tpi_ulb/49-GAL.usfm

295 lines
23 KiB
Plaintext

\id GAL
\ide UTF-8
\h Galesia
\toc1 Galesia
\toc2 Galesia
\toc3 gal
\mt Galesia
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Pol, em i wanpela aposel i no long laik bilong ol man na long wok bilong ol man, tasol long strong bilong Jisas Krais na God Papa husat i kirapim em long dai-
\v 2 wantaim olgeta brata husat i stap waintaim mi long ol sios i stap long Galesia:
\s5
\v 3 Marimari na bel isi bilong God Papa na Jisas Krais i kam long yupela,
\v 4 Husat i bin givim em yet long dai long ol pasin nogut bilong mipela long em i ken kisim bek yumi long ol pasin nogut i stap nau long dispela graun, long laik bilong God Papa,
\v 5 na biknem bai go long em oltaim oltaim. I tru.
\s5
\v 6 Mi kirap nogut olsem yupela i tanim baksait hariap tru long man husat i bin singautim yupela wantaim marimari bilong Krais. Mi kirap nogut olsem yupela i tanim i go long ol narapela gutnius.
\v 7 Mi no tok olsem i gat arapela gutnius i stap, tasol i gat sampela man husat i givim hevi long yupela na i laik senisim gutnius bilong Krais.
\s5
\v 8 Tasol sapos mipela, o wanpela ensel bilong heven i laik tokaut long arapela gutnius i no wankain olsem miplea i save autim long yupela, orait dispela man i ken bagarap.
\v 9 Long bipo, mipela i bin tokim yupela pinis na nau mi tok gen long yupela, "Supos sampela man i autim gutnius i no wankain olsem gutnius yupela i bin kisim pinis long en, orait dispela man i ken bagarap."
\v 10 Tasol nau mi painim laik bilong ol man o bilong God? O mi painim rot bilong amamasim ol man? Sapos mi wok long painim rot yet long amamasim ol man, mi no stap wokboi bliong Krais.
\s5
\v 11 Long wanem mi laik bai yupela i save, ol brata, gutnius mi autim long yupela em i no gutnius bilong wanpela man.
\v 12 Mi no bin kisim dispela gutnius long wanpela man, o wanpela man i bin skulim mi. Tasol Jisas Krais i bin soim long mi.
\s5
\v 13 Yupela i bin harim pinis stori bilong mi bipo mi bin bihanim pasin lotu bilong ol Juda. Mi bin givim hevi long sios bilong God abrusim mak na i bin traim long bagarapim.
\v 14 Mi bin i gat bikpela save long pasin bilong lotu bilong ol Juda abrusim ol wanlain bilong mi namel long ol lain manmeri bilong mi yet. Mi bin tingting long ol lotu pasin bilong ol papa lain na mi bin laikim tru.
\s5
\v 15 Tasol taim God, husat i bin putim mi insait long bel bilong mama bilong mi, dispela God tasol i bin singautim mi long rot bilong marimari bilong em,
\v 16 na em i amamas long soim pikinini bilong em long mi long mi ken autim nem bilong em namel long ol haiden manmeri na mi no bin hariap tru long kisim tingting long ol man bilong dispela graun.
\v 17 Mi no bin go antap long Jerusalem long husat ol bin kamap aposel paslain long mi. Tasol mi bin go long Arabia na bihain mi go bek long Damaskas.
\s5
\v 18 Behind long 3 -pela chrismas mi bin go antap long Jerusalem long lukim Sifas na mi bin stap wantim em long 15 dei.
\v 19 Mi no bin lukim wanpela bilong ol aposel. Mi lukim Jems em brata bilong Bikpela tasol.
\v 20 Long dispela pas mi rait i kam long yupela na mi tok strong long yupela long ai bilong God olsem, mi no tok giaman.
\s5
\v 21 Na bihain mi go long ol hap ples bilong Siria na Silisia.
\v 22 Ol sios bilong Judia insait long Krais i no bin save yet long mi husat.
