Luke & John: Empty Verses #8

Closed
opened 2021-07-26 18:07:00 +00:00 by SusanQuigley · 1 comment
Collaborator

The following verses were left blank in the Tok Pisin ULB. The English ULB had footnotes explaining why the vereses have no next.

Luk 17:36
\v 36 \f + \ft Luke 17:36 the best ancient copies do not have verse 36, \fqa There will be two in the field; one will be taken and the other left \fqa* . \f*

Luk 23:17
\v 17 \f + \ft The best ancient copies do not have Luke 23:17, \fqa Now Pilate was obligated to release to the Jews one prisoner at the feast \fqa* . \f*

Jhn 5:4
\v 4 \f + \ft The best ancient copies do not have verse 4, \fqa For an angel of the Lord went down and stirred up the water at certain times and whoever stepped in while the water was stirring was healed from whatever disease he suffered from \fqa*. \f*

The following verses were left blank in the Tok Pisin ULB. The English ULB had footnotes explaining why the vereses have no next. **Luk 17:36** \v 36 \f + \ft Luke 17:36 the best ancient copies do not have verse 36, \fqa There will be two in the field; one will be taken and the other left \fqa* . \f* **Luk 23:17** \v 17 \f + \ft The best ancient copies do not have Luke 23:17, \fqa Now Pilate was obligated to release to the Jews one prisoner at the feast \fqa* . \f* **Jhn 5:4** \v 4 \f + \ft The best ancient copies do not have verse 4, \fqa For an angel of the Lord went down and stirred up the water at certain times and whoever stepped in while the water was stirring was healed from whatever disease he suffered from \fqa*. \f*
SusanQuigley changed title from Luke & John: Missing Footnotes to Luke & John: Empty Verses 2021-07-26 18:10:26 +00:00
Author
Collaborator

I see that “undefined” is what the Tok Pisin team had decided to put in these empty verses.

On 24 September 2021, Pena Patrick Pokea wrote the following to Aby:

Regarding verses that are blank, we have chosen option # 2. Include a verse marker and a word such as “undefined” (This is how the empty verses are set up now.) Actually, our translation work are left that way in the BTT writer.

On 20 September 2021, he had written the following to Sam.

There are no issues accept some verses in this book appearing as empty have a small footnote icon and is worded ‘undefine’. These verses are blank and are not translated because there is no define source text. ( Examples; Mtt18: 11, 17:21, 23:14 )

I see that “undefined” is what the Tok Pisin team had decided to put in these empty verses. On 24 September 2021, Pena Patrick Pokea wrote the following to Aby: Regarding verses that are blank, we have chosen option # 2. Include a verse marker and a word such as “undefined” (This is how the empty verses are set up now.) Actually, our translation work are left that way in the BTT writer. On 20 September 2021, he had written the following to Sam. There are no issues accept some verses in this book appearing as empty have a small footnote icon and is worded ‘undefine’. These verses are blank and are not translated because there is no define source text. ( Examples; Mtt18: 11, 17:21, 23:14 )
Sign in to join this conversation.
No Label
No Milestone
No Assignees
1 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: RPP/tpi_ulb#8
No description provided.