tpi_ulb/43-LUK.usfm

2211 lines
176 KiB
Plaintext

\id LUK
\ide UTF-8
\h Luk
\toc1 Luk
\toc2 Luk
\toc3 luk
\mt Luk
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Planti man i bin raitim pinis ol gutpela wok i bin kamap namel long mipela.
\v 2 Ol i bin lukim long ai bilong ol taim dispela ol samting i bin kamap nambawan taim. Ol dispela man ol i wokman bilong God, na ol i givim dispela stori long mipela.
\v 3 Olsem na mi mekim wok painim aut gut, as bilong dispela stori na mi raitim stret olsem em i bin kamap long nambawan taim, na mi salim long yu, ol gutpela lain man Tiofilas.
\v 4 Mi mekim olsem na bai yu ken save gut long ol samting yu bin lainim long en, em i tru olgeta.
\s5
\v 5 Taim Herot i stap king bilong Judia, wanpela pris i stap nem bilong em i Sakaraia, em i lain bilong Abaisa. Meri bilong em, nem bilong en Elisabet na em i bilong lain bilong Eron.
\v 6 Tupela i bihainim gut olgeta lo na tok bilong God, olsem na tupela i stap stretpela long ai bilong God.
\v 7 Tasol tupela i nogat pikinini long wanem, Elisabet em i no inap long karim pikinini. Na tupela i lapun pinis.
\s5
\v 8 Wanpela taim ol lain bilong Sakaraia i go mekim wok pris, na Sakaraia tu i go mekim wok pris long ai bilong God.
\v 9 Ol i save pilai satu long painim aut husat pris tru i mas i go insait long haus bilong Bikpela, long kukim ofa bilong mekim gutpela smel. Na long wankain pasin tasol, ol i makim Sakaraia.
\v 10 Orait taim Sakaraia i kukim ofa bilong mekim gutpela smel, olgeta manmeri i stap autsait long haus bilong Bikpela na i prea.
\s5
\v 11 Orait wanpela ensel bilong Bikpela i kamap na sanap long han sut bilong alta, bilong mekim paia bilong gutpela smel.
\v 12 Taim Sakaraia i lukim ensel, em i guria na bikpela pret i kisim em.
\v 13 Tasol ensel i tokim em, "Sakaraia, yu noken pret, bilong wanem God i harim prea bilong yu. Meri bilong yu Elisabet bai i karim wanpela pikinini man. Na yu mas kolim nem bilong en Jon.
\s5
\v 14 Bai yu gat bikpela amamas long bel bilong yu, na planti manmeri tu bai i amamas long taim pikinini i kamap.
\v 15 Long wanem, em bai i gat biknem long ai bilong God. Em i noken dring wain o strongpela bia, bai em i pulap long Holi Spirit taim em i stap long bel bilong mama.
\s5
\v 16 Em bai i mekim planti manmeri bilong Israel i autim sin bilong ol na bihainim God.
\v 17 Em bai i gat strong olsem profet Elaisa na bai i go paslain long Bikpela. Em bai mekim ol papa na pikinini i stap wanbel, na i mekim ol manmeri i save sakim tok bilong God, i kisim gutpela tingting na mekim stretpela pasin olsem ol stretpela manmeri. Em bai i mekim ol manmeri i stap redi long taim bilong Bikpela i kam."
\s5
\v 18 Na Sakaraia i tokim ensel, "Olsem wanem bai mi ken save long dispela tok yu mekim i kamap tru? Mi lapun pinis na meri bilong mi em tu i lapun tru."
\v 19 Ensel i bekim tok bilong em, "Mi Gabrel, husat i save sanap long pes bilong God. Mi kam long tokim yu dispela gutpela nius.
\v 20 Wanem tok mi tokim yu bai i kamap long taim God i makim, tasol yu no bilip long tok mi mekim. Olsem na bai maus bilong yu i pas na yu no inap toktok, inap taim pikinini bilong yu i kamap."
\s5
\v 21 Ol manmeri i wet longpela taim long Sakaraia i ken kam autsait long haus bilong Bikpela. Na ol i tingting planti bilong wanem, em i stap insait longpela taim.
\v 22 Na bihain Sakaraia i kam autsait na em i no moa toktok long ol long wanem, maus bilong en i pas. Em i mekim toktok wantaim han bilong en tasol long wanem samting i bin kamap long em. Na ol manmeri i ting, em i mas lukim driman taim em i stap insait long haus bilong Bikpela.
\v 23 Taim bilong Sakaraia long mekim wok pris insait long haus bilong Bikpela i pinis na em i go bek long haus bilong en.
\s5
\v 24 Sampela taim bihain long dispela ol samting i kamap, meri bilong en, Elisabet i gat bel na long 5-pela mun em i stap hait tasol. Elisabet i tok,
\v 25 "Bikpela i marimari long mi na i mekim mi i gat bel. Em i mekim olsem na i rausim sem bilong mi long ai bilong ol manmeri."
\s5
\v 26 Long 6-pela mun bilong Elisabet i gat bel, God i salim ensel Gabrel i go long taun Nasaret, dispela taun i stap long biktaun Galili.
\v 27 Em i go long toktok long wanpela yangpela meri we ol i makim bilong maritim Josep, lain bilong King Devit. Na nem bilong yangpela meri em Maria.
\v 28 Orait ensel i go kamap long Maria na i tok, "Gut dei, God i stap wantaim yu na i blesim yu na i mekim gut long yu!"
\v 29 Tasol Maria i tingting planti, dispela em ol wanem kain tok em i harim.
\s5
\v 30 Na ensel i tokim em, "Yu noken pret, Maria, God i bel gut tru long yu.
\v 31 Bai yu gat bel na karim wanpela pikinini man, na yu mas kolim nem bilong en 'Jisas.'
\v 32 Em bai i stap bikman tru, na bai ol i kolim em Pikinini bilong God Antap Tru. Bai God i mekim em i kamap king olsem tumbuna bilong en Devit.
\v 33 Em bai i stap king bilong ol lain bilong Jekop, oltaim oltaim. Na bai i nogat pinis bilong en."
\s5
\v 34 Na Maria i tokim ensel olsem, "Dispela samting bai i kamap olsem wanem, mi yangpela meri na mi no slip wantaim man yet?"
\v 35 Ensel i bekim tok na i tokim em olsem, "Holi Spirit bai i kam long yu na strong bilong God bai i karamapim yu. Na pikinini yu karim, em bai i holi na bai ol i kolim em Pikinini bilong God."
\s5
\v 36 Harim, kandere bilong yu Elisabet em i lapun pinis, tasol em i gat bel na bai i karim pikinini man. Em i winim 6-pela mun pinis, dispela meri we ol manmeri i ting em i no inap karim pikinini.
\v 37 Nogat wanpela samting, i hat long God bai i mekim."
\v 38 Maria i tok, "Orait, mi wokmeri bilong Bikpela, em i ken kamap long mi olsem yu tok." Na ensel i lusim em na i go.
\s5
\v 39 Bihain long dispela taim, Maria i kirap na i go hariap long ples maunten bilong biktaun Judia.
\v 40 Taim em i kamap pinis long biktaun Judia, em i go long haus bilong Sakaraia na givim gutde long Elisabet.
\v 41 Pikinini i kalap long bel bilong Elisabet, taim Elisabet i harim gutde bilong Maria. Na Holi Spirit i pulapim tru Elisabet, na em i litimapim nem bilong God.
\s5
\v 42 Em i singaut bikmaus na i tok, "God i mekim gut long yu, na givim yu blesing i winim blesing em i givim long ol arapela meri, na em i blesim pikinini bai yu karim.
\v 43 Mi husat na mama bilong Bikpela bilong mi i kam long lukim mi.
\v 44 Harim, pikinini i slip long bel bilong mi i kalap wantaim amamas taim mi harim gutdei bilong yu.
\v 45 Yu ken amamas bilong wanem, yu bilip olsem ol samting Bikpela i tokim yu bai i kamap tru."
\s5
\v 46 Maria i tok, "Bel bilong mi em i litimapim nem bilong Bikpela.
\v 47 Na spirit bilong mi i amamas tru long God i helpim mi.
\s5
\v 48 Mi wanpela wokmeri bilong em na mi nogat nem, tasol em i no lusim tingting long mi. Long dispela taim nau na i go long bihain taim, ol bai i tok, God i bin mekim gut long mi na blesim mi.
\v 49 Bilong wanem, God i gat olgeta strong na em i mekim dispela bikpela samting long mi na nem bilong em i holi.
\s5
\v 50 God i save marimari long ol man i daunim ol yet, na i stap aninit long em. Na em i save marimari long ol manmeri long nau, na long ol manmeri long bihain taim tu.
\v 51 Han bilong em i gat strong. Em inap long rausim ol manmeri i apim nem bilong ol yet.
\s5
\v 52 Em i save rausim ol king long sia king bilong ol, tasol em i save mekim gut long ol manmeri i nogat biknem.
\v 53 Na em i save givim gutpela kaikai long ol manmeri husat i hangre, tasol em i save rausim ol moni man i go, na i no save givim wanpela samting long ol.
\s5
\v 54 Em i helpim ol Israel, ol wok manmeri bilong em.
\v 55 Long taim bipo, em i bin tok promis long mekim gut long ol. Olsem na em i bihainim tok promis bilong em, na i marimari long Abraham na ol pikinini i kamap long bel bilong em long nau, na long bihain taim tu.
\s5
\v 56 Maria i stap tripela mun pinis wantaim Elisabet, na i lusim em na i go bek long ples bilong en.
\v 57 Taim bilong Elisabet long karim pikinini i kamap na em i karim pikinini man.
\v 58 Ol wantok na ol kandere bilong Elisabet i harim olsem, Bikpela i mekim gut long em na ol i amamas wantaim Elisabet.
\s5
\v 59 Long dei namba 8, ol i kisim pikinini i go long katim skin. Ol manmeri husat i bin bung long dispela taim, i laik givim nem Sakaraia long pikinini, wankain nem olsem papa bilong en.
\v 60 Tasol mama bilong pikinini i tok "Nogat, nem bilong em, Jon."
\v 61 Na ol i tokim em, "I nogat wanpela lain bilong yupela i gat dispela nem Jon."
\s5
\v 62 Ol i toktok wantaim papa long han, na i askim em long wanem nem em bai i givim long pikinini bilong em.
\v 63 Na em i tokim ol long givim em wanpela samting we em i ken rait antap long en. Taim ol i givim em, em i raitim olsem, "Nem bilong pikinini em Jon." Olgeta i lukim dispela na ol i kirap nogut.
\s5
\v 64 Wantu tasol, maus bilong Sakaraia i op na em i toktok gen, na i litimapim nem bilong God.
\v 65 Ol lain i stap klostu, i kirap nogut long wanem samting God i mekim long Sakaraia. Ol i go tokim ol arapela long wanem samting ol i lukim, na dispela stori i go kamap long olgeta hap bilong maunten ples bilong Judia.
\v 66 Husat ol i harim dispela stori, ol i holim pas long bel bilong ol na i tok, "Wanem samting bai i kamap long dispela pikinini, taim em i kamap bikpela?" Long wanem han bilong God i stap wantaim em.
\s5
\v 67 Holi Spirit i pulap long Sakaraia na em i autim tok profet na i tok,
\v 68 "Litimapim nem bilong Bikpela, God bilong Israel. Em i kam bilong mekim mipela ol manmeri bilong en i ken kamap fri."
\s5
\v 69 Em i salim wanpela long lain bilong King Devit i kam long mipela, em i gat strong long mekim mipela i ken i stap gut.
\v 70 Ol profet bilong God i bin tok profet pinis olsem dispela samting bai i kamap.
\v 71 Em bai i rausim mipela long han bilong ol birua bilong yumi, na long han bilong ol man i mekim nogut long mipela.
\s5
\v 72 Em i mekim dispela bilong wanem em i marimari long ol tumbuna bilong yumi na em i tingim tu dispela kontrak,
\v 73 em i bin mekim wantaim papa bilong yumi Abraham.
\v 74 God i bin promis long rausim mipela long strong bilong han bilong ol birua bilong yumi, na i noken pret long lotuim em,
\v 75 long holi na stretpela pasin oltaim long laip bilong yumi.
\s5
\v 76 Na yu pikinini bilong mi, bihain bai ol i kolim yu profet bilong God Antap Tru. Yu bai i go pas long Bikpela na redim rot bilong en, na ol manmeri long kambek bilong em.
\v 77 Na bai yu tokim ol manmeri olsem, God em i laik rausim sin bilong ol na kisim bek ol.
\s5
\v 78 God i marimari long ol olsem na, em bai i salim lait bilong heven i kam daun long helpim mipela,
\v 79 bilong givim lait long ol man i stap long tudak na kalabus bilong sin na dai. Na yumi ken wokabout long rot bilong bel isi."
\s5
\v 80 Bihain pikinini i kamap bikpela na spirit bilong em i kisim strong. Em i go stap long ples nating we i nogat man long en, inap taim bilong en long autim tok long ol Israel i kamap.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Long dispela taim, Sisa Ogastas i putim wanpela lo olsem olgeta manmeri i stap aninit long Roman gavman i mas givim nem bilong ol.
\v 2 Em i nambawan taim bilong kaunim olgeta manmeri, dispela i kamap taim Kwairinias i stap gavana bilong provins Siria.
\v 3 Olsem na wanwan i mas go long asples bilong ol long putim nem.
\s5
\v 4 Josep em i bilong lain famili bilong King Devit, olsem na em i lusim taun Nasaret long Galili na i go long Judia long taun bilong Devit, nem bilong en Betlihem.
\v 5 Em i go wantaim Maria long go putim nem. Maria i gat bel, em dispela meri ol i makim bilong maritim em.
\s5
\v 6 Taim ol i kamap long Betlihem, taim bilong Maria long karim pikinini i kamap.
\v 7 Olgeta haus pasindia i pulap na i nogat rum olsem na ol i go slip long haus bilong ol bulmakau, na em i karim nambawan pikinini man bilong en, na i karamapim em long laplap na putim em insait long bokis kaikai bilong ol bulmakau.
\s5
\v 8 Long dispela nait ol man bilong lukautim sipsip i was long ol sipsip bilong ol autsait long taun Betlihem.
\v 9 Wanpela ensel i kamap long ol, na lait bilong glori bilong God i karamapim ol, na ol i pret tru.
\s5
\v 10 Na ensel i tokim ol, "Yupela i noken pret, mi bringim gutnius long yupela na dispela nius bai i mekim olgeta manmeri i amamas tru."
\v 11 Nau long dispela taim long taun bilong Devit, wanpela meri i karim pikinini. Dispela pikinini bai i kisim bek olgeta manmeri. Em i Bikpela Krais!
\v 12 Na yupela bai i luksave long em olsem. Wanpela pikinini ol i pasim wantaim laplap na i slip long bokis kaikai bilong ol bulmakau."
\s5
\v 13 Wantu bikpela lain ami bilong heven i kamap na i stap wantaim dispela ensel na litimapim nem bilong God na i tok,
\v 14 "Litimapim nem bilong God antap tru, na long graun ol manmeri i ken stap bel isi, God i bel gut long ol."
\s5
\v 15 Taim ol ensel i lusim na i go pinis long heven, ol wasman bilong sipsip i tok, "Goan yumi go nau long Betlihem na lukim dispela samting i kamap, we Bikpela i tokim yumi long en."
\v 16 Ol i go hariap na painim Maria na Josep, na lukim pikinini i slip long bokis kaikai bilong ol bulmakau.
\s5
\v 17 Taim ol i lukim em pinis, ol i tokaut long wanem samting ensel i bin tokim ol long dispela pikinini.
\v 18 Na olgeta manmeri i harim wanem ol wasman bilong sipsip i tok, ol i tingting planti.
\v 19 Tasol Maria i putim olgeta dispela tok long bel bilong en na i tingim yet.
\v 20 Ol wasman bilong sipsip i go bek, na i litimapim nem bilong God long wanem samting ol i harim na lukim. Olgeta samting i kamap olsem wanem ensel i bin tokim ol.
\s5
\v 21 Long 8-pela dei bihain long mama i karim em, ol i katim skin bilong en, na kolim nem bilong em Jisas. Dispela nem ensel i bin givim long en taim mama i nogat bel yet.
\s5
\v 22 Taim bilong kamap klin long ai bilong God i pinis, olsem lo bilong Moses i tok. Maria na Josep i kisim pikinini i go long hauslotu long Jerusalem long givim long Bikpela.
\v 23 Tupela i bihainim lo bilong Bikpela olsem tok i stap, "Olgeta nambawan pikinini man mama i karim, ol i mas givim i go long Bikpela."
\v 24 Ol i mekim ofa na bihainim olsem lo bilong Bikpela i tok, "Givim tupela yangpela balus pisin olsem ofa."
\s5
\v 25 Long dispela taim i gat wanpela man long Jerusalem, nem bilong en Simion, na dispela man i save mekim stretpela pasin na i save lotu long God. Em i weitim man God i bin makim bilong mekim bel gut long ol Israel na Holi Spirit i stap wantaim em.
\v 26 Holi Spirit i tokim em pinis olsem, em i no inap i dai kwik. Nogat, em i mas lukim Bikpela Krais pastaim.
\s5
\v 27 Holi Spirit i kirapim Simion na em i go insait long tempel. Tupela papa mama bilong pikinini Jisas i bringim em i go long mekim pasin long em olsem lo bilong Moses i tok.
\v 28 Na Simion i kisim em na i holim em long han bilong en na i litimapim nem bilong God, na i tok olsem,
\v 29 "Bikpela nau yu ken larim wokman bilong yu i go wantaim bel isi, olsem tok bilong yu i tok.
\s5
\v 30 Nau ai bilong mi i lukim pinis samting yu mekim bilong kisim bek mipela,
\v 31 yu redim long ai bilong olgeta manmeri.
\v 32 Wanpela lait long kamapim tokhait bilong yu long ol arapela lain manmeri, na em bai i givim biknem long Israel, em ol lain manmeri bilong yu."
\s5
\v 33 Papa na mama bilong pikinini i tingting planti long wanem tok tupela i harim.
\v 34 Simion i blesim ol na i tokim Maria mama bilong pikinini, "Harim, dispela pikinini God i makim bilong planti manmeri long Israel i mas pundaun na bilong mekim planti i kirap gen. Em bai i kamap olsem wanpela mak bilong ol manmeri i no laikim em. Na tingting hait bilong planti manmeri bai i kamap ples klia.
\v 35 Na bai yu kisim wanpela pen i bikpela tru, olsem bainat i sutim na katim lewa bilong yu.
\s5
\v 36 Wanpela profet meri nem bilong en Ana tu i bin i stap. Em i pikinini meri bilong Panuel long lain bilong Asa. Em i lapun tru. Em i bin marit na i stap 7-pela Krismas wantaim man bilong em.
\v 37 Na em i stap meri man bilong en i dai na i stap 84 Krismas nating. Ana i no save lusim tempel, em i save tambuim kaikai na beten, long nait na dei.
\v 38 Long dispela taim stret Ana i kam klostu long pikinini na i tok tenkiu long God. Na em i autim tok bilong dispela pikinini long ol manmeri i weitim God bai i kisim bek ol manmeri bilong Jerusalem.
\s5
\v 39 Taim ol i mekim pinis olgeta samting olsem lo bilong Bikpela i tok, ol i go bek long Galili, long Nasaret em taun bilong ol yet.
\v 40 Na pikinini i kamap bikpela na i kamap strong. Na em i gat gutpela tingting na marimari bilong God i stap wantaim em.
\s5
\v 41 Long olgeta yia ol papamama bilong Jisas i save go long Jerusalem long lukim bikpela dei bilong Pasova.
\v 42 Long taim Jisas i gat 12-pela Krismas, ol i bihainim pasin bilong bung long ol bikpela dei na ol i go bek long Jerusalem.
\v 43 Taim bilong dispela bikpela dei bilong lotu i pinis, orait ol i go bek long ples bilong ol. Tasol yangpela boi Jisas i stap bek long Jerusalem, na tupela papamama bilong en i no save olsem em i stap bek.
\v 44 Ol i ting olsem em i wokabaut wantaim ol arapela i bin kam wantaim ol na ol i wokabaut wanpela dei pinis. Bihain ol i stat painim em namel long ol wanlain na wantok bilong ol.
\s5
\v 45 Tasol ol i no lukim em. Na ol i go bek long Jerusalem long painim em.
\v 46 Bihain long tripela dei, ol i painim em insait long tempel. Em i sindaun i stap namel wantaim ol tisa bilong lo na i harim ol i toktok na i askim ol tu.
\v 47 Ol man i harim em, ol i kirap nogut long save bilong em na long ol tok em i bekim.
\s5
\v 48 Tupela i lukim em na i kirap nogut. Mama bilong em i tokim em olsem, "Pikinini, bilong wanem yu mekim dispela pasin long mitupela? Harim, mitupela papa bilong yu i bel hevi tru na painim yu."
\v 49 Tasol Jisas i bekim tok long tupela, "Bilong wanem yutupela wok long painim mi? Yutupela i no save, olsem mi mas i stap long haus bilong Papa bilong mi?"
\v 50 Tasol tupela i no kisim gut as tingting bilong dispela tok em i bekim.
\s5
\v 51 Orait em i go bek long ples wantaim tupela long Nasaret na em i harim na bihainim gut olgeta tok bilong ol. Mama bilong em i putim gut ol dispela tok long bel bilong em na i holim i stap.
\v 52 Na Jisas i wok long kamap bikpela wantaim gutpela tingting na save. Na God i laikim em tru na ol manmeri tu i laikim em.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Long namba 15 yia bilong Sisa Tiberius i stap olsem king: Pontius Pailet i stap nambawan gavana bilong distrik Judia, na Herot i stap olsem bos long Galili na brata bilong em Filip i stap bos bilong Ituria na Trakonitis. Na Lisanias i stap bos long Abilene.
\v 2 Long taim, Anas na Kaiafas i stap olsem hetpris, tok bilong God i kam long Jon pikinini bilong Sekeraia long ples nating.
\s5
\v 3 Olsem na em i go long olgeta distrik i stap long wara Joden, na autim tok long olgeta manmeri i mas tanim bel long sin bilong ol na tok sori na kisim baptais na bai God i lusim sin bilong ol.
\s5
\v 4 Olsem dispela tok i stap long buk bilong Profet Asaiah, "Wanpela maus i singaut long ples nating i nogat man," Redim rot bilong Bikpela, mekim rot i kamap stret.
\s5
\v 5 Pulapim olgeta ples i daun, na brukim i kam daun olgeta maunten. Na stretim gut ol rot i krungut, na mekim gutpela rot long ples i nogut.
\v 6 Na bai olgeta manmeri i lukim wok God i mekim long kisim bek yumi."
\s5
\v 7 Planti lain manmeri i kam long Jon i ken baptaisim ol na em i tokim ol olsem, "Yupela pikinini bilong snek nogut! Husat i tokim yupela olsem, God i belhat na bai i mekim nogut long yupela na bagarapim yupela. Na yupela i ranawe na i laik abrusim dispela hevi?
\s5
\v 8 Yupela i mas autim sin na tok sori long sin bilong yupela na yupela i noken tok olsem, 'Abraham em i papa bilong mipela, ' tru tumas mi tokim yupela God em i gat strong long mekim ol ston i kamap pikinini bilong Abraham.
\s5
\v 9 Tamiok i stap redi pinis long as bilong diwai. Sapos wanpela diwai i no karim gutpela diwai kaikai, orait ol bai i katim dispela diwai na tromoi i go long paia."
\s5
\v 10 Na ol manmeri i harim wanem Jon i tok na ol i askim em yet, "Bai mipela i mekim wanem?"
\v 11 Em i bekim tok bilong ol na i tok, "Sapos wanpela i gat tupela laplap, orait em i mas skelim wantaim man i nogat laplap. Na man i gat kaikai em i mas skelim wantaim man i nogat kaikai."
\s5
\v 12 Ol man bilong kisim takis i kam long Jon i ken baptaisim ol, na ol i askim em, "Tisa, bai mipela i mekim wanem?"
\v 13 Na Jon i tokim ol, "Yupela i noken kisim planti moa moni, yupela i mas kisim inap long mak Sisa i makim long yupela i ken kisim."
\s5
\v 14 Na sampela soldia tu i askim em, "Na olsem wanem long mipela? Bai mipela mekim wanem?" Na em i bekim tok bilong ol, "Yupela i noken giaman na kotim nating ol arapela man na strong long pulim moni bilong ol. Yupela i mas ting olsem, wanem pei yupela kisim em inap long yupela."
\s5
\v 15 Ol manmeri i harim dispela na ol i tingting planti. Ating Jon em i dispela Krais ol i weitim long kam.
\v 16 Tasol Jon i tokim ol, "Mi baptaisim yupela wantaim wara, tasol man bai i kam bihain, em i gat strong i winim strong bilong mi. Mi no gutpela man inap long rausim rop bilong sendol bilong em. Em bai i baptaisim yupela wantaim Holi Spirit na paia.
\s5
\v 17 Em bai kam wantaim savol long han bilong em long klinim gut pikinini wit na bungim ol long haus bilong bungim wit. Tasol em bai i kukim pipia bilong wit long paia i no save dai."
\s5
\v 18 Jon i autim gutnius long ol manmeri wantaim planti ol arapela toktok long kirapim bel bilong ol long lusim pasin nogut bilong ol.
\v 19 Taim Jon i krosim Herot, nambawan gavana bilong ol. Long wanem em i maritim Herodias meri bilong brata bilong en, na long ol arapela pasin nogut Herot i mekim.
\v 20 Herot i mekim yet narapela rong, em i putim Jon long kalabus.
\s5
\v 21 Taim olgeta manmeri i kisim baptais pinis, Jisas tu i kisim baptais. Na taim em i kisim baptais pinis em i prea i stap na heven i op.
\v 22 Holi Spirit i kamap olsem wanpela pisin ol i save kolim balus na i kam sindaun antap long em. Na wanpela singaut i kam long heven olsem, "Yu pikinini bilong mi husat Mi save laikim tumas. Bel bilong mi em i amamas long yu."
\s5
\v 23 Taim Jisas i kirapim wok misin bilong em, em i gat samting olsem 30 Krismas. Ol manmeri i ting em i pikinini bilong Josep. Josep em i pikinini bilong Heli.
\v 24 Heli em i pikinini bilong Mathat. Mathat em i pikinini bilong Livai. Livai em i pikinini bilong Melki. Melki em i pikinini bilong Janai. Janai em i pikinini bilong Josep.
\s5
\v 25 Josep em i pikinini bilong Matataias. Matataias em i pikinini bilong Emos. Emos em i pikinini bilong Naham. Naham em i pikinini bilong Esli. Esli em i pikinini bilong Nagai.