\v 23 Ol i bin harim tasol olsem, "Man husat bipo i bin givim hevi long sios bilong God nau i autim tok long dispela tok bilong bilip bipo mi bin traim long bagarapim."
\v 24 Na ol i litimapim nem bilong God long wanem pasin mi mekim.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Na bihain long 14 krismas, mi go bek antap long Jerusalem wantaim Banabas na kisimTaitus i go wantaim mi.
\v 2 Mi bin go antap long Jerusalem, long wanem, mi kisim wanpela tokhait na mi tokaut long gutnius long ol we mi bin autim namel long ol arapela manmeri. Mi toktok hait tasol long ol hetman, long soim ol olsem, mi no ran nating.
\s5
\v 3 Tasol Taitus em i wanpela Grik, husat i bin stap wantaim mi na ol i no bin tok strong long em i ken katim skin.
\v 4 Ol giaman brata i kam hait tasol long lukstil long mipela i gat dipela pasin bilong stap fri insait long Krais Jisas. Ol i tingting long mekim mipela i wok kalabus,
\v 5 tasoI i nogat wanpela taim mipela i bin daunim mipela yet na stap aninit long ol, long mekim dispela tok tru bilong gutnius i stap yet wantaim yupela.
\s5
\v 6 Tasol husat ol man mi bin ting ol i nambawan (Maski ol i wanem kain man, God i no save mekim pasin bilong wansait) em ol lain husat mi bin tok olsem ol i bikman, ol i no bin mekim wanpela samting long mi.
\v 7 Long narapela sait, ol i lukim olsem God i bin givim mi wok long autim gutnius long ol lain i no bin katim skin bilong ol wankain olsem, God i bin givim wok long Pita long autim gutnius long ol man i bin katim skin.
\v 8 God em husat i bin wok insait long Pita long wok olsem aposel long ol lain i katim skin bilong ol. Em dispela God tasol i wok long mi tu long wok aposel long ol arapela manmeri.
\s5
\v 9 Taim Jems, Sifas na Jon, husat ol manmeri i luksave olsem ol i bin kirapim sios, i luksave long marimari God i bin givim long mi na ol i givim namba long mitupela Banabas long mekim wok bilong lotu. Ol i mekim olsem long mitupela i ken go long ol ararpela manmeri na bai ol yet i ken go long ol lain husat i bin katim skin.
\v 10 Ol i askim tasol long mipela i mas tingim ol turangu, em dispela samting tasol mi bin i gat laik long mekim.
\s5
\v 11 Tasol taim Sifas i kam long Antiok, mi kros long em long pes bilong en, long wanem, ol i tok olsem em i bin asua.
\v 12 Pastaim sampela man i no bin kam yet long Jems, Sifas i bin kaikai wantaim ol arapela man ol i no Juda. Tasol taim ol dispela man i kam, em i stop na i stap longwe long ol arapela man ol i no Juda. Em i pret long ol dispela man husat i tok strong long pasin bilong katim skin.
\s5
\v 13 Na ol narapela Juda tu i bihainim dispela giaman tingting. Na Banabas tu abrusim rot long pasin bilong bihainim dispela giaman tingting bilong ol.
\v 14 Tasol taim mi lukim olsem pasin bilong ol i no bihainim tok tru bilong gutnius, mi tokim Sifas long pes bilong olgeta man olsem, "Sapos yu wanpela man Juda, tasol sapos yu no stap olsem man Juda, olsem wanem bai yu tok strong long ol man i no Juda long ol i ken stap olsem ol Juda?"
\s5
\v 15 Mama i karim mipela na mipela yet i stap olsem man bilong Juda na mipela i no sinman olsem ol arapela man husat i no bilong Juda;
\v 16 tasol mipela i save olsem, nogat man bai i kamap stretpela long ol wok bilong lo, tasol long rot bilong bilip insait long Krais Jisas. Mipela tu i bilip long Krais Jisas long mipela i ken kamap stretpela man insait long Krais Jisas long rot bilong bilip na i no long wok bilong lo. Long wok bilong lo, nogat man bai i kamap stretpela.
