initial merge/conversion

This commit is contained in:
Larry Versaw 2021-07-17 15:38:54 -06:00
parent 9bfde87443
commit 4ddf700aaf
64 changed files with 56021 additions and 6 deletions

2958
01-GEN.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,2958 @@
\id GEN
\ide UTF-8
\h Stat
\toc1 Stat
\toc2 Stat
\toc3 gen
\mt Stat
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Long bipo tru God i wokim heven na graun.
\v 2 Ino gat wanpela samting i bin i stap antap long graun. Tudak i karamapim tru olgeta hap. Na Spirit bilong God i bin raun i go i kam antap long wara.
\s5
\v 3 God i tok, "Larim lait i kamap," na lait i kamap.
\v 4 God i lukim lait olsem em i gutpela. Na em i brukim lait long tudak.
\v 5 God i kolim lait "dei," na tudak Em i kolim "nait." Avinun i go pinis na monin i kam na dispela i dei namba wan.
\s5
\v 6 God i tok, "Larim baret i mas kamap namel long ol wara na larim dispela i ken skelim ol wara igo long wara".
\v 7 God i brukim na skelim wara na putim aninit long ples i antap na antap long dispela baret. Na dispela i kamap.
\v 8 God i kolim dispela baret olsem "skai". Avinun i go pinis na moning i kam na dispela i dei namba tu.
\s5
\v 9 God i tok, "Larim ol wara aninit long skai i mas bung long wanpela hap tasol na larim drai ples i mas kamap. Na dispela i kamap.
\v 10 God i kolim dispela drai ples "graun" na ol dispela wara i bung long wanpela hap, Em i kolim "solwara". Em i lukim olsem dispela i gutpela stret.
\s5
\v 11 God i tok, "Larim ol planti kainkain gras i mas kamap long graun, ol diwai bilong kamapim pikinini kaikai na ol diwai bilong karim kaikai bilong ol, em ol wanwan i mas kamap long pasin na mak bilong ol yet". Na dispela i kamap.
\v 12 Na graun i kamapim kainkain gras na ol diwai bilong kamapim pikinini kaikai na ol diwai bilong karim kaikai em prut bilong ol i stap insait long ol kaikai bilong ol long inapim pasin na mak bilong ol yet. God i lukim ol dispela samting i gutpela tru.
\v 13 Avinun i go pinis na monin i kam na dispela em i dei namba tri.
\s5
\v 14 God i tok, "Larim ol lait i mas i stap long skai bilong skelim dei na nait na kamap olsem ol mak bilong ol kainkain taim na bilong ol dei na bilong ol yia.
\v 15 Larim ol dispela lait i mas i stap long skai na givim lait long graun. Na ol dispela samting i bin kamap olsem.
\s5
\v 16 God i mekim tupela bikpela lait, bikpela lait tru i bilong dei na liklik lait i bilong nait. Em i wokim ol sta tu.
\v 17 Na God i putim ol long skai long givim lait long graun.
\v 18 Long dei na long nait na em i skelim lait long tudak. God i lukim olsem em i gutpela tru.
\v 19 Avinun i go pinis na monin i kam na dispela i dei namba foa.
\s5
\v 20 God i tok, "Larim ol wara i mas pulap wantaim ol kainkain samting i gat laip na larim ol pisin i flai antap long graun na long skai.
\v 21 God i mekim ol kainkain samting i gat laip na putim long solwara na em i mekim ol narapela ol samting i gat laip wantaim pasin na mak bilong ol yet na ol samting i save raun pulimapim ol wara na ol pisin i gat wing i kamap wantaim pasin na mak bilong ol yet. God i lukim ol dispela samting i kamap gutpela tru.
\s5
\v 22 God i blesim ol na i tok, "Yupela i mas kamap planti tru na pulimapim ol solwara. Larim ol pisin i kamap planti antap long graun."
\v 23 Avinun i go pinis na monin i kam na dispela em i dei namba faiv.
\s5
\v 24 God i tok "Larim graun i mas kamapim ol kainkain samting i gat laip em ol wanwan i stap wantaim pasin na mak bilong ol yet, ol abus bilong kaikai gras na ol liklik abus na ol kainkain wel abus i kamap wantaim pasin na mak bilong ol yet." Na ol i kamap olsem tasol.
\v 25 God i wokim ol wel abus bilong graun wantaim ol pasin na mak bilong ol yet na ol abus bilong kaikai gras wantaim pasin na mak bilong ol yet na ol liklik abus long graun i kamap wantaim pasin na mak bilong ol yet. Em i lukim ol dispela samting i kamap gutpela tru.
\s5
\v 26 God i tok, "Nau larim yumi wokim man olsem piksa bilong yumi yet na i wankain olsem yumi yet. Larim ol i bosim ol pis bilong solwara, ol pisin bilong skai, ol abus i save kaikai gras antap long graun na olgeta samting i save raun antap long graun.
\v 27 Olsem na God i wokim man olsem piksa bilong em yet. Long piksa bilong em yet, em i wokim man i kamap. Em i wokim man na meri wantaim.
\s5
\v 28 God i blesim ol na em i tokim ol olsem, "Yupela i mas kamap planti tru. Pulapim na lukautim olgeta hap long graun. Na bosim ol pis bilong solwara na ol pisin bilong skai na olgeta samting i raun antap long graun."
\v 29 God i tok, "Lukim, mi givim yu olgeta samting i save kamapim pikinini kaikai i stap antap long graun na ol diwai em pikinini kaikai i stap insait long kaikai bilong ol. Dispela em ol samting yupela i ken kisim olsem kaikai.
\s5
\v 30 Long olgeta abus bilong graun, long olgeta pisin bilong antap na long olgeta samting i raun antap long graun na long ol abus i pulim win na i stap laip, em Mi givim ol kainkain gras olsem kaikai bilong ol." Na olgeta samting i kamap olsem tasol.
\v 31 God i lukim olgeta samting Em i mekim i kamap gutpela tru. Avinun i go pinis na monin i kam na dispela em i dei namba 6
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Heven na graun i kamap pinis na olgeta samting i gat laip i pulap long em.
\v 2 Long dei namba seven, God i pinisim olgeta wok em i mekim na em i malolo long dei seven long olgeta samting em i wokim
\v 3 God i blesim namba seven dei na em i mekim Holi dispela dei, long wanem, olgeta wok i pinis na em i malolo.
\s5
\v 4 Dispela em i stori bilong heven na graun, taim olgeta samting i bin kamap, long dispela dei God Yawe i mekim heven na graun.
\v 5 Nogat gras na bus i bin i stap long graun na nogat wanpela samting i kamap long graun, long wanem, God i no bin salim ren i kam daun long graun na i no gat wanpela man i bin i stap long wokim gaden.
\v 6 Tasol liklik wara i kam antap long graun na givim wara long graun.
\s5
\v 7 God Yawe i kisim das long graun na wokim man na God i givim win long man na man i gat laip
\v 8 God Yawe i putim gaden long hap san i kamap, insait long Iden na God em yet i wokim man na i putim em long dispela gaden.
\s5
\v 9 Long graun God i wokim ol kainkain diwai i kamap gutpela na givim ol gutpela kaikai. Na God i putim diwai bilong givim laip namel long gaden, diwai bilong givim gutpela tingting long save long gutpela samting na samting nogut.
\v 10 Na wanpela wara i go autsait long Iden long givim wara long gaden. Na bihain em i bruk i go long 4pela hap wara.
\s5
\v 11 Nem bilong namba wan wara, em Pison. Em dispela wara i ron i go long graun bilong Havila, wei dispela ples i gat gol.
\v 12 Gol bilong dispela graun em i gutpela. Igat wanpela diwai, bedelium, (smel bilong em i gutpela tumas) na ston onix (wanpela ston em i dia tumas).
\s5
\v 13 Nem bilong namba tu wara, em Gihon. Dispela wara i ron i go olsem long graun Kus.
\v 14 Nem bilong namba tri wara em Taigris na em i ron olsem long hap san i kamap bilong Ashur. Na namba foa wara, em Efretus.
\s5
\v 15 God Yawe i kisim man na em i putim em long gaden Iden long mekim wok na lukautim.
\v 16 God Yawe i givim tok orait long man na i tok, "Olgeta diwai long gaden em mi tok orait long yu bai kaikai.
\v 17 Tasol diwai bilong save long gutpela na nogut em yu i no ken kaikai, long dispela dei yu kaikai bai yu dai.
\s5
\v 18 Bihain God i tok,'' Em i no gutpela long man bai i stap em yet. Mi bai wokim wanpela helpim bilong em."
\v 19 Na long graun, God i mekim ol abus na ol pisin bilong skai. Na em i kisim olgeta i kam long man bai em i givim nem. Wanem nem man i givim long ol dispela abus, em nem bilong ol.
\v 20 Man i givim nem long olgeta abus na olgeta pisin bilong skai na ol wel abus bilong graun. Tasol long man em yet i no gat wanpela i stap long helpim em.
\s5
\v 21 God Yawe i mekim man i slip na God Yawe i kisim hap sait bun bilong man na em i pasim bek hap, wei em bin kisim bun long em.
\v 22 Na bihain God Yawe i kisim bun bilong man na em i wokim meri na kisim em i go long man.
\v 23 Na man i tok, "Em nau, dispela em i bun bilong bun bilong mi na mit bilong mit bilong mi. Nau bai mi kolim em meri, long wanem, em i kamap long man."
\s5
\v 24 Olsem na man bai i lusim papa na mama bilong em na pas wantaim meri bilong em na bai tupela kamap wanpela.
\v 25 Man na meri tupela bin i stap as nating na tupela ino sem.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Nau Bikpela God Yawe i bin wokim snek i smat moa long ol narapela abus. Orait snek i tokim meri olsem, "Tru olsem God i tok yu mas noken kaikai long olgeta diwai i stap long gaden a?"
\v 2 Na meri i tokim snek olsem, "Mipela i ken kaikai long olgeta pikinini kaikai long gaden,
\v 3 tasol pikinini kaikai bilong dispela diwai i stap namel long gaden, God i tok, 'Noken kisim na kaikai na noken holim, nogut bai yu i dai."
\s5
\v 4 Snek i tokim meri olsem, "Tru tumas yu bai i no inap long dai.
\v 5 Long wanem, God i save olsem taim yu kaikai dispela pikinini kaikai bilong diwai, ai bilong yu bai i op na bai yu kamap wankain olsem God na yu bai save long ol gutpela samting na ol samting nogut."
\v 6 Taim meri i lukim olsem kaikai bilong dispela diwai i gutpela long kaikai na naispela long ai bilong em na dispela diwai bai mekim em kisim gutpela save, em i kisim prut bilong em na kaikai. Na em i kisim na kaikai na em i givim hap long man bilong em, husat i bin i stap wantaim em na man tu i kaikai.
\s5
\v 7 Nau ai bilong tupela i op na tupela i save olsem tupela i stap as nating. Tupela i kisim lip bilong diwai fik na pasim skin bilong tupela.
\v 8 Long avinun, taim ples i kol, tupela i harim nois bilong Bikpela God Yawe i wokabaut i kam long tupela na tupela i traim long hait long pes bilong God Yawe long ol diwai insait long gaden.
\s5
\v 9 Bikpela God i singaut long man na i tok, "Yu stap we?"
\v 10 Na man i tok, "Mi stap insait long gaden na harim yu singaut long mi na mi pret, long wanem, mi stap as nating olsem na mi hait."
\v 11 God i tok, "Husat i tok olsem yu stap as nating? Ating yu mas kaikai dispela diwai mi bin tokim yu long noken kaikai a?"
\s5
\v 12 Na man i tok, "Meri yu bin givim long stap wantaim mi, em tasol i givim mi dispela pikinini kaikai bilong diwai na mi kaikai."
\v 13 God i tokim meri olsem, "Em yu mekim wanem samting?" Na meri i tok, "Snek i bin tok giaman long mi na mi kaikai."
\s5
\v 14 Bikpela God Yawe i tokim snek, "Long wanem yu bin mekim olsem, orait nau hevi bai i kamap long yu, antap long olgeta abus na olgeta samting antap long dispela graun. Yu bai ron long bel bilong yu na kaikai das bilong dispela graun long laip taim bilong yu.
\v 15 Mi bai putim biruwa namel long yu wantaim meri na pikinini bilong yu na pikinini bilong meri. Pikinini man bilong dispela meri bai krungutim het bilong yu na yu bai klinim lek bilong pikinini man."
\s5
\v 16 Na long meri God i tokim em, "Mi bai givim yu bikpela moa pen long taim yu laik karim pikinini. Yu bai lakim tumas man bilong yu na tu man bai i kamap bos long laip bilong yu."
\s5
\v 17 Na long Adam, Em i tokim em, "Yu bin harim tok bilong meri bilong yu na yu bin kaikai pikinini kaikai bilong diwai, long dispela, hevi mas kamap long graun long wanem, long dispela as tasol, yu bai karim bikpela hevi long laip bilong yu na yu bai hat wok na painim kaikai inap long laip taim bilong yu.
\v 18 Bai i gat ol gras igat nilnil na ol strongpela gras nogut long gaden bilong yu na yu bai kaikai long hat wok bilong yu.
\v 19 Long tuwat bilong yu bai yu kisim bret na kaikai, inap yu go bek long graun, bilong wanem, yu bin kam aut long dispela. Long das yu bin kamap na long das yu bai go bek.
\s5
\v 20 Na man i kolim nem bilong meri bilong en Iv long wanem, em i kamap mama bilong olgeta man meri.
\v 21 Bikpela God i kilim sipsip na karamapim skin nating bilong tupela long gras bilong sipsip olsem klos bilong tupela.
\s5
\v 22 Bikpela God Yawe i tok, "nau man i kamap wankain olsem yumi, luksave long gutpela na nogut. Olsem na nogut em putim han i go na kisim pikinini kaikai bilong diwai bilong laip na kaikai na em bai i stap laip oltaim oltaim.
\v 23 Olsem na Bikpela God i salim em i go aut long gaden Eden, long brukim graun em i bin kisim.
\v 24 Na God i lusim man aut sait long garden na em i putim wanpela ensel i was long hap san i kamap bilong gaden Eden na paia i lait long bainat i raunim dispela rot i go lo diwai i gat laip.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Adam i bin slip wantaim meri bilong en Iv. Meri i gat bel na i karim Kein. Meri i tok, "Mi kamapim pikinini man wantaim helpim bilong God Yawe."
\v 2 Na bihain meri i karim brata bilong en Ebel. Na Ebel i kamap olsem wasman bilong sipsip, tasol Kein i save wok long graun na mekim ol gaden.
\s5
\v 3 Wanpela taim i kamap na Kein i kisim ol sampela kaikai bilong gaden i kam bilong givim ofa i go long God Yawe.
\v 4 Na Ebel tu i kisim ol sampela pat-pela sipsip na em i kam bilong mekim ofa. God Yawe i amamas long Ebel na ofa bilong en,
\v 5 tasol Kein i givim ofa i go long God, tasol God i no amamas. Na Kein i belhat nogut tru na pes bilong en i senis.
\s5
\v 6 God Yawe i tokim Kein, "Bilong wanem yu belhat na pes bilong yu i senis?
\v 7 Sapos yu mekim samting stret, mi bai amamas long yu? Tasol sapos yu no mekim samting i no stret, orait sin bai daunim yu long haus dua bilong yu na i laik bosim yu, tasol yu mas strong long abrusim dispela."
\s5
\v 8 Kein i tokim brata bilong en, Ebel. Dispela i kamap taim tupela i bin i stap long ples bilong wok na Kein i kirap na kilim brata bilong en Ebel.
\v 9 Na God Yawe i askim Kein, "Wei i stap brata bilong yu Ebel?" Na em i tok, "Mi no save. Mi wasman bilong brata bilong mi a?"
\s5
\v 10 God Yawe i tok, "Yu mekim wanem samting? Blut bilong brata bilong yu i singaut i kam long mi long graun.
\v 11 Nau, bagarap i kamap pinis antap long graun, em i opim maus bilong em long kisim blut bilong brata bilong yu long han bilong yu.
\v 12 ''Taim yu brukim graun, graun bai i no gat gris bilong en na em bai i no inap karim gutpela kaikai. Na yu bai i stap olsem man i nogat as ples bilong en na yu bai raun olsem trip man long dispela graun."
\s5
\v 13 Kein i tokim God Yawe olsem, "Hevi bilong mi em i bikpela tumas long mi long karim.
\v 14 Olsem na long dispela dei, yu rausim mi long dispela graun mi stap long en na mi bai hait long pes bilong yu. Mi bai stap olsem man i nogat as ples bilong em na raun nating tasol long graun na ol man i lukim mi bai ol i kilim mi."
\v 15 God Yawe i tokim em, "Sapos wanpela man i kilim yu, orait bai mi bekim asua bilong em 7-pela taim." Na God Yawe i putim wanpela mak long Kein, taim wanpela man i painim em, dispela man bai i no inap kilim em.
\s5
\v 16 Olsem na Kein i lusim God Yawe na i go i stap long ples ol i kolim Not, long hap san i kamap long Iden.
\v 17 Kein i slip wantaim meri bilong en na meri bilong en i gat bel. Na em i karim Inok. Kein i wokim wanpela taun na kolim nem bilong dispela taun olsem, Inok.
\s5
\v 18 Inok em i papa bilong Irat. Irat em i papa bilong Mehusael. Mehusael em i papa bilong Metusael. Metusael em i papa bilong Lemek.
\v 19 Lemek maritim tupela meri, nem bilong wanpela em Ada na nem bilong narapela em Sila.
\s5
\v 20 Adam i karim Jabal. Jabal em i tumbuna bilong ol man i save lukautim ol bulmakau na i stap long haus sel.
\v 21 Nem bilong brata bilong en Jubal. Em i papa bilong ol man i save mekim musik long gita na mambu.
\v 22 Na long Sila, em i karim Tubal Kein, em i man bilong mekim ol kain samting olsem bras na ain. Sista bilong Tubal Kein em Nama.
\s5
\v 23 Lamek i toktok long tupela meri bilong en, "Ada na Sila. Yutupela harim tok bilong mi, yutupela meri bilong mi Lemek, harim wanem samting mi tok long en. Wanpela yangpela man i bin paitim mi na mi bin kilim em i dai pinis.
\v 24 Longpela taim i go pinis, God i tok, ''Sapos wanpela man i kilim Kein, orait God bai bekim asua bilong en inap 7-pela taim. Na sapos man i kilim Lemek, God bai bekim dispela asua bilong en tu inap long 77 taim.''
\s5
\v 25 Adam i bin slip wantaim meri bilong en gen na meri bilong em i karim narapela pikinini man gen. Em i kolim nem bilong em Set na i tok, "God i givim mi narapela pikinini bilong kisim ples bilong Ebol, wei Kein i bin kilim em i dai.
\v 26 Na long Set, wanpela pikinini man i kamap na Set i kolim em Enos. Long dispela taim ol manmeri i stat long lotu long nem bilong God Yawe.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Dispela em stori bilong ol lain pikinini bilong Adam. Long taim God i wokim man long graun, em i wokim man olsem piksa bilong em yet.
\v 2 God i wokim ol man na meri, na em i blesim ol na i givim nem long ol olsem, manmeri long taim ol i kamap.
\s5
\v 3 Taim Adam i stap 130 yia pinis, em i kamap papa bilong wanpela pikinini man, olsem piksa bilong em yet. Na Adam i kolim nem bilong en Set.
\v 4 Bihain long em i kamap papa bilong Set, em i stap 800 yia. Em i kamap papa bilong planti moa pikinini man na pikinini meri.
\v 5 Adam i stap 930 yia na em i dai.
\s5
\v 6 Taim Set i stap 105 yia pinis, em i kamap papa bilong Enos.
\v 7 Bihain long em i kamap papa bilong Enos, em i stap 807 yia na em i kamap papa bilong planti moa pikinini man na pikinini meri.
\v 8 Set i stap 912 yia na em i dai.
\s5
\v 9 Taim Enos i stap 90 yia pinis, em i kamap papa bilong Kenan.
\v 10 Bihain long em i kamap papa bilong Kenan, Enos i stap 815 yia. Enos i kamap papa bilong planti moa pikinini man na pikinini meri.
\v 11 Enos i stap 905 yia na em i dai.
\s5
\v 12 Taim Kenan i stap 70 yia pinis, em i kamap papa bilong Mahalale.
\v 13 Bihain long em i kamap papa bilong Mahalale, Kenan i stap 840 yia. Kenan i kamap papa bilong planti moa pikinini man na pikinini meri.
\v 14 Kenan i stap 910 yia na em i dai.
\s5
\v 15 Taim Mahalale i stap 65 yia pinis, em i kamap papa bilong Jaret.
\v 16 Bihain long em i kamap papa bilong Jaret, Mahalale i stap 830 yia. Mahalale i kamap papa bilong planti moa pikinini man na pikinini meri.
\v 17 Mahalale i stap 895 yia na em i dai.
\s5
\v 18 Taim Jaret i stap162 yia pinis, em i kamap papa bilong Enok.
\v 19 Bihain long em i kamap papa bilong Enok, Jaret i stap 800 yia. Jaret i kamap papa bilong planti moa pikinini man na pikinini meri.
\v 20 Jaret i stap 962 yia na em i dai.
\s5
\v 21 Taim Enok i stap 65 yia pinis, em i kamap papa bilong Metusela.
\v 22 Enok wokabaut wantaim God 300 yia bihain long em i kamap papa bilong Metusela. Enok i kamap papa bilong planti moa pikinini man na pinkinini meri.
\v 23 Enok stap 365 yia.
\v 24 Enok i wokabaut wantaim God na em i go long wanem, God i kisim em.
\s5
\v 25 Taim Metusela i stap 187 yia pinis, em i kamap papa bilong Lemek.
\v 26 Bihain long em i kamap papa bilong Lemek. Metusela i stap 872 yia. Metusela i kamap papa bilong planti moa pikinini man na pikinini meri.
\v 27 Metusela i stap 969 yia na bihain em i dai.
\s5
\v 28 Taim Lemek i stap 182 yia pinis, em i kamap papa bilong wanpela pikinini man.
\v 29 Em i givim nem bilong em Noah na em i tok," Dispela pikinini bai i givim malolo long wok bilong yumi na long pen bilong hatwok long han bilong yumi. Yumi mas wokim long wanem, God Yawe i givim hevi long ples graun."
\s5
\v 30 Lemek i stap 595 yia bihain long em i kamap papa bilong Noa. Bihain em i kamap papa bilong planti moa pikinini man na pikinini meri.
\v 31 Lemek i stap 777 yia na bihain em i dai.
\s5
\v 32 Bihain long Noa i stap 500 yia pinis, em i kamap papa bilong Sem, Hem na Jafet.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Em i bin kamap olsem long dispela taim ples graun i bin pulap long manmeri na ol pikinini meri i bin kamap long ol.
\v 2 Ol pikinini man bilong God i lukim olsem ol pikinini meri bilong ol man bilong graun i naispela tru na ol i maritim ol long laik bilong ol yet.
\v 3 Na God Yawe i tok olsem. "Spirit bilong mi i no inap i stap insait long ol man oltaim. Bilong wanem pasin nogut bilong bodi i pulap long man na man ino inap abrusim 120 yia na bai em i dai.
\s5
\v 4 Ol bikpela man ib stap long ples graun long dispela taim. Na dispela i kamap bihain long dispela taim ol pikinini bilong God i bin maritim ol pikinini meri bilong man na ol i bin karim ol dispela pikinini. Ol dispela pikinini i bin longpela na ol i bin gat bikpela strong.
\s5
\v 5 Bikpela i lukim pasin nogut bilong man i kamap bikpela tru long ples graun, olsem tingting bilong bel bilong ol i strong tumas long mekim pasin nogut moa yet.
\v 6 Olsem na Bikpela i bel sori na wari long ol manmeri na olgeta samting em i bin wokim.
\s5
\v 7 Na God Yawe i tok," Bai mi rausim olgeta manmeri na ol samting mi putim long dispela graun stat long ol manmeri na i go inap long ol wel abus bilong bikbus. Ol dispela wel abus i save wokabaut long bel i go inap long ol bikpela pisin i save flai long skai. Bikpela i bin sori tru long dispela ol samting.
\v 8 Tasol God i lukim Noa i stap stret long ai bilong em.
\s5
\v 9 Dispela em ol stori bilong samting i kamap long taim bilong Noa. Noa em wanpela stretpela man long ai bilong God na nogat wanpela asua em i bin wokim namel long ol manmeri. Noa i wokabaut wantaim God.
\v 10 Noa i kamap papa bilong tripela pikinini, Sem, Ham na Japet.
\s5
\v 11 Ples graun i bin bagarap long ai bilong God na pasin nogut i bin pulap tru.
\v 12 God i lukim ples graun em i bagarap tru, long wanem pasin bodi i bin bagarapim tru pasin bilong antap long ples graun.
\s5
\v 13 God i tokim Noa, "Em nau taim i kamap pinis na bai mi pinisim olgeta samting i gat laip, long wanem ol pasin nogut bilong ol i pulumapim tru olgeta hap bilong graun. Tru tumas, Mi yet bai mi pinisim dispela ples graun wantaim olgeta laip bilong bodi.
\v 14 Yu mas wokim wanpela sip wantaim sapres diwai. Mekim ol rum insait long sip na pasim gut wantaim tar insait na autsait bilong sip wantaim.
\v 15 Dispela em ol samting bai yu mekim, longpela bilong sip em i mas olsem 300 mita na bikpela bilong sip em i mas kisim mak olsem 50 mita na longpela igo antap i mas kisim mak bilong 30 mita.
\s5
\v 16 Wokim rup bilong sip na larim mak bilong hap mita long aninit i go inap long het na long sait bilong sip. Putim wanpela dua long sait bilong sip, yu mas wokim 3 pela rum long sip, wanpela long daunbilo, wanpela long namel na wanpela long antap bilong sip.
\v 17 Harim, Mi Bikpela i redi long salim bikpela ren na tait wara kam antap long graun, long bagarapim olgeta samting i gat laip i stap aninit long heven. Olgeta samting i stap long graun bai i dai.
\s5
\v 18 Tasol bai mi kamapim promis bilong mi wantaim yu. Yu bai i stap insait long sip yu wantaim ol pikinini man na ol meri bilong ol na meri bilong yu mas kalap long sip.
\v 19 Yu mas kisim tupela bilong olgeta kainkain ol animol man na meri na putim ol insait long sip.
\s5
\v 20 Long ol kainkain pisin kisim wanwan bilong ol na long ol bikpela animol kism wanwan bilong ol na long ol samting i save wokabaut antap long graun tupela bilong kainkain bai i kam long yu long mekim ol i stap laip.
\v 21 Kisim planti kainkain kaikai yu i save kaikai na putim ol i stap na em bai kamap kaikai bilong yu na ol animol.
\v 22 Noa i bihainim gut olgeta tok God i bin tokim em long wokim.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Yahweh i tokim Noa, ''Kam, yu na olgeta haus lain bilong yu, kam insait long bikpela sip, mi lukim olsem yu wanpela stretpela man long ai bilong mi long dispela taim.
\v 2 Long olgeta klinpela abus yu bai kisim i go wantaim yu, sevenpela man na sevenpela meri. Na long ol abus we i no klin long em, kisim tupela tupela, man na meri.
\v 3 Wankain tu long ol pisin antap long skai, kisim sevenpela man na sevenpela meri, long holim ol lain tumbuna bilong ol bai i no ken lus long dispela graun.
\s5
\v 4 Bihain long sevenpela dei mi bai salim ren kam daun long graun na em bai ren inap long 40pela dei na 40pela nait. Bai mi bagarapim olgeta samting mi bin wokim long en na i gat laip antap long dispela graun.
\v 5 Na Noa i bin mekim olgeta samting olsem God Yawe i tok long en .
\s5
\v 6 Noa i gat 600 yia taim tait wara i bin kamap long olgeta hap bilong dispela graun.
\v 7 Na ol pikinini man bilong Noa, meri bilong em na ol meri bilong pikinini man bilong em, ol i bin i go insait long sip, long wanem, bikpela tait wara i kamap.
\s5
\v 8 Ol klin na doti abus, ol pisin na olgeta samting i save raun long bel long graun,
\v 9 Tupela, abus wanpela man na wanpela meri, ol i kam long Noa na i go insait long sip, olsem tasol God i bin tokim Noa long en.
\v 10 Na bihain long sevenpela dei, wara tait i bruk na i kam antap long graun.
\s5
\v 11 Long 600 yia long laip bilong Noa, long namba tu mun, long namba 17dei bilong dispela mun, long dispela dei tasol, olgeta wara insait long graun i bruk na sut i kam antap long graun na ol windua bilong heven i op.
\v 12 Na ren i pundaun long olgeta hap graun inap long 40pela dei na 40pela nait.
\s5
\v 13 Long dispela wanpela dei tasol, Noa na olgeta pikinini man bilong em, Sem, Ham, Jafet na meri bilong em na ol tripela meri bilong pikinini man bilong em ol i go insait long sip.
\v 14 Ol i go insait wantaim wanwan wel abus wankain olsem ol yet na wanwan abus ol man i save lukautim long em wankain olsem ol yet na wanwan abus i save raun long bel long graun wankain olsem ol yet na ol kainkain pisin wankain olsem ol yet na ol abus i gat wing long em tu.
\s5
\v 15 Tupela bilong olgeta samting i gat laip na save kisim win ol i kam long Noa na i go insait long sip.
\v 16 Dispela ol abus i bin i go insait, em ol man na meri igat laip, ol i bin i go insait wankain olsem God i bin tokim em. Na God Yawe i pasim dua taim ol i go insait pinis.
\s5
\v 17 Orait, tait wara i bin kam antap long dispela graun long 40pela dei na wara i kamap bikpela moa na apim sip na kisim i go antap tru abrusim graun.
\v 18 Dispela wara i bin karamapim olgeta hap bilong dispela graun na sip i bin trip antap long wara.
\s5
\v 19 Wara i bin kamap bikpela tru na i bin karamapim olgeta longpela maunten i stap aninit long skai.
\v 20 Dispela tait wara i bin kamap bikpela tru inap olsem 6mita i abrusim ol longpela maunten.
\s5
\v 21 Olgeta samting i gat laip i bin i stap antap long graun ol i dai, ol pisin, na ol abus man i save lukautim na ol wel abus, wantaim olgeta samting i bin i stap planti tru long graun na olgeta man meri tu i bin i dai.
\v 22 Olgeta samting i bin i stap long dispela graun na i bin kisim dispela win bilong laip insait long nus bilong ol, olgeta i dai.
\s5
\v 23 Olsem na olgeta samting i gat laip i bin i stap antap long graun ol i dai olgeta, long ol manmeri na i go long ol bikpela abus na samting i save raun long bel na tu ol pisin bilong skai. Olgeta i bin bagarap long graun. Tasol Noa wantaim ol lain i bin i stap wantaim em long sip i no kisim bagarap.
\v 24 Dispela wara i no bin drai inap long 150pela dei.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 God i tingim Noa na ol wel animol na ol samting i gat laip i stap long sip. God i mekim win i ron antap long graun na wara i stat long go daun.
\v 2 Na wara aninit long graun wantaim windua bilong heven i pas na ren i no pundaun moa.
\v 3 Na tait i wok long i go daun isi isi long graun na bihain long 150 dei, wara i pinis olgeta.
\s5
\v 4 Na long de namba 17 bilong 7 mun, sip i pas long maunten Ararat.
\v 5 Wara i go daun yet i nap long namba 10 mun. Long namba wan dei bilong dispela mun, ol het bilong maunten i kamap ples klia.
\s5
\v 6 Bihain long 40dei, Noa i opim windua bilong sip em i wokim.
\v 7 Na em lusim kotkot i go raun na kam na mekim olsem yet inap wara i go daun na graun em i drai.
\s5
\v 8 Bihain Noa i salim gen narapela pisin ol i kolim balus long save wara i go daun o nogat,
\v 9 Tasol wara i stap yet na nogat ples bilong pisin i sindaun, olsem na pisin i flai i kam bek gen. Noa i putim han i go na kisim pisin i go insait long sip.
\s5
\v 10 Orait Noa i stap 7-pela dei moa na em i salim balus pisin i go gen.
\v 11 Na long avinun pisin i kam wantaim lip bilong diwai oliv long maus bilong en. Olsem na Noa i save wara i go daun pinis.
\v 12 Na em i weit 7-pela dei moa na salim balus i go. Tasol balus i no i kam bek moa.
\s5
\v 13 Noa i stap olsem 601 yia. Long dei namba wan bilong namba wan mun bilong dispela yia, graun i drai. Noa i rausim het karamap bilong sip na lukim graun i drai olgeta.
\v 14 Long dei 27 bilong namba 2mun, graun i drai olgeta.
\s5
\v 15 Orait God i tokim Noa olsem,
\v 16 "Yu lusim sip na yu kisim meri bilong yu na ol pikinini bilong yu na ol meri bilong ol pikinini bilong yu na i go autsait.
\v 17 Yu kisim olgeta kain animol i gat laip- ol pisin, ol abus animol bilong kaikai na animol i save wokabaut long graun bai ol i ken karim pikinini na pulumapim ples graun."
\s5
\v 18 Orait Noa wantaim ol pikinini na meri bilong en na ol meri tambu bilong ol pikinini bilong en i lusim sip.
\v 19 Olgeta animol i gat laip na ol animol i save wokabaut long graun na olgeta kain pisin i save flai ol i go autsait na ol animol i bung wantaim i bihainim wankain lain bilong ol yet na ol i lusim sip.
\s5
\v 20 Noa i wokim alta bilong givim ofa i go long God Yawe. Em i kisim sampela ol klinpela animol na sampela ol klinpela pisin na givim olsem ofa long God. Na mekim gutpela smel.
\v 21 God Yawe em i amamas long bel bilong em na i tok, "Mi no ken bagarapim olgeta samting long graun gen long bikhet pasin bilong man. Maski, pasin bilong ol man i pulap long sin long taim ol i kamap pikinini, mi no inap bagarapim olgeta samting i gat laip long dispela graun gen olsem mi mekim.
\v 22 Taim graun i stap, bai i gat taim bilong planim, taim bilong kamautim, taim bilong kol, taim bilong hot, taim bilong san, taim bilong win na dei na nait bai i no inap senis."
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Na God i blesim Noa na ol tripela pikinini man bilong em na em i tokim ol, ''Yupela mas karim kaikai na kamap planti na inapim dispela graun.
\v 2 Na olgeta animol bai pret long yupela, i go long olgeta animol i gat laip long en antap long graun na olgeta pisin long skai, wantaim ol samting i go aninit long graun na long ol pis long solwara. God i givim i kam long han bilong yupela.
\s5
\v 3 Olgeta samting i gat laip long en bai i kamap kaikai bilong yu. Olsem tasol mi givim yu olgeta bus na diwai, mi nau givim yu olgeta samting.
\v 4 Yu mas no ken kaikai mit wantaim blut i stap insait long em.
\s5
\v 5 Tasol long blut bilong yu na laip i stap insait long blut bilong yu, mi bai bekim pei long en. Long han bilong olgeta animol bai mi bekim long ol. Na long han bilong man, em i olsem, han bilong husat i kilim wanpela brata bilong em, bai mi bekim dispela pei long em long laip bilong dispela man.
\v 6 Husat i kapsaitim blut bilong man long han bilong em, blut bilong em bai kapsait tu. Long piksa bilong em yet God i wokim man
\v 7 Tasol, yu mas karim planti kaikai na kamap planti na inapim olgeta hap bilong graun.
\s5
\v 8 Na God i tok long Noa na ol pikinini man bilong em olsem,''
\v 9 "Na long mi, Harim! Mi bai wokim kontrak wantaim yu na ol tumbuna na tumbuna bikinini bilong yu i kam bihain long yu na wantaim olgeta samting i stap laip wantaim yu,
\v 10 na ol abus na olgeta animol bilong dispela graun i stap wantaim yu na olgeta samting kam aut long sip na olgeta animol i stap laip long graun.
\s5
\v 11 Nau mi strongim kontrak bilong mi wantaim yu, bai mi no inap bagarapim ol manmeri gen wantaim bikpela tait wara. Bai nogat gen wanpela tait wara bai karamapim dispela graun".
\v 12 God i tok, "Dispela em i mak bilong kontrak mi wokim wantaim yu namel long Mi na yu na olgeta samting i gat laip i stap wantaim yu na olgeta manmeri i kamap bihain;
\v 13 Mi putim renbo olsem mak bilong mi long klaut em bai i kamap olsem mak bilong kontrak bilong mi long dispela graun.
\s5
\v 14 Taim mi bringim wanpela klaut antap long graun bai yu lukim renbo long klaut,
\v 15 na bai mi tingim kontrak, i stap namel long mi na yu na wantaim olgeta samting i stap laip long en. Bikpela wara tait ino inap bagarapim olgeta manmeri na ol samting i gat laip long dispela graun.
\s5
\v 16 Na renbo bai i stap long klaut na bai mi tingim dispela kontrak i nogat pinis bilong em namel long mi na olgeta samting i gat laip long en i stap long dispela graun."
\v 17 Na bihain God i tokim Noa, "Dispela em i mak bilong kontrak Mi bin strongim namel long mi na olgeta samting i gat laip i stap long dispela graun."
\s5
\v 18 Ol pikinini man bilong Noa i kam aut long sip em, Sem, Ham na Jafet. Ham em i papa bilong Kenan.
\v 19 Dispela em tripela pikinini man bilong Noa na long dispela tripela man, olgeta manmeri long graun i kamap planti.
\s5
\v 20 Noa i kamap man bilong wok long graun na em i planim gaden wain.
\v 21 Em i dring sampela wain na em i spak. Na slip as nating insait long haus sel bilong em.
\s5
\v 22 Na Ham, papa bilong Kenan, i lukim papa i as nating na em i go tokim tupela brata bilong en long autsait.
\v 23 Na Sem na Jafet i kisim laplap na putim antap long solda bilong tupela na givim baksait na wokabaut i go na karamapim as nating bilong papa bilong ol. Pes bilong ol i lukluk i go long narapela hap. Na ol i no lukim skin bilong papa bilong ol.
\s5
\v 24 Taim Noa i kirap long spak bilong em, Noa i harim olsem pikinini man bilong em i tokaut long as nating bilong em.
\v 25 Olsem tasol, em i tok "Bagarap bai painim Kenan. Larim em i kamap wokboi bilong wokboi, bilong ol brata bilong em."
\s5
\v 26 Na em i tok, "Larim God Yawe, God bilong Siem, kisim blesing na larim Kenan kamap wok boi bilong en
\v 27 Na larim God i mekim graun mak bilong Jafet i bikpela na larim em mekim ples bilong em insait long haus sel bilong Sem. Na larim Kenan i kamap wok boi bilong em.
\s5
\v 28 Bihain long bikpela tait wara, Noa i stap olsem 350 yia.
\v 29 Olgeta dei bilong Noa em i olsem 950 yia na bihain em i dai.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Dispela em ol pikinini man bilong Noa, em Sem, Hem na Jafet. Ol pikinini man i kamap long ol bihain long bikpela tait wara.
\s5
\v 2 Ol pikinini man bilong Jafet em Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Misak na Tiras.
\v 3 Ol pikinini man bilong Gomer em Askenaz, Rifat na Togarma.
\v 4 Na ol pikinini man bilong Javan em Elisa, Tasis, Kitim na Dodanim.
\v 5 Long dispela hap ol nambis manmeri i bruk na i go long wanwan graun bilong ol, olgeta lain wantaim tokples bilong ol yet, ol tumbuna lain bilong ol na long kantri bilong ol.
\s5
\v 6 Ol pikinini man bilong Ham em Kus, Misraim. Put na Kenan.
\v 7 Ol pikinini man bilong Kus em Seba, Havila, Sabta, Rama na Sabteka. Na ol pikinini man bilong Rama em Seba na Dedan.
\s5
\v 8 Kus em i papa bilong Nimrod, husat em i bin kamap strongpela man long dispela graun.
\v 9 Em i wanpela strongpela man bilong painim abus pastaim long ai bilong God Yawe. Olsem na ol i tok, ''Olsem Nimrod, strongpela man bilong painim abus pastaim long ai bilong God Yawe.''
\v 10 Ol namba wan Kingdom bilong em i stat namel long Babel, Erek, Akad na Kalna, insait long graun Sina.
\s5
\v 11 Autsait long dispela graun em i go long Asiria na wokim kamap ples, Ninive, Rehobot Ir, Kala,
\v 12 na Resen, wei em i stap namel long Ninive na Kala. Em i bin i kamap wanpela bikpela taun.
\v 13 Mizraim [Isip], em i papa bilong Ludit, Anamit, Lehabit, Naftu,
\v 14 Patrusit, Kaslusit [long hap ol Filistia i kamap long en], na ol Kaftorit.
\s5
\v 15 Kenan em i papa bilong Sidon, husat em i namba wan pikinini man bilong em na bilong Het na
\v 16 bilong ol Jebu, Amo, Giga,
\v 17 Hivit, Akit, Sinit
\v 18 Ava, Zema na Hamat. Bihain ol manmeri bilong Kenan i go nambaut.
\s5
\v 19 Na mak bilong ol Kenan i stat long Sidon, long hap i go olsem long Gerar, i go i nap long Gaza na i go olsem long Sodom, Gomora, Adma na Zeboim na i go olsem long Lasa.
\v 20 Em ol pikinini man bilong Ham na ol lain manmeri bilong ol, long tokples bilong ol, insait long graun bilong ol na kantri bilong ol.
\s5
\v 21 Ol pikinini man i kamap long Sem tu, bikpela brata bilong Jafet. Sem em i tumbuna bilong ol manmeri Eber.
\v 22 Ol pikinini man bilong Sem em Elam, Asur, Arpaksad, Lud na Aram.
\v 23 Ol pikinini man bilong Aram em Uz, Hul, Geta na Mesek.
\s5
\v 24 Arpaksad em i papa bilong Sela na Sela em i papa bilong Eber.
\v 25 Eber i gat tupela pikinini man. Nem bilong wanpela em Peleg na long dei bilong em ol i skelim peles graun i go long tupela hap. Nem bilong brata bilong em i Joktan.
\s5
\v 26 Joktan em i papa bilong Almodad, Selaf, Hazamavet, Jera,
\v 27 Hadoram, Uzal, Dikla
\v 28 Obal, Abimal, Seba,
\v 29 Ofir, Avila na Jobab. Ol dispela em ol pikinini bilong Joktan.
\s5
\v 30 Na mak bilong giraun bilong ol i stat long Mesa, i go olgeta long Sefar, maunten bilong hap san i kamap.
\v 31 Dispela em ol lain pikinini bilong Sem, bihainim ol lain tumbuna bilong ol tokples bilong ol long graun bilong ol na lo kantri bilong ol.
\s5
\v 32 Dispela em ol lain manmeri bilong ol pikinini man bilong Noa, bihainim ol tumbuna lain bilong ol na ol kantri bilong ol. Long hia ol kantri i bruk na i go nambaut long dispela graun bihain long bikpela tait wara.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Nau, olgeta hap long graun i gat wanpela tokples na wanpela kain toktok tasol.
\v 2 Taim ol i wokabaut i go long hap long san i kamap, ol i kam kamap long ples daun long graun Sina na ol i sindaun long hap.
\s5
\v 3 Na ol i toktok namel long ol yet, ''Kam, yumi wokim gut ol brik. Na ol i bin kamapim ol brik long kisim ples bilong ol ston na kolta.
\v 4 Ol i tok, "Kam na yumi wokim wanpela bikpela taun bilong yumi na tawa bilong en, bai i go antap tru long skai. Na bai yumi kisim biknem long en. Sapos nogat, bai yumi go wanwan long olgeta hap graun.
\s5
\v 5 Olsem na God Yawe i kam daun long lukim dispela bikpela taun na tawa bilong ol tumbuna pikinini bilong Adam i wok long en.
\v 6 God Yawe i tok, "Lukim ol dispela lain manmeri. Ol i stap wanpela lain wantaim wanpela tokples tasol na ol i mekim dispela wok, ino long taim na wanem samting ol i ting long mekim, bai ol i kamapim.
\v 7 Kam na yumi go daun na paulim tokples bilong ol. Na bai ol i no inap save long toktok bilong ol yet.
\s5
\v 8 Olsem na God Yawe i mekim ol i lusim dispela wok na ol i go nabaut long olgeta hap graun.
\v 9 Olsem na ol i kolim dispela biktaun Babel, long wanem Bikpela i paulim tokples bilong ol na em i mekim ol i go nabaut long olgeta hap long graun.
\s5
\v 10 Dispela em ol lain pikinini bilong Sem. Sem i stap 100 yia pinis na em i kamapim Apaksad, tupela yia bihain long tait wara i bin karamapim graun.
\v 11 Sem i kamapim Apaksad na bihain long 500 yia em i kamapim ol narapela pikinini man na pikinini meri tu.
\s5
\v 12 Taim Apaksad i stap 35 yia, em i kamapim Sela.
\v 13 Apaksad i stap 403 yia bihain long em i kamapim Sela na em i gat ol narapela pikinini man na pikinini meri tu.
\s5
\v 14 Taim Sela i stap 30 yia, em i kamapim Eba.
\v 15 Sela i stap 403 yia bihain long em i kamapim Eba na em i gat ol narapela pikinini man na ol pikinini meri tu.
\s5
\v 16 Taim Eba i stap 34 yia, em i kamapim Pelek.
\v 17 Eba i stap 430 yia bihain long em i kamapim Pelek na em i gat ol narapela pikinini man na pikinini meri tu.
\s5
\v 18 Taim Pelek i stap 30 yia, em i kamapim Reu.
\v 19 Pelek i stap 209 yia bihain long em i kamapim Reu na em i gat ol narapela pikinini man na pikinini meri tu.
\s5
\v 20 Taim Reu i stap 32 yia, em i kamapim Seruk.
\v 21 Reu i stap 207 yia bihain long em i kamapim Seruk na em i gat ol narapela pikinini man na pikinini meri tu.
\s5
\v 22 Taim Seruk i stap 30 yia, em i kamapim Naho.
\v 23 Seruk i stap 200 yia bihain long em i kamapim Naho na em i gat ol narapela pikinini man na ol pikinini meri tu.
\s5
\v 24 Taim Naho i stap 29 yia, em i kamapim Tera.
\v 25 Naho stap 119 yia bihain long em i kamapim Tera na em i gat ol narapela pikinini man na pikinini meri tu.
\v 26 Taim Tera i stap 70 yia, em i kamapim Abram, Naho na Haran.
\s5
\v 27 Dispela nau, em ol lain tumbuna pikinini bilong Tera. Tera i kamapim Abram, Naho na Haran, na Haran i kamapim Lot.
\v 28 Haran i dai long ai bilong papa bilong en Terah. Long ples mama i karim em, long Ur bilong ol lain Kaldia.
\s5
\v 29 Abram na Naho i maritim ol meri. Nem bilong meri bilong Abram em Sarai na nem bilong meri bilong Naho em Milka na em i pikinini meri bilong Haran, husat em i papa bilong Milka na Iska.
\v 30 Na bel bilong Sarai i pas olsem na em i no gat pikinini.
\s5
\v 31 Tera i kisim pikinini bilong en Abram na Lot em pikinini bilong pikinini man bilong en Haran na tambu meri bilong en Sarai em i meri bilong Abram pikinini bilong en. Olgeta i lusim ples Ur bilong ol lain Kaldia na laik i go long ples Kenan. Tasol ol i go kamap long Haran na i stap long hap.
\v 32 Tera i stap 205 yia na em i dai long Haran.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Nau God Yawe i tokim Abram, Lusim Ples bilong yu, ol lain bilong yu na olgeta samting bilong papa bilong yu na go long hap graun wei bai mi soim yu long en.
\v 2 Na bai mi mekim yu kamap planti lain manmeri na bai mi blesim yu na mekim nem bilong yu kamap bikpela na bai yu kamap blesin.
\v 3 Bai mi blesim husat lain i blesim yu, tasol husat ol i no givim biknem long yu bai mi mekim nogut long ol. Orait long yu bai mi blesim olgeta lain femili bilong dispela graun".
\s5
\v 4 Orait Abram i go, olsem God Yawe i tokim em long bihainim na Lot i go wantaim em. Abram em 75 yia taim em i lusim Haran.
\v 5 Abram i kisim meri bilong em Sarai, Lot na pikinini man bilong brata bilong em, na ol kisim olgeta liklik samting we ol i gat long en na ol wokmanmeri ol i bin baim long Haran. Ol i lusim dispela hap na i go long ples Kanan.
\s5
\v 6 Abram i abrusim dispela graun na i go olgeta long Sekem na i go stap long diwai ok bilong More. Long dispela taim ol lain Kenan i bin stap yet long dispela graun.
\v 7 God Yahweh i kamap long Abram na tok,"Long ol pikinini tumbuna bilong yu bai mi givim ol dispela graun". Orait Abram i wokim wanpela alta bilong God Yawe, husat i bin kamap long em.
\s5
\v 8 Long dispela hap em i go long liklik maunten ples, long Betel wei hap san i kamap long en, orait em i sanapim sel haus bilong em. Betel em i stap long ples wei hap san i go daun long en. Na Ai i stap long ples wei hap san i kamap long en. Orait long hap em sanapim alta bilong God Yawe na singaut long nem bilong God Yawe.
\v 9 Bihain Abram i go yet long wokabaut bilong en na em i go long Negev.
\s5
\v 10 Long dispela taim, bikpela hangre i kamap long dispela ples, orait Abram i go daun long Isip na i stap long hap. Bilong wanem i gat bikpela hangre tru i kamap long olgeta hap.
\v 11 Taim em i laik i go insait long Isip, em i tokim Sarai meri bilong em, "Lukim long hia, Mi save olsem yu naispela meri tumas.
\v 12 Taim ol lain Isip i lukim yu, ol bai tok, Dispela em meri bilong em na ol i bai kilim mi, tasol ol bai larim yu i stap laip
\v 13 Olsem na yu mas tok yu susa bilong mi na bai ol i no inap kilim mi i dai".
\s5
\v 14 I kamap long dispela taim Abram i go long Isip na ol lain Isip i lukim olsem Sarai em naispela meri tru.
\v 15 Ol ofisa bilong Fero i lukim Sarai na ol i stori long em long Fero na ol i kisim Sarai i go insait long haus bilong Fero.
\v 16 Long Sarai, Fero i mekim gut long Abram na i givim sipsip, bulmakau, ol man donki, wokman, wokmeri, meri donki na ol kemol.
\s5
\v 17 Bihain God Yawe i mekim bikpela bagarap i kamap long Fero na haus bilong em wantaim kainkain sik, long wanem Sarai, meri bilong Abram i stap long haus bilong Fero.
\v 18 Fero salim tok long Abram na i tok, "Yu mekim wanem samting long mi? Bilong wanem na yu no bin tokim mi olsem em i meri bilong yu?
\v 19 Bilong wanem na yu tok," Em Susa bilong mi, "na mi kisim em pinis olsem meri bilong mi? Orait kisim meri bilong yu na go long rot bilong yu."
\v 20 Bihain Fero i toksave long ol wokman bilong em na ol i salim Abram wantaim meri bilong em i go wantaim olgeta samting em i gat.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Abram i lusim Isip na i go insait long Negev, em, meri bilong em na olgeta samting em igat. Lot tu i go wantaim ol.
\v 2 Nau Abram i gat planti sipsip na bulmakau, wantaim silva na gol.
\s5
\v 3 Em i wokabaut long Negev i go long Betel, ples we haus sel bilong en bin i stap bipo, namel long Betel na Ai.
\v 4 Em i go long ples wei em i bin wokim alta bipo. Na em i kolim nem bilong God Yawe
\s5
\v 5 Na Lot i bihainim Abram, em i gat meme, sipsip na haus sel.
\v 6 Graun i no gat moa spes inap long helpim ol long i stap wantaim, long wanem ol i stap wantaim planti kago olsem na ol i no i stap wantaim.
\v 7 Na tu, ol wokman bilong Abram na wokman bilong Lot i kros long ol abus bilong ol. Ol Kenan na ol Peri i stap wantaim long dispela hap long dispela taim.
\s5
\v 8 Orait Abram i tokim Lot; "Mitupela i no ken kros namel long mitupela yet na long ol wokman bilong yu na long wokman bilong mi, bihain long olgeta samting yumi wanpela femili.
\v 9 I gat bikpela hap graun bilong yumi i stap, wokabaut i go paslain long mi. Sapos yu go long han kais, orait bai mi go long han sut. Orait yu go long han sut bai mi go long han kais."
\s5
\v 10 Orait Lot i lukluk raun na em i lukim gutpela graun i stap long hap bilong Joden i go olgeta long Zoa, olsem gaden bilong God Yawe na olsem graun bilong ol Isip. Dispela i kamap bihain long God Yawe i bagarapim Sodom na Gomora.
\v 11 Orait Lot i makim gutpela graun bilong Joden na i go long hap san i kamap na ol lain kandre bilong em i bruk i go tupela hap.
\s5
\v 12 Abram i stap yet long Kenan na Lot i stap insait long siti. Em i sanapim haus sel bilong en longwe long Sodom.
\v 13 Long dispela taim, ol manmeri bilong Sodom i wok long mekim planti pasin nogut tru long God Yawe.
\s5
\v 14 God Yawe i toktok wantaim Abram taim Lot i lusim em na i go. "Ples yu sanap long en, yu lukluk i go long not, saut, Is na wes.
\v 15 Olgeta dispela graun yu lukim, bai mi givim long yu na ol tumbuna bilong yu i kamap bihain tu.
\s5
\v 16 Bai mi mekim ol tumbuna bilong yu i kamap planti olsem das bilong graun, bai ol man i no i nap kaunim dispela das, bihain ol tumbuna bilong yu bai kamap wankain olsem.
\v 17 Kirap na wokabaut long longpela na bikpela bilong graun, dispela bai mi givim long yu."
\v 18 Olsem na Abram i kisim haus sel bilong en na i kam i stap long Mamre, klostu long Hebron, long hap em i wokim alta bilong givim ofa i go long God Yawe.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Long taim bilong Amrafel, King bilong Sina, Ariok, King bilong Elasa; Kadaloma, King bilong Elam na Taidal, King bilong Goim.
\v 2 Ol i kirapim pait wantaim Bera em King bilong Sodom, Bisa em King bilong Gomora, Sinap em King bilong Adma, Sameba em King bilong Zeboim na King bilong Bela (narapela nem Zoa).
\s5
\v 3 Bihain ol dispela 5-pela King i bung wantaim long ples daun bilong Sidim (narapela nem, Det Si).
\v 4 12-pela yia ol i bin i stap aninit long Kadaloma, tasol long 13-pela yia ol i bikhet.
\v 5 Na insait long 14-pela yia Kadaloma na ol narapela King i kam pait wantaim Refaim long Asterot Kanaim, ol Zumzim long Hem, ol Emim long Sheve Kiriataim,
\v 6 Na ol Horits long ples maunten bilong Sei, i go inap long El Paran, klostu long ples drai.
\s5
\v 7 Na ol i tanim na i go kamap long En Mispat, (narapela nem Kades) na daunim olgeta Kantri bilong ol Amalek na ol Amor, em ol i stap long Hazazon Tama.
\v 8 King bilong Sodom na King bilong Gomora, King bilong Adma, King bilong Zeboim na King bilong Bela, (narapela nem Zoa) i go aut na redi long pait insait long ples bilong Siddim,
\v 9 pait wantaim Kadaloma em King bilong Elam, Taidal em King bilong Goim, Amrafel em King bilong Sina, Ariok em King bilong Elasa, em ol 4-pela King i pait wantaim 5- pela King.
\s5
\v 10 Nau long Ples daun bilong Sidim, i pulap long hul bilong kolta. Na King bilong Sodom na Gomora, i ranawe long pait na i pundaun i go daun long hul. Tasol ol narapela i ranawe i go antap long ol maunten.
\v 11 Na ol birua i kisim olgeta samting bilong ol Sodom na Gomora wantaim olgeta kago samting na ol i go aut.
\v 12 Na ol i kisim tu Lot, pikinini bilong brata bilong Abram em i stap long Sodom, wantaim olgeta kago samting bilong em tu.
\s5
\v 13 Wanpela man i ranawe long pait na i kam tokim Abram long dispela Hibru. Em i stap long diwai ok bilong Mamre, dispela man Amor, em brata bilong Eskol na Aner, olgeta i poroman bilong Abram.
\v 14 Abram i harim olsem ol birua i kisim Lot i go, em i kisim 318-pela man em yet i bin trenim ol long haus bilong em na ronim ol i go inap long Dan.
\s5
\v 15 Em i brukim ol lain bilong em na long nait em i kirapim pait na ronim ol i go inap long Hoba, long hap Not bilong Damaskas.
\v 16 Na em i kisim bek olgeta samting, wantaim ol samting bilong lain bilong Lot na ol meri wantaim narapela manmeri tu.
\s5
\v 17 Taim Abram i daunim Kadaloma wantaim ol narapela King, i stap wantaim em, King bilong Sodom i go na em i bungim em long ples daun bilong Sheve (narapela nem ples Daun Bilong King).
\v 18 Melkizedek, King bilong Salim, em i kisim bret na wain. Em i stap Pris bilong God Antap Tru.
\s5
\v 19 Em i blesim na i tok, "Blesin long Abram, God Antap em i wokim heven na graun.
\v 20 Blesin long yu Bikpela God Antap, husat i save givim ol birua i kam long han bilong yu." Orait, Abram i givim 10- hap bilong olgeta samting bilong em long Melkisedek.
\s5
\v 21 King bilong Sodom i tokim, "Abram, givim mi ol manmeri na kisim ol samting bilong yu yet"
\v 22 Abram i tokim King bilong Sodom, "Mi apim han bilong mi i go long God Yawe, God Antap Tru'' em i wokim heven na graun.
\v 23 Olsem mi i no inap kisim tret, sendol o wanpela samting em i bilong yu na bai yu no inap tok, "Mi mekim Abram i kamap mani man".
\v 24 Mi bai i no inap kisim wanpela samting tasol mi bai kisim hap kaikai bilong ol yangpela man. Larim Aner, Eskol na Mamre i mas kisim hap skel bilong ol."
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Bihain long ol dispela samting, God i toktok long Abram long driman, God i tok, " Abram! yu noken pret, bilong wanem mi wasman bilong yu na bai mi givim yu bikpela pei."
\v 2 Abram i tok, "Bikpela, God bilong mi, bai yu givim mi wanem, mi nogat pikinini na nogat man bai kisim ples bilong mi, Yu laikim Eliezer man long Damaskas bai kisim haus bilong mi?"
\v 3 Abram i tok, " Taim yu no givim mi pikinini em nau was man bilong haus bai kisim haus bilong mi.
\s5
\v 4 Nau i stap isi, tok bilong God Yawe i kam long Abram na i tok, "Dispela man bai no inap kisim haus bilong yu, pikinini yu yet karim long em bai kisim ol samting bilong yu."
\v 5 God kisim Abram i go autsait na tokim em, " Lukluk go antap long skai na kauntim ol sta, sapos yu no inap long kauntim orait pikinini yu karim na pikinini bilong yu i karim long em bai wankain olsem dispela ol sta yu lukim."
\s5
\v 6 Abram i bilip long God wantaim stretpela pasin taim em i kauntim sta.
\v 7 God i tokim Abram, " Mi dispela God husat i karim yu kam aut long Ur bilong ol Saldeans na givim yu dispela hap graun.
\v 8 "Abram i tok, "God bilong mi, Long wanem rot bai mi save olsem bai mi kisim dispela hap graun?"
\s5
\v 9 Nau God i tokim Abram, "Kisim ol liklik sipsip 3pela yia meri meme 3pela, yia donki 3pela yia na tupela pisin''.
\v 10 Abram kisim ol kam na katim ol long namel na putim ol i go long tupela hap, tasol em i no katim tupela pisin.
\v 11 Taim ol pisin kam long ples bilong katim, Abram rausim ol i go.
\s5
\v 12 Taim san i go daun Abram slip na bikpela tudak kam raunim em na karamapim em.
\v 13 Nau God toktok long Abram, "Yu mas save gut olsem ol pikinini na ol lain bilong yu bai i stap olsem ol manmeri bilong narapela hap na long graun bilong ol narapela man. Ol bai kamap wok man bilong ol narapela man long 400-pela yia olgeta.
\s5
\v 14 Bai mi skelim pasin bilong dispela kantri ol lain bilong Abram bai go i stap na wok long em na bihain taim ol kam aut na ol bai i gat planti gutpela kago bilong ol yet.
\v 15 Na bai yu go long ol papa bilong yu wantaim gutpela bel na bai yu i stap longpela taim long dispela graun.
\v 16 Ol namba 4-lain manmeri bai kam bek gen, bilong wanem kros pait bilong ol Amorites i no pinis yet.
\s5
\v 17 Taim san i go daun na tudak i kamap, Abram i lukim wanpela smuk paia na paia lait namel long hap.
\v 18 Long dispela dei God mekim wanpela promis wantaim Abram. God i tok, "Long ol lain pikinini bilong yu, Mi givim yu dispela graun long liklik wara bilong Isip i go long bikpela wara wantaim ol dispela hap ples Eufretis.
\v 19 Na Ken, Keniz, Kadmon,
\v 20 Na Heth, Perez, Refa.
\v 21 Na Amo, Kenan, Girga na Jebus''.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Nau Sarai, meri bilong Abram i no inap long karim wanpela pikinini long Abram, tasol em i gat wanpela wokmeri bilong ples Isip, nem bilong em Haga.
\v 2 Olsem na Sarai i tokim Abram, "Lukim, God Yawe i no givim wanpela pikinini long mi. Olsem na yu ken i go slip wantaim wokmeri bilong mi na bai mi ken igat pikinini long em." Orait Abram i harim tok bilong Sarai.
\v 3 Bihain long taim Abram i stap olsem 10-pela yia wantaim Sarai long Kana na Sarai i givim dispela Isip wokmeri bilong em long Abram olsem meri bilong em.
\v 4 Olsem na tupela i slip wantaim na Haga i gat bel. Taim Sarai i lukim em i gat bel. Em i stat long mekim nogut long Haga, em dispela wokmeri bilong em.
\s5
\v 5 Olsem na Sarai i tokim Abram, "Long yu tasol na dispela bel hevi i kamap long mi. Mi givim wokmeri bilong mi long yu na taim em i lukim olsem em i gat bel, em i lukim mi olsem mi samting nating long ai bilong en. Olsem na larim God Yawe yet i skelim mitupela."
\v 6 Tasol Abram i tokim Sarai, "Harim, dispela wokmeri em i stap long han bilong yu, mekim wanem samting yu ting em i gutpela long yu." Olsem na Sarai i bringim planti hevi long Haga na em i ranawe long em.
\s5
\v 7 Na ensel bilong God Yawe i painim em arere long hulwara long ples nating, dispela wara i stap long rot i go long Sur.
\v 8 Na ensel i tok, "Haga, wokmeri bilong Sarai, yu kam long wanem ples na yu laik i go long wanem hap?" Orait em i tok, "Mi ranawe long bikmeri bilong mi Sarai."
\s5
\v 9 Orait ensel bilong God Yawe i tokim Haga, "Go bek long bikmeri bilong yu na stap aninit long tok bilong em."
\v 10 Orait ensel bilong God Yawe i tokim em olsem, "Bai mi mekim ol tumbuna lain bilong yu i kamap planti tru, bai ol i bikpela lain tumas na hat long kauntim ol."
\s5
\v 11 Ensel bilong God Yawe i tokim em tu olsem, "Harim, pikinini i stap long bel bilong yu na bai yu karim wanpela pikinini man. Yu mas kolim nem bilong em Ismael, bilong wanem, God i harim krai bilong yu.
\v 12 Em bai kamap wanpela wel donki bilong man. Na bai em i birua long olgeta man na olgeta man bai i birua long em na em bai i stap longwe tru long ol brata bilong em."
\s5
\v 13 Orait Haga i givim dispela nem long God Yawe husat i bin toktok long em, "Yu dispela God husat i lukim mi," olsem na em i tok, "Mi inap long lukim em bihain long taim em i lukim mi o nogat?"
\v 14 Olsem na ol i kolim dispela hulwara Bia Lahai Roi na dispela ples i stap namel long Kades na Bered.
\s5
\v 15 Haga i karim pikinini man bilong Abram na Abram i kolim nem bilong em, Ismael.
\v 16 Abram i stap 86- pela krismas, taim Haga em i karim Ismael long Abram.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Taim Abram i bin 99 yia, God Yawe i kamap long Abram na i tokim em oslem, ''Mi God I Gat Olgeta Strong. Wokabaut wantaim mi na i stap wantaim stretpela pasin.
\v 2 Na bai mi strongim kontrak bilong mi wantaim yu na bai mi mekim yu i kamap planti tru.''
\s5
\v 3 Abram i brukim skru bilong en wantaim pes i go daun long graun na God i toktok wantaim em na i tok olsem,
\v 4 ''Long mi, bai Kontrak bilong mi i stap wantaim yu. Yu bai kamap papa bilong planti lain man na meri.
\v 5 Nem bilong yu bai i no Abram moa, tasol nem bilong yu, em bai Abraham - long wanem mi bin makim yu long kamap papa bilong planti lain man na meri.
\v 6 Bai mi mekim yu i kamap planti tru na bai mi mekim planti lain man na meri i kamap long yu na ol king tu bai i kamap long yu.
\s5
\v 7 Bai mi mekim kontrak bilong mi namel long mi na yu na ol pikinini bilong yu bai i kamap bihain na ol pikinini bilong ol tu na dispela kontrak bai i stap oltaim oltaim na tu long kamap God bilong yu na ol pikinini bilong yu bai kamap bihain.
\v 8 Bai mi givim yu na ol pikinini bilong yu bai kamap bihain, dispela graun yu bin i stap long en na olgeta graun long ples Kenan bai i kamap olsem graun bilong yu oltaim oltaim na bai mi kamap God bilong ol.''
\s5
\v 9 Na God i tokim Abraham olsem, ''Yu mas holim strong kontrak bilong mi, yu na ol pikinini bilong yu bai i kamap bihain na ol pikinini bilong ol tu.
\v 10 Dispela em i kontrak bilong mi yu mas holim pas, namel long yu na mi na ol pikinini bilong yu bai i kamap bihain. Olgeta pikinini man namel long yupela i mas katim skin.
\v 11 Yu mas katim skin na dispela bai i kamap olsem wanpela mak bilong kontrak namel long yu na mi.
\s5
\v 12 Olgeta pikinini man namel long yupela i kamap long mak bilong 8-pela dei bihain long mama i karim, ol i mas katim skin na dispela i mas kamap long ol pikinini bilong yu na pikinini bilong ol. Dispela i mas kamap long ol pikinini man husat i kamap insait long femili bilong yu na ol narapela man husat yu bin baim wantaim moni long ol man bilong narapela hap husat ol i no pikinini bilong yu.
\v 13 Man i kamap long femili bilong yu na man husat yu bin baim wantaim moni bilong yu i mas katim skin. Long dispela tasol na kontrak bilong mi bai i stap long skin bilong yu oltaim oltaim.
\v 14 Husat man i no bin katim skin bilong en pastaim na i no katim skin bilong en bai i no inap i kamap lain bilong en. Em i brukim kontrak bilong mi."
\s5
\v 15 God i tokim Abraham olsem, ''Na long meri bilong yu Sarai, yu noken kolim nem bilong en Sarai moa. Tasol, nau, nem bilong em bai Sara.
\v 16 Bai mi blesim em na givim yu wanpela pikinini man long Sara. Bai mi blesim em na em bai i kamap mama bilong planti lain man na meri. Na ol king bilong ol man na meri tu bai i kamap long em.''
\s5
\v 17 Na bihain Abraham i brukim skru wantaim pes i go daun long graun na em i lap na toktok long bel bilong em yet olsem. ''Inap long wanpela man husat i gat 100 yia pinis i ken kamapim wanpela pikinini?'' Olsem wanem na Sera i stap 90 yia pinis na bai em i karim wanpela pikinini man?''
\v 18 Na Abraham tok olsem long God, ''Mi ting Ismael bai i stap pas long yu!'
\s5
\v 19 Na God tok, ''Nogat, tasol meri bilong yu, Sara bai i karim wanpela pikinini man bilong yu na yu mas kolim nem bilong em Aisak. Mi bai mekim kontrak bilong mi wantaim em olsem wanpela kontrak bai i stap oltaim oltaim wantaim ol pikinini bilong en na ol pikinini bihain long ol tu.
\v 20 Tasol long Ismael, mi bin harim wanem samting yu tok long em. Tru tumas, mi blessim em nau, bai mi mekim em i kamap planti na planti moa yet. Em bai i kamap papa bilong 12-pela lida bilong ol lain na bai mi mekim em i kamap wanpela strongpela lain man na meri.
\v 21 Tasol kontrak bilong mi bai mi strongim wantaim Aisak, dispela pikinini man Sara bai i karim long wankain taim long narapela yia.''
\s5
\v 22 Taim God i pinis toktok wantaim em, God i lusim Abraham na i go antap.
\v 23 Bihain Abraham i kisim Ismael, pikinini man bilong en na ol narapela man husat i bin kamap insait long femili bilong en na ol man em i bin baim wantaim moni bilong en na olgeta man aninit long femili bilong ol man bilong Abraham na katim skin bilong ol long dispela dei olsem God i bin tokim em.
\s5
\v 24 Abraham em i bin gat 99 yia taim em i bin katim skin bilong en.
\v 25 Ismael, pikinini man bilong Abraham, i bin 13 yia taim em i bin katim skin bilong en.
\v 26 Long dispela wanpela dei tasol Abraham wantaim pikinini man bilong en Ismael i bin katim skin.
\v 27 Na olgeta man insait long femili bilong en i bin katim skin tu, ol man i bin kamap insait long femili bilong en, ol man i bin i kamap long femili na ol man, em bin i baim wantaim mani long wanpela man long narapela hap tu.
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 God i kamap long Abraham arere long diwai oak long ples Mamre, taim em i bin sindaun long dua bilong haus sel bilong en, long namel long dei.
\v 2 Em i lukluk i go antap na wantu em i lukim 3-pela man i sanap long hapsait bilong en. Taim em i lukim ol, em i lusim haus sel na i ron i go bungim ol na i brukim skru i go daun long ol.
\s5
\v 3 Em i tok, "Bikpela, sapos yu painim gutpela insait long mi long ai bilong yu, noken abrus na lusim mi wokboi bilong yu.
\v 4 Larim na bai mi kisim liklik wara bilong wasim lek bilong yupela na yupela i ken malolo aninit long diwai.
\v 5 Na larim bai mi kisim liklik kaikai i kam, bilong yupela i ken kisim strong. Bihain bai yupela i ken pinisim dispela wokabaut bilong yupela long wanem yupela i kam pinis long wokman bilong yupela." Na ol i tok, "Mekim olsem wanem yu tok."
\s5
\v 6 Nau Abraham i go hariap long Sara insait long haus sel na i tokim em, "Hariap na kisim 3-pela hap long gutpela flaua, paitim gut na kukim bred."
\v 7 Na Abraham i ron i go long banis bulmakau na i kisim wanpela gutpela yangpela bulmakau na i givim i go long yangpela wokboi bilong en na em i hariapim em long redim na kukim.
\v 8 Na em i kisim bata na susu, na dispela bulmakau yangpela man i redim pinis na em i go putim klostu long ol. Na em i sanap i stap klostu long ol aninit long diwai, taim ol i kaikai.
\s5
\v 9 Ol i askim em, "Meri bilong yu Sara i stap wei?" Na em i bekim, "Em i stap long hap, insait long haus sel."
\v 10 Na em i tok, "Bai mi kam bek long yu long taim bilong ol kaikai i save karim na lukim Sara meri bilong yu bai i gat wanpela pikinini man." Sara i sanap arere long dua bilong haus sel na harim em i mekim dispela toktok.
\s5
\v 11 Nau Abraham na Sara i kamap lapun pinis na krismas bilong tupela i antap tru na Sara i abrusim pinis taim bilong ol meri i save karim pikinini.
\v 12 Olsem na Sara i lap long em yet na i tok long em yet olsem, "Bihain long mi kamap lapun pinis, wanem amamas bai mi painim na man bilong mi tu i lapun pinis?
\s5
\v 13 Na God Yawe i tok long Abraham, "Bilong wanem na Sara i lap na tok, 'Inap bai mi karim pikinini long dispela mak, wei mi kamap lapun pinis?'
\v 14 Wanem samting i hat tumas long God Yawe? Long dispela taim mi makim, long taim bilong ol kaikai i karim, bai mi kam bek long yu. Long wankain taim mi makim long narapela yia Sara bai i gat wanpela pikinini man."
\v 15 Tasol Sara i pret na em i laik haitim em yet na i tok, "Mi no lap," Tasol em i tok, "Nogat, yu bin lap."
\s5
\v 16 Nau ol dispela man i kirap long go na ol i lukluk i go daun long Sodom. Na Abraham i go wantaim ol bilong lusim ol i go.
\v 17 Tasol God Yawe i tok, "Mi bai haitim long Abraham ol samting mi laik mekim?"
\v 18 Bilong wanem em bai i kamap papa bilong wanpela bikpela na strongpela kantri na olgeta kantri bilong dispela graun bai i kisim gutpela insait long en?
\v 19 Long wanem mi yet mi makim em pinis bilong lainim ol pikinini na lain bilong en long bihainim ol pasin bilong God Yawe. Long mekim pasin i stret na gutpela, bai God Yawe i ken givim em olgeta samting em i tok long givim em.
\s5
\v 20 Na God Yawe i tok, "Long wanem ol krai bilong ol manmeri bilong Sodom na Gomora i kamap bikpela na tu planti sin pasin bilong ol.
\v 21 Olesm na bai mi yet i go daun na lukim, olsem dispela ol toktok mi harim, em i tru o nogat. Sapos nogat, em bai mi ken save."
\s5
\v 22 Na ol dispela man i tanim na i go long Sodom, tasol Abraham i sanap yet wantaim Bikpela.
\v 23 Na Abraham i kam klostu long Bikpela na i tok, "Bai yu inap long bagarapim ol stretpela manmeri na ol bikhet manmeri wantaim?
\s5
\v 24 Sapos i gat 50 stretpela manmeri i stap insait long dispela taun. Bai yu bagarapim olgeta na pinisim dispela ol 50 stretpela manmeri tu wantaim i stap long hap?
\v 25 Em i no pasin bilong yu long mekim ol dispela kain ol samting olsem, long kilim ol stretpela manmeri wantaim ol bikhet manmeri? Na ol stretpela manmeri bai i kisim wankain bagarap olsem ol biket manmeri? I no inap bai Jasman bilong ol manmeri bilong dispela graun i skelim gut?"
\v 26 God Yawe i tok, "Sapos mi painim 50 stretpela manmeri i stap long dispela taun, long gutpela bilong ol tasol bai mi no inap bagarapim ol."
\s5
\v 27 Abraham i bekim na i tok, "Lusim rong bilong mi long toktok long yu Bikpela bilong mi, mi wanpela das bilong graun tasol!
\v 28 Olsem wanem sapos i gat 5 sot aninit long 50 stretpela manmeri? Bai yu inap long bagarapim dispela taun?" Na em i tok, "Mi i no inap long bagarapim ol, sapos mi painim olsem 45 stretpela manmeri tasol i stap."
\s5
\v 29 Em i askim Bikpela gen na i tok, "Olsem wanem sapos i gat 40 tasol i stap? Em i bekim na i tok, "Mi bai i no inap long bagarapim long gutpela bilong dispela ol 40 stretpela manmeri".
\v 30 Na Abraham i tok, "Bikpela noken belhat long mi na larim mi askim. 'Sapos 40 stretpela manmeri i stap?" Em i bekim, "Bai mi no inap long bagarapim, sapos 30 stretpela manmeri i stap.
\v 31 Abraham i tok, "Lusim rong bilong mi long toktok long yu Bikpela bilong mi! Sapos 20 tasol i stap long dispela taun?" Em i bekim, "Bai mi no inap long bagarapim, sapos 20 stretpela manmeri tasol i stap.
\s5
\v 32 Abraham i tok, "Bikpela, plis noken belhat long mi, nau bai mi mekim laspela toktok. Sapos 10-pela bilip manmeri i stap long hap?" Na em i tok, "Bai mi no inap long bagarapim ol sapos 10-pela tasol i stap.
\v 33 Na God Yawe i lusim em na i go bihain long taim em i pinis toktok wantaim em na Abraham i go bek long haus bilong em tu.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Tupela ensel i kam long Sodom long aviniun, taim Lot i sindaun long dua long banis bilong Sodom. Lot i lukim tupela na i sanap long bungim tupela na i putim pes i go daun na brukim skru long tupela.
\v 2 Em i tok, "Plis, masta bilong mi, noken abrusim haus bilong wokman bilong yu, stap wantaim mi wanpela nait na wasim lek bilong yutupela. Na tumoro yutupela i ken go." Na tupela ensel i bekim tok olsem, "Nogat, bai mitupela i slip namel long taun wei ol man i save bung long en,"
\v 3 Tasol Lot i tok strong moa yet long ol mas i go long haus bilong em. Orait tupela i go wantaim Lot na i go insait long haus bilong em na em i kukim kaikai na redim bret i no gat yis na ol i kaikai.
\s5
\v 4 Na bipo long ol i slip, ol man bilong Sodom i kam na raunim haus bilong Lot. Ol yangpela man wantaim ol lapun man i kam long olgeta hap bilong dispela siti.
\v 5 Ol i singautim Lot na askim em, "Wei i stap dispela ol man i bin kam long haus bilong yu long nait? Kisim ol i kamaut na larim mipela i ken slip wantaim ol."
\s5
\v 6 Na Lot i go autsait na pasim dua bilong haus long em yet.
\v 7 Na em i tok, "Plis mi askim yupela, ol brata bilong mi, yupela i no ken mekim dispela pasin nogut long ol.
\v 8 Lukim, mi gat tupela pikinini meri i no bin slip yet wantaim wanpela man. Larim mi, askim nating tasol, inap mi kisim ol i kam long yupela, na mekim wanem yupela i ting em i stret long ai bilong yupela. Tasol noken mekim wanpela samting long ol dispela man, long wanem, ol i stap pinis long haus bilong mi." .
\s5
\v 9 Ol i tok, "Yu sruk i go bek!" Na ol i tok gen, "Dispela ol man long naraplea hap i kam i stap long hia na nau ol i laik kamap man bilong kotim mipela! Larim mipela mekim nogut long ol dispela man, nogat bai mipela mekim save long yu." Ol i toktok strong long tupela man na Lot na i kam klostu long brukim dua bilong haus.
\s5
\v 10 Tasol tupela i tromoi han na pulim Lot i kam insait long haus bilong en na pasim dua.
\v 11 Orait dispela tupela man i mekim ai bilong ol dispela man bilong Sodom i pas, stat long yangpela i go long lapun. Na mekim ol i hat olgeta long painim dua bilong haus inap ol les olgeta.
\s5
\v 12 Bihain tupela i askim Lot, "Yu gat sampela lain i stap long hia?' Olsem ol man bilong ol pikinini meri bilong yu, ol pikinini man na pikinini meri bilong yu yet na tu ol lain husat i save i stap wantaim yu long taun, kisim ol i go aut long hia.
\v 13 Bai mipela i bagarapim dispela ples klostu taim. Long wanem, pasin nogut bilong Sodom i kamap bikpela long ai bilong God Yawe olsem na Em i salim mitupela i kam long bargarapim dispela ples."
\s5
\v 14 Lot i go raun na tokim ol man bilong ol pikinini meri bilong en, wantaim ol man husat i promis long maritim pikinini meri bilong en olsem, "Hariap, lusim dispela ples, bilong wanem, God i laik bargarapim dispela siti." Tasol ol i ting em i tok pilai tasol.
\v 15 Long monin taim, tupela ensel i tokim Lot olsem, "Go nau, kisim meri bilong yu wantaim tupela pikinini meri bilong yu i stap hia, olsem bai God Yawe i no inap bagarapim yupela taim Em i bagarapim dispela siti."
\s5
\v 16 Tasol Lot i no hariap, olsem na ensel i pulim han bilong Lot na meri bilong em wantaim tupela pikinini meri, long wanem, God i marimari long em. Na ol i bringim ol i kamaut na ol i lusim ol autsait long taun.
\v 17 Taim ol i kisim ol i kamaut pinis, wanpela ensel i tok, "Tingim laip bilong yupela na ron hariap! Noken lukluk bek o stap long wanpela hap bilong dispela ples daun. Ranawe i go olgeta long maunten bai bagarap i noken kisim yupela."
\s5
\v 18 Lot i tokim olsem, "Nogat plis, tupela masta i noken larim mi mekim olsem!'
\v 19 'Ol wokman bilong yu bin painim wanbel wantaim wokboi bilong yu na mekim gutpela pasin long mi na helpim laip bilong mi. Tasol mi i no inap long ranawe i go antap long maunten, long wanem, dispela bargarap bai abrusim mi na bai mi dai.'
\v 20 'Lukim, dispela taun long hap i stap klostu long bai mipela i ken ranawe i go na em i liklik tru. Plis, larim mi ranawe i go na laip bilong mi bai i stap gut.
\s5
\v 21 Na em i tokim em "Orait, mi givim yu tok orait long askim bilong yu, olsem na bai mi i no inap bargarapim dispela siti wei yu toktok long em.
\v 22 Hariap! Ranawe i go long dispela hap, long wanem, mi no inap mekim wanpela samting inap long taim yu kamap long hap. "Olsem na ol i kolim dispela taun Zoa.
\s5
\v 23 Olsem na san i kirap pinis na Lot i go kamap long Zoa.
\v 24 Bihain God Yawe i salim ston salpa wantaim paia antap long Sodom na Gomora.
\v 25 Na em i bargarapim ol dispela siti, wantaim olgeta samting na manmeri na olgeta samting i kamap antap long dispela graun.
\s5
\v 26 Tasol meri bilong Lot, husat i kam baksait i tanim na i lukluk i go bek na tanim kamap sol.
\v 27 Abraham i kirap long monin taim na i go long ples wei em i bin sanap bipo long pes bilong God.
\v 28 Em i lukluk i go daun long Sodom na Gomora na olgeta hap ples graun, bilong dispela hap. Em i lukluk na lukim bikpela smuk i kirap long dispela hap graun wankain olsem smuk bilong bikpela paia.
\s5
\v 29 Long taim God i bargarapim taun na ol ples, God i singautim Abraham long tingim. Em i salim Lot i go aut long namel bilong bikpela bagarap taim em i bagarapim sitis long we Lot i bin i stap long em.
\s5
\v 30 Tasol Lot i go antap long maunten bilong Zoa wantaim tupela pikinini meri bilong em na i stap. Bilong wanem, em i pret long go i stap long Zoa. Olsem na em i stap long hul bilong ston wantaim tupela pikinini meri bilong en.
\s5
\v 31 Na namba wan pikinini meri i tokim yangpela susa bilong em olsem, "Papa bilong mitupela em i lapun pinis na i nogat wanpela man long slip wantaim mitupela olsem olgeta man long graun i save mekim.
\v 32 Kam, larim yumi mekim em dring wain na bai mitupela slip wantaim em bilong kamapim tumbuna lain pikinini bilong em.
\v 33 Orait tupela i mekim papa bilong tupela i dring wain na spak long dispela nait. Na namba wan pikinini meri i go slip wantaim papa bilong en, em i no save long wanem taim meri i kam na slip o taim em i kirap na i go.
\s5
\v 34 Narapela dei gen bikpela susa i tokim yangpela susa olsem, "Harim, aste mi slip pinis wantaim papa. Larim em dring gen long nau nait na bai yu go slip wantaim em, long kamapim tumbuna lain pikinini bilong papa."
\v 35 Orait ol i mekim em i dring wain long dispela nait na yangpela susa i go na slip wantaim em. Em i no save long wanem taim meri i kam slip na wanem taim em i kirap na i go.
\s5
\v 36 Olsem na tupela pikinini meri wantaim i gat bel long papa bilong tupela.
\v 37 Namba wan pikinini meri i karim pikinini man na kolim nem bilong em Moap. Em i kamap tumbuna bilong ol lain Moap tude.
\v 38 Wankain tasol yangpela susa tu i karim pikinini man na kolim nem bilong em Ben-Ami. Em i kamapim tumbuna bilong ol lain Amon tude.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Abraham i go long graun Negev na i stap klostu namel long Kades na Sur. Em i stap olsem autsait man long Gera.
\v 2 Abraham i tok long sait bilong meri bilong em Sara, em susa bilong mi. Abimelek King bilong Gera i salim tok i go long ol bai kisim Sara i kam.
\v 3 Tasol God i kam long Abimelek long nait long driman na tokim em, "Yu bai dai long wanem, yu kisim meri bilong narapela man."
\s5
\v 4 Nau Abimelek i no kam klostu long meri na tok; "Bikpela bai kilim yu ol stretpela kantri?
\v 5 Na em yet i bin tok long mi, 'Em susa bilong mi?' Meri em yet i tok, 'Em brata bilong mi.' Mi mekim dispela wantaim bel bilong mi wantaim i nogat asua long han bilong mi."
\s5
\v 6 Na God i tokim em long driman, Yes, Mi save, wantaim gutpela bel bilong yu. Yu mekim olsem na mi holim yu olsem yu i no inap mekim rong long mi. Olsem na mi no tokim yu long holim em.
\v 7 Olsem nau yu mas givim bek meri bilong dispela man. Long wanem em i wanpela profet. Em bai i beten long yu na bai yu i stap laip. Na sapos yu no givim em bek dispela meri, yu mas save yu na olgeta lain bilong yu bai i dai."
\s5
\v 8 Abimelek i kirap long monin taim tru na singautim olgeta wokman bilong em. Em i tokim dispela samting long ol na olgeta man i pret.
\v 9 Na Abimelek i singaut long Abraham na i tok long em, Yu mekim wanem long mipela? Mi mekim wanem rong long yu na yu kisim bikpela hevi i kam long mi na ol lain bilong mi? Yu mekim long mi ol samting yu no inap long mekim."
\s5
\v 10 Abimelek i tokim Abraham. Wanem samting mekim na yu i mekim olsem?
\v 11 Abraham tok, "Mi tingim, 'Tru tumas nogat pret bilong Bikpela i stap long dispela ples olsem na ol bai kilim mi long meri bilong mi.'
\v 12 Na tu em i olsem susa bilong mi long sait bilong papa na long sait bilong mama em narapela, olsem na em i kamap meri bilong mi.
\s5
\v 13 Taim God mekim mi long lusim haus bilong papa na i go long ol narapela ples, 'Mi tokim meri, yu mas soim mi olsem yu meri bilong mi stret. Long olgeta ples mipela bai i go, taim ol i toktok long mi, tokim ol olsem "Em brata bilong mi."
\v 14 Abimelek kisim sipsip, kau na ol wok manmeri na i givim i go long Abraham. Na tu em givim Sara meri bilong Abraham i go bek long em.
\s5
\v 15 Abimelek i tok, "Lukim, Ol graun bilong mi i stap sapos yu laik mekim wanem samting yu ken mekim.
\v 16 Long Sara em i tok, "Lukim, Mi givim brata bilong yu planti silva. Dispela bai i ken karamapim olgeta rong mi mekim long ai bilong yu na ol narapela. Long yu, olgeta samting bai i kamap gutpela."
\s5
\v 17 Taim Abraham i beten long God, God i oraitim Abimelek, meri bilong em na olgeta wokmeri inap long karim pikinini.
\v 18 God Yawe i bin pasim bel bilong olgeta meri long haus bilong Abimelek bai ol i no inap karim pikinini, long wanem pasin Abimelek i mekim long Sara, meri bilong Abraham i wokim.
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 God Yawe i tingim Sera long wanem tok em i bin tokim em na God Yawe i mekim olsem long inapim tok promis.
\v 2 Sera i gat bel na i karim pikinini man, long dispela taim Abraham i lapun pinis, long inapim taim God i bin tokim em.
\v 3 Abraham i gat pikinini man na i kolim nem bilong em Aisak, long taim Sera i karim em.
\v 4 Abraham i katim skin bilong Aisak long taim em i 8-pela dei tasol, olsem God i bin tokim em.
\s5
\v 5 Abraham i gat 100 yia taim em i gat pikinini man Aisak.
\v 6 Sera i tok, "God i mekim mi lap na husat i harim dispela stori tu ol tu ken lap wantaim mi."
\v 7 Sera i tok moa olsem, "Husat i ken tokim Abraham olsem mi inap long karim pikinini longtaim, tasol nau mi i gat pikinini long taim mi i kamap lapun!"
\s5
\v 8 Long taim Aisak i kamap bikpela boi na em i lusim susu, Abraham i mekim bikpela kaikai long taim em i lusim susu bilong mama.
\v 9 Na taim Sera i lukim pikinini man bilong Hagai, em i bin karim wantaim Abraham, olsem na em i mekim kain kain tok bilas long em.
\s5
\v 10 Na Sera i tokim Abraham, "Rausim Hagai na pikinini man bilong em long wanem, Sera i ting olsem nogut Ismael bai kisim ol samting bilong Aisak."
\v 11 Olsem na Abraham i wari tru long pikinini man bilong em.
\s5
\v 12 Tasol God i tokim Abraham olsem, "Yu no ken wari tumas long pikinini man na mama bilong em. Harim tok bilong Sera long wanem olgeta samting bai kamap, long inapim tok bilong God i tok olsem. Long Aisak planti pikinini bai kamapim pikinini long nem bilong yu.
\v 13 Na mi bai mekim wankain olsem tu long pikinini bilong wok meri bilong yu long kamapim planti manmeri, long wanem em pikinini bilong yu tu."
\s5
\v 14 Long monin taim tru Abraham i kirap na redim bret na pulapim wara, insait long skin bilong meme na putim long solda bilong Hagai. Na givim Ismael long em na tupela i go. Tupela i wokabaut long drai ples i go kamap long ples Biaseba.
\v 15 Taim wara i pinis insait long skin meme, Haga i lusim Ismael arere long bus na i go i stap longwe liklik long Ismael, long wanem em i les long lukim Ismael bai dai.
\v 16 Na taim em i givim baksait long Ismael, em i singaut strong tru na krai.
\s5
\v 17 God i harim krai bilong Ismael na i salim ensel i kam tokim Hagai olsem, "Wanem samting i givim hevi long yu, Hagai? Yu noken pret, God i harim pinis nek bilong Ismael long wanem hap em i stap.
\v 18 Kirap, kisim em na strongim em, bai mi mekim wanpela strongpela taun antap long em."
\s5
\v 19 Nau God i opim ai bilong Hagai na em i lukim wanpela hul wara. Na em i go na pulumapim insait long skin meme na givim long Ismael long em bai i dring.
\v 20 God i stap wantaim pikinini na em i kamap bikpela na em i stap long bik bus na em i kamap man bilong sut long bunara.
\v 21 Em i stap long bikbus bilong Paran na mama bilong em i kisim wanpela meri bilong ples Isip na em i maritim em.
\s5
\v 22 Nau i kam long wanpela taim Abimelek na Pikol, tupela kepten bilong ami i kam tokim Abraham olsem, "God i stap wantaim yu long olgeta wok yu mekim.
\v 23 Olsem na yu no inap toktok nambaut long mi God na long ol pikinini bilong mi na ol pikinini bilong ol pikinini bilong mi. Long wanem, yu mas soim mi ol hap graun mitupela i bin wanbel na mi givim long yu."
\v 24 Na Abraham i tok, "orait."
\s5
\v 25 Abraham i toktok planti tu long ol wokboi bilong Abimelek i bin kisim bek hulwara bilong em.
\v 26 Abimelek i tok, "Mi no bin save husat i bin mekim dispela samting. Yu no laik tokim mi long taim, mi no bin harim na nau long dispela taim stret mi harim."
\v 27 Abraham i givim sipsip na bulmakau long Abimelek na tupela i mekim Kontrak.
\s5
\v 28 Olsem na Abraham i makim sevenpela sipsip meri insait long banis na putim ol long sait.
\v 29 Abimelek i askim Abraham olsem, "Wanem as tingting bilong sevenpela sipsip meri yu putim long sait?"
\v 30 Abraham i bekim tok olsem, "Dispela sevenpela sipsip meri em i mak bilong soim yu olsem mi bin dikim dispela hulwara."
\s5
\v 31 Na em i kolim dispela ples Besiba, long wanem, tupela i bin mekim kontrak.
\v 32 Tupela i mekim kontrak pinis long ples Besiba na Abimelek wantaim Pikol, dispela kepten bilong ami i lusim ples Besiba na i go bek long Filistia.
\s5
\v 33 Abraham i planim diwai tamarisk long ples Besiba. Na long dispela ples em i lotu long God Yawe stap oltaim oltaim.
\v 34 Abraham i stap olsem man long narapela ap longpela taim long ples bilong ol Filistia.
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Bihain long ol dispela samting i kamap God i traim Abraham. Em i tokim em," Abraham!" Abraham i bekim, "mi stap hia.
\v 2 "Na God i tok, "Kisim wanpela pikinini bilong yu tasol, husat yu save laikim, Aisak na go long graun bilong ol Morea. Na givim pikinini man olsem ofa paia i kukim olgeta antap long wanpela bilong ol maunten i stap long hap, wei bai mi tokim yu long em."
\v 3 Na Abraham i kirap long bik monin, em i kalap long donki bilong em na kisim tupela yangpela wokboi bilong em wantaim pikinini bilong em Aisak. Em i katim diwai paia bilong kukim ofa na bihain em i wokabaut i go long ples God i tokim em.
\s5
\v 4 Long dei namba 3 Abraham i lukluk i go antap na lukim ples i stap longwe tru.
\v 5 Abraham i tokim tupela yanpela wokboi bilong em, "Yutupela stap long hia wantaim donki na mi wantaim pikinini man bai i go long hap. Bai mipela i go lotu na kam bek long yutupela."
\v 6 Na Abraham i kisim diwai bilong kukim ofa paia i kukim olgeta na givim long Aisak pikinini man bilong em. Em i holim paia lait na naip long han bilong em na tupela i go wantaim.
\s5
\v 7 Aisak i toktok long Abraham papa bilong em na i tok, "Papa bilong mi," na em i bekim, "Pikinini bilong mi, mi stap hia, " Em i tok, "Lukluk long hia, yumi i gat paia lait na paia bilong kukim, tasol wei i stap sipsip bilong mekim ofa paia i kukim olgeta?"
\v 8 Abraham i tok, pikinini bilong mi, "God em yet bai i givim sipsip bilong mekim ofa paia i kukim olgeta." Na tupela i go wantaim.
\s5
\v 9 Taim tupela i kamap long ples wei God i bin tokim em, Abraham i wokim alta long hap na putim paia bilong kukim ofa antap. Na em i pasim Aisak pikinini bilong em na putim em antap long alta, long paia bilong kukim.
\v 10 Abraham i putim han i go kisim naip long kilim pikinini man bilong em.
\s5
\v 11 Na ensel bilong God Yawe i singautim em long heven na i tok, " Abraham, Abraham!" na em i tok, "Mi stap hia".
\v 12 Em i tok, "Yu noken putim han antap long pikinini man, noken mekim wanpela samting long bagarapim em, nau mi save olsem yu i gat pret long God na mi lukim olsem yu no holim bek pikinini man bilong yu, wanpela pikinini tasol, long givim long Mi."
\s5
\v 13 Abraham i lukluk i go antap na wantu tasol, long baksait bilong em wanpela sipsip i pas long bus wantaim tupela kom bilong em. Abraham i go kisim dispela sipsip na i mekim ofa wei i kisim ples bilong pikinini man bilong em.
\v 14 Na Abraham i kolim nem bilong dispela ples, "God Yawe bai i givim," Tudei nem bilong dispela ples i stap olsem, "long maunten bilong God Yawe em bai i givim."
\s5
\v 15 Ensel bilong God Yawe i singautim Abraham namba tu taim long heven
\v 16 na i tok, dispela tok em God Yawe yet i tokaut long mi yet mi promis olsem yu bin mekim ol dispela samting na yu no bin holim bek wanpela pikinini man bilong yu,
\v 17 Mi bai i blesim yu na mekim ol tumbuna lain bilong yu i kamap planti olsem ol sta bilong ol heven na wesan bilong nambis na ol tumbuna lain bilong yu bai i bosim dua bilong ol birua.
\s5
\v 18 Antap long ol tumbuna lain bilong yu ol manmeri bilong olgeta hap graun bai i stap gut, bilong wanem yu bin bihainim tok bilong mi."
\v 19 Olsem na Abraham i go bek na bungim tupela yangpela wokboi bilong em na ol i go wantaim na kamap long Besiba na i stap long Besiba.
\s5
\v 20 Bihain long ol dispela samting i kamap Abraham i harim olsem, "Milka tu i karim ol pikinini, long brata bilong yu Naho."
\v 21 Nem bilong ol em, Uz em namba wan pikinini, Buz, brata bilong em, Kemuel papa bilong Aram,
\v 22 Keset, Hazo, Pildas, Jidlap na Betuel.
\s5
\v 23 Betuel i kamap papa bilong Rebeka. Dispela em ol 8-pela pikinini wei Milka i bin karim long Naho, brata bilong Abraham.
\v 24 Narapela meri bilong em nem bilong em, Reuma, husat i karim Taba, Gaham, Tahas na Maka.
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Sara i stap 127 yia. Dispela em ol yia Sara i bin i stap laip.
\v 2 Sara i dai long Kiriat Arba, em long Hebron, long graun bilong Kenan. Abraham i wari na krai long Sara.
\s5
\v 3 Na Abraham i kirap i go lukim bodi bilong meri bilong en na em i tokim ol pikinini man bilong Het olsem,
\v 4 "Mi man bilong narapela hap i stap namel long yu. Plis, mi laikim yu mas painim wanpela ples i stap klostu long yu na bai mi planim meri bilong mi.''
\s5
\v 5 Na ol pikinini man bilong Het i bekim tok bilong Abraham olsem,
\v 6 "Harim mipela, bikman bilong mi, yu wokman bilong God namel long mipela. Planim dai man bilong yu long ston matmat yu laikim long en. Nogat wanpela man bai i tok nogat long yu, olsem na yu ken planim.
\s5
\v 7 Abraham i kirap na brukim skru long ol lain bilong dispela graun na long ol pikinini man bilong Het.
\v 8 Em tokim ol olsem, sapos yupela i wanbel bai mi planim em na yu harim mi na toktok wantaim Efron pikinini man bilong Zohar, long mi.
\v 9 Askim em long salim dispela hul bilong ston Mackpelah long mi, em i bilong en, em i stap long arere bilong gaden. Long inapim askim bilong mi, larim em i salim long mi ples klia olsem ples matmat."
\s5
\v 10 Nau Efron i sindaun namel long ol pikinini man bilong Het na Efron em man bilong Hit i bekim Abraham bihain long em i harim ol pikinini man bilong Het, long olgeta lain husat i kam insait long taun bilong em na i tok,
\v 11 "Nogat, bikpela bilong mi, harim mi. Mi givim yu gaden na ol ston matmat i stap long em. Mi givim yu taim ol manmeri i lukim. Mi givim long yu olsem ples bilong planim dai man."
\s5
\v 12 Abraham i brukim skru long ol lain bilong dispela graun.
\v 13 Em i tokim Efron long i go tokim ol lain bilong dispela graun olsem, "Sapos yupela i laikim, plis harim mi. Mi bai baim dispela gaden. Kisim moni bilong mi na mi bai planim dai man long hia.''
\s5
\v 14 Efron i bekim tok bilong Abraham olsem,
\v 15 "Plis bikman bilong mi, harim mi. Liklik hap graun ol i salim long 400 sekel silva, dispela em wanem namel long yu na mi? Planim dai man.''
\v 16 Abraham i harim tok bilong Efron na em i skelim long Efron i hamas mani long pikinini man bilong Het i harim, 400 sekel silva, inap long mak bilong maket lain.
\s5
\v 17 olsem na gaden bilong Efron, i stap long Machpelah, em i stap klostu long Mamre, long gaden na ol ston matmat insait long en na olgeta diwai insait long gaden na autsait long mak na abrusim i go
\v 18 na Abraham i bin baim aninit long nem bilong ol pikinini bilong Het, bipo ol dispela olgeta lain i kam insait long dua bilong taun bilong em.
\s5
\v 19 Bihain long dispela, Abraham i planim meri bilong en Sara insait long ston matmat long gaden Machpelah, em i stap klostu long Mamre, em ol i kolim, Hebron, long graun Kenan.
\v 20 Olsem na ol pikinini bilong Het i givim dispela gaden na ston matmat long Abraham olsem ples bilong planim dai man.
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Nau Abraham i kamap lapun tru na God Yawe i bin blesim Abraham wantaim olgeta samting.
\v 2 Abraham i tokim wokman bilong em, em dispela wokman i bin i stap wantaim em longpela taim na husat i bin bosim ol samting bilong em na i tok, "Putim han bilong yu aninit long lek tais bilong mi
\v 3 na mekim tok promis long God Yawe, husat i God bilong Heven na God bilong graun, olsem bai yu no inap kisim meri bilong pikinini man bilong mi long ol lain Kenen, wei mi stap wantaim long en.
\v 4 Tasol bai yu go long kantri bilong mi na long ol lain bilong mi na kisim wanpela meri bilong pikinini bilong mi Aisak."
\s5
\v 5 Dispela wokman i askim em, "Em bai olsem wanem sapos meri i no laik long kam wantaim mi long hia? Inap mi kisim pikinini man bilong yu i go long ples wei yu kam long en?"
\v 6 Na Abraham i tokim em, "Yu noken kisim pikinini man bilong mi i go long dispela ples.
\v 7 God Yawe, God bilong Heven, husat i bin kisim mi i kam long haus bilong papa bilong mi na long graun bilong ol lain bilong mi na husat i bin mekim promis wantaim strongpela tok promis olsem, long ol pikinini bilong yu, bai mi givim ol dispela graun, Em bai salim ol ensel long i go paslain long yu na bai yu kisim wanpela meri long dispela hap bilong pikinini man bilong mi.
\s5
\v 8 Tasol sapos dispela meri i no laik bihainim yu, orait bai yu go fri long dispela strongpela tok promis bilong mi. Wanpela samting i olsem, yu noken kisim pikinini man bilong mi i go bek long hap."
\v 9 Olsem na wokman i putim han bilong em aninit long lek tais bilong bikman bilong em Abraham na em i mekim tok promis long dispela samting.
\s5
\v 10 Wokman i kisim 10-pela kamel bilong bikman bilong em na em i go. Na tu em i kisim wantaim em ol kainkain presen bilong bikman bilong em. Em i lusim na go long ples Aram Naharaim long siti bilong Nahor.
\v 11 Em i mekim ol kamel i brukim skru autsait long siti long hul wara. Avinun pinis na em taim bilong ol meri i save go long kisim wara.
\s5
\v 12 Orait em i tok, " God Yawe, God bilong bikman bilong mi Abraham, givim mi samting mi laikim long em long dispela dei na soim tru tok kontrak biloing yu long bikman bilong mi Abraham.
\v 13 Lukim, mi sanap hia long rot bilong wara i save kam long en na ol pikinini meri bilong ol man long siti ol bai i kam long pulumapim wara.
\v 14 Larim em i kamap olsem dispela. Taim mi tokim wanpela yangpela meri olsem, plis putim sospen wara bilong yu i kam daun na mi ken dring na sapos em i tokim mi olsem, 'dring na mi bai givim wara long kamel bilong yu tu', orait em bai dispela meri yu bin makim pinis bilong wokman bilong yu Aisak. Long dispela bai mi save olsem yu bin soim promis bilong yu long bikman bilong mi."
\s5
\v 15 Em i kamap olsem, taim em i no pinisim toktok yet, Rebeka i kam wantaim sospen wara antap long solda bilong em. Rebeka em i pikinini bilong Betuel em i pikinini man bilong Milka, meri bilong Naho, em brata bilong Abraham.
\v 16 Dispela yangpela meri em naispela tru na i no bin i stap wantaim wanpela man. Nogat man i bin slip wantaim em yet. Em i go daun long wara na pulimapim wara long sospen bilong em na i kam antap.
\s5
\v 17 Orait wokman i ron i go long bungim em na i tok, "Plis givim mi liklik wara long sospen bilong yu na bai mi dring."
\v 18 Meri i tok, "Dring, bikman bilong mi," na hariap tru, em i putim sospen wara i kam daun long han bilong em na i givim em long dring.
\s5
\v 19 Taim meri i givim em wara long dring, em i tok, "Bai mi kisim wara bilong ol kamel bilong yu na ol tu i ken dring inap ol i pinis long dring."
\v 20 Olsem na em i hariap i go na kapsaitim sospen wara i go insait long hul bilong dring wara, orait em i ran i go gen long hul wara long kisim wara na em i kisim wara bilong olgeta kamel.
\s5
\v 21 Dispela man i stap isi tru na lukluk long meri na em i laik lukim olsem God Yawe i bin inapim wokabaut bilong em o nogat.
\v 22 Taim ol kamel i dring wara pinis, man i kisim wanpela ring bilong nus ol i wokim long gol wei hevi bilong en i olsem, wanpela hap sekel na tupela ring bilong han ol i wokim long gol we hevi bilong em i olsem 10-pela sekel,
\v 23 na em i askim, "Yu pikinini meri bilong husat? Plis tokim mi, i gat inap rum long haus bilong papa bilong yu, bai mipela i ken i stap long dispela nait?"
\s5
\v 24 Meri i tokim em, "Mi pikinini meri bilong Betuel, em pikinini man bilong Milka wei Naho i karim."
\v 25 Na em i tok moa yet long em olsem, "Mipela i gat planti gras na kaikai na tu i gat rum bilong yu long stap long dispela nait."
\s5
\v 26 Orait, dispela man i brukim skru na lotu long God Yawe.
\v 27 Em i tok, "Litimapim God Yawe, God bilong bikman bilong mi Abraham, husat i no givim baksait long dispela promis em i bin mekim na em i mekim gut long bikman bilong mi. Na long mi, God Yawe i kisim mi i kam stret long haus bilong lain bilong bikman bilong mi.
\s5
\v 28 Orait dispela yangpela meri i ron i go long haus bilong mama bilong em na tokim ol long olgeta dispela samting.
\v 29 Nau Rebeka i gat wanpela brata na nem bilong en Laban. Laban i ron i go long dispela man husait i sanap autsait long rot long arere bilong wara.
\v 30 Taim em i lukim ring bilong nus na ring bilong han i stap long han bilong susa bilong em na taim em i harim tok bilong Rebeka susa bilong em, "Dispela em wanem tok dispela man i bin tokim mi," em i go long dispela man na tru tumas, dispela man i sanap wantaim ol kamel bilong em klostu long wara.
\s5
\v 31 Orait Laban i tok, "Kam, yu husat God Yawe i bin blesim. Long wanem na yu sanap autsait? Mi redim pinis haus na wanpela ples bilong ol kamel."
\v 32 Olsem na dispela man i kam long haus na rausim ol samting long ol kamel. Ol i givim gras na kaikai long ol kamel na tu i gat wara bilong wasim lek bilong em na bilong ol man husat i bin kam wantaim em.
\s5
\v 33 Ol i putim kaikai long pes bilong em long kaikai tasol em i tok, "Mi no inap long kaikai inap mi tokaut long wanem samting mi kam long tok. Olsem na Laban i tok, "Yu ken tok."
\v 34 Em i tok, "mi wokman bilong Abraham.
\v 35 God Yawe i bin blesim bikman bilong mi na em i kamap bikpela moa yet. Em i givim em planti sipsip na kau, silva na gol na ol wokman na wokmeri na ol kamel na ol donki.
\s5
\v 36 Sara, meri bilong bikman bilong mi i bin karim wanpela pikinini man, taim em i lapun tru na bikman bilong mi i givim olgeta samting bilong em i go long pikinini bilong em.
\v 37 Bikman bilong mi i mekim mi long mekim strongpela promis na tok, "Noken kisim wanpela meri bilong ol lain Kenan wei mi i stap wantaim ol.
\v 38 Nogat, yu mas go long ol lain bilong papa bilong mi na long ol lain wantok bilong mi na kisim meri bilong pikinini man bilong mi.'
\s5
\v 39 Mi tokim bikman bilong mi olsem, 'Nogut meri i no bihainim mi.'
\v 40 Tasol em i tokim mi, " God Yawe, bipo mi wokabaut wantaim, em bai salim ensel i go pas long yu na bai stretim rot bilong yu na bai yu kisim wanpela meri long lain bilong papa bilong mi yet, bilong pikinini man bilong mi.
\v 41 Tasol yu bai go fri, sapos yu go long ol lain bilong mi na ol i no givim yu wanpela meri. Orait bai yu i fri long dispela promis bilong mi.
\s5
\v 42 Olsem na mi kamap long dispela wara tude na tok, 'O God Yawe, God bilong bikman bilong mi Abraham, plis, sapos yu laik mekim wokabaut bilong mi i kamap tru_
\v 43 hia mi stap, sanap long dispela wara, larim dispela yangpela meri husat i kam long kisim wara, dispela meri husat bai mi tokim em olsem, "Plis givim liklik wara long sospen wara bilong yu na bai mi dring,"
\v 44 na meri bai i tokim mi olsem, "Dring na bai mi kisim wara bilong ol kamel bilong yu tu," dispela meri em yu, God Yawe i makim pinis bilong pikinini man bilong bikman bilong mi.'
\s5
\v 45 Mi mekim dispela tok long bel bilong mi na i no pinis yet na hariap tru, Rebeka i kamap wantaim sospen wara bilong em antap long solda bilong em na em i go daun long hul wara long kisim wara. Olsem na mi tokim em, 'Plis givim mi wara na mi dring.'
\v 46 Em hariap tru putim sospen wara bilong em i kam daun na em tok, "Dring na bai mi givim wara long ol kamel bilong yu tu. Olsem na mi dring na em i givim wara long ol kamel bilong mi tu.
\s5
\v 47 Mi askim em olsem, 'Yu pikinini meri bilong husat? Em i tok, "Mi pikinini meri bilong Betuel, em pikinini man bilong Naho wei Milka i bin karim em. Olsem na mi putim ring bilong nus long em na ring long han bilong em.
\v 48 Olsem na mi brukim skru na lotu long God Yawe na litimapim nem bilong God Yawe, em God bilong bikman bilong mi Abraham, husat i bin kisim mi i kam long ol lain bilong bikman bilong mi long kisim meri bilong pikinini man bilong em.
\s5
\v 49 Olsem na nau yu tokim mi, yu inap givim mi gutpela bel na luksave long ol gutpela pasin bilong femili bilong bikman bilong mi. Sapos nogat, orait yu tokim mi na bai mi go long han sut o long hand kais.
\s5
\v 50 Orait Laban na Betuel i bekim tok, "Dispela samting i kam long God Yawe, mipela i no inap mekim wanpela tok nogut o gutpela tok long yu.
\v 51 Lukim, Rebeka i sanap long ai bilong yu. Kisim em i go na em bai kamap meri bilong pikinini man bilong bikman bilong yu, olsem God Yawe i bin tok."
\s5
\v 52 Taim wokman bilong Abraham i harim olgeta tok, em i brukim skru i go daun long graun long God Yawe.
\v 53 Em i givim ol kago samting olsem silva, gol na klos i go long Rebeka. Em givim tu ol naispela presen i go long brata na mama bilong Rebeka.
\s5
\v 54 Orait wokman bilong Abraham na ol lain man husat i bin kam wantaim em i sindaun na kaikai na dring. Ol i slip long haus na long monin taim wokman i tok, "Larim mi i go long bikman bilong mi."
\v 55 Orait brata na mama bilong Rebeka i tok, "Larim yangpela meri i stap wantaim mipela inap 10-pela dei na bihain mipela i ken larim em i go."
\s5
\v 56 Tasol em i bekim tok bilong ol olsem, "Noken pasim rot bilong mi long wanem, God Yawe i bin mekim gut long mi. "Larim mi i go long bikman bilong mi."
\v 57 Na ol i bekim tok, "Bai mipela singautim yangpela meri na askim em."
\v 58 Orait ol i singautim Rebeka na askim em, "Bai yu i go wantaim dispela man?" Na em i bekim, "Bai mi go."
\s5
\v 59 Orait ol i salim susa bilong ol Rebeka wantaim wokmeri bilong em i go wantaim dispela wokman bilong Abraham na ol narapela wokman.
\v 60 Ol i blesim Rebeka na tokim em olsem, "Susa bilong mipela, bai yu kamap mama bilong tausen na ten tausen na ol pikinini bilong yu bai bosim ol geit bilong banis bilong ol lain i save birua long yu."
\s5
\v 61 Orait, Rebeka i kirap na em wantaim ol wokmeri bilong em i kalap long ol kamel na bihainim ol dispela man. Olsem na dispela wokman i kisim Rebeka na i go long rot bilong em.
\v 62 Nau Aisak i bin i stap long Negev na nau tasol em i kam bek long Bia Lahai Roi.
\s5
\v 63 Aisak i go aut long beten long gaden taim avinun. Taim em i apim het na lukim, em i lukim ol kamel i kam.
\v 64 Rebeka i lukluk i go na taim em i lukim Aisak, em i kalap i go daun long kamel.
\v 65 Em i askim wokman olsem, "Husat dispela man i wokabaut long gaden long kam bungim yumi?" Wokman i tok, "Dispela em i bikman bilong mi." Orait Rebeka i kisim klos bilong karamapim pes na em i karamapim em yet.
\s5
\v 66 Dispela wokman i tokim Aisak long olgeta samting em i bin mekim.
\v 67 Orait Aisak i kisim em i go insait long haus sel bilong mama bilong em Sera na em i kisim Rebeka na em i kamap meri bilong em na em i laikim tru Rebeka. Olsem na Rebeka i strongim Aisak taim mama bilong em Sera i dai.
\s5
\c 25
\cl Sapta 25
\p
\v 1 Abraham i kisim narapela meri, nem bilong en Ketura.
\v 2 Em i karim Simran, Joksan, Medan, Midian, Isbak na Sua.
\v 3 Soksan em papa bilong Seba na Dedan. Ol tumbuna bilong Dedan em ol manmeri bilong Asiria, ol manmeri bilong Letus na ol manmeri bilong Leum.
\v 4 Ol pikinini man bilong Midia em Efa, Efe, Anok, Abida na Elda. Olgeta em ol tumbuna lain bilong Ketura.
\s5
\v 5 Abraham i givim olgeta samting bilong em long Aisak.
\v 6 Taim Abraham i stap yet, em givim ol presen i go long olgeta namba tu pikinini bilong en na salim ol i go long graun i stap long san hap kamap, bai ol i ken i stap long wei long pikinini bilong en Aisak.
\s5
\v 7 Dispela em ol yia bilong Abraham taim em i bin i stap laip inap 175 yia.
\v 8 Abraham i bin i stap longpela taim tru na em i lapun na i dai na em i go long ol tumbuna lain bilong en.
\s5
\v 9 Aisak na Ismael, tupela pikinini bilong en, tupela i planim em long hul bilong ston long Makpela, long graun bilong Efron pikinini bilong Sofa em man Hitai i stap klostu long Mamre.
\v 10 Dispela graun Abraham i bin baim long ol pikinini bilong Het. Ol i planim Abraham klostu long Sara meri bilong en.
\v 11 Bihain long dai bilong Abraham, God i blesim Aisak pikinini bilong en na Aisak i stap klostu long Belahairoi.
\s5
\v 12 Nau dispela em ol lain tumbuna pikinini bilong Ismael, pikinini bilong Abraham long Hagai meri Isip, husat em i wokmeri bilong Sara.
\s5
\v 13 Dispela em nem bilong ol pikinini bilong Ismael, stat long namba wan pikinini na pinis long las pikinini. Nebaiot, namba wan pikinini bilong Ismael, Keda, Adbil, Mubsam,
\v 14 Misma, Duma, Masa,
\v 15 Adad, Tema, Seta, Nafis na Kedema.
\v 16 Dispela em ol pikinini man bilong Ismael na dispela em nem bilong ol na ol ples bilong ol na 12pela hetman insait long 12pela lain manmeri bilong Israel i stap long haus sel.
\s5
\v 17 Ismael i stap laip, inap 137 yia, em i bin i stap longpela taim tru na em pulim las pela win na i dai na em go long ol tumbuna lain bilong en.
\v 18 Ol i bin istap long Avila na go long Su, wei i stap klostu long Isip, long rot i go long hap bilong Asiria. Ol i stap birua long ol yet.
\s5
\v 19 Ol dispela samting i bin kamap long taim bilong Aisek, pikinini bilong Abraham. Abraham em i kamap papa bilong Aisak.
\v 20 Aisak i bin i stap 40 yia na maritim Rebeka, pikinini meri bilong Betuel. Betuel em tumbuna bilong ol lain Aramia long Padan Aram. Rebeka em sista bilong Laban husat i kam long Aramia.
\s5
\v 21 Meri bilong Aisak i no bin kisim pikinini long pela taim na Aisak i beten long God na God i harim beten bilong em na meri bilong en Rebeka i gat bel.
\v 22 Tupela pikinini i pusim ol yet insait long bel bilong em na Rebeka i tok, "Bilong wanem na dispela samting i kamap long mi?" Na em i go askim God long save long dispela.
\s5
\v 23 Yawe God i tokim em, "Tupela lain manmeri i stap insait long bel bilong yu na tupela bai i no i stap wantaim yu. Wanpela lain manmeri bai i gat moa strong long narapela na bikpela brata bai aninit long liklik brata bilong en."
\s5
\v 24 Na nau taim bilong en long karim pikinini i kam na em i karim tupela pikinini insait long bel bilong em.
\v 25 Na pikinini kam paslain em ret pela skin na i gat planti gras i olsem klos i karamapim skin bilong en. Ol i kolim nem bilong em Iso.
\v 26 Na bihain, brata bilong en i kam ausait. Han bilong en i holim strong lek bilong Iso. Ol i kolim nem bilong em Jekop. Aisak i bin stap 60 yia na meri bilong em karim tupela pikinini.
\s5
\v 27 Tupela pikinini kamap bikpela na Iso em man husat i save gut tru long kilim ol wel abus na em i save raun long bus. Tasol Jekop em i man bilong istap isi, em save istap tasol long haus sel.
\v 28 Aisak i laikim tumas Iso long wanem, Iso i save kilim ol wel abus na em i save kaikai, tasol Rebeka i laikim Jekop.
\s5
\v 29 Jekop i kukim sampela sup. Na Iso kam long bus na em i no gat strong long wanem em i hangre nogut tru.
\v 30 Iso i tokim Jekop, "Givim mi dispela retpela sup. Strong bilong mi pinis!" Olsem na ol i kolim nem bilong en Idom.
\s5
\v 31 Jekop i tok, "Yu givim dispela namba bilong yu olsem namba wan pikinini long mi pastaim."
\v 32 Na Iso i tok, "Lukim, klostu mi laik dai. Dispela namba bilong mi, em gutpela long helpim mi?"
\v 33 Jekop i tok, "Yu mekim tok promis na givim mi pastaim," na Iso mekim tok promis na givim namba bilong namba wan pikinini i go long Jekop.
\v 34 Jekop i givim bret wantaim bin sup long Iso. Em i kaikai na dring pinis na em i kirap na i go. Long dispela rot Iso i lusim namba bilong en olsem namba wan pikinini.
\s5
\c 26
\cl Sapta 26
\p
\v 1 Nau bikpela hangre i kamap long dispela graun wankain oslem long taim bilong Abraham. Aisak i go long Abimelek, King bilong Palestain long Gera.
\s5
\v 2 Nau God i kam long em na i tok, "Noken go daun long Isip, stap olsem long wanem hap mi tokim yu long stap long em.
\v 3 Stap long dispela hap graun nau yu stap long em, na mi bai i stap wantaim yu na mi bai blesim yu, wantaim ol tumbuna pikinini bilong yu. Mi bai givim olgeta dispela graun long yu olsem mi bin promisim papa bilong yu Abraham.
\s5
\v 4 Mi bai kamapim planti ol tumbuna pikinini bilong yu olsem sta bilong heven, na bai mi givim ol tumbuna pikinini bilong yu olgeta dispela graun. Long ol tumbuna pikinini bilong yu olgeta lain manmeri bai i kisim blesing.
\v 5 Mi bai mekim olsem long wanem Abraham i harim nek bilong mi na i bihanim ol toktok, ol pasin na ol lo bilong mi."
\s5
\v 6 Nau Aisak i sindaun pinis long Gera.
\v 7 Taim ol man long dispela ples i askim em long meri bilong em, em i tok olsem, "Em sista bilong mi," Em i pret long tok, ''Em meri bilong mi." Long wanem em i ting olsem, "Ol man long dispela hap bai i kilim em na kisim Rebeka, long wanem em i naispela meri."
\v 8 Bihain Aisak i stap longpela taim long dispela hap, Abimelek King bilong Palistain i bin lukluk i go aut long windo na em i lukim Aisak i pilai wantaim Rebeka, meri bilong em .
\s5
\v 9 Abimelek i singautim Aisak i kam long em na tokim em, "Lukim, dispela meri em i meri bilong yu. Bilong wanem na yu tok olsem 'Em i sista bilong mi?'" Aisak i bekim tok na i tok olsem, "Long wanem, mi tingim olsem nogut sampela man bai kilim mi na kisim em."
\v 10 Abimelek i tokim em, "Em yu mekim wanem samting nau long mipela? Wanpela man bai inap long slip wantaim meri bilong yu na bai yu bringim bikpela asua i kam long mipela."
\v 11 Nau Abimelek i mekim strongpela tok long olgeta manmeri na i tok, "Sapos wanpela man i putim han antap long dispela man na meri bilong em, orait dispela man i mas i dai."
\s5
\v 12 Aisak i planim kaikai long dispela graun na kisim kaikai long dispela yia tasol, inap olsem 100-pela taim long wanem, God i blesim em.
\v 13 Dispela man i gat planti samting, na em i kisim planti moa samting na kamap bikman.
\v 14 Em i gat planti sipsip na bulmakau na bikpela famili. Ol Palistain i mangal long em.
\s5
\v 15 Nau olgeta hulwara ol wokman bilong papa bilong em Abraham i bin digim long taim bilong em, ol Palistain i pasim na pulmapim ol dispela hulwara wantaim graun.
\v 16 Abimelek i tokim Aisak, "Yu go long wei long mipela, long wanem yu strongpela moa long mipela."
\v 17 Orait Aisak i lusim dispela hap na i go sindaun long ples daun bilong Gera na stap long hap.
\s5
\v 18 Wanpela taim gen Aisak i wokim ol dispela hulwara we bipo tru ol i bin digim long taim bilong Abraham papa bilong em. Ol Palestain i bin kam na pasim ol dispela hulwara long taim Abraham i bin dai. Aisak i givim ol dispela hulwara wankain nem long ol olsem papa bilong en i bin givim bipo.
\s5
\v 19 Taim ol wokman bilong Aisak i digim hulwara long dispela ples daun, ol i painim wara i ron aninit long graun.
\v 20 Tasol ol man i save lukautim bulmakau long Gerar tok pait wantaim ol man i save lukautim bulmakau bilong Aisak na ol i tok olsem, "Dispela hulwara em bilong mipela," olsem na Aisak i kolim dispela hulwara "Esek" (Tok Pait), long wanem, ol man i bin tok pait wantaim em.
\s5
\v 21 Bihain ol i digim narapela hul wara gen, na ol i tok pait long dispela tu. Olsem na Aisak i kolim dispela hul wara "Sitnah" (Pasin-Birua).
\v 22 Orait Aisak i lusim dispela hap na digim narapela hul wara. Na dispela taim ol man i no tok pait long en. Orait Aisak i kolim dispela hul wara olsem "Rehobot" (Ples Bilong Sindaun Gut) na em i tok, "Nau God i givim ples long yumi. Orait na bai yumi stap gut na gat planti gutpela samting long dispela ples."
\s5
\v 23 Na bihain, Aisak i go antap long ples Biaseba.
\v 24 Na long dispela nait God i kamap long em na i tok olsem, "Mi God bilong papa bilong yu Abraham, yu noken pret, long wanem mi stap wantaim yu na mi bai blesim yu na mekim ol tumbuna pikinini bilong yu i kamap planti, long wanem mi laikim tru wokman bilong mi, Abraham."
\v 25 Aisak wokim wanpela alta long dispela ples na em i lotu long God. Na bihain em i wokim haus sel long dispela hap na ol wokman bilong en i digim wanpela hul wara.
\s5
\v 26 Na Abimelek i lusim taun Gera na i go long em wantaim Ahuzat, fren bilong em na Fikol, em kepten bilong ami bilong em.
\v 27 Aisak i askim ol, "Bilong wanem yupela i kam long mi. Yupela i less long mi na rausim mi long ples bilong yupela?"
\s5
\v 28 Na ol i bekim na tok, "Mipela i luksave olsem God i stap wantaim yu. Na mipela laik bai yumi mekim wanpela kontrak namel long yumi, yes, namel long mipela na yu. Orait larim mipela makim kontract wantaim yu,
\v 29 Olsem yu noken wokim nogut long mipela. Wankain olsem mipela i no bin wokim pasin nogut long yu. Olsem miplela i mekim gut long yu na salim yu igo wantaim bel isi. Olsem tasol, God i blesim yu."
\s5
\v 30 Orait Aisak i wokim bikpela kaikai bilong ol, na ol i kaikai na dring.
\v 31 Ol i kirap long moning taim tru na wokim strongpela tok promis namel long ol. Bihain Aisak i salim ol go na ol lusim em wantaim bel isi.
\s5
\v 32 Long dispela de yet ol wokman bilong Aisak i kam tokim em long dispela hul wara ol i bin digim. Ol i tok olsem, "Mipela i digim hul wara na painim wara."
\v 33 Orait, em i kolim nem bilong dispela hu lwara "Siba." Olsem na i kam inap nau, nem bilong taun i stap Biaseba.
\s5
\v 34 Taim Iso i kamap 40-pela krismas em i maritim Judit, pikinini meri bilong Beri, em i wanpela lain bilong Hit. Na tu em i maritim Basemat, em i pikinini meri bilong Elon. Em tu i bilong lain Hit.
\v 35 Pasin bilong dispela tupela meri i save mekim Aisak na Rebeka i bel pen.
\s5
\c 27
\cl Sapta 27
\p
\v 1 Taim Aisak i lapun pinis na ai bilong em i no lukluk moa na ino moa lukluk, em i singautim Iso namba wan pikinini man bilong em ikam.
\v 2 Na em i tok. Lukim, nau mi lapun. Na mi no save wanem taim bai mi dai.
\s5
\v 3 Olsem na yu mas kisim bunara na spia, na go long bus na painim abus bilong mi.
\v 4 Mekim gutpela kaikai bilong mi, kaikai we mi save lakim tumas na bai mi kaikai, na bai mi givim blesing long yu na bihain bai mi dai.
\s5
\v 5 Nau Rebeka i bin harim taim Aisak i toktok wantaim Iso pikinini bilong em. Iso i go long bus long painim abus bilong kisim i kam bek.
\v 6 Rebeka i tokim Jekop pikinini man bilong em olsem. Mi harim papa bilong yu i toktok wantaim Iso brata bilong yu, em i tok.
\v 7 Kisim sampela abus i kam na mekim gutpela kaikai, na bai mi kaikai na bai mi givim yu blesing long ai bilong God bipo taim mi no dai yet.
\s5
\v 8 Olsem na pikinini bilong mi, harim tok mi tokim yu, na yu mas bihainim.
\v 9 Go long banis bilong meme na kisim tupela yangpela meme i kam, na bai mi mekim gutpela kaikai long ol bilong papa bilong yu olsem em i save lakim long em.
\v 10 Bai yu kisim i go long papa bilong yu, na bai em i ken kaikai na givim blesing long yu na bai em i ken i dai.
\s5
\v 11 Jekop i tokim mama bilong em Rebeka olsem, Lukim, Iso brata bilong mi em i gat planti gras long skin, tasol na mi nogat.
\v 12 Nogut bai papa bilong mi bai i pilim skin bilong mi olsem mi laik giamanim em. Na bai mi kisim bagarap i kam long mi na i no blessing.
\s5
\v 13 Na mama bilong em i tokim em olsem, Pikinini bilong mi, larim dispela bagarap i ken kamap long mi. Harim tasol maus bilong mi na go kisim i kam long mi.
\v 14 Olsem na Jekop i harim tok bilong mama bilong en, na em i go kisim yangpela meme i kam long mama bilong em. Nau mama bilong em i kukim gutpela kaikai we papa bilong em i save laikim tumas.
\s5
\v 15 Rebeka i kisim gutpela klos bilong Iso namba wan pikinini man bilong em stap long haus bilong em, Em i werim long Jekop yangpela pikinini man bilong em.
\v 16 Na em i karamapim han na nek bilong Jekop wantaim gras bilong meme.
\v 17 Na em i givim naispela kaikai na bret em bin kukim long em i go long han bilong Jekop.
\s5
\v 18 Jekop i go long papa bilong en na i tok," papa bilong mi. ''Mi stap, Na papa bilong em i tok, pikinini bilong mi yu husat stret?
\v 19 Jekop i tokim papa bilong en, mi Iso namba wan pikinini man bilong yu. Mi mekim pinis wanem yu tok long mi mas mekim. Nau yu kirap na kaikai ol sampela bilong ol abus yu bin tokim mi long kisim i kam. Na bai yu givim blesing long mi.
\s5
\v 20 Aisak i tokim pikinini man bilong em olsem. Olsem wanem na yu kisim dispela abus hariap tru, piknini bilong mi?" Na em i tok, "Long wanem God Bikpela bilong yu i givim long mi."
\v 21 Aisak i tokim Jekop olsem, kam klostu long mi, na bai mi pilim skin bilong yu na save olsem tru yu pikinini bilong mi Iso o nogat?
\s5
\v 22 Jekop i go long papa bilong em Aisak, na Aisak i pilim skin bilong em na i tok, nek bilong yu i olsem Jekop. Tasol han bilong yu em i olsem han bilong Iso.
\v 23 Aisak i no luksave long em, Long wanem, han i pulap wantaim gras olsem brata bilong en Iso. Olsem na Aisak i givim blesing long em.
\s5
\v 24 Em i tok, "i tru yu pikinini man bilong mi Iso o?" Na em i bekim tok, em mi tasol.
\v 25 Aisak i tok, Kisim kaikai i kam long mi, na bai mi kaikai dispela abus kaikai bilong yu, Na bai mi givim blesing long yu. Orait Jekop i kisim kaikai i kam, na Jekop i kisim wain, i kam bilong em i ken dring.
\s5
\v 26 Na papa bilong em Aisak i tokim em olsem, Pikinini bilong mi, Kam klostu long mi na givim kis long mi.
\v 27 Na Jekop i kam klostu na givim kis long em, na em i smelim smel bilong klos na em i givim blesing long em. Em i tok, Lukim, smel bilong pikinini man bilong mi i olsem smel bilong Bikpela i bin blesim.
\s5
\v 28 Bai God i ken givim yu sampela hap bilong monin ren wara bilong heven, wantaim gutpela hap bilong graun na planti wit na wain.
\s5
\v 29 Ol man bai i mekim wok bilong yu, na bai ol manmeri i brukim skru long yu. Bai yu stap bos bilong brata bilong yu, pikinini bilong mama bilong yu bai i stap aninit long yu. Olgeta lain usait i makim tok bagarap long yu, bai ol i kisim bagarap tu. Na husat i blesim yu bai em i kisim blesim bilong em.
\s5
\v 30 Taim Aisak i blesim Jekop pinis, Jekop i poret wantaim na i go autsait long ai bilong papa bilong em Aisak, Iso brata bilong em i kam bek long bus.
\v 31 Na em i kukim gutpela kaikai na i kisim i kam long papa bilong em. Na em i tok long papa bilong em olsem. "Papa, kirap na kaikai sampela abus kaikai. Na bai yu givim blesing long mi."
\s5
\v 32 Aisak papa bilong em i tokim em olsem. ''Yu husat? Na em i tok mi namba wan pikinini man bilong yu, Iso."
\v 33 Orait Aisak i kirap na i askim. Tasol pastaim husat i bin kilim wanpela abus na i kisim i kam long mi? Na mi kaikai pinis na bihain yu kam, na mi i blesim em. Na dispela blesing bai i stap long em oltaim.
\s5
\v 34 Taim Iso i harim dispela tok, em i krai nogut tru na em i tokim papa bilong en olsem, papa blessim mi tu, papa."
\v 35 Na Aisak i tok olsem, "Brata bilong yu i kam giamam long mi na kisim blesing bilong yu igo pinis.
\s5
\v 36 Iso i tok olsem, "ating em no i gat gutpela nem Jacop? Long wanem em i bin giamanim mi tupela taim nau. Em i kisim namba bilong mi olsem namba wan pikinini man, na nau em i kisim blessing bilong mi. "Na em i tok," Yu putim sampela blessing i stap tu o nogat?"
\v 37 Aisak i bekim tok bilong Iso na tok olsem. "Lukim, mi makim em kamap bosman bilong ol barata bilong em, na mi i givim olgeta long olgeta barata lain bai i kamap wokboi bilong em, Na mi tok long em i mas i gat planti wit na wain. Olsem na pikinini, wanem samting moa bai mi mekim long yu, pikinini bilong mi?
\s5
\v 38 Iso i tokim papa bilong en olsem, "Olsem wanem, papa, yu gat wanpela blesing tasol, papa bilong mi? "Iso i krai bikpela tru.
\s5
\v 39 Aisak papa bilong en i bekim tok bilong em na i tokim em olsem, "Lukim, bai ples bilong yu i stap long we long ol gutpela samtin bilong graun, na bai i stap long we long wara bilong skai antap.
\v 40 Long bainat bilong yu bai yu painim kaikai na painim gutpela sindaun. Na bai yu stap wok boi bilong brata bilong yu. Tasol taim yu pait wantaim em bai yu rausim hevi bilong em antap long nek bilong yu."
\s5
\v 41 Iso i bel nogut long wonem Jekop long blesing papa i bin givim long em. Iso i toktok insat long lewa bilong em olsem, dei bilong krai long papa bilong mi i kam kolostu nau, bihain long dispela taim bilong sori i pinis, orait bai mi kilim Jekop i dai.
\v 42 Toktok bilong namba wan pikinini man bilong em Iso i kamap long iau bilong mama bilong em Rebeka. Olsem na em i singautim Jekop na i tokim em olsem, Harim gut. Brata bilong yu Iso i bel nogut long dispela samting yu bin mekim long en, na em i gat tingting long kilim yu i dai.
\s5
\v 43 Olsem na pikinini bilong mi, bihainim tok bilong mi na ranawe igo long brata bilong mi Laban, istap long taun Haran.
\v 44 Yu istap wantaim em liklik, inap belhat bilong brata bilong yu i pinis.
\v 45 Yu mas i stap wantaim em inap bel bilong brata bilong yu i kol, na em i lusim tingting long samting yu bin mekim long em. Na bihain bai mi salim wanpela man i go tokim yu na kisim yu i kam bek. Bilong wonem mi no laik lusim yutupela pikinini bilong mi long wanpela dei tasol?
\s5
\v 46 Rebeka i tokim Aisak olsem," Mi les pinis long laip bikos lo ol dispela pikinini meri bilong ol lain Hit. Sapos Jekop i maritim wanpela pikinini meri bilong lain Hit olsem meri bilong em, olsem dispela ol meri sampela piknini meri bilong graun, wanem gutpela bai i kamap long laip bilong mi?"
\s5
\c 28
\cl Sapta 28
\p
\v 1 Aisak i singautim Jekop, na givim blesing long em na tokim em, yu noken maritim meri long Kenan.
\v 2 Kirap, go long Paddan Aram long haus bilong Betuel papa bilong mama bilong yu, na maritim wanpela meri long hap. Wanpela pikinini meri bilong Leban brata bilong mama bilong yu.
\s5
\v 3 God i ken mekim gut long yu, na mekim yu karim planti gutpela kaikai na planti moa, na bai yu kamap lain bilong planti manmeri.
\v 4 Bai God bikpela i ken i givim yu blesing bilong Abraham, na mekim ol lain tumbuna bilong yu, bai i kamap planti tru, na yu ken i stap long graun bipo yu istap long en, dispela graun God i bin givim long Abraham.
\s5
\v 5 Olsem na Aisak i salim Jekop i go. Na Jekop i go long Paddan Aram, long Leban pikinini man bilong Betuel bilong Aramin. Brata bilong Rebeka, mama bilong Jekop na Iso.
\s5
\v 6 Nau Iso i lukim Aisak i blesim Jekop na salim em i go long Paddan Aram. Bai em i ken maritim wanpela meri, em i lukim Aisak blesim em na tokim em. Yu no ken maritim meri long Kenan.
\v 7 Iso i lukim Jekop i bihainim tok bilong papa na mama bilong en, na em i go long Paddan Aram.
\s5
\v 8 Iso i lukim olsem ol meri Kenan ol ino mekim gutpela pasin i inapim tingting bilong papa bilong ol Aisak.
\v 9 Nau em i go long Ismail. Na em i kisim meri klostu long em. Mahalat pikinini meri bilong Ismail pikinini bilong Abraham sista bilong Nebot long kamap meri bilong em.
\s5
\v 10 Jekop i lusim Berseba na go long Haran.
\v 11 Em i kam long dispela ples na em i slip long dispela, long wanem, san i go daun pinis na tudak i wok long kam. Em i kisim wanpela ston long dispela hap. Na putim olsem pilo long het bilong en na em i slip.
\s5
\v 12 Jekop i driman long nait na em i lukim wanpela longpela lata long heven i kam daun long graun. Ol ensel bilong God i wok long igo antap na i kam daun.
\v 13 Bikpela i tok olsem, "mi Bikpela, God bilong Abraham papa bilong yu, na mi God bilong Aisak. Dispela graun yu slip antap long en, em bai mi givim i go long yu na long ol lain tumbuna bilong yu.
\s5
\v 14 Ol lain tumbuna bilong yu bai i olsem das bilong graun na i go long hap san i go daun na long hap san i kamap na long hap not na long hap saut. Long yu na long lain tumbuna bilong yu bai mi blesim olgeta manmeri bilong graun.
\v 15 Bai mi istap wantaim yu, na bai mi lukautim yu long wanem hap yu igo, bai mi kisim yu ikam long dispela graun gen na mi no i nap lusim yu, bai mi bihainim promis bilong mi na lukautim yu.''
\s5
\v 16 Jekop i kirap long slip bilong em, na em tok, "Bikpela i stap long dispela hap em mi no bin save long en.''
\v 17 Jekop i pret nogut tru na i tok, "dispela ples i wankain olsem haus bilong God,'' Dispela em i dua bilong heven.
\s5
\v 18 Jekop i kirap long moning taim tru na em i kisim dispela ston em i putim olsem pilo long het bilong en. Na em kapsaitim oil antap long en,
\v 19 Na em i kolim nem bilong dispela ples Betel. Tasol nem trutru bilong dispela ples em taun Lus.
\s5
\v 20 Jekop i mekim strongpela promis na i tok olsem, "Sapos God i stap wantaim mi na helpim mi long wokabaut bilong mi, na givim mi bred bilong kaikai, na ol klos bilong werim,
\v 21 inap mi kambek gut long haus bilong papa bilong mi, "na God Yawe bai kamap God bilong mi.''
\v 22 Na dispela ston mi putim long en bai i stap olsem holi ston bilong tingim gen. Long olgeta samting yu givim mi, bai mi givim ten hap igo bek long yu.
\s5
\c 29
\cl Sapta 29
\p
\v 1 Orait Jekop i wokabaut i go kamap long wanpela hap graun bilong ol lain bilong san i kamap.
\v 2 Taim em i lukluk i go, em i lukim wanpela hul wara long bikpela hap graun na em lukim tripela lain sipsip i slip i stap long hap. Long dispela hul wara, ol bai wasim ol sipsip na ston i stap antap long maus bilong dispela hul wara i bikpela tru.
\v 3 Taim olgeta sipsip i kam bung long hap, ol wasman bilong sipsip bai i rolim dispela ston i go arere long hul wara na givim wara long ol sipsip bilong ol na bihain bai ol i pasim ston i go bek long maus bilong hul wara, long ples we em i bin stap long em.
\s5
\v 4 Jekop i askim ol olsem, ''Ol brata bilong mi, yupela i bilong wanem hap ples?" Na ol i bekim olsem, "Mipela i bilong Haran."
\v 5 Em i tokim ol, "Yupela i save long Lepan pikinini man bilong Naho?" Ol i tok, "Mipela i save long em."
\v 6 Em i askim ol, "Em i stap orait?'' Ol i tok, "Em i stap orait, na lukluk go long hap, Resel pikinini meri bilong em i kam wantaim ol sipsip."
\s5
\v 7 Jekop i tok, "Lukim, em i namel bilong dei. Em i no taim bilong bungim ol sipsip wantaim. Yupela i mas givim wara long ol sipsip na larim ol i go kaikai gras.
\v 8 Ol i tok "Mipela i no inap givim wara long ol inap olgeta sipsip i kam bung wantaim. Bihain ol man bai i rausim ston long maus bilong hul wara, na bai mipela i givim wara long ol sipsip."
\s5
\v 9 Taim Jekop i toktok wantaim ol yet, Resel i kam wantaim ol sipsip bilong papa bilong em, long wanem em i was long ol.
\v 10 Taim Jekop i lukim Resel, pikinini meri bilong Lepan, brata bilong mama bilong em, na ol sipsip bilong Lepan, brata bilong mama bilong em, Jekop i kam na i rausim ston long maus bilong hul wara na givim wara long ol sipsip bilong Lepan, brata bilong mama bilong em.
\s5
\v 11 Jekop i kis long Resel na i krai bikpela tru.
\v 12 Jekop i tokim Resel olsem em wanlain bilong papa bilong em, na em pikinini man bilong Rebeka. Orait, Resel i ran i go na tokim papa bilong em.