\v 26 Nagai em i pikinini bilong Mat. Na Mat em i pikinini bilong Matataias. Matataias em i pikinini bilong Semein. Na Semein em i pikinini bilong Josek. Josek em i pikinini bilong Joda.
\s5
\v 27 Joda em i pikinini bilong Joanan. Na Joanan em i pikinini bilong Resa. Resa em i pikinini bilong Serubabel. Na Serubabel em i pikinini bilong Salatiel. Salatiel em i pikinini bilong Neri.
\v 28 Na Neri em i pikinini bilong Melki. Melki em i pikinini bilong Adi. Na Adi em i pikinini bilong Kosam. Kosam em i pikinini bilong Elmadam. Elmadam em i pikinini bilong Er. Na Er em i pikinini bilong Josua.
\v 29 Josua em i pikinini bilong Eliasa. Na Eliasa em i pikinini bilong Jorim. Jorim em i pikinini bilong Mathat. Na Mathat em i pikinini bilong Livai.
\s5
\v 30 Livai em i pikinini bilong Simion. Na Simion em i pikinini bilong Juda. Juda em i pikinini bilong Josep. Na Josep em i pikinini bilong Jonam. Jonam em i pikinini bilong Eliakim.
\v 31 Na Eliakim em i pikinini bilong Melia. Melia em i pikinini bilong Mena. Mena em i pikinini bilong Matata. Na Matata em i pikinini bilong Natan. Natan em i pikinini bilong Devit.
\v 32 Na Devit em i pikinini bilong Jesi. Jesi em i pikinini bilong Obet. Na Obet em i pikinini bilong Boas. Boas em i pikinini bilong Salmon. Na Salmon em i pikinini bilong Nason.
\s5
\v 33 Nason em i pikinini bilong Aminadap. Na Aminadap em i pikinini bilong Edmin. Edmin em i pikinini bilong Ani. Ani em i pikinini bilong Hesron. Na Hesron em i pikinini bilong Peres. Peres em i pikinini bilong Juda.
\v 34 Juda em i pikinini bilong Jekop. Na Jekop em i pikinini bilong Aisak. Aisak em i pikinini bilong Abraham. Abraham em i pikinini bilong Tera. Na Tera em i pikinini bilong Naho.
\v 35 Naho em i pikinini bilong Serug. Na Serug em i pikinini bilong Reu. Reu em i pikinini bilong Peleg. Peleg em i pikinini bilong Ebe. Na Ebe em i pikinini bilong Sila.
\s5
\v 36 Na Sila em i pikinini bilong Kainan. Kainan em i pikinini bilong Afaksad. Afaksad em i pikinini bilong Sem. Na Sem em i pikinini bilong Noa. Noa em i pikinini bilong Lamek.
\v 37 Na Lamek em i pikinini bilong Metusela. Metusela em i pikinini bilong Inok. Inok em i pikinini bilong Jared. Na Jared em i pikinini bilong Mahalalel. Mahalalel em i pikinini bilong Kenan.
\v 38 Na Kenan em i pikinini bilong Enos. Enos em i pikinini bilong Set. Set em i pikinini bilong Adam. Na Adam em i pikinini bilong God.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Holi Spirit i pulap long Jisas, na em i lusim wara Joden na i go bek. Na Holi Spirit i kisim em i go long ples drai i nogat man.
\v 2 Jisas i stap 40 dei long ples drai na Satan i traim em. Long dispela taim em i no kaikai wanpela kaikai na em i hangre.
\s5
\v 3 Satan i tokim em, "Sapos yu pikinini bilong God, yu tok na dispela ston i ken tanim kamap bret."
\v 4 Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Buk bilong God i tok, man i no save kisim laip long kaikai tasol."
\s5
\v 5 Bihain Satan i kisim Jisas i go antap long wanpela hap i antap tru, na wantu tasol em i soim em long olgeta kantri.
\v 6 Na Satan i tokim Jisas, "Bai mi givim yu olgeta strong long yu ken bosim ol dispela kantri wantaim ol moni na kago bilong ol. Dispela ol samting em bilong mi, na mi ken givim long husat mi laik givim.
\v 7 Olsem na, yu mas brukim skru na lotuim mi, na bai yu kisim ol dispela samting."
\s5
\v 8 Tasol Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Buk bilong God i tok, 'Yu mas lotuim Bikpela God bilong yu wanpela tasol."
\s5
\v 9 Na Satan i kisim Jisas i go long Jerusalem na putim em antap tru long tempel, na i tokim em, "Sapos yu pikinini bilong God, orait kalap i go daun.
\v 10 Long wanem Buk bilong God i tok, 'Em bai tokim ol ensel bilong em i was long yu na lukautim yu gut, '
\v 11 'Na ol bai i holim yu long han bilong ol na ston i no inap sutim lek bilong yu."
\s5
\v 12 Na Jisas i bekim tok bilong em, na i tok, "Buk bilong God i tok, 'Yu noken traim God Bikpela bilong yu."
\v 13 Taim Satan i traim Jisas long kain kain rot pinis, em i lusim Jisas na i go.
\s5
\v 14 Long strong bilong Holi Spirit Jisas i go bek long Galili. Na olgeta manmeri i stap long Galili, i harim olsem Jisas i kam bek.
\v 15 Na em i stat autim tok long tempel bilong ol na ol i givim biknem long em.
\s5
\v 16 Jisas i go long Nasaret, ples em i bin kamap bikpela long en. Na long Sabat em i go insait long tempel na i sanap long autim tok.
\v 17 Ol i givim em buk bilong profet Asaia. Em i opim na i painim hap tok ol i raitim,
\s5
\v 18 "Spirit bilong Bikpela i stap wantaim mi, long wanem em i putim wel long het bilong mi na makim mi long autim gutnius long ol manmeri i stap rabis. Em i salim mi long rausim ol manmeri i stap kalabus i ken go fri, na mekim ol aipas i lukluk gen. Na mekim ol manmeri i karim hevi i ken go fri, we ol arapela i save mekim nogut long ol.
\v 19 Na long tokaut olsem em i taim bilong Bikpela i laik mekim gut long yupela."
\s5
\v 20 Na em i pasim buk, na givim i go bek, na i sindaun. Olgeta lain i stap long tempel i lukluk strong long em.
\v 21 Em i toktok long ol, "Nau long dispela taim tok i stap long Buk bilong Bikpela em i inapim tru."
\v 22 Olgeta i givim biknem long em na i kirap nogut long ol gutpela tok em i autim. Na ol i askim, "Ating dispela em i pikinini bilong Josep a?"
\s5
\v 23 Jisas i tokim ol olsem, "Tru tumas yupela i harim ol man i mekim toktok long mi na bai yupela tu i tok, Dokta, mekim orait skin bilong yu yet. Mipela i harim ol samting yu bin mekim long Kapeniam, orait yu mas mekim wankain samting long as ples bilong yu."
\v 24 Tasol em i tok, "Tru tumas mi tokim yupela, i nogat wanpela profet ol asples bilong em i save harim tok bilong en.
\s5
\v 25 Tasol mi tok tru long yupela long taim bilong Elaisa i gat planti meri, man bilong ol i dai pinis i stap long Israel. Taim ren i no pundaun long tripela yia na 6-pela mun, bikpela hangre i bin kamap.
\v 26 Tasol God i no salim Elaisa i go long wanpela man long Israel. Em i go long taun Sarefat bilong distrik Sidon long wanpela meri man bilong en i dai pinis.
\v 27 Planti man i gat sik leprosi i stap long Israel long taim bilong profet Elisa, tasol nogat wanpela namel long ol i bin kamap orait. Nogat, Naman tasol bilong kantri Siria i bin kamap orait."
\s5
\v 28 Ol manmeri i stap long tempel i harim ol dispela tok na i belhat tru.
\v 29 Ol i kirap, na rausim Jisas i go autsait long taun bilong ol i stap antap long maunten. Na ol i go long sait bilong dispela maunten na i laik tromoi em i go daun.
\v 30 Tasol em i wokabaut namel long ol na i go pinis.
\s5
\v 31 Na Jisas i go long biktaun Kapeniam long distrik Galili, na i stat autim tok long dei Sabat.
\v 32 Ol manmeri i harim tok bilong en ol i kirap nogut, long wanem em i autim wantaim bikpela strong.
\s5
\v 33 Wanpela man i stap long tempel, em i gat spirit nogut i stap long en i singaut bikmaus,
\v 34 "E! Yu laik bai mipela mekim wanem long yu, Jisas bilong Nasaret? Ating yu kam bilong bagarapim mipela? Mi save long yu. Yu dispela stretpela man i kam long God."
\s5
\v 35 Na Jisas i tok strong long dispela spirit nogut, "Yu noken toktok, yu lusim dispela man!" Spirit nogut i pundaunim dispela man namel long ol manmeri, na i lusim em na i no bagarapim em.
\v 36 Ol manmeri i lukim dispela na i toktok planti namel long ol yet, "Em i wanem kain tok. Em i tokim spirit nogut olsem man i gat biknem na strong long lusim dispela man."
\v 37 Toktok bilong Jisas i mekim dispela samting i go kam long olgeta hap bilong dispela ples.
\s5
\v 38 Jisas i lusim tempel na i go long haus bilong Saimon. Tambu mama bilong Saimon i gat bikpela skin hot sik, na ol i askim Jisas long oraitim sik bilong em.
\v 39 Na Jisas i go klostu long em na i krosim dispela sik long lusim em, na sik i lusim em. Na wantu tasol dispela meri i kirap na i redim kaikai bilong ol.
\s5
\v 40 Taim San i wok long go daun yet, ol manmeri i kisim ol sik lain wantaim kainkain sik i kam long Jisas i ken oraitim ol. Jisas i putim han antap long ol na i oraitim sik bilong ol.
\v 41 Na em i mekim planti spirit nogut i lusim ol. Ol spirit nogut i singaut bikmaus olsem, "Yu pikinini bilong God!" Na Jisas i krosim ol spirit nogut na i no larim ol i toktok, bilong wanem ol i save em i Krais.
\s5
\v 42 Long moning taim tru Jisas i lusim taun na i go long wanpela hap i nogat man. Bikpela lain manmeri i wok long painim em. Taim ol i painim em, ol i no laik lusim em i go.
\v 43 Tasol Jisas i tokim ol, "Mi mas i go autim gutnius long Kingdom bilong God long ol arapela manmeri tu. Mi kam bilong mekim dispela wok."
\v 44 Na em i go long olgeta hap bilong Judia na autim tok insait long ol tempel.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Wanpela taim, Jisas i sanap long nambis bilong raun wara Genesaret, o arapela nem ol i kolim Galili na i autim tok long planti lain manmeri.
\v 2 Na Jisas i lukim tupela bout i stap arere long nambis. Ol man bilong pulim pis i lusim bout long hap na ol i go wasim umben bilong ol i stap.
\v 3 Jisas i go kalap long wanpela bilong ol dispela bout, em i bilong Saimon. Na Jisas i askim em long pusim bout i go namel liklik, na em i sindaun long hap na i skulim ol manmeri.
\s5
\v 4 Taim Jisas i pinis long skulim ol manmeri, em i tokim Saimon, "kisim bout i go long dip hap na putim umben bilong yu i go daun long kisim pis."
\v 5 Saimon i bekim tok bilong em, "Masta, mipela i wok hat tru long nait na mipela i no kisim wanpela pis. Tasol bai mi putim umben bilong mi i go daun long wara olsem yu tok."
\v 6 Taim ol i mekim olsem, ol i kisim planti pis tru na umben i laik bruk.
\v 7 Olsem na ol i singautim ol wanwok long arapela bout i kam helpim ol. Na tupela bout wantaim i pulap tru long pis na i laik sink.
\s5
\v 8 Taim Saimon Pita i lukim dispela, em i pundaun long lek bilong Jisas na i tok, "Bikpela, yu mas lusim mi na i go, mi wanpela sin man tasol."
\v 9 Long wanem, em wantaim ol poro bilong en i kirap nogut long wanem, em i mekim narakain samting.
\v 10 Wankain olsem tu long tupela wanwok bilong en, Jems na Jon, tupela pikinini bilong Sebedi. Jisas i tokim Saimon, "Yu noken pret, nau yu bai kisim ol man."
\v 11 Ol i pul i go long nambis, na ol i lusim bout na olgeta samting bilong ol na bihainim Jisas.
\s5
\v 12 Taim Jisas i stap long wanpela taun, wanpela man i gat sik lepra i pulap long skin bilong en i kam. Taim em i lukim Jisas, em i brukim skru, putim pes bilong en i go daun long graun na i askim Jisas, "Bikpela, sapos yu laik, yu ken mekim mi orait"
\v 13 Na Jisas i putim han antap long em na i tok, "Mi ken oraitim sik bilong yu. Nau yu ken kamap orait." Wantu tasol sik lepra i lusim em.
\s5
\v 14 Jisas i givim em strongpela tok, "Yu noken tokim wanpela man long wanem samting i kamap long yu, tasol yu mas i go soim yu yet long ol prist. Na mekim ofa olsem lo bilong Moses i tok. Dispela em i olsem witnes long ol."
\s5
\v 15 Tasol, tok i go nabaut long olgeta hap. Na planti manmeri i kam long Jisas long harim tok bilong en, na long em bai i oraitim sik bilong ol.
\v 16 Tasol sampela taim Jisas i save lusim ol na i go long ples i nogat man na i prea.
\s5
\v 17 Long wanpela taim Jisas i skulim ol manmeri, na long hap tu ol farisi na ol tisa bilong lo long ol ples bilong Galili na bilong Judia na bilong Jerusalem i sindaun i stap. Na pawa bilong God i pulap long em long oraitim ol sikman.
\s5
\v 18 Sampela man i karim wanpela sik man, hap skin bilong en i dai pinis. Na ol i painim rot long kisim em i go klostu long Jisas.
\v 19 Planti manmeri na ples i pas tru. Olsem na ol i kisim em i go antap long het bilong haus. Na ol i lusim em kam daun long rop wantaim bet bilong en, namel long ol manmeri klostu long lek bilong Jisas.
\s5
\v 20 Taim Jisas i lukim bilip bilong ol, na em i tok, "Wantok, mi lusim sin bilong yu."
\v 21 Ol Farisi na ol saveman bilong lo i stat long tingting planti long ol yet. Husat i dispela man na em i tok bilas long God? Husat man baksait long God bai inap long rausim sin bilong ol man?
\s5
\v 22 Tasol Jisas i save pinis long tingting bilong ol, na em i tokim ol olsem, "Bilong wanem yupela i gat kainkain tingting long bel bilong yupela?
\v 23 Wanem em i isi long tokim, Mi lusim sin bilong yu o 'tok olsem, kirap na wokabaut?'
\v 24 Tasol bai yupela i save olsem, Pikinini Bilong Man em i gat namba long dispela graun long lusim sin bilong ol manmeri. Na em i tokim dispela sik man, 'Yu kirap, na kisim mat bilong yu na go long haus bilong yu."'
\s5
\v 25 Wantu dispela man i kirap, kisim bet bilong em na wokabaut litimapim nem bilong Bikpela.
\v 26 Olgeta manmeri i kirap nogut long dispela samting na ol i givim biknem long God. Ol i pulap wantaim wanpela kain samting na ol i tok, "Mipela i lukim narakain samting tru long dispela dei."
\s5
\v 27 Bihain long dispela, Jisas i lusim ol na i go. Em i lukim wanpela man bilong kisim takis nem bilong en Livai i sindaun long ples bilong kisim takis. Jisas i tokim em, "Bihainim mi."
\v 28 Livai i lusim olgeta samting na i kirap na bihainim em.
\s5
\v 29 Livai i mekim wanpela bikpela kaikai bilong Jisas long haus bilong en. Planti man bilong kisim takis na ol arapela man tu i stap na kaikai wantaim ol.
\v 30 Tasol ol Farisi na saveman bilong lo i toktok planti long disaipel bilong Jisas, na ol i tok, "Bilong wanem yupela i kaikai na dring wantaim ol man bilong kisim takis na ol sinman?"
\v 31 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Ol manmeri i nogat sik i no save go lukim dokta, tasol ol manmeri i gat sik tasol."
\v 32 Olsem tasol, Mi no kam bilong singautim ol stretpela manmeri long tok sori long sin bilong ol, mi kam long ol sin manmeri long tok sori na tanim bel."
\s5
\v 33 Na ol man i tok long Jisas, "Ol disaipel bilong Jon ol i save tambuim kaikai na i save prea, na ol disaipel bilong ol Farisi tu. Tasol ol disaipel bilong yu ol i save kaikai na drink."
\v 34 Na Jisas i bekim ol, "Sapos wanpela man i laik marit i stap wantaim ol poro bilong en, ol poro bilong en i ken tambuim kaikai, a?
\v 35 Tasol wanpela taim bai i kamap na dispela man bilong marit bai i go pinis na i no stap wantaim ol moa. Long dispela taim ol bai i tambuim kaikai."
\s5
\v 36 Jisas i mekim wanpela tok piksa long ol, "I nogat wanpela i save brukim liklik hap laplap bilong nupela klos na somapim antap long bruk bilong olpela klos. Sapos em i mekim olsem, dispela nupela klos bai i bruk. Na liklik hap laplap bilong nupela klos bai i no wankain olsem olpela klos.
\s5
\v 37 Na i nogat wanpela i save pulapim nupela wain i go insait long olpela skin memek. Sapos em i mekim olsem, dispela nupela wain bai i brukim olpela skin memek na wain bai i kapsait na i bagarapim dispela skin memek.
\v 38 Nogat, nupela wain i mas i go insait long nupela skin memek.
\v 39 Na i nogat wanpela man i bin drink pinis olpela wain, em i save laikim nupela wain. Em i save tok, "Olpela wain em i gutpela moa."'
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Long wanpela dei Sabat Jisas i wokabaut namel long ol gaden wit. Na ol disaipel bilong em i kisim ol pikinini wit na i rausim skin bilong ol na kaikai.
\v 2 Tasol sampela Farisi i lukim ol na i tok olsem, "Bilong wanem yupela i mekim dispela pasin long dei Sabat?"
\s5
\v 3 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Ating yupela i no ritim wanem samting Devit i bin mekim taim em i hangre, em wantaim ol lain bilong em?
\v 4 Em i go insait long haus bilong God na i kisim bret ol i save putim long pes bilong God. Na em i kaikai na i givim hap long ol lain bilong em na ol i kaikai. Dispela em i bret tambu na ol pris tasol i save kaikai."
\v 5 Na Jisas i tokim ol moa olsem, "Pikinini bilong Man em i Bikpela na i bosim dei Sabat."
\s5
\v 6 Long narapela dei Sabat, Jisas i go insait long haus lotu bilong ol Juda na i skulim ol manmeri. Wanpela man han sut bilong em i dai pinis em i stap.
\v 7 Ol saveman bilong lo na ol Farisi ol i was gut long Jisas, long wanem ol i laik lukim bai em i oraitim wanpela sik man o meri long dei Sabat o nogat. Na sapos em i oraitim wanpela i sik bai ol i kotim em.
\v 8 Tasol Jisas i save pinis long tingting bilong ol, na em i tokim dispela man han sut bilong en i dai pinis olsem, "Yu kirap, na sanap namel long olgeta manmeri." Orait dispela man i kirap na i sanap.
\s5
\v 9 Jisas i tokim ol olsem, "Mi laik askim yupela, lo bilong Moses i tok wanem long dei Sabat. Ating bai yumi mekim gutpela pasin long narapela man o bai yumi mekim nogut long ol. Ating bai yumi mekim gut long narapela long ol i ken i stap laip o bai yumi mekim nogut na bagarapim ol?
\v 10 Na Jisas i lukluk raun long olgeta manmeri na em i tokim dispela man olsem, "Putim han bilong yu stret." Dispela man i mekim olsem na han bilong em i kamap orait.
\v 11 Tasol ol saveman bilong lo na ol Farisi i belhat nogut tru na ol i toktok namel long ol yet long wanem samtimg ol bai mekim long Jisas.
\s5
\v 12 Long wanpela taim Jisas i go antap long maunten long prea. Em beten long God long nait i go i nap tulait i bruk.
\v 13 Taim san i kam antap, em i singautim ol disaipel bilong en, na em i makim 12-pela bilong ol na i kolim ol aposel.
\s5
\v 14 Nem bilong ol dispela aposel em Saimon (Husat Jisas i givim nem Pita long em) na Endru em brata bilong Saimon, na Jems, Jon, Pilip, Batalomiu,
\v 15 Matiu, Tomas, Jems em pikinini bilong Alfeus, Saimon bilong lain Silot, na
\v 16 Judas pikinini bilong Jems, na Judas Iskariot, husat bai i givim Jisas long han bilong ol birua.
\s5
\v 17 Orait bihain Jisas wantaim ol disaipel bilong em i kam daun long maunten na em i go sanap long wanpela gutpela hap wantaim ol bikpela lain disaipel bilong en. Na planti lain manmeri bilong olgeta hap long distrik Judia na Jerusalem na long ples nambis bilong Taire na Sidon i kam.
\v 18 Ol i kam bilong harim tok bilong Jisas na long em i ken oraitim sik bilong ol. Jisas i oraitim ol manmeri husat spirit nogut i bagarapim ol,
\v 19 Na olgeta manmeri i traim long holim em, long wanem bikpela strong bilong oraitim sik i kam long en. Na husat i holim em, ol i kamap orait.
\s5
\v 20 Na Jisas i lukluk long ol disaipel bilong en, na i tok, "Ol manmeri i stap rabis ol i ken amamas, long wanem Kingdom bilong God em i bilong ol.
\v 21 Ol manmeri husat i hangre, em ol i ken amamas bai God i pulapim ol. Ol manmeri i krai sori, em ol i ken amamas bai God i mekim gut long ol na bai ol i pulap long amamas.
\s5
\v 22 Yu mas amamas, taim yu bihainim tok bilong Pikinini bilong Man na long dispela pasin ol man i mekim nogut long yu na i no laikim yu.
\v 23 Long dispela dei yu mas kalap na amamas, long wanem bikpela presen bilong yu God i redim long heven. Yu mas save olsem long bipo ol tumbuna bilong ol i bin mekim wankain pasin olsem long ol profet bilong God.
\s5
\v 24 Tasol sori long man i gat planti samting, long wanem yupela i kisim pinis ol samting long mekim sindaun bilong yupela i kamap gut.
\v 25 Sori long yupela i kaikai na pulap nau, bihain bai yupela i hangre. Sori long yupela i lap nau, bihain bai yupela i stap sori na krai.
\s5
\v 26 Sori long yupela taim ol man i mekim gutpela toktok long yupela. Long wankain pasin ol tumbuna bilong ol i stap bipo i mekim gutpela toktok long ol giaman profet.
\s5
\v 27 Tasol mi tok long yupela husat i harim i stap nau, yupela i mas laikim birua bilong yupela na mekim gut long ol man i no laikim yupela.
\v 28 Yupela i mas askim God long blesim ol man i tok nogut long yupela. Na prea long God i ken marimari long man i mekim nogut long yupela.
\s5
\v 29 Sapos wanpela i solapim wisket bilong yu orait yu mas larim em i solapim narapela sait wisket bilong yu tu. Sapos wanpela i kisim saket bilong yu, orait yu mas givim long em.
\v 30 Sapos wanpela i askim yupela long givim ol samting long ol, orait yupela i mas givim long ol. Sapos wanpela i kisim wanpela samting bilong yu orait yupela i noken askim em long givim bek long yupela.
\s5
\v 31 Wanem pasin yu save laikim narapela i mekim long yu, yu mas mekim wankain long ol tu.
\v 32 Sapos yu laikim tasol ol manmeri i laikim yu, yu ting God bai mekim gut long yu? Ol haiden tu i save laikim ol man i save laikim ol.
\v 33 Sapos yu mekim gutpela pasin long ol manmeri i mekim gutpela pasin long yu, yu ting bai yu kisim wanem gutpela samting long dispela pasin? Ol haiden tu i save mekim wankain pasin.
\v 34 Sapos yu givim dinau long ol manmeri yu save bai ol i bekim dinau bilong yu, wanem gutpela pasin yu mekim? Ol haiden tu i save givim dinau long ol haiden, long kisim bek dinau bilong ol.
\s5
\v 35 Tasol yupela i mas laikim birua bilong yupela na mekim gutpela pasin long ol. Yupela i mas givim samting long ol wantaim gutpela bel na yupela i noken tingting long kisim bek ol samting yupela i givim pinis. Taim yupela i mekim olsem, God bai i givim bikpela prais long yupela. Na bai yupela i stap pikinini bilong God antap tru, long wanem, God i save marirmari long ol manmeri i no save tok tenkyu na i save mekim pasin nogut.
\v 36 Olsem tasol yupela tu i mas marimari long ol narapela manmeri, olsem Papa bilong yupela long heven em i save marimari long ol.
\s5
\v 37 Yupela i noken skelim pasin bilong ol arapela na mekim nogut long ol. Nogut God bai i skelim pasin bilong yupela tu. Yupela i mas lusim rong bilong ol narapela na bai God i lusim rong bilong yupela tu.
\s5
\v 38 Jisas i tok moa olsem, "Yupela i mas givim samting long narapela, na bai God i givim yupela ol samting tu. Em bai pulapim tru ol samting, na bai sakim i go daun na pulapim moa yet inap ol samting i pulap tru na kapsait na givim long yupela. Wanem skel yu givim long ol narapela wankain skel tasol bai yu kisim."
\s5
\v 39 Jisas i tokim ol disaipel bilong em wanpela tok piksa. "Inap wanpela aipas man i soim rot long narapela aipas man? Sapos em i mekim olsem, orait tupela wantaim bai i pundaun long ples nogut.
\v 40 Wanpela disaipel i no winim tisa bilong en. Tasol sapos em i skul gut, orait em bai i kamap wankain olsem tisa bilong en.
\s5
\v 41 Bilong wanem na yu lukim liklik pipia i stap long ai bilong brata bilong yu, tasol yu no lukim bikpela palang i stap long ai bilong yu yet?
\v 42 Sapos yu no lukim bikpela palang i stap long ai bilong yu, bilong wanem na yu tok, 'Brata, mi laik rausim pipia i stap long ai bilong yu? Yu man bilong tok giaman, pastaim yu mas rausim palang i stap long ai bilong yu yet. Na bai yu ken lukluk gut long rausim pipia i stap long ai bilong brata bilong yu.
\s5
\v 43 Long wanem, gutpela diwai i no save karim kaikai em i nogut, na diwai nogut em i no save karim gutpela kaikai.
\v 44 Ol man i save lukim kaikai bilong diwai na i save em kaikai bilong gutpela diwai o diwai nogut. Ol manmeri i no save kisim fik long ol liklik nilnil diwai o ol i save bungim pikinini wain long ol rop i gat nil.
