tpi_ulb/63-1JN.usfm

210 lines
16 KiB
Plaintext

\id 1JN
\ide UTF-8
\h 1 Jon
\toc1 1 Jon
\toc2 1 Jon
\toc3 1jn
\mt 1 Jon
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela tok i stap bipo, mipela i bin harim na lukim long ai bilong mipela yet, na mipela i bin lukim na tasim em wantaim han bilong mipela. Dispela em Tok bilong laip.
\v 2 Na tu laip i kamap ples klia na mipela i bin lukim, na mipela i tokaut long em. Mipela i tokim yupela long laip i stap oltaim, i stap wantaim God, na i bin kamap ples klia long mipela.
\s5
\v 3 Long wanem, mipela i bin lukim na harim na mipela i tokim yupela, olsem na yupela tu i ken bung wantaim mipela. Bung bilong mipela bai i stap wantaim Papa God na Pikinini, Jisas Krais.
\v 4 Na tu, mipela i raitim ol dispela samting long yupela bai amamas, na amamas bilong mipela bai inap tru.
\s5
\v 5 Dispela tok mipela i bin harim long en na mipela i tokaut long yupela olsem, God em i lait, na i nogat tudak i stap long en.
\v 6 Sapos yumi tok, yumi save bung wantaim em na wokabaut yet long tudak, orait yumi giaman na yumi no mekim stretpela pasin.
\v 7 Tasol sapos yumi wokabaut long lait long wankain pasin olsem em i stap long lait, na yumi bung wantaim ol arapela manmeri, orait blut bilong Jisas Pikinini bilong God i save rausim olgeta sin bilong yumi.
\s5
\v 8 Sapos yumi tok yumi nogat sin, orait yumi giamanim yumi yet, na tok tru i no stap long yumi.
\v 9 Tasol sapos yumi tokaut long sin bilong yumi, orait em i save mekim stretpela pasin na rausin sin bilong yumi na klinim olgeta pasin i no stret.
\v 10 Sapos yumi tok, yumi no bin mekim sin, orait yumi mekim em i olsem man bilong giaman na tok tru bilong em i no stap long yumi.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Ol pikinini, mi raitim dispela tok long yupela bai yupela i noken mekim sin. Tasol sapos wanpela i mekim sin, orait yumi gat namel man long God, em Jisas Krais em stretpela man.
\v 2 Krais i bin givim em yet long dai long sin bilong yumi bai God i kisim bek yumi na i no yumi tasol. Nogat. Em i bilong olgeta manmeri bilong graun.
\v 3 Long dispela rot yumi save long em. Sapos yumi bihainim gut lo bilong en.
\s5
\v 4 Sapos wanpela man i tok, "Mi save long God, "tasol em i no bihainim Lo bilong God, em i man bilong giaman na tok tru i no stap long em.
\v 5 Tasol husat i bihainim tok bilong God, orait laikim bilong God i stap long dispela man. Long dispela bai yumi save olsem yumi pas wantaim em.
\v 6 Sapos wanpela man i tok, mi pas long God, orait, em i mas wokabaut olsem Krais.
\s5
\v 7 Ol brata, mi no raitim nupela lo long yupela. Nogat. Dispela olpela lo bipo yet yu i bin harim. Em olpela tok bilong lo yu bin harim.
\v 8 Tasol mi raitim dispela nupela lo long yupela, em i kam long Krais na i go long yupela. Em i olsem, tudak i go pinis na tulait i kamap pinis.
\s5
\v 9 Sapos wanpela man i tok, em i wokabaut long lait, tasol em i birua long brata bilong en, orait em i stap yet long tudak.
\v 10 Na sapos wanpela man i laikim tru brata bilong en, i olsem em i stap long lait na i nogat wanpela samting inap mekim em i pundaun long sin.
\v 11 Tasol sapos wanpela man i no laikim brata bilong en, orait em i stap yet long tudak na wokabaut long tudak. Em i no save em i go we, long wanem, tudak i pasim ai bilong en.