\s5
\v 17 Tasol sapos taim yumi painim rot long kamap strepela man insait long Krais, yumi tu i bin stap olsem ol sinman, na yupela i ting Krais i strongim pasin bilng mekim sin, a? Nogat tru!
\v 18 Sapos mi kirapim gen ol samting mi bin bagarapim pinis, orait mi kamap olsem man bilong brukim lo.
\v 19 Long rot bilong bihainim Lo, mi stap olsem man i dai pinis na long dispela rot mi ken i stap laip insait long God.
\s5
\v 20 Ol i hangamapim mi wantaim Krais long diwai kros na mi no stap laip moa, tasol Krais i stap laip insait long mi. Laip nau mi stap long dispela bodi, em mi stap laip long pasin bilong bilip insait long pikinini bilong God, husat i laikim mi na i givim em yet long baim bek mi.
\v 21 Mi no putim marimari bilong God long sait, tasol sapos mi kisim stretpela pasin long rot bilong bihainim lo, orait, Krais em i dai nating.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Ol lain Galesia, "Yupela i noken longlong! Husat i putim tok tudak long yupela? Long ai bilong yupela Krais Jisas i bin hangamap ples klia long diwai kros.
\v 2 Dispela wanpela samting tasol mi laik lainim long yupela. Ating yupela bilip long Holi Spirit long wok bilong ol lo o long tok yupela i bin harim?
\v 3 Ating yupela longlong? Yupela i statim dispela wok wantaim Holi Spirit na nau yupela pinisim wok long strong bilong bodi?
\s5
\v 4 Ating yupela i kisim planti pen na hevi nating, em i gutpela tru sapos yupela i kisim pen na hevi nating?
\v 5 Ating man i givim Holi Spirit long yupela na mekim mirakel namel long yupela long wok bilong lo, o long harim tok na bilip?
\s5
\v 6 Olsem tasol Abraham i "bilipim God na em i kisim nem olsem stretpela man."
\v 7 long wankain rot, yupela i mas luksave, olsem, ol lain i bilip ol i kamap pikinini bilong Abraham.
\v 8 Tok bilong God, i tokaut pastaim olsem God bai soim olsem bilip, bilong ol arapela lain manmeri i stret. Dispela tok i stap pastaim long Abraham na i tok, "Long yu, olgeta manmeri long dispela graun i ken amamas."
\v 9 Olsem na ol lain i bilip ol inap amamas wantaim Abraham, em man bilong bilip.
\s5
\v 10 Olgeta lain husat i putim bel na tingting bilong ol long ol wok bilong lo, ol bai stap aninit long hevi. Olsem tok bilong God i tok, "Hevi i ken painim olgeta man husat i no bihainim ol samting ol i raitim i stap long buk bilong lo."
\v 11 Nau em i klia olsem nogat wanpela man i kamap stretpela long ai bilong God long pasin bilong bihainim lo, long wanem, "ol stretpela man bai i stap long pasin bilong bilip."
\v 12 Tasol lo em i no pasin bilong bilip, Nogat. "Man i mekim ol wok bilong lo i mas stap wantaim ol."
\s5
\v 13 Krais i kisim bek yumi long hevi bilong lo taim em i kisim hevi bilong yumi. Tok bilong God i tok, "Hevi i ken painim olgeta man husat i hangamap long diwai."
\v 14 olsem blesing bilong Abraham i ken kam long ol arapela lain manmeri insait long Krais Jisas na long pasin bilong bilip yumi i ken kisim promis bilong Holi Spirit.
\s5
\v 15 Ol brata, larim mi toktok long pasin bilong man. Long pasin bilong kisim kontrak, wanpela man bai i no inap rausim o putim hap tok long en taim lo i strongim pinis dispela kontrak.
\v 16 Nau tok promis i kam long Abraham na tumbuna bilong em. Em i no tok, "ol tumbuna, "i minim planti lain tasol i minim wanpela man, "tumbuna bilong yu, "husat em i Krais.
\s5
\v 17 Nau wanem mi minim em olsem. Lo i bin kam 430 yia bihain, i no inap rausim kontrak God i bin kamapim pastaim.