\s5
\v 45 Gutpela man i gat gutpela tingting long bel bilong en olsem na em i save mekim gutpela pasin. Na man i gat tingting nogut long bel bilong en, em i save mekim pasin nogut. Wanem kain tingting i stap long bel em maus i save tokaut.
\s5
\v 46 Bilong wanem na yupela i tok 'Bikpela, Bikpela' long mi tasol, yupela i no bihainim tok bilong mi?
\v 47 Husat man i kam long mi na harim tok bilong mi na bihainim, orait bai mi tokim em long pasin bilong en.
\v 48 Em i olsem man i laik mekim haus. Pastaim em i digim hul long graun i go daun tru na putim ol strongpela ston na sanapim haus antap long dispela. Taim tait i kam, na wara i sakim dispela haus, haus i no i nap pundaun long wanem, haus i sanap strong long strongpela ston.
\s5
\v 49 Tasol man i harim tok bilong mi na i no bihainim, em i olsem man i mekim haus antap long graun tasol na i no putim ston. Taim tait i kam na sakim dispela haus, wantu dispela haus bai i pundaun na bagarap olgeta."
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Taim Jisas i autim tok pinis long ol manmeri, orait em i go insait long taun Kapenaum.
\s5
\v 2 Wanpela Kepten bilong ol soldia em i stap, na em i gat wanpela wokboi nating. Dispela wokboi i gat bikpela sik na klostu em i laik dai.
\v 3 Taim Kepten i harim olsem Jisas i stap, em i salim ol hetman bilong Juda long go askim Jisas, long em i ken kam oraitim sik bilong wokboi bilong en.
\v 4 Taim ol i kamap long Jisas ol i daunim ol yet na askim em olsem, "Dispela Kepten em i gutpela man,
\v 5 em i laikim tru kantri bilong mipela, na em yet i mekim haus lotu bilong mipela."
\s5
\v 6 Orait Jisas i go wantaim ol. Taim Jisas i kam klostu long haus, Kepten i salim ol poroman bilong em i go long Jisas na tokim em olsem, "Bikpela, maski yu hatwok tru, mi no gutpela man tumas long yu ken kam long haus bilong mi.
\v 7 Olsem na mi no bin kam long yu. Yu ken tok tasol na wokboi bilong mi em i ken kamap orait.
\v 8 Mi tok olsem, long wanem mi tu mi stap aninit long ol man i gat namba long bosim mi. Na mi gat ol soldia i stap aninit long mi, taim mi tokim wanpela soldia long, 'Go,' em i save go. Na taim mi tokim narapela soldia long, 'Kam,' em i save kam. Taim mi tokim wokboi bilong mi long, 'Wokim wanpela samting,' em i save mekim."
\s5
\v 9 Taim Jisas i harim dispela tok, em i kirap nogut tru, na em i tanim na tokim ol planti lain manmeri i bihainim em olsem, "Mi tokim yupela, mi no bin painim wanpela long Israel em i gat kain bilip."
\v 10 Ol lain Kepten i bin salim ol long go lukim Jisas, ol i kam bek long haus na ol i lukim dispela wokboi i kamap orait pinis.
\s5
\v 11 Bihain liklik Jisas i go long wanpela taun, nem bilong em Nain. Ol disaipel bilong em na planti lain manmeri i go wantaim.
\v 12 Taim em i kamap klostu long geit bilong banis i banisim dispela taun. Ol man i karim wanpela man i dai pinis i kam autsait. Mama bilong dispela man em i gat dispela wanpela pikinini tasol. Man bilong dispela meri i bin dai pinis. Planti lain manmeri i stap wantaim dispela meri.
\v 13 Bikpela i lukim dispela meri, na em i sori tru na em i tokim dispela meri olsem, "Yu noken krai."
\v 14 Na Jisas i go holim bokis dispela dai man i slip long en, na ol lain i karim dispela dai man i sanap isi tasol. Jisas i tok, "Yangpela man, Mi tokim yu, yu kirap."
\v 15 Dispela dai man i kirap na toktok, na Jisas i givim em i go long mama bilong en.
\s5
\v 16 Ol manmeri i lukim dispela na ol i pret tru, na ol i litimapim nem bilong God, na i tok olsem, "Wanpela bikpela profet i kamap pinis namel long mipela." Na ol i tok, "God i bel gut long ol manmeri bilong en."
\v 17 Dispela stori bilong Jisas i go kam long olgeta distrik bilong Judia na ol arapela distrik.
\s5
\v 18 Ol disaipel bilong Jon bilong Baptais i tokim em long olgeta samting i kamap.
\v 19 Orait Jon i singautim tupela disaipel bilong en, na i salim ol i go long Bikpela long askim em olsem, "Ating em yu dispela man God i promis long salim i kam, o mipela bai i wetim narapela?"
\v 20 Taim ol disaipel bilong Jon i kamap long Jisas, ol i tok, "Jon bilong Baptais i salim mipela i kam long yu bilong askim yu olsem, 'Ating yu dispela man God i promis long salim i kam, o mipela i ken wetim narapela?"
\s5
\v 21 Long dispela taim Jisas i wok long oraitim kain kain sik bilong ol manmeri. Na em i rausim planti spirit nogut i stap insait long ol manmeri. Na em i mekim orait planti ol manmeri ai bilong ol i pas, na ol i ken lukluk.
\v 22 Jisas i bekim tok bilong ol disaipel bilong Jon olsem, "Taim yupela i go bek, tokim Jon wanem samting yupela i lukim na harim. Ai pas i lukluk, lek nogut i wokabaut, leprosi manmeri i kamap klin, yau pas i harim, dai man i kirap bek na kisim laip na ol rabis manmeri i harim gut nius. Jisas i tokim ol moa olsem,"
\v 23 God bai i blesim ol manmeri i bilip long mi na i no givim baksait long mi."
\s5
\v 24 Taim tupela man i bin bringim tok bilong Jon i kam long Jisas i go pinis. Orait Jisas i tokim ol manmeri long Jon olsem, "Yupela i laik lukim wanem samting taim yupela i go long ples drai i nogat man? Ating yupela i laik lukim win i sakim wanpela pitpit a?
\v 25 Tasol yupela i go long lukim wanem samting stret? Ating wanpela man i werim ol gutpela na naispela klos a? Harim, ol manmeri i werim ol gutpela na naispela klos na i gat gutpela bilas bilong bodi, em ol dispela kain man i stap long haus bilong king.
\v 26 Tasol yupela i go long lukim wanem samting stret? Ating yupela i laik lukim wanpela profet, a? Mi tokim yupela dispela profet em i winim tru ol arapela profet.
\s5
\v 27 Long dispela man tasol buk bilong God i tok, 'Harim, bai mi salim wanpela man i go paslain long yu. Em bai redim rot bilong yu.'
\v 28 Mi tokim yupela, namel long yupela mama i karim, i nogat wanpela i winim tru Jon. Tasol man i stap liklik tru long Kingdom bilong God em i winim Jon."
\s5
\v 29 Ol manmeri wantaim ol man bilong kisim takis i harim dispela tok na ol i tokaut olsem God em i stretpela olgeta. Ol dispela lain Jon i bin bataisim.
\v 30 Tasol ol Farisi na saveman bilong lo long Juda ol i no kisim baptais long Jon. Olsem na ol i givim baksait long laikim bilong God.
\s5
\v 31 Jisas i toktok moa long Jon bilong Baptais olsem, "Mi skelim yupela ol manmeri i stap long dispela taim nau, yupela i stap olsem wanem?
\v 32 Ol i olsem ol pikinini i save pilai nabaut long ples bilong salim kaikai na i sindaun na singaut long wanpela narapela na i tok, 'Mipela i winim mambu, tasol yupela i no danis. Mipela i singsing sori tasol yupela i no krai.'
\s5
\v 33 Jon bilong Baptais ikam i no long kaikai bret na long dringim wain, tasol yupela i tok olsem, 'Dispela man spirit nogut i bosim em.'
\v 34 Pikinini Bilong Man em i kaikai na dringim wain olsem ol arapela man i save mekim tasol yupela i tok olsem, 'Dispela man i kaikai planti na dringim planti wain, em i wantok bilong ol man i save kisim takis na ol man bilong mekim sin.'
\v 35 Tasol ol gutpela tingting na stretpela pasin bilong God i save kamap stret long ol lain manmeri i bihainim."
\s5
\v 36 Wanpela Farisi i singautim Jisas long kam kaikai wantaim em. Na Jisas i go long haus bilong dispela Farisi na kaikai wantaim em.
\v 37 Wanpela meri i stap long dispela taun em i meri bilong mekim sin. Taim dispela meri i harim olsem Jisas i stap long haus bilong Farisi, em i kisim wanpela botol oil i gat naispela smel tru na i go.
\v 38 Taim Jisas i kaikai i stap, dispela meri i go klostu long lek bilong em na i krai. Ai wara bilong meri i pudaun long lek bilong Jisas na meri i klinim ai wara bilong em wantaim het gras bilong em. Na i givim kis long lek bilong Jisas na i kisim oil na welim lek bilong em.
\s5
\v 39 Dispela Farisi i bin singautim Jisas long kam kaikai wantaim em i lukim dispela, na em i tingting olsem, "Sapos dispela man em i wanpela profet, em bai i save wanem kain meri i holim em. Em i sin meri."
\v 40 Jisas i save long tinting bilong em na i tok, "Saimon, Mi gat tok long yu." Na Saimon i tok, "Tisa, yu gat wanem tok long mi yu ken tok."
\s5
\v 41 Na Jisas i tok, "Wanpela man i givim dinau long tupela man. Wanpela i dinau 500 silva koins, na narapela i dinau 50 silva koins tasol.
\v 42 Tupela i no inap long bekim dinau bilong tupela, olsem na man i givim dinau i lusim rong bilong tupela. Orait, husat bilong tupela bai i laikim em tru?"
\v 43 Saimon i bekim tok olsem, "Mi ting olsem dispela man husat i bin kisim bikpela dianu." Jisas i tokim em, "Tingting bilong yu em i stret."
\s5
\v 44 Jisas i tanim na lukim dispela meri na em i tok long Saimon, "Yu lukim dispela meri. Taim mi kam insait long haus bilong yu. Yu no givim mi wara long mi ken wasim lek bilong mi, tasol dispela meri em i wasim lek bilong mi wantiam ai wara bilong en. Na em i klinim wantaim het gras bilong em.
\v 45 Yu no givim kis long mi, tasol dispela meri i givim kis long lek bilong mi.
\s5
\v 46 Yu no bin kisim oil na welim het bilong mi, tasol dispela meri i welim lek bilong mi wantaim oil i gat gutpela smel.
\v 47 Olsem na mi tokim yu, dispela meri i laikim mi tumas. Em i mekim planti sin tasol God i lusim sin bilong em. Tasol man i ting olsem em i gat liklik sin na God i lusim sin bilong en, orait em bai i laikim mi liklik tasol."
\s5
\v 48 Na Jisas i tokim dispela meri olsem, "Mi lusim sin bilong yu."
\v 49 Ol man i bin stap long dispela taim na kaikai wantaim em i toktok namel long ol yet olsem, "Dispela man em i husat, em i ken lusim sin bilong ol man?"
\v 50 Na Jisas i tokim dispela meri, "Bilip bilong yu i mekim yu fri, yu ken go wantaim bel isi."
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Bihain Jisas i raun long ol ples na ol taun, na i autim gutnius long Kingdom bilong God. Ol 12-pela disaipel bilong en i raun wantaim em,
\v 2 na ol sampela meri tu i raun wantaim em. Em ol dispela meri Jisas i bin rausim spirit nogut long ol na i bin oraitim sik bilong ol. Wanpela bilong ol em Maria, ol i kolim Meri Makdala. Jisas i bin rausim 7-pela spirit nogut long dispela meri.
\v 3 Narapela em Joana, Susana na planti ol arapela meri. Joana em meri bilong Kusa, em wanpela bosman long haus bilong Herot. Ol dispela meri i save givim samting bilong ol long helpim Jisas na ol disapel bilong en.
\s5
\v 4 Taim planti manmeri i kam bung, ol i kam long ol taun. Na Jisas i tokim ol long wanpela tok piksa.
\v 5 "Man bilong mekim gaden em i go tromoi pikinini wit. Taim em i tromoi pikinini wit, sampela i pundaun long rot na sampela long arere bilong rot, na ol man i krungutim long lek na ol pisin i kam kaikaim ol pikinini wit.
\v 6 Sampela pikinini wit i pundaun antap long graun i pulap long ston na i nogat wara. Dispela pikinini wit i kamap liklik tasol na em i dai.
\s5
\v 7 Sampela pikinini wit i pundaun namel long ol rop i gat nil. Na ol rop i gat nil i kamap wantaim na kilim i dai pikinini wit.
\v 8 Tasol sampela i pundaun long gutpela graun na i karim planti pikinini wit." Bihain long Jisas i mekim dispela tok, em i singaut long ol olsem, "Man i gat yau, em i mas harim gut."
\s5
\v 9 Ol disaipel bilong Jisas i askim em, "Wanem as bilong dispela tok piksa?"
\v 10 Jisas i tokim ol olsem, "God i givim yupela pinis gutpela tingting long yupela i ken save long ol samting i stap hait long Kingdom bilong God. Tasol long ol arapela mi tokim ol long tok piksa, na ol i ken lukim tasol bai ol i no inap luksave. Ol i ken harim tasol bai ol i no inap save long as bilong tok.
\s5
\v 11 Jisas i tokim ol disaipel bilong en long as tok bilong tok piksa em i bin autim. Pikinini wit em i tok bilong God.
\v 12 Ol pikinini wit i pundaun long rot i olsem man i harim tok bilong God tasol bihain Satan i kam na rausim dispela tok long bel bilong em. Satan i ting, "nogut man i bilip na bai God i kisim em bek."
\v 13 Ol pikinini wit i pundaun long graun i gat ston, ol i olsem man i harim tok bilong God na ol i kisim wantaim amamas. Tasol ol i olsem wit i nogat rop bilong en i go daun long graun. Ol i bilip sotpela taim tasol, na traim i kam long ol, ol i pundaun long sin.
\s5
\v 14 Ol pikinini wit i pundaun namel long rop i gat nil, ol i olsem manmeri i harim tok bilong God. Tasol ol i tingting tumas long laip bilong ol yet na ol i wari tumas na tingting bilong ol i pulap tru long moni, kago na amamas bilong dispela laip. Dispela ol samting i pulapim tru laip bilong ol na i rausim tok bilong God long bel bilong ol. Olsem na ol i no kamap strong long wakabaut wantaim God.
\v 15 Tasol ol pikinini wit i pundaun long gutpela graun, ol i olsem man i harim gut tok bilong God. Em i kisim na putim dispela tok long bel bilong en, na i bihainim gut dispela tok. Em bai i karim gutpela kaikai bilong spirit.
\s5
\v 16 Jisas i tok moa olsem, nogat wanpela man i save laitim lam na karamapim long baket o i save haitim aninit long bed bilong en. Em i save putim ples klia inap olgeta man i ken lukim lait.
\v 17 I nogat wanpela samting bai i stap hait. Na ol samting man i karamapim em wanpela taim bai i kamap ples klia.
\v 18 Nau harim gut. Sapos wanpela man i gat sampela samting pinis, orait God bai i givim em sampela moa. Tasol man i nogat wanpela samting, God bai i rausim wanem samting em i ting em i gat.
\s5
\v 19 Long dispela taim mama na ol brata bilong Jisas i kam long em, tasol ol i no inap i go klostu long em long wanem planti lain manmeri i stap wantaim em.
\v 20 Bihain sampela lain i tokim Jisas, "Mama na ol brata bilong yu i laik lukim yu, na ol i sanap autsait."
\v 21 Tasol Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Mama na ol brata bilong mi, em ol manmeri i harim tok bilong God na i bihainim."
\s5
\v 22 Wanpela dei Jisas wantaim ol disaipel bilong en i kalap long bout. Na em i tokim ol olsem, "Yumi go long narapela sait bilong raun wara." Na ol i go.
\v 23 Ol i go yet na Jisas i go slip. Bikpela win i kirap antap long raun wara, na bout bilong ol i pulap long wara. Ol i bungim bikpela hevi.
\s5
\v 24 Ol disaipel i go long Jisas na lukim em i slip i stap, ol i kirapim em na tok, "Masta! Masta! klostu mipela bai i dai!" Jisas i kirap na krosim dispela win na wara. Na win i dai na wara i slip i go daun bek na i no mekim nois.
\v 25 Na em i askim ol disaipel, "Bilip bilong yupela i stap we?" Ol i kirap nogut na pret, long wanem Jisas i mekim dispela, na ol i askim namel long ol yet olsem, "Dispela man em i husat? Em i tok strong long win na wara, na ol i harim tok bilong em.
\s5
\v 26 Bihain Jisas wantaim ol disaipel bilong en i go kamap long Gerasenes. Dispela ples i stap long autsait bilong raun wara Galili.
\v 27 Taim Jisas i kam autsait long bout, em i bungim wanpela man bilong biktaun na spirit nogut i bosim em longpela taim. Em i no save werim klos na i no save stap long haus, em i save stap long ples matmat.
\s5
\v 28 Dispela man i lukim Jisas na em i singaut na i pundaun long lek bilong Jisas. Em i singaut bikmaus tru na i tok, "Jisas, yu laik mekim wanem long mi, Pikinini bilong Bikpela God antap tru? Plis yu noken mekim nogut long mi!"
\v 29 Long wanem Jisas i tok strong long spirit nogut i mas lusim dispela man. Ol man i save pasim han na lek bilong en wantaim sen na i save was long em. Tasol taim spirit nogut i go insait long em, em i save brukim sen. Na spirit nogut i save kisim em i go long ol ples nating i nogat man.
\s5
\v 30 Orait Jisas i askim em, "Wanem nem bilong yu?" na em i tok, "Nem bilong mi Tausen." Em i tok olsem, long wanem planti spirit nogut i pulap insait long em.
\v 31 Ol dispela spirit nogut i wok long askim Jisas long noken salim ol i go daun long hul i nogat as bilong en.
\s5
\v 32 Klostu long dispela hap ol sampela pik i stap long sait bilong liklik maunten na kaikai i stap. Na ol spirit nogut i askim Jisas long salim ol i go insait long ol dispela pik. Jisas i givim tok orait long ol spirit nogut i ken go insait long ol pik.
\v 33 Orait ol spirit nogut i lusim dispela man na ol i go insait long ol pik na ol dispela pik i ran i go daun long raun wara, na i dring wara na i dai.
\s5
\v 34 Ol man i was long pik i lukim wanem samting i kamap, na ol i ran i go tokim olgeta manmeri bilong taun na long ol ples.
\v 35 Ol manmeri i harim dispela tok na ol i go long lukim. Ol i kamap na i lukim dispela man ol spirit nogut i lusim em i sindaun klostu long lek bilong Jisas. Em i kamap orait pinis na i putim klos na stap. Ol manmeri i lukim dispela na ol i pret tru.
\s5
\v 36 Ol man i bin lukim Jisas i rausim spirit nogut long dispela man, ol i stori long ol manmeri taim ol i kamap long dispela hap.
\v 37 Na ol manmeri long distrik Gerasenes i pret tru na i tokim Jisas i mas lusim ol na go. Orait Jisas i kalap long bout na ol i go bek.
\s5
\v 38 Dispela man Jisas i bin rausim spirit nogut em i tokim Jisas, "Plis, mi laik go wantaim yu." Tasol Jisas i salim em i go. Na i tokim em olsem,
\v 39 "Yu go bek long ples bilong yu na autim tok long olgeta samting God i mekim long helpim yu." Orait dispela man i go bek na i autim olgeta samting Jisas i mekim long em. Em i autim long olgeta hap bilong biktaun.
\s5
\v 40 Orait Jisas i go bek long hapsait bilong raun wara, na olgeta manmeri i amamas long kisim em, long wanem ol i bin weitim em i stap.
\v 41 Wanpela man nem bilong en Jairus, em i wanpela hetman long tempel. Em i kam na brukim skru long lek bilong Jisas na i askim Jisas long go long haus bilong em.
\v 42 Long wanem pikinini meri bilong en i laik i dai. Em i gat wanpela pikinini meri tasol na em i gat 12-pela Krismas. Orait Jisas i go long haus bilong Jairus, na planti lain manmeri i paspas na bihainim em.
\s5
\v 43 Na wanpela meri i stap. Dispela meri i bin lusim blut longpela taim tru inap olsem 12-pela Krismas. Em i bin lusim planti moni tru long kisim helpim tasol i nogat wanpela inap long helpim em.
\v 44 Dispela meri i kam baksait long Jisas na i holim liklik hap klos bilong Jisas. Na wantu tasol em i kamap orait gen.
\s5
\v 45 Jisas i askim, "Husat i holim mi?" Olgeta i tok nogat. Na Pita i tokim em olsem, "Masta, yu lukim planti lain manmeri i raunim yu na i pas wantaim yu."
\v 46 Tasol Jisas i tok, "Mi save wanpela i holim mi, long wanem mi pilim sampela strong i lusim mi na i go."
\s5
\v 47 Dispela meri i save olsem em i no inap hait. Olsem na em i guria tru, na em i kam brukim skru na putim pes i go daun klostu long Jisas. Long ai bilong olgeta manmeri em i tokaut long wanem as em i holim Jisas. Na taim em i holim Jisas wantu em i kamap orait.
\v 48 Na Jisas i tokim em olsem, "Pikinini meri, bilip bilong yu em i mekim yu i orait, olsem na yu kamap orait pinis. Nau yu ken i go wantaim bel isi.
\s5
\v 49 Taim Jisas i toktok yet wantaim dispela meri, wanpela lida man long haus bilong Jairus i kamap na i tokim em olsem, "Pikinini meri bilong yu em i dai pinis. Olsem na yu noken givim trabel long Jisas moa."
\v 50 Tasol taim Jisas i harim dispela tok, em i bekim tok long Jairus olsem, "Yu noken pret, yu mas bilip tasol, na pikinini meri bilong yu bai kamap orait."
\s5
\v 51 Jisas i kamap long haus bilong Jairus. Na em i no larim ol manmeri i go insait wantaim em. Jisas i kisim Pita, Jon na Jems, na papa na mama bilong pikinini tasol long go insait long haus wantaim em.
\v 52 Na ol manmeri i stap long haus i sori na krai i stap, tasol Jisas tokim ol olsem, "Yupela i noken krai, em i no dai em slip i stap."
\v 53 Tasol ol manmeri i lap long em, long wanem ol i save olsem em i dai pinis.
\s5
\v 54 Jisas i holim han bilong dispela pikinini meri na i singaut olsem, "Pikinini, yu kirap!"
\v 55 Spirit bilong pikinini meri i kam bek na wantu tasol em i kirap. Na Jisas i tokim ol i mas givim kaikai long em.
\v 56 Tupela papa na mama bilong pikinini i kirap nogut. Tasol Jisas i tok strong long tupela olsem ol i noken tokim wanpela long dispela samting i kamap.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Jisas i singautim ol 12-pela disaipel i kam bung, na em i givim ol bikpela strong na namba long ol, i ken rausim spirit nogut na oraitim ol kaikain sik.
\v 2 Na em i bin salim ol i go long autim tok long Kingdom bilong God, na long oraitim ol kainkain sik.
\s5
\v 3 Na em i bin tokim ol olsem, "Yupela i noken kisim wanpela samting wantaim yupela, taim yupela go. Yupela i noken kisim paus moni, o kaikai na ol planti klos bilong yupela.
\v 4 Taim yupela i kamap long wanpela ples na i go insait long wanpela haus, orait yupela mas i stap long dispela haus inap yupela i lusim, na i go long narapela ples.
\s5
\v 5 Na sapos ol manmeri long wanpela ples i no laik kisim yupela. Orait yupela lusim dispela ples na i go. Tasol taim yupela i laik i go, yupela i mas klinim pipia graun long lek bilong yupela. Na bai ol i ken save olsem, ol i gat asua long dispela pasin ol i mekim."
\v 6 Orait ol disaipel i lusim Jisas na ol i go insait long ol ples, na autim gutnius na oraitim ol sik manmeri long olgeta hap.
\s5
\v 7 Herot, em i nambawan gavana bilong distrik Galili, em i harim olgeta samting Jisas i mekim. Na em i tingting planti long wanem, sampela i tok Jon bilong baptais em i kirap bek long dai.
\v 8 Na sampela i tok, Elaisa i kamap ples klia gen, na ol sampela i tok, ol profet bilong bipo i kirap bek long matmat.
\v 9 Na Herot i tok olsem, "Mi bin katim nek bilong Jon, tasol dispela man em husat, na mi harim stori bilong em i mekim kainkain samting?" Na Herot i laik lukim em.
\s5
\v 10 Ol aposel i kam bek pinis, na ol i tokim Jisas long olgeta samting ol i bin mekim. Na Jisas i kisim ol aposel wantaim em, na ol i hait na i go long wanpela taun. Nem bilong dispela taun em Betsaida.
\v 11 Tasol planti lain manmeri i harim pinis olsem Jisas i go long Betsaida, na ol i bihainim em. Jisas i amamas olsem ol i bihainim em, na em i autim tok long Kingdom bilong God long ol. Na em i oraitim ol sik manmeri.
\s5
\v 12 Abinun i kamap nau, na ol 12-pela disaipel i kam long Jisas na i tokim em olsem, "dispela hap yumi stap long en i nogat man. Olsem na yu mas salim ol manmeri i go long ol ples i stap klostu, na ol i ken painim haus long slip, na painim kaikai tu."
\v 13 Tasol Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Yupela i mas givim kaikai long ol." Na ol disaipel i tok, "Mipela i gat 5-pela bret na tupela pis tasol, na long inapim olgeta lain manmeri, mipela i mas baim kaikai long inapim olgeta yet."
\v 14 Ol i mekim dispela tok long wanem namba bilong ol man tasol i klostu olsem 5, 000. Na Jisas i tokim ol disaipel bilong en, "bungim 50 lain manmeri na sindaunim ol long wan wan grup.
\s5
\v 15 Orait ol disaipel i mekim olsem Jisas i tok.
\v 16 Jisas i kisim 5-pela bret na tupela pis na i lukluk i go long heven na beten. Em i beten pinis na i brukim liklik liklik dispela bret na pis, na i givim long ol disaipel long ol i ken skelim long ol manmeri.
\v 17 Olgeta i kaikai na pulap tru. Na ol i bungim ol haphap kaikai na i pulapim 12-pela basket.
\s5
\v 18 Long wanpela taim Jisas wanpela i beten i stap, na ol disaipel i stap wantaim em. Em i askim ol olsem, "Ol manmeri ol i tok mi husat?"
\v 19 Na ol disaipel i bekim tok olsem, "Sampela i tok yu Jon bilong Baptais, na sampela i tok yu Elaisa na ol arapela i tok, yu wanpela profet bilong bipo i kirap bek gen."
