tpi_ulb/27-DAN.usfm

751 lines
74 KiB
Plaintext

\id DAN
\ide UTF-8
\h Daniel
\toc1 Daniel
\toc2 Daniel
\toc3 dan
\mt Daniel
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Long namba tri-pela yia bilong Jehoiakim i stap king bilong Juda, king Nebukadnesa bilong Babilon i kam long Jerusarem na banisim biktaun na pasim olgeta samting long i no ken i kam insat.
\v 2 God i givim Nebukadnesa strong antap long Jehoiakim king bilong Juda na em i givim em sampela samting holi long haus bilong God Yawe. Em i karim i go long graun bilong Babilon, long haus bilong god bilong em na em i putim ol holi samting insait long boks moni bilong god bilong em.
\s5
\v 3 Na king i tokim Aspenas, lida bilong ol ofisa bilong em long kisim sampela manmeri bilong Israel, wantaim famili bilong king na ol man husat i wanlain insait long famili bilong king.
\v 4 Ol yangpela man i nogat bararap long bodi bilong ol na gutpela tru long lukluk bilong em na i pulap long gutpela save na gutpela tingting na i gat save long wok long haus bilong king. Em bai i skulim ol long rit na rait na tokples bilong Babilon.
\v 5 King i kauntim na skelim ol switpela kaikai na sampela wain em i save dring inap long skel bilong wanwan dei. Ol dispela yangpela man bai i lainim long tri-pela yia na bihain long em, ol inap long wok long king.
\s5
\v 6 Namel long ol dispela man husat i bin i stap wantaim ol, em Daniel, Hananaia, Misael, Asaria na sampela manmeri bilong Juda.
\v 7 Dispela namba wan hetman i givim nem long ol. Daniel em i kolim em Beltesasa, Hananaia em i kolim em Sadrak, Misael em kolim em Misek na Asaria em kolim em Abeniko.
\s5
\v 8 Tasol Daniel i tingim pinis long tingting bilong em olsem em i no inap bagarapim em yet long ol switpela kaikai bilong king o wain king yet i save drin. Olsem na em i askim dispela nambawan hetman bilong ol ofisa na i kisim tok orait olsem em i no inap bagarapim em yet.
\v 9 Nau God Yawe i mekim dispela nambawan hetman bilong ol ofisa long laikim Daniel na belgut long em long gutpela bel em i gat long em.
\v 10 Lida bilong ol ofisa i tokim Daniel, "Mi pret long king na masta bilong mi, Em i tokim mi pinis long wanem kain kaikai na drin yu bai i kisim. Wanem as na em bai i lukim yu luk nogut olsem yu no i stap wankain olsem ol poroman bilong yu a? King inap long rausim het bilong mi long pasin yu bai wokim."
\s5
\v 11 Bihain Daniel i tokim wanpela wokman dispela nambawan hetman bilong ol ofisa em i bin makim long i stap bosim, Daniel, Hananaia, Misael na Asaria.
\v 12 Em i tok, "Plis traim mipela, ol wokman bilong yu, inap long 10-pela dei. Givim mipela sampela kumu tasol long kaikai na wara bilong drin.
\v 13 Bihain yupela i ken skelim lukluk bilong mipela wantaim lukluk bilong ol man husat i save kaikai switpela kaikai bilong king na wokim long mipela, ol wokman bilong yu, antap long wanem yu i lukim.
\s5
\v 14 Olsem na wokman i wanbel long wokim olsem long ol, em i traim ol long 10-pela dei.
\v 15 Bihain long 10-pela dei i go pinis, lukluk bilong ol i luk moa gutpela na skin bilong ol i gutpela moa long ol yangpela man husat i save kaikai switpela kaikai bilong king.
\v 16 Olsem na wokman i rausim ol switpela kaikai na wain na givim ol kumu tasol.
\s5
\v 17 Olsem na long dispela 4-pela yangpela man, God i givim ol save na lukluk long bel na tingting long save long rit na rait long ol kainkain tokples wantaim gutpela tingting na Daniel inap long save long ol kainkain driman.
\v 18 Bihain long taim king i bin makim long en i kamap long kisim ol i go insat, nambawan hetman bilong ol ofisa i kisim ol i go insat long pes bilong Nebukatnesa.
\s5
\v 19 King i toktok wantaim ol na namel long olgeta lain em i skelim na lukim i nogat wanpela i wankain olsem Daniel, Hananaia, Misael na Asaria. Ol i sanap long pes bilong king na ol i redi long mekim wok bilong em.
\v 20 Long olgeta askim bilong gutpela save na tingting king i askim ol, em i painim aut olsem ol i winim 10-pela taim gutpela moa long ol glasman na ol man i save tok ol inap long toktok wantaim ol daiman na husat i stap aninit long kindom bilong em.
\v 21 Daniel i bin i stap inap long namba wan yia bilong King Sairus.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Insat long namba tu krismas bilong Nebukatnesa i stap long sia King olsem bosman na em i kisim ol driman na em i no inap long slip.
\v 2 Olsem na King i singautim olgeta glasman na ol lain i save toktok wantaim ol dai man. King em i singautim tu olgeta manmeri ol i save olsem ol sanguma man na em singautim tu ol save man. King i laikim ol manmeri i mas tokim em long wanem tok i hait i stap insat long driman bilong em. Olgeta i kam na sanap long pes bilong em.
\s5
\v 3 King i tokim ol, "Mi bin lukim wanpela driman na mi wari planti long wanem mi laik save long as bilong dispela driman."
\v 4 Olsem na ol saveman i tokim King long tokples Aram, "King, bai i stap oltaim oltaim! Tokim mipela driman bilong yu, ol wok man bilong yu na mipela bai i tokim yu as bilong driman."
\s5
\v 5 Olsem na king i bekim tok bilong ol save man, "Dispela tok em i dai pinis. Sapos yupela i no tokim mi as bilong dispela driman, yupela olgeta bai i dai na haus bilong yupela bai kamap olsem maunten ol i bumgim rabis.
\v 6 Na sapos yupela inap tokim mi long as bilong dispela driman, bai yupela kisim prais i kam long mi wantaim biknem na bikpela amamas. Olsem na bai yupela tokim mi as bilong dispela driman.''
\s5
\v 7 Ol i bekim tok gen na i tok, "Larim King i tokim mipela ol wokman bilong em long driman na mipela bai i tokim yu as bilong driman.''
\v 8 Na king i bekim tok, "Mi save pinis olsem yupela i laikim moa taim long wanem mi sanap long tok mi mekim pinis long dispela driman.
\v 9 Tasol sapos yupela i no tokim mi long driman, i gat wanpela tok bilong yupela. Yupela i pasim pinis wanem tok yupela i redi long giaman na trikim ol na ol i mas wanbel long driman bilong yupela long senisim tingting bilong mi. Orait yupela i tokim mi driman bilong yupela na bai mi save olsem yupela i ken tanim driman bilong mi.
\s5
\v 10 Olsem na dispela saveman i bekim tok bilong king, "I no gat wanpela man i stap long graun inap long inapim tok bilong yu. I no gat gutpela man i olsem stronpela king husat i bin askim long olgeta samting bilong sanguma, long olgeta lain husat i save toktok wantaim ol dai man na ol man i gat gutpela tingting.
\v 11 Wanem samting king i tok i orait tasol, em i hat na i nogat wanpela man i ken tokim king, god tasol inap long tokim king na ol i no inap i stap namel long ol manmeri.''
\s5
\v 12 Disepela i mekin king i belhat na em i givim oda long olgeta man husat i stap insat long Babilon bai ol i bagarapim olgeta man husat em i gat nem olsem saveman.
\v 13 Olsem na king i go long olgeta hap na olgeta lain husat i save long gutpela tingting bilong em, ol bai i kilim em i dai. Long wanem, em i tok orait na ol i painim Daniel na ol pren bilong em long ol i ken kilim ol i dai.
\s5
\v 14 Daniel i mekim gutpela toktok na em i abrusim dispela hevi na Ariok, dispela bosman husat i lukautim ol wasman bilong king, ol husat i bin kam long kilim ol lain i stap long Babilon, husat i save long gutpela tingting bilong em.
\v 15 Daniel i askim komanda bilong king,"Long wanem as tru na King i tok orait long ol i kam hariap?" Olsem na Ariok i tokim Daniel long wanem samting bai i kamap.
\v 16 Olsem na Daniel i go insat na askim long makim taim wantaim king, olsem na em bai i stap long taim bilong autim as bilong driman bilong king.
\s5
\v 17 Orait na Daniel i go long haus bilong em na i tok klia long Hanania, Misael na Asaria long olgeta samting i kamap.
\v 18 Em i tokim ol long askim God Yawe bilong heven i mas lukautim dispela tok na ol bai i no inap kilim ol wantaim ol arapela man i stap long Babilon we ol i stap olsem ol man i gat gutpela tingting.
\s5
\v 19 Long dispela nait tok hait bilong driman God Yawe i soim Daniel insat long wanpela driman. Orait Daniel i litimapim nem bilong Bikpela God Yawe bilong heven
\v 20 na em tok, ''Litimapim nem bilong God Yawe oltaim oltaim, gutpela tingting na strong i bilong em tasol.
\s5
\v 21 Em i save senisim ol taim na olgeta sisen. Em i rausim ol king na putim ol long sia king bilong ol. Em i givim gutpela tingting long ol man i gat save na givim save long ol man husat i gat tingting.
\v 22 Em i save putim ples klia ol samting i hait aninit, long wanem em i save wanem samting i stap long ples tudak na lait i stap wantaim em.
\s5
\v 23 God Yawe bilong ol tumbuna bilong mi, mi tok tenkyu na litimapim nem bilong yu long gutpela tingting na stron yu givim long mi. Nau yu bai i mekim klia long mi wanem mi askim yu na yu bai mekim klia long mipela wanem bai helpim king.''
\s5
\v 24 Olsem na Daniel i go long lukim Ariok ( Em man King i givim oda long em i ken kilim olgeta save man insat long Babilon). Daniel i go na toktok long em na i tok, "No ken kilim ol save man bilong Babilon. Kisim mi i go long king na bai mi tokim king long olgeta tok hait i stap insat long driman.''
\s5
\v 25 Orait Ariok em hariap tru kisim Daniel i kam long King na i tokim em," mi bai painim wanpela man Juda long namel long ol lain i bin lusim ples bilong ol na i kam, dispela man em bai i tok klia long as bilong driman bilong king.''
\v 26 Orait King i tokim Daniel (nem bilong king em Beltahasar), "Yu inap long tokim mi dispela driman mi bin lukim as bilong dispela driman.
\s5
\v 27 Daniel i bekim tok bilong King na i tok, dispela tok hait em king i bin askim long en, i no gat wanpela man bai i tokim yu long husat lain i gat gutpela tingting na tu long ol man husat i save toktok long dai manmeri. Na ol sanguma man na ol lain i save lukluk long ol sta na mun.