\v 18 Sapos ol samting papa i givim long pikinini i kam long pasin bilong bihainim lo, orait dispela em i no promis. Tasol God i givim long Abraham bihainim promis bilong em yet.
\s5
\v 19 Wanem, nau, em as tingting bilong lo? Long pasin bilong bikhet ol i putim lo inap bai tumbuna bilong Abraham we promis i makim em i ken kamap. Lo i kamap strong long wok bilong ol ensel long wanpela namel man.
\v 20 Nau namel man i makim moa long wanpela man, tasol God yet em i wanpela.
\s5
\v 21 Ating lo i no wanbel wantaim ol promis bilong God? Tru tumas nogat! Sapos lo we i bin stap bipo inap givim laip, orait pasin bilong stap stretpela bai tru tru kamap long pasin bilong bihainim lo.
\v 22 Tasol tok bilong God i kalabusim olgeta samting aninit long sin. God i mekim dispela olsem na promis bilong kisim bek yumi long pasin bilong bilip insait long Krais Jisas i ken i go long ol manmeri husat i bilip.
\s5
\v 23 Nau pastaim long pasin bilong bilip i kam, yumi i bin stap kalabus aninit long lo, inap bilip i kamap ples klia.
\v 24 Olsem na lo i kamap wasman bilong yumi inap Krais i kam na God i ken kolim yumi stretpela man long pasin bilong bilip.
\v 25 Tasol nau bilip i kamap ples klia pinis, yumi i no stap moa aninit long wanpela wasman.
\v 26 Olsem na yupela olgeta i pikinini man bilong God long pasin bilong bilip insait long Krais Jisas.
\s5
\v 27 Na olsem planti bilong yupela i bin kisim baptais insait long Krais yupela i kisim pinis Krais.
\v 28 I nogat ol lain Juda o ol lain Grik, i nogat wokboi nating o fri man, i nogat man o meri, bilong wanem yupela olgeta i stap wanpela insait long Krais Jisas.
\v 29 Na sapos yupela i bilong Krais, yupela i kamap tumbuna lain bilong Abraham na bai yupela i kisim samting bilong papa bihainim promis i stap pinis.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Mi tok olsem, olgeta samting bilong papa em i bilong pikinini, tasol taim pikinini i liklik mangi yet, em i wankain olsem ol wokboi nating, maski em i bosim olgeta kago samting bilong em.
\v 2 Tasol em i mas stap aninit long ol wasman na ol man bilong lukautim ol samting bilong em, inap long taim papa yet i makim long en kamap.
\s5
\v 3 Olsem tasol, taim yumi i stap pikinini yet, yumi i bin stap kalabus bilong ol liklik pasin na tingting bilong dispela graun.
\v 4 Tasol, long taim God yet i makim long en i kamap ples klia, God i salim pikinini Man bilong em i kam long graun na wanpela meri i karim em aninit long lo.
\v 5 God i mekim olsem bilong baim bek ol manmeri husat i bin stap ananit long lo. Olsem na bai em i ken kisim yumi olsem pikinini man bilong em yet.
\s5
\v 6 Nau yumi i stap olsem pikinini man bilong em. Long dispela as God i salim Spirit bilong Pikinini Man bilong em insait long bel bilong mipela na em i save singaut olsem, "Papa Papa."
\v 7 Olsem na yu i no moa stap wokboi nating. Nogat. Yu kamap pikinini man. Sapos yu i pikinini man, orait olgeta samting bilong Papa em i bilong yu insait long God.
\s5
\v 8 Tasol long dispela taim, yu no bin save long God. Ol man i gat namba bilong dispela graun ol i mekim yu i kamap wokboi nating bilong ol, tasol ol dispela man ol yet i no wanpela god.
\v 9 Tasol nau yupela i save pinis long God, o mi ken tok olsem God i save long yupela pinis, long wanem as na yupela i laik go bek long ol liklik tingting na pasin bilong dispela graun, we i nogat strong na i nogat kaikai bilong em. Ating yupela i laik stap long kalabus gen?
