# 概览: 作者描述用于建造圣殿的石头。 # 建造这一切所用的石头都是宝贵的 这句话可用主动句来陈述。另译:“工人们用裁好的宝贵的石头装饰建筑物。”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # 是按着尺寸凿成的,是用锯里外锯齐的 这句话可用主动句来陈述。另译:“工人们精确地测量过、并用锯子整齐地锯下来的石头”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # 所用的石头 这句话可用主动句来陈述。另译:“工人们使用这些石头”。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # 从根基直到檐石,从外头直到大院 作者在强调工人们使用昂贵的石头来建造根基和所有建筑物。 # The foundation was constructed NA # 十肘...八肘 一肘是46厘米。另译:“大约3.7米...4.6米。”(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-bdistance]])