\v 28 Antap long ol dispela, I gat wanpela God Yawe em i save i stap long heven husat em i save mekim ol tok hait i kamap ples klia, em tasol i mekim driman bilong yu i kamap ples klia long yu na king Nebukatnesa, wanem samting bai i kamap long ol dispela dei i kam. Em ol driman bilong yu na ol samting God Yawe i soim yu long tingting taim yu slip long bet.
\s5
\v 29 Na long yu king, taim yu slip long bet yu save tingting long ol samting bai i kam na man husat em i save mekim ol tok hait i kamap ples klia, em mekim klia long yu long wanem samting bai i kamap.
\v 30 Long mi, dispela tok hait em i no bin kamap ples klia long wanem olgeta gutpela tingting mi gat i kamap bikpela long olgeta manmeri. Dispela tok hait em kamap ples klia long mi, king, mi save long as tingting na yu bai save long ol tingting i stap insat long yu.
\s5
\v 31 King, yu lukluk i go antap na yu lukim bikpela piksa bilong giaman god ol i wokim long ston. Dispela piksa bilong giaman god em i kamap olsem bikpela stron na lait em klia tru na sanap long ai bilong yu. Lait bilong en i bikpela tru na mekim man i pret.
\v 32 Het bilong piksa bilong giaman god ol i bin wokim long gutpela gol. Bros bilong en na han ol i wokim long silva. Ol bodi bilong en ol i wokim long bronsi,
\v 33 Na leg bilong en, ol i bin wokim long ain na ol lekfinga i stap long graun em ol i bin wokim long hap ain na hap graun.
\s5
\v 34 Yu lukluk i go antap na yu lukim wanpela hap ston ol i katim na em i kam autsait. Tasol man i no katim long han, em i katim dispela ston long lek finga bilong em wantaim ain na klei ol i bin brukim piksa bilong giaman god.
\v 35 Olsem na ain, klei, brons, silva na gol, ol i brukim ol semtaim na en i bruk liklik na i kamap olsem pipia samting olsem ol nogut wit ol i save tromoa long ples bilong klinim wit long taim bilong san i kamap. Win i kam na karim olgeta i go na i no gat wanpela i stap. Tasol dispela ston i bin brukim piksa bilong giaman god bai i kamap bikpela maunten na i karamapim olgeta graun.
\s5
\v 36 Dispela em driman bilong yu. Nau bai mipela tokim king as bilong dispela driman.
\v 37 Yu king, em yu king bilong ol king husat God Yawe bilong heven i givim dispela kindom, em i givim yu pawa, stron na biknem.
\v 38 Em i bin putim dispela ples insat long han bilong yu we ol manmeri i save stap. Em putim yu antap long ol wel abus bilong gaden na ol pisin bilong heven insat long han bilong yu na em i mekim yu kamap bos bilong olgeta. Yu em dispela het bilong giaman man ol i wokim long gol .
\s5
\v 39 Bihain long yu, wanpela kindom bai i kamap husat em bai i stap aninit long yu, tasol namba tri kingdom bilong brons bai lukautim olgeta graun.
\s5
\v 40 Orait bihain namba 4-pela kindom bai i kamap. Em i stron olsem ain, bilong wanem ain i save brukim olgeta samting i kamap liklik na olgeta samting i stap gut, em bai i brukim olgeta samting i go liklik tru. Na em bai bumgim olgeta samting na brukim ol i kamap das.
\s5
\v 41 Wankain olsem yu bin lukim, lek na ol finga long lek ol i mekim wantaim klei ol i bin kukim pinis na ol i mekim long ain na ol bai i brukim kindom na sampela stron bilong ain bai i stap insait long en, olsem yu bin lukim ain ol i miksim wantaim graun malumalu.
\v 42 Ol finga bilong lek ol i bin wokim long ain na klei na kindom bai i stap stron na bai isi long bruk.
\v 43 Yu lukim olsem ain em i miks wantaim malomalo klei na ol manmeri tu bai miks na bai ol i no i stap wantaim. Wankain olsem ain i no inap miks wantaim klei.
\s5
\v 44 Long dei bilong ol dispela king, God Yawe bilong heven bai i sanapim wanpela ples we ol bai i no inap bagarap na bai ol i no inap stap aninit long narapela king. Na em bai brukim ol narapela kingdom i go liklik na em bai stopim olgeta na em yet bai i stap oltaim oltaim.
\v 45 Wankain olsem yu bin lukim ston ol i katim aut long maunten. Tasol i no long han bilong man. Em brukim ain, brons, graun, silva na gol i go liklik tru. Dispela God Yawe mekim long yupela i ken save long king, wanem samting bai i kamap baksait long dispela. Dispela driman bai i kamap tru na tanim tokhait bilong en tu bai i kamap tru.
\s5
\v 46 King Nebukatnesa em i pundaun long pes bilong Daniel na givim biknem na i tokim ol, long kisim ofa ol i mekim na gutpela smel ol i ofaim i go long em.
\v 47 Na king i tokim Daniel, "Tru tumas God Yawe bilong yu em i God Yawe bilong ol giaman god na bilong ol King, em tasol i save mekim olgeta tok hait i kamap ples klia na yu inap long kamapim dispela tok hait.
\s5
\v 48 Orait king i givim biknem long Daniel na mekim em i kamap olsem wanpela bikpela man na em i givim planti gutpela presen. Em i mekim Daniel i lukautim olgeta hap provins bilong Babilon. Daniel em kamap olsem nambawan gavana antap long olgeta saveman bilong Bibilon.
\v 49 Daniel em i askim wanpela samting long King na king i makim Sadrak, Misak na Abetniko long mekim wok bilong lukautim ofis bilong ol provins bilong Babilon. Tasol Daniel i stap bek long haus kot bilong king.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 King Nebukatnesa i mekim wanpela giaman god wantaim gol inap long 28 mita lonpela bilong en na bikpela bilong en inap long 3 mita. Em i sanapim long hap klia graun long Dura insat long Provins bilong Babilon.
\v 2 Olsem na Nebukatnesa i salim tok i go long bumgim olgeta Ofisa i stap antap long ol manmeri insat long Gavman bilong Nebukatnesa. Ol gavana bilong olgeta provins, ol het man na ol kiap na ol man bilong lukautim moni, ol Jas na ol narapela ofisa bilong provins long kam bum na amamas long makim samting man i wokim long gol bai i kamap olsem giaman god bilong Babilon.
\s5
\v 3 Na ol gavana bilong ol provins, ol hetman na ol kiap na ol man bilong lukautim moni, ol Jas na ol narapela ofisa i kam bung na ol i lotu long dispela giaman god Nebukatnesa i bin wokim na sanapim. Olgeta kam bum na sanap.
\v 4 Olsem na man bilong singaut i singaut bikpela na i tok olsem, tok i kam long yupela, "Yupela ol manmeri bilong narapela kantri na ol narapela tokples,
\v 5 taim yupela i harim ol kainkain musik, yupela i mas brukim skru i go daun long graun na lotu long dispela giaman god king Nebukatnesa i bin wokim na sanapim.
\s5
\v 6 Husat man i no brukim skru na lotu, long dispela taim bai ol i tromoi em i go daun long paia i hat tumas."
\v 7 Olsem na taim olgeta manmeri i harim ol kainkain musik, ol i brukim skru na ol i lotu long dispela giaman god Nebukatnesa i bin wokim na sanapim.
\s5
\v 8 Nau long dispela taim ol sampela man bilong lain Kaldia i kisim tok i kam long bagarapim ol Juda.
\v 9 Ol i tokim King Nebukatnesa olsem, "King, bai yu stap laip oltaim, oltaim!.
\v 10 King yu bin tok olsem, husat man i harim ol kain musik i krai i mas brukim skru i go daun long graun na lotu long dispela giaman god ol i wokim long gol.
\s5
\v 11 Husat long yupela i no brukim skru na lotu bai ol i tromoi em i go daun insat long hul bilong bikpela paia i hat tumas.
\v 12 Nau i gat ol sampela man bilong ol lain Juda yu bin makim ol long kamap ofisa bilong provins bilong Babilon, nem bilong ol em Sedrik, Misak na Abetniko. King, ol dispela man i no harim tok bilong yu. Ol bai i no inap lotu long dispela giaman god o brukim skru long dispela giaman god yu wokim wantaim na sanapim i stap.
\s5
\v 13 Na king Nebukatnesa i belhat nogut tru na em i tokim ol soldia bilong em long kisim Sedrik, Misak na Abetniko i kam long em. Na ol wokman i kisim ol dispela 3-pela man i kam long king.
\v 14 Nebukatnesa i tokim ol olsem, " Yupela i kamap wantaim tingting bilong yupela pinis, Sedrik, Misak na Abetniko olsem bai yupela i no inap lotu na brukim skru bilong yupela long dispela giaman god bilong mi we mi wokim wantaim gol na sanap i stap?
\s5
\v 15 Nau sapos yupela redi na taim yupela harim ol krai bilong ol kainkain musik, yupela i mas brukim skru na lotu long dispela giaman god mi wokim bai i gutpela. "Tasol sapos yupela i no lotu nau tasol bai ol i tromoi yupela i go daun long bikpela hul paia i hat tumas. Husai dispela god bai kam helpim yupela long han bilong mi?"
\s5
\v 16 Sedrik, Misak na Abetniko i bekim tok bilong king Nebukatnesa olsem, mipela bai i no inap bekim tok bilong yu. Long dispela kain samting.
\v 17 Sapos i gat rot bilong bekim ol tok bilong yu, orait em dispela God Yawe mipela i save lotu long em bai i helpim mipela long dispela bikpela hul paia i hat tumas na bai em i kisim mipela i kam autsait long han bilong King.
\v 18 Tasol sapos nogat, yu mas save olsem bai mipela i no inap lotu long giaman god bilong yu na bai mipela i no inap brukim skru long dispela giaman god yu wokim wantaim gol."
\s5
\v 19 Na Nebukatnesa i belhat tru na pes bilong em i senis long Sedrik, Misak na Abetniko. Em i givim tok orait long ol i mas mekim bikpela paia i hat tumas moa long 7-pela taim na i mas abrusim mak bilong pastaim em i save hat.
\v 20 Nebukatnesa i tokim ol stronpela soldia bilong em long pasim Sedrik, Misak na Abetniko na tromoi ol i go insait long bikpela hul paia.
\s5
\v 21 Ol i pasim ol tripela man wantaim kolos bilong ol na tromoi ol i go daun long bikpela hul paia.
\v 22 Long wanem ol i bihainim tok bilong king na mekim paia i hat nogut tru, hat bilong paia i kilim ol dispela wokman husat i laik tromoi Sedrik, Misak na Abetniko i go insat long hul paia.
\v 23 Ol 3-pela man, Sedrik, Misak na Abetniko, olgeta i pundaun wantaim rop na i go daun long hul paia i hat tumas.