\s5
\v 12 Mi raitim dispela tok long yupela ol pikinini, God i lusim sin bilong yupela pinis long nem bilong Jisas Krais.
\v 13 Mi raitim dispela tok long yupela papa, long wanem, yupela save pinis long husat i bin stap bipo. Na mi bin raitim pinis long yupela ol yanpela man, long wanem, yupela i winim satan pinis. Na mi raitim gen dispela tok long yupela ol liklik pikinini, long wanem, yupela save pinis long Papa God.
\v 14 Mi raitim gen dispela pas long yupela ol papa, long wanem, yupela save pinis long dispela man i stap bipo. Yupela ol yanpela i gat strong, tok bilong God i stap strong insait long yupela, na yupela i winim pinis satan.
\s5
\v 15 Yupela i noken laikim tumas ol samting bilong dispela graun. Sapos wanpela man i laikim tumas ol samting bilong dispela graun, orait em i no laikim God.
\v 16 Olgeta samting bilong dispela graun olsem, pasin bilong bel kirap na aigris na bikhet i no kam long Papa, tasol em pasin bilong dispela graun.
\v 17 Dispela graun wantaim ol pasin na laik nogut bilong en bai pinis olgeta. Tasol man i bihainim laik bilong God bai i stap oltaim.
\s5
\v 18 Ol liklik pikinini bilong mi, nau em las dei na yupela i harim tok bilong birua bilong Krais bai i kam. Nau ol i kamap pinis, olsem na yumi save olsem em i las dei.
\v 19 Ol i lusim mipela na i go, tasol ol i no lain bilong yumi. Na sapos ol i lain bilong yumi, ol bai stap wantaim mipela. Tasol taim ol i go aut, ol i kamap olsem ol i no lain bilong mipela.
\s5
\v 20 Tasol yupela i kisim pinis Holi Spirit i kam long God, na yupela i save long tok tru.
\v 21 Mi no raitim dispela pas long yupela olsem yupela i no save long tok tru. Tasol yupela i save olsem i nogat giaman i stap long tok tru.
\s5
\v 22 Man bilong giaman i save tok Jisas em i no pikinini bilong God? Dispela man em i birua bilong Krais, olsem na em i no save tokaut long God na long Jisas.
\v 23 Ol man i givim baksait long Jisas olsem em i Pikinini bilong God i no save long God. Husat i tokaut long Jisas olsem em i pikinini bilong God em i save tru long God.
\s5
\v 24 Yupela i mas larim tok yupela i bin harim bipo i stap strong insait long yupela. Sapos tok yupela i harim bipo i stap strong insait long yupela, bai yupela i pas long Jisas Krais na long Papa.
\v 25 Dispela promis em i givim long mipela i bilong kisim laip i stap gut oltaim.
\v 26 Mi raitim dispela pas long strongim yupela, nogut ol man bai bagarapim bilip bilong yupela long Krais.
\s5
\v 27 Yupela i kisim pinis Holi Spirit long Bikpela, na em i stap insait long yupela, olsem na yupela i no nidim wanpela man long skulim yupela. Tasol Holi Spirit i save skulim yupela long olgeta samting em i stret, na i no inap giaman, olsem em i bin skulim yupela long pas long Krais.
\v 28 Olsem na ol pikinini, yupela i mas pas long Krais na yumi i no inap sem na sanap strong long taim em i kam bek gen.
\v 29 Sapos yupela i save olsem em i stretpela man, orait yupela i save olsem olgeta man husat i mekim stretpela pasin, ol i stap pikinini bilong God.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Yumi mas save tru long dispela laikim bilong God long yumi na bai ol i kolim yumi pikinini bilong God, olsem na yumi stap pikinini bilong God. Long dispela as, ol man bilong dispela graun bai i no inap save long yumi long wanem ol i no save long God.
