# Instead NA # 在进耶和华殿的右边 “在圣殿入口的右边” # 投在柜里 “投进柜子里”或“投进箱子里”(UDB) # 奉到耶和华殿的一切银子 这句话可用主动句来陈述。另译:“人们奉献的钱”。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # 将耶和华殿里的银子数算包起来 很多版本在翻译这句话时用了更合逻辑的句式,如:“数算银子,然后放进袋子里”。 # 包起来 这里的含义可能为:1)“把钱放进袋子里”;或2)把钱放进袋子里,然后捆起来。(UDB) # the money found NA