\s5
\v 20 Na Jisas i askim ol disaipel olsem, "Tasol yupela yet i tok mi husat?" Pita i bekim tok, "Yu Krais, pikinini bilong God i stap laip oltaim."
\v 21 Jisas i tok strong long ol i noken tokim ol arapela long dispela tok.
\v 22 Em i tokim ol, "Pikinini bilong Man i mas karim hevi, ol hetman na ol hetpris na saveman bilong lo bai i no laikim em na bai rausim em. Na bai ol i kilim em, Tasol bihain long tripela dei em bai i kirap bek gen."
\s5
\v 23 Jisas i bin tokim ol olsem, "Sapos wanpela i laik bihainim mi, orait em i mas daunim laik bilong em yet, na karim diwai kros bilong en, na bihainim mi long wanwan dei.
\v 24 Long wanem, sapos wanpela i laik holim pas laip bilong em, laip bilong em bai i lus. Tasol sapos wanpela i lusim laip bilong en long nem bilong mi, em bai i kisim laip i stap gut oltaim oltaim.
\v 25 Wanem gutpela samting bai i kamap, sapos wanpela man i bungim olgeta samting bilong graun, na laip bilong en i lus?
\s5
\v 26 Sapos wanpela man i sem long nem bilong mi na tok bilong mi. Orait Pikinini bilong Man bai i sem long dispela man, taim em i kam bek long glori bilong en, na long glori bilong Papa na long ol holi ensel.
\v 27 Tasol mi tok tru long yupela, sampela bilong yupela i no inap dai yet, na bai yupela lukim Kingdom bilong God."
\s5
\v 28 8-pela dei bihain long Jisas i mekim dispela toktok, em i kisim Pita, Jon na Jems na ol i go antap long maunten long beten.
\v 29 Taim em i beten i stap, pes bilong en i senis, na klos bilong en i kamap waitpela tru.
\s5
\v 30 Tupela man i toktok wantaim em, em Moses na Elaisa.
\v 31 Tupela i kamap wantaim glori bilong God, na tupela i toktok wantaim Jisas long em bai i lusim dispela graun na i go. Dispela ol samting bai i kamap long Jerusalem.
\s5
\v 32 Pita na tupela arapela disaipel i slip i stap, na taim ol i kirap, ol i lukim glori bilong Jisas na tupela man i sanap wantaim em.
\v 33 Taim tupela man i laik lusim Jisas na i go, Pita i tokim Jisas, "tisa, em i gutpela yumi kam long hia. Mipela i ken mekim tripela haus, wanpela bilong yu, wanpela bilong Moses na wanpela bilong Elaisa." Tasol Pita i no save wanem kain toktok em i mekim.
\s5
\v 34 Taim Pita i toktok yet, wanpela klaut i kam antap long ol. Ol i pret tru, taim klaut i karamapim ol.
\v 35 Na wanpela maus insait long klaut i tok olsem, "Dispela em i Pikinini bilong mi. Mi makim em bilong mekim wok bilong mi, olsem na yupela i mas harim tok bilong en."
\v 36 Taim dispela maus i toktok pinis, ol tripela disaipel i lukim Jisas i sanap wanpis. Ol i pasim maus na ol i no tokim wanpela long wanem samting ol i lukim.
\s5
\v 37 Long dei bihain, Jisas wantaim ol disaipel i lusim maunten na i go daun, planti lain manmeri i bungim em.
\v 38 Wanpela man namel long ol manmeri i singaut bikmaus, na i tok olsem, "tisa, plis helpim pikinini bilong mi, em wanpela pikinin tasol mi gat.
\v 39 Taim spirit nogut i kam long em, em i save singaut nabaut. Na spirit nogut i save mekim em i guria nogut na waitpela spet i save pulap long maus bilong en. Dispela spirit nogut i save bagarapim bodi bilong em, na i no laik lusim em.
\v 40 Olsem na mi askim ol disaipel bilong yu long rausim dispela spirit nogut, tasol ol i no inap."
\s5
\v 41 Jisas i bekim tok olsem, "Yupela ol lain manmeri i nogat bilip, na tingting bilong yupela em i no stap stret. Hamas taim bai mi stap wantaim yupela na karim hevi bilong yupela? Na Jisas i tokim papa bilong pikinini, "Kisim pikinini bilong yu i kam long hia."
\v 42 Taim pikinini i kam klostu long Jisas, spirit nogut i tromoi dispela pikinini i go daun long graun na mekim em i guria tru. Tasol Jisas i tok strong long dispela spirit nogut na i rausim em na pikinini i kamap orait. Na Jisas i givim pikinini i go bek long papa bilong en.
\s5
\v 43 Ol manmeri i lukim strong bilong God, na ol i kirap nogut tru. Taim ol i tingting planti long ol mirakel Jisas i mekim, em i tokim ol disaipel bilong em olsem,
\v 44 "Yupela i mas harim gut, ol man bai i putim Pikinini bilong Man long han bilong ol birua."
\v 45 Tasol ol disaipel i no klia long as bilong dispela tok. Long wanem, dispela tok i stap hait long ol. Tasol ol i pret long askim Jisas long as bilong dispela tok.
\s5
\v 46 Sampela taim bihain ol disaipel i kros namel long ol yet, olsem husat bilong ol bai i stap bikman.
\v 47 Tasol Jisas i save pinis long tingting bilong ol. Na em i kisim wanpela liklik pikinini i kam klostu long em,
\v 48 na i tokim ol disaipel olsem, "Sapos wanpela i kisim dispela pikinini long nem bilong mi, em i kisim mi. Na husat i kisim mi, em i kisim husat i salim mi i kam. Man i nogat nem na i stap liklik namel long yupela olgeta, em i stap namba wan.
\s5
\v 49 Jon i harim tok bilong Jisas na em i bekim tok olsem, "tisa, mipela i lukim wanpela i rausim spirit nogut long nem bilong yu, na mipela i stopim em long wanem em i no wanpela bilong mipela."
\v 50 Tasol Jisas i tokim em olsem, "Yupela i noken stopim em, man i no birua long yu em i stap wanlain bilong yupela."
\s5
\v 51 Taim i kamap klostu pinis bai God i kisim em i go long heven. Olsem na em i pasim tingting long i go long Jerusalem.
\v 52 Na em i bin salim ol lain bilong karim toksave i go pas long wanpela ples long Samaria long redim ol samting bilong em.
\v 53 Tasol ol lain long Samaria i no laikim Jisas i mas kam long ples bilong ol, long wanem ol i skelim olsem Jisas i bin gat bikpela laik long go long Jerusalem.
\s5
\v 54 Taim tupela disaipel, Jems na Jon i harim dispela tok, tupela i tok, "Bikpela, yu laik bai mipela i askim God long salim paia long heven i kam daun, na kukim ol dispela lain, a?"
\v 55 Tasol Jisas i tanim i go long ol na tok strong long ol i noken mekim dispela kain toktok.
\v 56 Na ol i lusim dispela ples na i go long narapela ples.
\s5
\v 57 Jisas wantaim ol disaipel bilong en i wokabaut yet long rot, na wanpela i tok olsem long Jisas, "Mi bai bihainim yu long olgeta hap yu i go."
\v 58 Jisas i tokim em olsem, "Ol dok i gat ples long slip, na ol pisin tu i gat haus, tasol Pikinini bilong man i nogat wanpela hap long putim het bilong en."
\s5
\v 59 Na Jisas i tokim narapela man olsem, "Yu kam bihainim mi." Tasol dispela man i tok, "Bikpela, mi mas i go planim papa bilong mi pastaim."
\v 60 Tasol Jisas i tokim em, "Larim dai man i ken planim dai man. Tasol yu, i go na tokaut long Kingdom bilong God long olgeta hap."
\s5
\v 61 Narapela man gen i tok, "Bai mi bihainim yu, Bikpela, tasol pastaim mi mas i go tok gutbai long ol femili bilong mi."
\v 62 Jisas i bekim tok bilong en olsem, "Man husat i holim stia na oltaim i save lukluk i go baksait, dispela man i no inap long mekim wok bilong Kingdom bilong God.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Bihain, Bikpela i makim 70 moa man. Em i salim ol tupela tupela long go paslain. Em i salim ol i go long olgeta taun na ples we em i laik i go long en.
\v 2 Na em i tokim ol olsem, "Planti kaikai long gaden i mau na redi pinis long kisim, tasol wok manmeri bilong kisim ol dispela kaikai i sot. Olsem na yupela i mas askim Bikpela long salim planti wokman long bungim ol kaikai.
\s5
\v 3 Yupela i go. Harim, mi salim yupela olsem ol sipsip i go namel long ol wel dok.
\v 4 Olsem na yupela i noken kisim moni, na noken karim bilum, o kisim su. Na taim yupela i wokabaut yet long rot na bungim wanpela, yupela i noken tok gut dei.
\s5
\v 5 Sapos yupela i go insait long wanpela haus, orait pastaim yupela i mas tok olsem, 'Ol manmeri bilong dispela haus i ken stap bel isi.'
\v 6 Na sapos wanpela man bilong bel isi i stap, em bai i kisim dispela gutpela tok bilong yupela. Na sapos i nogat kain man olsem, orait dispela gutpela tok bilong yupela bai i kam bek long yupela.
\v 7 Na yupela i mas i stap tasol long dispela haus. Na yupela i mas kaikai na dringim wanem ol i givim yupela. Long wanem, ol wokman i mas kisim pei bilong ol. Na yupela i noken go nabaut long olgeta haus.
\s5
\v 8 Sapos yupela i kamap long wanpela taun na ol i kisim yupela, orait yupela i ken i go insait na kaikai wantaim ol long haus bilong ol.
\v 9 Na yupela oraitim ol sik manmeri i stap long dispela taun. Na yupela i mas tokim ol olsem, 'Kingdom bilong God em i kam klostu pinis.'
\s5
\v 10 Taim yupela kamap long wanpela taun na ol manmeri bilong dispela taun i no kisim yupela, orait yupela go sanap long ol rot bilong dispela taun na tokim ol olsem,
\v 11 'Pipia bilong graun bilong yupela i pas long lek bilong mipela, em mipela i klinim nau. Em i soim olsem wanem pasin yupela i mekim em i gat asua. Tasol yupela i mas save olsem, Kingdom bilong God em i kam klostu pinis.'
\v 12 Mi tokim yupela long dei God i makim bilong kotim ol manmeri, hevi i kamap long dispela taun bai i winim tru hevi i bin kamap long Sodom."
\s5
\v 13 Jisas i tok moa olsem, "Sori tumas long ol manmeri i stap long taun Korasin na taun Betsaida. Ol mirakel mi bin mekim long yupela, sapos ol dispela mirakel i kamap long biktaun Tair na Saidon. Ol manmeri bilong Tair na Saidon inap tok sori long sin bilong ol, na pasim ol klos bilong tok sori. Ol inap sindaun long graun na putim sit bilong paia long skin bilong ol.
\v 14 Tasol long dei God i makim bilong kotim ol manmeri, hevi i kamap long yupela bai i winim tru hevi i kamap long Tair na Saidon.
\v 15 Na yupela ol Kapenaum, yupela i ting bai ol i litimapim yupela i go antap tru long heven, a? Nogat tru. Yupela bai i go daunbilo tru long ples bilong ol dai man.
\s5
\v 16 Na Jisas i tokim ol disaipel olsem, "Ol manmeri i harim tok bilong yupela, em ol i harim tok bilong mi. Na ol manmeri i givim baksait long yupela, em ol i givim baksait long mi. Na ol manmeri i givim baksait long mi, em ol i givim baksait long man i salim mi i kam."
\s5
\v 17 Bihain ol 70 man Jisas i bin salim i go, ol i kam bek wantaim bikpela amamas na ol i tokim Jisas olsem, "Bikpela, mipela i bin kolim nem bilong yu na ol spirit nogut i harim tok bilong mipela."
\v 18 Jisas i tokim ol, "Mi lukim Satan i lusim heven na i pundaun olsem laitning.
\v 19 Harim, mi givim yupela strong na namba long krungutim ol snek, na binatang nogut bilong bagarapim man, na yupela inap long winim Satan. Na i nogat wanpela samting inap bagarapim yupela.
\v 20 Yupela i noken amamas olsem ol spirit nogut i harim tok bilong yupela. Nogat, yupela i mas amamas tru olsem nem bilong yupela God i raitim long heven."
\s5
\v 21 Long dispela taim stret, Jisas i pulap wantaim bikpela amamas bilong Holi Spirit na em i tok, "Mi litimapim nem bilong yu, Papa, yu Bikpela bilong heven na graun. Long wanem, yu haitim ol dispela samting long man i gat bikpela save na gutpela tingting, na yu mekim kamap ples klia long ol man i nogat save, ol i stap olsem ol liklik pikinini. Yes, Papa, yu mekim olsem long bihainm laik bilong yu yet."
\s5
\v 22 Na Jisas i tok moa olsem, "Papa bilong mi i givim mi olgeta samting. Nogat wanpela i save long Pikinini, Papa tasol i save long em. Na i nogat wanpela i save long Papa. Pikinini wantaim ol man Pikinini i laik soim ol, ol tasol i save long Papa.
\s5
\v 23 Na taim Jisas i stap wantaim ol disaipel tasol, em i tanim na lukim ol na i tokim ol olsem, "Ol man i lukim wanem ol samting yupela i lukim, ol i ken amamas.
\v 24 Mi tokim yupela, planti ol profet na ol king i gat laik long lukim ol mirakel yupela i lukim, tasol ol i no lukim. Ol i laik harim ol tok yupela i harim, tasol ol i no harim."
\s5
\v 25 Wanpela dei Jisas i skulim ol manmeri i stap, na wanpela tisa bilong lo i laik traim Jisas na em i askim em olsem, "Tisa, mi mas mekim wanem long kisim laip i stap oltaim oltaim?"
\v 26 Na Jisas i bekim tok bilong em oslem, "Ol i raitim wanem long lo na yu ritim?"
\v 27 Tisa bilong lo i bekim tok olsem, "Yu mas laikim Bikpela God bilong yu wantaim bel bilong yu, na wantaim spirit bilong yu, na wantaim olgeta strong bilong yu, na wantaim olgeta tingting bilong yu. Na yu mas laikim ol arapela olsem yu laikim yu yet."
\v 28 Na Jisas i tokim em olsem, "Yu bekim tok stret. Yu mas mekim olsem na bai yu stap laip oltaim oltaim."
\s5
\v 29 Tasol tisa bilong lo, i laik soim Jisas olsem em i wanpela saveman, na i askim Jisas olsem, "Taim lo i tok long ol wantok bilong mi, em i tok long husat?"
\v 30 Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Wanpela man i lusim Jerusalem na i wokabaut i go long Jeriko. Ol stilman i bungim em na ol i brukim klos bilong en na kisim olgeta samting bilong em. Ol i paitim em nogut tru na i lusim em hap i dai i stap.
\s5
\v 31 Na long dispela taim, wanpela pris i wokabaut i kam, na em i lukim dispela man na i abrusim em.
\v 32 Bihain wanpela Livai i kam, na em tu i lukim dispela man na i abrusim em.
\s5
\v 33 Tasol wanpela man Samaria, em i kam kamap long ples we dispela man i stap. Taim em i lukim dispela man, em i sori tru long em.
\v 34 Man Samaria i go klostu long em na putim oil na wain long ol sua bilong en na pasim. Em i putim dispela man antap long donki bilong em yet, na i kisim em i go long haus pasindia na i lukautim em.
\v 35 Na long dei bihain, em i givim tupela silva moni long wasman bilong haus pasindia, na i tokim em olsem, 'Yu lukautim em gut. Sapos yu yusim moa moni long lukautim em, orait taim mi kam bek bai mi bekim long yu. '
\s5
\v 36 Na Jisas askim tisa bilong lo olsem, "Yu ting husat bilong ol dispela tripela man i wantok bilong dispela man ol stilman i mekim nogut long en?"
\v 37 Na tisa bilong lo i tok, "Dispela man husat i sori long en." Jisas i tokim em, "Yu go na mekim wankain pasin."
\s5
\v 38 Jisas wantaim ol disaipel bilong en i wokabaut i go, na Jisas i go insait long wanpela ples, na wanpela meri nem bilong en Mata i kisim Jisas i go long haus bilong em.
\v 39 Mata i gat wanpela susa nem bilong em Maria. Maria i kam sindaun klostu long lek bilong Bikpela, na i harim em i toktok.
\s5
\v 40 Tasol Mata i wok hat tru long redim kaikai. Mata i kam long Jisas, na i tok, "Bikpela, yu lukim mi wanpela i hatwok tru long redim kaikai, na susa bilong mi nogat? Olsem na yu mas tokim em long kam helpim mi."
\v 41 Tasol Bikpela i bekim tok olsem, "Mata, Mata, yu wari tumas long planti samting,
\v 42 tasol wanpela samting tasol em i gutpela. Wanem samting Maria i laik kisim, yumi noken pasim em long kisim.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Wanpela taim Jisas i beten i stap, na wanpela disaipel bilong em i tok olsem, "Bikpela, inap yu skulim mipela long beten olsem Jon i bin skulim ol disaipel bilong em."
\s5
\v 2 Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Taim yupela i laik beten, yupela i mas beten olsem, 'Papa nem bilong yu i mas i stap holi. Kingdom bilong yu i mas i kam.
\s5
\v 3 Olgeta dei yu ken givim mipela kaikai inap long dispela dei.
\v 4 Na yu ken lusim rong bilong mipela, long wanem mipela i save lusim rong bilong ol arapela i bin mekim long mipela. Na yu noken larim ol traim i kamap long mipela."
\s5
\v 5 Na Jisas i tok long ol, "Sapos wanpela namel long yupela i gat wanpela wantok, na i go long em long biknait na i askim em olsem, 'Wantok inap yu givim mi tripela bret,
\v 6 long wanem wanpela wantok bilong mi i kamap long mi nau tasol na mi nogat kaikai long givim em.
\v 7 Na sapos wantok bilong em i stap insait long haus, na i bekim tok bilong em olsem, "Yu noken givim hatwok long mi. Dua bilong haus i pas, na ol pikinini wantaim mipela i slip pinis. Mi no inap long kirap na givim bret long yu."
\v 8 Mi tokim yupela, papa bilong haus bai i les long kirap na givim bret long wantok bilong em. Tasol wantok bilong em i singaut planti, olsem na em bai i kirap na givim em planti moa bret.
\s5
\v 9 Olsem na mi tokim yupela, 'Yupela i mas prea na askim God long givim yupela ol samting yupela i laikim, na em bai i givim long yupela. Yupela i mas wok long painim samting, na bai yupela i lukim. Yupela i mas paitim dua na bai God i opim long yupela.
\v 10 Olgeta man i prea na askim God ol i save kisim na ol man i painim ol i save lukim na ol man i paitim dua, dua bai i op long ol.
\s5
\v 11 Sapos pikinin bilong wanpela bilong yupela, em i askim papa bilong em long pis, inap em i givim em snek?
\v 12 O sapos pikinini i askim papa bilong em long wanpela kiau, ating papa bilong em bai i givim em binatang nogut, a?
\v 13 Yupela i sin manmeri, tasol yupela i save long givim ol gutpela samting long ol pikinini bilong yupela. Olsem tasol Papa bilong yupela i stap long heven, em i amamas long givim Holi Spirit long man i askim em."
\s5
\v 14 Jisas i rausim wanpela spirit nogut i stap long wanpela man em i maus pas. Taim spirit nogut i lusim em, dispela man maus bilong em i pas, i toktok. Na planti lain manmeri i kirap nogut.
\v 15 Tasol sampela manmeri i tok, "Em i save rausim spirit nogut long strong bilong Belsebul, em i hetman bilong ol spirit nogut."
\s5
\v 16 Ol arapela i askim Jisas long mekim wanpela mirakel long soim olsem, tru em bilong heven.
\v 17 Tasol Jisas i save pinis long tingting bilong ol, olsem na em i tokim ol, "Sapos ol manmeri bilong wanpela kantri i bruk tupela hap na pait namel long ol yet, dispela kantri bai i bagarap. Na sapos ol manmeri long wanpela haus i pait namel long ol yet, orait femili bai i bagarap.
\s5
\v 18 Sapos Satan na ol lain bilong em i bruk tupela hap na pait, orait olsem wanem em bai i gat strong long bosim ol? Mi tok olsem long wanem yupela i tok mi rausim spirit nogut long strong bilong Belsebul.
\v 19 Sapos em i tru mi rausim spirit nogut long strong bilong Belsebul, orait ol lain bilong yupela i rausim spirit nogut long strong bilong husat? Ol lain bilong yupela bai soim olsem yupela i no tok stret.
\v 20 Tasol sapos mi rausim spirit nogut long strong bilong God, orait yupela i mas save olsem Kingdom bilong God i kam long yupela.
\s5
\v 21 Jisas i tok moa olsem, "Sapos wanpela strongpela man i gat olgeta samting bilong pait, na em i was long haus bilong em, ol samting bilong em bai i stap gut.
\v 22 Tasol sapos wanpela man i strong moa i kamap na pait wantaim dispela man na i winim em, orait em bai i kisim olgeta spia bunara na bainat bilong dispela man. Na em bai i kisim ol samting long haus bilong em tu.
\v 23 Man i no stap long lain bilong mi, orait em i stap birua bilong mi. Na man i no helpim mi long bungim ol manmeri, em i save ranim ol i go nabaut.
\s5
\v 24 Jisas i tok moa olsem, "Sapos wanpela spirit nogut i lusim wanpela man pinis, orait em i go raun nabaut long ples drai, long painim wanpela hap bilong malolo. Sapos em i no painim, orait em i save tok, 'Mi mas i go bek long dispela man bipo mi save stap long en.'
\v 25 Taim spirit nogut i kam bek na i lukim olsem haus i klin na i stap stret, na i stap nating na nogat man.
\v 26 Orait em i go na kisim 7-pela moa spirit nogut, i winim em long mekim pasin nogut. Na ol bai i go stap insait long dispela haus. Pastaim dispela man i stap nogut, tasol nau em bai i bagarap olgeta."
\s5
\v 27 Taim Jisas i autim dispela tok, wanpela meri i stap namel long planti lain manmeri i singaut bikmaus na i tok, "Dispela meri i karim yu na i givim susu long yu, em i ken amamas."
\v 28 Tasol Jisas i tok, "Mobeta yumi ken tok, manmeri i harim tok bilong God na bihainim i ken amamas."
\s5
\v 29 Planti lain moa manmeri i kam bung, na Jisas i tok, "Ol manmeri bilong dispela taim ol lain manmeri nogut. Ol i askim long lukim wanpela mirakel, i soim ol olsem God i salim mi kam. Tasol ol i no inap lukim wanpela mirakel. Ol bai i lukim tasol dispela mirakel bilong Jona.
\v 30 Bipo Jona i kamap olsem mirakel, God i soim ol manmeri bilong Ninive. Olsem tasol Pikinini bilong Man bai i stap olsem mirakel bilong God long ol manmeri long dispela taim.
\s5
\v 31 Long wanpela dei God i makim bilong kotim ol manmeri, Kwin bilong Saut bai i sanap long kot na tokaut long pasin nogut bilong ol manmeri bilong dispela taim. Long wanem em i kam long we tru long harim gutpela save na tingting bilong Solomon. Tasol nau wanpela i winim Solomon i stap hia, tasol yupela i no harim em.
\s5
\v 32 Ol manmeri long Ninive bai i sanap long kot bilong God, na i tokaut long pasin nogut bilong ol manmeri bilong nau long dispela taim. Long wanem ol i bin tok sori long sin bilong ol taim Jona i bin autim tok. Wanpela i winim Jona i stap hia, tasol yupela i no harim em.
\s5
\v 33 Jisas i tok moa olsem, "Ol man i no save laitim lam na putim lo ples hait o karamapim long baket. Nogat, ol i putim ples kilia na ol manmeri i kam insait long haus, ol i ken lukim dispela lait.
\v 34 Ai bilong yu em i lam bilong bodi. Sapos ai bilong yu i gutpela, orait bodi bilong yu i pulap wantaim lait. Tasol sapos ai bilong yu em i no gutpela, orait bodi bilong yu i stap long tudak.
\v 35 Olsem na yu mas was, nogut dispela lait i stap insait long yu em i tudak.
\v 36 Sapos, olgeta bodi bilong yu i lait na i nogat wanpela hap i tudak. Orait olgeta bodi bilong yu bai i lait olsem lait bilong lam i soim lait bilong em long yu."
\s5
\v 37 Taim Jisas i pinis long autim tok, wanpela Farisi i askim Jisas long kaikai wantaim em long haus bilong en. Na Jisas i go kaikai wantaim em.
\v 38 Dispela Farisi i tingting planti taim em i lukim olsem, Jisas i no wasim han bilong em olsem pasin bilong ol na em i sindaun na kaikai.
\s5
\v 39 Tasol Bikpela i tokim em olsem, "Yupela ol Farisi i save klinim gut autsait bilong ol kap na plet, tasol insait bilong yupela i pulap wantaim pasin bilong tingim yupela tasol na ol kain pasin nogut.
\v 40 Yupela ol longlong man! Wanpela man em i wokim autsait, ating em i no wokim insait a?
\v 41 Yupela i mas givim ol rabis man wanem samting i stap insait, na olgeta samting bilong yupela bai i klin.
\s5
\v 42 Tasol yupela ol Farisi, yupela lukaut. Yupela i givim kumu na ol gaden kaikai samting tasol olsem namba 10 hap, tasol yupela i no laikim God na yupela i lusim pinis stretpela pasin. Em i gutpela moa sapos yupela i mekim stretpela pasin na i gat pasin bilong laikim God, na i no lusim ol arapela lo.
\s5
\v 43 Yupela ol Farisi, yupela lukaut. Yupela i save laikim tumas long kisim ol namba wan sia bilong sindaun insait long haus lotu, na yupela i laikim olgeta manmeri i mas givim gutde long yupela long ol ples bilong salim kaikai.
\v 44 Yupela lukaut. Yupela i olsem ol matmat i stap hait, na ol manmeri i no save na ol i wokabaut antap long en.
\s5
\v 45 Wanpela tisa bilong lo i harim dispela tok na em i tokim Jisas olsem, "Tisa, wanem tok yu mekim i bagarapim mipela tru."
\v 46 Na Jisas i tok, "Yupela lukaut, yupela ol tisa bilong lo! Yupela i save mekim ol manmeri i karim bikpela hevi, tasol yupela yet i no save mekim wanpela samting long helpim ol.
\s5
\v 47 Yupela lukaut, long wanem yupela i mekim ol matmat bilong ol profet ol tumbuna bilong yupela i bin kilim.