\s5
\v 24 Na King Nebukatnesa i kirap nogut na i sanap hariap. Em i askim ol man bilong givim gutpela tingting olsem, "Ating mipela i tromoi tripela man ol i pasim wantaim rop i go insait long paia?" Ol i bekim tok bilong king olsem, Yes, em i tru, king, mipela i tromoi ol pinis."
\v 25 Em i tok, "Tasol mi lukim 4-pela man ol i no pasim ol long rop i raun insat long paia na ol i no kisim bagarap, Namba 4 man i olsem pikinini man bilong God Yawe."
\s5
\v 26 Nebukatnesa i kam long dua bilong bikpela hul paia na i singaut, " Sedrik, Misak na Abetniko ol wokman bilong Bikpela God Yawe antap tru, kam autsait! kam long hia!" Na Sedrik, Misak na Abetniko i wokabaut i kam autsait long hul paia.
\v 27 Na ol gavana bilong provins na ol narapela hetman husat i bin stap ol i lukim ol dispela man. Paia i no kukim skin bilong ol, ol gras long het i no gat mak bilong paia tu, ol kolos bilong ol i no bagarap na i nogat smel bilong paia long skin bilong ol. Rop ol i pasim ol tu i nogat mak bilong paia na no gat smel tu.
\s5
\v 28 Nebukatnesa i tok, "Mipela litimapim nem bilong God Yawe bilong Sedrik, Misak na Abetniko, husat i bin salim ol wokman bilong em na i givim tok long ol. Ol i bilip long God Yawe na i no bihainim tok bilong mi na ol i no brukim skru na lotu long dispela giaman god, ol i lotu long God Yawe bilong ol yet.
\s5
\v 29 Nebukatnesa i mekim wanpela lo olsem, husat man bilong narapela kantri o narapela tokples i tok bilas long God Yawe bilong Sedrik, Misak na Abetniko bai bodi bilong ol i bruk nambaut na bagarap na haus bilong ol bai i kamap hap bilong tromoi pipia long wanem, i nogat narapela giaman god inap helpim ol olsem dispela God Yawe.
\v 30 Na King i apim nem bilong Sedrik, Misak na Abetniko insait long provins bilong Babilon.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 King Nabukatnesa i salim wanpela lo i go long olgeta manmeri, kantri na tokples husat i stap long dispela graun, larim bel isi bilong yupela i kamap bikpela.
\v 2 Long lukluk bilong mi, em i gutpela long tokim yupela long ol mak na mirakol Bikpela God Yawe antap i mekim long mi.
\v 3 Ol bikpela mak na strong bilong em long mekim ol mirakel i olsem wanem! Kindom bilong em i nogat pinis bilong en na stron bilong em bai i stap long wanpela lain manmeri i go inap long narapela lain mameri.''
\s5
\v 4 Mi, Nabukatnesa, i stap amamas long haus bilong mi na mi laikim tru long ol gutpela samting i kamap long haus bilong mi.
\v 5 Tasol driman mi bin lukim i mekim mi pret, taim mi slip long bet. Ol piksa na driman mi lukim i mekim mi tingting planti.
\v 6 Olsem na mi givim wanpela lo long ol i mas kisim olgeta ol saveman bilong Babilon i kam long mi, long tanim as bilong driman bilong mi.
\s5
\v 7 Orait, ol i kisim ol man i pulap wantaim ol kainkain spirit nogut bilong mekim ol trik na giaman, husat i save toktok wantaim ol dai spirit. Ol man i gat gutpela tingting na ol man bilong toktok long ol samting bai i kamap bihain. Mi tokim ol dispela driman, tasol ol i no inap long tanim as tru bilong dispela driman bilong mi.
\v 8 Tasol bihain long ol, Daniel i kam insat, dispela man husat ol i kolim nem bilong em Belteshasa, em nem bilong giamanm god bilong mi. Dispela man husat spirit bilong holi god i stap insait long em na mi tokim em dispela driman.
\v 9 ''Belteshasa, hetman bilong ol manmeri i pulap wantaim ol kainkain spirit bilong trik na giaman, mi save olsem spirit bilong ol holi god i stap insait long yu na i nogat wanpela samting inap hait tru long yu. Tokim mi wanem as bilong dispela driman mi bin lukim.
\s5
\v 10 Dispela ol piksa mi bin lukim long driman taim mi bin slip long bet. Mi lukim wanpela longpela na bikpela diwai i sanap namel long graun.
\v 11 Dispela diwai i kamap bikpela na i stron tumas. Het bilong en i go antap long skai na pinis bilong olgeta hap bilong graun i ken lukim.
\v 12 Ol lip bilong em i luk nais tru, ol pikinini bilong em i kamap planti na em i gat planti kaikai bilong olgeta. Ol wel abus i painim ples kol bilong malolo aninit long en na ol pisin i save flai long skai i save mekim haus bilong ol long han bilong en. Olgeta samting i stap laip i save kisim kaikai long en.
\s5
\v 13 Mi tingim yet dispela driman mi bin lukim taim mi slip long bet na wanpela ensel bilong karim tok, i kam daun long heven.
\v 14 Dispela ensel i singaut na i tok, 'katim dispela diwai i go daun na katim ol han bilong en, rausim ol lip bilong en na tromoi ol pikinini bilong en i go nambaut. Larim olgeta animol i stap aninit long en ranawe na ol pisin i stap long ol han bilong en i flai i go.
\s5
\v 15 Larim ol as bilong diwai i stap long graun, pasim stron wantaim ain na bras rop namel long ol gras bilong hap graun. Larim ol liklik wara bilong skai wasim em. Larim em i ken i stap wantaim ol abus namel long ol diwai i stap antap long graun.
\v 16 Larim tingting bilong em olsem man i senis na larim tingting bilong abus i mas i stap long em inap 7-pela yia i abrus.
\s5
\v 17 Dispela tok orait i kamap bihainim lo i stap pinis, ensel i karim tok bilong ol man i holi na i tok, ol man husat i stap laip i mas luksave olsem, Bikpela God Yawe i stap antap i lukautim olgeta kindom bilong ol manmeri na em i save givim i go long ol manmeri em i laikim long en na tu i go long ol manmeri i save daunim ol yet i go daun tru.
\v 18 Mi, King Nabukatnesa i lukim dispela driman. Nau yu, Belteshasa, tanim na tokim mi as bilong dispela driman, long wanem i nogat wanpela man i gat gutpela tingting inap long tanim na tokim mi as bilong dispela driman bilong mi. Tasol yu inap long tokim mi, long wanem spirit bilong ol holi god i stap insat long yu.''
\s5
\v 19 Na Daniel, narapela nem bilong em i Belteshasa, i pilim bikpela wari long dispela taim na tingting bilong em i kirap nogut. King i tok olsem, ''Belteshasa, noken larim dispela driman o as tingting bilong dispela driman i mekim yu kirap nogut.'' Belteshasa i bekim tok olsem, ''Bosman bilong mi, larim dispela driman i mas kamap long ol man husat i no save laikim yu, larim as bilong dispela driman i mas kamap long ol birua bilong yu.
\s5
\v 20 Dispela diwai yu bin lukim long driman i kamap bikpela na i stron tumas, Het bilong en i go antap long skai na pinis bilong olgeta hap bilong graun i ken lukim.
\v 21 Ol lip bilong em i luk nais tru, ol pikinini bilong em i kamap planti olsem na em i gat planti kaikai bilong olgeta manmeri na abus. Olgeta wel abus i painim ples kol bilong malolo aninit long en na ol pisin bilong skai i mekim haus na i stap long en.
\v 22 Dispela diwai i makim king i kamap stron tumas. Biknem bilong yu i kamap bikpela na i go long skai, namba bilong yu i olsem king i go long pinis hap bilong graun.
\s5
\v 23 Yu dispela king i lukim holi ensel i kam daun long skai na i tok olsem! 'Katim dispela diwai i go daun na bagarapim em, tasol larim as bilong em mas i stap insat long graun, pasim stron wantaim ain na bras rop namel long ol gras i kamap long hap graun. Larim ol liklik wara bilong skai i wasim em. Larim em i ken stap wantaim ol wel abus insat long ol hap graun inap long 7-pela yia i abrus.'
\s5
\v 24 Bosman na king bilong mi, dispela em i as bilong driman bilong yu. Em lo bilong Bikpela God Yawe i bin kam long yu, King.
\v 25 Ol bai rausim yu namel long ol man na yu bai i stap wantaim ol wel abus long ol hap graun. Yu bai kaikai gras olsem bulmakau na ol liklik wara bilong skai bai wasim yu inap 7-pela yia bai abrus na yu bai i tokaut tru olsem, Bikpela God Yawe i lukautim olgeta kindom bilong ol manmeri na em i save givim i go long ol man em i laik long en.
\s5
\v 26 Olsem ol i bin tok stron long ol i mas lusim as bilong dispela diwai, long dispela rot kindom bilong yu bai i kam bek long yu long taim yu luksave olsem heven i bosim ol.
\v 27 Orait na king, larim yu i mas kisim toktok mi tokim yu. Noken mekim sin, mekim stretpela pasin. Givim baksait long ol pasin nogut bilong yu na soim marimari long ol man ol i save mekim nogut long yu, taim yu mekim olsem, ol samting bilong yu bai i kamap gut na stap longpela taim.''
\s5
\v 28 Olgeta dispela samting i kamap long King Nabukatnesa.
\v 29 12-pela mun bihain, em i wokabaut antap long het bilong haus bilong king insat long Babilon,
\v 30 na em i tok, ''Ating dispela em i no bikpela Babilon, em mi bin wokim olsem ples bilong mi na biknem bilong mi i mas i stap long en a?''
\s5
\v 31 Taim ol toktok i stap yet long maus bilong king, wanpela nek i kam long heven: ''King Nabukatnesa, em i bin tokaut long yu pinis olsem, ol bai rausim dispela kindom long yu.
\v 32 Ol bai i rausim yu long stap wantaim ol manmeri na haus bilong yu bai i stap wantaim ol wel abus long ol hap graun. Yu bai olsem bulmakau na kaikai gras. 7-pela yia i go pinis na yu bai tokaut tru olsem Bikpela God Yawe i lukautim olgeta kindom bilong ol manmeri na em i save givim i go long ol man em i laikim long en.''
\s5
\v 33 Dispela lo bilong rausim King Nabukatnesa i kamap hariap tru. Em i rausim em long stap wantaim ol manmeri. Em i kaikai gras olsem bulmakau na ol liklik ren bilong ol skai i wasim bodi bilong em. Het gras bilong em i kamap longpela olsem win bilong tarangau na ol pinga bilong em i kamap olsem ol pinga bilong pisin.
