# 有女先知,名叫 亚拿 这里引出故事的一个新人物。(参 [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]]) # 法内力 “法内力” 是一个男人的名字。(参: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # 七年 “7年” (参: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]] and [[rc://*/tw/bible/other/biblicaltimeyear]]) # 从作童女出嫁 “在她嫁给他之后” # 寡居了,现在已经八十四岁 八十四岁-可能的意思是 1)她作寡妇84年 2)她是寡妇现在84岁。(参: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # 并不离开圣殿 这可能是夸张手法,这意味着她在圣殿里度过了很长时间好像她从未离开过。另译:“总是在圣殿” 或 “经常在圣殿”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # 禁食祈求 “多次禁食献上许多祈祷” # 进前来 “接近他们” 或 “去了马利亚和约瑟那里” # 耶路撒冷得救赎 这里“救赎”指代会做这事的人。 另译:“将救赎耶路撒冷的人” 或 “将神的祝福和恩惠带回耶路撒冷的人”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])