\s5
\v 10 Yu wok long givim bikpela luksave na bihainim ol dei na ol nupela mun na olgeta taim bilong ol samting i kamap na ol yia.
\v 11 Mi i gat poret long yupela olsem, ol wok mi bin mekim wantaim yupela i luk olsem, mi wok nating, i nogat kaikai bilong em.
\s5
\v 12 Mi askim yupela ol brata, yupela i kamap olsem mi long wanem mi tu i kamap olsem yupela. Yupela i no mekim wanpela asua long mi.
\v 13 Tasol yupela i save olsem, wanpela sik i kamap long bodi na mi bin autim gutnius long yupela long namba wan taim.
\v 14 Maski sik i stap long skin bilong mi i givim hevi long yupela, yupela i no bagarapim mi o givim baksait long mi. Yupela i kisim mi olsem wanpela ensel o olsem Krais Jisas em yet.
\s5
\v 15 Blesing bilong yupela i stap we nau? Mi tokaut stret long yupela, sapos i gat rot, yupela inap long rausim ai bilong yupela na givim long mi.
\v 16 Olsem na mi kamap birua bilong yupela, long wanem mi tokim yupela trupela tok?
\s5
\v 17 Ol i gat strongpela tingting long kisim yupela i go long ol yet, tasol i nogat gutpela as. Ol i laik pasim yupela i stap autsait na bai yupela bai i gat strongpela tingting long bihainim laik bilong ol.
\v 18 Em i gutpela moa long i gat bikpela tingting long ol samting i gat gutpela as. Dispela pasin bilong i gat bikpela tingting i gat gutpela as i ken i stap wantaim yupela na i no long taim mi stap wantaim yupela.
\s5
\v 19 Ol liklik pikinini bilong mi. Mi i gat bikpela pen long yupela olsem pen bilong meri i laik karim pikinini. Dispela pen mi gat, em i bilong lukim Krais i ken kisim ples na kamap ples klia insait long yupela.
\v 20 Mi gat bikpela laik tru long stap wantaim yupela na senisim tok mi mekim long yupela, long wanem, mi i gat bikpela wari long yupela.
\s5
\v 21 Tokim mi nau, yu husat i gat bikpela laik long i stap aninit long lo, yu i no save harim tok bilong lo?
\v 22 Long wanem, tok i i stap olsem, Abraham i i gat tupela pikinini man. Wanpela pikinin man i bilong wokmeri nating na narapela pikinini man i bilong fri meri.
\v 23 Tasol, pikinini i kamap long wokmeri nating i bihainim pasin na laik bilong bodi na pikinini i kamap long fri meri i bihainim promis i stap pinis.
\s5
\v 24 Dispela ol samting yumi i ken lukim olsem piksa tasol. Tupela meri i makim tupela kontrak. Wanpela kontrak i kam long Maunten Sainai na pikinini em i karim em ol i kamap ol pikinini bilong wokboi nating. Dispela meri em Haga.
\v 25 Olsem tasol, Haga i makim Maunten Sainai long Arabia na em i makim Jerusalem tu, long wanem, em wantaim ol pikinini bilong em, ol i stap olsem ol lain bilong wok kagoboi nating.
\s5
\v 26 Tasol, Jerusalem bilong antap em i stap fri na em i mama bilong yumi olgeta.
\v 27 Tok i stap pinis olsem, amamas moa yet yu meri i no bin karim pikinini. Bikmaus na singaut wantaim amamas. Long wanem yu meri i no karim pikinini, yu i no pilim pen bilong karim pikinini. Ol pikinini bilong meri man i lusim pinis long en i planti moa long meri i stap yet wantaim man.
\s5
\v 28 Tasol yupela ol brata, yupela i wankain olsem Aisak. Yupela i pikinini bilong promis.
\v 29 Long dispela taim dispela pikinini i kamap long laik bilong bodi i mekim nogut, long pikinini i kamap long laik bilong Spirit. Dispela pasin i kamap wankain long nau tu.
