tpi_ulb/35-HAB.usfm

131 lines
10 KiB
Plaintext

\id HAB
\ide UTF-8
\h Habakuk
\toc1 Habakuk
\toc2 Habakuk
\toc3 hab
\mt Habakuk
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela em tok profet Abakuk i kisim,
\v 2 "God Yawe, hamas taim bai mi krai long kisim helpim na yu bai i no inap harim? Mi krai i go long yu, kros pait!, tasol yu bai i no inap helpim.
\s5
\v 3 Bilong wanem yu mekim mi i lukim planti hevi i kamap na lukluk i go long mekim ol pasin nogut? Na bagarapim ol gutpela pasin na kamapim ol pait paslain long mi na pasin kros i kirap gen.
\v 4 Olsem na Lo i no gat strong na pasin bilong skelim kot i no stap longpela taim, olsem na pasin nogut i karamapim gutpela pasin, olsem na giaman kot tu i go aut". God Yawe i bekim tok long Abakuk.
\s5
\v 5 Lukim ol kantri na skelim ol. Ol i kirap nogut na ol i pulap long kainkain tingting, tru mi tingting long mekim ol samting insait long dei bilong yu na yu bai i no inap bilip olsem ripot i kam long yu.
\v 6 Orait lukim! Mi redi long kirapim ol Babilon bai i kam wantaim belhat na i save pait strong long ol taun na ol i save wokabaut strong long olgeta hap bilong graun na kisim olgeta samting long haus em i no bilong ol.
\v 7 Ol i save poret long ol na ol i no save bihainim wanpela lo na ol i save bihainim laik bilong ol yet.
\s5
\v 8 Ol hos bilong ol i save ron hariap wankain olsem ol welpusi, na ol i save ron hariap i winim ol weldok bilong avinun. Olsem na hos bilong ol i save kalap na ol hosman bilong ol i kam long longwe ples tru, ol i flai olsem ol tarangau pisin i hariap long kaikai.
\v 9 Olgeta bai i kam long kamapim ol hevi, ol i planti tumas i go olsem win bilong ples drai na ol i bungim kalabus lain i kamap planti olsem wesan bilong nambis.
\s5
\v 10 Olsem na ol i tok bilas na lap long ol king na ol man bilong bosim ol, ol i lap na tok bilas long ol. Na ol i lap long olgeta strongpela banis na ol i bungim graun i go antap na kisim ol.
\v 11 Na win bai i go hariap, em bai i go abrusim ol man i gat asua na ol lain man husat strong bilong ol em god bilong ol." Abakuk i askim God Yawe narapela askim
\s5
\v 12 Ating yu i no bilong longtaim, God Yawe, God bilong mi na stretpela bilong mi, Mipela i no inap i dai. God Yawe i bin givim tok orait long ol man bilong stretim tok na yu, ston, yu kamapim ol long stretim ol.
\s5
\v 13 Ai bilong yu em i klin tumas long lukluk long ol pasin nogut na yu i no inap long lukluk long ol pasin nogut wantaim gutpela bel, bilong wanem na yu lukluk long ol lain wantaim gutpela bel long ol lain husat i givim baksait long yu? Bilong wanem na yu stap isi taim ol pasin nogut i daunim ol gutpela pasin i stap?
\v 14 Yu wokim ol man olsem ol pis i stap long solwara, olsem ol samting i no gat ol bos i lukautim ol.
\s5
\v 15 Em i bringim olgeta i kam antap wantaim huk bilong kisim pis, em i pulim strong ol man i go insait long umben bilong kisim pis, em i bungim olgeta insait long umben ol i save pulim na em i save amamas na singaut.
\v 16 Olsem na nau em i mekim ofa long umben bilong em na paia wantaim paura bilong kamapim gutpela smel i go long ol lain i stap long kalabus, long dispela umben em i stap insait long gutpela sindaun na kaikai bilong em i planti na i stap antap moa yet.
\v 17 Ating em bai rausim yet ol samting insait long umben bilong em na bai i no inap sori long ol manmeri bilong ol kantri na kilim ol?"