\v 2 Olsem na ol brata, yumi stap pikinini bilong God tasol em i no soim yumi wanem bai kamap bihain. Tasol long taim Krais i kamap ples klia bai yumi lukim em na kamap olsem em.
\v 3 Olsem na olgeta manmeri i save wet long lukim Krais ol save mekim ol yet i kamap klin na ol i no save mekim sin olsem Krais i no save mekim sin.
\s5
\v 4 Olgeta man i save mekim sin, em ol man bilong sakim tok bilong God.
\v 5 Yumi save pinis olsem Krais i bin kamap ples klia bilong rausim sin na tu em i no save mekim sin.
\v 6 I nogat wanpela man i pas long Krais inap long mekim sin gen long wanem i nogat wanpela man bilong mekim sin i save long God.
\s5
\v 7 Ol liklik pikinini bilong mi, yupela i noken larim wanpela man i paulim yupela. Sapos wanpela man i mekim stretpela pasin, em i stretpela man wankain olsem Krais i stap stret.
\v 8 Tasol sapos wanpela man i mekim sin em i stap long lain bilong satan, man bilong mekim sin bipo yet. Long dispela as tasol, Pikinini bilong God i kamap ples klia long bagarapim wok nogut bilong satan.
\s5
\v 9 Ol man i kamap pikinini bilong God pinis i no inap long mekim sin gen, long wanem, God i baim bek ol pinis na tok bilong God i stap insait long en.
\v 10 Long dispela pasin tasol, ol pikinini bilong God na ol pikinini bilong satan bai i kamap ples klia. Man i no bihainim stretpela pasin i no kam long God, dispela man i no save laikim brata bilong ol.
\s5
\v 11 Bipo yupela i bin harim pinis dispela tok olsem, mipela i mas laikim tru ol arapela.
\v 12 Yupela i noken kamap olsem Kein, em i bihainin pasin bilong satan na kilim brata bilong en. Bilong wanem em i kilim brata bilong en? Long wanem, wok bilong Kein i no stret na wok bilong brata bilong en Ebel em i stret, olsem na long dispela as em i kilim Ebel.
\s5
\v 13 Ol brata, yupela i noken tingting planti, sapos ol man bilong dispela graun i no laikim yupela.
\v 14 Yumi save olsem yumi winim pinis strong bilong dai na yumi stap laip long wanem yumi save laikim tru ol brata. Sapos wanpela man i no soim pasin bilong laikim i olsem em i dai pinis.
\v 15 Sapos wanpela man i no laikim brata bilong em i olsem em i kilim em i dai pinis, olsem na yupela i mas save olsem man bilong kilim man bai i no inap kisim laip.
\s5
\v 16 Krais i bin lusim laip bilong em yet long baim bek yumi. Na long wankain pasin, yumi tu i ken lusim laip bilong yumi long helpim ol arapela manmeri.
\v 17 Tasol sapos wanpela man i gat planti samting na i lukim wanpela man i sot long samting na i no sori long em, olsem wanem na laikim bilong God bai stap long em?
\v 18 Olsem na ol liklik pikinini bilong mi, yumi noken laikim ol long maus tasol, nogat long pasin na tok tru.
\s5
\v 19 Long dispela as yumi save olsem yumi lain bilong stretpela pasin na yumi save olsem bel bilong mipela stap wantaim em.
\v 20 Sapos mipela i no mekim stretpela pasin, God Bikpela i save long bel na tingting bilong mipela.
\v 21 Ol brata, sapos bel bilong mipela i nogat sin, yumi ken prea na i go klostu long God.
\v 22 Sapos yumi askim God long wanpela samting, yumi save olsem yumi inap kisim tru dispela samting long wanem yumi bihainim lo bilong em na mekim pasin em i laikim.
\s5
\v 23 Lo bilong em i olsem, yumi mas bilip long nem bilong Pikinini bilong em Jisas Krais na laikim tru ol arapela, olsem lo em givim yumi.