\s5
\v 30 Tasol hap tok bilong God i tok wanem? Rausim wokmeri nating wantaim pikinini man bilong em. Long wanem, pikinini man bilong wokmeri nating i no inap long skelim ol samting bilong papa wantaim pikinini bilong fri meri..
\v 31 Olsem na ol brata, yumi i no ol pikinini bilong wokmeri nating, tasol yumi ol pikinini bilong fri meri.
\s5
\c 5
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Long kamap fri, Krais i mekim yumi kamap fri pinis. Sanap strong na noken mekim sin gen na kamap wokboi nating bilong sin.
\v 2 Lukim, mi Pol, Mi tokim yupela. Sapos yupela katim skin bilong yupela, orait Krais bai i no inap helpim yupela long wanpela samting.
\s5
\v 3 Mi tokaut gen long olgeta man husat i bin katim skin bilong ol olsem, yupela i mas strong long bihainim olgeta lo.
\v 4 Yupela ol lain stap longwe long Krais, yupela husat i no save gut long lo, yupela bai i no inap luksave long marimari bilong God.
\s5
\v 5 Long strong bilong Holi Spirit na long pasin bilong bilip, mipela i stap isi na mekim stretpela pasin.
\v 6 Insait long Krais Jisas, man i katim skin o i no katim skin em i no wanpela samting tasol em i laikim yumi long holim pas bilip bilong yumi long laikim God.
\v 7 Yupela i bin stap gut tru. Husat i stopim yupela long bihanim tok tru?
\v 8 Dispela kain tok gris em i no kam long Jisas husat i save singautim yupela.
\s5
\v 9 Wanpela liklik yis save mekim bret i go solap.
\v 10 Mi gat bilip long bikpela olsem yu bai no inap mekim narapela samting moa. Husat man o meri i pulim yu long mekim sin, em bai i kisim pei nogut.
\s5
\v 11 Ol brata, sapos mi tokaut long katim skin bilong yupela, orait mi bagarapim laip bilong yupela na long dispela pasin mi stopim yupela long bihainim diwai kros.
\v 12 Olsem na husat man i toktok strong long yupela, mi laikim ol bai rausim kiao bilong ol yet.
\s5
\v 13 Ol brata, taim yu laik stap fri, orait yu noken painim rot bilong mekim pasin nogut. Yupela i mas laikim narapela narapela na mekim gut long ol.
\v 14 Olgeta lo bilong Moses i kamap ples klia insait long wanpela lo, dispela em i olsem, yu mas laikim wantok bilong yu olsem yu save laikim yu yet.
\v 15 Tasol sapos yu paitim na bagarapim narapela, yu mas lukaut gut olsem yu i no bin pinisim laip bilong em.
\s5
\v 16 Olsem na mi tokim yupela, yupela i mas wakabaut insait long Holi Spirit na yupela bai les long mekim sin long ai bilong God.
\v 17 Laikim bilong olpela bel i no laikim Holi Spirit na Holi Spirit i no laikim olpela bel, olsem na tupela bai i stap birua long ol yet na yu bai i no inap mekim wanpela samting yu i laik mekim.
\v 18 Tasol sapos yupela stap insait long Holi Spirit, Lo bai i no inap kalabusim yupela.
\s5
\v 19 Olsem na wok bilong olpela bel i kamap ples klia, tintgting nogut bilong mekim pasin pamuk na bagarapim laip bilong manmeri na tingting tumas long mekim pasin nogut.
\v 20 Pasin bilong lotu long giaman god na long ol spirit nogut na pasin bilong pait nabaut na i no amamas long narapela na mekim tok baksait long narapela man na belhat long narapela na tingting long yu yet tasol na pasin bilong i no mekim gutpela toktok na i laik bruk wantaim narapela wantok.
\v 21 Pasin bilong posin na pasin bilong dring planti ol save spak planti na spak nabaut na pulim samting bilong narapela, mi tokim yupela pinis olsem husat manmeri i mekim dispela kain pasin bai i no inap go long kingdom bilong God.
\s5
\v 22 Tasol kaikai bilong Holi Spirit em i olsem, pasin bilong laikim, pasin bilong amamas, pasin bilong bel isi, pasin bilong stap isi, pasin bilong gutpela bel, pasin bilong mekim gupela pasin na pasin bilong bilip tru.