\s5
\v 13 Taim Lepan i harim stori bilong Jekop pikinini man bilong susa bilong em, em i ran i go long bungim em, em i go holim pasim em na kis long em, na kisim em i kam long haus bilong em. Jekop i tokim Lepan olgeta dispela samting.
\v 14 Lepan i tokim em, "Yu em trutru bun na blut bilong mi." Bihain Jekop i stap wantaim em inap long wanpela mun.
\s5
\v 15 Lepan i tokim Jekop, "Yu bai i no inap long wok nating long mi, long wanem yu wanlain bilong mi na bai mi baim yu long wanem samting. Tokim mi, wanem em pei bilong yu?"
\v 16 Nau Lepan i gat tupela pikinini meri. Nem bilong bikpela pikinini meri em Lea, na liklik susa em Resel.
\v 17 Ai bilong Lea em ino strong, tasol bodi na lukluk bilong Resel i naispela tumas.
\v 18 Jekop i laikim Resel, olsem na em i tok, "Mi bai mekim wok bilong yu inap long seven pela yia, long kisim pikinini meri bilong yu Resel."
\s5
\v 19 Laban i tok, "Em i gutpela moa long mi givim em long yu, na i no long ol naraplea man. Stap wantaim mi."
\v 20 Olsem na Jekop i wok seven pela yia bilong kisim Resel na dispela i kamap long em olsem liklik taim tasol, bilong wanem em i laikim tru Resel.
\s5
\v 21 Orait Jekop i tokim Lepan olsem, "Givim mi meri bilong mi, bilong wanem ol de bilong mi em pinis - olsem bai mi ken maritim em!"
\v 22 Olsem na Lepan i bungim olgeta man bilong dispela hap na i mekim bikpela kaikai.
\s5
\v 23 Long apinun, Lepan i kisim pikinini meri bilong em Lea na i givim long Jekop, na Jekop i slip wantaim em.
\v 24 Lepan i givim wokmeri bilong em Zilpa long pikinini meri bilong em Lea, long kamap wokmeri bilong em.
\v 25 Long moning, Jekop i lukim olsem em i Lea! Na em i tokim Lepan, "Em wanem samting yu mekim long mi? Mi bin wok bilong yu long kisim Resel. Bilong wanem yu giamanim mi?"
\s5
\v 26 Lepan i tok, "Em i no pasin bilong mipela long givim liklik susa long marit pastaim long bikpela susa.
\v 27 Pinisim marit wik bilong dispela pikinini meri, na bihain bai mipela i givim yu arapela susa tu sapos yu mekim wok long arapela sevenpela yia moa.
\s5
\v 28 Jekop i mekim olsem ol i tok, na i pinisim marit wik bilong Lea. Orait, bihain Lepan i givim pikinini meri bilong em Resel long kamap meri bilong em tu.
\v 29 Lepan i givim tu Bilha long pikinini meri bilong em long kamap wokmeri bilong em.
\v 30 Olsem na Jekop i slip wantaim Resel tu, tasol em laikim Resel moa long Lea. Olsem na Jekop i mekim wok bilong Laban seven pela yia moa.
\s5
\v 31 God lukim olsem Jekop i no laikim Lea tumas, olsem na Em i opim bilum bilong pikinini bilong Lea tasol Resel i nogat pikinini.
\v 32 Lea i bel na i karim wanpela pikinini man, na em i kolim nem bilong em Ruben. Olsem na em i tok, "Bilong wanem God i lukim bel krai bilong mi; olsem na, nau man bilong mi bai i laikim mi."
\s5
\v 33 Bihain em i gat bel gen na i karim wanpela pikinini man. Na em i tok, "God i harim olsem ol i no laikim mi, olsem na em i givim mi dispela pikinini man tu," na em i kolim nem bilong em Simion.
\v 34 Orait em i gat bel gen na i karim araplea pikinini man. Em i tok, "Nau long dispela taim man bilong mi bai i stap wantaim mi, bilong wanem mi karim tripela pikinini man bilong em," Olsem na em kolim nem bilong em Levi.
\s5
\v 35 Em i gat bel gen na i karim wanpela pikinini man. Em i tok, "Dispela taim bai mi liptimapim nem bilong God, Olsem na em i kolim nem bilong em Judah, bihain em i stop long karim pikinini.
\s5
\c 30
\cl Sapta 30
\p
\v 1 Taim Resel lukim olsem em i no karim pikinini bilong Jekop, Resel i tingting nogut long sista bilong em. Resel i tokim Jekop, "Sapos yu no givim mi pikinini em bai mi kilim mi yet."
\v 2 Jekop i belhat long Resel na Jekop i tokim em, "Yu ting mi God na mi pasim yu long karim pikinini ah?"
\s5
\v 3 Resel i bekim tok bilong Jekop, "Yu go slip wantaim wokmeri bilong mi Bila na em bai i karim pikinini bilong mi. Pikinini Bila bai i karim, em bai kamap pikinini bilong mi."
\v 4 Nau Resel i givim Bila wokmeri long Jekop na em i slip wantaim em.
\s5
\v 5 Bila i kisim bel na i karim wanpela pikinini man long Jekop.
\v 6 Na Resel i tok, "God i skelim mi pinis. Em i harim nek bilong mi na i givim mi wanpela pikinini man.'' Long dispela as Resel i givim nem bilong dispela pikinini man Dan.
\s5
\v 7 Bila wokmeri bilong Resol i kisim bel gen na karim namba 2 pikinini long Jekop.
\v 8 Resol i tok, "Mi strong na pait long toktok wantaim sista bilong mi na mi winim em. "Olsem na em i kolim nem bilong dispela pikinini man, Naptali.
\s5
\v 9 Taim Lea i lukim olsem em i pinis long karim ol pikinini, em i kisim Silpa wokmeri bilong em, na em i givim i go long Jakop olsem meri bilong em.
\v 10 Silpa, wokmeri bilong Lea i karim wanpela pikinini man long Jekop Lea i tok,
\v 11 Lea i tok, ''Dispela em i laki bilong mi olsem na em i kolim nem bilong em Gat.
\s5
\v 12 Nau Zilpa, wokmeri bilong Lea i karim namba 2 pikinini man long Jekop.
\v 13 Lea i tok, "Mi amamas tru.'' Na ol pikinini meri bilong mi tu bai save olsem mi amamas." Olsem na Lea i givim nem long em, ''Aser.''
\s5
\v 14 Taim bilong kisim wit na Ruben i go long ples bilong kisim wit, taim em i go em i painim sampela mandrek diwai na karim i kam long mama bilong en Lea. Resel i tok long Lea. ''Plis givim mi sampela stik diwai mandrek bilong pikinini bilong yu.''
\v 15 Lea i tok long Resel, "Yu ting em liklik samting taim yu rausim man bilong mi na kisim na nau yu askim gen long kisim mandrek diwai stik bilong pikinini man bilong mi ah?" Resel i bekim tok bilong Lea, "Orait nau yu givim mi diwai stik bilong pikinini man bilong yu, na senis bilong em bai man bilong yu i go slip wantaim yu nau long dispela nait."
\s5
\v 16 Jekop i kam bek long ples bilong kisim wit long avinun. Lea i go autsait na bungim em na em i tok, "Yu bai slip wantaim mi nau long nait, bilong wanem mi baim yu long stik diwai bilong pikinini man bilong mi." Nau Jekop i slip wantaim Lea long dispela nait.
\v 17 God i harim Lea na em i kisim bel na karim namba 5 pikinini man bilong Jekop.
\v 18 Lea i tok, "God i givim pei bilong mi, long wanem, mi givim wokmeri bilong mi i go long man bilong mi." Lea givim nem bilong dispela piknini man, Isaka.
\s5
\v 19 Lea i karim namba 6 pikinini man gen long Jekop.
\v 20 Lea i tok, "God i givim mi gutpela presen. Nau man bilong mi bai i amamas long mi, long wanem, mi karim 6-pela pikinini man bilong em.'' Lea i givim nem bilong em Zebulun.
\v 21 Bihain long Zebulun, em i karim wanpela pikinini meri na givim nem bilong em, Daina.
\s5
\v 22 God i tok long Resel long tingim na harim gut tok bilong Lea. Na God i mekim Resel i gat bel.
\v 23 Nau em i karim wanpela pikinini man. Resel i tok, "God i rausim sem bilong mi pinis."
\v 24 Resel i givim nem long dispela pikinini man Josep, na Resel i tok, "God i givim mi wanpela moa pikinini man."
\s5
\v 25 Bihain long Resel i karim Josep, Jekop i tokim Laban, "Salim mi i go na mi laik i go long ples na kantri bilong mi yet.
\v 26 Givim mi ol meri bilong mi na ol pikinini bilong mi, long wanem, mi wokman bilong yu na mi wokim wok bilong yu, olsem na yu larim mi i go."
\s5
\v 27 Laban i tokim Jekop, "Mi painim gutpela samting i stap insait long yu, yu bai stap bek. long wanem, yu soim mi rot bilong toktok wantaim spirit bilong God, na long dispela rot tasoi God i bin blesim mi."
\v 28 Na Laban i tokim Jekop, "Yu laikim wanem pei, yu tokim mi na bai mi givim long yu."
\s5
\v 29 Jekop i tokim Laban, "Yu save mi wokman bilong yu na mi save wok hat tru long lukautim abus bilong yu.
\v 30 Long taim bipo yu gat liklik abus, tasol taim mi kamap wokman bilong yu, ol abus bilong yu i kamap planti. God i blesim yu taim mi wok wantaim yu. Nau mi mas stat long lukautim ol famili bilong mi."
\s5
\v 31 Nau Leban i tokim Jekop, "Yu laikim wanem samting bai mi givim yu?" Jekop i bekim tok bilong Leban, "Mi no laikim wanpela samting, long wanem, sapos mi kisim pei long yu em bai mi stap na was na givim kaikai long ol sipsip na meme bilong yu.
\v 32 Olsem na nau long dispela dei larim mi i go na sekim olgeta sipsip na meme bilong yu na rausim olgeta i gat makmak na olgeta blekpela sipsip na meme i gat mak. Dispela wok bai i kamap pei bilong mi."
\s5
\v 33 Stretpela wok bilong mi tasol bai tokaut long yu taim yu kam bek long sekim wok na pei bilong mi. "Sapos olgeta meme i no gat makmak, na olgeta blekpela sipsip, na sapos yu painim long mi, bai yu save olsem mi stilim long yu."
\v 34 "Leban i wanbel na i to, "Larim i kamap olsem yu i tok."
\s5
\v 35 Long dispela dei tasol Leban i kisim olgeta man meme i gat longpela na sotpela makmak long en na ol meri meme i gat ol waitpela makmak na ol sipsip gat blekpela makmak long en na givim i go long han bilong ol pikinini man bilong em.
\v 36 Leban i lusim Jekop na i go raun long 3-pela dei. Nau Jekop i go long banis bilong meme na sipsip na i mekim wok bilong stretim ol meme na sipsip bilong Leban.
\s5
\v 37 Jekop i kisim nupela 3pela han bilong diwai popla, almon na plein diwai na i mekim waitpela longpela mak long ol dispela hap stik.
\v 38 Jekop i putim dispela stik i go pas long ol meme na sipsip na soim ol rot i go long ples bilong dring wara. Ol meme na sipsip i save karim pikinini taim ol i kam long dring wara.
\s5
\v 39 Taim ol meme na sipsip kam pas long dispela stik bilong Jekop, ol i karim pikinini sipsip na meme wantaim makmak.
\v 40 Jekop i putim ol dispela sipsip i go sait long ol makmak sipsip na meme bilong Laban. Nau Jekop i putim ol sipsip na meme bilong em yet long wanpela sait tasol na ol sipsip na meme bilong Laban long narapela sait.
\s5
\v 41 Taim ol strongpela sipsip i laik karim pikinini, Jekop i save putim stik bilong em i go pastaim long ai bilong ol sipsip long ples bilong dring wara na ol i save karim pikinini namel long ol dispela stik.
\v 42 Na taim ol sipsip i nogat strong long karim pikinini, Jekop i no putim stik i go pas long ol. Olsem na ol sipsip i nogat strong, em ol sipsip bilong Laban na ol strongpela sipsip em ol sipsip bilong Jekop.
\s5
\v 43 Jekop i kamap bikman na i gat planti samting tru. Em i gat bikpela banis sipsip na meme wantaim ol wok manmeri, kemol na donki tu.
\s5
\c 31
\cl Sapta 31
\p
\v 1 Nau Jekop i harim sampela tok long ol pikinini man bilong Laban, olsem ol i tok, "Jekop i wok long kisim olgeta samting bilong papa bilong mipela, em ol samting bilong papa bilong mipela tasol em i gat bikpela kago."
\v 2 Jekop i lukim pes bilong Laban olsem em i no moa amamas long em. Em i lukim olsem pasin bilong Laban i go long em i senis.
\v 3 Bihain God i tok long Jekop, "Go bek long graun bilong papa bilong yu na ol lain bilong yu, na bai mi stap wantaim yu."
\s5
\v 4 Jekop i salim tok na singautim Resel na Lea long bungim em long banis sipsip bilong em
\v 5 na i tokim tupela, "Mi lukim pasin bilong papa bilong yutupela i kam long mi em i senis, tasol God bilong papa bilong mi i stap yet wantaim mi.
\v 6 Yutupela i save pinis olsem wantaim olgeta strong bilong mi em mi save mekim gutpela wok long papa bilong yutupela.
\s5
\v 7 Papa bilong yutupela i giamanim mi na senisim pe bilong mi 10-pela taim, tasol God i no larim em long bagarapim mi.
\v 8 Sapos em i tok, 'Ol abus wantaim mak long skin bilong ol bai i kamap olsem pe bilong yu,' olgeta sipsip i karim ol pikinini we i gat mak tasol long em. Na sapos em i tok, 'Ol abus we i gat lain long skin bilong ol bai i kamap olsem pe bilong yu,' olsem na olgeta sipsip i karim ol pikinini we i gat mak tasol long em.
\v 9 Long dispela rot tasol God i rausim ol abus bilong papa bilong yutupela na i givim long mi.
\s5
\v 10 Long taim bilong ol abus long karim, mi lukim wanpela driman na ol man meme i slip wantaim ol narapela abus. Ol man meme we i gat ol makmak.
\v 11 Ensel bilong God i tokim mi long driman olsem, 'Jekop.' Na mi tok, 'Mi stap hia.'
\s5
\v 12 Em i tok, 'Apim ai bilong yu na lukim olgeta man meme we i karim wantaim ol arapela sipsip. Ol i gat lain, liklik mak, na bikpela mak long skin bilong ol, bilong wanem mi lukim olgeta samting Laban i mekim long yu.
\v 13 Mi God bilong Betel, hap we yu bin kapsaitim wel antap long ston, na mekim tok promis long mi. Kirap nau na lusim dispela ples na go bek long ples we mama i bin karim yu long em."
\s5
\v 14 Resel na Lea i bekim na i tokim em, "Mitupela i gat wanpela samting bilong mitupela i stap long haus bilong papa bilong mitupela i ken kisim?
\v 15 Em i lukim mitupela olsem ol lain bilong narapela hap na i no olsem ol pikinini bilong em. Na tu em i bin salim mitupela na paulim mani bilong mitupela.
\v 16 Olgeta gutpela samting God i rausim long papa bilong mitupela em olgeta i nau kamap samting bilong yumi na ol pikinini bilong mipela. Olsem na, wanem samting God i tokim yu, yu mekim."
\s5
\v 17 Nau Jekop i kirap na i putim ol pikinini na meri bilong em antap long ol kemol.
\v 18 Em i larim ol abus bilong em i go paslain long em, wantaim olgeta samting bilong em, na wantaim ol abus em i bin kisim long Padan Aram. Bihaim em i lusim na i go long papa bilong em Aisak long ples Kenan.
\s5
\v 19 Taim Laban i go long katim gras bilong ol sipsip bilong en, Resel i go insait long haus bilong em na i stilim ol god giaman bilong em.
\v 20 Jekop i giamanim tu Laban man bilong Aramia, we em i no tokim em olsem em bai i go.
\v 21 Olsem na em i ranawe wantaim olgeta samting em i gat na hariap brukim wara i go long narapela sait, na i go olsem long ples maunten bilong Giliad.
\s5
\v 22 Long de namba 3 ol i tokim Laban olsem Jekop i ranawe.
\v 23 Olsem na em i kisim ol lain bilong en na i bihainim Jekop long 7-pela de. Em i bungim ol long ples maunten bilong Giliad.
\s5
\v 24 Nau God i kamap long driman na i tokim Laban man bilong Aramia olsem, "Was gut long wanem tok em i gutpela o nogut bai yu mekim long Jekop."
\v 25 Taim Laban i go pas long Jekop long dispela taim, Jekop i mekim haus sel bilong em long maunten ples. Laban wantaim ol lain bilong em tu i mekim haus sel bilong ol long maunten bilong Giliad.
\s5
\v 26 Laban i tokim Jekop, "Bilong wanem yu mekim olsem na giamanim mi na kisim ol pikinini meri bilong mi olsem ol kalabus lain bilong pait?
\v 27 Bilong wanem yu giamanim mi na i no tokim mi na yu hait na ranawe? Yu inap long tokim mi bai mi mekim kaikai na singim song wantaim tambarin na gita long larim yu i go.
\v 28 Yu no larim mi long kis na tok gutbai long ol tumbuna na ol pikinini meri bilong mi. Wanem samting yu mekim em i no gutpela.
\s5
\v 29 Em i stap long han bilong mi long bagarapim yu, tasol dispela God bilong papa bilong yu i toktok long mi aste nait na i tok, 'Was gut long wanem tok i gutpela o nogut bai yu mekim long Jekop.'
\v 30 Yu gat bikpela laik tru long i go bek long haus bilong papa bilong yu. Tasol bilong wanem yu stilim ol god bilong mi?"
\s5
\v 31 Jekop i bekim na i tok long Laban, "Mi pret, long wanem, nogut yu kisim tupela pikinini meri bilong yu long mi wantaim strong olsem na mi hait na ranawe.
\v 32 Husait i stilim ol dispela god bilong yu bai i no inap long i stap laip. Long ai bilong olgeta lain bilong yumi, sekim olgeta samting bilong mi na kisim wanem i bilong yu." Long wanem, Jekop i no save olsem Resel i stilim ol dispela samting.
\s5
\v 33 Laban i go insait long haus sel bilong Jekop, long haus sel bilong Lea, na long haus sel bilong tupela wokmeri Jilpa na Bilha, tasol em i no painim wanpela samting. Em i kamaut long haus sel bilong Lea na i go insait long haus sel bilong Resel.
\s5
\v 34 Nau Resel i kisim ol dispela god giaman na i putim i go insait long karamap bilong kemol na i sindaun antap long en. Laban i painim long olgeta hap bilong haus sel tasol em i no painim.
\v 35 Resel i kirap na i tokim papa bilong em, "Masta plis, noken bel kros long mi taim mi no kirap, bilong wanem mi lukim sik mun bilong mi." Olsem na em i painim tasol em i no painim ol god giaman bilong em.
\s5
\v 36 Jekop i belhat na i kros wantaim Laban. Em i tokim em, "We i stap asua bilong mi? Wanem em sin bilong mi, na yu hathat na bihainim mi olsem?
\v 37 Yu sekim pinis olgeta samting bilong mi. Wanem samting yu painim we em bilong yu? Putim ol long graun bai ol lain bilong mitupela i sekim husait em asua.
\s5
\v 38 Insait long 20 yia mi stap wantaim yu. Ol man na meri sipsip bilong yu i no save abrus long karim, na mi no bin kaikai wanpela man sipsip insait long ol animol bilong yu.
\v 39 Ol sipsip we i save dai long maus bilong ol wel abus, mi no save kisim i kam long yu. Mi yet i save karim ol dispela hevi. Yu save mekim bai mi bekim bek olgeta animol we ol man i save stilim, na we ol i save lus long nait taim na de taim wantaim.
\v 40 Mi save was long ol animol bilong yu long de taim na san i save kukim mi, na long nait kol i save kisim mi, na mi no save slip gut.
\s5
\v 41 Dispela 20 yia mi stap aninit long yu. Mi wok long yu long 14 - pela yia long kisim tupela pikinini meri bilong yu, na 6-pela yia bilong lukautim ol animol. Yu bin senisim pe bilong mi 10-pela taim.
\v 42 Sapos God bilong papa bilong mi Abraham na Aisak i save pret long Em no stap wantaim mi, yu bai salim mi i go han nating. Tasol God i lukim bel bilong mi na hatwok mi mekim, na Em i tok strong long yu aste nait."
\s5
\v 43 Laban i bekim na tok long Jekop, "Ol pikinini meri em ol pikinini meri bilong mi, ol tumbuna em ol tumbuna bilong mi, na ol animol em ol animol bilong mi. Olgeta samting yu lukim em bilong mi. Tasol bai mi mekim wanem tude long ol pikinini meri bilong mi na ol pikinini ol karim long em?
\v 44 Olsem na nau, larim yumi mekim kontrak namel long mitupela, na larim dispela i ken stongim tok namel long yu na mi."
\s5
\v 45 Olsem na Jekop i kisim wanpela ston na i sanapim olsem wanpela mak.
\v 46 Jekop i tokim ol lain bilong em, "Bungim ol ston," olsem na ol i kisim ol ston na bungim i go antap. Bihain ol i kaikai wantaim arere long dispela ol ston.
\v 47 Laban i kolim dispela ples Jega Saha Duta, tasol Jekop i kolim dispela ples Galid.
\s5
\v 48 Laban i tok, "Dispela ol ston i strongim tok kontrak namel long mitupela. Olsem na nem bilong dispela ston em Galid.
\v 49 Narapela nem bilong em i Mispa, bilong wanem, Laban i tok, "Larim God i lukautim mitupela taim mitupela i stap longwe long ai bilong wanpela long narapela.
\v 50 Sapos yu no lukautim gut tupela pikinini meri bilong mi, o sapos yu kisim ol narapela meri, na nogat wanpela man i stap wantaim mipela; na lukim, God yet bai i stap witnes long yu na mi."
\s5
\v 51 Laban i tokim Jekop, "Lukim dispela ol ston na lukim dispela mak, we mi putim namel long mitupela.
\v 52 Dispela ol ston na mak em i makim promis olsem bai mi i no inap long abrusim na kam long yu, na bai yu i no inap long abrusim dispela ol ston na mak na kam long mi, long mekim bagarap.
\v 53 Larim God bilong Abraham, na god bilong Naho, ol god bilong papa bilong tupela, i skelim mitupela." Jekop i tokaut na promis long nem bilong God bilong papa bilong em Aisak.
\s5
\v 54 Jekop i mekim ofa antap long maunten na i singautim olgeta lain bilong em long kaikai wantaim em. Ol i kaikai na i stap antap long maunten long dispela nait.
\v 55 Na long bik moning, Laban i kirap na i kis long olgeta tumbuna bilong en na pikinini meri bilong en na i blesim ol. Bihain Laban i lusim ol na i go bek long haus bilong en.
\s5
\c 32
\cl Sapta 32
\p
\v 1 Jekop i wokabaut i go na ol ensel bilong God i bugim em.
\v 2 Taim Jekop i lukim ol, em i tok, "Dispela em kem; bilong God," olsem na em i kolim dispela ples Mahanaim.
\s5
\v 3 Jekop i salim ol man bilong kisim toksave i go pas long toksave long brata bilong em Iso em i stap long graun bilong Sia, long distrik bilong Idom.
\v 4 Em i givim tok long ol olsem," Yupela i mas tok olsem long bosman bilong mi Iso, Wokman bilong yu Jekob i tok, 'Mi bin stap wantaim Laban na mi no bin kam bek hariap inap nau.
\v 5 Mi gat ol bulmakau, ol donki, ol sipsip, ol wokman, na ol wokmeri. Mi salim dispela toksave i go long bosman bilong mi, olsem na em i ken wanbel wantaim mi."'
\s5
\v 6 Ol man bilong salim toksave ol i kam bek long Jekop na i tok, "Mipela i go long brata bilong yu Iso. Em bai kam bungim yu, wantaim 400 man bilong em."
\v 7 Nau Jekop i pret tru na ino amamas. Olsem na em i brukim ol manmeri i go tupela lain long istap wantaim ol sipsip, ol bulumakau, na ol kemol
\v 8 Na em i tok, "Sapos Iso i kam na pait wantaim wanpela lain, orait narapela lain mas lusim ples na ranawe."
\s5
\v 9 Jekop i tok," God bilong papa bilong mi Abraham, na God bilong papa bilong mi Aisak, God Yahweh, husait i bin tokim mi," Go bek long kantri bilong yu na ol lain bilong yu, na mi bai mekim gut long yu,'
\v 10 Tasol mi no i stap gut na bihainim olgeta toktok bilong yu long inapim promis yu bin mekim pinis long olgeta gutpela pasin yu bin i wokim long wokman bilong yu. Wantaim kago bilong mi, mi abrusim wara Jodan na nau mi gat planti samting na kamapim tupela lain.
\s5
\v 11 Plis rausim mi long han bilong brata bilong mi, Iso, long wanem mi pret long em, sapos em i kam em bai bagarapim mi na ol mama wantaim ol pikinini.
\v 12 Tasol yu tok, Bai mi mekim gut long yu. bai mi mekim ol pikinini bilong yu i kamap olsem wesan bilong solwara, na bai yu ino inap long kauntim."'
\s5
\v 13 Jekop i slip long hap long dispela nait. Na em i kisim sampela kago bilong em olsem presen long Iso, brata bilong em:
\v 14 200 meri meme, 20 man meme, 200 meri sipsip, na 20 man sipsip,
\v 15 30 mama kemol wantaim ol pikinini bilong ol, 40 bulmakau, 10 pela man bulmakau, 20 meri donki na 10 pela man donki.
\v 16 Olgeta dispela presen em i givim long ol wokboi bilong em. Na em i tokim ol wokboi bilong em olsem, "Go paslain long mi na wokim spes namel long ol bulmakau."
\s5
\v 17 Em i givim tingting long nambawan wokboi bilong em, na i tok, "Sapos brata bilong mi Iso i bungim yu na askim yu, na tok olsem, 'Yu kam long husait? Na yu laik go we? Na em ol animol bilong husait i kam pas lain long yu?'
\v 18 Orait yu mas tok, 'Em i bilong wokman bilong yu Jekop. Em ol presen em givim i kam long yu bikman bilong em. Lukim, em i kam baksait long mipela."
\s5
\v 19 Jekop i givim tingting tu long ol namba 2 woklain na namba 3 woklain, na olgeta man husait i lukautim ol animol. Em i tok, "Yu mas mekim wankain tok i go long Iso taim yu bungim em.
\v 20 Yu mas tok," Wokboi bilong yu Jekop i kam baksait long mipela." Long wanem em bai tingting olsem, "Olgeta dispela animol em i salim i kam pas long kamapim wanbel wantaim em. Na bihain taim mi bungim em bai em i gat gutpela bel long mi.
\v 21 Olgeta kago samting i go pas long em. Na em yet i stap long kem long nait.
\s5
\v 22 Jekop i kirap long nait, na kisim tupela meri bilong em, tupela wokmeri bilong em, na 11-pela pikinini man bilong em. Na em i salim ol i go hapsait long wara Jabok.
\v 23 Long wankain rot em i salim ol wantaim olgeta samting bilong em i go hapsait long wara.
\s5
\v 24 Jekop wanpela i stap bek, na wanpela man i kam pait wantaim em i go inap tulait.
\v 25 Taim dispela man i pilim olsem em i no inap daunim em, em i paitim baksait banis bilong Jekop. Baksait banis bilong Jekop i lus tasol em i holim pasim dispela man yet.
\v 26 Dispela man i tok, "Larim mi i go tulait i kam nau." Na Jekop i tok, "Mi no inap lusim yu i go inap yu blesim mi."
\s5
\v 27 Dispela man i tokim em," Nem bilong yu husait?" Na Jekop i tok, "Jekop."
\v 28 Dispela man i tok, "Nem bilong yu bai i no moa Jekop, tasol Israel. Long wanem yu bin pait wantaim God na wantaim man olsem na yu win."
\s5
\v 29 Jekop i askim em, "Plis tokim mi nem bilong yu." Em tok," Bilong wanem na yu laik save long nem bilong mi?" Na em i blesim em long dispela ples.
\v 30 Jekop i kolim nem bilong dispela ples Peniel na em i tok, "Mi bin lukim pes bilong God na mi no indai."
\s5
\v 31 San i kirap pinis na Jekop i lusim Peniel. Em i no wokabaut gut long wanem baksait banis bilong em i pen.
\v 32 Olsem na i kam inap long nau ol lain Israel i no save kaikai mit bilong baksait banis bilong ol abus, long wanem dispela man i bin bagarapim baksait banis bilong Jekop.
\s5
\c 33
\cl Sapta 33
\p
\v 1 Jekop i lukluk i go antap na i lukim Iso i wokabaut i kam, wantaim 400 man. Jekop i burukim namel ol pikinini long Lea, na Resel, na tupela wokmeri.
\v 2 Na em i putim tupela wokmeri wantaim ol pikinini i go pas. Bihainim em Lea wantaim ol pikinini bilong em, Resel wantaim Josep i go bihain tru.
\v 3 Jekop yet i go pas long ol. Em i brukim skru i go daun long graun 7- pela taim, i kam kamap klostu long Iso.
\s5
\v 4 Iso ran i go long bungim em, na i holim pasim em, na em i kis long em. Na tupela wantaim i krai.
\v 5 Taim Iso i lukluk i go antap, em i lukim ol meri na ol pikinini. Em i tok, "Husait ol manmeri i stap wantaim yu?"Jekop i tok, "Em ol pikinini, God i marimari na em i givim long wokboi bilong yu,"
\s5
\v 6 Ol wokmeri wantaim ol pikinini bilong ol i kam pas na ol i brukim skru i go daun.
\v 7 Bihain Lea tu wantaim ol pikinini bilong em i kam na ol i brukim skru i go daun. Bihain tru Josep na Resel i kam na brukim skru i go daun.
\v 8 Iso i tok, "Olsem wanem long ol wan wan lain mi bungim ol?" Jekop i tok, "Long painim wanbel pasin long ai bilong Bikpela bilong mi:"
\s5
\v 9 Iso i tok," Mi gat inap olgeta samting, brata bilong mi. Larim ol samting bilong yu i stap."
\v 10 Jekop i tok "Nogat plis, sapos mi painim wanbel pasin long ai bilong yu, orait kisim ol presen long han bilong mi. Em i olsem mi lukim pes bilong yu, na em i olsem mi i lukim pes bilong God, na em bai inapim laik bilong mi.
\v 11 Plis kisim presen mi kisim i kam long yu, long wanem God Yawe i gutpela long mi na tu mi i gat planti samting." Long dispela pasin Jekop i toktok strong tumas na Iso i kisim.
\s5
\v 12 Olsem na Iso i tok, "Yumi go nau wantaim. Mi bai go paslain long yu.
\v 13 Jekop i tokim em," Bikman bilong mi i save olsem ol pikinini i yangpela yet, na ol sipsip na bulmakau i givim susu long bebi bilong ol. Sapos ol i ron hariap tru inap long wanpela de, olgeta animol bai dai.
\v 14 Plis larim bikman bilong mi i ken go pas. Mi bai wokabaut isi isi wantaim ol animol na wantaim ol pikinini, inap mi kamap long bikman bilong mi long ples Sei."
\s5
\v 15 Iso i tok, "Larim mi lusim wantaim yu sampela man husait ol i stap wantaim mi." Tasol Jekop i tok," Bilong wanem yu mekim olsem? Bosman bilong mi em i mekim gut pinis long mi."
\v 16 Olsem na Iso i stat long wokabaut i go bek long dispela de na i kamap long ples Sei.
\v 17 Jekop i go long Sukot, na em i wokim haus bilong em yet, na em i wokim haus bilong ol animol bilong em tu. Olsem na ol i kolim nem bilong dispela ples Sukot.
\s5
\v 18 Taim Jekop i kam kamap long ples Padan Aram, em i kamap pinis long biktaun bilong Sekem, we i stap long graun bilong ol Kenan. Em i mekim haus sel klostu long biktaun.
\v 19 Na em i baim liklik hap graun na long hap em i sanapim haus sel bilong em long hap bilong ol pikinini man bilong Hamor, em i baim long papa bilong Sekem long 100 silva.
\v 20 Long hap em i wokim alta na kolim olsem El Eloi Israel. (As bilong dispela tok i olsem 'God yu God blong Israel'.)
\s5
\c 34
\cl Sapta 34
\p
\v 1 Nau Daina, pikinini meri bilong Lea, em i bin karim long Jekop, igo long bungim ol yangpela meri bilong dispela ples.
\v 2 Sekem pikinini man bilong Amor lain Hivi, pikinini bilong king bilong dispela ples i lukim em na holim pasim em na pulim em i kam na i slip wantaim em.
\v 3 Em i pundaun tru long Daina, piknini meri bilong Jekop. Em i laikim tumas dispela yangpela meri na mekim ol naispela toktok long winim bel bilong em.
\s5
\v 4 Sekem i tokim papa bilong en, Amor olsem, ''Kisim dispela yangpela meri na givim mi olsem meri bilong mi,''
\v 5 Nau Jekop i harim olsem em i bagarapim Daina pikinini meri bilong em. Tasol ol pikinini man bilong em i was long ol bulmakau na sipsip long bikpela hap graun olsem na Jekop istap bel isi na wetim ol pikinini long kam bek.
\s5
\v 6 Amor papa bilong Sekem igo long bungim Jekop long toktok wantaim em.
\v 7 Ol piknini man bilong Jekop i lusim dispela hap na kam bek, taim ol i harim dispela stori, ol i pilim nogut na belhat tru, long wanem Sekem i bagarapim Isrel long strongim em yet long kisim pikinini meri bilong Jekop. Dispela kain pasin i no inap long kamap.
\s5
\v 8 Amor i tokim ol olsem, ''Pikinini man bilong mi sekem i laikim piknini meri bilong yupela. Plis givim em long en olsem meri bilong em.
\v 9 Makim marit namel long mipela yet, givim pikinini meri bilong yupela long mipela na kisim ol pikinini meri bilong mipela.
\v 10 Yu bai istap wantaim mipela na graun bai istap fri long yu ken baim na salim long en na kisim ol samting long en na bai yu kisim ol samting mi lukautim.
\s5
\v 11 Sekem i tokim papa bilong em na ol brata bilong em, ''Larim mi painim laik bilong mi long ai bilong yupela, na wanem samting yu askim mi bai mi givim.
\v 12 Askim mi long bikpela pe bilong meri na planti samting na mi bai givim ol dispela samting long yupela, tasol givim mi dispela yangpela meri olsem meri bilong mi.
\v 13 Ol pikinini man bilong Jekop i bekim tok bilong Sekem na Amor papa bilong em wantaim giaman toktok, bilong wanem Sekem i bagarapim Daina susa bilong ol.
\s5
\v 14 Ol i tokim em, ''Mipela i no inap mekim dispela samting, long givim susa bilong mipela i go long man husait i no katim skin, em bai sem pasin tru long mipela.
\v 15 Long dispela pasin tasol bai mipela i wanbel wantaim yu sapos yu katim skin olsem mipela na olgeta man namel long yupela tu i mas katim skin.
\v 16 Na mipela bai givim pikinini meri bilong mipela long yupela, na mipela bai kisim ol pikinini meri bilong yupela na bai yumi istap wantaim na bai kamap wanpela lain tasol.
\v 17 Na sapos yupela i no harim tok bilong mipela na katim skin, mipela bai kisim susa bilong mipela na i go."
\s5
\v 18 Toktok bilong ol i mekim bel bilong Amor na pikinini man bilong em Sekem i amamas tru.
\v 19 Na dispela yangpela man i no istap taim long mekim wanem samting ol i tokim em long mekim, em i laikim tumas pikinini meri bilong Jekop long wanem, em i wanpela bikpela man insait long lain bilong papa bilong em.
\s5
\v 20 Amor na pikinini man bilong em Sekem i go long geit bilong tokim ol man long siti bilong ol olsem,
\v 21 ''Ol dispela man i bel isi long yumi, olsem na larim ol istap long dispela graun na baim na salim long en, tru, dispela graun i bikpela inap long ol tu i ken istap. Larim yumi kisim ol pikinini meri bilong ol olsem meri bilong yumi na yumi givim ol pikinini meri bilong yumi long ol.
\s5
\v 22 Long dispela rot tasol ol dispela man bai wanbel long stap wantaim yumi na yumi kamap wanpela manmeri tasol, olgeta pikinini man namel long yumi i mas katim skin, olsem ol i katim skin.
\v 23 Na olgeta abus bilong ol na ol samting ol i gat long em olgeta bai i kamap olsem samting bilong yumi na ol i ken i stap wantaim yumi."
\s5
\v 24 Olgeta man long siti i harim tok bilong Amor na Sekem, pikinini man bilong em. Na olgeta man i katim skin.
\v 25 Na long namba tri de, taim ol istap yet wantaim pen, tupela pikinini man bilong Jekop, Simion na Livai, brata bilong Daina, i kisim bainat na igo kirapim pait long dispela siti na nogat wasman na tupela i kilim olgeta man.
\v 26 Ol i kilim Amor na Sekem pikinini man bilong em wantaim bainat. Na ol i kisim Daina long haus bilong Sekem na ranawe.
\s5
\v 27 Na ol narapela pikinini man bilong Jekop i kam lukim ol man i dai na stilim olgeta gutpela samting insait long siti, bilong wanem ol i bin bagarapim susa bilong ol.
\v 28 Ol i kisim ol sipsip bilong ol na ol bulmakau, donki na olgeta samting insait long siti na bikpela graun i raunim siti.
\v 29 wantaim olgeta gutpela samting bilong ol. Olgeta pikinini bilong ol wantaim meri bilong ol, Na ol i kisim tu olgeta samting insait long haus bilong ol.
\s5
\v 30 Jekop i tokim Simion na Livai, ''Yupela i bringim hevi i kam antap long mi na mekim ol manmeri wantaim ol samting bilong dispela ples bai les long mi, ol Kenan na ol Peri. Mipela i liklik lain tasol. Sapos ol i bungim ol yet na kam pait wantaim mi, nau mi bai bagarap wantaimm olgeta lain bilong mi.
\v 31 ''Tasol Simion na Livai i bekim tok olsem, "Inap Sekem i kisim susa bilong mipela olsem wanpela pamuk meri?''
\s5
\c 35
\cl Sapta 35
\p
\v 1 God i tokim Jekop, "Kirap, na go long Betel, na i stap long hap, wokim alta bilong God, husait i kamap long yu taim yu ranawe long brata bilong yu Iso. Olsem na Jekop i tokim ol brata bilong em na lain i stap klostu long em.
\v 2 "Rausim ol god giaman i stap klostu long yu, stretim yu yet, na senisim klos bilong yu.
\v 3 Na yumi lusim hia na i go long Betel. Mi bai wokim alta bilong God, husait i helpim mi, na lukautim mi long olgeta hap mi go long en."
\s5
\v 4 Orait ol i givim Jekop olgeta giaman god i stap long han bilong ol, na rin i stap long yau bilong ol. Na Jekop i planim aninit long diwai ok klostu long Sekem.
\v 5 Taim ol i wokabaut, God i mekim bikpela pret i kamap long ol manmeri i stap long ol taun klostu long Sekem, na ol i no raunim ol lain bilong Jekop.
\s5
\v 6 Orait Jekop wantaim ol lain bilong en i go kamap long taun Lus, ol i kolim Betel long graun Kenan.
\v 7 Em i wokim wanpela alta na kolim El Betel. Long wanem God i stap wantaim em taim em i ranawe long brata bilong em.
\v 8 Debora, wokmeri bilong Rebeka i dai, na ol i planim em long Betel aninit long diwai ok, ol i kolim Alon Bakut.
\s5
\v 9 Taim Jekop i kam long Padam Aram, God i kamap long em na i tok bai mi mekim gut long yu.
\v 10 Na God i tokim Jekop olsem, "Nem bilong yu Jekop, tasol nau nem bilong yu i no moa Jekop. Nau nem bilong yu em Israel. Olsem na God i kolim em Israel.
\s5
\v 11 God i tokim em, "Mi yet Mi God Bikpela. Yu mas kamapim planti pikinini. Na planti kantri bai kamap long yu na ol king tu bai kamap long ol tumbuna lain bilong yu.
\v 12 Graun mi givim long Abraham na Aisak mi bai givim long yu. Olsem na bai mi givim ol lain tumbuna pikinini bilong yu tu.
\v 13 Na God i lusim ples em bin toktok wantaim em.
\s5
\v 14 Jekop i putim wanpela ston we God i bin toktok wantaim em long dispela hap. na em i kapsaitim wara olsem ofa antap long ston na kapsaitim wel antap long em.
\v 15 Jekop i givim nem bilong dispela ples betel, long wanem," God toktok wantaim em long en.
\s5
\v 16 Jekop wantaim ol lain bilong em i lusim Betel na i go. Taim ol i no kamap yet long Efrat, Resel i pilim bikpela pen bilong karim pikinini.
\v 17 Na taim em i pilim pen yet meri bilong helpim em i tokim em olsem noken pret i gat narapela pikinini i stap.
\v 18 Na taim Resel i laik dai em i pulim win na em i kolim nem bilong en Benoni, tasol papa bilong em i kolim Benjamen.
\v 19 Resel i dai na ol i planim em arare long rot i go long Efrat, em long Betlehem.
\v 20 Na Jekop i sanapim wanpela ston i makim matmat bilong Resel i stap long dispela de.
\s5
\v 21 Israel i wokabaut i go na painim wanpela hap bilong wokim haus sel long hap bilong was taua namel long ol bikpela lain sipsip.
\v 22 Taim Israel i stap long dispela hap, Ruben i slip wantaim Bila wokmeri bilong papa bilong em. Na Isarel i harim dispela tok. Na nau Jekop i gat 12- pela pikinini man.
\s5
\v 23 Ol pikinini man bilong Lea em Reuben, nambawan pikinini bilong Jekop, na Simion, Livi, Juda, Isakar na Zebulun.
\v 24 Na ol pikinini man bilong Resel em Josep na Benjamin.
\v 25 Ol pikinini man bilong Bila em ol husait i stap wokmeri bilong Resel em Dan na Naptali.
\s5
\v 26 Ol pikinini man bilong Silpa husait em i wokmeri bilong Lea em Gad na Asar. Dispela ol pikinini man bilong Jekop ol i bin kamap long Padan Aram.
\v 27 Jekop i kam long papa bilong en Aisak long Mamre insait long Kiriat Aba, em wankain olsem Hebron long dispela hap Abraham na Aisak i stap long en.
\s5
\v 28 Aisak i bin stap inap 180 yia.
\v 29 Aisak i kamap lapun tru na em i dai na go long ples bilong tumbuna bilong em. Iso na Jekop tupela pikinini man bilong em i planim em.
\s5
\c 36
\cl Sapta 36
\p
\v 1 Dispela em ol lain manmeri bilong Iso, (narapela nem bilong en, em Idom).
\v 2 Iso i kisim olgeta meri bilong en long ples Kenan. Dispela em ol meri bilong en: Ada, pikinini meri bilong Elon, em i bilong Hit; Ohobilama, pikinini meri bilong Ana, tumbuna meri bilong Zibion, em bilong Hivait;
\v 3 Basemat pikinini meri bilong Ismael, susa bilong Nebaiot.
\s5
\v 4 Ada i karim Elipas long Iso, na Basemat i karim Reuel.
\v 5 Oholibama i karim Jeus na Jalam na Kora. Dispela em ol pikinini man bilong Iso, ol i bin kamap long graun bilong Kenan.
\s5
\v 6 Iso i kisim olgeta meri bilong en, ol pikinini man, ol pikinini meri, na olgeta lain long haus bilong em, ol animol bilong em na_ ol narapela animol na ol kago bilong em, em i bin bungim long graun bilong Kenan na em i kirap i go long graun i stap longwe tru long brata bilong em Jekop.
\v 7 Em i mekim olsem long wanem, kago bilong tupela i planti tumas long tupela i stap wantaim. Graun tupela i stap long en i no inap long kamapim gutpela kaikai long wanem, tupela i gat planti animol.
\v 8 Na Iso, narapela nem bilong en, em Idom, em i go i stap long ples maunten bilong kantri Seir.
\s5
\v 9 Dispela em ol lain pikinini bilong Iso, tumbuna bilong ol lain Idom i stap long ples maunten bilong kantri Seir.
\v 10 Dispela em nem bilong ol pikinini man bilong Iso; Elipas pikinini man bilong Ada, meri bilong Iso; Reuel pikinini man bilong Basemat, meri bilong Iso.
\v 11 Ol pikinini man bilong Elipas em Teman na Oma na Sepo na Gatam na Kenas.
\v 12 Timna, husait i stap long haus bilong Elipas, pikinini man bilong Iso, i karim Amalek. Dispela em ol tumbuna pikinini man bilong Ada, meri bilong Iso.
\s5
\v 13 Dispela em ol pikinini man bilong Reuel; Nahat na Sera na Sama na Misa. Dispela em ol tumbuna pikinini man bilong Basemat, meri bilong Iso.
\v 14 Dispela em ol pikinini man bilong Oholibama, meri bilong Iso, em pikinini meri bilong Ana na tumbuna pikinini meri bilong Gibion. Em i karim long Iso, em Jeus na Jalam na Kora.
\s5
\v 15 Dispela em ol lain hauslain namel long lain bilong Iso i olsem, Elipas namba wan pikinini bilong Iso: Teman na Oma na Sepo na Kenas na
\v 16 Kora na Gatam na Amalek. Dispela em ol lain hauslain i kam long Elipas long graun bilong ol Idom. Dispela em ol lain tumbuna pikinini man bilong Ada.
\s5
\v 17 Dispela em ol lain hauslain bilong Reuel, Pikinini man bilong Iso: Nahat na Sera na Sama na Misa. Dispela em ol lain tumbuna bilong Reuel long graun bilong Idom. Em ol tumbuna pikinini man bilong Basemat, meri bilong Iso.
\v 18 Dispela em ol lain hauslain bilong Oholibama meri bilong Iso. Jeus na Jalam na Kora. Ol dispela manmeri i bin kamap tumbuna lain bilong meri bilong Iso, em Oholibama, pikinini meri bilong Ana.
\v 19 Dispela em ol pikinini man bilong Iso (em ol i kolim ol Idom) na em ol i hetman bilong ol manmeri.
\s5
\v 20 Dispela em ol pikinini man bilong Sei long hap ples Horit, i save stap long hap graun: Lotan na Sobal na Gibion na Ana.
\v 21 Dison na Esa na Disan. Dispela em ol hauslain long ples Horit, ol i stap long Sei long graun bilong ol Idom.
\v 22 Ol pikinini man bilong Lotan em Hori na Heman. Timna em sista bilong Lotan.
\s5
\v 23 Dispela em ol pikinini man bilong Sobal: Alven na Manahat na Ebal na Sepo na Onam.
\v 24 Dispela em ol pikinini man bilong Gibion: Aia na Ana. Dispela em Ana husait i painim hot wara i kamap long ples nating, taim em i kisim ol donki bilong papa bilong em Sibion i go painim gras.
\s5
\v 25 Dispela em ol pikinini bilong Ana: Dison na Oholibama, pikinini meri bilong Ana.
\v 26 Dispela em ol pikinini man bilong Dison: Hemden na Esban na Itran na Keran.
\v 27 Dispela em ol pikinini man bilong Esa: Bilhan na Savan na Aken.
\v 28 Dispela em ol pikinini man bilong Disan: Us na Aran.
\s5
\v 29 Dispela em ol lain hauslain bilong Horit: Lotan na Sobal na Sibion na Ana na
\v 30 Dison na Esa na Disan: Dispela em ol hauslain bilong Horit, i makim namba bilong ol manmeri i stap long graun bilong Sei.
\s5
\v 31 Dispela em ol king husait i bin i stap long graun bilong Idom bipo long ol narapela king i lukautim ol Israel:
\v 32 Bela pikinini man bilong Beo, i lukautim ol Idom na nem bilong biktaun bilong em i Dinhaba.
\v 33 Taim Bela i dai, orait Jobab pikinini man bilong Sera bilong biktaun Bosra, i kisim ples bilong em.
\s5
\v 34 Taim Jobab i dai, Husam em bilong graun Temanait, i kisim ples bilong em.
\v 35 Taim Husam i dai, Hadat pikinini man bilong Bedat husait i winim ol lain Midian insait long graun bilong ol Moab, i kisim ples bilong em. Nem bilong biktaun bilong en, em Avit.
\v 36 Taim Hadet i dai, orait Samla long ples Masreka i kisim ples bilong em.
\s5
\v 37 Taim Samla i dai, orait Saul bilong ples Rehobot istap arere long wara i kisim ples bilong em.
\v 38 Taim Saul i dai, Bal Hanan pikinini man bilong Akbo i kisim ples bilong em.
\v 39 Taim pikinini man bilong Akbo, Bal Hanan i dai, orait Hada i kisim ples bilong em. Nem bilong biktaun bilong em ol i kolim Pau. Na nem bilong meri bilong em i Mehetabel, em pikinini meri bilong Matret, tumbuna pikinini meri bilong Me Sahab.
\s5
\v 40 Dispela em nem bilong ol man husait i go pas long hauslain bilong tumbuna bilong Iso na i bihainim hauslain na hap graun bilong ol na nem bilong ol; Timna na Alva na Jetet na
\v 41 Oholibama na Ela na Pinon na
\v 42 Kenas na Teman na Mibsa na
\v 43 Megdiel na Iram. Dispela em ol hauslain hetman i go pas long ol manmeri bilong Idom, i bihainim ples graun ol i kisim. Dispela em Iso, papa bilong ol lain manmeri i stap long Idom.
\s5
\c 37
\cl Sapta 37
\p
\v 1 Jekop i stap long graun bilong papa bilong en, long graun Kenan.
\v 2 Dispela em i rekod bilong taim bikpela samting i kamap long Jekop, Josep em yangpela man olsem 17-pela yia, na na i lukautim ol sipsip na memek wantaim ol brata bilong em. Ol pikinini bilong Bilha na Zilpa, ol meri bilong papa bilong em. Josep i kisim sampela kain tok i no stret bilong ol i go long papa bilong em.
\s5
\v 3 Nau Jekop i laikim tumas Josep moa long ol narapela brata bilong em long wanem, em i karim em long taim em i lapun. Em i wokim wanpela naispela klos bilong em.
\v 4 Ol brata bilong em i lukim papa bilong ol i laikim em tumas long ol narapela ol brata. Ol i bel hat na bel nogut long em na les long toktok wantaim em.
\s5
\v 5 Josep i lukim wanpela driman na em i go stori long driman bilong em long ol brata bilong em na ol i bel nogut long em moa yet.
\v 6 Em i tokim ol, Plis yupela harim dispela driman bilong mi .
\s5
\v 7 Lukim, long driman, yumi wok long katim het bilong wit i stap long wanpela gaden na wantu, wanpela nekpas wit bilong mi i sanap stret na ol narapela nekpas wit bilong yupela i raunim na ol i brukim skru long mi.
\v 8 Brata bilong em i tokim em, "Yu ting wanpela taim bai yu bosim mipela? Yu ting bai yu stap king bilong mipela?" Ol i belhat moa taim em i autim driman bilong em na ol i les long harim tok bilong em.
\s5
\v 9 Em i lukim narapela driman gen na tokim ol brata bilong em. Em i tok, "Harim bai mi tokaut long driman bilong mi. Mi lukim san, mun na 11-pela sta i brukim skru long mi."
\v 10 Em stori long papa bilong em wankain long ol brata bilong em tu, na papa i askim em. "Wanem as tingting bilong dispela driman? Yu ting mama bilong yu na mi na ol brata bilong yu bai brukim skru long lek bilong yu?"
\v 11 Ol brata bilong em i bel nogut long em, tasol papa bilong em i putim dispela tok long tingting bilong em.
\s5
\v 12 Ol brata bilong em i go was long sipsip bilong papa bilong ol i stap long Sekem.
\v 13 Israel i tokim Josep, "Yu save olsem ol brata bilong yu i was long ol sipsip na meme i stap long Sekem? Jekop i tokim em kam na bai mi salim yu i go long ol,'' Josep i tok,"Mi redi long go".
\v 14 Em i tokim Josep, "Go na lukim sapos ol i stap gut na ol sipsip na meme i stap gut na bihain yu kam bek na tokim mi.'' Na Jekop i salim em i go hap long ples daun bilong Hebron na Josep i go long Sekem.
\s5
\v 15 Wanpela man i painim Josep, Josep i raun nambaut long dispela hap na dispela man i askim em, "Yu painim wanem?"
\v 16 Josep i tok, "Mi painim ol brata bilong mi. Tokim mi, wanem ples ol i stap lukautim ol sipsip na meme.''
\v 17 Dispela man i tok, "Ol i lusim dispela ples pinis na mi harim ol i tok; 'Yumi go long Detan."' Josep i go bihain long ol brata bilong em na painim ol long Detan.
\s5
\v 18 Taim ol i lukim em longwe tru na bihain long em i kamap klostu, ol i pasim tok long kilim em.
\v 19 Ol brata bilong em i toktok namel long ol yet, "Lukim dispela man bilong driman i kam.
\v 20 Kam yumi kilim em na tromoi em insait long wanpela hul. Bai yumi tok, Wanpela wel abus i kaikai em. Na bai yumi lukim wanem samting bai kamap long ol driman bilong em.''
\s5
\v 21 Ruben i harim dispela na em i rausim em long han bilong ol, em i tok, "yumi noken kilim em i dai,''
\v 22 Ruben i tokim ol, "Blut i no gen kapsait. Tromoi em long dispela hul long ples ol man i no stap, tasol noken putim han long bagarapim em.'' Em mekim dispela tok bai em rausim Josep long han bilong ol na salim em i go bek gen long papa bilong em.
\s5
\v 23 Josep i kamap long hap ol brata bilong em i stap, na ol i holim pas em na rausim naispela klos bilong em.
\v 24 Ol i holim pasim em na tromoi em i go insait long wanpela hul nogat wara.
\s5
\v 25 Ol i sindaun na kaikai bret. Ol lukluk i go antap na lukim lain bilong Ismael i wokabaut i kam long Giled, wantaim kamel i karim paura samting na balm na wel. Ol i wokabaut na karim ol dispela samting i go long Isip.
\v 26 Juda i tokim ol brata bilong em, "Wanem gutpela samting bai yumi kisim sapos yumi kilim brata bilong yumi na karamapim blut bilong em?
\s5
\v 27 Kam, yumi salim em long ol lain Ismael na yumi noken bagarapim em long han bilong yumi. Long wanem em i brata bilong yumi na em i skin bilong yumi,'' Ol brata bilong em i harim tok bilong em.
\v 28 Ol lain Midia i kam abrusim ol. Ol brata bilong Josep i kisim em na putim em kam ausait long hul. Ol i salim Josep long ol Ismael long 20 silva moni. Ol Ismael i kisim Josep i go long Isip.
\s5
\v 29 Ruben i wokabaut i go bek long hul, na i lukim Josep i no stap long dispela hul. Em i brukim klos bilong em.
\v 30 Em i go long brata bilong em na tok, "Dispela pikinini i no stap long hap na bai mi mekim wanem?"
\s5
\v 31 Ol i kilim wanpela meme na kisim klos bilong Josep na putim insait long blut bilong meme.
\v 32 Bihain ol i kisim i go long papa bilong ol na tok, "Mipela i painim dispela, Inap yu lukim em i olsem klos bilong pikinini bilong yu.''
\v 33 Jekop i luksave pinis na i tok, "Dispela em i klos bilong pikinini bilong mi. Wanpela wel abus i kilim em na i brukim em i go liklik, liklik.''
\s5
\v 34 Jekop i brukim klos bilong em na putim blekpela klos long bel bilong em. Em i wari tru long pikinini bilong em long planti de.
\v 35 Olgeta pikinini man na pikinini meri i traim long mekim papa bilong ol i amamas, tasol em i no laik long amamas. Em i tok, "Bai mi go daun long Sio na krai long pikinini bilong mi." Papa bilong Josep i krai long em.
\v 36 Ol Midia i salim em long Isip long Potifa em ofisa bilong king Fero. Kepten bilong lukautim ol bikman.
\s5
\c 38
\cl Sapta 38
\p
\v 1 Long dispela taim, Juda i lusim ol brata bilong em na i go i stap wantaim wanpela man bilong Adula, husait nem bilong en, em Hira.
\v 2 Long dispela hap, em i bungim wanpela pikinini meri bilong wanpela man bilong Kenan, husait nem bilong en, em Sua. Em i maritim dispela meri na slip wantaim em.
\s5
\v 3 Na em i gat bel na karim wanpela pikinini man. Na ol i givim nem long em Er.
\v 4 Em i gat bel gen na i karim narapela pikinini man. Em i kolim nem bilong em Onan.
\v 5 Bihain, em i karim wanpela pikinini man gen na kolim nem bilong em Sila. Em long ples Kesib, em i karim dispela pikinini man.
\s5
\v 6 Juda i painim wanpela meri bilong Er namba wan pikinini bilong em. Nem bilong dispela meri em Tama.
\v 7 Er, namba wan pikinini bilong Juda i no istap gut long ai bilong God Yahweh, olsem na God Yahweh i kilim em.
\s5
\v 8 Juda i tokim Onan, "Slip wantaim meri bilong brata bilong yu. Yu mas bihainim pasin kastom bilong yumi na maritim meri bilong brata bilong yu na kamapim pikinini bilong brata bilong yu.''
\v 9 Onan i save pinis olsem, dispela pikinini bai i no bilong em. Olsem na taim em i slip wantaim meri bilong brata bilong em, em i save kapsaitim wara bilong man long graun, olsem na em bai i nogat wanpela pikinini bilong brata bilong em.
\v 10 Dispela pasin em i mekim i no gutpela long ai bilong God Yahweh na God Yahweh i kilim em tu.
\s5
\v 11 Bihain, Juda i tokim Tama, meri tambu bilong em, "Go long haus bilong papa bilong yu na istap olsem meri husait man bilong em i dai pinis inap pikinini man bilong mi Sila i ken kamap bikpela." Long wanem, em i pret olsem nogut Sila tu i dai wankain olsem ol brata bilong em. Tama i lusim na em i go istap long haus bilong papa bilong em.
\s5
\v 12 Longpela taim bihain, pikinini meri bilong Sua, em meri bilong Juda i dai. Taim Juda i pinisim haus krai bilong meri bilong em, em i go long ples Timna, long ol wasman bilong ol sipsip bilong em i wok long rausim gras bilong ol sipsip i stap na poroman bilong em Hira, bilong Adula i go wantaim em.
\v 13 Ol i tokim Tama olsem, "Lukim, tambu papa bilong yu, i kam i go long Timna long rausim gras bilong ol sipsip.''
\v 14 Olsem na em i rausim ol klos bilong soim olsem meri, man bilong em i dai pinis na em i karamapim em yet na haitim pes bilong em. Em i sindaun long geit bilong Enaim, em rot igo long Timna. Long wanem, em i lukim olsem Sila i kamap man pinis tasol ol i no givim em i go long Sila olsem meri bilong em.
\s5
\v 15 Taim Juda i lukim em, em i ting olsem, em i wanpela pamuk meri, long wanem, Tama i bin karamapim pes bilong em.
\v 16 Orait Juda i go long em long sait bilong rot na tokim em olsem, "Kam, mi laik slip wantaim yu," long wanem, em i no bin save olsem, dispela meri em i tambu meri bilong em, na meri i askim em, "Bai yu givim mi wanem samting taim slip wantaim yu?"
\s5
\v 17 Em i tokim em olsem, "Bai mi givim yu wanpela yangpela meme long banis bilong mi." Orait meri i askim em olsem, "Inap yu givim mi wanpela samting olsem mak bilong tok promis bilong yu, inap long taim yu givim mi dispela meme bai yu kisim bek?"
\v 18 Orait, em i askim meri ya na tok, "Bai mi givim yu wanem samting long makim tok promis bilong mi?" Meri i tokim em olsem, "Dispela ring wantaim rop i save pas long en na wokabaut stik bilong yu em istap long han bilong yu." Orait em i givim ol dispela samting long meri na slip wantaim em na meri i gat bel.
\s5
\v 19 Olsem na meri i kirap na igo. Em igo rausim ol klos na em i karamapim em yet wantaim klos bilong meri em man bilong em i dai pinis.
\v 20 Juda i salim dispela yangpela meme em i tok long em, igo long dispela meri wantaim poroman bilong em, man bilong ples Adula, long kisim bek ol samting bilong em long han bilong dispela meri tasol em i no painim dispela meri.
\s5
\v 21 Orait dispela man bilong Adula i askim ol man bilong dispela ples olsem, "Dispela pamuk meri i save istap long Enaim, long sait bilong rot em istap we?" Na ol i tok olsem, "I nogat wanpela pamuk meri istap long hia."
\v 22 Orait em i go bek long Juda na tokim em olsem, "Mi no painim em." Na tu, ol man bilong Enaim i tok olsem, "I nogat wanpela pamuk meri i save istap long hia."
\v 23 Orait Juda i tok, "Larim em i ken kisim ol dispela samting, nogut bai yumi sem. Tru tumas, mi salim dispela yangpela meme i go tasol yu ino painim em."
\s5
\v 24 Bihain long tripela mun, ol i tokim Juda olsem, "Tambu meri bilong yu i pamuk raun na i gat bel pinis." Juda i tokim ol olsem, "Kisim em i kam long hia na larim ol i kukim em long paia."
\v 25 Taim ol i kisim em i kam autsait, em i salim wanpela tok igo long tambu papa bilong em na i tok, "Mi i gat bel long papa bilong ol dispela samting." Na em i tok, "Painimaut papa bilong ol dispela samting, ring wantaim rop i pas long en na stik bilong wokabaut."
\v 26 Juda i luksave long ol dispela samting na em i tok, " Tru tumas, meri i mekim stretpela pasin, mi asua, mi i no bin givim long pikinini man bilong mi Sila." Olsem na Juda ino slip wantaim em gen.
\s5
\v 27 Long taim bilong em i karim pikinini, ol i lukim olsem em igat tupela pikinini i stap long bel.
\v 28 Long taim em i karim pikinini, wanpela pikinini i tromoi han i kam autsait pastaim long narapela na wasmeri i lukim olsem na i kisim retpela tret na pasim long han bilong pikinini husait i kam pastaim. Na wasmeri i tok, "Dispela pikinini i bin kam pas."
\s5
\v 29 Tasol, narapela pikinini i pulim han bilong em i go bek na em i kamaut pas. Na was Meri i save helpim ol mama long wok bilong karim pikinini i tok, "Olsem wanem na yu brukim na kamaut?" Olsem na ol i kolim nem bilong em Peres.(As bilong dispela nem i olsem 'Buruk long namel.')
\v 30 Bihain brata bilong em i kamaut, em husait i gat retpela tret i pas long han bilong em na ol i kolim nem bilong em, Sira. (As bilong dispela nem i Olsem '' bikpela lait.'')
\s5
\c 39
\cl Sapta 39
\p
\v 1 Ol i kisim Josep i go daun long ples Isip. Potifa, em wanpela kepten bilong ol gad bilong Fero na man bilong Isip i baim em long ol Ismael husait i kisim em i kam daun long Isip.
\v 2 God Yaweh i bin i stap wantaim Josep na em i kamap gutpela man tru. Em i stap insait long haus bilong bosman blon em, husait i man bilong Isip.
\s5
\v 3 Bosman bilong em i lukim olsem God Yaweh i stap wantaim em na God Yaweh i blesim olgeta samting em i mekim.
\v 4 Josep i kisim luksave long pes bilong bosman bilong em. Em i mekim wok bilong Potifa. Potifa i mekim Josep bosman long olgeta samting bilong em na olgeta samting bilong em i stap aninit long Josep.
\s5
\v 5 Em i kamap olsem, taim Potifa i mekim Josep bosman long olgeta samting bilong em, God Yahweh i blesim olgeta samting bilong Potifa long Josep tasol. Blesin bilong God Yahweh i stap antap long olgeta samting bilong Potifa long haus na long ol gaden.
\v 6 Potifa i putim olgeta samting em i gat long em aninit long lukautim bilong Josep. Potifa i no gat tupela tingting long olgeta samting tasol long ol kaikai bilong em tasol. Olsem na Josep i kamap wanpela stronpela na naispela man.
\s5
\v 7 I kam olsem wanpela taim meri bilong bosman bilong Josep i mangal nogut tru long em. Meri i tokim em olsem, "Slip wantaim mi."
\v 8 Tasol em i no laikim na em i tokim meri bilong bosman bilong em olsem, "Lukim, bosman bilong mi i no save tingting planti long wanem samting i kamap insait long haus, em i putim olgeta samting aninit long lukaut bilong mi.
\v 9 Nogat narapela i antap long mi long dispela haus. Em i no pasim wanpela samting long mi, yu wanpela tasol, long wanem yu i meri bilong em. Long wanem na bai mi mekim dispela bikpela pasin nogut na mekim sin long God bilong mi?"
\s5
\v 10 Meri bilong Potifa i wok long toktok strong long Josep long olgeta de, tasol Josep i no laik slip wantaim em, o stap wantaim em.
\v 11 Long wanpela de Josep i go insait long haus long mekim wok bilong em na ol narapela wokman i no stap long haus.
\v 12 Meri bilong Potifa i holim strong klos bilong Josep na i tok olsem, "Slip wantaim mi." Josep i lusim klos bilong em wantaim meri na em i ranawe i go autsait.
\s5
\v 13 Taim meri i lukim olsem, Josep i lusim ol klos bilong em wantaim em na ran igo autsait,
\v 14 em i singautim ol narapela wokman na tokim ol olsem, "Lukim, Potifa i bin kisim wanpela Hibru i kam long givim sem long yumi, em i kam insait long slip wantaim mi, tasol mi singaut strong.
\v 15 Taim em i harim mi singaut strong, em i lusim ol klos bilong em wantaim mi na em i ranawe i go autsait.
\s5
\v 16 Meri i putim ol klos bilong Josep i stap inap bosman bilong Josep i kam long haus.
\v 17 Orait em i tokim man bilong em olsem; "Dispela Hibru wokman yu kisim i kam ya, em i kam insait na givim sem long yumi.
\v 18 Taim em i harim mi singaut strong, em i lusim ol klos bilong em na em i ranawe go autsait."
\s5
\v 19 Taim bosman bilong Josep i harim olgeta tok meri bilong em i mekim, Dispela em wokman bilong yu i mekim long mi," em i belhat nogut tru.
\v 20 Bosman bilong Josep i kisim em na putim em long kalabus we ol lain bilong king i stap kalabus long en. Em i stap long dispela haus kalabus.
\s5
\v 21 Tasol, God Yahweh i bin stap wantaim Josep na soim em olgeta gutpela promis bilong em. God Yahweh i mekim na bosman bilong haus kalabus i save laikim Josep.
\v 22 Bosman bilong haus kalabus i givim olgeta kalabus lain long stap aninit long Josep. Wanem samting ol i mekim, Josep i go pas long ol na i lukautim.
\v 23 Bosman bilong haus kalabus i no tingting planti long olgeta samting i stap insait long han bilong Josep, long wanem, God Yahweh i bin stap wantaim em. Wanem samting em i mekim, God Yahweh i mekim kamap gutpela moa.
\s5
\c 40
\cl Sapta 40
\p
\v 1 Bihain long olgeta dispela samting i kamap, man i save givim wain long king na man bilong bosim haus bilong kukim bret, tupela i mekim sampela asua long bosman bilong ol, em king bilong Isip.
\v 2 Fero i belhat long tupela wokman bilong en, bosman bilong ol man i save lukautim kap wain na bosman bilong ol man i save bosim haus bret.
\v 3 Em i putim tupela long kalabus long haus bilong kepten bilong ol gad i save was long dispela haus kalabus, Josep i stap long en.
\s5
\v 4 Na kepten bilong gad i putim Josep long kamap wokboi bilong tupela. Ol i stap long haus kalabus sampela taim.
\v 5 Na tupela man wantaim i lukim driman, man bilong lukautim kap wain na man bilong lukautim haus bret bilong king bilong Isip husait istap long kalabus, tupela i lukim driman long wanpela nait tasol, na dispela tupela driman igat as bilong ol yet.
\s5
\v 6 Josep i kam long moning time tru na lukim tupela. Tasol tupela wantaim istap long bikpela wari.
\v 7 Em i askim ofisa bilong Fero husait istap wantaim em long kalabus insait long haus bilong bosman bilong en, na em i tok, "Bilong wanen na yutupela i luk wari tude?"
\v 8 Ol i tokim em, "Mitupela i lukim driman tasol nogat man long kamapim as bilong driman bilong mitupela.'' Orait Josep i tokim tupela, pasin bilong autim as bilong driman ino bilong God a? plis" tokim mi.
\s5
\v 9 Na man bilong lukautim kap wain i tokim driman bilong em long Josep. Em i tok, "Long driman bilong mi, mi lukim wain istap long pes bilong mi.
\v 10 Na insait long diwai wain i gat tripela han bilong em. Taim kru i kamap, flawa bilong em i kamap na karim kaikai bilong en na em i mau.
\v 11 Na mi lukim kap bilong Fero istap long han bilong mi. Mi kisim wain na memeim igo insait long kap bilong Fero na mi putim kap long han bilong Fero."
\s5
\v 12 Josep i tokim em, ''Dispela em as bilong driman bilong yu. tripela han bilong diwai em i makim tripela de.
\v 13 Insait long tripela de Fero bai apim het bilong yu na bai putim yu igo bek long wok bilong yu. Yu bai putim kap bilong Fero igo long han bilong en, wankain olsem bipo yu bin mekim wok long givim wain long en.
\s5
\v 14 Tasol tingim mi taim olgeta samting igo orait wantaim yu, na plis, soim gutpela pasin long mi. Na yu mas tokaut long mi long Fero na kisim mi igo aut long haus kalabus.
\v 15 Tru tumas, ol i bin holim pasim mi long graun bilong ol lain Hibru. Mi no bin mekim wanpela asua na ol i putim mi long kalabus.
\s5
\v 16 Taim man bilong kukim bret i lukim olsem as bilong tok i nais tumas, em i tokim Josep, "Mi tu i lukim wanpela driman olsem mi karim tripela basket bilong bret istap antap long het bilong mi.
\v 17 Insait long namba wan basket igat ol gutpela kaikai bilong Fero, tasol ol pisin i kaikai olgeta long basket long het bilong mi.
\s5
\v 18 Josep i bekim tok bilong em olsem, "As bilong driman bilong yu em i olsem. Tripela basket em tripela de.
\v 19 Long tripela de Fero bai apim het bilong yu na hangamapim yu antap long diwai. Na ol pisin bai kaikai bodi bilong yu."
\s5
\v 20 Long namba tri de em i de mama i karim Fero. Em i mekim bikpela kaikai bilong ol wok man bilong en. Em i apim het bilong man husait i lukautim kap wain na het bilong man husait i save kukim bret, namel long ol wok man bilong en.
\v 21 Em i putim man bilong lukautim kap wain igo bek long wok bilong em na em i mekim wok bilong em gen.
\v 22 Na em hangamapim man bilong kukim bret. Wankain olsem Josep i bin tok.
\v 23 Tasol man bilong lukautim kap wain ino tingim Josep na em lus tinting long em.
\s5
\c 41
\cl Sapta 41
\p
\v 1 Long wanpela taim bihain long pinis bilong tupela yia, Fero i lukim driman. Em i lukim olsem em i sanap arere long wara Nail.
\v 2 Na em i lukim 7-pela fatpela bulmakau i pulap long gris i kam autsait long wara Nail na i kaikai gras.
\v 3 Na wantu, 7-pela bun nating na ino gutpela bulmakau i kam autsait long wara Nail. Ol dispela bulmakau i sanap arere long wara klostu long ol bulmakau i kam pas.
\s5
\v 4 Ol dispela bun nating na i no gutpela bulmakau i kirap na kaikai ol 7-pela gutpela bulmakau i gat gris. Fero i lukim dispela na i kirap long slip bilong em.
\v 5 Em i slip gen na namba tu taim em i lukim driman. Em i lukim 7-pela gutpela na bikpela het bilong wit i bung wantaim long wanpela paspas.
\v 6 Ino longtaim 7-pela bun nating het bilong wit em win bilong hap sankamap i mekim ol drai i kamap bihain tasol long ol.
\s5
\v 7 Ol dispela bun nating het bilong wit i daunim ol 7-pela gutpela het bilong wit. Fero i kirap long slip bilong em na guria olsem em driman tasol.
\v 8 Long moning bel bilong em i hevi tru long dispela driman. Em i salim tok na singautim ol glasman na ol save man bilong Isip long kam long em. Taim ol glasman na saveman i kam, Fero i stori long driman bilong em tasol inogat wanpela bilong ol inap long tanim as tru bilong dispela driman.
\s5
\v 9 Long dispela taim, bikman bilong skelim wain bilong king i tokim Fero olsem, "Nau mi stap na tingim ol asua mi bin mekim.
\v 10 Wanpela taim Fero i bin belhat long ol wokboi bilong em na putim mi wantaim bikman bilong mekim bret bilong king long kalabus long haus bilong nambawan ofisa bilong ol wasman.
\v 11 Mitupela wantaim i bin driman long wanpela nait. Mitupela i lukim driman i gat as tru bilong em na mi lukim driman i gat as tru bilong em.
\s5
\v 12 Insait long dispela kalabus wanpela yangpela man bilong Hibru lain em wokboi bilong nambawan ofisa bilong ol wasman, i stap wantaim mipela. Mitupela i stori long driman bilong mitupela na em i tanim gut tru as bilong driman bilong mitupela.
\v 13 Ol samting i kamap olsem em i tok bai i kamap long taim em i tanim as bilong driman bilong mitupela. Fero i bin putim mi go bek long wok bilong mi na em i hangamapim narapela man.
\s5
\v 14 Fero i harim dispela na salim tok long Josep na singautim em i kam. Ol wasman i hariap tasol igo na rausim em long kalabus. Em i katim gras long bodi bilong em na putim gutpela klos na go insait long haus Fero istap long em.
\v 15 Orait Fero i tokim Josep olsem, "Mi lukim wanpela driman tasol ino gat man inap long tanim as tru bilong dispela driman. Tasol mi harim ol stori bilong yu olsem, yu save tanim as tru bilong ol driman taim yu harim ol i stori long yu."
\v 16 Josep i bekim tok bilong Fero olsem, "Dispela samting ino stap insait long mi. God wanpela tasol inap long tanim as tru bilong driman bilong Fero long inapim tru tingting bilong em."
\s5
\v 17 Na Fero i stori long Josep olsem, "Long driman, mi lukim olsem mi sanap arere long wara Nail.
\v 18 Mi lukim 7-pela bulmakau i gat gris i kam autsait long wara Nail na kaikai gras i stap.
\s5
\v 19 Na bihain mi lukim sevenpela bun nating bulmakau em strong bilong ol igo pinis i kam autsait long wara. Mi ino bin lukim wanpela bilong ol kain bulmakau olsem long olgeta hap bilong Isip.
\v 20 Ol dispela bun nating bulmakau i kirap na kaikai ol dispela bulmakau igat gris na daunim ol.
\v 21 Taim ol i kaikai ol bulmakau igat gris pinis, ino gat senis i kamap long ol, long wanem ol stap bun nating yet olsem pastaim. Na bihain long dispela driman bilong mi, mi kirap long slip bilong mi.
\s5
\v 22 Long driman mi lukim tu 7-pela gutpela het bilong wit i bung wantaim long wanpela paspas.
\v 23 Bihain mi lukim 7-pela bun nating na ino gutpela het bilong wit i kirap na sanap baksait long ol.
\v 24 Ol bun nating het bilong wit i kaikai na daunim 7-pela gutpela het bilong wit. Mi tokim ol dispela driman bilong mi long ol glasman tasol nogat wanpela bilong ol inap long tanim as bilong driman bilong mi."
\s5
\v 25 Na Josep i tokim Fero olsem, "Ol driman bilong Fero i wankain tasol. God i tokaut long Fero long wanem samting em i laik mekim.
\v 26 7-pela bulmakau i gat gris i makim 7-pela yia na 7-pela gutpela het bilong wit i makim 7-pela yia. Tupela driman i wankain tasol.
\s5
\v 27 Ol sevenpela bun nating bulmakau i kam bihain long ol i makim sevenpela yia na tu sevenpela bun nating het bilong wit em win bilong hap sankamap i mekim ol drai i makim sevenpela yia bilong hangre.
\v 28 Em dispela nau mi tokim Fero. Wanem samting God i laik mekim bihain, Em i soim pinis long Fero.
\v 29 Bai yumi lukim sevenpela gutpela yia bilong planti kaikai na gutpela samting bai kamap long olgeta hap long Isip.
\s5
\v 30 Sevenpela yia bilong taim nogut na bikpela hangre bai kamap bihain long dispela na ol man bai lusim tingting long ol gutpela taim bilong planti kaikai na gutpela samting i bin kamap long Isip long wanem, bikpela bagarap tru bai kamap long graun.
\v 31 Bai nogat taim long tingim ol dispela gutpela taim bilong planti kaikai na gutpela samting long wanem dispela bagarap bai kamap bihain em bai kamapim samting nogut tru.
\v 32 Fero i lukim driman tupela taim long wanem God yet i givim na God tasol bai mekim ol dispela samting i kamap klostu taim.
\s5
\v 33 Olsem na Fero i mas painim wanpela man i gat gutpela tingting na save long kamap bikman long Isip.
\v 34 Larim em i makim wanpela man long kamap bosman bilong dispela olgeta hap graun. Larim ol i mas kisim namba 5 hap bilong olgeta kaikai na bungim insait long 7-pela gutpela yia bilong kaikai.
\s5
\v 35 Ol dispela kaikai bai kamap olsem kaikai bilong Isip long dispela bikpela taim bilong bikpela hangre na bagarap. Long dispela pasin olsem bai Isip ino inap kisim bikpela bagarap tumas long taim bilong bikpela hangre."
\v 36 Ol i mas bungim gut olgeta kaikai long dispela ol gutpela yia insait long ol bikpela stoa haus aninit long nem bilong Fero na em yet i mas lukautim ol, na ol dispela kaikai em bilong ol biktaun long kaikai. Ol i mas putim gut ol dispela kaikai.
\s5
\v 37 Dispela tingting i kamap gutpela tru long harim na lukluk bilong Fero na ol wokman bilong em.
\v 38 Fero i tokim ol wokman bilong em olsem, "Ating yumi inap long painim wanpela man olsem, em Spirit bilong God i pulap tru long em?"
\s5
\v 39 Olsem na Fero i tokim Josep, "God i bin soim yu olgeta dispela samting olsem na ino gat wanpela man i gat gutpela tingting na save olsem yu.
\v 40 Yu nau bai stap olsem bikman long haus bilong mi na ol manmeri bai stap aninit long tok bilong yu tasol. Mi king olsem na mi wanpela tasol bai stap bikpela bilong yu."
\v 41 Fero i tokim Josep olsem, "Yu lukim, nau mi mekim yu i kamap bikman na bosman bilong olgeta hap ples na graun bilong Isip."
\s5
\v 42 Fero i rausim ring long han bilong em na putim long han bilong Josep. Em putim klos bilong ol bikman long Josep na putim sen ol i mekim long gol long nek bilong em.
\v 43 Na em i putim Josep antap long namba tu hos karis bilong em na hos karis i ron i go. Ol man i go pas na singaut olsem, "Brukim skru!" Fero i putim em i kamap bikman na em i bosim tru olgeta hap bilong Isip.
\s5
\v 44 Fero i tokim Josep olsem, "Mi yet mi Fero na mi makim yu kamap namba tu bilong mi. Nogat wanpela man bai apim han o krungutim lek long olgeta hap graun bilong Isip.
\v 45 Na Fero i givim nem "Safenat Panea" long Josep. Na em i givim Asenat, em pikinini meri bilong pris bilong On nem bilong em Fotifera olsem meri bilong em. Olsem na Josep i mekim wok bilong em long olgeta hap long Isip.
\s5
\v 46 Josep i bin gat 30 krismas taim em i sanap long ai bilong Fero king bilong Isip. Taim Josep i mekim wok bilong em, em i save lusim ples Fero i stap na go mekim wok long olgeta hap long Isip.
\v 47 Long 7-pela gutpela yia ol graun long Isip i karim planti gutpela kaikai.
\s5
\v 48 Em i kisim ol kaikai long 7-pela gutpela yia bilong Isip na bungim ol dispela ol kaikai long ol stoa haus bilong ol biktaun. Em kisim ol kaikai klostu long ol biktaun na bungim ol long ol dispela biktaun.
\v 49 Josep i kisim na bungim ol planti rais na wit na i kamap planti olsem ol wesan bilong nambis, na long taim bilong kauntim em ino moa kauntim, long wanem ol i kamap planti tumas.
\s5
\v 50 Long taim bilong bagarap na hangre ino kamap yet, Asenat em meri bilong Josep, pikinini meri bilong Fotifera, pris bilong On i karim tupela pikinini man long em.
\v 51 Josep kolim nem bilong nambawan pikinini man bilong em Manase, long wanem em i tok, "God i mekim mi lus tingting long ol hevi bilong mi na olgeta femili bilong papa bilong mi"
\v 52 Em i kolim nem bilong namba tu pikinini man bilong em Ifreim na em i tok olsem, "God i mekim gut long mi na mi kamapim planti gutpela samting long ples bilong trabel bilong mi."
\s5
\v 53 7-pela yia bilong planti kaikai na gutpela samting long Isip i kamap long arere bilong em.
\v 54 Na 7-pela yia bilong bagarap na hangre i kamap olsem Josep i tok. Taim bilong bikpela hangre na bagarap i kamap long olgeta hap long graun, tasol long Isip i gat kaikai i stap.
\s5
\v 55 Taim ol kaikai long Isip i wok long pinis nau, ol manmeri i singaut long Fero long givim kaikai long ol. Olsem na Fero i tokim ol manmeri long Isip olsem, "Yupela igo long Josep na bihainim gut olgeta tok em i givim long yupela."
\v 56 Dispela taim bilong bikpela bagarap na hangre i karamapim olgeta hap graun. Josep i opim ol dua bilong ol stoa haus na salim ol kaikai long ol Isip. Dispela taim bilong bagarap na hangre i kamap nogut long olgeta hap long Isip.
\v 57 Long olgeta hap bilong graun bikpela bagarap i kamap, olsem na ol manmeri long olgeta hap graun i kam long Isip long baim kaikai long Josep long wanem dispela taim bilong bagarap na bikpela hangre i bikpela tru long olgeta hap bilong graun.
\s5
\c 42
\cl Sapta 42
\p
\v 1 Nau Jekop i bin save olsem i gat kaikai long ples Isip. Em i tokim ol pikinini man bilong em olsem, ''Bilong wanem yupela i lukluk long wanpela narapela i stap?''
\v 2 Em tok, ''Lukim, mi harim olsem i gat kaikai i stap long ples Isip. Go daun na baim kaikai bilong mipela long hap na bai mipela i ken kaikai na i stap na bai yumi no inap i dai.''
\v 3 Ol 10-pela brata bilong Josep i go daun long Isip long baim kaikai.
\v 4 Tasol Benjamin, brata bilong Josep, em Jekop i no bin salim em i go wantaim ol brata bilong en, long wanem, em i pret olsem, nogut bai em i painim bagarap.
\s5
\v 5 Ol pikinini man bilong Israel i bin kam long baim kaikai namel long ol narapela man i bin kam long en, long wanem, bikpela hangre i bin kamap long ples Kenan.
\v 6 Josep i stap gavana na bosim dispela ples long dispela taim. Em tasol em man i salim kaikai long ol man long dispela ples. Ol brata bilong Josep i kam na brukim skru long em wantaim pes bilong ol i go daun long graun.
\s5
\v 7 Josep i lukim ol brata bilong en na i luksave long ol, tasol em i kamap olsem narapela man na toktok strong long ol. Em i tokim ol olsem, ''Yupela i kam long wanem hap?'' Na ol i tok, ''Long ples Kenan long baim kaikai.''
\v 8 Josep i luksave long ol brata bilong en, tasol ol i no luksave long em.
\s5
\v 9 Orait Josep i tingim gen ol driman em i bin driman long en na em i tokim ol olsem, ''Yupela ol man bilong kam lukstil! Yupela i bin kam long lukim hap bilong dispela ples i nogat soldia i lukautim.''
\v 10 Na ol i tokim em olsem, ''Bosman bilong mi, nogat tru! Mipela ol wokman bilong yu i kam long baim kaikai.
\v 11 Mipela olgeta i pikinini man bilong wanpela man tasol. Mipela ol man bilong tok tru. Ol wokman bilong yu, mipela i no man bilong lukstil."
\s5
\v 12 Em i tokim ol olsem, ''Nogat, yupela i kam long lukim ol ples ol soldia i no lukautim long en.''
\v 13 Na ol i tok, ''Mipela ol wokman bilong yu, mipela 12-pela brata, ol pikinini man bilong wanpela man tasol long ples Kenan. Lukim, yangpela pikinini man stret i stap wantaim papa long haus nau na narapela brata i no stap laip moa.''
\s5
\v 14 Josep i tokim ol olsem, ''Em i olsem mi bin tokim yupela pinis, yupela ol man bilong lukstil!
\v 15 Long dispela tasol na bai mi traim yupela. Long ai na strong bilong Fero, yupela i no inap lusim dispela ples, inap liklik brata bilong yupela i kam long hia.
\v 16 Salim wanpela bilong yupela yet i go na em bai i go kisim liklik brata bilong yupela i kam. Yupela bai i stap insait long haus kalabus, na bai mipela i traim toktok long yupela, i gat tok tru i stap insait long yupela o nogat.''
\v 17 Em i putim olgeta insait long kalabus inap long tri pela dei.
\s5
\v 18 Josep i tokim ol long dei namba 3 olsem, ''Wokim dispela na bai yupela i stap laip, long wanem, mi save pretim God.
\v 19 Sapos yupela i man bilong tok tru, larim wanpela brata bilong yupela i stap insait long kalabus, na yupela ol narapela i go, karim kaikai bilong dispela bikpela hangre i go long ol haus bilong yupela.
\v 20 Kisim liklik brata bilong yupela i kam long mi na dispela bai i mekim toktok bilong yupela i kamap tru na yupela i no inap dai." Olsem na ol i mekim olsem.
\s5
\v 21 Na ol i toktok namel long ol yet olsem, ''Asua bilong yumi tasol em holim yumi nau, taim brata bilong yumi krai na wari nogut long laip bilong en na krai long yumi na yumi no bin harim. Long dispela as tasol nau dispela bagarap i kamap long yumi."
\v 22 Na Ruben i bekim tok bilong ol olsem, "Ating mi ino bin tokim yupela a? 'Noken mekim pasin nogut long dispela boi.' Tasol yupela i no bin harim. Nau, lukim, blut bilong em i bringim bagarap kam long yumi."
\s5
\v 23 Ol i no bin save olsem Josep i save long wanem toktok ol i mekim, long wanem, wanpela man bilong tanim tok i bin stap namel long ol.
\v 24 Em i givim baksait long ol na krai. Na bihain em tanim na toktok wantaim ol. Em i kisim Simion namel long ol na putim em long kalabus long ai bilong ol.
\v 25 Orait, Josep i givim tok long ol wokman bilong en long pulimapim ol bek bilong ol brata bilong en wantaim kaikai, na putim mani bilong wanwan man i go bek long bek bilong ol na givim ol kaikai na ol samting bai inapim wokabaut bilong ol i go bek long ples bilong ol. Na ol wokman i bin mekim olsem long ol.
\s5
\v 26 Ol brata i pulimapim ol kaikai bilong ol antap long ol donki bilong ol na lusim dispela ples.
\v 27 Na taim wanpela bilong ol i opim bek bilong en long givim kaikai long donki bilong en long ples ol i slip, em i lukim mani bilong en. Em i kirap nogut long lukim mani i stap long maus bilong bek.
\v 28 Na em i tokim ol brata bilong em olsem, "Ol i bin putim mani bilong mi long bek. Lukim, em i stap insait long bek bilong mi."' Bel bilong ol i pulap wantaim hevi na ol i pret nogut tru na ol i tok, "Em wanem kain samting tru God i wokim long yumi?"
\s5
\v 29 Ol i go bek long Jekop, papa bilong ol long ples Kenan na tokim em olgeta samting i bin kamap long ol. Ol i tok,
\v 30 "Dispela man, em bikman bilong dispela ples, i bin toktok strong tru long mipela na i ting olsem mipela man bilong lukstil long hap.
\v 31 Na mipela i tokim em olsem, 'Mipela man bilong tok tru. Mipela i no lukstil man.
\v 32 Mipela 12-pela brata, ol pikinini man bilong papa bilong mipela. Wanpela i no i stap laip moa, na liklik brata em i stap wantaim papa bilong mipela long ples Kenan.'
\s5
\v 33 Dispela man, bikman bilong dispela hap, i tokim mipela olsem, 'Long dispela pasin mi bai save olsem yupela i no man bilong giaman. Lusim wanpela brata bilong yupela wantaim mi, kisim kaikai bilong dispela bikpela hangre i go long haus bilong yupela, na go long rot bilong yupela.
\v 34 Kisim liklik brata bilong yupela i kam long mi, na bai mi save olsem yupela i no man bilong lukstil, tasol yupela i stretpela man. Na bai mi rausim brata bilong yupela i kam long yupela, na bai yupela baim ol samting long dispela ples.'"
\s5
\v 35 Taim ol man i rausim olgeta kaikai long bek bilong ol, ol i lukim olsem olgeta bek silva bilong olgeta man i bin i stap long bek bilong ol. Taim ol wantaim papa bilong ol i lukim bek silva bilong ol, ol i pret.
\v 36 Papa bilong ol Jekop i tokim ol olsem, "Yupela i bagarapim tingting bilong mi long pikinini bilong mi. Josep i no stap laip moa, Simion i go pinis, na bai yupela i kisim Benjamin i go. Olgeta dispela samting i no kamap gut long tingting bilong mi."
\s5
\v 37 Ruben i toktok long papa bilong em olsem, "Yu ken kilim tupela pikinini man bilong mi sapos mi no kisim Benjamin kam bek long yu. Lusim em long han bilong mi na bai mi kisim em i kam bek long yu gen."
\v 38 Na Jekop i tok, "Pikinini man bilong mi bai i no inap long go daun wantaim yupela. Long wanem, brata bilong em i bin dai pinis na em wanpela tasol i stap. Sapos bagarap i painim em long rot taim yupela i go, yupela bai mekim mi lapun hariap na dai wantaim bikpela wari wantaim i go long ples bilong ol man i dai pinis."
\s5
\c 43
\cl Sapta 43
\p
\v 1 Bikpela hangre i kamap long ples graun.
\v 2 Em i kamap taim ol i kaikai na pinisim dispela wit ol i karim i kam long Isip, papa bilong ol i tokim ol, "Go bek gen na baim sampela moa kaikai."
\s5
\v 3 Juda i tokim em, "Man ya i tok lukaut long mipela, 'Yupela i no inap lukim pes bilong mi sapos brata bilong yu em i no stap wantaim yu.
\v 4 Sapos yu salim brata bilong mipela i kam wantaim mipela, mipela bai i go daun na baim kaikai.
\v 5 Tasol sapos yu no salim em, mipela i no inap i go. Long wanem, man i lukautim stoa haus bilong wit i toktok long mipela olsem, "Yupela no inap lukim pes bilong mi inap brata bilong yupela em i stap wantaim yupela.''
\s5
\v 6 Israel i tok, "Long wanem yu mekim nogut long mi olsem, yu i gat narapela brata?"
\v 7 Ol i tok, "Dispela man i askim mipela long save long femili bilong mipela. Em i tok, papa bilong yupela em i stap laip yet? Yupela i gat narapela brata tu? Mipela bekim em, long wanem, em i askim mipela. Bai mipela save olsem wanem em i tok long kisim brata bilong yupela i kam daun long mi.
\s5
\v 8 Juda i tokim papa bilong em, "Salim dispela boi i go wantaim mi. Mipela bai kirap na go na bai yumi i no inap i dai, mitupela wantaim na yu na wantaim ol pikinini bilong mipela.
\v 9 Mi bai kisim dispela hevi bilong brata bilong mi. Sapos mi no kisim em i kam bek, mi bai karim dispela olgeta hevi oltaim.
\v 10 Sapos mipela i no i bin isi isi orait nau bai mipela inap kam bek namba tu taim."
\s5
\v 11 Nau papa bilong ol Israil i tokim ol, "Sapos em olsem, olrait nau mekim olsem. Kisim sampela gutpela kaikai bilong graun long bek. Karim i go daun long dispela man olsem present: sampela balm na hani, spais na mayrh na armon.
\v 12 Kisim dabol mani wantaim long han. Dispela mani yu i kisim i kam long bek bilong yu, yu karim i kam ken long han. Ating em i mas asua.
\s5
\v 13 Kisim brata bilong yu wantaim, nau kirap i go gen long dispela man.
\v 14 Orait larim God Antap Tru bai i go pas na i givim yu bel isi na marimari long ai bilong dispela man, olsem na em bai i lusim narapela brata bilong yu wantaim Benjamin. Sapos mi i lusim pikinini bilong mi, larim mi stap long wari na dai long pikinini bilong mi."
\v 15 Ol man i kisim dispela presen long han bilong ol, ol i holim dabol mani na kisim Benjamin tu wantaim. Ol i kirap na go daun long Isip na i sanap long ai bilong Josep.
\s5
\v 16 Taim Josep i lukim Benjamin wantaim ol, em i tokim wasman bilong haus bilong em, "Kisim ol igo insait long haus, kilim wanpela abus na redim, ol dispela lain man bai i kaikai wantain mi long belo."
\v 17 Wasman bilong haus i mekim olsem Josep i tok. Em i kisim ol man i go long haus bilong Josep.
\s5
\v 18 Ol man i pret long wanem ol i kisim ol i go long haus bilong Josep. Ol i tok, "Ating long namba wan taim mani i bin kam bek stap insait long bilum bilong mipela long namba wan taim nau ol i kisim mipela i go insait, we em bai i painim sampela rong long bagarapim mipela. Em bai i holim mipela na kisim mipela olsem wokboi na i kisim ol donki bilong mipela.
\v 19 "Ol i go long wasman bilong haus bilong Josep. Na ol i toktok long em long dua bilong haus,
\v 20 ol i tok, "Masta, mipela i kam hia namba wan taim long baim kaikai.
\s5
\v 21 Em i kamap olsem, taim mipela i kamap long ples bilong kisim kaikai, mipela opim bilum bilong mipela na olgeta mani bilong ol man i stap insait long bilum bilong ol, bilum mani bilong mipela hevi. Mipela i kisim i kam bek wantaim han bilong mipela long baim kaikai.
\v 22 Narapela mani tu mipela i kisim i kam. Mipela i no save husait i putim dispela mani insait long bilum bilong mipela.
\v 23 "Wokboi i tok, bel isi i stap wantaim yupela, yupela i noken pret. God bilong yupela na God bilong papa bilong yupela i mas putim dispela mani long bilum bilong yupela. Mi kisim mani bilong yupela. "Na wokboi i kisim Simion i kam autsait long ol.
\s5
\v 24 Wokboi i kisim ol man i go insait long haus bilong Josep. Em i givim ol wara, na ol wasim lek bilong ol. Em i givim kaikai long ol donki bilong ol.
\v 25 Ol i redim ol presen bilong givim Josep i bai kam long belo, na ol i harim olsem ol bai kaikai wantaim em.
\s5
\v 26 Taim Josep i kam long haus, ol i kisim presen we i stap long han na i go insait long haus na ol i brukim skru i go daun long graun long Josep.
\v 27 Em i askim ol long sindaun bilong ol, "Papa bilong yupela i stap orait, dispela lapun man yupela i toktok long en? Em i stap laip o?"
\s5
\v 28 Ol i tok, "Wokboi, papa bilong mipela em i stap orait. Em i stap laip yet." Ol i go daun long graun na i brukim skru.
\v 29 Taim em apim ai em i lukim Benjamin brata bilong em, pikinini bilong mama bilong em na em i tok, "Em tasol dispela liklik brata bilong yupela i tokim mi long em?" Em i tok, "God bai marimari long yu, pikinini bilong mi."
\s5
\v 30 Hariap tasol Josep i go autsait long rum, long wanem em i wari tumas long brata bilong em. Em i painim ples long krai. Em i go long rum bilong em na krai long hap.
\v 31 Em i wasim pes bilong em na i kam aut. Em was long em yet, na i tok, "Skelim kaikai."
\s5
\v 32 Nau ol wokboi i skelim kaikai bilong Josep long em yet bai i kaikai na ol brata bilong em long ol yet. Ol Isip i kaikai wantaim em long ol yet long wanem, ol Isip i no save kaikai wantaim ol Hibru we dispela em i no gutpela long Isip.
\v 33 Ol brata i sindaun wantaim em, ol brata i sindaun long lain namba wan brata i go long liklik brata. Ol man ol i kirap nogut long ol i sindaun olsem.
\v 34 Josep i salim hap kaikai long ol kaikai i stap bipo long em i go long brata bilong em. Tasol bilong Benjamin em 5-pela taim moa long ol brata bilong em. Ol dring na kaikai bred na amamas wantaim em.
\s5
\c 44
\cl Sapta 44
\p
\v 1 Josep i tokim man i lukautim haus bilong em olsem " Pulmapim ol bek bilong ol man wantaim ol kaikai na pulumapim planti tru inap long ol i ken karim na putim olgeta mani bilong ol man i go bek na larim maus bilong bek i op.
\v 2 Putim silva kap bilong mi long maus bilong bek bilong yangpela boi na mani bilong baim wit." Na man i lukautim haus bilong Josep i mekim olsem Josep i tok .
\s5
\v 3 Na moning i kamap na ol i salim ol man i go wantaim ol donki bilong ol.
\v 4 Na taim ol i go aut long biktaun na ol i no igo longwe yet, Josep i tokim man i lukautim haus bilong en olsem, "Kirap, igo bihainim ol man na taim yu abrusim ol na tokim ol olsem, "bilong wanem yupela i mekim pasin nogut long gutpela pasin?
\v 5 Ating i no dispela kap, bosman bilong mi i save dring long en,? Na kap we em i save mekim pasin bilong tokaut long samting bai kamap bihain na kisim save long en? Yu mekim pasin nogut long dispela samting yu mekim.'''
\s5
\v 6 Man i lukautim haus bilongn Josep i abrusim ol na em i mekim dispela toktok long ol.
\v 7 Ol i tokim em, "Bilong wanem na bosman bilong mipela i mekim dispela kain toktok? olsem na ol wokman imas stap longwe long wanem ol bai mekim dispela kain samting.
\s5
\v 8 Lukim, mani mipela i painim long ol bek bilong mipela i op long en. Mipela i bringim kam bek gen long hap graun bilong kenan, Bilong wanem gen bai mipela i stil long haus bilong bikman bilong mipela, silva na gol?
\v 9 Long husait wokboi bilong yupela mipela i painim aut, larim em i dai na mipela tu i ken kamap wokboi nating bilong bikman bilong mipela.
\v 10 MAn i lukautim haus bilong Josep i tok. Na larim em i kamap olsem tok yupela yet i tok long en. Long husait mi painim kap long em, em bai kamap wokboi bilong mi na yupela ol narapela bai i no gat asua.
\s5
\v 11 Olsem na wanwan man i hariap na putim bek bilong ol i go daun long graun na ol wanwan man i opim bek bilong ol.
\v 12 Na man i lukautim haus bilong Josep i sekim. Em i stat long bek bilong bikpela brata bilong ol na pinisim wantaim las brata bilong ol na kap em i painim long bek bilong Bensamin.
\v 13 Na ol i brukim klos bilong ol. Wanwan man i putim olgeta kago bilong ol antap long donki na go bek long biktaun.
\s5
\v 14 Juda na olgeta brata bilong em i kam long haus bilong Josep. Em i stap yet na ol i daunim het bilong ol i go daun long graun.
\v 15 Josep i tokim long ol," Em wanem samting yupela i mekim? Yupela i no save olsem kain man olsem mi, save wokim pasin bilong lukluk long wanem samting bai kamap bihain?
\s5
\v 16 Juda i tok," Bai mipela i tok wanem long bosman bilong mipela? Bai mipela tok wanem gen? Bai mipela tok nogat olsem wanem? God i painim aut olpela pasin nogut bilong mipela ol wokboi bilong yu. Lukim, mipela wokboi nating bilong bikman, mipela na em husait ol i painim kap long han bilong em.
\v 17 Josep i tok." Longwe tru long mi bai mi mekim dispela. Long han bilong husait man dispela kap ol i painim. Dispela man bai kamap wokboi bilong mi. Tasol yupela ol narapela. Yupela i ken go wantaim bel isi na i go long papa bilong yupela.
\s5
\v 18 Na Juda i kam klostu long em na i tok," Bosman bilong mi larim wokboi bilong yu i mekim wanpela tok long yau bilong yu. Na yu noken larim belhat bilong yu i kamap olsem paia long wokboi bilong yu. Yu wankain olsem Fero.
\v 19 Bosman bilong mi yu askim ol wokboi bilong yu, olsem," 'Yupela gat papa na brata i stap?'
\s5
\v 20 Mipela i toktok long bosman bilong mipela," Mipela i gat papa, em i lapun man, na pikinini em i karim long lapun taim bilong en, liklik pikinini tru. Tasol brata bilong en i dai pinis. Na em wanpela tasol istap wantaim mama bilong en. Na papa bilong em i laikim em tumas.
\v 21 Na yu tokim ol wokboi bilong yu 'Kisim em i kam daun long mi na mi bai lukim em.'
\v 22 Bihain long dispela, mipela i toktok long bosman bilong mi. 'Dispela pikinini i no inap lusim papa bilong em. Sapos em i lusim papa bilong em papa bilong em bai i dai.'
\s5
\v 23 Na yu tokim ol wokboi bilong yu,'Sapos yangpela brata bilong yupela ino kam daun wantaim yupela, bai yupela i no inap lukim pes bilong mi gen.'
\v 24 Taim mipela i go long wokboi bilong yu, em papa bilong mipela, orait, mipela tokim em long ol toktok bilong bosman bilong mipela.
\v 25 Na papa bilong mipela i tok, 'Go bek gen na baim sampela kaikai bilong mipela.'
\v 26 Na mipela i tok, 'Bai mipela i no inap go daun. Sapos yangpela brata bilong mipela istap wantaim mipela, bai mipela i go daun, bilong wanem mipela i no inap lukim pes bilong dispela man inap yangpela brata bilong mipela istap wantaim mipela.'
\s5
\v 27 Papa bilong mi em wokboi bilong yu i tokim mipela, 'Yupela i save olsem meri bilong mi i karim tupela pikinini man tasol.
\v 28 Wanpela bilong ol i lusim mi na mi tok tru, "Wel abus i brukim em i go liklik pinis, na mi no bin lukim em i kam inap nau."
\v 29 Na sapos yupela i kisim dispela pikinini tu long mi na birua i kamap long em, bai yupela i bringim wait gras bilong mi igo daun aninit long graun.
\s5
\v 30 Olsem na taim mi kam long wokboi bilong yu, em papa bilong mi na sapos yangpela pikinini i no istap wantaim mipela, em olsem laip bilong dispela yangpela pikinini i pas wantaim em,
\v 31 na taim em i lukim olsem yangpela pikinin i no istap wantaim mipela, em bai i dai. Mi wokboi bilong yu bai bringim wait gras bilong papa bilong mipela, em wokboi bilong yu na bai i go wantaim wari long ples aninit long graun
\v 32 Long wanem mipela wokboi bilong yu i mekim promis long dispela pikinini long papa bilong mipela na i tok, 'Sapos mi no kisim pikinini i kam bek long yu orait, mi bai karim dispela asua oltaim.
\s5
\v 33 Nau larim mi wokboi bilong yu i kisim ples bilong pikinini na mi istap olsem wokboi nating bilong yu na larim yangpela pikinini iken igo wantaim ol brata bilong em.
\v 34 Bai mi go olsem wanem long papa bilong mi, sapos yangpela pikinini i no kam wantaim mi? Mi pret tru long lukim samting nogut bai kamap long papa bilong mi.
\s5
\c 45
\cl Sapta 45
\p
\v 1 Nau Josep i no inap bosim em yet gut long ai bilong ol wokboi husait i sanap wantaim em. Em i singaut bikpela, "Olgeta i mas lusim mi," Olsem na i no gat wanpela wokboi i stap klostu long em taim em i tok klia long ol brata bilong em.
\v 2 Em i krai bikmaus na olgeta Isip i harim na ol lain istap long haus bilong Fero tu i harim.
\v 3 Josep i tokim ol brata bilong em. "Mi Josep brata bilong yupela." Papa bilong mi em i stap laip yet?" Ol brata i no bekim wanpela tok long en, long wanem, ol i paul long em.
\s5
\v 4 Nau Josep i tokim ol brata bilong em," Kam klostu long mi na ol i kam klostu long em na em i tok, Mi Josep brata bilong yupela em yupela i bin salim long ol Isip.
\v 5 Yupela i noken belhat o belhevi long yupela yet, long yupela i bin salim mi long hia, em God yet i salim mi kam pas long mi ken helpim yupela.
\v 6 Insait long tupela yia bai i gat bikpela hangre bai i kamap na tu long faifpela yia bai ol manmeri ino inap wokim gaden na ino inap kisim gutpelal kaikai.
\s5
\v 7 God i salim mi kam pas long lukautim yupela long dispela graun na long mekim yupela bai istap laip long ol bikpela kaikai igo long lukautim yupela long dispela bikpela bagarap bai i kamap.
\v 8 Olsem na yupela i no salim mi kam, tasol Bikpela yet i salim mi kam. Na em i mekim mi i kamap olsem papa bilong Fero na mi bosim olgeta samting i stap insait long haus bilong em na tu mi lukautim olgeta graun bilong ol Isip.
\s5
\v 9 Hariap na i go long papa bilong mi na tokim em, 'Dispela em pikinini bilong yu Josep i tok olsem, "God i makim mi kamap bosman bilong olgeta lain Isip. Em i mas kam long mi hariap noken isi isi.
\v 10 Yu bai i stap long graun bilong Gosen, na yu bai istap klostu long mi, Yu na ol pikinini bilong yu na ol pikinini bilong ol pikinini tu. Ol animol bilong ol na olgeta samting yu i gat.
\v 11 Mi bai lukautim yupela long dispela hap, insait long faifpela yia moa bikpela hangre bai i kamap. olsem na yupela bai i no inap hangre, Yu wantaim haus bilong yu na olgeta samting yu i gat."'
\s5
\v 12 Lukim; ai bilong yupela i lukim mi, na long ai bilong brata bilong mi Benjamin, dispela em i maus bilong mi i toktok long yupela.
\v 13 Yupela i mas tokim papa bilong mi long olgeta biknem mi i gat long Isip em yupela yet i kam lukim. Yupela i mas hariap long kisim papa bilong mi i kam daun long hia."
\s5
\v 14 Em i holim pas brata bilong em Benjamin long nek bilong em na i krai, na Benjamin tu i krai antap long nek bilong em wantaim em.
\v 15 Em i amamas long olgeta brata na krai long ol. Bihain long dispela ol brata i toktok gut wantaim en.
\s5
\v 16 Dispela stori i olsem, "ol brata bilong Josep i kam," Fero na ol lain bilong em i harim. Dispela i mekim Fero wantaim ol wokboi bilong em i amamas tru.
\v 17 Fero i tokim Josep, "Tokim ol brata bilong yu, 'Mekim olsem, kisim olgeta animol bilong yupela na go long ples Kenan.
\v 18 Kisim papa bilong yu wantaim olgeta samting bilong en na kam long hia. Na bai mi givim yu gutpela graun long ples Isip na bai yu kisim ol gutpela kaikai long dispela graun.
\s5
\v 19 Nau yu kisim tok orait, long mekim dispela, kisim wilkar i go aut long graun bilong Isip bilong kisim ol pikinini na bilong ol meri bilong yupela. Na kisim papa bilong yupela tu na kam.
\v 20 Noken tingting planti long ol samting bilong yu, long gutpela bilong olgeta graun long Isip em i bilong yu.
\s5
\v 21 Ol pikinini bilong Israel i mekim olsem, Josep i givim ol wil kar, wantaim tok orait bilong Fero na i givim ol.
\v 22 I go long olgeta bilong ol em i givim wanwan man senis klos bilong ol, tasol long Bensamin em givim en 300 hap silva na faifpela senis klos.
\v 23 Bilong papa bilong en em salim tenpela donki pulap wantaim olgeta gutpela samting bilong ol Isip na tenpela donki meri pulap wantaim wit, bred na tu ol arapela samting bilong papa bai wokabaut.
\s5
\v 24 Olsem na em i salim ol brata bilong em i go na ol i wokabaut. Na em i tokim ol, "Lukim" olsem yupela ino ken kros long rot taim yupela i wokabaut yet.
\v 25 Ol lusim ples Isip na kamap long graun Kenan, long Jekop papa bilong ol.
\v 26 Ol tokim em, "Josep em i stap laip yet na em i bosim olgeta samting long ples Isip. Em i kirap nogut na em ino bilip long wanem tok ol i tokim em.
\s5
\v 27 Ol i tokim em wanem toktok Josep i bin tokim ol long en. Taim Jekop i lukim ol wilkar Josep i salim i kam long kisim em, tingting bilong Jekop i kam bek.
\v 28 Jekop i tok, em i pinis, Josep pikinini bilong mi em i stap laip yet. Mi go lukim em pastaim bihain mi dai.
\s5
\c 46
\cl Sapta 46
\p
\v 1 Jekop i kirap na kisim meri pikinini wantaim olgeta kago bilong en na ol i wokabaut i go long Beseba. Long dispela hap Jekop i mekim ofa long God bilong papa bilong em Aisak.
\v 2 Long nait Bikpela i singautim Jekop long driman na tok, ''Jekop, Jekop." Na Jekop i bekim na tok, "Mi stap hia."
\v 3 Bikpela i tokim em, "Mi God, dispela God bilong papa bilong yu. Noken pret long go long Isip, long dispela ples bai mi mekim yu kamap bikpela lain manmeri tru.
\v 4 Bai mi go daun wantaim yu long Isip na mi Bikpela bai kisim yu go bek gen na pikinini man bilong yu Josep bai pasim ai bilong yu long han bilong em yet."
\s5
\v 5 Jekop i kirap lusim Beseba. Ol pikinini man bilong em ol i putim Jekop papa bilong ol wantaim mama na ol pikinini bilong ol long dispela karis Fero i bin salim kam.
\v 6 Ol i kisim olgeta bulmakau na karim olgeta kago bilong ol i stap dispela ples Kenan. Ol i kam long ples Isip, Jekop wantaim olgeta tumbuna lain bilong em.
\v 7 Em i kam long Isip wantaim ol pikinini man bilong em na ol pikinini man bilong pikinini man bilong em, ol pikinini meri bilong em na ol pikinini man bilong pikinini meri bilong em na olgeta tumbuna bilong em.
\s5
\v 8 Dispela em ol nem bilong ol pikinini bilong Israel husait ol i kam long Isip. Jekop na ol pikinini man bilong em. Nem bilong ol i olsem, Ruben namba wan pikinini man bilong Jekop,
\v 9 na ol pikinini man bilong Ruben em, Hanok na Palu na Hesron na Kami,
\v 10 na ol pikinini man bilong Simion nem bilong ol em, Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin na Joha na Saul piknini man bilong wanpela meri Kenan.
\v 11 Ol pikinini man bilong Livai em Geson, Koat na Merari.
\s5
\v 12 Ol piknini man bilong Juda em Er, Onan, Sela, Peres na Sera. Tasol Er na Onan tupela i bin dai long ples Kenan. Na ol pikinini bilong Peres i olsem, Hesron na Hamul.
\v 13 Ol pikinini man bilong Isaka em, Tola, Puva, Lob na Simron.
\v 14 Ol pikinini man bilong Sebulun i em, Seret, Elon na Jalel.
\v 15 Dispela em ol pikinini man bilong Lea em bin karim long Jekop taim ol i stap yet long ples Padan Aram, wantaim wanpela pikinini meri nem bilong em Dina. Namba ol pikinini man na pikinini meri bilong em i kamap olsem 33 manmeri olgeta.
\s5
\v 16 Ol pikinini man bilong Gad i olsem, Sifon, Hagi, Suni, Esbon, Eri, Arodi na Areli.
\v 17 Ol pikinini man bilong Asa em Imna, Isva, Isvi na Beria. Sera em wanpela susa bilong ol. Na ol pikinini man bilong Beria em i olsem Heber na Malkiel.
\v 18 Dispela em ol pikinini man bilong Silpa, em Laban i bin givim long Lea, pikinini meri bilong en. Olgeta pikinini em karim long Jekop namba i stap olsem 16-pela olgeta.
\s5
\v 19 Ol pikinini man bilong meri bilong Jekop Resel, em Josep na Bensamin.
\v 20 Long Isip Josep i karim Efraim na Manase long Asenat pikinini meri bilong Potipera wanpela pris bilong taun On.
\v 21 Ol pikinini man bilong Bensamin em i olsem Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naman, Eli, Ros, Mupim, Hupim na At.
\v 22 Dispela em ol pikinini man bilong Resel husait em i karim long Jekop, em ol 14-pela olgeta.
\s5
\v 23 Na pikinini man bilong Dan em Husim.
\v 24 Na ol pikinini man bilong Naptali em Jasel, Guni, Jeser na Silem.
\v 25 Dispela ol pikinini man Jekop i karim long Bila, em Laban i bin givim i go long pikinini meri bilong em Resel, em 7-pela olgeta.
\s5
\v 26 Olgeta husait i bin go wantaim Jekop long Isip em ol tubuna bilong em tasol ol i no bin kauntim ol meri bilong ol piknini man bilong Jekop, ol i olsem 60-pela olgeta.
\v 27 Wantaim tupela pikinini man bilong Josep i bin kamap long Isip, olgeta lain famili bilong Jekop i bin i go long Isip em namba bilong ol 70-pela olgeta.
\s5
\v 28 Jekop i salim Juda i go pas long em na bugimn Josep na soim em rot i go long Gosen na ol i kamap long ples Gosen.
\v 29 Josep i redim karis na i go antap long bungim papa bilong em Israel long Gosen. Taim Josep i lukim em, em holimpasim nek bilong papa bilong em na em i krai longpela taim tru long nek bilong em.
\v 30 Israel i tokim Josep olsem, "Nau mi lukim pes bilong yu pinis na mi save olsem yu stap laip, olsem na larim mi dai long ai bilong yu."
\s5
\v 31 Josep i tokim ol brata bilong em yet na olgeta hauslain bilong papa bilong em, "Mi bai go tokim Fero olsem, ol brata bilong mi na ol hauslain bilong papa bilong mi husait ol i bin stap long graun Kenan, ol i kam pinis long mi.
\v 32 Ol dispela lain man bilong lukautim sipsip. Ol i save lukautim ol sipsip na ol bulumakau. Ol i kam wantaim ol sipsip, ol kau na olgeta samting bilong ol.'
\s5
\v 33 Sapos king i singautim yupela na askim yupela, 'Wanem kain wok yupela i save mekim?'
\v 34 Yupela i mas tok, mipela ol wokman bilong yu i save lukautim ol bulmakau na sipsip taim mipla i bin liklik yet i kam inap nau olsem ol papa bilong mipela i save mekim bipo. Mekim dispela kain tok na em bai larim yupela i sindaun long dispela graun Gosen, long wanem ol man bilong Isip i no save laikim ol man bilong lukautim ol sipsip."
\s5
\c 47
\cl Sapta 47
\p
\v 1 Nau Josep i go insait na tokim Fero, "Papa bilong mi na ol brata bilong mi wantaim ol animol na ol samting bilong ol i kam kamap long graun bilong Kenan. Lukim, nau ol i stap long ples Gosen."
\v 2 Josep i kisim faiv pela brata bilong em na i soim ol long Fero.
\s5
\v 3 Fero i askim ol brata bilong Josep, "Yupela i save mekim wanem kain wok?" Ol brata bilong Josep i tokim Fero olsem, "Mipela i wokman bilong yu na mipela i save lukautim sipsip olsem tumbuna lain bilong mipela."
\v 4 Nau ol i tokim Fero, "Mipela i no kam long i stap olgeta long dispela ples. Long ples Kenan i nogat gutpela gras bilong ol animol long kaikai, long wanem i nogat ren na ples i drai olgeta. Olsem na nau mipela i askim yu inap yu larim ol wokman bilong yu i stap long ples Gosen.
\s5
\v 5 Nau Fero i tokim Josep olsem, "Papa bilong yu na ol lain brata bilong yu ol i kam long yu.
\v 6 Graun bilong Isip i stap long han bilong yu, sretim papa bilong yu na ol lain brata bilong yu long sindaun long gutpela hap graun bilong Gosen. Na sapos yu lukim sampela strongpela man namel long ol, orait makim ol long lukautim animol bilong mi."
\s5
\v 7 Nau Josep i kisim papa bilong em Jekop i kam long Fero na Jekop i blesim Fero.
\v 8 Fero i askim Jekop, "Yu istap amas krismas long dispela graun?"
\v 9 Jekop i bekim tok bilong Fero, " Krismas mi stap na raun em i 130 yia tasol na mi bungim planti hevi tumas long laip bilong mi. Mi no istap longpela taim olsem ol lain papa bilong mi."
\v 10 Nau Jekop i blesim Fero na em i go autsait long ai bilong em.
\s5
\v 11 Nau Josep stretim sindaun bilong papa na brata bilong em. Em i givim ol gutpela hap graun long Isip long liklik ples Rameses, olsem Fero i tokim em long wokim long en.
\v 12 Josep i givim kaikai long papa bilong em na olgeta brata bilong em wantaim olgeta femili bilong ol, em i bihainim hamas namba insait long wanwan famili.
\s5
\v 13 Nau i nogat kaikai long olgeta hap ples graun bilong wanem kaikai i sot tru na hangre i go bikpela moa yet. Nogat strong bilong ol lain Isip na Kenan wantaim ol animol bilong ol. Graun bilong Isip na Kenan i no inap moa long givim kaikai olsem na hangre i kamap bikpela tru.
\v 14 Josep i kisim na bungim olgeta mani istap insait long graun bilong Isip na Kenan, taim em i salim wit igo long olgeta manmeri istap long dispela hap. Na em i kisim olgeta mani i go long haus bilong Fero.
\s5
\v 15 Taim olgeta mani bilong Isip na Kenan i pinis olgeta, ol i kam bek long Josep na ol i tokim em, "Givim mipela kaikai,! Bilong wanem bai mipela dai long ai bilong yu, long wanem olgeta mani bilong mipela i pinis?"
\v 16 Josep i tok, "Sapos mani bilong yupela i pinis orait kisim ol animol bilong yupela i kam givim long mi na bai mi givim yupela kaikai."
\v 17 Nau ol i kisim ol animol bilong ol i kam long Josep. Josep i senisim kaikai wantaim ol taim ol i givim ol hos, sipsip na meme na ol donki bilong ol. Josep i givim ol bret long ol, taim ol i kisim animol bilong ol i kam givim em olsem senis bilong bret insait long wanpela yia olgeta.
\s5
\v 18 Taim dispela yia i pinis, ol i kam bek long em long narapela yia bihain na i tok, "Mipela bai no inap haitim long yu bosman bilong mipela olsem mani bilong mipela i pinis na olgeta animol bilong mipela em i bilong yu bosman. Nau i nogat wanpela samting moa istap inap hait long ai bilong yu, bodi na graun bilong mipela tasol istap.
\v 19 Mipela bai no inap dai long ai bilong yu wantaim graun bilong mipela. Yu bai baim mipela na graun bilong mipela wantaim kaikai na bai mipela kamap wokboi bilong Fero. Givim mipela sid bilong plainim na bai mipela i stap laip na bai mipela ino inap dai na graun bilong mipela bai istap yet na ol narapela man ino inap kisim."
\s5
\v 20 Josep i baim olgeta graun bilong ol Isip na givim long Fero. Olgeta lain bilong Isip i salim graun bilong ol, long wanem bikpela hangre i kamap. Long dispela rot Fero kisim olgeta graun.
\v 21 Nau long ol manmeri em i mekim olgeta i kamap wok manmeri bilong em long wanpela hap bilong Isip i go long narapela hap.
\v 22 Ol graun bilong ol pris tasol Josep i no baim, long wanem ol pris i tok orait long ol. Ol i kaikai long hap skel Fero i givim long ol. Olsem na ol i no salim graun bilong ol.
\s5
\v 23 Nau Josep i tok long ol manmeri, "Lukim, nau mi baim pinis yupela na graun bilong yupela nau em bilong Fero. Nau hia em sid mi givim long yupela, na yupela bai planim long dispela graun.
\v 24 Na long taim kaikai i redi bai yupela givim wanpela hap bilong faiv hap long Fero na foa pela hap bai yupela yet kisim. Dispela foa pela hap bai i kamap sid bilong gaden i kamap kaikai bilong femili na ol pikinini bilong yupela.
\s5
\v 25 Ol i tok, "Yu helpim laip bilong mipela, na mipela i ken painim gutpela samting long ai bilong yu. Olsem na bai mipela i kamap wokman bilong Fero."
\v 26 Nau Josep i mekim dispela i kamap lo bilong givim wanpela faiv hap kaikai long Fero i kamap strong long Isip long dispela de ikam inap long nau, olsem wanpela faiv hap em bilong Fero. Ol graun bilong ol pris tasol Fero i no makim i kamap bilong em.
\s5
\v 27 Nau Isrel i stap long Isip long graun bilong ol Gosen. Ol lain bilong em i kamapim ol samting bilong ol yet na ol i karim pikinini na kamap planti tru.
\v 28 Jekop i stap long graun bilong ol Isip inap 17 yia, dispela i mekim krismas bilong Jekop i kamap olsem 147 yia olgeta long dispela graun.
\s5
\v 29 Taim bilong Isrel long i dai i kam klostu na em i singautim pikinini man bilong em Josep i kam long em na i tokim em, "Sapos nau mi luk orait long ai bilong yu, orait yu putim han bilong yu aninit long lek tais bilong mi na soim mi bel tru bilong yu na tok tru bilong yu. Plis noken putim mi long graun bilong ol Isip.
\v 30 Taim mi slip yu mas kisim mi igo aut long Isip na putim mi long matmat bilong ol papa lain bilong mi na bai mi i slip wantaim ol." Josep i bekim tok bilong Isrel, "Bai mi bihainim wanem tok yu tokim mi."
\v 31 Isrel i tok, "Yu i mas tok tru long mi" na Josep i wanbel long tok bilong Isrel. Nau Isrel putim het bilong em i go daun long bet bilong em.
\s5
\c 48
\cl Sapta 48
\p
\v 1 Bihain long ol dispela samting, wanpela i tokim Josep, ''Lukim, papa bilong yu em i sik.'' Na em i kisim tupela pikinini man bilong em, Efraim na Manase.
\v 2 Taim Jekop i harim, ''Lukim, pikinini man bilong yu Josep i kam pinis long lukim yu,'' Israel i kisim strong na em i kirap na sindaun long bet bilong en.
\s5
\v 3 Jekop i tokim Josep, ''God i Gat Olgeta Strong i kamap long mi long Luz long graun Kenan. Em i blesim mi
\v 4 na tokim mi, 'Harim, mi bai mekim yu kamap planti, na pulimapim dispela graun. Na mi bai makim yu i kamap papa bilong planti kantri. Mi bai givim dispela graun long yu olsem samting bilong oltaim oltaim.'
\s5
\v 5 Nau tupela pikinini man, bilong yu i bin kamap ples Isip bihain long mi bin kam long yupela long Isip, olgeta i bilong mi. Efraim na Manase ol bilong mi, wankain tasol Ruben na Simion ol bilong mi tu.
\v 6 Ol pikinini i kamap bihain long ol, ol bilong yu, nem bilong ol bai i stap aninit long brata bilong ol na ol bai i kisim ol samting bilong ol.
\v 7 Tasol long mi, taim mi kam long Padan, mi bin wari tru long Resel taim em i dai long Kenan namel long rot, we longpela rot i stap yet long i go long Efrat. Mi planim em long rot i go long Efrat'' [em i Betlehem].
\s5
\v 8 Taim Israel i lukim ol pikinini man bilong Josep, em i tok, ''Em ol pikinini bilong husait?
\v 9 Josep i tokim papa bilong em olsem, ''Em ol pikinini man bilong mi God i givim mi long hia,'' Israel i tok, ''Kisim ol i kam long mi, na mi bai blesim ol.''
\v 10 Nau ai bilong Israel i bagarap, long wanem, em i lapun pinis, na em i no inap long lukluk gen. Olsem na Josep i kisim ol i go klostu long en, na em i kis long ol na holim pasim ol.
\s5
\v 11 Israel i tokim Josep, ''Mi no ting mi bai lukim pes bilong yu gen, tasol God i larim mi lukim ol pikinini bilong yu.''
\v 12 Josep i kisim ol i kam autsait namel long skru bilong Israel, na em i brukim skru wantaim pes bilong em i go daun long graun.
\v 13 Josep i kisim tupela wantaim, Efraim long han sut bilong en na putim long han kais bilong Israel, na Manase long han kais bilong en na putim long han sut bilong Israel, na kisim ol i go klostu long en.
\s5
\v 14 Na Israel i hapim han sut bilong en na putim antap long het bilong Efraim, husait em i yangpela na han kais bilong em antap long het bilong Manase. Em i senisim han bilong em, long wanem, Manase em namba wan pikinini man bilong Josep.
\v 15 Israel i blesim Josep na i tok olsem, "Dispela God bipo papa bilong mi Abraham na Aisak i wokabaut wantaim, dispela God husait i bin lukautim mi i kam inap nau,
\v 16 ol ensel husait i bin lukautim mi long ol samting bilong bagarapim mi, em i ken blesim ol dispela pikinini. Larim nem bilong mi i ken i stap insait long ol na nem bilong ol papa bilong mi Abraham na Aisak. Larim ol i ken kamap planti na pulimapim dispela graun."
\s5
\v 17 Taim Josep i lukim papa bilong en i putim han sut bilong em long het bilong Efraim, bel bilong em i no amamas. Em i kisim han bilong papa bilong en na i laik senisim na putim long het bilong Manase.
\v 18 Josep i tokim papa bilong en, ''Em i no stret, papa bilong mi, long wanem, dispela em i namba wan pikinini man bilong mi. Putim han sut bilong yu antap long het bilong em."
\s5
\v 19 Papa bilong em i les na i tok, ''Mi save, pikinini bilong mi, Em tu bai i kamapim planti manmeri, na em tu bai i kamap bikpela. Tasol liklik brata bilong en bai kamap bikpela na i winim em, na ol lain tumbuna bilong en bai i kamap planti kantri moa.
\v 20 Israel i blesim ol long dispela dei wantaim dispela toktok, ''Ol lain manmeri bilong Israel bai i tokaut long blesin bilong ol long nem bilong yupela na i tok, 'Larim God i makim yupela olsem Efraim na Manase. '' Na long dispela rot, Israel i putim Efraim bipo long Manase.
\s5
\v 21 Israel i tokim Josep, ''Lukim, Mi bai dai nau, tasol God bai i stap wantaim yu, na bai em i kisim yu i kam bek long graun bilong ol papa bilong yu.
\v 22 Na long yu, husait i stap antap long ol brata bilong yu, mi bai givim yu maunten ples we mi kisim long ol Amon wantain bainat na spia bilong mi."
\s5
\c 49
\cl Sapta 49
\p
\v 1 Na Jekop i singuatim ol pikinini man bilong em na tok; "Yupela kam na bung wantaim na mi bai tokim yupela long wanem kain samting bai kamap long yupela long bihain taim.
\v 2 Bung wantaim na harim, yupela pikinini man bilong Jekop. Harim Isrel, papa bilong yupela.
\s5
\v 3 Ruben, yu namba wan pikinini bilong mi, taim mi yangpela yet karim yu, strong bilong mi, gutpela pasin na narakain pawa i stap long yu,
\v 4 Olsem wara, yu no inap stopim, bikos yu bin go slip wantaim meri bilong papa bilong yu na yu bin mekim bikpela sem long mi na yu bin mekim rabis pasin tru.
\s5
\v 5 Simion na Livai em ol brata. Ol samting bilong pait em bainat bilong ol.
\v 6 O bel bilong mi, noken kam insait long tingting bilong ol; noken kam bung long miting bilong ol na lewa bilong mi i gat bikpela rispek tru long dispela. Long bel hat bilong ol "Ol i kilim man. Em long laik tasol na ol i hangamapim bulmakau.
\s5
\v 7 Bai belhat bilong tupela i bagarap na tu kros bilong tupela tu i antap moa olsem na mi bai skelim tupela long Jekop na salim tupela i go stap namel long ol Israel.
\s5
\v 8 Juda, olgeta brata bilong yu bai givim biknem long yu. Han bilong yu bai i stap antap long nek bilong ol birua bilong yu. Ol pikinini man bilong papa bilong yu bai brukim skru long yu.
\s5
\v 9 Juda yu olsem yangpela laion. Pikinini man bilong mi, yu go pinis antap long birua bilong yu. Em i surik i go down, em i putim was olsem meri laion. Husait bai gat strong long kirapim em
\s5
\v 10 Dispela stik ( pawa) i no inap lusim Juda, Yu bai holim dispela strong inap yu go kamap lo ples Silo. Olgeta kantri bai bihainim tok bilong em.
\s5
\v 11 Em i pasim donki bilong en long diwai wain na pikinini donki long gutpela diwai wain stret. Na em i wasim klos bilong em long wain na longpela klos bilong en long blut bilong wain.
\v 12 Ai bilong em bai i tudak olsem wain na tit bilong em bai kamap wait olsem susu.
\s5
\v 13 Zebulun bai sindaun arere lo nambis. Ol sip bai kam stop long ples bilong yu na boda bilong graun bilong yu bai i go mak wantaim Sidon.
\s5
\v 14 Isaka i olsem strongpela donki na i save slip namel long tupela banis sipsip.
\v 15 Em lukim gutpela ples malolo na gutpela graun tru. Em bai daunim solda bilong en long ol hevi na kamap wokman tru long olgeta wok.
\s5
\v 16 Dan bai skelim ol lain bilong em olsem ol lain bilong Israel.
\v 17 Dan bai stap olsem snek arere long rot, poisin snek i save slip long rot na kaikaim lek bilong ol hos na man i sindaun antap long en i pundaun long baksait.
\v 18 Mi weit long yu kisim bek mi, God Yahweh.
\s5
\v 19 Gad--ol man i sindaun antap long hos bai kam bagarapim yu, tasol em bai bihainim ol na bagarapim ol.
\v 20 Kaikai bilong Aser em planti na gutpela tru na em bai givim kaikai bilong king stret.
\v 21 Ol lain tumbuna bilong Naptali bai i olsem dia i stap fri long ranaw na i olsem ol dia i gutpela pikinini.
\s5
\v 22 Josep i olsem han bilong diwai i stap arare long hul wara na i karim planti kaikai na han bilong en i grow na i go antap long banis.
\v 23 Ol birua bai pait wantain bunara na sutim spia long en na mekim nogut long en.
\s5
\v 24 Tasol bunara bilong en bai stap stret na i no muv na han bilong en bai stap strong olsem, han bilong Bikpela bilong Jekop, bikos long Nem bilong Wasman, em Ston bilong Israel.
\s5
\v 25 God bilong papa bilong yu bai helpim yu na Bikpela God bai blesim yu wantaim, ol blesing i save kam long skai antap, ol blesin bilong aninit i stap aninit tru na blesing bilong susu i stap long bel bilong mama.
\s5
\v 26 Ol blesing bilong papa bilong yu em bikpela moa na winim blesing bilong ol olpela maunten o olsem ol samting yu save laikim tumas i save kam long ol liklik maunten. Na larim ol i stap antap long het bilong Josep, Em ol blesing bai i kam long Josep na em i ken i stap olsem kraun long het bilong ol brata bilong en.
\s5
\v 27 Benjamen i olsem wanpela weldok i save hangre. Long monin em bai kaikai ol abus na long apinun em i save skelim ol samting em i save kisim."
\s5
\v 28 Dispela em ol 12-pela haus lain bilong Israel. Dispela em wanem tok papa i tokim ol long taim em i givim blesim long ol. Em i blesim ol wantaim blesing em i fit gut wantaim laip bilong ol.
\v 29 Na bihain em i tokim ol olsem, "Klostu taim bai mi go long ol lain pipol bilong mi. Planim mi wantaim ol tumbuna papa bilong mi long ston matmat em i stap long Efron long Hit.
\v 30 Long ston matmat em i stap long graun bilong Makpela we em i stap klostu long Mamre long graun Kenan. Em graun Abraham i bin baim long planim ol dai lain long ples Efron, em Hit.
\s5
\v 31 Dispela matmat ol i bin planim Abraham na meri bilong em Sera na Aisak wantaim Rebeka meri bilong en na mi planim Lea.
\v 32 Long dispela hap graun na ston matmat ol i bin baim long ol lain Het".
\v 33 Taim Jekop i pinisim olgeta toktok wantaim ol pikinini man bilong en, em i apim lek bilong em i go antap long bed na pulim laspela win na i go i stap wantaim ol lain bilong em.
\s5
\c 50
\cl Sapta 50
\p
\v 1 Olsem Josep i pilim nogut tru na i go pundaun long lek bilong papa bilong en na em i krai na kis long em.
\v 2 Josep i tokim ol wokboi bilong em ol dokta long putim marasin na redim bodi bilong papa bilong em long planim bodi bilong papa bilong em na ol i redim bodi bilong Jekop.
\v 3 Em i kisim ol 40 dei olgeta long redim bodi bilong Jekop. Ol Isip i krai wantaim em inap 70 dei olgeta.
\s5
\v 4 Taim dei bilong krai em i pinis, Josep i salim toktok long man i lukautim haus bilong Fero, "Sapos yu wanbel wantaim mi, yu kisim dispela tok i go long Fero na tokim em olsem,
\v 5 "Papa bilong mi i laik i dai, em i tokim mi long wokim tok promis olsem, Lukim, klostu bai mi dai. Kisim bodi bilong mi i go planim long ples Kenan long dispela matmat mi yet i bin digim. Long hap yu bai planim mi. "Nau yu larim mi go na planim papa bilong mi na bai mi i kam bek."
\v 6 Na Fero i bekim tok, "Go na planim papa bilong yu, olsem em i tokim yu."
\s5
\v 7 Olsem na Josep i go antap long planim bodi bilong papa bilong em. Olgeta ofisa bilong king Fero i go wantaim em na wantaim ol lain i stap wantaim em na olgeta hetman bilong Isip,
\v 8 ol i go wantaim em, wantaim olgeta lain bilong Josep na ol brata bilong em na ol lain bilong papa bilong em. Tasol ol pikinini na olgeta sipsip na meme i stap bek long graun Gosen.
\v 9 Ol man i go long karis na hos ol i go wantaim Josep. Bikpela lain ol i go.
\s5
\v 10 Taim ol i kamap long Atad em hap bilong brukim pikinini wit na wain long narapela sait bilong wara Joden. Long hap ol i wari tru long Jekop longpela taim na Josep i mekim narapela 7-pela dei bilong sori gen long papa bilong em.
\v 11 Taim ol lain Kenan i lukim ol i krai long ples Atad, ol i tok, "Dispela em sori ples bilong ol lain Isip." Olsem na ol kolim dispela ples Abel Misraim ( As bilong dispela tok i olsem, Ples sore bilong ol Isip), em i stap long hap bilong Joden.
\s5
\v 12 Na ol pikinini bilong Jekop i mekim olsem papa bilong ol i tokim ol em.
\v 13 Ol pikinini bilong em i karim bodi bilong papa bilong ol i go long graun Kenan, long ples Makpela na planim em klostu long Mamre. Abraham i bin baim dispela ston matmat long planim ol dai na em i baim long Epron man bilong Hitait.
\v 14 Bihain long planim papa bilong em, Josep i go bek long Isip, em wantaim ol brata bilong em, wantaim olgeta husait i go long planim papa bilong em.
\s5
\v 15 Taim ol barata bilong Joseph i lukim papa bilong ol i dai, ol tok, "Em bai olsem wanem sapos Josep i bel nogut long mipela na em laik bekim na mekim nogut long mipela long ol rong mipela i mekim long em?"
\v 16 Olsem na ol i salim wanpela long tokim Josep olsem, "Taim papa bilong mipela i laik dai, em i tok olsem,
\v 17 'Tokim Josep olsem, "Plis lusim rong bilong mipela, ol bikpela brata bilong yu long ol nogut mipela i bin mekim long yu,"' Nau plis lusim rong bilong ol wokboi bilong God bilong papa bilong yu.'' Josep i krai taim ol i tokim em olsem.
\s5
\v 18 Ol brata bilong em i go na putim pes i go daun long em. Ol tok, "Lukim, mipela wokboi bilong yu."
\v 19 Tasol Josep i bekim tok olsem, "Yupela i noken pret. Mi no i stap long kisim ples bilong God?
\v 20 Long yupela, yupela tingting long bagarapim mi, tasol God i tingting long gutpela long sevim laip bilong planti manmeri, olsem yu lukim nau.
\v 21 Noken pret. Mi bai lukautim yupela na ol pikinini bilong yupela." Em i mekim ol bel isi na toktok gut long ol.
\s5
\v 22 Josep i stap long Isip, wantaim ol lain femili bilong papa bilong em. Em i stap 110 yia.
\v 23 Josep i lukim ol 3-pela lain tumbuna pikinini bilong Efram. Em i lukim tu ol pikinini bilong Makir, pikinini man bilong Manase, ol i bin putim long skru bilong Josep.
\s5
\v 24 Josep i toktim ol brata bilong em, "Mi laik i dai, tasol God bai i kam long yupela na kisim yupela i go long dispela graun we em i laik givim long papa bilong yupela long Abraham, long Aisak na Jekop."
\v 25 Na Josep i mekim ol lain bilong em i tok tru antap. Em i tok, "Taim God em i kam long yu. Long dispela taim yu mas karim ol bun bilong mi long hia na go."
\v 26 Na Josep i dai, em i stap 110 yia olgeta. Ol i redim bodi bilong em na putim em long kofin long Isip.

3054
04-NUM.usfm Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2026
05-DEU.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,2026 @@
\id DEU
\ide UTF-8
\h Lo
\toc1 Lo
\toc2 Lo
\toc3 deu
\mt Lo
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela em ol tok we Moses i bin tokim ol Israel hapsait long Jodan insait long ples nating, long stretpela ples daun bilong wara Joden hapsait long Sap, namel long Paran, Tofel, Laban, Haserot na Disahap.
\v 2 Em bai kisim 11-pela dei long wokabaut long Herop i go long Maunten Seir hapsait i go long Kades Banea.
\s5
\v 3 Em i kamap long namba 40 yia, long 11 mun, insait long namba wan dei bilong mun, we Moses i bin toktok long ol manmeri bilong Israel, long ol wanem tok God Yawe i bin tokim em long tokim ol Israel long en.
\v 4 Dispela i bin kamap bihain tasol long taim God Yawe i bin pait long Sihon king bilong ol lain Amor, husait i save stap long Hesbon na Ok king bilong of Bashan, husait i save stap long Astarot long ples Edrei.
\s5
\v 5 I go moa liklik long Joden, long graun bilong ol Moab, Moses i stat long tokaut long ol skul tok na em tok olsem,
\v 6 God Yawe, God bilong mipela i toktok long mipela long Horep na i tok olsem, yupela i stap long maunten ples longpela taim inap nau.
\s5
\v 7 Tanim na stat wokabaut i go nau na go antap long ples maunten bilong ol Amor na tu long ol stretpela ples long wara Joden na i go antap long ol ples i stap long maunten, long ples daun, long Negev na graun bilong ol Kenan arere long solwara, long Lebanon igo longwe tru hapsait long bikpela wara, yufretis.
\v 8 Lukim, Mi God Yawe i redim dispela ples long givim yupela, go na kisim dispela graun we mi bin mekim tok promis long givim ol papa bilong yupela, Abraham, Aisak, Jekop na ol tumbuna pikinini bihain long ol.
\s5
\v 9 Mi yet mi bin tokim yupela long dispela taim olsem, mi no inap kisim yupela go mi yet.
\v 10 God Yawe, bilong yupela i mekim yupela i kamap bikpela lain tru, olsem na lukim, yupela i kamap bikpela lain manmeri olsem ol sta long heven.
\v 11 Olsem na God Yawe, God bilong ol lain tumbuna papa bilong yupela, bai i mekim yupela i kamap planti tru na mekim gut long yupela, olsem em i bin promis.
\s5
\v 12 Tasol olsem wanem, inap long mi yet mi karim ol hevi na wari bilong yupela?
\v 13 Makim sampela save man, ol i gat gutpela tingting na ol gutpela pasin long wanwan family lain bilong yupela na bai mi mekim ol i kamap lida bilong yupela.'
\v 14 Yupela i bekim tok bilong mi na tok olsem, ' Ol tok yu bin tokim mipela long en, em gutpela bilong mipela long mekim samting yu bin tokim mipela long en em i gutpela long mipela long mekim.'
\s5
\v 15 Olsem na mi i kisim ol lida man namel long ol femili lain bilong yupela, ol save man na ol gutpela lida man na mekim ol i kamap hetman bilong yupela, ol kepten bilong 1000, ol kepten bilong 100, ol kepten bilong 50, ol kepten bilong 10- pela na ol ofisa, long wanwan ol femili lain.
\v 16 Mi givim yupela strongpela tok i go long ol jas long dispela taim na tokim ol olsem,' Stretim bel hevi namel long ol brata na skelim stret namel long wanpela man na brata bilong en na man long narapela hap husait i stap wantaim em.
\s5
\v 17 Yu bai i no inap soim pasin bilong lakim ol gutpela man tasol long taim bilong stretim ol bel hevi, yu bai harim kot bilong ol gutpela man na ol turangu man wankain tasol. Yu noken pret long pes bilong ol man, long wanem bikpela kot em bilong God em yet. Dispela toktok bilong bel hevi em bikpela tumas long yupela, yupela bai i kisim i kam long mi na bai mi harim.'