\v 24 Sapos wanpela man i bihainim lo bilong God, em i pas long God na God i stap long em. Na long dispela yumi save olsem em i stap insait long mipela long Spirit em givim long mipela.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Ol pren tru bilong mi, yupela i noken bilip long olgeta spirit, tasol yupela i ken skelim ol spirit na save wanem spirit i kam long God, long wanem ol planti giaman profet i wok long go raun long olgeta hap bilong graun.
\v 2 Long dispela pasin tasol bai yupela save long Spirit bilong God, na olgeta spirit i save tokaut olsem Jisas Krais em pikinini bilong God i kamap man.
\v 3 Tasol olgeta spirit i no tokaut long Jisas olsem em i Pikinini bilong God. Em ol spirit i save birua long Krais yupela i bin harim olsem em bai kam na nau em kamap pinis long dispela graun.
\s5
\v 4 Ol liklik pikinini, yupela bilong lain bilong God na yupela i winim ol pinis, long wanem husat i stap insait long yupela i winim man bilong dispela graun.
\v 5 Dispela em ol man bilong dispela graun, olsem na ol i save tok long samting bilong dispela graun na ol i save harim tok bilong ol.
\v 6 Mipela bilong lain bilong God, na olgeta man i save long God i save harim tok bilong mipela. Na husat i no bilong lain bilong God i no save harim tok bilong mipela. Long dispela rot yumi save long spirit bilong tok tru na spirit bilong giaman.
\s5
\v 7 Ol pren, yumi laikim tru ol arapela, long wanem, laikim i kam long God, na ol pikinini bilong God husat i save long God, ol i save soim laikim.
\v 8 God i save laikim yumi na sapos wanpela man i no soim pasin bilong laikim, em i no save long God.
\s5
\v 9 Long pasin bilong laikim tasol, God i bin kamap ples klia long yumi. God i bin salim dispela wanpela pikinini bilong em Jisas Krais, i kam daun long dispela graun bilong yumi ken kisim laip long em.
\v 10 Long dispela pasin God i bin soim laikim bilong em. Yumi no bin laikim God pastaim. Nogat, God i bin laikim yumi pastaim na em i givim yumi Pikinini bilong em Jisas Krais long dai long sin bilong yumi na baim bek yumi.
\s5
\v 11 Ol pren tru bilong mi, sapos God i laikim yumi tumas, long wankain pasin tasol yumi tu i mas laikim ol arapela.
\v 12 Nogat wanpela man i bin lukim God. Sapos yumi laikim tru ol arapela, God i stap wantaim yumi na laikim bilong em i stap long yumi.
\v 13 Long dispela yumi save olsem yumi pas long em na em i stap insait long yumi long wanem, em i givim yumi Spirit bilong em.
\v 14 Na tu yumi bin lukim na tokaut olsem, Papa God i bin salim Pikinini bilong em Jisas Krais i kam bilong baim bek olgeta manmeri.
\s5
\v 15 Ol manmeri i save tokaut olsem Jisas Krais em i Pikinini bilong God, em i pas long God na God i stap wantaim em.
\v 16 Na tu yumi bilip na save long laikim bilong God long yumi. God i save laikim yumi na husat man i stap insait long laikim bilong em, God i stap wantaim em.
\s5
\v 17 Long dispela as tasol Krais i bin kamap ples klia long yumi, olsem na bai yumi inap abrusim bikpela dei bilong kot bilong God. Yumi stap long dispela graun na yumi pas long God olsem Krais i pas long God.
\v 18 Yumi no inap pret long God sapos mipela i laikim em, long wanem pasin bilong laikim i save rausim pret i laik bagarapim yumi. Tasol man i pret long God, i no stap insait long marimari bilong God.
\s5
\v 19 Yumi laikim God long wanem, God i bin laikim yumi pastaim.
\v 20 Sapos wanpela man i tok, "Mi laikim God" tasol i no laikim brata bilong en, i olsem em i giamanim em yet. Sapos wanpela man i no laikim brata bilong en, em i no inap laikim God, em i no bin lukim.
