tpi_ulb/51-PHP.usfm

198 lines
16 KiB
Plaintext

\id PHP
\ide UTF-8
\h Filipai
\toc1 Filipai
\toc2 Filipai
\toc3 php
\mt Filipai
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Pol na Timoti, mipela wokman bilong Krais Jisas raitim dispela pas i go long ol manmeri i givim ol yet long Krais Jisas husat ol i stap long Filipai, wantaim ol hetman na diken bilong sios.
\v 2 Marimari i stap wantaim yupela na bel isi bilong God papa bilong yumi na Bikpela Jisas Krais.
\s5
\v 3 Mi tenkyu long God bilong mi long olgeta taim mi tingim yupela.
\v 4 Olgeta taim long prea bilong mi long yupela, mi save prea wantaim amamas.
\v 5 Mi givim tok amamas long lotu bilong yupela insait long gutnius long namba wan dei i kam inap long nau.
\v 6 Mi gat strongpela tingting long dispela wanpela samting olsem, husat man i statim gutpela wok insait long yupela bai i mekim i go moa yet na pinis inap long dei bilong Jisas Krais.
\s5
\v 7 Mi save amamas long yupela olgeta long wanem mi laikim yupela tumas na yupela olgeta i stap insait long bel bilong mi. Yupela olgeta i wan wok bilong mi insait long marimari long taim mi stap insait long kalabus na long taim mi stap autsait na tokaut long gutnius.
\v 8 God em i witnes bilong mi, long wanem mi laikim yupela tru, wantaim bel sori bilong Krais Jisas.
\s5
\v 9 Mi prea long yupela olsem, bai laikim bilong yupela long ol narapela i ken kamap bikpela moa na moa insait long olgeta save.
\v 10 Mi prea long dispela long wanem bai yupela i tok orait long wanem samting em i stretpela na ol gutpela pasin na bai yupela i nogat asua long dei bilong Krais.
\v 11 Mi prea tu olsem bai yupela i pulap wantaim ol kaikai bilong stretpela pasin we em i kam long Jisas Krais, long glori na biknem bilong God.
\s5
\v 12 Mi laikim yupela ol brata long save wanem samting i bin kamap long mi, em i helpim long karim gutnius i go moa na planti manmeri i save long gutnius.
\v 13 Long dispela, olgeta soldia na manmeri long Rom i save olsem mi wanpela kalabus man we mi save tokaut long gutnius bilong Jisas Krais.
\v 14 Olgeta brata i gat moa strong insait long Bikpela long wanem mi stap long kalabus na ol i gat strong na i no pret long tokaut long tok tru.
\s5
\v 15 Sampela ol i tokaut long Krais long wanem ol i bel nogut na belhat na ol narapela i tokaut long Krais wantaim gutpela bel.
\v 16 Husat ol i tokaut wantaim gutpela bel em ol i namba tu lain we ol i save olsem, Pol i stap long kamap banis bilong gutnius.
\v 17 Tasol ol lain i tokaut long Krais long namba wan taim i tokaut wantaim ol gridi pasin na i no wantaim gutpela bel. Ol i ting ol i bai mekim Pol i no amamas taim em i stap long kalabus.
\s5
\v 18 Olsem wanem? Long dispela rot insait long giaman o insait long tok tru, ol i tokaut long Krais na long dispela mi amamas. Yes, na bai mi amamas,
\v 19 long dispela tasol mi save olsem bai mi go fri insait long prea bilong yupela na helpim bilong Spirit bilong Jisas Krais.
\s5
\v 20 Em i olsem as tingting bilong mi na sampela samting we mi tingim olsem bai mi i no inap long sem tru, na tu wantaim olgeta strong long olgeta taim, Krais bai i go antap moa insait long bodi bilong mi, taim mi stap laip o mi dai.
\v 21 Bilong mi long stap laip em i Krais na long dai em bai mi kisim prais.
\s5
\v 22 Tasol sapos mi laik stap laip insait long bodi, orait em i gutpela wok bilong mi. Tasol bai mi skelim wanem rot? Mi no save.
\v 23 Tasol mi stap namel long dai o laip. Bikpela laik bilong mi em long i go na stap wantaim Krais, we em i gutpela stret,
\v 24 tasol long stap wantaim bodi em i gutpela, em long gutpela bilong yu.
\s5
\v 25 Wantaim strongpela bilip long dispela, mi save olsem bai mi stap yet na wok i go yet wantaim yupela olgeta na amamas insait long bilip.
\v 26 Olsem na insait long mi bai yupela i ken i gat bikpela as tingting long amamas insait long Krais Jisas taim mi kam bek gen long yupela.