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Mi bai sanap long tawa long ples bilong mi na bai mi lukluk gut long lukim wanem em bai tok long mi na olsem wanem bai mi givim baksait long bel hevi bilong mi.
\s5
\v 2 God Yawe i bekim tok mi na i tok, "Raitim dispela driman na em i mas kamap klia long ston na husat man i ritim ol bai i laik ranawe.
\v 3 Dispela driman bai i kam long bihain taim na em bai tokaut stret na bai kamap tru. Sapos em i no kam hariap, yu mas weit long em. Long wanem em bai kam na bai i no bagarap.
\s5
\v 4 Lukim! Husat man laikim bilong em i no stret wantaim em ol pasin nogut bilong em bai kamap ples klia. Tasol stretpela man bai i stap long bilip bilong em.
\v 5 Ol yangpela man husat i save spak long wain bai i bikhet na sakim tok tasol hangre bilong em bai i kamap bikpela moa olsem matmat na olsem ol i dai pinis, ol i no inap pulap. Em bai bungim olgeta kantri na olgeta manmeri i go long em yet.
\s5
\v 6 Bai olgeta dispela samting i kamapim wanpela tok long ol man bai i lap long em na mekim ol tok bilas singsing long em na i tok, "Sori long dispela man husat i bungim planti moa samting em i no bilong em! Hamas taim bai yu karim hevi bilong ol dispela tok yu kisim?'
\v 7 Inap bai ol man husat i givim hevi long yu i kirap wantu tasol na ol lain husat i givim yu bikpela poret i kirap? Bai yu kamap olsem samting nogut long ol.
\v 8 Long wanem yu bin stil long ol planti lain manmeri olsem na ol sampela manmeri i stap yet bai stil long yu. Yu bin kilim na rausim blut bilong ol man na bagarapim tru ol graun, biktaun na olgeta manmeri i stap long en.
\s5
\v 9 "Sori long dispela man husat i mekim pasin nogut long haus bilong em, bai em i ken stretim ples bilong em long ples we i antap long en, long mekim em i stap longwe long han bilong ol birua."
\v 10 Yu bin rausim planti manmeri na i bin mekim sin long yu yet, olsem na yu kamapim sem long haus bilong yu.
\v 11 Long wol ol ston bai krai na ol hap plang bai i bekim krai bilong ol,
\s5
\v 12 "Sori long man husat i wokim biktaun wantaim blut na husat i kirapim taun insait long pasin nogut."
\v 13 Ating dispela em i no bilong God Yawe bilong ples antap we olgeta hat wok bilong ol manmeri bai i go long paia na olgeta kantri bai i hat wok nating?
\v 14 Bai olgeta hap graun i pulap wantaim gutpela save bilong God Yawe i gat biknem tru olsem wara i karamapim solwara.
\s5
\v 15 "Sori long dispela man husait i tok strong long mekim ol lain i stap klostu long em long dring wain, olsem na yu soim belhat bilong yu na mekim ol i spak tru long lukim ol yet i stap skin nating."
\v 16 Yu bai pulap wantaim sem na bai i nogat biknem. Nau em taim bilong yu, dring na bai yu rausim olgeta klos na soim bodi bilong yu ol i no katim yet! Dispela kap i stap long han sut bilong God Yawe bai kam long yu na nem nogut bai karamapim biknem bilong yu.
\s5
\v 17 Bikpela pait na bagarap i bin kamap long Lebanon bai mekim yu tingting planti na dai bilong ol animol bai i mekim yu poret. Long wanem, yu bin kilim ol man na blut bilong ol i bin kapsait na yu bin wokim pasin nogut na bagarapim ol graun na biktaun na olgeta manmeri husat i bin stap long hap.
\s5
\v 18 Wanem gutpela samting bai yu kisim long dispela piksa? Husat man i bin katim diwai o husat man i bin mekim wanpela piksa long ain i olsem wanpela giaman tisa, long wanem em i bilip long wok bilong em yet taim em i bin mekim ol mauspas god.
\v 19 "Sori long man husat i tokim hap diwai olsem, Kirap! O tokim mauspas ston olsem, Kirap! Tru olsem ol dispela samting i save long skulim ol arapela? Lukim, gol na silva i karamapim ol dispela samting tasol, ol i nogat laip.