\v 21 Na dispela lo yumi kisim long God i olsem, husat i laikim God i mas laikim tru brata bilong em.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Husat ol manmeri i bilip long Jisas olsem em i Krais, ol i stap pikinini bilong God, na husat i laikim Papa em i laikim tu Pikinini.
\v 2 Long dispela as yumi save laikim ol pikinini bilong God, taim yumi laikim God na bihainim laik bilong em.
\v 3 Yumi laikim God olsem na yumi bihainim laik bilong em long wanem, i nogat hat wok long bihainim laik bilong em.
\s5
\v 4 Olgeta manmeri i stap long lain bilong God i winim pinis strong bilong dispela graun. Long strong bilong Krais Jisas yumi inap winim strong bilong dispela graun.
\v 5 Husat inap long winim strong bilong dispela gaun? Em ol manmeri i save tru long Jisas Krais em i Pikinini bilong God.
\s5
\v 6 Yumi mas tingting long Jisas Krais, God i bin salim em i kam long dispela graun. God i no bin soim Jisas long wara tasol, nogat, long wara na long blut. Spirit bilong God i tokaut long Jisas em i Pikinini bilong God.
\v 7 Long wanem, i gat tripela samting i tokaut long Jisas olsem em i kam long God yet.
\v 8 Spirit bilong God na long wara taim Jon i baptasim Jisas na long taim Jisas i dai long diwai kros na blut bilong em i bin kapsait. Ol dispela tripela samting i tokaut long yumi olsem Jisas i kam long God.
\s5
\v 9 Yumi save harim tok bilong ol man i save autim long mipela tasol, tok bilong God i bikpela olgeta. Long wanem, God yet i tokaut long Jisas Krais em i pikinini bilong em.
\v 10 Ol manmeri i bilip long Jisas Krais em Pikinini bilong God ol i save tokaut long Jisas. Tasol husat ol man i no bilip long tok bilong God i save tok em i giaman long wanem, ol i no bilip long Jisas em i Pikinini bilong God.
\s5
\v 11 Na tok bilong God i save givim yumi laip i stap gut oltaim, na dispela laip i stap long pikinini bilong em Jisas Krais.
\v 12 Na man i pas long Krais bai kisim laip i stap gut oltaim. Tasol man i no pas long Krais bai i no inap kisim laip i stap gut oltaim.
\s5
\v 13 Mi raitim dispela pas long man i bilip long Jisas Krais olsem em i Pikinini bilong God na bai i kisim laip i stap gut oltaim.
\v 14 Na tu yumi save tru olsem sapos yumi askim long wanpela samting long nem bilong em, bai yumi kisim stret dispela samting.
\v 15 Na tu sapos yumi save olsem God i harim yumi, wanem samting yumi askim em long en, yumi kisim pinis dispela samting.
\s5
\v 16 Sapos yu lukim wanpela brata bilong yu i mekim sin na dispela sin i no inap long mekim em i dai, orait em i ken prea na askim God long helpim em. Mi no tok long dispela kain sin i save kilim man i dai. I gat kain sin i save mekim man i dai na mi no tok long yupela i mas beten long dispela.
\v 17 Olgeta pasin i no stret em i sin, tasol i gat sin we em i no save mekim man i dai.
\s5
\v 18 Yumi save sapos man i kamap pikinini bilong God, em i no save mekim sin. Husat i kamap pikinini bilong God em i save lukautim em yet na satan i no inap bagarapim em.
\v 19 Yumi save olsem yumi kamap long God na yumi save olsem satan i bosim dispela graun.
\s5
\v 20 Tasol yumi save olsem Pikinini bilong God i kam na givim tingting long yumi na bai yumi ken save long God em i tru. Na tu, yumi pas long God em i tru na pikinini bilong em Jisas Krais. Em God tru na givim laip i stap gut oltaim.
\v 21 Pikinini bilong mi, stap longwe long ol giaman god.