\v 27 Mekim yupela yet i kam man bilong bihanim stret gutnius bilong Jisas, olsem na taim mi kam long lukim yu o taim mi no stap, bai mi harim stori, olsem yu stap strong insait long wanpela spirit, wantaim wanpela tingting long wok strong long strongim wok bilong gutnius.
\s5
\v 28 Noken pret long ol dispela lain husat ol i stap birua wantaim yu. Dispela em i mak bilong ol long kisim bikpela bagarap, tasol long yu God i kisim bek yu, na em i kam long God.
\v 29 Em i bin tok orait long yu long nem bilong Krais, i no bilong bilip nating long em, tasol yu mas i go insait long bikpela pen na hevi long nem bilong em,
\v 30 wantaim wankain kros na pait olsem yu lukim long mi, na nau yu harim long mi.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Sapos i gat tok bilong strongim yupela insait long Krais, na sapos yupela i stap gut insait long laikim bilong em, na sapos i gat pasin bilong lotu insait long Spirit, na sapos i gat marimari na bel sori namel long yupela,
\v 2 orait, yupela bai mekim mi amamas tru sapos yupela i gat wankain tingting, na yupela i gat wankain pasin bilong laikim, na yupela i stap wanpela insait long spirit, na yupela mas i gat wanpela tingting long kamapim wanpela samting.
\s5
\v 3 Yupela noken mekim wanpela samting bilong tingim yu yet, o long kisim biknem. Nogat, wantaim pasin bilong daunim yupela yet, yupela i mas tingim ol arapela moa long yupela yet.
\v 4 Wanwan bilong yupela i noken tingim yupela yet tasol, yupela i mas tingim ol hevi na wari bilong ol arapela tu.
\s5
\v 5 Yupela i mas i gat ol wankain pasin i go long ol arapela olsem em i bin stap insait long Jisas Krais.
\v 6 Jisas em yet i God, tasol em i no tingim dispela tingting olsem, stap wankain olsem God
\v 7 Tasol em i lusim olgeta biknem na sia king bilong em. Em i kamap olsem man bilong graun. Em i kamap olsem wokman tasol.
\v 8 Em i bin daunim em yet na bihainim tok bilong God i go inap long mak bilong dai, na em i dai antap long diwai kros!
\s5
\v 9 Olsem na God i litimapim em i go antap tru. Na em i givim em dispela nem em i antap tru long olgeta nem.
\v 10 God i mekim olsem, long wanem insait long nem bilong Jisas, olgeta manmeri antap long heven na long graun na aninit long graun bai brukim skru long em.
\v 11 God i mekim olsem bai ol manmeri bilong olgeta tok ples i ken tokaut olsem, Jisas Krais em Bikpela, na bai ol i liptimapim nem bilong God Papa.
\s5
\v 12 Olsem na, ol lain tru bilong mi, olsem yupela i save bihainim ol toktok bilong mi, i no long taim mi stap wantaim yupela tasol, em i mas kamap planti long taim mi no stap wantaim yupela tu. Wantaim pret, yupela i mas wok hat long soim olsem yupela ol lain we God i kisim bek yupela pinis.
\v 13 Long wanem, em God yet husat i wok insait long bel bilong yupela long laikim na bilong mekim wok bilong em long amamas bilong em yet.
\s5
\v 14 Long olgeta samting yupela i mekim, yupela i noken bel kros o tok pait.
\v 15 Mekim olsem na bai yupela stap olsem man i nogat asua na i stap stret, olsem ol pikinini bilong God i nogat makmak. Mekim olsem na bai yupela stap olsem lait i sain namel long ol krangi na bikhet lain manmeri long dispela graun.
\v 16 Holim strong tru tok bilong God i gat laip na long dispela mi bai amamas long dei bilong Krais. Na bai mi save olsem mi no ran nating o hat wok nating.
\s5
\v 17 Tasol sapos laip bilong mi kapsait olsem ofa long mekim ol wok long strongim bilip bilong yupela, mi amamas wantaim yupela olgeta.
\v 18 Long wankain pasin yupela i mas amamas wantaim mi.
\s5
\v 19 Tasol mi i gat bilip insait long Bikpela Jisas long salim Timoti i kam long yupela klostu taim, long wanem mi laik harim ol gutpela samting yupela i mekim, inap long dispela i ken strongim mi tu.
\v 20 Long wanem, mi nogat wanpela man em i gat wankain pasin oslem em, husat i save wari tru long yupela.
\v 21 Bilong wanem, olgeta ol arapela i save mekim wok bilong ol yet na ol i no save tingim ol samting bilong Jisas Krais.
\s5
\v 22 Tasol yupela save long gutpela pasin bilong em, wankain olsem pikinini i harim na bihainim tok bilong papa bilong em, Timoti i mekim wok wantaim mi insait long gutnius.