\s5
\v 34 Bihain long ol dispela dei, Mi, Nebukatnesa, i lukluk i go antap long heven na gutpela tingting i kam bek long mi. ''Mi litimapim Bikpela God Yawe, Mi litimapim em na givim biknem long God Yawe husat i stap oltaim. Em tasol i stap nau na oltaim na kindom bilong em bai i stap stron long olgeta lain manmeri husat i stap nau na bai i kam bihain tu.
\s5
\v 35 Em i save skelim olgeta manmeri bilong graun olsem samting nating na em i larim laik bilong em i kamap namel long ol ami bilong heven na long ol manmeri bilong graun. Nogat wanpela man inap long stopim em na tok bek long em. Nogat wanpela man inap long tokim em, ''Bilong wanem yu mekim dispela?''
\s5
\v 36 Long dispela taim, tingting bilong mi i kam bek long mi na ol gutpela samting wantaim biknem bilong kindom bilong mi i kam bek. Ol man bilong givim gutpela tok stia na ol man i gat gutpela nem, ol i amamas taim mi kam bek na sindaun long sia king bilong mi wantaim biknem na pawa ol I givim mi.
\v 37 Olsem na nau, mi, Nebukatnesa bai litimapim na givim biknem long King bilong heven, long olgeta stretpela pasin bilong em na ol samting em i save mekim i stret olgeta. Em inap long daunim ol man husat i save apim nem bilong ol yet.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 King Belsasa i mekim bikpela kaikai bilong ol 1000 hetman na ol i kaikai na drin wain long pes bilong olgeta dispela tausen man.
\v 2 Taim Belsasa i drin liklik wain na em i givim wok long ol i mas kisim ol kontena ol i mekim long gol na silva olsem we Nebukatnesa papa bilong em i bin kisim long haus lotu long Jerusalem, we em yet na ol hetman na ol meri bilong em wantaim ol namba tu meri bilong em ol i ken drin long dispela kontena.
\s5
\v 3 Ol wokman i kisim gol kontena ol i bin rausim long haus lotu, haus bilong God Yawe long Jerusalem. King na ol hetman bilong em na ol meri bilong em wantaim ol namba tu meri i drin long ol dispela kap.
\v 4 Ol i drin wain na litimapim nem bilong giaman god bilong ol, we ol i mekim long gol, silva, brons, ain diwai na ston.
\s5
\v 5 Long dispela taim stret pinga bilong man i kamap long stik lam na i raitim long siment wol long haus bilong king na em i lukim hap han bilong dispela man taim em i rait.
\v 6 Orait na pes bilong king i senis na tingting bilong em i pretim na lek bilong em i no inap long helpim em, tupela na bilong em i guria.
\s5
\v 7 King i singaut na tokim ol long kisim ol lain husat i save toktok wantaim ol dai man, man i gat gutpela tingting na glas man. King i toktok long husat man i gat gutpela tingting insait long Babilon, "Husat ol manmeri i tokaut long dispela raiting long mi, bai mi karamapim ol wantaim pepolpela klos na bai ol i gat gol sain raunim nek bilong ol. Em bai i gat stron long kamap namba tri bosman bilong lukautim kindom."
\s5
\v 8 Na olgeta glas man bilong king i gat gutpela tingting i kam, tasol ol i no inap ritim na tokaut long as bilong dispela tok long king.
\v 9 Orait na king Belsasa i pret nogut tru na pes bilong em i senis. Ol hetman bilong king i tingting planti long raiting.
\s5
\v 10 Nau kwin i kam insait long haus kaikai long wanem king na ol hetman i tok. Na kwin i tok, " King yu stap oltaim oltaim, Yu no ken larim tingting bilong yu i givim hevi long yu. Yu no ken larim pes bilong yu i senis.
\s5
\v 11 I gat wanpela man i save stap long kindom bilong yu, husat i gat spirit bilong holi god. Long ol dei bilong papa bilong yu, lait na save, gutpela tingting i olsem gutpela tingting bilong god ol i painim long em. King Nebukatnesa, papa bilong yu i mekim em i kamap bosman bilong mekim mejik, wankain olsem bikman bilong ol husat i save toktok long ol dai man na ol man i gat gutpela tingting na ol klasman i save tok long samting bai kamap bihain..
\v 12 Ol gutpela spirit, save na gutpela tingting long tokaut long driman bilong yu, tokaut long ol tok bokis bilong yu na stretim ol hevi, dispela ol gutpela pasin ol i painim long dispela man Daniel na king i kolim nem bilong em Belsasa. Nau singautim Daneil i kam na em bai tokim yu as bilong wanem tok han i raitim."
\s5
\v 13 Orait ol i kisim Daniel i go long king. Na king i tokim em, "Yu tasol yu Daniel, wanpela bilong ol dispela manmeri ol i kam aut long Juda, papa bilong mi king i kisim yu i kam aut long Juda.
\v 14 Mi bin harim olsem, spirit bilong god i stap insait long yu na dispela lait na gutpela tingting na gutpela save tru ol i painim long yu.
\s5
\v 15 Nau olgeta man i gat gutpela tingting na ol husait i tok olsem ol i save toktok wantaim dai man ol i bin kisim ol i kam long mi, long ritim dispela tok na mekim mi inap save, tasol ol i no inap mekim mi i save.
\v 16 Mi harim olsem yu ken tokaut long tok hait bilong dispela tok na stretim hevi. Sapos nau yu ken ritim wanem ol i raitim na tokim mi as bilong dispela raitin, bai yu werim pepol klos na i gat gol sain ol bai putim long nek bilong yu na yu bai i gat pawa long kamap namba tri bikman long lukautim dispela kindom."
\s5
\v 17 Orait Daniel i bekim tok bilong king, "Larim dispela presen i stap long yu yet na givim ol dispela presen bilong yu i go long narapela man. Tasol mi bai ritim dispela tok long yu na bai mi tokim yu as bilong em.
\v 18 Olsem na long yu king, Bikpela God Yawe antap tru i givim Nebukatnesa, papa bilong yu dispela kindom, gutpela, biknem na bikpela man.
\v 19 Long wanem bikpela save God Yawe i givim em, olgeta manmeri, kantri na tokples i save guria na pretim em. Em i kilim husat em i laikim long dai na em i lukautim ol lain husat em laikim long istap laip. Em i kirapim husat em i laikim na em i daunim husit em i tingim.
\s5
\v 20 Tasol bel bilong em i no pilim amamas na tingting bilong em i stron na em i mekim kainkain samting nogut i no stret, ol i kisim em i go daun long sia king bilong em na em i rausim biknem bilong em.
\v 21 Gutpela tingting bilong man i ranawe long em na em i gat tingting bilong ol animol na em i stap wantaim ol wel donki. Em i kaikai gras olsem bulmakau. Bodi bilong em i wet long liklik rain i kamdaun long heven inap em i lainim olsem Bikpela God Yawe antap tru i lukautim olgeta kindom bilong olgeta manmeri na em i stap antap long olgeta lain em i tingting long en.
\s5
\v 22 Yu pikinini man bilong em, Belsasar, yu save long ol dispela samting tasol yu i no daunim bel bilong yu yet.
\v 23 Yu bin apim yu yet i go antap na birua long Bikpela long heven. Long haus bilong em ol i kisim kontena i kam long yu na ol hetman wantaim ol meri bilong yu na ol namba tu meri bilong yu i drin wain long ol dispela kontena na litimapim nem bilong ol giaman god ol i wokim long silva, gol, brons, ain, diwai na ston dispela god giaman i no inap lukim, harim na save long olgeta samting. Yu no givim biknem i go long God Yawe husat i save holim win bilong yu insait long han bilong em na em i save long olgeta laip bilong yu.
\v 24 Orait na God Yawe i salim wanpela han i kam long ai bilong em na i raitim dispela toktok.
\s5
\v 25 Dispela em i tok han i raitim, 'Mene, Mene, Tekel na fasin.'
\v 26 As bilong Mene em, ' God Yawe i kauntim namba bilong kindom bilong yu na kisim i kam long arere.'
\v 27 'Tekel,' ' skel i skelim yu na painim aut olsem yu bai stap sotpela taim.'
\v 28 'Peres,' ' kindom bilong yu ol bai brukim na givim long ol Medes na Persea.'
\s5
\v 29 Orait Belsasa i tokim ol long ol na ol i werim Daniel wantaim pepol klos. Na ol i putim sen gol long nek bilong em na king i tokaut olsem em i gat pawa na em i namba tri bikman bilong dispela kauntri.
\v 30 Long dispela nait Belsasa, king bilong Babilon, ol i kilim em,
\v 31 na Darius king bilong Medi kisim dispela kindom, taim em i stap olsem 62-pela krismas.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Taim Darius i kamap king em i amamas long ol provins bilong em na makim 120 bikman long lukautim olgeta kindom.
\v 2 Tripela bikman ol i makim long kamap nambawan bos na lukautim opis. Daniel em wanpela long ol. Ol i makim ol long lukautim na givim tingting long gavana bilong olgeta provins na king i no ken lusim wanpela samting.
\v 3 Pasin na wok bilong Daniel i winim tripela namba wan bosman bilong olgeta provins na govana long provins, long wanem em i gat gutpela spirit. King i tingting long putim em long bosim olgeta kindom.
\s5
\v 4 Ol narapela namba wan gavana bilong opis na provins ol i putim ai long asua long wok Daniel i mekim long provins, tasol ol i no painim asua o giaman pasin, em i trupela na stretpela man long wok bilong em. Ol i lukim i nogat asua na les pasin.
\v 5 Na ol dispela bikman i tok, ''Mipela i no inap painim wanpela asua bilong Daniel olsem na inap mipela i painim asua insait long lo bilong God Yawe long em na lukim olsem em i ron."
\s5
\v 6 Olgeta wokman bilong opis na olgeta gavman i bosim provins i kamapim tingting na kam long pes bilong king. Ol i tokim em olsem, ''King Darius, bai yu i stap oltaim oltaim."
\v 7 Olgeta namba wan opis wokman bilong kindom ol i olsem hetman bilong taun na ol gavana bilong provins na ol man bilong givim tingting na ol man i go pas long provins i kam bung na pasim tok long pasim wanpela lo na man i no ken lotu long giaman god inap long 30 dei, ol i mas lotu long King wanpela tasol. Sapos man i brukim dispela lo, orait ol i mas tromoi em i go daun long hul bilong laion.
\s5
\v 8 Nau king i kamapim lo na em i sainim dispela pepa na bai i nogat senis. Em bai i kamap lo bilong Medes na Pesia na wanpela bai i no inap senisim o brukim."
\v 9 Olsem na king Darius i sainim dispela pepa na stronim em i kamap olsem lo.
\s5
\v 10 Taim Daniel i harim olsem king i sainim pinis na i kamapim lo, em i go insat long haus bilong em long antap rum na ol windo i op na lukluk i go long Jerusalem na em i brukim skru i go daun na beten na tok tenkyu long God Yawe bilong em inap long tripela taim long wanpela dei olsem em i bin mekim bipo.