\v 18 Mi givim yu tok orait long dispela taim ol samting we bai yu mekim long en.
\s5
\v 19 Yumi i bin wokabout lusim Horep na i go insait long bikpela ples nating we yupela yet lukim long en, long taim yumi kam na i go long ples maunten bilong ol Amor, olsem God Yawe i bin tokim yumi long en na yumi i kam kamap long Kades Banea.
\s5
\v 20 Na mi i tokim yupela,'Yupela i kam nau long maunten ples bilong ol Amor, we God Yawe, God bilong yumi bai i givim long mipela.
\v 21 Lukim, God Yawe i putim nau dispela graun long han bilong yupela, go na kisim, olsem God Yawe, God bilong ol tumbuna papa bilong yupela i bin tokim yupela long en, noken pret, o lusim bilip bilong yupela.
\s5
\v 22 Yupela olgeta i kam long mi na tok,' Yumi mas salim ol man bilong lukstil i go pas long yumi na lukim dispela hap graun na kisim toksave kam long wanem kain rot bai yumi i ken go pait na tu long ol biktaun we bai yumi go.'
\v 23 Dispela tingting i kamap gutpela long mi na mi kisim 12-pela man long wanwan femili lain namel long yupela.
\v 24 Ol i tanim na i go antap long ples maunten na kamap long ples daun bilong Eskol na lukstil tasol.
\s5
\v 25 Ol i kisim sampela kaikai long dispela ples na i karim long han bilong ol kam daun long mipela. Na tu ol i kisim toksave i kam na tokim mipela olsem, 'Dispela graun God Yawe, God bilong yumi i laik givim long yumi em i gutpela graun.'
\s5
\v 26 Na tu yupela i no laik long pait na i givim baksait long harim tok bilong God Yawe, God bilong yupela.
\v 27 Yupela i toktok planti insat long haus sel bilong yupela na tok olsem, God Yawe i bel hevi long mipela na kisim mipela i kam autsait long ples Isip, long givim mipela i go long han bilong ol Amor long bagarapim mipela.
\v 28 Mipela bai go we nau? Ol brata bilong mipela i mekim lewa bilong mipela i kamap wara nating, taim ol i tok olsem,'Ol dispela lain i bikpela na longpela moa long mipela, biktaun bilong ol i bikpela tumas na strongpela banis i raunim i go antap long skai na tu, mipela i bin lukim ol pikinini lain bilong ol lain Anakim.'
\s5
\v 29 Olsem na mi tokim yupela, 'Noken surik, o pret long ol.
\v 30 God Yawe husait i go pas long yupela, bai em i pait long sait bilong yupela, wankain olsem olgeta samting em i wokim long yupela long ai bilong yupela long Isip,
\v 31 na tu long ples nating, we yupela i lukim God Yawe i bin kisim yupela i kam, olsem wanpela man i save karim pikinini bilong en, long olgeta hap yupela i go nau inap yupela i kam long dispela ples.'
\s5
\v 32 Na kam inap long nau yupela i no bilip long ol dispela tok God Yawe i tok long en,
\v 33 we em i bin i go pas long yupela long painim wanpela ples long yupela bai mekim haus sel long en, olsem paia long nait na klaut long san taim.
\s5
\v 34 God Yawe i harim tok kros bilong yupela na i belhat, em i mekim tok promis na i tok olsem,
\v 35 'Tru tumas nogat wanpela man nogut long dispela taim nau bai i lukim gutpela graun we mi bin mekim tok promis long givim i go long ol lain tumbuna bilong yupela,
\v 36 kisim Kelep pikinini man bilong Sefune, em bai lukim dispela graun. Long em tasol bai mi givim dispela graun em i putim lek long en na long ol pikinini bilong em, long wanem em i bin bihainim mi gut tru God Yawe.
\s5
\v 37 Long yupela tasol na God Yawe i belhat long mi na i tok olsem, yu tu bai i no inap i go insait long dispela graun.
\v 38 Josua pikinini bilong Nun, husait i sanap pas long yupela, em tasol bai go insait long dispela hap, givim em stia tok, long wanem em bai kisim ol Israel i go insait long kisim dispela graun.
\s5
\v 39 Na tu antap long dispela, ol liklik pikinini bilong yupela, ol dispela we yupela i tok bai ol i kisim bagarap, husait long nau i nogat save bilong gutpela pasin na pasin nogut ol bai i go insait long hap. Long ol bai mi givim dispela graun na ol bai kisim dispela graun.
\v 40 Tasol long yupela tanim na wokabaut igo insait long ples nating long rot igo long Solwara bilong Retsi.
\s5
\v 41 Na yupela bekim tok bilong mi na tokim mi olsem, 'Mipela i bin mekim sin long ai bilong God Yawe, bai mipela i go antap na pait na bai mipela bihainim olgeta samting God Yawe bilong mipela i tokim mipela long mekim long en.' Olgeta man namel long yupela i mas kisim ol samting bilong pait na yupela redi long pait long ples antap long maunten.
\v 42 God Yawe i tokim mi, tok olsem long ol, noken kisim pait i go na noken pait, long wanem bai mi no inap stap wantaim yupela na ol birua bilong yupela bai i winim yupela.
\s5
\v 43 Mi bin toktok long yupela long dispela rot, tasol yupela i no harim. Yupela givim baksait long lo bilong God Yawe na yupela i sakim tok na i go pait long ples maunten.
\v 44 Tasol ol Amor, husait i save stap long ples antap long maunten i kam na ranim yupela olsem ol binatang. Ol i paitim na ronim yupela i go daun long Seir, longwe tru olsem long Horma.
\s5
\v 45 Yupela i kam bek na krai long God Yawe, tasol God Yawe i no harim singaut bilong yupela na tu em i no putim tingting bilong em i kam long yupela.
\v 46 Na yupela i stap long Kades planti deis na olgeta dei yupela bai i stap long hap.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Mipela i tanim na wakabaut i go insait long ples nating long rot i go long Solwara of Ret, olsem God Yawe i tokim mi, mipela i go raunim mauten Seir long planti de.
\v 2 God Yawe tok long mi na tok
\v 3 Yupela i bin raunim pinis maunten longpela taim inap, tanim i go long hap not.
\s5
\v 4 Tokim ol manmeri na tok, "Yupela bai i abrusim mak bilong brata bilong yupela, em ol lain tumbuna bilong Iso, husait ol i save stap long Seir, ol bai i pret long yupela. Olsem na yupela i mas lukaut
\v 5 noken pait wantaim ol, long wanem bai mi no inap givim hap graun bilong ol long yupela, nogat, i no inap long lek tu i putim mak long en, Long wanem mi givim maunten Seir long Iso long Lukautim.
\s5
\v 6 Bai yupela i baim kaikai bilong ol long moni na yupela i ken kaikai na tu bai yupela i baim wara long moni na yupela i ken dring.
\v 7 God Yawe i blesim yupela long olgeta wok yupela i wokim long han bilong yupela, Em i save long dispela wokabaut bilong yupela long dispela bikpela ples nating. Long dispela 40 yia God Yawe, God bilong yupela em bin stap wantaim yupela na yupela i no sot long wanpela samting.
\s5
\v 8 Olsem mipela abrusim ol brata bilong mipela, em ol tumbuna lain bilong Iso husait i stap long Seir, longwe long rot bilong Araba, long Elat na long Esion Geba. Na mipela tanim na abrusim rot i go long ples nating long Moap.
\s5
\v 9 God Yawe i tokim mi, 'Noken kamapim hevi long Moap na noken pait wantaim ol long bikpela pait. Olsem Mi bai i no inap givim graun bilong em long yupela long lukautim long wanem mi givim Ar long lain tumbuna bilong Lot long lukautim.
\s5
\v 10 Bipo ol Emait i bin stap long dispela hap, wanpela bikpela lain manmeri, ol planti manmeri na ol longpela manmeri olsem ol Anakim,
\v 11 dispela tu em ol Repam, wankain olsem Anakim tasol ol Moap i givim narapela nem olsem Emi.
\s5
\v 12 Ol Horait i bin stap bipo long Seir, tasol tubuna lain manmeri bilong Iso i winim ol. Ol i bagarapim ol bipo long ol na sindaun long ples bilong ol, wankain olsem Israel i bin mekim long graun na ol samting bilong em God Yawe i bin givim long ol.
\s5
\v 13 Nau kirap na i go brukim liklik wara Seret, olsem na mipela i go brukim liklik wara Seret.
\v 14 Long nau i go long taim mipela i lusim Kades Banea inap mipela i abrusim liklik wara Seret em i olsem 38-pela krismas. Em long dispela taim ol lain man inap long pait i pinis namel long ol manmeri olsem God Yawe i tok promis long ol.
\v 15 Planti moa, han bilong God Yawe i givim baksait long dispela lain long bagarapim ol namel long ol manmeri inap ol i pinis olgeta.
\s5
\v 16 Em i kamap olsem, taim olgeta man inap long pait i dai na pinis namel long ol manmeri.
\v 17 Olsem God Yawe i toktok long mi na i tok,
\v 18 yupela i mas abrusim Ar, dispela em boda mak bilong Moap.
\v 19 Taim yupela kam klostu long ol manmeri bilong Amon, yupela i no ken kamapim hevi long ol na pait long ol, olsem bai mi no inap givim hap graun na ol samting bilong ol manmeri bilong Amon long yupela, long wanem mi givim i go ol lain tubuna bilong Lot olsem samting bilong ol.
\s5
\v 20 Dispela tu i graun bilong Refaim, Ol Refaim i bin stap bipo long dispela hap tasol ol Amon i kolim ol olsem Samsumim,
\v 21 wanpela bikpela lain manmeri, planti lain manmeri na longpela ol manmeri olsem Anakim. Tasol God Yawe i bagarapim ol long ai bilong Amon na ol i winim ol na sindaun long ples bilong ol.
\v 22 Dispela God Yawe i mekim wan kain long ol lain bilong Iso, husait ol i stap long Seir, taim em i bagarapim ol Horait long ai bilong ol na ol tumbuna lain bilong Iso i winim ol na sindaun long ples bilong ol i kam inap nau.
\s5
\v 23 Long ol Avait husait sindaun long ples long we olsem Gasa, ol Kaptarim, husait ol i kam long Kafta, bagarapim ol na sindaun long ples bilong ol.
\s5
\v 24 ''Nau yupela i kirap, go wokabaut na abrusim ples daun bilong Anon, lukim, mi givim yupela Sion dispela Amor, king bilong Esbon na graun bilong em long han bilong yupela. Stat long kisim na pait wantaim em long bikpela pait.
\v 25 Nau bai mi stat putim bikpela pret nogut bilong yupela antap long ol manmeri i stap ananit long olgeta skai. Bai ol i harim stori bilong yupela na bai ol i guria na pilim pen long wanem ol save long yupela.'
\s5
\v 26 Mi salim ol man bilong karim tok long ples nating long Kedemot long Sihon i go long king bilong Esbon, wantaim toktok bilong bel isi, na tok olsem,
\v 27 'Larim mipela abrusim graun bilong yu, bai mipela bihainim bik rot na bai mipela i no inap tanim i go long han sut o i go long han kais.
\s5
\v 28 Yupela bai salim kaikai long mipela long mani olsem na bai mipela ken kaikai, givim mipela wara long mani olsem bai mipela ken dring wara, larim mipela abrusim long lek bilong mipela tasol,
\v 29 olsem tumbuna lain bilong Iso husait i sindaun long Seir na ol Moab husait i sindaun long Ar, olsem ol i mekim long mipela, inap mipela abrusim wara Jodan na i go long dispela graun God Yawe, God bilong mipela i givim long mipela.
\s5
\v 30 Tasol Sion king bilong Esbon, i no inap larim mipela i abrusim em, long wanem God Yawe i pasim tingting na mekim bel bilong em i strong, olsem em bai winim em long strong bilong yupela olsem em i bin mekim long nau.
\v 31 God Yawe i toktok long mi, lukim, mi stat long givim Sion na graun bilong em long yupela, stat long lukautim, olsem na bai yupela i kisim olgeta graun bilong em.
\s5
\v 32 Na Sihon i kam pait long mipela, em wantaim ol manmeri bilong em long pait long Jahas.
\v 33 God Yawe, God bilong mipela i givim em long mipela olsem na mipela daunim em na ol pikinini man bilong em na ol manmeri bilong em.
\s5
\v 34 Mipela i kisim olgeta bikpela taun bilong em long dispela taim na bagarapim olgeta bikpela taun na ol man na ol meri na ol pikinini, Mipela i no larim wanpela i stap laip.
\v 35 Mipela i kisim olgeta animol wantaim olgeta samting bilong bikpela taun bilong mipela yet.
\s5
\v 36 Long Aroa, long het bilong ples daun bilong Anon na long biktaun i stap long ples daun, i go inap long Gileat, i nogat wanpela bik taun i antap long mipela. God Yawe God bilong mipela givim ol long han bilong mipela.
\v 37 Ol dispela graun bilong ol tumbuna lain bilong Amon we mipela i no bin go, wantaim long olgeta sait bilong Jabok wara na ol biktaun bilong kantri i stap long ples maunten, dispela ol hap we God Yawe i tambuim mipela long go.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Orait mipela i lusim na wokabaut igo antap olsem long rot i go long Basan. Og, husait em i king bilong Basan, wantaim ol man bilong em long kam long pait long mipela, long pait long ples Edrei.
\v 2 God Yawe i tokim mi, yu noken pret long em, long wanem bai yu gat strong long winim em na graun bilong ol wantaim ol manmeri bilong ol bai i kam aninit long yu. Bai yu mekim long em wankain olsem yu bin mekim long Sihon, king bilong ol Amor, we em bin i stap long Hesbon.
\s5
\v 3 Olsem na God Yawe God bilong mipela i givim mipela strong long daunim Og, husait em i king bilong Basan na tu mipela i kilim na daunim ol man bilong em i kam aninit long mipela. Mipela kilim olgeta na nogat tru wanpela bilong ol man bilong em i bin i stap.
\v 4 Mipela i bin kisim olgeta biktaun bilong ol. Nogat wanpela insait long 60 biktaun bilong ol we mipela i no bin kisim long hap i go daun olsem long Agop, we em kantri bilong Og long Basan.
\s5
\v 5 Em ol strongpela biktaun bilong ol wantaim banis i go antap tru, ol bikpela dua na ain ba i stap klostu long ol hauslain i nogat banis.
\v 6 Mipela i bagarapim gut tru olgeta lain, wankain olsem mipela i bin mekim long Sihon husait em i king bilong Hesbon na bagarapim gut tu olgeta biktaun na manmeri na ol pikinini wantaim.
\v 7 Tasol olgeta bulmakau na ol samting i bin bagarap long biktaun, mipela i kisim olsem bilong mipela yet.
\s5
\v 8 Mipela i bin kisim graun long han bilong tupela king bilong ol lain Amor, husait ol i bin i stap long hap i go daun olsem long Jodan na long wara bilong Arnon i go olsem long maunten bilong Hemon.
\v 9 Long maunten Hemon ol lain Sidon i save kolim olsem Sirion, tasol ol lain Amo i save kolim olsem Sena.
\v 10 Olgeta biktaun long dispela stretpela hap, olgeta Gileat, olgeta Basan na i go daun olsem Saleka na Adrei, em ol biktaun long kantri bilong Og long Basan.
\s5
\v 11 Insait long ol liklik lain long Refaim, Og bilong Basan tasol i bin i stap. Lukim, bet bilong em ol mekim long ain. Em i no i stap long Raba, we ol tumbuna pikinini lain bilong Amon i save i stap, Ol i skelim olsem 9- pela em i longpela bilong en na 4- pela ol i skelim olsem em bikpela, em ol man skelim em i olsem.
\s5
\v 12 Long dispela taim mipela i kisim graun long Aroa na igo olsem long wanpela ples daun long Arnon, hap bilong liklik maunten long Gileat na ol biktaun tu. Mi givim i go long tumbuna pikinini lain bilong Ruben na Gat.
\v 13 Ol graun olsem Gileat, Basan na kantri bilong Og, mi givim i go long hap pikinini lain bilong Manase. Long hap i go olsem long Agob na olgeta long Basan. Em long dispela hap ol i kolim olsem hap graun bilong Refaim.
\s5
\v 14 Jair, husait em i tumbuna pikinini bilong Manase, i kisim kantri Agob na tu long hap graun igo daun olsem long Gesurait na Makait. Em i kolim dispela hap, Basan, em i givim olsem nem bilong em yet, Havot Jair, i kam inap nau.
\s5
\v 15 Mi givim Gileat i go long Makir.
\v 16 Long ol lain bilong Ruben na Gadit mi givim hap graun long Gileat i go daun olsem long wanpela ples daun long Arnon, long namel long ples daun em mak i skelim ol hap graun, long Wara Sabok, i skelim mak wantaim ol lain tumbuna bilong Amon
\s5
\v 17 Narapela mak em i stap long ples daun long wara Jodan, em long Kineret i go long Solwara bilong Araba, em Sol wara long maunten igo daun long Piska long hap san kamap.
\s5
\v 18 Mi bin tokim yupela na i tok, God Yawe husait em i God i givim yupela dispela graun bai yupela i kisim, yupela wantaim ol man bilong pait, ba i givim samting bilong pait i go long ol lain brata bilong yupela, em ol lain bilong Israel yet.
\s5
\v 19 Tasol meri bilong yupela na ol pikinini bilong yupela wantaim ol animol, mi save olsem yupela i gat planti animol tru, bai i stap long biktaun we mi givim long yupela.
\v 20 Inap God Yawe i ken givim malolo long ol lain brata bilong yupela, olsem em i mekim long yupela, i go inap taim ol i winim graun olsem God Yawe bai i givim graun long hap i go daun olsem long Jodan, bihain bai yupela kam bek, yupela olgeta man na yupela bai i kisim bek gen samting bilong yupela mi givim i go long yupela.
\s5
\v 21 Long dispela taim mi tokim Josua na i tok, yu bin lukim pinis wanem God Yawe i bin mekim long tupela king, God Yawe bai i mekim wankain tasol long ol arapela kantri tu we bai yu i go long en
\v 22 Yu noken tru pret long ol, bilong wanem God Yawe em God wanpela tasol bai i pait long yu.
\s5
\v 23 Mi bin singaut i go long God Yawe na i tok,
\v 24 "O God Yawe, yu bin soim wokman bilong yu, bikpela nem na strong bilong han bilong yu. Wanem narapela god i stap long heven na long graun em i ken mekim wankain wok olsem yu save mekim na wankain strong pela wok.
\v 25 Larim mi go, mi askim yu long lukim gutpela graun lusim Jodan na i go daun olsem na dispela gutpela kantri long maunten na Lebanon.
\s5
\v 26 Tasol God Yawe i bin kros long mi, bilong wanem em long asua bilong yupela tasol, em i no bin harim wari bilong mi. God Yawe i tokim mi, larim em inap wantaim yu, noken toktok moa long dispela hevi,
\v 27 yu go antap long het bilong maunten Piska na putim ai bilong yu i kam antap na lukluk igo daun olsem long san i go daun, long hap not, long hap saut na long hap san i kamap. Yu lukluk tasol long ai, tasol yu bai i no inap i go daun olsem long Jodan.
\s5
\v 28 Yu tokim Josua na strongim em, bilong wanem em bai i go pas long ol lain manmeri na bai mekim ol long kisim graun we ai bilong yu i bin lukim.
\v 29 Olsem na mipela i bin i stap long ples igo daun long narapela sait long Bet Peo.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Nau, Israel, harim ol lo na ol tok lukaut mi bai tokim yupela long mekim, yupela bai stap na go insait na kisim graun God Yawe i laik givim, em God Yawe bilong papa bilong yupela, em i givim yupela.
\v 2 Yupela i no inap putim sampela hap tok antap long tok mi tokim yupela, o rausim sampela tok na bai yupela inap lukautim lo bilong God Yawe em God bilong yupela mi laik tokim yupela.
\s5
\v 3 Ai bilong yupela i bin lukim pinis wanem samtimg God Yawe i bin mekim long Bal Peo, long ol man husait i bin bihainim god Bal Peo, em God Yawe bilong yupela i bagarapim ol namel long yupela.
\v 4 Tasol husait yupela pas wantaim God Yawe God bilong yupela em yupela stap laip nau, em yupela olgeta.
\s5
\v 5 Lukim, mi tokim yupela pinis ol lo na tok bilong bihanim, olsem God Yawe, God bilong mi bin tokim mi, long yupela bai mekim long graun em bai yupela i kisim.
\v 6 Olsem na lukautim ol na bihainim gut, long wanem, em ol gutpela tingting na save long ol narapela lain manmeri husait bai i harim na bai ol i tok, 'Tru tumas, dispela strongpela kantri i pulap tru wantaim ol manmeri i gat gutpela tingting na gutpela save.'
\s5
\v 7 Wanem ol narapela bikpela kantri i gat god klostu wankain olsem God Yawe bilong yumi taim yumi save singaut long em?
\v 8 Wanem ol narapela bikpela kantri i gat lo na ol tok bilong bihainim i orait na wankain tru olsem ol dispela lo mi givim yupela long nau?
\s5
\v 9 Stap isi na lukautim yupela yet na yupela noken lusim tingting long ol samting yupela i lukim long ai bilong yupela, bai ol i noken lusim bel na tingting bilong yupela long olgeta dei long laip bilong yupela. Inap, mekim ol i save long ol pikinini bilong yupela na mekim kamap ples klia long ol tumbuna pikinini bilong yupela.
\v 10 Long dei yupela i sanap wantaim God Yawe bilong yupela long Horep, taim God Yawe i tokim mi, "Bungim ol manmeri bilong mi na bai mi mekim ol i harim maus bilong mi na bai ol i ken pret long mi olgeta dei taim ol i stap long graun na ol bai lainim ol pikinini bilong ol."
\s5
\v 11 Yupela kam klostu na sanap aninit long lek bilong maunten. Maunten i lait wantaim paia long bel bilong heven, wantaim tudak, klaut na bikpela tudak tru.
\v 12 God Yawe i toktok long yupela namel long paia, yupela i harim nek bilong em wantaim toktok, tasol yupela i no lukim man, yupela i harim nek tasol.
\s5
\v 13 Em i tok klia long kontrak bilong em long yupela bihainim na mekim, em 10- pela lo. Em i bin raitim antap long tupela hap ston.
\v 14 God Yawe i tokim mi long dispela taim long lainim yupela long pasin bilong bihainim lo bilong strongim man, olsem yupela inap mekim long ol graun taim yupela i brukim i go long hap sait long kisim.
\s5
\v 15 Yupela i mas lukaut gut long wanem yupela i no save lukim ol kain samting i bin kamap taim God Yawe i bin toktok long yupela long Horep insait long paia,
\v 16 olsem bai yupela i no bagarapim yupela yet na mekim piksa long ol kainkain samting i wankain olsem ol man na meri
\v 17 na wankain olsem ol kainkain abus bilong graun na wankain olsem ol pisin i gat wing na i save flai nambaut long skai
\v 18 na wankain olsem ol samting i save raun antap long graun, o wankain olsem ol kainkain pis insait long wara aninit long graun.
\s5
\v 19 Yupela noken apim ai i go antap long ol heven na lukim san, mun, na ol sta na ol samting i stap long heven na tanim i go long ol na brukim skru long ol na laikim ol dispela samting long wanem God Yawe bilong yupela i givim yupela wankain long ol manmeri aninit long skai.
\v 20 Tasol God Yawe i kisim yupela i kam autsait long paia bilong kukim ain na kisim yupela i kam autsait long Isip, long larim yupela i stap ol lain manmeri bilong em yet, olsem nau yupela i stap.
\s5
\v 21 Long yupela tasol na God Yawe i kros long mi, em i tok olsem, mi no inap go long hapsait bilong Jodan, olsem na mi no inap go long dispela gutpela graun, em dispela graun God Yawe bilong yupela i givim long yupela long go stap long en.
\v 22 Tasol nogat, mi mas dai long dispela graun mi stap, mi no inap go long hapsait long Jodan, tasol yupela bai go kamap na kisim dispela gutpela graun.
\s5
\v 23 Yupela yet i mas harim gut na yupela i noken lus tingting long kontrak bilong God Yawe God bilong yupela, olsem em i mekim kontrak wantaim yupela, yupela i mekim ol kainkain piksa bilong yupela yet, God Yawe God bilong yupela i tok nogat long mekim.
\v 24 God Yawe God bilong yupela i olsem paia bilong kukim olgeta na em i God bilong jeles long pasin nogut.
\s5
\v 25 Taim yupela i karim ol pikinini na pikinini bilong ol pikinini bilong yupela i karim, yupela bai stap longpela taim long dispela graun, sapos yupela i mekim pasin nogut long yupela yet na wokim ol piksa bilong kainkain samting na mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe God bilong yupela na mekim em i belhat.
\v 26 Nau mi tokaut long heven na graun long witnes long yupela klostu bai yupela i dai na pinis olgeta long graun olsem na yupela i go hapsait long Jodan na kisim graun, bai yupela i no inap stap longpela taim long en, tasol bai yupela i bagarap olgeta.
\s5
\v 27 God Yawe bai mekim yupela i go i kam nabaut namel long ol manmeri na namba bilong yupela bai kamap liklik long ol kantri na God Yawe bai i kisim yupela i go.
\v 28 Long hap yupela bai lotuim ol narapela god, man i bin wokim long han long diwai na ston, husait ol i no save lukim, harim, kaikai na i no save smelim samting.
\s5
\v 29 Tasol long dispela taim bai yupela i painim God Yawe bilong yupela na yupela bai painim em, taim yupela i painim em tru wantaim olgeta bel bilong yupela na wantaim olgeta tingting bilong yupela.
\s5
\v 30 Taim yupela i stap long bagarap, ol dispela samting bai i kamap long yupela, bihain long dispela dei em bai yupela kam bek long God Yawe God bilong yupela na bai yupela i harim nek bilong em.
\v 31 God Yawe God bilong yupela em marimari God, em i no save lusim yupela na tu i no save bagarapim yupela na em i no inap lus tingting long kontrak em i bin mekim wantaim ol lain papa bilong yupela.
\s5
\v 32 Askim ol long dei i kam i go pinis, bipo long taim bilong yupela, God i bin wokim man antap long dispela graun, long narapela arare bilong heven i go long narapela arare bilong en na painim aut sapos i bin gat wankain olsem dispela bikpela samting, o wankain samting olsem yupela i bin harim pinis?
\v 33 Yupela i ting ol manmeri i bin harim nek bilong God Yawe i toktok namel long paia bipo, olsem nau yupela i harim na stap?
\s5
\v 34 O God i save traim long go kisim narapela kantri olsem bilong em yet namel long ol narapela kantri, wantaim hevi, strong na pawa long pait wantaim strongpela han wantaim han i op bikpela wantaim bikpela strong bilong bagarap, olsem olgeta samting God Yawe God bilong yupela i bin mekim long ai bilong yupela bipo long Isip?
\s5
\v 35 Long yupela em i soim ol dispela samting, olsem yupela bai save olsem God Yawe em i God na i nogat narapela god i stap klostu long em.
\v 36 Long heven em i mekim yupela long harim nek bilong em, long stretim yupela, long graun em i mekim yupela bai lukim paia i bikpela tumas na yupela bai harim tok bilong em i kam aut namel long paia.
\s5
\v 37 Long wanem em i laikim ol papa bilong yupela na em i makim tumbuna lain bilong ol i kam bihain long ol na em yet i kisim yupela i kam autsait long Isip wantaim strong bilong em wantaim bikpela pawa bilong em,
\v 38 long rausim ol kantri i stap strong tumas na strong moa long yupela, long kisim yupela i go insait na givim graun bilong ol long yupela long kisim, olsen nau.
\s5
\v 39 Olsem na nau yupela i mas luksave na putim long bel bilong yupela, olsem God Yawe em God i stap long heven antap na long graun aninit tru, i nogat narapela i stap.
\v 40 Yu bai lukautim ol lo em i bin pasim long en na bihainim ol tok em i tokim yupela nau, em bai i go gut wantaim yupela na wantaim ol pikinini i kamap bihain long yupela na bai yupela stap longpela taim long graun God Yawe God bilong yupela i givim yupela long stap oltaim."
\s5
\v 41 Orait Moses i makim tripela biktaun hapsait long san i kamap long sait bilong Joden,
\v 42 olsem wanpela man i ken ranawe i go long wanpela bilong ol, taim em i kilim narapela man em i no ting long kilim em na i no birua bilong em bipo. Em bai ranawe i go i stap long wanpela bilong ol dispela taun na em i ken stap laip.
\v 43 Ol i olsem, Besa long ples nogat man em ples nating bilong ol lain Ruben, Ramot long Gilet, bilong ol lain Gad, na Golan long Basan, bilong ol lain Manase.
\s5
\v 44 Dispela em lo Moses i putim long ol manmeri bilong Israel,
\v 45 dispela em ol lo bilong kontrak wok na ol lo na ol narapela lo bilong bihainim em i tokim ol manmeri bilong Israel taim ol i kam autsait long Isip,
\v 46 taim ol i stap long hap san kamap bilong Jodan, long ples daun hapsait long Bet Peo, long graun bilong Sion, King bilong ol Amo, husait bin stap long Hesbon, taim Moses wantaim ol manmeri bilong Israel i bin winim ol long pait taim ol bin kam autsait long Isip.
\s5
\v 47 Ol i kisim graun bilong em na mekim olsem bilong ol yet na graun bilong Og, king bilong Basan. Dispela tupela king bilong ol Amo, husait i save stap long hapsait long san kamap bilong Jodan.
\v 48 Dispela mak stat long Aroe, arare bilong ples daun bilong Amon na go long Maunten Saion o Maunten Hemon
\v 49 na bungim wantaim ples daun bilong wara Jodan, san kamap bilong Joden na i go bungim wantaim solwara bilong Araba na i go long ples maunten bilong Pisga.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Moses i singaut long olgeta Israel na tokim ol, "Harim yupela Israel, long ol bikman na liklik manmeri olsem bai mi toktok long ia bilong yupela nau, olsem bai yupela i lainim na bihainim.
\v 2 God Yawe bilong yumi bin mekim kontrak wantaim yumi long Horeb.
\v 3 God Yawe ino mekim kontrak wantaim ol tumbuna bilong yumi, tasol wantaim ol lain yumi stap laip nau.
\s5
\v 4 Antap long maunten, God Yawe i bin lukuk long pes bilong yu na i toktok wantaim yu long namel bilong paia.
\v 5 Mi sanap namel long God Yawe na yupela long dispela taim long tokaut long ol toktok, long wanem yupela bin pret long paia na i no go antap long maunten, God Yawe i tok..
\v 6 ''Mi, Yawe God bilong yupela husait bringim yupela long graun bilong Isip long banis bilong kalabus.
\s5
\v 7 Yupela bai i no nap holim arapela god olsem mi.
\v 8 Yupela bai i no inap sapim ol samting o mekim ol samting long heven antap o long graun na aninit long wara.
\s5
\v 9 Yupela bai no inap brukim skru na lotu long ol long wanem, Mi, God Yawe bilong yupela mi God bilong belhat, Mi bai bringim bagarap long ol tumbuna bilong yupela na putim hevi antap long ol na long namba tripela na 4-pela lain tumbuna bihain,
\v 10 na soim strongpela strongpela laikim long tausen manmeri, dispela em ol husat i laikim mi na holim ol lo bilong mi.
\s5
\v 11 Yupela noken kolim nating nem bilong Yawe, God bilong yupela, long wanem God Yawe i no nap kisim nem nogut long giaman pasin.
\s5
\v 12 Mekim dei Sabat i holi, olsem God Yawe bilong yupela i tok long en.
\v 13 Insait long 6-pela dei yupela mas mekim olgeta wok,
\v 14 tasol namba 7 dei em Sabat bilong Yawe God bilong yupela, long dispela dei bai yupela i no nap mekim arapela wok, ol pikinini man, pikinini meri, wokman, wokmeri, bulmakau, ol donki o arapela abus na arapela lain bilong longwe i stap wantaim yupela, bai ol i malolo wankain olsem yupela.
\s5
\v 15 Yupela bai save olsem yupela bin stap kalabus long graun bilong Isip na God Yawe bilong yupela bin kisim bek yupela wantaim strong bilong em olsem na Yawe God bilong yupela i tokaut long yupela i mas tingim dei Sabat.
\s5
\v 16 Daunim yupela yet aninit long tok bilong papa na mama bilong yupela olsem God Yawe bilong yupela i tok long en, bai yupela i stap longpela taim long dispela graun we God Yawe God bilong yupela i tok long en na bai olgeta samting i kamap gutpela.
\s5
\v 17 Yupela bai no inap kilim man i dai.
\v 18 Yupela bai no inap mekim pasin pamuk.
\v 19 Yupela bai no inap stil.
\v 20 Yupela bai no inap mekim giaman tok na sutim tok long wantok bilong yupela.
\s5
\v 21 Yupela bai no inap aigris long ol meri bilong wantok bilong yupela, haus bilong en, gaden bilong en, wokman na wokmeri bilong en, bulmakau na donki bilong en, o ol arapela samting bilong en.
\s5
\v 22 Dispela ol toktok God Yawe bin bikmaus long ol manmeri antap long maunten long namel bilong paia, klaut na bikpela tudak. Em i no bin mekim arapela moa toktok tasol em i raitim long tupela ston na givim long mi.
\s5
\v 23 Em bin kamap taim yupela bin harim nek bilong em namel long tudak, taim maunten bin paia na yupela bin kam klostu long mi wantaim olgeta bikman na hetman bilong olgeta lain bilong yupela.
\v 24 Yupela tok, 'Lukim, God Yawe bilong yumi i soim glori na strong bilong en na mipela bin harim nek bilong en namel long paia, mipela i lukim tudei God i toktok wantaim ol manmeri bilong en, ol i ken stap laip.
\s5
\v 25 Olsem na bilong wanem bai yumi i dai? nogut dispela bikpela paia i kukim yumi, sapos yumi i harim nek bilong Yawe God bilong yumi gen bai yumi i dai.
\v 26 Husait moa i stap klostu long yumi namel long ol manmeri na i bin harim nek bilong God i gat laip namel long paia na stap olsem mipela mekim.
\v 27 Olsem long yu, yu mas go na harim olgeta tok Yawe, God bilong yumi i tok, yu tokim mipela gen olgeta samting God Yawe bilong mipela i tok long en bai mipela i harim na bihainim.
\s5
\v 28 God Yawe i harim nek bilong yupela taim yupela i toktok long mi, Em tok olsem em i harim tok bilong ol manmeri pinis na em i amamas long gutpela tok ol manmeri i mekim.
\v 29 Olsem ol i givim bel na lotu long mi, bihainim olgeta lo bilong mi, bai olgeta samting i kamap gut long ol na pikinini bilong ol oltaim, oltaim.
\v 30 Go na tokim ol olsem, "Go bek long haus sel bilong yupela."
\s5
\v 31 Tasol long yu, sanap hia klostu long mi na bai mi tokim yu long olgeta lo, tok bilong strongim na tok bilong banisim bai yu skulim ol bai ol i holim na stap long graun mi bai givim long ol .
\s5
\v 32 Yupela bai bihainim olsem God Yawe bilong yupela i tokim yupela long en, yupela noken tanim long han sut o long han kais.
\v 33 Yupela bai wokabaut insait long olgeta pasin God Yawe bilong yupela i tokim yupela long en. Olsem na bai yupela i stap oltaim na olgeta samting bai kamap stret wantaim yupela na bai yupela i stap longpela taim long graun yupela i kisim long en.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Dispela em ol lo na tok bilong God Yawe i tokim mi long skulim yupela; olsem yupela mas bihainim dispela tok na bai yupela kisim promis graun bilong yupela long hap bilong wara Jodan.
\v 2 Olsem yupela mas aninit long God Yawe, na bihainim olgeta tok na lo mi givim yupela, ol pikinini bilong yupela, ol pikinini bilong ol pikinini bilong yupela long taim yupela i stap laip. Olsem na bai yupela i stap longpela taim.
\s5
\v 3 Olsem na yupela mas harim olgeta toktok bilong mi, Israel na lukautim na em bai i lukautim yupela na bai yupela kamap i bikpela na planti, long graun i pulap long milk na hani, olsem God Yawe bilong ol papa bilong yupela, em i bin mekim promis long yupela long em.
\s5
\v 4 Harim, Israel, God Yawe em tasol i God.
\v 5 Yupela mas laikim God Yawe bilong yupela long bel bilong yupela, na long tingting bilong yupela, na long strong bilong yupela.
\s5
\v 6 Ol toktok bilong mi nau mi tokim yupela bai stap long bel bilong yupela,
\v 7 na yupela i mas skulim ol pikinini bilong yupela gut long olgeta tok, yupela mas tokim ol taim yupela i stap long haus, taim yupela wokabaut long rot, taim yuapela sindaun na taim yupela sanap.
\s5
\v 8 Yupela mas pasim olsem mak long han na em bai i stap olsem mak namel long tupela ai bilong yupela.
\v 9 Yupela mas raitim olgeta tok long dua bilong haus na long dua bilong banis.
\s5
\v 10 Taim God Yawe i bringim yupela i go insait long graun em i bin promis long ol papa bilong yupela, em Abraham, Aisak na Jekop olsem em bai i givim yupela bikpela na gutpela biktaun long yupela i no bin wokim,
\v 11 na haus bai pulap long kainkain gutpela samting, ol hul wara yupela no bin digim na tu ol gaden wain na diwai oliv yupela no bin planim, olsem tasol bai yupela i kaikai na pulap
\v 12 nau yupela mas lukaut gut, yupela no ken lusim tingting long God Yawe, husat i kisim yupela i kam aut long Isip, ples yupela i bin kalabus long em.
\s5
\v 13 Yupela mas i stap aninit long God Yawe, God bilong yupela na lotu long em, tokaut long nem bilong em.
\v 14 Yupela no ken i go bihainim ol arapela god, dispela em i god bilong ol manmeri i stap klostu long yupela,
\v 15 God Yawe em God bilong yupela i stap namel long yupela em belhat God, sapos yupela mekim olsem, em bai i belhat long yupela na bagarapim yupela wantaim olgeta samting i stap long graun.
\s5
\v 16 Yupela no ken traim God Yawe bilong yupela, olsem yupela i bin traim em long ples Masa.
\v 17 Yupela mas lukautim gut olgeta lo bilong God Yawe bilong yupela, wantaim ol lo em i bin givim, ol tok lukaut em i bin givim wantaim yupela.
\s5
\v 18 Yupela i mas mekim gutpela pasin na stap stret long ai bilong God Yawe, olsem ol samting yupela i mekim bai i go gut na God bai i givim dispela graun em i bin promis long givim long ol papa bilong yupela,
\v 19 long i go pas long yupela na daunim ol birua bilong yupela, olsem God Yawe i tok.
\s5
\v 20 Taim ol pikinini bilong yupela i askim yupela na i tok, ''Wanem kontrak, ol lo na arapela tok God i bin pasim wantaim yupela?
\v 21 Nau yupela bai tokim ol pikinini bilong yupela olsem, 'mipela i bin stap wokboi bilong Fero long Isip, God Yawe i bringim mipela kam aut long Isip long strongpela han bilong em,
\v 22 na em i kamapim bikpela samting na soim strong bilong em long ol Isip, long Fero na long haus bilong em, long ai bilong mipela,
\v 23 em i rausim mipela long hap na em i bringim mipela i kam insait. Em i laik givim dispela graun em i bin promis long givim ol tumbuna bilong mipela.
\s5
\v 24 God Yawe i tokim mipela long oltaim mipela i mas bihainim ol lo bilong em na pret long God Yawe wantaim gutpela bilong yumi, olsem na em bai mekim yumi stap laip wankain olsem yumi stap nau.
\v 25 Sapos yumi bihainim olgeta dispela lo bilong God Yawe, na aninit long ol tok em i bin mekim wantaim yumi, dispela bai i kamap stretpela pasin bilong yumi.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Taim God Yawe i kisim yupela i go long graun bai yupela i kisim, em bai rausim olgeta manmeri bilong planti kantri em ol Hit, ol Girgas, ol Amor, ol Kenan, ol Peres, ol Hivi na ol Jebus ol 7-pela kantri i bikpela tru na winim strong bilong yupela.
\s5
\v 2 Em God Yawe bilong yupela i givim ol dispela graun long yupela taim yupela i winim pait, na yupela i mas bagarapim olgeta manmeri bilong ol dispela kantri. Yupela i noken mekim kontrak wantaim ol, na yupela i noken soim marimari long ol.
\v 3 Na yupela i no ken marit wantaim ol. Yupela i noken givim pikinini meri bilong yupela na givim i go long pikinini man bilong ol, na yupela i noken kisim ol pikinini meri bilong ol na givim i go long pikinini man bilong yupela..
\s5
\v 4 Taim yupela i mekim olsem, ol bai i pulim ol pikinini man bilong yupela i go longwe long mi na bai ol i lotu long ol arapela god giaman. Olsem na ol bai kirapim bel hevi long God Yawe i go long yupela na bai em i bagarapim yupela hariap tru.
\v 5 Yupela bai mekim olsem long ol. Bai yupela brukim daun ol alta bilong ol, ol ston pos bai yupela i brukim i go liklik liklik, katim na daunim ol Aseria pos bilong ol, na kukim ol giaman god ol i wokim long silva na gol.
\s5
\v 6 Yupela i manmeri God Yawe i makim bilong em yet. Em i makim yupela long kisim ol dispela graun, em i no makim ol arapela manmeri i stap nambaut long dispela graun.
\s5
\v 7 God Yawe i laikim yupela moa, i no long bikpela namba bilong yupela ol manmeri stap long en na winim namba bilong ol arapela manmeri nogat, yupela i liklik lain tru-
\v 8 tasol em i lakim yupela, na em i laik yupela i bihainim ol tok promis em i bin pasim wantaim ol tumbuna papa bilong yupela. Olsem na God Yawe i kisim bek yupela long strongpela han bilong em long kalabus bilong Fero, king bilong Isip
\s5
\v 9 Olsem na yupela i ken save God Yawe em i God bilong yupela em God i no save lusim tingting long ol kontrak maski planti yia i kam i go em bai tingim yet long ol manmeri i laikim em na bihainim ol lo bilong em
\v 10 tasol em i save bekim pei nogut long ol manmeri husait ol i no laikim em, em i save bagarapim ol, em i no inap marimari long ol
\v 11 Yu bai bihainim ol lo bilong em, nau mi tokim yu long en, bai yu i ken mekim olsem.
\s5
\v 12 Sapos yu harim ol dispela lo, na bihainim na mekim, orait God Yawe bilong yu bai holim strong kontrak em i bin mekim wantaim ol tumbuna papa bilong yu.
\v 13 Em bai i laikim yu, em bai i blesim yu, em bai i mekim yu i karim planti pikinini, ol bulmakau, meme, sipsip bai kamap planti long dispela graun bipo God Yawe i promis long givim long ol tumbuna papa bilong yu.
\s5
\v 14 Bai yu kisim moa blesing i winim ol arapela manmeri; olgeta man o meri namel long yu bai i karim ol pikinini, ol bulmakau sipsip na meme bilong yu tu bai i karim planti.
\v 15 God Yawe bai rausim na pinisim olgeta sik; satan i no inap putim ol sik nogut antap long yupela olsem em i save mekim long yu long Isip, tasol em bai putim ol dispela sik antap long ol manmeri husat i bel nogut long yu.
\s5
\v 16 Yu bai pinisim tru ol manmeri God Yawe bilong yu bai i givim i go long yu, na bai yu i no inap pilim sori long ol. Bai yu i no inap lotu long ol giaman god bilong ol, nogut ol wokim trap long pulim yu i go long sait bilong ol.
\s5
\v 17 Sapos yu tokim insait long bel bilong yu olsem, Namba bilong ol manmeri bilong ol dispela kantri i planti tru na i winim namba bilong mi, olsem wanem na bai mi pinisim ol?
\v 18 yu noken pret long ol, yu i ken tingim i go bek long taim God Yawe bilong yu i bin mekim wanem long Fero na ol Isip;
\v 19 yu lukim pinis long ai bilong yu yet, bikpela bagarap tru ol Isip i bin kisim, yu i lukim pinis ol strong bilong God Yawe na em bai i mekim wankain pasin long ol dispela lain. Yu no ken pret.
\s5
\v 20 God Yawe bilong yupela bai i salim ol binatang honet i go i kam namel long ol moa yet, i go inap ol i painim husait i stap laip yet na husait ol i hait long yupela na stap, bai ol i pinisim ol olgeta. Bai yupela i no inap lukim pes bilong ol moa.
\v 21 Yu noken pret long ol, long wanem God Yawe bilong yu i stap namel long yu, em God i gat bikpela strong na ol man i save pret nogut tru long em.
\v 22 God Yawe bilong yupela bai rausim ol kantri isi isi i go aut. Yupela i no inap kilim ol na pinisim ol long wanpela dei tasol o nogut ol wel animol bai kamap planti na raunim yupela.
\s5
\v 23 Tasol God Yawe bilong yupela bai i pait long ol na mekim yupela i winim pait taim yupela i stap long ples bilong pait, em bai i paulim tingting bilong ol nogut tru inap yupela i kilim ol na pinisim ol olgeta.
\v 24 Em bai i putim ol king bilong ol i kam aninit long strong bilong yu, na bai yu kilim ol i dai na pinisim tru nem bilong ol long dispela graun. Nogat wanpela man inap long sanap long pes bilong yu, inap yupela i kilim ol olgeta.
\s5
\v 25 Yu bai i kukim ol giaman god na yu noken mangal long ol silva o ol gol ol i karamapim bodi bilong ol god giaman na kisim ol olsem bilong yu yet, long wanem sapos yu i kisim, bai yu kam insait long kalabus bilong ol em i samting nogut tru long ai bilong God Yawe bilong yupela.
\v 26 Yupela i no inap kisim god giaman i go insait long haus bilong yupela na lotu long em. Bai yu i bagarapim ol nogut tru long wanem ol dispela god giaman ol i makim pinis na stap long bagarap tasol.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Yupela i mas bihainim gut olgeta lo mi givim long yupela nau, olsem bai yupela i stap laip na kamap planti lain manmeri na go insait na kisim dispela graun God Yawe i bin promis long givim long ol papa bilong yupela.
\v 2 Yupela i mas tingim olgeta rot God Yawe, God bilong yupela i bin bringim yupela i kam long ples nating long 40 yia, em i mekim olsem long kamapim pasin bilong daunim yupela yet, bai em i traim yupela long save wanem i stap long bel bilong yupela na save bai yupela i bihainim ol lo bilong em o nogat.
\s5
\v 3 Em i kamapim daun pasin long yupela, na mekim yupela i hangre na em i givim yupela mana long kaikai, wanem yupela i no bin save na papa bilong yupela tu i no bin save. Em i mekim olsem bilong mekim yupela i save olsem, i no long bret tasol bai ol manmeri i kisim laip, Nogat, em long olgeta samting i kamaut long maus bilong God Yawe bai ol manmeri i stap laip.,
\s5
\v 4 Ol klos bilong yupela i no bin bruk na pundaun nambaut na lek bilong yupela tu i no bin solap long 40 yia.
\v 5 Yupela bai i tingting long bel bilong yupela olsem wanem wanpela papa i save skulim pikinini bilong en, olsem tasol God Yawe i skulim yupela.
\v 6 Yupela i mas bihainim ol lo bilong God Yawe God bilong yupela olsem bai yupela inap wokabaut insait long ol pasin bilong em na litimapim em.
\s5
\v 7 Bilong wanem God Yawe, God bilong yupela bai i kisim yupela i go insait long gutpela graun, graun i gat gutpela wara i ron, ol hul wara na ol liklik han wara i save ron i go long ples daun na namel long ol liklik maunten,
\v 8 graun bilong wit na bali, bilong wain, bilong diwai fik na diwai pomegranet na graun bilong diwai oliv na bilong hani.
\s5
\v 9 Em graun bai yu kaikai bret na i no inap sot, na we nogat wanpela taim bai yupela sot long wanpela samting, dispela graun we ol i wokim ston long ain, na long ol liklik maunten bilong en yu inap digim kopa.
\v 10 Yupela bai i kaikai na pulap na yupela bai litimapim God Yawe, God bilong yupela long dispela gutpela graun em i givim long yupela.
\s5
\v 11 Yupela i mas lukaut na i noken lusim tingting long God Yawe, God bilong yupela, noken givim baksait long ol lo bilong em, ol tok stia bilong em na tok lukaut bilong em mi tokim yupela nau.
\v 12 olsem nogut, yupela i kaikai na pulap na wokim ol gutpela haus na stap long en, bel bilong yupela i kirap na yupela apim yupela yet.
\s5
\v 13 Yupela i mas lukaut taim ol sipsip na bulmakau i kamap planti na ol silva na gol i kamap planti na olgeta samting yupela gat i kamap planti tru.
\v 14 taim bel bilong yupela i kirap na yupela i lusim tingting long God Yawe God bilong yupela, husait i bin kisim yupela i kam aut long Isip, long haus kalabus.
\s5
\v 15 Noken lus tingting long em husait i bin kisim yupela i kam long ples nogut tru, wantaim snek nogut na skopion na ples we i nogat wara, em i givim wara long yupela i kam aut long ston we inap katim skin.
\v 16 Em i givim yupela mana long kaikai long ples nating, we ol lain tumbuna i no bin save long en, em i bin mekim olsem long lainim yupela bai em i mekim gutpela long yupela bihain.
\v 17 tasol yupela bai i tok long bel bilong yupela, 'Pawa na strong long han bilong mipela yet i kamapim ol dispela gutpela samting.'
\s5
\v 18 Tasol yupela i mas save long tingting olsem God Yawe, God bilong yupela, em yet i givim pawa na strong long kisim olgeta dispela samting, olsem em bai i strongim promis bipo em i mekim long ol papa bilong yupela, olsem nau.
\v 19 Ol dispela samting bai i kamap olsem, sapos yupela i lus tingting long God Yawe, God bilong yupela na bihainim narapela god giaman na lotu long ol, givim biknem long ol, mi tok strong long yupela olsem nau bai yupela i pinis olgeta.
\v 20 Olsem ol arapela lain manmeri we God Yawe i mekim long ol bai i pinis long ai bilong yupela, yupela tu bai i pinis olsem tasol bilong wanem yupela i no bin harim tok bilong God Yawe, God bilong yupela.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Harim, Israel, klostu yupela i laik brukim wara Jordan, na i go kisim graun bilong bikpela na strongpela lain i winim strong bilong yupela, na ol i gat bikpela taun na ol banis i go antap long heven,
\v 2 ol manmeri i strongpela na longpela, em ol pikinini bilong Anak, husait yu save pinis, long ol man i toktok long ol, husait i ken sanap na i go pas long ol pikininin bilong Anak?
\s5
\v 3 yupela i mas save tru olsem God Yawe bilong yupela em bai i go pas long yupela olsem paia i hat moa na bagarapim ol, olsem na yupela bai pait long ol na rausim ol na bagarapim ol kwik taim, olsem God Yawe i tokim yupela.
\s5
\v 4 Bihain long God Yawe i rausim ol pinis, yupela i noken mekim tok long bel olsem, "Long stretpela pasin bilong mi yet tasol, na God Yawe bringim mi i go na kisim dispela graun,' tasol nogat, long wanem; em long pasin nogut bilong ol manmeri bilong dispela kantri i mekim na God Yawe i rausim ol long hap bai yupela i go long en.
\s5
\v 5 Ino long as bilong stretpela o gutpela pasin bilong yupela na yupela bai i kisim dispela graun, tasol long as bilong pasin nogut bilong ol dispela kantri olsem na God Yawe bilong yupela i rausim ol i go longwe long yupela na long inapim tok promis em i mekim long ol tumbuna bilong yupela, Abraham, Aisak na Jekob.
\s5
\v 6 Yupela i ken save olsem, God Yawe i no givim dispela gutpela graun long yupela long stretpela pasin yupela i mekim, nogat, yupela bikhet manmeri.
\s5
\v 7 Tingim na noken lusim tingting long ples wesan nating yupela i mekim God Yawe i belhat taim yupela i lusim Isip na i kam long dispela ples, na yupela i wok long sakim tok bilong God Yawe.
\v 8 Tu long Maunten Horeb yupela i mekim God Yawe i belhat, na God Yawe inap long bagarapim yupela.
\s5
\v 9 Taim mi go antap long Maunten long kisim tupela hap ston, bilong kontrak God Yawe i mekim wantaim yupela, mi stap long maunten inap 40 dei na 40 nait mi no bin kaikai o dring wara.
\v 10 God Yawe i givim mi tupela hap ston em i raitim long pinga bilong en na em i raitim olgeta tok na em i givim long yupela taim God Yawe i tokim yupela antap long maunten autsait long namel bilong paia long de bilong bung.
\s5
\v 11 Dispela i kamap bihain long 40 dei na 40 nait God Yawe i bin givim mi dispela tupela hap ston, em dispela tupela hap ston bilong kontrak.
\v 12 God Yawe i tokim mi, Kirap, yu go daun kwik long hia, ol manmeri bilong yu, yu bin bringim ol i kam long Isip, ol i mekim pasin nogut long ol yet. Na kwik taim ol i givim baksait long tok mi bin tokim ol. Na ol i wokim god giaman bilong ol.
\s5
\v 13 God Yawe i tok moa long mi na i tok,"Mi lukim pinis ol dispela manmeri, em ol manmeri bilong bikhet tru.
\v 14 Larim long mi, bai mi bagarapim ol na rausim nem bilong ol insait long heven na bai mi mekim yu i kamap wanpela kantri i strongpela na bikpela moa long ol.
\s5
\v 15 Mi tanim na i kam daun long maunten na maunten i paia. Na tupela hap ston bilong kontrak i stap long han bilong mi.
\v 16 Mi lukim pinis na harim gut, yupela i mekim sin i go long God Yawe em i God bilong yupela. Long han bilong yupela yet i wokim wanpela god giaman bilong bulmakau. na kwik taim yupela i givim baksait long rot God Yawe em i bin tok strong long yupela.
\s5
\v 17 Mi holim tupela hap ston long han bilong mi na mi tromoi i go daun. Mi brukim long ai bilong yupela.
\v 18 Mi putim pes bilong mi i go daun gen long pes bilong God Yawe inap long 40 dei na 40 nait, mi no kaikai bret o dring wara, long asua bilong sin yupela i wokim pinis, long wanem yupela i mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe na mekim em i belhat long yupela.
\s5
\v 19 Long wanem mi pret long belhat na bel nogut bilong God Yawe i belhat long yupela na em inap long bagarapim yupela. Tasol God Yawe i harim mi long dispela taim tu.
\v 20 God Yawe i kros nogut long Aron na em i laik bagarapim em, na mi prea long Aron na long yupela wantaim.
\s5
\v 21 Mi kisim sin bilong yupela, dispela bulmakau yupela i wokim long en na kukim, paitim na brukim i go liklik inap em i kamap olsem das. Mi tromoi dispela das i go long wara i save kam daun long maunten.
\s5
\v 22 Long Tabera, long Masa na long Kibrot Hatava, yupela i mekim God Yawe i belhat.
\v 23 Taim God Yawe i salim yupela long Kades Banea, em i tok long yupela i go na kisim dispela graun mi givim yupela. Tasol yupela i sakim lo bilong God Yawe bilong yupela na yupela i no bilip o harim tok bilong em.
\v 24 Yupela i bikhet na sakim tok bilong God Yawe, long dispela taim mi stat long save long yupela.
\s5
\v 25 Mi putim pes bilong mi i go daun long graun 40 dei na 40 nait, long wanem God Yawe, em i tok long bagarapim yupela.
\v 26 Mi prea long God Yawe na mi tok. O Bikpela God Yawe, yu no ken bagarapim ol manmeri bilong yu, long bikpela na strongpela han bilong yu, yu kisim ol i kam aut long Isip.
\s5
\v 27 Yu ken tingim wokman bilong yu, Abraham, Aisak, Jekob na yu no ken tingim ol pasin nogut bilong ol dispela manmeri, o bikhet pasin o long sin bilong ol.
\v 28 Ol manmeri bilong dispela graun yu kisim mipela i kam pinis long en bai i tok olsem, "God Yawe i no inap bringim ol i go long graun em i promisim ol long en, long wanem em i no laikim ol, em kisim ol i go long ples nating bilong kilim ol."
\v 29 Sori tru long dispela ol lain manmeri bilong yu yet, yu bin kisim ol i kam aut long bikpela pawa na strong bilong yu.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Na long dispela taim God Yawe i tokim Moses olsem, "Sapim tupela hap ston wankain olsem bipo ston, na kisim i kam long mi antap long maunten, na mekim bokis long diwai.
\v 2 Mi bai i raitim tenpela lo bilong mi antap long dispela ston we em i bin stap long olpela ston yu bin brukim pinis, na bai yu putim ol insait long bokis."
\s5
\v 3 Orait Moses i mekim bokis long plang, nem bilong dispela plang, em akasia, na em i sapim tupela hap ston wankain tru olsem pastaim ston. Taim em sapim pinis tupela hap ston, em i holim na i go antap long maunten.
\v 4 Na God Yawe i raitim gen Tenpela Lo bilong em antap long dispela tupela hap ston we em bin raitim pinis na stap long olpela ston. Em dispela tenpela Lo we God Yawe i tokim yupela long maunten namel long paia i lait, taim yupela i bung na i stap aninit long maunten: bihain God Yawe i givim dispela long mi.
\s5
\v 5 Na em i givim mi dispela hap ston na mi kisim i go down na putim long dispela bokis mi mekim long en, na em i stap insait olsem God Yawe i tokim mi."
\s5
\v 6 Ol manmeri bilong Israel i lusim dispela hap Berot Bene Sakan na wokabaut i go long Mosera. Na Aron em i dai long dispela ples na ol i planim em. Eliasa pikinini bilong em kisim ples bilong Aron na i wok olsem pris.
\v 7 Ol Israel i lusim dispela hap Gugoda na ol i go long Yotbada, ples we planti wara i pulap long en.
\s5
\v 8 Long dispela hap, God Yawe i makim ol lain Livai long karim bokis kontrak bilong em na sanap strong long ai bilong God Yawe, long lotuim em na blesim ol manmeri long nem bilong em, olsem nau.
\v 9 Olsem na Levi wantaim ol lain brata bilong em i no kisim hap graun. Long wanem God Yawe bai i givim ol, olsem God Yawe, God bilong yupela i tokim em.
\s5
\v 10 Moses i tok olsem, "Mi stap long dispela maunten 40 dei na 40 nait wankain olsem mi bin stap namba wan taim. God Yawe i harim beten bilong mi dispela taim na God Yawe i no tingting long bagarapim yupela.
\v 11 Orait bihain God Yawe i tokim Moses olsem, 'Yu kirap na i go pas long kisim ol lain manmeri long wokabaut i go yet, ol bai kisim dispela graun Mi God Yawe bin promis pinis long ol lain tumbuna bilong ol long givim i go long ol.'
\s5
\v 12 Nau, Israel, " God Yawe i tok wanem long yupela bai i mekim? Yupela i mas pret long God Yawe em God bilong yupela na bihainim pasin bilong em na laikim em long pasin bilong lotuim God Yawe, wantaim olgeta bel na tingting bilong yupela,
\v 13 Na long bihainim Lo bilong God Yawe, na long pasin bilong em, wanem nau mi tokim yupela em long gutpela bilong yupela.
\s5
\v 14 Harim, God Yawe, God bilong yupela, God bilong heven antap tru, na long dispela graun wantaim olgeta samting i stap insait long en.
\v 15 God Yawe tasol i amamas tru long tumbuna lain bilong yupela. Em i makim yupela ol pikinini lain i kamap bihain long ol, em i laikim yupela moa yet long ol arapela lain olsem em i mekim long nau.
\s5
\v 16 Olsem na yupela i mas tanim bel na noken bikhet moa.
\v 17 Long wanem, God Yawe em God bilong yupela, em God bilong olgeta giaman gods, God Yawe em God antap tumas, God i no save laikim tumas wanpela man tasol, na i no save harim gris tok bilong ol man.
\s5
\v 18 Em i save mekim gutpela pasin long ol pikinini i no gat papa na ol meri man bilong ol i dai pinis. Em i save mekim gut long ol man bilong narapela ples na givim kaikai na klos long ol.
\v 19 Olsem na yupela i mas laikim ol man long narapela hap ples, long wanem yupela i bin stap wankain olsem ol dispela man long Isip.
\s5
\v 20 Yupela i mas pret long God Yawe, God bilong yupela, na yupela i mas lotu long em, na yupela i mas pas long em, na long nem bilong em, yupela i mas mekim promis.
\v 21 Em God bilong yupela long litimapim nem bilong em, na em God Yawe bilong yupela, husait i mekim kamap narakain samting tru, we ai bilong yupela i bin lukim.
\s5
\v 22 Tumbuna bilong yupela i go daun long Isip, em olsem 70-pela man. Tasol nau Bikpela God Yawe bilong yupela i mekim namba bilong yupela i kamap planti tru olsem sta bilong heven.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Olsem na yu bai laikim God Yawe na bihainim tok bilong em olgeta taim na aninit long Lo bilong em.
\s5
\v 2 Toksave olsem mi no tok long ol pikinini bilong yupela, husait ol i no bin lukim kalabus bilong God Yawe bilong yupela, em bikpela i gat olgeta strong.
\v 3 Na em i mekim ol narakain mirakol namel long Isip na Fero king bilong Isip, long olgeta hap graun bilong em.
\s5
\v 4 Inap ol i lukim wanem em i bin mekim long ol ami bilong Isip wantaim hos na karis namel long Retsi. Em i karamapim ol taim ol i bihainim yupela, God Yawe i bagarapim ol i kam inap nau,
\v 5 o wanem em i mekim long ples nating inap nau yu kam long dispela ples.
\s5
\v 6 Ol ino bin lukim wanem samting God Yawe i mekim long Datan na Abiram, pikinini bilong Eliab pikinini bilong Ruben, graun i opim maus na daunim ol haus sel na olgeta samting i gat laip namel long ol Israel.
\v 7 Tasol ai bilong yu i lukim olgeta bikpela samting God Yawe i bin mekim.
\s5
\v 8 Olsem na lukautim olgeta lo mi tokim yu nau, bai yu stap strong na go insait long kisim graun nau yu go bilong kisim.
\v 9 Long en, yu bai istap longpela taim long dispela graun God Yawe i soim ol papa na givim long ol na long ol tumbuna, graun i pulap long hani na milk.
\s5
\v 10 Graun yu laik kisim em i no olsem graun bilong Isip, ples yu kam aut long en. Taim yu planim sid na givim wara long lek, em i olsem gaden i gat marasin.
\v 11-12 Tasol graun, yu go bilong kisim, em graun i gat maunten na ples daun na dring ren wara bilong heven na graun God Yawe, God bilong yupela i lukautim, God bilong yupela, God Yawe, ai bilong em i stap oltaim long dispela graun. Stat long yia i go inap long pinis bilong yia.
\s5
\v 13 Em bai kamap, sapos yu harim gut lo bilong mi na bihainim tok mi givim long yu nau, olsem laikim God Yawe na mekim wok bilong em long bel bilong yu na tingting bilong yu.
\v 14 Bai mi givim yu ren long taim bilong en, long nau na bihain tu, orait bai yu bungim nupela wain, wit na wel.
\v 15 Mi bai givim gras long ol bulmakau i kaikai na bai yu kaikai na pulap.
\s5
\v 16 Yu tingting long yu yet na bel i giamanim yu yet, yu givim baksait na lotu long narapela ol god na brukim skru long ol.
\v 17 Olsem na belhat bilong God Yawe i kamap bikpela tru na em i pasim ren long heven na bai nogat ren na graun i no inap kamapim kaikai na bai yu dai hariap long gutpela graun God Yawe i givim long yu.
\s5
\v 18 Olsem na putim tok insait long tingting, bel na sol bilong yu, pasim long han, het na namel long tupela ai bilong yu.
\v 19 Yu mas lainim ol pikinini bilong yu na toktok long ol taim yu sindaun long haus, taim yu wokabaut long rot na taim yu slip na taim yu kirap.
\s5
\v 20 Yu mas raitim long dua na pos bilong haus na banis na bikpela dua bilong biktaun bilong yu.
\v 21 . Taim bilong yu nau na bihain taim ol pikinini bai kamap planti insait long dispela graun, God Yawe i tok promis long ol tumbuna long givim long ol, long wanem heven i stap antap long graun.
\s5
\v 22 Sapos yupela i holim pasim dispela lo mi tokim yupela long bihainim tok bilong mi na yupela mekim olsem, laikim God Yawe, bihainim pasin bilong em na holim pasim em,
\v 23 Orait God Yawe bai rausim ol manmeri long dispela kantri na yu bai kisim olgeta samting na kamap bikpela na strongpela kantri.
\s5
\v 24 Olgeta ples yu krungutim bai kamap graun bilong yu, long ples drai i go long Lebanon na wara Yufretis na solwara bilong ples san i go daun bai i kamap boda mak bilong yu.
\v 25 . Nogat man bai pasim yu. God Yawe bai mekim ol i pret long yu na em bai putim mak long graun olsem em i bin tokim yu.
\s5
\v 26 Lukim, mi putim blesing na bagarap nau long ai bilong yu.
\v 27 Yu bai kisim blesing sapos yu bihainim lo bilong God Yawe olsem mi tokim yu nau.
\v 28 Na yu bai kisim bagarap sapos yu no bihainim lo bilong God Yawe na givim baksait long rot mi tokim yu nau na yu bihainim narapela god yu no save long en.
\s5
\v 29 Em bai kamap, sapos God Yawe kisim yu i go long graun yu bai kisim, bai yu lukim blesing antap long Maunten Gerisim na bagarap long Maunten Ebal.
\v 30 Ol i no go moa long Jodan, long hap rot long san i go daun, insait long graun Kenan, husait i stap long Arebia, long Gilgal, baksait long Oak diwai long Morea.
\s5
\v 31 Yu bai brukim Jodan na go long hapsait na kisim graun God Yawe givim na bai yu kisim na yu bai stap.
\v 32 Yu bai lukautim olgeta lo mi putim long ai bilong yu nau.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Ol dispela lo bai yupela i holim stap long graun God Yawe bilong ol tumbuna, i givim yupela long kisim na bai yupela i stap olgeta taim long graun.
\v 2 Bai yupela i bagarapim ol dispela ples na krantri ol god giaman i stap antap long em. Bikpela maunten na ol liklik maunten na aninit long olgeta diwai.
\s5
\v 3 Yupela i mas brukim daun ol alta na ol ston pos bilong dispela ples bilong ol god giaman na bagarapim ol god giaman long Asera na olgeta hap ples.
\v 4 Yupela bai i no inap lotuim God Yawe bilong yupela wantaim ol god giaman.
\s5
\v 5 Tasol long dispela ples God Yawe bai i makim bilong olgeta lain long putim nem bilong em; Dispela bai i kamap ples bilong em na long dispela ples bai yupela i go.
\v 6 Long dispela ples bai yupela i bringim ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong yupela. Namba 10 hap na ol ofa yupela i mekim long han biong yupela yet, ofa bilong promis na ofa bilong givim long laik bilong yupela olsem namba wan pikinini sipsip.
\s5
\v 7 Long dispela hap bai yu kaikai long ai bilong God Yawe na apim han bilong yupela wantaim ol lain bilong yupela i stap long haus na amamas olsem God Yawe i bin blesim yupela.
\s5
\v 8 Bai yu no inap mekim olgeta samting mipela i mekim long nau, olgeta manmeri i mekim ol samting i gutpela long ai bilong ol.
\v 9 Long wanem yupela i no kamap yet long dispela hap ples bilong malolo, we dispela ples God Yawe i laik givim yupela.
\s5
\v 10 Tasol taim yupela i go hapsait long Joden na i stap long dispela graun God Yawe i givim yupela na em bai i givim yupela malolo long ol birua na yupela bai i stap orait.
\v 11 Dispela ples God Yawe i laik makim na putim nem bilong em - long dispela ples bai yupela i bringim olgeta samting mi tokim yupela: Ofa bilong paia i kukim na ol namba 10 hap ofa yupela i mekim long han na ofa bilong givim long laik em ol promis ofa bai yupela i mekim long God Yawe.
\s5
\v 12 Bai yupela i amamas na litimapim nem bilong God Yawe long ol pikinini man bilong yupela na ol pikinini meri na ol wokmeri bilong ol Livai husait i stap long banis. Long wanem ol i no gat graun bilong ol.
\s5
\v 13 Yupela i mas harim gut, yupela i no mekim ofa bilong paia bai kukim olgeta hap ples yu lukim long en;
\v 14 Tasol long dispela ples, God Yawe bai i makim wanwan bilong ol lain bilong yupela yet na ol bai i mekim ofa bilong paia i kukim olgeta na long dispela hap bai yupela i mekim olgeta samting mi tokim yupela long em.
\s5
\v 15 Olsem na yupela i ken kilim na kaikai olgeta abus bilong yupela long banis bilong yupela yet; kisim ol blesing God Yawe i bin givim long yupela; em ol klinpela na i no klinpela man i ken kaikai ol dispela abus, olsem gasel na dia.
\v 16 Tasol yupela i noken kaikai blut; yupela i mas kapsaitim nabaut long graun olsem wara.
\s5
\v 17 Yupela bai i no inap kaikai insait long banis bilong yupela. Namba 10 hap wit i kamap long graun bilong yupela na nupela wain, wel, o namba wan pikinini sipsip; bai yu i no inap kaikai ol mit ol i kukim bilong mekim ofa long laik, maskim yupela i mekim long han bilong yupela yet.
\s5
\v 18 Tasol bai yu kaikai long ai bilong God Yawe bilong yupela long wanem God Yawe i makim yupela, ol pikinini man na meri na wok meri na ol Livai husat i stap insait long banis bilong yupela; bai yupela amamas long God Yawe bilong yupela long olgeta samting yu putim han long em.
\v 19 Harim gut dispela tok na noken rausim ol Livai long taim yupela i stap long graun bilon yupela.
\s5
\v 20 Taim God Yawe i srukim mak bilong yupela, olsem em i bin promis long yupela na yupela i bin tok, 'bai mipela kaikai bodi', long wanem yupela i gat bikpela laik long kaikai mit, olsem na bai yupela i kaikai long laik bilong yupela yet long pulapim bel bilong yupela.
\s5
\v 21 Sapos dispela ples God Yawe bilong yupela i makim long putim nem bilong em i stap longwe long yupela, orait yupela i ken kilim sipsip we God Yawe i bin givim yupela, olsem mi bin tokim yupela; Bai yupela i kaikai insait long banis bilong yupela yet, long laik bilong bel bilong yupela.
\v 22 Olsem ol gasel na dia yupela kaikai, bai yupela i kaikai long en, ol klinpela man na i no klinpela man i ken kaikai long en.
\s5
\v 23 Yupela i mas save olsem yupela i no inap kaikai blut, dispela blut em i gat laip. olsem na yupela i no inap kaikai laip wantaim mit.
\v 24 Yupela i no ken kaikai; yupela i mas kapsaitim blut nabaut long graun olsem wara.
\v 25 Yupela bai i no inap kaikai, olsem em bai i gutpela tumas long yupela na ol pikinini bai kam bihain long yupela, taim yupela i mekim pasin i stret long ai bilong God Yawe.
\s5
\v 26 Tasol ol samting bilong God Yawe yupela i gat na ol ofa bilong promis bilong yupela - bai yupela i mas kisim na go long ples God Yawe i makim.
\v 27 Long dispela hap bai yupela mekim ofa bilong paia i kukim olgeta, ol mit na blut, long alta bilong God Yawe; na blut bilong ol ofa bilong yupela i mas kapsait antap long alta bilong God Yawe na bai yupela kaikai mit bilong en.
\s5
\v 28 Harim na bihainim dispela tok mi tokim yupela, em bai i go gut wantaim yupela na ol pikinini bilong yupela bihain, sapos yupela i mekim gutpela na stretpela pasin long ai bilong God Yawe.
\s5
\v 29 Taim God Yawe bilong yupela i rausim ol kantri i stap klostu long yupela, taim yupela i go bilong kisim ples bilong ol na yupela bai stap insait long graun bilong ol,
\v 30 Lukaut gut long yupela yet, nogut yupela i pundaun long hevi bilong ol, bihain bai ol i kisim bikpela bagarap long yupela- painim aut wok kalabus bilong giaman god na askim, 'Olsem wanem dispela kauntri i lotu long god giaman bilong ol? Mi bai mekim wankain pasin.'
\s5
\v 31 Yupela i noken lotu long God Yawe bilong yupela long dispela kain rot, long wanem olgeta samting i no stret long God Yawe, em ol samting em i no laikim - ol i bin mekim dispela samting wantaim god giaman bilong ol; ol i save kukim ol pikinini man na ol pikinini meri long paia long god giaman bilong ol.
\v 32 Wanem ol samting mi tokim yupela long mekim em yupela i mas lukluk na mekim. Yupela i noken putim tingting bilong yupela yet antap o rausim wanpela long ol dispela tok.
\s5
\c 13
\p
\v 1 Sapos wanpela profet o man bilong autim as bilong driman i kamap namel long yupela na sapos em i wokim mirakel,
\v 2 na sapos dispela mirakel i kamap na i tok, Yumi go bihainim ol narapela god yupela i no bin save long en na yumi lotu long ol,
\v 3 yupela i noken harim tok bilong dispela profet o man bilong autim as bilong driman, long wanem God Yawe, God bilong yupela i laik traim yupela long save olsem, yupela i laikim God Yawe, God bilong yupela wantaim olgeta bel na tingting bilong yupela o nogat.
\s5
\v 4 Yupela bai bihainim God Yawe, God bilong yupela, litimapim em, ananit long lo bilong em, bihainim tok bilong em na pas tru na lotu long em.
\v 5 Dispela profet o man bilong autim as bilong driman i mas dai, bilong wanem em i sakim tok bilong God Yawe, God bilong yupela. Em i rausim yupela long graun bilong Isip na i kisim bek yupela long kalabus. Dispela profet i laik paulim yupela long lusim rot bilong God Yawe. God bilong yupela i tokim yupela long wokabaut long en. Olsem na rausim dispela pasin nogut namel long yupela.
\s5
\v 6 Inap olsem brata bilong yupela, pikinini man bilong mama bilong yupela o pikinini man bilong yupela o pikinini meri bilong yupela o meri bilong yupela, yupela i laikim tru. Gutpela poroman bilong yupela tru, i hait na i tok gris long yupela. Yumi go lotu long ol narapela god yupela i no save long em na ol tumbuna bilong yupela i no bin save long ol.
\v 7 Ol narapela god bilong ol manmeri i stap nambaut klostu long yupela o longwe long yupela na long olgeta hap bilong graun.
\s5
\v 8 Yupela i noken harim tok bilong em na yupela noken sori long em na yupela i noken helpim em.
\v 9 Nogat, yupela i mas kilim em, yupela olgeta kilim em i dai long han bilong yupela pastaim na bihain ol narapela manmeri bai i kilim em.
\s5
\v 10 Yupela bai kilim em i dai long ston, long wanem, em i laik pulim yupela i go longwe long God Yawe, God bilong yupela, em i rausim yupela long graun bilong Isip na long kalabus.
\v 11 Olgeta Israel bai harim na pret na bai lusim dispela pasin nogut namel long yupela.
\s5
\v 12 Sapos yupela i harim wanpela man i toktok long wanpela biktaun bilong yupela, em God Yawe i givim yupela long sindaun long en.
\v 13 Sampela man nogut i go aut namel long yupela na pulim ol manmeri bilong biktaun bilong ol na i tok, yumi go lotu long ol narapela god em yupela i no save long en.
\v 14 Orait yupela i mas painim aut gut tru. Taim yupela i painim aut pinis olsem em i tru na dispela pasin nogut tru i bin kamap namel long yupela, orait bai yupela i kilim ol.
\s5
\v 15 Bai yupela i kilim ol manmeri bilong biktaun long bainat, bagarapim olgeta manmeri i stap insait long en na ol abus samting long bainat.
\v 16 Yupela bai kisim olgeta samting bilong en na bungim namel na kukim biktaun wantaim olgeta samting i stap long en olsem ofa i go long God Yawe, God bilong yupela. Dispela biktaun bai i bagarap olgeta na ol i no inap wokim gen.
\s5
\v 17 Yupela i noken kisim ol dispela samting bilong bagarap. Yupela i mekim olsem na God Yawe bai i no inap belhat, em bai marimari na mekim yupela i kamap planti olsem em i bin promis long ol papa bilong yupela.
\v 18 Em bai mekim olsem, long wanem, yupela i bihinim tok bilong God Yawe, God bilong yupela na aninit long ol lo bilong em na mekim stretpela pasin long ai bilong God Yawe, God bilong yupela.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Yupela manmeri bilong God Yawe. Noken katim yupela yet o noken katim ol gras long pes bilong yupela long ol daiman.
\v 2 Long wanem, yupela em ol lain manmeri God Yawe yet i makim bilong em na yupela kisim ol samting i winim ol arapela manmeri antap long dispela graun.
\s5
\v 3 Yupela i noken kaikai ol samting i doti long ai bilong God Yawe.
\v 4 Dispela em ol abus yupela i ken kaikai. Ol abus olsem bikpela bulmakau, ol sipsip na meme,
\v 5 ol bikpela dia, yangpela dia, gasel, em abus i wankain olsem dia, wel meme, ibeks, em abus i wankain olsem meme, entelop, em abus i wankain olsem dia na ol sipsip bilong maunten.
\s5
\v 6 Yupela i ken kaikai abus i nogat lek pinga i bruk tupela hap na save daunim kaikai, rausim na bihain kaikai gen.
\v 7 Tasol yupela i noken kaikai sampela abus i save daunim kaikai i go long bel na bihain trautim gen na kaikai gen i gat lek pinga i bruk tupela hap na ol kamel, ol rebit na wel abus i gat ol bikpela pinga na save raun antap long ston ples. Ol tu i save daunim kaikai na bihain rausim na kaikai namba tu taim na ol i no gat pinga i bruk tupela hap tasol ol i doti long kaikai.
\s5
\v 8 Ol pik em i doti long wanem ol i gat lek pinga tasol ol i no save daunim kaikai namba tu taim na noken kaikai mit bilong pik long wanem ol i doti na noken holim skin bilong ol tu.
\s5
\v 9 Long ol samting bilong wara yupela mas kaikai long wanem ol i gat nil na skel,
\v 10 tasol wanem samting i no gat nil na grile em yupela i noken kaikai long wanem ol i doti.
\s5
\v 11 Olgeta gutpela pisin em yupela i mas kaikai.
\v 12 Tasol ol pisin olsem tarangau, pisin vulsa na longpela muruk em yupela i noken kaikai,
\v 13 na ol retpela na blakpela pisin i bikpela moa long tarangau na ol kainkain pisin.
\s5
\v 14 Yupela i noken kaikai ol kainkain kotkot,
\v 15 wantaim ol sotpela muruk na ol tarangau bilong nait, ol pisin gal bilong solwara na ol arapela kain tarangau,
\v 16 ol liklik, bikpela na waitpela pisin bilong nait,
\v 17 na ol kain blakpela pato, pisin valsa i save kaikai ol dai samting na longpela nek pisin komoren bilong solwara.
\s5
\v 18 Yupela i noken kaikai ol pisin klostu i wankain olsem pato, em pisin stok, pisin heron na pisin hupoi i gat longpela nus i kam daun tru na olgeta kain blak bokis.
\v 19 Olgeta pisin i gat wing na save raun long bikpela grup em ol i doti, olsem na yupela i noken kaikai.
\v 20 Yupela i ken kaikai olgeta klinpela samting i save flai antap.
\s5
\v 21 Yupela i noken kaikai ol samting ol yet i dai, tasol yupela i ken givim long ol narapela lain i stap wantaim yupela na ol i ken kaikai o yupela i ken salim long ol narapela lain. Long wanem yupela ol lain manmeri bilong God Yawe, God bilong yupela. Na yupela i noken kukim yangpela meme insait long susu bilong mama bilong en.
\s5
\v 22 Yupela mas save long kamap bilong ol pikinini kaikai we i save bruk long graun olgeta yia. Yupela oltaim i mas givim 10-pela hap bilong kaikai bilong yupela long ol gaden bilong yupela long wanwan yia.
\v 23 Yupela mas kaikai long ples em God Yawe i stap, em long ples em bai makim olsem ples tambu. Ol 10-pela hap bilong kaikai bilong kon, ol nupela wain, wel na namba wan pikinini bilong lain sipsip na abus em yupela i mas lainim long givim long God Yawe em God bilong yupela.
\s5
\v 24 Sapos rot em i longpela long yu na yu i no inap karim i go long wanem ples God Yawe, God bilong yu bai makim olsem ples tambu em longwe long yu, orait, taim God Yawe, God bilong yu i blesim yu,
\v 25 yupela bai mekim mani long dispela ofa bilong yupela, pasim gut long han bilong yupela na go long ples em God Yawe, God bilong yu i makim.
\s5
\v 26 Long hap bai yupela i yusim mani long wanem samting yupela i laikim, em long baim bulmakau, sipsip wain o strongpela dring o wanem ol narapela samting yupela i laikim tru. Orait bai yupela i kaikai long ples em God i stap long en na yupela wantaim ol lain famili bilong yupela bai i pulap long amamas.
\v 27 Sapos wanpela Livai husait i stap insait long banis bilong yupela, yupela i noken givim baksait long em, long wanem em i nogat wanpela liklik skel o hap bilong em i stap insait long ol samting em i bilong yupela.
\s5
\v 28 Long pinis bilong olgeta tripela yia bai yupela i givim 10-hap bilong ol kaikai bilong yupela long wankain taim na bai yupela i putim insait long ol banis bilong yupela,
\v 29 na dispela Livai, husait i no gat graun o hap bilong i stap o samting bilong kisim olsem bilong em yet, wantaim ol lain bilong narapela hap na ol pikinini papa bilong ol i dai na ol meri, man bilong ol i dai husait i stap insait long banis bilong yupela bai i ken kam kaikai wantaim yupela na pilim gut. Yupela i mekim olsem bai God Yawe i blesim olgeta wok bilong yupela na wanem han bilong yupela i mekim.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Long pinis bilong olgeta 7- pela yia, yupela i mas lusim tingting long olgeta dinau.
\v 2 Dispela em i pasin bilong kamap fri. Olgeta man mas lusim tingting long wanem samting ol wantok i bin kisim long em, ol i noken askim wantok o brata bilong ol long bekim bek, long wanem God Yawe i mekim stretpela pasin pinis long bekim ol dispela dinau.
\v 3 Tasol long man bilong narapela hap yupela i mas askim na kisim dinau bilong yupela, tasol wanem samting bilong yupela i stap wantaim brata bilong yupela, yupela mas lusim.
\s5
\v 4 Olsem, bai i nogat wanpela man i sot long wanpela samting namel long yupela, bilong wanem God Yawe i tok pinis long mekim gut long yupela na givim yupela nupela samting.
\v 5 Sapos yupela inap harim gut tok bilong God Yawe na bihainim olgeta lo bilong em, nau mi givim long yupela.
\v 6 God Yawe, God bilong yupela bai i mekim gut long yupela, olsem em i bin promis long yupela pinis, yupela bai i givim dinau long planti kantri tasol yupela bai i no inap kisim dinau long ol, yupela bai bosim planti kantri, tasol bai ol i no inap bosim yupela.
\s5
\v 7 Sapos wanpela man i sot namel long yupela, em brata bilong yupela i stap klostu long yupela insait long graun God Yawe givim yupela, yupela i noken strongim bel o noken pasim han long helpim dispela brata,
\v 8 tasol yupela mas amamas na opim han long helpim na redi long givim em wanem em i laikim tru.
\s5
\v 9 Lukaut long holim kranki tingting long bel bilong yupela na tok, namba 7 yia, em yia bilong kamap fri em i klostu, olsem na yupela i noken givim baksait long brata i sot long samting na tu noken larim em i go nating, nogut em i singaut i go long God Yawe long dispela pasin yupela mekim na em bai i olsem yupela i gat asua.
\v 10 Yupela mas amamas na givim em, yupela i noken sori taim yupela givim em, long wanem God Yawe bai i mekim gut long yupela long olgeta wok na wanem yupela i redi long givim.
\s5
\v 11 Ol turangu manmeri bai i stap yet long dispela graun, olsem na mi mekim strongpela tok long yupela, yupela mas amamas na redi long helpim brata husait i sot tru na helpim ol turangu man i stap long graun bilong yupela.
\s5
\v 12 Sapos brata bilong yupela, em i man Hibru o meri Hibru, ol i salim long yupela long mekim wok bilong yupela long 6- pela yia, orait long namba 7 yia yupela i mas larim em i go fri.
\v 13 Taim yupela larim em i go fri, orait yupela noken larim em i go han nating.
\v 14 Yupela mas sori tru na givim sampela sipsip long banis, ol samting bilong haus na sampela wain. Olsem God Yawe, God bilong yupela i bin mekim gut long yupela, yupela mas givim em.
\s5
\v 15 Yupela mas tingim olsem yupela bin stap kalabus man long graun bilong ol Isip na God Yawe i bin kisim bek yupela, olsem na mi givim dispela strongpela tok nau long mekim olsem.
\v 16 Sapos em i tok olsem long yupela, mi no inap lusim yupela ol lain na go, bilong wanem em i laikim yupela na haus bilong yupela, bilong wanem em i stap gut tru wantaim yupela,
\v 17 orait yupela mas kisim em i go klostu long dua na kisim wanpela nil na sutim yau na mekim hul bilong makim olsem em bai i stap wokboi nating bilong yupela i go inap em i dai. Yupela mas mekim wankain long wokmeri nating tu.
\s5
\v 18 Em i noken hat long yupela long larim em i go fri long yupela, bilong wanem em i bin wok long yupela 6- pela yia na mekim tupela taim win moni moa na givim yupela olsem wanpela wok man. God Yawe, God bilong yupela bai i mekim gut long yupela long olgeta samting yupela i mekim.
\s5
\v 19 Olgeta namba wan man sipsip na bulmakau yupela i mas putim i go long sait bilong God Yawe, God bilong yupela. Yupela bai i no mekim wok wantaim namba wan sipsip o kilim namba wan sipsip.
\v 20 Yupela mas kaikai olgeta namba wan pikinini sipsip long ai bilong God Yawe, God bilong yupela long wan wan yia long ples God Yawe bai i makim bilong yupela na ol lain i stap wantaim yupela.
\v 21 Sapos em i gat sua na makmak samting i bagarapim skin bilong en, olsem lek nogut o ai pas, o kain samting olsem yupela i no ken mekim ofa long God Yawe, God bilong yupela.
\s5
\v 22 Yupela bai kaikai insait long banis bilong yupela yet, maski yupela stap klin o i no stap klin, yupela kaikai tasol olsem yupela save kaikai ol wel abus na dia.
\v 23 Yupela i noken kaikai blut bilong en, yupela i mas kapsaitim blut long graun olsem wara.
\s5
\c 16
\cl Sapta `16
\p
\v 1 Lukim dispela mun Abib, lukautim na tingim Dei God i bin mekim gut long yupela, long mun bilong Aviv, God Yawe i bin kisim yupela long nait i kam aut long Isip.
\v 2 Yupela bai givim ofa na tingim Dei God Yawe i bin mekim gut long yupela wantaim sampela sipsip na bulmakau long ples we, God Yawe i bin makim olsem ples Holi bilong em yet.
\s5
\v 3 Yupela bai ino inap kaikai bret i gat yis wantaim, na long 7-pela dei yupela bai kaikai bret i no gat yis tu wantaim na bret bilong tingim hevi yupela i bin kisim taim yupela i hariap long lusim Isip na kam aut. Mekim ol dispela long olgeta taim bilong yupela na long tingim ol dei yupela i bin kam aut long graun bilong Isip.
\v 4 No ken larim ol yis namel long yupela insait long boda long 7 -pela dei na tu no ken larim sampela mit we yupela i bin mekim ofa long apinun long nambawan dei bai i stap i go inap long moning.
\s5
\v 5 Yupela i no inap mekim ofa bilong tingim Dei God i bin mekim gut long yupela insait long olgeta dua bilong biktaun, we God Yawe i bin givim long yupela.
\v 6 Mekim ofa long ples we God Yawe, em God bilong yupela i makim olsem ples holi bilong em yet. Nau yupela bai mekim ofa long tingim Dei God i bin mekim gut long yupela long apinun i go inap long san i go daun, long dispela taim long yia yupela i bin kam aut long Isip.
\s5
\v 7 Yupela i mas kukim na kaikai long ples God Yawe, em God bilong yupela bai makim long en na yupela bai i go bek long haus sel bilong yupela long moning.
\v 8 Long 6-pela dei yupela bai kaikai bret i no gat yis na long namba 7 dei yupela bai i gat bikpela dei bilong lotu long God Yawe bilong yupela na long dispela dei yupela i no ken mekim wok.
\s5
\v 9 Yupela bai kaunim 7-pela wik bilong yupela yet, long dispela taim yupela bai stat long katim wit na yupela i mas stat long kaunim 7-pela wik.
\v 10 Yupela i mas lukautim wik bilong amamas long God Yawe bilong yupela na bungim amamas ofa, wanem God i givim long han bilong yupela, inap long God Yawe i bin givim yupela.
\s5
\v 11 Yupela bai amamas long ai bilong God Yawe bilong yupela, yupela wantaim ol pikinini man na pikinini meri bilong yupela na ol wokman na wokmeri bilong yupela na husait wanpela Livai stap wantaim yupela insait long biktaun na ol man bilong narapela hap, ol pikinini i no gat papa na ol meri man bilong ol i dai pinis i stap wantaim yupela, em long ples we God Yawe bilong yupela bai makim olsem ples holi bilong em.
\v 12 Yupela bai tingim i go bek long taim yupela i bin stap kalabus long Isip. Yupela i mas tingim na wokim ol dispela pasin.
\s5
\v 13 Yupela i mas lukautim ol dei bilong kaikai na amamas na long tingim haus sel insait long 7-pela dei, bihain long yupela i bungim ol wit yupela i rausim skin na ol wain yupela i krungutim long en.
\v 14 Yupela bai amamas long taim bilong kaikai- yupela yet na ol pikinini man na pikinini meri bilong yupela na ol wokman bilong ol pikinini man bilong yupela na ol wokman bilong ol pikinini meri bilong yupela na ol Livai na ol man long narapela hap ples i kam stap wantaim yupela na ol pikinini papa i dai pinis na ol meri man bilong ol i dai pinis, husait ol i save stap wantaim yupela insait long biktaun.
\s5
\v 15 Long 7-pela dei yupela i mas sindaun na amamas long kaikai wantaim God Yawe bilong yupela long ples God Yawe bai makim long en, bilong wanem, God Yawe bilong yupela bai mekim i go planti long taim bilong kisim kaikai na ol wok yupela i mekim long han bilong yupela na oltaim yupela i mas amamas long em.
\s5
\v 16 Tripela taim long wanpela yia, yupela i mas kisim ol pikinini man bilong yupela i kam long ples God Yawe bai i makim long en, long amamas kaikai bilong bret ino gat yis na long amamas kaikai bilong wik na long amamas kaikai bilong tingim haus sel. Ino gat wanpela man bai kam nating long ai bilong God Yawe.
\v 17 Olgeta man i mas givim long mak bilong yupela na yupela bai i save long ol gutpela samting God Yawe bilong yupela i bin givim yupela.
\s5
\v 18 Yupela i mas makim ol jas na ol opisa insait long yupela long olgeta dua bilong biktaun God Yawe bilong yupela i givim, yupela bai kisim wanwan bilong ol lain tumbuna bilong yupela na ol i mas skelim ol manmeri wantaim stretpela pasin bilong kot.
\v 19 Yupela i noken rausim strepela pasin wantaim strong bilong yupela, yupela noken i gat tupela tingting na kisim samting bilong narapela man, long ol man i gat tupela tingting na kisim ol samting bilong ol narapela man i save pasim ai bilong man i gat gutpela tingting na i save rausim tok bilong stretpela man.
\v 20 Yupela i mas bihainim stretpela pasin i go moa yet, olsem na yupela bai stap na kisim graun God Yawe bilong yupela i givim yupela.
\s5
\v 21 Yupela i no ken mekim ol narapela Asera long yupela yet, long pos klostu long alta bilong God Yawe bilong yupela.
\v 22 Yupela i noken sanapim ol ston klostu, i tambu, God Yawe bilong yupela i no laikim.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Yupela i noken mekim ofa long God Yawe, God bilong yupela wantaim ol bulmakau o sipsip i gat sua na bagarap i stap long em, sapos yupela i mekim olsem bai yupela i mekim pasin i no stret long ai bilong God Yawe em i God bilong yupela.
\s5
\v 2 Sapos ol i lukim wanpela man o meri namel long yupela, insait long olgeta hap bilong banis dua bilong biktaun bilong God Yawe em i God i givim yupela, olgeta man o meri husait i mekim dispela pasin i no stret long ai bilong God Yawe God bilong yupela na bagarapim bokis kontrak bilong em,
\v 3 sapos wanpela man o meri i bin go brukim skru na lotu long wanpela god giaman, olsem long san, mun, o araplea ol samting i stap long heven, mi no bin tokim yupela long mekim olsem
\v 4 na sapos ol arapela i tokim yupela long dispela pasin o sapos yupela i bin harim long ol, orait yupela i mas lukim gut na painim aut. Sapos yupela i lukim olsem em i tru na yupela i luksave long pasin nogut bilong ol Israel, em yupela i mas mekim olsem.
\s5
\v 5 Yupela i mas bringim dispela man o meri, husait i bin mekim pasin nogut, long banis dua bilong biktaun, kisim dispela man o meri na tromoi ston long em na kilim em i dai.
\v 6 Long maus bilong tupela o tripela man husait i harim na stretim tok, em dispela man o meri i redi long dai, yupela i mas kilim em i dai, tasol sapos yupela i harim long maus bilong wanpela man i harim na stretim, yupela i noken kilim em i dai.
\v 7 Han bilong husait man i harim na stretim tok i mas putim namba wan han pastaim long kilim em i dai na bihain long dispela, han bilong olgeta manmeri. Long dispela rot bai yupela i rausim ol pasin nogut i stap namel long yupela.
\s5
\v 8 Sapos dispela hevi i kamap na em hatwok tru long yupela i stretim sampela askim bilong man i kilim arapela i dai o man i bungim hevi long rot na i dai, long gutpela bilong wanpela man o gutpela bilong narapela man, ol askim bilong wanpela man i bin kisim bagarap long han bilong narapela man o bungim arapela ol hevi, olsem hevi bilong tok pait namel long dua bilong biktaun, em yupela i mas go antap long ples God Yawe, God bilong yupela bai makim olsem haus lotu.
\v 9 Yupela i mas go long ol pris, em ol tumbuna lain bilong Levi na long jas husait bai i helpim yupela long dispela taim yupela bai askim na kisim tingting bilong ol na bai ol i givim yupela tok orait.
\s5
\v 10 Yupela i mas bihainim dispela lo em i bin givim long yupela long ples bilong God Yawe na em bai makim olsem haus lotu bilong em. Yupela bai was gut long mekim olgeta samting ol i soim yupela long mekim.
\v 11 Bihainim dispela lo em i skulim yupela na mekim long inapim wanem ol i bin pasim long givim long yupela. Noken givim baksait long wanem ol i tokim yupela, long han sut o long han kais.
\s5
\v 12 Sapos wanpela man i mekim pasin i no stret, i no laik long harim tok bilong ol pris husait i save helpim wok bilong God Yawe, God bilong yupela o em i no laik long harim tok bilong jas, dispela man bai i dai na long dispela rot yupela bai i rausim pasin nogut bilong Israel.
\v 13 Olgeta manmeri i mas putim yau gut, yupela i mas pret na noken mekim pasin nogut moa.
\s5
\v 14 Taim yupela i kamap long graun God Yawe, God bilong yupela i givim na taim yupela i kisim olgeta graun na olgeta samting bilong ol i stap long en, bihain yupela tok, "Mi bai makim wanpela king long lukautim yupela, olsem olgeta kauntri i raunim mi,"
\v 15 bihain yupela i mas makim olsem king bilong yupela, em dispela man God Yawe, God bilong yupela bai makim. Yupela i mas makim olsem king bilong yupela, em wanpela bilong brata bilong yupela. Yupela i noken makim wanpela man bilong narapela hap lain, husait em i no brata bilong yupela, long makim yupela.
\s5
\v 16 Tasol em i noken bungim planti hos bilong en, noken mekim bai ol manmeri i go gen long Isip, sapos yupela i mekim olsem bai em i kamapim planti hos, dispela em God Yawe i bin tok olsem long yupela, yupela bai i no inap kamap long dispela rot gen.
\v 17 Em i noken kisim planti meri na maritim ol na bel bilong em i noken i stap longwe. Em i noken bungim planti ol silva na gol.
\s5
\v 18 Taim em i sindaun long sia king bilong kingdom, em yet i mas raitim insait long buk olsem namba tu hap bilong dispela lo, em dispela lo i bin stap longtaim long ol pris i no kamap yet, em ol lain Livai.
\v 19 Dispela buk bilong lo i mas i stap wantaim em na em i mas ritim long olgeta taim em i stap laip, olsem bai em i lainim long givim biknem long God Yawe, em God bilong em, olsem na em bai bihainim olgeta tok bilong lo na bihainim olgeta tok i stap long lo na long lukluk long em.
\s5
\v 20 Em i mas mekim olsem na bel bilong em i noken i gat krangi tingting long abrusim ol brata na em i noken i stap longwe long lo, long han kais o long han sut. Long dispela as em bai i mekim laip bilong yu i stap longpela taim long kingdom, em yet wantaim ol pikinini bilong em, namel long ol Israel.
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Ol pris, em ol Livai na ol tumbuna bilong Levi, bai noken kisim hap graun na ol samting olsem ol Israel, ol i mas kisim kaikai bilong ol long ol ofa bilong paia i kukim olgeta i go long God Yawe.
\v 2 Ol i mas noken kisim graun wantaim ol brata bilong ol, God Yawe, em yet bai givim ol olgeta samting, olsem em yet i tokim ol.
\s5
\v 3 Dispela em skel bilong ol pris ol manmeri i save givim ol long ol ofa ol i wokim, Long bulmakau man o sipsip, em sol bilong en, tupela wasket bilong en na bel rop bilong en.
\v 4 Ol nambawan frut bilong rais bilong yupela na ol nupela wain na wel bilong yupela na nambawan gras bilong sipsip yupela mas givim i go long em.
\v 5 God Yawe, em God bilong yupela i makim em insait long ol narapela lain tumbuna long sanap na mekim wok long nem bilong God Yawe, wantaim ol pikinini man bilong em oltaim.
\s5
\v 6 Sapos wanpela Livai bilong wanpela ol taun bilong Israel i laik long kam na lotu long wanpela ples God Yawe i makim,
\v 7 orait em i mas mekim wok long nem bilong God Yawe, em i God bilong em olsem olgeta brata bilong em ol Livai, i mekim wok bilong God Yawe.
\v 8 Olgeta i mas i gat wankain hap tasol long kaikai, ol i ken kisim ol narapela samting tu ol femili bilong ol i salim na i givim.
\s5
\v 9 Taim yupela i kamap long ples God Yawe i givim yupela, yupela noken bihainim pasin nogut bilong ol dispela lain.
\v 10 Yupela i noken kilim pikinini man o pikinini meri na kukim long paia na mekim ofa, pasin bilong ol glasman o mekim pasin sanguma,
\v 11 puripuri, singautim tewel, mekim posin na toktok long spirit bilong daiman.
\s5
\v 12 God Yawe i no laikim tru ol dispela pasin nogut. Long dispela pasin nogut tasol na God Yawe i rausim ol taim yupela i kam klostu.
\v 13 Yupela i noken gat asua long ai bilong God Yawe, em i God bilong yupela.
\v 14 Dispela ol manmeri bai yupela i go kisim graun bilong ol, i save harim tok bilong ol dispela man i save wokim posin na puripuri. Tasol God Yawe i no laikim yupela long mekim olsem.
\s5
\v 15 God Yawe, em God bilong yupela bai makim wanpela brata bilong yupela i kamap profet olsem mi. Yupela mas harim tok bilong em.
\v 16 Long dispela dei yupela i bin bung long Horeb, yupela i askim God Yawe na tok olsem, "God Yawe i no ken toktok gen long mipela na mipela i no laik lukim dispela bikpela paia gen, nogut mipela i dai."
\s5
\v 17 God Yawe i tokim mi, "wanem samting ol i bin toktok long en em i gutpela."
\v 18 Bai mi makim wanpela profet bilong ol namel long ol brata bilong ol olsem yu, bai mi putim tok bilong mi long maus bilong em na em bai tokim ol long olgeta tok bilong mi.
\v 19 Long nem bilong mi em i autim tok na man i sakim tok bilong em, bai mi mekim save long em.
\s5
\v 20 Sapos profet i autim tok mi i no givim em long autim na i autim tok long laik bilong em yet long nem bilong mi o long nem bilong narapela god, dispela profet i mas dai.
\v 21 Yupela i mas mekim dispela tok long bel bilong yupela, "Olsem wanem bai yumi inap save dispela ol toktok God Yawe i no tok?"
\s5
\v 22 Yu bai luksave long tok bilong God Yawe, profet i autim long nem bilong God Yawe, sapos dispela samting i no kamap, orait God Yawe i no tok, profet i autim long laik bilong em yet olsem na yu noken pret long em.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Taim God Yawe em God bilong yupela i kilim na pinisim tru ol manmeri bilong ol kantri, God Yawe bilong yupela bai givim graun bilong ol long yupela na taim yupela kam bihain long ol bai yupela i stap long biktaun bilong ol na stap long haus bilong ol,
\v 2 yupela mas makim tripela biktaun bilong yupela yet namel long ol graun bilong yupela God Yawe bilong yupela i givim yupela long stap long en.
\v 3 Yupela mas wokim rot na makim na brukim graun i go kam long tripela hap, God Yawe bilong yupela bai mekim na bai yupela i kisim ol dispela graun, olsem na husait i kilim narapela i dai i ken ranawe i go long hap.
\s5
\v 4 Dispela lo em bilong ol man husait i kilim narapela man i dai na ranawe i go long dispela hap na stap, husait man i nogat tingting long kilim wantok bilong em, tasol em i kilim em, na em i bel nogut long em.
\v 5 Tok piksa, sapos wanpela man wantaim wantok bilong em tupela i go long bus long katim diwai na taim em i katim diwai i stap na het bilong tamiok i lus long stik na i go paitim wantok bilong em na em i dai, orait dispela man i mas ranawe i go long wanpela bilong ol dispela biktaun na stap laip.
\s5
\v 6 Sapos i no olsem man bilong bekim dai bilong dispela man i dai pinis bai ronim em, na belhat bilong dispela man i winim em, sapos rot i longwe tumas bai em i go holim pas dispela man long rot na paitim em na kilim em i dai maski em i nogat asua long dai, long wanem bipo dispela man i no bin kros pait wantaim wantok bilong em.
\v 7 Olsem na mi tokim yupela long makim tripela biktaun bilong yupela yet.
\s5
\v 8 Sapos God Yawe bilong yupela i surukim mak bilong graun bilong yupela i go bikpela, olsem em bin pasim tok long ol tumbuna bilong yupela long mekim olsem na givim yupela olgeta graun em i bin promis long givim i go long ol tumbuna bilong yupela,
\v 9 sapos yupela i lukautim olgeta dispela ol lo na bihainim, nau mi tokim yupela long ol lo bilong laikim God Yawe bilong yupela na oltaim wokabaut long laik na pasin bilong em, orait yupela mas kisim tripela moa biktaun bilong yupela yet, antap long ol tripela yupela i gat pinis.
\v 10 Mekim olsem na blut bilong ol man i no gat asua i noken pundaun namel long ol graun God Yawe bilong yupela i givim yupela nating, olsem na noken larim dispela blut i kotim yupela olsem yupela i gat asua.
\s5
\v 11 Tasol sapos wanpela man i gat kros na belhat long wantok bilong em, em bai i go hait na wet i stap long rot na taim dispela wantok i kam em bai kirap na paitim em na kilim em i dai na sapos em i ranawe i go hait long wanpela bilong ol dispela biktaun,
\v 12 orait ol hetman bilong biktaun bai salim tok na ol bai i kisim dispela man i kam bek na ol hetman bai i givim em i go long han bilong ol lain bilong man i dai pinis, ol i ken bekim na kilim em i dai.
\v 13 Yupela i noken sori na krai long em, yupela i mas rausim dispela kain pasin nogut we blut bilong man i pundaun long graun na mekim ol Israel olsem ol i gat asua, olsem na bai yupela i stap gut.
\s5
\v 14 Yupela i mas noken rausim ol mak bilong graun bilong ol wantok bilong yupela bipo ol tumbuna i bin makim pinis bilong ol, dispela graun bai yupela kisim bilong yupela yet, long graun God Yawe bilong yupela bai givim i go long yupela na bai yupela i kisim.
\s5
\v 15 Wanpela man tasol i no ken kirap na tokaut olsem em yet wanpela i lukim na dispela man i kamapim rong, o mekim sin, o wanem ol arapela samting em mekim na kamapim ol sin, tupela man mas tok aut, o tripela man i ken tokaut long strongim tok olsem em i tru dispela man i mekim sin.
\v 16 Sapos wanpela man i sindaun na wokabaut bilong em i no stret na em i kirap na sutim tok long ol narapela man husait i save mekim rong.
\s5
\v 17 Orait tupela man i wok long sutim tok namel long tupela yet, tupela i mas kam sanap long ai bilong God Yawe, long ai bilong ol pris na ol jas husait i holim wok long dispela taim.
\v 18 Ol jas ol yet mas sekim na painim aut gut tru na lukim, sapos dispela man i no tok tru na sutim tok nating long brata bilong em,
\v 19 orait yupela mas bekim long em, wanem ol samting em i laik mekim long brata bilong em na long dispela rot bai yupela i kilim i dai ol pasin nogut i stap namel long yupela.
\s5
\v 20 Orait bihain husait ol lain i stap yet bai i harim na pret na long dispela taim i go olsem bai ol no inap mekim ol kain pasin nogut moa namel long yupela.
\v 21 Yupela noken sori na krai long ol, wanpela kilim narapela i dai orait narapela i mas kilim em i dai tu, wanpela i bagarapim ai bilong yu orait yu mas bagarapim ai bilong em tu, wanpela i brukim tit bilong yu orait yu mas brukim tit bilon em tu, wanpela i brukim han bilong yu orait yu mas brukim han bilong em tu na wanpela i brukim lek bilong yu orait yu brukim lek bilong em tu.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Taim yupela i wokabaut i go long pait wantaim ol birua bilong yupela, na lukim ol hos, karis, na ol manmeri planti moa long namba bilong yupela, yupela mas noken pret long ol, long wanem, God Yawe istap wantaim yupela, em tasol husait i bin kisim yupela i kam aut long ples Isip.
\s5
\v 2 Taim yupela redi long i go pait, pris i mas i kam long ol manmeri na toktok long ol.
\v 3 Em i mas tokim ol olsem, 'Israel, harim, yupela bai go pait wantaim ol birua bilong yupela. Noken larim bel bilong yupela i hevi. Noken pret o guria. Noken pret long ol.
\v 4 Long wanem God Yawe, God bilong yupela bai i go wantaim yupela na helpim yupela long pait wantaim ol birua bilong yupela na kisim bek yupela.'
\s5
\v 5 Ol ofisa i mas toktok long ol manmeri na tok olsem, 'Husait man i bin wokim nupela haus na i no givim go long God? Larim em i go bek long haus bilong em, na em bai no inap i dai insait long pait na narapela man i givim haus i go long God.
\s5
\v 6 Wankain tasol sapos i gat sampela man husait i bin planim gaden wain na i no amamas long prut bilong en? Larim em i go bek long ples, na em bai i no inap i dai insait long pait na narapela man bai amamas long prut wain bilong em.
\v 7 Wanem man ol i makim em long maritim wanpela meri, tasol em i no marit yet? Larim em i go bek long ples, na em bai i no inap i dai insait long pait na narapela man bai maritim meri bilong em.'
\s5
\v 8 Ol ofisa i mas toktok moa yet long ol manmeri na tokim ol olsem, 'Wanem man husait i stap namel long yumi, bel bilong em i surik na pret tumas? Larim em i go bek long haus bilong em, olsem na bel bilong brata bilong em bai no inap surik na pret olsem em.'
\v 9 Taim ol ofisa i toktok pinis long ol manmeri, ol i mas makim ol lida man long lukautim ol.
\s5
\v 10 Taim yupela wokabaut i go antap long pait long wanpela biktaun, mekim ofa bilong bel isi i go long ol dispela lain manmeri.
\v 11 Sapos ol i wanbel na kisim dispela ofa na opim geit long yu, olgeta manmeri husait yupela i painim insait long hap i mas kamap wokboi bilong yupela na mekim wok bilong yupela.
\s5
\v 12 Tasol sapos ol i no mekim ofa bilong wanbel long yupela, tasol ol kamapim pait wantaim yupela, orait yupela i mas sanap strong,
\v 13 na taim God Yawe i helpim yupela i winim dispela pait, na putim ol aninit long lukaut bilong yupela, na kilim olgeta man insait long dispela taun.
\s5
\v 14 Tasol ol meri, ol kau na ol liklik pikinini na olgeta samting insait long dispela biktaun na samting i bagarap long en, yupela bai kisim na yusim olsem samting bilong yupela yet.
\v 15 Yupela i mas soim wankain long olgeta biktaun i stap longwe, ol biktaun i no bilong ol biktaun long ol dispela kauntri.
\s5
\v 16 Long ol biktaun bilong ol dispela manmeri we God Yawe bai givim long yupela, yupela i noken larim wanpela bilong ol samting we i stap laip na pulim win bai i stap laip.
\v 17 Tasol, yupela i mas bagarapim na pinisim olgeta yet, ol Hit, Amo, Kenan, Peres, Hivi na ol Jebus, olsem God Yawe i tokim yupela long en.
\v 18 Mekim dispela na bai ol no inap long skulim yupela long ol pasin nogut bilong ol, we ol i bin mekim wantaim ol god giaman bilong ol. Sapos yupela mekim olsem, bai yupela i mekim sin long ai bilong God Yawe, God bilong yupela.
\s5
\v 19 Taim yupela i banisim biktaun longpela taim olsem yupela i karim pait i go long holim pas em, yupela mas noken bagarapim ol diwai bilong en wantaim ol tamiok yupela i holim long han. Long wanem, bai yupela i kaikai long en, olsem na noken katim. Dispela diwai i stap long gaden em man na yu laik katim?
\v 20 Ol dispela diwai we yu save olsem prut bilong ol i no bilong kaikai, yu ken bagarapim na katim, long mekim strongpela banis long stap na pait wantaim biktaun we em i kam long pait wantaim yu, i go inap taim em i pundaun.
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Sapos yu lukim man ol i kilim long graun God Yawe God bilong yu i givim yu long stap, i slip insait long gaden na yu no save husait i kilim em,
\v 2 orait ol lida na ol man bilong skelim kot i mas go aut, ol i mas makim ol biktaun i stap klostu long em husait ol i bin kilim long hap.
\s5
\v 3 Orait ol bikman long dispela biktaun i stap klostu long hap dispela man i dai na stap, ol i mas kisim wanpela bulmakao i no bin karim hap diwai na mekim wok.
\v 4 Ol i mas pulim dispela bulmakao igo daun long wanpela ples daun lo wara i save ron. Long dispela ples daun, i nogat wanpela man i bin wokim gaden yet long en. Long dispela hap, ol i mas katim nek bilong bulmakau.
\s5
\v 5 Ol pris insait long pikinini lain bilong Levi i mas kam aut, long wanem, God Yawe, God bilong ol i makim ol pinis long mekim wok bilong en na mekim gut wok long nem bilong God Yawe na skelim olgeta hevi bilong ol manmeri i kros na tok nogut long tok bilong ol.
\s5
\v 6 Olgeta bikman bilong biktaun i stap klostu long dispela man i dai pinis, ol i mas wasim han bilong ol antap long dispela bulmakau ol i katim nek bilong en na stap long dispela ples daun,
\v 7 na ol i mas tokaut olsem, blut bilong dispela man i no pas long han bilong mipela na ai bilong mipela i no lukim tu.
\s5
\v 8 God Yawe, lusim wrong bilong manmeri bilong yu, Israel, em yu bin kisim bek ol na yu noken putim asua namel long mipela ol manmeri bilong yu, Israel. Bihain dispela blut i kapsait bai lusim asua bilong ol.
\v 9 Sapos yupela i mekim olsem long ai bilong God Yawe, bai yupela i nogat asua.
\s5
\v 10 Taim yupela igo long pait wantaim ol birua bilong yupela na God Yawe, God bilong yupela i putim ol birua long han bilong yupela na yupela i kisim ol i go olsem kalabus.
\v 11 Sapos yupela lukim wanpela naispela meri namel long ol na yupela laikim dispela meri long maritim em,
\v 12 orait yupela i ken kisim em i go long haus bilong yupela, dispela meri bai katim grass bilong em na katim ol pinga- nil bilong em.
\s5
\v 13 Orait em bai rausim klos em i putim taim ol i kisim em olsem kalabus na em bai stap long haus bilong yu na krai sori long papa-mama bilong em inap long wanpela mun. Bihain long dispela yu ken slip wantaim em na stap man bilong em na em bai kamap meri bilong yu.
\v 14 Tasol, sapos yu i no painim amamas long stap wantaim dispela meri, orait yu ken lusim dispela meri i go long wanem hap em i laik go long en. Noken salim em long moni na yu noken mekim pasin nogut long em olsem wanpela wok-meri. Long wanem, yu givim nem nogut long em pinis.
\s5
\v 15 Sapos wanpela man i gat tupela meri na tupela meri wantaim i karim pikinini man. Na man i laikim wanpela meri na les long narapela meri, tasol meri i karim namba wan pikinini man pastaim, em dispela meri man i les long en,
\v 16 orait long dispela taim bilong putim olgeta samting bilong papa i go long han bilong pikinini man, em bai i no inap putim olgeta samting i go long han bilong namba wan pikinini man bilong dispela meri, em i save laikim em.
\v 17 Nogat, em i mas luksave gut long husait em kamap pastaim tru olsem namba wan pikinini, em pikinini bilong dispela meri em i save les long en. Olsem na olgeta samting papa bilong en i gat, em i mas givim em tupela taim moa. Long wanem, dispela pikinini em namba wan strong bilong papa na em i gat dispela nem olsem, em namba wan pikinini.
\s5
\v 18 Sapos wanpela man i gat pikinini man na em pikinini bilong bikhet nambaut na givim baksait long mama na papa bilong en na i no save bihain tok bilong papa na mama bilong en na tu i no save harim na bihainim tok lukaut.
\v 19 Orait papa na mama i mas holim dispela pikinini na kisim em igo long dua bilong biktaun bilong en na putim em long han bilong ol bikman.
\s5
\v 20 Ol i mas tokim ol bikman bilong biktaun bilong en olsem, 'Dispela pikinini man bilong mitupela, em pikinini bilong bikhet nambaut na givim baksait long mitupela, em i no inap long harim tok na bihainim, em i save dring planti na pinisim kaikai.'
\v 21 Orait olgeta man long biktaun bilong em bai tromoi ston antap long em na kilim em i dai. Long dispela kain rot bai yupela rausim pasin nogut i stap namel long yupela. Olgeta manmeri long Israel bai harim dispela na i pret.
\s5
\v 22 Sapos wanpela man i mekim wanpela pasin nogut na em inap long dai, orait yu hangamapim em long diwai.
\v 23 Noken larim bodi bilong em mas i stap wanpela nait long dispela diwai, yupela i mas planim em long dispela dei yet. Husait i hangamap long diwai i soim belhat bilong God. Bihainim dispela lo bai yupela ino inap bagarapim dispela graun God Yawe givim yupela olsem samting bilong yupela.
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Yupela no ken lukim na larim bulmakau o sipsip bilong ol Israel ol wantok bilong yupela i go lus, sapos yupela lukim olsem em i lus, orait yupela i mas kisim i go bek long ol.
\v 2 Sapos wantok bilong yupela long Israel em i no stap klostu long yupela, o sapos yupela no save long em, orait, yupela i mas kisim dispela animol i go long haus bilong yupela na i stap wantaim na sapos em i painim i kam, orait yupela mas givim i go bek long em.
\s5
\v 3 Yupela i mas mekim wankain tu wantaim donki bilong em na yupela i mas mekim wankain wantaim ol klos bilong em, yupela mas mekim wankain wantaim olgeta samting i lus long ol lain wantok bilong yupela Israel, wanem samting i lus na yupela i painim, no ken kisim na haitim.
\v 4 Yupela i no ken lukim donki o bulmakau bilong ol wanlain Israel i pundaun long rot na yupela i noken lukim na larim, nogat yupela i mas helpim long apim em gen.
\s5
\v 5 Wanpela meri i no ken putim klos bilong ol man na ol man i no ken putim ol klos bilong ol meri, ol dispela manmeri i mekim pasin i no stret long ai bilong God Yawe God bilong yupela
\s5
\v 6 Sapos wanpela mama pisin i slip long haus bilong en long rot, long han bilong diwai o long graun, wantaim pikinini o kiau i stap long en na mama pisin i sindaun antap long pikinini o long kiau, yupela i noken rausim mama wantaim ol pikinini.
\v 7 Yupela mas larim mama i go na kisim ol pikinini tasol. Bihainim dispela lo na bai em i gutpela long yupela na bai dei bilong yupela bai i stap longpela taim long graun.
\s5
\v 8 Taim yupela i wokim nupela haus, yupela mas banisim het bilong haus bilong yupela gut, nogut man i stap antap i pundaun na i kisim bagarap na blut i pas long haus.
\s5
\v 9 Yupela no ken planim tupela kain pikinini kaikai long gaden wain bilong yupela, bai olgeta kaikai i redi no inap bagarap insait long haus holi, em ol pikinini kaikai yupela i planim na kaikai gaden wain i kamapim.
\v 10 Yupela i no ken bungim bulmakau wantaim donki long brukim graun.
\v 11 Yupela i no ken putim ol klos ol i wokim long gras bilong sipsip na ol narapela samting wantaim.
\s5
\v 12 Yupela i mas bilasim olgeta 4pela hap bilong ol laplap yupela i save karamapim olsem klos bilong yupela.
\s5
\v 13 Sapos man i maritim wanpela meri na i slip wantaim em, tasol bihain em i mekim nogut long em
\v 14 na i sutim tok giaman long pasin bilong em long semim em na i tok, "Mi maritim dispela meri, tasol mi stap wantaim em na mi painim aut olsem em i no yangpela meri."
\s5
\v 15 Orait papamama bilong meri i ken kisim em i go long ol hetman long banis bilong taun na tokim ol olsem tru em i yangpela meri.
\s5
\v 16 Papa bilong pikinini meri i mas tokim ol hetman olsem, mi givim pikinini bilong mi olsem meri bilong em, tasol em i no laikim em.
\v 17 Lukim, em i bin sutim tok long em long semim em tasol na i tok, "pikinini bilong yu i no yangpela meri."Tasol mi tokaut olsem em i yangpela meri. Na bihain bai ol i kisim laplap na karamapim em long ai bilong ol hetman bilong taun.
\s5
\v 18 Ol hetman bilong dispela taun i mas kisim dispela man na putim em long kalabus,
\v 19 na ol i mas tokim em long baim 100 kina silva mani long papa bilong meri, long em i bin sutim tok giaman long em, na bagarapim gutpela nem bilong yangpela meri Israel. Em i mas kisim em olsem meri bilong em na em i noken salim em i go nambaut long ol dispela dei.
\s5
\v 20 Tasol sapos dispela i tru olsem dispela yangpela meri i bin slip wantaim wanpela man,
\v 21 nau ol mas bringim meri i kam ausait long dua bilong haus bilong papa bilong em na ol man bilong taun i mas tromoi ston long meri long kilim em, long wanem em i no mekim gutpela pasin insait long haus bilong papa na long ol lain Israel, olsem na bai yupela i rausim dispela pasin nogut i stap namel long yupela.
\s5
\v 22 Sapos ol i painim aut olsem wanpela man i slip wantaim wanpela marit meri, orait dispela tupela manmeri wantaim i mas i dai na bai yupela i rausim dispela pasin nogut i stap namel long yupela.
\s5
\v 23 Sapos wanpela yangpela meri i no bin slip wantaim man ol i bin makim pinis bilong wanpela man na narapela man i painim em long taun na slip wantaim em,
\v 24 kisim tupela i go long dua bilong banis bilong taun na kilim tupela i dai long ston. Yupela mas tromoi ston long meri, long wanem em i stap long taun na i no bikmaus. Yupela i mas tromoi ston long man tu long wanem, em i mekim pasin nogut long meri bilong wantok bilong em na bai yupela rausim dispela pasin nogut i stap namel long yupela.
\s5
\v 25 Tasol sapos wanpela man i painim wanpela meri ol i bin makim pinis long maritim narapela man i stap ausait long taun i nogat man i stap long en, orait yupela i mas tromoi ston long dispela man husait i slip wantaim em i mas i dai.
\v 26 Tasol i no ken mekim wanpela samting long meri, i nogat asua bilong sin inap long mekim em i dai. Dispela pasin em i wankain olsem man i kirap long kilim wantok bilong em i dai.
\v 27 Man i painim wanpela yangpela meri long ples klia, ol i makim bilong maritim wanpela man na meri i bikmaus, tasol i no gat wanpela i stap klostu long helpim em.
\s5
\v 28 Tasol sapos wanpela man i lukim wanpela yangpela meri i no bin slip wantaim man we ol i no makim yet long wanpela man na em i holim dispela meri na i slip wantaim em na ol i painim aut,
\v 29 orait man i slip wantaim em i mas givim 50 kina silva mani long papa bilong meri na kisim em olsem meri bilong em, long wanem em i bin bagarapim nem bilong em, olsem na em i mas i stap wantaim dispela meri i go inap long em i dai.
\s5
\v 30 Wanpela man i no ken kisim meri bilong papa bilong em olsem meri bilong em yet, em i no ken rausim meri bilong papa bilong em.
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Man husait i katim em yet o kisim bagarap long bodi bilong em bai no inap kam long bung bilong God Yawe.
\v 2 Ol narapela pikinini bilong Israel bai no inap stap long bung bilong God Yawe, i go inap long namba 10 tumbuna lain bilong ol. Nogat wanpela bilong ol bai inap stap long bung bilong God Yawe.
\s5
\v 3 Wanpela bilong lain Amon o Moap bai no inap stap long bung bilong God Yawe. Dispela bai i go kamap long namba 10 tumbuna lain bilong en. Nogat wanpela bilong ol bai i stap long bung bilong God Yawe.
\v 4 Em long wanem na ol i no bin givim wara na kaikai samting taim yupela i kamaut long Isip na tu ol i bin baim Balam, pikinini bilong Beo long Peto insait long Aram Naharaim long bagarapim yupela.
\s5
\v 5 Tasol God Yawe bai i no inap harim tok bilong Balam, long wanem God Yawe i tanim nogut i kamap blesing long yupela long wanem God Yawe i laikim yupela tumas.
\v 6 Yupela i noken askim ol long bel isi o gutpela sindaun, taim yupela i stap.
\s5
\v 7 Yupela i noken traim long tok pait wantaim ol Idom, em ol brata bilong yupela na yupela i noken givim haus long ol Isip, long wanem yupela i bin stap narapela lain manmeri long kantri na graun bilong ol.
\v 8 Namba tri lain tumbuna bilong ol i ken stap lain bilong God Yawe.
\s5
\v 9 Taim yupela wokabaut i go aut olsem ol ami bilong pait long ol birua, orait yupela i mas stap longwe long olgeta kain pasin nogut.
\v 10 Sapos namel long yupela wanpela man em i no stap klin long wanem samting i kamap long em long nait, orait em i mas go aut long kem bilong ol ami na em i noken kam bek long kem
\v 11 Taim apinun i kam, em i ken go insait long wara na waswas olgeta, taim san i go daun, em i ken kam bek gen insait long kem.
\s5
\v 12 Yupela i mas i gat wanpela ples autsait long kem, long dispela hap bai yupela i go
\v 13 na bai yupela i gat samting olsem tul bilong digim wantaim, taim yupela i go daun long pispis o pekpek, yupela i mas digim na karamapim wanem samting yupela i rausim long bodi wantaim graun.
\v 14 Long wanem God Yawe bai wokabaut namel long kem bilong yupela na givim yupela strong long winim ol birua na givim ol long han bilong yupela, olsem na kem bilong yupela i mas i stap klin, bai em i no ken lukim samting i no klin i stap namel long yupela na bai givim baksait long yupela.
\s5
\v 15 Yupela i noken givim i go bek long bosman wanpela wokboi nating husait i bin ranawe long bosman bilong em.
\v 16 Larim em i stap wantaim yupela long wanem taun em i laik i stap long en. Yupela i noken tok pait na kros wantaim em.
\s5
\v 17 Em bai i nogat pamuk meri i stap namel long ol pikinini meri bilong ol Israel na tu i noken larim pamuk man i stap namel long ol pikinini man bilong Israel.
\v 18 Yupela i noken bringim pasin pamuk o pasin bilong wanpela dok i kam insait long haus bilong God Yawe na mekim ol promis, dispela em ol samting nogut tru long ai bilong God Yawe.
\s5
\v 19 Yupela i noken givim samting namel long yupela Israel na askim long profit moni o sampela kaikai moa o askim long sampela samting moa antap long samting yupela i givim.
\v 20 Long ol man long arapela kantri i stap wantaim yupela, yupela i ken givim moni long kisim win moni, tasol ol lain bilong yupela Israel yupela i noken givim moni long kisim win moni, olsem na bai God Yawe i mekim gut long yupela long olgeta samting yupela i mekim long han bilong yupela long dispela graun yupela bai i kisim long en.
\s5
\v 21 Taim yupela i wokim promis wantaim God Yawe bilong yupela, yupela i mas hariap long inapim promis yupela i mekim wantaim em, long wanem em bai i wet long kisim. Yupela bai i stap wantaim sin, sapos yupela i no mekim olsem.
\v 22 Tasol sapos yupela i lusim pasin bilong wokim promis, bai yupela i no inap mekim sin.
\v 23 Wanem tok i kam aut long maus bilong yupela, yupela i mas lukim na mekim long inapim promis bilong yupela long God Yawe long ol wanem samting yupela i bin promis long maus bilong yupela.
\s5
\v 24 Taim yupela i go insait long gaden wain bilong wantok i stap klostu long yupela, yupela i ken kaikai planti frut greip yupela i laik, tasol yupela i no ken pulimapim sampela long bilum.
\v 25 Taim yupela i go insait long gaden bilong wantok bilong yupela i redi pinis, yupela i ken rausim het bilong sid na grein long han bilong yupela, tasol yupela i noken putim naip long gaden bilong wantok bilong yupela i redi pinis.
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Taim wanpela man i kisim wanpela meri na i maritim em, sapos dispela meri i no inapim tingting bilong dispela man na man i no lukim gutpela samting long dispela meri, orait em i mas raitim wanpela pas bilong katim marit na em i mas putim dispela pepa long han bilong meri na rausim em long haus.
\v 2 Taim em i lusim haus pinis, em i ken go na kamap meri bilong narapela man.
\s5
\v 3 Sapos namba tu man bilong em i les long em na raitim pas bilong katim marit, o putim pepa long han bilong meri na rausim meri long haus, o sapos namba tu man bilong em i dai, man husait i kisim em long kamap meri bilong em,
\v 4 nambawan man bilong dispela meri, long nambawan taim man husait i bin rausim em nambawan taim i noken kisim em bek, long wanem, meri em i kamap doti pinis long ai bilong God Yawe. Yu i noken mekim graun i kamap nogut, em God bilong yupela i givim yupela long en.
\s5
\v 5 Taim man i maritim nupela meri, em i noken go wantaim ol ami long pait, o mekim ol arapela wok insait long ami, em i mas stap nating na stap long ples inap wan yia na amamas long meri em i bin kisim.
\s5
\v 6 Nogat man i save mekim promis long karim hevi olsem ston long mekim dispela promis bai i ken stap wantaim em oltaim.
\s5
\v 7 Sapos wanpela man Israel yet i holim pasim brata bilong em na i mekim em i kamap wokboi nating na i salim em, dispela stilman mas i dai na yupela i mas rausim pasin nogut namel long yupela.
\s5
\v 8 Lukaut gut long ol sik nogut olsem leprosi sua, olsem mi bin putim tok long maus bilong ol pris na ol Livai, olsem ol i skulim yu, wanem yupela i mas bihainim.
\v 9 Tingim i go bek long wanem samting God Yawe God bilong yupela i bin mekim long Miriam taim yupela i lusim Isip na i kam aut.
\s5
\v 10 Taim wantok bilong yupela i kisim dinau long yu, yupela i noken go long haus bilong em na askim em long mekim wanpela tok promis.
\v 11 Yupela mas sanap autsait long haus na man i kisim samting bilong yupela mas i kam autsait na givim bek samting bilong yupela.
\s5
\v 12 Sapos em i rabis man, yupela noken larim promis bilong em i pasim ol samting bilong yupela.
\v 13 Yupela mas isi na sori long em na yupela no ken tingim promis bilong em, na em i ken slip gut insait long laplap bilong em na bai yu kisim blesing. Olsem na em bai kamap gutpela pasin long ai bilong God Yawe, God bilong yupela.
\s5
\v 14 Yupela noken mekim nogut long wokboi nating i nogat samting na i sot, maski em i wantok bilong Israel o em i bilong narapela kantri na em i kam stap long graun na dua bilong biktaun bilong yupela.
\v 15 Wanwan de yupela i mas givim pei long em, San i noken go daun na em i stap wantaim wari, em i nogat samting na em i tingting i stap. Nogut bai em krai i go long God Yawe na em bai i no inap kamap olsem sin yupela i bin mekim.
\s5
\v 16 Papa na mama i noken dai long sin na asua bilong ol pikinini na pikinini i noken dai long sin na asua bilong ol papa mama, wanwan i mas karim hevi long asua bilong em yet.
\s5
\v 17 Yupela i noken strong na kisim samting bilong ol man bilong narapela kauntri i stap wantaim yupela na tu yupela i noken kisim samting bilong ol pikinini i no gat papa o kisim laplap bilong meri man bilong em i dai pinis olsem promis.
\v 18 Long dispela kain samting, yupela i mas tingim bek olsem yupela i bin stap ol wokboi nating long Isip na God Yawe God bilong yupela i bin kisim yupela i kam autsait long Isip. Olsem na yupela i mas harim gut na bihainim ol dispela tok mi givim long yupela.
\s5
\v 19 Taim yupela i kisim ol kaikai i mau pinis long ples bilong kisim kaikai na sapos yupela bin lus tingting na ol hap wit i pundaun, yupela noken i go bek na kisim, em bilong ol man long narapela kantri i stap wantaim yupela, em bilong ol pikinini i nogat papa, o bilong ol meri man bilong ol i dai pinis, long dispela pasin God Yawe God bilong yupela bai i blesim han bilong yupela.
\v 20 Taim yupela i pikim oliv pinis long diwai, yupela noken i go bek long ol han bilong ol dispela diwai, em i bilong ol man bilong narapela kantri na bilong ol pikinini i nogat papa, o bilong ol meri man bilong ol i dai pinis.
\s5
\v 21 Taim yupela bungim ol wain i mau pinis, wanem i stap yet em bilong ol man bilong narapela kauntri na bilong ol pikinini i nogat papa na bilong ol meri man bilong ol i dai pinis.
\v 22 Yupela i mas tingim bek olsem yupela bin stap kalabus long graun bilong Isip, olsem tasol mi bin tokim yupela long bihainim dispela ol lo bilong mi.
\s5
\c 25
\cl Sapta 25
\p
\v 1 Sapos i gat tok pait namel long ol man na ol i go long kot na Jas i kotim ol, orait ol i mas lusim man i no gat asua na kotim man i gat asua.
\v 2 Sapos ol inap long wipim man i gat asua, orait dispela Jas bai tokim em long slip long bel na ol i mas wipim em long ai bilong Jas wantaim strongpela wip taim Jas i tok, long asua bilong em.
\s5
\v 3 Sapos Jas i givim 40-pela wip long em, tasol em i abrusim dispela namba na givim planti moa wip long em, orait ol manmeri bilong Israel bai kisim sem long ai bilong yupela.
\s5
\v 4 Yupela noken pasim maus bilong bulmakau taim em i kisim wit.
\s5
\v 5 Sapos ol brata i stap wantaim na wanpela bilong ol i dai na i no karim pikinini man, orait meri bilong man i noken marit long ol man bilong narapela femili. Long wanem brata bilong man i dai pinis i mas slip wantaim em na kisim em olsem meri bilong em yet na lukautim em.
\v 6 Olsem na dispela meri i karim nambawan pikinini bai kisim nem bilong dispela brata i dai pinis, olsem na nem bilong em bai i no inap pinis long Israel.
\s5
\v 7 Sapos man i no laik maritim meri bilong brata bilong em yet, orait meri bilong brata bilong em i dai pinis i mas i go long ples bilong kot na lukim ol hetman na tokim ol. Brata bilong man i dai i no laik long kamapim nem bilong brata bilong em long Israel, em i no inap lukautim mi olsem brata bilong man bilong mi.
\v 8 Orait ol hetman bilong em long biktaun i mas singautim em na toktok long em. Sapos em i strong yet na i tok, mi i no laik long kisim dispela meri.
\s5
\v 9 Orait meri bilong brata bilong em i mas kam long ol hetman na rausim sendel long lek bilong em na spet long pes bilong em. Meri i mas bekim tok olsem, dispela samting bai i kamap long ol man husait i no inap long kamapim nem bilong brata bilong em.
\v 10 Ol i mas kolim nem bilong em long Israel. Long dispela haus bilong em husait ol i bin rausim sendel bilong em.
\s5
\v 11 Sapos ol man i pait na meri bilong narapela man i kam long helpim man bilong em na sapos han bilong dispela meri i holim sem bilong em.
\v 12 Orait yupela i mas katim han bilong em, yupela i noken sori long em.
\s5
\v 13 Yupela i noken baim samting bilong ol man long giaman skel.
\v 14 Yupela i noken baim samting bilong ol man long giaman skel na putim long haus bilong yupela.
\s5
\v 15 Yupela i mas kisim long trupela skel tasol, olsem na bai yupela i stap longpela taim long dispela graun God Yawe i givim yupela.
\v 16 Olgeta husait i mekim ol dispela pasin, em i nogut stret long God Yawe, God bilong yupela.
\s5
\v 17 Tingim ol samting ol Amelek i mekim long yupela long rot long taim yupela i lusim Isip,
\v 18 em i bungim yupela long rot na kam bihain long yupela na bagarapim ol husait i nogat strong na bun i slek, em i no pret long God.
\v 19 Olsem na taim God Yawe, God bilong yupela i givim malolo long yupela long ol birua i stap arere long kam pait long yupela, long dispela graun God Yawe i bin givim yupela long kisim olsem graun bilong yupela, yupela i noken lusim tingting long wanem samting ol Amelek i wokim long yupela taim yupela i stap long dispela graun.
\s5
\c 26
\cl Sapta 26
\p
\v 1 Taim yupela i kamap pinis long dispela graun, God Yawe i givim yupela olsem graun bilong yupela yet, taim yupela i kisim dispela graun, yupela i stap long en,
\v 2 orait yupela i mas kisim sampela bilong ol nambawan hap kaikai bilong dispela graun God Yawe i givim yupela long en. Yupela i mas putim long basket na kisim i go long dispela ples God Yawe bai i makim olsem ples bilong em yet.
\s5
\v 3 Yupela mas go long pris husait bai i wok long ol dispela dei na tokim em, "Dispela dei mi tokaut long God Yawe, God bilong yupela olsem mi kam pinis long dispela graun em i tok promis long ol lain tumbuna bilong mipela, long em bai givim mipela.
\v 4 Pris i mas kisim dispela basket long han bilong yupela, na putim i go daun klostu long alta bilong God Yawe bilong yupela.
\s5
\v 5 Yupela i mas tokim God Yawe bilong yupela olsem, 'Tumbuna bilong mipela em man Aram. Em i go long Isip wantaim liklik namba bilong ol man, tasol long Isip ol i kamapim planti manmeri na ol i kamap strongpela kantri tru.
\s5
\v 6 Ol Isip i mekim nogut long mipela na kalabusim mipela na ol i mekim mipela long wok olsem ol wokboi nating.
\v 7 Tasol mipela i krai long God Yawe, God bilong ol papa bilong mipela, yu harim krai na lukim dispela pen mipela i pilim long wok kalabus bilong mipela.
\s5
\v 8 God Yawe i kisim mipela i kam aut long Isip wantaim bikpela na strongpela han bilong en, wantaim bikpela pret na ol sain na ol mirakel.
\v 9 Na em i kisim mipela i kam long dispela ples na givim dispela graun long mipela, em graun i pulap long milk na hani.
\s5
\v 10 Nau lukim, mi kisim dispela ol nambawan kaikai bilong dispela graun yu God Yawe, i givim long mipela. Yupela i mas kisim dispela ol kaikai i go long God Yawe na lotu long em,
\v 11 na yupela i mas amamas long olgeta gutpela samting God Yawe, God bilong yupela i mekim long yupela, long haus bilong yupela yet na long ol Livai na ol man bilong narapela ples i kam stap wantaim yupela.
\s5
\v 12 Taim yupela givim pinis nambawan 10-hap bilong kaikai long namba 3 yia, dispela em, yia bilong givim 10-hap na yupela mas givim long ol Livai, ol man bilong narapela ples, long ol pikinini papa i dai pinis na long ol meri man bilong ol i dai pinis, bai ol i kaikai insait long dua bilong biktaun na bai ol pulap.
\v 13 Yupela i mas tokim God Yawe, God bilong yupela olsem, mipela kisim i kam aut ol samting long haus bilong mipela ol dispela samting bilong God Yawe yet na givim long ol Livai, ol man bilong narapela ples, ol pikinini papa i dai pinis na long ol meri man bilong ol i dai pinis, bihainim olgeta lo yu bin givim long mipela long bihainim. Mi no bin sakim lo bilong yu na lusim tingting long bihainim yu.
\s5
\v 14 Mi no bin kaikai wanpela bilong ol dispela kaikai long taim mi stap long sori, mi no bin putim long sampela hap taim mi no stap stret long ai bilong yu na mi no bin givim long givim biknem long man i dai. Mi putim ia na harim nek bilong God Yawe, God bilong mi na mi bihainim olgeta tok yu tokim mi long bihainim na mekim.
\v 15 Yu save stap long heven long ples i holi tru na lukluk i kam daun long ol manmeri bilong yu, em ol Israel na mekim gut long dispela graun yu givim long mipela olsem yu bin tok long givim ol tumbuna lain bilong mipela, em graun i pulap long milk na hani,
\s5
\v 16 Long dispela dei God Yawe bilong yupela i givim dispela strongpela tok long yupela. Olsem na yupela i mas bihainim olgeta tok na lo bilong em. Olsem bai yupela i holim pas dispela tok na bihainim wantaim olgeta bel na tingting bilong yupela.
\v 17 Nau yu tokaut olsem God Yawe em i God bilong yupela, olsem bai yupela i wokabaut long pasin em i laikim na bihainim olgeta tok na lo bilong em na bai yu putim ia long harim nek bilong em.
\s5
\v 18 Long dispela dei God Yawe i tokaut klia olsem yupela i manmeri bilong em yet, olsem em i promis long yupela, olsem na yupela i mas bihainim olgeta tok na lo bilong em,
\v 19 na em bai mekim yupela kamap bikpela lain manmeri antap long ol narapela lain manmeri, em i wokim na yupela bai kisim biknem i go antap tru. Na yupela bai i stap yupela yet olsem ol manmeri tru bilong God Yawe, olsem em yet i bin tok."
\s5
\c 27
\cl Sapta27
\p
\v 1 Moses na ol lida bilong ol Israel i tokim ol manmeri na tok, ''Lukautim gut olgeta dispela lo mipela tokim yupela nau.
\v 2 Long dispela dei taim yupela i brukim wara Jodan na i go long graun, God Yawe, God bilong yupela i givim. Yupela mas bungim ol bikpela ston na pasim long simen.
\v 3 Yupela i mas raitim olgeta tok bilong dispela lo antap long ston taim yupela go kamap pinis, bai yupela i go insait long graun God Yawe, God bilong yupela i givim. Graun i pulap tru long milk na hani, olsem bipo God Yawe, God bilong ol tumbuna bilong yupela em i tok bai em i givim yupela.
\s5
\v 4 Taim yupela i go kamap long Jodan, redim ol dispela ston olsem mi tokim yupela nau long Maunten Ebal na pasim wantaim simen.
\v 5 Long dispela hap yupela wokim wanpela alta long God Yawe, God bilong yupela. Wanpela alta long ol ston, tasol yupela i no ken mekim wok long ain tul.
\s5
\v 6 Yupela mas wokim alta bilong God Yawe, God bilong yupela long ol nupela ston. Yupela i mas mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta antap long en i go long God Yawe, God bilong yupela
\v 7 na bai yupela i bung na kilim animol na mekim ofa na bai yupela i kaikai long hap na bai yupela i amamas long ai bilong God Yawe, God bilong yupela.
\v 8 Yupela bai raitim olgeta tok bilong dispela lo antap long ol ston i klia tru.''
\s5
\v 9 Moses na ol pris, em ol livai, i tokim ol Israel na tok, "Yupela Israel, noken mekim nois na harim. Nau yupela i kamap lain manmeri bilong God Yawe, God bilong yupela.