\v 23 Mi lukim pastaim, sapos ol samting go gut wantaim mi orait bai mi salim Timoti i kam hariap.
\v 24 Tasol mi gat strongpela bilip insait long Bikpela olsem mi yet tu bai kam klostu taim.
\s5
\v 25 Mi ting em gutpela long salim Epafrodaitus i go bek long yupela. Em brata bilong mi na wan wok bilong mi na mitupela wantaim i save wok olsem man bilong pait, na em save karim tok bilong yupela na wokman bilong mi.
\v 26 Long wanem, em i wari nogut tru na em i laikim tru long stap wantaim yupela, long wanem, yupela i harim olsem em i sik.
\v 27 Tru em i kisim bikpela sik na klostu em inap long dai. Tasol God i sori long em, i no long em tasol, God i sori long mi tu, long wanem em i no laik bai mi bungim planti hevi na wari.
\s5
\v 28 Olsem na mi gat bikpela laik long salim em, na yupela bai amamas taim yupela lukim em gen na mi tu bai amamas na stap bel isi.
\v 29 Kisim Epafrodaitus gut wantaim bel i amamas insait long Bikpela na mekim gut long ol kain man olsem em.
\v 30 Long wok bilong Krais tasol na klostu em i dai. Em i no wari long laip bilong em na em i kam wok long mi, em i kisim ples bilong yupela na kam mekim dispela wok.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Ol brata bilong mi, long pinisim tok, mi laik tokim yupela olsem yupela i mas amamas long Bikpela, Mi no les long raitim dispela pas gen long yupela, long wanem dispela bai helpim yu long stap gut.
\v 2 Yupela i mas lukaut long ol man olsem ol dok, ol save wok long mekim pasin nogut, lukaut long ol man i laik bagarapim bodi.
\v 3 Yumi ol man i katim skin, Em yumi husat save lotu long strong bilong Spirit bilong God. Em yumi save amamas insait long Krais Jisas, yumi no tingting long samting bilong bodi.
\s5
\v 4 Mi yet ting mi inap long samting bilong bodi, sapos wanpela man i ting olsem em inap long ol samting bilong bodi, ating mi winim olgeta.
\v 5 Ol i bin katim skin bilong mi long namba 8-dei, mi lain bilong Juda, long lain bilong Benjamin, na mi wanpela bilong ol lain Hibru i stap aninit long lo, em mi wanpela Farisi.
\s5
\v 6 Mi tingting long mekim wok bilong God, mi mekim nogut long sios, sapos ol i ting ting long lo na skelim pasin bilong mi, orait mi nogat asua.
\v 7 Tasol mi lukim olgeta gutpela samting olsem samting nating na mi bihainim Krais.
\s5
\v 8 Olsem na nau mi lukim olgeta samting bilong graun olsem samting nating long Krais Jisas Bikpela bilong mi. Mi lusim olgeta samting, em mi lukim olsem pipia- olsem na mi ken kisim Krais
\v 9 na stap insait long em. Mi no kamap stretpela man long pasin mi yet i mekim long bihainim lo. Nogat. Mi kamap strepela long rot bilong bilip long Krais, na em i kam long God em as bilong bilip.
\v 10 Olsem na nau mi laik save long strongpela pawa em i bin kirapim na mi laik poromanim em long pasin bilong karim pain. Na mi laik senis i go kamap long dispela pasin bilong bilong dai.
\v 11 Olsem na long sampela rot, mi i ken go long dispela rot bilong kirap bek wantaim dai bilong em.
\s5
\v 12 Mi no ting olsem mi kisim pinis dispela ol samting, o mi kamap pinis. Tasol mi wok strong long holim pas pasin bilong Krais Jisas olsem em i bin holimpasim mi.
\v 13 Ol brata, mi no ting olsem mi kisim yet dispela pasin.. Tasol mi gat wanpela tingting tasol em: Mi lus tingting long ol samting bilong bipo na mi wok strong long kisim samting bai kamap bihain.
\v 14 Mi ran strong yet long mak bilong winim prais long antap olsem God i singautim mi insait long Krais Jisas.
\s5
\v 15 Yumi olgeta i kamap bikpela pinis, yumi mas tingting olsem, sapos yupela i gat narapela ting ting long sampela samting, God bai putim long ples klia long yupela.
\v 16 Tasol wanem samting yumi kisim pinis, em yumi mas holim strong long en
\s5
\v 17 Ol brata yupela i mas bihainim pasin bilong mi. Na yupela i mas lukim gut pasin bilong ol dispela man husat i save bihainim pasin bilong mipela.
\v 18 Planti ol i wok long wokabaut, long ol mi save oltaim tokim yupela na nau mi tokim yupela gen wantaim ai wara kamap long mi. Planti man i stap birua long diwai kros bilong Krais.