\v 48 Long dispela pasin yupela i soim ol manmeri olsem, yupela i wanbel wantaim ol tumbuna bilong yupela. Long wanem, ol i kilim ol profet na yupela i planim ol.
\s5
\v 49 Long gutpela na stretpela tingting bilong God em i tok olsem, 'Mi bai salim ol profet na aposel, tasol ol bai i mekim nogut long ol na kilim i dai sampela bilong ol.'
\v 50 Blut bilong ol profet i bin kapsait long taim God i mekim graun i kamap i kam inap nau, ol manmeri i stap nau long dispela taim bai i kisim asua bilong ol dispela lain i bin kilim ol profet.
\v 51 Stat long Abel i kam inap long taim ol i kilim Sekeraia. Em dispela profet ol i kilim insait long haus lotu, namel long alta na haus bilong God. Yes, mi tokim yupela ol manmeri i stap nau bai kisim asua bilong ol man i bin kilim ol profet.
\s5
\v 52 Yupela lukaut, yupela tisa bilong lo. Yupela i bin rausim pinis ki bilong save. Yupela yet i no bin i go insait, olsem na yupela i pasim rot bilong ol arapela i laik i go insait."
\s5
\v 53 Jisas i toktok pinis na i lusim dispela haus na i go. Na ol saveman bilong lo na Farisi i bel nogut long Jisas na ol i askim Jisas long ol kainkain askim.
\v 54 Ol i traim long painim rong bilong Jisas insait long ol toktok em i autim.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Planti tausen manmeri i kam bung. Ol i planti tumas na ples i pas tru na ol i krungutim wanpela arapela. Na Jisas i tokim ol disaipel bilong em pastaim, "Yupela i was gut long yis bilong ol Farisi. Mi tok long giaman pasin bilong ol.
\s5
\v 2 Tasol wanem samting i stap hait bai i kamap ples kilia na nogat wanpela samting i stap hait bai ol man i no save.
\v 3 Olsem na wanem tok yu toktok long ples tudak bai ol manmeri i harim long lait. Na wanem tok yu tokim wanpela long yiau bilong em insait long hait rum bai i pairap antap long het bilong haus.
\s5
\v 4 Mi tokim yupela ol pren bilong mi, yupela i noken pret long man i save kilim i dai bodi, na bihain ol i nogat wanpela samting moa long mekim.
\v 5 Tasol mi bai givim tok lukaut long yupela i mas pret long husat. Yupela i mas pret long God, em bai kilim yupela na em i gat strong na namba long tromoi yupela i go long hel. Yes, mi tokim yupela, yupela i mas pret long em.
\s5
\v 6 Yupela i save, ol man i save baim ol 5-pela liklik pisin long tu toea tasol.
\v 7 Tasol God i no save lus tingting long wanpela bilong ol. Olsem tasol God i save kaunim olgeta het gras long het bilong yupela. Yupela i noken pret. Yupela i dia tumas na i winim dispela ol liklik pisin.
\s5
\v 8 Jisas i tok moa olsem, 'Sapos wanpela man i autim nem bilong mi long ol arapela, orait Pikinini bilong Man bai autim nem bilong em tu long ol ensel bilong God.
\v 9 Tasol sapos wanpela man i haitim nem bilong mi long ol arapela man, orait mi tu bai mi haitim nem bilong em long ensel bilong God.
\v 10 Man i tok nogut long Pikinini bilong Man, God bai i lusim sin bilong em. Tasol man i tok nogut long Holi Spirit, God bai i no inap tru long lusim dispela sin bilong em.
\s5
\v 11 Taim ol man i kisim yupela i go long haus lotu long ai bilong gavman na ol hetman, yupela i noken pret na ting, mipela bai tok wanem long bekim tok bilong ol o bai mipela i tok wanem.
\v 12 Long dispela taim stret Holi Spirit bai tokim yupela wanem tok long autim."
\s5
\v 13 Wanpela man namel long planti lain manmeri i tokim Jisas olsem, "Tisa, i nap yu tokim brata bilong mi long skelim ol kago bilong papa bilong mi wantaim mi."
\v 14 Jisas i askim em, "Olsem wanem? Husat i makim mi long kamap jas bilong yutupela long skelim ol samting bilong yupela?
\v 15 Na Jisas i tokim ol manmeri olsem, "Yupela lukaut na was gut, nogut yupela i mangal na i laikim tumas ol planti samting. Long wanem yupela no inap kisim laip long ol dispela samting.
\s5
\v 16 Jisas i tokim ol manmeri wanpela tokpiksa, "Gaden bilong wanpela maniman i karim planti kaikai.
\v 17 Na em i tingting planti na i tok long em yet olsem, 'Bai mi mekim wanem nau, mi nogat bikpela haus long bungim olgeta kaikai bilong mi?'
\v 18 Na em i tok, 'Bai mi rausim ol liklik haus na mekim ol bikpela haus, na bungim olgeta kaikai na ol arapela samting insait long dispela haus. Na bai mi tok olsem,
\v 19 "Nau mi bungim planti kaikai inap long planti yia. Olsem na mi ken malolo. Bai mi sindaun isi na kaikai, dring na amamas tasol i stap."
\s5
\v 20 Tasol God i tokim dispela man olsem, 'Yu long long man, nau long dispela nait bai yu dai. Na ol samting yu bungim bilong yu yet. Em husat bai i kisim?
\v 21 Na Jisas i tok, 'Dispela kain samting bai i kamap long ol man i bungim tasol ol planti samting bilong ol yet, tasol i stap rabis long ai bilong God.
\s5
\v 22 Na Jisas i tokim ol disaipel bilong em olsem, "Mi tokim yupela, yupela i noken wari long laip bilong yupela. Yupela i noken ting bai mi kaikai wanem, Na yupela i noken wari long bodi bilong yupela, bai yupela i bilasim yupela yet wantaim wanem kain klos.
\v 23 Laip bilong yupela em i winim kaikai, na bodi bilong yupela em i bikpela moa long klos samting.
\s5
\v 24 Jisas i tok moa olsem, "Yupela lukim ol pisin, ol i no save planim na bungim kaikai. Ol i nogat haus bilong bungim kaikai, tasol God i save givim kaikai long ol. Yupela ol man i winim ol pisin, yupela i dia tumas.
\v 25 Husat bilong yupela i ken skruim laip bilong em i go antap liklik, taim em i wari planti?
\v 26 Sapos yupela i no inap long mekim dispela liklik samting bilong wanem yupela i save wari long ol arapela samting.
\s5
\v 27 Yupela i tingim ol plaua, ol i save gro olsem wanem. Ol i no save wok moni na ol i no save samapim klos bilong ol. Tasol mi tokim yupela, bipo King Solomon i save werim naisplea klos, tasol bilas bilong ol plaua i winim tru bilas bilong em.
\v 28 Nau God i mekim na bilasim gut tru ol plaua na gras samting bilong sotpela taim tasol. Bihain ol man bai i katim na tromoi long paia. Tasol yupela ol man i dia tumas long God, na em bai i bilasim yupela wantaim bilas i winim tru ol plaua. Yupela ol man i gat bilip em i liklik tumas.
\s5
\v 29 Yupela i noken ting bai yupela i kaikai wanem na bai yupela dring wanem. Yupela i noken wari planti long ol dispela samting.
\v 30 Olgeta manmeri long graun i save wari long painim ol dispela samting. Tasol Papa bilong yupela i stap long heven em i save pinis, yupela i mas kisim ol dispela samting.
\s5
\v 31 Tasol yupela i mas larim God i stap king bilong yupela. Na em bai i givim ol dispela samting tu long yupela.
\v 32 Yupela ol liklik sipsip, yupela noken pret. Long wanem Papa bilong yupela i tok pinis em bai i stap king bilong yupela na bai givim kingdom bilong em long yupela.
\s5
\v 33 Olsem na yupela salim ol samting bilong yupela, na givim moni long ol man i sot long ol samting. Yupela i kisim paus em i no inap bruk. Na yupela i mas wok long bungim ol gutpela samting long heven. Long heven ol samting i no inap lus, na nogat stilman, na ol binatang i no inap bagarapim ol samting.
\v 34 Long ples ol samting bilong yupela i stap long en, long dispela ples tasol olgeta tingting na laik bilong yupela bai i stap.
\s5
\v 35 Oltaim yupela stap redi long mekim wok bilong God, olsem ol manmeri i werim klos bilong wok, na lam bilong yupela i mas lait oltaim.
\v 36 Yupela i mas stap redi olsem ol wok manmeri i redi na weitim masta bilong ol bai i kam bihain long marit kaikai. Ol i weit long opim dua kwiktaim long em taim em i kam noknok long dua.
\s5
\v 37 Taim bikman i kamap na i lukim ol wok manmeri i weit stap, ol i ken amamas. Tru tumas mi tokim yupela, bikman bilong ol bai i sotim laplap na pasim wantaim let bilong en. Na em bai tokim ol long sindaun long tebol na em yet bai givim kaikai long ol.
\v 38 Sapos bikman i kam long namba tu na tri nait na i lukim ol i no slip na ol i redi na weit i stap, orait ol dispela wokboi i ken amamas.
\s5
\v 39 Yupela i tingim dispela, sapos papa bilong haus i save long wanem taim ol stilman bai i brukim haus bilong en, em i no inap lusim haus.
\v 40 Olsem tasol, yupela tu mas i stap redi bilong wanem yupela i no save wanem taim Pikinini bilong Man bai i kam."
\s5
\v 41 Na Pita i askim Jisas olsem, "Bikpela, ating yu givim dispela tok piksa long mipela tasol, o long olgeta man wantaim?"
\v 42 Dispela wokman i ken amamas tru taim bikman bilong en i kam bek na i lukim em i mekim wok.
\v 43 Dispela kain wokman i ken amamas tru taim bikman bilong em i kam lukim em i mekim wok bilong en.
\v 44 Tru tumas mi tokim yupela bikman bai i makim dispela wokman long bosim olgeta samting bilong em.
\s5
\v 45 Tasol sapos dispela wokman i tingting long bel bilong em, 'Bikman bilong mi em i no inap kam bek kwik, ' na em i paitim ol arapela wokman na wokmeri, na em i kaikai na dring na spak.
\v 46 Orait bikman bilong dispela wokman i kam long wanpela dei em i no redi, na long wanpela taim em i no save long en. Na bikman bai i bagarapim dispela wokman na i putim em long ples wantaim ol man bilong sakim tok.
\s5
\v 47 Dispela wokman, em i save long wanem wok bikman bilong em i laikim em i mas mekim, tasol em i no mekim dispela wok olsem bikman i laikim, orait bai ol i wipim em planti taim.
\v 48 Tasol wanpela wokman o meri i no save long wanem wok bikman i laik em i mekim, na em i no mekim wok stret, orait bai ol i wipim em liklik tasol. Ol man i kisim planti samting, ol i mas givim bek planti samting. Sapos wanpela wokman, bikman i givim planti samting long em i mas lukautim, orait em i mas givim planti samting moa.
\s5
\v 49 Jisas i tok moa olsem, "Mi kam long tromoi paia long graun, na mi laikim dispela paia i mas lait hariap.
\v 50 Klostu bai mi kisim baptais bilong bikpela pen, tasol mi no kisim dispela pen yet na bel bilong mi i hevi tru.
\s5
\v 51 Nogut yupela i ting mi kam bilong kilim i dai pait long graun. Nogat, mi tokim yupela, mi kam bilong brukim ol lain manmeri.
\v 52 Stat long nau na i go bihain taim 5-pela bilong wanpela femili bai i bruk, tripela bai kamap birua bilong tupela, na tupela bai i no stap wanbel wantaim tripela.
\v 53 Bai ol i bruk, papa i birua long pikinini man, na pikinini man i birua long papa. Mama bai i birua long pikinini meri, na pikinini meri i birua long mama. Na tambu mama bai i birua long tambu meri, na tambu meri i birua long tambu mama."
\s5
\v 54 Jisas i tok moa long ol planti lain manmeri olsem, "Taim yupela i lukim klaut i kam antap long hap san i go daun, kwik taim yupela i tok, 'Ren i laik pundaun, na tru tumas rein i save pundaun.
\v 55 Na taim yupela i lukim bikpela win bilong saut i kam, yupela i save tok, 'Bikpela san hot bai i kamap, ' na tru tumas em i save kamap olsem.
\v 56 Yupela man bilong giaman, yupela save skelim gut wanem samting i kamap long graun na heven, tasol olsem wanem yupela i no inap long skelim wanem stamting i wok long kamap long dispela taim nau?
\s5
\v 57 Bilong wanem yupela yet i no skelim gut wanem em i stretpela pasin?
\v 58 Sapos yu wokabaut i go yet long rot wantaim man i laik kotim yu, yu mas traim long stretim kwik asua bilong yu. Nogut em i kisim yu go long jas, na jas bai i givim yu go long polis ofisa, na polis ofisa bai putim yu i go insait long kalabus.
\v 59 Mi tokim yupela, yupela i no inap lusim kalabus inap yupela i baim olgeta moni."
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Jisas i autim tok pinis, orait sampela man i stori long Jisas long ol man bilong Galili, Pailat i bin tokim ol soldia bilong en long kilim ol i dai taim ol i mekim ofa long God. Na blut bilong ol i bin kapsait antap long abus bilong ofa.
\v 2 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Yupela i ting ol dispela man bilong Galili, ol i gat sin i bikpela tru, na i winim ol arapela manmeri bilong Galili, olsem na ol i kisim dispela kain hevi?"
\v 3 Nogat. Mi tokim yupela, "Sapos yupela i no autim sin bilong yupela na tok sori, yupela olgeta bai i dai olsem ol dispela man."
\s5
\v 4 O ol dispela 18 manmeri long Siloam, we tauwa i bin pundaun antap long ol na i kilim ol i dai, ating yupela i ting em ol sin manmeri tru i winim ol man long Jerusalem?
\v 5 Nogat tru, Mi tokim yupela. Tasol sapos yupela i no autim sin na tok sori long sin bilong yupela, orait yupela tu bai i dai."
\s5
\v 6 Jisas i autim wanpela tok piksa olsem, "Wanpela man i bin planim wanpela diwai fik long gaden wain bilong em, na bihain em i kam na painim kaikai bilong dispela diwai fik, tasol em i no painim wanpela.
\v 7 Olsem na em i tokim wokman bilong gaden olsem, 'Harim, long tripela yia mi kam na traim long painim kaikai bilong dispela diwai fik, tasol mi no lukim wanpela. Katim i go daun. Bilong wanem em bai i stap na pinis gris bilong graun?'
\s5
\v 8 Na wokman bilong gaden i bekim tok olsem, 'Larim em i stap wanpela moa yia, na bai mi digim na raunim as bilong diwai, na putim pekpek bilong abus.
\v 9 Sapos em i karim kaikai long yia bihain, em i gutpela. Tasol nogat, bai mi katim i go daun. "'
\s5
\v 10 Long dei Sabat, Jisas i givim tok long ol manmeri insait long haus lotu.
\v 11 Na wanpela meri i stap, em i gat spirit nogut i stap long em. Dispela spirit nogut i bin givim sik long em inap 18 yia. Olsem na bun bilong baksait bilong em i bruk, na em i no inap sanap stret.
\s5
\v 12 Taim Jisas i lukim dispela meri, em i singautim em i kam klostu na i tokim em olsem, "Meri, mi oraitim pinis sik bilong yu."
\v 13 Jisas i putim han antap long dispela meri na wantu tasol em i sanap stret, na i litimapim nem bilong God.
\v 14 Tasol hetman bilong haus lotu i kros long wanem, Jisas i oraitim sik bilong dispela meri long dei Sabat. Na hetman i tokim ol manmeri olsem, "I gat 6-pela dei bilong mekim wok. Na sapos yupela i laikim ol man i mekim orait ol sik bilong yupela, orait yupela i mas kam long ol long dispela taim. Yupela i noken kam long dei Sabat."
\s5
\v 15 Na Bikpela i bekim tok bilong em olsem, "Yupela ol man bilong giaman! Yupela i no save rausim rop i pasim donki o cow bilong yupela na kisim ol i go dring wara, long dei Sabat?
\v 16 Dispela meri hia em i pikinini bilong Abraham. Tasol Satan i kalabusim em inap 18 yia. Sapos mi laik rausim dispela kalabus long wanem, mi no inap mekim long dei Sabat?"
\s5
\v 17 Taim Jisas i bekim dispela tok, ol birua bilong em i sem. Tasol olgeta manmeri i amamas tru long olgeta gutpela samting Jisas i mekim.
\s5
\v 18 Jisas i tok moa olsem, "Kingdom bilong God em i wanem samting, na bai mi mekim wanem kain tok piksa long soim dispela?
\v 19 Em i olsem wanpela liklik pikinini kaikai bilong diwai ol i kolim masted, wanpela man i planim long garden bilong en. Na kamap bikpela diwai na ol pisin i mekim haus bilong ol antap long han bilong dispela diwai."
\s5
\v 20 Na Jisas i tok gen olsem, "Bai mi makim wanem samting na tok piksa long soim, Kingdom bilong God?
\v 21 Em i olsem yis, wanpela meri i kisim na tanim wantaim plaua na bihain dispela plaua i solap."
\s5
\v 22 Na Jisas i wokabaut i go long Jerusalem. Taim em i kamap long ol taun na ples i stap long rot i go long Jerusalem, em i stop na i skulim ol.
\v 23 Wanpela i tokim em olsem, "Bikpela, God i kisim bek ol liklik lain manmeri tasol, a?" Na Jisas i bekim olsem,
\v 24 "Yupela i mas wok hat long go insait long liklik dua, long wanem, mi tokim yupela, planti i laik go insait, tasol ol bai i no inap long go insait.
\s5
\v 25 Jisas i tok moa olsem, "Taim papa bilong haus i kirap na pasim dua bilong haus. Bai yupela sanap autsait na paitim dua na tok, 'Bikpela, Bikpela, larim mipela i kam insait. ' Tasol em bai i bekim tok bilong yupela olsem, 'Mi no save long yupela o mi no save long ples bilong yupela.'
\v 26 Na bai yupela i tok olsem, 'Mipela i bin kaikai na drink wantaim yu, na yu bin skulim mipela long ol rot bilong ol taun bilong mipela.'
\v 27 Tasol papa bilong haus bai i bekim tok olsem, 'Mi tokim yupela, mi no save yupela bilong wanem ples. Yupela ol man nogut. Yupela lusim mi na go!'
\s5
\v 28 Jisas i tok moa olsem, "Yupela bai krai na kaikaim tit bilong yupela taim yuplea i lukim Abraham, Aisak, Jekop na olgeta profet insait long Kingdom bilong God. Tasol yupela yet, ol bai rausim yupela na yupela bai i stap autsait.
\v 29 Ol manmeri bai kam long kantri i stap long hap sankamap, na long hap san i go daun, na long not na saut na ol bai i kam sindaun long kaikai insait long Kingdom bilong God.
\v 30 Na harim, ol manmeri i stap las tru ol bai i kamap namba wan. Na ol manmeri i stap namba wan, ol bai i stap las tru."
\s5
\v 31 Taim Jisas i toktok pinis, ol sampela Farisi i kam na tokim Jisas olsem, "Yu mas lusim dispela ples na go, long wanem Herot i laik kilim yu."
\v 32 Na Jisas i tok, "Yupela go na tokim dispela weldok nogut olsem, 'Harim, mi rausim ol sipirit nogut na oraitim ol manmeri i gat sik long nau na tumora, na long namba tri dei bai mi pinisim wok bilong mi.
\v 33 Tasol mi mas wokabaut yet long nau na tumora na long hap tumora. Long wanem, ol i noken kilim i dai wanpela profet long narapela ples. Nogat. Ol i mas kilim em i dai long Jerusalem tasol."
\s5
\v 34 Jerusalem, Jerusalem, yu save kilim i dai ol profet. Na yu save kisim ol wokman God i salim i kam long yu na tromoi ston long ol inap ol i ken i dai. Long planti taim, mi save laikim tru long bungim yupela olgeta manmeri olsem mama kakaruk i save bungim ol pikinini bilong em, aninit long wing bilong en. Tasol yupela i no laikim mi ken mekim olsem.
\v 35 Lukim, "Nau ples bilong yupela bai i bagarap na stap nating. Mi tok stret long yupela, yupela i no inap lukim mi, na bai yupela i tok olsem, 'God i ken mekim gut long dispela man i kam long nem bilong Bikpela."
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Long wanpela dei Sabat, Jisas i go kaikai long haus bilong wanpela hetman bilong ol Farisi. Na ol i was gut tru long em.
\v 2 Wanpela man i gat sik, lek na han bilong en i solap tru i stap klostu long Jisas.
\v 3 Jisas i askim ol saveman bilong lo na Farisi olsem, "Em i orait long mekim orait ol sikman long dei Sabat o nogat?
\s5
\v 4 Tasol ol i no bekim wanpela tok. Olsem na Jisas i kisim em na oraitim sik bilong en, na i larim em i go.
\v 5 Jisas i tokim ol olsem, "Husat bilong yupela, taim pikinini man bilong en o bulmakau bilong em i pundaun i go daun long hul wara long dei Sabat, bai i no inap pulim em i kam antap kwiktaim?"
\v 6 Na ol i no inap long bekim dispela tok.
\s5
\v 7 Jisas i lukim ol man i kam long dispela kaikai, ol i laik sindaun long ples bilong ol bikman. Na Jisas i skulim ol olsem,
\v 8 "Sapos wanpela man i singautim yu long kamap long marit kaikai, orait yu noken sindaun long ples bilong ol bikman. Long wanem nogut ol i singautim wanpela bikman tu long kamap long dispela kaikai.
\v 9 Taim man i bin singautim yutupela wantaim i kam, em bai i tokim yu olsem, 'Yu givim nambawan sia long dispela man. ' Na bai yu sem nogut tru na yu go sindaun long baksait.
\s5
\v 10 Olsem na sapos wanpela man i singautim yu long kamap long kaikai, orait yu go na sindaun long baksait. Na taim em i lukim yu, em bai i tokim yu olsem, 'Wantok, yu kirap na go sindaun long nambawan sia. ' Na ol arapela man i sindaun long kaikai wantaim yu bai i givim biknem long yu.
\v 11 Ol man i save apim nem bilong ol yet, God bai i daunim ol. Tasol God i save litimapim nem bilong ol man i daunim ol yet i go antap tru."
\s5
\v 12 Jisas i tokim dispela man i singautim em long kaikai olsem, "Sapos yu redim wanpela kaikai, yu noken singautim ol wantok bilong yu, o ol brata bilong yu, o ol lain femili bilong yu, o ol man i gat planti samting i stap klostu long yu. Nogut bihain ol bai i singautim yu, na i bekim kaikai bilong yu.
\s5
\v 13 Tasol taim yu mekim bikpela kaikai, yu mas singautim ol rabis man, ol manmeri lek na han i nogut, ol manmeri maus i pas na ol ai pas.
\v 14 Ol dispela kain manmeri i no inap long bekim kaikai bilong yu. Tasol God bai i blesim yu. God bai i bekim ol dispela kaikai bilong yu, long taim ol stretpela manmeri i kirap bek long matmat."
\s5
\v 15 Wanpela bilong ol man i sindaun na i kaikai wantaim Jisas i harim dispela tok, na em i tokim Jisas olsem, "Ol manmeri husat bai i kaikai long Kingdom bilong God, em ol i ken amamas!"
\v 16 Tasol Jisas i tokim em olsem, "Wanpela man i redim bikpela kaikai na em i singautim planti lain manmeri long kamap long dispela kaikai.
\v 17 Taim kaikai i redi, em i salim wokman bilong en i go long ol lain manmeri em i bin singautim ol, long tokim ol olsem, 'Yupela kam, kaikai i redi pinis. '
\s5
\v 18 Dispela wokman i go singaut tasol olgeta lain i tok ol i no inap kam. Wanpela man i tok, 'Mi baim wanpela hap graun olsem na mi mas go lukim dispela graun. Sori tru mi no inap kam.'
\v 19 Narapela man i tok, 'Mi baim 5-pela bulmakau bilong wok, olsem na bai mi go traim ol long wok. Sori tru, mi no inap kam.
\v 20 Na narapela man i tok, 'Nau tasol mi marit olsem na mi no inap kam. '
\s5
\v 21 Dispela wokman i kam bek na i tokim masta bilong em long olgeta toktok. Na papa bilong haus i kros na i tokim wokman bilong en olsem, 'Yu go kwiktaim long ol rot bilong taun na bringim i kam hia ol rabis man, ol man lekhan i nogut, ol ai pas man na ol man maus bilong ol i pas.'
\v 22 Na wokman i go mekim olsem masta bilong em i tok. Bihain em i kam tokim em olsem, 'Masta, wanem yu laikim mi mas mekim, mi mekim pinis. Tasol haus i no pulap yet. '
\s5
\v 23 Na masta i tokim wokman bilong em olsem, 'Yu go long ol bikrot na ol rot autsait long biktaun na tok strong long ol i mas kam insait, inap haus bilong mi i mas pulap.
\v 24 Tru tumas mi tokim yu, ol lain mi bin singautim ol long kam kaikai ol i no inap tru long traim kaikai bilong mi."
\s5
\v 25 Bikpela lain manmeri i wokabaut wantaim Jisas. Na Jisas i tanim na i tokim ol olsem,
\v 26 "Sapos wanpela man i kam long mi, tasol em i no birua long papa na mama, na meri, na pikinini, na ol brata o susa bilong em, na i no birua long laip bilong em yet, orait dispela man i no inap kamap disaipel bilong mi.
\v 27 Na man i no karim diwai kros bilong em na i kam bihainim mi, orait em i no inap i stap disaipel bilong mi.
\s5
\v 28 Sapos wanpela bilong yupela, i laik wokim haus bilong ol man i ken i stap na was long ol samting. Pastaim em i mas sindaun na i tingim gut hamas moni em i ken yusim long pinisim dispela haus.
\v 29 Nogut, em i no mekim olsem, na em i putim simen na i no inap pinisim dispela haus, olgeta man i lukim dispela haus bai i tok bilas long em.
\v 30 Na tok olsem, 'Dispela man i stat long mekim haus tasol em i no pinisim'.
\s5
\v 31 Na sapos wanpela king i laik i go pait wantaim narapela king, orait em i save sindaun na tingting gut pastaim. Em i gat 10 tausen man long pait na ol dispela man bai inap long pait wantaim arapela king husat i gat 20 tausen man o nogat?
\v 32 Sapos nogat, orait taim ol dispela ami i stap longwe yet em i mas salim ol sampela man i go kwiktaim long toktok long kamapim belkol na stopim pait.
\v 33 Olsem tasol, sapos wanpela bilong yupela i no lusim olgeta samting bilong em, em bai i no inap i stap disaipel bilong mi.
\s5
\v 34 Jisas i tok moa olsem, "Sol em i gutpela, tasol sapos dispela sol i lusim swit bilong en, olsem wanem em bai i kisim bek swit bilong em?
