Luke & John: Empty Verses #8
Loading…
Reference in New Issue
No description provided.
Delete Branch "%!s(<nil>)"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
The following verses were left blank in the Tok Pisin ULB. The English ULB had footnotes explaining why the vereses have no next.
Luk 17:36
\v 36 \f + \ft Luke 17:36 the best ancient copies do not have verse 36, \fqa There will be two in the field; one will be taken and the other left \fqa* . \f*
Luk 23:17
\v 17 \f + \ft The best ancient copies do not have Luke 23:17, \fqa Now Pilate was obligated to release to the Jews one prisoner at the feast \fqa* . \f*
Jhn 5:4
\v 4 \f + \ft The best ancient copies do not have verse 4, \fqa For an angel of the Lord went down and stirred up the water at certain times and whoever stepped in while the water was stirring was healed from whatever disease he suffered from \fqa*. \f*
Luke & John: Missing Footnotesto Luke & John: Empty VersesI see that “undefined” is what the Tok Pisin team had decided to put in these empty verses.
On 24 September 2021, Pena Patrick Pokea wrote the following to Aby:
Regarding verses that are blank, we have chosen option # 2. Include a verse marker and a word such as “undefined” (This is how the empty verses are set up now.) Actually, our translation work are left that way in the BTT writer.
On 20 September 2021, he had written the following to Sam.
There are no issues accept some verses in this book appearing as empty have a small footnote icon and is worded ‘undefine’. These verses are blank and are not translated because there is no define source text. ( Examples; Mtt18: 11, 17:21, 23:14 )