\v 19 Ol dispela lain bihain bai bagarap. Long wanem laik bilong bodi i kamap olsem giaman god bilong ol na ol i save amamas long mekim pasin bilong sem. Ol i tingting tasol long samting bilong graun.
\s5
\v 20 Tasol yumi stap olsem manmeri bilong heven na yumi wetim Bikpela Jisas Krais i lusim heven na i kam kisim mipela.
\v 21 Wantaim bikpela strong bilong em, Krais bai senisim bodi bilong yumi i kamap olsem bodi bilong em yet na olgeta samting bai stap aninit long em.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Olsem na ol brata bilong mi, mi save laikim yupela na laik tru long lukim yupela. Yupela em amamas bilong mi na prais mi winim. Long dispela rot yupela i mas sanap strong insait long Bikpela, ol gutpela poroman.
\v 2 Mi askim yu Iodia na mi askim yu Sintike long sanap long wanpela tingting tasol insait long Bikpela.
\v 3 Tru tumas, mi laikim olsem yupela ol tru wanwok bilong mi i mas helpim ol dispela meri. Ol i karim hevi wantaim mi long mekim wok bilong Bikpela i go moa yet. Na tu wantaim Klemen na ol narapela wanwok bilong mi husat nem bilong ol i stap long Buk bilong Laip.
\s5
\v 4 Amamas insait long Bikpela olgeta taim. Na mi tok gen amamas insait long Bikpela.
\v 5 Larim ol man i ken luksave long ol gutpela pasin bilong yu long wanem Bikpela i stap klostu.
\v 6 Noken wari long wanpela someting. Long olgeta something, beten na askim wantaim tok tenkyu i go long God. Larim God i ken luksave long ol askim bilong yu.
\v 7 Na bel isi bilong God we em i winim tingting bilong man, i ken banasim bel na tingting bilong yupela insait long Krais Jisas.
\s5
\v 8 Long pinisim tok, ol brata, wanem samting em i tru, wanem samting em inap long kisim biknem, wanem samting em i stret, wanem samting em i nogat asua, wanem samting em i naispela, wanem samting em i gutpela luksave long em, sapos i gat wanpela samting em i gutpela olgeta, sapos i gat wanpela samting inap long kisim bik nem orait yupela i mas tingting long ol dispela.
\v 9 Ol samting yupela i bin lainim na kisim, na harim na lukim insait long mi, yupela i mas mekim na God bilong bel isi bai stap wantaim yupela.
\s5
\v 10 Mi amamas tumas long Bikpela long wanem nau, yupela i tingim mi gen. Trutru, yupela i save tingting long helpim mi bipo tasol nogat rot olsem na yupela i no helpim mi.
\v 11 Mi i no tok olsem long tokim yupela olsem mi sot long wanpela samting. Mi bin lainim long amamas long wanem samting mi gat long en long olgeta taim.
\v 12 Mi save long kamap olsem man i nogat planti na man i gat planti. Long olgeta rot na long olgeta samting, mi bin painim aut rot bilong kisim kaikai o stap hangre na long i gat planti o i nogat planti.
\v 13 Mi i ken mekim olgeta samting insait long Krais husat i save strongim mi.
\s5
\v 14 Tasol, yupela i mekim gut long karim ol hevi bilong mi wantaim.
\v 15 Yupela ol lain Filipai i save olsem long stat bilong gutnius, Taim mi lusim Mesedonia, i nogat wanpela Sios i save sapotim mi long pasin bilong givim na kisim, yupela tasol i save mekim.
\v 16 Na tu taim mi i bin stap longTesalonika, yupela save helpim mi long ol nid bilong mi planti taim.
\v 17 I no olsem mi painim rot bilong kisim planti presen, nogat. Mi laik lukim wanem samting God i ken givim yu taim yu mekim olsem.
\s5
\v 18 Mi bin kisim olgeta samting na planti moa tu. Mi bin kisim ol samting yu i bin salim i kam long Epaproditus long mi. Ol dispela samting em i olsem gutpela smel na gutpela ofa we God i laikim na amamas long en.
\v 19 God bilong mi bai inapim olgeta nid bilong yupela, wantaim ol gutpela samting bilong en, insait long Biknem bilong Krais Jisas.
\v 20 Nau long God em i Papa bilong yumi, bai em i ken kisim biknem oltaim oltaim. I tru.
\s5
\v 21 Toktok amamas long olgeta bilip manmeri insait long Krais Jisas. Ol brata husat i stap wantaim mi i salim tok amamas long yupela tu.
\v 22 Olgeta bilip manmeri long hia i tok amamas long yupela. na ol hauslain bilong Sisa tu i tok amamas long yupela.
\v 23 Larim marimari bilong Bikpela Jisas Krais i ken stap wantaim spirit bilong yupela.