\v 35 Dispela kain sol i no gutpela moa long graun, na em tu i no gutpela long bungim wantaim pekpek bilong bulmakau. Ol i mas tromoi dispela sol i go. Man i gat yau em i mas harim dispela tok."
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Nau ol man bilong kisim takis na ol man bilong mekim sin, ol i kam long harim tok bilong Jisas.
\v 2 Na ol Farisi na ol saveman bilong lo ol i tok kros olsem, "Dispela man em i kisim ol sin man, na em i save kaikai wantaim ol."
\s5
\v 3 Na Jisas i mekim dispela tok piksa long ol na i tok olsem,
\v 4 "sapos wanpela bilong yupela i gat 100 sipsip na wanpela namel long ol i lus, inap em i lusim ol arapela 99 sipsip long ples nating na i go painim dispela wanpela sipsip i lus inap em i kisim em?
\v 5 Na taim em i painim dispela sipsip, em i putim long bros bilong em wantaim bikpela amamas.
\s5
\v 6 Na taim em i kamap long haus bilong em, orait em i singautim olgeta poroman na ol wanples bilong em i kam na i tokim ol olsem, 'Yupela kam amamas wantaim mi. Mi painim pinis dispela sipsip bilong mi i bin lus'.
\v 7 Mi tok tru long yupela, bikpela amamas tru bai i kamap long heven taim wanpela sin man i tanim bel. Dispela amamas i winim tru ol 99 stretpela manmeri.
\s5
\v 8 Wanpela meri i gat 10-pela silva moni, na sapos wanpela silva moni bilong em i lus. Ating em bai i no inap laitim lam, na brumim haus na painim inap em i kisim dispela moni?
\v 9 Taim em i painim pinis, orait em i singautim ol poroman na wanples bilong em i kam bung, na i tokim ol olsem, 'Yupela kam amamas wantaim mi. Mi painim pinis dispela wanpela silva moni mi bin lusim.'
\v 10 Olsem tasol, mi tok tru long yupela, ol ensel bilong God long heven i save amamas tru taim wanpela sinman i tanim bel."
\s5
\v 11 Na Jisas i tok moa olsem, "Wanpela man i gat tupela pikinini man.
\v 12 Na namba tu pikinini i tokim papa bilong em olsem, 'Papa, yu tilim olgeta samting yu gat long mitupela brata. Na hap bilong mi yu givim long mi, ' Na papa i skelim ol samting bilong em long tupela pikinini.
\s5
\v 13 I no long taim na papa i skelim ol samting, yangpela pikinini man i bungim olgeta samting papa i givim em, na em i go long wanpela longwe ples tru. Na long dispela ples em i mekim ol kainkain pasin bikhet na olgeta moni bilong em i pinis.
\v 14 Na taim olgeta moni bilong en i pinis, bikpela hangre i kamap long dispela ples. Na em i nogat wanpela samting.
\s5
\v 15 Olsem na em i go painim wok long wanpela man long dispela ples. Na dispela man i salim em i go lukautim ol pik bilong en.
\v 16 Taim em i lukautm pik, em i hangre tru na em kaikai hap bin ol pik i kaikai. Long wanem i nogat wanpela man i givim kaikai long em.
\s5
\v 17 Orait nau em i kisim gutpela tingting, na em i tok olsem, Ol wokman long haus bilong papa bilong mi, ol i gat planti kaikai, tasol mi stap hia na dai long hangre.
\v 18 Bai mi lusim dispela ples na go bek long papa bilong mi. Na bai mi tokim em olsem, "Papa, mi mekim sin long God na long yu.
\v 19 Mi no gutpela man na yu noken kolim mi pikinini bilong yu, yu mas kolim mi wokman bilong yu."
\s5
\v 20 Orait em i kirap na i go long papa bilong em. Taim em i wokabaut i kam longwe yet, papa bilong em i lukim em na bel bilong en i sori tru. Na papa i ran i go holim pas pikinini na i givim kis long em.
\v 21 Na pikinini i tokim em olsem, 'Papa, mi bin mekim sin long God na long yu. Mi no gutpela man long yu ken kolim mi pikinini bilong yu. '
\s5
\v 22 Tasol papa i tokim ol wokman olsem, 'Yupela i go kwik na bringim namba wan longpela klos bilong mi i kam na putim long em. Na putim ring long pinga bilong em, na putim su long lek bilong em.
\v 23 Na yupela i go kisim patpela pikinini bulmakau na kilim. Bai yumi ken mekim pati na amamas.
\v 24 Long wanem, dispela pikinini bilong mi em i dai pinis, tasol nau em i kisim laip gen. Em i bin go lus pinis, tasol nau yumi kisim em bek. Na ol i amamas tru.
\s5
\v 25 Nau long dispela taim namba wan pikinini man em i stap long gaden na i kam. Taim em i kam klostu long haus, em i harim ol musik na ol manmeri i danis.
\v 26 Na em i singautim wanpela wokman na i askim em olsem, ol i mekim wanem.
\v 27 Na dispela wokman i tokim em olsem, 'Brata bilong yu em i kam bek gut long ples. Olsem na papa bilong yu i kilim patpela pikinini bulmakau long wanem papa i amamas long pikinini i kam bek na stap gut. '
\s5
\v 28 Namba wan pikinini man i belhat, na em i no laik i go insait long haus. Olsem na papa bilong em i kam autsait na i mekim ol gutpela tok long daunim belhat bilong em.
\v 29 Tasol namba wan pikinini i bekim tok bilong papa olsem, 'Harim, planti yia mi wok olsem wokboi bilong yu. Na mi no sakim wanpela tok bilong yu. Na i no wanpela taim yu bin givim mi wanpela pikinini meme long mi ken amamas wantaim ol pren bilong mi,
\v 30 tasol dispela pikinini bilong yu i bin pinisim ol samting bilong yu long pasin pamuk. Na nau em i kam bek na yu amamasim em na kilim patpela pikinini bulmakau.
\s5
\v 31 Papa i tokim em olsem, 'Pikinini, oltaim yu stap wantaim mi na olgeta samting bilong mi em bilong yu.
\v 32 Mipela i mas amamas, long wanem dispela brata bilong yu em i dai pinis, tasol nau em i kisim laip gen. Em i go lus pinis, tasol nau yumi kisim em bek.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Jisas i tokim ol disaipel olsem, "Wanpela maniman em i gat bosman bilong em i stap. Na ol sampela man i kam na tokim em olsem, 'Bosman bilong yu i pinisim nating ol samting bilong yu.'
\v 2 Na maniman i singautim bosman bilong em na i askim em olsem, 'Dispela em i wanem kain stori mi harim long yu? Yu mas tokim mi olgeta samting yu bosim long wanem, yu no inap long i stap bosman moa. '
\s5
\v 3 Orait dispela bosman i tokim em yet olsem, 'Bai mi mekim wanem, taim bikman bilong mi i rausim dispela wok olsem bosman long mi? Mi nogat strong long digim graun, na mi sem long askim.
\v 4 Mi save bai mi mekim wanem, na ol manmeri bai kisim mi long haus bilong ol taim bikman i rausim mi long wok. '
\s5
\v 5 Olsem na em i singautim ol man i bin kisim dinau long bikman bilong em. Na em i askim namba wan man i kam pas olsem, 'Yu bin kisim hamas dinau long bikman bilong mi?'
\v 6 Na em i tok 100 lita oliv wel.' Na bosman i tokim em, 'Yu kisim dispela pepa ol i bin raitim dinau bilong yu, na sindaun kwik na raitim olsem 50 lita.'
\v 7 Na bihain narapela man i kam na bosman i askim, 'Yu bin kisim hamas dinau?' Na em i tok, 100 bek wit. ' Bosman i tokim em, 'Kisim pepa bilong ol i raitim dinau bilong yu, na yu raitim olsem 80 bek. '
\s5
\v 8 Taim bikman i harim wanem samting bosman bilong em i mekim, em i litimapim nem bilong dispela bosman nogut long wanem, em i kisim gutpela tingting long redi long taim bilong em i lusim wok. Ol man i save bihainim pasin bilong dispela graun ol i save tru long mekim kain kain rot bilong mekim wok bilong ol. Ol i winim tru ol manmeri i save bihainim stretpela pasin bilong lait.
\v 9 Mi tokim yupela, ol moni yupela i kisim long rot i no stret, yupela i mas givim long helpim ol arapela. Taim yupela i mekim olsem, ol man bai i kamap pren bilong yupela taim moni bilong yupela i pinis. Orait ol bai i kisim yupela i go long haus bilong ol, na bai yupela i ken i stap oltaim oltaim.
\s5
\v 10 Sapos man i save lukautim gut ol liklik samting, orait em inap long lukautim gut ol bikpela na planti samting. Na sapos man i no save lukautim gut ol liklik samting, em i no inap long lukautim gut ol bikpela na planti samting.
\v 11 Sapos yupela i no lukautim gut ol doti moni, husat bai i givim moni long yupela?
\v 12 Sapos yupela i no lukautim gut moni bilong ol arapela man, orait husat inap long givim moni bilong yupela yet?
\s5
\v 13 Wanpela wokman em i no save wok aninit long tupela bosman. Bai em i laikim wanpela na bel nogut long narapela, na em bai i harim tok bilong wanpela na sakim tok bilong narapela. Yupela i no inap sevim God na moni wantaim."
\s5
\v 14 Ol Farisi i save laikim tru moni olsem na taim ol i harim tok Jisas i autim, ol i lap long em.
\v 15 Na Jisas i tokim ol olsem, "Yupela i save traim long mekim stretpela pasin long ai bilong ol manmeri, tasol God em i save long bel bilong yupela. Ol samting ol manmeri i ting em i gutpela, long ai bilong God ol dispela samting i kamap samting nating.
\s5
\v 16 Tok bilong lo na ol tok bilong profet, i bin i stap strong inap long taim Jon Bilong Baptais i kamap. Stat long taim bilong Jon, gutnius bilong Kingdom bilong God i go long olgeta hap. Na planti manmeri i hatwok tru long go insait.
\v 17 Skai wantaim graun bai i lus. Tasol i nogat wanpela hap tok bilong God bai i lus.
\s5
\v 18 Sapos wanpela man i brukim marit na i rausim meri bilong em i go, na em i maritim narapela meri. Dispela man i mekim pasin pamuk. Na sapos wanpela man i maritim dispela meri, man bilong em i lusim em, orait dispela man i mekim pasin pamuk.
\s5
\v 19 Jisas i tok moa olsem, "Bipo i gat wanpela maniman i stap, na em i save putim ol gutpela na naispela klos. Olgeta dei em i save kaikai ol gutpela kaikai.
\v 20 Na wanpela rabisman, oltaim em i save slip long dua bilong banis bilong dispela maniman. Na ol sua i karamapim tru bodi bilong em, nem bilong dispela rabisman em Lasarus.
\v 21 Em i save ting long kisim ol pipia kaikai i pundaun aninit long tebol bilong maniman na kaikai. Ol dok i save kam na rapim sua bilong Lasarus long tang bilong ol.
\s5
\v 22 Wanpela taim rabisman i dai, na ol ensel i kam kisim em na em i go sindaun klostu wantaim Abraham. Na maniman tu em i dai na ol i planim em.
\v 23 Na spirit bilong em i go daun long ples bilong ol dai man, na em i kisim bikpela pen. Taim em i lukluk i go antap, em i lukim Abraham i stap longwe tru na em i lukim tu Lasarus i sindaun klostu long Abraham.
\s5
\v 24 Na maniman i singaut strong na i tok, 'Papa Abraham, paia i kukim skin bilong mi na mi kisim bikpela pen tru. Yu marimari long mi na salim Lasarus, em i ken putim pinga bilong en long wara, na kam putim long tang bilong mi long mekim em i kol. '
\s5
\v 25 Tasol Abraham i tokim em olsem, 'Pikinini, taim yu stap laip, yu bin kisim olgeta gutpela samting, na Lasarus i stap tarangu man. Tasol nau Lasarus i stap gut long hia na yu i stap long bikpela pen.
\v 26 Na narapela samting, God i putim bikpela baret namel long yupela na mipela. Olsem na wanpela man long sait bilong mipela bai i no inap tru long go long yupela, na wanpela long sait bilong yupela i no inap kam long sait bilong mipela. '
\s5
\v 27 Na maniman i tok, 'Sapos em i olsem, Papa Abraham, inap yu salim Lasarus i go long haus bilong papa bilong mi.
\v 28 Mi gat 5-pela brata ol i stap laip yet. Na tokim ol olsem, ol i noken kam long dispela ples mi stap long en, em i gat bikpela pen. '
\s5
\v 29 Tasol Abraham i tokim em olsem, 'Ol i gat Moses na ol profet i stap wantaim ol, ol i ken harim tok bilong ol.'
\v 30 Na maniman i bekim tok olsem, 'Nogat, Papa Abraham, sapos wanpela long ples bilong ol dai man i go tokim ol, ol bai i tanim bel.'
\v 31 Tasol Abraham i tokim em olsem, 'Sapos ol i no inap long harim tok bilong Moses na ol profet, olsem wanem ol bai i harim tok bilong man i dai pinis. '
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Jisas i tokim ol disaipel bilong en olsem, "Ol samting bilong mekim ol manmeri i pundaun long sin bai i kamap. Tasol sori tumas long dispela man husat i mekim ol dispela samting i kamap.
\v 2 Sapos em i mekim wanpela bilong ol dispela liklik pikinini i pundaun long sin. Orait em i gutpela moa sapos ol i ken pasim bikpela ston long nek bilong en na tromoi em i go daun long solwara.
\s5
\v 3 Olsem na yupela mas lukaut gut long yupela yet. Sapos brata bilong yupela i mekim sin, yupela i mas tokim em long stretim pasin bilong em. Na sapos em i tok sori long dispela pasin em i mekim, orait yupela mas lusim rong bilong en.
\v 4 Sapos em i rongim yu 7-pela taim long wanpela dei, na em i kam bek 7-pela taim na i tok sori long yu, orait yu mas lusim rong bilong em."
\s5
\v 5 Ol aposel i tokim Bikpela olsem, "Yu mekim bilip bilong mipela i kamap bikpela moa."
\v 6 Na Bikpela i tok, "Sapos yupela i gat bilip olsem pikinini frut bilong mastat, yupela inap long tokim dispela diwai, 'Kamautim yu yet, na go sanap long solwara, ' na em bai i harim tok bilong yu.
\s5
\v 7 Jisas i tok moa olsem, "Husat bilong yupela, taim wokman bilong en i wok long gaden o i lukautim sipsip i go na em i kam bek. Bai i tokim em olsem, 'Yu kam kwik taim na sindaun na kaikai'?
\v 8 Nogat. Bikman bai i tokim em olsem, 'Yu redim kaikai bilong mi, na putim klos bilong wok na givim mi ol kaikai yu redim na mi ken kaikai na dring inap mi pinis kaikai. Bihain yu ken kaikai na dring.
\s5
\v 9 Ating bai bikman i tok tenkyu long wokman taim em i bihainim olgeta tok bilong em, a?
\v 10 Olsem na yupela tu, taim yupela i mekim olgeta samting God i tokim yupela long mekim, yupela i mas tok olsem, 'Mipela wokman tasol bilong God. Na mipela i bihainim tok bilong em tasol. "'
\s5
\v 11 Jisas i wokabaut i go long Jerusalem, em i wokabaut namel long distrik Samaria na Galili.
\v 12 Taim Jisas i kamap long wanpela ples, 10-pela leprosi man i kam long em. Tasol ol i sanap longwe liklik long Jisas,
\v 13 na ol i singaut olsem, "Jisas, Bikpela, yu marimari long mipela."
\s5
\v 14 Jisas i lukim ol na em i tokim ol olsem, "Yupela go soim skin bilong yupela long pris." Orait ol i wokabaut i go na skin bilong ol i kamap klin.
\v 15 Wanpela bilong ol i lukim olsem skin bilong en i klin, na em i tanim na i kam bek. Em i singaut strong na i litimapim nem bilong God.
\v 16 Em i kam brukim skru long lek bilong Jisas, na tenkyu long Jisas. Dispela man em i man bilong Samaria.
\s5
\v 17 Jisas i lukim dispela man na em i tok, "Mi ting 10-pela leprosi man i bin kamap orait. We i stap ol 9-pela?
\v 18 Ating ol narapela bai i no kam bek na litimapim nem bilong God, na dispela man bilong narapela lain tasol bai mekim olsem?"
\v 19 Na Jisas i tokim dispela man, "Yu kirap na go. Bilip bilong yu i mekim yu i kamap orait pinis."
\s5
\v 20 Wanpela taim ol Farisi i toktok wantaim Jisas na ol i askim em long wanem taim Kingdom bilong God bai i kam. Na Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Kingdom bilong God bai i no inap kam wantaim sampela kain mak ol manmeri bai i lukim long ai bilong ol.
\v 21 Na ol bai i tok, lukim em stap hai o em i stap long hap o, Kingdom bilong God i stap insait long yu."
\s5
\v 22 Jisas i skulim ol disaipel bilong em olsem, "Wanpela taim bai i kamap na yupela i laikim tru long lukim Pikinini Bilong Man, tasol yupela i no inap lukim em.
\v 23 Na ol bai i tok, 'Lukim em i stap long hap, o 'Lukim em i stap long hia. ' Tasol yupela i noken i go bihainim ol.
\v 24 Yupela i lukim laitning i save kamap long klaut, lait bilong em i save sut i go long wanpela hap bilong klaut na i go long narapela sait bilong klaut. Long wankain pasin Pikinini Bilong Man bai i kam, na olgeta manmeri bai i lukim.
\s5
\v 25 Tasol pastaim em i mas karim ol sampela pen, na ol man bai i givim baksait long em.
\v 26 Olsem em i bin kamap long taim bilong Noa, wankain samting bai kamap long taim Pikinini Bilong Man i kam bek.
\v 27 Long taim bilong Noa ol i bin kaikai na dring, na ol i marit na ol i givim ol long marit i go inap Noa i go insait long sip. Na bikpela tait wara i kam na bagarapim olgeta manmeri.
\s5
\v 28 Ol manmeri i mekim wankain pasin olsem long taim bilong Lot tu. Ol i kaikai na dring, na baim na salim ol samting, na planim kaikai na mekim haus.
\v 29 Taim Lot i lusim Sodom na i go, long dispela dei yet paia na ston salfa i pundaun olsem rein long skai na i bagarapim na kukim olgeta samting.
\s5
\v 30 Wankain samting bai i kamap long taim Pikinini bilong Man bai i kam bek.
\v 31 Long dispela dei, yupela i noken larim man i stap antap long het bilong haus i go daun long kisim ol samting bilong em long haus. Na yupela i noken larim man i stap long gaden i kam bek.
\s5
\v 32 Yupela i mas tingim meri bilong Lot.
\v 33 Sapos wanpela i tingting planti long bungim olgeta samting em bai i lusim laip. Tasol man i lusim laip bilong em yet, em bai i kisim bek gen laip.
\s5
\v 34 Mi tokim yupela, long nait taim Pikinini bilong Man i kam, tupela man bai i slip long bet i stap. Na God bai i kisim wanpela i go, na lusim narapela i stap.
\v 35 Tupela meri bai i wok i stap na God bai kisim wanpela i go na lusim narapela i stap.
\v 36 undefined
\v 37 Na ol disaipel bilong em i askim em olsem, "Bikpela, ol dispela samting bai i kamap long wanem hap?" Jisas i tokim ol, "Long wanem hap bodi bilong man i dai pinis slip i stap, long dispela hap ol tarangau i save kam bung wantaim."
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Jisas i tokim ol wanpela tok piksa, long lainim ol long pasin bilong prea olgeta taim na ol i noken les,
\v 2 na i tok, "Long wanpela biktaun, wanpela jas i stap na em i no save pret long God, na em i no save mekim gut long ol manmeri.
\s5
\v 3 Wanpela meri, man bilong em i dai pinis i stap long dispela taun. Na oltaim em i save kam long dispela jas na tokim em olsem, 'Yu helpim mi long kot, birua bilong mi em i laik bagarapim mi.'
\v 4 Pastaim jas i no laik helpim em, tasol bihain jas i ting, 'Mi no pret long God o tingting tumas long ol man,
\v 5 tasol dispela meri man bilong en i dai pinis, oltaim em i save givim hevi long mi. Orait bai mi helpim em long kot bilong en, na em bai i no inap kam olgeta taim na givim hevi long mi. '
\s5
\v 6 Na Bikpela i tok, "Yupela harim gut wanem samting dispela jas nogut i tok.
\v 7 Ating God bai i no inap mekim stretpela kot long ol manmeri i bilip long em, na ol i save prea long em olgeta dei na nait, a? Ating, God i save weit longpela taim long helpim ol, a?
\v 8 Mi tokim yupela, God i save helpim ol kwiktaim. Tasol taim Pikinini Bilong Man i kam, em bai lukim ol manmeri i bilip long em, o nogat?"
\s5
\v 9 Jisas i tokim ol long sampela manmeri i save tingim ol yet, na i save daunim ol arapela.
\v 10 "Tupela man i go insait long tempel long prea, wanpela em i Farisi na narapela em man bilong kisim takis.
\s5
\v 11 Dispela Farisi i go sanap na i prea long em yet olsem, 'God, mi tenkyu olsem mi no wankain olsem ol arapela manmeri. Olsem ol stilman, na ol sin man na ol man bilong mekim pasin pamuk, o olsem dispela man bilong kisim takis.
\v 12 Long olgeta wik, mi save tambuim kaikai na prea tupela taim. Na mi save tilim olgeta samting bilong mi na givim 10 hap long yu. '
\s5
\v 13 Tasol man bilong kisim takis i sanap longwe, na em i daunim het na i no lukluk i go long heven. Em i paitim bros bilong em na i tok, 'God, yu marimari long mi, mi sin man.'
\v 14 Mi tokim yupela, God i mekim dispela man bilong kisim takis i kamap stretpela man, na em i go bek long haus bilong em, tasol narapela man em nogat. Long wanem, ol man i save apim ol yet, God i save daunim ol. Tasol ol man i save daunim ol yet, em God i save apim ol."
\s5
\v 15 Sampela manmeri i kisim ol liklik pikinini i dring susu tu i kam long Jisas, long em i ken putim han antap long ol na blesim ol tasol ol disaipel i lukim dispela na i krosim ol.
\v 16 Tasol Jisas i singautim ol i kam long em na i tok, "Larim ol liklik pikinini i kam long mi, na noken pasim ol. Long wanem, Kingdom bilong God i bilong kain lain olsem.
\v 17 Tru tumas mi tokim yupela, sapos wanpela man i no kisim Kingdom bilong God olsem ol pikinini i save kisim, em i no inap go insait long en. Nogat tru."
\s5
\v 18 Wanpela hetman i askim Jisas olsem, "Gutpela tisa, bai mi mekim wanem long kisim laip i stap gut oltaim, oltaim?"
\v 19 Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Bilong wanem na yu kolim mi gutpela? I nogat wanpela man em i gutpela, nogat, God tasol em i gutpela.
\v 20 Yu save long 10-pela lo bilong God, noken mekim pasin pamuk, noken kilim man i dai, noken stil, noken mekim tok giaman long arapela, yu mas mekim gut long papa na mama bilong yu."
\v 21 Na dispela hetman i tok, "Taim mi liklik yet mi bihainim gut olgeta dispela lo."
\s5
\v 22 Na Jisas i harim dispela tok na em i tokim em olsem, "I gat wanpela samting yu sot yet. Yu mas i go na salim olgeta samting yu gat na kisim moni, na skelim long ol trangu lain. Na bai yu gat gutpela samting tru long heven, na yu ken kam bihainim mi."
\v 23 Tasol taim hetman i harim dispela tok, em i no amamas long wanem em i gat planti samting.
\s5
\v 24 Taim Jisas i lukim dispela hetman i bel hevi, em i sori long em. Na em i tok, "Em i hat tru long man i gat planti samting i ken i go insait long Kingdom bilong God.
\v 25 I nogat hat wok long kamel long go insait long hul bilong nidel, tasol man i gat planti samting bai i hatwok tru long go insait long Kingdom bilong God."
\s5
\v 26 Ol man i harim dispela, ol i askim Jisas olsem, "Sapos em i olsem, husat i ken kisim laip i stap gut oltaim oltaim?"
\v 27 Na Jisas i bekim tok bilong ol, "Wanem samting man i no inap long mekim, em God i ken mekim."
\s5
\v 28 Na Pita i tok olsem, "Mipela i lusim olgeta samting mipela i gat na bihainim yu."
\v 29 Jisas i tokim ol olsem, "Tru tumas, mi tokim yupela, sapos man i tingting long Kingdom bilong God, em bai i lusim ples bilong en na meri na ol brata na papamama na ol pikinini bilong em.
\v 30 bai ol i kisim planti ol gutpela samting long graun na long bihainim taim tu na long laip i stap gut oltaim, oltam.
\s5
\v 31 Jisas i kisim 12-pela disaipel na em i tokim ol olsem, "Harim, nau yumi bai go long Jerusalem, na bipo ol profet i bin raitim ol samting long Pikinini Bilong Man, bai i kamap tru.
\v 32 Bai ol i putim em long han bilong ol narapela lain, na ol bai i tok bilas long em, na mekim nogut long em, na bai ol i spetim em.
\v 33 Bai ol i paitim em na kilim em i dai na long dei namba tri em bai i kirap bek."
\s5
\v 34 Tasol ol disaipel i no save long as bilong dispela tok. As bilong dispela tok i stap hait long ol, na ol i no klia long wanem tok Jisas i mekim.
\s5
\v 35 Taim Jisas i kamap klostu long Jeriko, wanpela ai pas man i sindaun arare long rot na i askim ol manmeri long givim moni long em,
\v 36 na em i harim planti lain manmeri i wokabaut na em i askim long wanem samting i kamap.
\v 37 Na ol i tokim em olsem, "Jisas bilong Nasaret i kam."
\s5
\v 38 Orait dispela aipas man i singaut na i tok, "Jisas, Pikinini bilong Devit, yu sori long mi."
\v 39 Ol lain i wokabaut paslain long planti lain manmeri i krosim em na tokim em long pasim maus. Tasol em i singaut moa yet olsem, "Pikinini bilong Devit, yu sori long mi."
\s5
\v 40 Jisas i kam sanap, na i tokim ol man long kisim dispela man i kam long em. Taim aipas man i kam klostu long Jisas, Jisas i askim em olsem,
\v 41 "Yu laik bai mi mekim wanem long yu?" Na em i tok, "Bikpela, mi laikim ai bilong mi ken op na mi laik lukluk."
\s5
\v 42 Na Jisas i tokim em, "Yu ken lukluk. Bilip bilong yu i mekim yu i orait."