\v 10 Em i olsem na yupela i mas bihainim maus bilong God Yawe, God bilong yupela na bihainim ol lo na pasin bilong em olsem nau mi tokim yupela.''
\s5
\v 11 Moses i givim strongpela tok long ol manmeri i mas mekim long dispela dei yet na tok,
\v 12 ''Dispela lain manmeri bilong Simion, Levi, Juda, Isakar, Josep na Benjamin i mas sanap long Maunten Gerisim long mekim gut long ol manmeri bilong Israel taim yupela i go brukim wara Jodan.
\s5
\v 13 Dispela ol manmeri bilong lain Ruben, Gat, Aser, Sebulun, Dan na Naptali i mas sanap long maunten Ebal na mekim tok bilong bagarapim man.
\v 14 Ol livai bai i bikmaus na bekim na tokim olgeta man bilong Israel olsem,
\s5
\v 15 "Sapos wanpela man i katim diwai, ston na wokim piksa bilong man na i lotu long en long ples hait. God Yawe bai i belhat na bagarapim em. Orait olgeta manmeri i mas bekim tok na tok, "Tru tumas, God Yawe i ken bagarapim em."
\s5
\v 16 Sapos wanpela man i bagarapim nem bilong papamama bilong em. Dispel man bai i bagarap.' Orait olgeta manmeri i mas tok, "Tru tumas, God Yawe i ken bagarapim em."
\v 17 Sapos wanpela man i surukim mak long graun bilong wantok bilong em. Dispela man bai i bagarap. Orait olgeta manmeri i mas tok, "Tru tumas, God Yawe i ken bagarapim em."
\s5
\v 18 Sapos wanpela man i paulim aipas na em i abrusim rot. Dispela man bai i bagarap. Orait olgeta manmeri i mas tok, "Tru tumas, God Yawe i ken bagarapim em."
\v 19 Sapos wanpela man i strong na mekim rong long man bilong narapela hap na pikinini papa i dai pinis na meri man bilong en i dai pinis. Dispela man bai i bagarap. Orait olgeta manmeri i mas tok, "Tru tumas, God Yawe i ken bagarapim em."
\s5
\v 20 Sapos wanpela man i slip wantaim meri bilong papa bilong em. Dispela man bai i bagarap, long wanem em i mekim rong long papa bilong em. Orait olgeta manmeri i mas tok, "Tru tumas, God Yawe i ken bagarapim em."
\v 21 Sapos wanpela man i mekim pasin pamuk wantaim ol animol na wel abus. Dispela man bai i bagarap. Orait olgeta manmeri i mas tok, 'Tru tumas, God Yawe i ken bagarapim em."
\s5
\v 22 Sapos wanpela man i slip wantaim susa bilong em, pikinini meri bilong papa o mama bilong em. Dispela man bai bagarap. Orait olgeta manmeri i mas tok. "Tru tumas, God Yawe i ken bagarapim em."
\v 23 Sapos wanpela man i slip wantaim tambu mama bilong meri bilong em. Dispela man bai i bagarap. Orait olgeta manmeri i mas tok, "Tru tumas, God Yawe i ken bagarapim em."
\s5
\v 24 Sapos wanpela man i kilim wantok bilong em long pasin em i hait. Dispela man bai i bagarap. Orait olgeta manmeri i mas tok, "Tru tumas, God Yawe i ken bagarapim em."
\v 25 Sapos wanpela man i kisim gris mani na kilim wanpela man i nogat asua. Dispela man bai i bagarap. Orait olgeta manmeri i mas tok, "Tru tumas, God Yawe i ken bagarapim em."
\s5
\v 26 Sapos wanpela man i no tok orait long bihainim ol tok bilong dispela lo. Dispela man bai i bagarap. Orait olgeta manmeri i mas tok, "Tru tumas, God Yawe i ken bagarapim em."
\s5
\c 28
\cl Sapta 28
\p
\v 1 Sapos yupela i putim ia gut long tok bilong God Yawe, God bilong yupela na bihainim olgeta tok i stap long lo, em ol tok mi tokim yupela long nau. God Yawe, God bilong yupela bai helpim yupela long han bilong ol arapela lain manmeri bilong graun.
\v 2 Olgeta dispela ol blesing bai kam long yupela na pulap long yupela, sapos yupela i putim iau gut na bihainim olgeta tok bilong God Yawe.
\s5
\v 3 Blesing bai stap wantaim yupela long biktaun na tu blesing bai stap long olgeta hap long graun bilong yupela.
\v 4 Gutpela amamas bai i kamap long bel bilong yupela, ol kaikai bai i kamap gut long graun bilong yupela, ol kaikai bilong ol wel animol, bulmakau na yangpela sipsip bai i kamap planti.
\s5
\v 5 Amamas bilong yupela bai i stap olsem basket na hap bilong putim lek
\v 6 Amamas bilong yupela bai i stap wantaim yupela long taim yupela i kam na amamas bai i stap wantaim yupela long taim yupela i go aut.
\s5
\v 7 God Yawe bai i rausim ol birua bilong yupela husait lain i laik kirap na pait long daunim yupela. Ol bai kam long bagarapim yupela long wanpela rot, tasol ol bai ranawe long yupela long 7-pela rot.
\v 8 God Yawe bai i tok na ol blesing bai i kam long yupela na long haus bilong putim ol kaikai na tu long olgeta samting yupela i putim han bilong yupela, em bai mekim gut long graun em i givim long yupela.
\s5
\v 9 God Yawe bai mekim yupela olsem ol manmeri em i makim bilong em yet olsem em i bin promis long yupela. Sapos yupela i bihainim olgeta lo bilong God Yawe bilong yupela, orait em bai mekim yupela i stap lain manmeri bilong em yet na helpim yupela.
\v 10 Olgeta manmeri bilong dispela graun bai i luksave long yupela, olsem long nem bilong God Yawe i singautim yupela na ol bai i pret long yupela.
\s5
\v 11 God Yawe bai mekim bodi bilong yupela i kamap gutpela na mekim gut long ol bulmakau bilong yupela na mekim gut long graun bilong yupela. Long dispela graun em i bin promis long ol papa bilong yupela long givim ol.
\v 12 God Yawe bai i opim stua haus bilong heven long yupela na givim ren long graun bilong yupela long gutpela taim na mekim gut olgeta wok yupela i mekim long han bilong yupela. Yupela bai i givim dinau long planti kantri tasol yupela bai i no inap kisim dinau long han bilong ol.
\s5
\v 13 God Yawe bai mekim yupela i kamap het na i no olsem teil. Yupela bai i stap antap long ol na yupela bai i no inap stap aninit. Sapos yupela i bin putim ia gut long ol tok na lo bilong God Yawe, em mi tok long yupela nau long lukluk na mekim
\v 14 na sapos yupela i no givim baksait long olgeta tok mi givim long yupela nau, long han sut o long han kais, olsem yupela i go bihainim ol arapela god long lotuim em.
\s5
\v 15 Tasol sapos yupela i no putim ia gut na harim tok bilong God Yawe, em olsem bihainim olgeta tok na lo mi givim long yupela nau. Olsem bai olgeta dispela bagarap bai i no inap kam long yupela na winim yupela.
\s5
\v 16 Bikpela bagarap bai i stap long biktaun bilong yupela na long ol graun bilong yupela,
\v 17 long basket na long hap bilong putim lek .
\s5
\v 18 Bikpela bagarap bai i stap wantaim yupela insait long bodi, long graun bilong yupela na long planti ol bulmakau na yangpela ol sipsip.
\v 19 Bikpela bagarap bai i stap wantaim yupela long taim yupela i kam na long taim yupela i go.
\s5
\v 20 God Yawe bai salim bikpela bagarap long yupela long paulim tingting bilong yupela na bagarapim olgeta samting yupela i holim long en, inap long yupela bai i bagarap na lus. Na bai yupela bagarap hariap long wanem yupela i bin mekim pasin nogut na givim baksait long mi.
\v 21 God Yawe bai i kapsaitim belhat bilong em antap long yupela na long graun bilong yupela na rausim olgeta samting bilong yupela.
\s5
\v 22 God Yawe bai larim ol sik nogut i kamap long yupela, em ol skin pen na skin solap. Ren bai no inap pundaun na graun bai hot na drai olgeta, wantaim strongpela win. Dispela ol samting bai i mekim yupela inap long yupela i lus na bagarap.
\s5
\v 23 Skai i save stap antap long het bilong yupela bai i kamap strong tru na graun bai i drai na kamap strong olsem ain.
\v 24 God Yawe bai i mekim ren i no inap pundaun long graun bilong yupela na graun bai kamap olsem pauda na das, em bai i kam daun long heven, inap yupela i lus na bagarap.
\s5
\v 25 God Yawe bai larim ol birua bilong yupela kam na bagarapim yupela. Yupela bai i go aut long wanpela rot long pait wantaim ol tasol ol bai ranawe long yupela long 7-pela rot. Yupela bai i raun nating long olgeta hap bilong kingdom bilong dispela graun.
\v 26 Taim yupela i dai bodi bilong yupela bai i kamap kaikai bilong pisin na ol wel animol bilong graun, long dispela taim bai nogat wanpela man bai i stap long rausim ol.
\s5
\v 27 God Yawe bai larim ol buk sua bilong Isip, bikpela sua, skin solap na kaskas bai i kamap long yupela na bai yupela i no inap kisim helpim.
\v 28 God Yawe bai larim yupela i stap olsem aipas na tingting bilong yupela bai paul olgeta.
\v 29 Yupela bai stap olsem ol aipas, long dei taim bai yupela stap insait long tudak na bai yupela i no stap gut. Yupela bai oltaim pilim nogut na nogat wanpela man bai i stap long helpim yupela.
\s5
\v 30 Yupela bai maritim meri tasol dispela meri bai narapela man rausim long han bilong yupela na kisim. Yupela bai i mekim haus tasol yupela i no inap stap, yupela bai planim ol wain tasol bai yupela i no kisim kaikai bilong en.
\v 31 Bulmakau bilong yupela bai i pundaun na dai long ai bilong yupela, tasol yupela bai no inap long kaikai mit. Donki bilong yupela tu bai ol i rausim i go na bai i no inap givim bek long yupela. Sipsip bilong yupela bai i givim long ol birua na yupela bai i nogat wanpela i stap long helpim yupela.
\s5
\v 32 Pikinini man na meri bilong yupela bai ol i kisim na givim long ol arapela lain. Yupela bai putim ai long painim ol long olgeta dei, tasol yupela bai no inap painim ol. Long dispela taim bai i nogat strong i stap long han bilong yupela.
\s5
\v 33 Namba wan kaikai bilong gaden bilong yupela, olgeta hatwok yupela i mekim, em ol manmeri yupela i no save long em bai i kam na kisim kaikai bilong yupela. Oltaim yupela bai stap turangu na nogut,
\v 34 yupela i no inap long lukim wanpela gutpela samting i kamap.
\v 35 God Yawe bai larim ol buk sua i kamap long olgeta hap bilong lek bilong yupela na dispela bai ino inap pinis long yupela. Em bai i stap long lek i go antap long het bilong yupela.
\s5
\v 36 God Yawe bai rausim yupela wantaim king bilong yupela na putim yupela insait long graun bilong ol arapela lain manmeri, em yupela i no save na ol tumbuna bilong yupela tu i no bin save. Long dispela ples bai yupela lotuim ol god giaman long diwai na ston.
\v 37 Yupela i as bilong pret, guria, tingting planti na mekim planti tok long olgeta manmeri. Long dispela as tasol God Yawe bai rausim yupela i go long olgeta hap.
\s5
\v 38 Yupela bai kisim planti ol sit i go insait long graun long planim tasol bai yupela bungim liklik tasol, long wanem grasopa bai pinisim.
\v 39 Yupela bai hatwok na stretim graun long planim planti ol gaden wain, tasol yupela bai no inap long dring wain, long wanem ol binatang bai i kaikai na pinisim.
\s5
\v 40 Yupela bai gat oliv diwai i stap insait long hap graun bilong yupela, tasol bai yupela i no inap long kisim na mekim wel long rabim long skin bilong yupela, olgeta diwai oliv bai no inap karim planti kaikai.
\v 41 Yupela bai gat planti pikinini man na meri, tasol ol bai i no inap stap olsem pikinini bilong yupela, bai ol i go insait long wok bilong kalabus.
\s5
\v 42 Olgeta ol diwai na kaikai bilong graun bilong yupela, grasopa bai pinisim.
\v 43 Ol manmeri bilong arapela lain husait i stap wantaim yupela bai i kamap bikpela na namba bilong ol bai i abrusim yupela i go antap moa na moa na namba bilong yupela bai i go daun moa olgeta.
\v 44 Ol bai i larim graun long yupela, tasol yupela bai i no inap larim graun bilong yupela long ol, bai ol i kamap het na bai yupela i kam olsem tel.
\s5
\v 45 Olgeta dispela hevi bai i kam long yupela na mekim nogut long yupela na winim yupela inap long yupela i bagarap olgeta. Dispela bai i kamap long wanem, yupela i no bin putim ia gut long tok bilong God Yawe, bihainim olgeta tok na ol arapela samting em i bin tokim yupela.
\v 46 Belhat bilong God bai i stap long yupela olsem sain na mirakel na tu long ol lain tumbuna oltaim.
\s5
\v 47 Long wanem yupela i no bin lotu long God Yawe wantaim amamas long bel, taim yupela i stap gut,
\v 48 olsem na bai yupela helpim ol birua God Yawe bai i salim i kam long pait wantaim yupela. Yupela bai wok wantaim, hangre, nek drai long wara, nogat ol klos samting bilong karamap na bai yupela i stap rabis olgeta. Ol birua bai i kam na pasim baklain long nek bilong yupela inap long yupela i bagarap.
\s5
\v 49 God Yawe bai i bringim ol manmeri bilong longwe kantri na bai ol i kam pait wantaim yupela, em ol manmeri i stap arere bilong graun. Olsem tarangao i flai i go long painim kaikai bilong em. Yupela i no inap save long tokples bilong ol,
\v 50 em ol manmeri i gat narakain ol pes. Ol bai no inap long harim tok na stap aninit long ol bikpela lain na long ol yangpela.
\v 51 Ol bai kilim na kaikai yangpela ol bulmakau, namba wan kaikai long gaden bilong yupela inap long yupela i stap rabis na bagarap. Ol bai i no lusim ol wit samting, nupela wain, wel na nogat wanpela yangpela bulmakau o sipsip, inap long ol bai i mekim yupela i bagarap na lus.
\s5
\v 52 Ol bai i stat long rausim yupela long dua bilong biktaun, inap ol bikpela na strongpela banis i bruk na kam daun long olgeta hap bilong graun, em banis yupela i bin kisim strong. Ol bai rausim yupela olgeta insait long dua bilong biktaun na long olgeta graun God Yawe i bin givim long yupela.
\v 53 Yupela bai kaikai ol pikinini bilong yupela yet, bodi bilong pikinini man na bodi bilong pikinini meri, em dispela ol pikinini God Yawe i bin givim long yupela. Taim ol birua i rausim yupela na yupela i pilim pen, em ol birua bilong yupela bai i putim dispela hevi antap long yupela.
\s5
\v 54 Wanpela man husait i save mekim gutpela pasin na stap aninit namel long yupela, bihain em bai i kamap birua long brata bilong em na long gutpela meri bilong em na long wanem ol pikinini em i lusim.
\v 55 Em bai ino inap long lusim wanpela hap bodi bilong pikinini bilong em, long taim em i kaikai. Long wanem bai nogat wanpela samting i stap nating long em. Taim ol birua i rausim ol, insait long bikpela hevi ol birua bai putim insait long olgeta hap bilong dua bilong biktaun.
\s5
\v 56 Wanpela gutpela meri i save mekim stretpela pasin oltaim long yupela bai no inap long sindaun gut long graun na mekim gutpela daun pasin gen. Dispela ol meri bai i birua long gutpela man bilong ol, long ol pikinini man na pikinini meri bilong ol,
\v 57 ol nupela pikinini ol meri i karim na ol pikinini bilong ol i karim. Ol meri bai i kaikai dispela pikinini ol i karim long hait ples long wanem ol i sot long olgeta samting. Insait long taim bilong hevi ol birua bilong yupela bai rausim yupela long dua bilong biktaun.
\s5
\v 58 Sapos yupela i no bihainm olgeta tok ol i raitim long buk bilong lo, olsem long yupela i givim biknem, litimapim strongpela na gutpela nem bilong God Yawe,
\v 59 orait bihain God Yawe bai i kapsaitim belhat bilong em long yupela na long ol tumbuna lain. Ol bai i bungim bikpela hevi we bai i stap longpela taim na bikpela ol sik bai i stap lonpela taim.
\s5
\v 60 Em bai i bringim olgeta sik bilong Isip gen long yupela, em yupela i bin pret long en bai i kamap long yupela.
\v 61 Na tu olgeta arapela ol sik na belhat i no bin raitim long buk bilong lo. Husait ol manmeri God Yawe i kisim yupela bai bungim bikpela hevi na bagarap.
\v 62 Yupela bai nogat planti lain manmeri, pastaim yupela i bin i gat planti namba i stap olsem sta long heven, long wanem yupela i no bin putim ia gut long tok bilong God Yawe bilong yupela.
\s5
\v 63 Olsem God Yawe i bin amamas long yupela na mekim gut long yupela na mekim yupela i kamap planti. Olsem na em bai amamas long bagarapim yupela na kilim yupela i dai. Yupela bai i no inap stap long dispela graun em i laik givim long yupela.
\v 64 God Yawe bai rausim yupela long namel bilong olgeta manmeri, stat long arere bilong graun na pinis long arere bilong narapela sait bilong graun. Long dispela hap bai yupela i lotu long arapela god em yupela i no save long en, ol tumbuna bilong yupela tu i no save long god bilong diwai na ston.
\s5
\v 65 Namel long dispela ol manmeri bai yupela i no inap malolo na long dispela ples, bai nogat ples bilong malolo, lek i go antap long het. Inap long yupela mekim olsem tasol, God Yawe bai i pasim bel bilong yupela, pasim ai bilong yupela na olgeta hap bilong yupela bai i pilim pen na krai.
\v 66 Laip bilong yupela bai no stap gut, bai yupela tingting planti long dei na long nait na yupela no inap long save long wanem samting i kamap long laip bilong yupela.
\s5
\v 67 Long monin taim yupela bai i tok olsem, Mi laik em i kamap apinun, na long apinun, Mi laik em i kamap monin, long wanem pret bai i stap long bel na olgeta samting ai bilong yupela i lukim.
\v 68 God Yawe bai i bringim yupela i go long Isip gen long sip, em rot mi bin tokim yupela. Yupela bai no lukim Isip gen. Long dispela ples bai yupela i givim yupela yet na salim long birua olsem man na meri bilong wok kalabus, tasol i no gat wanpela bai i traim yupela.
\s5
\c 29
\cl Sapta 29
\p
\v 1 Em ol tok God Yawe i bin tokim Moses long tokim ol manmeri bilong Israel taim ol i stap long graun Moap, ol tok i stap wantaim kontrak em i bin mekim long ples Horeb.
\s5
\v 2 Moses i singautim olgeta lain Israel na tok olsem, "Yupela i lukim pinis olgeta samting God Yawe i bin mekim long graun Isip long olgeta wok man bilong Fero na long ol graun bilong em,
\v 3 long ai bilong yupela, yupela i bin lukim bikpela bagarap na ol bikpela sain na ol dispela bikpela mirakel.
\v 4 Tasol nau, God Yawe i no givim yupela bel bilong luksave na ai bilong lukim na ia bilong harim.
\s5
\v 5 Long 40- yia Mi bin kisim yupela i kam long ples nating, ol klos bilong yupela i no bin bruk long skin bilong yupela na sandol bilong yupela ino bin bruk long lek bilong yupela.
\v 6 Yupela i no bin kaikai bret na yupela i no bin dring wain na yupela i no bin dring spak wara, long yupela i ken luksave olsem Mi God Yawe God bilong yupela.
\s5
\v 7 Taim yupela i kam long dispela ples Sion, king bilong Hesbon na Og, king bilong Basan, ol i kam kirapim pait long mipela na mipela i bin daunim ol.
\v 8 Mipela i kisim graun bilong ol olsem graun bilong mipela yet na givim i go long ol lain bilong Ruben na ol lain bilong ol Gat na long sampela lain bilong Manase.
\v 9 Olsem na lukautim tok kontrak na bihainim, taim yu mekim olsem olgeta samting yu mekim em bai kamap gutpela.
\s5
\v 10 Yupela olgeta i sanap nau, long ai bilong God Yawe God bilong yupela, ol lida man bilong yupela na ol wanlain bilong yupela na ol hetman bilong yupela, ol ofisa bilong yupela na olgeta man bilong Israel,
\v 11 ol liklik pikinini bilong yupela na ol meri bilong yupela na ol arapela manmeri husait i stap wantaim yupela, em ol husait i save katim paiawut bilong yupela na pulimapim wara bilong yupela.
\s5
\v 12 Yu stap hia long go insait long kontrak God Yawe God bilong yupela i bin mekim na ol promis God Yawe God bilong yupela i mekim wantaim yupela nau.
\v 13 Olsem na nau em bai mekim yupela i kamap ol lain manmeri bilong em yet, na em bai i kamap God bilong yupela, olsem em i bin tokim ol lain tumbuna bilong yupela, em Abraham, Aisak na Jekob.
\s5
\v 14 I no long yupela tasol Mi mekim dispela kontrak na promis,
\v 15 wantaim olgeta husait i sanap nau wantaim mipela long ai bilong God Yawe God bilong yumi, na tu long ol lain husait i no stap hia wantaim mipela tu.
\v 16 Yupela i save mipela stap olsem wanem long ples Isip na mipela i kam aut namel long ol dispela kantri olsem wanem.
\s5
\v 17 Yu bin lukim samting nogut tru long god giaman ol i bin mekim long diwai, ston, gol na silva, i bin stap namel long ol.
\v 18 I no ken larim wanpela man, meri, famli, wanlain na wantok i givim baksait long God Yawe God bilong yumi na i go lotuim god giaman bilong ol dispela kantri. Em i olsem wanpela rop bilong diwai na bai bagarapim planti lain.
\v 19 Taim wanpela man i harim tok bilong bagarap, em bai tokim em yet olsem, mi bai gat bel isi, long bel bilong mi taim mi wokabaut long hatpela rot." Dispela bai i no inap, em bai bagarapim gutpela man na man nogut wantaim.
\s5
\v 20 Yupela i mas lukaut, belhat bilong God Yawe bai i lait moa olsem paia i lait moa na wok isi isi long dispela man na olgeta tok bagarap i stap long dispela buk bai stap antap long en. God Yawe bihain bai i pinisim em olgeta.
\v 21 God Yawe bai putim em i go arere long ol manmeri bilong Israel wantaim ol dispela samting nogut, wantaim olgeta tok bagarap bilong kontrak i stap long lo.
\s5
\v 22 Bihain ol lain tumbuna bilong yupela bai i kamap, na ol manmeri bilong narapela kantri long longwe ples, ol bai i lukim dispela bagarap i stap long graun bilong yupela wantaim binatang nogut God Yawe i bin kamapim sik,
\v 23 taim ol i lukim olsem olgeta graun i kamap olsem hatpela sol paia na nogat wanpela samting ol i planim i karim frut, i no gat kaikai i kamap na kain bagarap i bin kamap long Sodom na Gomora na Adma na Seboyim we God Yawe bai i mekim wantaim belhat bilong en,
\v 24 Ol arapela kantri wantaim ol bai i tok, Bilong wanem God Yawe i mekim olsem long dispela graun? Wanem em i as bilong dispela bikpela hatpela belhat?
\s5
\v 25 Ol manmeri bai i tok, "Em long wanem ol i bin sakim dispela kontrak ol i bin mekim wantaim God Yawe God bilong tumbuna bilong ol, em i bin mekim dispela promis wantaim ol taim em i bin kisim ol i kam aut long graun bilong Isip,
\v 26 long wanem ol i go brukim skru na lotu long ol arapela god giaman, ol god ol i no save long en na em i no bin givim ol long en.
\s5
\v 27 Olsem na belhat bilong God Yawe i bin kamap long dispela graun, long em bai inapim olgeta tok bagarap i stap long dispela buk.
\v 28 God Yawe i rausim ol long graun bilong ol yet wantaim bikpela belhat, na rausim ol i go long graun bilong ol narapela lain i kam inap long nau.'
\s5
\v 29 Na Moses i tok, "I gat samting God Yawe God bilong yumi i haitim, tasol samting em i kamap ples klia em bilong mipela na ol tumbuna bilong mipela i ken bihainim na mipela i ken inapim olgeta tok i stap long lo.
\s5
\c 30
\cl Sapta 30
\p
\v 1 Taim ol dispela samting i kamap long yupela, gutpela na nogut mi putim long ai bilong yupela, yupela i mas tingim gen ol dispela taim God Yawe God bilong yupela i rausim yupela namel long ol narapela manmeri.
\v 2 Taim yupela i kam bek long God Yawe God bilong yupela na harim tok bilong em na bihainim olgeta wanem tok mi tokim yupela nau, wantaim ol pikinini bilong yupela long bel na long tingting bilong yupela,
\v 3 olsem bai God Yawe God bilong yupela bai marimari long yupela na kisim yupela bek gen long kalabus, God Yawe God bilong yupela bai kam bek na bungim yupela long ol manmeri em i bin rausim yupela i go stap long en.
\s5
\v 4 Sapos sampela lain bilong yupela i lusim ples na i go stap longwe tru aninit long dispela skai, orait God Yawe God bilong yupela bai bungim yupela na kisim yupela i kam.
\v 5 God Yawe God bilong yupela bai kisim yupela i go long graun bipo papa lain bilong yupela i bin kisim na bai yupela i kisim gen, em bai mekim yupela i stap gut na mekim yupela i kamap planti lain moa na winim namba bilong papa na tumbuna lain bilong yupela.
\s5
\v 6 God Yawe God bilong yupela bai katim bel bilong yupela na bel bilong ol tumbuna pikinini bilong yupela tu, bai yupela i laikim tumas God Yawe God bilong yupela wantaim olgeta bel na tingting bilong yupela na bai yupela i stap laip.
\v 7 God Yawe God bilong yupela bai putim ol dispela hevi i go antap long ol lain birua na long ol lain i save bel nogut long yupela na long ol lain i save bagarapim yupela.
\v 8 Yupela bai kam bek na bai stap aninit long tok bilong God Yawe na bihainim olgeta lo bilong em we mi tokim yupela nau.
\s5
\v 9 God Yawe God bilong yupela bai mekim yupela i kamap planti long wanem hatwok yupela bai kamapim long han, long ol pikinini yupela karim na long pikinini bilong bulmakau bilong yupela na prut bilong kaikai long graun tu, long mekim yupela kamap gut, taim yupela kamap orait God Yawe bai amamas long yupela gen, olsem em i bin amamas long ol papa bilong yupela.
\v 10 Em bai mekim ol dispela samting sapos yupela bihainim tok bilong God Yawe God bilong yupela, sapos yupela lukautim lo na ol lo toktok we em i stap long buk bilong lo, sapos yupela kam long God Yawe God bilong yupela wantaim bel na tingting bilong yupela.
\s5
\v 11 Dispela lo mi tokim yupela nau i no hatpela long bai yupela i bihainim na tu em i no stap longwe long yupela long bungim.
\v 12 Em i no stap long heven na bai yu tok olsem, husait tru bai i go kisim na kam daun na tokim mipela long harim na mipela ken bihainim.'
\s5
\v 13 Na tu em i no stap longwe long solwara na bai yupela kirap na i tok, husait bai i go kisim i kam na toksave na mipela bai harim na bihainim'
\v 14 Tasol tok i stap klostu tru long yupela, insait long maus bilong yupela na long bel bilong yupela na bai yupela isi long mekim.
\s5
\v 15 Lukim, nau mi putim laip na gutpela, dai na nogut.
\v 16 Sapos yupela bihainim tok bilong God Yawe God bilong yupela, long wanem mi tokim yupela nau long laikim tru God Yawe God bilong yupela na long wokabaut long tok bilong em na bihainim ol lo bilong em, bai yupela stap laip na kamap planti tru na God Yawe God bilong yupela bai mekim gut long yupela long graun bai yupela i go kisim na bai stap.
\s5
\v 17 Na sapos yupela i givim baksait na yupela i no harim na i go longwe na brukim skru long ol narapela god na lotu long ol,
\v 18 long nau mi tokaut long yupela olsem yupela bai dai, yupela i no inap stap longpela taim long graun bai yupela i kisim long narapela sait bilong Jodan i go daun olsem.
\s5
\v 19 Long ai bilong heven na long graun mi mekim dispela toktok na putim laip na dai, gutpela na nogut, olsem na yupela yet i mas tingim laip na bai yupela stap laip, yupela wantaim ol tumbuna pikinini lain bilong yupela.
\v 20 Yupela i ken bihainim dispela long soim olsem yupela i gat laik long God Yawe God bilong yupela, harim na bihainim tok bilong em na stap klostu long em. Bilong wanem em i laip bilong yupela long nau na i go olsem long taim bihain tu, bihanim na bai yupela i ken stap longpela taim long graun God Yawe i bin promis long ol tumbuna papa bilong yupela, Abraham, Aisik na Jekob."
\s5
\c 31
\cl Sapta 31
\p
\v 1 Moses i go mekim dispela ol toktok long olgeta Israel.
\v 2 Em i tokim ol, nau mi gat 120 krismas na mi lapun pinis. Mi no inap long kisim yupela i go moa. God Yawe i tokim mi olsem. Mi no inap long brukim wara Jodan.
\v 3 God Yawe, em God bilong yupela, em bai i go pas long yupela na bagarapim dispela ol lain na yupela bai kisim graun. Josua, bai i go pas long yupela olsem God Yawe i bin tok.
\s5
\v 4 God Yawe bai bagarapim ol olsem em i bin mekim long Sihon na Ok, em ol king bilong ol Amo.
\v 5 God Yawe bai putim ol long han bilong yupela taim yupela i go long pait wantaim ol na bai yupela i bagarapim ol olsem mi bin tokim yupela.
\v 6 Yupela mas sanap strong na no ken surik na pret long ol. God Yawe bai i go pas long yupela na i no inap lusim yupela.
\s5
\v 7 Moses i singautim Josua na i tokim em long ai bilong ol Israel. Yu no ken pret, God Yawe bai givim dispela graun long ol olsem em i bin promis. Yu tasol bai i go pas long ol na ol bai kisim dispela graun.
\v 8 God Yawe bai i go pas long yupela, yupela i no ken pret na tingting planti; em bai no inap long lusim yupela.
\s5
\v 9 Moses i raitim dispela lo na i givim long ol pris i save karim bokis kontrak, em ol pikinini bilong Levi na i givim tu long olgeta hetman bilong ol Israel.
\v 10 Moses i givim lo long ol na i tok olsem; Long pinis bilong olgeta 7-pela yia, em taim bilong rausim ol dinau, em long Bikpela Dei bilong stap long ol liklik haus win.
\v 11 Long taim olgeta manmeri bilong Israel i kam bung long ples God Yawe i makim, bai yu ritim dispela lo na bai ol i harim.
\s5
\v 12 Bungim olgeta lain, ol man, ol meri, ol liklik pikinini na ol arapela lain husait i save stap wantaim yupela, bai ol i ken harim na kisim save, bai ol i ken litimapim God Yawe em God bilong yupela na bihainim olgeta tok bilong lo.
\v 13 Yu mekim olsem na bai ol pikinini bilong ol husait i no bin save long dispela lo, bai harim na kisim skul na bai ol i litimapim nem bilong God Yawe long dispela graun ol ibgo hapsait long Jodan bilong sindaun long en.
\s5
\v 14 God Yawe i tokim Moses olsem; Lukim, taim bilong yu long dai i kam pinis; Singautim Josua na yutupela i kam bungim mi long haus sel na bai mi givim tok long em. Moses na Josua i go sanap long haus sel.
\v 15 God Yawe i stap insait long klaut na i kam kamap insait long haus sel na dispela klaut i kam sanap antap long dua bilong haus sel.
\s5
\v 16 God Yawe i tokim Moses; lukim, bai yu dai na i go long ol papa bilong yu, dispela ol lain bai i kirap na mekim pasin pamuk na lotu long ol narapela god bilong ol lain i stap wantaim yupela long graun mi givim long ol. Ol bai givim baksait long mi na brukim kontrak mi bin mekim wantaim ol.
\s5
\v 17 Long dispela dei, belhat bilong mi bai kam antap long ol na bai mi lusim ol. Bai mi haitim pes bilong mi long ol na ol bai i bagarap. Long dispela dei, ol bai i tok olsem; Ating God i no stap wantaim mipela olsem na ol dispela hevi i bungim mipela.
\v 18 Long dispela dei bai mi haitim pes bilong mi long ol, long wanem, ol i lotu long ol narapela god na mekim ol pasin nogut.
\s5
\v 19 Olsem na yu raitim dispela song bilong yu na skulim ol Israel bai ol i singim na dispela song bai i tokaut olsem witnes bilong mi long ol Israel.
\v 20 Long taim mi kisim ol i go long graun mi bin promis long givim long ol tumbuna bilong ol, em graun i gat gris na ol kaikai i pulap tru, bai ol i givim baksait long mi na lotu long ol narapela god na ol bai i brukim kontrak bilong mi.
\s5
\v 21 Long taim ol samting nogut na ol hevi i kamap long ol, bai dispela song i tokaut long ol olsem witnes bilong mi na bai ol tumbuna bilong ol i no inap long lusim tingting long dispela song. Taim mi no kisim ol i kam yet long dispela graun, mi save pinis long wanem tingting nau ol i gat.
\s5
\v 22 Olsem na Moses i raitim dispela song long dispela dei na i lainim ol Israel.
\v 23 God Yawe i givim tok long Josua pikinini bilong Nun, yu sanap strong; Bai yu kisim ol Israel i go long graun mi promis long givim ol na bai mi stap wantaim yu.
\s5
\v 24 Long taim Moses i raitim olgeta tok bilong lo pinis long buk;
\v 25 Em i givim wanpela tok long ol Livai, em ol lain i save karim bokis kontrak bilong God Yawe na em i tok;
\v 26 Kisim dispela buk bilong lo na putim klostu long bokis kontrak bilong God Yawe, God bilong yupela na em bai i stap olsem witnes bilong yupela.
\s5
\v 27 Mi stap laip yet nau na mi save long ol pasin bilong yupela long bikhet na sakim tok bilong God Yawe na bihain long taim mi dai pinis; bai yupela i sakim tok moa yet.
\v 28 Bungim ol hetman bilong ol wanlain na ol ofisa bilong yupela i kam long mi na mi mekim dispela tok long ol bai harim na bai heven na graun i stap olsem witnes long ol.
\v 29 Mi save olsem, bihain long taim mi dai pinis, bai yupela i bagarapim yupela yet na lusim rot mi bin tokim yupela long wokabaut long en. Bihain long dispea taim bai bikpela hevi i kamap long yupela, long wanem; yupela i mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe na mekim em i belhat long ol pasin bilong yupela.
\s5
\v 30 Moses i tokaut long olgeta tok istap long dispela song na olgeta Israel i harim.
\s5
\c 32
\cl Sapta 32
\p
\v 1 Putim ia, yupela heven, mi laik toktok. Graun putim ia long ol tok i kam long maus bilong mi.
\v 2 Larim tok bilong mi bai kam daun olsem ren na skulim yupela, tok bilong mi bai olsem wara bilong moning na olsem liklik ren i wasim nupela kru bilong gras na ol lip bilong bus.
\s5
\v 3 Bai mi tokaut long nem bilong God Yawe na litimapim biknem bilong God bilong yumi.
\v 4 Em dispela Ston, wok bilong em i gutpela, olgeta samting em i wokim i gutpela tru, em i stretpela na em God i save stap tru oltaim na i nogat wanpela asua i stap long em.
\s5
\v 5 Ol i no pikinini bilong em. Ol i save mekim ol pasin nogut tru i kamapim sem long ol yet. Ol i no moa wokabaut long stretpela rot.
\v 6 Yupela ol longlong manmeri na i nogat gutpela tingting, olsem wanem na yupela i mekim dispela pasin long God Yawe, em i no papa bilong yupela? Em yet i kamapim yupela na mekim yupela i kamap bikpela lain.
\s5
\v 7 Tingim ol taim long bipo bipo tru. Askim ol papa bilong yupela na ol bai soim yupela na askim ol lapun na ol bai tokim yupela.
\v 8 Taim God Antap Tru i tilim graun long olgeta manmeri na i putim mak bilong ol man i stap long graun na em i save stretim na skelim namba bilong ol god bilong ol.
\s5
\v 9 God Yawe i makim ol manmeri bilong em. Em i makim Jacob bilong em yet.
\v 10 Em i painim em long ples drai na ples win i save kirap bikpela tru. Em i save banisim na lukautim na was long em olsem em i was long em yet.
\s5
\v 11 Olsem tarangau i save was na banisim haus wantaim pikinini bilong en, God Yawe i kisim ol na i save karim ol long wing bilong em.
\v 12 God Yawe wanpela yet i kisim em i go, i nogat wanpela god bilong narapela lain i stap wantaim em.
\s5
\v 13 God i givim em ples maunten long lukautim na em i givim em kaikai bilong gaden na hani long ston wantaim wel long graun i gat ston long en.
\s5
\v 14 Em i kaikai bata na dring susu long ol bulmakau na kaikai mit bilong ol sipsip na meme bilong Basan, wantaim gutpela wit tru na dring wain.
\s5
\v 15 Tasol Jesurun i kamap bikpela na i pat tru, yu kaikai na pulap tru na yu pat olgeta na yu no laikim na lusim God i wokim yu, em dispela Ston bilong kisim bek yu.
\v 16 Ol i mekim God Yawe i bel nogut na i belhat long ol pasin nogut na ol god giaman bilong ol.
\s5
\v 17 Ol i wokim ofa i go long ol spirit nogut, em ol god ol i no bin save long en, em ol god nau tasol ol i kamap na ol papa bilong yupela i no save lotu long en.
\v 18 Yupela i lusim pinis dispela Bikpela Ston, em Papa na em God i bin kamapim yupela.
\s5
\v 19 God Yawe i lukim ol pasin nogut bilong ol pikinini man na pikinini meri bilong em olsem na em i les long ol.
\v 20 Em i tok olsem, bai mi haitim pes bilong mi long ol na bai mi lukim wanem samting bai kamap long ol. Ol manmeri bilong sakim tok na bihainim pasin nogut na ol i no stap olsem pikinini tru bilong mi.
\s5
\v 21 Ol i bihainim ol god giaman, olsem na mi bel nogut na kros. Bai mi kisim ol lain manmeri i nogat nem na ol longlong lain na salim ol i go na mekim ol i belhat.
\s5
\v 22 Belhat bilong mi i save kamapim paia na i lait i go daun tru long ples bilong ol daiman, em i save kukim ol samting i kamap long graun na kukim as bilong ol maunten.
\s5
\v 23 Bai mi bungim ol bikpela bagarap antap long ol na sutim ol spia bilong mi long ol.
\v 24 Ol bai hangre na dai na sik nogut na bagarap bai kisim ol. Ol wel abus na posin snek bai kaikaim ol.
\s5
\v 25 Autsait long taun bai bainat i bagarapim ol na insait long rum bilong slip bai ol i pret nogut tru. Ol yangpela man na meri, ol liklik bebi i susu yet na ol bikpela man.
\v 26 Mi bin tok, bai mi mekim ol i go longwe nabaut long olgeta hap na olgeta man bai lusim tingting olgeta long ol.
\s5
\v 27 Mi inap mekim ol dispela samting, tasol nogut ol birua bilong ol bai i tok olsem; ''Long strong bilong mipela yet mipela i pinisim ol olgeta.''
\s5
\v 28 Long wanem, ol manmeri bilong Israel i nogat gutpela save na tingting.
\v 29 Ol i gat gutpela tingting bai ol inap save long wanem hevi bai bungim ol.
\s5
\v 30 Olsem wanem na 1000 man inap pret na ranawe long wanpela man tasol na 10,000 bai pret na ranawe long tupela man tasol. Em olsem, dispela Ston, em God Yawe inap lusim ol na givim baksait long ol?
\v 31 "Ston bilong yumi i no olsem ston bilong ol birua bilong yumi.
\s5
\v 32 Ol i kisim pasin nogut bilong ol Sodom na Gomora, olgeta pasin bilong ol i olsem ol frut i gat poisin na i gat pait.
\s5
\v 33 Pasin bilong ol i olsem wain ol i wokim na i gat posin nogut bilong snek nogut i stap long en.
\v 34 Dispela tingting hait bilong mi em mi haitim i stap.
\s5
\v 35 Pasin bilong bekim pei em bilong mi, taim bilong ol long pundaun na bagarap em i kam klostu, ol samting i laik kam antap long ol bai kamap hariap tasol.
\s5
\v 36 God Yawe bai mekim stretpela pasin long ol manmeri bilong em na sori long ol man i mekim wok bilong em, long taim ol i nogat strong na i nogat man i stap moa.
\s5
\v 37 Nau em bai tok, ol god bilong ol i stap we, em dispela ston ol i save i go na hait long en?
\v 38 Dispela ol god i save kaikai ol gris bilong ofa bilong yupela na dring ol wain bilong ofa bilong yupela i stap we? Ol i mas kirap na helpim yupela, ol i mas lukautim yupela.
\s5
\v 39 Lukim Mi, Mi Yet, God na i nogat wanpela god i olsem mi, mi save kilim i dai na mi save givim laip gen, mi save bagarapim na mi save oraitim gen na i nogat wanpela man inap winim strong bilong mi na helpim yu.
\v 40 Mi litimapim han bilong mi i go antap long heven na mi tok, Mi save stap oltaim, bai mi wokim samting mi promis.
\s5
\v 41 Taim mi sapim bainat bilong mi, i save lait na han bilong mi i laik mekim stretpela kot, bai mi bekim pei long ol birua bilong mi na bai mi bekim pei long ol man i no laikim mi.
\s5
\v 42 Bai mi mekim spia bilong mi i dringim blut na i spak na bainat bilong mi bai kaikai mit i gat blut bilong ol man i no dai long pait na ol nek bilong kepten bilong ol birua ol i katim.''
\s5
\v 43 Amamas, yupela ol manmeri, wantaim ol manmeri bilong God, em bai bekim blut bilong ol wokman bilong em na bekim pei long ol birua bilong em na klinim graun bilong em na ol manmeri bilong em.
\s5
\v 44 Moses na Josua pikinini bilong Nan i kam na Moses i ritim na tokaut long olgeta tok i stap long song na ol manmeri i harim.
\v 45 Orait Moses i ritim dispela olgeta tok na tokaut i go long ol Israel.
\s5
\v 46 Em i tokim ol, '' Yupela i noken lusim tingting long olgeta tok nau mi tokim yupela na yupela bai tokim ol pikinini bilong yupela long bihainim olgeta tok i stap long lo.
\v 47 Dispela em i no wanpela liklik tok, em i as bilong laip bilong yupela. Yupela bihainim dispela tok na bai yupela i stap longpela taim long graun yupela laik i go stap long en hapsait long Jodan.''
\s5
\v 48 Long dispela dei tasol God Yawe i tokim Moses na i tok,
\v 49 ''Go antap long dispela ol maunten bilong Abarim, em maunten Nebo, long graun bilong Moap, hapsait long Jeriko. Yu bai lukim graun bilong Kenan, em graun Mi bai givim ol Israel long sindaun long en.
\s5
\v 50 Yu bai dai antap long dispela maunten na bai yu go long ol lain bilong yu, olsem Aron brata bilong yu i dai antap long Maunten Ho na em i go long ol lain bilong em.
\v 51 Long wanem, yu no bihainim tok bilong mi na yu daunim nem bilong mi namel long ol Israel long wara bilong Meriba long Kades, long ples nating bilong Jin.
\v 52 Yu bai sanap longwe na lukim dispela graun, tasol yu no inap i go insait long dispela graun mi bai givim long ol manmeri bilong Israel.
\s5
\c 33
\cl Sapta 33
\p
\v 1 Dispela em i blesing wokman bilong God Moses i givim long ol manmeri bilong Israel pastaim long em i dai.
\v 2 Em i tok, God Yawe i kirap long Sinai na i kam long maunten Sei long ol, em i kam wantaim bikpela lait long maunten Paran na em i kam wantaim 10,000 ol holi manmeri bilong God. Na bikpela lait i stap long hansut bilong em.
\s5
\v 3 Tru tumas, em i laikim olgeta stretpela manmeri bilong em na ol bai i brukim skru long lek bilong em na bai ol i kisim tok bilong em.
\v 4 Moses em i givim yumi ol lo, em samting ol bai i kisim bilong ol lain bilong Jekop.
\s5
\v 5 Orait, taim wanpela King long Jesurun na taim ol hetman bilong ol manmeri i kam bung, ol i kam bung wantaim olgeta wanwan lain bilong Israel.
\v 6 Larim Ruben i ken i stap laip na noken larim em i dai olgeta, tasol ol liklik lain man bilong em mas i stap yet.
\s5
\v 7 Moses i givim blesing tok long lain Juda na i tok "God Yawe, i harim singaut bilong lain Juda na bungim ol wantaim manmeri bilong em gen na i helpim ol na pait long ol birua bilong em.
\s5
\v 8 Moses i tingting long lain Livai na i tok," Dispela tupela ston i soim laik bilong yupela, yupela i bin traim ol long Masa na hatwok long brukim wara Meriba."
\s5
\v 9 Ol lain Livai i no save bihainim laik bilong papa na mama bilong ol, o brata bilong ol, o long pikinini bilong em yet. Tasol em i save bihainim laik bilong yu tasol.
\s5
\v 10 Em i lainim ol Israel long ol lo bilong yu. Em bai i kamapim smok i gat gutpela smel na putim ol ofa bilong kukim long paia antap long alta.
\s5
\v 11 God Yawe, i blesim ol samting bilong ol lain Livai na amamas long ol wok ol i mekim na daunim ol lain i mekim nogut long ol.
\s5
\v 12 Moses i tingting long lain bilong Benjamin na i tok, God Yawe i laikim ol tumas. God Yawe i save karamapim ol long olgeta dei na ol i sindaun long han bilong God Yawe.
\s5
\v 13 Moses i tingting long lain bilong Josep na i tok,"God Yawe i ken mekim gut long graun bilong yupela na bai wara i kamap long graun bilong yupela na em go daun moa yet.
\s5
\v 14 Na bai yupela i gat planti gutpela kaikai long taim bilong san long graun bilong yupela na bai yupela i gat gutpela samting long olgeta mun.
\v 15 Bai planti gutpela samting i kamap long graun bilong yupela long ol maunten bilong bipo bipo.
\s5
\v 16 Bai planti gutpela kaikai i kamap long graun bilong lain Josep, long dispela hap God i bin kamap long Moses olsem paia long liklik bus. Olgeta samting i kamap gut long han bilong Josep na em i hetman long ol brata bilong em.
\s5
\v 17 Namba wan pikinini kau em i gat moa strong, em i gat tupela kom. Wanpela kom em i lain Efraim wantaim 10,000 man na narapela kom em lain Manase wantaim 1000 man. Wantaim ol em bai pusim ol manmeri i go nabaut arere long graun.
\s5
\v 18 Long Sebulun, Moses i tok, yu amamas, Sebulun taim yu go aut, yu Isaka long haus sel.
\v 19 Ol bai i singautim planti manmeri i kam long maunten na bai ol i givim ofa bilong stretpela pasin. Na bai ol i wokim planti mani long samting bilong solwara na long wesan na long nambis tu.
\s5
\v 20 Moses i tngting long lain bilong Gad na i tok, "God i mekim lain bilong Gad i kamap planti. Em bai i stap olsem laion na brukim han na het bilong ol wel abus.
\s5
\v 21 Em i makim gutpela graun bilong em yet na ol lain i makim graun namel long graun bilong ol hetman. Em i kamap hetman tu bilong ol manmeri na bihainim gut ol lo bilong God Yawe wantaim ol Israel.
\s5
\v 22 Moses i tingting long lain bilong Dan na i tok, "Dan i olsem pikinini laion i kalap i kam aut long ples Basan."
\s5
\v 23 Moses i tingting long lain bilong Naptali na i tok, "God Yawe i laikim ol lain Naptali na mekim gut tru long ol na givim dispela graun i stap long hap san i go daun na long hap saut.
\s5
\v 24 Moses i tingting long lain bilong Asa na i tok, God i mekim gut long lain Asa long ol narapela lain pikinini man. Ol brata i mas wanbel long em na graun bilong em bai i kamapim moa oliv wel.
\v 25 Bai bikpela taun bilong yu ol i wokim long strongpela ain na laip bilong yu i stap gut na yu no inap pret long birua.
\s5
\v 26 I no gat narapela man i olsem God bilong yupela Israel, em i save wokabaut long klaut i kam long helpim yupela na em i kam wantaim bikpela strong.
\s5
\v 27 God i stap oltaim em i ples hait bilong yumi, em i save holim yumi long han na em bai i rausim ol birua bilong yupela na em i tok, "Yupela i mas bagarapim ol olgeta".
\s5
\v 28 Ol birua i no bagarapim Israel na ol i sindaun gut. Wara bilong nait i pundaun long graun bilong lain Jekop na kamapim planti kaikai na wain.
\s5
\v 29 God i mekim planti gutpela samting i kamap long yupela Israel. God Yawe i kisim bek yupela na karampim yupela wantaim bikpela stron bilong em. Ol birua bilong yupela bai i pret long yupela na bai yupela i krungutim na bagarapim ol.
\s5
\c 34
\cl Sapta 34
\p
\v 1 Moses i go antap long bikples bilong Moap long maunten Nebo, antap long Piska, em baksait bilong Jeriko. God Yawe bin soim em olgeta graun bilong Gilet i go moa long hap bilong Dan
\v 2 na ol Naptali na graun bilong Efreim na Manase na olgeta graun bilong Juda, long bikpela solwara long hap san i go daun
\v 3 na Negev na bikpela ples bilong stretpela ples daun bilong Jeriko, biktaun bilong Pam na i go moa long Soa.
\s5
\v 4 God Yawe i tokim em olsem, "Dispela graun em mi bin tok promis wantaim Abraham, Aisak na long Jekop na i tokim ol, "Mi bai givim ol tumbuna lain bilong yupela. Mi larim yupela long lukim long ai bilong yupela, tasol yu no inap go insait long en."
\v 5 Moses wokman bilong God Yawe, em i dai long graun bilong ol Moap, olsem God Yawe i bin tok promis long em.
\v 6 God Yawe i bin planim em long stretpela ples daun bilong Moap long baksait bilong Bet Peo, nau long dispela taim tu nogat man i save long matmat bilong em.
\s5
\v 7 Moses i bin stap 120- yia na em i bin dai, ai bilong em i no bin kamap lapun na olgeta strong bilong em tu i no bin slek.
\v 8 Ol manmeri bilong Israel i krai long Moses long graun nating bilong Moap long 30-dei, orait taim bilong sori na wari long Moses i pinis.
\s5
\v 9 Josua pikinini bilong Nun i pulap wantaim save bilong holi spirit, Moses i bin putim han antap long em. Ol manmeri bilong Israel i bin harim long em wanem God Yawe i tokim Moses long mekim.
\s5
\v 10 Nogat profet i kamap long Israel i wankain olsem Moses, long em tasol God Yawe i soim pes long em.
\v 11 Nogat wanpela profet i olsem em i stap na mekim ol sain na mirakel long salim em i go long mekim long graun bilong ol Isip, Fero na ol wokman bilong em na wantaim olgeta hap graun bilong em.
\v 12 Nogat wanpela profet i wankain olsem em na Moses i mekim ol bikpela samting na i pret long ol Israel.

1353
06-JOS.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1353 @@
\id JOS
\ide UTF-8
\h Josua
\toc1 Josua
\toc2 Josua
\toc3 jos
\mt Josua
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Bihain long dai bilong Moses, wokman bilong God Yawe. God Yawe i singautim Josua pikinini man bilong Nun, namba tu hetman i stap aninit long Moses,
\v 2 "Moses, wokman bilong mi, em i dai pinis. Yu na ol manmeri, kirap na brukim wara Jodan na i go long dispela graun bai mi givim yupela ol manmeri bilong Isrel.
\v 3 Mi givim yupela pinis, olgeta ples yupela i putim lek na wokabaut i go long en. Mi givim pinis long yupela olsem mi bin mekim tok promis long Moses.
\s5
\v 4 Long ples drai na Lebenen i go inap long we hap bilong bikpela wara, Yufretis na olgeta graun bilong ol lain Hitait na long bikpela sol wara na hap san i go daun bai i kamap graun bilong yupela.
\v 5 Nogat wanpela man bai inap sanap long pes bilong yu, long olgeta dei long laip bilong yu. Bai mi stap wantaim yu olsem mi save stap wantaim Moses. Bai mi no inap givim baksait long yu o lusim yu.
\s5
\v 6 Sanap stron na noken poret. Bai yu kirapim ol dispela manmeri long kisim olgeta graun mi bin mekim tok promis long givim long ol lain tumbuna bilong ol.
\v 7 Sanap stron na noken poret. Lukaut gut long bihainim olgeta lo wokman bilong mi Moses i givim long yupela. Noken tanim long han sut o han kais na olgeta hap yupela i go bai i kamap gutpela tasol.
\s5
\v 8 Oltaim yupela i mas toktok planti long dispela buk bilong lo. Yupela mas tingim gut ol dispela tok long san na long nait na bai yupela i bihainim olgeta samting i stap insait long en. Orait bai yupela i kisim planti samting na stap gut tru.
\v 9 Ating mi no bin tok stron long yupela? Sanap stron na noken pilim nogut. Yupela i noken poret. Noken suruk. Long wanem God Yawe, God Yawe bilong yu bai i stap wantaim yu long olgeta hap yupela i go."
\s5
\v 10 Orait Josua i givim stronpela tok long ol lida bilong ol manmeri,
\v 11 "Go long ol haus sel na tokim ol manmeri, redim olgeta samting bilong yupela yet. Long tripela dei bihain bai yumi brukim wara Jodan na go insait na kisim dispela graun God Yawe, God Yawe bilong yumi i givim yumi long kisim."
\s5
\v 12 Long ol lain bilong Ruben, ol Gad na ol hap lain bilong Manase, Joshua i tok,
\v 13 "Tingim Moses wokman bilong God Yawe, i tokim yumi long taim em i givim yumi stronpela tok, God Yawe, God Yawe bilong yumi em i givim yumi malolo na em i givim yumi dispela graun."
\s5
\v 14 Na ol meri bilong yupela, ol liklik pikinini bilong yupela na ol animol bilong yupela bai i stap long graun Moses i givim yupela long en long hap i go longwe long Jodan. Tasol ol man bilong pait na ol brata bilong yupela bai i go helpim long pait,
\v 15 inap God Yawe i givim malolo long ol brata bilong yupela olsem em i givim yupela malolo. Orait ol bai kisim stron bilong lukautim graun God Yawe i givim long ol. Bihain yupela bai go i bek long graun bilong yupela yet na long graun Moses wokman bilong God Yawe i givim yupela long wara Jodan na i go moa yet hap bilong san i kam antap."
\s5
\v 16 Bihain ol i bekim tok bilong Josua olsem, "Olgeta tok yu tokim mipela bai mipela i mekim na wanem hap yu laik salim mipela long go bai mipela i go.
\v 17 Mipela bai harim tok bilong yu olsem mipela i bin harim tok bilong Moses. Na God Yawe, God Yaswe bilong yu bai i stap wantaim yu, olsem em i bin stap wantaim Moses.
\v 18 Husat man i sakim tok bilong yu na i no laik harim tok bilong yu bai mipela i kilim em i dai. Wanpela samting tasol sanap stron na noken poret."
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Olsem na Josua pikinini man bilong Nun i hait tasol na i salim tupela man i go luk stil long taun Sitim. Em tok, "Go lukluk raun long graun bilong Jeriko. "Na tupela i go na kamap long haus bilong wanpela pamuk meri, nem bilong en Reap na tupela i stap liklik taim long hap.
\v 2 Ol i bin tokim king bilong Jeriko, "Lukim, ol man bilong Israel i kam bilong luk stil long graun bilong yumi."
\v 3 Na king bilong Jeriko i salim tok i go long Reap na i tok, "Kisim ol man husat i bin kam long yu na nau ol i stap long haus bilong yu, long wanem ol i kam bilong luk stil long olgeta graun bilong mipela."
\s5
\v 4 Tasol dispela meri i bin kisim tupela man na haitim tupela na em i tok, "Yes, tupela i bin kam long mi, tasol mi no save ol i bilong wanem hap.
\v 5 Ol i go bek taim sun i go daun, taim bilong bikpela geit bilong taun i laik pas. Mi no save long we ol i go. Yupela hariap long bihainim ol i go bai yupela i holim ol."
\s5
\v 6 Tasol em i kisim tupela i go antap long het bilong haus na haitim tupela insait long nek pas gras antap long het bilong haus.
\v 7 Tasol ol man bilong painim ol i bihainim ol i go na ol i kamap long rot bilong brukim wara Jodan. Taim ol dispela man i go autsait, orait ol i pasim geit.
\s5
\v 8 Ol dispela man i no slip yet long nait, taim dispela meri em i kam antap long het bilong haus ol i stap long en.
\v 9 Em i tok, " Mi save, God Yawe i givim graun long yupela, olsem na mipela i pret long yupela. Olgeta manmeri i stap long dispela graun bai i pinis nating long ai bilong yu.
\s5
\v 10 Mipela i bin harim olsem God Yawe i bin mekim drai solwara Retsi taim yupela i kam autsait long Isip. Mipela i harim tu, wanem yupela i mekim long tupela king bilong ol Amo hapsait long Joden, Sion na Ok em yupela i bin bagarapim ol tru.
\v 11 Taim mipela i harim dispela tok, bel bilong mipela i nogat stron. God Yawe God bilong yupela. Em God Yawe i stap antap long heven na long graun.
\s5
\v 12 Olsem na yupela i mas mekim tok promis long mi long nem bilong God Yawe, wankain olsem mi bin mekim gut long yupela. Yupela bai i mekim gut long haus bilong papa bilong mi na yupela i ken putim wanpela mak long mi
\v 13 yupela bai mekim gut long ol papa, mama, brata na susa bilong mi wantaim ol famili bilong ol, na bai yupela i helpim mipela long no ken i dai."
\s5
\v 14 Tupela man i tokim em olsem, "Laip bilong mitupela em i bilong yu, "maski mitupela i dai. Sapos yu no toktok long samting bilong mipela orait bihain taim God Yawe i givim mipela dispela graun, mipela bai marimari na givim long yu."
\s5
\v 15 Na em i lusim tupela man i holim rop na i go daun long windua. Haus em i stap long en ol i bin wokim arere long banis bilong taun.
\v 16 Em i tokim tupela,"Go namel long ol maunten na hait long ol man bilong king, nogut ol bai i lukim yutupela. Hait inap 3 pela dei na taim ol man bilong king i kam bek orait yutupela i ken i go."
\v 17 Tupela i tokim em olsem,"Mitupela no inap abrusim stretpela tok promis yu bin mekim wantaim mitupela. Sapos yu i no mekim dispela.
\s5
\v 18 Taim mipela i kam kisim graun pinis, yu mas pasim retpela rop i kam daun long windua long hap yu bin lusim mitupela i kam daun long en. Na yu mas bum long haus wantaim papamama, brata na olgeta lain wanblut bilong papa bilong yu long haus bilong em.
\v 19 Sapos husat i lusim dua na i go autsait long taun, blut bilong ol bai i stap long het bilong ol yet na em asua bilong ol yet. Tasol ol i putim han antap long husat em i stap wantaim yu, blut bilong em bai i pas long het bilong mipela.
\s5
\v 20 Sapos yu tok long wok bilong mipela, mipela bai i stap fri long tok promis bilong yu wantaim mipela."
\v 21 Reap i bekim tok olsem, "Wanem yu tok long en, em bai i kamap." Na em i salim ol i go. Bihain em i kisim wankain rop na pasim long windua olsem ol i tok.
\s5
\v 22 Ol i lusim em na i go antap long maunten na stap 3 pela dei long hap, inap ol man bilong king i kam bek. Ol man bilong king i painim ol i go long rot tasol ol i no lukim ol, olsem na ol i go bek.
\s5
\v 23 Tupela man i bin kam bek long wara Joden na i go bek long Josua pikininin man bilong Nun. Na tupela i stori long olgeta samting i bin kamap long tupela.
\v 24 Na ol i tokim Josua, "Tru tumas God Yawe i givim yumi dispela graun. Olgeta man i stap long dispela graun ol i guria na pret pinis long mipela."
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Joshua i kirap long monin taim tru na em i go wantaim ol lain manmeri bilong Israel long taun Sitim. Em wantaim ol lain manmeri bilong Israel i kamap long wara Joden na ol i wokim sel haus na stap long hap na bihain bai ol i brukim wara na i go long hapsait bilong wara.
\s5
\v 2 Bihain long tripela dei, ol ofisa i go namel long kemp
\v 3 na ol i givim oda long ol manmeri olsem,"Taim yupela i lukim ol pris bilong ol lain Livai i karim bokis kontrak bilong God Yawe, God bilong yupela, yupela i mas lusim dispela ples na bihainim ol.
\v 4 I mas i gat spes namel long yu na long bokis kontrak samting olsem 2,000 mita. Na noken kam klostu long em olsem na yu bai lukim wanem rot long i go long wanem bipo yupela i no bin i go long en."
\s5
\v 5 Josua i tokim ol manmeri olsem, "Mekim pasin blong klinim yupela yet tumoro na God Yawe bai mekim ol mirakel namel long yupela."
\v 6 Orait Josua i tokim ol pris, "Apim bokis kontrak na i go pas long ol manmeri," Olsem na ol pris i apim Bokis Kontrak na i go pas long ol manmeri.
\s5
\v 7 God Yawe i tokim Josua olsem, "Long dispela dei bai mi mekim yu i kamap bikman long ai bilong ol manmeri bilong Israel. Na ol bai save olsem mi bin stap wantaim Moses, wankain tasol bai mi stap wantaim yu."
\v 8 Yu bai givim oda long ol pris long ol bai karim bokis kontrak. "Taim ol i kamap long arere bilong wara Joden, ol i mas sanap isi insait long wara Joden."
\s5
\v 9 Olsem na Josua i tokim ol lain manmeri bilong Israel olsem. "Kam long hia na harim, wanem tok God Yawe God bilong yupela bai toktok.
\v 10 Na long dispela yupela bai i save olsem God Yawe i stap laip i stap namel long yupela em bai kisim yupela i go pas long ol Kenan, ol Hit, ol Hiv, ol Peris, ol Girgas, ol Amor na ol Jebus.
\v 11 Lukim, bokis kontrak bilong God Yawe Bikpela bilong olgeta hap graun i go paslain long yupela na i stap namel long wara Jorden.
\s5
\v 12 Nau makim 12-pela man long 12-pela lain bilong Israel. Makim wanpela man long wanwan lain.
\v 13 Taim lek bilong ol pris i karim bokis kontrak bilong God Yawe Bikpela bilong olgeta graun i tasim Wara Joden, wantu tasol wara Joden bai i pinis olgeta na wara i save kamdaun long antap i no inap ron i go daun. Na wara bai bum long wanpela hap."
\s5
\v 14 Olsem na taim ol manmeri i redi long brukim wara Joden, ol pris i kisim bokis kontrak i mas i go paslain long ol.
\v 15 Na taim ol dispela lain i karim bokis kontrak i kamap long wara Joden na lek bilong ol i go insait long arere bilong wara, taim bilong kisim kaikai olsem na wara Joden i tait tru.
\v 16 Na ol wara i kam daun long antap i go bum long wanpela hap. Na wara i stop long longwe hap na i no i kam moa long Adam dispela bik taun i stap klostu long Saretan na i go daun olgeta long sol wara Negev, sol wara i gat planti sol long en. Na ol manmeri i brukim wara klostu long Jeriko.
\s5
\v 17 Ol pris i karim bokis kontrak bilong God Yawe i sanap long drai graun namel long wara Joden inap olgeta manmeri bilong Israel i wokabaut i go hapsait long drai graun.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Taim olgeta manmeri i brukim wara Joden pinis, God Yawe i tokim Josua.
\v 2 "Makim 12-pela man namel long ol manmeri, wanwan man bilong wanwan haus lain.
\v 3 Na tokim ol olsem, "Kisim 12-pela ston namel long wara Joden long hap drai graun ol pris i bin sanap long em na bai yu kisim i go na putim long ples yu bai slip long en long nait."
\s5
\v 4 Na Josua i singautim 12-pela man husat em i bin makim long ol hauslain bilong ol Israel, wanpela long wanwan hauslain.
\v 5 Josua i tokim ol, "Go bihain long bokis kontrak bilong God Yawe God bilong yupela taim yupela i brukim namel bilong wara Joden. Wanwan bilong yupela bai apim ston na karim long solda bilong yupela, inap long namba bilong ol manmeri long hauslain bilong Israel.
\s5
\v 6 Dispela bai i kamap olsem mak bilong ol pikinini bilong yupela long bihain, taim ol i askim na tok, wanem em as bilong dispela ston long yu?
\v 7 Na bai yu tokim ol olsem, 'Wara Joden i bin bruk long namel, taim bokis kontrak bilong God Yawe i go pas na wara Joden i bruk long namel taim ol i abrusim wara Joden. Olsem na dispela ston bai i kamap mak bilong ol manmeri long Israel oltaim."'
\s5
\v 8 Ol manmeri bilong Israel i mekim olsem Josua i tokim ol. Ol i kisim 12- pela ston long namel bilong wara Jodan, olsem God Yawe i tokim Josua. Ol i putim ston long namba bilong ol manmeri long hauslain bilong ol Israel. Ol i kisim ol ston i go wantaim long hap ol i bin taitim sel na stap long em.
\v 9 Na Josua i putim 12-pela ston namel long wara Jodan, long hap ol pris bin putim lek mak, taim ol i karim bokis kontrak na sanap long en. Mak long dispela hap i stap i kam inap nau.
\s5
\v 10 Ol pris i karim bokis kontrak na sanap namel long wara Joden i stap inap God Yawe i tokim Josua long tokim ol manmeri em i pinis, wantaim ol tingting Moses i tokim Josua. Ol manmeri i hariap na i brukim wara Joden.
\v 11 Taim olgeta manmeri i brukim wara Joden pinis, pris i karim bokis kontrak bilong God Yawe na i go pas long ol.
\s5
\v 12 Ol hauslain bilong Ruben, ol hauslain bilong Gad na ol hap hauslain bilong Manase i abrusim ol manmeri bilong Israel na i mekim kamap bikpela ami, olsem Moses i bin tokim ol.
\v 13 Olsem klostu 40,000 man i kisim ol samting bilong pait na ol i go pas long pait bilong God Yawe, ol i pait long ples daun bilong Jeriko.
\v 14 Long dispela taim God Yawe i mekim Josua i kamap bikpela man tru long ai bilong ol Israel. Na ol i litimapim Josua wankain olsem ol i bin litimapim Moses long taim bilong em.
\s5
\v 15 Na God Yawe i tokim Josua olsem,
\v 16 "Tokim ol pris, husat i karim gutpela toktok bilong bokis kontrak long ol i mas kam antap na go autsait long wara Joden."
\s5
\v 17 Olsem na Josua i tokim ol pris," Kam antap autsait long wara Joden."
\v 18 Taim ol pris i kisim bokis kontrak i kam autsait long wara Joden, ol i apim lek bilong ol i kam autsait long drai graun na wara Joden i kambek na ron wankain olsem em i save ron bipo, bihain long 4-pela dei.
\s5
\v 19 Ol manmeri i kam aut long wara Joden long namba 10-dei bilong namba 1 mun. Na ol i stap long Gilgal, long hap san kamap bilong Jeriko.
\v 20 Na 12-pela ston ol i kisim i kam aut long wara Joden, Josua i kisim na lainim antap long Gilgal.
\v 21 Em i tokim ol lain manmeri long Israel olsem." Bihain ol tumbuna pikinini bilong yupela i askim ol papa bilong yupela na i tok olsem, wanem em as bilong dispela ston?"
\s5
\v 22 Tokim ol pikinini bilong yupela olsem, em i ples ol Israel i bin brukim wara Joden long drai graun.
\v 23 God Yawe, em God bilong yu i draim wara Joden taim yu brukim, wankain tasol God Yawe i bin mekim long solwara Retsi, taim mipela i brukim na i kam.
\v 24 Olsem na olgeta manmeri bilong graun i mas save long han bilong God Yawe i stronpela na yupela bai litimapim God Yawe, God bilong yupela oltaim."
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Taim ol king bilong Amon i stap long hap sankamap long Jodan na ol king bilong Kenan i stap long arere bilong bikpela solwara, ol i harim God Yawe i mekim wara Jodan i drai na ol Israel i wokabaut i go long hapsait na bel bilong ol i no stap isi na stron bilong ol i pinis tru long ol samting ol i harim long ol Israel.
\s5
\v 2 Long dispela taim God Yawe i tokim Josua, "Mekim naip long sap ston na katim skin bilong olgeta pikinini man bilong Israel."
\v 3 Orait, Josua i mekim sap naip na katim skin bilong olgeta pikinini man bilong Israel long Gibiat Haralot.
\s5
\v 4 Long dispela as tasol Josua i katim skin bilong olgeta man husat i bin lusim Isip na i kamaut, wantaim ol man husat i bin pait, ol i bin dai long rot long ples nating na taim ol i lusim Isip na kamaut.
\v 5 Maski ol pikinini man husat ol i bin kamaut long Isip i katim skin, ol pikinini man mama i karim long ples nating i no katim skin bilong ol taim ol i lusim Isip na kamaut.
\s5
\v 6 Olgeta manmeri i wokabaut long 40 yia long ples nating, inap olgeta manmeri olsem ol man bilong pait husat i kamaut long Isip, ol i dai bilong wanem ol i sakim tok bilong God Yawe. God Yawe i tok promis olsem bai ol i no inap lukim dispela graun i pulap long susu na hani, em i bin givim promis long ol tumbuna lain bilong ol olsem em bai givim yumi.
\v 7 Josua i katim skin bilong ol pikinini man bilong Israel God Yawe i bin lukautim ol, ol dispela pikinini ol i no bin katim skin bilong ol long rot.
\s5
\v 8 Taim ol i katim skin pinis ol i stap long kemp long dispela ples inap long sua i drai.
\v 9 Bihain God Yawe i tokim Josua, "Nau long dispela dei mi rausim sem nogut bilong Isip long yupela. "Olsem na ol i kolim dispela ples Gilgal i kam long nau yet.
\s5
\v 10 Ol Israel i stap long Gilgal na tingim Pasova long dei namba 14 bilong dispela mun long abinun, long ples daun bilong Jeriko.
\v 11 Long dispela dei bihain long Pasova ol i kisim ol kaikai bilong dispela graun long dei taim. Ol i kisim bret i nogat yis na gutpela sid kaikai ol i kukim long paia.
\s5
\v 12 Taim Israel i kisim kaikai long graun, mana i no bin pundaun ken. Nogat mana i bin pundaun ken taim ol manmeri bilong Israel i kisim ol kaikai i kamap long graun Kenan long dispela yia.
\s5
\v 13 Taim Josua i stap long Jeriko em i lukim wanpela man i rausim bainat bilong en na holim long han na sanap i stap. Josua i go klostu long em na askim em. "Yu bilong mipela o yu birua bilong mipela?"
\s5
\v 14 Em i tok," Nogat. Mi no lain bilong yu o lain bilong birua. Mi komanda bilong ami bilong God Yawe i kam nau. "Josua i putim pes i go daun long graun na lotu long em na askim, "Bai masta bilong mi i tok wanem long wokboi bilong en?".
\v 15 Komanda bilong ami bilong God Yawe i tokim Josua olsem, "Rausim sendol long lek bilong yu long wanem graun nau yu sanap long en em i holi. "Olsem na Josua i rausim sendol long lek bilong em yet.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Long nau olgeta dua bilong Jeriko em i pas long wanem ol ami bilong Israel. Nogat wanpela i go autsait na i nogat wanpela i kam insait.
\v 2 God Yawe i tokim Josua olsem, "lukim, mi bai kisim king bilong Jeriko wantaim ol lain ami bilong en na putim long han bilong yupela.
\s5
\v 3 Yupela i mas wokabaut na mas raunim dispela biktaun, Olgeta man bilong pait i mas raunim dispela biktaun wanpela taim. Yu mas mekim dispela long 6-pela dei.
\v 4 Ol 7-pela pris i mas karim 7-pela biugel ol i bin mekim long kom bilong meme na i go paslain long bokis kontrak. Na long dei namba 7, yupela i mas wokabaut na mas raunim biktaun Jeriko 7-pela taim na ol pris i mas winim biugel stron long kirapim bikpela singaut.
\s5
\v 5 Orait bihain ol pris i mas winim biugel ol i bin mekim long kom bilong meme na taim yu harim nois bilong biugel olgeta manmeri i mas singaut wantaim bikpela singaut na banis bilong biktaun bai i pundaun stret. Na ol ami bai i go pas na pait.
\s5
\v 6 Taim pikkinini bilong Nun, Josua i harim dispela tok bilong God Yawe, Em i singautim olgeta pris na i tokim ol, "Yupela kisim bokis kontrak na larim ol 7-pela pris i mas holim 7-pela biugel ol i bin mekim long kom bilong meme i stap paslain long yupela husat i holim bokis kontrak bilong God Yawe."
\v 7 Na Josua i tokim ol manmeri, "Yupela wokabaut i go na mas raunim biktaun na paitman bai i go paslain long bokis kontrak bilong God Yawe."
\s5
\v 8 Wankain olsem Josua i tokim ol manmeri, ol 7-pela pris i karim 7-pela biugel ol i mekim long kom bilong meme na i go pas long bokis kontrak bilong God Yawe. Taim ol i kamap, ol i givim bikpela singaut long ol biugel. Bokis kontrak bilong God Yawe i kam baksait long ol.
\v 9 Na ol ami i wokabaut i go paslain long ol pris, ol pris i winim stron biugel bilong ol, tasol ol was ami i wokabut i go bihainim long bokis kontrak na ol pris i winim biugel bilong ol i go yet.
\s5
\v 10 Tasol Josua i tokim ol long tok ol man inap long bihainim, "Yupela i noken bikmaus. Noken wanpela singaut i lusim maus bilong yupela inap long dei mi tokim yupela long singaut.. Long dispela taim yupela i mas singaut."
\v 11 Olsem na em i mekim bokis kontrak bilong God Yawe i go raunim biktaun wanpela taim long wanpela dei. Ol i go bek ken long kemp bilong ol na ol i stap long nait insait long kemp tasol.
\s5
\v 12 Long moning taim tru Josua i kirap na ol pris i kisim bokis kontrak bilong God Yawe.
\v 13 Ol 7-pela pris husat i karim 7-pela biugel ol i bin mekim long kom bilong meme long pes bilong bokis kontrak bilong God Yawe, i wokabaut stret na winim biugel stron. Ol ami i wokabaut long pes bilong ol. Tasol ol was ami i go bihain tru long bokis kontrak bilong God Yawe, orait ol pris i winim ol biugel stron i go pas.
\v 14 Olgeta i wokabaut na raunim biktaun Jeriko wanpela taim long namba tu dei. Ol i mekim wankain insait long 6-pela dei.
\s5
\v 15 Em long dei namba 7 ol i kirap long monin taim tru na ol i wokabaut na mas raunim banis bilong biktaun Jeriko 7-pela taim wankain olsem ol i mekim long 6-pela dei i go pinis. Long dei namba 7, ol i wokabaut na raunim biktaun Jeriko 7-pela taim.
\v 16 Em long dispela dei namba 7, ol pris i winim biugel stron na Josua i tokim ol manmeri, "Singaut stron! Long wanem God Yawe i givim dispela biktaun i kam long han bilong yupela.
\s5
\v 17 Olgeta samting i stap long dispela biktaun Jeriko em stap long han bilong God Yawe long bagarapim. Tasol dispela pamuk meri, nem bilong en Rehap, em bai i no inap kisim bagarap wantaim olgeta lain husat i stap wantaim em long haus bilong em. Long wanem em i bin haitim ol man taim mipela i salim ol i go long lukstil long Jeriko.
\v 18 Tasol yupela i mas lukaut gut long taim yupela i laik kisim ol samting ol i bin givim pinis long God Yawe. Long wanem bai yupela i kisim ol hevi i kam na bagarapim kemp bilong Israel taim yupela i kisim wanpela bilong ol dispela samting.
\v 19 Olgeta silva, gol, wantaim ol samting ol i mekim long ol bras na ain, em ol samting ol i bin givim pinis i long God Yawe. Ol dispela samting, yupela i mas kisim na putim i go insait long haus ofa bilong God Yawe."
\s5
\v 20 Taim ol pris i winim ol biugel stron na ol Israel i mekim bikpela singaut, banis bilong biktaun Jeriko i bruk na pundaun, ol Israel i ron i go insait na kisim biktaun Jeriko.
\v 21 Ol i bagarapim olgeta samting i stap insait long biktaun Jeriko na long bainat ol i kilim olgeta manmeri, pikinini, ol lapun manmeri na bulmakau, sipsip wantaim ol donki.
\s5
\v 22 Bihain Josua i tokim tupela man husat em i bin salim i go long Jeriko bilong lukstil biktaun Jeriko, "Yutupela i go insait long haus bilong dispela pamuk meri, mekim tok promis long em na kisim em wantaim ol lain husat i stap wantaim em na yutupela kam aut."
\s5
\v 23 Olsem na tupela yanpela man bilong lukstil i go insait na kisim dispela meri, Rehap wantaim papa mama bilong en, ol lain brata bilong en wantaim olgeta wantok bilong en i stap wantaim em i kam aut. Tupela i kisim ol i kam aut na lusim ol i stap long narapela hap long kemp bilong ol lain Israel.
\v 24 Ol i kukim dispela biktaun Jeriko wantaim olgeta samting i stap insait. Tasol ol i no bagarapim ol silva, gol, ol dis plet bilong bras na ain i bin i stap insait long haus ofa bilong God Yawe.
\s5
\v 25 Josua i mekim gut long dispela pamuk meri Rehap wantaim ol lain i stap long haus bilong papa bilong em na olgeta lain bilong em. Rehap i stap gut long Israel long dispela taim, long wanem em i bin mekim gutpela pasin long lukautim tupela man, husat Josua i bin salim i go bilong lukstil long Jeriko.
\s5
\v 26 Na bihain long dispela, Josua i mekim stronpela tok na i tokim ol olsem, "Belhat bilong God Yawe bai i pundaun antap long dispela man husat i kirapim ken dispela biktaun Jeriko. Em bai stat long wok long laip bilong namba wan pikinini man bilong en na long laip bilong yangpela pikinini man bilong en, em bai mekim bikpela dua bilong dispela biktaun Jeriko."
\v 27 Olsem na God Yawe i stap wantaim Josua na stori bilong en i go long olgeta hap graun.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Tasol ol manmeri bilong Israel ol i no bilip tru long ol samting Bikpela, i makim pinis bilong bagarapim ol. Akan pikinini bilong Karmi pikinini bilong Jabdi pikinini bilong Jerah, bilong lain Juda i kisim sampela samting em i makim pinis bilong bagarapim, olsem na God Yawe i belhat tru long ol Israel.
\s5
\v 2 Josua i salim ol man bilong lukstil i go long Ai, long ples i stap klostu long Beth Aven, hap i go east bilong Betel. Em i tokim ol, "Go na lukstil long dispela hap graun." Olsem na ol man i go antap na lukstil long Ai.
\v 3 Taim ol i kam bek long Josua, ol i tokim em olsem, "Noken salim olgeta man i go long Ai. Salim 2,000 o 3,000 man tasol i go na pait long Ai. Noken larim olgeta i go hatwok long pait, long wanem ol i gat liklik namba tasol."
\s5
\v 4 Na klostu olsem 3,000 man bilong pait tasol i go, tasol olgeta yet i ranawe long ol man bilong Ai.
\v 5 Ol lain man bilong Ai i kilim olsem 36- pela man olgeta na ronim ol long bikpela geit bilong taun i go inap long ples bilong brukim ston na ol i kilim ol namel long rot i go daun olsem long ples maunten. Na bel bilong ol lain manmeri i bruk tru olsem wara.
\s5
\v 6 Orait Josua i brukim olgeta klos bilong en. Na olgeta lida bilong Israel i putim das long het na lukluk i go daun long graun na krai sori long dua bilong bokis kontrak bilong God Yawe, inap san i go daun.
\v 7 Orait Josua i tok; "a, God Yawe Bikpela bilong wanem na yu kisim dispela ol manmeri i brukim wara Jodan? Yu laik larim mipela long han bilong ol Amon long bagarapim mipela? Sapos mipela i gat narapela tingting inap mipela stap long hapsait bilong Jodan!
\s5
\v 8 Bikpela, bai mi tok wanem, bihain long taim ol Israel i tanim baksait long ol birua bilong ol?
\v 9 Nau ol Kenan na ol as ples manmeri bai harim dispela tok long ol samting i kamap. Ol bai raunim mipela na dispela bai mekim ol manmeri bilong olgeta ples graun bai lusim tingting long nem bilong mipela. Na bai yu mekim wanem long biknem bilong yu?"
\s5
\v 10 God Yawe i tokim Josua olsem, kirap! Bilong wanem yu slip na putim pes i go daun long graun olsem?
\v 11 Ol lain Israel i mekim sin pinis. Na ol i brukim kontrak mi mekim wantaim ol. Ol i stilim sampela samting mi bin tok nogat. Ol stilim na kisim i go haitim long haus sel bilong ol na mekim sin pinis wantaim ol samting bilong ol yet.
\v 12 Long dispela pasin tasol, ol manmeri bilong Israel i no inap sanap stron long ai bilong ol birua. Na givim baksait long ol birua na stap longwe inap long kisim bagarap. Mi i no inap stap wantaim yupela inap yupela bagarapim pinis ol samting mi tok nogat long en, tasol nau i stap namel long yupela yet.
\s5
\v 13 Kirap! Redim ol manmeri i kam long mi na tokim ol olsem, "Redim yupela yet long tumora. Olsem God Yawe, dispela God Yawe bilong Israel i tok, "I gat planti samting mi makim pinis bilong bagarapim i stap yet namel long yupela, Israel. ol lain Israel. yupela i no inap winim ol birua inap yupela rausim ol samting namel long yupela mi makim pinis bilong bagarapim.
\s5
\v 14 Long monin taim, yupela kam long wanwan tumbuna lain. Ol tumbuna lain bilong God Yawe i makim bilong kam klostu long wanwan lain wanblut. Ol lain wanblut God Yawe i makim pinis bilong kam klostu long em long wanwan haus. Ol lain long wanwan haus God Yawe yet i makim long kam klostu wan wan ol yet.
\v 15 Dispela samting bai i kamap long man husat i gat ol dispela samting tasol Bikpela i makim bilong bagarapim, em bai kukim em wantaim olgeta samting bilong em, long wanem em i brukim kontrak bilong God Yawe na semim ol lain Israel long dispela pasin."
\s5
\v 16 Olsem na long monin taim tru Josua ikisim ol Israel i kam klostu, long wan wan tumbuna lain na ol tumbuna lain bilong Juda i kamap.
\v 17 Josua i kisim lain wanblut bilong Juda kam klostu na ol lain wanblut bilong Jera i kamap. Na bihain em kisim lain wanblut bilong Jera i kam wan wan na Jabdi i kamap.
\v 18 Em i kisim lain long haus bilong Jabdi i kam klostu, wan wan, Akan pikinini bilong Kami, em i pikinini bilong Jabdi na em i pikinini bilong Jera, lain tumbuna bilong Juda, i kamap.
\s5
\v 19 Na bihain Josua i tokim Akan, "Pikinini, yu tokim mi tru long nem bilong God Yawe, God bilong Israel na tokaut long en. Plis inap yu tokim mi wanem samting yu mekim pinis. Noken haitim wanpela samting long mi."
\v 20 Akan i bekim tok bilong Josua, "Tru tumas mi sin pinis long ai bilong God Yawe, God bilong Israel. Hia em wanem samting mi mekim:
\v 21 Taim mi lukim namel long ol samting mi kisim, mi lukim wanpela naispela saket bilong ol Babilon, 4-pela kilogram silva mani na wan kilogram gol, mi laikim tumas na mi kisim. Mi haitim olgeta long graun namel long haus sel bilong mi, na silva tu i stap aninit long en."
\s5
\v 22 Josua i salim sampela man, ol i ran i go long hausel na ol samting i stap. Ol i go lukluk na ol i painim olgeta dispela samting i stap hait long hausel bilong em na silva i stap aninit long en.
\v 23 Ol i kisim olgeta dispela samting i stap namel long hausel na kisim i go long Josua na olgeta manmeri bilong Israel. Ol kapsaitim olgeta long pes bilong God Yawe.
\s5
\v 24 Bihain Joshua na olgeta Israel wantaim em, i kisim Akan pikinini bilong Jera na silva, wantaim saket na gol na pikinini man na pikinini meri, wantaim bulmakau na donki na sipsip, hausel na olgeta arapela samting em i gat na ol i kisim i go antap long ples daun long Akor.
\s5
\v 25 Bihain Josua i tok, "Bilong wanem yu givim hevi long mipela olgeta? God Yawe bai i bekim asua bilong yu nau tasol." Olgeta lain Israel i tromoi ston antap long en. Na bihain ol i tromoi ston tu long olgeta lain bilong em na kukim ol wantaim paia.
\v 26 Ol i bumim na hipim planti ston antap long bodi bilong Akan. Na ol ston i stap yet inap nau. God Yawe i lusim belhat bilong em. Olsem na nem bilong dispela ples ol i kolim ples daun bilong Akor i kam inap nau.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 God Yawe i tokim Josua, "Noken poret na tingting planti. Kisim ol man bilong pait wantaim yu na i go long taun Ai. Lukim, mi givim king bilong Ai pinis long han bilong yu, wantaim ol manmeri, biktaun bilong en na graun bilong em.
\v 2 Yu bai wokim long Ai na king bilong en wankain olsem yu wokim pinis long Jeriko na king bilong en, Tasol yu mas wanbel, olsem yu ken kisim olgeta samting wantaim ol sipsip na bulmakau samting bilong yu yet. Tokim ol lain bilong pait i go was baksait long biktaun."
\s5
\v 3 Josua kirap na i kisim olgeta man bilong pait i go antap long taun Ai. Bihain Josua i makim 30,000 stronpela man i no save surik long pait na salim ol i go long nait.
\v 4 Em i tok stron long ol, "Lukim, yumi bai i go slip na was long biktaun, baksait long en. Noken i go stap longwe long biktaun tasol yumi olgeta i mas redi tru long pait.
\s5
\v 5 Mi wantaim olgeta lain man i stap wantaim mi bai i go klostu long biktaun na taim ol i kam long statim pait wantaim yumi, bai yumi ranawe long ol wankain olsem yumi mekim bipo.
\v 6 Ol bai i kam bihainim yumi inap yumi kisim ol i kam autsait longwe long biktaun. Ol bai i tok, "Ol i ranawe long mipela wankain olsem ol i mekim pastaim. "Olsem na bai yumi mas ranawe long ol.
\v 7 Nau yupela bai lusim ples hait na kam ples klia na kisim biktaun, God Yawe bai i givim i go long han bilong yupela.
\s5
\v 8 Taim yumi kisim biktaun, yumi bai mekim paia. Yumi bai mekim olsem long bihainim stronpela tok bilong God Yawe. Lukim, mi bin tokim yupela pinis."
\v 9 Josua salim ol i go na ol i go long dispela ples hait na ol i hait namel long Betel na Ai i go olsem long hap san i go daun long Ai. Tasol long dispela nait Joshua i slip namel long ol manmeri.
\s5
\v 10 Josua i kirap long monin taim tru na tokim ol lain soldia i redi, Joshua na ol hetman bilong Israel. Ol i pait wantaim manmeri bilong Ai.
\v 11 Olgeta man bilong pait husat i stap wantaim em i go antap na i go klostu long biktaun. Nau ol i kam klostu long biktaun na wokim kemp long hap not i go long Ai. Na dispela hap i gat ples daun namel long ol na Ai.
\v 12 Em i kisim olsem 5,000 ol man i go hait long hap san i go daun arere long biktaun namel long Betel na Ai.
\s5
\v 13 Ol i makim hap long sanapim olgeta soldia, Ol bikpela lain ami bilong pait sanap long hap not sait bilong biktaun na narapela ol soldia bai was long baksait long sait san i go daun. Josua i slip long ples daun long dispela nait.
\v 14 Nau long taim king bilong Ai i lukim ol, em na ol ami bilong em i kirap long bikpela monin na i go long pait wantaim Israel long wanpela hap na lukluk i go olsem long ples daun bilong Wara Jodan. Em i no save olsem ol man i hait na weit long kam pait wantaim em long baksait long biktaun.
\s5
\v 15 Josua na olgeta Israel i larim ol yet i lus long pait na ol i ranawe i go olsem long ples nating.
\v 16 Olgeta manmeri i stap insait long dispela biktaun kam bum wantaim na bihainim ol i go na ol i bihainim Josua na ol birua i kam longwe long biktaun.
\v 17 I no gat wanpela man i stap long Ai na Betel, husat i no go aut bilong bihainim Israel. Ol i lusim biktaun na larim bikpela dua i op i stap taim ol bihainim ol lain Israel.
\s5
\v 18 God Yawe i tokim Josua, "Makim spia i stap long han bilong yu i go olsem long Ai na bai mi givim Ai i go long han bilong yu." Josua i holim wanpela spia long han bilong em na makim i go olsem long biktaun.
\v 19 Ol soldia i hait klostu na kwiktaim ol i ran i go autsait long hap ol i hait, taim em i apim han. Na ol i ran stron na i go insait long kisim biktaun. Wantu tasol ol i kukim biktaun.
\s5
\v 20 Ol man bilong Ai tanim na lukluk i go bek. Ol i lukim smuk long biktaun i go antap long skai na ol i nogat rot bilong ranawe i kam olsem o i go bek. Ol dispela soldia bilong Israel husat ranawe i go long ples nating i tanim kambek na pait long ol husat i ronim ol.
\v 21 Taim Josua na ol Israel lukim ol lain hait i go insait na kisim pinis biktaun na bikpela smuk i go antap, ol tanim i kambek na kilim olgeta lain man bilong Ai.
\s5
\v 22 Na narapela lain soldia bilong Israel, husat i go insait long biktaun, i kambek na kilim ol. Olsem na ol lain man bilong Ai i stap namel long ol ami bilong Israel, sampela long dispela sait na sampela long hapsait. Israel i pait wantaim ol man bilong Ai na nogat wanpela i stap laip o ranawe.
\v 23 Ol i kisim king bilong Ai, ol i holim pasim em i stap laip na ol kisim em i kam long Josua.
\s5
\v 24 Ol i kam taim ol Israel i kilim olgeta manmeri bilong Ai long graun i stap klostu long ples nating, we ol i ronim ol i go long en na olgeta bilong ol i go inap long laspela man. Na taim olgeta i pundaun long maus bilong bainat, ol Israel go bek long Ai. Ol i pinisim olgeta wantaim maus bilong bainat.
\v 25 Olgeta husat i pundaun long dispela dei, manmeri wantaim, inap olsem 12,000, em olgeta manmeri bilong Ai.
\v 26 Josua i no holim han bilong em i kambek wantaim spia em i holim, inap em i pinisim tru olgeta lain manmeri bilong Ai.
\s5
\v 27 Ol Israel i kisim tasol ol sipsip na bulmakau na ol samting long biktaun bilong ol yet, wankain olsem God Yawe i bin tokim Josua.
\v 28 Josua kukim Ai na tanim i go das na bagarapim olgeta. Em i no inap i go bek ken long dispela ples.
\s5
\v 29 Em i hangamapim king bilong Ai antap long wanpela diwai inap long apinun. Taim san i go daun, Josua i givim tok stron na ol i rausim bodi bilong king i kam daun long diwai na i go tromoi stap long ai bilong dua bilong biktaun. Long hap ol i bungim ston i go antap long en. Dispela ston i stap i kam inap nau.
\s5
\v 30 Na Josua wokim wanpela alta bilong God Yawe, dispela God Yawe bilong Israel, antap long Maunten Ebal.
\v 31 Olsem tasol Moses, wokman bilong God Yawe i tok stron long ol manmeri bilong Israel, wankain olsem ol i raitim pinis long Buk bilong Lo bilong Moses,"Wanpela alta bilong ston ol i no katim yet, antap long wanem nogat wanpela mak bilong ain i stap long en." Em ofaim antap long alta ofa bilong paia i kukim olgeta i go long God Yawe na ol i mekim ofa bilong bel isi.
\v 32 Long hap, long ai bilong lain manmeri bilong Israel, em i raitim olgeta tok Lo bilong Moses antap long ston.
\s5
\v 33 Olgeta Israel, ol hetman, ol ofisa na ol hetman sanap long tupela sait long bokis kontrak long ai bilong ol Pris na Livai husat i save karim kontrak bokis bilong God Yawe, ol man bilong longwe ples wantaim ol asples, hap bilong ol i go sanap fran long Maunten Gerisim na narapela hap i go sanap long fran long Maunten Ebal. Ol i blesim olgeta manmeri bilong Israel, wankain olsem Moses wokman bilong God Yawe i tok stron long ol pastaim.
\s5
\v 34 Bihain i go olsem, Josua i ritim olgeta tok bilong lo, tok bilong blesing na tok bilong bagarapim ol, wankain olsem ol i raitim pinis insait long lo buk.
\v 35 I no gat wanpela hap tok i stap long olgeta samting Moses i tokim mi long en Josua i no bin ritim long fran long bum bilong Israel, wantaim olgeta meri, ol liklik pikinini wantaim ol lain manmeri bilong narapela hap i stap namel long ol.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Orait olgeta king husat i stap long hapsait bilong wara Joden, long maunten kantri na daunbilo bilong Bikpela Solwara i go long Lebanon- em ol Hit, Amor, Kenan, Peres, Hivi na ol Jebus,
\v 2 ol dispela em ol i stap wantaim wanpela lida na mekim pait wantaim Josua na ol Israel.
\s5
\v 3 Taim Gibeon i stat long harim Josua i mekim long ol Jeriko na long Ai,
\v 4 ol i kamap wantaim giaman tingting bilong ol. Ol i go olsem ol man i save karim tok. Ol i kisim aut ol skin wei ol i yusim pinis na putim ol antap long donki. Na ol kisim tu olpela wain skin wei em i bagarap long en na i brukbruk na ol i samapim.
\v 5 Ol i putim ol olpela brukbruk sendal long lek bilong ol na i karamapim ol insait long olpela na ol bagarap long en klos. Olgeta bret insait long ples kaikai em i drai na bagarap.
\s5
\v 6 Ol i go kamap long Josua long haus sel bilong en long Gilgal na toktok long em na ol man bilong Israel, ''Mipela wokabaut i kam long longwe hap kantri, olsem na nau mekim kontrak wantaim mipela."
\v 7 Ol man bilong Israel i tok long ol Hivi, " Orait nogut yupela i stap klostu long mipela. Olsem wanem bai mipela mekim kontrak wantaim yupela?"
\v 8 Ol i tokim Josua olsem," mipela ol wokman bilong yu." Josua i tokim ol, '' Yupela husat? Yupela i kam long wanem hap?"
\s5
\v 9 Ol i tokim Josua olsem," Ol wokman bilong yu ol i kam long longwe hap ples, bilong wanem long nem bilong God Yawe God bilong yu. Mipela i bin harim ol stori bilong Em long olgeta samting Em i bin mekim long Isip
\v 10 na olgeta samting Em i bin mekim long tupela king bilong ol Amor long narapela sait bilong Jodan long Sihon king bilong Hesbon na long Ok king bilong Basan husat i bin i stap long Astarot.
\s5
\v 11 Ol bikman na ol manmeri bilong kantri bilong mipela i tok olsem long mipela, 'Kisim samting long han bilong yu taim yu wokabaut. Go na bumim ol na tok olsem, "Mipela i wokman bilong yupela. Pasim tok long wanbel wantaim mipela.
\v 12 Dispela em i bret bilong mipela, em i hot yet taim mipela i kisim long haus bilong mipela na long dispela dei mipela i lusim haus na i kam long yu. Tasol nau lukim, em i drai na bagarap.
\v 13 Ol dispela wain skin em i bin nupela taim mipela i bin pulapim ol wain insait long ol na lukim nau wain i wok long kapsait. Ol klos na sendal bilong mipela i brukbruk long dispela longpela wokabaut."
\s5
\v 14 Olsem na ol man bilong Isrel ol i kisim sampela samting long han bilong ol yet, tasol ol i no askim God Yawe pastaim long tingting bilong en.
\v 15 Josua i kamapim wanbel pasin wantaim ol na mekim kontrak wantaim ol, long larim ol i stap. Ol lida bilong manmeri bilong Israel tu i mekim promis long ol.
\s5
\v 16 Tripela dei bihain long ol Isrel i mekim promis wantaim ol, ol i luksave olsem ol i wantok bilong ol na i stap klostu long ol.
\v 17 Orait ol manmeri bilong Isrel i kirap na kam long bik taun bilong ol long namba tri de. Biktaun bilong ol em Gibeon, Kefira, Berot, Kiriat na Jearim.
\s5
\v 18 Ol manmeri bilong Isrel ol ino go pait wantaim ol, long wanem ol lida bilong ol i tok promis long ai bilong God Yawe, God Yawe bilong ol Israel. Olgeta manmeri bilong Isrel ol i kros long ol lida bilong ol.
\v 19 Tasol olgeta lida i tokim olgeta manmeri olsem, "Mipela i mekim tok promis pinis wantaim ol dispela manmeri long nem bilong God Yawe, God Yawe bilong ol Israel na nau mipela bai i no inap long bagarapim ol.
\s5
\v 20 Mipela bai mekim olsem long ol, long abrusim ol belhat bilong God Yawe bai i kam long mipela bilong wanem long tok promis mipela i bin mekim wantaim ol, bai yumi larim ol i stap."
\v 21 Ol lida i tokim ol manmeri olsem," Larim ol i stap." Olsem na ol man bilong Gibeon ol i kamap man bilong katim paiawut na man bilong karim wara bilong ol Israel, olsem ol lida i bin tokim ol long en.
\s5
\v 22 Josua i singautim ol i kam na tok olsem, "Bilong wanem yupela i giamanim mipela taim yupela tok olsem, "Mipela i stap longwe tru long yupela," tasol yupela i stap klostu long mipela?
\v 23 Nau long dispela pasin, mi tokim sampela bilong yupela long kamap wok manmeri nating, sampela bai katim paiawut na karim wara bilong haus bilong God Yawe bilong mi.
\s5
\v 24 Ol i tokim Josua olsem, "God Yawe i tokim ol wokman bilong yu olsem em i salim wokman bilong en Moses long givim olgeta graun long yupela na bagarapim olgeta lain i stap antap long graun paslain long yupela olsem na mipela i poret long yupela nogut yupela bai bagarapim mipela. Long dispela as mipela i mekim dispela samting.
\v 25 Nau lukim, yu holim mipela insait long stron bilong yu. Wanem samting yu ting em i gutpela na stretpela long yu long mekim long mipela, yu mekim."
\s5
\v 26 Olsem na Josua i mekim olsem ol, em i rausim ol long han bilong ol manmeri bilong Israel olsem na ol Israel i no kilim ol.
\v 27 Long dipela dei Josua i mekim ol manmeri bilong Gibeon i kamap manmeri bilong katim paiawut na karim wara bilong ol manmeri bilong Israel na bilong alta bilong God Yawe, inap nau long ples God Yawe i bin makim long en.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Taim Adoni Sedek king bilong Jerusalem i harim olsem Josua na ol Israel i bagarapim Ai (wankain olsem em i bin mekim long Jeriko na king bilong en) na em i harim olsem ol Gibeon i kamapim wanbel wantaim ol Israel na ol i stap wantaim ol.
\v 2 Ol manmeri bilong Jerusalem i pret nogut tru long wanem Gibeon em i bikpela biktaun, wankain olsem taun bilong wanpela king. Em i bikpela taun moa long Ai na olgeta man bilong ol i stronpela man bilong pait.
\s5
\v 3 Olsem na Adoni Sedek king bilong Jerusalem i salim tok i go long Hoham king bilong Hebron, i go long Piram, king bilong Jarmut na i go long Japia king bilong Lakis na i go long Debir king bilong Eglon.
\v 4 "Kam long mi na helpim mi. Bai yumi go pait wantaim ol Gibeon long wanem ol i kamap wanbel wantaim Josua na ol manmeri bilong Israel."
\s5
\v 5 Ol 5-pela king bilong Amorit, king bilong Jerusalem na king bilong Hebron, king bilong Jamut, king bilong Lakis na king bilong Eglon ol i kamap wantaim olgeta ami bilong ol. Ol i redi long go pait wantaim ol Gibeon na ol i pait wantaim ol.
\s5
\v 6 Ol manmeri bilong Gibeon i salim tok i go long Josua na ol ami i stap long Gilgal na ol i tok, "Hariap! Noken lusim tingting long mipela ol wokboi bilong yupela. Kam hariap na helpim mipela. Bilong wanem olgeta king bilong Amor i save stap long ol liklik maunten i kam bum long pait wantain mipela."
\v 7 Josua i stap long Gilal na i go antap wantaim ol man inap long pait husat i bin stap wantaim em na olgeta narapela man bilong pait tu.
\s5
\v 8 God Yawe i tokim Josua olsem, "Yu noken poret long ol. Mi putim olgeta birua i kam long han bilong yu. Nogat wanpela bai inap long pasim yu long pait."
\s5
\v 9 Josua i kam hariap tru long ol, long wanem em i lusim Gilgal long nait yet na i kam.
\v 10 God Yawe i paulim tingting bilong ol birua i stap paslain long ol Israel na ol Israel i kilim ol na bagarapim ol nogut tru long Gibeon na bihainim ol long rot i go long Beth Horon na ol i kilim ol long rot i go long Azeka na Makida.
\s5
\v 11 Taim ol i ronowe long ol Israel, ol i go daun long ol liklik maunten long Beth Horon, God Yawe i tromoi ol bikpela ston long heven i pudaun antap long ol i go inap long Aseka na kilim ol i dai. Planti bilong ol birua i dai long ol bikpela ston na liklik tasol i dai long bainat bilong ol man bilong Isrel.
\s5
\v 12 Na Josua i toktok long God Yawe long taim God Yawe i larim ol Israel i winim ol Amor long pait. Josua i tok olsem long God Yawe long ai bilong ol Israel, "San, stap olsem tasol long Gibeon na mun, long ples daun bilong Aijalon."
\s5
\v 13 Na san em i stap olsem na mun em i no raun inap ol Israel i mekim save long ol birua bilong ol. Ating ol i no bin raitim long buk bilong Jasa? San i stap namel long skai na i no go daun inap long wanpela dei.
\v 14 I no gat wanpela dei i olsem dispela dei long pastaim o bihain long en, taim God Yawe i bihainim tok bilong ol man bilong graun. Long wanem God Yawe i kisim ples bilong ol Israel na i wok long pait.
\s5
\v 15 Na Josua wantaim olgeta man bilong Israel i tanim bek na i kam long kem bilong Gilgal.
\v 16 Na ol 5-pela king i ronowe na ol i go hait long hul bilong ston long ples Makida.
\v 17 Ol i tokim Josua, "Ol i painim ol pinis! Ol dispela 5-pela king i hait long hul bilong ston long Makida!"
\s5
\v 18 Na Josua i tok, " Pusim ol bikpela ston i go pas long maus bilong hul bilong ston na putim ol soldia long was long ol.
\v 19 Yupela i noken stap long yupela yet. Bihainim ol birua na go baksait bilong ol na bagarapim ol. Noken larim ol i go insait long ol biktaun bilong ol, long wanem God Yawe God bilong yu i putim ol birua long han bilong yupela."
\s5
\v 20 Josua na ol pikinini man bilong Israel i kilim na bagarapim ol tru, klostu ol i laik pinisim olgeta, tasol sampela i ronowe i go long ol biktaun i gat stronpela banis long en.
\v 21 Orait olgeta ami i kambek wantaim bel isi long Josua long ples Makida. I no gat wanpela i mekim tok nogut long ol manmeri bilong Israel.
\s5
\v 22 Na Josua i tok, "Rausim ston long maus bilong hul bilong ston na kisim ol dispela 5-pela king i kam ausait long mi."
\v 23 Ol i mekim olsem em i tok. Na ol i kisim 5-pela king i stap long hul bilong ston i kam long em, king bilong Jerusalem, king bilong Hebron, king bilong Jarmut, king bilong Lakii]s na king bilong Eglon.
\s5
\v 24 Taim ol i kisim ol dispela king i kam long Josua, em i singautim olgeta man bilong Israel. Em i tokim ol lida bilong ol ami husait i bin go wantaim em long pait, "Putim lek bilong yupela antap long nek bilong ol." Na ol i kam na putim lek bilong ol antap long nek bilong ol 5-pela king.
\v 25 Na em i tokim ol olsem, "Noken pret na larim bel bilong yupela i go daun. Stap strong na sanap strong. Dispela em wanem samting God Yawe bai mekim long olgeta birua bilong yupela bai yupela i go pait long en."
\s5
\v 26 Orait Josua i go kilim ol 5-pela king. Em i hangamapim ol long 5-pela diwai. Ol i hangamap long diwai i go inap apinun.
\v 27 Taim san i go daun, Josua i tokim ol olsem, kisim ol long diwai i kam daun na tromoa ol i go insait long hul bilong ston ol i bin hait long en. Ol i putim bikpela ston na pasim hul bilong ston. Dispela ol ston i stap yet inap nau.
\s5
\v 28 Long dispela rot, Josua i banisim Makida na kilim olgeta manmeri wantaim bainat na king bilong ol tu. Em i pinisim tru olgeta manmeri long dispela ples. Em i no larim wanpela i stap laip. Em i mekim long king bilong Makida wankain olsem em i bin mekim long king bilong Jeriko.
\s5
\v 29 Josua na ol Israel i lusim Makida na go long Libna. Em i go pait wantaim ol Libna.
\v 30 God Yawe i mekim wankain na putim ol long han bilong ol Israel, wantaim king bilong ol. Josua i kilim olgeta lain wantain bainat. Em i no larim wanpela i stap laip. Em i mekim olsem long king bilong ol, wankain olsem em i bin mekim long king bilong Jeriko.
\s5
\v 31 Orait Josua na ol Israel i lusim Libna na i go long Lakis. Em i mekim kemp klostu long ol na pait wantaim ol.
\v 32 God Yawe i givim ol Lakis i go long han bilong ol Israel. Josua i banisim ol long dei namba 2 na kilim olgeta manmeri long sap bilong bainat, wankain olsem em i bin mekim long Libna.
\s5
\v 33 Na Horam, king bilong Gesa, i kam antap long helpim ol lain Lakis. Josua i pait long en wantaim olgeta ami bilong en inap olgeta i dai.
\s5
\v 34 Orait Josua na ol Israel i lusim Lakis na i go long Eglon. Ol i stap klostu long hap na pait wantaim ol,
\v 35 na long dispela dei yet ol i banisim ol na kisim ol. Ol i katim ol wantaim bainat na pinisim olgeta lain i stap insait long en, wankain olsem Josua i bin mekim long Lakis.
\s5
\v 36 Orait Josua na ol Israel i lusim Eglon na i go long Hebron. Na ol i pait wantaim ol.
\v 37 Ol i banisim ol na kilim ol long bainat, ol i mekim olsem long king bilong ol na ol ples bilong ol na olgeta manmeri i stap long en. Ol i no larim wanpela man i stap, wankain olsem ol i bin mekim long Eglon, ol i bagarapim tru dispela ples na olgeta manmeri i stap insait long en.
\s5
\v 38 Orait Josua i tanim bek na olgeta ami bilong Israel i stap wantaim em na ol i go long Debi na pait wantaim ol.
\v 39 Ol i banisim dispela ples, king bilong ol na ol haus lain i stap arere long ol. Ol i katim ol wantaim bainat na pinisim olgeta manmeri i stap long en. Ol i no larim wanpela i stap laip, ol i kilim olgeta manmeri. Ol i mekim long Debi na king bilong ol olsem ol i bin mekim long Libna na king bilong ol na long Hebron.
\s5
\v 40 Josua i bagarapim olgeta graun, olgeta ol liklik maunten ples, Negev, ol ples daun na ol ples aninit long maunten. Long olgeta king bilong ol em i no larim wanpela i stap laip. Em i bagarapim olgeta samting i gat laip, olsem God Yawe, God bilong Israel i tok long en.
\v 41 Josua i bagarapim ol long Kades Banea i go long Gasa na olgeta kantri bilong Gosen na i go long Gibeon.
\s5
\v 42 Josua i holim pasim ol dispela king na banisim ol graun bilong ol long wanpela taim tasol, long wanem, God Yawe, God Yawe bilong ol Israel, i mekim pait bilong ol Israel.
\v 43 Bihain Josua wantaim ol Israel i kambek wantaim em na kamap long kemp bilong Gilgal.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Taim Jabin, king bilong Haso i bin harim dispela tok, em i bin salim tok i go long Sabap king bilong Madon na i go long king bilong Simron na i go olgeta long king bilong Aksap.
\v 2 Em i salim tok i go long olgeta king i stap long hap not long ol ples maunten, long wara Joden ples i daun long saut bilong Kineret, we graun i daun long en na long Napot Do i go long hap san i go daun.
\v 3 Em i salim tok ken i go long ol Kenan i stap long san i kamap na san i go daun, Amo, Hit, Peres na Jebu i stap long liklik maunten kantri, tu long ol Hivi ol i stap long Hemon long graun bilong ol Mispa.
\s5
\v 4 Planti ami i kam wantaim ol, bikpela namba bilong ol soldia na ol i kamap planti olsem wesan bilong nambis. Ol i gat planti namba bilong hos na karis.
\v 5 Ol dispela king i bum long taim ol i makim, ol i bum arere long wara bilong Meron long pait wantaim ol Israel.
\s5
\v 6 God Yawe i tokim Josua, "Noken poret long ol, long wankain taim long tumoro bai mi givim ol long han bilong Israel olsem ol dai man. Yupela bai katim lek bilong ol hos na kukim olgeta karis bilong ol."
\v 7 Josua na olgeta man bilong pait i kam. Ol i kam kamap hariap long wara Merom na kilim ol birua.
\s5
\v 8 God Yawe i givim olgeta birua long han bilong ol Israel na bagarapim ol na ronim ol i go long Sidon, Misrepot Maim na long ples i go daun long Mispa long hap san kamap. Ol i bagarapim ol na i nogat wanpela bilong ol i stap laip.
\v 9 Josua i mekim olsem God Yawe i tokim em. Em i brukim lek bilong olgeta hos na kukim olgeta karis.
\s5
\v 10 Long dispela taim Josua i tanim na holim Haso. Em i kilim ol king wantaim bainat. Haso i bin hetman bilong olgeta dispela samting bai i kamap long kindom.
\v 11 Ol i bin yusim bainat na kilim olgeta samting i gat laip long dispela hap na em i putim ol antap na bagarapim ol, olsem na i no gat wanpela samting i gat laip, orait bihain em i kukim Haso.
\s5
\v 12 Josua i winim pait long ol biktaun bilong ol dispela king. Em i holim pasim ol king bilong ol na kilim ol wantaim sap bainat. Em i kilim olgeta lain wantaim sap bainat olsem Moses wokboi bilong God Yawe, em i bin tokim em.
\v 13 Ol Israel i no kukim ol biktaun ol i mekim long maunten, tasol taun Haso em tasol Josua i kukim na bagarapim.
\s5
\v 14 Ol ami bilong Israel i kisim ol samting bilong dispela biktaun wantaim ol animol bilong ol yet. Ol i kilim olgeta man wantaim bainat inap olgeta i dai. Ol i no larim wanpela samting i gat laip.
\v 15 Olsem tasol God Yawe i bin givim oda long wokman bilong em moses, long dispela rot na Moses i bin tokim Josua na Josua i bihainim dispela tok. Em i no larim wanpela samting i stap, olgeta samting em i mekim i bihainim toktok God Yawe i bin givim oda long Moses wokman bilong em.
\s5
\v 16 Josua i kisim olgeta graun na liklik maunten kantri na olgeta Negev, olgeta graun bilong Gosen na liklik rot i go long maunten na i go long ples daun long wara Joden, ol liklik maunten bilong ol Israel na ol ples daun.
\v 17 Long maunten Halak klostu long Edom na i go long hap not long Bal Gad klostu long ples daun long Lebanon em aninit long maunten Hemon, em i holim pasim olgeta king bilong ol na kilim ol.
\s5
\v 18 Josua i pait longpela taim wantaim olgeta king.
\v 19 I nogat wanpela biktaun i kamapim wanbel wantaim ol ami bilong Israel tasol, ol Hivi husait i save i stap long Gibeon. Israel i winim pait na kisim olgeta biktaun.
\v 20 Em God Yawe tasol i bin stronim bel bilong ol long pait wantaim ol Israel, em i no marimari long ol na em i bagarapim ol, wankain olsem em i bin tokim Moses.
\s5
\v 21 Orait na Josua i kam kamap long dispela taim na em i bagarapim tru ol Anak. Em i mekim olsem long ol liklik ples maunten, long Hebron, Debi, Anab na olgeta liklik ples maunten bilong Juda, ol liklik ples maunten bilong ol Israel. Josua i bagarapim ol wantaim biktaun bilong ol.
\v 22 I nogat wanpela man bilong Anak i bin stap long graun bilong ol Israel tasol, Gasa, Gat na Asdot.
\s5
\v 23 Olsem na Josua i pait na kisim olgeta graun, olsem God Yawe i bin tokim Moses. Josua i kisim dispela graun na i givim olsem samting bilong ol Israel na i givim i go long ol wanwan tumbuna lain. Na dispela graun i malolo long pasin bilong pait.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Nau em ol king bilong ol lain bilong dispela graun, husat ol man bilong Israel i bagarapim ol. Ol Israel i kisim graun long Is sait bilong wara Joden, we san i save kam antap long ples daun long wara Amon i go long mauntan Hemon long Is sait.
\v 2 Sion king bilong Amorait i stap long Hesbon. Em i lukautim Aroe long arere bilong Anon Goge long namel bilong ples daun na hap bilong Gilead i go daun long Jabok wara long mak bilong Amonit.
\s5
\v 3 Sion i lukautim tu ples Araba i go long solwara bilong Kineret long san kamap na i go long wara bilong Arab Solwara long Is sait bilong san kamap i go olgeta long Bet Jesimot na i go long saut bilong Maunten Pisga.
\v 4 Og, king bilong Basan, wanpela liklik lain bilong Refaim, husat i stap insait long Astarot na Edrei.
\v 5 Em i lukautim maunten Hemon, Saleka na olgeta Basan i go long boda bilong ol pipol bilong Gesu na Makat na hap bilong Gilead i go long boda bilong Sion, King bilong Hesbon.
\s5
\v 6 Moses wokman bilong God Yawe na ol lain Israel i winim pait na Moses wokman bilong God Yawe, givim dispela graun olsem kago long ol Rubenite, Gadite na hap klen i go long hap traib bilong Manasa.
\s5
\v 7 Dispela em ol king bilong graun Josua na ol pipol bilong Israel i bin winim long wes sait bilong Jodan long Baal Gad, long ples daun klostu Leban i go klostu long Maunten Halka, klostu long Edom. Josua i givim graun long ol lain tumbuna bilong Israel long bosim ol Iet.
\v 8 Em i givim kantri sait long maunten, nabis, bilong Araba, sait bilong ol maunten, ples wesan nating, Negev, graun bilong ol Hit, Amor, Kenan, Peris, Hivi na Jebus.
\s5
\v 9 0lgeta king i bin stap tu long dispela taim em king bilong Jeriko na king bilong Ai i stap klostu long Betel,
\v 10 king bilong Jerusalem na king bilong Enaim,
\v 11 king bilong Yamut na king bilong Lakis,
\v 12 king bilong Eglon na king bilong Gesa,
\s5
\v 13 king bilong Debi na king bilong Geda,
\v 14 king bilong Homa na king bilong Arada,
\v 15 king bilong Libna na king bilong Adulam,
\v 16 King bilong Makeda na king bilong Betel,
\s5
\v 17 king bilong Tapua na king bilong Hepe,
\v 18 king bilong Apek na king bilong Lasaron,
\v 19 king bilong Madon na king bilong Haso,
\v 20 king bilong Simron, Meron na king bilong Aksap,
\s5
\v 21 king bilong Tanak na king bilong Megido,
\v 22 king bilong Kades na king bilong Jokneam long Kamel,
\v 23 king bilong Do long Napot Do na king bilong Goim long Gilgal
\v 24 na king bilong Tisah. Namba bilong olgeta king i kamap olsem 31-pela.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Nau Josua i kamap lapun pinis na God Yawe i tokim em, ''Yu lapun pinis tasol i gat planti graun i stap long yu bai kisim.
\s5
\v 2 Ol dispela graun i stap yet, em ol graun bilong ol Filistia na ol Gesu,
\v 3 long Siho i stap long hap san kamap long Isip na i go olsem long hap not long mak bilong Ekron, wanem em i graun bilong ol lain Kenan, ol 5-pela hetman bilong ol lain Filistia em ol i bilong Gasa, Asod, Askelon, Gat na Ekron i stap long graun bilong ol lain Avi.
\s5
\v 4 Long hap saut olgeta graun bilong ol Avi na olgeta graun bilong ol lain Kenan long Ara graun bilong ol Saidon i go olgeta long Apek long mak bilong ol Amo,
\v 5 ol graun bilong ol lain Geba, olgeta graun bilong Lebanon i go olsem long hap san kamap, long Bal Gat aninit long Maunten Hemon i go long Lebo Hamat.
\s5
\v 6 Na olgeta manmeri bilong ol liklik ples maunten bilong Lebanon i go olgeta long Misrepot Maim wantaim olgeta manmeri bilong Saidon. Bai mi go pas long ol ami bilong Israel na rausim ol i go pastaim. Noken lusim tingting long givim ol graun long ol manmeri bilong Israel olsem bilong ol yet, olsem mi bin givim oda long yu.
\v 7 Brukim na skelim dispela graun i go long 9-pela lain tumbuna olsem graun bilong ol yet na i go long hap lain manmeri bilong Manase.''
\s5
\v 8 Narapela hap bilong lain manmeri bilong Manase, ol lain bilong Ruben na ol lain bilong Gad. Moses i bin givim pinis graun long ol long hap sait long wara Jodan long sait bilong san kamap,
\v 9 long Aroe, em stap long arere long wara Anon wanpela biktaun i stap namel long maunten long olgeta stretpela ples antap long maunten long graun bilong Medeba i go olgeta long Dibon,
\s5
\v 10 olgeta biktaun bilong Sion, king bilong ol Amo, husat i stap king long Hesbon na i go long mak bilong graun bilong ol Amon,
\v 11 Gilet na long hap graun bilong ol lain Ges na ol lain Makat na olgeta hap graun bilong Maunten Hemon, olgeta hap graun bilong Basan i go olgeta long Saleka,
\v 12 olgeta kindom bilong Og long graun bilong Basan, husat i lukautim Astarot na Edrei, dispela em ol liklik hap lain bilong Refaim, em Moses i bin paitim ol na rausim ol i go aut.
\s5
\v 13 Tasol ol manmeri bilong Israel i no rausim ol manmeri bilong Gesu o ol manmeri bilong Makat. Ol manmeri bilong Ges na ol manmeri bilong Makat ol i stap yet wantaim ol manmeri bilong Israel i kam inap nau.
\s5
\v 14 Long ol lain bilong Levi tasol Moses i no givim graun long ol. Ol ofa i go long God Yawe, God bilong ol Israel, ol i kukim long paia i kamap olsem skel bilong ol, olsem God Yawe i bin tokim Moses long mekim.
\s5
\v 15 Moses i givim graun long wan wan famili long ol lain manmeri bilong Ruben.
\v 16 Mak bilong graun bilong ol i stat long Aroe, long arere bilong wara Anon na biktaun i stap namel long ples i daun na ol stretpela graun i stap klostu long Medeba.
\s5
\v 17 Ruben tu i kisim Hesbon na ol biktaun i stap antap long ol stretpela hap bilong Dibon, Bamot Bal, Bet Bal Meon
\v 18 na Jahas, Kedemot, Mepat,
\v 19 na Kiriataim, Sibma na Jeret Saha long liklik maunten bilong ples daun.
\s5
\v 20 Ruben kisim tu Bet Peo, ol ples i go daun long ol maunten bilong Piska na Bet Jesimot,
\v 21 olgeta ol biktaun i stap long stretpela hap long ol maunten na olgeta kindom bilong Sion, king bilong ol Amo i bin i stap king long Hesbon, dispela king Moses i bin winim wantaim ol hetman bilong Midia, Evi, Rekem, Su, Hu na Reba, dispela ol pikinini man bilong king bilong Sion, ol i bin stap long dispela hap graun.
\s5
\v 22 Ol manmeri bilong Israel i kilim Balam pikinini man bilong Beo, wantaim ol arapela man i bin mekim posin o sanguma, ol i kilim ol long bainat.
\v 23 Mak bilong graun bilong Ruben em long Wara Joden, dispela em mak bilong graun bilong ol. Dispela graun wantaim ol biktaun na ol liklik hauslain em bilong ol lain manmeri bilong Ruben stret, ol bin brukim na skelim i go long wanwan famili bilong ol
\s5
\v 24 Dispela graun Moses i bin givim long wanwan famili bilong ol lain manmeri bilong Gad.
\v 25 Graun bilong ol em, Jase wantaim ol biktaun bilong Gilet na hap graun bilong ol Amon i go long Aroe, long hap san kamap bilong Raba,
\v 26 long Hesbon i go long Rama Mispa na Betonim, long Mahanaim i go long graun bilong mak bilong Debi.
\s5
\v 27 Long hap ples daun, Moses i givim dispela ol graun long Bet Haram, Bet Nimra, Sukot na Sapon na ol arapela graun bilong Sion, king bilong Hesbon wantaim wara Jodan olsem mak i go daun long pinis bilong Solwara bilong Kineret na i go moa na abrusim wara Jodan long hap san kamap.
\v 28 Ol dispela graun em wanwan famili long lain bilong Gad i kisim wantaim ol biktaun na ol liklik hauslain.
\s5
\v 29 Moses i bin givim graun long ol hap lain manmeri bilong Manase. Ol i bin makim long givim i go long wanwan famili bilong hap lain manmeri bilong Manase,
\v 30 Mak bilong graun bilong ol i stat long Mahanaim, olgeta graun long Basan na olgeta graun i stap aninit long Og king bilong Basan na olgeta biktaun bilong Jai, ol i stap long Basan, 60- pela biktaun olgeta,
\v 31 hap bilong Gilet, Astarot na Edrei ol biktaun bilong Og long Basan. Ol i bin makim bilong ol wanwan famili long hap lain bilong Maki pikinini man bilong Manase em ol hap lain bilong Maki long wanwan famili.
\s5
\v 32 Dispela graun Moses i bin makim bilong ol long ol ples i stret long Moap i go abrusim wara Jodan na i go long Jeriko long hap san kamap.
\v 33 Moses i no bin givim graun long ol manmeri bilong lain bilong Levi. God Yawe, God bilong ol Israel, em ol samting ol bai kisim bilong ol yet olsem em i bin tokim ol long en.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Dispela em ol hap graun ol manmeri bilong Israel i bin kisim bilong ol yet long Kenan, em pris Eliasa, Josua pikinini bilong Nun na ol lida bilong ol tumbuna lain bilong Israel i givim long ol.
\s5
\v 2 Olgeta graun ol i bin makim long pasin bilong givim samting long 9-pela na wanpela hap lain tasol, wankain olsem God Yawe i bin makim long han bilong Moses.
\v 3 Moses i givim graun hapsat long wara Jodan long tupela na wanpela hap lain tasol em i no givim graun long ol Livai olsem samting bilong ol yet.
\v 4 Ol lain tumbuna bilong Josep em ol tupela lain, em ol lain Manase na Efraim. Ol i no givim ol Livai wanpela graun, tasol ol i stap long wanwan biktaun long ol liklik hap graun wantaim ol animol na ol samting bilong ol.
\v 5 Na ol manmeri bilong Isrel i mekim olsem God Yawe i tokim Moses na ol i tilim graun.
\s5
\v 6 Bihain ol lain tumbuna bilong Juda i kam long Josua long Gilgal. Kelep, em pikinini man bilong Jefune bilong Kenas, i tokim em, ''Yu save God Yawe i bin tokim Moses long wanem i mas kamap long yu na mi long Kades Banea.
\v 7 Mi bin stap 40 krismas taim Moses wokman bilong God Yawe, em i salim mi long Kades Banea long go lukstil long graun. Wanem samting i stap long bel bilong mi long mekim, em mi kisim ripot i kam na givim.
\s5
\v 8 Tasol ol brata bilong mi husat i bin go wantaim mi, i mekim ol manmeri i poret na tingting planti. Tasol mi bihainim stret God Yawe bilong mi.
\v 9 Long dispela dei, Moses i tok, "Tru tumas, graun yu bin wokabaut pinis long en bai i kamap graun bilong yu na ol pikinini bilong yu olgeta taim, bilong wanem yu bihainim stret God Yawe em God bilong mi."
\s5
\v 10 Nau, lukim! God Yawe i bin lukautim mi na mi stap laip long 45 krismas, olsem em i bin tok. Long dispela taim God Yawe i tokim ol tok bilong em long Moses i go inap long taim ol Isrel i wokabaut long ples nating. Nau, lukim! Mi em 85 krismas.
\v 11 Mi gat stron i stap yet wankain long dispela dei Moses i salim mi i go aut. Stron bilong mi nau i olsem stron bilong mi long pait na bilong go na kam.
\s5
\v 12 Nau givim mi dispela kantri long maunten God Yawe i promis long givim mi long dispela dei. Yu bin harim long dispela dei olsem ol lain Anak i stap long ol stronpela biktaun. God Yawe bai i stap wantaim mi na bai mi inap rausim ol i go autsait olsem God Yawe i tok."
\s5
\v 13 Na Josua i blesim em na givim em graun long Hebron olsem samting bilong Kelep, em pikinini man bilong Jefune.
\v 14 Olsem na Hebron i kamap graun bilong Kelep, em pikinini man bilong Jefune bilong lain Kenas i kam yet nau long dispela dei, long wanem em i bihainim stret God Yawe, em God Yawe bilong ol lain Israel.
\v 15 Longtaim nem bilong Hebron em Kiriat Aba. Aba em i wanpela bilpela man namel long lain Anak. Bihain ol graun i malolo long pait.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Mak bilong graun em ol wanwan famili bilong Juda i kisim em bikpela na i go olsem long Saut na i go mak wantaim ples Edom, wantaim dispela ples i nogat man, long ples Sin na i go moa long hap saut.
\v 2 Ol mak bilong graun bilong ol long hap Saut em i stat long arere bilong solwara Detsi, long nambis bilong em na i lukluk i go olsem long hap saut.
\s5
\v 3 Mak bilong graun bilong ol, bihain long dispela, em i go moa yet long hap saut long ol liklik maunten bilong Akrabim na abrusim i go long Sin na i go long hap saut bilong Kades Banea, bihainim Hesron na i go antap long Ada, long dispela hap em i tanim na kamap long Kaka.
\v 4 Em i bihainim i go long Asmon na i go klostu long liklik wara bilong Isip na i kamap long pinis bilong en long arere long solwara Mediterania. Dispela em mak bilong graun bilong ol long hap saut.
\s5
\v 5 Mak bilong graun long hap san kamap i stat long solwara Detsi na i go long maus bilong wara Jodan. Na mak bilong graun long hap not i stat long basis bilong solwara Detsi, long maus bilong wara Jodan
\v 6 na i go antap long Bet Hogla na abrusim i go long not bilong Bet Araba. Na em i go kamap long ston bilong Boan, em pikinini man bilong Ruben.
\s5
\v 7 Na mak bilong graun i go antap long Debi long ples daun bilong Ako na tanim i go olgeta long sait bilong hap not na tanim ken i go long Gilgal, em ples i stap long narapela sait bilong maunten bilong Adumim, em i stap long hap saut long ples daun. Na bihain mak bilong graun i abrusim ol liklik wara bilong En Semes na i go tu long En Rogel.
\v 8 Na bihain mak bilong graun en i go antap long Ples Daun bilong Ben Hinom na long saut sait bilong biktaun bilong ol lain Jebu (dispela em, Jerusalem). Na em i go antap long het bilong liklik mauten i stap namel long ples daun bilong Hinom, long hap san i go daun, em i stap long sait bilong not i pinis, long ples daun bilong Refaim.
\s5
\v 9 Na bihain ol mak bilong graun i stat antap long het bilong ol liklik mauten na i go long liklik wara i kamap long graun bilong Neptoa na i go aut long dispela hap na i go long ol taun bilong maunten Epron. Na bihain dispela mak bilong graun em i tanim olgeta i go long Bala (em wankain olsem Kiriat Jearim).
\v 10 Na mak bilong graun i raunim i go long hap san i go daun long Bala na i go long maunten Sei na kalap i go long sait bilong maunten Jearim long not (wankaim olsem long Kesalon), i go daun long Bet Semes na i go long hapsait long Timna.
\s5
\v 11 Na mak bilong graun em i go aut arere long liklik maunten long not bilong Ekron na bihain em i raunim olgeta i go long Sikeron na i go long maunten Bala na long dispela em i go long Jabnel. Na mak bilong graun em i go pinis long solwara.
\v 12 Mak bilong graun long hap san i go daun, i stat long nambis bilong Bikpela Solwara. Dispela em mak bilong graun raunim ol famlili lain bilong Juda, ol famili na famili.
\s5
\v 13 Long pasin bilong harim tok bilong God Yawe, olsem bipo em i bin tokim Josua. Orait Josua i givim sampela graun namel long famili lain bilong ol Juda i go long Kelep, em Kiriat Arba na dispela em Hebron (Arba em papa bilong ol Anak).
\v 14 Long dispela hap tasol Kelep i bin rausim ol tripela pikinini man bilong Anak, nem bilong ol em, Sesai, Aiman na Talmai, em ol tumbuna bilong Anak.
\v 15 Em i bin i go antap long displea hap long tok pait wantaim ol lain long Debi (Debi ol i save kolim Kriat Sepa).
\s5
\v 16 Kelep i tok olsem, "Dispela man husait i pait wantaim Kiriat Sepa na holim pasim em, long dispela man bai mi givim pikinini meri bilong mi Aksa long em olsem meri bilong en.''
\v 17 Taim Otniel pikinini man bilong Kenas, brata bilong Kelep na holim pasim em, Kelep i givim em Aksa pikinini meri bilong em olsem meri bilong em.
\s5
\v 18 Bihain long dispela, Aksa i kam long Otniel na tok stron long man bilong em olsem, em i mas askim Kelep, papa bilong em long kisim sampela hap graun. Taim em i kalap i go daun long donki, Kelep i tokim em, "Yu laikim wanem samting?"
\s5
\v 19 Aksa i bekim tok olsem, ''Mekim bel bilong mi i gutpela, long wanem yu bin givim mi dispela graun bilong Negev pinis olsem na givim mi sampela liklik wara i kamap long graun". Bihain Kelep i givim em ol dispela liklik wara i kamap long graun bilong maunten na ol wara bilong ples daun.
\s5
\v 20 Dispela em graun bilong ol lain manmeri bilong famili lain bilong Juda long famili na famili.
\s5
\v 21 Dispela olgeta biktaun bilong ol lain Juda na i go olgeta long hap saut na go olsem long mak bilong graun bilong ol Edom, em ol Kabsel, Eda, Jagu
\v 22 na Kina, Dimona, Adada
\v 23 na Kedes, Haso, Itnan,
\v 24 na Sip, Telem, Bealot.
\s5
\v 25 Haso Hadata, Keriot Hesron (narapela nem bilong em ol i kolim Haso)
\v 26 na Amam, Sema, Molada
\v 27 na Hasa Gada, Hesmon, Bet Pelet
\v 28 na Hasa Sual, Besiba, Bisiotia.
\s5
\v 29 Bala, Lim, Esem,
\v 30 na Eltolad, Kesil, Homa
\v 31 na Siklag, Madmana, Sansana
\v 32 na Lebaot, Silhim, Ain na Rimon. Dispela em ol 29-pela biktaun olgeta wantaim ol ples bilong ol.
\s5
\v 33 Insait long ples daun long hap bilong san i go daun na ol ples i stap em Estaol, Sora, Asna
\v 34 na Sanoa, En Ganim, Tapua, Enam
\v 35 na Jamut, Adulam, Soko, Aseka
\v 36 na Saraim, Aditaim na Gedera (dispela em Gederotaim). Dispela em ol 14-pela biktaun olgeta wantaim olgeta ol ples bilong ol.
\s5
\v 37 Senan, Hadasa, Migdalga
\v 38 na Dilien, Mispa, Joktel
\v 39 na Lakis, Boskat, Eglon
\s5
\v 40 na Kabon, Lamas, Kitlis
\v 41 na Gederot, Bet Dagon, Nama, Mekeda. Dispela em ol 16-pela biktaun wantaim olgeta ol hauslain bilong ol.
\s5
\v 42 Libna, Eta, Asa
\v 43 na Ipata, Asna, Nesip na
\v 44 Keila, Aksip, Maresa. Dispela em ol 9-pela biktaun, wantaim olgeta hauslain bilong ol.
\s5
\v 45 Ekron, wantaim olgeta ol taun na olgeta ol hauslain
\v 46 long Ekron na i go long Bikpela Solwara na olgeta ples i stap insait long Asdot wantaim olgeta ol hauslain.
\v 47 Asdot wantaim olgeta taun i stap klostu na olgeta hauslain bilong ol na tu Gasa wantaim olgeta taun na hauslain bilong ol, i go olgeta long namel bilong Isip na srukim i go moa yet long solwara Mediterania na i bihainim sait bilong nambis.
\s5
\v 48 Long maunten ples bilong Sami, Jati, Sako
\v 49 na Dana, Kiriat, Sana (dispela em Debi)
\v 50 na Anab, Estemo, Anim
\v 51 na Gosen, Holon na Gilo. Dispela em ol 11-pela biktaun, wantaim olgeta hauslain bilong ol.
\s5
\v 52 Arab, Duma, Esan
\v 53 na Janim, Bet Tapua, Apeka
\v 54 na Humta, Kiriat Aba (dispela em Hebron) na Sio. Dispela em ol 9-pela biktaun, wantaim olgeta hauslain bilong ol.
\s5
\v 55 Maon, Kamel, Sip, Juta
\v 56 na Jesrel, Jokdiam, Sanoa
\v 57 na Kain, Gibea na Timna. Dispela em ol 10-pela biktaun, wantaim olgeta hauslain bilong ol.
\s5
\v 58 Halhul, Bet Su, Gedo
\v 59 na Marat, Bet Anot na Eltekon. Dispela em ol 6-pela biktaun, wantaim olgeta hauslain bilong ol.
\s5
\v 60 Kiriat Bal (em dispela ples, Kiriat Jearim) na Raba. Dispela em tupela biktaun, wantaim olgeta hauslain bilong ol.
\v 61 Insait long ples nating, dispela ol ples ol i stap, em Bet Araba, Midin, Sekaka
\v 62 na Nibsan, em biktaun bilong Sol na En Gedi. Dispela em ol 6-pela biktaun, wantaim olgeta hauslain bilong ol.
\s5
\v 63 Tasol long lain Jebu, ol manmeri i stap long Jerusalim long ol lain Juda i no inap long rausim ol olsem na ol dispela Jebu i save stap wantaim ol lain Juda long dispela taim i kam inap nau.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Graun ol i givim long tumbuna lain bilong Josep i stat long wara Jodan long hap bilong Jeriko, em long hap san kamap bilong liklik wara bilong Jeriko na igo olsem long ples nating i nogat man na i go olsem long ples maunten bilong Betel.
\v 2 Na mak bilong dispela graun i abrusim Betel na i go long Lus na i go moa yet long Atarot, long graun bilong ol Akit.
\s5
\v 3 Na mak bilong graun i go olsem long hap san i go daun long ples na graun bilong ol Jaflet na i go yet long graun bilong ol Bet Horon i stap daun na i go yet long Gesa na pinis long solwara.
\v 4 Long dispela rot tasol ol lain tumbuna bilong Josep, Manase na Efraim i kisim dispela graun olsem graun bilong ol yet.
\s5
\v 5 Mak bilong graun bilong ol lain tumbuna bilong Efraim long wanwan famili, em mak i stat long hap san kamap bilong Atarot Ada na igo olgeta long Bet Horon bilong ples antap,
\v 6 na long dispela hap em i go olgeta long solwara. Long Mikmetat long hap not, em i tanim i go olsem long hap san kamap bilong Tanat Silo na i go yet long hap san kamap na i go long hap san kamap long Janoa.
\v 7 Dispela mak bilong graun i lusim Janoa na i go long Atarot na go olgeta long Nara na kamap long biktaun Jeriko na pinis long wara Jodan.
\s5
\v 8 Orait, long Tapua, mak bilong graun i go olsem long hap san i go daun long liklik wara bilong Kana na pinisim long solwara. Dispela, em mak i soim graun bilong tumbuna lain bilong Efraim, long wanwan famili,
\v 9 wantaim olgeta biktaun ol i bin makim bilong lain tumbuna bilong Efraim, namel long graun bilong ol lain tumbuna bilong Manase wantaim ol biktaun na ol ples.
\s5
\v 10 Tasol ol i no bin rausim ol lain Kenan i save stap long Gesa, olsem na ol lain Kenan i stap wantaim ol lain tumbuna bilong Efraim long dispela taim yet i kam long nau, tasol ol Efraim i save givim planti wok long ol long mekim.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Dispela em i wok bilong graun long ol lain bilong Manase, (husat i namba wan pikinini bilong Josep) na Maki, em i namba wan pikinini bilong Manase, husat em i papa bilong Gilet. Maki na ol tumbuna lain bilong em, ol i kisim dispela graun Gilet na Basan, bilong wanem Maki, em i gutpela man bilong pait.
\v 2 Graun ol makim long olgeta lain tumbuna bilong Manase, i go long olgeta wanlain, Abiesa, Helek, Asria, Sekem, Hefa na Semida. Em ol lain tumbuna pikinini man bilong Manase, pikinini man bilong Josep, i givim long ol wanlain bilong ol.
\s5
\v 3 Nau Jelofehet pikinini man bilong Hefa, em i pikinini man bilong Gilet, em i pikinini man bilong Maki, em i pikinini man bilong Manase husait i no gat pikinini man, tasol i gat ol pikinini meri tasol. Nem bilong ol dispela pikinini meri, em Mala, Noa, Hokla, Milka na Tisa.
\v 4 Ol i kam lukim pris Eliasa, Josua pikinini man bilong Nun na ol hetman na ol i tok,"God Yawe i tokim Moses long givim graun bilong mipela wantaim ol brata bilong mipela." Olsem na em i bihainim lo bilong God Yawe na em i givim graun long ol dispela meri namel long ol brata bilong papa bilong ol.
\s5
\v 5 10-pela hap bilong graun ol i makim bilong Manase long Gilet na Basan, dispela graun i stap long hap sait bilong Joden,
\v 6 bilong wanem ol pikinini meri bilong Manase i kisim graun bilong ol wantaim ol pikinini man bilong em. Ol i givim graun bilong Gilet i go long olgeta lain bilong Manase.
\s5
\v 7 Ol graun bilong Manase i stat long Asa i go long Mikmeta, dispela graun i stap long hap san kamap long Sekem. Na boda mak i go long saut sait bilong ol lain i stap arere long wara bilong Tapua.
\v 8 (Graun Tapua em i bilong Manase, tasol taun bilong Tapua i stap long boda mak bilong Manase, en i bilong ol lain bilong ol tumbuna bilong Efraim.)
\s5
\v 9 Boda mak i go daun long liklik wara bilong Kana. Ol dispela biktaun i stap saut sait long wara namel long ol taun bilong Manase, em ol i bilong Efraim. Boda mak bilong Manase i stap long not sait bilong wara na i go inap long solwara
\v 10 Dispela graun i go long saut, em i bilong Efraim na graun i go long not, em bilong Manase na solwara i boda mak. Long not sait Asa i stap i go na long san kamap, Isaka i stap.
\s5
\v 11 Wankain long Isaka na Asa, Manase i kisim taun Bet San na haus lain, Iblem na haus lain, olgeta manmeri long Dor na haus lain, olgeta manmeri long Endo na haus lain, olgeta manmeri long Tanak na haus lain, olgeta manmeri long Megido (na haus lain na namba tri biktaun em Nafet).
\v 12 Tasol ol lain bilong Manase i no inap long kisim ol dispela biktaun, bilong wanem ol Kenan i stap yet long dispela graun.
\s5
\v 13 Taim ol manmeri bilong Israel i kamap stron, ol i mekim ol Kenan i kamap wokboi nating, tasol ol i no rausim ol i go aut olgeta.
\s5
\v 14 Bihain ol tumbuna lain bilong Josep i tokim Josua, ol i tok, "Bilong wanem yu givim mipela wanpela hap graun long wok long en na wanpela hap bilong ol samting mipela bai kisim long en, I kam inap nau, God Yawe i blesim mipela na mekim mipela kamap planti moa?"
\v 15 Josua i tokim ol, "Sapos yupela ol manmeri i kamap bikpela long namba, yupela i go antap long bikbus na stretim graun bilong yupela yet insait long graun bilong ol Peres na ol Refaim. Mekim olsem, bilong wanem liklik maunten kantri bilong Efraim i liklik tumas long yupela."
\s5
\v 16 Ol tumbuna lain bilong Josep i tok,"Ol liklik maunten kantri i no inap long mipela. Tasol ol Kenan husat i stap long ples daun i gat planti ain karis, tupela lain wantaim, ol lain husat i stap long taun Bet San na ol ples na ol lain husat i stap long ples daun bilong Jesril."