\v 20 Tasol God Yawe i stap long holi tempol bilong em! Olgeta graun i mas stap isi long ai bilong em."
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Em beten bilong profet Abakuk.
\v 2 God Yawe, mi harim pinis ol stori bilong yu na mi poret pinis. God Yawe, yu kirapim gen ol wok bilong yu namel long dispela taim na mekim i kamap ples klia na tingim pasin sori bilong yu taim yu belhat.
\s5
\v 3 God Yawe i kam long Teman, em i Holipela Man bilong maunten Paran. Sela, glori bilong Em i karamapim ol heven na graun i pulap wantaim song na amamas.
\s5
\v 4 Wankain olsem lait bilong dei i lait, tupela lait i sut i kamaut long han bilong em na em i haitim strong na pawa bilong em.
\v 5 Ol sik nogut bilong dai i go pas long em na bikpela hevi i bihainim em.
\s5
\v 6 Em i sanap na makim longpela bilong graun na em i lukim, movim na sekim olgeta hap lain manmeri bilong graun. Dispela maunten i stap oltaim ol tu i brukbruk na ol ples daun i stap oltaim ol i brukim skru. Rot bilong em i stap oltaim oltaim.
\s5
\v 7 Mi lukim ol haus sel bilong Kusan i stap long hevi na pen na strongpela ol rop i holim ol haus sel long graun bilong Midia i kirap nogut tru.
\v 8 Yu ting God Yawe i belhat long ol bikpela wara? Belhat bilong yu i moa yet long ol bikpela wara o yu belhat nogut tru long solwara, taim yu ron antap long ol strongpela hos na ol karis bilong winim pait?
\s5
\v 9 Yu kisim bunara bilong yu nogat karamap i kamaut na yu putim ol spia long bunara i redi long sut! Sela. Yu brukim namel graun i go hap na wara i go long hap.
\v 10 Ol maunten i lukim yu na tanim na pilim pen tru. Bikpela wara kapsait antap long ol na ol solwara i daun tumas i apim nek na singaut strong. Na ol litimapim na kirapim solwara i bruk i kam antap.
\s5
\v 11 San na mun tupela i nogat toktok, tupela i stap isi tasol na lukluk long spia flai i go, wankain olsem lait bilong klaut i pairap na kisim spia i go.
\v 12 Yu amamas na tromoi han na lek antap long graun wantaim stretpela belhat. Yu belhat wantaim na bagarapim ol kantri.
\s5
\v 13 Yu bin go aut long kisim bek ol manmeri bilong yu, yu bin makim ol pinis. Yu brukim het bilong haus bilong ol man nogut na putim ples klia stat long lek i go long nek. Sela.
\s5
\v 14 Yu bin sutim het bilong ol man bilong pait wantaim spia bilong ol yet, taim ol i kam olsem tait wara long poretim mipela na rausim mipela wanwan i go. Bel amamas bilong ol em i olsem wanpela man i gat laik long kaikai na daunim ol rabisman long ples hait.
\v 15 Yu bin raun pinis long hos bilong yu antap long solwara na bungim pinis ol strongpela wara.
\s5
\v 16 Mi harim dispela ol samting na insait long bel bilong mi em i guria. Lip bilong maus bilong mi em i mekim guria nois. Smel nogut i kam insait long bun bilong mi olsem na mi stap isi tasol na weitim dispela taim bai i kam na mekim save long ol manmeri i kisim ples bilong mipela.
\s5
\v 17 Maski diwai fik i no karim pikinini kaikai na diwai wain i no karim wain, oliv diwai i no karim pikinini oliv, nogat kaikai long gaden, olgeta sipsip i dai na nogat bulmakau long banis bilong em, bai mi mekim ol dispela samting.
\s5
\v 18 Bai mi amamas moa yet long God Yawe. Bai mi amamas bilong wanem God Yawe bai kisim bek mi.
\v 19 Bikpela God Yawe em i strong bilong mi na em i save strongim lek bilong mi olsem lek bilong ol dia. Em i save mekim mi i go yet long ol ples i stap antap. Long man i go pas long musik na ol gita samting bilong mi.