\v 43 Wantu tasol ai bilong em i op na em i lukluk. Na em i bihainim Jisas na litimapim nem bilong God. Olgeta manmeri i lukim na i litimapim nem bilong God.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Jisas i go insait long taun Jeriko na i wokabaut long rot na i laik lusim Jeriko.
\v 2 Wanpela man nem bilong em Sakias em i stap long taun Jeriko. Em i hetman bilong ol man bilong kisim takis na em i gat planti samting.
\s5
\v 3 Em i traim long lukim Jisas em i wanem kain man. Tasol planti lain manmeri i stap, olsem na em i no inap lukim Jisas long wanem em i sotpela man.
\v 4 Orait em i ran i go pas long ol manmeri, na i go antap long wanpela diwai fik bai em i ken lukim Jisas. Taim em i wokabaut i kam long rot.
\s5
\v 5 Taim Jisas i kamap long dispela hap, em i lukluk i go antap long dispela diwai na i tok, "Sakias, yu kam daun hariap, nau long dispela dei mi mas i stap long haus bilong yu."
\v 6 Orait hariap tru Sakias i kam daun na em i amamas tru na kisim Jisas i go long haus bilong em.
\v 7 Taim olgeta man i lukim dispela, ol i kros na tok olsem, "Em i go long haus bilong wanpela sin man."
\s5
\v 8 Taim ol i stap long haus Sakias i sanap na i tok long Bikpela olsem, "Harim, Bikpela, mi bai skelim ol samting bilong mi long tupela hap na givim wanpela hap i go long ol rabisman. Na sapos mi bin giamanim wanpela na stilim ol samting bilong en, orait bai mi bekim long em 4-pela taim.
\v 9 Na Jisas i tokim em olsem, "Nau long dispela dei God i kisim bek ol manmeri bilong dispela haus. Long wanem em tu em i pikinini bilong Abraham.
\v 10 Pikinini Bilong Man i kam bilong painim ol man i lus na kisim bek ol."
\s5
\v 11 Ol manmeri i harim Jisas i toktok i stap, na em i givim wanpela tokpiksa, long wanem em i kam klostu pinis long Jerusalem. Na ol manmeri i ting klostu nau Kingdom bilong God bai i kamap ples klia.
\v 12 Tasol Jisas i tok, "Wanpela bikman i go long wanpela longwe kantri tru long ol i ken makim em i kamap king, na bihain bai i kam bek long asples bilong em.
\s5
\v 13 Taim em i laik i go, em i singautim 10-pela wokman bilong en na i givim ol 50 sekel long wanwan, na em i tokim ol olsem, 'Yupela i go na wok bisnis wantaim dispela moni, inap taim mi kam bek.'
\v 14 Tasol ol wanlain bilong em i no laikim em, olsem na ol i salim sampela man i go bihainim em na tokim em olsem, 'Mipela i no laikim dispela man i ken kamap king bilong mipela.'
\v 15 Tasol ol i makim em i kamap king pinis na em i kam bek. Na em i singautim ol wokman em i bin givim moni long ol. Em i laik save hamas win moni wan wan i mekim.
\s5
\v 16 Wanpela man i kam pas na i tok, 'Bikman, mi mekim bisnis wantaim 50 sekel yu givim long mi na mi kamapim 500 sekel win moni.'
\v 17 Na king i tokim em olsem, 'Yu gutpela wokman na yu mekim gutpela wok tru. Yu bin mekim stretpela wok wantaim liklik samting, olsem na bai yu bosim 10-pela biktaun.'
\s5
\v 18 Na bihain narapela man i kam, na i tok, 'Bikman, mi mekim binis wantaim 50 sekel yu givim long mi na mi kamapim 250 sekel win moni.
\v 19 Na king i tokim em olsem, 'Yu bai bosim 5-pela biktaun.'
\s5
\v 20 Narapela wokman i kam na i tok, 'Bikman, hia i stap 50 sekel bilong yu. Mi karamapim gut wantaim laplap na putim i stap,
\v 21 long wanem yu hatpela man na mi pret long yu. Yu save kisim samting bilong ol arapela man, na yu save kamautim kaikai ol arapela man i save planim.'
\s5
\v 22 Na king i tokim em olsem, 'Yu no gutpela wokman, long toktok bilong yu yet bai mi kotim yu. Yu save olsem mi wanpela hatpela man, mi save kisim ol samting bilong ol arapela, na kamautim ol kaikai mi no planim.
\v 23 Bilong wanem yu no laik putim moni bilong mi long benk, na taim mi kam bek mi ken kisim dispela moni wantaim win moni?'
\s5
\v 24 Na king i tokim ol man i sanap klostu, 'Yupela rausim dispela 50 sekel long em, na givim i go long wokman husat i kamapim 500 sekel win moni.'
\v 25 Na ol i tokim em olsem, 'King, dispela wokman em i gat 500 sekel moa moni! '
\s5
\v 26 Na king i bekim tok olsem, 'Mi tokim yupela, ol man i gat sampela samting bai mi givim moa samting long ol. Tasol ol man i nogat wanpela samting, bai mi rausim tu wanem liklik samting ol i gat.
\v 27 Ol dispela birua bilong mi ol i no laikim mi bosim ol, yupela bringim ol i kam long hia na kilim ol i dai taim mi lukluk i stap."
\s5
\v 28 Taim Jisas i mekim dispela tokpiksa pinis, em i stat wokabaut gen i go antap long Jerusalem.
\s5
\v 29 Jisas i kamap klostu long Betfeij na Betani, long maunten ol i kolim Oliv, na em i salim tupela disaipel,
\v 30 na tokim ol olsem, "Yutupela go long dispela ples i stap klostu. Taim yupela i go insait, bai yupela i lukim wanpela yangpela donki ol i pasim long rop. Nogat wanpela man i bin sindaun antap long dispela donki. Rausim rop i pasim em na bringim i kam long mi.
\v 31 Sapos wanpela i askim yupela olsem, 'Bilong wanem yupela i rausim rop bilong dispela donki?' Tokim em olsem, 'Bikpela i gat wok long dispela donki."
\s5
\v 32 Jisas i salim tupela, na tupela i go, na ol i lukim dispela donki olsem Jisas i bin tokim tupela.
\v 33 Taim tupela i wok long rausim rop i pasim donki, papa bilong donki i kamap na i askim ol olsem, 'Bilong wanem yutupela i rausim rop bilong donki?"
\v 34 Na tupela i bekim tok olsem, "Bikpela i gat wok long dispela donki."
\v 35 Na tupela disaipel i bringim dispela donki i go long Jisas. Na ol i rausim longpela klos bilong ol na mekim bet antap long donki, na Jisas i sindaun antap.
\v 36 Em i sindaun antap long donki na i go, na ol manmeri i rausim ol longpela klos bilong ol na mekim bet long rot.
\s5
\v 37 Jisas i kam klostu long ples we rot bilong Maunten Oliv i go daun, na olgeta bikpela lain disaipel i amamas na bikmaus na litimapim nem bilong God long ol bikpela wok ol i lukim Jisas i bin mekim.
\v 38 Na ol i tok olsem, "God i ken blesim dispela king i kam long nem bilong Bikpela! Litimapim nem bilong God long Antap Tru, na bel isi i ken i stap long heven!"
\s5
\v 39 Sampela ol Farisi i stap namel long ol bikpela lain manmeri i tokim Jisas olsem, "Tisa, yu tokim ol disaipel bilong yu pasim maus."
\v 40 Na Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Mi tokim yupela, sapos ol i pasim maus bilong ol, orait ol dispela ston bai i singaut."
\s5
\v 41 Taim Jisas i kamap long Jerusalem, em i krai long dispela taun
\v 42 na i tok olsem, "Long dispela dei, sapos yupela i ken save long samting i ken mekim yupela i stap gut. Tasol ol dispela samting i stap hait na yupela i no lukim.
\s5
\v 43 Wanpela taim bai i kamap, na ol birua bilong yu bai i banisim na raunim yu, na karim pait i kam long yu long olgeta kona bilong taun.
\v 44 Ol bai i brukim yu i go daun long graun na bagarapim yu wantaim ol pikinini bilong yu. Na ol i no inap lusim wanpela ston i stap antap long narapela, long wanem yu no bin luksave taim God i laik helpim yu."
\s5
\v 45 Jisas i go insait long haus lotu na i rausim ol manmeri i wok long salim ol samting i stap insait.
\v 46 Na em i tokim ol olsem, "Buk bilong God i gat tok olsem, 'Haus bilong mi em i haus bilong prea, ' tasol yupela i mekim em i kamap olsem haus bilong ol raskol man."
\s5
\v 47 Oltaim Jisas i save autim tok long haus lotu. Na ol bikpris na saveman bilong lo na ol hetman bilong ol manmeri i laik kilim em,
\v 48 tasol ol i no inap painim wanpela rot. Long wanem olgeta manmeri i amamas tru long harim em i toktok.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Wanpela taim Jisas i skulim ol manmeri na autim gutnius insait long haus lotu, na ol bikpris na saveman bilong lo kam long em wantaim ol hetman.
\v 2 Ol i askim em olsem, "Tokim mipela, long strong bilong husat yu mekim ol dispela samting? O husat i givim yu namba long mekim dispela samting?"
\s5
\v 3 Na Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Mi tu bai i askim yupela wanpela askim, na yupela tokim mi.
\v 4 Baptais bilong Jon, em bilong heven o i kam long man?"
\s5
\v 5 Ol i toktok namel long ol yet olsem, "Sapos mipela i tok, 'Em i kam long God, ' em bai i tok olsem, 'Na bilong wanem yupela i no laik bilip long em?'
\v 6 Tasol sapos mipela i tok, 'Em i kam long ol man, ' orait ol manmeri bai tromoi ston long mipela, long wanem ol i save olsem Jon Bilong Baptais em i wanpela profet."
\s5
\v 7 Na ol i bekim tok bilong Jisas olsem, "Ol i no save em i kam long husat."
\v 8 Jisas i tokim ol, "Kain olsem mi tu bai i no inap tokim yupela long strong bilong husat mi mekim dispela ol samting."
\s5
\v 9 Na Jisas i givim wanpela tokpiksa olsem, "Wanpela man i planim wanpela wain gaden, na em i putim dispela wain gaden long han bilong ol man long lukautim, na em i go long wanpela kantri na i stap longpela taim long dispela hap.
\v 10 Taim bilong wain i redi orait em i salim wanpela wokman i go long dispela man i lukautim wain inap ol i givim em frut bilong wain. Tasol dispela man i paitim wokman, na i salim em i go bek nating.
\s5
\v 11 Na papa bilong wain gaden i salim narapela wokman i go tasol, ol i paitim em na mekim nogut long em na salim em i go bek nating.
\v 12 Orait em i salim namba tri wokman i go tasol em tu ol i paitim em, na rausim em i kam autsait long wain gaden.
\s5
\v 13 Olsem na papa bilong wain gaden i tok olsem, 'Bai mi mekim wanem? Bai mi salim pikinini bilong mi, mi save laikim tru. Ating bai ol i harim tok bilong em.'
\v 14 Taim ol dispela man i lukim em i kam, ol i toktok namel long ol yet olsem, 'Dispela em i pikinini bilong papa bilong wain gaden husat i gat namba long kisim dispela wain gaden. Yumi kilim em i dai, na bai yumi kamap papa bilong wain gaden. '
\s5
\v 15 Olsem na ol i rausim em i go autsait long wain gaden na ol i kilim em i dai. Orait yupela i ting wanem bai papa bilong gaden i mekim long ol dispela man?
\v 16 Em bai i kam na bagarapim ol dispela man, na kisim wain gaden na givim long ol arapela man." Taim ol manmeri i harim dispela tok piksa ol i tok olsem, "Em i no inap kamap olsem."
\s5
\v 17 Tasol Jisas i lukluk long ol na em i tok olsem, "Wanem em i as bilong dispela tok ol i raitim long buk bilong God. ' Dispela ston ol kapenta i rausim, bai kamap olsem ston bilong putim long kona bilong haus?'
\v 18 Na olgeta manmeri i pundaun antap long dispela ston bai i bruk olgeta. Tasol taim dispela ston i pundaun antap long wanpela man, bai i bagarapim em olgeta."
\s5
\v 19 Ol saveman bilong lo na ol bikpris i save olsem dispela tok Jisas i mekim em i makim ol. Olsem na long dispela taim stret ol i laik holimpas em. Tasol ol i pret long ol manmeri.
\v 20 Orait ol saveman bilong lo na ol bikpris i was gut long Jisas. Ol i salim ol man bilong lukstil i kamap olsem ol stretpela man, long trikim Jisas na em i ken mekim ol tok i no stret. Na bai ol i ken bringim em long han bilong gavman na ol i ken kotim em.
\s5
\v 21 Ol man bilong lukstil long Jisas, i askim Jisas olsem, "Tisa, mipela i save olsem yu save tok tru na yu save skulim ol manmeri stret. Na yu no save surik long wanpela man i gat biknem. Long tok tru tasol yu save skulim ol manmeri long pasin bilong God.
\v 22 Orait yu ting olsem wanem, em i stret long givim takis long Sisa o nogat?"
\s5
\v 23 Tasol Jisas i save pinis long tingting bilong ol, na em i tokim ol olsem,
\v 24 "Yupela i soim mi wanpela moni. Em i piksa na nem bilong husat i stap antap long dispela moni?" Na ol i tok, "Sisa."
\s5
\v 25 Na Jisas i tokim ol olsem, "Yupela givim i go long Sisa wanem em bilong Sisa, na givim long God, wanem samting em bilong God."
\v 26 Ol i no painim wanpela asua long dispela tok bilong Jisas. Ol i kirap nogut long wanem bekim Jisas i givim na ol i pasim maus. Taim em i stap wantaim ol manmeri ol i hat tru long trikim em.
\s5
\v 27 Bihain ol sampela Sadusi i kam long Jisas. Dispela ol lain i save tok man i dai pinis em bai i no inap kirap bek gen,
\v 28 na ol i askim Jisas olsem, "Tisa, Moses i bin raitim olsem, sapos brata bilong wanpela man em i gat meri, tasol em i nogat pikinini na em i dai. Dispela man i mas maritim meri bilong brata bilong em, na karim pikinini. Na pikinini bai stap olsem pikinini bilong brata bilong en.
\s5
\v 29 Orait bipo i gat 7-pela brata i stap. Namba wan brata i marit na meri bilong en i no karim pikinini na em i dai.
\v 30 Bihain namba tu brata i maritim dispela meri tasol tupela i nogat pikinini na em tu i dai.
\v 31 Na bihain namba tri brata i kisim em olsem meri bilong em, tasol em tu i nogat pikinini na em i dai. Olgeta 7-pela brata i maritim dispela meri tasol ol i nogat wanpela pikinini na olgeta i dai.
\v 32 Bihain tasol dispela meri tu i dai.
\v 33 Orait long taim ol man i dai pinis i kirap bek, dispela meri bai i kamap meri bilong husat tru? Long wanem ol 7-pela brata i bin maritim dispela meri."
\s5
\v 34 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Long dispela graun ol man na meri i save marit, ol man i save givim pikinini meri bilong ol i go long maritim ol man.
\v 35 Tasol ol gutpela manmeri God i kirapim ol long matmat, ol bai i no inap marit.
\v 36 Ol i no inap dai gen, ol i stap wankain olsem ol ensel, long wanem God i kirapim ol long matmat na ol bai i stap pikinini bilong God.
\s5
\v 37 Tasol Moses tu i soim yumi olsem ol man i dai pinis i kirap bek long matmat. Long dispela stori long paia i lait long liklik bus, em i kolim Bikpela yu God bilong Abraham, na yu God bilong Aisak na yu God bilong Jekob.
\v 38 Dispela em i soim olsem, em i no God bilong ol dai man, em i God bilong ol man i stap laip. Long ai bilong God olgeta i stap laip."
\s5
\v 39 Sampela saveman bilong lo i bekim tok bilong Jisas olsem, "Tisa, yu bekim gut dispela tok."
\v 40 Na ol i no moa ting long askim em moa kwesten.
\s5
\v 41 Na Jisas i tokim ol olsem, "Olsem wanem ol manmeri i save tok Krais em i pikinini bilong Devit?
\v 42 Devit em yet i bin tok long Buk Song olsem, Bikpela i tok long Bikpela bilong mi, 'Yu sindaun long hansut bilong mi,
\v 43 na bai mi mekim ol birua bilong yu i kamap sia bilong putim lek antap.'
\v 44 Devit i kolim Krais, 'Bikpela' na olsem wanem em i pikinini bilong Devit?"
\s5
\v 45 Taim ol manmeri i stap na harim yet Jisas i tokim ol disaipel olsem,
\v 46 "Yupela i mas lukaut gut long ol saveman bilong lo, ol i save putim longpela klos, na laikim ol man i mas givim spesol griting long ai bilong planti manmeri, na ol namba wan sia insait long haus lotu, na namba wan ples long taim bilong bikpela kaikai.
\v 47 Ol i save giaman na stilim ol haus bilong ol meri man bilong ol i dai pinis, na ol i save laikim ol arapela man i mas lukim ol, olsem na ol i save mekim ol longpela prea tru. Ol dispela kain man bai i kisim bikpela hevi moa."
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Jisas i lukim ol maniman i kam putim ofa bilong ol long bokis moni bilong haus lotu.
\v 2 Na em i lukim wanpela meri, man bilong en i dai pinis na em i stap rabis tru tasol em i putim tupela toia moni i go daun long bokis. Na Jisas i tok,
\v 3 "Mi tok tru long yupela, dispela rabis meri man bilong en i dai pinis, em i putim bikpela moni i winim tru ol arapela.
\v 4 Olgeta arapela i gat planti moni na ol i givim. Tasol dispela meri man bilong en i dai pinis, i stap rabis tru, na em i givim olgeta moni em i gat long en.
\s5
\v 5 Sampela man i lukim haus lotu, ol i bilasim gut tru wantaim ol gutpela ston na ol bilas ol i givim olsem ofa long God. Na Jisas i tok,
\v 6 "Ol dispela samting nau yupela i lukim, wanpela taim bai i kamap na i nogat wanpela bilong ol dispela ston bai i stap antap long narapela ston. Ol bai i brukim olgeta na tromoi ol i go daun."
\s5
\v 7 Orait ol manmeri i askim Jisas olsem, "Tisa, wanem taim bai ol dispela samting i kamap? Wanem mak bai mipela i lukim na save olsem em i taim nau bilong ol dispela samting i kamap?"
\v 8 Na Jisas i bekim tok bilong ol, "Yupela i mas lukaut gut, nogut ol man i giamanim yupela. Ol planti man bai i kam na kolim nem bilong mi, na i tok olsem, 'Mi dispela man, na, taim i kam klostu pinis. ' Yupela i noken i go bihainim ol dispela kain man.
\v 9 Taim yupela i harim ol bikpela pait i kamap na ol man i pait wantaim wanpela arapela, yupela i noken pret. Long wanem ol dispela samting mas i kamap pastaim, tasol taim bilong graun i pinis bai i no inap kamap kwiktaim."
\s5
\v 10 Na Jisas i tok moa olsem, "Ol kantri bai i kirap na pait wantaim ol narapela kantri, na ol king bai i pait wantaim ol arapela king.
\v 11 Ol bikpela graun guria bai kamap, na taim bilong bikpela hangre na ol sik nogut bai i kamap long sampela ples. Planti samting bai kamap na i mekim ol manmeri i pret tru, na bai yupela i lukim kainkain mak i kamap long skai.
\s5
\v 12 Tasol ol dispela samting i no kamap yet, ol bai i holimpas yupela na mekim nogut long yupela. Na sanapim yupela long kot insait long haus lotu na putim yupela long kalabus. Na ol bai i bringim yupela i go sanap long kot bilong ol king na ol gavman, long wanem yupela i bilip long nem bilong mi.
\v 13 Dispela em i gutpela taim tru long yupela i ken autim gutnius long ol.
\s5
\v 14 Olsem na yupela i noken wari na tingting planti bai yupela i tok wanem long bekim tok bilong ol.
\v 15 Bai mi yet putim tok long maus bilong yupela na givim yupela gutpela tingting na ol birua bilong yupela i no inap long sakim na daunim tok mi givim yupela.
\s5
\v 16 Ol papamama, brata na ol wanblut na ol poro bilong yupela ol tu bai i putim yupela long han bilong ol birua, na bai ol i kilim sampela bilong yupela i dai.
\v 17 Long nem bilong mi ol man bai les na i no laikim yupela.
\v 18 Tasol nogat wanpela bilong het gras bilong yupela bai i lus.
\v 19 Yupela i mas sanap strong na bai yupela kisim laip.
\s5
\v 20 Bai yupela i lukim ol ami i banisim Jerusalem, na yupela i ken save olsem klostu taim nau biktaun bai i bagarap.
\v 21 Long dispela taim ol manmeri i stap long taun Judia i mas ranawe i go antap long ol maunten, na ol manmeri i stap long biktaun i mas lusim na go. Na ol manmeri i stap long ol ples autsait long biktaun i noken kam insait.
\v 22 Dispela taim em i taim bilong bekim rong, na olgeta samting ol i raitim long buk bilong God i mas kamap tru.
\s5
\v 23 Sori tru long ol meri i gat bel na ol mama i givim susu long ol liklik pikinini long dispela taim, long wanem bikpela hevi bai i kamap long dispela graun na belhat bilong God bai i pundaun antap long ol lain manmeri.
\v 24 Ol ami bai kilim i dai planti bilong ol na bai kisim olgeta lain i go kalabus long narapela kantri. Na ol lain bilong narapela kantri bai i krunkutim Jerusalem, i go inap wanem taim God i makim.
\s5
\v 25 Bai yupela i lukim ol mak long san, mun na ol sta, na long graun. Ol kantri bai i bagarap, na bai ol manmeri i pret long singaut bilong solwara i bruk i kam.
\v 26 Na bikpela pret tru bai i kamap na mekim ol man i nogat strong na pundaun nating nating, long wanem ol i pret long wanem samting bai i kamap long graun. Na ol strongpela samting bilong skai bai i guria.
\s5
\v 27 Dispela taim bai yupela lukim Pikinini Bilong Man i kam long klaut wantaim bikpela strong na bikpela glori bilong en.
\v 28 Tasol taim dispela ol samting i stat long kamap, yupela i mas sanap na apim het i go antap, long wanem man bilong helpim bai i kam klostu."
\s5
\v 29 Jisas i tokim ol wanpela tok piksa, "Yupela lukim dispela diwai fik na ol arapela diwai.
\v 30 Taim ol i putim lip, yupela i lukim na save olsem taim bilong gutpela san i laik kamap nau.
\v 31 Olsem tasol, taim yupela i lukim ol dispela samting i kamap, yupela i mas save olsem Kingdom bilong God i kam klostu pinis.
\s5
\v 32 Mi tok tru long yupela, ol lain manmeri bilong nau bai i no inap dai yet inap ol dispela samting bai i kamap.
\v 33 Heven na graun bai i pinis, tasol tok bilong God bai i no inap pinis.
\s5
\v 34 Tasol yupela i mas was gut long yupela yet, nogut bel bilong yupela i pulap wantaim pasin bilong dringim strongpela dring na kamap longlong, na wari long ol samting bilong bodi. Dispela dei bai i kamap kwik taim tru taim yupela i no ting, olsem ol man i save putim trep long kilim abus.
\v 35 Dispela dei bai i kamap long olgeta manmeri i stap long olgeta hap graun.
\s5
\v 36 Tasol oltaim yupela i mas stap redi, na yupela i mas prea strong long abrusim dispela dei, na yupela i ken sanap strong long ai bilong Pikinini Bilong Man."
\s5
\v 37 Long olgeta dei taim Jisas i save skulim ol manmeri long tempel, na long nait em i save go autsait long biktaun na i go stap antap long Maunten Oliv.
\v 38 Na long moning taim tru olgeta manmeri i save kam long tempel long harim em i autim tok.
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Bikpela Dei bilong kisim bret ol i nogat yis i kam klostu, dispela dei ol i save kolim Pasova.
\v 2 Ol hetpris na ol saveman bilong lo i bung na toktok long painim rot long kilim Jisas i dai, long wanem ol i pret long ol manmeri.
\s5
\v 3 Na Satan i go insait long Judas Iskariot, em i wanpela bilong 12-pela disaipel.
\v 4 Judas i go long ol hetpris na ol kepten na i toktok wantaim ol long putim Jisas long han bilong ol.
\s5
\v 5 Ol i amamas tru, na i wanbel long givim em moni long mekim dispela wok.
\v 6 Judas i wanbel, na em i traim long painim wanpela rot long em i ken putim Jisas long han bilong ol, taim ol manmeri i no stap wantaim em.
\s5
\v 7 Dei bilong kisim bret i nogat yis i kamap, na em i dei bilong ol manmeri i kilim pikinini sipsip long Pasova.
\v 8 Na Jisas i salim Pita na Jon na i tok, "Yutupela i go na redim Pasova kaikai, na mipela i ken kaikai."
\v 9 Na tupela i askim Jisas olsem, "Yu laik bai mipela i go redim kaikai long wanem hap?"
\s5
\v 10 Na Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Harim, taim yutupela i go insait long biktaun, wanpela man i karim baket wara bai i bugim yutupela. Yutupela bihainim em na wanem haus em i go insait orait yutupela tu go insait long dispela haus.
\v 11 Na askim papa bilong haus olsem, 'Tisa i tok long yu olsem, "Haus pasindia i stap we, long mi ken kaikai Pasova wantaim ol disaipel bilong mi?"
\s5
\v 12 Papa bilong haus bai i soim yutupela wanpela bikpela rum i stap antap, em yupela i mas stretim."
\v 13 Na tupela i go na ol i lukim olgeta samting i kamap olsem Jisas i tokim ol. Na ol i redim Pasova kaikai.
\s5
\v 14 Taim bilong kaikai Pasova i kamap, na Jisas i sindaun wantaim ol aposel.
\v 15 Na em i tokim ol, "Mi gat bikpela laik long kaikai dispela Pasova wantaim yupela na bihain bai mi karim bikpela pen.
\v 16 Mi tokim yupela, bai mi no inap kaikai dispela kaikai gen, inap olgeta samting God i tok i kamap tru insait long kingdom bilong em."
\s5
\v 17 Na Jisas i kisim kap i gat wain, na em i tok tenkyu long God pinis. Na em i tok, "Kisim dispela kap na skelim namel long yupela yet.
\v 18 Mi tokim yupela, bihain bai mi no inap dring moa prut bilong wain ken, inap Kingdom bilong God i kam."
\s5
\v 19 Na Jisas i kisim bret, na i tok tenkyu long God pinis, em i brukim na i givim long ol, na i tok, "Dispela em i bodi bilong mi, mi givim long yupela. Yupela i mas mekim olsem long tingim mi."