\v 17 Bihain Josua i tokim ol lain bilong Josep -na long Efraim na Manase,"Yupela ol manmeri i gat bikpela namba na yupela i gat bikpela stron. Yupela mas noken i gat wanpela liklik hap graun tasol ol i makim bilong yupela.
\v 18 Liklik maunten kantri tu em bai i bilong yupela. Maski em i bikbus, bai yupela i klinim na kisim bilong yupela i go inap long ol boda mak. Yupela bai rausim ol lain Kenan, maski ol i gat ain karis na maski ol i stron."
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Olgeta manmeri bilong Isrel ol i kam bum wantaim long Silo. ol i wokim haus sel bilong bum na toktok long winim ol graun em i stap pinis.
\v 2 Ol 7-pela hap lain manmeri bilong Isrel ol i no kisim graun yet.
\s5
\v 3 Josua i tokim ol manmeri bilong Isrel olsem, "Long wanem taim yupela bai i wokabaut i go long graun bilong God Yawe, God bilong tumbuna lain bilong yupela i bin givim long yupela?
\v 4 Makim yupela yet tripela man long wanwan femeli lain na bai mi salim ol i go aut. Ol bai i go aut na sekim graun i go antap na kam daun. Ol bai raitim ol samting ol bin lukim na kisim na ol bai kam bek long mi.
\s5
\v 5 Ol bai i skelim long 7-pela hap. Juda bai stap yet long saut lain mak bilong em na ol lain manmeri bilong Josep bai i go yet long hap not long graun mak bilong ol.
\v 6 Yupela bai raitim long 7-pela hap, ol ripot bilong graun na kisim ol pepa i kam long mi na long ai bilong God Yawe bai mi pilai laki long tilim i go long yupela.
\s5
\v 7 Ol livai i no gat graun bilong ol, ol i kisim wok pris bilong God Yawe tasol. Gat, Ruben na hap lain manmeri bilong lain tumbuna bilong Manase i kisim pinis hap bilong ol long wara Jodan. Dispela em Moses wokman bilong God Yawe i givim long ol."
\s5
\v 8 Na ol man i kirap na go. Na Josua i tokim ol man husat i go long raitim ol ripot bilong graun na i tok, "Go antap na i kam daun na raitm ol ripot bilong graun na kisim kam long mi. Na long ai bilong God Yawe long Silo bai mi pilai laki bilong yupela."
\v 9 Ol man i lusim na i go antap kam daun na raitim ol ripot bilong graun long bikpela pepa long 7-pela hap na raitim ol namba bilong biktaun. Bihain ol i go bek ken long Josua long kemp Silo.
\s5
\v 10 Long ai bilong God Yawe Josua i pilai laki long Silo. Long em Josua i skelim ol graun i go long ol manmeri bilong Isreal, long wanwan bilong ol em i givim graun mak wantaim.
\s5
\v 11 Long tumbuna lain bilong Bensamin em i givim graun long tumbuna i go long tumbuna. Em i skelim graun namel long ol lain tumbuna bilong Juda na lain tumbuna bilong Josep.
\v 12 Long sait bilong hap not, boda mak bilong ol i stat long wara Jodan. Mak bilong en i go antap arere tru bilong hap not bilong Jeriko na i go antap long maunten ples bilong hap san i go daun. Long hap em kamap long ples nating bilong Bet Aven.
\s5
\v 13 Long en boda mak i go pas long hap saut na makim i go long Lus (wankain ples olsem Betel). Mak i go daun ken long Atarot Ada klostu long maunten long hap saut bilong Bet Horon.
\v 14 Mak i go long narapela hap. Long hap san i go daun em i tanim i go long hap saut na bihainim i go long maunten na abrusim i go long Bet Horon. Dispela mak i kam pinis long Kiriat Bal (em i Kiriat Yiarim) em biktaun bilong lain tumbuna bilong Juda. Dispela i mekim mak bilong hap san i go daun.
\s5
\v 15 Long hap saut em i stat long autsait bilong Kiriat Jeram. Mak i go long Efron na i go long ol liklik wara bilong Neptoa.
\v 16 Mak bilong en i go daun long maunten long narapela sait bilong stretpela ples daun bilong Ben Inom. Em i stap long hap not long pinis bilong stretpela ples daun bilong Refaim. Em i go daun ken long stretpela ples daun bilong Hinom, long hap saut i go daun long jebus na i go daun moa yet long En Rogel.
\s5
\v 17 Em i tanim i go long hap not na i go stret long en Semes na long em i go aut long Gelirot. Em narapela sait bilong Adumim. Bihain i go daun long ples Ston bilong Bohan pikinini bilong Ruben.
\v 18 Em i go olgeta long hap not bilong liklik maunten Bet Araba na i go daun long Araba.
\s5
\v 19 Mak i go olgeta long hap not bilong liklik maunten bilong Bet Hokla. Arere bilong mak i kam inap long hap bilong not bilong Detsi long arere bilong hap saut bilong wara Jodan. Dispela em i mak bilong hap saut.
\v 20 Wara Jodan i stap olsem mak bilong graun long hap san kamap. Dispela em graun bilong lain Bensamin na ol i tilim i go long wanwan lain famili.
\s5
\v 21 Nau ol biktaun bilong tumbuna lain bilong Bensamen, long tumbuna lain i go long tumbuna lain, wantaim ol dispela biktaun em Jeriko, Bet Hokla na Emek Kesis,
\v 22 Bet Araba, Semaraim, Betel,
\v 23 Avim, Para, Ofra,
\v 24 Kepa Amoni, Opni na Geba. Igat 12pela biktaun, wantaim ol liklik ples bilong ol.
\s5
\v 25 Na tu ol i gat biktaun bilong Gibeon, Rama, Berot,
\v 26 Mispa, Kefira, Mosa,
\v 27 Rekem, Irpel, Tarala,
\v 28 Sela, Aelef, Jebu(wankain olsem Jerusalem), Kibia na Kiriat. Em ol 14-pela biktaun wantaim ol ples bilong ol. Dispela ol biktaun na ples em bilong ol lain tumbuna bilong Bensamin.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Namba 2 hap skel bilong graun ol i makim i go long Simion, wanwan famili lain bilong em. Graun bilong ol i stap namel long graun bilong ol lain Juda.
\s5
\v 2 Ol i kisim dispela ol graun long ples Beseba, Seba, Molada,
\v 3 Hasa Sua, Bala, Esem,
\v 4 Eltola, Betu na Homa.
\s5
\v 5 Simion i kisim tu Silak, Bet Makabot, Hasa Susa,
\v 6 Bet Lebaot na Saruen. Dispela em ol 13-pela biktaun, wantaim ol liklik ples bilong ol.
\v 7 Simion i kisim Ain, Rimon, Eta na Asan. Dispela em ol 4 pela biktaun wantaim ol liklik ples bilong ol.
\s5
\v 8 Dispela olgeta i stap wantaim ol liklik ples i raunim ol i go long hap bilong biktaun em i stap longwe long Balat Bia wankain olsem Rama insait long Negev. Dispela em i graun bilong ol lain famili bilong Simion, long wanwan famili lain.
\v 9 Ol graun bilong ol lain famili bilong Simion i kamapim hap graun bilong ol lain bilong Juda. Long wanem hap graun ol i bin givim ol lain Juda i bikpela tumas, ol famili lain bilong Simion i kisim graun namel long skel graun bilong ol.
\s5
\v 10 Namba 3 hap skel bilong graun i go long ol lain bilong Jebulon, wanwan famili lain. Mak bilong graun bilong ol i stat long Sarit.
\v 11 Na graun mak bilong ol i go antap olsem long hap san i go daun long Marala na i bumim Dabeset na i go moa yet long liklik wara i stap hapsait long Jokniam.
\s5
\v 12 Long Sarit mak i tanim i go long san kamap na i go kamap long graun mak bilong Kislot Tabo. Long hap em i go long Daberat na ken i go antap long Japia.
\v 13 Long hap em i abrusim i go long hap san kamap bilong Gat Hefa na bihain i go long Et Kasin na bihain em i go long Rimon na tanim i go olsem long Nia.
\s5
\v 14 Mak bilong graun i tanim i go long not long Hanaton na i pinis long ples daun bilong Ipta El.
\v 15 Dispela ol ples em ol biktaun olsem, Katah, Nahala, Simron, Idala na Betlihem. I gat 12-pela biktaun wantaim ol liklik ples bilong ol.
\v 16 Dispela em ol graun bilong ol lain tumbuna bilong ol famili bilong Jebulun, wanwan famili lain wantaim ol dispela biktaun na ol liklik ples bilong ol.
\s5
\v 17 Namba 4 hap skel bilong graun ol i makim em i go long ol lain bilong Isaka long wanwan famili.
\v 18 Ples mak bilong graun bilong ol i Jesril, Kesulot, Sunem,
\v 19 Haparaim, Sion, Anaharat.
\s5
\v 20 Na tu ples Rabit, Kison, Ebes,
\v 21 Remet, En Ganim, En Hadana Bet Pases.
\v 22 Mak bilong graun bilong ol i bum wantaim Tabo, Sahasuma, Bet Semes na pinis long wara Joden. Dispela em 16-pela biktaun wantaim ol liklik ples bilong ol.
\s5
\v 23 Dispela em i graun bilong ol tumbuna lain bilong Isaka, long ol famili lain bilong ol na ol biktaun, wantaim ol liklik ples.
\s5
\v 24 Na namba 5 skel bilong graun i go long ol lain bilong Asa, long wanwan famili lain.
\v 25 Mak bilong graun bilong ol em i Helkat, Hali, Beten, Aksap,
\v 26 Alamelek, Amad na Misal. Long hap san i go daun mak bilong graun i go moa yet long Kamel and Sio Libnat.
\s5
\v 27 Em i tanim i go long hap san kamap bilong Bet Dagon na i go moa olsem long Jebulun, ken i go long ples daun bilong Ipta El, i go moa long hap not long Bet Emek na Neiel. Bihain em i go yet long hap not long Kabul.
\v 28 Bihain em i go yet long Abdon, Reob, Hamon na Kana na i go olgeta long Bikpela Sidon.
\s5
\v 29 Mak bilong graun i tanim i go bek long Rama na i go long ol stronpela banis bilong biktaun Taia. Bihain mak bilong graun i tanim i go long Hosa na pinis long solwara, long hap graun bilong Aksip,
\v 30 Uma, Apek na Reop. I bin i gat 22- pela biktaun wantaim ol liklik ples bilong ol.
\s5
\v 31 Dispela em graun bilong ol famili bilong Asa, wanwan famili lain na ol biktaun wantaim ol liklik ples.
\s5
\v 32 Namba 6 hap skel bilong graun i go long ol famili lain bilong Naptali long wanwan famili lain.
\v 33 Mak bilong graun bilong ol i go long Helepa, long diwai ok i stap long Sananim, i go long Adami Nekep na Jabnil, i go olgeta long Lakum na i pinis long wara Joden.
\v 34 Ol mak bilong graun i ron i go long hap san i go daun long Asnot Tabor, i go insait long Hukok na kamap long Jebulun long hap bilong saut na i kamap long Asa long hap san i go daun na Juda i stap long hap san kamap long wara Joden.
\s5
\v 35 Ol biktaun wantaim stronpela banis em Sidim, Ser, Hamat, Rakat, Kineret,
\v 36 Adama, Rama, Haso,
\v 37 Kedes, Edrei na En Haso.
\s5
\v 38 Na i gat ol dispela bik taun tu olsem Yiron, Migdal El, Horem, Bet Anat na Bet Semes. Em ol 19-pela biktaun, wantaim ol liklik ples bilong ol.
\v 39 Dispela em ol graun bilong ol famili lain bilong Natali long wanwan famili lain na biktaun wantaim ol liklik ples bilong ol.
\s5
\v 40 Namba 7 hap skel bilong graun i go long ol lain famili bilong Dan long wanwan famili lain.
\v 41 Mak bilong graun bilong ol em Jora, Estaol, Ir Semes,
\v 42 Salabin, Ajalon na Itla.
\s5
\v 43 Insait long dispela tu i stap, Elon, Timna, Ekron
\v 44 Elteke, Gibeton, Balat,
\v 45 Jeut, Bene Berak, na Gat Rimon,
\v 46 Me Jakon na Rakon wantaim ol mak bilong graun lo hapsait long Jopa.
\s5
\v 47 Taim mak bilong ol lain famili bilong Dan i bin lus long ol. Dan i go na pait wantaim Lesem. Em i holim ol na kilim ol wantaim bainat, em kisim ples bilong em na i sindaun long en. Ol i senisim nem bilong Lesem na ol i kolim nem bilong em Dan bihainim nem bilong tumbuna bilong ol.
\v 48 Dispela em graun bilong ol lain famili bilong Dan i bihainim famili lain wantaim ol biktaun na ol liklik ples bilong ol.
\s5
\v 49 Taim ol i skelim graun pinis, ol manmeri bilong Israel i givim sampela hap graun namel long ol yet i go long Josua pikinini man bilong Nun.
\v 50 Long stronpela oda bilong God Yawe, ol i givim em biktaun em i bin askim long en, Timnat Sera long mauten bilong Efraim. Em i wokim ken bik taun na i stap long en..
\s5
\v 51 Dispela em ol graun pris Eliesa na Nun pikinini man bilong Josua na ol hetman bilong ol lain famili bilong ol manmeri bilong Israel i bin makim lot long Silon. Long ai bilong God Yawe, long dua bilong sel haus bilong bum. Nau ol i pinisim wok bilong skelim graun.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Na God Yawe i tokim Josua,
\v 2 ''Tokim ol manmeri bilong Israel na tokim ol olsem, makim ol bik taun bilong ples hait olsem mi bin tokim Moses long tokim yupela.
\v 3 Mekim olsem na man husat i no tingting long kilim narapela man i go long dispela hap. Dispela ol biktaun bai kamap ples hait long husat man i laik bekim pe bilong blut bilong man ol i bin kilim,
\s5
\v 4 Em bai ran i go long wanpela bilong dispela biktaun na sanap long rot i go long dua bilong biktaun na tokaut long dispela bagarap long ol lida bilong biktaun. Na bai ol i kisim em i go insait long biktaun na ol bai givim em, ples bilong em long stap wantaim ol.
\s5
\v 5 Sapos wanpela bilong ol i traim long bekim pei bilong blut bilong man i dai pinis, orait ol manmeri bilong biktaun i no ken givim dispela man husat i kilim em i go long han bilong ol lida man. Ol i no ken mekim olsem long wanem em i no tingting long kilim brata bilong em, em i no gat bel nogut long brata bilong em bipo.
\v 6 Em i mas stap long dispela biktaun inap em sanap long kot long ai bilong ol manmeri, i go inap long dai bilong wanpela husat i mekim wok olsem het pris long ol dispela dei. Na wanpela husat i bin abrus na kilim narapela, em bai go bek long taun bilong em na haus bilong em, long taun em i bin ranawe long en."
\s5
\v 7 Olsem na ol Israel i makim Kedes dispela taun i stap insait long distrik Galili long liklik ples maunten long Naptali na Sekem insait long maunten Efraim na Kiriat Aba em i wankain olsem Hebron long liklik ples maunten bilong Juda.
\v 8 Na go yet long Joden long hap san kamap long Jeriko, ol i makim Beser long ples nating long bikpela hap bilong lain tumbuna bilong Ruben na Ramot Gilit, long lain tumbuna bilong Gat na Golen insait long Basan, long lain tumbuna bilong Manase.
\s5
\v 9 Dispela em ol biktaun ol i makim bilong olgeta manmeri bilong Israel na ol narapela lain i kam i stap namel long ol, olsem na wanpela i abrus na kilim narapela i ken ranawe i go hait long ol. Dispela man i no inap dai long han bilong man husait i laik bekim pe bilong blut i kapsait, inap man husat i asua i mas sanap long bum ples long ai bilong ol planti manmeri..
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Nau ol wanwan hetman bilong ol Livai i kam long pris Elisa, long Josua pikinini bilong Nun na long hetman bilong ol lida bilong wanwan lain tumbuna bilong ol manmeri bilong Israel.
\v 2 Ol i mekim dispela tok long ol long Silo long graun bilong Kenan, "God Yawe i givim yupela tok em i givim Moses olsem bai em i givim ol biktaun long stap long em, wantaim ol gutpela graun bilong lukautim ol bulmakau na ol sipsip bilong yumi."
\s5
\v 3 Olsem na long maus bilong God Yawe, ol manmeri bilong Israel i givim ol taun ol i bin kisim wantaim gutpela graun i gat gras, i go long ol lain Livai.
\s5
\v 4 Ol pris bilong lain tumbuna bilong Aron i kamap long ol lain Livai. Taim ol i tromoi satu long kamapim mak bilong graun bilong ol lain bilong Kohat ol i kisim mak olsem 13-pela biktaun i kam long lain bilong Juda, Simion na Bensamin.
\v 5 Long ol arapela lain bilong Kohat ol i givim ol 10-pela bik taun i kam long lain bilong Ifreim, Dan wantaim hap lain bilong Manase.
\s5
\v 6 Taim ol i tromoim satu, ol manmeri husat i kam long lain tumbuna pikinini bilong Geson ol i givim 13-pela bik taun i kam long ol lain tumbuna bilong Isaka, Asa, Naptalai na hap lain bilong Manase long ples Basan.
\v 7 Na ol manmeri husat i kam long lain bilong Merari, wan wan lain famili, i kisim 12-pela biktaun i kam long lain tumbuna bilong Ruben, Gad na Sebulun.
\s5
\v 8 Bihain long ol i tromoim satu ol manmeri bilong Israel i givim dispela ol biktaun (i go wantaim ol graun i gat gutpela gras) i go long ol lain Livai, olsem God Yawe i bin tokim ol long han bilong Moses.
\v 9 Long ol tumbuna lain bilong Juda na Simion, ol i bin makim graun i go long ol dispela bik taun na ol i raitim nem bilong ol long hia.
\v 10 Nambawan taim ol i bin tromoi satu ol i givim ol dispela biktaun long ol lain tumbuna bilong Aron i stap namel long ol lain bilong Kohat na ol ken i kam long lain bilong ol Livai.
\s5
\v 11 Ol lain Israel i givim Kiriat Aba (Aba em papa bilong Anak), dispela ples i olsem Hebron, i stap long ples maunten bilong Juda wantaim ol gutpela graun i gat gras i raunim.
\v 12 Tasol ol gutpela graun bilong bik taun wantaim ol haus lain ol i bin givim pinis long han bilong Kelep bilong Jepune, olsem samting bilong em yet.
\s5
\v 13 Long ol lain tumbuna bilong Aron em i pris, ol i givim Hebron na Libna wantaim ol gutpela graun i gat gutpela gras. Hebron em i biktaun bilong ol man i ken ranawe i go na hait taim wanpela man i laik kiilm narapela man i dai
\v 14 Jatir wantain ol gutpela graun i gat gras na Estemoa wantaim ol gutpela graun i gat gras.
\v 15 Ol i bin givim tu Holon na Debi wantaim graun i gat gutpela gras,
\v 16 ain, Juta, Bet Semes wantaim ol gutpela graun i gat gras. Dispela 9- pela biktaun i bin kam long dispela tupela lain i bin givim go long ol.
\s5
\v 17 Long lain tumbuna bilong Bensamin ol i givim Gibion na Geba wantaim ol gutpela graun i gat gutpela gras,
\v 18 Anatot wantaim ol gutpela graun i gat gras na Almon wantaim ol liklik hap ples bilong em na 4-pela biktaun bilong em.
\v 19 Ol biktaun ol i bin givim i go long ol pris, em ol lain tumbuna pikinini bilong Aron, i kamap 13-pela biktaun olgeta, wantaim ol gutpela graun i gat gras.
\s5
\v 20 Ol arapela lain bilong Kohat ol i lain tumbuna bilong Livai. Ol i bin kisim ol biktaun long ol lain tumbuna bilong Ifreim long taim ol i bin tromoi satu.
\v 21 Sekam na Gesa wantaim ol gutpela graun i gat gutpela gras ol i givim tu long ol. Sekam em dispela ples mauten bilong Ifreim, dispela biktaun ol man i save ranawe i go long em taim ol i kilim ol man i dai.
\v 22 Kibsaim na Bet Horon i gat gutpela graun i gat gras. Insait long ol dispela 4-pela biktaun
\s5
\v 23 Long tumbuna lain bilong Dan i go long lain bilong Kohat ol i givim Elteke na Gibeton wantaim gutpela graun i gat gutpela gras.
\v 24 Ajalon na Gath Rimon wantaim gutpela hap graun i gat gutpela gras. Insait long ol dispela 4-pela biktaun.
\s5
\v 25 Long hap lain bilong Manase, ol lain tumbuna bilong Kohat i bin givim Taanek na Gat Rimon wantaim ol gutpela graun i gat gutpela gras. Insait long 2- pela bikpela taun bilong ol.
\v 26 Igat ol 10-pela biktaun i bilong ol arapela lain tumbuna bilong Kohat wantaim ol gutpela graun i gat gras.
\s5
\v 27 Long ol hap lain Manase na i go long ol lain tumbuna bilong Geson, dispela em ol arapela lain Livai, husat i givim Golan insait long Basan wantaim ol gutpela graun. Wantaim wanpela biktaun, taim wanpela man i aburis na kilim narapela man i mas go na hait, wantaim Be Etera na ol gutpela graun na tupela bikpela taun i stap insait long ol.
\s5
\v 28 Long ol lain bilong Geson ol i kisim Kison long han bilong ol lain tumbuna bilong Isakar na Daberat wantaim ol gutpela graun i gat gras i stap long en.
\v 29 Jamut na En Ganim wantaim ol gutpela graun i gat gutpela gras na 4-pela bikpela taun.
\v 30 Long ol lain tumbuna bilong Asa, ol i bin givim Misal na Abdon wantaim ol gutpela graun i gat gras.
\v 31 Helgat na Rehop wantaim ol gutpela graun i gat gras na 4-pela bikpela taun i stap insait long ol.
\s5
\v 32 Long ol lain bilong Naptali, ol i bin givim ol tumbuna bilong Geson Gedes long Galili em i ples hait bilong ol man taim ol i laik lilim ol i dai. Hamot Dor na katan wantaim ol gutpela graun i gat gras na 3-pela biktaun i stap insait long ol.
\v 33 Em i kamap olsem 13-pela biktaun olgeta i kam aut long ol lain tumbuna bilong Geson, ol i bin kisim tu ol gutpela graun i gat gras.
\s5
\v 34 Long ol arapela lain Livai long lain tumbuna bilong Merari i bin kisim long han bilong ol lain bilong Sebulun, Jokneam na Katah wantaim ol gutpela hap graun i gat gras i stap long en,
\v 35 Dimna na Nahalal i kisim ol gutpela graun i gat gras na 4-pela bikpela taun i stap insait long ol.
\s5
\v 36 Long lain Merari ol lain tumbuna bilong Ruben i givim, Beja na Jahas wantaim ol gutpela graun i gat gutpela gras,
\v 37 Kedemot na Mefat wantaim ol gutpela graun i gat gutpela gras i stap long en na tu ol i kisim 4-pela biktaun.
\v 38 Long han bilong ol tumbuna lain bilong Gat, ol i bin givim Ramot long Gileat na ol gutpela graun i gat gutpela gras na ol taun bilong i go na hait taim wanpela man i kilim wantok bilong em i dai. Manahaim i kisim tu ol gutpela graun i gat gutpela gras i stap long em.
\s5
\v 39 Ol lain tumbuna bilong Merari i kisim tu Hesbon na Jesa wantaim ol gutpela graun i gat gutpela gras i stap long 4-pela biktaun.
\v 40 Dispela em ol biktaun bilong ol sampela lain Merari, husat i bilong ol lain Livai, 12-pela biktaun i go long han bilong ol taim ol i bin tromoi satu.
\s5
\v 41 Ol biktaun em ol lain Livai i bin kisim, namel long ol manmeri bilong Israel taim ol i kisim graun, em i kamap 48-pela biktaun wantaim gutpela graun i gat gutpela gras.
\v 42 Olgeta dispela taun i stap insait long ol gutpela graun i gat gutpela gras, em i bin i go olsem long ol dispela biktaun.
\s5
\v 43 God Yawe i givim ol Israel ol graun em i bin promis long givim ol tumbuna bilong ol, Ol lain Israel i kisim graun pinis na sindaun long em.
\v 44 Na God Yawe i givim malolo i go long olgeta hap, olsem em i bin promisim ol tumbuna bilong ol. Nogat wanpela birua bilong ol bai i winim ol na daunim ol. God Yawe i givim ol birua bilong ol i go long han bilong ol.
\v 45 Nogat wanpela bilong ol gutpela promis God Yawe i mekim long Israel i popaia, olgeta samting i kamap olsem em i bin tok.
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Long dispela taim Josua i singautim ol lain bilong Ruben, ol lain Gad na ol hap lain bilong Manase.
\v 2 Em i tokim ol olsem, "Yupela i bin mekim olgeta samting Moses wokman bilong God Yawe i bin tokim yupela long en. Yupela i bin harim tok bilong mi long olgeta samting mi tokim yupela long mekim.
\v 3 Yupela no lus tingting long ol brata bilong yupela, long bipo i kam inap long nau na yupela i bin bihainim gut tru olgeta samting 10-pela lo bilong God Yawe i toktok long em.
\s5
\v 4 Nau God Yawe, God bilong yupela i givim malolo long ol brata bilong yupela, olsem em i bin tok promis long ol. Olsem na tanim nau na go bek long ol haus sel bilong yupela long graun bilong yupela em Moses wokman bilong God Yawe i bin givim yupela long hapsait long wara Jodan.
\v 5 Olsem na yupela i mas lukluk gut tru long bihainim olgeta lo, em Moses wokman bilong God Yawe i tokim yupela long bihainim, long laikim God Yawe na long wokabaut long pasin bilong em, bihainim lo na stap wantaim em na lotuim em wantaim bel na olgeta tingting bilong yu."
\v 6 Olsem na Josua i blesim ol na salim ol i go na ol i go bek long haus sel bilong ol.
\s5
\v 7 Na long ol wan hap famili lain bilong Manase em Moses i bin givim graun Basan long ol, tasol long narapela hap lain, Josua i givim graun klostu long ol brata bilong ol long hap san i go daun long Joden. Josua i blesim ol na salim ol i go long sel haus bilong ol
\v 8 na em i tokim ol olsem, "Go bek long haus sel bilong yupela wantaim planti mani, ol planti animol yupela i save luakutim, wantaim silva na gol, wantaim bras, ain na planti planti klos. Brukim long namel na skelim wantaim ol brata bilong yupela ol samting yupela i kisim long pait taim yupela i winim ol birua bilong yupela."
\s5
\v 9 Olsem na ol tumbuna lain bilong Ruben, tumbuna lain bilong Gad na ol hap famili bilong Manase i go bek long ples na lusim ol manmeri bilong Israel i stap long Silon, long Kenan. Ol i lusim dispela hap long go long hap long Giled, long graun bilong ol yet ol i bin kisim, taim ol i bihainim lo bilong God Yawe em Moses i givim ol long han bilong em.
\s5
\v 10 Taim ol i kamap long Jordan graun bilong Kenan, ol lain Ruben, ol Gad na hap famili bilong Manase i mekim wanpela, bikpela na longpela alta arere long wara Joden.
\v 11 Ol manmeri bilong Israel i harim dispela na tok, "Lukim! Ol lain manmeri bilong Ruben, Gad na hap famili bilong Manase i mekim wanpela alta long graun bilong Kenan, long Gelilot, klostu long Joden, long sait bilong ol manmeri bilong Israel."
\s5
\v 12 Taim ol manmeri bilong Israel i harim dispela, olgeta lain manmeri bilong Israel i kam bum wantaim long Siloh, long go antap na pait wantaim ol.
\s5
\v 13 Orait ol manmeri bilong Israel i salim wanpela i karim tok i go long ol lain Ruben, ol Gad na ol hap lain bilong Manase, long graun bilong ol Giled, ol i salim pris Pinias pikinini bilong Eliasar,
\v 14 wantaim ol 10-pela lida, wanwan long olgeta lain famili bilong ol Israel, olgeta yet i lida bilong ol famili namel long Israel.
\s5
\v 15 Ol i kam long ol lain bilong Ruben, Gad na hap lain bilong Manase, long graun bilong Giled na ol i tokim ol olsem,
\v 16 "olgeta lain manmeri bilong God Yawe ol i bung na i tok olsem, 'em wanem kain pasin nogut yupela i mekim long God Yawe bilong Israel, yupela mekim dispela dei long noken bihainim God Yawe na mekim alta bilong yupela yet na tanim baksait long God Yawe?
\s5
\v 17 Ating ol sin bilong mipela long Peor i no inap long mipela? Na nau mipela i no klinim mipela yet long ol dispela sin. Olsem na long dispela ol sin bagarap i kam antap long olgeta lain manmeri bilong God Yawe.
\v 18 Ating yupela i mas tanim baksait long bihainim God Yawe, nau long dispela taim? Sapos yupela i tanim baksait long God Yawe nau, tumoro em bai belhat long olgeta lain manmeri bilong Israel.
\s5
\v 19 Olsem na sapos dispela graun yupela sindaun long en i bagarap, orait yupela i mas i go hapsait long graun, lotu haus sel bilong God Yawe i sanap long en na kisim ples namel long mipela. Na noken tru tanim baksait long God Yawe, o tanim baksait long mipela na mekim alta bilong yupela yet na i no alta bilong God Yawe, God bilong mipela.
\v 20 Ating Aeken pikinini bilong Sira i bin bagarapim bilip bilong em long dispela samting ol i bin mekim long givim long God? Olsem na dispela i bringim belhat bilong God Yawe i kam antap long olgeta manmeri bilong Israel. Dispela man em yet i no kisim bagarap long sin bilong em."
\s5
\v 21 Orait nau ol lain famili bilong Ruben, Gad na hap famili lain bilong Manase i bekim tok olsem i go long hetman bilong ol Israel.
\v 22 "Stronpela God Yawe, God Yawe! Stronpela God, God Yawe! Em i save na larim Israel i yet save" noken larim mipela i stap nau sapos mipela i tanim baksait na i bagarapim bilip bilong mipela long God Yawe long dispela dei
\v 23 long wanem mipela yet i bin mekim alta na tanim baksait long God Yawe. Sapos mipela i mekim alta long kukim ofa antap long en, ol ofa bilong kukim olgeta long paia, ofa bilong kukim wit samting na ofa bilong bel isi na larim God Yawe i mekim mipela kisim hevi bilong en.
\s5
\v 24 "Nogat! Mipela i poret tasol na mekim olsem long wanem nogut ol pikinini bilong yupela bai i tok olsem long ol pikinini bilong mipela, "Yupela i gat wanem kain wok wantaim God Yawe God bilong Israel?
\s5
\v 25 Long wanem God Yawe i mekim wara Joden graun mak namel long yupela na mipela. Yupela ol manmeri bilong Ruben na Gad, i nogat wanpela wok wantaim God Yawe.' Olsem na ol pikinini bilong yupela i ken mekim ol piknini bilong mipela long noken lotuim God Yawe.
\s5
\v 26 Olsem na mipela i tok, 'Orait yumi mekim wanpela alta i no bilong ol ofa paia save kukim o ol arapela ofa,
\v 27 tasol long kamap olsem witnes namel long mipela na yupela na namel ol lain manmeri i bai kamap bihain long mipela, bai mekim wok long ai bilong God Yawe, wantaim ol ofa bilong mipela em paia save kukim long en na ol ofa bilong bel isi bilong mipela na ol pikinini bilong yupela bai i no inap tok long ol pikinini bilong mipela long bihain taim," Yupela nogat skel na mak insait long God Yawe."'
\s5
\v 28 Olsem na mipela i tok, "Sapos bai yupela tok olsem long mipela o long ol lain manmeri i kamap bihain long mipela, bai yumi i tok olsem,"Lukim! Dispela em i piksa bilong alta bilong God Yawe, ol tumbuna bilong mipela i mekim na em i no bilong ol ofa paia i save kukim olgeta long en na bilong mekim ofa, tasol bai i kamap witnes namel long mipela na yupela."
\v 29 Dispela pasin bilong tanim baksait long God Yawe bai i stap long we tru long mipela olsem na nau tanim baksait long bihainim em long mekim alta bilong ol ofa bilong kukim long paia na bilong ofa bilong ol wit samting o mekim ofa long alta i no bilong God Yawe, God bilong mipela husat i stap long lotu haus sel bilong em."
\s5
\v 30 Taim pris Pinias na olgeta lida bilong ol manmeri, husat em ol hetman bilong ol famili lain bilong Israel ol i stap wantaim em i harim ol tok ol famili lain bilong Ruben, Gad na Manase i tok i gutpela long ai bilong ol.
\v 31 Pris Pinias pikinini man bilong Elisar i tok olsem long ol lain manmeri bilong Ruben, Gad na Manase, "Nau mipela i save olsem God Yawe i stap namel long mipela, long wanem yupela i no mekim wanpela samting i bagarapim bilip bilong mipela i go long God Yawe. Na yupela i kisim bek ol lain manmeri bilong Israel long han bilong God Yawe."
\s5
\v 32 Orait bihain pris Pinias pikinini bilong Elisar wantaim ol lida man i kam bek long ples bilong ol Ruben na Gad, long ples Giled na i go bek long ples Kenap na kisim tok i go tokim ol manmeri bilong Israel.
\v 33 Ripot bilong ol i gutpela long harim bilong ol lain manmeri bilong Israel. Ol manmeri bilong Israel i amamas long God Yawe na i no tok moa long pait wantaim ol lain Ruben, Gad na long bagarapim graun ol i sindaun long en.
\s5
\v 34 Ol lain manmeri bilong Ruben na ol Gad i givim nem bilong dispela alta "Witnes," long wanem ol i tok, "Em i witnes olsem God Yawe em i God tru."
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Bihain long planti dei, taim God Yawe i givim malolo long ol Israel na ol i no pait moa long ol birua bilong ol we i raunim ol na Josua i go lapun na i gat planti krismas.
\v 2 Josua i singautim olgeta Isrel, ol bikman bilong ol, ol lida, ol Jas, ol ofisa bilong ol na tokim ol, "Mi lapun pinis.
\v 3 Yu lukim pinis olgeta samting God Yawe i bin mekim pinis long olgeta kantri long yu tasol, long wanem em i God Yawe, God bilong yupela i bin pait long helpim yupela.
\s5
\v 4 Lukim. Mi bin makim bilong yupela dispela ol kantri i stap yet bai yupela pait na kisim na givim long ol tumbuna bilong yupela. Wankain long ol narapela kantri mi bin bagarapim pinis, long Jodan i go inap long bikpela solwara long hap san i go daun.
\v 5 God Yawe, God bilong yupela bai i kisim yupela kam aut. Em bai rausim ol aut long yupela. Em bai rausim ol long dispela graun bilong ol na bai yupela i kisim dispela graun bilong ol, em i olsem God Yawe, God bilong yu i bin tok promis long yu bipo.
\s5
\v 6 Olsem na sanap stron. Na yu mas lukautim yu yet na bihainim olgeta samting ol i raitim pinis na stap insait long buk lo bilong Moses. Tanim i go long han sut o i go long han kais,
\v 7 yupela i noken pas wantaim ol manmeri i stap namel long yupela na noken kolim nating nem bilong gaiman god bilong ol. Long taim yupela laik mekim tok tru antap, yupela i noken kolim nem bilong gaiman god bilong ol. Na brukim skru long ol na lotu long ol.
\v 8 Nau tasol, yupela i mas pas wantaim God Yawe na bihainim em olsem yupela i bin mekim i kam inap nau.
\s5
\v 9 God Yawe i rausim pinis ol bikpela na stronpela kantri. Na i no gat wanpela inap sanap stronna sakim yupela long dispela taim.
\v 10 Wanpela man bilong yupela inap mekim 1,000 man bilong ol i ranawe. Long wanem, God Yawe i helpim yupela long pait, olsem bipo em i bin promis long mekim.
\v 11 Orait nau yupela i mas i gat wankain pasin, olsem laikim tru God Yawe, Bikpela bilong yupela.
\s5
\v 12 Tasol sapos yupela i lusim God Yawe bilong yumi na yupela i pas wantaim arapela lain manmeri i stap long kantri namel long yupela na yupela maritim ol na yupela i bum wantaim ol na ol i bum wantaim yupela,
\v 13 orait yupela i mas save olsem, God Yawe, God bilong yupela bai i no inap rausim ol lain i stap namel long yupela na bai ol i kamap trap long yupela na ol wip long baksait na pipia long ai bilong yupela na yupela bai i bagarap long dispela gutpela graun we God Yawe i givim long yupela.
\s5
\v 14 Nau bai mi i go long olgeta hap bilong dispela graun na yu save pinis insait long bel na tingting we i nogat wanpela tok giaman i save kam aut long olgeta gutpela samting God Yawe, God bilong yu i bin tok bipo. Olgeta samting i kam long yu. Nogat wanpela i save popoia.
\v 15 Olsem tasol olgeta tok bilong God Yawe, God bilong yupela i bin promis long en i bin kamap pinis, olsem tasol God Yawe bai larim ol samting nogut i bagarapim yupela long dispela gutpela graun God Yawe, God bilong yupela i bin givim yupela.
\s5
\v 16 Em bai i mekim nogut long yupela sapos yupela i brukim kontrak bilong God Yawe, God bilong Yupela, em i tokim yupela long bihainim. Sapos yupela i lotu long ol narapela giaman god orait belhat bilong God Yawe bai i kam long yupela na bai yupela i pinis hariap long dispela gutpela graun God Yawe i bin givim long yupela."
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Na Josua i bumim olgeta lain manmeri bilong Israel long taun Sekem na singautim ol hetman bilong Israel, lida bilong ol, ol bikman bilong ol na ofisa bilong ol na ol i go sanap long ai bilong God Yawe.
\v 2 Josua i tokim olgeta manmeri olsem, ''God Yawe, God bilong Israel, i tok, 'Ol tumbuna bilong yupela bipo i stap hapsait long Wara Yufretis. Tera, papa bilong Abram na papa bilong Naho na ol narapela tumbuna bilong yupela i bin lotu long ol giaman god.
\s5
\v 3 Tasol mi bin kisim papa bilong yupela i kamaut long hapsait bilong Wara Yufretis na kisim em i kam long graun Kenan na givim em planti tumbuna lain manmeri long pikinini man bilong em Aisak.
\v 4 Orait, long Aisak mi givim em Jekop na Iso. Mi givim ol liklik maunten kantri sait bilong Seir long Iso i ken kisim, tasol Jekop na ol pikinini bilong em i go daun long Isip.
\s5
\v 5 Mi salim Moses na Aron i go long Isip na mi mekim nogut na bagarapim tru ol manmeri bilong Isip wantaim ol kain hevi. Bihain long dispela, mi kisim yupela i kamaut.
\v 6 Mi kisim ol tumbuna lain bilong yupela i kamaut long Isip na ol i kam long Solwara Retsi. Ol Isip i ronim ol wantaim karis na hos i kam olgeta long Solwara Retsi.
\s5
\v 7 Taim ol tumbuna lain bilong yupela i singaut long God Yawe, em i mekim tudak i kamap namel long yupela na ol Isip. Em i mekim solwara i kam antap long ol na karamapim ol. Yupela i bin lukim ol samting mi bin mekim long Isip. Na yupela i bin stap long ples wesan nating longpela taim tru.
\s5
\v 8 Mi kisim yupela i kam long graun bilong Amor, husat i stap long narapela sait bilong Jodan. Ol i pait long yupela na mi bin putim ol birua long han bilong yupela. Mi bagarapim ol na yupela i kisim graun bilong ol.
\s5
\v 9 Na Balak, pikinini man bilong Sipo, king bilong Moap, i kirap na pait long yupela Israel. Em i singautim Balam pikinini man bilong Beo na salim em long mekim toktok nogut long bagarapim yupela.
\v 10 Tasol mi no bin harim toktok nogut bilong Balam, nogat, mi mekim em i mekim gutpela toktok bilong helpim yupela. Na mi kisim bek yupela long han bilong Balam.
\s5
\v 11 Yupela i go abrusim Joden na kamap long Jeriko. Ol lida bilong Jeriko i pait wantaim yupela, wantaim ol Amor, ol Peres, ol Kenan, ol Hit, ol Girgas, ol Hiv na ol Jebu. Mi givim yupela stron long winim ol na putim ol i kam aninit long yupela.
\v 12 Mi salim honet i go pas long yupela na rausim dispela tupela king bilong Amor i kam long han bilong yupela na olgeta dispela ol samting i no kamap long bainat o long stron bilong bunara bilong yupela.
\s5
\v 13 Mi givim yupela graun yupela i no bin wok long en na ol biktaun yupela i no wokim na nau yupela i stap long en. Yupela kaikai pikinini bilong diwai wain na oliv em ol samting yupela i no bin planim long han bilong yupela.'
\s5
\v 14 Nau yupela mi mas poret long God Yawe na lotu long em wantaim olgeta stretpela pasin na bilip, rausim olgeta ol giaman god, ol tumbuna lain bilong yupela i bin lotu long en hapsait long Yufretis na insait long Isip na lotu long God Yawe.
\v 15 Sapos yupela i no laik lotu long God Yawe, orait yupela i tokaut nau husat yupela i laik lotu long em, dispela ol giaman god bipo tumbuna lain i bin lotu long en long Yufretis o ol giaman god bilong Amor, nau dispela graun bilong ol yupela stap long en. Tasol mi wantaim ol femili bilong mi, bai mipela i lotu long God Yawe tasol.''
\s5
\v 16 Ol manmeri i bekim tok olsem, ''Bai mipela i no inap givim baksait long God Yawe na long lotu long ol giaman god,
\v 17 long wanem em God Yawe, God bilong mipela husat i bin kisim mipela na ol lain tumbuna i kam aut long graun bilong Isip, kamaut long banis kalabus na mipela i lukim em i mekim ol bikpela mirakel na em i lukautim mipela gut tru long olgeta wokabaut mipela i bin go namel long olgeta kantri.
\v 18 Na God Yawe i bin go pas long mipela olgeta manmeri, wantaim ol lain Amor husat i sindaun long dispela graun. Olsem na mipela tu bai i lotu long God Yawe, em God Yawe bilong mipela.''
\s5
\v 19 Tasol Josua i tokim ol manmeri olsem, ''Yupela i no inap lotu God Yawe long God Yawe, bilong wanem em i holi na stretpela God Yawe, em i God Yawe bilong tingting nogut na em i no inap rausim ol pasin nogut na sin bilong yupela.
\v 20 Sapos yupela i givim baksait long God Yawe na lotu long ol narapela gaiman god, bai em i tanim na mekim nogut long yupela. Em bai bagarapim yupela bihain long em i mekim gut long yupela.''
\s5
\v 21 Tasol ol manmeri i tokim Josua olsem, ''Nogat, mipela bai i lotu long God Yawe"
\v 22 Na bihain Josua i tokim ol manmeri olsem, ''Yupela yet i tokaut pinis na yupela i promis bai yupela i lotu long God Yawe tasol,'' orait na ol i tok, ''Yes em tok mipela i mekim long maus bilong mipela yet.''
\v 23 ''Nau yupela rausim ol dispela ol narapela gaiman god bilong narapela hap i stap wantaim yupela na tanim bel i go long God Yawe, em i God Yawe bilong ol Israel.''
\s5
\v 24 Ol manmeri i tokim Josua olsem, ''Bai mipela i lotu long God Yawe, God bilong mipela. Bai mipela i harim tok bilong em tasol.''
\v 25 Long dispela dei long taun Sekem Josua i mekim wanpela stronpela kontrak wantaim ol manmeri. Em i givim ol dispela lo long ol i mas bihainim.
\v 26 Josua i raitim olgeta dispela tok bilong lo long buk bilong God Yawe. Em i kisim ol bikpela ston na sanapim i go antap aninit long diwai ok i stap klostu long haus sel bilong God Yawe.
\s5
\v 27 Josua i tokim olgeta manmeri olsem, ''Lukim dispela ol ston bai i stap stron bilong autim tok wantaim mipela. Em i gat olgeta tok God Yawe i tokim yumi. Olsem bai em i stap witness wantaim yumi, yupela i noken giamanim God Yawe bilong yupela.''
\v 28 Olsem na Josua i salim ol manmeri i go long graun bilong wan lain bilong ol yet.
\s5
\v 29 Bihain long dispela ol samting Josua pikinini man bilong Nun, wok boi bilong God Yawe, em i stap inap 110 yia na em i dai.
\v 30 Ol i planim em namel long boda bilong mak bilong graun bilong ol wan lain bilong em, long Timna Sera, em i stap long liklik maunten kantri bilong Efraim, long hap not bilong Maunten Gas.
\s5
\v 31 Olgeta manmeri bilong Israel i lotu long God Yawe long taim bilong Josua i stap lida na ol i lotu yet long God Yawe taim ol narapela hetman husat i kamap bihain long Josua, ol dispela hetman i lukim planti samting God Yawe i bin mekim long helpim ol Israel.
\s5
\v 32 Ol manmeri bilong Israel i kisim bun bilong Josep i kamaut long Isip na ol i planim long Sekem, long liklik hap graun Jekop i bin baim long ol pikinini man bilong Amor, papa bilong Sekem. Em i bin baim long 100 silva con na em kamap olsem samting bilong ol tumbuna lain pikinini bilong Josep.
\v 33 Eleasar pikinini man bilong Aron tu i dai. Ol i planim em long Gibea, biktaun bilong Finias pikinini man bilong em, long wanem ol i bin givim long em. Em i stap long liklik maunten ples bilong Efraim.

1292
07-JDG.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1292 @@
\id JDG
\ide UTF-8
\h Hetman
\toc1 Hetman
\toc2 Hetman
\toc3 jdg
\mt Hetman
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Bihain long dai bilong Josua, ol manmeri bilong Israel i askim God Yawe, ol i tok, "Husait bai i go pas long yumi na pait wantaim ol lain Kenan?"
\v 2 God Yawe i tok, "ol lain Juda bai i go pait. Lukim, mi givim ol pinis dispela graun long lukautim."
\v 3 Ol man bilong Juda i tokim ol man bilong Simion, ol brata bilong ol, "kam wantaim mipela na go insait long dispela hap graun ol i givim long mipela, bai yumi bung wantaim na pait long ol Kenan. Mipela tu bai i go wantaim yupela long dispela graun ol i givim long yupela." Olsem na ol lain tumbuna bilong Simion i go wantaim ol.
\s5
\v 4 Ol lain kenan na ol Peres i pait wantaim ol lain Judah na God Yawe i helpim ol na ol i winim pait. Ol i kilim 10 000 bilong ol long Besek.
\v 5 Ol i painim Adoni- Besek long Besek na ol i pait wantaim em na ol i daunim ol Kenan na ol Peres.
\s5
\v 6 Tasol Adoni-Besek i ranawe na ol i ronim em na holim em, ol i katim aut bikpela pinga bilong han bilong em wantaim bikpela pinga bilong lek bilong em.
\v 7 Adoni- Besek i tok, "70 king husait ol i bin katim aut bikpela pinga bilong lek na long han wantaim bilong ol i bungim kaikai bilong ol aninit long tebol bilong mi. Olsem mi mekim wankain tasol God i mekim long mi." Ol i kisim em i go long Jerusalem na em i dai long hap.
\s5
\v 8 Ol man bilong Juda i pait wantaim biktaun bilong Jerusalem na ol i kisim. Ol i kilim ol manmeri wantaim bainat na kukim dispela biktaun.
\v 9 Bihain long dispela ol man bilong Juda i go daun long pait wantaim ol Kenan husait i save stap long maunten kantri long Negef na long ples i stap daunbilo long maunten long hap san i go daun.
\v 10 Juda i go pait wantaim ol Kenan husait i save stap long Hebron ( nem bilong Hebron bipo ol i kolim Kiriat Aba ) na ol i winim Sesai, Aiman na Talmai.
\s5
\v 11 Long dispela hap ol man bilong Juda i go pait long ol lain bilong Debi ( nem bilong Debi bipo ol i bin kolim Kiriat Sefa ).
\v 12 Kalep i tok, "husait i go pait wantaim Kiriat Sefa na i kisim graun, bai mi givim Aksa pikinini meri bilong mi long kamap meri bilong em."
\v 13 Otniel pikinini man bilong Kenas ( yangpela brata bilong Kalep ) i go na kisim graun Debi, olsem na Kalep i givim Aksa pikinini meri bilong em long kamap meri bilong em.
\s5
\v 14 Hariap tasol Aksa i kam long Otniel na em i tokim em long askim papa bilong em long givim hap graun. Taim em i kam daun long donki, Kalep i askim em, "Yu laikim wanem?"
\v 15 Aksa i tokim em, "Givim me wanpela gutpela samting. Olsem yu i bin givim mi graun bilong Negev, orait givim mi graun i gat wara. Olsem na Kalep i givim em graun i gat wara i stap antap na graun i gat wara long daunbilo.
\s5
\v 16 Ol Kena husait i tumbuna lain bilong tambu bilong Moses i kam antap olsem long biktaun bilong Pam wantaim ol manmeri bilong Juda i go insait long ples nating bilong Juda, em i Negev long stap wantaim ol manmeri bilong Juda i stap klostu long Arat.
\v 17 Ol man bilong Juda i go wantaim ol man bilong Simion ol brata bilong ol na pait long ol Kenan husait i save stap long Sefat na ol i bagarapim olgeta. Nem bilong dispela biktaun ol i kolim Homa.
\s5
\v 18 Ol manmeri bilong Juda ol kisim Gasa tu na ol graun arere long en, Askelon na ol graun arere lo en wantaim Ekron na ol graun arere long en.
\v 19 God Yawe i stap wantaim ol manmeri bilong Juda na ol i kisim ol ples long maunten kantri, tasol ol i no rausim ol lain i save stap long ol ples daun bilong wanem ol i gat ain karis.
\s5
\v 20 Hebron ol i givim long Kalep (olsem Moses i tok ). Na em i rausim tripela pikinini man bilong Anak long dispela hap.
\v 21 Tasol ol manmeri bilong Benjamin i no rausim ol Jebu husait i bin stap long Jerusalem. Olsem na ol Jebu i stap wantaim ol manmeri bilong Benjamin long Jerusalem i kam inap long dispela dei.
\s5
\v 22 Ol lain bilong Josep i redi long pait wantaim ol Betel na God Yawe i bin stap wantaim ol.
\v 23 Ol i salim ol man long luk stil long Betel ( dispela biktaun ol bin kolim Lus ).
\v 24 Ol man bilong luk stil i lukim wanpela man i kam autsait long biktaun na ol i tokim em, ''Inap yu soim mipela wanem rot long go insait long biktaun na mipela bai i mekim gut long yu."
\s5
\v 25 Em i soim ol wanpela rot i go insait long biktaun olsem na ol i kilim olgeta manmeri wantaim sap bainat, tasol ol i lusim dispela man wantaim ol famili bilong em i go.
\v 26 Na dispela man i go long graun bilong ol Hit na i mekim wanpela biktaun na i kolim Lus, dispela em nem bilong em i kam inap nau.
\s5
\v 27 Ol manmeri bilong Manase i no rausim ol manmeri i stap long biktaun bilong Bet San na ol haus lain, o ol haus lain bilong Tanak, o husait ol i save stap long haus lain bilong Do na ol lain husait ol i stap long haus lain bilong Iblem na haus lain bilong Megido, bilong wanem ol Kenan i strong moa na ol i stap long dispela graun.
\v 28 Taim ol Israel i kamap strong ol i mekim ol Kenan i kamap wokboi nating na hat wok tru, tasol ol i no rausim ol i go aut olgeta.
\s5
\v 29 Efraim i no rausim ol Kenan husait i save stap long Gesa, olsem na ol Kenan i stap yet long Gesa wantaim ol.
\s5
\v 30 Sebulun i no rausim ol manmeri husait i save stap long Kitron na ol manmeri i stap long Nahalol, olsem na ol Kenan i stap wantaim ol, tasol Sebulun i mekim ol Kenan i kamap wokboi nating na ol i wok hat tru.
\s5
\v 31 Asa i no rausim ol manmeri i stap long Ako, o ol manmeri i stap long Sidon, ol manmeri i stap long Alap, Aksip, Helba, Afek na Rehop.
\v 32 Olsem na ol lain bilong Asa i stap wantaim ol Kenan (husait i stap long dispela graun), bilong wanem ol i no rausim ol i go aut.
\s5
\v 33 Ol lain bilong Naptali i no rausim ol lain husait i save stap long Bet Semes na ol lain i stap long Bet Anat. Olsem na ol lain Naptali i stap wantaim ol lain Kenan ( ol manmeri i stap long dispela hap graun ). Tasol ol manmeri i save stap long Bet Semes na Bet Anat i kamap wokboi nating bilong Naptali.
\s5
\v 34 Ol lain bilong Amon i strong na rausim ol lain bilong Dan i go i stap antap long maunten kantri, ol i no larim ol i kam daun long stretpela ples.
\v 35 Olsem na ol Amo i stap long Maunten Heres, long Aisalon, long Salbim, tasol ol ami bilong lain bilong Josep i strong moa na i kisim dispela hap na ol i mekim ol i kamap wokboi nating na hat wok tru.
\v 36 Dispela mak bilong ol Amon i stat long maunten bilong Akrabim long Sela na i go antap long maunten kantri.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Ensel bilong God Yawe i lusim ples Gilgal na go long Bokim na i tok, ''Mi kisim yupela long Isip na mi bringim yupela i kam long graun mi bin promis long givim ol lain papa bilong yupela. Mi tok, ''Mi no inap brukim kontrak bilong mi.
\v 2 Yupela i noken mekim kontrak wantaim ol manmeri husait i stap long dispela hap. Yupela i mas brukim olgeta alta bilong ol i go daun. Tasol yupela i bikhet na i no laik harim tok bilong mi. Dispela em wanem samting yupela i mekim?
\s5
\v 3 Olsem na nau mi tok, ''Mi no inap rausim ol Kenan long ai bilong yupela, tasol ol bai i kamap nil nil long yupela, na ol god giaman bilong ol bai i kamap birua long yupela.''
\v 4 Taim ensel bilong God Yawe i mekim dispela tok long ol manmeri bilong Israel, olgeta manmeri i singaut bikmaus na i krai nogut tru.
\v 5 Ol i kolim dispela ples olsem Bokim. Long dispela hap ol i mekim ol ofa i go long God Yawe.
\s5
\v 6 Na taim Josua i salim ol manmeri i go, ol manmeri bilong Israel i go wanwan long ples ol i makim pinis, bai ol i sindaun long en na kamap papa long em.
\v 7 Ol manmeri bilong Israel i aninit long God Yawe long taim bilong Josua na ol hetman, em ol lain husait i lukim God Yawe i mekim ol bikpela samting bilong ol lain Israel.
\v 8 Josua pikinini man bilong Nun wokman bilong God Yawe i dai taim em i winim 110 krismas.
\s5
\v 9 Ol i planim em long mak bilong graun ol i bin makim bilong em long Timnat Eret, long maunten bilong Efraim, long hap not bilong maunten Gaas.
\v 10 Dispela ol nupela pikinini bilong ol i bung wantaim ol papa, ol nupela pikinini i kamap bihain, ol i no bin save long God Yawe long wanem samting em i bin mekim long ol Israel.
\s5
\v 11 Ol manmeri bilong Israel i mekim pasin nogut tru long ai bilong God Yawe na i lotuim Bal god giaman.
\v 12 Ol i bruk i go longwe tru long God Yawe, em God bilong ol papa bilong ol, husait i kisim ol i kam aut long Isip. Ol i bin i go bihainim ol arapela god, em ol god bilong ol manmeri husait i stap klostu long ol na ol i brukim skru long ol. Ol i mekim God Yawe i belhat, long wanem,
\v 13 ol i bruk i go longwe long God Yawe na i lotuim Bal na Astorets.
\s5
\v 14 Belhat bilong God Yawe i kam wantaim paia long ol Israel na em i givim ol i go long han bilong ol man nogut husait i stilim olgeta samting bilong ol. Em i mekim ol i kamap wokboi bilong ol man husait i gat strong i kamap birua bilong ol na i raunim ol long olgeta hap. Olsem ol i no inap daunim ol birua bilong ol.
\v 15 Olgeta taim ol Israel i go long pait wantaim ol birua, han bilong God Yawe i kam antap long ol long daunim ol, olsem em i bin tokim ol bipo na ol i stap long bikpela guria na pret.
\s5
\v 16 Orait God Yawe i makim ol lida, husait i bin helpim ol long han bilong ol birua i stilim ol samting bilong ol.
\v 17 Tasol ol i no laik harim na bihainim tok bilong ol lida. Ol i no laik aninit long God Yawe, olsem ol i givim ol yet i go long ol giaman god na lotu long ol. Olsem na ol i lusim ol gutpela rot ol papa i bin bihainim ol lain husait i bin bihainim ol lo bilong God Yawe, tasol ol yet i no bin mekim olsem.
\s5
\v 18 Taim God Yawe i makim ol lida bilong lukautim ol, God Yawe i helpim ol lida na rausim ol birua bilong ol long taim ol lida i stap yet. God Yawe i sori long ol olsem ol i pilim pen long wanem ol i mekim nogut long ol na bagarapim ol.
\v 19 Tasol taim lida i dai pinis, ol i givim baksait long God bek ken na mekim pasin nogut i winim ol pasin nogut ol papa i bin mekim. Ol i bihainim ol narapela god giaman na i lotu long ol. Ol i no laik givim baksait long pasin nogut bilong ol na ol rot nogut ol i bihainim.
\s5
\v 20 Belhat bilong God Yawe i kam long ol Israel na em i tok, ''Long wanem ol manmeri i brukim pinis dispela kontrak bilong mi, mi bin givim ol lain papa bilong ol, long wanem ol i no bihainim tok bilong mi-
\v 21 Stat long nau na i go, bai mi no inap, rausim ol manmeri husait Josua i no bin rausim ol taim em i dai.
\v 22 Bai mi mekim olsem na bai mi traim ol Israel, bai ol i bihainim tok bilong God Yawe o nogat na wokabaut insait long em, olsem ol papa bilong ol i bin bihainim.''
\v 23 Dispela as tasol, God Yawe i lusim ol dispela kantri i stap yet na em i no bin rausim ol birua i go aut na i givim ol long han bilong Josua.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 God Yawe i lusim dispela ol kantri long traim ol Israel, nem bilong olgeta lain insait long Israel husait i no bin pait wantaim ol Kenan yet.
\v 2 Em i mekim dispela long skulim ol long pasin bilong pait long ol lain Israel husait i no save long pait bipo.
\v 3 Dispela em ol kantri, 5pela king bilong ol lain Filistia, olgeta lain bilong Kenan, ol lain Sidon na ol lain Hivi husait i stap long ol Maunten bilong Lebanon, long Maunten Bal Hemon i go long Hamat Pas.
\s5
\v 4 Dispela ol kantri i bin stap yet olsem rot we God Yawe i ken traim ol Israel long painim aut tru bai ol i bihainim lo em i givim long Moses na i go long tumbuna lain bilong ol.
\v 5 Olsem na ol manmeri bilong Israel i sindaun wantaim ol Kenan, ol Hiti, ol Amor, ol Peres, ol Hivi na ol Jebus.
\v 6 Ol i kisim pikinini meri bilong ol olsem meri bilong ol, pikinini meri bilong ol stret ol i givim long pikinini man bilong ol na ol i lotu long god giamanbilong ol.
\s5
\v 7 Ol manmeri bilong Israel i mekim pasin nogut tru long ai bilong God Yawe na lusim tingting olgeta long God Yawe, God bilong ol. Ol i lotu long god Bal na ol god meri Asera.
\v 8 Olsem na God Yawe i belhat long ol Israel na i salim ol i go long hap bilong Kusan Risataim, king bilong kantri Aram Naharaim long Mesopotemia. Ol manmeri bilong Israel i stap aninit long Kusan Risataim inap 8 pela yia.
\s5
\v 9 Taim ol Israel krai i go long God Yawe, God Yawe i makim man i kam bilong helpim ol lain manmeri bilong Israel na kisim bek ol, olsem na em i makim Otniel pikinini bilong Kenas, liklik brata bilong Kalep.
\v 10 Spirit bilong God Yawe i givim strong long em na em i kamap hetman na kisim ol i go long pait. God Yawe i givim strong long winim pait wantaim Kusan Risataim king bilong Aram. Na Otniel i winim Kusan Risataim.
\v 11 Na ol i stap gut long dispela graun inap long 40 yia. Na bihain Otniel pikinini man bilong Kenas i dai.
\s5
\v 12 Bihain ol Israel i kirap gen na wokim pasin nogut tru long ai bilong God Yawe, God Yawe i givim strong long Eklon king bilong Moap bilong daunim ol Israel.
\v 13 Eklon i bung wantaim ol Amon, ol Amalek na ol i go pait na winim ol Israel na i kisim Biktaun bilong Jeriko.
\v 14 Ol manmeri bilong Israel i stap aninit long Eklon king bilong Moap inap long 18 yia olgeta.
\s5
\v 15 Taim ol Israel singaut i go long God Yawe, God Yawe i givim man inap long helpim ol, Ehut pikinini man bilong Gera bilong lain Benjamin, em i han kais man. Ol manmeri bilong Israel i salim sampela presen olsem takis i go long Eklon king bilong Moab.
\s5
\v 16 Ehut i mekim wanpela bainat i gat tupela sait sap, em i longpela, em i pasim wantaim long lek bilong em aninit long klos bilong em.
\v 17 Em i givim presen olsem takis i go long Eklon king bilong ol Moap. Eklon i kamap patpela man tru.
\v 18 Bihain long Ehut i givim presen bilong amamas, em i lusim wantaim ol lain husait i karim i kam.
\s5
\v 19 Ol i wokabaut i go na taim ol i kamap long dispela ples bilong mekim ol giaman god klostu long Gilgal, Ehut i tanim i go bek na i tok, "Mi gat wanpela hait tok bilong yu, king bilong mi." Eklon i tokim olgeta wokman bilong em long lusim rum na i go.
\v 20 Ehut i kam long em. Na king em yet i sindaun na kisim win long rum antap long haus. Ehut i tok, "Mi gat tok bilong yu i kam long God." Na king i lusim sia na i kirap.
\s5
\v 21 Ehut kwiktaim apim hankais i go na pulim bainat i stap long hansut antap long lek na i sutim long bodi bilong king.
\v 22 Han bilong bainat tu i go insait long em na bihainim sap bilong en. Na hap bilong bainat i go kamap long baksait na gris tu pas wantaim, olsem na Ehut i no pulim bainat i kam aut long bel bilong em.
\v 23 Bihain Ehut i go autsait long dua bilong rum i stap antap, em i pasim na lokim olgeta dua.
\s5
\v 24 Bihain long Ehut i go pinis, ol wokman bilong king i kam na lukim olsem ol dua bilong rum i stap antap olgeta i pas, olsem na ol i ting, "Em yet i stap na kisim kolwin long rum i stap antap."
\v 25 Olgeta i tingting planti na ol i pilim olsem ol i no mekim stret wok bilong ol long lukautim king taim dua bilong rum i stap antap i pas yet. Na ol i kisim ki na opim ol dua, ol i lukim masta bilong ol i pundaun na i slip i stap long graun na i dai pinis.
\s5
\v 26 Ol wokboi i wet, ol i tingting planti long wanem samting ol bai i ken mekim, Ehut i ranawe na abrusim ples bilong ol ston ol i katim piksa bilong god giaman na em i go kamap long Seira.
\v 27 Taim em i go kamap pinis, em i winim biugel long ples maunten i stap long kantri Efraim. Orait olgeta manmeri bilong Israel i lusim ples maunten na i go daun na em i kamap hetman bilong ol.
\s5
\v 28 Em i tokim ol, "bihainim mi, long wanem God Yawe i winim pinis ol birua bilong mipela ol Moap. "Ol i bihainim em i go kisim liklik han wara bilong Jodan na pasim ol Moap, i no larim wanpela i brukim wara na ranawe i go long narapela sait bilong bilong wara.
\v 29 Long dispela taim ol i kilim 10,000 man bilong Moap, em ol strongpela man inap long pait. Tasol nogat wanpela i ranawe.
\v 30 Long dispela dei ol Moap i stap aninit long strong bilong Israel na dispela graun i malolo inap long 80 yia.
\s5
\v 31 Bihain long Ehut narapela lida i kamap, nem bilong em Samgar pikinini bilong Anat husait i kilim 600 man bilong Filistia wantaim stik bilong hariapim ol kau. Em i rausim ol Israel long han bilong ol birua.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Bihain long Ehut i dai, ol lain manmeri bilong Israel i givim baksait long God Yawe na mekim pasin nogut gen long ai bilong God Yawe.
\v 2 God Yawe i larim ol i go long han bilong Jabin em King bilong Kenan i save stap long taun Hasor. Nem bilong nambawan opisa bilong ami em Sisera, em i save stap long taun Haroset Hagoim.
\v 3 Ol manmeri bilong Israel i singaut long God Yawe long helpim ol, bilong wanem Sisera i gat 900 ain karis na em i save pait na mekim nogut long lain manmeri bilong Israel long 20 yia olgeta.
\s5
\v 4 Wanpela profet meri, nem bilong en Debora (em meri bilong Lapidot) i wok long givim tingting long ol hetman bilong Israel long dispela taim.
\v 5 Em i save sindaun aninit long diwai pam bilong Debora namel long Rama na Betel antap long ples maunten bilong Efraim na ol manmeri bilong Israel i save kam long em long stretim toktok na hevi namel long ol yet.
\s5
\v 6 Em i singaut long Barak, pikinini man bilong Abinoam bilong Kades long Naptali. Em i tokim em, "God Yawe, God bilong Israel i tok long yu olsem, 'Yu mas kisim 10,000 man bilong lain Naptali wantaim Sebulun na go long maunten Tabor.
\v 7 Mi bai kisim Sisera, Ami opisa bilong Jabin i kam bungim yu long wara Kison wantaim karis na ami bilong en, tasol mi bai givim ol long han bilong yupela.'"
\s5
\v 8 Barak i tokim em, "Sapos yu kam wantaim mi orait bai mi go. Tasol, sapos yu no kam wantaim mi bai mi no inap i go.
\v 9 Na Debora i tok, "Em orait mi bai go wantaim yu, tasol long dispela rot nau yu go long en, yu no inap kisim biknem, long wanem, God Yawe bai givim Sisera i go long han bilong wanpela meri." Orait Debora i go wantaim Barak long Kades.
\s5
\v 10 Orait Barak i singautim ol man bilong Sebulun na Naptali long kam bung long Kades. 10,000 man i bihainim em na Debora tu i go wantaim ol.
\s5
\v 11 Heber ( Kena) i lusim ol lain Kena na stap em yet. Ol lain Kena i lain tumbuna bilong Hobab (em tambu papa bilong Moses) na em i wokim haus sel klostu liklik long diwai ok, long ples Sananim klostu long ples Kades.
\s5
\v 12 Taim ol i tokim Sisera olsem, Barak pikinini man bilong Abinoam i go antap pinis long Maunten Tabor,
\v 13 Sisera i singautim olgeta ami bilong em, 900 ain karis na olgeta ami husait ol i bin i stap wantaim em, long ples Haroset Hagoyim i go long wara Kison.
\s5
\v 14 Debora i tokim Barak olsem, " go! Long wanem, dispela dei em God Yawe i putim Sisera long han bilong yu na bai yu winim em. Ating God Yawe i no go pas long yu a? Olsem na Barak i go daun long Maunten Tabor wantaim 10,000 man husait i bihainim em.
\s5
\v 15 God Yawe i mekim Sisera na olgeta karis na olgeta ami bilong en i paul nabaut wantaim sap bainat. Sisera i kam daun long karis na i ranawe long lek nating.
\v 16 Tasol Barak i ronim ol karis na ami i go inap long Haroset na Hagoim na kilim i dai olgeta ami bilong Sisera long sap bainat na nogat wanpela man i stap laip.
\s5
\v 17 Tasol Sisera i ranawe i go long haus sel bilong Jael, meri bilong Hebes em man long Kena, long wanem i gat wanbel namel long Jabin em king bilong Hasor na famili bilong Heber man long Kenan.
\v 18 Jael i kam bungim Sisera autsait na tokim em olsem. "Bikman, kam insait, kam insait long haus sel bilong mi na noken pret." Olsem na em i harim tok na i go insait long haus sel bilong Jael na em i karamapim em wantaim blanket.
\s5
\v 19 Sisera i tokim em, "Plis inap yu givim mi liklik wara long dring, nek bilong mi i drai." Olsem na em i opim lid bilong skin meme i gat susu na i givim em long dring na em i karamapim blanket long em gen.
\v 20 Em i tokim Jael olsem, "Plis sanap long dua stap na sapos wanpela man i kam na askim yu, 'I gat sampela lain i stap long hia o nogat? orait, tokim ol olsem Nogat.
\s5
\v 21 Orait bihain Jael (meri bilong Heber) i kisim pek bilong haus sel na hama long han bilong em, em i hait na i go insait, long wanem em i slip i dai na em i paitim strong pek bilong haus sel long sait long het bilong em inap em i go daun insait long graun na em i dai.
\v 22 Barak i bihainim Sisera kam yet olsem na Jael i go autsait long bungim em na tokim em, "Kam na bai mi soim yu dispela man yu wok long painim." Taim em i go insait, em i lukim pek bilong haus sel insait long het bilong Sisera na em i dai stap.
\s5
\v 23 Olsem na long dispela dei, God i bin winim Jabin king bilong kantri Kenan long ai bilong ol lain Israel.
\v 24 Strong bilong ol lain Israel i kamap bikpela na bikpela moa long Jabin, king bilong ol Kenan i go inap ol i bagarapim na pinisim em tru.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Long dispela dei Debora na Barak pikinini man bilong Abinoam i singim dispela song:
\v 2 "Taim ol lida bilong Israel i go pas long ol Israel na taim ol manmeri i amamas tru long pait nating- yumi litimapim nem bilong God Yawe!
\s5
\v 3 Yupela ol king harim, yupela ol lida putim ia gut na harim, bai mi singim song long God Yawe na bai mi singim song bilong litimapim nem bilong God Yawe, God bilong ol Israel.
\v 4 God Yawe, taim yu go autsait long Seir, taim yu wokabaut long Idom, graun i guria, skai tu i guria na klaut tu i kapsaitim wara i kam daun.
\s5
\v 5 Ol maunten i guria taim God Yawe i wokabaut i kam, maunten Sinai tu i guria long pes bilong God Yawe, God bilong ol Israel.
\v 6 Long taim bilong Samga pikinini man bilong Anat, long taim bilong Jael, ol manmeri i no moa wokabaut long ol bikpela rot na husait ol i wokabaut ol i yusim ol liklik rot tasol.
\s5
\v 7 I gat ol liklik lain ples manmeri i stap insait long Israel, inap mi Debora i kirap, kirap olsem mama insait long Israel.
\v 8 Taim ol i stat long bihainim ol nupela god, i bin i gat pait long ol rot i go insait long dua bilong biktaun na tu ol i no bin lukim hap plang o spia insait long 40 tausen soldia bilong Israel.
\s5
\v 9 Bel bilong mi i stap wantaim ol man i go pas long pait long Israel wantaim ol man husait i amamas tru long pait, yumi givim biknem long God Yawe long ol.
\v 10 Tingim dispela, yupela husait i sindaun antap long waitpela donki i gat gutpela mat bilong sindaun na yupela husait i save wokabaut long rot.
\s5
\v 11 Harim nek bilong ol lain husait i singsing arere long hul wara. Ol i tokaut gen long stretpela pasin bilong God Yawe i mekim na stretpela pasin bilong ol man bilong pait long Israel. Orait ol manmeri bilong God Yawe i go daun long dua bilong ol biktaun.
\s5
\v 12 Kirap, kirap Debora! Kirap, kirap na singim song. Kirap Barak, yu pikinini man bilong Abinoam, kirap na holim pasim ol kalabus man bilong yu.
\v 13 Ol man i stap laip yet, ol i kam daun long ol hetman. Ol man bilong pait wantaim ol manmeri bilong God Yawe i kam daun long mi.
\s5
\v 14 Ol i kam long Efraim, we asples bilong ol i stap long Amelek, ol manmeri bilong Benjamin i bihainim yu. Long Makir ol opisa bilong ami i kam daun na long Sebulun ol lain husait ol i kisim opisa bilong ami i go.
\s5
\v 15 Ol het man bilong lain tumbuna bilong Isaka ol i kam bung wantaim Barak na mi. Ol i hariap na bihainim em i go long wanpela ples daun. Namel long ol lain bilong Ruben, ol i no save bai ol i mekim wanem samting.
\s5
\v 16 Bilong wanem yupela sindaun namel long ol paia ples, harim ol wasman bilong sipsip i pilai musik long ol sipsip bilong ol. Ol lain bilong Ruben ol i no save bai ol i mekim wanem samting.
\s5
\v 17 Giliat i stap narapela sait bilong Jodan na Dan, bilong wanem na em i raun nating antap long ol sip i stap? Asa i stap long nambis na i stap klostu long ol ples we sip i save sua long en.
\v 18 Long ples bilong pait, ol lain Jebulun i save lusim laip bilong ol na strong long pait na ol lain bilong Naptali tu i save stap redi long pait.
\s5
\v 19 Olgeta king i kam na pait, ol king bilong Kenan i kam pait long Tanak klostu long ol wara bilong Megido. Tasol ol i no kisim silva samting namel long pait na i go.
\v 20 Ol sta i kisim ples bilong mipeIa na pait long heven long rot bilong ol long skai na i pait wantaim ol Sisera.
\s5
\v 21 Wara Kison i karim ol i go pinis, dispela olpela wara em wara Kison, Mi tokim mi yet long sanap strong na wokabaut.
\v 22 Ol hos i kam wantaim nois bilong lek na ol i kalap wantaim strong bilong ol.
\s5
\v 23 Ensel bilong God Yawe i mekim strongpela tok bilong bagarapim ples Meros, em i mekim tok bilong bagarapim ol manmeri i stap long dispela ples, bilong wanem ol i no kam long helpim God Yawe. Ol i no kam long helpim God Yawe long pait wantaim ol strongpela man bilong pait.
\s5
\v 24 Namel long olgeta meri, God i mekim gut long Jael. Jael em i meri bilong Heba man long Kenai. Namel long olgeta meri i save stap long haus sel, God i mekim gut moa yet long Jael.
\v 25 Na dispela man i askim long wara na em i givim milk long em na em i putim bata long dis wankain olsem pikinini meri bilong king i save kaikai na kam givim long em.
\s5
\v 26 Em i putim han bilong en long pek bilong haus sel na hansut bilong en, em i holim hama bilong wokman, wantaim dispela hama em i paitim na brukim het bilong sisera. Em i paitim Sisera wantaim hama na brukim het bilong em. Em i brukim het bun bilong Sisera i go liklik liklik taim em i sutim em long het i go kamap long narapela sait.
\v 27 Em i pundaun namel long lek bilong em, em i pundaun na silip i go daun long hap. Namel long lek bilong em, em i pilim na kalapkalap. Long dispela ples em i pundaun long en ol i bin kilim em.
\s5
\v 28 Long windo bilong en em i lukluk i go autsait. Mama bilong Sisera i lukluk long liklik hul long haus na i singaut wantaim wari, 'Bilong wanem em i kisim karis bilong em i go longwe hap na i no kam? Bilong wanem na lek bilong hos i save pulim karis bilong en i stap longpela taim?
\s5
\v 29 Na meri i gat gutpela tingting i bekim na em yet i givim wankain ensa.
\v 30 Ating yupela i no painim na skelim ol stil samting? Wanpela meri o tupela meri long olgeta man, olsem gutpela kala laplap ol i winim long pait na karim bilong Sisera i kam, ol i mekim gutpela laplap ol i wokim long han na putim long nek bilong ol meri, a?'
\s5
\v 31 Olsem na olgeta birua bilong yu bai i bagarap, God Yawe! Tasol ol pren bilong yu ol i olsem san taim em i kam antap wantaim strong bilong en." Orait na dispela ples i gat gutpela sindaun na bel isi long 40 yia olgeta.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Ol manmeri bilong Israel i wokim pasin em i no stret long ai bilong God Yawe na em daunim strong bilong ol i go daun aninit long strong bilong ol Midia long 7-pela yia.
\v 2 Ol Midia i strong tumas na i givim moa hevi long ol Israel, strong bilong ol Midia i mekim na ol manmeri bilong Israel i painim sampela hap maunten ol wail abus i save slip long en, bai ol i wokim liklik bus haus long stap long hul bilong ston na ol strongpela hap.
\s5
\v 3 Taim ol Isreal i laik planim kaikai na kam, ol Midia wantaim ol Amalek na ol man bilong san kamap i save kam na pait long ol.
\v 4 Ol i save salim ami bilong ol i go long hap na i save bagarapim olgeta kaikai long hap i go daun long Kasa, ol i save bagarapim na pinisim gut tru olgeta kaikai na sipsip, bulmakau na donki bilong ol Israel.
\s5
\v 5 Taim ol i kam wantaim animol na tent bilong ol, ol i save pulim lain olsem bikpela namba bilong grasopa na hat tru long kaunim ol man wantaim kamel bilong ol. Ol i kam bilong bagarapim ples.
\v 6 Ol Midia i daunim ol Isreal na ol manmeri long Isreal singaut i go long God Yawe long helpim ol.
\s5
\v 7 Hevi bilong ol Midia i mekim na ol Isreal singaut igo long God Yawe.
\v 8 God Yawe i salim wanpela profet i go long ol manmeri bilong Israel na profet i tok, dispela em wanem God Yawe, em God bilong Israel. Em mi tasol i kisim yupela i kam aut long Isip na kam aut long haus kalabus olsem wokboi natin.
\s5
\v 9 Mi bin kisim yupela kam aut long han bilong ol Isip na long han bilong ol lain givim hevi long yupela, Mi rausim ol i go aut long graun bilong ol na givim graun i go long yupela.
\v 10 Mi tokim yupela, "Mi God Yawe, God bilong yupela. Mi tokim yupela olsem taim yupela i go na stap long graun bilong ol, noken lotuim giaman god bilong ol Amon na yupela givim baksait long tok bilong mi."'
\s5
\v 11 Ensel bilong God Yawe i kam sidaun aninit long diwai ok long Ofra, em hap bilong Joas (husait em i bilong Abis), taim Gidion pikinini man bilong Joas i paitim wit na rausim skin bilong wit long floa na ol i save mekim wain na hait long ol Midia.
\v 12 Ensel bilong God Yawe i kamap ples klia long em na i tokim em olsem, "God Yawe mi stap wantaim yu, yu strongpela man bilong pait."
\s5
\v 13 Gidion i tokim em, "bikpela bilong mi, sapos God Yawe i stap wantaim mipela, bilong wanem ol dispela samtin nogut i kamap long mipela?. We stap ol dispela mirikel bilong em, ol papa lain i save tokim mipela long en, 'mipela i harim ol manmeri i tokim mipela hau God Yawe i bin kisim ol lain tumbuna bilong mipela i kam aut long Isip olsem ol kalabus lain,' Tasol nau God Yawe i givim baksait long mipela na larim mipela i go aninit long strong bilong ol Midia.
\s5
\v 14 God Yawe i lukluk long em na i tok, go long strong yu i gat pinis. Kisim ol maneri bilong Israel aut long han bilong ol Midia, yu no tingim olsem mi salim yu?
\v 15 Gidion i tokim em. Bikpela, olsem wanem bai mi kisim ol Israel aut? Lukim, ol famili bilong mi i no gat strong long ol lain bilong Manase na mi no gat nem long ol lain bilong papa bilong mi."
\s5
\v 16 God Yawe i tokim em olsem, bai mi stap wantaim yu na bai yu winim ol ami bilong Midia olsem yu kilim i dai wanpela man."
\v 17 Gidion i tokim em, "Sapos yu hamamas long mi orait yu soim mi wanpela mak long bai mi ken luksave olsem yu toktok long mi.
\v 18 Mi askim yu olsem yu noken lusim hia na i go yet, inap mi kam bek wantaim sampela presen bilong mi long givim i go long yu, orait God Yawe i tok bai mi weit long yu inap yu kam bek.
\s5
\v 19 Gidion i go na redim yanpela meme na kisim hap plauwa na mekim bret no gat yis. Em putim mit long basket na putim sup wara insait long pot na em kisim i kam klostu long diwai ok na givim i go long em.
\v 20 Ensel bilong God Yawe i tokim em olsem, "Kisim mit na bred nogat yis na putim antap long ston, kapsaitim sup wara long pot antap long mit na bret nogat yis. "Gidion i bihainim na mekim olsem.
\s5
\v 21 Ensel bilong God Yawe i holim wanpela hap arere bilong stik long han bilong em. Em putim stik i go daun na tatsim mit wantaim bret nogat yis, paia i kirap long ston na i kukim olgeta mit wantaim bret nogat yis. Bihain Ensel bilong God Yawe i go pinis na Gidion i no moa lukim em.
\s5
\v 22 Gidion i luksave olsem em Ensel bilong God Yawe. Olsem na Gidion i tok, "A, Bikpela God Yawe, mi lukim pes bilong ensel bilong yu God Yawe na em lukim pes bilong mi."
\v 23 God Yawe i tokim em, "Bel isi bai stap wantaim yu, noken pret, yu no inap dai.
\v 24 Gidion i wokim alta long hap i go long God Yawe. Em kolim nem bilong dispela ples olsem. "God Yawe i bel isi." Dispela em i stap olsem tasol long Opra long lain bilong Abizai i kam inap nau.
\s5
\v 25 God Yawe i tokim em long dispela nait olsem, Kisim bulmakau bilong papa bilong yu na narapela namba tu bulmakau em i gat 7-pela yia pinis, brukim daun na rausim alta bilong god Bal we papa bilong yu i bin wokim bilong lotuim i stap klostu long Asera.
\v 26 Wokim alta bilong God Yawe, God bilong yupela istap antap long ples hait na mekim i kamap gut long stretpela rot. Mekim namba tu ofa bilong bulmakau olsem paia i kukim olgeta, kisim ol diwai paia bilong Asera god yu bin katim i go daun."
\s5
\v 27 Olsem na Gidion i kisim 10- pela wokman bilong em na mekim olsem God Yawe i tokim em. Tasol em i gat bikpela pret long ol lain bilong papa bilong em wantaim ol man bilong taun long mekim long dei taim, olsem na em wokim long nait.
\s5
\v 28 Long monin taim ol man bilong taun i kirap na lukim olsem alta bilong Bal god i bruk, diwai god bilong Asera i stap klostu long em tu i bin bruk na ol i lukim olsem namba tu bulmakau ol mekim ofa long narapela alta ol i bin mekim.
\v 29 Ol man bilong biktaun i lukim na i tok, " husait tru i mekim dispela," ol i painim i go na bihain tru ol i luksave olsem, "Gidion pikinini bilong Joas i mekim dispela samting."
\s5
\v 30 Ol man bilong taun i tokim papa bilong em Joas na tok, kisim pikinini bilong yu Gidion i kam na mipela kilim em i dai, long wanem em i bagarapim alta bilong god Asera bilong mipela.
\s5
\v 31 Joas i tokim ol lain husat i tok kros long em, "yupela i laik mekim toktok long banisim bal? yupela i laik helpim em a? husait bilong yupela i toktok moa long hevi bilong bal god, larim em i dai taim san i no kam antap strong yet. Sapos bal em i god, orait larim em pait long husait ol lain i bagarapim alta bilong em."
\v 32 Long dispela dei ol i givim nem bilong Gidion olsem "Jerubabel," long wanem em i tok, "larim Bal god i ken helpim em yet na pait long husait i bagarapim em," bilong wanem Gidion i bin brukim daun alta bilong Bal god.
\s5
\v 33 Olgeta ol lain Midia na Amalek na olgeta lain manmeri long san kamap i kam bung wantaim. Ol i wokabaut i go brukim wara Joden na i go kem long ples daun long Jesril.
\s5
\v 34 Spirit bilong God Yawe i kam antap long Gidion na Gidion i winim bigul na singautim ol lain bilong Abisa long ol bai bihainim em.
\v 35 Em i salim ol mausman long givim toksave long ol lain bilong Manase, em singaut i go long ol tu long kam na bihainim em. Em salim ol mausman long givim toksave i go long ol lain bilong Asa na lain bilong Jebulun na ol lain bilong Naptali, olgeta yet i go antap long bungim em.
\s5
\v 36 Gidion i tokim God, "Sapos yu gat tingting long mi bai kisim ol lain manmeri bilong Israel, olsem yu bin tok pinis.
\v 37 Lukim, mi bai putim skin gras bilong sipsip long floa bilong ol na ol i save rausim skin bilong wit gren, sapos likllik ren bilong nait i wetim skin gras bilong sipsip tasol, na em i no wetim graun, em nau bai mi luksave olsem yu salim mi long kisim ol lain manmeri bilong Isreal olsem yu tok.
\s5
\v 38 Orait long bik monin tru Gidion i kirap na rausim liklik ren wara bilong nait i pas long skingras bilong sipsip na kapsaitim dispela wara i go long dis.
\s5
\v 39 Gidion i tokim God, "Yu noken belhat long mi taim mi askim yu wanpela moa taim gen. Inap yu larim mi mekim wanpela moa traim long dispela skin gras bilong sipsip ken. Orait nau yu larim skin gras bilong sipsip i drai na liklik ren wara bilong nait i mas mekim olgeta hap bilong graun i wet.
\v 40 God i kamapim olsem em i bin askim liklik ren wara bilong nait i wetim olgeta hap graun. Tasol skin gras bilong sipsip i drai na i no wet.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Na Jerub Bal (em Gidion) em i kirap long moning na ol man husait i stap wantaim em na ol i mekim haus sel long sait bilong Harot. Na kem bilong Midia i stap long not sait long hap ples daun klostu long maunten More.
\s5
\v 2 God Yawe i tokim Gidion, ''Igat planti ami tumas long mi bai mekim yu long winim ol Midia, tasol ol Israel i no ken apim nem bilong ol yet na tok, 'strong bilong mipela yet i helpim mipela,'
\v 3 Nau tokaut long yau bilong ol man na tok, 'husait i pret na tingting planti, larim em i go lusim Maunten Gilet.'''Tasol 22,000 lain man i go na 10,000 ami tasol i stap bek.
\s5
\v 4 God Yawe i tokim Gidion, ''Ol man i planti tumas. Kisim ol i go daun long wara na bai mi mekim namba bilong ol i go daun liklik inap long yu, Sapos mi tokim yu, 'Dispela man bai go wantaim yu,' em bai go wantaim yu; tasol sapos mi tok, 'Dispela man i no inap go wantaim yu,' em i no inap go.''
\s5
\v 5 Na Gidion kisim ol man i go daun long wara na God Yawe i tokim em, ''Skelim olgeta man husait i dring wara long tang olsem dok i save dring, taim ol narapela i brukim skru na dring.''
\v 6 Na 300 man i dring long tang, Na ol narapela man i brukim skru i go daun na dring wara.
\s5
\v 7 God Yawe i tokim Gidion, ''Wantaim ol 300 man husait i dring long tang, mi bai kisim bek yu na mekim yu winim ol Midia. Larim ol narapela man i go bek long ples bilong ol.''
\v 8 Tasol husait ol i makim ol i kisim kaikai na trampet bilong ol, Gidion i salim olgeta man bilong Israel i go, olgeta man istap long haus sel bilong em, tasol em i larim 300-pela man, Nau ol Midia i stap long kem bilong ol long ples daun.
\s5
\v 9 Long dispela nait God Yawe i tokim em,''Kirap na go daun long kem bilong ol, mi bai givim yu strong inap yu winim ol.
\v 10 Sapos yu pret long go daun, go daun long kem wantaim Pura wokman bilong yu,
\v 11 na harim wanem ol i toktok na tok bilong ol bai givim strong long pait long kem. ''Olsem na Gidion i go wantaim Pura wokman bilong em long hap we wasman bilong kem i save was i stap long en.
\s5
\v 12 Ol Midia na ol Amalek na ol man bilong hap san kamap istap nambaut long ples daun, ol i kamap olsem grasopa i bung na kamap olsem bikpela klaut. Na kamel i kamap planti i no inap long kaunim; em planti namba olsem wit na wesan bilong nambis.
\s5
\v 13 Taim Gidion i kamap long dispela ples, dispela man i tokim driman bilong em long poroman bilong em. Na dispela man i tok, ''Lukim, mi gat wanpela driman na mi lukim wanpela bret ol i wokim long wit bali i pundaun insait long kem bilong Midia. Em kam long haus sel na em i pundaun nogut tru antap na tanim tanim inap em i slip stret long graun.
\v 14 Na narapela i tok, ''Dispela i no narapela samting em bainat bilong Gideon (pikinini bilong Joas) long Israel. God Yawe i givim strong na em i winim ol Midia na ol ami bilong ol,"
\s5
\v 15 Taim Gidion i harim olgeta stori bilong driman na mining bilong driman, em i brukim skru na lotu. Em i go bek long kem bilong Israel na i tok, ' Kirap, God Yawe givim strong long yupela long winim ami bilong Midia.
\v 16 Em i brukim 300 man i go long tripela grup na em i givim ol biugel na sospen nating wantaim lait istap insait long olgeta sospen.
\s5
\v 17 Na em i tokim ol,'' lukim mi na mekim wankain olsem mi mekim. Was, taim mi kam long arere bilong kem, yu mas mekim olsem mi mekim.
\v 18 Taim mi winim biugel, mi wantaim ol lain i stap wantaim mi, yupela tu winim biugel bilong yupela long olgeta hap bilong kem na singaut, 'Long God Yawe na long Gidion! '''
\s5
\v 19 Gidion na ol 100 man i stap klostu wantaim em i kam long arere bilong kem long stat bilong namel bilong was. Bihain tasol ol Midia i senisim ol wasman bilong ol. Ol i winim biugel na brukim sospen istap long han bilong ol.
\s5
\v 20 Ol tripela grup i winim biugel na brukim sospen. Ol i holim lait long han kais na biugel long han sut long winim. Na Ol i singaut, "Bainat bilong God Yawe na Gidion.''
\v 21 Olgeta man i sanap insait long ples bilong ol na raunim kem na ol ami bilong Midia i ran. Ol i singaut na ranawe.
\s5
\v 22 Taim ol i winim 300 biugel, God Yawe mekim olgeta Midia man i kilim poroman bilong ol yet na ami bilong ol wantaim bainat. Na ol ami i ranawe go inap long Betsita i go long Serera na i go inap mak bilong Abel Mehola klostu long Tabat.
\v 23 Na ol man long Israel long lain bilong Naptali, Aser, na Manase i singaut na ol i bihainim ol Midia
\s5
\v 24 Gidion i salim man bilong kisim toksave i go long olgeta hap bilong maunten Efraim, em tok, ''Go daun na pait long ol Midia na bosim wara Jodan na i go inap long Bet Bara long pasim ol. ''Olsem na olgeta man long Efraim i bung wantaim long bosim dispela wara, i go inap long Bet Bara na wara Jodan.
\v 25 Ol i holim tupela pikinini meri bilong king bilong Midia, Oreb na Sib. Ol i kilim Oreb antap long ston bilong Oreb na ol i kilim Sib antap long haus bilong krugutim pikinini wain long Sib. Ol i go bihainim Midia na ol i kisim het bilong Oreb na Sib i kam long Gidion long hapsait long wara Jodan.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Ol man bilong lain Efraim i tokim Gidion olsem," Dispela em wanem kain samting yu mekim long mipela, yu no singautim mipela taim yu laik go pait long ol lain Midia. Na ol i kirapim kros wantaim em.
\s5
\v 2 Na em i tokim ol olsem," Wanem mi mekim nau yupela skelim, wain bilong ol lain Efraim i gutpela moa long ol lain Abiesa ol i pikim planti moa wain?
\v 3 God i givim ol pikinini man bilong ol lain Midia, Oreb na Seb na yupela i winim ol. Wanem gutpela samting mi kamapim long skelim bilong yupela," Belhat bilong ol i go daun taim ol i harim em i mekim dispela tok.
\s5
\v 4 Gidion i kam long wara Joden na ol i laik brukim wara, em wantaim 300-pela man bilong pait husait i stap wantaim em. Ol i nogat strong moa, tasol ol i go yet.
\v 5 Na em i tokim ol man bilong Sukot olsem, Plis givim sampela bret long ol dispela lain i bihainim mi, long wanem ol i nogat strong na mipela bai i go moa yet long kisim Seba na Salmuna, ol king bilong Midia,
\s5
\v 6 Olsem na ol ofisa i tok, "Tru ol Seba na Salmuna nau i stap long han bilong yupela? Bilong wanem na mipela bai givim bret long ol ami bilong yu.
\v 7 Na Gidion i tok, Taim God Yawe i givim ol lain Seba na ol lain Salmuna i kam long han bilong mipela na mipela i pinisim ol, bai mipela i kam bek long yupela na brukim skin bilong yupela wantaim ol nil i save kamap long ples i drai.
\s5
\v 8 Na em i go antap long ol lain Peniel na mekim wankain tok long ol manmeri, tasol ol man bilong Peniel i bekim wankain tok olsem ol lain Sukot.
\v 9 Na em tokim tu ol lain man bilong Peniel na i tok, Taim mi kam bek wantaim bel isi, bai mi putim daun dispela tawa.
\s5
\v 10 Nau ol ami bilong Seba na Salmuna i stap long Karko, klostu olsem 15,000-pela man, olgeta husait i stap aut long dispela bikpela ami bilong ol lain manmeri bilong hap san kamap, long dispela hap ol i bin lusim 120,000-pela man long maus bilong bainat.
\s5
\v 11 Gidion i go antap long rot na i holim pas ol birua long Noba na Jokbeha. Em i winim olgeta ami bilong ol birua, long wanem ol i no ting bai ol i kirapim pait wantaim ol.
\v 12 Seba na Salmuna i ranawe, taim Gidion i go kamap long ol, em i holim pas tupela king bilong ol Midia em Seba na Salmuna na mekim olgeta ami bilong ol i pret.
\s5
\v 13 Gidion, pikinini man bilong Joas i kam bek gen long pait na i go olgeta gen long Heres.
\v 14 Em i holim pas wanpela yanpela man bilong lain Sukot na i askim em. Dispela yanpela man i raitim nem bilong 77-pela bikman na ol hetman bilong ol lain Sukot.
\s5
\v 15 Gidion i kam long ol man bilong lain Sukot na i tok, Lukim Seba na Salmuna, em husait yupela i bin tok bilas long mi na tok, yupela i holimpas pinis Seba na Salmuna, mipela i no save olsem mipela inap givim bret long ol ami bilong yu.
\v 16 Gidion i kisim ol hetman bilong biktaun na bagarapim ol man Sukot wantaim ol liklik diwai i gat planti nil i save kamap long ples drai.
\v 17 Na bihain em i kisim dispela taua bilong ol lain Peniel na kilim i dai olgeta man i stap long dispela biktaun.
\s5
\v 18 Na Gidion i askim ol lain Seba na ol lain Salmuna olsem, "Wanem kain ol man yupela i kilim long taun Tabo. Na ol i bekim tok olsem, Olsem yupela na ol i stap long wanem hap. Olgeta bilong ol i wankain olsem ol pikinini man bilong king.
\v 19 Gidion i tok, em ol brata bilong mi na ol pikinini bilong mama bilong mi. Olsem God Yawe i stap oltaim, sapos yupela i helpim ol na ol i stap laip, bai mi no inap kilim yupela.
\s5
\v 20 Orait em i tokim nambawan pikinini man bilong en Jeta, Kirap na kilim ol, Tasol dispela yangpela man i no pulim bainat long wanem em i pret na tu em i yangpela mangi yet.
\v 21 Orait Seba na Salmuna i tok, Yupela yet kirap na kilim mipela, long wanem yu man i gat bikpela strong orait Gidion i kirap na kilim i dai Seba na Salmuna. Na tu em i kisim ol gutpela bilas long nek bilong kamel bilong ol.
\s5
\v 22 Na bihain ol Israel i tokim Gidion olsem," Lukautim mipela, yu na pikinini bilong yu na tumbuna pikinini bilong yu, long wanem yupela i banisim gut mipela na rausim mipela long han bilong ol Midia.
\v 23 Gidion i bekim tok bilong ol olsem, mi wantaim ol pikinini man bilong mi bai i no inap lukautim yupela tasol God Yawe yet bai i lukautim yupela.
\s5
\v 24 Na Gidion i tokim ol, Larim mi askim yupela long wanpela samting, mi laik bai yupela i givim mi olgeta yau ring samting bilong yupela. Long wanem ol Midia i kam long ples Ismael.
\v 25 Ol i bekim tok olsem, Mipela i amamas long givim yu ol dispela samting. Ol i kisim wanpela laplap na wokim bet long graun na givim ol yau ring.
\s5
\v 26 Hevi bilong ol dispela yau ring ol i wokim long gol i olsem 1,700 kilo. Tasol ol narapela ol samting olsem ol gutpela bilas long nek na ol retpela laplap king bilong ol Midia i save werim na ol sen ol i save putim long nek bilong kamel.
\s5
\v 27 Gidion i mekim wanpela god giaman na putim long biktaun bilong em Ophra, na olgeta Israel i lotuim dispela god giaman na mekim pasin pamuk wantaim ol yet. Dispela i kamap olsem wanpela trap long Gidion na femili bilong em.
\v 28 Olsem na ol Midia i daunim ol yet long ol Israel na i no moa apim het na lukluk gen. Long taim Gidion i stap, graun bilong ol bai i stap gut inap long 40-pela yia.
\s5
\v 29 Jeru Bal pikinini man bilong Joas i go na i stap long haus bilong em yet.
\v 30 Gidion i gat planti meri na 70-pela pikinini man na tumbuna.
\v 31 Meri bilong Gidion i stap long Sekem na i karim wanpela pikinini man na em i kolim nem bilong en Abimelek.
\s5
\v 32 Gidion pikinini man bilong Jaos i lapun na i dai, ol i planim em long matmat bilong papa bilong en Jaos long taun Ophra long tumbuna lain bilong Abisai.
\v 33 Dispela samting i kamap long taim Gidion i dai, ol manmeri bilong Israel i mekim pasin pamuk long ol yet na lotuim wanpela god Bal. Ol i mekim Bal Bet olsem god.
\s5
\v 34 Ol manmeri bilong Israel i no tingim na givim biknem long God Yawe, husait i bin rausim ol long han bilong ol birua.
\v 35 Ol i no tingim dispela tok promis ol i bin mekim long haus bilong Jeru Bal em Gidion na long olgeta gutpela pasin em i mekim long ol long Israel.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Abimelek pikinini bilong Jerub Bal i go long ol wanblut bilong mama bilong em long Sekem na i tokim ol na olgeta wanlain long femili bilong mama bilong en.
\v 2 "Plis tokim olgeta olsem, inap olgeta lida bilong Sekem i ken harim, 'Wanem i gutpela long yupela, long olgeta 70-pela pikinini man bilong Jerub Bal i bosim yupela o wanpela bilong ol i bosim yupela? Tingim, mi pikinini na blut bilong yupela tu."
\s5
\v 3 Ol lain femili bilong mama bilong em i toktok wantaim olgeta lain lida bilong Sekem na olgeta i wanbel long bihainim Abimelek, long wanem ol i tok, "Em i brata bilong mipela."
\v 4 Na ol femili bilong mama i givim em 70- silva mani ol i kisim long haus lotu bilong Bal Berit. Abimelek i kisim dispela mani na baim ol man bilong bikhet na sakim tok na ol dispela man nogut i bihainim em.
\s5
\v 5 Abimelek i go long haus bilong papa bilong em long Ofra na i kilim 70-pela brata bilong em antap long wanpela bikpela ston, em ol pikinini bilong Jerub Bal. Tasol, Jotam yangpela pikinini man bilong Jerub Bal i hait, olsem na ol i no kilim em.
\v 6 Olgeta lida bilong Sekem na Bet Milo kam i bung wantaim na i go makim Abimelek i kamap king, arere long diwai ok i stap klostu long ston long Sekem.
\s5
\v 7 Taim Jotam i harim dispela, bihain em i go sanap antap long Maunten Gerisim. Em i singaut strong long ol na i tok, "Harim mi, yupela lida bilong Sekem na bai God Yawe i ken harim yupela.
\v 8 Wanpela taim ol diwai i go bilong makim king bilong ol. Olsem na ol i tokim diwai oliv, "Yu kamap king bilong mipela"
\s5
\v 9 Tasol oliv diwai i tokim ol, "Bai mi lusim wok bilong givim oil long givim biknem long ol god na manmeri, olsem bai mi go bek na bruk na stap antap olsem bos bilong ol arapela diwai a? "
\v 10 Na ol diwai i tokim diwai fik, "Yu kamap king bilong mipela!"
\v 11 Tasol fik diwai i tok, 'Bai mi lusim swit na gutpela kaikai bilong mi long i go bek na kamap king bilong ol arapela a? "
\s5
\v 12 Na ol diwai i tokim wain, "Yu kamap king bilong mipela!"
\v 13 Na wain i tokim ol, "Bai mi lusim pasin bilong karim wain bilong givim biknem long ol god na manmeri na kamap olsem king bilong ol narapela diwai a?"
\v 14 Na olgeta diwai i tok long ol liklik diwai i gat nil nil, "Yu kamap king bilong mipela!"
\s5
\v 15 Na nil nil diwai i tok,'Sapos i tru yupela i laik makim mi long kamap king bilong yupela, orait yupela kam na hait long mi. Nogat larim paia i kam long mi na kukim olgeta strongpela diwai sida bilong Lebanon.'
\v 16 Sapos nau yupela i mekim trupela na gutpela pasin long makim Abimelek long kamap king na sapos yupela i mekim gut long Jerub Bal na haus bilong em na sapos yu i mekim save long em i kisim hevi olsem pei em bai kisim long pasin em i bin mekim.
\s5
\v 17 Na mi tingim wanem pait papa bilong mi i bin pait long yupela na lusim laip long helpim yupela na pait long rausim yupela long han bilong ol Midien.
\v 18 Nau yupela birua pinis long papa na ol femili bilong mi, long wanem yupela kilim pinis 70-pela pikinini man antap long wanpela ston. Na yupela i makim Abimelek pikinini bilong wokmeri i kamap king long stap antap long ol lida bilong Sekem long wanem em i wanlain bilong yupela.
\s5
\v 19 Sapos yupela i bin wokim stretpela pasin long save bilong yupela long Jerub Bal na ol pikinini bilong em, orait yupela i ken amamas wantaim Abimelek na em i ken amamas wantaim yupela.
\v 20 Sapos nogat, larim paia i kam aut long Abimelek na kukim ol man bilong Sekem na Bet Milo. Na larim paia i kam aut long ol man bilong Sekem na Bet Milo i ken kukim Abimelek."
\v 21 Jotam i ranawe na i go i stap long Be. Em i go stap long wanem, em i ples longwe long brata bilong em Abimelek.
\s5
\v 22 Na Abimelek i stap king bilong Israel long tripela krismas.
\v 23 Na bihain God i salim spirit nogut i kamapim kros namel long Abimelek na ol lida bilong Sekem. Ol lida bilong Sekem i lusim Abimelek na i no moa bihainim tok bilong em.
\v 24 God Yawe i mekim dispela long bekim 70- pela pikinini bilong Jeru Bal ol i kilim na Abimelek brata bilong ol i gat asua long kilim ol brata bilong em na ol man bilong Sekem i gat asua long helpim na kilim ol brata bilong em.
\s5
\v 25 Olsem na ol lida bilong Sekem i hait antap long maunten bilong pait long em na ol i stilim ol samting bilong man i go abrusim ol long dispela rot. Dispela tok i go kamap long Abimelek.
\s5
\v 26 Gal pikinini bilong Ebet i kam wantaim ol femili bilong em na ol i go long Sekem. Na ol lida bilong Sekem i bihainim em.
\v 27 Ol i go long gaden wain bilong ol na bungim greip i mau pinis na memeim olgeta na mekim bikpela pati long haus bilong god bilong ol, we ol i kaikai na dring na ol i tok nogutim Abimelek.
\s5
\v 28 Gal pikinini bilong Ebet i tok, "Husait em Abimelek na husait em Sekem bai yumi bihainim? Em ino pikinini bilong Jerub Bal o em i no ofisa bilong Sebul? Mipela inap i stap aninit long Hamor papa bilong Sekem! Bilong wanem mipela aninit long Abimelek?
\v 29 Mi laik sapos olgeta lain man i harim tok na aninit long tok bilong! Olsem, orait mi inap rausim Abimelek. Na mi inap tokim Abimelek 'singautim ol ami bilong yu.'
\s5
\v 30 Taim Sebul ofisa bilong biktaun i harim tok bilong Gal pikinini bilong Ebet em i belhat nogut tru.
\v 31 Em i salim ol man i go long giamanim Abimelek olsem, "Lukim, Gal pikinini man bilong Ebet wantaim ol lain bilong em bai kam long Sekem na ol i pasim tok long biktaun long bagarapim yu.
\s5
\v 32 Kirap nau, long nait tasol yu wantaim ol soldia i ken i go hait long ples i pulap long ol bikpela gras long kirapim guria pait.
\v 33 Long monin taim tru taim san i go antap yet, kirap hariap na go kirapim pait long biktaun. Taim em wantaim ol lain bilong em i kam aut long pait wantaim yu, mekim tasol wanem yu ting long mekim long ol."
\s5
\v 34 Olsem na Abimelek i kirap long nait wantaim olgeta man i stap wantaim em. Na ol i skelim i go 4- pela hap na hait bai ol i kirapim guria pait long Sekem.
\v 35 Gal pikinini bilong Ebet i go aut na sanap long geit bilong biktaun na Abimelek wantaim ol man husait i stap wantaim em i kirap i kam aut long ples hait bilong ol.
\s5
\v 36 Taim Gal i lukim ol man em i tokim Jebul, "Lukim, ol man i kam daun olsem long maunten!" Jebul i tokim em, "Yu lukim ol tewel bilong ol maunten na yu ting ol man."
\v 37 Gal i tok gen, 'Lukim, ol man i bihainim namel bilong maunten i kam daun na narapela hap lain i bihainim rot i kam long ok diwai bilong ol kain kain giaman pasin."
\s5
\v 38 Na Sebul i tokim em, nau ol amamas tok bilong yu i olsem, 'Abimelek em husait na ol man i save bihainim em?' Nogut em ol dispela lain yu save tok baksait? Go na pait wantaim ol nau."
\v 39 Gal i go aut na em i go pas long ol man bilong Sekem na pait long Abimelek.
\v 40 Na Abimelek i ronim em na Gal i ranawe i go pas long em. Planti i kisim bikpela bagarap na pundaun klostu long geit bilong biktaun.
\s5
\v 41 Abimelek i go stap long Aruma. Sebul i hariapim ol wanlain bilong Gal long go aut long Sekem.
\v 42 Long narapela dei ol manmeri bilong Sekem i ranawe i go long bikpela hap graun nating na dispela tok i go kamap long Abimelek.
\v 43 Em i kisim ol lain bilong em na i skelim ol long tripela hap na ol i go hait long ples we ol bikpela gras i pulap long en. Em i lukim ol manmeri i kam aut long biktaun na em i go kirapim pait na kilim ol.
\s5
\v 44 Abimelek na ol lain man i stap wantaim em i pasim maus rot bilong geit i go long biktaun. Narapela tupela hap lain man i go kirapim pait long ples we gras i pulap long en na kilim olgeta manmeri.
\v 45 Abimelek i pait wantaim ol lain man bilong biktaun long dispela dei na winim biktaun na kilim olgeta manmeri i stap insait. Em i brukim daun na olgeta wol bilong biktaun na tromoi sol long en.
\s5
\v 46 Taim olgeta lida long taua bilong Sekem i harim, ol i go insait long strongpela haus bilong El Berit.
\v 47 Ol i tokim Abimelek olsem olgeta lida bilong biktaun i bung wantaim long taua bilong Sekem.
\s5
\v 48 Abimelek i go antap long Maunten Salmon na olgeta lain i stap wantaim em. Abimelek i kisim tamiok na katim han bilong diwai na putim long bros bilong em na tokim ol man i go wantaim em, "Wanem yupela i lukim mi mekim, yupela tu hariap na mekim."
\v 49 Olsem na olgeta i katim han bilong diwai na bihainim Abimelek. Ol i go bungim long banis bilong taua na wokim paia long ol manmeri i stap long taua bilong Sekem na olgeta i dai, olgeta olsem wan tausen man na meri.
\s5
\v 50 Bihain Abimelek i go long Tebes na em i go banisim Tebes na kisim dispela ples.
\v 51 Tasol i gat strongpela taua i stap insait long biktaun na olgeta manmeri na ol lida bilong biktaun i go hait na pasim ol yet insait na i go antap long het bilong taua.
\s5
\v 52 Abimelek i go kamap long taua na pait i go long ol, em i kam klostu long dua bilong taua long kukim.
\v 53 Tasol wanpela meri i pusim wanpela ston bilong brukim wit i pundaun antap long het bilong Abimelek na i brukim het bun bilong em.
\v 54 Na kwiktaim em i singautim yangpela man bilong holim hap palang bilong em na em i tokim, "Pulim bainat bilong yu na kilim mi na bai nogat man i tok long mi,'Wanpela meri i kilim em."' Olsem na yangpela man i sutim em long bainat na em i dai.
\s5
\v 55 Taim olgeta man bilong Israel i lukim Abimelek i dai, olgeta i lusim na go long ples bilong ol.
\v 56 Long dispela pasin God Yawe i bekim pasin nogut bilong Abimelek wankain olsem em I bin mekim long papa bilong em na 70- pela brata bilong em.
\v 57 God Yawe i bekim olgeta pasin nogut bilong ol man long Sekem olsem bipo Jotam pikinini bilong Jerub Bal i tok bai ol Sekem i kisim bagarap na dispela i kamap olsem em i tok.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Bihain long Abimelek, Tola pikinini man bilong Pua em pikinini man bilong Dodo, man bilong Isaka husait i save stap long Sami, insait long ol liklik maunten ples bilong Efraim i kirap long helpim ol Israel.
\v 2 Em i bin lukautim ol Israel long 23- pela krismas. Em i dai na ol i planim em long Sami.
\s5
\v 3 Jai bilong Gilet i kam bihain long em. Em i lukautim ol Israel long 22- pela krismas.
\v 4 Em i gat 30- pela pikinini man husait ol i save kalap antap long 30- pela donki na ol i gat 30- pela biktaun, ol i kolim Hawot Jai i kam inap long nau, em ol stap long graun bilong Gilet.
\v 5 Jai i dai na ol i planim em long Kamon.
\s5
\v 6 Ol manmeri bilong Israel i go yet long mekim pasin i no stret long ai bilong God Yawe na lotuim ol giaman god Bal, Astoret, ol god bilong Aram, god bilong Sidon, god bilong Moap, god bilong ol manmeri bilong Amon na ol god bilong ol Filistai. Ol i bin lusim God Yawe na i no moa lotu long em.
\v 7 God Yawe i belhat long Israel olsem na em i salim ol long han bilong ol Filistai na han bilong ol Amon.
\s5
\v 8 Ol i bung na bagarapim ol manmeri bilong Israel long dispela yia na ol i mekim inap long 18- pela yia olgeta long ol lain Israel husait i stap hapsait long Joden insait long graun bilong Amon, em long Gilet.
\v 9 Ol Amon i go hapsait long Joden long pait wantaim ol Juda wantaim ol Bensamin na wantaim ol lain Efraim, olsem na ol Israel i kisim bikpela wari tru.
\s5
\v 10 Olsem na ol manmeri bilong Israel i singaut long God Yawe olsem, "Mipela i mekim sin pinis long yu, mipela i lusim God Yawe na lotuim ol giaman god Bal."
\v 11 God Yawe i tokim ol manmeri bilong Israel olsem, "Ating mi no bin kisim yupela i kam aut long han bilong ol Isip, ol Amon, ol Pilistia,
\v 12 na tu long ol Sidon? Ol Amalek na ol Maon i daunim yupela na yupela i bin singaut strong long mi na mi bin kisim yupela kam aut long strong bilong ol.
\s5
\v 13 Na yupela i lusim mi gen na lotuim ol arapela giaman god. Olsem na mi noken mekim yet ol gutpela pasin long kisim bek yupela.
\v 14 Yupela i go na singaut strong long ol dispela giaman god yupela i save lotuim. Larim ol i helpim yupela taim yupela i stap long hevi."
\s5
\v 15 Na ol manmeri bilong Israel i tok olsem long God Yawe, "Mipela i mekim sin pinis. Mekim long mipela wanem yu ting em i gutpela long yu.. Tasol plis, kisim bek mipela long dispela dei.
\v 16 Ol i rausim ol arapela giaman god i stap wantaim ol na ol i lotuim God Yawe. Olsem na God Yawe i karim pen bilong ol Israel na i no moa holim rong bilong ol.
\s5
\v 17 Na ol Amon i bung wantaim na wokim kem bilong ol long Gilet. Na ol Israel i kam bung wantaim na wokim kem bilong ol long Mispa.
\v 18 Ol lida na manmeri bilong Gilet i toktok long wanpela narapela olsem. "Husait man bai statim pait wantaim ol Amon? Em bai kamap lida bilong olgeta manmeri i stap long Gilet."
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Jepta bilong ples Gilet i wanpela strongpela man bilong pait, tasol em i piknini bilong wanpela pamukmeri na papa bilong em, em Gileat.
\v 2 Meri bilong Gileat i karim ol narapela pikinini man tu. Taim ol dispela pikinini man i kamap bikpela, ol i tok strong long Jepta long lusim haus. Ol i tokim em olsem, yu bai ino inap long kisim graun o ol samting bilong famili bilong mipela. Yu pikinini bilong narapela meri.
\v 3 Olsem na Jepta i lusim ol brata bilong em na i go stap long graun bilong ol Tob. Ol man ino save bihainim ol lo i kam bung wantaim Jepta na ol i go wantaim em.
\s5
\v 4 Bihain long sampela dei, ol Amon i kirapim pait wantaim ol Israel.
\v 5 Taim ol Amon i kirapim pait wantaim Israel, ol bikman bilong Gileat i go long kisim Jepta i kam bek long graun bilong Tob.
\v 6 Ol i tokim Jepta, kam na kamap lida bilong mipela na bai mipela pait wantaim ol lain Amon.
\s5
\v 7 Jepta i tokim ol bikman bilong Gileat olsem, Yupela i no laikim mi na rausim mi long haus bilong papa bilong mi. Bilong wanem yupela i kam painim mi long i go helpim yupela long pait?
\v 8 Ol bikman bilong Gileat i tokim Jepta, Em dispela as mipela i kam long yu nau, kam wantaim mipela na pait wantaim ol manmeri bilong Amon, na bai yu kamap lida bilong olgeta lain husait i stap insait long Gileat.
\s5
\v 9 Jepta i tokim ol bikman bilong Gileat, Sapos yupela i kisim mi i go bek gen long ples long pait bek long ol lain bilong Amon, na sapos God Yawe i helpim yumi na yumi winim dispela pait, orait bai mi kamap lida bilong yupela.
\v 10 Ol bikman bilong Gileat i tokim Jepta, God Yawe i ken istap witnes namel long yumi sapos yumi i no bihainim na mekim olsem yumi bin tok long en.
\v 11 Olsem na Jepta i bihainim ol bikman bilong Gileat i go, na ol manmeri i mekim em i kamap lida na hetman bilong ol. Taim em i sanap long ai bilong God Yawe long ples Mispa, Jepta i tok gen long olgeta tok promis em i bin mekim.
\s5
\v 12 Nau Jepta i salim ol man bilong karim toksave i go long king bilong ol Amon, em tok olsem, Wanem bel hevi istap namel long yumi? Bilong wanem yupela i strong long kisim graun bilong mipela?
\v 13 King bilong ol Amon i bekim tok bilong man bilong karim toksave bilong Jepta olsem, Long taim ol Israel i kam autsait long Isip, ol i kisim graun bilong mipela long Anon i go long Jabok na i go hapsait long Joden. Nau yupela i mas givim i kam bek ol dispela graun wantaim bel isi.
\s5
\v 14 Jepta i salim ol man bilong karim toksave i go bek gen long king bilong ol lain bilong Amon,
\v 15 na em i tokim King bilong ol Amon, Jepta i tok olsem, Israel i no kisim graun bilong ol Moab na graun bilong ol Amon,
\v 16 tasol ol i lusim ples Isip, na ol Israel i wokabut i go insait long ples nating long solwara bilong Rids na i go antap long Kades.
\s5
\v 17 Taim Israel i salim ol man bilong karim toksave i go long king bilong ol Idom, na tok, Inap yu larim mipela i wokabaut namel long graun bilong yupela, tasol king bilong Idom i no harim tok bilong ol. Ol i salim tu ol man bilong karim toksave i go long king bilong ol Moab, tasol em tu i no harim tok bilong ol. Olsem na ol Isreal i stap long Kades.
\v 18 Olsem na ol i wokabaut i go insait long ples nating na ol i tanim na abrusim graun bilong ol Edom na graun bilong Moab, na ol i wokabaut long hap bilong san kamap long Moab na ol i kem long hapsait bilong Anon. Tasol ol i no go insait long hap graun bilong ol Moab, long wanem Anon i graun mak bilong ol Moab.
\s5
\v 19 Israel i salim ol man bilong karim tok save i go long King Sihon bilong ol Amon, na tokim em olsem. Inap mipela i wokabaut namel long graun bilong yu na i go long hapsait long graun bilong mipela.
\v 20 Tasol King Sihon i no laik long ol Israel i wokabaut namel long graun bilong em, Olsem na Sion i bungim olgeta ami bilong em na ol i go long Jahas, na ol i pait long ol Israel long hap.
\s5
\v 21 Na God Yawe, God bilong Israel, i putim Sion wantaim olgeta manmeri bilong em long han bilong ol Israel na ol i winim ol. Olsem na ol Israel i kisim olgeta graun bilong ol Amon husait i stap long dispela kantri.
\v 22 Ol i kisim olgeta samting long graun bilong ol Amon, long wara Anon i go inap long wara Jabok na long ples nating i go kamap long Joden.
\s5
\v 23 Olsem na God Yawe, God bilong ol Israel, em yet i rausim ol Amon na givim graun bilong ol long ol manmeri bilong em Israel, na nau yu laik kisim gen dispela graun, a?
\v 24 Yu i no laik kisim dispela graun god bilong yu Kemos, i givim long yu a? Wanem graun God Yawe, God bilong mipela i givim mipela, em mipela bai kisim.
\v 25 Aiting yu strong moa na yu winim Balak, pikinin bilong Sipor, king bilong Moab a? Em igat kros wanmtaim Israel na statim pait wantaim ol Isreal tu o nogat?
\s5
\v 26 Taim ol Israel i stap long Hesbon 300 iya, na long Aroa long ol ples bilong ol na insait long ol biktaun i stap arere long wara Anon, olsem wanem na yu i no laik kisim bek graun long dispela taim?
\v 27 Mi no mekim nogat long yu, tasol yu mekim pasin nogut na yu pait long mi, Nau God Yawe, bai skelim yumi ol lain bilong Israel na Amon.
\v 28 Tasol king bilong ol Amon i no laik harim tok lukaut we Jepta i salim i kam long em.
\s5
\v 29 Na spirit bilong God Yawe i kam antap long Jepta, na em i go insait long Gilad na Manase, na insait long Mispa bilong Gilad, long Mispa, em i go long ol manmeri bilong Amon.
\v 30 Jepta i mekim promis long God Yawe na i tok, Sapos yu helpim mi long winim ol Amon,
\v 31 na wanem samting i kam autsait long dua bilong haus bilong mi na i bungim mi, bai mi givem i go long God Yawe taim mi kam bek bihain long pait. Em i bilong God Yawe, bai mi mekim ofa bilong paia i save kukim olgeta.
\s5
\v 32 Olsem na Jepta i go long ol Amon na pait wantaim ol na God Yawe i helpim em long winim pait.
\v 33 Em i go pait na kilim planti man tru long Aroa i go inap long Minit, 20- pela biktaun na i go olgeta long Abel Keramim. Olsem na ol lain bilong Amon i stap ananit long ol Israel.
\s5
\v 34 Jepta i kam bek long ples bilong em long Mispa, na pikinini meri bilong em i holim tambarin na i singsing na danis i kam bungim em. Em wanpela pikinini meri tasol, em i nogat ol narapela piknini man na piknini meri.
\v 35 Taim em i lukim pikinini meri bilong em, em i brukim klos bilong em na i tok, O, pikinini meri bilong mi, Yu brukim lewa bilong mi, na mi pilim pen, long wanem, mi bin mekim pinis promis i go long God Yawe, na mi no inap senisim promis bilong mi.
\s5
\v 36 Na piknini meri i tok, Papa yu promis pinis long God Yawe, Yu promis pinis long God, yu i ken mekim ol samting yu promis long mekim long mi, long wanem, God Yawe i helpim yu long pait long birua bilong yu.
\v 37 Na pikinini meri i tokim papa bilong em, Larim ol dispela promis bilong mi. Lusim mi na bai mi go stap inap long tupela mun, na bai mi lusim na go daun long ol maunten ples na stap sori long yangpela laip bilong mi wantaim ol poromeri bilong mi.
\s5
\v 38 Em i tok, i orait. Na i salim pikinini meri bilong em i go long stap tupela mun. Pikinini meri bilong Jepta i lusim papa bilong em na i go long ples maunten wantaim ol poromeri bilong em long stap sori na krai long yangpela laip bilong em.
\v 39 Bihain long tupela mun i pinis em i kam bek long papa bilong em, na papa bilong em i mekim wanem samting em i bin mekim tok promis long en. Pikinini meri bilong Jepta i no bin slip wantaim wanpela man, na dispela i kamap wanpela pasin tumbuna bilong ol Israel
\v 40 olsem na long 4pela dei long olgeta krismas ol pikinini meri bilong ol Israel, i save tokim gen stori bilong pikinini meri bilong Jepta man Gileat.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Wanpela singaut i go aut long ol man long lain Efraim, taim ol i go namel long ples Saphon na tokim Jepta olsem, Bilong wanem na yu bin kam i go na pait wantaim ol manmeri bilong Amon na yu i no singautim mipela long go wantaim yu? Mipela bai kukim yu wantaim haus bilong yu.
\v 2 Na Jepta i tokim ol olsem, "Mi wantaim ol lain manmeri bilong mi i bin gat bikpela hevi wantaim ol lain Amon. Tasol taim mi singaut long yu, yu no bin kam helpim me na rausim mi long han bilong ol.
\s5
\v 3 Taim mi singaut long yupela, yupela i no bin kam helpim na rausim mipela long han bilong ol birua, taim mi lukim olsem yupela i no kam helpim mi, mi putim laip bilong mi long han bilong mi yet na go pait long ol manmeri bilong Amon na God Yawe i mekim mi i winim pait. Olsem na bilong wanem yu kam long pait long mi nau?
\v 4 Na Jepta i bungim olgeta man bilong Gileat na em i go pait long ol lain Efraim. Ol man bilong Gileat i go pait wantaim ol Efraim long wanem ol i tok, Yupela ol Gileat yupela ol man bilong ranawe long ol Efraim na Manase.
\s5
\v 5 Ol Gileat i banisim wara Jordan long hap ol man i save brukim i go long Efraim. Taim wanpela man bilong lain Efraim i kam na tok, Larim mi brukim wara na go, ol man bilong Gileat bai tok olsem long en, Yu man bilong Efraim a? Sapos em i tok, "Nogat,"
\v 6 orait ol bai tokim em olsem, "Tok, Sihibolet," tasol taim em i tok "Sibolet" (long wanem, em i no kolim dispela nem gut), ol Gileat bai holim em na kilim em long wara Jordan. Long dispela rot 42 000 man long lain Efraim i kilim ol i dai long dispela taim.
\s5
\v 7 Jepta i wok olsem hetman bilong ol Israel long 6pela yia olgeta. Na Jepta, man bilong ples Gileat i dai na ol i planim long wanpela bilong ol biktaun bilong Gileat.
\s5
\v 8 Bihain long em, Ipsan bilong Betlehem i wok olsem hetman bilong ol Israel.
\v 9 Em i gat 30 pikinini man. Na em i givim 30 pikinini meri bilong en long ol man bai maritim ol na em i kisim 30 pikinini meri bilong ol narapela man long narapela ples long maritim ol pikinini man bilong en. Em i stap hetman bilong ol Israel long 7pela yia olgeta
\s5
\v 10 Na bihain Ipsan i dai na ol i planim em long Betlehem.
\v 11 Bihain long en, em Elon man bilong lain Sebulun i wok olsem hetman bilong Israel. Em i stap hetman bilong ol Israel long 10-pela yia olgeta.
\v 12 Elon man bilong lain Sebulun i dai na ol planim em long Aijalon long graun bilong ol Sebulun yet.
\s5
\v 13 Bihain long en, em Apdon pikinini man bilong Hilel long ples Piraton i wok olsem hetman bilong ol Israel.
\v 14 Em i gat 40 pikinini man na 30 tumbuna pikinini man. Na ol i save sindaun na raun antap long 70 donki na em i stap hetman bilong Israel long 8pela yia olgeta.
\v 15 Na Apdon pikinini man bilong Hilel long lain Piraton i dai na ol i planim em long ples Piraton long graun bilong ol Efraim long ol liklik maunten ples bilong ol Amalek.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Ol manmeri bilong Israel i wokim pasin nogut gen long ai bilong God Yawe, olsem na em i putim ol long han bilong ol Pilistia long bosim ol inap long 40 yia.
\v 2 Wanpela man bilong Sora, long wanlain bilong Dan, nem bilong em Manoa. Meri bilong em bel bilong em i pas na i no inap karim pikinini.
\s5
\v 3 Ensel bilong God Yawe i kamap long dispela meri na i tokim em, '' Lukim bel bilong yu i pas na yu i no karim pikinini, tasol yu bai gat bel na yu bai karim wanpela pikinini man.
\v 4 Lukautim yu yet na yu noken dring wain o ol strongpela dring na kaikai ol samting i no klin.
\v 5 Lukim, bai yu i gat bel na karim wanpela pikinini man. Na yu noken katim gras bilong em. Taim em i stap yet long bel bilong yu, God i makim em pinis long kisim bek ol Israel long han bilong ol Pilistia.
\s5
\v 6 Orait dispela meri i kam tokim man bilong em. '' Wanpela man bilong God i kam long mi na pes bilong em i lait olsem ensel bilong God na mi pret tru. Mi i no askim long wanem hap em i kam long en na em i no tokim mi long nem bilong em.
\v 7 Em i tokim mi, '' Lukim, bai yu gat bel na bai yu karim wanpela pikinini man. Olsem na yu noken dring wain o strongpela dring na kaikai ol kaikai lo i tok em i no klin, long wanem, God i makim dispela pikinini pinis long taim em i stap long bel igo inap long taim em i dai.''
\s5
\v 8 Orait Manoa i beten long God Yawe na i tok, ''O, Bikpela, dispela man yu bin salim i kam, mi laikim em i kam gen long mitupela na bai em i tokim mitupela long olgeta samting mitupela i mas mekim, long wanem, dispela pikinini klostu bai i kamap.
\v 9 God i harim beten bilong Manoa na ensel bilong God i kam gen long dispela meri taim em i sindaun i stap long gaden. Tasol man bilong em Manoa i no i stap wantaim em.
\s5
\v 10 Olsem na meri i ran i go kwik na i tokim man bilong em, ''Lukim, Dispela man i bin kam long mi pastaim i kamap gen long mi.''
\v 11 Manoa i kirap na bihainim meri bilong em. Taim ol i kamap long dispela man, em i tok, ''Yu tasol i bin toktok long meri bilong mi?'' Dispela man i tok, ''Em mi tasol.'''
\s5
\v 12 Na Manoa i tok, ''Taim ol samting i kamap olsem yu tok, bai dispela pikinini i bihainim wanem ol lo na em bai mekim wanem ol wok?''
\v 13 Ensel bilong God Yawe i tokim Manoa, ''Meri bilong yu mas bihainim gut olgeta tok mi tokim em long mekim.
\v 14 Em i noken kaikai pikinini bilong diwai wain na dring strongpela dring o kaikai ol samting i no klin. Meri bilong yu i mas bihainim olgeta tok mi tokim em long mekim.''
\s5
\v 15 Manoa i tokim ensel bilong God Yawe, ''Yu stap liklik taim na bai mitupela kukim wanpela liklik meme bilong yu.''
\v 16 Ensel bilong God Yawe i tokim Manoa, ''Yutupela i tokim mi long i stap, tasol mi no inap long kaikai ol kaikai bilong yutupela. Tasol sapos yutupela i redim wanpela ofa bilong paia i kukim olgeta, orait wokim ofa i go long God Yawe.'' ( Manoa ino save olsem em i ensel bilong God Yawe.)
\s5
\v 17 Manoa i tokim ensel bilong God Yawe, ''Wanem nem bilong yu, taim ol samting i kamap olsem yu tok bai mipela litimapim nem bilong yu?'
\v 18 Ensel bilong God Yawe i tokim em, ''Bilong wanem yu askim mi long nem bilong mi? Nem bilong mi em i gutpela moa na narakain tru.''
\s5
\v 19 Orait Manoa i kisim yangpela meme wantaim ol wit na wokim ofa antap long ston igo long God Yawe. Ensel i mekim sampela narakain samting tru na Manoa na meri bilong em i sanap istap na lukluk.
\v 20 Taim paia bilong alta i go antap long skai, ensel bilong God Yawe igo antap insait long paia bilong alta. Manoa na meri bilong em i lukim dispela na pundaun na putim pes i go daun long graun.
\s5
\v 21 Ensel bilong God Yawe i no kamap gen long Manoa o long meri bilong em na Manoa i save olsem em i ensel bilong God Yawe.
\v 22 Manoa i tokim meri bilong em, ''Yumi bai dai, long wanem, mitupela i lukim God.''
\s5
\v 23 Tasol meri bilong em i tokim em olsem, ''Sapos God Yawe i laik kilim mitupela, em i no inap long amamas long ofa, mitupela mekim i go long em na em i no inap soim mitupela long dispela samting na em i no inap tokim mitupela long ol samting mitupela i harim pinis.
\s5
\v 24 Bihain meri i karim wanpela pikinini man na i kolim nem bilong em Samson. Pikinini i kamap bikpela na God Yawe i mekim gut long em.
\v 25 Spirit bilong God Yawe i kirapim em long Mahane Dan, namel long Sora na Estaol.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Wanpela taim Samson i go daun long taun Timna na long dispela hap em i lukim wanpela meri, em wanpela bilong ol pikinini meri bilong ol ilistia.
\v 2 Na taim em i kam bek, em i tokim papa na mama bilong en, Mi lukim wanpela meri long Timna, wanpela bilong ol pikinini meri bilong ol Pilistia. Nau kisim em i kam long kamap meri bilong mi.
\s5
\v 3 Tasol papa na mama bilong Samson i tokim em, I nogat wanpela meri namel long pikinini meri bilong ol lain femili, o namel long ol lain manmeri bilong yumi yet a? Yu laik kisim meri Pilistia long ol lain i no katim skin a? Na Samson i tokim papa bilong em, Kisim dispela meri na givim mi, long wanem, taim mi lukim dispela meri, em i luk naispela tru long mi.
\v 4 Tasol papa na mama bilong em i no save olsem dispela em i laik bilong God Yawe, long wanem, em i laik kamapim wanpela hevi namel long ol Pilistia (long dispela taim ol Israel i bin i stap aninit long ol Pilistia).
\s5
\v 5 Na taim Samson i go daun long Timna wantaim papa na mama bilong em, ol i kam kamap long gaden wain bilong Timna. Na, hariap tru wanpela yanpela laion i singaut i kam antap na kros long em.
\v 6 Spirit bilong God Yawe i givim strong long em na em i go holim laion na brukim laion long han olsem man i brukim liklik meme, na em i no bin gat wanpela samting long han bilong em. Tasol em i no bin tokim papa na mama bilong em long wanem samting em i bin mekim.
\s5
\v 7 Na em i go toktok wantaim dispela meri na taim em i lukim meri, meri i luk naispela tru long ai bilong em.
\v 8 Bihain long sampela de i go pinis em i go daun long maritim dispela meri, em i tanim i go long sait long lukim ol bun bilong laion. Em i lukim ol planti bi na hani insait long bun na bodi bilong laion.
\v 9 Em i go na sigarapim sampela hani long han bilong em na i go, em i kaikai yet wantaim na i go. Taim em i go kamap long papa na mama bilong em, em i givim sampela long ol na tupela i kaikai. Tasol em i no tokim ol olsem em i kisim hani insait long bodi bilong laion.
\s5
\v 10 Papa bilong Samson i go daun long ples meri i stap long en na Samson i givim marit kaikai long hap, long wanem, dispela em i marit kastom bilong ol yangpela man.
\v 11 Kwik taim, ol femili bilong meri i lukim em, ol i kisim 30 pela man long lain bilong ol yet long stap wantaim em.
\s5
\v 12 Samson i tokim ol olsem, Larim mi tokim yupela wanpela tok bokis. Sapos wanpela bilong yupela i ken painim aut as bilong tok bokis na tokim mi insait long dispela 7 pela de bilong marit kaikai, bai mi givim 30-pela laplap i gutpela na 30-pela kolos i gutpela.
\v 13 Tasol sapos yupela i no givim mi as bilong tok bokis, orait, bai yupela i givim mi 30-pela laplap i gutpela na 30-pela kolos i gutpela, Ol i tokim em olsem, Tokim mipela tok bokis bilong yu na mipela i ken harim.
\s5
\v 14 Na em i tokim ol, Long samting bilong kaikaim man, igat gutpela samting bilong kaikai na long samting i strong tumas, i gat samting i swit tru, Tasol ol lain ol i bin singautim ol long kam long marit kaikai i no painim as bilong tok bokis insait long tripela de.
\s5
\v 15 Long de namba 4 ol i kam long meri bilong Samson na tok, Trikim man bilong yu na bai em i tokim yumi as bilong tok bokis, sapos nogat bai mipela i kukim haus bilong yu na haus bilong papa bilong yu. Yu singautim mipela kam hia long mekim mipela i kamap rabis a?
\s5
\v 16 Olsem na meri bilong Samson i kam na krai long pes bilong em na i tok, Ating yu kros long mi! Yu no laikim mi moa. Yu bin tokim dispela tok bokis long sampela ol lain bilong mi, tasol yu no bin tokim mi as bilong tok bokis bilong yu. Samson i tokim em, Lukim, em olsem, sapos mi no bin tokim papa o mama bilong mi, bilong wanem bai mi tokim yu?
\v 17 Em i krai tasol inap long dispela 7-pela de bilong marit kaikai. Long de namba 7 Samson i tokim as bilong tok bokis, bilong wanem meri i grisim em gut tru. Meri i tokim as bilong dispela tok bokis long ol wantok bilong femili bilong em.
\s5
\v 18 Orait klostu long san i go daun long de namba 7 ol man bilong biktaun i tokim em. Wanem samting i winim swit bilong hani? Na wanem samting i winim strong bilong laion? Samson i tokim ol, Sapos yupela ino bin wok wantaim meri bulmakau bilong mi, bai yupela i no inap painim as bilong dispela tok bokis bilong mi.
\s5
\v 19 Na Spirit bilong God Yawe i strongim Samson na Samson i go daun long taun Askelon na kilim 30-pela man bilong ol. Em i kisim ol samting bilong ol na givim 30-pela gutpela kolos bilong ol long ol man i bin autim as bilong tok bokis bilong em. Tasol em i bin belhat nogut tru na i go antap long haus bilong papa bilong em.
\v 20 Na ol Pilistia i kisim meri bilong Samson na i givim long wanpela gutpela pren bilong em.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Sampela dei bihain long taim bilong katim wit, Samson kisim wanpela yangpela meme na em i go lukim meri bilong em. Em tok long em yet olsem. "Bai mi go long rum bilong meri bilong mi." Tasol papa bilong meri ino larim em i go insait.
\v 2 Papa bilong meri tok, "Mi ting yu no laikim tru meri bilong yu, olsem na mi givim em long pren bilong yu. Liklik susa bilong em i naispela tru winim bikpela susa bilong em, yu ken maritim em.
\s5
\v 3 Samson tokim ol," Dispela taim bai mi no pilim mi mekim rong long ol Pilistia, taim mi givim hevi long ol.''
\v 4 Samson go aut na holim pas 300 wel dog na em i pasim tel bilong tupela wantaim. Long namel bilong tupela tel i pas long en, em i kisim ol bombom na pasim wantaim tupela tel.
\s5
\v 5 Taim em laitim paia pinis, em larim ol wel dok i go insait long ol gaden wit bilong ol Pilistain na paia i kukim ol wit ol i katim pinis na bungim i stap wantaim ol wit i sanap yet long gaden na wantaim ol diwai wain na ol diwai oliv.
\v 6 Ol Pilistia i askim, "Husat i mekim olsem?" Ol i tokim ol, "Samson, tambu man bilong Timnit, em i mekim olsem long wanem Timnit i kisim meri bilong em na givim i go long pren bilong em." Orait ol Pilistia i go na kukim meri wantaim papa bilong em.
\s5
\v 7 Samson i tokim ol, " Sapos yupela i laik mekim olsem, bai mi bekim rong bilong yupela na taim mi bekim pinis, orait bai mi lusim.''
\v 8 Em i kilim ol na bagarapim ol nogut tru, em i katim bodi bilong ol i go liklik liklik, ol bun bilong baksait na ol bun samting long lek bilong ol. Na em i go na stap insait long hul bilong ston long sait long maunten Etam.
\s5
\v 9 Orait ol Pilistia kam antap long Juda na redi long pait wantaim ol na ami bilong ol i wokim kem long Lehi.
\v 10 Ol man bilong Juda i tok, "Bilong wanem yupela kam long pait wantaim mipela?" Ol i bekim tok," mipela kirapim pait long holim pas Samson na mekim long em, wanem em i bin mekim long mipela.''
\s5
\v 11 Orait 3000- man bilong Juda i go kamap long hul bilong ston long maunten sait bilong Etam na ol i tok long Samson, "Yu save o nogat, mipela i stap aninit long ol Pilistia? Yu mekim wanem long mipela?" Samson i tokim ol olsem. "Ol i mekim long mi na mi mekim long ol."
\s5
\v 12 Ol tokim Samson,"Mipela kam daun long holim pas han lek bilong yu na givim yu i go long han bilong ol Pilistia.'' Samson i tokim ol Juda, "Yupela i mas promis long mi olsem yupela yet ino inap kilim mi."
\v 13 Ol i tokim em, "Nogat, mipela bai pasim yu long rop tasol na givim yu i go long han bilong ol Pilistia. Mipela i promis mipela bai ino inap kilim yu." Orait ol i pasim em wantaim tupela nupela rop na kisim em i kam aut long hul bilong ston.
\s5
\v 14 Taim em kamap long Lehi ol Pilistia i singaut i kam long bungim em. Orait Spirit bilong God Yawe i kam long em wantaim bikpela strong. Ol rop i pasim tupela han bilong em i lus nating na pundaun olsem rop paia i kukim.
\s5
\v 15 Samson i painim wanpela nupela wasket bun bilong donki na em i apim na kilim 1000 man wantaim dispela bun.
\v 16 Samson i tok, "Wantain wasket bun bilong donki, hipim bodi bilong ol i go antap, wantaim wasket bun bilong donki mi kilim pinis 1000 man."
\s5
\v 17 Taim Samson i pinisim toktok bilong em, em i tromoi wasket bun bilong donki i go na em i kolim nem bilong dispela ples Ramat Lehi.
\v 18 Nek bilong Samson i drai tru na em i singaut long God Yawe na i tok, "Yu bin givim mi wokman bilong yu bikpela strong na mi winim ol birua pinis. Tasol nau bai mi dai long wara na bai mi pundaun long han bilong ol man ol i no bin katim skin bilong ol?''
\s5
\v 19 God Yawe i brukim graun op long ples Lahi na wara i kam aut. Taim em i dring dispela wara em kirap na strong bilong em i kam bek gen long em. Olsem na em i kolim nem bilong ples En Hakore na em stap yet long Lehi nau.
\v 20 Samson i stap hetman bilong ol Israel 20 yia taim ol i stap aninit long ol Pilistia.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Wanpela taim, Samson i go long ples Gasa, em i lukim wanpela rot meri na em i go slip wantaim em.
\v 2 Ol lain Gasa i harim olsem, "Samson i kam stap pinis long ples." Ol lain Gasa i raunim dispela ples na stap hait long holim Samson. Ol i putim was na stap isi long bikpela dua bilong dispela biktaun na ol i tok olsem, "Mipela bai weit long em inap tulait i bruk na bai yumi holim em na kilim em."
\s5
\v 3 Samson i stap wantaim dispela meri i go inap biknait tru. Long biknait em i kirap i go kamautim bikpela dua bilong biktaun na tupela pos bilong en wantaim ain. Em i putim long solda bilong em na kisim i go antap long het bilong mauten i stap klostu long Hebron.
\s5
\v 4 Bihain long dispela taim i go pinis, Samson i stat long laikim wanpela meri i save stap long daun ples long Sorek. Nem bilong em Delaila.
\v 5 Ol lida man bilong Pilistia i kam long dispela meri na ol i grisim em na tok, "Yu mas traim painim aut na save long wanem hap stret Samson i save kisim strong na mipela bai save long wanem wei bai mipela inap long daunim strong bilong en na taitim em long daunim em i go daun. Yu mas mekim dispela wok na mipela wan wan man bai givim yu 1,100 silva mani."
\s5
\v 6 Na bihain Delaila i askim Samson, "Inap yu tokim mi long wanem samting i mekim yu i stap strongpela man tru na taim ol man i taitim yu long rop bai yu soim strong bilong yu olsem wanem?"