\v 11 Ol dispela man husat i bin pasim tok long kamapim lo bilong lotu, ol i lukim Daniel i beten long God Yawe i ken helpim em.
\s5
\v 12 Na ol i sanap long pes bilong king na toktok long lo em i bin putim, ating yu no bin wokim lo long olgeta manmeri i no ken beten long man o giaman god long 30 dei, nogat ol i mas lotu long yu tasol, king, inap bai tromoi ol long hul bilong ol laion? King i tokim ol olsem dispela hevi mi stretim pinis, olsem lo bilong Mede na Pesia olsem na dispela lo man i noken brukim.
\s5
\v 13 Ol i tokim king olsem, dispela man Daniel, em wanpela man i kam autsait long Juda na em i no daunim em yet long yu, king na long lo yu sainim na putim pinis. Em i beten long God Yawe bilong em yet long tripela taim long wanpela dei.
\v 14 Taim king i harim ol dispela, em i tingting planti na em yet i wok hat long painim rot long helpim Daniel long dispela lo. Em wok strong i go inap long san i go daun long helpim Daniel.
\s5
\v 15 Dispela ol man i bum wantaim na kamapim hait tok wantaim king na tokim em, ''Yu mas save, king, dispela em i lo bilong Mede na Pesia olsem lo king i putim em i no inap senisim.''
\s5
\v 16 Na king i givim oda na ol i kisim Daniel i kam na ol i tromoim em i go insait long hul bilong laion. King i tok olsem long Daniel, olgeta taim yu lotu long God Yawe na em bai i helpim yu.
\s5
\v 17 Ol i kisim ston i kam long hul bilong laion i stap long en na king i pasim wantaim ston na putim han mak bilong em antap wantaim han mak bilong ol bosman long provins na tambu long senisim tingting long helpim Daniel.
\v 18 Na king i go insait long haus bilong em na long dispela nait em i tambuim kaikai. Nogat samting bilong amamas na wari tasol i karamapim em na slip tu i lusim em.
\s5
\v 19 Long monin taim tru king i kirap na kwiktaim em i go long hul laion i stap long en.
\v 20 Taim em kam klostu long hul bilong laion, em i singautim Daniel wantaim bikpela sori long bel bilong em na i tok, Daniel, '''Daniel, wokman bilong God Yawe i gat laip, dispela God Yawe bilong yu, yu save lotu long em olgeta taim i helpim yu long ol laion o nogat?"
\s5
\v 21 Na Daniel i tok olsem long king, ''King, yu i stap oltaim!
\v 22 God bilong mi i salim ol wasman i kam na ol i pasim maus bilong ol laion na ol i no bagarapim mi. Long wanem mi nogat asua na mi stap stret long ai bilong God Yawe na long yu na mi i no mekim nogut long yu.''
\s5
\v 23 Na king i harim na amamas tru. Na em i givim oda long ol i mas rausim Daniel i kam autsait long hul bilong laion na ol i pulim Daniel i kam autsait. Nogat wanpela mak ol i painim long bodi bilong em, long wonem em bilip tru long God Yawe wanpela tasol.
\s5
\v 24 King i givim oda na ol i kisim ol dispela man i bin pasim tok na givim hevi long Daniel na tromoi ol long hul bilong laion wantaim meri na pikinini bilong ol. Ol i no i go daun yet na ol laion i kalap wantaim olgeta pawa na brukim olgeta bun bilong ol i kamap liklik tru.
\v 25 Orait na King Darius i raitim pas long olgeta manmeri, kantri na tokples i stap long olgeta hap graun. ''Bel isi i ken pulap long yupela."
\s5
\v 26 Hia mi laik tokaut long olgeta manmeri i stap long kantri bilong mi, olgeta i mas pret long God Yawe bilong Daniel. Long wanem em God Yawe i gat laip na i stap oltaim oltaim. Kindom bilong em bai i no inap bagarap na pawa na stron bilong em bai i no inap pinis.
\v 27 Em i mekim yumi i stap gut na i kisim bek yumi na yumi i no kisim bagarap, em i save kamapim ol kain kain stronpela wok long heven na long graun, olsem na God Yawe i lukautim Daniel long stron bilong ol laion."
\s5
\v 28 Olsem na Daniel i kamap moa stron tru taim Darius i stap king na Sairus bilong Pesia i bin king.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Long namba wan yia bilong Belsasa long stap king bilong Babilon, Daniel i slip long bet na em i lukim wanpela driman. Orait em i raitim ol samting em i lukim, em olgeta bikpela samting bai kamap.
\v 2 Daniel i tokaut olsem, "Insait long driman bilong mi long nait, mi lukim 4-pela stronpela win i kam long heven na mekim bikpela solwara i kirap.
\v 3 Na 4-pela bikpela animol, ol i no wankain olsem narapela, ol i kam autsait long solwara.
\s5
\v 4 Na namba wan, em i olsem bikpela laion tasol em i gat bikpela win i olsem tarangau. Taim mi lukluk yet, win bilong en ol i rausim na mekim em long sanap long tupela lek long graun na ol i givim tingting bilong man long en.
\v 5 Bihain i gat namba tu bikpela animol, olsem bea na em i brukim em yet i go daun, em i gat tripela sait bun bilong banis i pas long tit long maus bilong en. Tok i kam long en, 'Kirap na bagarapim planti lain manmeri.'
\s5
\v 6 Bihain mi lukluk gen. I gat narapela animol, i wankain olsem bikplela wel pusi. Long baksait bilong en i gat 4-pela win olsem win bilong ol pisin na em i gat 4-pela het. Ol i givim em olgeta stron bilong bosim olgeta manmeri.
\v 7 Bihain long dispela, mi lukim namba 4 animol long driman, em i stronpela na i mekim mi pret nogut tru. Em i gat bikpela tit i olsem ain, em i kaikai olgeta samting na brukim olgeta samtin i go liklik na em i krungutim antap long ol hap samtin i stap. Em i narakain long ol arapela animol na em i gat 10-pela kom i stap long het bilong en.
\s5
\v 8 Taim mi lukim ol kom bilong en, mi lukim narapela liklik kom i kamap antap long en. Dispela liklik kom i kamautim tripela bilong ol bikpela kom. Mi lukim long dispela liklik kom, em i gat ai olsem ai bilong ol man na em i gat maus i save apim nem bilong em yet long olgeta bikpela samting em i mekim.
\s5
\v 9 Taim mi lukluk, ol i putim ol sia king na Bikpela God Yawe i stap bipo bipo tru na nau tu bai sindaun antap long sia king bilong em. Klos bilong em i waitpela olsem sno na het gras bilong em i waitpela olsem gras bilong sipsip. Sia king bilong em i olsem paia i lait na wil bilong sia king i olsem paia i lait stron.
\s5
\v 10 Paia i ron i kam autsait olsem wara long pes bilong em na milion manmeri i lotu long em na wan handret milion manmeri i sanap long pes bilong em. Taim bilong bikpela kot i stat na ol i kisim buk na opim.
\s5
\v 11 Mi wok long lukluk yet long wanem, ol tok bilong givim biknem i kamap long dispela liklik kom. Mi lukim yet na ol i kilim dispela namba 4 animol na bagarapim olgeta bodi bilong en na tromoi long paia i kukim olgeta.
\v 12 Long ol dispela 4-pela animol, olgeta pawa bilong bosim ol samting ol i rausim i go, tasol ol i surikim laip bilong ol bai i stap sampela taim.
\s5
\v 13 Long driman bilong mi long nait, mi lukim wanpela man i kam wantaim bikpela klaut i raunim em long heven, em i kam olsem 'Pikinini Bilong Man. Em i kam long pes bilong Bikpela God Yawe i stap bipo bipo tru na sanap long ai bilong em.
\v 14 Ol i givim em olgeta stron na pawa wantaim biknem bilong bosim olgeta manmeri, kantri na kainkain tokples bai lotu long em. Olgeta pawa bilong bosim olgeta samting em bai i stap oltaim oltaim na bai i no inap pinis na kindom bilong em bai i no inap bagarap.
\s5
\v 15 Long mi yet, Daniel, spirit bilong mi i no amamas insait long mi na ol driman mi bin lukim i mekim mi i tingting planti.
\v 16 Mi go long wanpela bilong ol i sanap long hap na askim em long tokim mi long as tingting bilong ol dispela samting.
\s5
\v 17 'Dispela 4-pela bikpela animol i makim 4-pela king bai kirap long 4-pela hap bilong graun.
\v 18 Tasol ol manmeri i gat stretpela pasin bilong Bikpela i stap Antap Tru, ol bai i kisim kindom bilong em na ol bai i lukautim ol samting oltaim.'
\s5
\v 19 Bihain mi laik save moa long dispela namba 4 animol, em i narakain long ol arapela na em bai i mekim ol manmeri i pret long tit bilong en i olsem ain na ol pinga bilong en i olsem bras. Em i bagarapim olgeta samting na brukim ol i go liklik na krungutim long lek bilong en.
\v 20 Mi laik save moa long ol 10-pela kom i stap antap long het bilong em na narapela liklik kom i kamap antap long en na mekim ol tripela kom i pundaun i go daun. Mi laik save gut long kom i gat ol ai na i gat maus i save tokaut na apim nem bilong em yet long em i bin kamapim ol bikpela samting. Dispela kom i bikpela moa long ol narapela kom.
\s5
\v 21 Taim mi lukluk, dispela kom i kirapim pait wantaim ol stretpela manmeri na i winim ol,
\v 22 inap Bikpela God Yawe bilong bipo bipo tru i mekim kot wantaim ol stretpela manmeri bilong em yet God Yawe i stap antap tru. Orait taim em i kam bai ol stretpela manmeri i kisim kindom bilong em.
\s5
\v 23 Dispela man i tok olsem, 'namba 4 animol bai makim namba 4 kindom long graun, em bai i narakain long ol arapela kindom. Em bai bagarapim olgeta graun na em bai krungutim na brukim i go liklik hap.
\v 24 Long 10-pela kom, em i makim 10-pela king bai kirap namel long ol dispela kindom na narapela bai kirap bihain long ol. Em bai narakain long ol i bin kamap pastaim na em bai winim ol 3-pela king.
\s5
\v 25 Em bai i tok pait wantaim Bikpela God Yawe i stap antap tru na na em bai mekim nogut long ol stretpela manmeri bilong Bikpela God Yawe I Stap Antap Tru. Em bai traim long senisim ol bikpela dei bilong lotu na ol lo. Dispela ol samting bai i go long han bilong em na stap long wanpela yia, tupela yia na hap bilong wanpela yia.
\v 26 Tasol taim bilong kot bai i kamap na ol bai kisim pawa bilong em i olsem king na i go na bagarapim olgeta samting na pinisim olgeta.