\v 20 Na bihain long kaikai em i kisim kap wain na i mekim wankain pasin, na i tok, "Dispela em i nupela kontrak mi mekim wantaim yupela long blut bilong mi, em i kapsait long yupela.
\s5
\v 21 Tasol yupela harim. Dispela man husat bai i putim mi long han bilong ol birua, nau em i sindaun na i kaikai wantaim mi.
\v 22 Dispela i mas i kamap long Pikinini Bilong Man olsem God i tok. Tasol sori tumas long dispela man husat bai givim em i go long han bilong ol birua."
\v 23 Na ol aposel i askim wanpela narapela olsem, "Husat tru namel long yumi bai mekim olsem?"
\s5
\v 24 Na bihain, ol aposel i kros namel long ol yet long husat bai i stap bikpela.
\v 25 Na Jisas i tokim ol olsem, "Ol king bilong narapela lain i stap bikpela long ol. Na ol lain i gat bikpela strong, em ol lain i save mekim gut long ol manmeri bilong ol.
\s5
\v 26 Tasol dispela i noken kamap long yupela. Man i stap bikpela namel long yupela, em i mas kamap olsem yangpela man. Na wanpela i gat biknem, em i mas kamap olsem wokman.
\v 27 Husat em i gat biknem, ating dispela man i sindaun na kaikai, o dispela wokman em i bringim kaikai i kam? Tasol mi yet stap namel long yupela olsem wokman bilong yupela.
\s5
\v 28 Tasol, yupela i bin stap wantaim mi long taim bilong ol traim i bin kamap long mi.
\v 29 Olsem na, mi givim yupela kingdom, wankain olsem papa i givim kingdom long mi.
\v 30 Bai yupela i ken sindaun na kaikai na dring long tebol long kingdom bilong mi. Na bai yupela i sindaun long ol sia king na skelim pasin bilong ol 12-pela lain bilong Israel.
\s5
\v 31 Saimon, Saimon, yu was gut, Satan i askim God long em i ken traim yu, olsem ol man i save seksekim wit.
\v 32 Tasol mi prea long yu, olsem yu noken lusim bilip bilong yu. Bihain, taim yu kam bek gen, orait yu mas strongim ol brata bilong yu."
\s5
\v 33 Na Pita i tokim em, "Bikpela, mi redi long go wantaim yu long kalabus, na long dai wantaim yu."
\v 34 Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Mi tok tru long yu, Pita, taim kakaruk i no krai yet, bai yu tok olsem, yu no save long mi tripela taim."
\s5
\v 35 Orait Jisas i askim ol disaipel olsem, "Taim mi salim yupela i go long ol ples, yupela i no bin kisim han paus, bilum o su na ating yupela i bin sot long wanpela samting, a?" Na ol i tok, "Nogat."
\v 36 Na Jisas i tokim ol olsem, "Tasol nau, wanpela bilong yupela i gat moni orait em i ken kisim wantaim em, na wanpela bilong yupela i gat kaikai em i ken kisim wantaim em. Sapos wanpela i nogat bainat orait em i ken salim klos bilong em na baim wanpela bainat.
\s5
\v 37 Mi tokim yupela, wanem samting ol profet i raitim long mi, long buk bilong God em i mas kamap tru, 'Ol i putim em wankain olsem ol man i nogat nem. ' Wanem tok, ol i bin raitim long mi i mas kamap tru."
\v 38 Na ol disaipel i tok, "Bikpela, yu lukim! Tupela bainat i stap" Na Jisas i tokim ol olsem, "Em inap."
\s5
\v 39 Jisas i go antap long Maunten Oliv olsem oltaim em i save mekim, na ol disaipel bilong en i bihainim em.
\v 40 Taim ol i kamap long dispela ples, Jisas i tokim ol olsem, "Yupela i mas prea olsem bai yupela i noken go insait long traim."
\s5
\v 41 Na Jisas i lusim ol na i go longwe liklik, olsem mak bilong man i tromoi ston, na em i brukim skru na prea,
\v 42 olsem, "Papa, sapos em i laik bilong yu, inap yu rausim dispela kap long mi. Tasol yu noken bihainim laik bilong mi, nogat, larim laik bilong yu i mas kamap."
\s5
\v 43 Na wanpela ensel i kam long heven na i strongim em.
\v 44 Jisas i stap long bikpela pen tru, na em i prea strong moa, na tuhat bilong em i pundaun long graun olsem blut.
\s5
\v 45 Bihain long prea Jisas i kirap na i go long ol disaipel, na em i lukim ol i slip i stap, long wanem ol i bin gat bikpela tru.
\v 46 Na Jisas i askim ol, "Bilong wanem na yupela i slip stap? Yupela kirap na prea, na bai yupela i sanap strong insait long traim."
\s5
\v 47 Taim Jisas i toktok yet, planti lain man i kam wantaim Judas wanpela bilong ol 12-pela disaipel, Judas i kam klostu long Jisas na i laik givim kis long em,
\v 48 na Jisas i tokim em olsem, "Judas, yu laik givim Pikinini Bilong Man i go long ol birua wantaim dispela kis bilong yu, a?"
\s5
\v 49 Taim ol disaipel i lukim wanem samting i kamap, ol i tok, "Bikpela, inap mipela i pait wantaim ol long bainat?"
\v 50 Na wanpela bilong ol disaipel i tromoi bainat long wokman bilong hetpris na katim yau long han sut bilong em.
\v 51 Jisas i tok, "Em inap!" Na Jisas i putim han na i holim yau bilong dispela wokman bilong hetpris na yau bilong em i kamap orait gen.
\s5
\v 52 Na Jisas i tokim ol hetpris, na ol kepten bilong tempel, na ol hetman ol i kam long holimpas em olsem, "Ating yupela i kam long kisim wanpela stilman, wantaim ol bainat na ol stik bilong pait, a?
\v 53 Olgeta taim mi save stap long tempel, na yupela i no putim han long mi. Tasol nau em i taim bilong yupela, na taim bilong tudak i bosim yupela."
\s5
\v 54 Ol i holimpas Jisas na kisim em i go long haus bilong hetpris. Na Pita i bihainim ol, longwe liklik.
\v 55 Insait long banis ol i mekim paia long namel na ol manmeri i sindaun i stap, na Pita i go sindaun namel long ol.
\s5
\v 56 Long lait bilong paia, wanpela wokmeri i lukim Pita i sindaun i stap, na em i lukluk strong long em na i tok, "Dispela man tu i bin i stap wantaim em."
\v 57 Tasol Pita i haitim na tok, "Meri, mi no save long dispela man."
\v 58 Liklik taim bihain, wanpela man i lukim Pita, na em i tok, "Yu tu wanpela bilong ol dispela lain." Tasol Pita i tok, "Mi no wanpela bilong ol."
\s5
\v 59 Bihain long wanpela aua i go pinis narapela man i lukim em na i tok strong, "Tru tumas, dispela man i save stap wantaim em, long wanem, em man long Galili."
\v 60 Tasol Pita i tok, "Mi no save long wanem samting yu tok, "Taim em i toktok yet, kakaruk i krai.
\s5
\v 61 Na Bikpela i tanim na lukluk long Pita, na Pita i tingim dispela tok Bikpela i bin mekim long em, "Bai yu tok, mi no save long dispela man tripela taim pastaim long kakaruk i krai."
\v 62 Pita i go autsait na em i krai nogut tru.
\s5
\v 63 Na ol man husat i was long Jisas i mekim nogut long em na i paitim em.
\v 64 Ol i karamapim em wantaim wanpela laplap na i askim Jisas olsem, "Yu tok profet na tokim mipela, husat man i paitim yu."
\v 65 Ol i tromoi planti arapela tok i no gutpela long Jisas, na mekim nogut long em.
\s5
\v 66 Taim tulait i bruk, ol hetman bilong ol manmeri i bung wantaim ol hetpris na saveman bilong lo. Na ol i kisim Jisas i go long hetman bilong ol kaunsel.
\v 67 Na ol i askim em olsem, "Sapos yu Krais, orait yu tokim mipela." Tasol Jisas i tokim ol olsem, "Sapos mi tokim yupela, bai yupela i no inap bilipim dispela tok,
\v 68 na sapos mi askim yupela, bai yupela i no inap bekim tok.
\s5
\v 69 Tasol stat long nau, Pikinini Bilong Man bai i sindaun long han sut bilong God i gat olgeta strong."
\v 70 Na olgeta i tok, "Olsem na yu Pikinini bilong God, a?" Jisas i tokim ol olsem, "Yupela yet i tok olsem, em mi dispela man."
\v 71 Na ol i tok, "Bilong wanem na bai yumi kisim ol man long kamap witnes? Yumi yet i harim pinis long maus bilong em."
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Na olgeta i kirap, na kisim Jisas i go long Pailat.
\v 2 Na ol i sutim tok long em na i tok, "Mipela i painim aut olsem dispela man i laik bagarapim kantri bilong yumi, na i tokim ol manmeri long noken givim takis i go long Sisa. Na em i tok, em yet em i Krais na king."
\s5
\v 3 Pailat i askim Jisas olsem, "Yu dispela man yu King bilong ol Juda, a? Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Wanem yu tok em i stret."
\v 4 Orait Pailat i tokim ol hetpris na olgeta lain manmeri, "Mi no painim wanpela asua bilong dispela man."
\v 5 Tasol ol i no laik harim, na ol i tok moa, "Dispela man i kirapim bel bilong ol manmeri, na i autim tok long olgeta hap bilong Judia, stat long Galili i kam inap long dispela ples hia."
\s5
\v 6 Pailat i harim dispela, na em i askim sapos dispela man em bilong Galili.
\v 7 Taim em i painim aut olsem Jisas i bilong Galili, em i salim Jisas i go long Herot. Long dispela taim Herot i bin bosim Galili. Herot em yet i bin stap long Jerusalem long dispela taim.
\s5
\v 8 Herot i lukim Jisas na em i amamas tru, long wanem longpela taim tru em i laik lukim Jisas tasol i no bin lukim em. Em i harim stori bilong Jisas na em laik tru long lukim ol sampela mirakel Jisas i mekim.
\v 9 Herot i askim Jisas planti samting, tasol Jisas i no bekim wanpela tok.
\v 10 Na ol Hetpris na saveman bilong lo i sanap na i sutim tok strong long em.
\s5
\v 11 Herot na ol soldia bilong em i mekim nogut long Jisas na tok pilai long em. Na ol i putim naispela klos long Jisas long makim olsem ol i tok pilai long em na ol i salim em i go bek long Pailat.
\v 12 Long dispela taim tupela Herot na Pailat i kamap pren, bipo tupela i stap birua long wanpela narapela.
\s5
\v 13 Orait Pailat i singautim olgeta hetpris na ol gavman na ol manmeri,
\v 14 na i tokim ol olsem, "Yupela i bin kisim dispela man i kam long mi, em i olsem wanpela man i laik soim ol manmeri long mekim pasin i no stret. Yupela i sutim ol tok long em, na mi askim em long ai bilong yupela, tasol mi no bin painim wanpela asua bilong dispela man.
\s5
\v 15 Nogat, na Herot tu i no painim wanpela asua bilong em, olsem na em i salim em i kam bek long mipela. Na em i no mekim wanpela samting na bai yumi kilim em i dai.
\v 16 Olsem na bai mi putim em long kalabus na bihain bai mi rausim em i go fri.
\v 17 undefined
\s5
\v 18 Tasol olgeta manmeri i singaut olsem, "Kilim dispela man, na rausim Barabas i kam autsait!"
\v 19 Long dispela taim Barabas i stap long kalabus, em i wanpela man bilong mekim nogut insait long biktaun na em i man bilong kilim i dai arapela man
\s5
\v 20 Pailat i toktok gen long ol manmeri na ol hetman, long wanem em i laik lusim Jisas i go fri.
\v 21 Tasol ol i singaut olsem, "Kilim em, kilim em."
\v 22 Namba tri taim gen Pailat i askim ol, "Bilong wanem bai yumi kilim em, wanem asua dispela man i mekim? Mi no painim wanpela rong bilong dispela man we em inap long yumi ken kilim em i dai. Olsem na bai mi putim em long kalabus na bihain bai mi rausim em i go."
\s5
\v 23 Tasol ol i singaut bikmaus na tok strong long Jisas i mas i dai. Na singaut bilong ol i mekim Pailat i senisim tingting bilong en.
\v 24 Na Pailat i mekim olsem ol i laikim.
\v 25 Em i lusim dispela man i stap long kalabus long wanem em i save kirapim pait na kilim man i dai i go fri. Na em i givim Jisas i go long ol, long ol i ken mekim wanem ol i laik mekim.
\s5
\v 26 Taim ol soldia i kisim Jisas i go, ol i lukim wanpela man nem bilong en Saimon bilong taun Sairini. Em i stap autsait long taun na i laik i go long Jerusalem. Ol soldia i holim dispela man na i kisim diwai kros Jisas i karim na i putim antap long Saimon. Na ol i tokim em long karim na bihainim Jisas.
\s5
\v 27 Bikpela lain manmeri i bihainim Jisas. Na sampela meri i sori na krai long Jisas, na i bihainim em.
\v 28 Tasol Jisas i tanim na i lukim ol, na i tokim ol olsem, "Yupela meri long Jerusalem, yupela i noken krai long mi, tasol yupela i mas krai long yupela yet na long ol pikinini bilong yupela.
\s5
\v 29 Harim, wanpela taim bai i kamap bai ol manmeri i tok olsem, 'Ol meri i no karim pikinini na i no givim susu na lukautim pikinini em ol i ken amamas.'
\v 30 Na bai ol manmeri i tok long ol maunten, 'Yupela pundaun antap long mipela,' na long ol liklik maunten olsem, 'Yupela karamapim mipela.'
\v 31 Ol i mekim dispela samting taim diwai i stap laip na i gat lip yet, tasol wanem bai kamap taim dispela diwai i drai?"
\s5
\v 32 Ol i kisim tupela stil man wantaim Jisas i go long ples we bai ol i kilim ol dai.
\s5
\v 33 Taim ol i kamap long wanpela ples nem bilong en "Bun Bilong Het, "Na long dispela ples ol i nilim Jisas long diwai kros. Na ol i mekim wankain pasin long ol stil man, ol i putim wanpela stilman long hansut bilong Jisas na narapela long hankais bilong em.
\v 34 Na Jisas i tok olsem, "Papa yu ken lusim sin bilong ol, long wanem ol i no save wanem samting ol i mekim." Ol soldia i pilai satu long tilim ol klos bilong Jisas long ol yet.
\s5
\v 35 Taim ol manmeri i sanap lukluk yet ol sampela hetman bilong gavman i tok baksait long em olsem, "Em i bin helpim ol arapela man. Nau em i ken helpim em yet, sapos tru em i dispela man God i makim bilong kisim bek olgeta manmeri."
\s5
\v 36 Ol soldia i tok baksait long em, na i go klostu long em, na i givim em viniga i pait,
\v 37 na ol i tok, "Sapos yu dispela king bilong ol Juda, orait yu ken helpim yu yet."
\v 38 Wanpela tok ol i putim antap long het bilong diwai kros, na dispela tok em i tok olsem, "Dispela man em i King bilong ol Juda."
\s5
\v 39 Wanpela bilong tupela stilman ol i hangamapim antap long diwai kros i tok bilas long Jisas olsem, "Ating yu no dispela man bilong kisim bek ol manmeri, a? Yu helpim yu yet na helpim mipela tu."
\v 40 Tasol narapela stilman i tok kros long em olsem, "Yu no pret long God, mipela olgeta i karim wankain pen tasol.
\v 41 Mitupela i karim pen long asua mipela i mekim. Tasol dispela man i no mekim wanpela rong."
\s5
\v 42 Na bihain em i tok long Jisas olsem, "Jisas, yu ken tingim mi taim yu stap king long kingdom bilong yu."
\v 43 Na Jisas i tokim em olsem, "Tru tumas mi tok long yu, tudei yu stap wantaim mi long paradais."
\s5
\v 44 Em i olsem 6-pela haua nau Jisas i hangamap long diwai kros, na bikpela tudak i karamapim olgeta hap graun i go inap 3 kilok apinun.
\v 45 Na i nogat wanpela lait bilong san i stap. Long dispela taim i gat wanpela bikpela laplap i hangamap insait long tempel i save pasim rum holi bruk i kam daun long namel.
\s5
\v 46 Orait taim dispela samting i kamap, Jisas i singaut bikmaus olsem, "Papa mi putim spirit bilong mi long han bilong yu." Taim em i mekim dispela tok pinis, em i dai.
\v 47 Kepten bilong soldia bilong Rom i lukim ol dispela samting i kamap, na em i litimapim nem bilong God, olsem, "Tru tumas em i wanpela stretpela man."
\s5
\v 48 Olgeta manmeri i bin bung long lukluk, ol i lukim olgeta samting i kamap na ol i sori tru na paitim bros bilong ol yet na ol i go bek long ples bilong ol.
\v 49 Tasol ol pren bilong Jisas, wantaim ol lain meri i bin bihainim Jisas na lusim Galili na i kam, ol i sanap longwe liklik na ol i lukim dispela ol samting i kamap.
\s5
\v 50 Wanpela man i stap, nem bilong en Josep. Em i wanpela gutpela na stretpela man na em i wanpela bilong ol kaunsil.
\v 51 Dispela man i no bin laikim tingting na pasin bilong ol arapela kaunsil. Em i man long wanpela taun long Juda, ol i kolim Arimatia, na em i save wet long lukim Kingdom bilong God.
\s5
\v 52 Dispela man i go long Pailat na i askim em long larim em i ken kisim bodi bilong Jisas. Na Pailat i tok orait.
\v 53 Orait na em i kisim bodi bilong Jisas i kam daun, na i karamapim long waitpela laplap, na i kisim i go putim insait long wanpela matmat bipo ol i no bin putim wanpela man long en. Ol i bin brukim na katim ston na mekim dispela matmat.
\s5
\v 54 Dispela em i dei bilong redim ol samting bilong dei Sabat long wanem Sabat i kam klostu.
\v 55 Ol meri i bin lusim Galili na kam wantaim Jisas i bihainim Josep i go na lukim matmat na i lukim tu olsem wanem Josep i putim bodi bilong Jisas.
\v 56 Ol meri i lukim pinis, orait ol i go bek long haus bilong ol na ol i redim wel na ol samting i gat gutpela smel. Tasol em i dei Sabat olsem na ol i malolo olsem lo i tok.
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Moning taim tru, long nambawan dei bilong wik, ol meri i kisim ol marasin bilong givim gutpela smel ol i bin redim pinis, na ol i go long matmat.
\v 2 Ol i painim olsem ston ol i rausim pinis long dua bilong matmat,
\v 3 na taim ol i go insait ol i no lukim bodi bilong Bikpela Jisas.
\s5
\v 4 Samting i bin kamap olsem, taim ol meri i tingting planti i stap, wantu tasol tupela man wantaim longpela klos i lait tumas i sanap namel long ol.
\v 5 Taim ol meri i lukim tupela, ol i pret tru na brukim skru na putim pes i go daun long graun, na tupela man i tok olsem, "Bilong wanem yupela i painim man i stap laip namel long ol dai man?
\s5
\v 6 Dispela man yupela i painim em, em i no stap moa long hia. Em i kirap bek pinis, em i bin tokim yupela pinis taim em i stap yet wantaim yupela long Galili,
\v 7 Tok i stap olsem, ol i mas kisim Pikinini bilong Man na givim i go long han bilong ol man nogut na bai ol i nilim em long diwai kros, tasol long namba tri dei bihain em bai i kirap bek gen."
\s5
\v 8 Na ol meri i tingim gen dispela ol toktok Jisas i bin mekim,
\v 9 na ol i lusim matmat na i go back na tokim ol 11-pela aposel wantaim ol arapela lain long wanem samting ol i lukim na harim.
\v 10 Nau Maria Magdala, Joana, Maria mama bilong Jems na ol arapela meri husat i bin i go wantaim i bringim dispela nius i go long ol aposel.
\s5
\v 11 Tasol ol aposel i ting em ol tok pilai nating bilong ol meri, na ol i no bilipim tok bilong ol.
\v 12 Nau Pita i kirap na i ran i go long matmat. Em i kamap pinis long matmat na em i lukluk i go insait. Em i lukim tasol ol laplap ol i bin karamapim bodi bilong Jisas, tasol em i no lukim Jisas. Pita i lusim na i go bek long haus bilong en na i tingting planti long wanem samting i kamap.
\s5
\v 13 Long dispela taim tupela disaipel bilong Jisas i wokabaut long rot i go long ples Emaus. Emaus i stap 10 kilomita long we long Jerusalem.
\v 14 Tupela i wokabaut yet na ol i toktok planti long wanem samting i bin kamap.
\s5
\v 15 Taim tupela i toktok yet i go, Jisas em yet i wokabaut i go klostu wantaim ol.
\v 16 Tasol tupela i no luksave long Jisas, long wanem God i pasim ai bilong tupela long luksave long em.
\s5
\v 17 Na Jisas i askim tupela, "Yutupela i wokabaut na toktok planti long wanem samting, yutupela i luk wari?
\v 18 Na wanpela bilong tupela nem bilong en Kliopas i tok, "Ating yu wanpela tasol bilong Jerusalem i no bin save, long ol samting i bin kamap long dispela hap, long ol dei i kam i go pinis?"
\s5
\v 19 Na Jisas i askim ol gen, "Wanem dispela ol samting?" Na ol i bekim tok bilong en olsem, "Ol samting i kamap long Jisas bilong Nasaret, em i wanpela profet, na em i mekim ol strongpela mirakel na skulim ol manmeri long ol gutpela tok long ai bilong God na ol manmeri,
\v 20 na olsem wanem ol hetpris na ol hetman bilong mipela i putim em long han bilong ol birua na ol birua i kilim em i dai antap long diwai kros.
\s5
\v 21 Tasol mipela yet i bilip olsem dispela man, em i man husat bai i kisim bek ol manmeri bilong Israel long han bilong ol birua. Na nau em tripela dei i kam i go pinis.
\s5
\v 22 Tasol, sampela ol meri namel long mipela yet i mekim mipela i kirap nogut nau moning long wanem samting i kamap long matmat,
\v 23 na taim ol i no lukim bodi bilong Jisas long matmat, ol i kam bek na tokim mipela olsem ol i bin lukim ol ensel na ensel i tokim ol olsem Jisas i stap laip.
\v 24 Na sampela man namel long mipela yet i ran i go long matmat na ol i lukim ol samting olsem ol meri i bin tok long en. Tasol ol i no lukim Jisas."
\s5
\v 25 Jisas i tok long ol, "O ol kranki man tasol, i nogat bel i save kirap hariap long bilip long ol toktok ol profet i mekim."
\v 26 Ating yupela i no save olsem Krais i mas karim pen pastaim, na bihain em bai go insait long lait bilong en?"
\v 27 Na em i stat long Moses i go daun long ol profet, wanem ol tok ol i mekim long em yet na i stap insait long tok bilong God.
\s5
\v 28 Ol i wokabaut i go na kamap klostu long ples we ol i ting long go long en. Na Jisas i mekim olsem em i laik i go moa.
\v 29 Tasol tupela i pasim em na i tok, "Stap wantaim mipela, em apinun pinis na klostu bai tudak." Olsem na Jisas i go long haus bilong tupela na i stap wantaim ol.
\s5
\v 30 Bihain em i sindaun long kaikai wantaim ol na em i kisim bret na tenkyu long God, brukim na i givim i go long ol.
\v 31 Na ai bilong ol i op na ol i luksave olsem em i Jisas. Na wantu tasol em i lus nating na ol i no lukim em moa.
\v 32 Tupela i tok long tupela yet olsem, "Tru tumas taim em i wokabaut wantaim mitupela long rot na em i autim tok long Buk bilong God, bel bilong mitupela i kirap stret?"
\s5
\v 33 Tupela i kirap na kwik taim ol i go bek long Jerusalem we 11-pela aposel i bung i stap wantaim ol arapela lain.
\v 34 Na tupela i tokim ol, tru tumas Bikpela i kirap bek pinis, na em i kamap ples klia long Saimon."
\v 35 Na tupela man i tokim ol wanem samting i kamap long ol long rot na hau ol i luksave long Jisas taim em i brukim bret wantaim ol.
\s5
\v 36 Na taim ol i toktok yet i stap, Jisas em yet i kamap namel long ol, na em i tokim ol olsem, "Bel isi bilong God i ken stap wantaim yupela."
\v 37 Tasol ol i pret nogut tru long wanem ol i ting ol i lukim wanpela tewel.
\s5
\v 38 Na Jisas i tok long ol, "Bilong wanem yupela i pret? Bilong wanem yupela i gat planti tingting long bel bilong yupela?
\v 39 Yupela lukim han na lek bilong mi, na yupela holim mi na lukim mi, em mi tasol. Ol tewel i nogat mit, gris na bun, olsem yupela lukim mi gat."
\v 40 Jisas i tok olsem pinis, em i soim ol han na lek bilong en.
\s5
\v 41 Na taim ol i no soim amamas long bel, na ol i tingting planti i stap, em i askim ol, "Yupela i gat sampela kaikai bilong kaikai i stap, a?"
\v 42 Na ol i givim em wanpela pis ol i boilim pinis,
\v 43 na em i kisim na kaikai long ai bilong ol.
\s5
\v 44 Na Jisas i tokim ol olsem, "Taim mi stap yet wantaim yupela, mi bin tokim yupela olsem, olgeta tok ol i raitim long lo bilong Moses na ol arapela profet na long buk Song, ol i tok long mi."
\s5
\v 45 Na em i mekim tingting bilong ol i op na ol i mas save long tok stap long buk bilong God.
\v 46 Na em i tokim ol, "Ol i bin raitim i stap olsem, Krais i mas karim pen na dai, na long namba tri dei em i mas kirap bek.
\v 47 Olsem na wok bilong tanim bel, na pasin bilong lusim sin bilong ol manmeri long nem bilong Jisas i mas stat long Jerusalem na i go i kam long olgeta hap graun.
\s5
\v 48 Na yupela tasol bai i tokaut long ol dispela samting.
\v 49 Na lukim, mi salim promis bilong Papa i kam long yupela, tasol pastaim yupela i mas weit long Jerusalem, inap yupela i ken kisim pawa bilong antap.
\s5
\v 50 Na Jisas i kisim ol i go autsait long taun na ol i go kamap klostu long ples Betani. Na em i apim han bilong en na em i blesim ol.
\v 51 Taim em i blesim ol yet, em i lusim dispela graun na isi isi go antap long heven.
\s5
\v 52 Ol i lotu long em pinis, na ol i go bek long Jerusalem pulap wantaim bikpela amamas.
\v 53 Na oltaim ol i stap long tempel, ol i litimapim nem bilong God.