\v 7 Samson i tokim Delaila, Sapos ol i taitim mi wantaim 7 pela nupela bunara rop ol i no draim long en, em bai mi lusim strong na stap olsem man nating.
\s5
\v 8 Orait ol lida man bilong Pilistia i go long Delaila na givim em 7 pela nupela bunara rop ol i no draim long en na Dilaila i taitim Samson i go antap wantaim ol.
\v 9 Orait Dilaila i tokim ol dispela man long hait insait long ples hait long rum bilong em. Dilaila i singaut na tok, "Samson! "Ol Pilistia i kam pinis long kilim yu, Samson i brukim ol dispela rop olsem paia i holim liklik rop. Em olsem na ol i no panim aut hait samting bilong en.
\s5
\v 10 Orait Delaila i tokim Samson olsem, "Olsem wanem na yu bin giamanim mi long tok giaman bilong yu. Plis, yu mas tokim mi tru, long wanem rot ol man bai i daunim strong bilong yu."
\v 11 Samson i tokim em, Sapos yu pasim rop na taitim mi wantaim nupela rop ol man i no yusim yet, em bai mi lusim strong na stap olsem man nating.
\v 12 Orait Delaila i kisim ol nupela rop na taitim raunim Samson na i tok long em, Samson! Ol Pilistia i kam stap pinis long kilim yu. Ol birua i stap hait yet long rum bilong Delaila. Em olsem tasol, Samson i brukim ol dispela rop long han olsem liklik rop.
\s5
\v 13 Delaila i tokim Samson, Yu bin giamanim mi i kam inap nau, tokim mi tru, long wanem rot ol man bai daunim strong bilong yu. Samson i tokim em olsem, Sapos yu pasim het gras bilong mi long 7pela hap na pasim strong wantaim pin, bai mi kamap wankain olsem ol narapela man.
\v 14 Taim Samson i slip, Delaila i pasim het gras bilong Samson bihainim stret wanem Samson i tokim em. Na bihain Delaila i singaut na tok, Samson! Ol Pilistia i kam stap pinis long kilim yu, em i kirap long slip na rausim pin long het gras em i pasim long en.
\s5
\v 15 Delaila i tokim Samson, Taim yu tok olsem, yu laikim mi, yu save giamanim mi, bilong wanem yu no tokim mi hait samting bilong yu. Yu giamanim mi tripela taim pinis na yu no tokim mi, long wanem hap yu save kisim dispela strong.
\v 16 Olgeta taim Delaila i save tok hat na strong long Samson na Samson i save tingting planti olsem em i mas i dai.
\s5
\v 17 Olsem na Samson i tokim Delaila hait tok bilong em. Samson i tokim em olsem, mi no save katim het gras bilong mi wanpela taim long resa long wanem, mi stap long bel bilong mama na God Yawe i promis long noken katim gras bai mi lusim strong na kamap olsem ol narapela man.
\s5
\v 18 Taim Delaila i harim pinis tok hait Samson i tokim em, Delaila i salim tok i go long ol lida man bilong Pilistia na i tok olsem, Yupela mas kam antap gen, Samson i tokim mi olgeta hait tok bilong em pinis. Orait ol lida man bilong Pilistia i holim silva mani wantaim ol na i go antap long Dilaila.
\v 19 Delaila i mekim Samson i ai slip na em i putim het bilong em long tais bilong em. Orait Dilaila i singautim wanpela long kam katim het gras long 7pela hap em i pasim. Samson i stat long bihainim tok bilong Dilaila, long wanem strong bilong Samson i lusim em pinis.
\s5
\v 20 Delaila i singaut strong long Samson, "Ol man long Pilistia i kam pinis! Samson i kirap long slip bilong em na em i tingting olsem, em bai ranawe, olsem em i save mekim, tasol em i no save olsem God Yawe i lusim em pinis.
\v 21 Ol Pilistai i holim Samson na kamautim tupela ai bilong em na kisim em i go daun long ples Gasa na ol i pasim em wantaim sen i gat lok na em i tanim bikpela ston i raunim insait long haus kalabus.
\v 22 Tasol het gras bilong em i stat long kamap gen bihain long ol i katim.
\s5
\v 23 Orait, Ol lida man bilong ol Pilistia, ol i kam bung wantaim na ol i mekim ofa i go long Dagon long amamas, em giaman god bilong ol na ol i tok olsem, em god bilong yumi tasol i kisim birua bilong yumi Samson na i givim long yumi.
\v 24 Taim ol manmeri i lukim Samson, ol i givim biknem long god bilong ol na tok, em god bilong yumi tasol i winim pait na givim dispela birua i kam long han bilong mipela, man husait i save bagarapim kantri bilong yumi na kilim planti bilong yumi pinis.
\s5
\v 25 Taim ol i amamas, ol i tok olsem, singautim Samson long kam na mekim yumi amamas. Ol i kisim Samson i kam aut long haus kalabus na putim em namel long tupela pos haus i sanap long en na em i mekim ol i lap long em.
\v 26 Samson i tokim yanpela boi husait i holim han bilong em, Inap yu helpim mi long mi ken holim han long tupela pos haus i sanap long en na bai mi putim baksait long en.
\s5
\v 27 Insait long dispela haus i pulap long ol man na ol meri. Olgeta lida bilong ol Pilistia tu i kam long haus. Namba bilong olgeta i stap insait long dispela haus i olsem 3,000 man na meri husait ol i lukim Samson taim em i amamasim ol.
\s5
\v 28 Samson i beten i go long God Yawe na i tok, "Bikpela God Yawe, yu tingim mi, yu God bilong mi, plis yu givim mi strong wanpela taim gen inap mi bekim bek long ol Pilistia wanpela taim tasol long tupela ai ol i bin kamautim."
\v 29 Samson i holim tupela pos haus i sanap long en na baksait em i bin putim long en, em i putim em yet i go pas long dispela tupela pos na han kais bilong em i holim narapela pos na long han sut em i holim narapela pos.
\s5
\v 30 Samson i tok olsem, mi bai dai wantaim olgeta Pilistia. Em i pusim strong dispela pos wantaim olgeta strong bilong em na haus i pundaun antap long olgeta manmeri i stap insait. Namba bilong ol dispela manmeri i dai wantaim em i winim namba bilong ol manmeri em i bin kilim taim em i stap laip yet.
\v 31 Bihain ol brata bilong em na ol lain bilong papa bilong em i kam daun na kisim Samson i go bek na planim em namel long ples Sora na long ples Estaol long matmat bilong papa bilong em Manoa. Samson i save harim kot bilong ol Israel inap 20 pela yia.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 I gat wanpela man stap long maunten ples bilong Efraim, nem bilong em i Maika.
\v 2 Em i tokim mama bilong em," dispela moni 1,100 silva mi bin kisim long yu, yu bin bagarapim mi na mi harim, lukim, mi gat silva mi bin stilim i stap." Na mama bilong em i tok," Bai God Yawe i ken blesim yu, pikinini bilong mi"
\s5
\v 3 Em i givim dispela 1,100 silva moni long mama bilong em na mama bilong em i tok, "Mi bin putim dispela silva long God Yawe, long katim ain na wokim piksa, nau mi tok orait long yu."
\v 4 Taim em givim dispela moni bek long mama bilong en, mama bilong em i kisim 200 silva moni na givim long wanpela man i save wokim ain piksa na ol i bin putim long haus bilong Maika.
\s5
\v 5 Dispela man Maika i gat haus bilong ol piksa bilong giaman god na em i putim ol hap klos long haus bilong em na em i kisim pikinini man bilong em long kamap pris.
\v 6 Long dispela taim i nogat wanpela king i stap long Israel na olgeta manmeri i mekim wanem pasin em i stret long ai bilong ol yet
\s5
\v 7 Nau i gat wanpela yangpela man bilong Betlehem long Juda, em i wanlain bilong ol Juda, em wanpela bilong ol Livai. Em i bin stap long dispela hap long inapim ol wok bilong en.
\v 8 Na yangpela man i lusim Betlehem long Juda long painim ples long stap. Taim em i wokabaut, em i kamap long haus bilong Maika long ples maunten bilong Efraim.
\v 9 Maika i askim yangpela man, "Yu kam long wanem hap?" Dispela man i bekim tok olsem, "Mi man Livai bilong Betlehem long Juda na mi wokabaut i kam long painim ples bilong mi ken i stap."
\s5
\v 10 Maika i tokim em, "Yu stap wantaim mi na bai mi lukautim yu na bai yu stap pris na bai mi givim yu 10 pela silva moni long wanpela yia na klos wantaim ol kaikai." Yangpela Livai i go insait long haus bilong en.
\v 11 Olsem na dispela Livai i bel isi long stap wantaim dispela man na yangpela man stap wantaim Maika olsem pikinini bilong em stret.
\s5
\v 12 Maika i redim wok holi bilong God long yangpela Livai na em i kamap pris bilong em na em i stap long haus bilong Maika.
\v 13 Na Maika i tok, "Nau mi save God Yawe bai mekim gut long mi, long wanem dispela Livai stap pris bilong mi."
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Long dispela taim i bin i no gat king long Israel. Ol lain tumbuna bilong Dan i painim graun long stap long en na i kam inap long dispela taim ol i no kisim wanpela hap graun namel long ol lain tumbuna bilong Israel.
\v 2 Ol manmeri bilong Dan i salim 5-pela man namel long ol lain tumbuna bilong ol, ol man husait i gat save long pait i kam long Sora na Estaol, long wakabaut raun na sekim ol rot na lukim ol ples. Ol i tokim ol. "Go na lukluk long ol graun." Ol i kam long maunten kantri bilong Efreim, long haus bilong Maika na stap wanpela em long nait long hap.
\s5
\v 3 Taim ol i kam klostu long haus bilong Maika, ol i harim nek bilong yangpela Livai. Ol i sanap na askim em,"Husait i kisim yu i kam long hia? Yu mekim wanem long dispela ples? Bilong wanem yu kam long hia?"
\v 4 Em i tokim ol," Dispela em i wanem samting Maika i mekim long mi. Em i baim mi long kamap pris bilong em.
\s5
\v 5 Ol i tokim em,"Inap yu askim God Yawe na painim aut laik bilong em, long dispela longpela wokabaut bai mipela i go orait o nogat?
\v 6 Dispela pris i tokim ol. "Go wantaim bel isi. God Yawe bai i go pas long rot yupela bai i go long en."
\s5
\v 7 Bihain ol dispela 5-pela man i lusim na i kam long Lais na ol i lukim ol manmeri i sindaun gut tru, wankain olsem ol Sidon i stap, i no gat birua na ol i stap gut. I no gat wanpela i pait wantaim ol o givim hevi long ol long dispela graun. Ol i stap longwe tru long ol Sidon na i no mekim bisnis wantaim ol arapela lain.
\v 8 Ol i go bek long ol lain bilong ol long Sora na Estaol. Ol femili bilong ol i askim ol, "Yupela i gat wanem toktok?"
\s5
\v 9 Ol i tok, "Kam! Yumi go pait wantaim ol! Mipela i lukim graun i gutpela tru. Ating yupela i stap nating? Noken go isi na pait long kisim dispela graun.
\v 10 Taim yupela i go, bai yupela i kamap long manmeri husait i ting ol i stap gut tru na graun i bikpela tru! God Yawe i givim pinis long yupela em i bikpela ples we i no sot tru long wanpela samting.
\s5
\v 11 600 man bilong ol lain bilong Dan, ol i kisim ol samting bilong pait na i lusim Sora na Estaol.
\v 12 Ol i go antap na kem long Kiriat Jerim, long hap bilong Juda. Olsem na ol manmeri i kolim dispela ples Mahane Dan i kam inap long nau, em i stap long hap san i go daun long Kiriat Jerim.
\s5
\v 13 Ol i lusim dispela hap na i go long maunten kantri bilong Efreim na i kam long haus bilong Maika.
\v 14 Bihain ol dispela 5-pela man husait i bin i go na lukluk raun long ples Lais i tokim ol wanlain bilong ol. "Yupela i save olsem long ol dispela haus i gat klos bilong pris, haus bilong ol giaman god, piksa ol i sapim long diwai na piksa ol i mekim long silva? Tokaut nau wanem samting bai yupela i mekim."
\s5
\v 15 Olsem na ol i tanim i go insait long hap na kamap long haus bilong yangpela Livai, long haus bilong Maika na ol i tok gut dei long em.
\v 16 Olsem na ol 600 man bilong Dan, wantaim ol samting bilong pait i sanap long dua bilong geit.
\s5
\v 17 Dispela 5-pela man husait i go luk stil long graun i go insait na kisim klos bilong pris na piksa samting ol i sapim long diwai na haus bilong giaman god na piksa ol i mekim long silva na pris i sanap long dua bilong geit wantaim 600 man husait i gat samting bilong pait.
\v 18 Taim ol i go long haus bilong Maika na kisim dispela piksa ol i sapim long diwai, haus bilong giaman god na wantaim piksa ol i mekim long silva na pris i tokim ol, "Yupela i mekim wanem?"
\s5
\v 19 Ol i tokim em, "Stap isi! Putim han long maus bilong yu na kam bihainim mipela na kamap olsem papa na pris bilong mipela. Ating em i gutpela long yu i kamap pris bilong haus bilong wanpela man, o bai yu kamap pris bilong ol lain manmeri o ol wanlain bilong yu long Israel?"
\v 20 Na bel bilong pris i amamas tru. Em i kisim dispela haus bilong giaman god na piksa ol i sapim long diwai na i go wantaim ol manmeri.
\s5
\v 21 Ol i tanim na i wakabaut i go. Ol i putim ol pikinini bilong ol i go pas long ol wantaim ol bulmakau na ol kago bilong ol.
\v 22 Taim ol i go longwe liklik long haus bilong Maika, ol man husait haus bilong oI i stap klostu long haus bilong Maika ol i singautim ol yet i kam bung wantaim na i go bungim ol lain bilong Dan.
\v 23 Ol i singaut i go long lain bilong Dan na ol i tanim na i tokim Maika, "Bilong wanem yupela i singautim yupela yet i kam bung wantaim?"
\s5
\v 24 Em i tok, "Yupela i stilim ol god mi i bin mekim, yupela i kisim pris bilong mi na yupela i go nau. Wanem ol samting mi gat i stap yet? Olsem wanem na yupela i askim mi," Wanem samting i rong wantaim yupela?"
\v 25 Ol manmeri bilong Dan i tokim em, "Yu noken larim mipela i harim yu i mekim wanpela tok, o sampela man bilong belhat bai kilim yu na olgeta femili bilong yu."
\v 26 Na ol manmeri bilong Dan i wakabaut long rot i go. Taim Maika i lukim ol i strong moa long em, em i tanim na i go bek long haus bilong em.
\s5
\v 27 Ol manmeri bilong Dan i kisim dispela samting Maika i mekim wantaim pris bilong em na ol i kam long Lais, long ol manmeri husait i sindaun gut long dispela hap i nogat birua na ol i kilim olgeta wantaim bainat na kukim dispela biktaun.
\v 28 I no gat wanpela man i stap long dispela ples bilong helpim ol, long wanem ol i stap longwe long Sidon, ol i no save mekim bisnis wantaim ol arepela lain. Ol i stap long ples daun bilong Bet Reop. Ol Dan i mekim gen dispela biktaun na sindaun long en.
\v 29 Ol i kolim dispela biktaun Dan, em i nem bilong tumbuna bilong ol lain bilong Dan, husait em i wanpela bilong ol pikinini man bilong ol Israel. Tasol nem bilong dispela biktaun bipo ol kolim Lais.
\s5
\v 30 Ol manmeri bilong Dan i sanapim ol dispela piksa ol i sapim bilong ol yet. Jonatan pikinini man bilong Gesom na pikinini man bilong Moses na ol pikinini man bilong em yet i stap pris bilong ol lain bilong Dan i kam inap long taim ol birua i kisim dispela graun.
\v 31 Olsem na ol i lotuim dispela ol piksa Maika i bin mekim long en, long wanem haus lotu bilong God i stap yet long Silo.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Long dispela taim i nogat king long Israel, i gat wanpela man bilong Livai i stap longwe long ples maunten long kantri bilong Efreim. Em i kisim wanpela meri bilong Betlehem long Juda olsem narapela meri bilong em.
\v 2 Tasol dispela namba tu meri i no aninit long em, meri i lusim em na i go bek long haus bilong papa bilong em long Betlehem long Juda. Em i go stap inap long 4-pela mun olgeta.
\s5
\v 3 Orait man bilong em i bihainim em i go bilong stretim tok wantaim em na kisim em i kam bek. Em i kisim wanpela wokboi bilong em wantaim tupela donki. Dispela meri i kisim em i go insait long haus bilong papa bilong em. Taim papa bilong meri i lukim em, em i amamas.
\v 4 Tambu man bilong em, em i strong long em bai i stap tripela dei. Ol i kaikai na dring na ol i stap long hap.
\s5
\v 5 Long namba 4 dei ol i kirap long moning tru na i redi long i go tasol papa bilong meri i tokim man bilong pikinini meri bilong em olsem, ''Yu kaikai liklik bret na strongim yu yet pastaim, bihain yu ken i go.''
\v 6 Olsem na tupela i sindaun wantaim long kaikai na dring. Orait papa bilong meri i tokim em, ''Inap yu bel isi na stap gen wanpela nait na yumi kaikai na amamas.''
\s5
\v 7 Taim Livai i kirap long i go, papa bilong yangpela meri i strong long em i mas i stap gen, olsem na em i senisim tingting na em i slip wanpela nait gen.
\v 8 Long namba 5 dei em i kirap long moning tru na i laik go, tasol papa bilong yangpela meri i tok, ''Kaikai pastaim na weit inap long apinun. ''Olsem na tupela i kaikai.
\s5
\v 9 Taim dispela Livai na narapela meri bilong em na wokboi bilong em i kirap long i go, tambu bilong em, papa bilong meri i tokim em, ''Lukim nau em i go apinun pinis. Yupela i stap narapela nait moa na yupela i amamas. Tumoro yupela i ken kirap long moning tru na i go bek long ples.''
\s5
\v 10 Tasol Livai i no laik long slip gen. Em i kirap na i go. Em i go olsem long Jebus ( narapela nem bilong em Jerusalem ). Em i kisim tupela donki i gat setel long baksait bilong en na namba tu meri bilong em i go wantaim em.
\v 11 Taim ol i go kamap klostu long Jebus, klostu san i laik go daun na wokboi i tokim bosman bilong em, ''Kam, yumi go insait long biktaun bilong ol Jebus na yumi stap inap nait long dispela hap.''
\s5
\v 12 Bosman bilong em i tokim em, ''Yumi i no inap i go insait long biktaun bilong ol narapela lain, ol i no lain bilong ol Israel. Bai yumi go long Gibia.
\v 13 Livai i tokim dispela yangpela man i bihainim em, ''Kam, yumi go slip long ol arapela ples na stap dispela nait long Gibia o long Rama.''
\s5
\v 14 Olsem na ol i wokabaut i go, ol i go kamap klostu long Gibia long hap graun bilong Benjamin na san i go daun.
\v 15 Ol i lusim rot na i go insait long slip long Gibia. Ol i go insait na sindaun long ples bilong bung, tasol i nogat man i kisim ol i go long haus long slip.
\s5
\v 16 Tasol wanpela lapun man i kam bek long gaden bilong em long apinun. Em i bilong ples maunten bilong Efreim, tasol em i go stap long Gibia. Ol man i stap long dispela ples em ol lain bilong Benjamin.
\v 17 Em i lukim ol i sindaun i stap long ples bilong bung. Dispela lapun man i tok, ''Yupela i laik go long wanem hap? Yupela i kam long wanem hap?''
\s5
\v 18 Dispela Livai i tokim em, ''Mipela i kam long Betlehem long Juda na i laik go long ples maunten bilong Efreim, em ples bilong mi. Mi go long Betlehem long Juda na mi laik i go long haus bilong God Yawe. Tasol i nogat wanpela man i laik kisim mi i go long haus bilong em.
\v 19 Mipela i gat kaikai bilong donki na i gat bret na wain bilong mi na wokmeri bilong yu na bilong dispela yangpela man wantaim ol wokman bilong yu. Mipela i no sot long wanpela samting.''
\s5
\v 20 Lapun man i tok, ''Bel isi i stap wantaim yupela. Bai mi lukautim yupela long olgeta samting. Tasol wanpela samting tasol yupela i noken slip long ples bilong bung.''
\v 21 Dispela man i kisim Livai i go long haus bilong em na givim kaikai long ol donki. Ol i wasim lek bilong ol na ol i kaikai na dring.
\s5
\v 22 Taim ol i kaikai na amamas i stap, sampela man bilong biktaun, ol man nogut i banisim haus na i paitim dua. Ol i tokim dispela lapun man em papa bilong haus na ol i tok, Salim dispela man i kam istap long haus bilong yu i kam autsait na bai mipela mekim pasin pamuk wantem em.
\v 23 Dispela man em papa bilong haus i go autsait na i tokim ol, Nogat, ol brata bilong mi, yupela i noken mekim dispela pasin nogut. Mi lukautim dispela man long haus bilong mi, yupela i noken mekim dispela kain pasin nogut.
\s5
\v 24 Lukim, yangpela pikinini meri bilong mi na narapela meri bilong em i stap hia. Bai mi kisim ol i kam autsait nau. Yupela i ken pinisim laik bilong yupela. Tasol yupela i no ken mekim dispela kain pasin nogut long dispela man.
\v 25 Tasol ol man i no harim tok bilong em olsem na dispela man i kisim namba tu meri bilong em yet na kisim i kam autsait long ol. Ol i mekimpasin pamuk wantem em na mekim ol kainkain pasin nogut long em long nait i go inap long tulait na ol i lusim em i go.
\v 26 Long tulait dispela meri i kam na pundaun long dua bilong haus bilong lapun man, em haus man bilong em i slip long en na em i slip long hap inap san i kam antap.
\s5
\v 27 Man bilong em i kirap long moning na opim dua bilong haus na i go ausait long i go. Em i lukim namba tu meri bilong em i slip istap long dua, han bilong em i holim dua istap.
\v 28 Livai i tokim em, ''Yu kirap na yumi go.'' Tasol meri i no bekim tok. Em i putim bodi bilong meri antap long donki na em i go long ples bilong em.
\s5
\v 29 Taim Livai i kam kamap long haus bilong em, em i kisim wanpela naip na i kisim bodi bilong namba tu meri bilong em na i katim hap hap inap 12- pela hap olgeta na i salim i go long olgeta hap bilong Israel
\v 30 Ol man i lukim dispela na i tok, ''Kain samting olsem i no bin kamap, o mipela i no bin lukim kain samting olsem bipo long taim ol Israel i lusim Isip na kam inap long nau. Yupela i tingting olsem wanem! Yupela tok! Bai yumi mekim wanem!"
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Nau olgeta man namel long ol lain Israel i kam bung na i kamap wanpela lain. Long Dan i go inap long Bieseba, wantaim graun Gileat na ol i bung long ai bilong God Yawe long Mispa.
\v 2 Ol hetman bilong ol manmeri insait long olgeta lain bilong Israel i kisim ples bilong ol taim ol bikpela lain bilong God Yawe 400,000, man i save wokabaut long lek na i pait, em i redi pinis long pait long bainat.
\s5
\v 3 Nau ol lain bilong Bensamin i harim olsem olgeta lain bilong Israel i bung antap long Mispa na ol Israel i tok, tokim mipela dispela pasin nogut tru i kamap olsem wanem.
\v 4 Livai, man bilong dispela meri ol i bin kilim i bekim, ''mi kam long Gibea long graun bilong ol Bensamin, mi na namba tu meri bilong mi, i laik slip hia long dispela nait.
\s5
\v 5 Long dispela nait, ol hetman bilong Gibea i paitim mi, ol i raunim haus na ol i pasim tok bilong kilim mi. Na tu ol i mekim pasin pamuk waitaim meri bilong mi na bagarapim em i dai.
\v 6 Olsem na mi kisim bodi bilong meri bilong mi na mi katim i go liklik liklik tru na mi salim i go wanwan long olgeta hap bilong Israel, long wanem ol i bin kamapim pasin nogut na nem nogut long Israel.
\v 7 Nau yupela olgeta Israel, givim gutpela tingting na helpim i kam long hia.
\s5
\v 8 Olgeta man bilong Israel i bung pinis na i kamap wanpela na ol i tok, ''nogat wanpela man bilong mipela bai i go bek long haus sel na nogat wanpela bilong mipela bai i go bek long haus bilong em!
\v 9 Tasol em wanem bai mipela i mekim nau long ol Gibea, mipela bai i go pait long ol olsem God Yawe i stiaim mipela.
\s5
\v 10 Mipela bai i kisim 10-pela man insait long 100 man long olgeta lain bilong Israel na 100 man long ol 1000 man na 1000 man long 10,000 man long kisim tingting bilong ol manmeri, olsem na long taim ol i kam long Gibea long Bensamin, ol i ken karim hevi long pasin nogut ol i bin mekim long Israel.''
\v 11 Olsem na olgeta ami bilong Israel i bung pinis long pait long dispela biktaun, olgeta i bung na i kamap olsem wanpela lain tasol .
\s5
\v 12 Wanwan lain bilong Israel i salim ol man i go long ol lain bilong Bensamin na i tok. ''Em wanem kain pasin yupela i bin mekim long mipela?
\v 13 Olsem, givim mipela ol dispela man nogut bilong Gibea na bai mipela i kilim ol i dai, mipela bai i rausim dispela pasin nogut i stap insait long Israel.'' Tasol Bensamin i no laik harim tok bilong ol brata bilong em, ol lain Israel.
\v 14 Nau ol man bilong bensamin i lusim Gibea na ol biktaun bilong ol na i kam bung na i redi long pait long ol lain Israel.
\s5
\v 15 Bensamin i lusim ol taun bilong ol pinis na i kam bung na i redi long pait. Ol i kam long ol biktaun bilong ol Namba bilong ol man i save gut long pait long bainat i kamap 26,000. Ol i bungim 700 man ol i makim pinis em ol Gibea.
\v 16 Namel long ol dispela lain ami ol i bin makim 700 man i save pait long han kais. Wanwan bilong ol i save long sut long katapel na ol i no inap abrus.
\s5
\v 17 Ol i no bin kaunim ol lain bilong bensamin, tasol ol man long Israel ol i bin kaunim i kamap olsem 400,000 man, ol man husait i lainim pinis long pait long bainat. Dispela em ol man husait i save gut long pait.
\v 18 Ol man bilong Israel i kirap na i go antap long Betel na i askim laik bilong God. Ol i askim, ''Husait bai i go pas long dispela pait bilong yumi long ol Bensamin?'' God Yawe i tokim ol Juda, yu go pas.
\s5
\v 19 Ol lain Israel i kirap long monin taim tru na ol i go wokim kem klostu long Gibea.
\v 20 Ol lain Israel i go bilong pait long ol Bensamin. Ol i go redim ol yet long pait wantaim ol long ples Gibea.
\v 21 Ol lain bilong Bensamin i lusim Gibea na i kam na i pait long ol Israel na long dispela de tasol ol i kilim 22,000 man i dai.
\s5
\v 22 Tasol ol lain Israel i strongim ol yet na i bung long lain long wankain hap ol i bin kisim ples long namba wan de.
\v 23 Nau ol lain Israel i go antap na i krai long God Yawe i go inap apinun na ol i askim God na painim tingting bilong God Yawe. ol i tok, ''Inap mipela i go bek na pait long ol brata, ol lain bilong Bensamin?'' God Yawe i tok, ''Pait long ol.
\s5
\v 24 Nau ol lain Israel i go pait long ol ami bilong ol Bensamin long de bihain.
\v 25 Namba tu de, ol lain bilong Bensamin i go na pait long Gibea na ol i kilim 18000 man bilong ol lain Israel. em ol lain i skul long pait long bainat.
\s5
\v 26 Na ol ami bilong Israel wantaim olgeta lain bilong ol i wokabaut i go long Beten na i krai long God Yawe na long ai bilong God Yawe ol Israel i tambu long kaikai inap apinun na ol i kukim ofa bilong wanbel long God Yawe.
\s5
\v 27 Ol lain Israel i askim God Yawe - long bokis kontrak bilong God Yawe i stap long hap long dispela taim.
\v 28 na Pineas Pikinini bilong Eliesa na Pikinini bilong Aron i wok olsem pris long dispela taim. Inap mipela i go pait wanpela taim moa long ol lain bilong Bensamin, ol brata bilong mipela, o bai mipela i lusim?'' God Yawe i tok olsem, tumoro bai mi helpim yupela na yupela bai daunim ol na winim pait.
\s5
\v 29 Nau ol Israel i haitim ol man bilong pait i raunim Gileat.
\v 30 Na ol Israel i pait long ol lain bilong Bensamin long namba tri de na ol kamapim ol yet longpela lain bilong pait long ol Gileat olsem ol i bin mekim bipo.
\s5
\v 31 Ol lain bilong Bensamin i go na i pait wantaim ol lain manmeri na ol i rausim ol i go long we long biktaun. Na ol i stat kilim sampela manmeri. Igat 30 pela man bilong Israel i dai long ples bilong pait na long rot. Wanpela billong ol dispela rot igo antap long Betel na arapela igo olsem long Gibea.
\s5
\v 32 Na ol lain bilong Bensamin i tok, "Ol i lus long pait na ol ranawe long mipela, olsem ol i bin ranawe namba wan taim." Tasol ol ami bilong ol Israel i tok, "Yumi go bek na bai yumi rausim ol i go bek long biktaun, long bikpela rot."
\v 33 Ol lain Israel i kirap na kam aut long ples na ol i sanap long mak long pait long Bal Tamar. Na ol ami bilong Israel husait i bin hait long hait ples i ron kamaut long ples bilong ol long Mare Gibea.
\s5
\v 34 Long hap ol i kam aut na pait wantim ol Gibea 10, 000 man ol i bin makim long ol lain Israel na pait i go bikpela, tasol ol lain bilong Bensamen i no save olsem bagarap i kam klostu long ol.
\v 35 God Yawe i daunim ol lain bilong Bensamin long ai bilong ol Israel. Long dispela de ol ami bilong Israel i kilim 25,100 man bilong Bensamen. Ol dispela i dai em ol lain husait i bin save pait long bainat.
\s5
\v 36 Nau ol ami bilong Bensamin i save olsem ol i lus long pait. Na ol lain Israel i bin givim graun i go long Bensamin, bilong wanem ol i bin kamautim ol man ol i bin haitim autsait long Gibea.
\v 37 Na ol man husait i bin hait i stap i kirapa harip tasol na ron igo insait long Gibea na ol i kilim olgeta manmeri long bainat.
\v 38 Ol i bin pasim ol sain namel long ol yet, long ol man i hait olsem bikpela klaut bilong smuk i ken i go antap long biktaun.
\s5
\v 39 Long dispela taim sain i kamap namel long ami bilong ol Israel ol i ken tanim kam bek long pait. Nau Bensamin i kirapim pait na ol i kilim olsem 30 man bilong Israel na ol i tok, em i klia olsem ol i lus long mipela, olsem insait long namba wan pait.
\s5
\v 40 Tasol taim bikpela smuk i stat long lusim taun na i go antap long biktaun ol lain bilong Bensamin i tanim na lukim smuk i go long antap long olgeta hap bilong biktaun.
\v 41 Nau ol manmeri bilong Israe i pait bek long ol na ol lain bilong Bensamin i poret long wanem ol i lukim bagarap i kam long ol.
\s5
\v 42 Tasol ol i ranawe na i lusim ol Israel na i go long ples nating tasol pait i kisim ol. Na ami i kam long olgeta biktaun na kilim olgeta long wanem hap ol i sanap long en.
\s5
\v 43 Ol i raunim ol lain bilong Bensamin na ronim ol i go daun long ples Noha i go inap long ples san kamap long ples Gibea.
\v 44 Long lain Bensamin, 18000 man i dai, olgeta bilong husait i bin bagarap long pait.
\s5
\v 45 Ol i tanim na lusim dispela hap na ranawe i go long ples naitng bilong ston bilong Rimon. Ol Israel i kilim 5000 man i bihainim bikrot. Ol i bihainim ol yet klostu tru long rot i go long Gidom, long hap ol i kilim 2000 man na planti moa.
\v 46 Ol ami bilong Bensamin husait i dai long dispela de i kamap olsem 25,000, husait lain i pait long bainat, olgeta bilong ol i dai long pait.
\s5
\v 47 Tasol 600 man i tanim na ronawe i go long ples nating, i go olsem long ston Rimon. Long 4 pela mun ol stap long dispela hap long ston Rimon.
\v 48 Tasol ol ami bilong Israel i givim baksait long ol Benjamin na kilim ol wantaim bainat na biktaun, wantaim ol animol olgeta samting ol painim. Na tu ol i kukim olegta taun long ai bilong ol.
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Ol man bilong Israel i mekim promis long Mispa, Nogat wanpela long mipela bai givim pikinini meri bilong em i go long ol Bensamin long marit.
\v 2 Na ol manmeri i go long Betel na bung long ai bilong God na sindaun i stap i go abinun, ol i bikmaus na i krai strong tru.
\v 3 Na ol i singaut i go, Bilong wanem God Yawe, God bilong Israel i kamapim dispela samting long ol Israel, olsem wanpela tumbuna lain bilong mipela bai i lus nau?
\s5
\v 4 Long dei bihain ol manmeri i kirap long hap moning na mekim alta na givim ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong belisi.
\v 5 Ol manmeri bilong Israel i tok, Wanem tumbuna lain bilong Israel i no kam antap na bung long ai bilong God Yawe? Ol i mekim strongpela promis long husait yupela i no kam antap long ai bilong God Yawe long Mispa. Ol i tok em bai i dai.
\s5
\v 6 Ol manmeri bilong Israel i gat bikpela sori long brata bilong ol Bensamin. Na ol i tok, Nau yet wanpela tumbuna lain bilong Israel bai i lus olgeta.
\v 7 Husait bai givim ol meri i go long ol liklik lain i stap yet, taim mipela mekim promis long ai bilong God Yawe olsem mipela i no inap larim ol i maritim pikinini meri bilong mipela?
\s5
\v 8 Ol i tok, Wanem ol tumbuna lain bilong Israel i no kam antap long ai bilong God Yawe long Mispa, Ol i painim aut olsem nogat man long Jabes Gileat i kam long bung.
\v 9 Taim ol manmeri i kam sindaun long bung, orait ol lukim olsem nogat wanpela lain manmeri bilong Jabes Gileat i bin stap.
\v 10 Ol i salim 12 tausen strongpela man i go na kilim olgeta manmeri long Jabes Gileat wantaim bainat na tu ol i kilim ol meri na ol pikinini wantaim.
\s5
\v 11 Mekim olsem, yupela i mas kilim olgeta man na olgeta meri husait ol i silip wantaim man pinis.
\v 12 OL sampela man i go na lukim olsem 400 yanpela meri bilong Jebes Gileat husat i no bin slip wantaim man na ol i kisim ol i kam long kem long Silo long Kenan.
\s5
\v 13 Olgeta dispela lain i salim tok i go long tokim ol manmeri bilong Bensamin husait i stap long ston bilong Rimon olsem ol i laik pasim tok long kamapim bel isi.
\v 14 Taim ol pikinini lain bilong Bensamin i kam bek, orait ol i givim ol meri bilong ol Jebes Gileat i go long ol, tasol i nogat planti meri i stap long inapim ol.
\v 15 Ol manmeri i sori long wanem samting i bin kamap long ol pikinini lain bilong Bensamin, bilong wanem God Yawe em yet i rausim ol namel long ol lain Israel.
\s5
\v 16 Nau olgeta hetman bilong dispela bung i tok, Olsem wanem na bai yumi painim ol meri bilong ol lain pikinini man bilong ol Bensamin husait i stap yet, long ol bai marit, bilong wanem ol i bin kilim i dai olgeta pikinini lain meri bilong ol Bensamin.
\v 17 Ol i tok, Ol pikinini lain bilong Bensamin husait ol i stap yet, ol i mas i gat graun long kamapim olgeta samting bek olsem na ol i noken lus namel long ol Israel.
\s5
\v 18 Mipela i no inap givim pikinini meri bilong mipela long ol long marit, ol manmeri bilong Israel i mekim tok promis pinis, bagarap bai kam long yu husait man i givim meri long ol lain pikinini man bilong Bensamin.
\v 19 Olsem na ol i tok, Yupela i save pinis i gat taim bilong kaikai long tingim God Yawe long olgeta yia long Silo (em long hap not bilong Betel, long hap bilong san kamap long rot i go antap long Betel long Sekem na hap saut bilong Lebanon).
\s5
\v 20 Ol i tokim ol man bilong Bensamin, yupela i go na noken larim ol man i lukim yupela na hait long ol gaden wain na weit stap.
\v 21 Taim yupela was i stap na ol meri bilong Silo i kam aut long danis, yupela mas kamaut hariap long gaden wain na yupela wanwan mas holim ol meri bilong Silo long maritim ol na go bek long graun bilong Bensamin.
\s5
\v 22 Taim ol papa o ol brata bilong ol i kam tok strong long mipela, mipela bai tokim ol olsem, 'Soim mipela gutpela pasin na larim ol i stap, long wanem mipela i no kisim meri long taim bilong pait. Yupela i nogat asua, em i gutpela olsem yupela i no bin givim ol pikinini meri bilong yupela i go long ol."
\s5
\v 23 Ol pikinini lain manmeri bilong Bensamin i mekim olsem, ol bin kisim ol wanwan yanpela meri husait ol bin kam danis i stap long kamap meri bilong ol. Ol i go bek wantaim ol dispela meri long hap graun ol i stap long en. Ol i go wokim gen ol taun bilong ol na i stap long em.
\v 24 Na ol manmeri bilong Israel i lusim dispela ples ol i stap long en na i go bek long ples, long wanwan tumbuna lain bilong ol na long wanwan ples graun bilong ol yet.
\s5
\v 25 Long dispela taim ol Israel i no bin i gat king, tasol olgeta manmeri i save bihanim wanem em i stret long ai bilong ol.

180
08-RUT.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,180 @@
\id RUT
\ide UTF-8
\h Rut
\toc1 Rut
\toc2 Rut
\toc3 rut
\mt Rut
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Wanpela taim ol hetman i bosim kantri Israel na bikpela hangre i bin kamap, wanpela man bilong Betlehem long lain Judia i kisim meri bilong em wantaim tupela pikinini man bilong em na i go long kantri Moap.
\v 2 Nem bilong dispela man em Elimelek na nem bilong meri bilong em i Naomi. Na nem bilong tupela pikinini man bilong em i Malon na Kilion, ol i lain Efrata bilong taun Betlehem long kantri Judia. Ol i go kamap long kantri Moap na i stap long hap.
\s5
\v 3 Elimelek man bilong Naomi i dai na em i stap wantaim tupela pikinini man bilong em.
\v 4 Tupela pikinini man i marit long ol meri Moap, nem bilong wanpela meri em Opa na narapela meri nem bilong em Rut. Ol i stap long hap olsem 10-pela yia.
\v 5 Orait tupela brata Malon na Kilion i dai, ol i lusim Noami wanpela tasol, em i no gat man bilong en na nogat tupela pikinini bilong en.
\s5
\v 6 Orait Naomi tingting long lusim ples Moap na tupela tambu meri bilong em na go bek long kantri Juda long wanem em i harim olsem God Yawe i helpim ol manmeri long ples bilong em na ol i gat planti kaikai.
\v 7 Naomi na tupela tambu meri bilong em i lusim dispela ples na wokabaut long rot i go long graun Juda.
\s5
\v 8 Naomi i tokim tupela tambu meri bilong em, yutupela i go bek long ples bilong yutupela. God Yawe bai mekim gut long yutupela olsem yutupela i bin mekim gutpela pasin long mi na long tupela pikinini bilong mi i dai pinis.
\v 9 Bikpela bai givim yutupela gutpela man na bai yutupela i marit na stap gut. Orait em i givim kis long tupela na ol singaut na krai.
\v 10 Tupela i tok, "nogat, mipela olgeta bai go long ol manmeri bilong yu.
\s5
\v 11 Tasol Naomi i tok, yutupela go bek. Bilong wanem yutupela i laik bihainim mi? Ating mi inap karim pikinini man na bai yupela i maritim?
\v 12 Go bek na yutupela mekim wanem samting yutupela i laik, mi lapun tru na i no inap long marit. Na sapos mi tok, mi inap long marit nau long nait na karim ol pikinini man.
\v 13 Bai yutupela i wait inap ol i kamap bikpela man? Bai yutupela tok nogat long maritim ol narapela man? Nogat, mi sori long yupela long wanem God Yawe i givim taim nogut long mi.
\s5
\v 14 Orait tupela tambu meri i singaut na krai ken. Opa i givim kis long Naomi na i go bek tasol Rut i holim stron tambu meri bilong em.
\v 15 Naomi i tok,' Lukim wan marit bilong yu i go bek long ol manmeri na ol god bilong em." Go bek wantaim em.
\s5
\v 16 Tasol Rut i tok, yu noken mekim mi go longwe long yu, long wanem ples yu go, em bai mi go na long wanem hap yu stap, em bai mi stap, ol lain manmeri bilong yu bai i kamap lain manmeri bilong mi na God Yawe bilong yu bai i kamap God Yawe bilong mi.
\v 17 Wanem ples yu dai long en bai mi tu dai na ol bai planim mi long dispela hap. God Yawe i ken bagarapim mi sapos mi sakim dispela tok, dai tasol inap skelim mitupela.
\v 18 Taim Naomi i lukim olsem Rut i stron tumas long bihainim em, em i no toktok moa.
\s5
\v 19 Tupela i wokabaut i go inap ol i kamap long taun Betlehem, olgeta lain long taun Betlehem i lukim tupela na ol i amamas. Ol meri i tok, "Dispela meri em Naomi a?"
\v 20 Tasol Naumi i tokim ol, "Noken kolim mi Naomi. kolim mi meri bilong bel nogut long wanem God Yawe antap i givim taim nogut long mi.
\v 21 Mi go wantaim planti samting tasol God Yawe i kisim mi kam bek nating. Bilong wanem yupela i kolim mi Naomi, God Yawe i bagarapim mi gut tru.
\s5
\v 22 Olsem na Naomi na Rut dispela meri Moap, tambu bilong em i lusim kantri Moap na kam kamap long taun Betlehem long taim bilong katim bali wit.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 I gat wanpela mani man long lain bilong Elimelek, em long famili lain bilong man bilong Naomi. Nem bilong en Boas.
\v 2 Rut, dispela meri Moap, i tokim Naomi olsem, "Plis, inap yu larim mi nau na mi go long ol bikpela gaden rais na painim ol rais i pundaun. Na bai mi bihainim ol man mi lukim na mi laikim long en. Olsem na Naomi i tokim em." Pikinini meri bilong mi, yu ken i go."
\s5
\v 3 Bihain long ol wokman i kisim kaikai, Rut i go na bumim ol hap hap rais i pundaun i stap long ol gaden na em i go kamap long wanpela bikpela gaden bilong Boas, em wanlain bilong famili bilong Elimelek.
\v 4 Boas i kam olsem long Betlehem na i tokim ol wokboi bilong en olsem, "Harim, God Yawe bai i stap wantaim yupela." Na ol i bekim tok bilong em olsem, "God Yawe bai mekim gut long yu tu."
\s5
\v 5 Na Boas i askim wokman bilong en husat i save lukautim ol lain bilong kisim kaikai olsem, "Dispela yangpela meri i bilong husat man?"
\v 6 Na bosman bilong ol lain i save kisim kaikai i bekim na tok olsem. "Dispela yangpela meri i bilong lain Moap, em i kam wantaim Noami long ples Moap."
\v 7 Dispela meri i askim mi olsem, 'Inap mi kisim ol hap rais i pundaun long gaden bihain long ol wokman i kisim kaikai.' Olsem na em i kam long hia na stat wok long monin i kam inap long abinun na em i kisim liklik kaikai na i go long haus.''
\s5
\v 8 Na Boas i tokim Rut olsem, yu pikinini meri bilong mi" Yu harim, '' Noken go long gaden bilong narapela lain na bumim ol hap rais na wit i pundaun. Maski, yu mas stap long hia na wok wantaim ol yangpela wok meri bilong mi.
\v 9 Putim ai bilong yu long ol wokman taim ol i go long gaden long kisim wit na yu mas bihainim ol narapela wokmeri. Ating, mi bin givim toksave pinis long ol i no ken holim yu? Na taim yu laikim wara, yu ken go long ol sospen ol man i bin pulapim pinis na drin.
\s5
\v 10 Na em i brukim skru na putim pes i go daun tru long lek bilong Boas na i tok, "Mi meri long narapela hap tasol, bilong wanem na bel bilong yu i amamas long mi na yu mekim ol gutpela pasin long mi olsem?".
\v 11 Na Boas i bekim tok bilong em olsem, "Mi harim olgeta stori bilong yu pinis long taim man bilong yu i dai. Yu lusim papa na mama bilong yu na graun biIong yu na kam wantaim tambu meri bilong yu long ples na graun yu no save long en.
\v 12 Larim God Yawe bai blesim yu na mekim gut long yu long wok yu mekim. Larim God Yawe, God bilong Israel i givim gut pei long yu na haitim yu long win bilong em."
\s5
\v 13 Na em i tok, "Bikman, larim belgut bilong yu i stap wantaim mi, long wanem yu lukautim mi gut na oltaim yu save mekim ol gutpela tok long mi, maski mi no wanpela wokmeri bilong yu."
\s5
\v 14 Long taim bilong kaikai Boas i tokim Rut, "Kam long hia na kisim sampela bret long kaikai, yu ken putim tu bret bilong yu insait long sospen wain na kaikai." Na em sindaun klostu long ol lain bilong kisim kaikai na em i givim em sampela bret long kaikai na em kaikai na pulap na lusim sampela long hap. .
\s5
\v 15 Taim em kirap long bumim ol wit, Boas i tokim ol wokman bilong en olsem, "Larim em i ken bumim ol hap wit klostu long ol mekpas rais i stap long en na larim em kisim sampela wit insait long mekpas tu na noken tok nogat long em.
\v 16 Na tu pulim sampela wit long mekpas na lusim long em i ken kisim na noken krosim em o rausim em."
\s5
\v 17 Olsem na em i bumim ol wit i go inap abinun. Na em i rausim ol pipia bilong wit i go na em kisim klostu olsem hap bek i go long haus.
\v 18 Na em i kisim dispela i go bek insait long biktaun. Tambu meri bilong em i lukim ol dispela wit bek em i karim i go. Olsem na Rut i rausim sampela wit na givim long em
\s5
\v 19 Orait, Naomi, tambu meri bilong em i tokim em olsem, Yu bin go bumim wit long we nau? Yu bin go wok long we? Larim dispela man husat i helpim yu i ken kisim blesin" Rut i stori long tambu meri bilong em long dispela man husat i gat bikpela gaden wit na em i save go wok long en. Em i tok olsem, "Nem bilong dispela man husait igat bikpela gaden wit na mi save go wok long en em Boas."
\v 20 Naomi i tokim tambu meri bilong em olsem, "God Yawe i ken mekim gut long dispela man na blesim em, husat i no lusim gutpela pasin em i mekim long ol man i stap laip na ol man i dai pinis.'' Na Naomi tokim em olsem, ''Dispela man em klostu wanblut famili bilon mipela, na wanpela wanblut man husat i ken baim bek yumi."
\s5
\v 21 Na Rut, dispela meri Moap i tok, ''Dispela man i tokim mi olsem, 'Yu mas was gut tru long ol yangpela man inap ol i pinis long kisim kaikai long gaden.'"
\v 22 Naomi i tokim tambu bilong em Rut olsem, ''Pikinini meri bilong mi, em i gutpela tru long yu bihainim ol yangpela wokmeri na i go long gaden bilong dispela man na bai yu ino inap bumim hevi long ol narapela gaden.''
\s5
\v 23 Olsem na em i stap klostu long ol wokmeri bilong Boas bai em i ken bumim ol wit olgeta taim i go inap long arere bilong kisim olgeta wit na bali. Em bin stap wantaim tambu meri bilong em gut tru.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Tambu mama bilong en, Naomi i tokim em olsem, " Pikinini meri bilong mi, inap mi go painim ples bilong yu long kisim malolo na olgeta samting bai i orait tasol long yu?"
\v 2 Boas em i wanblut bilong yumi na ol wokmeri bilong em i bin stap wantaim yu a? Harim, em bai rausim skin bilong wit bali long nau nait long ples bilong rausim skin.
\s5
\v 3 Olsem na yu go waswas, putim wel na gutpela klos na go daun long wok ples bilong rausim wit bali. Tasol yu noken larim em i lukim yu inap em pinisim kaikai na drin.
\v 4 Tasol taim bilong slip, yu mas lukim ples em i putim het na slip. Yu ken go apim blanket na slip long lek bilong en. Em yet bai i tokim yu long wanem bai yu mekim.''
\v 5 Orait Rut i tokim Naomi, ''Bai mi mekim olgeta samting olsem yu tok."
\s5
\v 6 Na em i go daun long wok ples bilong rausim skin bilong wit bali na em i bihainim olgeta tok tambu mama bilong em i bin tokim em.
\v 7 Taim Boas i kaikai na drin pinis na bel bilong em i gutpela, em i go long slip long het bilong hip bali. Na Rut i kam isi na rausim blanket long lek bilong em na i slip.
\s5
\v 8 Na long biknait dispela man i tanim na i pilim olsem man i pas long em olsem na em tanim na lukim wanpela meri i slip long lek bilong em!
\v 9 Em i askim em, ''Yu husat?'' Na meri bekim olsem, ''Mi Rut, wokmeri bilong yu. Plis, karamapim blanket long wokmeri bilong yu, long wanem, em i wanblut bilong yu."
\s5
\v 10 Boas i tok, ''Piknini meri bilong mi, God Yawe bai mekim gut long yu. Yu bin mekim gutpela pasin tru long wanem i gat ol yangpela man i gat planti samting na i nogat samting tasol yu no maritim ol.
\v 11 Yu noken poret pikinini meri! Bai mi mekim olgeta samting yu tok long en, long wanem olgeta manmeri long biktaun hia i save olsem yu gutpela meri tru.
\s5
\v 12 Em i tru olsem mi wanblut bilong Elimelek tasol i gat wanpela wanblut bilong Elimelek i stap hia i klostu moa long mi.
\v 13 Slip long hia long nait na long monin, sapos em i laik maritim yu long wanem em i wanblut bilong Elimelek, larim em i mekim pasin ol wanblut i save mekim. Sapos em i no laik mekim olsem, orait bai mi mekim, long God Yawe i stap laip oltaim. Em orait, nau yu slip long hia inap monin.''
\s5
\v 14 Orait Rut i slip long lek bilong en inap monin. Tasol em i kirap long bik monin tru na i go long wanem em i no laikim wanpela man long luksave long em. Long wanem Boas i bin tok olsem, "Noken tokaut olsem wanpela meri i bin kam slip long ples bilong rausim skin bilong wit bali."
\v 15 Na Boas i tok, ''Kisim laplap bilong yu i kam na holim pastaim.'' Taim em i mekim olsem, em i mesaim 6-pela bikpela nekpas bali insait na givim dispela kago long em long karim i go. Na bihain em i go insait long taun.
\s5
\v 16 Taim Rut i kam long tambu mama bilong en na tambu mama i askim em, "Yu bin mekim olsem wanem, pikinini meri? '' Na Rut i tokim em olgeta samting Boas i bin mekim long em.
\v 17 Na Rut i tok, ''Lukim, em i givim mi dispela 6-pela nekpas bali na i tok, ' Yu no inap go nating long tambu mama bilong yu.'
\v 18 Na Naomi i tok, ''Yu stap long hia, pikinini meri bilong mi, inap yu lukim wanem samting bai i kamap, long wanem dispela man bai i no inap kisim malolo inap em i pinisim olgeta samting long nau."
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Nau Boas i go antap long dua bilong banis na i sindaun long hap. Hariap tasol, wanpela wanblut bilong Boas husat i bin toktok wantaim em i kam. Boas i tokim em, ''Pren bilong mi, kam klostu na sindaun long hia.'' Na dispela man i kam na sindaun klostu long em.
\v 2 Na boas i kisim 10-pela man bilong ol hetman bilong biktaun na tokim ol, ''Yupela kam sindaun long hia.'' Olsem na ol i kam sindaun.
\s5
\v 3 Orait Boas i tokim wanblut bilong em olsem, ''Naomi, husat i kam bek long kantri bilong Moap, em i salim liklik hap graun bilong brata bilong yumi Elimelek.
\v 4 Olsem na mi tingting long tokim yupela, ''Yupela baim dispela graun taim ol hetman bilong ol manmeri na ol lain i sindaun hia nau i lukluk i stap. 'Sapos yupela tingting long kisim bek, orait kisim. Tasol sapos yupela i no laik long kisim, orait tokim mi, inap mi ken save, olsem i no gat narapela man long kisim graun bilong yupela, long wanem mi stap baksait long yupela.'' Na narapela man i tok, ''Mi bai kisim.''
\s5
\v 5 Na Boas i tok, ''Long dispela de stret yu baim graun long han bilong Naomi, yu mas kisim Rut meri Moap wantaim, em dispela meri man bilong en i dai pinis. Mekim olsem na dispela graun bai i go bek long lain bilong man i dai pinis.''
\v 6 Na wanblut man i stap klostu long em i tok, ''Mi no inap kisim bilong mi yet long bagarapim gutpela sindaun bilong mi. Yu kisim ples bilong mi na kisim bilong yu yet, long wanem mi no inap kisim.''
\s5
\v 7 Nau dispela pasin i kamap bihainim kastom bilong bipo ol Israel i save mekim taim ol i laik kisim bek graun samting o senisim ol kaikai samting. Long mekim ol dispela samting i kamap tru orait wanpela man i mas rausim su long lek bilong en na i givim long wantok bilong en, dispela pasin ol i mekim i makim stretpela pasin bilong wanbel namel long ol Israel.
\v 8 Olsem na wanblut man i stap klostu i tokim Boas, ''Baim bilong yu yet,'' na em i rausim sendol long lek bilong em.
\s5
\v 9 Na Boas i tokim ol hetman na ol lida bilong ol manmeri, ''Yupela i witnes nau olsem mi baim ol samting i bin stap olsem samting bilong Elimelek na ol samting bilong Kilion na Malon long han bilong Naomi.
\v 10 Mi laik kisim Rut, bai em i kamap meri bilong mi. Rut em wanpela meri Moap, meri bilong Malon i bin maritim na em i dai na hap graun bilong Malon bai i stap long lain bilong em. Na long as ples bilong dispela man i dai pinis ol wanlain bilong em i ken tingim nem bilong em oltaim. Nau yupela i lukim pinis na yupela i save long ol dispela samting mi bai mekim.
\s5
\v 11 Olgeta manmeri i bin stap long dua bilong taun na ol hetman tu i tok, ''Mipela i witnes. God Yawe bai i mekim dispela meri husat i bin kam insait long haus olsem Resel na Lea, dispela tupela i bin wokim haus bilong Israel na bai yupela i stap gut tru long Efrata na bai yupela i gat biknem long taun Betlehem.
\v 12 Na bai haus bilong yu i ken kamap olsem haus bilong Peres, husat Tama i bin karim long Juda, long lain tumbuna bai God Yawe i givim long yu wantaim dispela yangpela meri.
\s5
\v 13 Olsem na Boas i kisim Rut na em i kamap meri bilong em. Em i slip wantaim em na God Yawe i mekim gut long tupela na Rut i gat bel na em i karim wanpela pikinini man.
\v 14 Na ol meri i tokim Naomi olsem, ''Litimapim nem bilong God Yawe, nau em i givim wanpela pikinini man long yu. Dispela pikinini em i tumbuna bilong yu na em bai i lukautim yu. Em i ken kisim biknem long ol lain Israel.''
\v 15 Tambu bilong yu i laikim yu tumas na yu save laikim em tu. Sapos yu bin i gat 7 pela pikinini man, yu no inap laikim ol olsem yu save laikim meri tambu bilong yu. Olsem na dispela pikinini man nau em i karim, em bai i helpim sindaun bilong yu na was long yu taim yu kamap lapun.
\s5
\v 16 Orait Naomi i kisim dispela pikinini na i putim em klostu long bros bilong em na i lukautim em.
\v 17 Ol meri i stap klostu long dispela ples i givim em wanpela nem na i tok, ''Naomi i holim wanpela pikinini man pinis.'' Ol i kolim em Obet. Bihain em i kamap papa bilong Jesi na Jesi i kamap papa bilong Devit.
\s5
\v 18 Em hia ol lain bilong Peres i go inap long Devit. Peres em i papa bilong Hesron,
\v 19 na Hesron em i papa bilong Ram na Ram em i papa bilong Aminadap
\v 20 Na Aminadap em i papa bilong Nason, Nason em i papa bilong Salmon,
\v 21 na Salmon em i papa bilong Boas, Boas em i papa bilong Obet
\v 22 na Obet em i papa bilong Jesi na Jesi em i papa bilong Devit.

1702
09-1SA.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1702 @@
\id 1SA
\ide UTF-8
\h 1 Samuel
\toc1 1 Samuel
\toc2 1 Samuel
\toc3 1sa
\mt 1 Samuel
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Wanpela man long ples Ramataim, em man long ol lain Jufa i save stap long maunten hap bilong kantri Efram. Nem bilong dispela man em Elkana. Em pikinini man bilong Jeroham, Jeroham em pikinini man bilong Eliu, Eliu em pikinini man bilong Tohu, Tohu em pikinini man bilong Jufa na em man bilong ol lain Efram.
\v 2 Elkana i gat tupela meri. Namba wan meri em Hana na namba tu meri em Penina. Penina em i gat pikinini tasol Hana em i nogat pikinini.
\s5
\v 3 Dispela man Elkana i save lusim biktaun bilong en na i go long ples Siro long olgeta yia long mekim ofa i go long God Yawe na lotuim God Yawe bilong olgeta manmeri taim tupela pikinini bilong Eli, Hopni na Finias i stap olsem pris bilong God Yawe.
\v 4 Taim dei i kamap bilong Elkana long mekim ofa i go long God Yawe long wan wan yia kam, em i save kisim sampela mit na givim i go long Penina meri bilong en wantaim ol pikinini man na meri bilong em.
\s5
\v 5 Tasol long Hana, em i save givim mit tupela taim moa abrusim Penina, long wanem Elkana i laikim tumas Hana maski God Yawe i pasim bel bilong em long karim pikinini.
\v 6 Meri poro bilong en Penina i save mekim pasin nogut long em na hatim bel bilong em, long wanem God Yawe i pasim bel bilong em.
\s5
\v 7 Penina i save mekim dispela kain pasin olgeta yia taim Hana i go long haus sel bilong God Yawe wantaim femili bilong em, meri poro bilong em i save mekim em i wari na sori. Olsem na Hana i save krai na i no save kaikai gut.
\v 8 Elkana man bilong en i askim em, "Hana, bilong wanem na yu wok long krai na yu no kaikai? Olsem wanem na yu no amamas? Yu ting mi no inap long mekim gut long yu na long ol 10-pela pikinini man?"
\s5
\v 9 Long wanpela bum long ples Siro taim ol i kaikai na drin pinis, Hana i kirap na i go long haus sel bilong God Yawe long beten. Long dispela taim pris Eli i sindaun long sia klostu long dua long haus sel bilong God Yawe.
\v 10 Em i gat bikpela wari na em i krai na beten i go long God Yawe.
\s5
\v 11 Na em mekim tok promis long God Yawe na i tok olsem, "Yu God Yawe bilong olgeta manmeri, yu lukim hevi bilong mi wok meri bilong yu na tingim mi na noken lus tingting long mi. Yu givim wanpela pikinini man long mi wok meri bilong yu. Bihain bai mi givim dispela pikinini i go bek long yu God Yawe inap long laip taim bilong en long dispela graun. Nogat wanpela man bai katim het gras bilong en."
\s5
\v 12 Taim Hana i wok long beten long God Yawe i stap, pris Eli i lukluk long maus bilong Hana long harim toktok bilong em.
\v 13 Hana i wok long beten insait long bel na tingting bilong em na maus bilong em tasol i go i kam. Tasol pris Eli i no inap tru long harim toktok bilong Hana na em i ting olsem Hana mas drin wain na spak pinis.
\v 14 Pris Eli i tok olsem long Hana, "Longpela taim yu wok long drin wain. Yu mas lusim dispela wain."
\s5
\v 15 Hana i bekim tok, "Bikpela bilong mi, mi no drin na spak. Mi meri i stap wantaim hevi na wari. Mi no drin wain o stronpela bia, tasol mi wok long tokim God Yawe long wanem hevi na wari i stap insait long mi.
\v 16 Yu noken lukim mi wok meri bilong yu olsem meri i save mekim pasin nogut. Mi wok long mekim dispela beten antap long hevi na wari mi gat na long pasin bilong mekim mi belhat."
\s5
\v 17 Orait Pris Eli i bekim tok bilong en, "Yu ken i go wantaim bel isi. GodYawe bilong Israel em bai i mekim kamap wanem samting yu bin askim long en."
\v 18 Hana i tok, "Larim wokmeri bilong yu inap long luksave long gutpela pasin yu mekim." Bihain Hana i go wantaim gutpela amamas na em i kaikai.
\s5
\v 19 Elkana na Hana i kirap long monin taim tru na lotuim God Yawe na tupela i go bek long haus bilong tupela long Rama. Elkana i slip wantaim meri bilong en Hana na God Yawe i tingim prea bilong Hana.
\v 20 Sampela taim bihain, Hana i kisim bel na i karim pikinini man na kolim nem bilong em Samuel na i tok olsem, "Mi bin askim God Yawe long dispela pikinini."
\s5
\v 21 Wanpela moa taim ken Elkana na olgeta lain bilong haus bilong en i go antap long Siro long mekim ofa long God Yawe i save kamap long wanwan yia long soim tok promis bilong en.
\v 22 Tasol Hana i no go wantaim ol. Em i tok olsem long man bilong en, "Mi bai i no inap long go inap taim pikinini i lusim susu na wokabaut, orait bihain bai mi kisim em i kam long God Yawe husat i save i stap oltaim oltaim."
\v 23 Elkana i tokim meri bilong en olsem, "Yu mas bihainim wanem yu ting em i gutpela. Yu ken i stap bek inap pikinini i lusim susu na wokabaut. God Yawe bai mekim tok bilong em i kamap tru." Olsem na Hana i stap bek long haus na lukautim pikinini inap em i lusim susu na i wokabaut.
\s5
\v 24 Taim Hana i lukautim pikinini inap em i lusim susu na wokabaut, em i kisim dispela pikinini wantaim bulmakau i stap tri-pela yia pinis, wanpela hap plaua na wanpela botol wain wantaim na i go long Siro long haus sel bilong God Yawe. Pikinini i kamap olsem yangpela boi long dispela taim.
\v 25 Ol i kilim bulmakau na kisim dispela pikinini i go long pris Eli.
\s5
\v 26 Hana i tok olsem, "O Bikpela bilong mi! Tru tumas yu i stap olsem Bikpela bilong mi. Mi dispela meri i bin stap wantaim yu na mi bin beten i go long yu God Yawe.
\v 27 Long dispela pikinini tasol God Yawe i harim beten bilong mi na givim long mi taim mi askim em.
\v 28 Mi bin givim yu pinis dispela pikinini i go long yu God Yawe inap long laip bilong en bai i stap longpela taim long dispela graun." Orait Elkana i lotuim God Yawe long dispela hap.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Hana i beten olsem, bel bilong mi i amamas moa yet long God Yawe. Mi amamas long Bikpela i bin kisim bek mi na givim biknem long em, olsem na mi lap nogut tru long ol birua bilong mi.
\s5
\v 2 I no gat wanpela i holi olsem God Yawe, i no gat narapela bihain long yu na i no gat wanpela ston i wankain olsem God Yawe bilong mipela.
\s5
\v 3 Yumi ol manmeri i mas save gut olsem, God Yawe em i God Yawe i save long olgeta samting yumi mekim na em i save skelim pasin bilong yumi, olsem na yumi noken opim maus na litimapim nem bilong yumi yet, yumi mas pasim maus na i noken mekim kain tok.
\v 4 Ol bunara bilong ol stronpela man i bruk pinis, tasol ol lain ol i nogat stron bai i kisim stron ken olsem let.
\s5
\v 5 Ol lain i pulap long bret bipo ol i wok nau long baim bret, ol lain i save hangre i wok planti na i no hangre moa. Na tu ol meri i no save bel i karim 7-pela pikinini, tasol ol meri i bin gat planti pikinini ol i lus na ol stap wanpis.
\s5
\v 6 God Yawe i save kilim man i dai na i save givim laip long ol man. Em i save mekim ol man i go daun long ples bilong man i dai pinis na kirapim ol ken na ol i kisim laip.
\v 7 God Yawe i save mekim sampela man i rabis na sampela i gat planti samting. Em i save daunim ol, tasol em i save litimapim ol i go antap tu.
\s5
\v 8 Em i save helpim ol rabis man i kamaut long das. Em i save litimapim ol turangu long ples sori long mekim ol i sindaun wantaim pikinini man bilong king na kisim sia bilong kisim biknem. Ol stronpela samting bilong holim dispela graun em i bilong God Yawe na em i mekim dispela graun antap long ol.
\s5
\v 9 Em bai i lukautim lek bilong ol man i laikim em, tasol ol man nogut bai i lus long ples i tudak tru, maski wanpela man i gat bikpela stron bai i no inap stap gut long stron bilong em yet.
\s5
\v 10 Ol lain i tok kros pait long God Yawe bai i bagarap nogut tru, em bai i stap long heven na pairap stron long ol olsem klaut i pairap. God Yawe bai skelim pinis bilong dispela graun, em bai i givim stron long dispela king em i bin makim na dispela king bai i gat biknem namel long ol manmeri.
\s5
\v 11 Orait Elkana i go long Rama, long haus bilong em. Pikinini i mekim wok bilong God Yawe long ai bilong Pris Eli.
\s5
\v 12 Nau tupela pikinini man bilong Eli i no gutpela man, ol i no save long God Yawe.
\v 13 Na pasin tumbuna bilong Pris wantaim ol manmeri i olsem, taim wanpela man i mekim ofa, ol wok man bilong Pris bai i kam wantaim fok i gat traipela tit long han na tanim ol mit i boil yet.
\v 14 Em bai i putim ol insait long bikpla fraim pan, o ketol, o bikpela sospen. Wanem ol mit samting fok i kisim i kam antap taim Pris i pulim fok, Pris bai i kisim bilong em yet. Ol i save mekim dispela pasin long ol manmeri Israel taim ol i kam long Silo.
\s5
\v 15 Pasin nogut bilong ol i olsem, taim ol i no kukim gris yet, wokman bilong Pris i save kam na tokim ol man i mekim ofa. Smukim mit bilong pris, long wanem, em bai i no inap laikim ol mit yu bolim, em i laikim mit i no tan yet.
\v 16 Sapos ol man i tokim em, ''Ol i mas kukim ol gris pastaim na bihain bai yu kisim hamas yu laikim. Orait em bai i tok, nogat, yu givim long mi nau, sapos nogat, bai mi stron na kisim.''
\v 17 Na pasin nogut bilong dispela tupela yangpela man i kamap bikpela tru long ai bilong God Yawe, long wanem tupela i bagarapim ofa bilong God Yawe.
\s5
\v 18 Tasol Samuel i mekim wok bilong God Yawe olsem liklik pikinini wantaim klos bilong ol Pris.
\v 19 Mama bilong Samuel i save mekim liklik klos Pris na i go givim long em taim mama i go antap wantaim papa long mekim ofa long wan wan yia.
\s5
\v 20 Eli i save mekim gut long Elkana na meri bilong em na tok, ''Bai God Yawe i givim moa pikinini long dispela meri long wanem, em i bin askim God Yawe. ''Bihain tupela i go bek long haus bilong tupela.
\v 21 God Yawe i mekim gut ken long Hana na em i gat bel. Bihain em i gat tripela pikinini man na tupela pikinini meri. Namel taim, liklik Samuel i kamap bikpela long ai bilong God Yawe.
\s5
\v 22 Nau Eli i kamap lapun tru, em i harim ol dispela pasin tupela pikinini man bilong em i save mekim long ol Israel na tupela i save slip wantaim ol meri i save mekim wok long dua bilong haus sel bilong Bikpela.
\v 23 Em i tokim tupela olsem,''Bilong wanem yutupela i mekim ol kain pasin olsem? Na mi harim ol kain pasin nogut bilong yutupela long ol dispela manmeri.''
\v 24 Nogat, tupela pikinini man bilong mi, em i no gutpela tok mi harim. Yutupela i mekim ol manmeri bilong God Yawe i sakim tok.
\s5
\v 25 ''Sapos wanpela man i mekim asua long narapela, God Yawe bai i skelim em, tasol sapos wanpela man i mekim asua long God Yawe, husat bai i makim em na toktok?'' Tasol ol i no inap harim tok bilong papa bilong ol, bilong wanem God Yawe i tingting long kilim tupela.
\v 26 Na liklik pikinini Samuel i kamap bikpela man na laikim bilong God Yawe na ol manmeri i stap wantaim em.
\s5
\v 27 Nau wanpela wokman bilong God Yawe i kam long Eli na i tokim em olsem, ''God Yawe i tok, 'Ating mi no bin kamap ples klia long haus bilong ol tumbuna bilong yupela, taim ol i stap long Isip long kalabus long haus bilong Fero?
\v 28 Mi makim em long olgeta lain bilong Israel long kamap Pris bilong mi, long i go antap long alta bilong mi na kukim smuk smel, long pasim klos bilong Pris long ai bilong mi. Mi givim haus long ol tumbuna bilong yupela na olgeta ofa ol manmeri bilong Israel ol i save kukim long paia.
\s5
\v 29 Bilong wanem, yupela i wok long rabisim ol ofa mi tokim ol Israel long mekim long ples mi stap long en? Bilong wanem yu laikim tumas ol pikinini bilong yu moa long mi na mekim yupela yet i kamap pat long olgeta gutpela ofa bilong ol manmeri bilong mi, Israel.
\v 30 Olsem na God Yawe, God Yawe bilong Israel i tok, 'Mi promis olsem bai ol lain manmeri bilong haus bilong yupela na haus bilong ol tumbuna bilong yupela bai i stap long pes bilong mi oltaim. 'Tasol nau God Yawe i tok olsem, bai mi senisim dispela tok, Nau mi tok olsem, man i litimapim nem bilong mi bai mi givim biknem long em, tasol man i daunim mi, bai mi daunim em tru.
\s5
\v 31 Harim gut, bihain bai mi pinisim ol yangpela man long lain bilong yu na lain bilong papa bilong yu na bai i no gat moa ol lapun man long lain bilong yu.
\v 32 Yupela bai i stap nogut long ples mi stap long en. Maski mi givim ol gutpela samting long ol Israel. Bai i no gat ol lapun man long lain bilong yupela.'
\v 33 Sapos wanpela bilong yupela mi no rausim long alta bilong mi, orait mi bai mekim ai bilong yupela i pas na mi bai givim bikpela hevi long yupela. Olgeta man i kamap long famili bilong yupela bai i dai.
\s5
\v 34 Dispela mak bai i kamap long tupela pikinini man bilong yu, Ofni na Finias. Tupela wantaim bai i dai long wanpela de tasol.
\v 35 Mi bai makim wanpela Pris bilong mi yet na em bai bihainim tingting na bel bilong mi. Mi bai mekim lain bilong em i stap Pris oltaim na wok wantaim king mi makim.
\s5
\v 36 Olgeta man husat i stap yet long haus bilong yu i bai kam na brukim skru long em na askim long silva na bret. Ol bai i tok, inap yu givim mi wanpela wok bilong Pris na mi bai i ken kaikai liklik hap bret.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Liklik mangi Samuel i mekim wok bilong God Yawe aninit long Eli. Tok bilong God Yawe i no kamap ples klia na i no gat planti driman.
\v 2 Long dispela taim ai bilong Eli em i pas liklik na em i no inap lukluk gut na em i slip long bet bilong em.
\v 3 Lam bilong God Yawe i no dai yet na Samuel i go long slip long haus bilong God Yawe long hap bokis kontrak i stap long en.
\v 4 God Yawe i singautim Samuel, na Samuel bekim singaut na i tok, mi stap long hia,''
\s5
\v 5 Samuel i ran i go long Eli na i tok olsem," Mi harim yu singautim mi na mi kam." Eli i tok," Mi no singautim yu, go na slip ken." Olsem na Samuel i go na silip ken.
\v 6 God Yawe i singaut ken," Samuel."Olsem na Samuel i kirap na i go long Eli na i tok," Mi harim yu singautim mi na mi kam."Eli i bekim," Mi i no singautim yu, pikinini man bilong mi, yu go na slip ken."
\s5
\v 7 Nau long dispela taim Samuel i no bin save gut long God Yawe, o kisim tok long God Yawe o harim em i bin toktok long em.
\v 8 God Yawe i singautim Samuel ken namba tri taim. Samuel i kirap ken na i go long Eli na tok,"Mi harim yu singautim mi na mi kam."Nau Eli i luksave olsem God Yawe i singautim em.
\s5
\v 9 Nau, Eli i tokim Samuel, " Go na slip ken, sapos em i singautim yu ken, yu i mas tok, " God Yawe, yu tok mi wokman bilong yu mi i harim i stap." Olsem na Samuel i go slip long ples bilong em wanpela taim ken.
\s5
\v 10 God Yawe i kam na sanap; em i singaut ken olsem ol arapela taim, " Samuel, Samuel." Orait Samuel i tok, "Mi wokman bilong yu mi harim, yu ken toktok."
\v 11 God Yawe i tokim Samuel," Lukim mi bai mekim wanpela samting insait long Israel na taim ol harim ol bai pret nogut tru.
\s5
\v 12 Long dispela taim mi bai mekim save long ol femili bilong Eli, long wanem samting mi tok bai mi mekim long stat i go inap long pinis bilong hevi.
\v 13 Mi bin tokim em olsem mi bai mekim save long ol femili bilong em long ol pasin nogut em i save long en, bilong wanem ol pikinini man bilong em i kisim bagarap i kam antap long ol yet na em i no stopim ol.
\v 14 Long dispela pasin nogut mi tok stron long ol femili bilong Eli olsem sin bilong ol bai i no gat wanpela ofa i ken rausim.
\s5
\v 15 Samuel i slip i go inap long monin na bihain em i opim dua bilong haus bilong God Yawe. Tasol Samuel i pret long tokim Eli long dispela driman.
\v 16 Bihain Eli i singautim Samuel na i tok," Samuel, pikinini man bilong mi." Samuel i tok," Mi stap long hia."
\s5
\v 17 Em i tok," Wanem tok God Yawe i tokim yu? Plis yu noken haitim long mi. Bai God Yawe i mekim save long yu, sapos yu haitim wanpela samting long mi long ol tok em i tokim yu."
\v 18 Samuel i tokim em olgeta samting, em i no haitim wanpela samting long em. Eli i tok,"Em i God Yawe. Larim em i mekim wanem samting em i ting olsem em i gutpela long em.
\s5
\v 19 Samuel i kamap bikpela man na God Yawe i stap wantaim em na em i no larim wanpela driman i lus nating.
\v 20 Olgeta manmeri bilong Israel i stap long Dan i go inap long Besiba i save olsem God Yawe i makim Samuel olsem profet bilong em.
\v 21 God Yawe i kamap ples klia ken long Silo na em i bin kamapim em yet long Samuel long Silo insait long tok bilong em.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Tok bilong Samuel i kam long olgeta Israel. Nau ol Israel i go pait wantaim ol Filistia. Ol i putim kemp long Ebenesa na ol Filistia i kemp long Afek.
\v 2 Ol Filistia i lainim ol soldia long pait wantaim Israel. Taim ol i pait, Ol Israel i lus long pait na 4,000-pela man i dai long pait.
\s5
\v 3 Taim ol man i kam bek long kemp, Ol bikman bilong Israel i tok, "Olsem wanem na God Yawe i lusim ol Filistia i kam winim mipela? Yumi kisim bokis kontrak bilong God Yawe i go long ples Silon, em bai stap wantaim mipela long hia na em bai lukautim mipela long han bilong ol birua.
\v 4 Ol manmeri i salim ol man i go long Silon; long hap ol i karim bokis kontrak bilong God Yawe, em i sindaun antap long tupela ensel. Tupela pikinini man bilong Eli em Hopni na Penias i stap wantaim bokis kontrak bilong God Yawe.
\s5
\v 5 Taim bokis kontrak Bilong God Yawe i kam long kemp, olgeta manmeri bilong Israel i bikmaus na graun i mekim nois.
\v 6 Taim ol Filistia i harim nois bilong singaut ol i askim, "Dispela singaut em wanem kain singaut long kemp bilong ol Hibru?" Nau ol i luksave olsem bokis kontrak bilong God Yawe i kam long kemp.
\s5
\v 7 Ol Filistia i pret na tok, "god i kam stap long kemp bilong ol, "Tok lukaut i kam! Nogat kain samting olsem i save kamap bipo!
\v 8 Tok lukaut i kam! Husat bai helpim mipela long stron bilong dispela bikpela god we em i bagarapim ol Isip wantaim ol planti kainkain hevi long ples i drai.
\v 9 Sanap stron na kamap man, yupela Filistia, o yupela bai kamap wokboi bilong ol Hibru olsem ol i kamap wokboi bilong yupela. Sanap stron na pait olsem man.
\s5
\v 10 Ol Filistia i pait, wantaim ol Israel na ol Israel i lus. Olgeta man i ranawe i go long haus na ol i katim planti man na namba bilong ol i olsem 30,000-pela man i dai.
\v 11 Ol i kisim bokis kontrak bilong God Yawe na tupela pikinini man bilong Eli, Hopni na Pinias i dai.
\s5
\v 12 Wanpela man long lain bilong Benjamin i ranawe long pait na i kam long Silon wantain brukbruk klos na graun malomalo long het.
\v 13 Taim em kamap, Eli i sindaun arere long rot na lukluk na pret long bokis kontrak bilong God Yawe. Taim dispela man i kam insait long biktaun na tok save long dispela bagarap, olgeta manmeri i bikmaus na krai.
\s5
\v 14 Taim Eli i harim bikpela nois, Em i askim, "Wanem samting i kamap na ol i mekim bikpela nois?" Dispela man i kam hariap na tokim Eli.
\v 15 Eli i stap 98-pela krismas; ai bilong em i bagarap na em ino inap lukluk gut.
\s5
\v 16 Dispela man i tokim Eli, "Mi wanpela tasol nau mi kam long ples bilong pait" na Eli i askim em, "Pikinini man bilong mi i stap olsem wanem?"
\v 17 Dispela man i kisim tok i kam bekim na i tok, "Ol Israel i lusim pait na ol Filistia i winim ol na tupela pikinini man bilong yu Hopni na Pinias i dai na ol i kisim bokis kontrak bilong God Yawe i go.
\s5
\v 18 Taim em i kolim bokis kontrak bilong God Yawe, Eli sindaun long sia na pundaun i go long beksait na brukim nek na dai long sait bilong bikpela dua bilong banis, long wanem em lapun na hevi. Em i wok olsem man i save skelim kot bilong ol Israel long 40-pela yia.
\s5
\v 19 Nau tambu meri bilong em meri bilong Pinia i gat bel na klostu long karim. Taim em i harim dispela tok long bokis kontrak bilong God Yawe ol birua i kisim tambu man na man bilong em tupela i dai, em i go daun long graun na karim pikinini, tasol pen i bikpela tumas.
\v 20 Klostu taim long em bai dai, meri helpim em i tok, "Yu noken pret bai yu karim pikinini man. "Tasol em i no bekim tok na kisim wanem em i tok.
\s5
\v 21 Dispela meri i kolim nem bilong pikinini Ikabot na i tok, "stron i lusim Israel!" Ol i kisim bokis kontrak bilong God Yawe, long asua bilong tambu man na man bilong en.
\v 22 Em tok, "stron bilong God Yawe i lusim Israel, long wanem bokis kontrak bilong God Yawe ol i kisim."
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Nau ol Pilistain i bin holim pas bokis kontrak bilong God Yawe na karim em bilong Ebenesa i go long Asdot.
\v 2 Ol Pilistain i karim bokis kontrak bilong God Yawe na kisim i go insait long haus bilong Dagon na putim long sait bilong em.
\v 3 Long narapela dei long monin tru taim ol lain manmeri bilong Asdod i kirap na lukim olsem Dagon i pundaun na i slip putim pes i go long bokis kontrak bilong God Yawe ol i apim Dagon na putim em ken long ples bilong em.
\s5
\v 4 Tasol taim narapela dei long monin tru ol i kirap na lukim, Dagon i pundaun na slip putim pes i go long bokis kontrak bilong God Yawe. Het na ol han bilong Dagon i bruk liklik na lus nambaut long dua bilong i go insait. Bikpela hap bodi bilong Dagon i no bin bruk na i stap yet.
\v 5 Long dispela as na nau tu ol pris bilong Dagon na ol narapela manmeri husat i laik i go insait long haus bilong Dagon i no save putim lek long dua i go insait long haus bilong Dagon long ples Asdod.
\s5
\v 6 God Yawe i mekim save long ol manmeri bilong Asdod. Em i bagarapim ol Astod na ol lain i stap klostu wantaim ol long pen nogut long bikpela buk.
\v 7 Taim ol manmeri bilong Asdod i luksave olsem wanem samting i bin kamap na ol i tok. Bokis kontrak bilong God Yawe bilong Israel i noken i stap wantaim yumi, bilong wanem God Yawe bilong Israel i bagarapim mipela na Dagon na giaman god bilong mipela.
\s5
\v 8 Olsem na ol i salim toksave long olgeta lida bilong Pilistain i kam bum na i tokim ol olsem, Bai yumi mekim wanem long kontrak bokis bliong God Yawe bilong ol Israel? Na ol i bekim na tok, Larim yumi karim bokis kontrak bilong God Yawe bilong ol lain Israel na raunim i go olsem long ples Gat. Olsem na ol i karim bokis kontrak bilong God Yawe bilong Israel i go.
\v 9 Tasol taim ol i karim i go long Gat, God Yawe i bin mekim save long olgeta man long biktaun na paulim tingting bilong ol. Em i mekim kamap long olgeta man long taun, tupela liklik na bikpela taun na long biktaun bikpela pen na ol bikpela buk i bin kamap long skin blong ol.
\s5
\v 10 Olsem na ol i salim bokis kontrak bilong God Yawe i go long Ekron. Tasol taim bokis kontrak bilong God Yawe i kam insait long Ekron, ol lain manmeri bilong Ekron i singaut na tok, Ol i karim bokis kontrak bilong God Yawe bilong ol Israel i kam long kilim yumi na ol manmeri bilong yumi.
\s5
\v 11 Olsem na ol i go bumgim olgeta lida bilong Filistia na tokim ol olsem, Salim bokis kontrak bilong God Yawe bilong ol Israel i go bek long ples bilong em yet na em bai i no kilim ol manmeri bilong yumi. Ol i bin guria na pret nogut tru long olgeta hap long biktaun, long wanem, God Yawe i mekim save stret long ol.
\v 12 Ol lain husat i no dai i kisim bikpela pen long ol bikpela buk na krai bilong ol manmeri long biktaun i go long heven.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Long dispela taim Bokis Kontrak bilong God Yawe i bin stap long bikples bilong ol Filistia long 7-pela mun.
\v 2 Nau ol manmeri bilong Filistia i singautim ol pris na ol man bilong tok profet i kam na tokim ol, yumi bai mekim wanem wantaim Bokis Kontrak bilong God Yawe? Tokim mipela, olsem wanem na bai mipela salim i go bek long bikples bilong em.
\s5
\v 3 Ol pris na ol man bilong tok profet i tok, Sapos yupela i laik salim Bokis Kontrak bilong God Yawe bilong Israel i go bek, noken salim nating i go taim nogat presen i stap, mekim olgeta samting na salim wantaim ol ofa bilong tok sori. Long dispela rot bai yu orait na bai yu save olsem em i no bin apim han na putim antap long yu i kam inap nau.
\v 4 Na ol i tok, Wanem ofa bilong tok sori bai mipela givim i go long em? Ol i bekim na tok, 5-pela piksa bilong sua nogut ol i wokim long gol na 5pela piksa bilong rat ol i wokim wantaim gol, 5-pela namba em wankain olsem namba bilong ol 5-pela hetman bilong ol Filistia. Dispela wanpela samting nogut tasol bai i bagarapim yu na ol bikpela hetman bilong yupela wantaim.
\s5
\v 5 Olsem na yupela mas mekim wankain piksa bilong sua nogut, na wankain piksa bilong ol rat i save bagarapim ol graun na givim glori long God Yawe bilong ol Israel. Na ating em bai rausim han bilong em i stap antap long yupela long ol giaman god bilong yupela na long graun bilong yupela.
\v 6 Bilong wanem na yupela bai holim bel bilong yupela stron tumas, olsem ol manmeri bilong Isip wantaim Fero i holim bel bilong em stron tumas? Long kain pasin tasol God Yawe bilong Israel i bin mekim sampela samting wantaim ol, yu ting ol Isip i no salim ol manmeri i go na ol i lusim i go?
\s5
\v 7 Olsem na, yupela mas redim karis na tupela mama kau i givim susu long ol pikinini i no bin pasim hap plang long nek bipo. Pasim ol rop long tupela kau long karis, tasol kisim ol pikinini kau i go long haus, longwe long tupela.
\v 8 Kisim Bokis Kontrak bilong God Yawe na putim i go antap long karis. Putim ol dispela samting yupela i bin wokim long ol gol olsem ofa bilong tok sori i go long wanpela sait bilong en. Na salim em na larim em i go long laik bilong em yet.
\v 9 Na lukluk i stap, sapos em i go bek stret long rot antap long graun bilong em Bet Semes, em i olsem God Yawe i bin kamapim na kilim ol long dispela bakarap. Sapos nogat, em yumi bai save olsem em i no han bilong em i bakarapim yumi, long dispela bai yumi save olsem em i kamap nating tasol long yumi.
\s5
\v 10 Ol man i mekim olsem ol i bin tokim ol, ol i kisim tupela mama kau na pasim long karis na putim ol pikinini bilong ol i go insait long haus.
\v 11 Ol i putim Bokis Kontrak i go antap long karis, wataim bokis ol i putim piksa bilong rat ol i wokim long gol wantaim piksa bilong buk sua i stap.
\v 12 Ol kau i go stret long hap long Bet Sebes. Ol yet i go long wanpela bikpela rot, nois wantaim ol i no tanim i go long hansut o long hankais. Ol hetman bilong Filistia i bihainim ol i go long mak bilong Bet Semes.
\s5
\v 13 Long dispela taim ol manmeri bilong Bet Sebes i katim wit bilong ol long gaden i stap long ples daun. Taim ol i apim ai i go antap na i lukim Bokis Kontrak, ol i amamas.
\s5
\v 14 Dispela karis i kam yet long bikples bilong Bet Sebes na kam stop long graun bilong Josua. Traipela ston i stap long en na ol i brukim diwai bilong karis na kukim kau olsem ofa bilong ol i go long God Yawe.
\v 15 Ol Livai i kisim Bokis Kontrak i go daun wantaim bokis i stap insait wantaim, ol samting ol i wokim wantaim gol na putim antap long traipela ston. Ol man bilong Bet Semes ol i kukim ofa bilong kukim olgeta long paia na mekim ol narapela ofa tu i go long God Yawe long dispela dei tasol.
\s5
\v 16 Taim ol 5-pela hetman bilong Filistia i lukim ol dispela samting pinis, long dispela dei tasol ol i go bek long Ekron
\s5
\v 17 Displa em i buk nogut bilong ol Filistia, ol i wokim long gol na salim i go olsem ofa bilong mekim tok sori long God Yawe, wanpela bilong Asdot, wanpela bilong Gasa, wanpela bilong Askelon, wanpela bilong Gat na wanpela bilong Ekron.
\v 18 Ol dispela gol rat i wankain olsem namba bilong ol dispela biktaun bilong ol Filistia na bilong ol dispela 5-pela hetman bilong ol stronpela biktaun na wantaim ol bikples haus lain beksait bilong traipela ston ol i bin putim Bokis Kontrak bilong God Yawe i sanap yet olsem witnes long graun bilong Josua bilong Betsemit.
\s5
\v 19 God Yawe i bin bagarapim sampela man long Bet Semes long wanem ol i bin lukluk i go insait long Bokis Kontrak bilong God Yawe. Em i kilim 50,070 man. Ol manmeri i krai, long wanem God Yawe i givim ol manmeri bikpela pen moa.
\v 20 Ol man bilong Bet Sebes i tok, Husat bai sanap stron wantaim dispela holi God Yawe? Long husat lain bai dispela Bokis Kontrak i lusim mipela na i go antap?
\s5
\v 21 Ol i salim ol man bilong karim tok i go long ol manmeri i stap long Kiriat Jiram na i tok, Ol filistia i salim Bokis Kontrak i kam bek na Bokis Kontrak bilong God Yawe i kam bek pinis, yupela kam daun na kisim i go bek wantaim yupela.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Ol man long Kiriat Jiram i kam na kisim bokis kontrak bilong God Yawe na putim long haus bilong Abinadab antap long liklik maunten na ol i makim Eliesa long lukautim bokis kontrak bilong God Yawe.
\v 2 Taim Bokis Kontrak bilong God Yawe i stap long Kiriat Jiram, em i stap longpela taim pinis, olsem 20 yia. Ol Israel i wari na krai na laik i go bek long God Yawe.
\s5
\v 3 Samuel i tokim olgeta Israel olsem, "Sapos yupela kam bek long God Yawe wantaim trupela bel na rausim ol giaman god bilong narapela hap na god meri Astores i stap namel long yupela na givim bel bilong yupela long God Yawe na lotu long em wanpela tasol, em bai kisim bek yupela long han bilong ol Filistia."
\v 4 Nau ol manmeri bilong Israel i rausim ol giaman god Bal na ol giaman god meri Astores na ol lotuim God Yawe wanpela tasol.
\s5
\v 5 Olsem na Samuel i tok, "Bumim olgeta man meri bilong Israel long Mispa na bai mi beten long God Yawe long yupela."
\v 6 Ol i bum long Mispa na pulmapim wara na kapsaitm long ai bilong God Yawe. Na ol i tambuim kaikai na ol i tok, "Mipela i bin mekim sin long ai bilong God Yawe," Long dispela taim Samuel i stat long stretim hevi bilong ol Israel na i kisim ol i go.
\s5
\v 7 Taim ol Filistia i harim olsem ol Israel i bum long Mispa, ol lida bilong Filistia i laik pait wantaim ol Israel. Taim ol manmeri bilong Israel i harim dispela, ol i pret long ol Filistia.
\v 8 Nau ol man meri bilong Israel i tokim Samuel, yu noken lusim pasin bilong singaut long God Yawe, God Yawe bilong mipela na em bai i helpim mipela long han bilong ol Filistia."
\s5
\v 9 Samuel i kisim pikinini sipsip i drin susu yet na i mekim ofa bilong paia i kukim olgeta i go long God Yawe. Nau Samuel i krai long God Yawe bilong Israel long helpim ol na God Yawe i harim krai bilong em.
\s5
\v 10 Taim Samuel i wok long mekim paia bilong kukim ofa yet, ol Filistia i kam na banisim ol Israel tasol God Yawe i mekim bikpela nois long dispela dei na paulim tingting bilong ol Filistia na ol i ranawe long ol Israel.
\v 11 Ol man bilong Israel i ronim na kilim ol Filistia long Mispa na i go inap long ples daun bilong Bet Kar.
\s5
\v 12 Nau Samuel i sanapim wanpela ston namel long ples Mispa na Sen na i kolim nem bilong dispela ples Ebenesa, em i tok olsem, "God Yawe i bin helpim mipela i kam inap long hia."
\s5
\v 13 Olsem na ol Filistia i stap longwe na ol i no brukim mak bilong ol Israel na i go insait. Han bilong God Yawe i banisim ol Israel long ol Filistia long taim Samuel i stap.
\v 14 Ol Israel i kisim bek taun bilong ol, stat long taun Ekron i go inap long taun Gat', ol i kisim graun mak bilong ol bek long ol Filistia. Bihain ol Israel na ol Amon i stap gut ken.
\s5
\v 15 Samuel i bosim na skelim ol Israel gut long olgeta dei long laip bilong em.
\v 16 Olgeta yia em i save go raun sotpela taim long ples Betel na Gilgal na Mispa long stretim ol hevi bilong ol Israel long ol dispela ples.
\v 17 Na em bai i go bek long Rama, long wanem haus bilong em istap long hap na em save stretim hevi bilong ol Israel. Na tu em i wokim alta bilong God Yawe long dispela hap.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Taim Samuel i lapun, em i mekim tupela pikinini bilong em i kamap Jas bilong ol Israel.
\v 2 Nem bilong namba wan pikinini man em Joel na namba tu pikinini man em Abija. Tupela i wok olsem Jas long Besiba.
\v 3 Tupela pikinini i no bihainim stret rot bilong em, tasol ol i giaman long bihainim na kisim mani na i no bihainim tok tru.
\s5
\v 4 Na olgeta hetman bilong Israel ol i bum wantaim na i kam long Samuel long ples Rama.
\v 5 Ol i tokim em olsem, "Lukim, yu lapun pinis na tupela pikinini bilong yu i no bihainim stret rot bilong yu. Makim wanpela bilong mipela long em i ken kamap king bilong stretim mipela olsem ol narapela lain manmeri."
\s5
\v 6 Tasol Samuel i bel hevi tru taim ol i tok, "Givim wanpela king long mipela long em ken i stap Jas bilong mipela." Olsem na Samuel i beten i go long God Yawe.
\v 7 God Yawe i tokim Samuel, "Olsem yu mas harim tok bilong ol manmeri long olgeta samting ol i tok long yu; ol i no les long yu, tasol ol i les long mi bai stap king bilong ol.
\s5
\v 8 Ol i mekim wankain pasin long taim ol i bin stap long Isip na mi bin kisim ol i kam autsait, ol i givim baksait long mi na bihainim narapela god na ol i mekim wankain pasin long yu tu.
\v 9 Nau harim ol i toktok; tasol yu mas givim stronpela tok long ol na ol i ken save long rot wei king bilong ol bai bosim ol."
\s5
\v 10 Olsem na Samuel i autim olgeta toktok God Yawe i bin tokim em long ol manmeri usait i bin askim long kisim king.
\v 11 Em i tok olsem, "king bai mekim ol dispela samting long yupela. Em bai kisim ol pikinini bilong yupela na makim ol i kamap man bilong sindaun antap long hos na pulim karis.
\v 12 Em bai makim 1000-pela kepten na 50-pela kepten bilong em yet. Em bai mekim sampela long dikim graun, sampela bai kisim kaikai na sampela bai mekim spia bilong pait na samting bilong ol karis.
\s5
\v 13 Na tu em bai kisim ol pikinini meri bilong yupela long mekim samting i gat gutpela smel, kukim kaikai na kukim skon.
\v 14 Em bai kisim ol gutpela kaikai long gaden bilong yupela, long gaden wain, oliv bilong yupela na givim long ol wok man bilong em.
\v 15 Em bai kisim 10-hap long gaden kaikai bilong yupela na givim long ol wasman na ol wokboi bilong en.
\s5
\v 16 Em bai kisim ol wokman na ol wokmeri bilong yupela na ol yangpela man na donki bilong yupela; em bai putim ol long mekim wok bilong em.
\v 17 Em bai kisim wanpela bilong olgeta 10-pela sipsip bilong yupela na yupela bai i stap wokboi nating tasol.
\v 18 Long dispela dei yu bai krai stron bilong wanem yu yet i bin makim king bilong yu; tasol God Yawe bai i no inap harim krai bilong yu long dispela dei.
\s5
\v 19 Tasol ol manmeri i les tru long harim tok bilong Samuel; na ol i tok, "Nogat! Mipela i mas i gat wanpela king long lukautim mipela
\v 20 olsem mipela tu i mas i stap olsem ol narapela lain manmeri, olsem na king bilong mipela i ken i stap Jas na i go paslain long mipela na pait long ol birua."
\s5
\v 21 Taim Samuel i harim olgeta toktok bilong ol manmeri em i tokim ol ken long yau bilong God Yawe.
\v 22 God Yaweh i tokim Samuel olsem, "Harim tok bilong ol na makim wanpela long kamap king bilong ol," Olsem na Samuel i tokim ol man bilong Israel olsem, "Olgeta man i mas i go bek long biktaun bilong ol yet."
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 I gat wanpela man long lain bilong Benjamin, husat em i save mekim planti samting. Nem bilong em Kis pikinini bilong Abiel, em i pikinini bilong Zeror, em i pikinini bilong Bekorat, em i pikinini bilong Apia na em i pikinini lain bilong Benjamin.
\v 2 Em i gat wanpela pikinini man bilong em, nem bilong en Sol, husat namel long ol Israil em i naispela na stronpela man.
\s5
\v 3 Nau, ol donki bilong Kis papa bilong Sol i lus. Olsem na Kis i tokim pikinini bilong em Sol olsem, " Kisim wanpela wokman na yupela i go painim ol dispela donki."
\v 4 Sol i wokabaut long maunten bilong Efraim na long graun bilong Salisa tasol em i no painim ol. Em i kamap long graun bilong Salim na ol lain bilong Benjamin, tasol ol donki i no i stap.
\s5
\v 5 Taim ol i kamap long Zup, Sol i tokim wokboi olsem," Kam yumi mas go bek, nogut papa bilong mi i wari long yumi na i no inap lukautim ol donki moa.
\v 6 Tasol wokboi i tokim Sol olsem," Harim, i gat wanpela wokman bilong God Yawe i stap long biktaun, we olgeta manmeri i save litimapim em. Yumi i go long hap em bai inap long soim yumi rot long yumi i ken i go.
\s5
\v 7 Na Sol i askim wokman bilong em,"Bai yumi kisim wanem samting i go na givim em? Olgeta bret insait long bek i pinis na i nogat wanpela presen tu i stap bilong givim wokman bilong God Yawe. I nogat wanpela samting moa i stap?"
\v 8 Wokman i bekim tok olsem,'' Mi i gat wanpela hap bilong 4-pela sakel silva long givim em na em bai tokim yumi long wanem rot bai yumi i go.''
\s5
\v 9 Long Israil, taim wanpela man i laik kisim save bilong God Yawe, em i save tok."Kam yumi i go lukim glasman." Ol profet bilong nau tu ol i kolim ol yet olsem glasman.
\v 10 Na Sol i tokim wokman bilong em,''Yu tok stret. Kam na yumi go.'' Na ol i go long biktaun we wokman bilong God Yawe i stap long en.
\v 11 Na taim ol i go antap long maunten bilong biktaun, ol i bumim ol yangpela meri i kam bilong pulapim wara. Na Sol wantaim wokman bilong em i askim ol,'' Dispela glasman i stap hia?''
\s5
\v 12 Ol i bekim tok,'' Em i stap, lukim, em i go paslain long yupela. Kam hariap, long wanem em bai i go long biktaun tete, long wanem olgeta manmeri bai givim ofa antap long maunten.
\v 13 Na taim yu i go insait long biktaun bai yu lukim em na ol manmeri bai i no inap kaikai yet inap long em i kam, long wanem em bai blesim ol ofa. Na bihain, ol man em i singautim ol bai i kaikai. Nau yupela i mas i go hariap na bai yupela i bumim em.
\s5
\v 14 Na ol i go kamap long biktaun. Na taim ol i kamap long biktaun, ol i lukim Samuel i kam autsait na i go antap long maunten.
\s5
\v 15 Nau em taim bilong Sol i kamap, na God Yawe i kamap ples klia long Samuel.
\v 16 Long wankain taim tumoro, bai mi salim wanpela man long lain bilong Benjamin na yu bai blesim em na bai em i bosim ol manmeri bilong mi Israil. Em bai kisim bek ol lain bilong mi long han bilong ol Filistia. Mi gat bikpela sori tru long ol long wanem, ol i singaut long helpim bilong mi.
\s5
\v 17 Taim Samuel i lukim Sol, God Yawe i tokim em,'' Em dispela man mi wok long tokim yu long en. Em tasol bai lukautim yupela olgeta manmeri bilong mi.''
\v 18 Na Sol i kam insait long banis klostu long Samuel na i tok,'' Tokim mi long haus bilong glasman.''
\v 19 Samuel i bekim na i tokim Sol,'' Mi yet em dispela glasman. Yu go long maunten na bai yu kaikai wantaim mi. Na long monin mi bai larim yu i go na bai mi tokim yu long olgeta samting i stap insait long tingting bilong yu.
\s5
\v 20 Ol donki bilong yu i bin lus tri pela dei i go pinis. Yu noken wari long ol, ol i painim olgeta pinis. Olsem na husait tru bai dispela olgeta laik na tingting bilong ol Israil i ken kamap ples klia? Ating long yu na long lain bilong papa bilong yu?''
\v 21 Sol i bekim na i tok, ''Mi no bilong lain bilong Benjamin? Usait i kam long wanpela liklik lain bilong Israil? Ol lain bilong papa bilong mi i no gat nem namel long ol lain bilong Benjamin? Bilong wanem na yu tokim mi olsem?''
\s5
\v 22 Na Samuel i kisim Sol na wokman bilong em i go insait long bikpela rum na ol i sindaun long namba wan ples bilong ol lain ol i bin askim ol long kam, namba bilong ol i olsem 30 pela manmeri.
\s5
\v 23 Na Samuel i tokim ol kuk boi olsem,'' Kisim ol abus mi bin katim pinis na givim yu ol dispela mi bin tok yu long putim long sait,''
\v 24 Na kuk i kisim hap lek mit na ol sampela samting i stap antap long mit i kam long Sol. Na Samuel i tok,''Lukim wanem samting i stap nau i kam long yu. Kaikai, long wanem em ol samting mi redim pinis i stap long taim mi singautim ol manmeri nau em taim i kamap pinis.'' Olsem na Sol i kaikai wantaim Samuel long dispela dei.
\s5
\v 25 Taim ol i lusim maunten, ol i go insait long biktaun na Samuel i toktok wantaim Sol long het bilong haus.
\v 26 Long monin taim tru, Samuel i singautim Sol long het bilong haus na i tokim em olsem, ''Kirap na bai mi salim yu i go.''Olsem na Sol i kirap na tupela i go long ol ples.
\s5
\v 27 Nat ol i go autsait long biktaun, Samuel i singaut long Sol i antap,''Tokim wokman bilong yu long i go pas long yumi. Tasol yu mas stap sotpela taim na bai mi autim toksave bilong God Yawe long yu.''
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Orait Samuel i kisim botol wel na kapsatim long het bilong Sol na givim kis long em. Em i tok, God Yawe i makim yu long kamap king bilong lukautim ol lain bilong em.
\v 2 Taim yu lusim mi long nau, bai yu bumim tupela man klostu long arere long matmat bilong Reisel, long hap bilong Benjamin long Selsa. Ol bai tokim yu olsem, Ol donki yu laik painim em ol i painim pinis. Nau papa bilong yu i no moa tingting long donki, em i wari long yu na em i tok, Bai mi mekim wanem long pikinini man bilong mi?
\s5
\v 3 Orait yu bai go moa liklik long hap, bai yu kamap long ok long Tabo. Bai yu bumim tripela man i go long God Yawe long Betel ol bai bumim yu long hap, wanpela bai karim tripela yangpela meme, narapela karim tripela karamap bret na narapela bai karim skin bilong wain.
\v 4 Ol bai tok gut dei long yu na givim yu tupela karamap bret na bai yu kisim long han bilong ol.
\s5
\v 5 Bihain long dispela, bai yu kamap long maunten bilong God Yawe, ol ami bilong ol Filistain i stap long en. Taim yu kamap long dispela biktaun, bai yu bumim wanpela lain profet i kam daun long maunten, ol i holim gita, tambarin, flut na samting bilong mekim musik klostu long ol na ol bai autim tok profet,
\v 6 Na Spirit bilong God Yawe bai i kam antap long yu na bai yu autim tok profet bilong God Yawe wantaim ol na bai yu kamap narapela kain man.
\s5
\v 7 Nau taim dispela ol samting i kamap long yu, yu ken mekim olgeta samting long han bilong yu, bilong wanem God Yawe i stap wantaim yu.
\v 8 Go daun klostu long mi long Gilgal. Orait bai mi kam daun long yu long mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta na ol ofa billong stap gut. Weit inap 7-pela dei na bai mi kam soim yu wanem samting bai yu mas mekim,
\s5
\v 9 Taim Sol i givim baksait long Samuel long lusim em, God Yawe i givim em narapela tingting long bel bilong em. Orait olgeta dispela mak i kamap long dispela dei.
\v 10 Taim ol i kam antap long liklik mountain, wanpela lain profet i kam bumim em na spirit bilong God Yawe i kam long em na em i autim tok profet wantaim ol.
\s5
\v 11 Taim olgeta lain usait i bin save long em, ol i lukim em i autim tok wantaim ol profet na ol manmeri i toktok long ol yet i go i kam olsem, Wanem samting i kamap long pikinini man bilong Kis? Ating Sol em i wanpela bilong ol profet nau a?
\v 12 Man bilong dispela hap yet i tok, Orait husat em i papa bilong ol? Dispela em i kamap olsem wanpela tok ol i bin raitim na i tok, Sol tu em i wanpela profet, a?
\v 13 Taim em i autim tok profet pinis, em i go long bikpela ples i antap tru.
\s5
\v 14 Orait kandre bilong Sol i toktok long em na wokman bilong em olsem, Yupela i laik go we?" orait em i bekim tok olsem, Mipela i painim ol donki tasol mipela i no lukim, olsem na mipela i go long Samuel."
\v 15 Kandere bilong Sol i tok, "Plis inap yu tokim mi wanem Samuel i bin tokim yu."
\v 16 Sol i bekim tok bilong kandre bilong em olsem, "Em i tokim mipela stret olsem ol i painim pinis donki." Tasol em i no tokim em long ol samting bilong kindom we Samuel i tokim em long en.
\s5
\v 17 Nau Samuel i singautim olgeta manmeri i kam bum long ai bilong God Yawe long Mispa.
\v 18 Em i tokim ol manmeri bilong Israel, "Dispela em i God Yawe, God bilong ol Israel i tok olsem. Mi kisim ol lain Israel i kam aut long Isip na mi rausim yupela long han bilong olgeta Isip na long han bilong ol king husat i bin bagarapim yupela.
\v 19 Tasol nau yupela i givim baksait long God Yawe bilong yupela, husat i bin sevim yupela long olgeta nogut na ol bagarap bilong yupela na yupela i tok long em, "Givim king long lukautim mipela. "Nau givim yupela yet klostu long God Yawe, ol femili lain na klen bilong yupela."
\s5
\v 20 Olsem na Samuel i kisim olgeta femili lain bilong Israel i kam klostu na em i makim ol lain femili bilong Benjamin.
\v 21 Orait em i kisim ol lain femili bilong Benjamin i kam klostu long klen bilong ol na long klen bilong Matraits ol i makim Sol pikinini man bilong Kis. Tasol taim ol i go, ol i no inap painim em.
\s5
\v 22 Orait ol manmeri i laik mekim planti askim long God Yawe, bai i gat narapela man tu i kam o nogat?" Na God Yawe i bekim na i tok, "Em i haitim em yet namel long ol kago."
\v 23 Orait ol i ran i go na kisim Sol i kam aut long dispela hap. Taim Sol i sanap namel long ol manmeri, em i wanpela longpela man long olgeta..
\s5
\v 24 Na Samuel i tokim ol manmeri, "Yupela i lukim God Yawe i save makim ol man a? I no gat wapela kain man i olsem em namel long olgeta manmeri!" Olsem na olgeta manmeri i singaut na i tok. "King husat bai i stap longpela taim!"
\s5
\v 25 Orait Samuel i tokim ol manmeri long kastom na pasin bilong kamap king, em i raitim long buk na putim klostu long pes bilong God Yawe, Samuel i salim olgeta manmeri igo nambaut long haus bilong ol yet.
\s5
\v 26 Sol tu i go bek long ples bilong em long Gibia na sampela stronpela man ol i go wantaim em, husat God Yawe i bin tatsim bel bilong ol.
\v 27 Tasol sampela ol man i nogat gutpela tingting i tok, "Olsem wanem bai dispela kain man bai sevim mipela?" Ol dispela man i bagarapim Sol na ol i no givim em sampela presen. Tasol Sol i stap isi.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Orait Nahas bilong Amon i kam banisim na kisim ol Jabes long Gilet. Olgeta man bilong Jabes i tokim Nahas,'' mekim kontrak wantaim mipela na mipela bai lukautim yu.''
\v 2 Orait Nahas bilong Amon i bekim,''Antap long dispela tingting inap long mi ken mekim gutpela tru wantaim yupela, inap mi rausim olgeta ai long han sut bilong yupela na bai mi daunim olgeta Israel long dispela rot.
\s5
\v 3 Bihain ol lida bilong Jabes i bekim tok bilong em, ''Lusim mipela inap long 7-pela dei pastaim, orait mipela i ken salim tok i go long olgeta hap bilong Israel pastaim. Sapos i no gat man long helpim mipela, orait bai mipela i stap aninit long yu.''
\s5
\v 4 Na man bilong kisim tok i kam long Gibia, hap Sol i stap long em na tokim ol manmeri long wanem toktok i bin kamap. Na olgeta manmeri i krai bikpela tru.
\v 5 Orait Sol i bihainim ol bulmakau i go autsait long fil. Na Sol i tok, Wanem samting i kamap na ol manmeri i krai?'' Orait ol i tokim Sol wanem tok dispela man bilong Jabes i bin tokim ol.
\s5
\v 6 Taim Sol i harim wanem ol i tokim em, orait Spirit bilong God Yawe i hariap tru i go insait long em na em i bel hat tru.
\v 7 Em i kisim hap plang i save pasim tupela bulmakau na katim i go liklik na salim i go aut long olgeta hap long Israel wantaim man bilong kisim tok i go. Em i tok, Sapos husat i no kam aut bihainim Sol na bihainim Samuel, em bai i kamap wankain olsem dispela bulmakau bilong em.''Orait na pret bilong God Yawe i pundaun antap long ol manmeri na ol i kam aut na bum wantaim na kamap wanpela lain man.
\v 8 Orait taim em i bumim ol antap long Besek, ol man bilong Israel i 300, 000- man na ol man bilong Juda em 30, 000- man.
\s5
\v 9 Ol i tokim man bilong kisim tok i kam, ''Yu bai go na tokim ol man long Jabes long Gilet, 'Tumoro, long taim san em i hat tumas, yupela bai kamap fri.''' Orait man bilong kisim tok i go na tokim ol manmeri long Jabes, na ol i amamas.
\v 10 Bihain ol man bilong Jabes i tokim Nahas, ''Tumoro mipela bai stap aninit long yu na yu ken mekim wanem samting i luk gutpela long yu.''
\s5
\v 11 Long narapela dei Sol i putim ol manmeri insait long tri-pela grup. Ol i kam insait namel long kemp long monin na was, orait ol i pait na winim ol Amon i go inap namel long dei. Orait husat ol i stap yet, ol i ranawe nabaut, olsem na i no gat wanpela bilong tupela i stap wantaim.
\s5
\v 12 Orait ol manmeri i tok long Samuel, ''Em husat na tok, Sol bai kamap king antap long mipela?' Kisim dispela man i kam na mipela i ken putim em long dai.''
\v 13 Tasol Sol i tok, no ken kilim wanpela man i dai long dispela dei, long wanem long dispela dei God Yawe i kisim bek ol Israel.''
\s5
\v 14 Bihain Samuel i tokim ol manmeri, ''Kam yumi go long Gilgal na senisim king long hap.''
\v 15 Orait olgeta manmeri i go long Gilgal na makim Sol i kamap king long ai bilong God Yawe long Gilgal. Long dispela ol i ofaim bel isi ofa long ai bilong God Yawe na Sol wantaim olgeta manmeri bilong Israel i amamas bikpela tru.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 ''Mi bin harim olgeta ol toktok yupela i tokim mi na mi putim king long lukautim yupela.'' Samuel i tokim olgeta Israel.
\v 2 Mi bin i stap paslain long yangpela bilong mi i kam inap nau na lukautim yupela na nau mi lapun na gat wait gras, nau long hia king i stap paslain long lukautim yupela na ol pikinini bilong mi stap wantaim yupela.
\s5
\v 3 Nau long ai bilong God Yawe na long ai bilong man em i makim na tambuim mi long tokaut olsem, kau bilong husat mi kisim? Na kisim donki? Na giamanim ol na kisim samting bilong ol? Na mekim nogut long ol? Na long husat mi kisim wanpela samting long wokim giaman tingting long kot? Tokim mi na bai mi givim bek ol dispela samting long yu.
\s5
\v 4 Na ol i tok, ''Yu no bin giamanim mipela, bagarapim mipela na bin stilim wanpela samting long han bilong wanpela man.
\v 5 Na em tok long ol, ''Long ai bilong God Yawe na long ai bilong man i kapsait wel antap long mi. yupela ino bin painim wanpela asua long mi. ''Na ol i tok, '' God Yawe em i stronim tok.''
\s5
\v 6 Samuel i tokim ol manmeri olsem, ''Em God Yawe husat i bin makim Moses na Aron na ol i bin kisim papa bilong yupela long graun bilong Isip na i kam antap.
\v 7 Olsem na nau givim yupela yet i kam long ai bilong God Yawe, bai mi askim em long olgeta stretpela wok wanem em i bin wokim long yupela na ol papa bilong yupela.
\s5
\v 8 Taim Jekop i kam long Isip, ol lain tumbuna bilong yupela i krai long God Yawe na em i salim Moses na Aron i kisim tupela lain tumbuna bilong yupela i go aut long Isip na mekim ol i sindaun long dispela ples.
\v 9 Tasol ol i lus tingting long God Yawe, God Yawe bilong ol; em i putim ol long han bilong ol Sisera, kepten bilong ami bilong Haso na long han bilong ol filistia na long han bilong king Moap, ol dispela lain pait wantaim ol lain tumbuna bilong yupela.
\s5
\v 10 Ol i krai long God Yawe na i tok, mipela i lus tingting long God Yawe na lotuim ol giaman god Bal na Astoret na mipela i wokim sin. Tasol nau yu sevim mipela long han bilong ol birua na mipela bai i lotuim yu.'
\v 11 Olsem na God Yawe i salim Jerub Bal, Bedan, Jepta na mekim Samuel i winim ol birua i raunim ol na yupela i stap long gutpela lukautim.
\s5
\v 12 Taim yupela i lukim olsem king Nahas long ol lain manmeri bilong Amon i kam pait wantaim yupela, yupela tok long mi olsem, Nogat! Wanpela king mas lukautim yumi taim God Yawe i stap olsem king bilong yupela.
\v 13 Nau em dispela king husat yu bin makim na husat yupela i bin askim long em na God Yawe i makim olsem nau em king bilong yupela.
\s5
\v 14 Sapos yupela i pret long God Yawe na lotuim em, harim ol toktok bilong em na i no wanbel long tok ol i givim long em, orait yupela na king husat i lukautim yupela bai bihainim God Yawe bilong yupela.
\v 15 Sapos yupela i no harim tok bilong God Yawe tasol i no wanbel long tok bilong God Yawe, wankain olsem God Yawe bin mekim long ol lain tumbuna bilong yupela, em bai bagarapim yupela tu.
\s5
\v 16 Olsem na nau tu yupela givim yupela yet i go na lukim ol dispela bikpela samting wanem God Yawe bai mekim long ai bilong yupela.
\v 17 Yupela save olsem em taim bilong kisim wit i redi na i no taim bilong ren? Mi bai singaut long God Yawe olsem em bai i salim bikpela ren wantaim klaut bai i pairap stron. Olsem na yupela bai save na lukim olsem pasin nogut bilong yupela i bikpela tumas, long wanem yupela i bin mekim long ai bilong God Yawe long askim long king bilong yupela yet.''
\v 18 Olsem na Samuel i singaut i go long God Yawe na long dispela dei yet God Yawe i salim ren na klaut i pairap. Olsem na olgeta manmeri i pret nogut tru long God Yawe na Samuel.
\s5
\v 19 Olsem na olgeta manmeri i tokim Samuel, ''Prea long God Yawe, God Yawe bilong yu long mipela ol wokman bilong yu i no ken dai. Mipela i mekim pasin nogut long askim king bilong mipela yet na putim antap long ol arapela sin bilong mipela.''
\v 20 Samuel i bekim tok olsem, ''Yupela i no ken pret, yupela i wokim pinis ol dispela pasin nogut tasol yupela i no ken givim baksait long God Yawe, lotu long Em wantaim olgeta bel bilong yupela.
\v 21 Yupela i no ken givim baksait na bihainim ol samting yupela i no inap long kisim o helpim yupela. Dispela samting ol bai i bagarap na pinis.
\s5
\v 22 Bilong em long kisim biknem, God Yawe bai i no inap givim baksait long ol manmeri bilong Em, long wanem dispela i mekim Em i amamas long yupela bai kamap manmeri bilong Em yet.
\v 23 Long mi yet, taim mi stap longwei na mi no prea long yupela long God Yawe, em mi sin. Olsem na bai mi skulim yupela long gutpela na stretpela pasin.
\s5
\v 24 Pret long God Yawe tasol na lotuim em long stretpela pasin wantaim olgeta bel bilong yupela na luksave long olgeta bikpela samting em i bin mekim long yupela.
\v 25 Sapos yupela i go het long mekim pasin nogut orait yupela wantaim king bilong yupela bai i bagarap.''
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Sol i gat 30-pela krismas long taim em i kamap king, taim em i stap king bilong ol Israel inap long 40-pela krismas,
\v 2 em i makim 3000 man bilong ol lain Israel. Na 2000 man i stap wantaim em long Mikmas na maunten taun bilong Betel, taim 1000 man ol i stap wantaim Jonatan long Gibia long graun bilong ol lain Bensamin. Na ol narapela lain soldiai em i salim ol i go bek long ples, long wanwan haus sel bilong ol.
\s5
\v 3 Jonatan i winim ol ami bilong ol lain Pilistia long Keba na ol Pilistia i harim dispela. Olsem na Sol i winim biugel long olgeta hap graun na tok, " Larim ol manmeri bilong lain Hibru i harim."
\v 4 Na olgeta manmeri bilong Israel i harim olsem Sol i winim ol lain ami bilong ol Pilistia na tu ol Israel i kamap smel nogut long ol Filistia. Olsem na ol soldia i sapotim Sol na bum wantaim em antap long Gilgal.
\s5
\v 5 Na ol Pilistia i bum wantaim long pait wantaim ol Israel, wantaim 3000 karis na 6000 man bilong pulim karis na ol lain ami i olsem wesan bilong nambis. Na ol i kam antap na wokim kemp bilong ol long Mikmas, long hap san kamap long Bet Aven.
\s5
\v 6 Na taim ol man bilong Israel i lukim olsem ol i stap long bikpela hevi, ol manmeri i pret na ol i go hait insait long hul bilong ston, insait long bus, aninit long ol ston, insait long hul wara na aninit long hul insait long graun.
\v 7 Na sampela lain Hibru ol i go hapsait long Joden, graun bilong Gat na Kilet. Tasol Sol i stap yet long Gilgal na olgeta manmeri i bihainim em wantaim pret.
\s5
\v 8 Na em i wait inap 7- pela dei, olsem Samuel i makim. Tasol Samuel i no kam long Gilgal, olsem na ol manmeri i lusim Sol na i go nambaut.
\v 9 Sol i tok, " kisim ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong bel isi." Orait bihain em i mekim ofa long dispela ofa bilong paia i kukim olgeta.
\v 10 Taim Sol i mekim ofa pinis long dispela ofa bilong paia i kukim olgeta, Samuel i kam kamap. Na Sol i go bumim em na givim gut dei long em.
\s5
\v 11 Na Samuel i tok, " Yu bin mekim wanem?" Na Sol i bekim tok olsem, " Taim mi lukim olsem yu no kam long taim yu makim na ol manmeri i lusim mi na i go nambaut na ol Pilistia i bum long Mikmas
\v 12 na mi tok, " Nau bai ol Pilistia i kam daun na pait long mipela long Gilgal na mi no askim laik bilong God Yawe. Mi hariapim mi yet long mekim ofa bilong paia i kukim olgeta.''
\s5
\v 13 Orait Samuel i tokim Sol olsem, "Yu mekim longlong pasin. Yu no bihainim tok bilong God Yawe bilong yu i bin givim yu. Long wanem, God Yawe inap long mekim yu i kamap king bilong Israel olgeta taim.
\v 14 Tasol nau wok bilong yu olsem lida bai i no inap go moa. Long wanem yu sakim tok bilong God Yawe na em i makim wanpela man long laik bilong em long kisim ples bilong yu long kamap pikinini bilong king na lukautim ol manmeri bilong em. Long wanem yu no bihainim tok bilong em."
\s5
\v 15 Orait na Samuel i kirap na lusim Gilgal na i go antap long Gibea long graun bilong ol lain Bensamin. Na Sol i kauntim ol man husat istap wantaim em, em 600 man tasol.
\v 16 Orait ol manmeri i stap wantaim Sol na pikinini man bilong en Jonatan long graun bilong ol lain Bensamin long Geba. Tasol ol Pilistia i wokim kemp bilong ol long Mikmas.
\s5
\v 17 Na ol man i save ran long hos i kam long tripela grup long kemp bilong ol lain Pilistia. Wanpela grup i makim i go olsem long Ofra long graun bilong ol lain Sual.
\v 18 Na narapela grup i tanim i go long Bet Horon na ol narapela grup i tanim i go olsem long graun mak i lukluk i go olsem long Ples daun bilong Seboim i go long ples nating.
\s5
\v 19 " Yupela bai i no inap painim wanpela man i save kukim ain long olgeta hap bilong Israel Long wanem ol Pilistia i tok, Nogut ol lain Hibru bai mekim ol bainat na spia bilong ol yet."
\v 20 Tasol olgeta ol man bilong ol lain Israel i save go daun long Pilistia na wanwan i sapim ol bainat na ol spia na ol tamiok bilong ol.
\v 21 Na ol i save baim 23pela silva mani long sapim na stretim ol poin bilong ol spia, 21 silwa mani long sapim bainat na ol tamiok na stretim na stronim ol stik bilong spia.
\s5
\v 22 Olsem na long taim bilong pait ol ami bilong Sol na Jonatan i nogat bainat na spia long han bilong ol. Tasol Sol na pikinini man bilong em Jonatan tupela tasol i gat ol dispela samting.
\v 23 Na ol lain ami bilong Pilistia i go sanap raunim Mikmas.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Wanpela de bihain, pikinini man bilong Sol, nem bilong em Jonatan, i tokim yangpela wokman bilong en i save karim ol spia bilong em olsem, kam na me tupela i go long Filistia long hapsait bilong kemp. Tasol em i no bin tok save long papa bilong en.
\s5
\v 2 Sol i stap yet long bikrot bilong Gibea aninit long wanpela diwai ol i kolim pomegranet, em long hap bilong Migron. I olsem 600 man i stap wantaim em,
\v 3 wantaim Aisa pikinini bilong Aitub em i brata bilong Ikabod em i pikinini bilong Finias, em i pikinini bilong Eli, em i pris bilong God Yawe long Silo, husat i putim wanpela klos bilong pris. Ol manmeri i no bin save olsem Jonatan i go pinis.
\s5
\v 4 Long narapela sait bilong rot we Jonatan i laik i go long kemp bilong ol Filistia, i gat bikpela ston maunten i stap long wanpela sait na narapela long hapsait. Wanpela bilong ol dispela ston maunten ol i kolim Boses na narapela ol i kolim Sene.
\v 5 Wanpela ston maunten i sanap long Not bilong Mikmas na arapela i sanap long Saut bilong Geba.
\s5
\v 6 Jonatan i tokim yangpela boi husat i save karim spia bilong em olsem, Kam na mipela i go long kemp bilong ol dispela lain, husat ol i no save katim skin bilong bol. God Yawe bai i kisim ples bilong mipela na i wok long wanem, nogat wanpela samting inap pasim em long kisim bek planti o liklik lain manmeri.
\v 7 Na wokman bilong em, husat i save karim spia bilong em i bekim tok olsem, yu ken mekim olgeta samting i stap long bel bilong yu. Go harihap, lukim, mi stap wantaim yu long bihainim olgeta tok bilong yu.
\s5
\v 8 Orait Jonatan i tok,'' Bai mitupela i go hapsait long ol dispela man na bai mipela soim mipela yet long ol.
\v 9 Sapos ol i tokim mitupela, Yutupela weit long hap bai mipela kam long yutupela,'' orait bai mitupela stap long hia na mitupela i no inap go long ol.
\v 10 Tasol sapos ol i bekim tok olsem, yutupela i ken kam long mipela, long wanem God Yawe i givim ol pinis long yumi. Dispela bai i olsem gutpela mak long yumi.
\s5
\v 11 Olsem na tupela wantaim i soim tupela yet long kemp bilong ol Filistia. Na ol Filistia i tok olsem, Lukim, ol Hibru i kam autsait long ol ples hait bilong ol we ol i hait long en.
\v 12 Na ol man bilong kemp i singaut na i tokim Jonatan wantaim wokman bilong em olsem, Kam long hia na bai mipela i soim yupela wanpela samting. Na Jonatan i tokim wokman bilong em, Bihainim mi, long wanem God Yawe i givim ol pinis long han bilong ol Israel.
\s5
\v 13 Na Jonatan i stat long wokabaut i go wantaim wokman bilong em. Jonatan i stat long kilim ol lain Filistia na wokman bilong em tu i kilim sampela.
\v 14 Dispela em i namba wan pait we Jonatan wantaim wokman bilong em i mekim na tupela i kilim ol Filistia inap olsem 20 man insait long dispela liklik ples.
\s5
\v 15 Olgeta lain i stap insait long kemp na long ples bilong pait i pret na tu ol lain i pait i stap i kisim bikpela pret taim graun i guria.
\s5
\v 16 Na man bilong luk stil, em i lain bilong Sol i stap long Gibia long lain Benjamin, i lukim planti bilong ol ami bilong Filistia i ranawe na i go i kam long dispela hap.
\v 17 Na Sol i tokim ol lain bilong em, kauntim olgeta man na sekim husat bilong mipela i no i stap nau. Na taim ol i kauntim ol pinis, ol i painim aut olsem, Jonatan wantaim wokman bilong en i no i stap wantaim ol.
\s5
\v 18 Na Sol i tokim Ahisa, Kisim dispela kontrak bokis bilong God Yawe i kam, nau long dispela taim em i stap wantaim ol Israel.
\v 19 Taim Sol i toktok wantaim pris yet, nois bilong singaut long kemp bilong ol Filistia i wok long kamap bikpela. Orait Sol i tokim pris olsem, Maski, yu noken pasim mipela.
\s5
\v 20 Sol wantaim olgeta lain i stap wantaim em, ol i singaut na i ran i go long pait. Olgeta Filistia i pait namel long ol yet long wanem ol i paul nambaut.
\v 21 Nau ol Hibru husait ol i bin i stap bipo wantaim ol Filistia na i go insait long kemp, nau ol i tanim bek na helpim ol Israel husait i bihainim Sol wantaim Jonatan.
\s5
\v 22 Taim olgeta lain bilong Israel husait ol i go hait long ol maunten klostu long Ifrem i harim olsem, ol lain Filistia i ranawe, ol i bihainim ol na ronim ol.
\v 23 Olsem na God Yawe i helpim ol lain Israel long dispela dei na pait i go abrusim Bet Aven.
\s5
\v 24 Long dispela dei yet, ol lain bilong Israel i tingting planti long wanem, Sol i putim wanpela lo olsem, Olgeta man bai i no inap kaikai wanpela samting i go i nap long apinun. Sapos wanpela man i sakim dispela tok, God Yawe bai i givim hevi long em long wanem, mi mas bekim ron bilong ol birua bilong mi.
\v 25 Na olgeta manmeri i go insait long bus na i lukim planti hani i stap antap long graun.
\v 26 Taim ol i go insait long bus, ol i lukim ol hani i stap long olgeta hap, tasol ol i no kisim na kaikai long wanem, ol i pret long tok lukaut Sol i givim long ol.
\s5
\v 27 Tasol Jonatan i no bin harim dispela tok papa bilong em i givim ol. Olsem na em i apim stik bilong em na i putim i go insait long haus bilong hani na i putim long maus bilong em na ai bilong en i op na em i pilim gutpela tru.
\v 28 Na wanpela bilong ol man i tokim em olsem, Papa bilong yu i bin tok stron olsem, God Yawe bai i bagarapim yupela sapos yupela i kaikai long dispela de, maski yupela i hangere na i nogat stron.
\s5
\v 29 Na Jonatan i bekim tok bilong em olsem, Papa bilong mi i bin mekim hevi long dispela graun. Lukim, ai bilong mi em i op long wanem, mi kaikai hap bilong ol dispela hani.
\v 30 Wanem samting gutpela bai i kamap long ol man sapos ol i kaikaik nau na taim ol i painim ol birua bilong ol na kilim ol? Bilong wanem, mipela i no bin kilim planti bilong ol Filistia.
\s5
\v 31 Long dispela dei, ol i pait wantaim ol pilistain stat long Mikmas na i go i nap long Aisalon. Ol Israel i hangere nogut tru.
\v 32 Ol i go wantaim hangere na ol i kisim ol sipsip wantaim bulmakau na kilim ol long graun na ol i kaikai wantaim blut.
\s5
\v 33 Na ol i tokim Sol, Lukim, ol manmeri i mekim sin pinis long God Yawe long wanem, ol i kaikai wantaim blut. Na Sol i tokim ol olsem, Yupela i no bihainim pasin bilong bilip tru. Nau pusim dispela bikpela ston i kam long mi.
\v 34 Na Sol i tok, '' Go long ol manmeri na tokim ol long kisim ol bulmakau na sipsip i kam kilim long hia na kaikai. Noken mekim sin long God Yawe long kaikai wantaim blut. Olsem na olgeta manmeri i kisim ol bulmakau bilong ol yet i kam long dispela nait na ol i kilim ol .
\s5
\v 35 Sol i wokim alta bilong God Yawe, em i nambawan alta bilong God Yawe.
\s5
\v 36 Na Sol i tok, Yumi bai i go long nait na kilim ol Filistia i go inap long monin na yumi noken larim wanpela bilong ol i stap laip. Na ol i bekim olsem, Yu ken mekim wanem samting i gutpela long yu. Tasol pris i kirap na i tok, Yumi i mas i go long God Yawe long hia.
\v 37 Na Sol i askim God Yawe, Inap mi bagarapim ol Filistia? Na bai yu givim ol i kam long han bilong ol Israel? Tasol long dispela dei, God Yawe i no bekim dispela askim bilong em.
\s5
\v 38 Na Sol i tokim ol olsem, Yupela olgeta lida bilong ol manmeri, yupela i kam na painim na lukim as bilong sin i kamap olsem wanem long nau.
\v 39 Long wanem, God Yawe i stap na i kisim bek ol Israel, maski em i stap wantaim pikinini bilong mi Jonatan, em bai i dai yet. Tasol i nogat wanpela man namel long ol i bekim tok bilong em.
\s5
\v 40 Na em i tokim olgeta Israel olsem, nau yupela i mas sanap wantaim long wanpela sait na pikinini bilong mi Jonatan wantaim mi bai i sanap long arapela sait. Na ol Israel i bekim tok bilong Sol olsem, Yu ken mekim olsem sapos em i gutpela long yu.
\v 41 Sol i tok, God Yawe bilong ol Israel. Sapos dispela sin i bin kamap long mi o pikinini bilong mi, orait God Yawe bilong Israel yu givim namba wan ston. Tasol sapos dispela sin ol manmeri bilong Israel i mekim, givim namba tu ston long ol. Orait Jonatan wantaim Sol i kisim planti, tasol olgeta ami ol i nogat asua long dispela.
\v 42 Na Sol i tokim em, skelim planti samting namel long mi wantaim pikinini bilong mi Jonatan. Orait Jonatan i kisim planti samting.
\s5
\v 43 Na Sol i tokim Jonatan, tokim mi wanem samting tru yu bin mekim. Na Jonatan i tokim Sol olsem, Mi bin kaikai liklik hani long dispela stik mi holim, olsem na nau bai mi dai.
\v 44 Sol i tok, Jonatan, God Yawe bai i mekim olsem long yu na mekim save long mi tu, sapos yu i no dai.
\s5
\v 45 Na ol manmeri i tokim Sol olsem, Bai Jonatan i dai na husat i bin kisim bek mipela ol Israel na winim bikpela pait? Sapos God Yawe i stap, nogat wanpela gras long het bilong em bai i pundaun long graun long wanem, em i bin wok wantaim God Yawe nau. Olsem na ol Israel i helpim Jonatan na em i no i dai.
\v 46 Na Sol i no moa bagarapim ol Filistia na ol i go bek long ples bilong ol.
\s5
\v 47 Taim Sol i bosim ol Israel, em i pait wantaim olgeta birua bilong em long olgeta hap. Em i pait wantaim ol Moab na ol Ammon na ol Idom na king bilong Joba na ol Filistia. Na taim em i kam bek, em i save givim bikpela hat wok tru long ol.
\v 48 Sol i pait wantaim bikpela stron na em i daunim ol Amalek. Em i kisim bek ol Israel long han bilong ol lain husat i save bagarapim ol.
\s5
\v 49 Ol lain pikinini bilong Sol em Jonatan, Isvi na Malkisua. Na nem bilong tupela pikinini meri bilong em, Merab em i nambawan pikinini meri na Mikal em i yangpela pikinini meri.
\v 50 Nem bilong meri bilong Sol em Ainoam, em i pikinini meri bilong Aimas. Na nem bilong kepten bilong ami bilong en, em Abna pikinini bilong Ner em ankol bilong Sol.
\v 51 Kis em papa bilong Sol na Ner em i papa bilong Abna husat em i pikinini bilong Abiel.
\s5
\v 52 Long taim bilong Sol, ol i pait stron tru wantaim ol Filistia. Na taim Sol i lukim wanpela stronpela man o hiro-man, em i save bumim ol wantaim em yet.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Samuel i tokim Sol," God Yawe i salim mi long putim oil antap long yu na makim yu long kamap king bilong ol manmeri bilong Israel. Nau putim ia na harim tok bilong God Yawe.
\v 2 Dispela em wanem God Yawe i gat olgeta stron i tok," Mi luksave long pasin nogut ol Amalek i bin mekim long ol Israel long taim ol i lusim Isip na wokabaut i kam.
\v 3 Nau yu go na pait long ol Amalek na bagarapim olgeta samting ol i gat long en. Noken larim ol i stap laip, kilim olgeta manmeri, pikinini, bulmakau, sipsip, kamel na donki."
\s5
\v 4 Sol i singautim ol man na i kauntim ol long biktaun bilong Telem- 200,000 man bilong wokabaut na 10,000 man bilong Juda.
\v 5 Bihain Sol i kam kamap long biktaun bilong Amalek na i weit i stap long ples daun.
\s5
\v 6 Bihain Sol i tokim ol Kenan,"Go, lusim, kam autsait long ol Amalek, olsem na mi no inap bagarapim yupela wantaim ol. Long wanem yupela bin soim gutpela pasin long ol manmeri bilong Israel taim ol i lusim Isip na i kam."Olsem na ol Kenan i go stap longwe long ol Amalek.
\v 7 Orait Sol i mekim pait long ol Amalek, stat long Havila i go inap long Sur, em i stap long ples sankamap long Isip.
\s5
\v 8 Na em i holim pasim Agak king bilong ol Amalek na i no kilim em; em i kilim olgeta manmeri wantaim sap bainat.
\v 9 Tasol Sol na ol man bilong em i no kilim Agak, wantaim sipsip, bulmakau, yangpela fatpela bulmakau na yangpela sipsip. Olgeta gutpela samting ol i no bagarapim, tasol ol i bagarapim ol wanem i gat asua long en na olgeta samting we man bai i no laikim.
\s5
\v 10 Orait tok bilong God Yawe i kam long Samuel na tok.
\v 11 Em i mekim mi i pilim sori olsem mi mekim Sol i kamap king, long wanem em i givim baksait long mi na i no bihainim ol lo bilong mi." Samuel i belhat; em i krai i go long God Yawe long nait i go inap tulait i bruk.
\s5
\v 12 Samuel i kirap long monin taim tru long bumim Sol. Ol i tokim Samuel," Sol i kam long Karmel na i mekim ston piksa bilong em yet, orait em i tanim na i go daun bek long Gilgal.
\v 13 Orait Samuel i kam long Sol na Sol i tokim em, God Yawe i blesim yu! Mi bihainim tok bilong God Yawe pinis."
\s5
\v 14 Samuel i tok," I olsem wanem na mi i harim long yau ol sipsip na bulmakau i krai?"
\v 15 Sol i bekim," Ol i bringim ol i kam long ol Amalek. Ol man i kisim ol dispela gutpela sipsip na bulmakau long mekim ofa long God Yawe God Yawe bilong yu. Olgeta mipela i bagarapim.
\v 16 Orait Samuel i tokim Sol," Weit na bai mi tokim yu wanem samting God Yawe i tokim mi longt nait." Sol i tokim em," Tok!
\s5
\v 17 Samuel i tok,"Yu i bin lukim yu yet liklik na olsem wanem, ol i no mekim yu i kamap het bilong ol lain manmeri bilong Israel? Na God Yawe i mekim yu king bilong ol Israel
\v 18 na God Yawe i salim yu long i go na tok," Go na kilim olgeta sin manmeri, ol Amalek na pait wantaim ol inap yu pinisim olgeta."
\v 19 Bilong wanem yu i no harim toktok bilong God Yawe na i kisim olgeta samting na i mekim nogut pasin long ai bilong God Yawe.?"
\s5
\v 20 Orait Sol i tokim Samuel," Mi bin bihainim stret tok bilong God Yawe na bihainim dispela rot em i salim mi. Mi holim pasim Agak, king bilong ol Amalek na kilim olgeta Amalek.
\v 21 Tasol ol man i kisim sampela abus- sipsip na bulmakau na ol gutpela samting long mekim ofa long God Yawe, God Yawe bilong yu long Gilgal."
\s5
\v 22 Samuel i bekim," God Yawe i amamas long ol ofa yu kukim olgeta long paia na ol sekrifais o long bihainim tok bilong em? Bihainim tok bilong God Yawe i gutpela moa long ofa na long harim na bihainim i gutpela moa long gris bilong ol sipsip.
\v 23 Sakim tok em i wankain sin olsem lotuim giaman god na pasin bilong mekim samting long laik bilong yu yet em i pasin nogut na pasin bilong bruk nambaut. Bilong wanem yu bin sakim tok bilong God Yawe olsem na em i rausim yu pinis long stap king."
\s5
\v 24 Na Sol i tokim Samuel," Mi sin pinis; bilong wanem mi brukim lo bilong God Yawe na tok bilong yu, bilong wanem mi pret long ol manmeri na i bihainim tok bilong ol.
\v 25 Olsem nau, inap yu lusim sin bilong mi na kam bek wantaim mi na mi ken mekim lotu long God Yawe."
\s5
\v 26 Samuel i tokim Sol,"Mi bai i no inap i go bek wantaim yu; bilong wanem yu sakim pinis tok bilong God Yawe na God Yawe i rausim yu pinis long stap king bilong ol Israel."
\v 27 Taim Samuel i tanim long wokabaut i go Sol i holim arere bilong klos bilong em na i brukim.
\s5
\v 28 Samuel i tokim em," God Yawe i brukim kindom bilong Israel long yu na i givim pinis long wanpela wantok bilong yu, wanpela husat i gutpela moa long yu.
\v 29 Olsem na Stron bilong Israel bai i no inap giaman na senisim tingting bilong em; olsem em i no man na em bai senisim tingting bilong em."
\s5
\v 30 Tasol Sol i tok," Mi mekim sin pinis. Tasol onarim mi nau long ai bilong ol bikpela man bilong ol manmeri bilong mi na long ai bilong Israel. Tanim na bihainim mi olsem na bai mi ken lotuim God Yawe bilong yu."
\v 31 Olsem na Samuel i tanim na i bihainm Sol na Sol i lotuim God Yawe.
\s5
\v 32 Na Samuel i tok," Bumim Agak king bilong ol Amalek i kam hia long mi." Agak i kam long em wantaim sen ol i pasim em na tok," Tru tumas pait na pen bilong dai i go pinis."
\v 33 Samuel i bekim tok," Wankain long bainat bilong yu i mekim ol meri i nogat pikinini, olsem tasol mama bilong yu bai i nogat pikinini namel long ol meri." Orait Samuel i katim Agak i go liklik long ai bilong God Yawe long Gilgal.
\s5
\v 34 Samuel i go long Rama na Sol i go antap bek long haus bilong em long Gibea bilong Sol.
\v 35 Samuel i no lukim Sol i go inap long taim em i dai, long wanem em i krai long Sol. God Yawe i sori olsem em i mekim Sol i kamap king bilong ol Israel.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 God Yawe i tokim Samuel olsem, "Hamas taim bai yu krai na sori long Sol, Mi bin rausim em pinis long kamap king bilong ol Israel? Pulimapim oil long kom bilong sipsip na karim i go. Bai mi salim yu i go long Jesi long Betlehem, long wanem mi bin makim wanpela long kamap king namel long ol pikinini bilong em."
\s5
\v 2 Na Samuel i askim em olsem, "Mi bai go olsem wanem? Sapos Sol i harim, em bai i kilim mi." Na God Yawe i tok, "Kisim yangpela bulmakau i go na tok, 'Mi kam long mekim ofa long God Yawe.'
\v 3 Singautim Jesi i kam long ofa na bai mi soim yu wanem yu bai mekim. Yu bai kapsaitim oil long het bilong wanpela pikinini husat mi makim."
\s5
\v 4 Orait Samuel i go long Betlehem olsem God Yawe i tok. Ol hetman bilong biktaun i guria na kam bumim em na askim, " Yu kam wantaim bel isi?"