\v 23 Na soim gutpela pasin long arapela manmeri, pasin bilong daunim yu yet, ol dispela kain samting nogat asua bilong em.
\v 24 Husat man o meri stap olsem lain bilong Krais Jisas, sin bilong ol i bin dai long diwai kros wantaim Jisas.
\s5
\v 25 Sapos yumi stap insait long Holi Spirit, orait yumi mas wakabaut wantaim Holi Spirit.
\v 26 Yumi noken giamanim na givim bel hevi na kros wantaim arapela.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Ol brata, sapos wanpela bilong yupela i pundaun long sin. Orait yupela ol brata husat i stap strong yet long lotu pasin, yupela i mas kisim em i kam bek long banis bilong God wantaim gutpela bel. Yupela mas prea strong long yupela yet tu, bai yupela i noken pundaun long ol traim.
\v 2 Yupela olgeta brata i ken karim hevi bilong wanpela arapela wantaim na bai yupela i ken inapim lo bilong Jisas Krais.
\s5
\v 3 Sapos wanpela man i ting olsem em orait, tasol taim em yet i stap long bagarap laip. orait dispela man i giamanim em yet.
\v 4 Olgeta wanwan manmeri i mas sekim wok bilong ol yet na bai ol i gat as long ol i ken kisim biknem bilong ol yet, dispela biknem bai i no bilong wok ol narapela i mekim.
\v 5 Olsem na wanwan manmeri bai i karim hevi bilong em yet.
\s5
\v 6 Man husat i save autim tok i mas skelim gut ol gutpela samting wantaim man husat i save skulim tok.
\v 7 Yupela i noken giaman long wanem, God i no save giaman. Olsem na wanem samting yupela i bin planim, dispela samting tasol yupela bai i kamautim.
\v 8 Man husat i planim pikinini kaikai bilong pasin nogut, long dispela kain pasin tasol em bai i painim bagarap. Long man husat i planim pikinini kaikai bilong Spirit, long dispela gutpela pasin tasol em bai i kisim laip i stap gut oltaim oltaim.
\s5
\v 9 Yumi i noken les long mekim ol gutpela pasin, long wanem sapos yumi i no les long mekim dispela ol gutpela pasin bai i gat taim yumi i ken kamautim kaikai bilong dispela pasin.
\v 10 Olsem tasol dispela em i wanpela gutpela rot long mekim gut long olgeta manmeri na long ol lain husat i bilip.
\s5
\v 11 Lukim ol dispela bikpela pas we mi bin salim i go long yupela, dispela pas em mi bin raitim long han bilong mi yet.
\v 12 Dispela ol lain husat i laik kamap gutpela long ai bilong ol man, ol i mekim dispela toktok strong long yupela mas katim skin. Ol i mekim dispela long aburusim hevi long kolim nem bilong Krais.
\v 13 Ol dispela man husat ol i bin katim skin bilong ol yet, ol i no bihainim lo. Tasol ol i laik bai yupela i katim skin bilong yupela na bai ol i kisim biknem long bodi bilong yupela.
\s5
\v 14 Tasol mi bai i no inap long apim nem bilong mi yet, long wanem pasin bilong dispela graun i dai pinis long tingting bilong mi antap long diwai kros bilong Jisas Krias na mi i no inap bihainim pasin bilong graun.
\v 15 Man i katim skin o man i no katim skin dispela em i no bikpela samting, tasol samting tru em i olsem, yumi i kamap nupela man gen.
\v 16 Long olgeta lain manmeri husat i stap inap long dispela mak, bel isi na marimari bilong God bai i stap wantaim ol na tu long ol lain Israel.
\s5
\v 17 Stat long nau i go olsem, noken larim wanpela man o meri i mekim nogut long mi. Long wanem, mi karim mak bilong Jisas long bodi bilong mi.
\v 18 Olsem na ol brata, larim marimari bilong Bikpela Jisas Krais i ken stap wantaim spirit bilong yupela. Amen.