# 那时,有许多祸患灾难临到他们 这里将灾难祸患描述成好像它们是人一样,可以寻找到人。另译:“当这百姓经历到许多祸患和灾难时”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # 这歌必在他们面前作见证 这里将这首歌表述成好像是一个人一样,在法庭指证以色列人的不是。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # 这歌在……他们后裔的口中必念诵不忘 另译:“他们的后裔必将这歌口口相传,牢记不忘”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # 这歌在……他们后裔的口中必念诵不忘 这句可译为肯定句。另译:“他们的后裔必将这歌口口相传”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # 这歌在……他们后裔的口中必念诵不忘 习语“必诵不忘”意为不再讲述。另译:“他们的后裔今后彼此不会闭口不讲这事”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # 他们所怀的意念 另译:“他们打算要做的事”。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # 我所起誓应许之地 “我应许要赐给他们的那块土地”。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])