\v 5 Na em i tok, "Yes mi kam wantaim bel isi na mi laik mekim ofa long God Yawe. Redi na stretim yupela yet na kam wantaim mi long mekim ofa." Orait em i mekim Jesi wantaim ol pikinini man bilong em i kamap klin na askim ol long kam long dispela ofa.
\s5
\v 6 Taim ol i kam, em i lukim Eliap na i tokim em yet olsem, dispela man God Yawe i makim em i sanap pinis.
\v 7 Tasol God Yawe i tokim Samuel, "Yu no ken lukluk long man i olsem wanem long autsait, o longpela bilong em, long wanem mi bin rausim em. God Yawe i no save lukim samting olsem man i save lukim, man i save lukluk long autsait tasol God Yawe i save lukim bel bilong man."
\s5
\v 8 Orait Jesi i singautim Abinadap i kam long pes bilong Samuel. Na Samuel i tok, "Em tu God Yawe i no makim."
\v 9 Orait Jesi i kisim Sama i kam, tasol Samuel i tok, "Em tu God Yawe i no makim."
\v 10 Jesi i kisim 7-pela pikinini bilong em i kam long Samuel. "Tasol Samuel i tokim Jesi, "God Yawe i no makim wanpela bilong ol."
\s5
\v 11 Orait Samuel i askim Jesi, "Em dispela tasol olgeta pikinini man bilong yu i stap long hia?" Na em i bekim tok olsem. I gat liklik brata bilong ol i stap, tasol em i save lukautim ol sipsip. "Na Samuel i tokim Jesi, Salim ol i go kisim em i kam, bai mipela wet inap ol i kisim em i kam."
\v 12 Orait Jesi i salim wanpela man i go kisim em i kam. Em i lait skin na i gat gutpela ai na em i luk naispela tru. Na God Yawe i tok, "Em dispela pikinini tasol, Kirap na kapsaitim oil long het bilong em."
\s5
\v 13 Orait Samuel i kisim kom bilong sipsip i gat oil na kapsaitim long het bilong Devit namel long ol brata bilong em. Long dispela taim yet spirit bilong God Yawe i kam pulap long Devit. Orait Samuel i kirap na i go bek long Rama.
\s5
\v 14 Na Spirit bilong God Yawe i lusim Sol na God i larim spirit nogut i kam bagarapim em.
\v 15 Na ol wok man bilong Sol i tokim em, "Lukim, God Yawe i larim spirit nogut i kam bagarapim yu.
\v 16 Larim Masta bilong mipela i tokim ol wokman bilong yu i stap klostu long painim man i save pilai musik long harp. Orait taim God Yawe i larim spirit nogut i kam long yu, em bai pilai musik na bai yu pilim orait."
\s5
\v 17 Sol i tokim ol wokman bilong em, "Painim man i save pilai musik gut na kisim em i kam long mi."
\v 18 Orait wanpela bilong ol yanpela man i bekim tok olsem, "Mi bin lukim pikinini man bilong Jesi bilong Betlehem, em i gutpela man na em i gat save tru long pilai musik, em i no man bilong pret, em i man bilong pait, em i naispela man tru na God Yawe i stap wantaim em."
\v 19 Orait Sol i salim ol man bilong karim tok i go long Jesi na i tok, "Salim pikinini man bilong yu Devit i kam, husat i save lukautim sipsip."
\s5
\v 20 Jesi i kisim planti bret na wanpela kontena wain na putim antap long donki wantaim yangpela meme na em i salim wantaim pikinini man bilong em Devit i go long Sol.
\v 21 Orait Devit i kam long Sol na em i stat long helpim em. Sol i laikim em planti na em i kamap olsem man bilong karim klos pait bilong em.
\s5
\v 22 Sol i salim ol man i go tokim Jesi, "larim Devit i ken stap long pes bilong mi, long wanem mi laikim."
\v 23 Long taim spirit nogut i kam long Sol, Devit i save kisim gita na pilai. Olsem na Sol i save kisim gutpela tingting na pilim orait na spirit nogut i save lusim em.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Olsem na ol Filistia i bumim ami bilong pait. Ol i bum long Soko, em ples bilong lain Juda. Ol i kem namel long Soko na Aseka, insait long Epes Damim.
\s5
\v 2 Sol na ol man bilong Israel i bum long kemp long stretpela ples long Ela na ol i pulim lain bilong pait i go antap long bumim ol Filistia.
\v 3 Ol Filistia i sanap antap long mauten long wanpela sait na ol Israel i sanap antap long mauten long narapela sait na long namel wanpela stretpela hap ples i stap daun.
\s5
\v 4 Wanpela stronpela man i kam long kemp bilong ol Filistia, nem bilong em Golaihat long Gat, longpela bilong em i olsem 6 mita longpela.
\v 5 Em i werim hat kapa long het bilong em na em i gat ol samting bilong em olsem ol klos na rin. Hevi bilong Klos i olsem 5,000 kilogram bilong bras.
\s5
\v 6 Em i gat hap bras long lek bilong em na spia bras long solda bilong em.
\v 7 Stik bilong spia bilong em i bikpela tru, olsem masin bilong samapim laplap. Hevi bilong spia bilong em i olsem 600 kilogram bilong ain. Man i save holim hap palang i go pas long em.
\s5
\v 8 Em i sanap na singaut long ol ami bilong Israel, "Bilong wanem na yupela kam sanap long lain bilong pait? Mipela i no bilong Filistia na yupela i no wokman bilong Sol? Makim wanpela man bilong yupela yet na larim em i kam long mi.
\v 9 Sapos em inap long pait wantaim mi na kilim mi, orait bai mipela kamap wokman bilong yu. Tasol sapos mi winim em na kilim em, orait yupela bai kamap olsem wokman bilong mipela na helpim mipela."
\s5
\v 10 Filistia i tok ken olsem, "Mipela resis wantaim ol soldia bilong Israel nau long dispela dei. Givim mipela wanpela man na bai mipela pait wantaim."
\v 11 Taim Sol na olgeta Israel i harim wanem ol Filistia i tok, ol i no gat stron na ol i pret nogut tru.
\s5
\v 12 David em i pikinini man bilong Efrat long Betlehem insait long Juda, nem bilong em Jesi na em i gat 8-pela pikinini man. Long taim bilong Sol Jesi i bin i stap lapun man tru.
\v 13 3-pela bikpela pikinini bilong Jesi i bin go wantaim Sol long pait. Nem bilong dispela 3-pela pikinini man husat i bin go long pait Eliap em namba wan, namba tu em Abinada na namba tri em Sama.
\s5
\v 14 David em i yangpela man tru, olsem na 3-pela bikpela brata bilong em i bihainim Sol na go.
\v 15 Olsem na David i go bek na go pas namel long ami bilong Sol na sipsip bilong papa bilong em long Betlehem, em i mekim olsem long givim kaikai long en.
\v 16 Inap long 40 dei stronpela man bilong Filista i kam klostu long monin na apinun, redi long pait.
\s5
\v 17 Olsem na Jesi i tokim pikinini bilong em David, "Kisim ofa bilong dispela wit ol i kukim long paia na 10-pela ol bret na karim i go hariap long kemp long brata bilong yu.
\v 18 Na kisim dispela stronpela kaikai ol i wokim long susu bilong kau na go long kepten bilong tausen ami. Lukim wanem wok ol brata bilong yu i mekim long hap na kisim ripot i kam long mi olsem 2-pela i mekim wok gut.
\s5
\v 19 Brata bilong yu i stap wantaim Sol na olgeta man bilong Israel i stap long stretpela hap ples long Ela na pait wantaim ol Filistia."
\v 20 David i kirap long morin na em i lusim sipsip long han bilong wasman. Em i kisim ol samting na lusim ples olsem Jesi i bin tokim em. Em i kamap long kemp na ol ami i go long ples bilong pait na singaut long pait.
\v 21 Na ol Israel na ol Filistia i sanap long lain long pait, ami i pait wantaim ami bilong narapela.
\s5
\v 22 David i lusim olgeta samting bilong em long wasman bilong lukautim ol samting na em i ran i go long ami na toktok wantaim brata bilong em.
\v 23 Taim em i go toktok wantaim 2-pela, stronpela man bilong Filistia long Gat, nem bilong em Golaihat, em i kam long ami bilong ol Filistia na mekim wankain tok olsem pastaim em i bin tok na David i harim.
\v 24 Taim olgeta man bilong Israel i lukim dispela man, ol i pret nogut tru na ol i ranawe nabaut.
\s5
\v 25 Ol man bilong Israel i tok olsem, "yupela lukim pinis dispela man i kam? Em i kam long pait wantaim Israel. King bai givim bikpela kago long husat man i kilim em na em bai i givim pikinini meri bilong em long maritim em na bai i mekim haus bilong papa bilong en i stap fri long baim takis long Israel."
\s5
\v 26 David i tokim ol man husat i sanap wantaim em olsem, "Mipela bai i mekim wanem long man husat i kilim dispela Filistia na rausim sem long Israel? Em i husat tru dispela Filistia man i no bin katim skin, em inap long winim ol ami bilong God Yawe i stap laip?"
\v 27 Na ol manmeri i tokim em ken, wanem tok ol i bin tokim em pastaim, "Em bai mekim long man husat i kilim em."
\s5
\v 28 Eliab bikpela brata bilong em i harim, taim em i tokim ol man. Belhat bilong Eliab i kirap long daunim David na em i tok, "Bilong wanem na yu kam daun long hia? Lusim sipsip wantaim husat long ples nating Mi save long biknem bilong yu na yu gat rong tingting i stap long bel; yu bin kam daun hia long lukim pait."
\v 29 David i tok olsem, "Mi bin mekim wanem nau? em i no askim bilong mi?"
\v 30 Em i tanim pes bilong em i go long narapela man na i tokim em long wankain rot. Ol manmeri i bekim wankain tok olsem bipo.
\s5
\v 31 Taim ol i harim tok bilong David, ol soldia i mekim wankain tok long Sol na em i salim i go long David.
\v 32 Na David i tokim Sol olsem, " Noken larim bel bilong man i stap nating long man Filistia; wokman bilong yu bai i go na pait wantaim dispela man Filistia."
\v 33 Sol i tokim David olsem, " Yu no inap go na pait wantaim dispela man Filistia; yu em yangpela tumas na em i man bilong pait long yangpela bilong en i kam inap nau."
\s5
\v 34 Tasol David i tokim Sol olsem," Wokman bilong yu i save was long sipsip bilong papa. Taim laion o bea i kam na kisim pikinini sipsip aut long mama sipsip,
\v 35 mi save ronim na kilim na kisim bek long maus bilong ol. Taim em i kirap na makim mi i kam, mi save holim long maus gras na paitim na kilim ol.
\s5
\v 36 Wokman bilong yu i save kilim laion na bea. Dispela Filistia man i no bin katim skin bai i kamap wanpela bilong ol dispela, taim em i pait wantaim ol ami bilong God Yawe i stap laip."
\s5
\v 37 David i tok, "God Yawe i bin helpim mi long lek bilong laion na long lek bilong bea. Em bai helpim mi long han bilong ol Filistia. "Na bihain Sol i tokim David olsem, "Go na God Yawe bai i stap wantaim yu."
\v 38 Sol i putim klos pait long David. Em i putim hat bras long het bilong em na em i putim wantaim klos bras.
\s5
\v 39 David i pasim bainat long klos pait bilong em. Tasol em i i no inap long wokabaut, long wanem em i no bin kisim trenim wantaim em. Olsem na David i tokim Sol olsem, "Mi no inap i go long pait wantaim dispela, mi no bin kisim trenim wantaim em." Olsem na David i rausim klos.
\v 40 Em i holim stik long han bilong em na kisim 5-pela liklik ston long wara; em i putim insait long liklik bilum bilong wasman. Taim em i kam klostu long Filistia, em i holim katapel bilong en long han na i kam.
\s5
\v 41 Filistia i kam na sanap klostu long David, wantaim hap plang bilong pait long ai bilong em.
\v 42 Taim Filistia i lukluk raun na lukim David, ol i lukdaun long em na tok bilas long em olsem liklik boi, em i gat gutpela na naispela bodi bilong em.
\v 43 Na Filistia i tokim David olsem, "Mi wanpela dok bilong yu olsem na yu kam long mi wantaim stik?," Na Filistia i mekim dispela kain tok na bagarapim David long ai bilong giaman god.
\s5
\v 44 Filistia i tokim David, "Kam long mi na bai mi givim bodi bilong yu long ol pisin bilong heven na long ol wel animel long graun."
\v 45 David i tokim filistian olsem,'' yu kam long mi wantaim bainat na spia bilong pait. Tasol mi kam long yu long nem bilong God Yawe wantaim soldia bilong heven na soldia bilong God Yawe bilong Israel, yu wok long rabisim nem bilong em.
\s5
\v 46 Nao long dispela dei God Yawe bai i givim mi stron long winim yupela na bai mi kilim yupela na rausim het long bodi bilong yupela. Nau long dispela de i bai mi givim dai bodi bilong Filistia ami i go long pisin bilong heven na wel animol bilong graun na olgeta graun bai i save olsem God Yawe i stap long Israel
\v 47 na dispela olgeta bum bai luksave olsem God Yawe bai i no inap winim wantaim bainat na spia. Dispela pait em bilong God Yawe na em bai givim yupela long han bilong mipela".
\s5
\v 48 Taim Filistia i kirap na kam klostu long David, orait David i ran i go hariap long bumim ami bilong birua.
\v 49 David i putim han bilong em i go long bilum na rausim ston, putim long katapel, taitim na lusim i go stret namel long het bilong Filistia na em i pundaun long pes i go daun long graun.
\s5
\v 50 David i winim Filistia long katapel na ston. Em i yusim katapel na kilim Filistia. David i no holim bainat long han bilong em.
\v 51 Olsem na David i ran i go pas long Filistia na rausim bainat bilong em, pulim bainat na kilim em na katim het bilong em. Taim ol manmeri bilong Filistia i lukim olsem stronpela man bilong ol i dai, ol i ranawe.
\s5
\v 52 Na bihain ol man bilong Israel na bilong ol Juda i kirap wantaim singaut na ronim ol Filistia i go longwe tru long stretpela hap ples na long bikpela dua bilong Ekron. Ol Filistia i dai nambaut long rot i go long Saraim na i go olgeta long Gat na Ekron.
\v 53 Manmeri bilong Israel i ronim ol Filistia na bihain ol i kambek na bagarapim kemp bilong ol.
\v 54 David i kisim het bilong ol Filistia na karim i go long Jerusalem, tasol em i putim klos pait bilong em insait long haus sel.
\s5
\v 55 Taim Sol i lukim David i go long pait wantaim ol Filistia, em i tokim Abna kepten bilong ami, "Abna, dispela yangpela boi em bilong husat?'' Na Abna i tok, " King, taim yu stap, em mi no save."
\v 56 King i tok, "askim husat i save long em olsem, em i pikinini boi bilong husat."
\s5
\v 57 Taim David i kilim ol Filistia na kam bek, Abna i kisim em nakisim em i go long Sol wantaim het bilong Filistia long han bilong em.
\v 58 Sol i tokim em olsem, " Yangpela man, yu pikinini bilong husat?" David i bekim, "Mi pikinini bilong wokman bilong yu Jesi long Betlehem."
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Taim Devit pinis long toktok wantaim Sol, orait bel bilong Jonatan i pas long Devit na Jonatan i laikim em olsem brata tru bilong em yet.
\v 2 Sol i kisim Devit long wok wantaim em stat long dispela dei, em i no larim em i go bek long haus bilong papa bilong em.
\s5
\v 3 Bihain Jonatan na Devit i mekim kontrak wantaim bilong kamap gutpela pren long wanem Jonatan i laikim tumas em olsem em brata tru bilong em yet.
\v 4 Jonatan i rausim longpela klos bilong en na givim i go long Devit wantaim klos pait bilong em na tu wantaim bainat, bunara na let.
\s5
\v 5 Devit i go raun long olgeta hap Sol i salim em na i mekim gut long olgeta samting. Olsem na Sol i makim em bilong lukautim olgeta man bilong pait. Dispela pasin i gutpela long ai bilong olgeta manmeri na tu long lukluk bilong ol wokman bilong Sol.
\s5
\v 6 Taim ol i kambek long ples bihain long ol winim pait wantaim Filistia, ol meri i kam long olgeta biktaun bilong Israel, ol i singsing amamas na danis long bumim king Sol, wantaim ol tambarin na ol kain kundu samting bilong mekim musik.
\v 7 Ol meri i singim song na amamas wantaim. Ol i singim song olsem, "Sol i kilim tausen man tasol Devit i kilim 10 tausen.
\s5
\v 8 Sol i belhat nogut tru taim em harim ol singim dispela song. Em i tok, "Ol i apim nem bilong Devit long 10 tausen tasol long mi, tausen tasol. Na wanem narapela samting moa long sia bilong mi olsem king?"
\v 9 Sol i putim ai long Devit wantaim tingting nogut stat long dispela dei na i go.
\s5
\v 10 Na long dei bihain spirit bilong givim hevi i kam long God Yawe kwiktaim i go long Sol na em i kamap longlong insait long haus. Olsem na Devit i paitim gita olsem em i save mekim olgeta dei. Sol i holim spia long han.
\v 11 Sol i tromoi spia na em i tingting olsem, "Nau bai mi sutim Devit long spia na nilim em long banis." Tasol Devit abrusim spia bilong Sol tupela taim long dispela rot.
\v 12 Sol i stat long pret long Devit long wanem God Yawe i stap wantaim em, tasol em i lusim pinis Sol.
\s5
\v 13 Olsem na Sol i rausim em long haus bilong king na makim em i kamap komanda bilong 1000 soldia. Long dispela as Devit i kam aut na i kisim ol man i go i kam long pait.
\v 14 Devit i kamap gutpela moa long ol pasin bilong em, long wanem God Yawe i stap wantaim em.
\s5
\v 15 Taim Sol i lukim olsem em i kamap gutpela moa, em i stat long pret long em.
\v 16 Tasol olgeta manmeri bilong Israel na Juda i laikim tru Devit, long wanem em i save i go i kam long ai bilong ol manmeri.
\s5
\v 17 Na Sol i tokim Devit, "Namba wan pikinini meri bilong mi Merab i stap hia. Bai mi givim em long yu olsem meri bilong yu. Yu noken pret, wanpela rot tasol long harim tok bilong mi na winim pait bilong God Yawe." Sol i tingting pinis olsem, "Larim mi noken kilim em, tasol larim em long han bilong ol Filistia bai ol i ken kilim em."
\v 18 Devit i tokim Sol, "Mi husat na ol famili lain bilong mi o wanlain bilong papa bilong mi ol i husat long Israel, olsem mi bai kamap tambu pikinini man bilong king?"
\s5
\v 19 Tasol long dispela taim i kamap bilong Merab, pikinini meri bilong Sol, em inap long maritim Devit, tasol ol i givim em i go long Adriel bilong taun Mehola olsem meri bilong em.
\s5
\v 20 Tasol Mikal, narapela pikinini meri bilong Sol i laikim tumas Devit. Ol i tokim Sol na dispela i mekim em i amamas tru.
\v 21 Na Sol i ting "Mi bai givim dispela pikinini meri long em, long giamanim em na kamap olsem trap bilong em na nau ol man Filistia bai kilim em." Olsem na Sol i tokim Devit namba tu taim ken, "Yu bai kamap tambu pikinini man bilong mi."
\s5
\v 22 Sol i givim oda long ol wokman, "Yu hait na tokim Devit olsem, harim, king i belgut long yu na olgeta wokman tu i laikim yu. Nau yu i ken kamap tambu pikinini man bilong king."
\s5
\v 23 Olsem na wokman bilong Sol i tokim dispela tok long Devit. Bihain Devit i tok,"Yu ting em i liklik samting long yu kamap olsem tambu pikinini man bilong king, mi olsem rabis man na ol manmeri i no laikim mi tumas?"
\v 24 Ol wokman bilong Sol i kambek na tokim em long ol tok Devit i bin tok.
\s5
\v 25 Bihain Sol i tokim ol wokman, "Tokim dispela tok long Devit, 'King i no laikim yu givim sampela samting olsem pe bilong pikinini meri, tasol 100 skin bilong bol bilong ol Filistia, olsem bekim bilong ol birua bilong king." Nau Sol i tingim pinis long mekim Devit i ken i dai long han bilong ol Filistia.
\v 26 Taim ol wokman bilong em i tokim Devit dispela ol tok, em i mekim Devit i amamas long kamap olsem tambu pikinini man bilong king.
\s5
\v 27 Pastaim long ol dispela dei i no pinis yet, Devit i go wantaim ol soldia bilong em na kilim 200 man Filistia. Devit i kambek na bringim ol skin bilong bol bilong ol na givim olgeta namba ya i go long king, olsem long em inap kamap tambu pikinini man bilong king. Olsem na Sol i givim em Mikal pikinini meri bilong em olsem meri bilong Devit.
\v 28 Taim Sol i lukim na em i save olsem God Yawe i stap wantaim Devit na long dispela as Mikal, pikinini meri bilong king i laikim em tru,
\v 29 Sol tu i poret moa yet long Devit. Sol i wok stron yet long birua long Devit.
\s5
\v 30 Bihain ol pikinini bilong king bilong Filistia kam ken long pait, olsem olgeta taim ol i save kam aut long pait, Devit i kamap gutpela moa long olgeta wokman bilong Sol, olsem na ol i save givim biknem nem long en.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 King Sol i tokim Jonatan pikinini man bilong em na ol wokboi bilong em olsem ol i mas kilim Devit i dai. Tasol Jonatan, pikinini man bilong Sol, i save laikim tumas Devit.
\v 2 Olsem na Jonatan i tokim Devit, ''Sol papa bilong mi i painim yu long kilim yu. Olsem na was gut long yu yet long monin na hait long ples hait.
\v 3 Bai mi go na sanap long sait klostu long papa bilong mi long ples daun yu stap long em na bai mi toktok long papa bilong mi long yu.
\s5
\v 4 Jonatan i mekim ol gutpela tok long Devit long Sol papa bilong em na i tok, ''Noken larim king i mekim sin na i birua long wokman bilong em Devit. Long wanem em i no mekim sin long yu. Na ol samting em i mekim i kamap gutpela long yu.
\v 5 Em i putim laip bilong em long han bilong em na i kilim ol Filistia. God Yawe i winim bikpela pait bilong ol Isreal, yu lukim na yu i amamas tru. Bilong wanem na yu laik mekim nogut long man i nogat asua na yu laik kilim Devit taim i nogat as?
\s5
\v 6 King Sol i harim toktok bilong Jonatan olsem na king Sol i mekim promis olsem, ''Taim God Yawe i stap laip, em i no inap dai.''
\v 7 Orait Jonatan i singautim Devit na Jonatan i tokim em ol dispela samting. Jonatan i kisim Devit i go long king Sol na em i kamap long ai bilong em olsem em i save mekim bipo.
\s5
\v 8 I gat bikpela pait i kamap ken na Devit i go na i pait long ol Filistia na i daunim ol na kilim ol i dai. Ol i lusim em na i ranawe.
\v 9 God Yawe i larim ol spirit nogut i kam antap long Sol na em i sindaun long haus na holim spia bilong em long han bilong em, taim Devit i wok long pilai gita bilong em.
\s5
\v 10 King Sol i traim long sutim Devit i go pas long sait bilong haus wantaim spia, tasol arihap tru Devit i suruk i go longwe na king Sol i tromoi spia na i kisim sait bilong haus. Olsem na Devit i lusim dispela hap na i ranawe long dispela nait.
\v 11 King Sol i salim ol man i go long haus bilong Devit long ol i ken was long em inap em i kilim em long monin. Mikal, meri bilong Devit, i tokim em, ''Sapos yu no sevim laip bilong yu long nait, tumoro ol bai i kilim yu.
\s5
\v 12 Olsem na Mikal i lusim Devit i go aut long windua, orait em i lusim dispela hap na i ranawe.
\v 13 Mikal i kisim giaman god ol i save lotu long em na putim em antap long bet. Orait em i putim pilo ol i bin wokim long gras bilong meme long het bilong em na em i karamapim em wantaim ol klos.
\s5
\v 14 Taim king Sol i salim ol man bilong karim tok igo long kisim Devit, meri bilong em i tok, Em i sik.
\v 15 Orait king Sol i salim ol man bilong karim tok igo long lukim Devit; em i tok, kirapim em long bet na kisim em i kam long mi na mi ken kilim em.
\s5
\v 16 Taim ol man bilong toksave i kam insait, dispela giaman god i slip long bet wantaim pilo ol i wokim long gras bilong meme i pas long het bilong em.
\v 17 King Sol i tokim Mikal, ''Bilong wanem yu giamanim mi na larim birua bilong mi i ranawe i go, Mikal i bekim tok bilong Sol olsem, ''Em i tokim mi olsem, 'Larim mi go. Bilong wanem mi bai kilim yu?
\s5
\v 18 Nau Devit i lusim dispela hap na ranawe i go stap wantaim Samuel long Rama na i tokim em long olgeta samting king Sol i mekim long em. Orait em wantaim Samuel tupela i go stap long Naiot.
\v 19 Ol i tokim Sol na i tok osem, Lukim, Devit i stap long Naiot long Rama.''
\v 20 Orait king Sol i salim ol man bilong karim tok i go long holim Devit. Taim ol i lukim ol bikpela lain profet i autim tok profet na Samuel i sanap hetman namel long ol, orait spirit bilong God Yawe i kam antap long ol wokman bilong king Sol na ol tu i autim tok profet.
\s5
\v 21 Taim ol i tokim king Sol long dispela ol samting, em i salim ol narapela man bilong karim tok ken, tasol ol tu i autim tok profet. Olsem na king Sol i salim ol narapela ol man bilong karim tok namba tri taim na ol tu i autim tok profet.
\v 22 Orait em tu i go long Rama na i go kamap long wel i daun em ples Seku. Em i askim, ''Samuel na Devit i stap we?'' sampela lain i tok, lukim, ol i stap long Naiot long Rama.
\s5
\v 23 King Sol i go long Naiot long Rama. Orait Sprit bilong God Yawe i kam antap long em na taim em i go em i wokim tok profet inap em i kamap long Naiot long Rama.
\v 24 Em i rausim ol klos bilong em na i autim tok profet tu long ai bilong Samuel. Em i stap as nating long dispela dei na nait. dispela as tasol ol i askim, Ating king Sol tu i stap namel long ol profet.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Na Devit i hariap i kam long Naiot long Rama na i kam na i tokim Jonatan, "Wanem samting mi mekim? Wanem pasin nogut bilong mi? Wanem asua bilong mi i stap pastaim long papa bilong yu na em i painim mi long kisim laip bilong mi?"
\v 2 Jonatan i tokim Devit, stap longwe long em na yu no inap i dai. Papa bilong mi, i no mekim wanpela bikpela o liklik samting i hait long tokim mi? Em i no klia."
\s5
\v 3 Devit i promis ken na i tok, "Papa bilong yu i save gut long mi olsem na mi bin painim gutpela pasin long ai bilong yu. Em i tok, 'Noken larim Jonatan i save long dispela, o em bai i pilim wari. 'Tasol tru tumas God Yawe i stap laip, olsem na yu tu i stap, tasol mak i stap namel long mi na dai."
\s5
\v 4 Na Jonatan i tokim Devit, "Wanem samting yu tok, bai mi mekim bilong yu. "
\v 5 Devit i tokim Jonatan, tumoro em nupela mun na mi tingting long sindaun na kaikai wantaim king. Tasol larim mi go, olsem na bai mi haitim mi yet insait long gaden inap long namba tri dei long apinun.
\s5
\v 6 Sapos papa bilong yu i lusim tingting long mi olgeta na em i tok, 'Devit i lusim sin na em i askim long larim em long em bai ran i go long Betlehem long biktaun bilong em; long wanem, em i taim bilong ofa long olgeta yia long olgeta famili lain bilong ol yet.
\v 7 Sapos em i tok, em i orait, wokboi bilong yu bai i kisim bel isi. Tasol sapos em i belhat nogut tru, nau bai yumi save olsem em i tingting long mekim pasin nogut.
\s5
\v 8 Olsem na stretim gutpela rot long gutpela pasin wantaim wokboi bilong yu. Long yu bin kisim ol wokboi i go insait long mekim kontrak bilong God Yawe wantaim yu. Tasol sapos asua i stap yet long mi, orait yu yet i ken kilim mi; bilong wanem bai yukisim mi i go long papa bilong yu?
\v 9 Jonatan i tok, "stap longwe tru long yu, mi save papa bilong mi i tingting long bagarapim yu, orait bilong wanem bai mi i no tokim yu?"
\s5
\v 10 Na Devit i tokim Jonatan,"husat bai i tokim mi olsem papa bilong yu em bai bekim tok bilong yu wantaim kros?"
\v 11 Jonatan i tokim Devit, "Kam, yumi i go autsait long gaden. "orait tupela wantaim i go autsait long gaden.
\s5
\v 12 Jonatan i tokim Devit, "Inap God Yawe, God Yawe bilong ol Israel bai sambai long dispela tok. Taim mi askim papa bilong mi nau long dispela taim long tumoro, o long namba tri dei, lukim, sapos i gat gutpela laik long Devit, bai mi i noken salim long yu na mekim em i save long yu?
\v 13 Sapos em i orait long papa bilong mi bai bagarapim yu, orait bai God Yawe i mekim i go long Jonatan na i go moa yet na sapos mi i no mekim em long yu i save na salim yu i go, orait yu ken i go wantaim bel isi. Bai God Yawe i ken i stap wantaim yu, olsem em i bin i stap wantaim papa bilong mi.
\s5
\v 14 Sapos mi stap laip yet, yu bai i no inap soim mi long kontrak long bilip i pulap tru long God Yawe, olsem bai mi i no inap i dai?
\v 15 Yu noken katim olgeta rot bilong kontrak na bilip i tru long haus bilong mi oltaim--i no olsem God Yawe i katim olgeta manmeri long kamap birua bilong Devit long pes bilong graun."
\v 16 Olsem na Jonatan i mekim kontrak wantaim Devit long haus bilong em na i tok, "Bai God Yawe i mekim wok long yupela wanwan long han bilong ol birua bilong Devit."
\s5
\v 17 Jonatan i mekim promis wantaim Devit ken long wanem, em i gat pasin bilong laikim i stap long em, bilong wanem em i laikim em olsem em i laikim em yet.
\v 18 Na Jonatan i tokim em, "Tumoro em i taim bilong nupela mun, yu bai i no i stap, long wanem sia bilong yu bai i stap nating.
\v 19 Taim yu stap tripela dei, go daun hariap na kamap long ples em yu bai haitim yu yet taim bisnis i kam long han na i stap wantaim ston Esel.
\s5
\v 20 Bai mi sutim tripela spia i go long sait bilong em, olsem mi bin sutim i go stret long mak bilong en.
\v 21 Orait bai mi salim yangpela man bilong mi na tokim em, 'Go na painim ol spia,' Sapos mi tokim yangpela boi, 'Lukim, ol spia i stap long dispela sait bilong yu; kisim ol, " wantim i kam; tasol em bai i orait long yu na yu i no i nap painim wanpela bagarap, olsem God Yawe i stap.
\s5
\v 22 Tasol sapos mi tokim yangpela man; Lukim, ol spia i stap longwe yet long yu, nau yu go long rot bilong yu yet, olsem God Yawe i salim yu i go.
\v 23 Olsem na long wanbel long wanem tok yu na mi i bin toktok long en, lukim, God Yawe i stap namel long yu na mi oltaim."
\s5
\v 24 Olsem na Devit i haitim em yet insait long gaden. Na taim nupela mun i kamap na king i sindaun long kaikai.
\v 25 Na king i sindaun antap long sia, olsem oltaim, antap long sia arere long banis. Jonatan i kirap na Abnar i sindaun arere long sait bilong Sol. Tasol ples bilong Devit em i stap nating.
\s5
\v 26 Tasol Sol i no mekim wanpela tok long dispela dei bilong wanem em i tingim, "Sampela samting i bin kamap long em. Em i no klin; tru tumas em i no klin."
\v 27 Tasol long namba tu dei na long dei bihain long nupela mun, ples bilong Devit i stap nating. Sol tokim Jonatan pikinini bilong em, "Bilong wanem na pikinini bilong Jesi i no kam long kaikai bilong aste na nau? "
\s5
\v 28 Jonatan i bekim tok bilong Sol olsem, "Devit i lusim sin na askim long kisim tok orait long mi long i go long Betlehem.
\v 29 Em i tok, plis larim mi go. Long ol famili bilong mipela ol i gat ofa insait long biktaun na brata bilong mi em i givim stronpela tok long mi long em bai i stap long hap. Nau, sapos mi painim gutpela samting long ai bilong yu, orait larim mi i go na lukim ol brata bilong mi.' Long dispela as tasol em i no kam long teibol bilong king."
\s5
\v 30 Na Sol i kros nogut tru olsem paia na kamapim birua long Jonatan na i tokim em, "Yu pikinini bilong wanpela bikhet na sakim tok meri! Tru mi no bin save olsem yu i bin makim pikinini bilong Jesi olsem sem bilong yu yet na long sem bilong mama bilong yu i stap ples klia.
\v 31 Long wanem, taim pikinini man bilong Jesi i stap antap long graun, yu i no inap kamap king na kindom bilong yu bai ino inap i stap. Olsem na salim em na kisim em i kam long mi, long em i mas tru tru dai.
\s5
\v 32 Jonatan i bekim tok bilong papa bilong em Sol, "Long dispela as em i mas i dai? Em i bin mekim wanem?
\v 33 Nau Sol i tromoi spia long em long kilim em. Olsem na Jonatan i save olsem papa bilong em i skelim tingting long putim Devit i go long dai.
\v 34 Jonatan kirap antap long teibol na em i gat bikpela belhat nogut tru na i no kaikai long namba tu dei bilong mun na em i sori tru long Devit, long wanem, papa bilong em i daunim em.
\s5
\v 35 Nau long monin taim tru, Jonatan i go aut long gaden long pasim tok wantaim Devit na yangpela man i stap wantaim em.
\v 36 Na em tokim yangpela man bilong em, ran i go na painim ol spia em bin sut long en. "Olsem na yangpela man i ran na em i sutim spia i go longwe long em.
\v 37 Taim yangpela man i kam long ples em ol spia Jonatan i sut na i pundaun long en, Jonatan i singautim yangpela man na i tok, "Em i no spia i go pas long yu?
\s5
\v 38 Na Jonatan i singautim yangpela man, "Kam hariap na noken stap!" Olsem na yangpela man Jonatan i bumim olgeta spia na i kam long bosman bilong em.
\v 39 Tasol yangpela man i no save long wanpela samting. Nogat. Jonatan wantaim Devit tasol i save long hevi.
\v 40 Jonatan i givim olgeta samting bilong pait i go long yangpela man na i tokim em, "Go na kisim ol i go long biktaun.
\s5
\v 41 Olsem na hariap tasol yangpela man i go pinis, Devit i sanap baksait long ol samting em i makim long en, sindaun i go daun na pes bilong em tu i go daun long graun na em i daunim het bilong em tripela taim. na ol i kis long wanpela arapela na ol i krai wantaim na Devit i krai planti.
\v 42 Jonatan tokim Devit, "Go wantaim bel isi, bilong wanem, mitupela wantaim i gat promis long nem bilong God Yawe na i tok, 'Bai God Yawe i stap namel long yu na mi na bai i stap namel long olgeta lain tumbuna, oltaim." Na Devit i kirap igo na Jonatan i tanim na i go bek long biktaun
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Nau Devit i kam long Nob long lukim Aimelek em work man bilong God Yawe. Aimelek em kam long bum wantaim David na i seksek wantaim poret na i tokim em, "Bilong wanem yu wanpela i kam na nogat man i bihainim yu?"
\v 2 Devit i tokim pris Aimelek, " King i salim mi long mekim wanpela bikpela wok na em i tokim mi olsem, 'noken larim wanpela man i mas save long wanem wok bisnis mi salim yu na wanem mi tokim yu long mekim. Mi salim ol yangpela man i go long wanpela ples.
\s5
\v 3 Na nau wanem samting yu gat long han bilong yu? Givim mi 5-pela bret, o wanem ol samting i stap long en."
\v 4 Pris i bekim tok bilong Devit na i tok, "Nogat bret nating i stap long han, tasol i gat bret em i holi, sapos ol yangpela man i stap longwe long ol meri."
\s5
\v 5 Devit i bekim tok bilong pris, "Mi tok tru ol meri bin i stap longwe long mipela 3-pela dei na mi bihainim dispela pasin taim mi kam aut. Na tu ol samting bilong ol man ol i bin putim long sait bilong ol kainkain bikpela wok ol i givim long mekim. Hamas moa long nau ol bai i gat long en bai putim long sait!"
\v 6 Olsem na pris i bin givim bret em i bin stap long sait. Nogat ol narapela bret i stap long hap tasol bret i save i stap long ai bilong God Yawe ol i rausim, ol i mekim olsem long putim bret i hot long ples bilong en long dispela dei ol i kisim i go.
\s5
\v 7 Long dispela dei wanpela wokman bilong king Sol i bin stap, na i save weit tasol long ai bilong God Yawe. Nem bilong em Doek em man Edomit, bosman husat i save bosim ol man bilong lukautim ol abus bilong king Sol.
\s5
\v 8 Devit i tokim Aimelek, "Nau yet yu no gat spia o bainat i stap? Mi no kisim bainat bilong mi i kam na tu ol pait samting bilong mi, long wanem wok bisnis bilong king i hariap tumas."
\v 9 Pris i tok, "I gat bainat bilong Goliat bilong Pilistia, husat yu bin kilim em long ples daun bilong Ela, i stap hia ol i pasim long laplap i stap bihain long klos bilong pris. Sapos yu laik kisim dispela, yu kisim, nogat narapela samting bilong pait i stap long hia." Devit i tok, "Nogat narapela bainat i olsem dispela bainat, olsem na givim mi."
\s5
\v 10 Long dispela dei Devit kirap na ranawe long Sol na i go long Akis, king bilong Gat.
\v 11 Wokman bilong Akis i tok long em, "Ating em i no dispela Devit, king bilong graun? Ol i no bin singsing i go kam long em na ol i mekim ol danis na tok, 'Sol i kilim ol tausen bilong em na Devit kilim 10-tausen bilong em?"
\s5
\v 12 Devit i kisim dispela ol tok insait long bel bilong em na em i pret nogut tru long king Akis, king bilong Gat.
\v 13 Nogut ol bai i save long em na em i senisim pasin bilong em na mekim olsem em i longlong man long ples bilong ol, em i mekim ol mak long ol dua bilong geit na mekim maus wara bilong em kam daun long maus gras bilong em.
\s5
\v 14 Na Akis i tokim wokman bilong em, "Lukim, yu save dispela man em i longlong. Bilong wanem na yu kisim em i kam long mi?
\v 15 Yu ting mi sot long ol longlong man, olsem na yu kisim dispela man i kam long mekim olsem long ai bilong mi long lukim? Yu ting tru dispela man bai kam insait long haus bilong mi?"
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Olsem na Devit i bin lusim dispela hap na i go hait long hul bilong ston long Adulam. Taim ol brata bilong em na olgeta lain bilong papa bilong em i bin harim, ol i bin go daun long hap em i stap long en.
\v 2 Olgeta lain husat i bin stap insait long pen, olgeta lain husat i bin gat dinau long moni na i no bin stap wantaim na stap orait, olgeta i go bum wantaim em. Devit i bin kamap kepten na was long ol. Ol 400 man i bin stap wantaim em.
\s5
\v 3 Orait na Devit i bin lusim dispela hap na i go long Mispa long Moab. Em i tokim king bilong Moab, "Inap yu larim papa na mama bilong mi i go wantain yu inap mi harim wanem God Yawe bai mekim long mi."
\v 4 Em i bin lusim papa na mama bilong em i go wantaim king bilong Moab na stap wantaim em long dispela taim na Devit i go hait long hul bilong ston.
\v 5 Orait na profet Gad i bin tokim Devit olsem, "Yu noken stap insait long hul bilong ston. Lusim na yu go long graun bilong ol Juda." Olsem na Devit i bin lusim dispela hap na i go long bus bilong Heret.
\s5
\v 6 Sol i bin harim olsem Devit i stap wantaim ol sampela lain man. Nau Sol i bin sindaun long Gibia aninit long diwai tamarisk long Rama, wantaim spia long han bilong em na olgeta wokman bilong em i sanap na raunim em.
\s5
\v 7 Sol i bin tokim ol wokman bilong em ol i bin sanap na raunim em, "Harim nau, manmeri bilong Benjamin, Pikinini man bilong Jesi bai givim ol hap graun na gaden wain long yupela?" Inap em bai mekim yupela olgeta long kamap kepten bilong ol 1000 man na kepten bilong ol 100 man,
\v 8 long bekim bek yupela olgeta i laik bagarapim mi? Nogat wanpela bilong yupela i bin tokim mi taim pikinini man bilong mi i bin mekim tok promis wantaim pikinini man bilong Jesi. Nogat wanpela bilong yupela i sori long mi. Nogat wanpela bilong yupela i bin tokim mi olsem pikinini man bilong mi i mekim wokman bilong mi Devit i kamapim birua bilong mi. Nau em i hait na weit long kilim mi."
\s5
\v 9 Na Doeg man Edom husait i bin sanap wantaim ol wokman bilong Sol i bekim na i tok, "Mi bin lukim pikinini man bilong Jesi i bin kam long Nob, long Aimelek pikinini man bilong Aitub.
\v 10 Em i bin beten long God Yawe long em i ken helpim em na em i bin givim sampela kaikai na bainat bilong Goliet man long Filistia."
\s5
\v 11 Orait na king i salim sampela man i go long tokim pris Aimelek pikinini man bilong Aitub wantaim ol lain bilong papa bilong em na ol pris i stap long Nob. Olgeta i bin kam long king.
\v 12 Sol i tok, harim nau, pikinini man bilong Aitub. "Em i bekim na i tok, Mi stap hia, bikpela bilong mi."
\v 13 Sol i bin tokim em, "Bilong wanem na yupela i pasim tok long kilim mi, yupela wantaim pikinini man bilong Jesi, long dispela yupela i bin givim em bret wantaim bainat na yupela i bin beten long God Yawe long em i ken helpim em, long dispela em i ken kirap na pait wantaim mi, long ples hait, olsem nau em i mekim?"
\s5
\v 14 Na Aimelek i bekim tok bilong king na i tok, "Husat wanpela namel long ol wokman bilong yu i bin stap olsem Devit, husat em i tambu bilong king na em i was long yu na em i bin gat biknem long haus bilong yu?
\v 15 Ating dispela em i namba wan taim bilong mi long beten long God Yawe i ken helpim em? Stap longwe liklik long mi, "Yu noken larim king i givim ol samting long ol wokman bilong em na olgeta lain bilong papa bilong mi. Wokman bilong yu i no save long olgeta dispela hevi."
\s5
\v 16 King i bekim tok, "Yu mas i dai, Aimelek, yu wantaim olgeta lain bilong papa bilong yu."
\v 17 Ol wasman bilong king i bin sanap na raunim king i stap na king i tok, "Tanim na kilim pris bilong God Yawe. Bilong wanem han bilong ol i bin stap wantaim Devit, bilong wanem ol save olsem em i ranawe, tasol ol i no putim ples klia long mi." Tasol ol wokman bilong king i no bin putim han long kilim pris bilong God Yawe.
\s5
\v 18 Orait na king i bin tokim Doeg, "Tanim na kilim ol pris." Na Doeg man Idom i bin tanim na kilim ol pris, em i kilim 85-pela man husat i bin werim waitpela klos bilong pris long bros bilong ol long dispela dei.
\v 19 Na tu em i bin kilim olgeta man bilong Nob, biktaun bilong ol pris, wantaim ol man na meri, pikinini na ol bebi na bulmakau na ol donki na sipsip em i kilim olgeta.
\s5
\v 20 Tasol wanpela bilong ol pikinini man bilong Aimelek pikinini man bilong Aitub, nem bilong em Abiata, i bin ranawe i go bihainim Devit.
\v 21 Abiata i bin tokim Devit olsem Sol i bin kilim ol pris bilong God Yawe.
\s5
\v 22 Na Devit i tokim Abiata olsem, "Mi bin save pinis long dispela dai, taim Doeg man Idom i bin stap long hap, em i mas tokim Sol. Mi yet bai bekim ol lain i kilim ol femili lain bilong papa bilong yu!
\v 23 Stap wantaim mi na yu noken poret. Dispela man i wok long painim yu long kilim yu em i wok long painim mi tu. Yu bai stap gut wantaim mi."
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Na ol i tokim Devit olsem, "Lukim, ol Filistia i wok long pait wantaim ol Keila na i stilim ol gutpela samting."
\v 2 Na Devit i prea long God Yawe na i askim em olsem, "Inap mi go pait long ol dispela Filistia?" Na God Yawe i tokim Devit olsem, "Go na pait long ol lain Filistia na sevim ol lain Keila."
\s5
\v 3 Ol lain man bilong Devit i tok olsem, "Lukim, mipela i pret taim mipela i stap long Juda, em bai olsem wanem sapos mipela i go long Keila na pait wantaim ol lain ami bilong lain Filistia?"
\v 4 Orait Devit i beten ken long God Yawe long helpim em. Na God Yawe i bekim tok bilong em olsem, "Kirap na go daun long Keila. Bai mi mekim yu i winim ol lain Filistia."
\s5
\v 5 Devit wantaim ol lain man bilong en i go long Keila na pait wantaim ol Filistia. Em i kisim ol bulmakau bilong ol na em i kilim ol na mekim ol i lus. Olsem na Devit i sevim ol samting bilong ol lain Keila.
\v 6 Taim Abiata pikinini man bilong Ahimelek i ranawe long Devit long Keila, em i holim wanpela longpela kolos ol pris i save werim na i kam daun.
\s5
\v 7 Na taim Sol i harim olsem Devit i go pinis long Keila. Sol i tok, "Nau God Yawe i givim em i kam long han bilong mi. Long wanem em i go insait long biktaun i gat banis na dua bilong en."
\v 8 Orait Sol i bumim ol ami bilong pait, long i go daun long Keila na banisim Devit wantaim ol ami bilong em.
\v 9 Na Devit i save olsem Sol i pasim tok long bagarapim em. Olsem na em i tokim Pris Abiata olsem, "Kisim longpela klos ol pris i save werim i kam."
\s5
\v 10 Orait na Devit i tok olsem, "God Yawe, God Yawe bilong Israel, mi wokman bilong yu i harim pinis olsem Sol i laik bagarapim biktaun Keila long mi tasol.
\v 11 Olsem na bai ol manmeri bilong Keila i givim mi long han bilong em? Na Sol bai i kamdaun olsem wokman bilong yu i harim? God Yawe, God Yawe bilong Israel, mi singaut long yu, plis tokim wokman bilong yu." Na God Yawe i tok, "Em bai kam daun."
\s5
\v 12 Orait na Devit i tok, "Olsem wanem, bai ol man long Keila i givim mi wantaim ol ami bilong mi long han bilong Sol?" Na God Yawe i bekim tok olsem, "Ol bai i givim yupela long han bilong ol."
\s5
\v 13 Orait Devit wantaim ol 600 man bilong em i lusim Keila na ol i go long wanpela ples na long narapela ples. Taim ol i tokim Sol olsem Devit i ranawe long Keila, em i no bihainim em moa.
\v 14 Na Devit i stap insait long gutpela ples hait long ples nating, long ol liklik maunten ples long ples nating bilong Sif. Olgeta dei Sol i painim em tasol God Yawe i no givim em i go long han bilong en.
\s5
\v 15 Na Devit i stap long ples nating bilong Sif long Hores na Devit i lukim olsem, Sol i kam long kilim em.
\v 16 Orait na Jonatan pikinini man bilong Sol i go long Devit long Hores na tokim em long putim olgeta tingting bilong em long God Yawe.
\s5
\v 17 Na tu em i tokim em olsem, "Yu noken poret. Long wanem papa bilong mi Sol bai i no inap painim yu. Na bai yu stap king bilong ol Israel na bai mi stap aninit long yu. Papa bilong mi Sol tu i save long dispela."
\v 18 Long ai bilong God Yawe ol i mekim tok promis. Devit i stap long Hores na Jonatan i go bek long ples.
\s5
\v 19 Na bihain ol lain Sif i kam long Gibea long Sol na i tokim em olsem, "I tru Devit i hait long ol liklik maunten bilong Hakila klostu long mipela em long Hores, em i stap long hap saut bilong Jesimon?
\v 20 King, yu kam daun nau! Bai mipela i bihainim laik bilong yu na givim Devit long han bilong yu. Kam daun!"
\s5
\v 21 Na Sol i tokim ol olsem, "Bai God Yawe i mekim gut long yupela, long wanem yupela i mekim gut long mi.
\v 22 Orait go na painim na save gut. Long ples hait bilong em na husat i lukim em long dispela hap. Na ol man i tokim mi olsem, dispela man i pulap long gutpela tingting.
\v 23 Olsem na lukim olgeta ples em i save haitim em yet. Na kambek long mi na toksave, orait na bai mi go wantaim yupela. Sapos em i stap long dispela graun, bai mi painim em na rausim em namel long ol planti lain Juda."
\s5
\v 24 Orait ol i lusim Sip na i go pas long Sol. Nau Devit wantaim ol lain man bilong em i stap long ples nating bilong Maon, em long Araba hap saut bilong Jesimon.
\v 25 Orait Sol na ol ami bilong em i go long painim em. Tasol Devit i save pinis, olsem na em i go hait long ol liklik ston maunten na i stap long ples nating bilong Maon. Na taim Sol i harim, em i ronim Devit long ples nating bilong Maon.
\s5
\v 26 Na Sol wantaim ol ami bilong em i go long narapela sait bilong maunten na Devit wantaim ol lain man bilong em i go long narapela sait. Na Devit i laik hariap na ranawe long Sol. Olsem Sol na ol lain ami bilong em i raunim Devit wantaim ol lain man bilong em long kisim ol
\v 27 na wanpela wokman i kam givim toksave long Sol olsem, "Yu kam hariap, ol lain ami bilong ol Filistia i kam na bagarapim ples."
\s5
\v 28 Olsem na Sol i no moa ronim Devit na i go pait wantaim ol Filistia. Long dispela as tasol na ol i kolim dispela ples olsem Ston ples bilong Ranawe.
\v 29 Orait Devit i go antap na i stap long dispela ston ples long Engedi.
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Taim King Sol i kam bek bihain long em i ronim ol Filistia, ol i tokim em olsem, "Devit i stap long ples drai bilong Engedi."
\v 2 Orait Sol i kisim 3,000 man ol Israel i makim na i go panim Devit wantaim ol lain man bilong em i go long ples Ston bilong Wel Meme.
\s5
\v 3 Em i kam long rot we banis bilong sipsip i save stap long en, i gat ples hait i stap long maunten. Sol i go insait long kisim win. Devit wantaim ol lain man bilong em i stap insait tru long beksait bilong dispela ples hait.
\v 4 Ol lain man bilong Devit i tokim em, "Dispela dei nau God Yawe i bin tok, taim em i tokim yu, "Mi bai givim ol birua bilong yu long han bilong yu na yu bai mekim wanem yu laik mekim." Orait Devit i kirap na i go isi long Sol na katim hap klos bilong en.
\s5
\v 5 Bihain liklik Devit i bel sori long Sol long wanem em i katim hap klos bilong em.
\v 6 Devit i tokim ol lain man bilong em, "God Yawe i tok nogat long mi long mekim ol dispela kain pasin long bosman bilong mi, God Yawe i makim em olsem na mi noken putim han antap long em, long wanem God Yawe i makim em pinis."
\v 7 Olsem na Devit i rausim ol lain man bilong em waintaim dispela tok na i no larim ol lain man bilong em i pait wantaim Sol. Sol i kirap lusim ples hait na wokabaut i go.
\s5
\v 8 Bihain, Devit tu i kirap, lusim ples hait na singaut long Sol: "Bosman king bilong mi." Taim Sol i tanim na lukluk bek, Devit i putim het i go daun long soim em daun pasin.
\v 9 Devit i tokim Sol, "Bilong Wanem yu harim tok bilong ol man ol i tok olsem, 'Lukim, Ating Devit i panim rot bilong bagarapim yu?'
\s5
\v 10 Nau yu bin lukim wanem God Yawe i putim yu long han bilong mi taim yu bin stap insait long dispela ples hait. Sampela man i tokim mi long kilim yu tasol mi larim yu. Mi tok, 'Mi noken bagarapim bosman bilong mi, Em God Yawe i bin makim.'
\v 11 Lukim, papa bilong mi, lukim hap klos mi holim long han bilong mi. Em i tru olsem mi katim hap klos bilong yu na mi i no kilim yu, bai yu save na lukim olsem mi nogat wanpela tinting nogut long bagarapim yu, tasol yu wok long panim mi raun long kilim mi.
\s5
\v 12 Larim God Yawe tasol bai i skelim yu na mi na larim God Yawe tasol i ken bekim bek tasol mi i noken bagarapim yu.
\v 13 Olsem saveman bilong bipo i tok, man nogut i save mekim pasin nogut,' Tasol mi no dispela kain man bai mi bagarapim yu.
\s5
\v 14 Bihain em husat king bilong Israel bai kamap? Mi husat na yu wok long ronim mi a? Mi olsem dok i dai pinis! Mi olsem laus!
\v 15 God Yawe tasol bai skelim na givim pei long yu na mi na lukim, Em i stap long sait bilong mi na Em i helpim mi long ranawe long han bilong yu."
\s5
\v 16 Taim Devit i pinisim dispela toktok long Sol, Sol i tok, "Em nek bilong yu, pikinini man bilong mi Devit?" Sol i singaut bikmaus na i krai.
\s5
\v 17 Em i tokim Devit, "yu stretpela man na i winim mi. Yu bin mekim gutpela pasin long mi taim mi tingting nogut na laik bagarapim yu.
\v 18 Yu bin tokaut nau, olsem yu bin mekim ol gutpela pasin long mi, yu no bin kilim mi taim God Yawe i putim mi long han bilong yu.
\s5
\v 19 Sapos wanpela man i painim birua bilong en, em bai lusim em i go fri a? Larim God Yawe i givim yu gutpela pei long wanem yu mekim long mi.
\v 20 Nau, mi save olsem yu bai kamap king na kindom bilong Israel bai i stap aninit long han bilong yu.
\s5
\v 21 Mekim tok promis long mi long nem bilong God Yawe olsem yu bai i no inap rausim ol lain tumbuna bilong mi na noken rausim nem bilong mi long haus bilong papa bilong mi".
\v 22 Na Devit i mekim stronpela tok promis long Sol. Orait Sol i go long haus bilong em, tasol Devit wantaim ol lain man bilong em i go antap long ples hait bilong ol.
\s5
\c 25
\cl Sapta 25
\p
\v 1 Taim Samuel i dai, olgeta Israel i bum na krai long em na ol i planim em insait long haus bilong em long Rama. Orait Devit i go daun long ples nating bilong Paran.
\s5
\v 2 I gat wanpela man long Maon, em i gat planti samting i stap long Kamel. Dispela man em i wanpela mani man tru. Em i gat tri tausen sipsip na wan tausen meme. Em i wok long katim gras bilong sipsip bilong em i stap long Kamel.
\v 3 Nem bilong dispela man em Nabal na nem bilong meri bilong em Abigel. Dispela meri em i naispela tru na i gat gutpela tingting na save. Tasol man bilong em i save kros na pasin bilong em i no gutpela. Dispela man i bilong lain tumbuna bilong Kelep.
\s5
\v 4 Devit i stap long ples nating na i harim olsem Nabal i wok long katim gras bilong sipsip.
\v 5 Olsem na Devit i salim tenpela yangpela man. Devit i tokim ol olsem, ''Yupela i go long Kamel na i go long Nabal na givim gut dei bilong mi long em.
\v 6 Bai yupela i tokim em olsem, "Yu ken i stap bel isi na i stap gut tru wantaim femili bilong yu na olgeta samting yu gat."
\s5
\v 7 Devit i harim olsem yu gat ol wokman bilong katim gras bilong sipsip. Ol wasman bilong sipsip bilong yu i save stap wantaim mipela tasol mipela i no save bagarapim ol na i nogat wanpela samting i lus taim ol i stap long Kamel.
\v 8 Yu askim ol yangpela man bilong yu na bai ol i tokim yu. Yu mekim bikpela kaikai na mipela i kam, yu marimari long mipela na givim wanem ol samting yu gat long pikinini man bilong yu Devit.''
\s5
\v 9 Taim ol yangpela man bilong Devit i kam kamap, ol i mekim ol tok bilong Devit i go long Nabal na ol i wet i stap.
\v 10 Nabal i bekim tok bilong ol wokman bilong Devit olsem, husat em i Davit na husat i pikinini bilong Jesi? Nau long dispela taim ol planti wokman i save ranawe long ol bosman bilong ol.
\v 11 Mi no inap kisim bret bilong mi na wara na mit mi kilim long ol abus na givim long ol man mi no save long ol?''
\s5
\v 12 Olsem na ol yangpela man bilong Devit i tanim na i kambek na tokim em long olgeta tok bilong en.
\v 13 Devit i tokim ol lain bilong em, ''Pasim bainat bilong yupela.'' Olsem na olgeta man i pasim bainat bilong ol. Devit tu i pasim bainat bilong em. Olsem 400-pela man i bihainim Devit na 200-pela man i stap bek na lukautim ol samting.
\s5
\v 14 Tasol wanpela yangpela man i go tokim Abigel meri bilong Nabal, em i tok, ''Devit i salim ol man long ples nating i kam long bosman bilong yumi na em i mekim nogut long ol.''
\v 15 Tasol dispela ol man i save mekim gut long mipela. Taim mipela i stap wantaim ol, i nogat wanpela samting i lus na mipela i no kisim wanpela bagarap.
\s5
\v 16 Long dispela taim mipela i save stap wantaim ol na lukautim ol sipsip, ol i stap olsem banis long mipela long dei na long nait.
\v 17 Olsem na yu mas harim dispela na yu tingim wanem samting bai yu mekim, samting nogut tru bai i kamap long bosman bilong yumi na olgeta lain bilong em. Em i no wanpela gutpela man bilong harim tok bilong wanpela man.
\s5
\v 18 Orait Abigel i hariap i go na kisim 200-pela bret, tupela botol wain, 5-pela sipsip ol i kukim pinis, 15 kilogram bilong wit ol i draim, 100 nekpas bilong drai wain na 20 kilogram wit ol i kukim pinis long paia na putim ol antap long ol donki.
\v 19 Em i tokim ol yangpela man bilong em, ''Yupela i go pas long mi na bai mi bihainim yupela.'' Tasol em i no toksave long man bilong em Nabal.
\s5
\v 20 Em i sindaun long donki na i raunim het bilong maunten na i kamdaun, Devit i kam daun wantaim ol lain bilong em na em i bumim ol.
\s5
\v 21 Nau Devit i tok olsem, ''Bilong wanem na mi lukautim ol samting bilong dispela man long ples nating na i nogat wanpela samting bilong em i lus na nau em i bekim gutpela pasin wantaim pasin nogut.
\v 22 God Yawe i ken kilim mi sapos long moning mi i no kilim olgeta lain bilong em na i no lusim wanpela man i stap laip.''
\s5
\v 23 Taim Abigel i lukim Devit, em i hariap na i go daun long donki bilong em na i brukim skru long pes bilong Devit na i putim pes bilong em i go daun long graun.
\v 24 Abigel i pundaun long lek bilong em na i tok, ''Bikpela, mi tasol i asua. Inap yu larim wokmeri bilong yu i toktok long yu na yu harim tok bilong em.
\s5
\v 25 Bikman bilong mi, yu noken tingim pasin nogut bilong dispela man, em i olsem nem bilong em yet Nabal, krangi pasin i stap wantaim em. Tasol Bikman, mi wokmeri bilong yu i no lukim ol dispela yangpela man yu bim salim 0l i kam.
\v 26 Bikman bilong mi, olsem God Yawe i stap laip na yu i stap laip, God Yawe i pasim han bilong yu long kilim man na bekim ron, olsem na ol birua bilong yu na ol lain i laik mekim nogut long yu i ken kamap olsem Nabal.
\s5
\v 27 Olsem na bikman, yu ken givim ol yangpela man bilong yu dispela ol presen wokmeri bilong yu i kisim i kam.
\v 28 Plis inap yu lusim ron bilong wokmeri bilong yu, God Yawe bai mekim lain bilong bikman bilong mi i kamap bikpela, long wanem, God Yawe i save salim bikman bilong mi long pait long ol birua na taim yu stap bai yu i no inap mekim ol pasin nogut.
\s5
\v 29 Sapos sampela man i laik kam na kilim yu, bai God Yawe, em God Yawe bilong yu i lukautim laip bilong bikman bilong mi, em bai rausim ol birua bilong yu olsem ston ol i putim long katapel na sutim i go.
\s5
\v 30 God Yawe bai mekim olgeta samting long Bikman bilong mi olsem em i bin promis na em bai mekim yu i kamap king bilong ol Israel.
\v 31 Long taim God Yawe i mekim gut long yu na yu kamap king, orait yu mas tingim mi. Nogut yu kilim ol man nating na blut bilong ol i kapsait, bilong wanem yu gat hevi long wanpela man na dispela i stap olsem wanpela hevi long yu.
\s5
\v 32 Devit i tokim Abigel olsem, Mi litimapim nem bilong God Yawe, em i God Yawe bilong Israel, nau em i salim yu i kam na bumim mi.
\v 33 Mi amamas long gutpela tingting bilong yu na yu ken amamas. Long wanem, nau yu pasim mi long bekim ron na kilim man long han bilong mi yet.
\s5
\v 34 Mi tok tru, long nem bilong God Yawe, em God Yawe bilong Israel istap laip i pasim mi long mekim nogut long yu, sapos yu i no bin kam kwiktaim na bumim mi, orait long moning taim bai i nogat wanpela samting bilong Nabal olsem ol liklik pikinini man i stap yet.''
\v 35 Na Devit i kisim olgeta samting Abigel i kisim i kam na em i tokim em, ''Yu ken i go bek long haus bilong yu wantaim bel isi, mi harim tok bilong yu na bai mi mekim olsem yu tok.
\s5
\v 36 Abigel i go bek long Nabal. Na em i wokim bikpela kaikai tru i stap long haus bilong em i wankain olsem ol king i save wokim kaikia na Nabal i spak na amamas i stap olsem na meri bilong em i no tokim em wanpela samting inap long monin taim.
\s5
\v 37 Na long monin, taim spak bilong Nabal i pinis, meri bilong em i tokim em long ol dispela samting na lewa bilong em i pas na skin bilong em i dai olsem ston.
\v 38 Long tenpela dei bihain God Yawe i kilim Nabal i dai.
\s5
\v 39 Taim Devit i harim olsem Nabal i dai pinis, em i tok, ''Mi litimapim nem bilong God Yawe, em i bekim pasin nogut Nabal i mekim long mi na em yet i pasim mi long mekim pasin nogut.'' Devit i salim tok long Abigel long maritim em.
\v 40 Taim ol wokman bilong Devit i kam long Kamel na kamap long Abigel, ol i tokim em olsem, ''Devit i laik maritim yu olsem meri bilong em olsem na em i salim mipela i kam long kisim yu.''
\s5
\v 41 Em i kirap na i brukim skru na i daunim het i go daun long graun na i tok, ''Mi wokmeri bilong wasim lek bilong ol wokman bilong bikman bilong mi.''
\v 42 Abigel i hariap na i kirap na kisim donki bilong em na 5-pela wokmeri bilong em wantaim ol i bihainim em i go, em i bihainim ol wokman bilong Devit i go na em i go maritim em.
\s5
\v 43 Orait Devit i maritim Ahinaom bilong Jesril. Tupela wantaim i stap olsem meri bilong em.
\v 44 Sol i bin givim pikinini meri bilong em Mikal, em i meri bilong Devit, i go long Paltiel pikinini bilong Lais bilong Galim.
\s5
\c 26
\cl Sapta 26
\p
\v 1 Ol lain Sifait i kam long Sol long taim em i stap long ples Gibia na ol i tok olsem, "Devit i hait i stap long hul bilong ston long maunten hap ples long Hakila i stap klostu long drai ples Jesimon.
\v 2 Orait Sol i go daun long drai ples long Jif wantaim 3,000- stronpela man long Israel ol i bin makim pinis long painim Devit long drai ples long Sif.
\s5
\v 3 Sol i go na kemp long maunten hap ples Akila i stap klostu long ples nating klostu long Jesimon arere long rot. Tasol Devit i stap yet ples nating na em i lukim olsem Sol i wok long bihainim em i kam long dispela ples nating.
\v 4 Orait Devit i salim ol man bilong lukstil i go na ol i painim aut olsem Sol i kam insait pinis long hap em i stap.
\s5
\v 5 Devit i kirap na i go long kemp sait bilong Sol na i lukim wanem hap Sol i stap, Abna pikinini man bilong Ne, wantaim lida bilong ol ami i save slip long en. Sol i slip namel tru long kemp bilong ol na ol man slip i dai tru raunim em.
\s5
\v 6 Orait Devit i askim Abimelek man long lain Itait, na Abisai pikinini man bilong Jeruia brata bilong Joab olsem, "Husat bai i go wantaim mi long kemp bilong Sol?" Abisai i bekim tok, "Mi bai i go daun wantaim yu."
\v 7 Olsem na Devit na Abisai i go daun long ol ami bilong Sol long nait. Sol i slip insait long kemp wantaim spia bilong em planim long graun klostu long het bilong em na Abna wantaim ol ami bilong em i slip raunim em.
\v 8 Abisai i tok long Devit, "Nau God Yawe i givim birua bilong yu i kam long han bilong yu. Nau bai mi sutim em long spia na planim em long graun wan raun na mi no inap kilim em namba tu taim ken.
\s5
\v 9 Devit i tokim Abisai olsem, "Yu noken bagarapim em, sapos wanpela man i kilim man God Yawe i makim em pinis, yu bai i gat tok long en"
\v 10 Devit i tok, "God Yawe i stap, em yet God Yawe bai kisim laip bilong em o bai em i go insait long pait na dai.
\s5
\v 11 Long wanem God Yawe i tok nogat long bagarapim man ol i makim pinis olsem em bilong God Yawe, tasol nau mi tok orait long bai yu kisim spia i stap klostu long het bilong en wantaim wara kontena na mitupela i go"
\v 12 Olsem na Devit i kisim spia wantaim wara kontena i stap long het bilong Sol na tupela i go. Olgeta i slip i dai na nogat wanpela man i kirap long lukim tupela na luksave long wanem God Yawe i mekim ol i slip na dai olgeta.
\s5
\v 13 Orait Devit i go sanap long het bilong narapela sait maunten i stap longwei tru, em longwe hap long Sol i stap long en.
\v 14 Devit i singaut i go long ol man na long pikinini bilong Ne Abna na i tok, "Abna, yu mas bekim tok bilong mi." Na Abna i bekim tok bilong em, "Yu husat i wok long singaut i kam long king?"
\s5
\v 15 Devit i singaut na tokim Abna olsem, "Yu stronpela man i stap. I no gat wanpela man olsem yu i stap long Israel. Bilong wanem na yu no was gut long bosman bilong yu king? Long wanem sampela man i go insait long kemp bilong yupela long kilim bosman bilong yu king.
\v 16 Yu mekim dispela pasim em i no gutpela. Em i tru olsem God Yawe i stap na pei bilong dispela pasin nogut, yu bai i dai. Long wanem yu i no was gut long bosman bilong yu, dispela man God Yawe i makim em pinis. Orait nau yu painim spia na wara kontena i save stap klostu long het bilong Sol, nau i stap long we!"
\s5
\v 17 Sol i harim nek bilong Devit na tok, "Pikinini bilong mi Devit, yu toktok, a?" Na Devit bekim tok olsem," Bosman, king bilong mi, em mi tasol i toktok."
\v 18 Na Devit i tok olsem, "Bilong wanem na bosman bilong mi i wok long ronim mi, wokman bilong em? Mi mekim wanem samting ron? Mi i no mekim wanpela pasin nogut.
\s5
\v 19 Em olsem na mi askim yu, bosman bilong mi king, harim tok bilong mi, wokman bilong yu. Sapos God Yawe i mekim yu belhat long mi, bai mi givim ofa igo long God Yawe na em bai i no inap long mekim yu belhat. Sapos ol man i mekim yu belhat, God Yawe yet em bai tingting long wanem kain hevi em bai i givim long ol. Long wanem nau ol i rausim mi, olsem mi noken stap pas long God Yawe na kisim wanem em i gat long givim na ol i tok long mi olsem, 'Go na lotuim ol narapela god.'
\v 20 Olsem na noken larim blut bilong mi kapsait i go daun long graun, hait long ai bilong bosman bilong mi God Yawe. Long wanem king bilong Israel i kam aut long painim mi olsem wanpela laus wankain tu olsem man i painim naispela pisin long ol maunten."
\s5
\v 21 Orait Sol i bekim tok bilong Devit, "Mi mekim pasin nogut pinis, go bek ken long ples bilong yu, pikinini bilong mi Devit. Long wanem mi no inap long mekim dispela kain pasin long yu ken bikos yu lukim laip bilong mi olsem bikpela samting. Harim, mi mekim longlong pasin na mi mekim bikpela asua pinis."
\s5
\v 22 King Devit i bekim tok bilong em, "Lukim, spia bilong yu king i stap long hia, tokim wanpela bilong ol wokman bilong yu i kam na kisim i go givim yu.
\v 23 God Yawe bai i givim pei i go long wanwan man long gutpela pasin bilong em na long pasin bilong i stap tru oltaim bikos God Yawe givim yu i kam long han bilong mi tasol mi no laik bagarapim yu, long wanem God Yawe i makim yu pinis.
\s5
\v 24 Yu mas luksave olsem, laip bilong yu i bikpela samting long ai bilong mi na laip bilong mi i kamap bikpela samting tru long ai bilong God Yawe, olsem na em lukautim mi gut long olgeta hevi bilong mi."
\v 25 Orait Sol i tokim Devit, "Pikinini bilong mi Devit! God Yawe bai i mekim gut long yu. Yu bai mekim planti gutpela samting na em bai i go gutpela." Devit i lusim na i go na Sol i go bek long ples bilong em.
\s5
\c 27
\cl Sapta 27
\p
\v 1 Devit toktok long bel bilong em, '' Wanpela dei bihain bai mi dai na pinis olgeta long han bilong Sol; em bai gutpela long mi long ranawe na go hait long graun bilong ol Filistia; Sol bai i no inap ting moa long painim mi insait long ol mak bilong ol graun bilong ol Israel; long dispela rot tasol Sol bai i no inap long kilim mi."
\s5
\v 2 Devit wantaim 600 man ol i kirap na lusim graun bilong ol Israel na i go long Akis pikinini man bilong Maok, Akis em king bilong Gat.
\v 3 Devit i bin stap wantaim Akis long Gat, em wantaim ol 600 man, wanwan man wantaim meri pikinini bilong ol, Devit wantaim tupela meri bilong em, Ahinoam meri long Jesrel na Abigail meri long Kamel, bipo em meri bilong Nabal.
\v 4 Ol i tokim Sol olsem Devit i ranawe na i go stap long Gat, olsem na em i no wok moa long painim em.
\s5
\v 5 Devit i tok long Akis, " Sapos yu bel gut long mi, larim ol i givim mi wanpela hap graun insait long biktaun bilong yupela na mi ken i stap. Bilong wanem, mi wokman bilong yu bai mi i stap wantaim yu long biktaun bilong ol king?"
\v 6 Olsem na long dispela dei Akis givim em Sikla; long dispela as Sikla i stap long han bilong ol king bilong Juda i kam inap nau,
\v 7 Devit i bin stap long graun bilong ol Filistia inap long wanpela yia na 4-pela mun olgeta,
\s5
\v 8 Devit wantaim ol lain man i stap wantaim em ol i kirapim pait wantaim ol kainkain ples, ol i go na bagarapim ol Gesurit, ol Gisit na ol Amalek, long wanem ol dispela manmeri i bin stap long ol dispela hap graun long bipo yet, Stat long graun bilong ol Sur i go olgeta long Isip.
\v 9 Devit i karim pait i go na em i no save marimari long wanpela man o meri na larim em i stap laip, em kisim ol sisip, ol bulmakau man, ol donki, ol kamel na ol klos samting, em bai kam bek na go long Akis.
\s5
\v 10 Akis bai i tok, '' Yu bin go pait wantaim wanem ol lain manmeri long dispela dei?" Devit bai bekim tok olsem, " Mi pait wantaim ol lain i stap long saut bilong Juda," o " wantaim ol lain i stap long saut bilong Jeramet," o " wantaim ol lain i stap long saut bilong Kenit."
\s5
\v 11 Devit i no larim wanpela man o meri i stap laip long kisim ol i kambek long Gat, Devit i ting, " Nogut ol bai i kam na tokaut olsem Davit i mekim olsem na olsem." Taim Devit i stap long graun bilong ol Filistia oltaim em i save mekim ol dispela kain pasin.
\v 12 Akis i bilipim tok bilong Devit na tok " Ating ol manmeri bilong Israel ol i no laikim em tru, olsem na em bai i stap wokman bilong mi oltaim."
\s5
\c 28
\cl Sapta 28
\p
\v 1 Na taim i kamap bilong ol Filistia i kam bum na redi long pait wantaim ol Israel. Akis i tokim Davit olsem, Yu mas save yu wantaim ol man bilong yu. Bai i go wantaim mi long grup,
\v 2 Davit i tokim Akis olsem, Olsem na yu bai save wanem ol wokman bilong yu inap mekim. Akis i tokim Davit ken, Olsem na bai mi mekim yu kamap wasman bilong mi long olgeta dei.
\s5
\v 3 Nau Samuel i dai na olgeta Israel i krai long em na planim em long Ramah, long biktaun bilong em yet na tu long dispela graun, ol i bin rausim Sol long ol man husat i bin toktok wantaim ol dai man na ol tewel.
\v 4 Orait na ol Filistia i bumim ol yet na i kam bum long Sunem na Sol i bumim olgeta Israel wantiam na ol i bum long Gilboa.
\s5
\v 5 Taim Sol i lukim ol paitman bilong Filistia em i pret nogut tru na lewa bilong em tu i guria nogut tru.
\v 6 Sol i beten i go long God Yawe bilong em i ken helpim em, tasol God Yawe i no helpim em, long driman o long wanpela man o long ol profet.
\v 7 Orait na Sol i tokim ol wokboi bilong em, Yupela go painim wanpela meri i save toktok wantaim ol dai man na bai mi ken i go long em na kisim sampela tingting long em. Ol wokman bilong em i tokim em, Lukim, i gat wanpela meri i save stap long Endor na em i save toktok wantaim ol dai man.
\s5
\v 8 Sol i haitim em yet na putim narapela klos bilong em na em i go wantaim tupela man, ol i go long dispela meri long bik nait. Na em i tokim em olsem, "Bikpela bilong mi, mi askim yu wantaim ol tewel, givim mi ol dispela ol dai man husat mi kolim nem bilong ol long en.
\v 9 Orait na meri i tokim em olsem, "Lukim, yu save pinis long wanem Sol i bin mekim, em i save rausim ol man i save toktok wantaim ol man i dai pinis long dispela graun. Olsem na bilong wanem yu laik trepim mi, long mekim mi i dai?"
\v 10 Sol i promis long meri long name bilong God Yawe na em i tok, Taim God Yawe i stap, nogat wanpela hevi em bai kamap long yu taim yu mekim dispela samting.
\s5
\v 11 Orait na meri i tok olsem, ''Yu laik bai mi kisim husat i kam long yu?" Sol i bekim na i tok, ''Kisim Samuel i kam long mi."
\v 12 Taim meri i lukim Samuel, ''Em i krai singuat stron i go long Sol," na em i tok, "bilong wanem yu laik giamanim mi? Em yu Sol."
\s5
\v 13 King i tokim meri olsem, yu noken pret. Yu lukim wanem? Meri i tokim Sol, "Mi lukim wanpela god i kam autsait long graun."
\v 14 Na em i tokim meri, Em i luk olsem wanem? Meri i tok, Lapun man i kam antap, em i werim longpela klos. Sol i save olsem em Samuel tasol na em i daunim het na putim pes i go daun long graun na givim ona long em,
\s5
\v 15 Samuel i tokim Sol, Bilong wanem na yu singautim mi na kisim mi i kam antap? Sol i bekim tok, Mi no amamas tru, bilong wanem, ol Filistia i kisim pait i kam long mi na God Yawe i lusim mi na em i no harim prea bilong mi moa, long ol profet na long ol driman. Olsem na mi singautim yu long soim mi wanem samting bai mi mekim.
\s5
\v 16 Samuel i tok, "Wanem moa bai yu tokim mi, taim God Yawe i lusim yu na em i kamap birua bilong yu?"
\v 17 "God Yawe i bin mekim long yu wanem em i bin tok long mekim. God Yawe i rausim wok bilong kingdom long han bilong yu na i givim i go long wanpela man, em Davit tasol."
\s5
\v 18 Long wanem yu no bihainim singuat bilong God Yawe na i no karim hevi na belhat long ol Amalek, olsem na em i mekim olsem long yu.
\v 19 God Yawe bai givim Israel long han bilong ol Filistia na tumoro yu na pikinini bilong yu bai i stap wantaim mi. God Yawe bai i givim ol man bilong Israel i go long han bilong ol Filistia.
\s5
\v 20 Na Sol i hariap tru pundaun long graun na pret nogut tru long tok bilong Samuel. Em i no bin i gat stronlong wanem em i no kaikai wanpela kaikai long dispela dei na long nait tu.
\v 21 Na meri i kam long Sol na lukim olsem em i gat hevi na em i tokim em, ''Lukim, wok meri bilong yu i harim singaut, mi putim laip bilong mi long han bilong mi na harim ol toktok yu i bin tokim mi.
\s5
\v 22 Olsem na mi askim yu, harim toktok bilong wok meri bilong yu na larim mi stretim liklik kaikai bilong yu. Kaikai na bai yu kisim stron taim yu wokabaut i go.
\v 23 Orait Sol i les na i tok, Mi bai i no i nap kaikai, Tasol olgeta wok man bilong em wantaim dispela meri i toktok long em na em i harim tok bilong ol. Olsem na em i kirap long graun na sindaun long bet.
\s5
\v 24 Orait meri i gat bikpela sipsip i stap long haus, em i kilim hariap tru. Em i kisim flaua na karamapim na kukim bret i nogat yis na kisim i kam.
\v 25 Meri i kisim i kam long Sol na ol wokman bilong em na ol i kaikai na ol i kirap na lusim dispela ples long nait na i go.
\s5
\c 29
\cl Sapta 29
\p
\v 1 Nau ol Filitia i bumim olgeta soldia bilong ol long Afek, ol Israel i wokim kem klostu long hul wara insait long Jesril.
\v 2 Ol king bilong Filistia i go pas long 100 man na 1,000 man, Devit na ol man bilong em i go pas long ol soldia wantaim Akis.
\s5
\v 3 Orait ol king bilong Filistia i tok, Ol Hebru i mekim wanem long hia?'' Akis i tokim ol narapela ol king bilong ol Filistia, ''Em dispela Devit tasol, em wokman bilong Sol, king bilong ol Israel, husat i bin stap wantaim mi long olgeta dei, o long olgeta yia na mi no painim wanpela ron long em inap em i kam olsem long mi long dispela de?''
\s5
\v 4 Tasol ol king bilong Filistia ol i belhat wantaim em na ol i tok, ''Salim man i go bek, em mas i go bek long ples yu tokim em long stap. Em i no inap i go daun wantaim mipela insait long pait, lo wanem em bai tanim na pait bek long yumi insait long dispela pait. Long husat wanpela bai inap tok yes long bikman bilong em long kisim man bilong yumi yet?
\s5
\v 5 Em dispela Devit tasol ol i bin singsing na danis i go i kam na tok, Sol i kilim 1000 man na Devit i kilim 10,000 man?
\s5
\v 6 Orait Akis i singautim Devit na tokim em, Taim God Yawe i go pas, yu bin stap gutpela, long yu go aut na yu kam insait wantaim mi long soldia em i gutpela, long lukluk bilong mi, long wanem mi painim yu olsem i nogat ron i bin stap wantaim yu long dei yu bin stap wantaim mi i kam inap nau long dispela dei. No ken pret, ol king i no wanbel long yu.
\v 7 Nau yu go bek wantaim bel isi, orait ol king bilong Filistia ol i no inap rausim yu.''
\s5
\v 8 Devit i tokim Akis, ''Tasol wanem samting mi mekim? Wanem yu bin painim insait long ol wokman bilong yu taim mi bin stap wantaim yu long dispela dei, wanem hap mi no i go na pait long ol birua bilong bikman bilong mi king?''
\v 9 Akis i bekim na tokim Devit olsem, ''Mi save olsem yu no gat asua long ai bilong mi long yu olsem ensel bilong God Yawe, noken poret long king bilong Filistia i bin tok, em i no ken i go antap wantaim mipela long pait.'
\s5
\v 10 Orait nau yupela kirap long monin wantaim ol wokman bilong bikman bilong yu husat i bin kam wantaim yu, taim yu kamap antap long monin na tulait i bruk, go nau.''
\v 11 Orait Devit i kirap pas, em yet wantaim ol wokman, ol i lusim dispela ples long monin na go bek insait long graun bilong Filistia. Tasol ol Filistia i go antap long Jesril.
\s5
\c 30
\cl Sapta 30
\p
\v 1 Em i kamap long dispela taim Devit na ol soldia bilong em i kam kamap long namba tri dei long Siklak, na ol Amalek i bin kam pait long ol Negev na long ol Siklak. Ol kam pait long ol Siklak na i kukim
\v 2 na kisim olgeta lain olsem kalabus, ol meri, ol liklik na bikpela tu tasol ol i no kilim wanpela, ol i karim ol na i go.
\s5
\v 3 Taim Devit na ol soldia bilong em i kam long dispela biktaun, ol i kukim pinis na kisim meri na pikinini man na meri bilong ol olsem kalabus.
\v 4 Na Devit wantaim ol man husat i stap wantaim em i bikmaus na krai i go inap olgeta stron bilong ol pinis long krai.
\s5
\v 5 Tupela meri bilong Devit ol i kisim olsem kalabus, em Ahionam bilong Jesrel na Abigel husait i bin meri bilong Nabal bilong Kamel.
\v 6 Devit i wari tru, long wanem ol man i toktok long stonim em, long wanem ol man i belhat long ol i lusim pikinini man na pikinini meri bilong ol; tasol Devit i kisim stron insait long God Yawe, God Yawe bilong em.
\s5
\v 7 Devit i tokim Abiata pikinini man bilong pris Ahimelek," Mi askim yu longkisim dispela samting bilong painim aut tingting bilong God Yawe i kam long mi." Abiata i kisim dispela samting bilong painim aut tingting bilong God Yawei i kam long Devit.
\v 8 Devit i beten long God Yawe long gutpela tingting, i tok," Sapos mi i ran bihainim ol birua, bai mi winim ol o nogat?"God Yawe i tokim em," Ran bihainim ol long wanem bai yu winim ol na bai yu kisim bek olgeta samting bilong yu."
\s5
\v 9 Olsem na Devit i go na 600 man i bihainim em; ol i kam long liklik wara Beso, na ol sampela man i no kam ol i stap bek.
\v 10 Tasol Devit i ran bihainim ol yet, em wantaim ol 400 man, long wanem 200 man i stap bek, husat i no gat stron long brukim wara Beso na i go long hapsait.
\s5
\v 11 Ol i painim wanpela man bilong Isip long dispela ples na kisim em i kam long Devit; ol i givim em bret na em i kaikai na ol i givim em wara long drin;
\v 12 na ol i givim em liklik hap mekpas bilong pikinini fig na tupela mekpas bilong drai wain. Taim em i kaikai pinis, em i kisim stron ken, long wanem em i no kaikai bret na drin wara long tripela dei na nait.
\s5
\v 13 Devit i tokim em," Yu wokman bilong husat? Na yu kam long wanem hap?" Em i tok, "Mi yangpela man bilong Isip, wokman bilong wanpela Amalek; bosman bilong mi i lusim mi bilong wanem mi i bin sik tripela dei i go pinis.
\v 14 Mipela i pait wantaim ol Negev bilong ol Keret, mipela kisim ol samting bilong Juda na ol Negev bilong Kelep na mipela i kukim Siklak."
\s5
\v 15 Devit i tokim em, "Inap yu kisim mi i go daun long dispela ol Amalek?" Dispela Isip man i tok, "Promisim mi long God Yawe olsem bai yu i no inap kilim mi o givim mi long han bilong bosman bilong mi na mi bai kisim yu i go daun long ol Amalek."
\s5
\v 16 Taim dispela Isip man i kisim Devit i go daun, ol Amalek i go sindaun long olgeta hap long dispela graun, ol i kaikai, drin na danis bilong wanem ol i kisim ol planti abus i kam long graun bilong ol Filistia na long graun bilong ol Juda.
\v 17 Devit i pait wantaim ol long monin taim tru i go inap long abinun bilong narapela dei. Ol i kilim olgeta man, tasol 400 man i kalap long kamel na ol i ranawe.
\s5
\v 18 Devit i kisim bek olgeta samting ol Amalek i bin kisim na Devit i helpim tupela meri bilong em.
\v 19 Nogat wanpela samting i lus, liklik o bikpela, pikinini man, pikinini meri, abus, i no gat wanpela samting ol Amalek i kisim bilong ol yet. Devit i kisim bek olgeta samting.
\v 20 Devit i kisim olgeta sipsip na bulmakau na ol man i kisim i go putim wantaim ol arapela bulmakau. Ol i tok," Dispela em ol abus bilong Devit."
\s5
\v 21 Devit i kam bek long ol dispela 200 man husat i bin nogat stron long bihainim em, ol dispela husat i stap long wara Beso. Dispela ol man i go pas long bumim Devit na ol man i stap wantaim em. Taim Devit i kam kamap long ol dispela man, em i tok gut dei long ol.
\v 22 Tasol ol nogut man na ol kranki tingting man namel long ol lain i go wantaim Devit i tok," Bilong wanem ol dispela man i no go wantaim mipela, bai mipela i no givim ol abus mipela i kisim. Tasol ol inap kisim i kam ol meri na pikinini bilong ol na i go."
\s5
\v 23 Tasol Devit i tok," Yupela i noken mekim olsem, ol brata bilong mi, wantaim long ol samting God Yawe i givim mipela. Em i helpim mipela na i givim ol birua bilong mipela i kam long mipela husat i kam pait wantaim mipela.
\v 24 Husat bai i harim yupela long dispela ol kain toktok? Long wanem wankain skel bai i go long man bilong pait na wankain skel bai i go long man husat i wet long kisim kago, olgeta bai kisim wankain skel tasol.
\v 25 Em i kamap olsem long dispela dei i kam inap long nau, long wanem Devit i mekim dispela em mak na lo bilong ol Israel.
\s5
\v 26 Taim Devit i kam kamap long Siklak, em i salim sampela abus i go long ol bikman bilong Juda, i go long ol poroman bilong em na i tok," Lukim, dispela em ol presen bilong yupela long ol abus i kam long ol birua bilong God Yawe."
\v 27 Em i salim sampela i go long bikman husait i stap long Betel, ol lain i stap Ramot bilong hap Saut na ol lain i stap long Jati
\v 28 na long ol lain husat i stap long Aroa, long ol lain i stap long Sipmot na long ol lain i stap long Estomoa.
\s5
\v 29 Em i salim sampela tu i go long ol bikman i stap long Rakal, long ol lain i stap long biktaun bilong Jerame na long ol lain i stap long biktaun bilong Kenan.
\v 30 Na long ol lain i stap long Homa, long ol lain long Bo Asan na long ol lain i stap long Atak,
\v 31 na long ol lain husat i stap long Hebron na long olgeta ples we Devit em yet na olgeta man bilong em i go wantaim em.
\s5
\c 31
\cl Sapta 31
\p
\v 1 Ol Filistia i pait wantaim ol Israel. Na ol man bilong Israel i ranawe long ol Filistia planti ol i dai antap long Maunten Gilboa.
\v 2 Ol Filistia i kam klostu tru long Sol wantaim ol pikinini bilong em. Ol Filistia i kilim Jonatan, Abinadab na Malki-Sua ol pikinini bilong Sol.
\v 3 I bin gat bikpela pait wantaim Sol na ol lain save gut long pait wantaim bunara i winim em. Em i bin stap long bikpela pen long wanem long ol dispela lain.
\s5
\v 4 Na Sol i tok long soldia bilong em man i bin karim klos pait olsem, ''Kisim bainat na sutim mi long em. Nogut ol dispela lain man bol skin bilong ol i no kat bai kam na bagarapim mi.'' Tasol man i karim klos pait i no inap long mekim bilong wanem em i bin pret nogut tru. Olsem na Sol i kisim bainat bilong em yet na kilim em.
\v 5 Taim man karim klos bilong pait i lukim olsem Sol i bin dai. Wankain tasol em i pundaun antap long bainat bilong em na dai wantaim em.
\v 6 Olsem na Sol i dai, wantaim 3-pela pikinini man bilong em na man karim klos pait bilong em, olgeta dai wantaim long dispela dei tasol.
\s5
\v 7 Taim ol man long Israel husat ol stap long narapela sait long ples daun na ol lain abrusim Jodan na i go stap, ol i lukim ol lain bilong Israel i ranawe na Sol wantem ol pikinini man bilong em i dai, ol i lusim biktaun bilong ol na ranawe na ol Filistia kam na stap long dispela hap.
\v 8 Long narapela dei, taim ol Fililstia kam long rausim ol dai man long klinim ples na ol lukim Sol wantaim ol tri-pela pikinini man bilong em dai long Maunten Gilboa.
\s5
\v 9 Ol katim het bilong em, rausim pait klos bilong em na salim ol man bilong karim toktok i go long ples bilong ol Filistia, long olgeta hap ol karim toktok i go long ol haus lotu bilong giaman god na long ol manmeri.
\v 10 Ol putim klos pait bilong em long haus lotu bilong Astorets na ol taitim bodi bilong em long bikpela banis bilong biktaun.
\s5
\v 11 Taim ol lain stap long Jabes Gilied harim wonem ol Filistia i bin mekim long Sol,
\v 12 olgeta man bilong pait i kirap na long nait yet ol i go na kisim bodi bilong Sol na ol bodi bilong pikinini man bilong em long bikpela banis long Bet San. Ol i go long Jabes na kukim ol long hap.
\v 13 Orait ol i kisim ol bun bilong ol na planim aninit long tamarisk diwai long Jebes na ol i bin lusim kaikai na beten long 7-pela dei.

1388
10-2SA.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1388 @@
\id 2SA
\ide UTF-8
\h 2 Samuel
\toc1 2 Samuel
\toc2 2 Samuel
\toc3 2sa
\mt 2 Samuel
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Bihain long dai bilong Sol long pait long Amalek Devit i kam bek na i stap tupela dei yet long Siklak.
\v 2 Long namba tri dei, wanpela man i kam long kem bilong Sol wantaim graun long het na bruk klos. Taim em i kam long Devit em i pundaun long pes i go daun long graun na em brukim skru igo daun long graun.
\s5
\v 3 Devit i askim em olsem, "Yu kam long wanem hap?" Na em i bekim tok olsem, " Mi ranawe long kem bilong ol lain Israel."
\v 4 Devit i askim em, " Plis tokim mi long pait i go olsem wanem," Na em i bekim tok olsem, "ol man i ranawe long pait. " Na planti man tu i dai. Sol na pikinini man bilong em Jonatan tu i dai long dispela pait."
\v 5 Na Devit i askim dispela yangpela man olsem, "Yu save olsem wanem long Sol na pikinini man bilong em Jonatan i dai?"
\s5
\v 6 Na dispela yangpela man i bekim tok olsem, "Taim mi kamap antap long maunten Gilboa, mi lukim olsem Sol i slip antap long spia bilong em yet na ol man antap long karis i kam klostu long kisim em."
\v 7 Sol i tanim na lukim mi na i singaut long mi. Na mi bekim tok bilong em olsem, " Hia mi stap."
\s5
\v 8 Na em i askim mi olsem, " Yu husat?" Na mi bekim tok bilong em olsem, " Mi bilong Amalek."
\v 9 Na em i tok olsem long mi, " Plis sanap antap long mi na kilim mi i dai, long wanem bikpela pen i kisim mi pinis, tasol mi stap laip yet."
\v 10 Olsem na mi sanap antap long em na mi kilim em i dai, long wanem mi save olsem em bai ino inap i stap laip. Na mi kisim hat king bilong em na bilas long han bilong em i kam long yu, bikman bilong mi."
\s5
\v 11 Na Devit i brukim klos bilong em na olgeta man bilong pait tu i brukim klos bilong ol.
\v 12 Ol i lusim kaikai na krai sori i go inap long avinun, long Sol na pikinini man bilong en Jonatan na ol manmeri bilong God Yawe na ol haus bilong ol lain Israel, long wanem ol i dai long bainat.
\v 13 Devit i askim dispela yangpela man, " Yu bilong wanem hap", na dispela man i tok, " Mi pikinini man bilong man long narapela ples, em Amalek."
\s5
\v 14 Na Devit i askim dispela man olsem, "Bilong wanem yu no pret long kilim dispela kin long han bilong yu yet em God Yawe i makim?"
\v 15 Na Devit i tokim wanpela yangpela man olsem, " Go na kilim em, " Olsem na dispela man i go na kilim dispela man Amalek i dai.
\v 16 Na Devit i tokim dispela daiman bilong Amalek olsem, " Blut bilong yu i pas long het bilong yu yet long wanem maus bilong yu yet i tokaut olsem yu kilim kin God Yawe i makim."
\s5
\v 17 Na Devit i singim song bilong sori long Sol na pikinini man bilong en Jonatan.
\v 18 Na em i tok strong long ol i mas lainim dispela Song bilong Bunara long ol pikinini man bilong Juda, olsem ol i bin raitim long buk bilong Jasha.
\v 19 "Bikpela lait na strong bilong Yu, Israel, em i dai, ol i kilim antap long ol maunten ples bilong yupela! Olsem wanem na bikpela strong i pundaun!
\v 20 Noken tokaut long dispela samting long Gat na long ol liklik rot bilong Askelon, long wanem, mi no laik bai ol pikinini meri bilong ol Pilistia i amamas, olsem na ol pikinini meri bilong ol lain ino katim skin i no ken amamas.
\s5
\v 21 Ol Maunten bilong Gilboa, i no ken larim ren na wara bilong nait i kam long yu na ol gaden i no ken givim ol kaikai long mekim ofa, long dispela hap ol strongpela man i kisim bagarap. Na ol i no moa makim na welim hap plang bilong Sol.
\v 22 Long blut bilong ol man ol i kilim na long bodi bilong strongpela man, bunara bilong Jonatan i no tanim bek na bainat bilong Sol ino kam bek nating.
\s5
\v 23 Pasin bilong laikim na marimari i stap long Sol na Jonatan, na long dai bilong tupela ino mekim tupela i stap longwe long tupela. Tupela i save igo kam hariap olsem tarangau na strong bilong tupela i winim strong bilong laion.
\v 24 Yupela ol pikinini meri bilong Israel, krai long Sol, em i save bilasim yupela wantaim ol gol na ol samting i dia tumas long klos bilong yupela.
\s5
\v 25 Olsem wanem na ol strongpela man bilong pait i dai namel long pait. Na ol i kilim Jonatan i dai long ol maunten ples bilong yupela.
\v 26 Jonatan brata bilong mi, mi gat bikpela bel sori long yu, long wanem yu save mekim gut long mi. Na laikim bilong yu long mi i winim tru laikim bilong ol meri.
\v 27 Olsem wanem na ol strongpela man bilong pait i dai na olgeta samting bilong pait i pinis olgeta?"
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Bihain long dispela Devit i askim God Yawe na i tok, ''Inap mi go long wanpela bilong ol biktaun bilong ol Juda?'' God Yawe i bekim tok na tok, ''go antap.'' Devit i tok, ''Long wanem biktaun bai mi go?'' God Yawe i bekim, ''Long Hebron.''
\v 2 Orait Devit i go antap wantaim tupela meri bilong en, Ahinom long Jesri, na Abigel long Kamel, Abigel bipo em meri bilong Nabal tasol Nabal i dai na Devit i maritim em.
\v 3 Devit i kisim ol man i stap wantaim em, ol wanwan i kisim ol femali, bilong ol long kantri Hebron, ol i stap long dispela hap.
\s5
\v 4 Orait ol Juda man i kam na kapsaitim wel na makim Devit olsem king long haus bilong Juda. Ol i tokim Devit, ''Ol man bilong Jabes Gilet ol bin planim Sol.''
\v 5 Orait Devit i salim man i go tokim ol man bilong Jabes Gilet na tokim ol, "God Yawe i blesim yupela, taim yupela i sori long king bilong yupela Sol na planim em.
\s5
\v 6 Nau bai God Yawe i bihainim kontrak na soim sori. Mi bai mekim dispela gutpela samting long wanem yu bin mekim pinis.
\v 7 Nau, larim han bilong yu i mas i stap strong; tingim king bilong yupela Sol i dai pinis na ol lain Juda i makim mi olsem king bilong ol.''
\s5
\v 8 Tasol Abne pikinini bilong Ner, ofisa bilong ol ami bilong Sol, i kisim Isboset pikinini bilong Sol na kisim em i go long Mahanam.
\v 9 Em i mekim Isboset i kamap king bilong ples Gilet, Ase, Jesril, Efraim, Benjamin na long olgeta hap long Isarel.
\s5
\v 10 Isboset pikinini bilong Sol, em i gat 40-pela krismas pinis taim em i kamap king bilong olgeta Israel, na em i stap king long tupela yia. Tasol ol lain Juda i bihainim Devit.
\v 11 Dispela taim Devit i kamap king bilong Hebron insait long ol lain Juda inap 7-pela yia na 6-pela mun.
\s5
\v 12 Abne pikinini bilong Ner, na wokman bilong Isboset piknini bilong Sol, i lusim Mahanam na go long Gibion.
\v 13 Joap pikinini bilong Serua na ol wokman bilong Devit i go na bungim ol long raun wara Gibion. Dispela hap ol i sindaun, wanpela lain long narapela sait bilong raun wara na narapela lain long narapela sait.
\s5
\v 14 Abne i tok long Joap, "Larim ol yangpela man i go pas na resis pastaim.'' Orait Joap, i tok, ''Larim ol i go pas.''
\v 15 Na ol yangpela man i kirap na bungim ol yet, 12-pela long Benjamin na Isboset pikinini bilong Sol, em 12-pela wokman bilong Devit.
\s5
\v 16 Wanwan man i makim ol birua long het na sutim ol long sait bilong ol birua, na ol i pundaun wantaim. Dispela as ol i kolim dispela ples ''Helkat Hassurim,'' o ''ples bilong bainat,'' i stap insait long Gibion.
\v 17 Pait i go bikpela tru long dispela dei, Abne na ol man long Israel i lus long ol ami bilong Devit.
\s5
\v 18 Tripela pikinini bilong Serua i bin i stap; Joap, na Abisa, na Asael. Abisai em i save ran strong olsem wel animol.
\v 19 Asahel i ronim stret Abne na em i bihainim em na i no tanim long narapela hap.
\s5
\v 20 Abne i lukim baksait bilong em na i tok, ''Em yu tasol Asahel?'' Em i bekim, ''Em mi tasol.''
\v 21 Abne i tokim em, ''Tanim i go long han sut o han kais na makim wanpela bilong ol yangpela man na kisim pait samting bilong em.'' Tasol Asahel i no tanim nabaut.
\s5
\v 22 Orait Abne i tokim Asahel ken, ''Noken ronim mi. Bilong wanem bai mi isi long yu long graun? Olsem wanem bai mi kamap long pes bilong Joap, brata bilong yu?''
\v 23 Tasol Asahel i no tanim long em na Abne i sutim em insait long bodi bilong em long het bilong i spia kam aut long narapela sait. Asahel i pundaun na i dai long hap. Olsem na taim wanpela man i kamap long dispela ples Asahel i pundaun na dai, em i stop na sanap stret.
\s5
\v 24 Orait Joap na Abishai i ronim Abne. Taim san i go daun, ol i kam long maunten Amma, em klostu long Gia rot i go long ples nating long Gibion.
\v 25 Ol lain bilong Benjamin ol i bungim ol yet baksait long Abne na sanap antap long het bilong maunten.
\s5
\v 26 Orait Abne i singautim Joap na i tok, ''Dispela pait bai i stap longpela taim? Yu no save olsem em bai kamap nogut long pinis bilong en? Wanem taim bai yu tokim ol man bilong yu long lusim pasin bilong ronim ol brata bilong ol?''
\v 27 Joap i bekim, '' Long nem bilong God Yawe i stap laip, sapos yu no tok olsem, ol ami bilong mi inap long ronim ol brata i go inap long moning!''
\s5
\v 28 Orait Joap i winim biugel, na pasim olgeta ami bilong en na ol i no ronim ol Israel moa, ol i no pait moa.
\v 29 Abne wantaim ol ami bilong en i wokabaut long dispela nait long Araba. Ol i brukim wara Joden, na ol i kamap long narapela moning na bihain ol i kamap long Mahanam.
\s5
\v 30 Joap i ronim Abne pinis na ol i kam bek. Em i lainim ol soldia bilong em, husat ol i no bin stap wantaim Asahel na 19-pela soldia bilong devit.
\v 31 Tasol ol soldia bilong Devit i kilim 360-pela soldia bilong Benjamin wantaim Abne.
\v 32 Bihain ol i kisim Asahel i go antap na planim em long matmat bilong papa bilong em na em i stap long Betlehem. Joap wantaim ol soldia bilong em i wokabaut long dispela nait, na tulait i bruk antap long Hebron.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Nau i gat bikpela pait i stap namel long lain bilong Sol na lain bilong Devit, ol lain bilong Devit i pait strong moa yet, tasol ol lain bilong Sol i nogat strong.
\s5
\v 2 Dispela em ol pikinini man bilong Devit i kamap long Hebron. Namba wan pikinini man bilong en em Amnon, em Ahinoam bilong Jesrel i karim.
\v 3 Na namba tu pikinini man bilong en em Kilip, em Abigal i karim, man bilong em Nabal i stap long Kamel i dai pinis i karim em. Na namba tri pikinini em Absalom, em Maka pikinini meri bilong Talmai king bilong Gesur i karim.
\s5
\v 4 Namba 4-pikinini man bilong Devit em Adonia, Hagit i karim em na namba 5-pikinini man em Sefatia, em Abital i karim em,
\v 5 na namba 6-pikinini man, em Itrim, em pikinini bilong Egla meri bilong Devit. Dispela em ol pikinini man bilong Devit i kamap long Hebron.
\s5
\v 6 Taim bikpela pait i kamap namel long haus bilong Sol na haus bilong Devit, Apne i stap strong long haus bilong Sol.
\v 7 Sol i gat wanpela meri i stap long haus bilong em, nem bilong em Rispa, em pikinini bilong Aia. Isboset i tokim Apne olsem, "Bilong wanem na yu slip wantaim meri bilong papa bilong mi?"
\s5
\v 8 Orait Apne i belhat nogut tru long tok bilong Isboset na em i tok, "Ating mi het bilong dok bilong ol Juda a? Nau mi soim mi yet i stap stret long lain bilong Sol, papa bilong yu, long ol brata bilong em na ol wantok bilong em, ol i no inap kisim yu i go long han bilong Devit. Tasol nau yu sutim tok na mekim mi sem long dispela meri?
\s5
\v 9 Larim God i mekim olsem long mi, Abne, em i ken mekim olsem moa, sapos mi no mekim long Devit olsem God Yawe i bin promis long em,
\v 10 long rausim kingdom long lain bilong Sol na putim antap long sia king bilong Devit long olgeta Israel na olgeta Juda, long Dan i go long Beseba."
\v 11 Isboset i no bekim wanpela tok liklik long Apne, long wanem em i pret long em.
\s5
\v 12 Orait Abne i salim ol man bilong karim tok i go long Devit long tokim em, Dispela em graun bilong husat? Mekim kontrak wantaim mi na bai yu lukim olsem mi stap wantaim yu, bai mi kisim olgeta Israel i kam long yu."
\v 13 Na Devit i bekim tok olsem, "Gutpela tru, bai mi mekim kontrak wantaim yu. Tasol wanpela samting mi laikim em olsem, yu bai i no inap lukim pes bilong mi, inap yu kisim Mikal pikinini meri bilong Sol i kam pastaim, orait yu ken kam long lukim mi."
\s5
\v 14 Orait Devit i salim ol man bilong karim tok i go long Isboset pikinini man bilong Sol na i tok, "Givim meri bilong mi Mikal, long husat mi bin winim prais long wan handret Filistia na rausim skin bilong bol bilong ol."
\v 15 Olsem na Isboset i go long kisim Mikal long man bilong en, em Patiel pikinini man bilong Lais.
\v 16 Na man bilong en i go wantaim em, em i krai na bihainim em i go long Bahurim. Na Abne i tokim em, ''Yu tanim na i go bek nau." Olsem na em i go bek.
\s5
\v 17 Abne i toktok wantaim ol bikman bilong Israel na i tok, "Long sampela taim i go pinis, yupela i bin traim long makim Devit i kamap king bilong yupela.
\v 18 Orait nau yupela i mekim olsem. Long wanem God Yawe i tokim Devit pinis na i tok, 'Long han bilong wokman bilong mi Devit mi bai kisim bek ol manmeri bilong Israel long han bilong ol Filistia na long han bilong olgeta birua bilong yupela."
\s5
\v 19 Abne tu i go toktok isi long ol lain bilong Benjamin. Na Abne i go toktok tu wantaim Devit long Hebron long tok klia long olgeta samting ol Israel na olgeta haus bilong Benjamin i laik long wanem samting bai i kamap.
\v 20 Taim Abne na 20- pela man long lain bilong en i kamap long Hebron long lukim Devit, Devit i redim kaikai bilong ol.
\s5
\v 21 Abne i tok klia long Devit olsem, "Bai mi kirap na bungim olgeta lain Israel i kam long yu, masta na king bilong mi, bai ol i ken mekim kontrak wantaim yu, olsem na yu ken lukautim wanem samting yu laikim long en." Olsem na Devit i salim Abne i go, na Abne i go wantaim bel isi.
\s5
\v 22 Ol soldia bilong Devit na Joap i kam bek bihain long ol i bin go pait na kisim planti samting wantaim i kam. Tasol Abne i no stap wantaim Devit long Hebron. long wanem, Devit i salim em i go pinis, olsem na Abne i go wantaim bel isi.
\v 23 Taim Joap wantaim olgeta ami bilong en i kamap, ol i tokim Joap. "Abne pikinini man bilong Ner i kam long king na king i salim em i go pinis na Abne i go wantaim bel isi."
\s5
\v 24 Orait Joap i kam long king na i tok, "Yu bin mekim wanem samting? Lukim, Abne i kam long yu, Bilong wanem na yu bin salim em i go na em i go pinis?
\v 25 Ating yu no save olsem Abne pikinini man bilong Ner i kam giamanim yu long luksave long tingting bilong yu na lainim olgeta samting yu save mekim?"
\v 26 Taim Joap i lusim Devit, em i salim man bilong givim toksave long Abne na ol i go kisim em i kam bek taim em i kamap long hul wara bilong Sira. Tasol Devit i no save long dispela.
\s5
\v 27 Taim Abne i go bek long Hebron, Joap i kisim em i go namel long dua bilong biktaun na toktok isi wantaim em. Long hap Joap i sutim bel bilong em wantaim bainat na kilim em i dai. Long dispela as, Joap i bekim blut bilong brata bilong em Asahel.
\s5
\v 28 Taim Devit i harim dispela tok, "Mi wantaim kingdom bilong mi i no gat asua long ai bilong God Yawe i save i stap oltaim, long blut bilong Abne pikinini man bilong Ner.
\v 29 Larim asua bilong dai bilong Abne i stap antap long Joap na ol lain long haus bilong papa bilong en. Bai i nogat wanpela long femili bilong Joap bai abrus long kisim leprosi o sua long skin na lek nogut i mas wokabaut wantaim stik o ol bai kilim ol long bainat o ol bai i nogat kaikai.''
\v 30 Olsem naJoap wantaim brata bilong en Abisai i kilim Abne, long wanem, Abne i kilim Asahel, brata bilong tupela insait long pait long Gibion .
\s5
\v 31 Devit i tokim Joap na olgeta manmeri i stap wantaim em, "Yupela i mas brukim klos na putim klos i bruk pinis na soim sori na krai long Abne.'' Na King Devit i wokabaut bihain tru long ol, long taim bilong planim em.
\v 32 Ol i planim Abne long Hebron. King Devit i bikmaus na krai long matmat bilong Abne na olgeta manmeri tu i krai.
\s5
\v 33 Na king i krai sori long Abne na i mekim dispela song, "Olsem wanem bai Abne i dai olsem longlong man i dai?
\v 34 Ol i no bin pasim han bilong yu. Lek bilong yu ol i no bin taitim long sen. Wankain olsem man i save dai long han bilong ol man nogut," Na ol manmeri i krai gen long em.
\s5
\v 35 Na olgeta manmeri i tokim Devit long kaikai long taim san i stap yet, tasol Devit i mekim tok promis, "Sapos mi kisim kaikai taim san i no go daun yet, God i ken bagarapim mi."
\v 36 Olgeta manmeri i lukim sori bilong Devit na ol i laikim tru, long wanem olgeta samting king i mekim ol i save amamas long em.
\s5
\v 37 Long dispela taim olgeta manmeri bilong Israel i luksave olsem dispela em i no laik bilong Devit long kilim Abne pikinini man bilong Ner.
\v 38 Na king i tokim ol wokman bilong en,"Ating yupela i no save olsem pikinini man bilong king na wanpela gutpela man tru i bin kisim bagarap long dispela dei long Israel?
\v 39 Olsem na nau mi nogat strong, maski God i makim mi i stap king. Dispela ol man, em ol pikinini man bilong Jeruia, i givim pen long mi. Larim God Yawe i bekim pasin nogut bilong em."
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Taim Isboset, pikinini bilong Sol i harim olsem Abne i dai pinis long Hebron, olgeta strong bilong em i pinis na dispela i givim hevi long olgeta hap bilong Israel.
\v 2 Nau pikinini bilong Sol igat tupela man husat i stap kepten bilong ol ami. Nem bilong tupela em Bana na Rekab, tupela i pikinini bilong Rimon bilong ples Berot long lain Benjamin na em ol Berot ol i lain Benjamin,
\v 3 na ol Berot i ranawe igo long ples Gitam na ol i stap long hap inap long nau.
\s5
\v 4 Na Jonatan, pikinini bilong Sol i gat wanpela pikinini man na em lek nogut. Em i gat 5-pela krismas taim em i harim stori bilong Sol na Jonatan long ol lain Jesril. Meri i save lukautim em i karim em na i laik ranawe. Tasol taim em i ranawe, pikinini bilong Jonatan i pundaun long han bilong em na i stap lek nogut olgeta. Nem bilong em Mefiboset.
\s5
\v 5 Olsem na ol pikinini bilong Rimon bilong ples Berot, em Rekab na Bana, i bin wokabaut taim san i hat tumas long dispela dei na ol i kamap long haus bilong Isboset, taim em i malolo i stap yet long avinun.
\v 6 Meri i save was long dua i slip i dai tru bihain long em i bin rausim skin bilong wit, Rekap na Bana i wokabaut isi isi tru na abrusim em.
\v 7 Taim ol i go insait long haus, ol i go holim em na kilim em taim em i slip long bet long rum bilong em. Na ol i katim het bilong em na karim igo, long dispela nait yet ol i bihainim rot i go na kamap long Araba.
\s5
\v 8 Na ol i kisim het bilong Isboset i go long Devit long Hebron na tokim king olsem, ''Lukim, dispela em het bilong Isboset pikinini bilong Sol, birua bilong yu, husat i save mekim nogut long yu. Nau long dispela dei God Yawe i mekim bosman bilong dispela king long daunim Sol wantaim ol lain tumbuna bilong em.''
\v 9 Devit i bekim tok bilong Rekab na Bana brata bilong em, ol pikinini bilong Rimon bilong ples Berot; em i tok olsem long ol, "God Yawe husat i save stap laip, i helpim mi na rausim mi long planti hevi,
\v 10 taim ol man i tokim mi, 'Lukim, Sol i dai pinis,' em i ting olsem em i bringim gutpela nius, mi bin holim em na kilim em long Siklak. Mi bekim dispela pei long em taim mi harim dispela stori.
\s5
\v 11 Hamas taim moa, ol man bilong mekim pasin nogut i kilim man i nogat rong i slip long haus bilong em, mi no inap tingim blut bilong em i bin pundaun antap long han bilong yu na bai mi rausim yu long dispela graun?''
\v 12 Na Devit i givim tok orait long ol yangpela man na ol i kilim dispela tupela man na katim han na lek bilong ol na i hangamapim ol arere long raun wara Hebron. Tasol ol i kisim het bilong Isboset na planim em long matmat bilong Abne long Hebron.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Orait, olgeta lain Israel i kam lukim Devit long Hebron na ol i tok, "Lukim mipela i wanblut bilong yu stret.
\v 2 Long sampela taim i go pinis, taim Sol i stap King bilong mipela, em yu tasol i go pas na kisim ol soldia bilong Israel i go long pait. God Yawe i tokim yu, 'Yu bai kamap wasman bilong ol manmeri bilong mi Israel na yu bai kamap bikman bilong ol na lukautim ol Israel."
\s5
\v 3 Olsem na olgeta bikman bilong Israel i bin kam lukim king long Hebron na King Devit i mekim kontrak wantaim ol long ai bilong God Yawe. Na ol i kapsaitim wel antap long het bilong Devit long makim em i kamap king bilong Israel.
\v 4 Devit i gat 30-pela krismas taim em i kamap king na i stap king bilong Israel inap 40-pela krismas olgeta.
\v 5 Long Hebron em i bin i stap king bilong Juda inap 7-pela yia na 6-pela mun olgeta na long Jerusalem em i stap king inap 33-pela yia na em i bosim olgeta lain Israel na Juda wantaim.
\s5
\v 6 Wanpela taim King wantaim ol soldia bilong em i go long Jerusalem bilong pait wantaim ol lain Jebu, ol asples bilong graun i stap long Jerusalem. Ol i tokim King Devit, "Yu bai i no inap kam long hia, maski ol ai pas na lek nogut inap long pasim rot bilong yu. Ol i mekim olsem bilong Devit i no ken kam insait long taun bilong ol."
\v 7 Tasol tok bilong ol i giaman, Devit i pait strong na winim dispela taun i gat strongpela banis. Em dispela taun Saion. Na bihain ol manmeri i kolim olsem taun bilong Devit.
\s5
\v 8 Long dispela taim Devit i tok, "Sapos mipela i laik i go pait long ol Jebu, orait, mipela i mas go olsem long hul ol Jebu i save i go i kam bilong kisim wara bilong kamap long ples ol lek nogut na ai pas i stap, husat em birua bilong Devit." Long wanem ol i tingim yet dispela tok, "Ol lain ai pas na lek nogut i no ken i go insait long haus bilong king."
\v 9 Olsem na Devit i stap insait long strongpela banis ol i kolim olsem, taun bilong Devit. Em i was strong long hap inap long autsait na i go insait.
\v 10 Devit i kamap strongpela king long wanem God Yawe, i gat olgeta strong i stap wantaim em.
\s5
\v 11 Na bihain Hiram King bilong Tair i salim ol ofisa bilong kisim tok i go long Devit, wantaim ol gutpela diwai sida, ol kapenta bilong wokim haus na ol saveman bilong katim ston ol i ken wokim haus bilong King Devit.
\v 12 Devit i luksave olsem God Yawe i makim em i kamap king bilong ol Israel na em i hapim kingdom bilong em long makim ol manmeri bilong en, ol Israel.
\s5
\v 13 Bihain long taim Devit i lusim Hebron na i go kamap long Jerusalem, em i maritim planti ol meri na ol namba tu lain meri bilong em long Jerusalem. Na i karim planti moa pikinini man na meri.
\v 14 Ol nem bilong pikinini Devit i karim long Jerusalem i olsem; Samua, Sobab, Natan, Solomon,
\v 15 Ifaba, Elisua, Nefek, Jafia,
\v 16 Elisama, Eliada na Elifelet.
\s5
\v 17 Nau taim ol Filistia i harim olsem ol Israel i makim Devit olsem king bilong ol, olgeta i go long pait wantaim em. Tasol Devit i harim tok olsem ol manmeri i kam long pait wantaim em olsem na em i lusim na i go long taun i gat strongpela banis.
\v 18 Nau ol Filistia i kam kamap na inapim olgeta hap bilong ples daun Refaim.
\s5
\v 19 Bihain Devit i askim God Yawe long helpim em. Em i tok olsem, "Inap mi go pait wantaim ol Filistia? Bai yu mekim mi i winim pait wantaim ol o nogat?" God Yawe i tokim Devit, "Yu ken i go pait na bagarapim ol long wanem mi bai putim ol Filistia i kam long han bilong yu na bai yu winim ol tru."
\v 20 Olsem na Devit i go pait wantaim ol long ples Bal Perasim na long dispela ples em i winim ol long pait. Em i tok, "God Yawe i brukim namel long ol birua bilong mi olsem bikpela tait wara." Olsem na ol i kolim nem bilong dispela ples olsem Bal Perasim.
\v 21 Ol Filistia i lusim ol god giaman bilong ol long dispela ples na Devit wantaim ol soldia bilong em i kisim ol dispela samting na karim i go.
\s5
\v 22 Orait ol Filistia i kam bek gen na kwiktaim inapim olgeta hap ples daun bilong Refaim.
\v 23 Olsem na Devit i askim God Yawe long helpim em gen na God Yawe i tokim em olsem, "Yupela mas i go pait long ol, tasol yupela i no ken i go stret long ol. Yupela i mas go raunim long baksait bilong ol na kam olsem namel long ol diwai balsam i sanap long en.
\s5
\v 24 Taim yupela i harim olsem nois bilong ol man i wokabaut antap long het bilong ol diwai balsam, orait yupela i mas i go pait strong. Yupela i mas mekim olsem long wanem God Yawe bai i go paslain long yupela long pait wantaim ol ami bilong Filistia."
\v 25 Olsem na Devit i mekim olsem God Yawe i tokim em long mekim. Em i kilim olgeta Filistia long taun Geba i go olgeta long taun Geser.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Devit i bungim gen 30,000-man bilong Israel i save long pait.
\v 2 Devit i kisim ol i go wantaim em long Bala bilong Juda bilong kisim bokis kontrak bilong God. Dispela bokis kontrak ol i save kolim God Yawe i gat olgeta strong. Bokis igat piksa bilong tupela ensel antap long en i olsem sia king bilong Bikpela.
\s5
\v 3 Ol i go long haus bilong Abinadab i stap antap long liklik maunten na kisim bokis kontrak bilong God na putim antap long wanpela nupela karis. Usa na Ahio tupela pikinini man bilong Abinadab i wok long bihainim na was long dispela nupela karis igo.
\v 4 Ol i kisim karis i karim bokis kontrak bilong God long haus bilong Abinadab i stap antap long liklik maunten. Ahio i wokabaut igo pas long bokis kontrak.
\v 5 Na Devit wantaim olgeta Israel i singsing na mekim musik wantaim tambarin, na narapela ol samting bilong mekim musik na litimapim nem bilong God Yawe.
\s5
\v 6 Taim ol i kamap long wanpela hap ples bilong rausim skin bilong wit long graun bilong wanpela man nem bilong em Nakon. Long dispela hap, bulmakau klostu i laik pundaun na i mekim bokis kontrak klostu i laik pundaun tu na Usa i putim han bilong em na i holim bokis kontrak bilong God.
\v 7 Na God Yawe i belhat long Usa na kilim em long sin bilong em na Usa i dai klostu long bokis kontrak bilong God.
\s5
\v 8 God Yawe i kilim Usa olsem na Devit i kros na em i kolim nem bilong dispela ples Peres Usa. Nau tu ol i kolim Peres Usa yet.
\v 9 Long dispela dei Devit i pret long God Yawe na em i tok, ''Olsem wanem bai kontrak bokis bilong God Yawe i kam long mi?''
\s5
\v 10 Olsem na Devit i no laik kisim bokis kontrak bilong God Yawe igo wantaim insait long taun bilong Devit. Em i lusim i stap long haus bilong Obet Idom bilong Gitait.
\v 11 Bokis kontrak bilong God Yawe i stap long haus bilong Obet Idom bilong Gitait inap tripela mun. Olsem na God Yawe i blessim em wantaim olgeta lain bilong em.
\s5
\v 12 King Devit i harim olsem, ''God Yawe i blessim lain bilong Obed Idom na olgeta samting bilong em, Long wanem bokis kontrak bilong God i stap wantaim em.'' Olsem na Devit i go na kisim bokis kontrak bilong God long haus bilong Obed Idom i go long taun bilong Devit wantaim amamas.
\v 13 Ol man i karim bokis kontrak bilong God Yawe na taim ol i stat long wokabaut na tromoi lek 6-pela taim, em i wokim ofa bilong wanpela bulmakau man na yangpela patpela bulmakau.
\s5
\v 14 Devit i pasim wanpela waitpela laplap bilong pris na i danis wantaim olgeta strong bilong em na litimapim God Yawe.
\v 15 Devit wantaim olgeta Israel i kisim bokis kontrrak bilong God Yawe wantaim singaut bikmaus na nois bilong ol trampet.
\s5
\v 16 Taim bokis kontrak bilong God Yawe i kam insait long taun bilong Devit, Mikal pikinini meri bilong Sol i sanap long windua na i lukim ol. Em i lukim King Devit i kalap na danis long God Yawe na em i no amamas na em i bel nogut long em.
\v 17 Ol i kisim bokis kontrak bilong God Yawe i go insait na putim long ples bilong en, namel long haus sel Devit i bin sanapim long en, na Devit i wokim ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong kamap wanbel i go long God Yawe.
\s5
\v 18 Taim Devit i wokim ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong kamapim wanbel pasin na em i givim blessin long ol manmeri long nem bilong God Yawe igat Olgeta Strong.
\v 19 Devit i tilim kaikai long olgeta manmeri bilong Israel. Long ol man na ol meri, em i givim wanpela bret na hap mit na sampela pikinini wain ol i draim pinis. Orait olgeta manmeri i go bek long ples bilong ol.
\s5
\v 20 Devit i go bek long haus long mekim gut long femili bilong em. Mikal, pikinini meri bilong Sol i kam autsait long haus long bungim Devit na i tok olsem, '' Nau, King bilong Israel i kisim biknem na i rausim klos na soim em yet long ai bilong ol wokmeri nating namel long ol ofisa bilong em yet, olsem wanpela man i nogat gutpela tingting na i nogat sem long rausim klos bilong em yet.''
\s5
\v 21 Devit i bekim tok bilong Mikal olsem, ''Mi mekim dispela long litimapim God Yawe, em i bin makim mi bilong senisim papa bilong yu na ol femili bilong em. Em i makim mi long kamap hetman bilong ol Israel em ol manmeri bilong God Yawe. Bai mi amamas na litimapim nem bilong God Yawe.
\v 22 Bai mi daunim nem bilong mi moa yet na kamap samting nating long ai bilong mi yet. Tasol ol dispela wokmeri nating yu toktok long ol, bai ol i givim biknem long mi.''
\v 23 Olsem na Mikal pikinini meri bilong Sol i no karim pikinini i go inap em idai.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Bihain long God Yawe mekim king Devit i winim pait long ol birua em sindaun gut long haus bilong em,
\v 2 king tokim profet Natan, " Yu lukim, mi stap long gutpela haus ol i wokim long diwai sida, tasol bokis kontrak bilong God Yawe i stap autsait namel long haus sel."
\s5
\v 3 Na Natan tokim king, " Yu go na mekim wanem tingting istap long bel bilong yu, long wanem God Yawe i stap wantaim yu"
\v 4 Tasol long dispela nait yet tok bilong God Yawe ikam long Natan na tok olsem,
\v 5 " Go na tokim Devit wokman bilong mi, ' God Yawe i tok: Bai yu wokim haus bilong mi long stap insait long em?
\s5
\v 6 Long wanem Mi no save stap long haus i kam inap nau taim mi kisim ol manmeri bilong Israel i lusim Isip na kam, Mi save raun tasol long sel haus bilong lotu.
\v 7 Long olgeta hap mi raun wantaim ol manmeri bilong Israel, mi no save tok long wanpela wasman mi makim long was long ol manmeri bilong Israel na tok, " Bilong wanem na yupela i no wokim haus bilong mi long diwai sida?"
\s5
\v 8 Orait nau, tokim wokman bilong mi Devit, " Dispela tok God Yawe i gat olgeta strong i tok: ' Mi kisim yu kam aut long ples ol sipsip i save kaikai gras long en, yu save bihainim ol sipsip raun na mi makim yu long bai yu stap wasman bilong ol manmeri bilong mi Israel.
\v 9 Wanem hap yu i go mi bin stap wantaim yu. Mi rausim na pinisim tru olgeta birua bilong yu. Nau bai mi mekim nem bilong yu i kamap bikpela tru, olsem ol nem bilong ol narapela bikman bilong dispela graun.
\s5
\v 10 Bai mi makim ples bilong ol manmeri bilong mi Israel na putim ol istap long hap na ol inap long sindaun long ples bilong ol yet na bai nogat hevi moa. Ol man nogut i no inap givim hevi long ol, olsem ol i save mekim long ol bipo,
\v 11 olsem ol i save mekim bipo taim mi tokim ol hetman long lukautim ol manmeri bilong mi Israel. Nau bai mi givim malolo long yu ol birua bai i no inap karim pait i kam. Mi, God Yawe tokaut long yu olsem bai mi wokim haus bilong yu.
\s5
\v 12 Taim yu kamap lapun na dai i go stap wantaim ol lain tumbuna bilong yu, bai mi makim wanpela tumbuna bihain long yu, em bai i wan blut bilong yu na bai mi mekim em stap king bilong olgeta lain manmeri.
\v 13 Em bai wokim haus bilong nem bilong mi na bai mi mekim sia king bilong em i stap i go longpela taim tru.
\v 14 Bai mi stap papa bilong em, na em bai stap pikinini bilong mi. Taim em i mekim sin, bai mi stretim em wantaim kanda bilong ol man na paitim em wantaim wip ol man i save mekim long ol pikinini man bilong ol.
\s5
\v 15 Tasol mi tingim kontrak bilong mi na mi noken lusim em, olsem mi bin kisim bek long Sol, husat mi bin rausim em pastaim long yu.
\v 16 Femili lain bilong yu na ol manmeri i stap aninit long yu bai i stap oltaim aninit long yu wanpela tasol. Sia king bilong yu bai i stap oltaim."'
\v 17 Natan toktok long Devit na tokim em olgeta tok na i tokim em olgeta samting em i bin lukim long driman.
\s5
\v 18 Na king Devit go insait na sindaun long pes billong God Yawe na em i tok, " Mi husai, God Yawe na femili bilong mi em ol i wanem na yu kisim mi kam long dispela hap?
\v 19 Na nau dispela em liklik samting long ai bilong yu, Bikpela God Yawe. Yu bin tok pinis long femili bilong wokman bilong yu longwe yet long kamap, olsem na yu soim mi pinis ol lain manmeri bai i kamap bihain tu, Bikpela God Yawe!
\v 20 Bikpela God Yawe, wanem moa mi Devit, bai tokim yu? Yu save pinis long wokman bilong yu,
\s5
\v 21 Long strongim tok bilong yu na long inapim tingting bilong yu, yu bin mekim dispela bikpela samting na yu mekim kamap ples klia long ai bilong wokman bilong yu.
\v 22 Olsem na yu nambawan, Bikpela God Yawe, long wanem i nogat wanpela i olsem yu na i nogat wanpela God i olsem yu i stap, olsem mipela i bin harim long yau bilong mipela yet.
\v 23 Wanem ol lain manmeri i olsem ol lain manmeri bilong yu Israel, wanpela lain manmeri long graun, yu God Yawe i bin go na kisim ol i kamap manmeri bilong yu yet? Yu mekim olsem inap long ol manmeri i kamap lain bilong yu yet, long kamapim nem bilong yu yet na long mekim ol bikpela na ol narakain samting long graun bilong yu. Yu bin rausim ol manmeri na ol giaman god bilong ol long ai bilong ol manmeri bilong yu, em ol manmeri yu bin kisim ol i kam aut long Isip,
\s5
\v 24 Yu mekim na olgeta manmeri bilong Israel i kamap ol manmeri bilong yu yet olgeta na yu, God Yawe i kamap God bilong ol.
\v 25 Olsem nau, God Yawe promis yu bin mekim long wokman na femili bilong em i ken kamap na stap oltaim. Mekim olsem yu bin tok pinis.
\v 26 Larim biknem bilong yu ken i stap antap oltaim na ol manmeri bai i tok, ' God Yawe i gat olgeta strong em God bilong Israel,' taim femili lain bilong mi, Devit, wokman billong yu bai i stap oltaim long ai bilong yu.
\s5
\v 27 Long yu, God Yawe i gat olgeta strong, God Yawe bilong ol Israel, i kamap ples klia long wokman bilong yu olsem yu bai wokim haus bilong em. Long dispela as mi, wokman bilong yu i kisim strong long beten long yu,
\v 28 Bikpela God Yawe yu God na ol tok bilong yu i tru tasol, yu bin mekim gutpela promis long wokman bilong yu.
\v 29 Orait, yu ken bel isi long blesim femili bilong mi wokman bilong yu, long dispela as wok bilong yu i ken go moa yet long ai bilong yu. Bikpela God Yawe, wantaim gutpela pasin bilong yu mekim gut long femili bilong wokman bilong yu oltaim.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Bihain long dispela, Devit i pait na winim ol Filistia na Devit i kisim Metek Amma long han bilong ol Filistia.
\s5
\v 2 Na bihain em i winim ol Moap, em i putim ol long lain na mekim ol i brukim skru long graun, Em i makim tupeia lain long putim ol long dai na wanpela longpela lain em i larim ol i stap laip. olsem na ol Moap lain i kamap wokboi bilong Devit na givim gutpela tok i go long em.
\s5
\v 3 Devit i winim Hadadesa pikinini bilong Reop em i king bilong Soba, taim Hadadesa i wokabaut raun na karamapim wara Ufritis.
\v 4 Devit i kisim long em 1,700 karis na 20,000 ami bilong graun. Devit i rausim ol hos na karis bilong ol, tasol em i lusim sampela inap long 100 pela karis tasol.
\s5
\v 5 Taim ol Aramin bilong Damaskas i kam long helpim Hadadesa king bilong Soba, Devit i kilim 22,000 man bilong ol Aramin.
\v 6 Na Devit i putim ol soldia bilong em long olgeta hap long Aram bilong Damaskas na ol Aramin i stap aninit long em na givim takis i go long em. Wanem hap Devit i go, God Yawe i save helpim em.
\s5
\v 7 Devit i kisim ol hap plang ol i wokim long gol long ol wokman bilong Hadadesa na kisim i go long Jerusalem.
\v 8 Long Tebah na Berotai em ol biktaun bilong Hadadisa. King Devit i kisim planti brons moa
\s5
\v 9 Taim Tou king bilong Hamat i harim olsem Devit i winim ol ami bilong Hadadesa,
\v 10 Tou i salim Hadoram, em pikinini man bilong em, i go long King Devit long givim tok amamas na blessim em long wanem, Devit i pait wantaim Hadadesa na i winim em, long wanem Hadadesa i hat long pait wantaim Tou. Hadoram i kisim em yet wantaim ol samting olsem silva, gol na brons long em.
\s5
\v 11 King Devit i makim ol dispela samting bilong God Yawe wantaim ol silva na gol bilong ol narapela kantri em i bin pait wantaim ol na winim ol,
\v 12 bilong Aram, Moap na ol lain bilong Amon na ol Filistia na Amelek wantaim olgeta samting bilong Hadadesa pikinini man bilong Reop na king bilong Zoba.
\s5
\v 13 Nem bilong Devit i kamap bikpela taim em i go pait na kilim 18,000 man na i winim ol Aram long Ples Daun i gat Sol.
\v 14 Em i putim ol soldia long olgeta hap bilong Idom na ol Idom i stap aninit long em. Long wanem hap Devit i go pait God Yawe i save helpim em.
\s5
\v 15 Devit i stap king na i bosim olgeta Israel na em i mekim stretpela kot na stretpela pasin long olgeta dispela manmeri.
\v 16 Joap pikinini man bilong Seruai i stap nambawan kepten bilong ami na Jeosafat pikinini man bilong Ailud i stap olsem man bilong kisim ripot.
\v 17 Sadok pikinini bilong Aitub na Aimelek pikinini bilong Abiata ol i stap pris na Seraia i stap saveman bilong lo.
\v 18 Benaia pikinini bilong Jeoaiada i lukautim ol Keretait na ol Peletait na ol pikinini bilong Devit i stap ol namba wan ofisa bilong king.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Devit i tok, "I gat sampela man moa i stap yet long lain femili bilong Sol na em mi ken soim laikim na mekim gut long Jonatan olsem em i bin mekim?"
\v 2 I gat wanpela wokboi i stap long lain femili bilong Sol, nem bilong em Siba, na ol i singautim em i go long Devit. Na king i tokim em, "Ating yu Siba?" Na em i bekim tok olsem,. "Yes, mi tasol wokboi bilong yu.''
\s5
\v 3 Olsem na King i tok. ''I gat sampela man moa i stap yet long femili bilong Sol na em mi ken soim laikim bilong God?" Siba i bekim tok bilong king, "Jonatan i gat pikinini man i stap, tupela lek bilong em i bagarap.
\v 4 Na King i tokim em, "Em i stap wei?" Siba i bekim tok bilong king, "Lukim, em i stap insait long haus bilong Makir pikinini man bilong Ammiel long ples Lo Deba."
\s5
\v 5 Na bihain King Devit i salim Siba i go na kisim em i kam aut long haus bilong Makir pikinini man bilong Ammiel bilong ples Lo Deba.
\v 6 Olsem na Mefiboset pikinini man bilong Jonatan em i pikinini bilong Sol, i kam long Devit na putim pes i go daun long graun long givim biknem long Devit. Devit i tok, "Mefiboset." Em i bekim tok, "Lukim, mi wokboi bilong yu!"
\s5
\v 7 Devit i tokim Mefiboset, "Yu noken pret, long wanem bai mi soim yu belgut na marimari bilong Jonatan papa bilong yu i bin mekim na bai mi givim yu bek olgeta graun bilong Sol tumbuna papa na yu bai oltaim kaikai long tebol bilong mi."
\v 8 Mefiboset i putim pes i go daun na i tok, "Wanem em i wokboi bilong yu, na yu inap soim marimari bilong yu long kain idai dok olsem mi?"
\s5
\v 9 Nau King i singautim Siba, wokboi bilong Sol na tokim em,"Olgeta samting bilong Sol na ol femili bilong em mi bin givim i go long ol tumbuna lain pikinini bilong bos bilong yu.
\v 10 Yu wantaim ol pikinini bilong yu na ol wokboi bilong yu i mas skelim graun i go long em na yu mas kamautim kaikai, olsem na bosman bilong yu na ol tumbuna pikinini bai i gat kaikai long kaikai. Long Mefiboset, ol tumbuna pikinini bilong bosman bilong yu, i mas oltaim kaikai long tebol bilong mi." Nau Siba i gat 15-pela pikinini man na 20-pela wokboi.
\s5
\v 11 Nau Siba i tokim King, "Wokboi bilong yu bai mekim olgeta samting olsem bosman bilong mi em i king na i toktok strong long ol wokboi bilong em." Na king i tok moa olsem, "Long Mefiboset em bai kaikai long tebol bilong mi, olsem wanpela pikinini man bilong king."
\v 12 Mefiboset i gat yangpela pikinini man nem bilong em Mika. Olgeta man husat i stap long haus bilong Siba, ol i olsem wokboi bilong Mefiboset.
\v 13 Olsem na Mefiboset i stap long Jerusalem na oltaim em i save kaikai long tebol bilong king na tupela lek bilong em i bin bagarap pinis.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Bihain em i kamap olsem king bilong ol lain manmeri bilong Amon i dai, orait pikinini man bilong em Hanun i kisim ples bilong em na i kamap king.
\v 2 Devit i tok, "Mi bai mekim gut bel bilong Hanun pikinini man bilong Nahas, olsem papa bilong em i bin mekim gut long mi." Olsem na Devit i salim wokman bilong em long strongim Hanun tingim papa bilong em i bin mekim. Ol wokman bilong em i go insait long graun bilong ol lain manmeri bilong Amon.
\v 3 Tasol ol lida bilong ol lain manmeri bilong Amon i tok long Hanun king bilong ol olsem, " Yu ting olsem Devit hamamas long papa bilong yu long wanem em i bin salim ol man long strongim yu? O Devit em i no bin salim ol wokman bilong em i kam long yu bilong lukim biktaun na lukstil long bagarpim?"
\s5
\v 4 Olsem na Hanun i kisim wokman bilong Devit na em i katim hap maus gras bilong ol, katim klos i kam antap inap long as bilong ol na em i salim ol i go.
\v 5 Taim ol i stori long ol dispela samting i kamap long Devit, em i salim ol man i go long bungim ol, long wanem ol man i sem nogut tru. King i tok, "Stap long Jeriko inap long maus gras i gro gen na bihain bai yupela i go."
\s5
\v 6 Taim ol manmeri bilong Amon i lukim dispela pasin nogut ol i mekim long Devit, ol manmeri bilong Amon i salim ol man bilong karim tok raun na baim ol Aramea long Bet Reob na Soba, inap long mak bilong 20,000 ami bilong graun na king bilong Maka wantaim 1,000 ol man na ol gutpela man bilong Tob wantaim 12,000 ol man.
\v 7 Taim Devit i harim dispela tok, em i salim Joap wantaim olgeta ami bilong soldia bilong em.
\v 8 Ol Amon i kam na sanap long lain na redi long pait long banis bilong dua bilong biktaun, tasol ol Aramea bilong Soba na Reop na ol man bilong Tob na Maka, ol sanap long bikpela hap graun.
\s5
\v 9 Taim Joap i lukim dispela ol man i sanap long lain long pait i raunim ol long olgeta hap, em makim sampela strongpela ol soldia bilong Israel long pait na em i stretim ol long pait wantaim ol Aramea.
\v 10 Sampela manmeri em i putim ol long han bilong Habisa brata bilong em na em i makim ol long sanap na pait wantaim ol ami bilong Amon.
\s5
\v 11 Joap i tok, "Sapos ol Amarea i strong tumas long mi, yu Abisai i mas helpim mi. Tasol sapos ol ami bilong Amon em i strong tumas long yu, bai mi kam na helpim yu.
\v 12 Sanap strong na larim yumi soim yumi yet olsem yumi i gat strong long helpim ol manmeri bilong yumi na biktaun bilong yumi, God Yawe bai helpim yumi na mekim gut long yumi long gutpela bilong em".
\s5
\v 13 Olsem na Joap na ol soldia bilong ami bilong em i go pait wantaim ol Aramea na ol Aramea i ranawe long ami bilong Israel.
\v 14 Taim ami bilong Amon i lukim olsem ol Aramea i lusim na i go, ol i lusim Abisai na go bek long biktaun. Na bihain Joap i lusim ol manmeri bilong Amon na go bek long Jerusalem.
\s5
\v 15 Taim Aramea i lukim olsem ol Israel i winim ol long pait, orait ol i bungim ol yet gen.
\v 16 Orait ol i salim Adaresa i go wantaim ol soldia bilong Aramea na em i go pas na abrusim wara Ufritis. Ol i kam long Helam na Sobak, kepten bilong ami long Hadaresa i go pas long ol.
\s5
\v 17 Taim ol i tokim Devit long dispela ol samting, em i bungim olgeta Israel long brukim wara Joden na kamap long Helam. Ol Aramea i stretim ol yet na sanap long lain na pait wantaim Devit.
\v 18 Ol Aramea i ranawe long Israel na Devit i kilim 700 man bilong ol wantaim hos na 40,000 hosman. Sobak em i kepten bilong ami bilong ol i kisim bikpela bagarap na i dai long dispela hap.
\v 19 Taim olgeta king husat i stap wokman bilong Hadasa i lukim olsem ol Israel i winim ol pinis, olsem na ol i wanbel na stap gut wantaim Israel na i kamap manmeri bilong Israel. Olsem na Aramea i pret na i no laik long helpim ol manmeri bilong Amon.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Long taim bilong ol diwai i putim nupela lip, em taim ol king i save i go long pait, long dispela taim Devit i salim Joap na ol wokman bilong em na ol ami bilong Israel. Na ol i pait long ol ami bilong Amon na banisim taun Raba. Tasol Devit i stap long Jerusalem.
\s5
\v 2 Olsem na long avinun Devit i kirap long bet bilong em na i wokabaut long het bilong haus king. Long antap yet em i lukim wanpela meri i waswas i stap na meri i luk nais tru taim em i lukim em.
\v 3 Olsem na Devit i salim ol man na i askim ol long husait i save long dispela meri. Wanpela i tok, ''Em dispela Batseba, em i pikinini meri bilong Eliam na meri bilong Uria bilong lain Hit?''
\s5
\v 4 Devit i salim ol wokman i go kisim dispela meri i kam long em na em i slip wantaim em, taim sik mun bilong em i pinis na em i mekim em yet i klin. Orait em i go bek long haus bilong em.
\v 5 Taim meri i luksave olsem em i gat bel, em i salim tok i go long Devit olsem, ''Mi gat bel.''
\s5
\v 6 Orait Devit i salim tok long Joap na i tok, ''Salim Uria i kam long mi dispela man Hit.'' Olsem na Joap i salim Uria i go long Devit.