\s5
\v 27 Bikpela God Yawe I Stap Antap Tru bai givim olgeta kindom na pawa na ol gutpela samting i kamap long ol dispela kindom i stap long graun i go long ol stretpela manmeri bilong God Yawe. Kindom bilong God Yawe bai i stap oltaim na ol narapela lain manmeri bai i lotu long em na bihainim tok na laik bilong em.'
\v 28 Em i pinis bilong olgeta samting mi bin lukim long driman bilong mi. Long mi yet, Daniel, ol tingting bilong mi i givim mi bikpela pret na pes bilong mi i kamap narakain. Tasol mi i no tokaut long ol samting mi bin lukim."
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Namba 3 yia bilong king Belsasa i bin i stap king, wanpela driman i bin kamap long mi, Deniel. (bihain long wanpela i bin kamap long mi nambwan taim).
\v 2 Dispela driman i kamap long mi na mi lukim, ol bikpela banis pait bilong biktaun Susa long provins Elam. Mi lukim dispela driman olsem, mi sanap arere long wara Ulai Kenal.
\s5
\v 3 Mi lukluk i go antap na mi lukim wanpela sipsip i gat tupela kom, em i stap arere long dispela wara Kenal. Dispela sipsip i gat tupela kom, wanpela kom em i longpela tru na narapela em i sotpela, tasol longpela kom i kamap isi isi na winim sotpela.
\v 4 Mi lukim dispela sipsip i laik mekim olgeta lain manmeri bilong west, not na saut i mas i stap aninit long em tasol, nogat wanpela animol bai sanap paslain long em. Na nogat wanpela lain bai i kisim bek ol long han bilong em. Em i mekim wanem em i laikim long en, bilong wanem em i gat bikpela stron.
\s5
\v 5 Taim mi tingting long dispela i stap na mi lukim wanpela man meme i kam long west, em i go long olgeta hap long graun. Em i ran hariap na em i no tatsim graun. Dispela meme i gat longpela kom namel long tupela ai bilong em.
\v 6 Em i kam long dispela sipsip i gat tupela kom na i tok, mi lukim sipsip i sanap arere long dispela wara Kenal na meme i ran stron i kam long dispela sipsip.
\s5
\v 7 Mi lukim meme i kam klostu long sipsip, em i belhat nogut tru long sipsip na em i paitim dispela sipsip na brukim tupela kom bilong em. Nau dispela sipsip i nogat stron moa long sanap long pes bilong em. Meme i rausim stron bilong em na tromoi i go daun long graun na krunkutim em. Nogat man long helpim na kisim bek sipsip long strong bilong meme.
\v 8 Orait meme i kamap bikpela na em i kisim stron na bikpela kom bilong em i bruk. Antap long dispela kom i bruk, 4-pela narapela kom i gro na i go long 4-pela kona we win i save i kam na i go long ol heven.
\s5
\v 9 Wanpela bilong ol dispela kom, wanpela kom i kamap long liklik taim tasol na kamap bikpela tru long saut, is na long graun em i gutpela.
\v 10 Em i kamap bikpela na i go long pait wantaim ol soldia bilong heven. Sampela soldia wantaim ol sta i stap antap, ol i tromoi i go daun long graun na ol i krunkutim ol.
\s5
\v 11 Em i mekim em yet i kamap bikpela man we i go paslain long ol soldia. Em i rausim ol sampela ofa ol i bin kukim pinis na dispela ples holi em i bagarap.
\v 12 Pasin bilong ol i no gutpela na ol i putim dispela stron long kom bilong meme na ofa bilong kukim long paia bai i pinis. Na dispela kom bai i tromoi tok tru i go daun long graun na em bai kamap gut long wanem em i bin mekim.
\s5
\v 13 Mi harim wanpela holi man i toktok na narapela holi man i bekim tok bilong em, "Ol dispela samting bai i stap longpela taim a? Dispela driman bilong kukim ofa long holi ples, ol i bin rausim na long dispela pasin tasol sin i bringim bikpela hevi na bagarap i kam, bai soldia bilong heven i krunkutim antap?"
\v 14 Em i tokim mi olsem, "Dispela hevi bai i stap inap long 2,300 apinun na monin. Bihain long dispela ol bai putim ples holi i kamap stret."
\s5
\v 15 Taim mi, Deniel i lukim dispela driman, mi bin traim long luksave long dispela. Orait wanpela i sanap klostu long mi, em i olsem wanpela man.
\v 16 Mi harim maus bilong wanpela man i singaut namel long dispela wara Ulai kenal. Em i tok, "Gebriel, helpim dispela man long em i ken luksave long driman."
\v 17 Orait na em i kam sanap klostu long mi. Taim em i kam, mi pret nogut tru long em na mi putim pes bilong mi i go daun long graun. Na em i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, yu tingim, dispela driman yu lukim, em bai i kamap long arere bilong dispela graun."
\s5
\v 18 Taim em i toktok long mi, mi putim pes bilong mi i go daun long graun na mi slip. Na em i holim mi na i kirapim mi bek.
\v 19 Em i tok, "Lukim, bai mi soim yu wanem hevi bai i kamap long bihain taim, bilong wanem dispela driman i makim taim bilong em long arere bilong graun.
\s5
\v 20 Dispela sipsip yu i bin lukim long driman, wanpela i gat tupela kom bilong en i makim tupela kantri, kantri bilong Midia na kantri bilong Pesia.
\v 21 Na dispela man meme em i king bilong Grik. Bikpela kom i stap namel long tupela ai bilong en, em i makim nambawan king bilong ol Grik.
\s5
\v 22 Dispela kom i bruk pinis long en, narapela 4-pela kom i gro gen long dispela. 4-pela kantri bai i kamap long dispela taim, tasol i no wantaim bikpela stron bilong ol.
\v 23 Bihain taim bilong ol dispela kantri, taim ol man bilong mekim ol pasin nogut i kamap long mak bilong ol, man husat i gat gutpela save em bai i kamap long dispela taim, dispela man em i king nogut.
\s5
\v 24 Stron bilong em bai i go bikpela moa, tasol i no long stron bilong em yet. Em bai i kirap nogut long ol samtin em i bagarapim, em bai mekim long kamapim gut gen. Em bai i bagarapim ol stronpela manmeri namel long ol stretpela manmeri.
\v 25 Wantaim giaman toktok bilong em, em bai i trikim ol gut tru. Em bai kamap bikpela long tingting bilong em yet. Em bai i no inap tingting na bagarapim planti manmeri. Em bai pait wantaim King bilong ol king, na em bai brukim ol, tasol i no long han bilong wanpela man.
\s5
\v 26 Dispela driman bilong monin na abinun em i tru, tasol em i karamapim dispela driman, long wanem em bai i kamap long bihain taim.
\s5
\v 27 Na mi, Deniel mi bin winim dispela tasol bodi bilong mi i nogat stron long sampela dei. Orait na mi go bek na mekim wok bilong king, tasol mi pret long dispela driman na i no gat wanpela i luksave long dispela driman.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Darius em i pikinini bilong Ahasuerus na tumbuna bilong Mede. Ol i bin makim Ahasuerus i kamap king bilong kindom bilong ol Babilon.
\v 2 Nau long namba wan yia bilong Darius i bin i stap king, mi Daniel, i wok long lainim ol buk i holim tok bilong God Yawe, dispela tok i bin kam long profet Jeremaia. Mi painim aut olsem em bai i gat 70-yia i stap yet inap ol i kisim ol manmeri i kam aut long Jerusalem bai i pinis.
\s5
\v 3 Mi tanim pes bilong mi i go long God Yawe Bikpela, long painim em wantaim beten na ol askim, wantaim pasin bilong lusim kaikai na beten, putim brukbruk klos na sindaun long sit bilong paia.
\v 4 Mi beten long God Yawe, God Yawe bilong mi, na mi autim ol sin bilong mipela. Mi tok, "Plis, Bikpela, yu bikpela na gutpela God Yawe i stap antap tru, yu tasol husat i mekim kontrak na bilip tru long ol lain husat i save laikim yu na bihainim lo bilong yu.
\s5
\v 5 Mipela i bin mekim sin na wokim ol pasin i no stret. Mipela i bin mekim kranki pasin tru na mipela i bin sakim tok bilong yu, givim baksait long bihainim ol lo bilong yu.
\v 6 Mipela i no bin harim tok bilong ol wokman bilong yu, ol profet husat i bin toktok long nem bilong yu long ol king bilong mipela, ol lida na ol tumbuna bilong mipela na olgeta manmeri bilong dispela graun.
\s5
\v 7 Long yu, Bikpela, stretpela pasin em bilong yu. Long mipela tudei, sem i stap long pes bilong mipela, long ol manmeri bilong Juda na husat ol lain i stap long Jerusalem na long olgeta Israel. Dispela i bumgim ol lain husat i stap klostu na ol lain husat i stap longwe na long olgeta graun mipela i stap nabaut long en. Long wanem, dispela em bikpela giaman pasin mipela i bin mekim long yu.
\v 8 Long mipela, God Yawe, sem i stap long pes bilong mipela long ol king bilong mipela na long ol lida wantaim ol tumbuna bilong mipela, long wanem mipela i mekim sin long yu.
\s5
\v 9 Long Bikpela God Yawe bilong mipela, pasin bilong sori na pasin bilong lusim sin em i stap, long wanem mipela i sakim tok bilong em.
\v 10 Mipela i no bihainim tok bilong God Yawe, God Yawe bilong mipela na i no wokabaut insait long lo bilong em i bin givim mipela wantaim ol profet wokman bilong em.
\v 11 Olgeta Israel i bin brukim lo bilong yu na givim baksait long yu, ol i no laik long bihainim tok bilong yu. Dispela tok bilong kisim bagarap na tok promis ol i raitim i stap long lo bilong Moses wokman bilong God Yawe, i bin kapsaitim antap long mipela, long wanem mipela i bin mekim sin long em.
\s5
\v 12 God Yawe i bin stronim tok bilong bagarap mipela na ol lidas husat i lukautim mipela long givim bikpela hevi antap long mipela. Long graun aninit long heven i nogat wanpela samting i bin kamap yet olsem em i bin kamap pinis long Jerusalem.
\v 13 Olsem ol bin raitim long lo bilong Moses, olgeta dispela hevi i kam antap long mipela, tasol mipela i no bin askim long marimari bilong God Yawe, God Yawe bilong mipela, long givim baksait long pasin nogut bilong mipela na bihainim tok tru bilong yu.
\v 14 Olsem na God Yawe i bin redim dispela hevi i stap na putim antap long mipela, long wanem God Yawe bilong mipela em i stretpela long olgeta samting em i mekim, tasol mipela i no harim tok bilong em na bihainim.
\s5
\v 15 Nau, Bikpela God Yawe bilong mipela, yu i bin kisim ol manmeri bilong yu i kam autausit long Isip wantaim stronpela han na yu wokim nem long yu yet long dispela taim. Tasol mipela mekim sin yet na wokim ol pasin i no stret.
\v 16 Bikpela, long olgeta stretpela pasin bilong yu, larim belhat bilong yu i lusim biktaun bilong yu Jerusalem em holi maunten bilong yu. Long wanem sin bilong mipela na long tudak pasin bilong ol tumbuna bilong mipela, Jerusalem na ol manmeri bilong yu i kamap olsem samting ol narapela i luk daun long en.
\s5
\v 17 Nau, God Yawe bilong mipela, harim beten bilong wokman bilong yu na askim bilong em long marimari bilong yu long gutpela nem bilong yu yet. Bikpela, mekim pes bilong yu i ken sain antap long ples holi bilong yu i bin bararap pinis.
\v 18 God Yawe bilong mi, opim yau bilong yu na harim, opim ai bilong yu na lukim. Mipela i bin kisim bagarap, lukim biktaun we ol i save kolim nem bilong yu long en. Mipela i no askim long helpim bilong yu long stretpela pasin bilong mipela, tasol long bikpela marimari bilong yu.
\v 19 Bikpela, harim! lusim ron bilong mipela! Bikpela, lukluk gut na yu mekim samting! Long yu tasol, noken i stap longpela taim, God Yawe bilong mi, long wanem biktaun bilong yu na ol manmeri bilong yu ol i save kolim nem bilong yu yet long ol."
\s5
\v 20 Taim mi beten yet, na autim sin bilong mi na sin bilong ol manmeri bilong mi long Israel na putim askim bilong mi i go long pes bilong God Yawe, God Yawe bilong mi long makim holi maunten bilong God Yawe.
\v 21 Taim mi beten yet, dispela man Gabriel, husat mi bin lukim em long driman namba wan taim, em i flai i kam daun long taim bilong kukim abinun ofa.
\s5
\v 22 Em i givim mi gutpela tingting na tokim mi, "Daniel, nau mi kam long givim yu tingting long i gat save long ol samting.
\v 23 Taim yu wok long askim long marimari yet, toksave i kam tokim mi na bai mi bekim askim bilong yu, long wanem em i laikim yu tumas. Olsem na skelim dispela tok na save gut long tok hait bilong en.
\s5
\v 24 77-pela i stap olsem lo long ol manmeri bilong yu na holi biktaun bilong yu long noken mekim pasin nogut na givim baksait long sin na kisim gutpela sindaun i kam. Long mekim driman na tok profet bai i kamap ples klia long mekim holi ples i stap em yet.
\v 25 Yu mas save na tingting gut long taim bilong givim toksave long putim wantaim ken na wokim ken Jerusalem long kam bilong man ol i makim pinis olsem lida, em bai i gat 7-pela 7 na 62-pela. Ol bai i wokim Jerusalem ken wantaim ol rot na baret long pasin rot bilong birua, maski ol taim nogut i kam.
\s5
\v 26 Bihain long 62-pela 7, man ol i makim pinis bai i bagarap na em bai i nogat wanpela samting bai i stap. Ami bilong man bai i kamap lida bai i bagarapim biktaun na ples holi. Pinis bilong bagarap, em bai i kam wantaim tait wara na bai i gat pait longpela taim. Lo bilong bikpela bagarap i stap stron pinis.
\s5
\v 27 Em bai i stronim kontrak wantaim planti long 17-pela. Long namel long 7-pela, em bai stopim sekrifais na ofa. Antap long olgeta giaman pasin, wanpela man bilong bringim bikpela bagarap bai i kam. Long pinis tru dispela bagarap i gat stronpela lo i redi long mekim save long husat i mekim bikpela bagarap."
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Long namba 3-yia bilong Sairus king bilong Pesia, wanpela tok i bin kam long Daniel, yumi kolim Belsasa. Dispela toktok i tru na em i tok long bikpela pait bai i kamap namel long ol arapela kantri. Daniel i lukim long driman na em i save pinis.
\s5
\v 2 Long ol dispela taim mi, Daniel, mi bin i stap sore long 3-pela wik olgeta.
\v 3 Long dispela taim mi no kaikai bret, o abus na mi no drin wain na mi no welim mi yet wantaim wel inap long 3-pela wik.
\s5
\v 4 Long namba 24-dei bilong namba wan mun, mi bin stap arere long bikpela wara Taigris
\v 5 na mi lukluk i go antap na mi lukim wanpela man i werim waitpela klos na let ol i wokim wantaim gol bilong Upas i gutpela tru.
\v 6 Bodi bilong em i luk olsem yelopela ston na pes bilong em i sain olsem lait bilong klaut i pairap na ai bilong em i lait olsem paia. Lek na han bilong em i olsem bras i sain tru. Na toktok bilong em i olsem planti manmeri i bungim maus na toktok.
\s5
\v 7 Mi, Daniel i bin lukim dispela driman, ol man i bin i stap wantaim mi i no lukim dispela driman. Bikpela poret i kisim ol dispela man na ol i ranawe i go na haitim ol yet.
\v 8 Mi wanpela i stap na lukim dispela driman. Na mi nogat stron olgeta, lukluk long bodi bilong mi i senis olgeta na i no luk gut na i nogat stron insait long mi.
\v 9 Na mi harim wanpela tok na taim mi harim dispela tok, mi pundaun long pes i go long graun olsem man i slip idai.
\s5
\v 10 Na han bilong em i holim mi na olgeta lek na han bilong mi i surik na i guria.
\v 11 Na ensel i tokim mi olsem,"Daniel, man mi laikim tumas, harim gut ol dispela toktok mi tokim yu. Sanap gut na harim toktok bilong man i bin salim mi i kam long tokim yu." Taim em i toktok pinis mi sanap na guria.
\s5
\v 12 Na em i tokim mi,"Daniel, Yu no ken pret, long dei namba wan yu bin putim olgeta tingting na save bilong yu na daunim yu yet long ai bilong God Yawe na em i harim ol toktok bilong yu na nau mi kam bihainim tok bilong yu.
\v 13 Pikinini man bilong king long Kindom bilong Pesia i pasim mi, olsem na mi stap wantaim ol king bilong Pesia inap long 21-pela dei. Tasol Maikol, wanpela hetman bilong pikinini man bilong king i bin kam long helpim mi.
\s5
\v 14 Nau mi kam long helpim yu long luksave long wanem samting bai i kamap long ol lain bilong yu long las dei. Dispela driman em bai i kam kamap long las dei.
\v 15 Taim em i wok long toktok long mi, mi tanim pes i go daun long graun na i hat long toktok.
\s5
\v 16 Wanpela husat i luk olsem ol pikinini bilong man i holim maus bilong mi na mi opim maus na toktok long em i sanap klostu long mi. "Bikman, mi lukim dispela driman na mi pret nogut tru na mi no gat stron.
\v 17 Mi wokman bilong yu. Bai mi toktok wantaim Bikman bilong mi olsem wanem? " Nau mi no gat stron na mi no inap pulim win.
\s5
\v 18 Bihain ken wanpela i luk olsem man i holim mi na i stronim mi.
\v 19 Na em i tok "Yu noken pret man mi laikim tumas. Bel isi bai i stap wantaim yu. Sanap stron nau, sanap stron!" Taim em toktok long mi kisim stron. Na mi tok, Larim bikman bilong mi i toktok, bilong wanem yu bin stronim mi."
\s5
\v 20 Na em i tokim mi," Yu save long wanem as mi kam long yu? Klostu bai mi go bek na pait wantaim pikinini man bilong king bilong Pesia. Na taim mi go, pikinini man bilong king bilong Gris bai i kam.
\v 21 Tasol bai mi tokim yu wanem ol i bin raitim long buk bilong Tok Tru. I nogat wanpela man i soim em yet olsem em i gat stron long winim mi, Maikol wanpela tasol pikinini man bilong king."
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Long namba wan yia bilong Dairus insait long kantri bilong em, mi yet mi kam long stap baksait na lukautim Maikel.
\v 2 Nau bai mi tokim yu stret. "Tripela king bai i kamap long Pesia" na namba 4 man bai i gat planti gutpela samting long ol arapela. Taim em i kisim stron long ol dispela samting bilong em, em bai i mekim olgeta manmeri i pait bek long ol kantri bilong ol Grik.
\s5
\v 3 Na stronpela king bai i kamap, husat bai i lukautim bikpela kantri na em bai i bihainim laik na tingting bilong em yet.
\v 4 Taim em i kamap ples klia. Kantri bilong em bai i bruk i go long 4-pela hap olsem win bilong heven, tasol i no long ol tumbuna bilong em na i no wantaim pawa bilong em we em i bin lukautim. Tasol ol arapela i stap klostu long ol tumbuna bilong em bai i kisim biknem waintaim olgeta gutpela samting bilong em.
\s5
\v 5 Na king bilong Saut bai i kamap stron, tasol wanpela soldia bilong em bai i kamap stronpela moa na i winim king na em bai i lukautim kantri bilong king wantaim bikpela pawa.
\v 6 Bihain long sampela yia, long dispela taim stret, olgeta manmeri bai i wok bum wantaim. Pikinini meri bilong king bilong Saut bai i kam long king bilong Not long kamapim ples klia ol tok ol i bin pasim, tasol em bai i no inap larim han bilong em i stap stron na i no sanap stron o larim han bilong em i stap stron. Em bai i les na lusim na papa bilong em wantaim ol lain i kisim em i kam na ol lain i bin sapotim em long dispela taim tu i les na lusim.
\s5
\v 7 Tasol long femili bilong em wanpela husat bai i kam bihain bai i kisim ples bilong em. Em bai i bagarapim ol ami na go insait long stronpela banis bilong king bilong ol Not. Em bai pait waintaim ol na ol bai i stap aninit long em.
\v 8 Em bai i kisim i go long Isip, ol giaman god bilong ol na ol bai i lus ain i gat namba wantaim ol kontena i pulap wantaim silva na mani bilong em i antap. Long sampela yia em bai i stap long we long king bilong ol Not.
\v 9 Na king bilong Not bai i kam insait long bikpela namba bilong king bilong Saut, tasol em bai i lusim ples graun bilong em yet.
\s5
\v 10 Ol pikinini man bilong em bai i redi na bumim ol bikpela lain ami na ol bai i pulapim olgeta hap na ol bai i go olgeta long hap we ol i lukautim na i stron tumas.
\s5
\v 11 Na king bilong Saut bai i belhat nogut tru na em bai i go na pait bek wantaim king bilong not. King bilong Not bai i bungim ol bikpela ami, tasol ol ami bai i go long han bilong em.
\v 12 Na ol ami bai i pinis nating na bel bilong king bilong saut bai i go antap tru na em bai i mekim 10-tausen soldia long go pait tasol em i no inap long winim pait.
\s5
\v 13 Na king bilong Not bai i kisim ol arapela ami we i winim ol ami i bin kam pas lain, bihain long sampela yia, king bilong Not bai i kam wantaim bikpela lain soldia wantaim planti ol samting bilong pait.
\s5
\v 14 Long dispela taim planti bai i pait bek long king bilong ol Saut. Ol pikinini man bilong pait bek long ol manmeri bilong ol, bai ol i stap stret long mekim ol driman i kamap tru tasol ol i no inap.
\s5
\v 15 Na King bilong Not bai i kam kapsaitim dispela graun wantaim ol soldia bilong em i raunim na karamapim na banisim dispela bikpela taunna holim ol manmeri i go long kalabus. Na stron bilong ol Saut bai i no inap stap moa wantaim ol stronpela ami bilong ol, bai i nogat stron bilong ol long sanap gen.
\v 16 Long wanem, husat bai i kam bihainim wantaim lain bilong ol long pait wantaim em, nogat wanpela bai i pasim rot bilong em. Em bai i stap long graun we i gutpela tru na ol bagarap bai i stap long han bilong em.
\s5
\v 17 Na king bilong Not bai i putim pes bilong em long kam wantaim stron na olgeta samting bilong em na em bai i wanbel waintaim king bilong ol Saut. Em bai i givim pikinini meri bilong en long em bai i maritim em na em bai lukautim olgeta hap kantri bilong Saut. Tasol tingting bilong em bai i no inap long kamap o helpim em.
\v 18 Bihain long dispela, king bilong ol Not bai i lukautim gut ol ples i stap arere long solwara na bai i holim planti bilong ol. Tasol lida bilong ol soldia bai i lusim ol bel kros bilong em na bai i mekim i kam antap long em yet.
\v 19 Na bai em i harim toktok bilong ol stronpela taun long kantri bilong em yet, tasol bai em i hatwok na pundaun na ol bai i no inap tru long painim em.
\s5
\v 20 Na wanpela bai i kirap na kisim ples bilong em na mekim man bilong kisim takis i kam olsem wanpela gutpela samting bilong kantri. Tasol long narapela dei em bai i bruk i go daun, tasol i no bilong belhat o pait.
\v 21 Wanpela les man bai i kisim ples bilong em we olgeta manmeri i no inap givim biknem long em olsem em i king bilong ol na em bai i kam long giaman rot we ol man i no ting long en na bosim kantri.
\v 22 Na ol ami bai i pinis olsem wara i tait bihain long em. Olgeta ami waintaim ol lida bilong ol lo bai i bagarap.
\s5
\v 23 Long taim ol i wok long bum wantaim em, em bai i kamap olsem man bilong tok tru wantaim liklik hap ol manmeri ol bai i kamap stron tru.
\v 24 I nogat tok orait wantaim em i kam long wanpela provins we i pulap long planti gutpela samting na em bai i mekim wanem we ol tumbuna bilong em i bin mekim, em bai skelim bikpela prais wantaim ol stil samting na bikpela mani i go long olgeta manmeri husat i save bihainim em. Long taim bilong em stret, em i tingting long rausim ol ples i stron tumas.
\s5
\v 25 Em bai i soim stron na pawa bilong em wantaim bel bilong em long king bilong ol Saut wantaim ol bikpela ami bilong em. Na king bilong Saut bai i pait bek wantaim bikpela na ol stronpela ami. Tasol em bai i no inap sanap stron long wanem ol arapela bai tingting long pait wantaim em.
\v 26 Ol lain i kaikai ol gutpela kaikai bilong em tu bai i tanim na bagarapim em na ol soldia bilong em bai i pinis nating olsem wara i tait na planti bilong ol bai ol i kilim ol.
\v 27 Tupela king wantaim pasin nogut bilong pait namel long tupela yet i pulap long bel bilong tupela. Bai tupela i sindaun long wanpela tebol na giamanim tupela yet, tasol em i no inap kamap na arere bilong en bai i kamap long dispela taim ol i pasim i stap.
\s5
\v 28 Na king bilong Not bai i go bek long ples graun bilong em wantaim planting samting tasol bel bilong em i no stap stret wantaim stretpela pasin na lo, em bai mekim olsem na go bek long ples graun bilong em yet.
\s5
\v 29 Long taim we ol i bin makim long em bai i kam bek na pait bek long king bilong ol Saut. Tasol nau em bai i no inap wankain olsem bipo.
\v 30 Ol sip bilong Kitim bai i kam pait bek long em na em bai i pret nogut tru na i go bek. Em bai i belhat nogut tru long ol dispela stretpela lo na em bai i soim ol gutpela pasin long ol lain i lusim pinis ol dispela stretpela lo.
\s5
\v 31 Stron bilong em bai i kamap bikpela na i no inap tingim ol samting bilong tempol. Ol bai i rausim ol ofa bilong paia i kukim olgeta na ol bai i mekim dispela ples olsem ples bilong mekim ol pasin i nogut.
\v 32 Long ol lain husat i no stron tumas long bihainim ol lo. Em bai giamanim ol na bagarapim ol, tasol ol manmeri i save olsem God Yawe em God Yawe tru bilong ol bai i stap stron na wokim samting.
\s5
\v 33 Ol man i gat gutpela tingting i stap namel long ol manmeri tasol bai i mekim ol i save long dispela, tasol ol bai i kisim bagarap long bainat na long paia. Bihain long sampela dei ol bai i rausim ol samting bilong ol na putim ol long kalabus.
\v 34 Long taim nogut bilong ol, bai ol i kisim liklik helpim we planti bilong ol bai i bihainim pasin giaman bilong ol.
\v 35 Sampela ol save man bai i painim hat na pasin bilong stretim ol yet bai i kamap long ol, pasin bilong klinim ol yet na kamap klin inap long arere bilong en. Long wanem dispela taim i wok long kam yet.
\s5
\v 36 Na king bai bihainim laik bilong em yet na apim em yet na mekim em yet i kamap bikpela antap long olgeta giaman god, em bai mekim ol toktok bilong mekim yu i kirap nogut long God Yawe bilong ol geaiman god, long wanem em bai pilim orait tru inap bikpela belhat i pinis long wanem samting em i bin tok long kamap bai i kamap.
\v 37 Em bai i no inap tru long harim toktok bilong ol giaman god bilong ol tumbuna bilong em o ol giaman god we ol meri i save laikim tumas. Na bai i no inap tru long harim toktok bilong ol arapela giaman god tasol em bai i mekim em yet i kamap bikpela antap long ol arapela.
\s5
\v 38 Em bai i givim biknem long ol stronpela giaman god na i no long God Yawe. Em i giaman god we ol papa bilong em i no bin tokim em olsem, em bai i givim ol gol na silva, wantaim ol ston i gat bikpela mani na ol arapela samting i antap.
\v 39 Em bai i bagarapim ol stronpela hap bilong ol king wantaim helpim bilong ol arapela giaman god. Husat wanpela i mekim gutpela toktok long em, em bai i givim em planti gutpela samting na mekim ol i kamap olsem ol lain bilong lukautim planti manmeri na bai em i skelim graun olsem ol pei bilong ol.
\s5
\v 40 Long taim klostu long pinis king bilong Saut bai i kam long bagarapim ol na king bilong Not bai isi tasol karamapim ol wantaim bikpela namba bilong ol karis na hos wantaim ol sip. Em bai i go long graun na rausim olgeta yet na i go.
\v 41 Em bai i go insait long graun we i gutpela tru na 10, 000 manmeri bilong Israel bai i pundaun, tasol Edom, Moap na ol sampela lain manmeri bilong Amon bai ranawe long han bilong em.
\s5
\v 42 Na em bai i surikim han bilong em i go long ol graun na graun bilong Isip bai i no inap long kisim helpim.
\v 43 Em bai i lukautim olgeta gutpela samting i antap tru olsem gol na silva na olgeta gutpela samting bilong Isip. Ol lain Libia na ol Kusait bai i stap aninit long lek bilong em.
\s5
\v 44 Tasol ol toktok bilong hap san kamap na long Not bai i pretim em na em bai i go wantaim bikpela belhat tingting long bagarapim ol tru na putim ol long bikpela bagarap tru.
\v 45 Em bai mekim haus sel bilong ol wokman bilong em namel long solwara na antap long mauten we i gutpela tru na i pulap long stretpela pasin. Em bai i kam long arere bilong em na bai i no gat man bilong helpim em.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 "Long dispela taim Michael, em i bikpela pikinini bilong King, husat i save was long ol manmeri bai i kirap. Bai ol i gat taim nogut olsem bipo i no save kamap long ol kantri i stap bipo i kam inap nau. Long dispela taim ol manmeri bai i kisim helpim na husat nem bilong ol i stap long buk.
\v 2 Planti husat i slip long das bilong graun bai i kirap, sampela bai i go i stap laip oltaim oltaim na sampela bai sem na i go long ples nogut.
\s5
\v 3 Ol lain husat i gat gutpela tingting bai i lait olsem skai antap na husat i tanim bek i go long stretpela pasin bai i stap olsem sta oltaim oltaim.
\v 4 Tasol yu Daniel, pasim ol dispela toktok na pasim buk inap long arere bilong taim. Planti bai i ran i go i kam na kainkain save bilong man bai i go antap."
\s5
\v 5 Na mi, Daniel, lukluk na tupela arapela i sanap i stap. Wanpela i sanap long dispela sait bilong wara na narapela i sanap long hap sait long wara.
\v 6 Wanpela bilong ol i kirap na tok i go long man i pasim gutpela kolos, husat i stap antap long wara i kam daun long en na askim, "Wanem taim bai ol dispela gutpela samting bai i kamap?"
\s5
\v 7 Mi harim dispela man i bilas long gutpela kolos, husat i stap antap long het bilong wara na i apim han sut na han kais i go antap long heven na tok aut long nem bilong bikpela husat i stap oltaim oltaim na i tok olsem em bai i kamap long taim na long arapela taim ken na hap taim tasol. Taim stron bilong ol stretpela man i bruk pinis, ol dispela samting bai i kamap.
\s5
\v 8 Mi harim, tasol mi no kisim tok gut. Olsem na mi askim, "Bosman, wanem samting bai i kamap long ol dispela samting?",
\v 9 Na em i tok, "Daniel, yu mas i go yet, tok i pas pinis na em bai i stap olsem inap long arere bilong taim.
\s5
\v 10 Planti bai i go kamap stret na klin na i go insait long hevi na kam autsait tasol ol bikhet man nogut bai i go bagarap olgeta. Ol dispela bagarap lain bai i no inap luksave na i stap stret, tasol ol bilip manmeri bai kisim save.
\v 11 Bihain long dispela gutpela taim long kukim sakrifaes i pinis, ol kainkain taim nogut tru bai i kamap inap 1,290- pela dei.
\s5
\v 12 Marimari na bel isi bilong bikpela i stap wantaim man husat inap wait i go long arere long 1,335-pela dei.
\v 13 Yu mas i go long rot bilong yu inap arere na bai kisim malolo. Yu bai kirap long ples mi givim yu long en na long arere long ol dispela dei.