\v 7 Taim Uria i kam kamap, Devit i askim em olsem Joap i stap olsem wanem na ol ami i mekim wanem na pait i go olsem wanem.
\v 8 Devit i tokim Uria, ''Go daun long haus bilong yu na wasim lek bilong yu.'' Olsem na Uria i lusim haus bilong king na king i givim presen bilong Uria taim em i lusim dispela hap.
\s5
\v 9 Tasol Uria i slip long dua bilong haus king wantaim olgeta wokboi bilong bikman bilong em na em i no go daun long haus bilong em.
\v 10 Taim ol i tokim Devit, '"Uria i no bin go long haus bilong em,'' Devit i tokim Uria, ''Yu no wokabaut longpela hap? Bilong wanem yu no go daun long haus?''
\v 11 Uria i bekim tok bilong Devit olsem, ''Bokis kontrak na ol Israel na ol Juda i stap yet long ol haus sel na bikman bilong mi Joap na ol wokboi bilong masta bilong mi i wokim kemp na stap yet long ples daun. Olsem wanem bai mi go long haus bilong mi na kaikai na dring na slip wantaim meri bilong mi? Taim yu stap yet, Mi no inap mekim dispela samting.''
\s5
\v 12 Olsem na Devit i tokim Uria, ''Stap hia tudei na long tumoro bai mi lusim yu i go.'' Orait Uria i stap yet long Jerusalem long dispela dei na narapela dei moa.
\v 13 Taim Devit i singautim em i kam long kaikai na dring wantaim em, Devit i mekim em i spak nogut tru. Long avinun Uria i go long slip long bet bilong em wantaim ol wokboi bilong bikman bilong em, tasol em i no go long haus bilong em.
\s5
\v 14 Na long moning Devit i raitim pas i go long Joap, em i putim long han bilong Uria na salim em i go.
\v 15 Devit i raitim tok long pas olsem, ''Putim Uria i go paslain long hap pait i strong tumas na lusim dispela hap na ol i ken kilim em i dai.
\s5
\v 16 Orait taim Joap i lukim bagarap i kamap long dispela biktaun, em i makim Uria long dispela hap em i save ol soldia bilong ol birua i pait strong tru.
\v 17 Taim ol man bilong dispela biktaun i go na i pait wantaim ol ami bilong Joap, sampela soldia bilong Devit i dai na ol i kilim Uria dispela man Hit.
\s5
\v 18 Taim Joap i salim tok i go long Devit long olgeta samting i kamap long dispela pait,
\v 19 em i tokim man bilong kisim tok i go long king olsem, ''taim yupela i go tokim King long pait i kamap olsem wanem,
\v 20 nogut king bai i belhat na em bai tokim yu, ''Bilong wanem yupela i go klostu long biktaun na pait? Ating yupela i no save olsem ol bai sanap long banis na sut?
\s5
\v 21 Na husat i kilim Abimelek pikinini man bilong Jerub-Beset? Ating yupela i no save olsem wanpela meri i lusim ston bilong wilwilim wit i pundaun antap long em long banis na em i dai long Tebes? Bilong wanem na yupela i go klostu long banis? Orait yu mas bekim olsem, 'Dispela man Hit wokman bilong yu Uria tu i dai."
\s5
\v 22 Olsem na man bilong toksave i go long Devit na i tokim em long olgeta samting Joap i tokim em long en.
\v 23 Na man bilong toksave i tokim Devit olsem, ''Ol birua i strong tumas long mipela namba wan taim; ol i kam long mipela long ples daun, tasol mipela i ronim ol i go bek long maus bilong dua bilong banis.
\s5
\v 24 Na ol man bilong sut long spia i sutim ol spia i kam long ol soldia bilong yu long banis na sampela wokman bilong king i dai na wokman bilong yu Uria bilong hit i dai tu.''
\v 25 Orait Devit i tokim man bilong toksave, ''Tokim Joap olsem, Noken larim dispela samting i daunim yu, long wanem, bainat i save bagarapim wanpela na narapela. Strongim em long dispela tok, Pait strong tru long dispela biktaun na winim."
\s5
\v 26 Taim meri bilong Uria i harim olsem man bilong em Uria i dai pinis, em i wari na krai planti long man bilong em.
\v 27 Taim sori bilong em i pinis, Devit i salim tok na ol i kisim em i go long haus king na em i kamap meri bilong em na i karim pikinini man bilong em. Tasol dispela samting Devit i mekim, God Yawe i no amamas.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 God Yawe i salim Profet Neten i go long Devit. Na em i tokim em, "Wanpela taim i gat tupela man i stap long wanpela biktaun. Wanpela i moni man na narapela em i rabis man.
\v 2 Moni man i gat planti sipsip na ol bulmakau,
\v 3 tasol rabis man em i nogat wanpela samting tasol em i bin baim wanpela liklik meri sipsip na em i lukautim em. Na dispela liklik sipsip i kamap bikpela wantaim ol pikinini bilong em. Dispela sipsip i kaikai wantaim em na drin long kap bilong em na slip antap long han bilong em na em i olsem pikinini meri bilong em.
\s5
\v 4 Wanpela taim wanpela wantok i kam long dispela moni man, tasol em i les long kilim wanpela bilong ol sipsip o bulmakau bilong em na kukim kaikai bilong dispela man. Em i kisim dispela sipsip bilong rabis man na kukim bilong dispela wantok bilong em."
\v 5 Devit i belhat nogut tru long dispela moni man na belhat wantaim, em i tokim Neten, "Long ai bilong God Yawe, dispela moni man i mas idai long pasin nogut em i mekim.
\v 6 Dispela moni man mas bekim bek dispela sipsip na givim 4-pela taim long em. Long wanem em i nogat sori long dispela rabis man."
\s5
\v 7 Orait Neten i tokim Devit, " Em yu dispela man tasol! God Yawe, God bilong Israel em i tok olsem long yu, 'Mi rausim yu long han bilong Sol na Mi makim yu kamap king bilong ol Israel.
\v 8 Mi givim yu ol lain bilong bosman bilong yu na ol meri bilong bosman bilong yu ol i kam slip long han bilong yu. Na tu mi givim ol Israel na Juda long stap manmeri bilong yu. Sapos yu lukim dispela olsem em i no inap, bai mi inap givim yu planti ol narapela samting moa antap.
\s5
\v 9 Olsem na bilong wanem yu sakim tok bilong God Yawe na yu mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe? Yu salim Uria dispela man Hit i go long pait na ol ami bilong Amon i kilim em i dai long bainat na yu maritim meri bilong em.
\v 10 Olsem na long nau i go olsem, ol pikinini lain bilong yu ol bai i kilim ol i dai long bainat, long wanem yu sakim maus bilong mi na maritim meri bilong Uria dispela man bilong Hit.'
\s5
\v 11 God Yawe i tok, 'Harim mi bai mekim ol lain long femili bilong yu bai kisim hevi i kam long yu. Mi bai kisim ol meri bilong yu na givim i go long man i stap klostu long yu na em bai slip wantaim em long traipela san long ai bilong yu stret.
\v 12 Yu bin mekim dispela sin long hait, tasol mi bai mekim dispela i kamap long traipela san long ai bilong olgeta manmeri bilong Israel inap long lukim.'"
\v 13 Orait Devit i tok olsem long Neten, "Mi mekim sin pinis ino gutpela long ai bilong God Yawe." Neten i bekim tok bilong Devit, "God Yawe i karamapim sin bilong yu na bai ol i no inap kilim yu.
\s5
\v 14 Olsem na long dispela pasin yu mekim i sakim maus bilong God Yawe pinis, dispela pikinini bilong yu bai i dai."
\v 15 Orait Neten i lusim em na i go. God Yawe i kamapim sik long pikinini we meri bilong Uria i karim long Devit. Dispela pikinin i sik nogut tru.
\s5
\v 16 Devit i beten strong long God Yawe long dispela pikinini boi i noken dai. Em i lusim kaikai na i go insait long rum bilong em na slip long graun i go inap monin.
\v 17 Ol hetman long haus bilong em i go insait na holim han bilong em na kirapim em long graun, tasol em i no inap long kirap na kaikai.
\v 18 Ol i larim em i stap na long dei namba 7 dispela pikinini i dai. Ol wokman i pret long tokim Devit olsem pikinini i dai pinis na ol i tok olsem, "Harim, pikinini i stap laip yet na mipela i toktok long em tasol em i no harim tok bilong mipela. Em bai i mekim wanem samting sapos mipela i tokim em olsem pikinini i dai pinis?!"
\s5
\v 19 Tasol taim Devit i lukim ol wokman bilong em i toktok isi long ol yet, em i save olsem pikinini i dai pinis. Em i askim ol wokman bilong em, "Pikinini i dai pinis, a?" Ol i bekim tok olsem, "Em i dai pinis."
\v 20 Orait Devit i kirap long graun na waswas. Bihain em i putim wel na senisim klos bilong em na i go long haus sel bilong God Yawe long lotu long hap, em i kam bek gen long haus king bilong em. Em i askim ol long kaikai na ol i givim em kaikai.
\s5
\v 21 Orait ol wokman bilong em i askim em, "Yu no bin kaikai na yu krai long pikinini taim pikinini i no dai yet. Taim pikinini i dai, yu kirap long graun na kaikai. Bilong wanem na yu mekim olsem? "
\v 22 Devit i bekim tok olsem, "Taim pikinini i no dai yet, mi no bin kaikai na mi krai long pikinini. Mi ting olsem, 'God Yawe bai marimari long mi na pikinini bai i no inap long dai.'
\v 23 Tasol nau em i dai pinis. I no gat wanpela gutpela as long bai mi lusim kaikai? Mi bai i no inap kisim laip bilong em i kam bek gen. Wanpela taim bai mi i go long em, tasol em bai i no inap kam bek long mi."
\s5
\v 24 Devit i tok sori long meri bilong em Betsiba pinis, orait em i go na slip wantaim em. Betsiba i gat bel na karim pikinini man. Devit i givim nem bilong em Solomon. God Yawe i laikim dispela pikinini.
\v 25 Na Devit i salim tok i go long profet Neten long givim nem bilong em olsem Jedidaia, long wanem God Yawe i laikim tru dispela pikinini.
\s5
\v 26 Na long dispela taim, kepten Joap wantaim ol ami bilong Devit i pait wantaim ol lain Amon long biktaun Raba na kisim dispela biktaun bilong king.
\v 27 Joap i salim ol man long i go tokim Devit olsem, "Mi pait wantaim dispela biktaun bilong ol Raba na kisim pinis hap ples we ol i save kisim wara i go en.
\v 28 Olsem na yu mas singautim ol hap bilong ami i stap wantaim yu, long kam mekim kemp na raunim dispela biktaun na kisim bek biktaun bilong ol. Sapos mi wantaim ol ami bilong mi i winim dispela biktaun, ol bai i givim nem bilong em olsem biktaun bilong mi".
\s5
\v 29 Olsem na Devit i singautim olgeta ami bilong em na ol i go long biktaun Raba na em wantaim ol ami bilong em i pait na ol i kisim dispela biktaun Raba.
\v 30 Devit i winim pait na i kisim hat bilong king bilong biktaun Raba. Hevi bilong dispela hat i olsem 34- kilogram bilong gol na i gat ston i dia tumas i stap insait. Na Devit i kisim tu planti ol samting long dispela biktaun na i go aut.
\s5
\v 31 Devit i kisim ol man i stap long dispela biktaun i kamaut na putim hevi antap long ol bai i mekim wok long so, ol ain pik na ol tamiok. Na em i tokim ol tu long mekim ol brik na draim. Devit i tokim olgeta man long olgeta biktaun long Amon long mekim dispela wok. Orait bihain Devit na olgeta ami i go bek long Jerusalem.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Sampela taim i kam i go pinis na Amon pikinini man bilong Devit i lukim susa bilong en Tama, em i luk naispela tru na bel tingting bilong em i pas long em. Apsalom em narapela pikinini man bilong Devit na Tama em i susa tru bilong em.
\v 2 Amnon i laikim tumas susa bilong em Tama na em i belhat nating na kisim sik. Tama i no bin slip wantaim wanpela man na em i hat long Amon long mekim wanpela samting long em.
\s5
\v 3 Tasol Amon i gat wanpela pren nem bilong en Jonadap pikinini man bilong Sama brata bilong Devit. Jonadap em i saveman tru long mekim ol kain kain giaman pasin.
\v 4 Jonadap i tok long Amon, " Pikinini bilong king, bilong wanem yu no save amamas long olgeta moning?" Bai yu no inap tokim mi?" Na Amon i bekim tok bilong Jonadap, " Mi laikim tumas Tama susa bilong brata bilong mi, Apsalom."
\s5
\v 5 Orait Jonadap i tokim em, " Yu slip long bet bilong yu na yu giaman olsem yu sik. Taim papa bilong yu i kam long lukim yu, askim em, ' Plis inap yu salim susa bilong mi Tama kisim sampela samting bilong kaikai na em i ken kukim long ai bilong mi na bai mi lukim na kaikai long han bilong em?"
\v 6 Olsem na Amon i slip long bet na i giaman olsem em i sik. Taim king i kam long lukim em, Amon i tokim king, " Plis salim susa bilong mi Tama kam na kukim sampela kaikai bilong mi, long ai bilong mi na bai mi kaikai long han bilong em,"
\s5
\v 7 Orait Devit i salim tok i go long Tama long haus king bilong em na i tok, " Yu go long haus bilong brata bilong yu Amon nau na redim kaikai bilong em."
\v 8 Orait Tama i go kamap long haus we Amon brata bilong em slip i stap long en. Em i kisim ol plaua ol i tanim pinis long em na em tanim na wokim bret long ai bilong em na kukim long aven.
\v 9 Em i kukim bret na kisim i go givim em, tasol em i les long kaikai. Na Amon i tokim ol lain i stap long haus, " Salim olgeta i go aut longwe long mi." Olsem na olgeta i lusim em na ol i go aut.
\s5
\v 10 Na Amon tok long Tama, " Kisim ol kaikai i kam insait long rum bilong mi na bai mi kaikai long han bilong yu." Orait Tama i kisim bret em i bin kukim na em i karim i go insait long rum bilong Amon brata bilong em.
\v 11 Taim Tama karim kaikai i kam insait long rum bilong em, Amon i holim pasim em na tok long em, " Kam slip wantaim mi, susa bilong mi."
\v 12 Tama i bekim tok bilong em, " Mi no inap brata bilong mi, yu noken pulim mi i bihainim pasin nogut, dispela kain pasin i mas noken kamap long Israel, Yu noken mekim dispela kain pasin nogut.
\s5
\v 13 Bai mi rausim sem bilong mi olsem wanem? Na olsem wanem long yu? Bai yu kamap olsem wanpela bilong ol man i nogat gutpela tingting long Israel. Plis yu toktok long king na em bai i no inap tok nogat long mi maritim yu,"
\v 14 Tasol Amon i no harim tok bilong Tama. Strong bilong em i winim strong bilong Tama, em i holim pasim em na slip wantaim em.
\s5
\v 15 Na Amon i no laikim tru Tama, em i belnogut nogut tru long em. Belhat bilong em i winim dispela laik bipo em i bin i gat long em. Amon i tok long em, " Kirap na go."
\v 16 Tasol Tama i bekim tok bilong em, " Nogat long wanem dispela em i bikpela pasin nogut tru bai yu mekim long mi i winim tru dispela pasin nogut yu bin mekim pinis long mi" Tasol Amon i no harim tok bilong em.
\v 17 Olsem tasol, em i singautim wokman bilong em na i tok, " Kisim dispela meri i go longwe long mi na pasim dua taim em i go aut."
\s5
\v 18 Orait wokman bilong em i kisim em i go autsait long haus na em i pasim dua. Tama i bin putim longpela klos wantaim kainkain bilas long en long wanem ol pikinini meri bilong ol king ol i save bilas olsem taim ol i no slip yet wantaim ol man.
\v 19 Tama i putim ol sit bilong paia antap long het bilong em na brukim longpela klos bilong em. Em i putim tupela han bilong em antap long het bilong em na wokabaut i go, em i krai bikmaus taim em i wokabaut i go.
\s5
\v 20 Apsalom brata bilong em i tokim em," Brata bilong yu Amon i bin i stap wantaim yu? Tasol nau, susa bilong mi yu mas pasim maus na i stap. Em i brata bilong yu. Yu noken tingting planti na bel hevi long dispela samting." Olsem na Tama em yet wanpela i stap long haus bilong brata bilong em Apsalom.
\v 21 Tasol taim king Devit i harim ol dispela samting, em i belhat nogut tru.
\v 22 Apsalom i no toktok wantaim Amon, long wanem Apsalom i no laikim em tru long wanem pasin nogut em i bin mekim long susa bilong em, em i bin kisim sem i kam antap long susa bilong em Tama.
\s5
\v 23 Bihain long tupela yia i kam i go pinis ol wokman bilong Apsalom i wok long katim gras bilong ol sisip long ples Bal Haso, klostu long Efraim na Apsalom i singautim olgeta pikinini man bilong king long kam na lukim ples.
\v 24 Apsalom i go long king na i tok, '' Harim, wokman bilong yu i wok long katim gras bilong ol sipsip i stap. " Plis, sapos king wantaim ol wokman bilong em i ken go wantaim mi, wokman bilong yu."
\s5
\v 25 King i bekim tok bilong Apsalom na i tok, " Pikinini bilong mi, mipela olgeta i no inap i go long wanem mipela i no laik long givim hevi long yu." Apsalom i askim king, tasol em i no inap i go, tasol em i tok orait long ol arapela i ken i go.
\v 26 Na Apsalom i tok, " Sapos nogat, plis larim brata bilong mi Amon i ken i go wantaim mipela." Na king i tokim em, " Bilong wanem bai Amon i go wantaim yu?"
\s5
\v 27 Apsalom i toktok i go na mekim Devit i larim Amon na ol arapela pikinini man bilong king i go wantaim em.
\v 28 Apsalom i tokim ol wokman bilong em na i tok, " Harim gut. Taim Amon i dring wain na i spak bai mi tokim yupela long, " kilim Amon,' orait yupela kilim em. Yupela i noken pret. Mi no bin tokim yupela? Sanap strong na noken pret."
\v 29 Olsem na ol wokman bilong Apsalom i bihainim tok bilong em na ol i kilim Amon i dai. Na olgeta pikinini man bilong king i kirap na wanwan man i kalap antap long donki bilong ol na ol i ranawe.
\s5
\v 30 Na taim ol i go yet long rot na sampela i kam tokim Devit olsem, " Apsalom i kilim i dai olgeta pikinini man bilong king na i nogat wanpela pikinini i stap laip.?"
\v 31 Na king i kirap na brukim klos bilong em na slip long graun na ol wokman bilong em tu ol i brukim ol klos bilong ol na ol i sanap klostu long em.
\s5
\v 32 Jonadap pikinini man bilong Sime, brata bilong Devit i bekim tok olsem, '' Masta bilong mi, yu inoken bilip long ol tok win ol bin kilim olgeta yangpela pikinini man bilong king i dai, Amon tasol i dai pinis. Apsalom i bin tingting long bekim dispela pasin nogut Amon i bin mekim bipo long susa bilong em Tama.
\v 33 Olsem na masta na king bilong mi yu noken tingting planti na wari na bilip long dispela toksave olsem olgeta pikinini man bilong king ol i dai, Amon tasol i dai pinis."
\s5
\v 34 Apsalom i ranawe i go. Wanpela wokman bilong king i stap olsem wasman na i apim het na lukluk i go long hap na lukim planti manmeri i wokabaut long rot antap long liklik maunten long hap sait long hap san i go daun.
\v 35 Orait Jonadap i tokim king, " Lukim, ol pikinini man bilong king ol i kam. Em i olsem wokman bilong yu i bin tok long en."
\v 36 Olsem na taim em i pinisim tok bilong em, ol pikinini man bilong king i kam kamap na ol i bikmaus na krai. King wantaim ol wokman bilong em tu ol i krai nogut tru.
\s5
\v 37 Tasol Apsalom i ranawe na i go long Talmai pikinini man bilong Amiu, king bilong Gesu. Devit i pilim sori na krai long pikinini man bilong em long olgeta dei.
\v 38 Na Apsalom i ranawe na i go stap long Gesu, inap tripela yia.
\v 39 King Devit nau i wari na tingting planti long go lukim Apsalom long wanem wari bilong em long Amon i pinis nau.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Nau Joap pikinini bilong Seruia i pilim olsem bel bilong king i laik long lukim Apsalom.
\v 2 Olsem na Joap i salim tok i go long Tekoa na kisim meri i gat gutpela save i kam long em. Na em i tokim em, "Plis mekim olsem yu meri bilong krai na werim klos bilong krai. Plis noken welim yu yet wantaim wel, tasol yu mekim yu yet luk olsem wanpela meri i krai longpela taim long dai man."
\v 3 Orait yu ken i go long king na tokim em wanem bai mi tokim yu long en." Olsem na Joap i tokim dispela meri long ol toktok em bai tokim king.
\s5
\v 4 Taim meri long Tekoa i toktok long king, em i putim pes i go daun long graun na i tok, "Helpim mi, king."
\v 5 Na king i tok long em, "Wanem samting em i rong?" Na meri i bekim tok, "Long mekim tok tru, mi nogat man, na man bilong mi i dai pinis.
\v 6 Mi wokmeri bilong yu, mi gat tupela pikinini man na ol i pait long ol yet long gaden, na nogat man i stap namel long stopim tupela bai ol ino ken pait. Wanpela i sutim narapela na kilim em i dai.
\s5
\v 7 Olsem na olgeta lain tumbuna i bikmaus strong long wokmeri bilong yu na ol i tok, 'Givim mipela dispela man husat i kilim brata bilong em long han bilong mipela, bai mipela i kilim em tu i dai, long bekim laip bilong brata bilong em husat em bin kilim. Olsem na ol bai pinisim olgeta pikinini bilong mi. Olsem na hap paia tasol i lait i stap wantaim mi, em bai ol i rausim na ol i no inap larim nem bilong man bilong mi o larim tumbuna lain bilong mi tu i stap antap long dispela graun."
\s5
\v 8 Na king i tokim dispela meri, "Go long haus bilong yu na bai mi ken toktok hariap long wanem samting bai mi mekim long yu."
\v 9 Dispela meri bilong Tekoa i bekim tok bilong king, "Masta bilong mi, king, larim asua i ken stap long mi wantaim femili bilong papa bilong mi. King na sia king bilong em i noken i gat asua."
\s5
\v 10 King i bekim tok, "Husat man i mekim wanem toktok long yu, kisim em i kam long mi na em bai i no inap mekim nogut long yu ken."
\v 11 Orait meri i tok, "Plis, inap king i ken tokaut long nem bilong God Yawe na ol man i noken bekim asua bilong blut i kapsait bai ol i no inap bagarapim narapela man moa. Olsem na ol i noken bagarapim pikinini bilong mi." Na king i bekim tok, "Long nem bilong God Yawe i stap laip, nogat wanpela hap gras bilong pikinini man bilong yu bai lus na pundaun long graun."
\s5
\v 12 Orait dispela meri i tok, "Plis larim wokmeri bilong yu i mekim sampela tok moa long masta na king bilong mi. " Em i tok, "Yu ken toktok nau."
\v 13 Olsem na dispela meri i tok, "Bilong wanem na yu kamapim kain samting i no stret long ol manmeri bilong God? Long dispela tok tasol, king i olsem man i gat asua, long wanem king i no kisim bek pikinini man bilong em long haus em i bin rausim em long en.
\v 14 Olsem na yumi olgeta mas i dai na yumi olsem wara i kapsait long graun, we yumi ino inap kisim i kam antap gen. Tasol God Yawe bai i no inap tekewe laip, moabeta, em i mas painim rot bilong kisim bek ol man ol i rausim ol i go long inapim ol gen long ol samting.
\s5
\v 15 Orait nau, lukim olsem mi kam long tokim ol dispela ol samting long masta na king bilong mi, bilong wanem ol man i mekim mi pret. Olsem wokmeri bilong yu i tok long em yet, 'Nau bai mi toktok long king. Ating, king bai mekim sampela samting antap long askim bilong wokmeri bilong em.
\v 16 Ating king bai harim tok bilong mi na helpim mi wokmeri bilong em long han bilong ol man i laik bagarapim mi na pikinini man bilong mi wantaim, long ples graun God Yawe i givim mipela ol manmeri bilong em.'
\v 17 Orait wokmeri bilong yu i bin beten olsem, 'God Yawe, plis larim tok bilong masta na king bilong mi i ken givim bel isi, olsem ensel bilong God Yawe na em i save skelim gutpela pasin wantaim pasin nogut. Olsem na God Yawe em God bilong yu, em bai i stap wantaim yu."
\s5
\v 18 Orait king i bekim tok bilong meri na i tok olsem, "Plis noken haitim wanpela samting long mi taim mi askim yu." Na meri i bekim tok, "Larim masta na king bilong mi i ken toktok nau."
\v 19 King i tok, "Ating Joap ino bin pasim sampela tingting wantaim yu long ol dispela samting?" Na meri i bekim tok, "Taim yu i stap masta na king bilong mi, nogat wanpela man bai i ranawe long han sut o long han kais bilong ol samting masta na king bilong mi i tok long en. Em Joap wokman bilong yu tasol i tokim mi ol toktok long tokim yu ol dispela samting nau wokmeri bilong yu i tokim yu pinis".
\v 20 Wokman bilong yu Joap i kamapim ol dispela samting long mekim yu long senisim ol hevi i wok long kamap. Masta bilong mi i gat gutpela tingting, olsem ensel bilong God Yawe i gat gutpela save na em i save long olgeta samting i save kamap long dispela graun."
\s5
\v 21 Olsem na king i tokim Joap, "Nau lukim, bai mi wokim dispela samting. Orait yu go na kisim yangpela man Apsalom i kam bek."
\v 22 Olsem na Joap i putim pes i go daun long graun na i givim biknem na bel amamas long king. Na Joap i tok, "Nau, mi wokman bilong yu, mi winim bel bilong yu, masta na king bilong mi. Long wanem, king i mekim ol samting pinis long askim bilong wokman bilong em."
\s5
\v 23 Olsem na Joap i kirap na i go long Gesur na bringim Apsolam i kam bek long Jerusalem.
\v 24 Na king i tok," Em i ken kam bek gen long haus bilong em yet, tasol em i no inap lukim pes bilong mi." Olsem na Apsalom i kam bek long haus bilong em yet, tasol em i no lukim pes bilong king.
\s5
\v 25 Nau long olgeta hap bilong Israel i nogat wanpela man i luk naispela moa olsem Apsalom na ol man i amamas long gutpela lukluk bilong em. Aninit long leg bilong em i kam antap long het bilong em i nogat wanpela makmak i stap.
\v 26 Taim Apsalom i katim het gras bilong em long arere bilong olgeta yia, em i save skelim hevi bilong gras bilong em. Long wanem, gras i hevi na hevi bilong en i olsem 200 kilo, olsem ol i skelim long skelmak bilong king.
\v 27 Apsalom em i karim tripela man pikinini na wanpela piknini meri, husat nem bilong em Tamar. Em i naispela meri tru.
\s5
\v 28 Apsalom i stap tupela yia olgeta long Jelusalem na em i no lukim pes bilong king.
\v 29 Olsem na Apsalom i salim toktok long Joap bilong salim em i go long king, tasol Joap i no gat laik long kam long Apsalom. Olsem na Apsalom i salim tok namba tu taim, tasol Joap i no kam long em.
\s5
\v 30 Olsem na Apsalom i tokim ol wokman bilong em, "Lukim, gaden bilong Joap i stap klostu long gaden bilong mi na wit bali bilong em i stap long hap. Yupela go na putim paia antap long gaden bilong en." Olsem na ol wokman bilong Apsalom i go kukim dispela gaden wantaim paia.
\v 31 Orait Joap kirap na i kam long haus bilong Apsalom na i tokim em, "Bilong wanem ol wokman bilong yu i go kukim gaden bilong mi long paia?"
\s5
\v 32 Apsalom i bekim tok bilong Joap,"Lukim, mi salim tok i go long yu na mi tok, 'Kam long hia na bai mi inap long salim yu long tokim king, "Bilong wanem mi kam long Gesur? Em i moa gutpela long mi i stap yet long hap. Olsem na nau larim mi lukim pes bilong king na sapos mi gat asua, larim em i ken kilim mi."
\v 33 Olsem na Joap i go long king na tokim em. Taim king i singautim Apsalom, em i kam long king na brukim het i go daun tru long graun long ai bilong king na king i kis long Apsalom.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Taim i kamap na Apsalom i redim wanpela karis na ol hos bilong em, wantaim 50-man bai i ran i go pas long em.
\v 2 Apsalom i kirap long monin taim tru na sanap arere long rot i go long dua bilong biktaun. Taim ol man i gat hevi na laik kam lukim king, Apsalom i save askim em na i tok, "Long wanem biktaun yupela i kam?" Orait dispela man i bekim tok olsem, "Wokman bilong yu em i wanpela lain bilong ol Israel."
\s5
\v 3 Apsalom i save painim aut asua bilong ol na tokim em hevi bilong yu i pinis. Tasol i nogat wanpela man king i tok orait long em bai skelim ol hevi bilong yu."
\v 4 Apsalom i tok moa olsem, "Sapos mi kamap man bilong skelim kot long dispela ples na ol man i gat hevi i kam long mi, bai mi harim kot bilong ol na skelim.
\s5
\v 5 Olsem na sapos ol man i kam long Apsalom na givim biknem long em, Apsalom i save holim han bilong dispela man na givim kis long em.
\v 6 Apsalom i save mekim dispela pasin tasol long olgeta Israel husat i kam long king bai stretim hevi bilong ol. Olsem na long dispela pasin tasol olgeta man bilong Israel i save laikim Apsalom.
\s5
\v 7 Em i kam long pinis bilong 4-pela yia na Apsalom i tokim king olsem, "Plis larim mi go na mekim i kamap wanem ol tok promis mi bin mekim long God Yawe long ples Hebron.
\v 8 Olsem wokman bilong yu, mi bin mekim ol tok promis taim mi stap long ples Gesar insait long Aram na tok olsem, "Sapos God Yawe i kisim mi go bek long Jerusalem, orait mi bai lotuim God Yawe."
\s5
\v 9 Orait king i tokim em, "Go wantaim bel isi." Orait Apsalom i go long ples Hebron.
\v 10 Tasol bihain Apsalom i salim ol man bilong luk stil i go long olgeta hap bilong lain Israel na tokim ol olsem, "Taim yupela i harim krai bilong biugel orait yupela i mas tok olsem, 'Apsalom em i king bilong Hebron.'''
\s5
\v 11 Na Apsalom i go wantaim 200-man bilong Jerusalem, husat em i askim ol long kam, Ol dispela man i bihainim em ol i no save long hait tingting bilong Apsalom long wanem samting em bai i mekim.
\v 12 Taim Apsalom i mekim ofa yet, em i salim tok long panim Ahitopel long taun bilong em Gilo. Em i kansola bilong Devit. Hait tingting bilong Apsalom i strong tumas na planti man i bihanim em.
\s5
\v 13 Wanpela man bilong karim tok i go long Devit na tokim em olsem, "Ol man bilong Israel i go bihanim Apsalom."
\v 14 Olsem na Devit i tokim olgeta wokman husat i stap wantaim em long Jerusalem, "Redi na yumi mas i go hariap, nogut Apsalom bai i kamap king na kam pait wantaim yumi long biktaun na bagarapim yumi."
\v 15 Wokman bilong king i tokim king olsem, "Lukim, ol wokman bilong yu i redi long bihanim wanem tok bosman king i mekim."
\s5
\v 16 King i go na olgeta femili i go bihanim em, tasol king i lusim 10-pela hait meri bilong em long was long haus bilong king.
\v 17 Bihain long king i go aut wantaim olgeta lain manmeri bilong em na olgeta i weit long laspela haus.
\v 18 Olgeta ami i go wantaim em na bihain long em ol lain Keret na ol lain Pelet na ol lain Get na ol 600-man husat ol i kam wantaim em long ples Gatt ol i go pas long em.
\s5
\v 19 Orait na king i tokim Itai man long Get olsem, "Bilong wanem na yupela kam wantaim mipela? Yupela go bek na i stap wantaim king, long wanem yupela man bilong narapela kantri. Go bek long ples bilong yupela.
\v 20 Yupela kam nau tasol bilong wanem mi bai mekim yupela i go raun wantaim mipela? Mi no save wanem hap mi bai go, kisim ol wanlain bilong yupela na go bek. Larim wanbel na gutpela pasin bai i go wantaim yupela."
\s5
\v 21 Tasol ol Itai i bekim tok bilong king olsem, "Olsem God Yawe i stap oltaim na bosman king bilong mi i stap, long wanem hap ples bosman king bilong mi i go, mi wokman bilong yu bai i go wantaim, maski yu dai bai mi dai wantaim yu na yu i stap laip bai mi i stap laip wantaim yu."
\v 22 Na Devit i tokim ol Itai olsem, " Yupela i ken kam wantaim mipela." Olsem na ol Itai long Get i go wantaim king na ol lain man bilong em na olgeta meri pikinini i stap wantaim em.
\v 23 Olgeta manmeri bilong dispela ples i bikmaus na krai wantaim, taim ol i go lusim Kidron ples daun na king tu i go wantaim ol. Olgeta i wokabaut wantaim na bihanim rot i go long ples drai.
\s5
\v 24 Sadok wantaim olgeta man bilong Livai, i karim bokis kontrak bilong God Yawe, ol i stap wantaim. Ol i putim bokis kontrak i go daun na Abitha i go wantaim ol. Ol i weit inap olgeta manmeri i lusim biktaun.
\v 25 King i tokim Sadok, "karim bokis kontrak bilong God Yawe i go bek long biktaun. Sapos mi painim bel isi long ai bilong God Yawe, em bai kisim mi kam bek na mi bai lukim bokis kontrak na ples we em i stap long en.
\v 26 Sapos em i tok, 'mi no amamas wantaim yu, 'Lukim, mi stap long hia, larim em wokim wanem samting em ting i gutpela long em, em i ken mekim long mi."
\s5
\v 27 Na tu king i tokim pris Sadok olsem, "Yu no wokman bilong God a? Go bek long biktaun wantaim bel isi na wantaim tupela pikinini man bilong yu, Ahimas pikinini man bilong yu na Jonatan pikinini bilong Abiata.
\v 28 Harim, mi bai weit long ples bilong Araba inap mi kisim ol toksave bilong yu."
\v 29 Olsem na Sadok na Abiata i karim bokis kontrak bilong God i go bek long Jerusalem na i stap long hap.
\s5
\v 30 Tasol Devit i go lek nating na krai i go antap long maunten Oliv na em i karamapim het bilong em. Olgeta lain man i go wantaim em ol i karamapim het bilong ol na krai wantaim na wokabaut i go.
\v 31 Wanpela man i tokim Devit, "Aitopel i stap wantaim Apsalom," nau Devit i beten, "O God Yawe, tanim ol gutpela tingting bilong Aitopel i kamap olsem longlong man."
\s5
\v 32 Taim Devit i kamap long maus rot, ples em i save lotuim God, Husai man bilong ples Akit i kam long em wantaim bruk kolos na graun long het bilong em.
\v 33 Devit i tokim em olsem, "Sapos yu go wantaim mi, yu bai givim bikpela hevi long mi.
\v 34 Tasol yu go bek long biktaun na tokim Apsalom, 'King bai mi kamap wokboi bilong yu, Olsem mi bin kamap wanpela wokboi bilong papa bilong yu bipo, olsem na mi laik kamap wokboi bilong yu. 'Yu mekim olsem long paulim ol tok bilong Aitopel taim em i laik mekim ol toktok long mi.
\s5
\v 35 Bai yu no inap larim pris Sadok na Abiata wantaim yu? Olsem na wanem ol tok yu harim long haus bilong king, yu mas tokim tupela pris Sadok na Abiata.
\v 36 Mi harim olsem tupela pikinini man, Ahimas pikinini bilong Sadok na Jonatan pikinini man bilong Abiata i stap wantaim papa bilong tupela. Yu salim wanem toktok yu harim long tupela na tupela bai kam tokim mi."
\v 37 Olsem na Husai, pren bilong Devit, i kam long biktaun taim Apsalom i kam insait long Jerusalem.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Taim Devit i go longwe liklik na lusim het bilong maunten, Siba dispela wokman bilong Mefiboset i go wantaim sampela kago wantaim ol donki, antap long ol i gat 200-bret na 100-nekpas pikinini bilong diwai fik na wanpela skin meme ol i pulimapim wain long en na i go bungim em.
\v 2 Na King i tok long Siba, "Bilong wanem yu bringim dispela ol samting?" Siba i bekim, "Ol donki i bilong king na femili bilong em long sindaun antap na bret na skon ol i wokim long pikinini bilong diwai fik bilong yupela olgeta man i ken kaikai na wain i bilong husat i nek drai long ples nating long dring."
\s5
\v 3 Na king i tok, "Na tumbuna pikinini bilong masta bilong yu i stap we?" Siba i bekim tok bilong king, "Lukim em i stap yet long Jerusalem na em i tok, 'Nau tasol long graun bilong Israel bai ol i givim mi olgeta samting bilong papa bilong mi."
\v 4 Na bihain king i tok long Siba, "Harim olgeta samting bilong Mefiboset nau i bilong yu." Siba i bekim, "Mi brukim skru na aninit long yu masta bilong mi king. Larim mi painim kain bel isi long ai bilong yu."
\s5
\v 5 Taim King Devit i kam bungim Bahurim, wanpela man i kam na em man long lain bilong Sol, nem bilong em Simei pikinini man bilong Gera. Em i kam na mekim tok bilong bagarapim king.
\v 6 Em tromoi ston long Devit na long olgeta ofisa bilong king. Em i no wari long ol ami na wasman bilong king i stap long han sut na han kais.
\s5
\v 7 Simei i singaut i go na mekim tok i no gutpela, "Go longwe na klia long hia, yu man nogut, yu man bilong kilim man!
\v 8 God Yawe i bekim olgeta rong bilong yu long yu i bin kilim lain femili bilong Sol, long sia bilong en nau yu sindaun. God Yawe i givim pinis kingdom yu lukautim i go long han bilong Apsalom pikinini man bilong yu. Yu kam long bagarapim mipela long wanem yu man bilong kilim man."
\s5
\v 9 Bihain Abisai pikinini man bilong Seruia i tokim king, "Bilong wanem dispela dok i dai pinis i mekim tok bilong bagarapim masta na king bilong mi? Plis larim mi go katim nek bilong em."
\v 10 Tasol king i tok, "Em i no samting bilong yu pikinini man bilong Seruia. Ating em i mekim tok bilong bagarapim mi long wanem God Yawe i tokim em, 'Tok nogut long Devit.' husat nau inap long tok long em, 'Bilong wanem yu bagarapim king?"
\s5
\v 11 Olsem na Devit i tok long Abisai na long olgeta wokman bilong en, "Lukim dispela pikinini, em i kamap long bodi bilong mi stret i laik kilim mi. Hamas moa bai dispela lain Benjamin tingting tumas long bagarapim mi? Larim em na em i mekim tok i no gutpela, long wanem God Yawe i tokim em bilong mekim.
\v 12 Ating God Yawe bai i lukim dispela hevi na rausim na bekim mi wantaim gutpela tok bilong blessin nau."
\s5
\v 13 Olsem na Devit na ol man bilong em i go long rot, taim Simei i go wantaim em antap long maunten sait, em i mekim tok bilong bagarapim em na tromoi das na ston long em na i go.
\v 14 Na nau king na olgeta manmeri husat i stap wantaim em i kamap les olgeta na Devit i malolo taim ol stop na slip long nait.
\s5
\v 15 Tasol long Apsalom na olgeta man bilong Israel i stap wantaim em, ol i kam bek long Jerusalem na Ahitofel i stap wantaim em.
\v 16 Long dispela taim Usai bilong Akaia, pren bilong Devit, i kam long Apsalom na Usai i tok long Apsalom, "King i ken i stap longpela taim! King i ken i stap longpela taim!"
\s5
\v 17 Apsalom i tokim Usai, "Dispela i gutpela pasin yu mekim long poroman bilong yu? Bilong wanem na yu no go wantaim em?"
\v 18 Usai i tokim Apsalom, "Nogat! Tasol long wanpela husat God Yawe na dispela manmeri na olgeta man bilong Israel i makim, dispela man tasol mi bai poroman wantaim em na bai mi i stap wantaim em.
\s5
\v 19 Na tu wanem man inap mi wok wantaim? Bilong wanem mi no inap wok wantaim namel long ol pikinini man bilong em? Long mi wok pinis wantaim luksave bilong papa bilong yu, mi bai wok wantaim luksave bilong yu."
\s5
\v 20 Na Apsalom i tokim Ahitofel, "Givim mipela gutpela tingting bilong yu long wanem samting mipela i ken mekim."
\v 21 Ahitofel i bekim tok bilong Apsalom, "Go slip wantaim namba tu lain wokmeri nating bilong papa bilong yu husat em i lusim ol long i stap na was long haus king na olgeta Israel bai harim olsem yu kamapim wanpela samting i nogut tru long papa bilong yu. Nau olgeta lain i stap wantaim em bai i strong tru long bihainim yu."
\s5
\v 22 Olsem na ol i sanapim wanpela haus sel bilong Apsalom antap long haus king na Apsalom i slip wantaim ol namba tu lain wokmeri nating bilong papa bilong en long ai bilong olgeta Israel.
\v 23 Nau Ahitofel i givim tingting long dispela taim i olsem wanpela man i harim stret long maus bilong God Yawe em yet. Olsem na long dispela pasin olgeta tingting bilong Ahitofel, tupela Devit na Apsalom i lukim na bihainim.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Orait Ahitofel i tok long Apsalom. ''Nau larim mi makim 12-tausen man na bai mi go na ronim Devit nau nait.
\v 2 Bai mi kam long em taim em sotwin na i no gat strong na bai mi mekim em i kirap nogut na pret. Na ol man i stap wantaim em bai lusim em na ranawe na bai mi pait wantaim king tasol.
\v 3 Orait bai mi kisim olgeta man i kam long yu, olsem wanpela yangpela meri i kam long man bilong em na olgeta manmeri i ken i stap bel gut aninit long yu.''
\v 4 Wanem Ahitofel i tok na amamasim Apsalom na olgeta ol bikman bilong Israel.
\s5
\v 5 Olsem na Apsalom i tok, '' nau singautim Husai man long Akai, tu na larim mipela i ken harim wanem em bai i tok.''
\v 6 Taim Husai i kam long Apsalom, Apsalom i tokaut klia long em wanem Ahitofel i bin tok na askim Husai, ''Em i orait long yumi mekim wanem Ahitofel i bin tok? Sapos nogat, tokim mipela wanem tingting bilong yu.''
\v 7 Olsem na Husai i tokim Apsalom, ''Ahitofel i givim tingting long dispela taim, em i no gutpela.''
\s5
\v 8 Husai i tok moa olsem,''Yu save tru long papa bilong yu na ol man husat i strongpela man bilong pait? ol i no gutpela man, ol i olsem bea i go strong long pikinini bea long graun bilong pilai. Papa bilong yu em i man bilong pait, em bai i no inap slip wantaim ol soldia bilong em nau nait.
\v 9 Lukim, nau yet em i mas hait long sampela hul o long sampela narapela ples. Em bai i kamap olsem long taim sampela man bilong yupela ol i bin pait na kilim long stat bilong pait na husat i harim, em bai i tok olsem, 'Wanpela kain samting nogut i kamap, i olsem. Ol i kilim olgeta soldia husat i bin bihainim Apsalom.'
\v 10 Orait, maski ol gutpela, strongpela soldia husat bel bilong ol i olsem bel bilong laion, ol bai i pret long wanem ol Israel i save long papa bilong yu, em i strongpela man na ol man i stap wantaim em tu ol i strongpela man tru.
\s5
\v 11 Olsem na mi laik tokim yu olsem, olgeta ol Israel i kam bung wantaim yu, stat long Dan i go long Beseba, mekim ol i kamap planti olsem ol wesan bilong nambis na bai yu yet go pait long ol.
\v 12 Orait mipela bai kam antap long em taim mipela painim em, bai mipela i karamapim em olsem ol liklik moning ren i save pundaun long graun. Mipela i no inap lusim wanpela man bilong em o em yet i stap laip.
\s5
\v 13 Sapos em i surik i kam bek insait long biktaun, orait bai olgeta Israel i kisim rop i go long dispela biktaun na mipela bai pulim em i go insait long wara, inap mipela i no painim wanpela liklik ston long hap.''
\v 14 Orait Apsalom na ol man bilong Israel i tok olsem, '' Tingting bilong Husai man Akaia em i gutpela moa long Ahitofel.'' God Yawe i bin tok orait long rausim gutpela tingting long Ahitofel olsem bagarap i bin kamap long Apsalom.
\s5
\v 15 Orait Husai i tok long Sadok na long Abiata tupela Pris, ''Ahitofel, i givim tingting long Apsalom na ol bikman bilong Israel long kain kain rot, tasol mi bin givim tingting long narapela samting.
\v 16 Nau orait go hariap na ripot long Devit na tokim em, 'Yu noken kemp long nau nait long wesan bilong Araba, tasol sapos yupela i brukim wara i go long narapela sait, orait king bai i kam antap wantaim olgeta man husat i stap wantaim em.''
\s5
\v 17 Nau Jonatan na Aimas i save i stap long liklik han wara bilong Rogel. Wanpela wokmeri i save go na tokim ol wanem ol inap long save, bilong wanem ol bai i gat tok taim wanpela i lukim ol insait long biktaun. Taim ol i kisim tok, orait ol i mas i go na tokim king Devit.
\v 18 Tasol wanpela yangpela man i lukim ol na i tokim Apsalom, olsem Jonatan na Aimas i go hariap tru na kamap long haus bilong wanpela man long Baurim, husat i gat hul wara insait long banis klostu long haus, olsem na tupela i go hait insait.
\s5
\v 19 Meri bilong dispela man i rausim maus bilong hul wara na putim i go raunim olgeta long maus bilong hul wara, em i op na i draim grein wit antap long en, olsem na nogat wanpela man i save long Jonatan na Aimas i stap insait long hul wara.
\v 20 Ol lain man bilong Apsalom i kam long dispela meri long haus bilong em na tok, ''Aimas na Jonatan i stap we?'' Meri i tokim ol, ''tupela i brukim wara i go long narapela sait." Orait ol i painim tupela tasol ol i no lukim tupela, olsem na ol i go bek long Jerusalem.
\s5
\v 21 Em i olsem taim ol i go pinis Jonatan na Aimas i kam aut long hul wara. Tupela i go long ripot long king Devit, tupela i tokim em, ''Yu kirap na brukim wara hariap i go long narapela sait bilong wanem Ahitofel i givim ol kain kain tingting long yu.''
\v 22 Orait Devit wantaim ol manmeri husat i bin i stap wantaim em i kirap na ol i brukim wara Joden i go long narapela sait. Taim tulait i bruk i no gat wanpela i stap bek na i brukim wara Joden.
\s5
\v 23 Taim Ahitofel i lukim olsem ol i no bihainim tingting bilong em, em i go pasim donki bilong em na i go. Em i go bek long haus long biktaun bilong em, stretim meri pikinini na olgeta samting long oda na em i hangamapim em yet. Long dispela rot em i dai na ol planim em long matmat bilong papa bilong em.
\s5
\v 24 Orait Devit i kam long Mahanaim. Na long Apsalom, em i brukim wara Joden i go wantaim olgeta man Israel.
\v 25 Apsalom i makim Amasa long i stap namba wan ofisa bilong ami long senisim Joap. Amasa em i pikinini man bilong Jeter long lain Ismael, husat i bin slip wantaim Abigel, husat em i pikinini meri bilong Nahas na susa bilong Seruia, em i mama bilong Joap.
\v 26 Orait ol lain Israel na Apsalom i kemp long graun bilong Gileat.
\s5
\v 27 Em i kamap taim Devit i bin kam long Mahanaim, olsem na Sobi pikinini man bilong Nahas bilong Raba long lain Amon na Makir pikinini man bilong Amiel bilong Lo Deba na Basilai long lain Gileat bilong Rogelim,
\v 28 i bringim mat bilong slip na blanket bilong karamap na ol plet, sospen, wit, bali plawa, grein ol i rostim, bin, prut,
\v 29 hani, bata, sipsip na sis ol i wokim long susu, olsem na Devit wantaim ol manmeri i stap wantaim em ol inap kaikai. Ol dispela man i tok, "ol manmeri i hangre na i no gat strong na nek drai insait long ples nating.''
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Devit i kauntim ol soldia husat i bin i stap wantaim em na makim ol kepten bilong 1,000- man na kepten bilong 100- man bilong ol.
\v 2 Bihain Devit i salim ol ami i go, 3-pela hap lain i stap aninit long lukaut bilong Joap, narapela 3-pela hap lain i stap aninit long lukaut bilong Abisai pikinini man bilong Seruia, brata bilong Joap na narapela 3-pela hap lain i stap aninit long lukaut bilong Itai man bilong Gitait. King i tokim ami olsem, "Mi tu bai mi go aut wantaim yupela."
\s5
\v 3 Tasol ol man i tokim em olsem, "Yu noken go long pait, sapos mipela i ranawe nambaut, ol bai i no inap lukautim yumi, o sapos sampela hap lain bilong yumi i dai, ol bai i no inap lukautim yumi. Tasol yu i winim 10,000-ol man bilong yumi! Olsem na em i gutpela yu redi long helpim yumi long biktaun."
\v 4 Na king i bekim tok bilong ol olsem, " Mi bai mekim wanem i gutpela long yupela." King i sanap long bikpela dua bilong biktaun na olgeta ami i go olsem 100 na sampela i go olsem 1,000.
\s5
\v 5 King i givim wok long Joap, Abisai na Itai i tok olsem, "Mekim isi long gutpela bilong mi wantaim ol yangpela man wantaim Absalom." Olgeta manmeri i harim olsem king i givim tok long ol kepten bilong em long Absalom.
\s5
\v 6 Olsem na ol ami i go insait long kauntri sait long pait wantaim ol Israel, pait i kirap na i go olgeta long hap bus bilong Efreim.
\v 7 Ol i winim ami bilong Israel long dispela hap, em ol soldia bilong Devit. Long dispela hap ol i kilim bikpela namba bilong ol long dispela dei olsem 20,000 man.
\v 8 Pait i kirap na i go long olgeta hap bilong kauntri sait na bus i bagarapim planti ol man olsem bainat.
\s5
\v 9 Apsalom i kam long bungim sampela soldia bilong Devit. Apsalom i sindaun long donki na donki i go aninit long strongpela han bilong bikpela diwai Ok na het bilong Apsalom i go pas insait long han bilong diwai. Em i lus na hangamap namel long graun na skai, tasol dispela donki em i sindaun long en i go yet.
\v 10 Sampela lain i lukim dispela na tokim Joap olsem, "Lukim, mi lukim Apsalom i hangamap long diwai Ok!"
\v 11 Joap i tokim dispela man husat i tokim em long Apsalom olsem, "Lukim! Yu bin lukim em! Bilong wanem yu no bin kilim em na tromoi em i go daun long graun? Mi inap long givim yu 10 silva koin na let."
\s5
\v 12 Dispela man i bekim tok bilong Joap olsem, " Sapos mi kisim 1,000 silva koin, mi bai i no inap long putim han bilong mi long pikinini bilong king, long wanem mipela olgeta i harim king i tokim yu pinis long Abisai na Itai na em i tok, " Nogat wanpela man i mas bagarapim yangpela man Apsalom."
\v 13 Sapos mi putim laip bilong mi long mekim giaman pasin (na i no gat wanpela samting i hait long king), bai yu inap lusim mi."
\s5
\v 14 Orait Joap i tok olsem, "Mi bai i no inap weit long yu." Olsem na Joap i kisim 3-pela spia long han bilong en na sutim stret long bel bilong Apsalom, taim em i stap laip yet na em i hangamap long diwai Ok.
\v 15 Orait ol 10-pela yangpela man i karim klos pait bilong Joap na raunim Apsalom long holim na kilim em.
\s5
\v 16 Orait Joap i winim biugel na ol ami i kam bek long winim ol Israel na Joap i holim ol ami.
\v 17 Ol i kisim Apsalom na tromoi em i go daun long bikpela hul insait long bus na ol i planim bodi bilong em aninit long planti bikpela ston i pulap long en, taim ol Israel i ranawe, olgeta man i go long haus bilong ol yet.
\s5
\v 18 Taim Apsalom i stap laip yet em i bin kisim bikpela ston na wokim tawa insait long stretpela hap ples bilong king na em i tok olsem, "Mi no gat pikinini man long karim nem bilong mi na tingim nem bilong mi." Olsem na em i givim nem bilong em yet long dispela tawa em i bin wokim long ston olsem nem bilong em yet na ol i kolim ples bilong tingim Apsalom long dispela dei.
\s5
\v 19 Orait Aimas pikinini man bilong Sadok i tok olsem, "Larim mi ran nau tasol i go long king wantaim gutpela tok, olsem wanem God Yawe i bin kisim em long han bilong ol birua bilong em."
\v 20 Joap i bekim tok bilong em olsem, "Yu bai i no inap karim tok i go long nau, yu mas mekim long narapela dei. Long dispela dei bai yu no inap karim gutpela tok raun, long wanem pikinini man bilong king i dai."
\s5
\v 21 Orait Joap i tokim ol lain bilong Kus olsem, "Go na tokim king wanem yupela i bin lukim." Ol lain bilong Kus i brukim skru long Joap na ol i ran i go.
\v 22 Orait Aimas pikinini man bilong Sadok i tok gen long Joap olsem, "Maski wanem samting i kamap, plis larim mi ran i go na bihainim ol lain bilong Kus." Joap i bekim tok olsem, "Pikinini bilong mi, bilong wanem yu laik i go ran, mi lukim olsem yu bai i no kisim pei bilong yu long tok yu bai kisim i go?"
\v 23 "Wanem ol samting i kamap," Aimas i tok olsem, "Mi bai ran." Olsem na Joap i bekim tok bilong em olsem, "Ran". Orait Aimas i ran i go long rot long stretpela hap na em abrusim ol lain bilong Kus.
\s5
\v 24 Olsem na Devit i sindaun namel tru insait na aut sait bilong geit. Orait taim wasman i go antap pinis long bikpela geit bilong banis, em i lukluk i go. Taim em i lukluk em i lukim wanpela man tasol i ran i kam klostu long em.
\v 25 Dispela wasman i singaut strong na tokim king. Orait king i tok olsem," Sapos em wanpela yet i kam, em i gat sampela tok long maus bilong em." Dispela man i ran i kam klostu tru long biktaun.
\s5
\v 26 Orait bihain wasman i lukim narapela man tu i ran, olsem na wasman i singaut long ol wasman bilong bikpela dua na em i tokim ol olsem, "Lukim, narapela man tu i ran i kam." King i tok, "Em tu i kisim sampela tok tu i kam."
\v 27 Orait wasman i tok olsem, "Mi ting olsem ran bilong dispela man i kam pas i olsem ran bilong Aimas pikinini man bilong Sadok." Na king i tok, "Em i gutpela man na em i kam wantaim gutpela tok."
\s5
\v 28 Olsem na Aimas i singaut na tokim king olsem, "Olgeta i stap orait." Em i brukim skru long king na putim pes i go daun long graun na i tok, "Litimapim nem bilong God, God Yawe bilong yu! Em i bin kisim bek ol man husat i bin apim han long bikpela king bilong mi."
\v 29 Orait king i bekim tok bilong em olsem, "Ating em i gutpela wantaim yangpela man Apsalom?'' Aimas i bekim tok bilong em olsem, "Taim Joap i salim mi, wokman long kam long yu king na mi bin lukim bikpela hevi, tasol mi no bin save em wanem samting."
\v 30 Orait king i tok olsem, "Tanim long narapela sait na sanap long hia." Olsem na Aimas i tanim i go long narapela sait na i sanap isi.
\s5
\v 31 I no longtaim na dispela man Kus i kam kamap na em i tok, "Mi gat gutpela tok bilong bikpela king bilong mi, God Yawe i pait bek long yupela long dispela dei long olgeta lain husat i tok baksait long yupela."
\v 32 Orait king i tokim ol lain Kus olsem, "Ating em i gutpela wantaim yangpela man Apsalom?" Na dispela man bilong Kus i bekim tok olsem, "Ol birua bilong bikpela king na olgeta husat lain i kirap na birua long yupela na mekim nogut long yupela, inap kamap olsem dispela yangpela man."
\v 33 Olsem na king i tingting planti na em no gat strong na em i go antap long rum long dua na em i krai. Taim em i go, em i stat long bikmaus na krai olsem, "Pikinini man bilong mi Apsalom, em pikinini bilong mi, em pikinini bilong mi Apsalom! Mi ting mi inap long dai pas long yu, Apsalom, pikinini man bilong mi, pikinini man bilong mi!"
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Ol i tokim Joap olsem,'' Lukim, king i sori na krai long Absalom.''
\v 2 Orait ol i winim pait long dispela dei tasol dispela dei tu i kamap olsem taim bilong sori long olgeta ami, ol ami i harim olsem long dispela dei, ''King i krai long pikinini man bilong em.''
\s5
\v 3 Ol soldia i go isi isi insait long dispela biktaun long dispela dei, olsem ol manmeri ol i sem na i ranawe long taim bilong pait.
\v 4 King i karamapim pes bilong em na krai bikmaus, ''Pikinini bilong mi Absalom, Absalom, piknini bilong mi, piknini bilong mi!''
\s5
\v 5 Orait Joap i go insait long haus bilong king na tokim em olsem, ''Yu givim sem long olgeta soldia bilong yu long dispela dei, husat i sevim laip bilong yu long dispela dei na laip bilong ol pikinini bilong yu, ol pikinini meri bilong yu, laip bilong ol meri bilong yu na laip bilong ol meri bilong ol wokman bilong yu,
\v 6 bilong wanem yu laikim ol lain i birua long yu na yu birua long ol lain i laikim yu. Long dispela dei yu lukim ol ofisa bilong yu na ol soldia ol i samting nating tasol long yu. Dispela dei mi bilip olsem sapos Absalom i stap yet na mipela olgeta i dai, orait dispela bai mekim yu i amamas.
\s5
\v 7 Nau long dispela as yu kirap na go aut sait na toktok gut long ol soldia bilong yu, mi tokim yu long nem bilong God Yawe, sapos yu no i go, nogat wanpela man bai i stap yet wantaim yu long dispela nait. Dispela kain bikpela hevi i no bin kamap bipo long yangpela bilong yu i kam inap nau.''
\v 8 Orait king i kirap na i go sindaun long dua bilong biktaun na olgeta manmeri i tok, ''Lukim, king i sindaun long dua bilong biktaun i stap, "Na ol manmeri i kam i stap wantaim king. Tasol ol Israel i ronowe na olgeta man i go bek long ples bilong ol.
\s5
\v 9 Olgeta manmeri i kros long ol yet long lain Israel na tok, ''King i kisim bek mipela long han bilong ol birua na em i sevim mipela long han bilong ol Filistia, tasol nau em i lusim graun long wanem, long Absalom tasol.
\v 10 Absalon husat mipela i makim bilong bosim mipela em i dai long pait. Orait bilong wanem yu i no toktok long kisim king i kam bek?''
\s5
\v 11 King Devit i salim tok i go long Sadok na long Abiata prist na tok, "Toksave long ol lida bilong Juda na tok, "Bilong wanem yu kam laspela long kisim king i kam bek long haus bilong em, taim ol i toktok olgeta Israel i laikim king, long kisim em i kam bek gen long haus bilong em?
\v 12 Yu ol brata bilong mi na wanblut na bun bilong mi, bilong wanem yu laspela long kisim king i kam bek?'
\s5
\v 13 Orait tokim Amasa, 'Yu no wanblut na bun bilong mi o? God i mekim gupela long mi na moa yet, sapos yu no kamap ofisa bilong ami bilong mi nau long kisim ples bilong Joap.'''
\v 14 Orait em i winim bel bilong olgeta man bilong Juda olsem wanpela man tasol. Ol i salim tok i go long king na tok, ''Kam bek, yu wantaim olgeta man bilong yu.''
\v 15 Orait king i kam bek na kam long Joden. Nau ol man bilong Juda i kam long Gigal long bungim king na bihain em i kisim king na brukim wara Joden.
\s5
\v 16 Simei pikinini bilong Gera long lain femili bilong Benjamait, em bilong Bahurim, ariap tru i go daun wantaim man bilong Juda long bungim king Devit.
\v 17 I bin i gat ol 1000 man bilong Benjamin i stap wantaim em na Siba wokman bilong Sol na 15 pikinini man bilong em na 20 ol wokman bilong em. Ol i brukim wara Joden long ai bilong king.
\v 18 Ol i brukim wara i go long kisim femili bilong king na mekim wanem samting em ting i gutpela. Simei pikinini man bilong Gera i brukim skru long ai bilong king taim ol i laik brukim wara Joden.
\s5
\v 19 Simei i tokim king, "Bosman bilong mi, yu painim aut rong bilong mi na noken tingim long rong bilong mi wokman bilong yu i bin mekim long dei bikman bilong mi king i lusim Jerusalem. Plis, noken larim bel bilong yu i hevi.
\v 20 Ol wokman bilong yu save olsem mi mekim sin. Lukim, long dispela as tasol mi kam nau olsem nambawan long olgeta femili bilong Josep long kam daun na bungim bosman bilong mi king."
\s5
\v 21 Tasol Abisai pikinini man bilong Seruia i bekim na tok, ''Simei i mas i dai long dispela, long wanem em i tok nogut long man God Yawe i makim?''
\v 22 Orait Devit i tok, "Mi mekim wanem wantaim yu, pikinini man bilong Seruia, nau long dispela dei yu birua long mi? Inap wanpela man dai long Israel long dispela dei? Long wanem mi save olsem nau mi i kamap king bilong Isreal?"
\v 23 Orait na king i tokim Semei, ''yu no inap dai. ''olsem na king i mekim tok promis long em.
\s5
\v 24 Orait Mefiboset pikinini man bilong Sol i kam daun na bungim king. Em i no bilasim lek bilong em, o em i no katim maus gras, o wasim klos long dei king i lusim ples inap long dei em i kam bek long ples wantaim bel isi.
\v 25 Orait taim em i kam long Jerusalem long bungim king, king i tokim em, "Bilong wanem yu no go wantaim mi, Mefiboset?''
\s5
\v 26 Em i bekim, '' Masta bilong mi king, wokman bilong mi i giamanim mi, taim mi tok, ''Mi bai redim donki na kalap antap long en na go wantaim king, long wanem wokman bilong yu em i lek nogut.
\v 27 Masta bilong mi Siba i bin bagarapim mi, wokman bilong yu, masta bilong mi king. Tasol masta bilong mi king em i olsem ensel bilong God Yawe. Olsem na mekim wanem em i gutpela long lukluk bilong yu.
\v 28 Long olgeta haus bilong papa bilong mi ol i olsem dai man long ai bilong masta bilong mi husat em i king, tasol yu i putim wokman bilong yu namel long ol husat i kaikai antap long tebol bilong yu. Wanem namba mi i gat bai mi inap krai moa long king?"
\s5
\v 29 Orait king i tokim em, ''Bilong wanem yu tokim mi narapela samting moa? Mi tingim olsem long yu na Siba bai skelim graun.''
\v 30 Orait Mefiboset i bekim tok long king, ''Yes, larim em i kisim olgeta, taim masta bilong mi king i kam gut long ples bilong em.''
\s5
\v 31 Bihain Barsilai bilong Gileadaitt i kam daun long Rogelim long brukim wara Joden wantaim king na em i go wantaim king long wara Joden.
\v 32 Nau Basilai em i lapun man tru, 80 yia olgeta. Em i bin stretim king wantaim ol samting taim em i stap long Mahanaim, bilong wanem em wanpela bikpela man i gat moni na kago.
\v 33 Na king i tokim Basilai, ''Kam wantaim mi long Jerusalem na mi bai lukautim yu.''
\s5
\v 34 Basilai i bekim tok bilong king, ''Amaspela dei i stap yet long yia bai mi stap laip, we mi bai inap long go stap wantaim yu long Jerusalem?
\v 35 Mi gat 80 yia. Inap mi skelim namel long gutpela na nogut? Inap wokman bilong yu i testim wanem samting mi kaikai o wanem mi dring? Inap mi harim ol narapela nois bilong ol man i singsing na ol meri i singsing? Bilong wanem bai mi givim hevi long wokman bilong king masta bilong mi.
\v 36 Ol wokman bilong yu i save laik tru long go long wara Joden wantaim king. Bilong wanem na king i laik baim bek mi gen wantaim ol prais?
\s5
\v 37 Plis larim wokman bilong yu i go bek long ples na mi inap dai long taun bilong mi yet long matmat bilong papa na mama bilong mi. Tasol lukim, wokman bilong yu Kimham. Larim em i brukim wara wantaim king masta bilong mi na mekim long em wanem yu ting em i gutpela long yu."
\s5
\v 38 King i bekim, "Kimham bai i go wantaim mi na bai mi mekim long em wanem yu laik em i gutpela long yu na wanem samting yu tingim long mekim long mi bai mi mekim long yu.''
\v 39 Orait olgeta manmeri i brukim wara Joden na king tu i brukim wara, king i kis long Basillai na blessim em, orait Basillai i go bek long ples bilong em.
\s5
\v 40 Orait king i brukim wara i go long Gilgal na Kimham i brukim wara i go wantaim em. Olgeta ami bilong Juda ol i kisim king i kam wantaim ol hap lain ami bilong Israel.
\v 41 Hariap tru olgeta man bilong Israel i kam long king na tokim king, ''Bilong wanem ol brata bilong yu, ol man bilong Juda, stilim yu i go na kisim king na ol lain bilong em i go hapsait long Joden na ol man bilong Devit wantaim em?''
\s5
\v 42 Orait ol man bilong Juda i bekim tok long ol man bilong Israel, "Long wanem king em i wanlain bilong mipela. Bilong wanem yu belhat nating long dispela? Yu ting mipela i bin kaikai sampela samting we king bai baim long en?"
\v 43 Na ol man bilong Israel i bekim tok i go long ol man bilong Juda, ''Mipela i gat 10-pela lain femili klostu long king, olsem na mipela i gat moa namba long femili bilong Devit na yupela nogat. Bilong wanem yupela i luk daun long mipela? Ating em i no tingting bilong mipela long kisim i kam bek king bilong mipela husat mipela i bin harim pastaim long em a?" Tasol ol toktok bilong olgeta man bilong Juda i bin wankain moa olsem tok strong bilong ol lain man bilong Israel.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Na tu wanem samting i kamap long dispela ples wanpela man bilong mekim trabel, nem bilong em Seba em pikinini bilong Bikri long lain Benjamin. Em winim biugel na tok, "Mipela i no hap lain bilong Devit na tu mipela i nogat graun wantaim ol pikinini bilong Jesi. Larim olgeta man i go bek long ples bilong ol, Israel."
\v 2 Olsem na olgeta man bilong Israel i lusim Devit na bihainim Seba, pikinini bilong Bikri. Tasol ol man bilong Juda i wokabaut klostu tru long king bilong ol, long Joden na i go olgeta long Jerusalem.
\s5
\v 3 Taim Devit i kam long haus king bilong em long Jerusalem, em i kisim 10-pela wokmeri, husat em i bin lusim ol i stap long lukautim gut haus king na em i putim ol long haus olsem kalabusmeri aninit long wasman. Em i redim olgeta samting ol i laikim, tasol em i no bin slip wantaim ol. Na ol i stap olsem ol meri i nogat man i go inap ol i dai.
\s5
\v 4 Nau king i tokim Amasa, "Singautim ol man bilong Juda long bung wantaim insait long tripela dei. Na yu tu mas i stap."
\v 5 Olsem na Amasa i go singautim Juda, tasol em i no kam hariap na abrusim taim king i makim long em bai kisim long kam bek.
\s5
\v 6 Olsem na Devit i tokim Abisai, "Nau Seba pikinini bilong Bikri bai mekim mipela i kisim bikpela bagarap i winim Absalom i mekim. Kisim ol wokboi bilong bosman bilong yu, ol ami bilong mi na bihainim i go na painim em, o nogut em bai i painim ol strongpela biktaun na em bai i ronowe i go hait long mipela."
\v 7 Taim ol man bilong Joap i go bihainim em, wantaim ol lain Keretai na ol Peletai na olgeta strongpela man bilong pait. Ol lusim Jerusalem i go painim Seba pikinini man bilong Bikri.
\s5
\v 8 Taim ol i go stap long bikpela ston long Gibion, Amasa i kam long bungim ol. Joap i putim olgeta klos pait na putim tu let i raunim namel bilong em wantaim paus bilong bainat em i pasim antap long en. Taim em i wokabaut i go pas, bainat i pundaun i go daun.
\s5
\v 9 Olsem na Joap i tokim Amasa, "Em i orait wantaim yu, yu kandre bilong mi?" Joap i holim maus gras bilong Amasa long han sut bilong em na i givim kis long em.
\v 10 Amasa i no lukim sotpela bainat i stap long han kais bilong Joap. Joap i sutim sotpela bainat i go insait long bel bilong Amasa na bel bilong em i kapsait i go daun long graun. Joap i no paitim em gen na Amasa i dai. Olsem na Joap na Abisai brata bilong em i ronim Seba pikinini man bilong Bikri.
\s5
\v 11 Na wanpela man bilong Joap i sanap wantaim Amasa, na em i tok, "Husat i laikim Joap, na husat i bilong Devit, larim em i bihainim Joap.
\v 12 Amasa slip tanim tanim antap long blut bilong em yet namel long rot. Taim ol man i lukim olsem olgeta manmeri i sanap isi, em i karim Amasa i go aut long rot na kisim em i go long gras arere. Em i tromoi hap laplap antap long karamapim em long wanem em i lukim olsem olgeta manmeri husat i kam klostu long em ol i sanap isi.
\v 13 Taim ol i rausim Amasa long rot, olgeta man i stat long bihainim Joap long painim Seba pikinini man bilong Bikri.
\s5
\v 14 Seba i go namel long olgeta haus lain bilong ol Israel long Abel bilong Bet Maka na i go stret long olgeta graun bilong Bikrit, ol i bung wantaim na painim Seba long holim em.
\v 15 Na ol i kam bungim em na ol i raunim em long ples Abel bilong Bet Maka. Na ol i kam sanap baninisim biktaun. Olgeta ami husat i stap wantaim Joap i kisim ol bikpela bikpela hap diwai na paitim banis long brukim i go daun.
\v 16 Na wanpela meri i gat gutpela save i singaut long biktaun na i tok, "Harim, plis harim, Joap! kam klostu long mi na bai mi toktok wantaim yu."
\s5
\v 17 Olsem na Joap i kam klostu long em na meri i tok, "Yu Joap a? "Na em bekim, "Em mi tasol," Na meri i tokim em, "Harim tok bilong ol wokman bilong yu."Em i bekim, "Mi putim yau long harim."
\v 18 Na meri i tok, "Na ol i save tok long taim bilong bipo, tru tumas painim stia tok long Abel na dispela stia tok i ken pinisim ol hevi.
\v 19 Mipela i olsem wanpela biktaun i stap wantaim bel isi na pasin bilong harim tok insait long Israel. Yu traim long bagarapim biktaun em i olsem mama insait long Israel. Bilong wanem yu laik daunim gutpela samting bilong God Yawe?"
\s5
\v 20 Olsem na Joap i bekim na tok, "Stap longwe, stap longwe long mi na bai mi bagarapim.
\v 21 Dispela em i no tru. Tasol wanpela man bilong maunten kantri bilong Epraim, nem bilong em Seba pikinini bilong Bikri, i apim han bilong em na i pait bek long king, Devit. Givim em wanpela tasol na bai mi lusim biktaun na kam aut, "Na meri i tokim Joap, et bilong em bai ol i tromoi abrusim wol na kamaut long yu."
\v 22 Olsem na meri i go long olgeta lain manmeri wantain gutpela tingting bilong em. Na ol i katim het bilong Seba pikinini bilong Bikri na ol i tromoi i go aut long Joap. Na ol i winim biugel na ol man bilong Joap i lusim biktaun, olgeta man i go kam long ples bilong ol. Na Joap i tanim i go bek long Jerusalem long king.
\s5
\v 23 Nau Joap i kamap hetman bilong olgeta ami bilong Israel na Benaia pikinini bilong Jehoaida i kamap hetman bilong ol Keret na ol Pelet.
\v 24 Adoniram i stap hetman long olgeta man husat ol i putim ol long mekim bikpela strongpela wok olsem kalabus man na Jesohapat pikinini bilong Alihu em i stap bilong kisim ripot.
\v 25 Na Seva i wok olsem man bilong ritim na raitim daun na Sadok wantaim Abiata tupela i stap Pris.
\v 26 Ira man Jairait i stap nambawan hetman antap long ol hetman bilong lukautim na bosim ol bikpela wok bilong Devit.
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 I gat bikpela hangre i bin kamap long taim bilong Devit long tripela yia olgeta na Devit i singaut long God Yawe. Olsem na God Yawe i tok,'' Dispela hangre i kamap long yu, em long Sol wantaim ol lain bilong em ol kilim ol man i dai, long wanem em i bin kilim ol Gibion.''
\s5
\v 2 Nau ol Gibion em ol lain i no bilong Israel. Ol i bilong ol hap lain i stap long Amo. Ol Israel i bin tok promis bai ol i no inap kilim ol, tasol Sol i traim long kilim olgeta long laik na tingting bilong em yet long ol Israel na ol Juda.
\v 3 Olsem na king Devit i singautim ol Gibion i kam na i tokim ol, '' Wanem samting em yupela i laikim mi long mekim? Na bai mi ken stretim dispela asua, olsem na yupela i ken blesim ol manmeri bilong God Yawe, husat ol i kisim dispela gutpela bilong en na ol promis?''
\s5
\v 4 Ol Gibion i bekim tok bilong em, ''Dispela em i no samting bilong silva o gol namel long mipela na Sol o ol femili bilong em. Long wankain rot tasol em i no wok bilong mipela long kilim ol man nambaut long Israel." Na Devit i bekim tok, "Yu tok wanem long mi bai mekim long yu?''
\s5
\v 5 Ol i bekim tok bilong king, ''Man husat i traim long kilim mipela olgeta, em i birua long mipela olsem na mipela nau i bagarap na i no gat hap bilong i stap namel long mak bilong Israel.
\v 6 Larim 7-pela man long lain tumbuna bilong em i mas ikam long mipela na bai mipela i hangamapim ol long pes bilong God Yawe long Gibia bilong Sol, em man God Yawe i makim.'' Olsem na king i tok, ''Bai mi givim ol long yu.''
\s5
\v 7 Tasol king i helpim Mepiboset pikinini bilong Jonatan, em i pikinini bilong Sol, long dispela promis namel long God Yawe na ol, em Devit na Jonatan pikinini bilong Sol.
\v 8 Tasol king i kisim tupela pikinini man bilong Rispa em i pikinini meri bilong Aia, pikinini wei em i karim long Sol. Nem bilong tupela em Amoni na Mepiboset. Devit tu i kisim 5-pela pikinini man bilong Merab em i pikinini meri bilong Sol, wei em i karim long Adriel pikinini bilong Basilai em i bilong Meholat.
\v 9 Em i givim ol i go long han bilong ol Gibion. Ol i hangamapim ol antap long maunten long pes bilong God Yawe na 7-pela olgeta ol i dai. Ol i bin dai long taim bilong kamautim kaikai, em long namba wan dei long stat bilong nupela kaikai.
\s5
\v 10 Na Rispa pikinini meri bilong Aia, i kisim klos bilong sori na i putim long skin bilong em antap long maunten klostu long bodi bilong ol, stat long taim bilong kamautim kaikai i go inap taim ren i pundaun long skai. Em i no larim ol pisin antap long skai i kam bagarapim ol dispela bodi long san o i no larim ol wel abus i kam bagarapim ol long nait.
\v 11 Devit i kisim dispela tok save bilong Raspa, em pikinini meri bilong Aia husat em i wok meri bilong Sol, long dispela samting em i bin mekim..
\s5
\v 12 Na Devit i go kisim bun bilong Sol na Jonatan, em ol pikinini bilong em long lain bilong Jabes Gilet, husat em i bin stilim ol long namel ples bilong Bet San, wei ol Filistia i bin hangamapim ol, bihain long ol Filistia i kilim Sol long Giboa.
\v 13 Devit i kisim bun bilong Sol na Jonatan pikinini bilong em na ol i kisim bun bilong ol 7-pela man husat ol i bin hangamap wantaim i go.
\s5
\v 14 Ol i planim bun bilong Sol na Jonatan pikinini bilong em long kantri bilong Benjamin long Sila, long matmat bilong Kis papa bilong em. Ol i bihainin olgeta tok wei king i givim ol. Bihain long dispela, God i harim beten bilong ol long tok bilong graun.
\s5
\v 15 Na ol Filistia i go long pait wantaim ol Israel ken. Olsem na Devit i go wantaim ol ami bilong em na ol i pait wantaim ol Filistia. Devit i no gat moa strong bilong pait na ol i daunim em.
\v 16 Isbi-Benob, em tumbuna lain bilong ol strongpela na bikpela man, husat bras spia bilong em i gat hevi olsem 300-pela kilogrem na em i gat nupela bainat, i laik kilim Devit.
\v 17 Tasol Abisa pikinini bilong Seruia i rausim Devit long ol birua na em i banisim ol Filistia na kilim em. Orait man bilong Devit i tok promis long em na i tok, ''Yu noken moa go long pait wantaim mipela, olsem na bai yu no inap putim aut lam bilong ol Israel.''
\s5
\v 18 Em i kamap olsem bihain ken long pait wantaim ol Israel long Gob, taim Sibeka em i wanpela bilong ol lain husat i bin kilim Sap, em i wanpela bilong ol lain tumbuna bilong Refaim.
\v 19 Em i kamap olsem ken long wanpela pait wantaim ol Filistia long Gob na Elanan pikinini bilong Sai em i bilong Betliem i kilim Goliat husat i bilong Git, wei spia bilong em i olsem lait bilong man i save wokim klos.
\s5
\v 20 Em i kamap ken long narapela pait long Gat, wei i gat wanpela man husat i longpela tru na em i gat 6-pela pinga long tupela han bilong em na 6-pela mama pinga long tupela lek bilong em olsem 24-pela namba olgeta. Em tu em i lain tumbuna bilong Refaim.
\v 21 Taim em i rausim ol Israel, Jonatan pikinini bilong Simea brata bilong Devit i kilim em.
\v 22 Dispela em ol lain tumbuna bilong Refaim bilong Gat, husat ol i bin dai long han bilong Devit na long han bilong ol soldia bilong em.
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Devit i bin singim dispela song bilong toktok long dei God Yawe i bin helpim em i kam autsait long han bilong ol birua bilong em na long han bilong King Sol.
\v 2 Em i beten olsem, "God Yawe em i ston bilong mi, em i ples hait bilong mi na em man husat i save kisim bek mi."
\s5
\v 3 God em i ston bilong mi na mi save hait long en, Em i hap plang bilong mi na em kam bilong kisim bek mi, em baksait bun bilong mi na em i ples hait bilong mi, em wanpela husat i save kisim bek mi long ol hevi.
\v 4 Bai mi singaut long God Yawe, Em wanpela tasol i ken kisim biknem na bai mi i stap gut na mi no inap kisim hevi long han bilong ol birua.
\s5
\v 5 Olsem wara bilong dai i banisim mi na tait wara bilong hevi i karamapim mi.
\v 6 Rop bilong ples bilong ol man i dai pinis i banisim mi na sampela giaman samting bilong dai i banisim mi.
\s5
\v 7 Insait long hevi bilong mi, mi singautim God Yawe; Mi singaut long God bilong mi na em i harim nek bilong mi insait long tempol bilong em na singaut bilong mi i go insait long yau bilong em.
\s5
\v 8 Na graun i guria na seksek na strong bilong heven em tu i guria na ol i seksek, long wanem God Yawe i belhat.
\v 9 Sumuk i kamaut long nus bilong em na paia i kamaut long maus bilong em. Na asis tu i kam wantaim paia.
\s5
\v 10 Em i opim heven na i kam daun na bikpela tudak i stap aninit long lek bilong em.
\v 11 Ensel i karim em na em i flai. Em i flai long tupela wing bilong win.
\v 12 Na em i mekim tudak i kamap haus sel i raunim em. Na i bungim hevi klaut bilong ren long skai.
\s5
\v 13 Long bikpela lait long ai bilong em, ol asis bilong paia i pundaun.
\v 14 God Yawe em i pairap olsem klaut long heven. Bikpela i stap Antap Tru em i singaut.
\v 15 Em i sutim spia long ol na rausim ol birua i go nambaut. Em i mekim bikpela lait long klaut i sut i go i kam na paulim ol.
\s5
\v 16 Nau ol baret bilong solwara i kamap ples klia. Na as bilong dispela graun i stap nating long taim God Yawe i belhat na rausim, long taim em i winim win bilong em long nus.
\s5
\v 17 Em i kam daun long antap na em i holim mi! Na em i pulim mi i kamaut long bikpela wara i tait.
\v 18 Em i kisim bek mi long ol strongpela birua bilong mi, long ol lain husat i bel nogut long mi, olsem ol i strong tumas long mi.
\s5
\v 19 Ol i painim mi long taim mi i stap long taim nogut, tasol God Yawe i helpim mi.
\v 20 Em i kisim mi aut na putim mi long ples klia. Na em i sevim mi long wanem em i belgut long mi.
\v 21 God Yawe i givim mi pei long stretpela pasin bilong mi na em i givim mi planti gutpela samting long gutpela pasin bilong mi.
\s5
\v 22 Mi bin bihainim gut ol lo bilong God Yawe na mi no bin mekim pasin nogut na givim baksait long God bilong mi.
\v 23 Ol stretpela lo long pasin bilong em i stap long ai bilong mi, olsem lo bilong em i tok na mi no bin givim baksait long ol.
\s5
\v 24 Mi no bin i gat asua long ai bilong em, mi was gut long mi yet na mi no mekim ol kain pasin nogut.
\v 25 Olsem na God Yawe i mekim gutpela pasin long mi long wanem mi bin mekim stretpela pasin long ai bilong em.
\s5
\v 26 Long husat i stap tru, yu save soim pasin tru long em, long man i nogat asua, yu save soim yu yet olsem yu nogat asua tru.
\v 27 Long ol lain i klin yu soim yu yet i klin long ol, tasol yu save sakim ol lain i givim baksait long yu.
\s5
\v 28 Yu save sevim ol lain i bagarap, tasol yu save sakim ol man i bikhet na yu save daunim ol.
\v 29 Olsem yu lam bilong mi, God Yawe. God Yawe i save givim lait long mi taim tudak i kamap long mi.
\s5
\v 30 Olsem na long yu bai mi ran antap long ol hevi na wantaim God bilong mi, mi ken kalapim banis.
\v 31 Olsem long God, pasin bilong em i stret. Tok bilong God Yawe em i klin. Em i ples hait bilong olgeta husat i mekim em i kamap hap plang bilong ol.
\s5
\v 32 Husat em God, God Yawe i God tru na husat i olsem ston, God em i olsem ston bilong yumi?
\v 33 God Yawe em i ples hait bilong yumi na em i save soim rot bilong em long ol lain i no gat asua.
\s5
\v 34 Em i mekim lek bilong mi i go hariap olsem lek bilong ol dia na sanapim mi antap long ol liklik maunten.
\v 35 Em i lainim han bilong mi long pait na ol han bilong mi long taitim bunara ol i wokim long brons.
\s5
\v 36 Yu bin givim mi pinis hap plang na yu bin kisim bek mi na laikim bilong yu long mi i mekim mi hamamas.
\v 37 Yu bin mekim bikpela ples aninit long lek bilong mi, olsem na ol lek bilong mi i no wel.
\s5
\v 38 Mi bihainim ol birua bilong mi na mi bagarapim ol, mi no tanim na i kam bek inap mi bagarapim ol olgeta.
\v 39 Mi daunim ol na brukim ol na ol i no inap kirap. Ol i pundaun pinis aninit long lek bilong mi.
\s5
\v 40 Yu putim strong long mi olsem let bilong pait na yu putim ol lain husat i laik pait long mi i aninit long mi.
\v 41 Yu mekim ol birua bilong mi i givim baksait na ranawe na mi bagarapim ol lain husat i bel nogut long mi.
\s5
\v 42 Ol i singaut long helpim, tasol i no gat wanpela i kam sevim ol, ol i krai aut long God Yawe, tasol em i no bekim krai bilong ol.
\v 43 Mi brukim ol i kamap liklik olsem das long graun, mi mekim ol i kamap graun malomalo long rot.
\s5
\v 44 Yu bin kisim bek mi long bel hevi long ol manmeri bilong mi. Yu bin mekim mi i stap het long kantri. Ol manmeri mi no bin save long ol i mekim wok bilong mi.
\v 45 Ol manmeri bilong longwe ples i strong long brukim skru long mi. Hariap tru taim ol i harim mi, ol i bihainim tok bilong mi.
\v 46 Ol lain long longwe ples ol i guria na kamaut long ol strongpela ples hait bilong ol.
\s5
\v 47 God Yawe i stap laip! Larim ston bilong mi i kisim biknem. Larim God Yawe i ken i stap antap tru, em dispela ston bilong kisim bek mi.
\v 48 Dispela God Yawe i save bekim pasin nogut ol i mekim long mi, dispela husat i save bringim ol manmeri i kam daun aninit long mi.
\v 49 Em i mekim mi fri long ol birua bilong mi. Tru tumas, yu save putim mi antap long ol lain husat i kirap long daunim mi. Yu save kisim bek mi long ol man i save bel nogut long mi.
\s5
\v 50 Olsem na bai mi givim tenkyu long yu, God Yawe. Namel long ol kantri, bai mi singim song long litimapim nem bilong yu.
\v 51 God bai i mekim king bilong en i win tru na em i soim kontrak long man em i kapsaitim wel long het bilong em, long ol lain bilong Devit na long lain tumbuna bilong em i kamap bihain oltaim oltaim,"
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Dispela em ol laspela tok bilong Devit, man husat olgeta manmeri i save givim biknem na dispela man i raitim ol switpela song bilong Buk Song, em man God bilong Jekop i bin makim, em Devit pikinini man bilong Jesi.
\v 2 "Na Spirit bilong God Yawe i tokim long mi na dispela tok i stap long maus bilong mi.
\s5
\v 3 God bilong Israel em Strongpela Banis bilong Israel i tokim mi olsem, husat i gat pret bilong God Yawe em i save lukautim ol manmeri wantaim stretpela pasin.
\v 4 Em bai lait olsem san i kamap long monin na klaut i no pasim em na olsem gras i kamap long graun bihain long ren na kisim lait bilong san.
\s5
\v 5 Tru tumas, God bai i mekim gut long ol femli bilong mi. Olsem em i bin mekim strongpela promis bilong i stap oltaim wantaim mi, long bai mi no inap i stap wankain long olgeta pasin. Long wanem em inap helpim mi na kisim bek mi long inapim olgeta laik bilong mi.
\s5
\v 6 Tasol ol man nogut ol i olsem ol gras i gat nil long rausim na tromoi long wanem ol dispela lain i gat pasin nogut ol man i no inap holim olgeta long wanpela han.
\v 7 Ol man i laik rausim ol i save yusim ain na ol sap bilong spia. Na ol i mas kukim ol long wanem hap ol i stap."
\s5
\v 8 Dispela em ol nem bilong ol strongpela soldia bilong Devit. Em Jesbal bilong Hakmon lida bilong ol strongpela soldia. Em i kilim 800 man long wanpela taim.
\s5
\v 9 Bihain long dispela man em Eliasa pikinini man bilong Dodai bilong Aho, wanpela bilong ol dispela tripela strongpela man, em i stap wantaim Devit long taim ol i toktok na daunim ol Filistia husat i bung wantaim bilong pait, taim ol lain man bilong Israel i kam bek.
\v 10 Eliasa i sanap na pait wantaim ol Filistia i go inap han bilong em i dai na em i holim bainat strong. God Yawe i mekim ol i win long pait long dispela dei. Na ol soldia i go bihain long Eliasa i sekim na kisim ol samting.
\s5
\v 11 Na bihain long em Sama pikinini man bilong Agi bilong Hara. Olgeta Filistia i bung long gaden we ol i planim bin na ol soldia bilong Israel i lukim na ranawe.
\v 12 Tasol Sama i sanap namel long dispela gaden na banisim ol. Em i kilim ol Filistia na God Yawe i helpim ol i winim pait.
\s5
\v 13 Tripela bilong ol 30 soldia i go daun long Devit long taim bilong kisim kaikai long hul bilong ston long Adulam. Na ol ami bilong Filistia i wokim kem bilong ol long ples daun bilong Refam.
\v 14 Long dispela taim Devit i stap long ples hait bilong em insait long hul bilong ston taim ol Filistia i stap long Betlehem.
\s5
\v 15 Na Devit i laikim tru wara na em i tok, "Sapos wanpela man inap givim mi wara long dring bilong dispela hul wara long Betlehem, dispela hul wara i stap long dua bilong taun."
\v 16 Olsem na dispela ol tripela strongpela soldia i pait i go namel long ol ami bilong Filistia na pulimapim wara long dispela hul wara i stap long dua bilong Betlehem. Na ol i kam givim long Devit, tasol em i no dring na i kapsaitim i go long God Yawe.
\v 17 Orait na em i tok, "God Yawe, em i no inap stret long mi sapos mi dring dispela wara, em i olsem mi dring blut bilong ol lain i lusim laip bilong ol long kisim dispela wara i kam long mi." Olsem na em i no laik dring dispela wara. Dispela samting ol tripela strongpela soldia i mekim.
\s5
\v 18 Abisai brata bilong Joap em pikinini man bilong Seruia, Em i kepten bilong ol strongpela soldia. Wanpela taim em i pait wantaim ol 300 soldia wantaim spia na kilim ol. Ol i save kolim nem bilong em tu wantaim ol tripela strongpela soldia.
\v 19 Ating em i no wankain olsem ol tripela soldia a? Em i stap kepten bilong ol dispela tripela strongpela soldia, em i gat biknem, tasol biknem bilong em i no wankain olsem ol tripela strongpela soldia.
\s5
\v 20 Benaia bilong Kapsel em i pikinini man bilong Jehoida i wanpela strongpela man i gat planti gutpela save long pait gut. Em i kilim tupela pikinini man bilong Ariel bilong Moap. Na tu em i go daun long hul bilong graun na kilim wanpela laion long taim bilong ais i pundaun.
\v 21 Na em i kilim tu wanpela traipela man Isip. Dispela man bilong Isip i gat spia long han bilong em tasol Benaia i pait wantaim dispela man long stik. Na em i pulim spia long han bilong dispela man Isip na kilim em i dai long spia bilong em yet.
\s5
\v 22 Benaia pikinini man bilong Jehoiada i mekim ol dispela gutpela save bilong pait na ol i mekim em i kamap wantaim ol dispela tripela strongpela soldia.
\v 23 Em i gat biknem moa long ol 30 soldia tasol em i no winim dispela tripela strongpela soldia, em i no wankain olsem ol dispela tripela soldia. Tasol Devit i makim em olsem man bilong lukautim em.
\s5
\v 24 Nem bilong ol arapela 30 soldia em, Asahel brata bilong Joap na Elhana pikinini man bilong Dodo em bilong Betlehem,
\v 25 Sama, em bilong Harod na Elika tu em bilong Harod,
\v 26 Heles, em bilong Palta na Ira pikinini man bilong Ikes em bilong Teko,
\v 27 Abiesa, em bilong Anatot na Sibekai, em bilong Husat,
\v 28 Salmon, em bilong Ahohit na Maharai, em bilong Netofai,
\s5
\v 29 Helep pikinini man bilong Bana em bilong Netofai na Itai pikinini man bilong Ripai long Gibia em bilong lain Benjamin,
\v 30 Benaia, em bilong Piraton na Hidai, em bilong ples daun bilong Gas.
\v 31 Api Albon, em bilong Arbata na Asmavet, em bilong Bahumi,
\v 32 Eliaba, em bilong Salboni na em i pikinini man bilong Jasen na Jonatan pikinini man bilong Sama em bilong Hara,
\s5
\v 33 Ahiam pikinini man bilong Sara em tu bilong Hara,
\v 34 Elifelet pikinini man bilong Ahaspai, em bilong Makata na Eliam pikinini man bilong Ahitofel em bilong Gilon,
\v 35 Hesro, em bilong Kamel na Parai, em bilong Abi,
\v 36 Igal pikinini man bilong Natan em bilong Soba na Bani, em bilong lain tumbuna bilong Gad,
\s5
\v 37 Selek, em bilong Amon na Nahar, em bilong Berot em dispela man bilong karim klos pait i go long Joap pikinini man bilong Seruia.
\v 38 Ira, em bilong Itra na Garep tu em bilong Itra,
\v 39 Na Uria bilong Hit, olgeta i kamap olsem 37 pela man .
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 God Yawe i belhat long ol Israel na em i tokim Devit olsem, ''Go na kauntim ol Israel na ol Juda.''
\v 2 King i tokim Joap kepten bilong ami, husat i stap wantaim em, ''Go long wan wan lain bilong Israel, long Dan i go inap long Beseba na kauntim olgeta manmeri, olsem bai mi ken save long olgeta man husat inap long go pait.''
\s5
\v 3 Joap i tokim king olsem, ''God Yawe, God bilong yu i ken mekim namba bilong ol manmeri bilong yu i kamap planti inap 100 taim na bikman bilong mi king i ken lukim em i kamap. Tasol bilong wanem king bikman bilong mi i laikim dispela?
\v 4 Tasol king i tok strong long Joap na namba wan ofisa bilong ol ami. Olsem na Joap na namba wan ofisa bilong ami i lusim king na i go long kauntim ol manmeri bilong Israel.
\s5
\v 5 Ol i brukim wara Joden na i wokim kemp klostu long Aroa, hap saut bilong biktaun insait long ples daun. Na bihain ol i wokabaut abrusim ples Gat na i go long Jasa.
\v 6 Ol i kam long Giliat na long graun bilong Tatim, Hodsi na i go long Dan Jan na raunim na kamap long Sidon,
\v 7 Ol i kamap long strongpela taun bilong Taia na ol biktaun bilong ol Hivi na ol Kenan. Orait ol i go long Negev insait long Juda long Beseba.
\s5
\v 8 Taim ol i go pinis long olgeta hap bilong dispela graun, ol i kam bek long Jerusalem long pinis bilong 9-pela mun na 20-pela dei.
\v 9 Orait Joap i givim ripot long king olsem ol Israel i gat ol man bilong pait ol i bin kauntim. Hia long Israel 800,000 strongpela man i save long pait long bainat na ol man bilong Juda i stap olsem 500,000 man.
\s5
\v 10 Devit i pilim nogut tru long bel bilong em bihain long em i bin kauntim ol man. Olsem na em i tokim God Yawe, ''Mi bin mekim sin taim mi mekim dispela samting. Nau, God Yawe i rausim asua bilong wokman bilong yu, mi bin mekim longlong pasin tru.''
\s5
\v 11 Taim Devit i kirap long moning, tok bilong God Yawe i kam long profet Gad, profet bilong Devit na i tok,
\v 12 Go na tokim Devit; "God Yawe i tok olsem, ''Mi givim yu tripela samting. Yu mas makim wanpela namel long ol."
\s5
\v 13 Olsem na Gad i go long Devit na i tokim em, ''Yu laik bai bikpela hangre i kamap tripela yia long graun bilong yu a? O yu laik ronowe long ol birua bilong yu inap tripela mun taim ol i ranim yu? O yu laik bai bikpela hevi na sik na bagarap i ken i stap long graun bilong yu? Nau yu makim wanem rot yu laikim na bai mi kisim tok i go long man i salim mi kam.''
\v 14 Orait Devit i tokim Gad, ''Mi stap long bikpela hevi tru. Larim God i laik mekim wanem samting em inap mekim long mipela, tasol mipela i no laik ol man i mekim samting long mipela, long wanem marimari bilong em i gutpela tru.''
\s5
\v 15 Olsem na God Yawe i salim bikpela hevi na sik long ol Israel long moning taim i go inap dispela taim em i makim, 70,000 manmeri i dai long Dan i go inap long Beseba.
\v 16 Taim ensel i laik i go long bagarapim Jerusalem, God Yawe i senisim tingting bilong em long wanem em i tingim bagarap em bai i kamapim, olsem na em i tokim ensel bilong bagarapim ol manmeri, ''Inap nau! Rausim han bilong yu.''Long dispela taim ensel bilong God Yawe i sanap long ples bilong rausim skin bilong wit bilong Arauna long Jebu.
\s5
\v 17 Orait Devit i tokim God Yawe taim em i lukim ensel i wok long bagarapim ol manmeri, em i tok, ''Mi bin mekim sin na mi no bin tingting gut na mi sakim tok bilong yu. Tasol ol dispela sipsip, ol i bin mekim wanem? Plis yu i ken bagarapim mi wantaim ol lain bilong papa bilong mi na lusim ol!''
\s5
\v 18 Orait Gad i kam long Devit long dispela dei na i tokim em, ''Go antap na wokim alta bilong God Yawe long hap ol i save rausim wit bilong Aruana dispela man Jebu.''
\v 19 Olsem na Devit i go antap long mekim ol samting Gad i bin tokim em long mekim, olsem God Yawe i tok.
\v 20 Arauna i lukluk i go ausait na i lukim king na ol wokboi bilong em i kam. Olsem na Arauna i go ausait na i brukim skru long king na putim pes bilong em i go daun long graun.
\s5
\v 21 Orait Arauna i tok, ''bilong wanem masta bilong mi king i kam long mi, wokboi bilong em?'' Devit i bekim na i tok, ''Long baim dispela hap yu save rausim wit na bai mi wokim alta bilong God Yawe olsem na ol sik na bagarap i stap long ol manmeri bai i pinis.''
\v 22 Arauna i tokim Devit, ''Kisim olsem samting bilong yu, masta king bilong mi. Mekim wanem samting i gutpela long yu. Lukim, hia em ol bulmakau bilong mekim ofa bilong paia i kukim olgeta na ol samting bilong wilwilim wit na ol palang bilong pulim bulmakau bilong wokim paia.
\v 23 Olgeta dispela samting, king bilong mi, Mi givim long yu.'' Orait em i tokim king, ''God Yawe, God bilong yu i ken amamas long yu.''
\s5
\v 24 Orait king i tokim Arauna olsem, ''Nogat, mi pasim tingting pinis long baim long yu. Mi noken mekim ofa bilong paia i kukim olgeta igo long God Yawe long ol samting mi no baim long moni.'' Olsem na Devit i baim dispela ples bilong rausim wit na ol bulmakau inap long 50 silva koin.
\v 25 Devit i wokim alta bilong God Yawe long hap na mekim ofa bilong paia i kukim olgeta na bilong lotu. Olsem na God Yawe i harim beten bilong em na i rausim Israel long hevi, sik na bagarap.

View File

@ -1220,9 +1220,8 @@
\v 18 Tasol mama bilong em i tokim Elaija, "Wanem tok bilong mi yu gat em i no gutpela, wok man na profet bilong God? Yu kam bilong painim aut sin bilong mi na kilim pikinini man bilong mi i dai?"
\s5
\v 21
\v 19 Orait Elaija i bekim tok bilong em. ''Givim mi pikinini man bilong yu. "Elaija i kisim dispela boi long han bilong mama bilong em na karim i go antap long rum em i save stap, em i slipim dispela boi long bet bilong em yet.
\v 20 Em i krai long God Yawe na i tok, "God Yawe, yu God bilong mi, yu kisim bagarap i kam long meri man i dai pinis na husat mi stap wantaim Elaija i slip antap long pikinini tripela taim na krai bikmaus i go long God Yawe na i tok, "God Yawe God bilong mi, mi krai long yu, plis larim laip i kam bek long em."
\v 20-21 Em i krai long God Yawe na i tok, "God Yawe, yu God bilong mi, yu kisim bagarap i kam long meri man i dai pinis na husat mi stap wantaim Elaija i slip antap long pikinini tripela taim na krai bikmaus i go long God Yawe na i tok, "God Yawe God bilong mi, mi krai long yu, plis larim laip i kam bek long em."
\s5
\v 22 Na God Yawe i harim nek bilong Elaija na givim laip bilong pikinini i kam bek long em na em i kisim laip gen.

View File

@ -726,10 +726,6 @@
\v 24 Hasael king bilong Aram i dai na Ben Adad pikinini man bilong em i kisim ples bilong em na kamap king.
\v 25 Jehoas pikinini man bilong Jehoahas kisim bek long Ben Adad pikinini man bilong Hasael long biktaun em i bin kisim long Jehoas papa bilong em taim em i winim em long pait. Jehoas i daunim em tripela taim na em i kisim bek olgeta biktaun bilong Israil.
\s5
\v 24 Hasael king bilong Aram i dai na Ben Adad pikinini man bilong em i kisim ples bilong em na kamap king.
\v 25 Jehoas pikinini man bilong Jehoahas kisim bek long Ben Adad pikinini man bilong Hasael long biktaun em i bin kisim long Jehoas papa bilong em taim em i winim em long pait. Jehoas i daunim em tripela taim na em i kisim bek olgeta biktaun bilong Israil.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14

1749
13-1CH.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1749 @@
\id 1CH
\ide UTF-8
\h 1 Stori
\toc1 1 Stori
\toc2 1 Stori
\toc3 1ch
\mt 1 Stori
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Adam, Set, Enos,
\v 2 Kenan, Mahalalel, Jaret,
\v 3 Inok, Metusela, Lamek.
\v 4 Ol pikinini man bilong Noa em Sem, Ham na Jafet.
\s5
\v 5 Ol pikinini man bilong Jafet em Goma, Magok, Madai, Javan, Tubal, Mesek na Tiras.
\v 6 Ol pikinini man bilong Gomer em Asekenas, Rifat na Tokama.
\v 7 Ol pikinini man bilong Javan em Elisa, Tarsis, ol lain Kiti na ol Rodan.
\s5
\v 8 Ol pikinini man bilong Ham em Kus, Isip, Put na Kenan.
\v 9 Ol pikinini man bilong Kus em Seba, Avila, Sabta, Rama na Sabteka. Ol pikinini man bilong Rama em Seba na Dedan.
\v 10 Kus em i kamap papa bilong Nimrot na Nimrot em i nambawan strongpela man bilong pait long dispela graun.
\s5
\v 11 Isip i kamap tumbuna bilong lain Ludia, Anam, Lehap na Naftu,
\v 12 Patrus, ol lain bilong Kaslu (husat ol lain i stap nau long Filistia), na ol lain Kafto.
\s5
\v 13 Kenan em i kamap papa bilong Sidon, namba wan pikinini bilong em na bilong ol lain Hit.
\v 14 Na em i kamap tumbuna bilong ol Jebus na ol Amor na ol Girgas,
\v 15 ol Hivi, Aka, Sini,
\v 16 Avat, Semar na ol lain Hamat.
\s5
\v 17 Nem bilong ol pikinini man bilong Sem em olsem, Elam, Asur, Apaksat, Lut, Aram, Us, Hul, Geter na Mesek.
\v 18 Apaksat i kamap papa bilong Sela na Sela em i kamap papa bilong Ebe.
\v 19 Ebe i gat tupela pikinini man. Nem bilong wanpela em Pelek, long wanem, long taim bilong em ol manmeri long graun i wok long bruk nabaut long planti lain. Na nem bilong brata bilong em Joktan.
\s5
\v 20 Joktan i kamap papa bilong Almodat, Selef, Hasamavet, Jera,
\v 21 Hadoram, Usal, Dikla,
\v 22 Obal, Abimael, Seba,
\v 23 Ofil, Havila na Jobap. Em ol tumbuna bilong Joktan.
\s5
\v 24 Sem, Apaksat, Sela,
\v 25 Eber, Pelek, Reu,
\v 26 Seruk, Nahor, Tera,
\v 27 Abram, husat i kisim nupela nem Abraham.
\s5
\v 28 Pikinini man bilong Abraham em Aisak na Ismael.
\v 29 Dispela em ol pikinini man bilong ol. Namba wan pikinini man bilong Ismael em i Nebaiot na bihain Kedar, Adbel, Mibsam,
\v 30 Misma, Duma, Masa, Ada, Tema,
\v 31 Jetur, Nafis na Kedema. Em ol pikinini man bilong Ismael.
\s5
\v 32 Dispela em i nem bilong ol pikinini man bilong Ketura, em i namba tu meri bilong Abraham. Simran, Joksan, Medan, Midian, Isbak na Shua. Ol pikinini man bilong Joksan em Seba na Dedan.
\v 33 Ol lain pikinini man bilong Midian em Efah, Efer, Hanok, Elda. Ol dispela lain i tumbuna bilong Ketura.
\s5
\v 34 Abraham i kamap papa bilong Aisak. Na ol pikinini man bilong Aisak em Iso na Israel.
\v 35 Ol pikinini man bilong Iso em Elifas, Reuel, Jeus, Jalam na Kora.
\v 36 Ol pikinini man bilong Elifas em Teman, Omar, Jefo, Katam, Kenas, Timna na Amalek.
\v 37 Ol pikinini man bilong Reuel em i Nahat, Serah, Sama na Misa.
\s5
\v 38 OL pikinini man bilong Seir em Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Esa na Disan.
\v 39 Ol pikinini man bilong Lotan em Ori na Homam na susa bilong Lotan em Timna.
\v 40 OL pikinini man bilong Sobal em Alvan, Manat, Ebal, Sefo na Onam. Ol pikinini man bilong Sibeon em Aia na Ana.
\s5
\v 41 Ol pikinini man bilong Ana em Dison. Ol pikinini man bilong Dison em Hemdan, Esaban, Itran na Keran.
\v 42 OL pikinini man bilong Esar em Bilan na Savan na Akan. Ol pikinini man bilong Disan em Us na Aran.
\s5
\v 43 Dispela em ol king husat stap na bosim graun bilong Idom pastaim long ol arapela king i kamap long lain Israel. Ol dispela king em, Bela pikinini man bilong Beo na nem bilong biktaun bilong em i olsem Dinhaba.
\v 44 Taim Bela i dai, Jobap pikinini man bilong Sera bilong Bosra i kamap king na kisim ples bilong em.
\v 45 Taim Jobap i dai, Husam bilong graun bilong Teman i kamap king na kisim ples bilong em.
\s5
\v 46 Taim Husam i dai, Hadat pikinini man bilong Bedat husat i winim Midian long graun bilong Moap, i kisim ples na kamap king. Nem bilong biktaun bilong em Avit.
\v 47 Taim Hadat i dai, Samla bilong Masreka i kamap king na kisim ples bilong em.
\v 48 Taim Samla i dai, Saul bilong Rehobot klostu long wara Yufretis, i kamap king.
\s5
\v 49 Taim Saul i dai, Bal-Hanan pikinini bilong Akbor i kamap king.
\v 50 Taim Bal -Hanan pikinini bilong Akbor i dai, Hadat i kamap king. Em i stap king long biktaun Pau. Nem bilong meri bilong em Mehetabel na em i pikinini meri bilong Matret na Matret em i pikinini meri bilong Me-Sahap.
\s5
\v 51 Bihain long Hadat i dai, ol lain Idom i bruk nabaut. Ol hetman bilong Idom em Hetman Timna, Hetman Alva, Hetman Jetet,
\v 52 Hetman Oholibama, Hetman Ela, Hetman Pinon,
\v 53 Hetman Kenas, Hetman Teman, Hetman Mibsar,
\v 54 Hetman Makdiel na Hetman Iram. Olgeta em ol hetman bilong Idom.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Dispela em ol pikinini man bilong Israel, Ruben, Simion, Livai, Juda, Isaka, Sebulun,
\v 2 Dan, Josep, Benjamin, Naptali, Gad na Asa.
\s5
\v 3 Juda i gat ol pikinini man Er, Onan na Sera, pikinini meri bilong Sua i karim ol, em meri Kenan. Er, em i namba wan pikinini man bilong Juda na em i mekim pasin nogut long ai bilong God na God Yawe i kilim em.
\v 4 Tama, tambu meri bilong em, i karim tupela pikinini man bilong em, Peres na Sera. Juda i gat 5-pela pikinini man.
\s5
\v 5 Peres i gat tupela pikinini man Hesron na Hamul.
\v 6 Sera i gat ol pikinini man em Simri, Etan, Heman, Kalkol na Dada, 5-pela olgeta.
\v 7 Pikinini man bilong Kami em Aka, husat i bin kamapim hevi namel long Israel taim em i stilim samting ol i putim bilong God.
\v 8 Pikinini man bilong Etan em Asaria.
\s5
\v 9 Pikinini man bilong Hesron em Jeramil, Ram na Kelep.
\v 10 Ram i kamap papa bilong Aminadap na Aminadap i kamap papa bilong Nason, wanpela lida namel long ol lain tumbuna bilong Juda.
\v 11 Nason i kamap papa bilong Salmon na Salmon i kamap papa bilong Boas.
\v 12 Boas i kamap papa bilong Obet na Obet i kamap papa bilong Jesi.
\s5
\v 13 Jesi i kamap papa bilong namba wan pikinini man bilong em Eliap na namba tu pikinini man em Abinadap na namba tri pikinini man em Simea,
\v 14 namba 4-pikinini man em Netanel, namba 5- pikinini man em Radai,.
\v 15 Olsem em namba 6 na Devit em namba 7.
\s5
\v 16 Ol susa bilong ol em i Seruia na Abigel. Ol pikinini man bilong Seruia em, Abisai, Joap na Asahel, tripela olgeta.
\v 17 Abigel i karim Amasa, husat papa bilong em Jeta man Ismael.
\s5
\v 18 Kelep pikinini man bilong Hesron i kamap papa bilong ol pikinini long meri bilong em Asuba na Jeriot. Ol pikinini man bilong em Jesa, Sobab na Adon.
\v 19 Asuba i dai na kalep i maritim Efrat, husat i karim Hur pikinini man bilong em.
\v 20 Hur i kamap papa bilong Uri na Uri i kamap papa bilong Besalel.
\s5
\v 21 Bihain Hesron i maritim pikinini meri bilong Makir(taim em i stap pinis 60-pela krismas) em papa bilong Gilet. Em i karim pikinini man bilong em Segup.
\v 22 Segup i kamap papa bilong Jair, husat i lukautim 23 -pela biktaun insait long graun bilong Gilet.
\s5
\v 23 Gesur na Aram i bin kisim Havot, Jair na Kenat, wantaim ol 60-taun. Ol dispela lain em ol tumbuna pikinini lain bilong Makir na em papa bilong Gilet.
\v 24 Bihain long dai bilong Hesron, Kalep i slip wantaim Efrata, em meri bilong papa bilong em Hesron. Em i karim Asur, papa bilong Tekoa.
\s5
\v 25 Ol pikinini man bilong Jeramil, namba wan pikinini man bilong em Hesron, Ram namba wan pikinini man, Buna, Oren, Osem na Ahija.
\v 26 Jeramil i gat narapela meri husat nem bilong em Atara. Em i kamap mama bilong Onam.
\v 27 Ol pikinini man bilong Ram, namba wan pikinini man bilong Jeramil, em Mas, Jamin na Eke.
\v 28 Ol pikinini man bilong Onam em Samai na Jada. Ol pikinini man bilong Samai em Nadap na Abisa.
\s5
\v 29 Nem bilong meri bilong Abisa em Abiheil na em i karim ol pikinini bilong em Aban na Molid.
\v 30 Ol pikinini man bilong Nadap em Selet na Apaim, tasol Selet i nogat pikinini na em i dai.
\v 31 Pikinini man bilong Apaim em Isi. Pikinini man bilong Isi em Sesan. Pikinini man bilong Sesan em Alai.
\v 32 Ol pikinini man bilong Jada, brata bilong Samai, em Jeta na Jonatan. Jeta i dai taim em i nogat pikinini yet.
\v 33 Ol pikinini man bilong Jonatan em Pelet na Sasa. Dispela em ol lain tumbuna pikinini bilong Jeramil.
\s5
\v 34 Nau Sesan i nogat ol pikinini man, em i gat ol pikinini meri tasol. Sesan i gat wanpela wokboi, man Isip, nem bilong em Jara.
\v 35 Sesan i givim pikinini meri bilong em i go long Jara wokboi bilong em olsem meri bilong em. Em i karim pikinini man bilong em Atai.
\s5
\v 36 Atai i kamap papa bilong Natan na Natan i kamap papa bilong Sabad.
\v 37 Sabad i kamap papa bilong Eflal na Eflal i kamap papa bilong Obet.
\v 38 Obet i kamap papa bilong Jehu na Jehu i kamap papa bilong Asaria.
\s5
\v 39 Asaria i kamap papa bilong Heles na Heles i kamap papa bilong Eliasa.
\v 40 Eliasa i kamap papa bilong Sismai na Sismai i kamap papa bilong Salum.
\v 41 Salum i kamap papa bilong Jekamaia na Jekamaia i kamap papa bilong Elisama.
\s5
\v 42 Ol pikinini man bilong Kelep, em brata bilong Jeramil, Mesa namba wan pikinini man, husat em i papa bilong Jip. Namba tu pikinini man bilong em, Maresa, em papa bilong Hebron.
\v 43 Ol pikinini bilong Hebron em Kora, Tapua, Rekem na Sema.
\v 44 Sema i kamap papa bilong Raham, em papa bilong Jokem. Rekem i kamap papa bilong Samai.
\s5
\v 45 Pikinini man bilong Samai em Maon na Maon i kamap papa bilong Bet Sur.
\v 46 Efa, narapela meri bilong Kelep i karim Haran, Mosa na Gases. Haran i kamap papa bilong Gases.
\v 47 Ol pikinini man bilong Jadai em Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa na Sap.
\s5
\v 48 Maka, narapela meri bilong Kelep, i bin karim Seba na Tirana.
\v 49 Em i karim tu Sap papa bilong Madmana, Siva papa bilong Makbena na papa bilong Gibia. Pikinini meri bilong Kelep em Aksan. Dispela em ol lain tumbuna bilong Kelep.
\v 50 Dispela em ol pikinini man bilong Hur, namba wan pikinini em i karim long Efrata, Sobal em i papa bilong Kiriat Jiarim,
\s5
\v 50 Dispela em ol lain tumbuna bilong Kelep. Dispela em ol pikinini man bilong Hur, namba wan pikinini em i karim long Efrata, Sobal em i papa bilong Kiriat Jiarim,
\v 51 Salma em papa bilong Betlihem na Harep em papa bilong Bet Gada.
\s5
\v 52 Sobal em i papa bilong Kiriat Jearim em i gat ol tumbuna pikinini, Haroe na ol hap lain bilong Manahat,
\v 53 na ol lain bilong Kiriat Jearim, em ol lain Itrait, Puthai, Sumat na Misra. Ol Jora na Estaol i kamap long dispela tumbuna tasol.
\s5
\v 54 Ol lain tumbuna bilong Salma i stap olsem, Betlihem, Netopait, Atrot, Bet, Joap na ol hap lain bilong Manahat- em ol Sorai,
\v 55 ol lain tumbuna bilong husat i stap long Japes ol i raitim long en, em ol lain Tirat, Simiat na Sukat. Dispela em ol lain Kenan husat i kamap long ol lain bilong Hamat, ol lain tumbuna bilong Rekap.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Nau dispela em ol lain pikinini bilong Davit, husat i kamap long ples Hebron, Amnon em i namba wan pikinini bilong Ahinoam na Jesril, namba tu pikinini em Deniel, Abigel long Kamel,
\v 2 namba tri pikinini em Absalom, husat mama bilong em Maka, pikinini meri bilong Talmai, king bilong Gesur, namba 4 -pela pikinini em adonisa pikinini man bilong Hagit.
\v 3 namba 5 -pela pikinini em Sefatia long Abital, namba 6-pela pikinini em Itrim, long Ekla meri bilong em.
\s5
\v 4 Dispela 6 pela pikinini bilong Devit i kamap long Hebron taim em i stap king inap long 7-pela hia na 6-pela mun. Na bihain em i stap king long Jerusalem inap 33 yia.
\v 5 Na dispela 4- pela pikinini man, Samua, Sobab, Neiten na Solomon long Betsiba pikinini meri bilong Amiel long Jerusalem.
\s5
\v 6 Na bihain Devit i karim 9-pela pikinini man, nem bilong ol em, Iba, Elisua, Elipelet,
\v 7 Noga, Nepek, Jafaia
\v 8 Elisama, Elaiada na Elifelet.
\v 9 Dispela em ol lain pikinini man bilong Devit, nem bilong ol pikinini man bilong meri poro i no stap. Susa bilong ol em Tama.
\s5
\v 10 Pikinini man bilong Solomon em Reoboam. Reoboam em i papa bilong Abisa. Abisa em i papa bilong Asa. Asa em i papa bilong Jeosafet.
\v 11 Pikinini man bilong Jeosafet em Jeoram. Pikinini man bilong Jeoram em Ahasiah. Pikinini man bilong Ahasia em Joas.
\v 12 Joas em i papa bilong Amasaia. Amasaia em i papa bilong Asaraia. Asaraia em i papa bilong Jotam.
\s5
\v 13 Jotam em i papa bilong Ahas. Ahas em i papa bilong Hesekia. Hesekia em i papa bilong Manase.
\v 14 Pikinini man bilong Manase em Amon. Amon em i papa bilong Josaia.
\s5
\v 15 Josaia em i Papa bilong 4-pela pikinini man, namba wan pikinini em Joanam, namba tu pikinini em Jeoikim, namba tri pikinini em Sedekaia na namba 4 pikinini em Salum.
\v 16 Jeoikim em i papa bilong Jehoiasin na Sedakaia.
\s5
\v 17 Ol pikinini man bilong Jehoiasin i kalabus long Sealtiel.
\v 18 Malkiram, Pedaia, Senaisa, Sekamaia, Hosama na Nadabaia.
\s5
\v 19 Pedaia em i Papa bilong Jerubabel na Simei. Jerubabel em i papa bilong Mesulam na Hanania, susa bilong ol em Selomit.
\v 20 ol narapela 5-pela pikinini bilong em, nem bilong ol i olsem, Asuba, Oel, Berekaia, Asadia na Jusab-Hesed.
\v 21 Pikinini man bilong Ananai em Pelatia na Jesai, Pikinini man bilong em Refaia na narapela wanlain bilong en, em Anan, Obadia na Sekania.
\s5
\v 22 Pikinini man bilong Sekania em Semaia. Pikinini man bilong Semaia em Atus, Igal, Baria, Nearia na Safat.
\v 23 Tripela pikinini man bilong Nearia em, Elioenai, Hiskia na Asrikam.
\v 24 7-pela pikinini bilong Elioenai em, Hodavaia, Eliasib, Pelaia, Akub, Joanan, Delaia na Anani.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Ol tumbuna bilong Juda em, Peres, Hesron, Karmi, Hur na Sobal.
\v 2 Sobal em papa bilong Reaia. Reaia em papa bilong Jahat. Jahat em papa bilong Ahumai na Lahad. Dispela em ol lain tumbuna bilong ol Sorat.
\s5
\v 3 Dispela em ol tumbuna bilong ol lain tumbuna i stap insait long biktaun bilong Etam: Jesril, Isma na Idbas. Nem bilong susa bilong ol em Aselelponi.
\v 4 Peniel em i tumbuna i kam long ol lain tumbuna i stap insait long biktaun bilong Gedor. Esa em i kamapim ol lain tumbuna bilong Usa. Dispela em ol tumbuna bilong Ur, namba wan pikinini bilong Efrata na Betliem em i as ples tru bilong ol.
\s5
\v 5 Asur, papa bilong Tekoa i gat tupela meri, Hela na Naara.
\v 6 Nara i karim Ausam, Hefa, Temeni na Hahastari. Dispela em ol pikinini man bilong Nara.
\v 7 Ol pikinini man bilong Hela em Seret, Sohar, Etnan,
\v 8 na Kos, husat i kamap papa bilong Anub na Hasobeba, na bilong ol lain tumbuna i kam long Aharel, pikinini bilong Arum.
\s5
\v 9 Jabes i daunim em yet moa long ol brata bilong em. Mama bilong em i kolim em Jabes. Em i tok, "Long wanem mi karim em wantaim pen."
\v 10 Jabes i singaut i go long God bilong ol Israel na i tok, "Sapos yu inap blesim mi tru, surukim mak bilong graun bilong mi i go bikpela na han bilong yu bai stap wantaim mi. Taim yu mekim olsem, yu bai banisim mi long ol bagarap na bai mi no gat pen" Orait God i bin bekim prea bilong em.
\s5
\v 11 Kelub, brata bilong Suha i kamap papa bilong Mehir, husat i kamap papa bilong Eston.
\v 12 Eston i kamap papa bilong Bet Rafa, Pasea naTehina, em papa bilong Ir Nahas. Dispela em ol man i bin stap long Reka.
\s5
\v 13 Ol pikinini man bilong Kenas em Otniel na Seraia. Ol pikinini man bilong Otniel em Atat na Meonotai.
\v 14 Meonotai i kamap papa bilong Ofra na Seraia i kamap papa bilong Joab, husat i kamapim Ge-Harasim, em ol dispela man ol i save wokim ol samting long han bilong ol.
\v 15 Kaleb em pikinini bilong Jepune. Na ol pikinini bilong Kaleb em Iru, Ela na Nam. Pikinini bilong Ela em Kenas.
\v 16 Ol pikinini bilong Jealelel em Sip, Sifa, Tiria na Asarel.
\s5
\v 17 Ol pikinini man bilong
\v 18 Esra em Jeta, Mered, Efa na Jalon. Meri bilong Mered em meri Isip na em i karim Miriam, Samai na Isba, husat i bin kamap papa bilong Estemoa. Dispela em ol pikinini man bilong Bitia na em i pikinini meri bilong Fero, husat em Mered i bin maritim. Meri bilong Mered em meri Juda na em i karim Jered, husat i bin kamap papa bilong Gedor; Heba i kamap papa bilong Soko na Jekutiel i kamap papa bilong Sanoa.
\s5
\v 19 Namel long tupela pikinini man bilong meri bilong Odia, wanpela i kamap papa bilong Keila, em man bilong Gam. Narapela em Estemoa, man bilong Makat.
\v 20 Ol pikinini man bilong Simon em Amnon, Rina, Ben-Anan na Tilon. Ol pikinini man bilong Isi em Sohet na Ben-Sohet.
\s5
\v 21 Ol tumbuna lain bilong Sila, pikinini man bilong Juda, em Er papa bilong Leka, Lada papa bilong Maresa na ol tumbuna bilong ol lain manmeri bilong wokim ol laplap long Bet Asbea,
\v 22 Jokim, em man bilong ples Koseba na Joas na Sarap husat i bin kamap olsem hetman bilong ol lain Moab na Jasubi Lehem.(Dispela toktok i kam long stori bilong ol lain tumbuna).
\v 23 Dispela em ol lain husat i save wokim samting wantaim graun ol i stap long Netaim na Gedera na mekim wok bilong king.
\s5
\v 24 Ol tumbuna lain bilong Simion em Nemuel, Jamin, Jarib, Sera na Saul.
\v 25 Salum em pikinini man bilong Saul, Mibsam em pikinini man bilong Salum na Misma em pikinini man bilong Mibsam.
\v 26 Ol tumbuna lain bilong Misma em Amuel pikinini man bilong em, Saku em tumbuna man bilong em na Simei em i tumbuna bilong tumbuna pikinini bilong em.
\s5
\v 27 Simei i gat 16-pela pikinini man na 6-pela pikinini meri. Ol brata bilong em ol i no gat planti pikinini, olsem na namba bilong ol lain tumbuna bilong ol i no planti, olsem ol Juda i gat.
\v 28 Ol i stap long Biaseba, Molada na long Asa Sual.
\s5
\v 29 Ol i stap tu long Bila, Esem, Tolad,
\v 30 Betuel, Homa, Jiklak,
\v 31 Bet Makabot, Asa Susim, Bet Biri na Saraim. Dispela em ol biktaun bilong ol i go inap long taim Devit i kamap king.
\s5
\v 32 Ol 5-pela ples bilong ol em, Etam, Ain Rimon, Token na Asan,
\v 33 wantaim ol ples i stap klostu, i go inap long Balat. Dispela em ol ples ol i stap long en, na ol i raitim na lukautim femili stori bilong ol.
\s5
\v 34 Ol hetman bilong ol lain wanblut bilong ol em, Mesobab, Jamlek Josa pikinini man bilong Amasia,
\v 35 Joel, Jehu pikinini man bilong Josibia pikinini man bilong Seraia pikinini man bilong Asiel
\v 36 Elionai, Jakoba, Jesoaia, Asaia, Adiel, Jesimiel, Benaia,
\v 37 Na Sisa pikinini man bilong Sifi, pikinini man bilong Alon, pikinini man bilong Jedaia, pikinini man bilong Simri na pikinini man bilong Semaia.
\v 38 Dispela ol i kolim nem bilong ol, em ol hetman bilong ol insait long wanblut na ol dispela lain bilong ol i go kamap bikpela tru .
\s5
\v 39 Ol i go klostu long ples Gedo long hap san kamap long ples daun, long painim gras bilong ol sipsip bilong ol.
\v 40 Ol i painim planti gutpela gras. Graun em bikpela na gutpela, nogat nois na trabel. Ol lain Amit i bin stap bipo long dispela hap.
\v 41 Dispela ol lain i bin kisim nem bilong ol, em ol i bin kam long taim bilong Esekia king bilong ol Juda, na pait wantaim ol Amait long ples ol i stap long em na ol Meun, ol lain Meun tu i bin stap long en. Ol i bin bagarapim ol gut tru na kisim ples bilong ol na ol i bin stap long dispela hap long wanem ol i painim gutpela gras bilong ol sipsip bilong ol .
\s5
\v 42 Long ol, ol pikinini man bilong Simion, 500 man ol i go long Maunten Seir wantaim Pelatia, Nearia, Repaia na Usiel, ol pikinini man bilong Isi, ol i bin stap olsem ol hetman bilong ol.
\v 43 Ol i bin winim olgeta lain Amelek na ol i kisim dispela ples na ol i stap long en i kam inap nau.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Ol pikinini man bilong Ruben, namba wan pikinini man bilong Israel, Ruben em i namba wan pikinini man bilong Israel, tasol dispela namba bilong em ol i givim i go long ol pikinini bilong Josep pikinini man bilong Israel long wanem Ruben i bin bagarapim bet bilong papa bilong em. Olsem na em i no gat ol ripot bilong em olsem namba wan pikinini man.
\v 2 Juda em i strongpela man namel long ol lain brata bilong em na wok lida inap kamap long em, tasol namba em i bilong Josep-
\v 3 ol pikinini man bilong Ruben, namba wan pikinini man bilong Israel em, Hanok, Palu, Hesron na Kami.
\s5
\v 4 Em ol tumbuna bilong Joel, Semaia em i pikinini man bilong Joel. Gok em i pikinini man bilong Semaia na Simei em i pikinini man bilong Gok.
\v 5 Maika em i pikinini man bilong Simei, Reaia em i pikinini man bilong Maika na Bal em i pikinini man bilong Reaia.
\v 6 Bera em i pikinini man bilong Bal na Tiklat Pilesar, king bilong Asiria i bin kisim em i go kalabus. Na Bera i kamap hetman bilong ol lain Ruben.
\s5
\v 7 Bera femeli i kamap stret long dispela lain, i kamap long ol tumbuna lain bilong ol i stap long rekot, Jeiel em lida, Sekeraia na
\v 8 Bela em pikinini bilong Asas pikinini bilong Sema pikinini bilong Joel. Ol i stap long Aroer, I go inap long Nebo na Bal Meon
\v 9 na long san kamap ol i stat long ples drai i go moa inap long Ufretis Wara. Long wanem ol i gat planti bulmakau insait long graun bilong gileat.
\s5
\v 10 Long ol de bilong Sol, ol lain bilong Ruben i pait long Hagrit na winim ol. Ol i stap insait long sel haus bilong Hagrit long olgeta hap graun long san kamap long Gileat.
\s5
\v 11 Ol lain famili bilong Gad i stap klostu long ol, insait long graun bilong Basan i go inap long Saleka.
\v 12 Joel bin stap hetman bilong ol, Safam bin stap namba tu bilong em na Janai na Safat insait long Basan.
\v 13 Ol famili lain bilong ol i kam long famili bilong papa bilong ol, em Maikol, Mesulam, Seba, Jorai, Jakan, Sia na Eber, 7-pela lain olgeta.
\s5
\v 14 Nem bilong ol dispela lain antap em ol tumbuna lain bilong Abiail na Abiail em pikinini man bilong Huri. Huri em i pikinini man bilong Jaroa. Jaroa em i pikinini man bilong Gileat. Gileat em i pikinini man bilong Maikol. Maikol em i pikinini man bilong Jesisai. Jesisai em i pikinini man bilong Jado. Jado em i pikinini man bilong Bus.
\v 15 Ai em i pikinini man bilong Abdiel na em i pikinini bilong Guni, em i hetman bilong famili bilong ol papa lain bilong em.
\s5
\v 16 Ol i stap long Gilet, insait long Basan, long dispela taun na insait long olgeta graun i gat gutpela gras long Saron i go inap long namel long mak bilong en.
\v 17 Dispela olgeta stori ol i raitim em i kamap long taim bilong Jotam king bilong Juda na Jeruboam king bilong Israel.
\s5
\v 18 Ol lain long Ruben, Gadits na ol hap lain bilong Manase em 44,760 soldia i lainim long pait, husat ol i ken karim hap plang, bainat na husat i ken sut long bunara.
\v 19 Ol i pait wantaim ol lain Hagrit, Jetur, Nafis na Nodab.
\s5
\v 20 Ol i kisim helpim bilong God na pait long ol. Long dispela rot tasol, ol Hagrit na ol lain husat i stap wantaim ol tu ol i kilim ol. Long wanem ol Israel i krai i go long God insait long pait na em i harim ol, long wanem ol i putim tingting insait long em.
\v 21 Na ol i kisim ol animol bilong ol, wantaim 50,000 kamel, 250,000 sipsip, 2,000 donki na 100,000 man.
\v 22 Planti i bin lus, long wanem pait em bilong God. Ol i stap insait long graun bilong ol inap ol i go long kalabus.
\s5
\v 23 Na hap lain bilong Manase i stap insait long graun bilong ol Basan i go inap long Bal Hermon na Senir [dispela em, Maunten Hermon.]
\v 24 Dispela em ol het man bilong haus bilong papa bilong ol, Efer, Isi, Eliel, Asriel, Jeremaia, Hodavia na Jadiel. Em ol strongpela man, ples klia man na ol hetman bilong haus bilong papa bilong ol.
\s5
\v 25 Tasol ol i no bilip long God bilong tumbuna bilong ol. Ol i lotu long god giaman bilong ol manmeri bilong graun, husat ol God i bin bagarapim ol pinis.
\v 26 Na God bilong Israel i stiaim Pul king bilong Asiria i go antap (narapela nem bilong en Tiglat-Pileser, king bilong Asiria). Em i kisim ol i go insait long rausim ol Ruben, Gadit na ol hap lain bilong Manase. Em i kisim ol long Hala, Hobor, Hara na long wara bilong Gosan, inap nau ol i stap long dispela hap.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Geson, Kohat na Merari em ol pikinini man bilong Levi.
\v 2 Amram, Isa, Hebron na Usiel em ol pikinini man bilong Kohat
\v 3 Eron, Moses na Miriam em ol pikinini bilong Amram. Nadab, Abihu, Eliasa na Itama em ol pikinini man bilong Eron,
\s5
\v 4 Finias em pikinini man bilong Eliasa na Abisua em pikinini man bilong Finias
\v 5 Buki em pikinini man bilong Abisua na Usi em pikinini man bilong Buki
\v 6 Seraia em pikinini man bilong Usi na Meraiot em pikinini man bilong Seraia.
\s5
\v 7 Amaria em i pikinini man bilong Meraiot na Ahitub em pikinini man bilong Amaria
\v 8 Sadok em pikinini man bilong Ahitub na Ahimas em pikinini man bilong Sadok.
\v 9 Asaria em pikinini man bilong Ahimas na Johanan em pikinini man bilong Asaria
\s5
\v 10 Asaria em pikinini man bilong Johanan, husat i bin wok pris long tempol Solomon i bin wokim long Jerusalem.
\v 11 Amaria em pikinini man bilong Asaria na Ahitub em pikinini man bilong Amaria.
\v 12 Sadok em pikinini man bilong Ahitub na Salum em pikinini man bilong Sadok.
\s5
\v 13 Hilkia em pikinini man bilong Salum na Asaria em pikinini man bilong Hilkia.
\v 14 Seraia em i pikinini man bilong Asaria na Josadak em i pikinini man bilong Seraia.
\v 15 Taim God Yawe i larim king Nebukanesa bilong Babilon i kisim Juda na Jerusalem i go kalabus, Josadak tu i go kalabus wantaim ol.
\s5
\v 16 Geson, Kohat na Merari em ol pikinini man bilong Levi.
\v 17 Lipni na Saimi tupela i pikinini man bilong Geson
\v 18 Amram, Isa, Hebron na Usiel em ol pikinini man bilong Kohat
\s5
\v 19 Mali na Musi tupela i pikinini man bilong Merari. Ol dispela lain famili bilong ol Livai ol i raitim nem bilong ol aninit long nem bilong papa bilong ol.
\v 20 Lipni em pikinini man bilong Geson, Jahat em pikinini man bilong Lipni. Sima em pikinini man bilong Jahat. Em ol i lain tumbuna pikinini bilong Geson
\v 21 Joa em pikinini man bilong Sima. Ido em pikinini man bilong Joa. Sera em pikinini man bilong Ido. Jeaterai em pikinini man bilong Sera.
\s5
\v 22 Aminadap em pikinini man bilong Kohat. Kora em pikinini man bilong Aminadap. Asi em pikinini man bilong Kora. Em ol lain tumbuna pikinini man bilong Kohat
\v 23 Elkana em pikinini man bilong Asi. Ebiasaf em pikinini man bilong Elkana. Asi em pikinini man bilong Ebiasaf.
\v 24 Tahat em pikinini man bilong Asi. Uriel em pikinini man bilong Tahat. Usia em pikinini man bilong Uriel. Saul em pikinini man bilong Usia.
\s5
\v 25 Amasai na Aimot em tupela pikinini man bilong Elkana.
\v 26 Na nem bilong wanpela pikinini man tu em Elkana, em papa bilong Sofai na Nahat em pikinini man bilong Sofai,
\v 27 Eliap em pikinini man bilong Nahat, Jeroham em pikinini man bilong Eliap na Elkana em pikinini man bilong Jeroham.
\s5
\v 28 Ol pikinini man bilong Samuel. Namba wan pikinini em Joel na namba tu pikinini em Abisa.
\v 29 Mali em pikinini man bilong Merari. Lipni em pikinini man bilong Mali. Simei em pikinini man bilong Lipni. Usa em pikinini man bilong Simei.
\v 30 Simia em pikinini man bilong Usa. Hagia em pikinini man bilong Simea. Asaia em pikinini man bilong Hagia.
\s5
\v 31 Bihain, taim bokis kontrak i kam i stap pinis, orait Devit i makim ol dispela man long wok bilong pilai musik long haus bilong God Yawe.
\v 32 Ol save singim song long haus sel bilong lotu, long haus sel bilong ol, ol i save miting i go inap Solomon i mekim na pinisim haus tempol bilong God Yawe long Jerusalem. Ol inapim tru wanem wok em i givim ol long mekim.
\s5
\v 33 Ol dispela papa lain i mekim dispela wok wantaim ol pikinini man bilong ol. Heman long lain bilong Kohat em man bilong pilai musik. Hia em ol lain tumbuna i go olgeta long taim bipo tru, Heman em i pikinini man bilong Joel, Joel em i pikinini man bilong Samuel.
\v 34 Elkana em i papa bilong Samuel. Jeroham em i papa bilong Elkana. Eliel em i papa bilong Jeroham. Toa em i papa bilong Eliel.
\v 35 Suf em i papa bilong Toa. Elkana em i papa bilong Suf. Mahat em i papa bilong Elkana. Amasai em i papa bilong Mahat. Elkana em i papa bilong Amasai.
\s5
\v 36 Elkana em i papa bilong Amasai. Joel em i papa bilong Elkana. Asaria i em papa bilong Joel. Sefania em i papa bilong Asaria.
\v 37 Tahat em i papa bilong Sefania. Asi em i papa bilong Tahat. Ebiasaf em i papa bilong Asi. Kora em i papa bilong Ebiasaf.
\v 38 Isa em i papa bilong Kora. Kohat em i papa bilong Isa. Levi em i papa bilong Kohat. Israel em i papa bilong Levi.
\s5
\v 39 Asaf em i poroman bilong Heman, husat i save stap klostu long han sut bilong em. Berekia em i papa bilong Asaf. Simea em i papa bilong Berekia
\v 40 Maikol em i papa bilong Simia. Baseia em i papa bilong Maikol. Malkisa em i papa bilong Baseia.
\v 41 Etni em i papa bilong Malkisa. Sera em i papa bilong Etni. Adaia em i papa bilong Sera
\v 42 Etan em i papa bilong Adaia. Sima em i papa bilong Etan. Simei em i papa bilong Sima.
\v 43 Jahat em i papa bilong Simei. Geson em i papa bilong Jahat. Levi em i papa bilong Geson.
\s5
\v 44 Ol poroman bilong Heman em ol lain pikinini man bilong Merari ol i sanap long han kais bilong em. Em Etan pikinini man bilong Kisi. Kisi em i pikinini man bilong Abdi. Abdi em i pikinini man bilong Maluk.
\v 45 Maluk em i pikinini man bilong Hasabia. Hasabia em i pikinini man bilong Amasia. Amasia en i pikinini man bilong Hilkia
\v 46 Hilkia em pikinini man bilong Amsi. Amsi em i pikinini man bilong Bani. Bani em i pikinini man bilong Sema.
\v 47 Sema em i pikinini man bilong Mali. Mali em i pikinini man bilong Musi. Musi em i pikinini man bilong Merari. Merari em i pikinini man bilong Levi.
\s5
\v 48 Ol poroman bilong ol em ol Livai ol i tokim ol long mekim olgeta wok long haus sel bilong lotu, long haus bilong God.
\s5
\v 49 Aron wantaim ol pikinini man bilong em ol i mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta long alta na ol ofa bilong paura bilong kamapim gutpela smel long ol hap ples i holi insait long haus sel bilong lotu. Ol dispela ofa ol i mekim bilong em i ken rausim ol sin bilong ol Israel na mekim ol i stap wanbel wantaim em olsem olgeta tok Moses wokman bilong God i bin tok.
\s5
\v 50 Ol i ting ol lain tumbuna bilong Aron i stap olsem, Eleasa em i pikinini man bilong Eron, Finias em i pikinini man bilong Eleasa, Abisua em i pikinini man bilong Finias.
\v 51 Buki em i pikinini man bilong Abisua. Usi em i pikinini man bilong Buki. Seraia em i pikinini man bilong Usi.
\v 52 Meraiot em i pikinini man bilong Seraia. Amaria em i pikinini man bilong Meraiot. Ahitub em i pikinini man bilong Amaria.
\v 53 Sadok em i pikinini man bilong Ahitub. Ahimas em i pikinini man bilong Sadok.
\s5
\v 54 Ol i bin makim ol dispela ples long lain tumbuna bilong Aron long sindaun long en, em ol tumbuna bilong Aron i kam long famili bilong Kohat, pastaim em i bilong ol.
\v 55 Ol i givim ples Hebron insait long graun bilong ol Juda we i gat gutpela gras bilong ol abus.
\v 56 Tasol ol graun bilong biktaun na ol hauslain ol i givim i go long Kelep. Kelep em i pikinini man bilong Jefune.
\s5
\v 57 Long ol lain tumbuna bilong Aron ol i givim Hebron biktaun long ol trabol man i ken go hait na i stap gut, Libna i gat gutpela gras bilong ol abus, Jati, Estemoa, wantaim gutpela gras bilong lukautim ol abus,
\v 58 Hilen na Debi i gat gutpela gras long lukautim ol abus.
\s5
\v 59 Ol tu i givim graun Asan long ol tumbuna bilong Aron wantaim gutpela gras, Juta na Bet Semes tu i gat gutpela gras bilong ol abus,
\v 60 na ol i givim graun Geba long lain bilong Benjamin wantaim gutpela gras bilong ol abus, Alemet wantaim gutpela gras bilong ol abus na Anatot wantaim gutpela gras bilong ol abus. Namba bilong olgeta biktaun em 13-pela. Olgeta dispela biktaun ol i skelim i go long ol 13-pela famili bilong Kohat.
\s5
\v 61 Ol lain bilong Manase ol i givim 10-pela biktaun i go long ol sampela famili lain bilong Kohat na ol i no bin kisim graun.
\v 62 Long ol tumbuna lain bilong Geson i stap nabaut ol i givim 13-pela biktaun long famili bilong Isaka, Asa, Naftali na long hap famili bilong Manase long Basan.
\s5
\v 63 Long lain tumbuna bilong Merari ol i givim 12-pela biktaun, long skelim long ol famili bilong Ruben, Kad na Sebulun.
\v 64 Orait ol lain manmeri bilong Israel ol i givim ol dispela biktaun we i gat gras long lukautim ol abus bilong ol Livai
\v 65 Ol i tromoi dais na ol i makim ol taun long famili bilong Juda, Simeon na Benjamin long wanwan hap ol i bin tokaut long en.
\s5
\v 66 Sampela lain famili bilong Kohat ol i bin givim ol biktaun long bikples bilong lain famili bilong Efraim.
\v 67 Ol i givim long ol, Sekem biktaun bilong trabel man i ken go hait na stap gut, wantaim graun i gat grass long lukautim ol abus long ples maunten Efraim na tu long Gesa i gat gras long lukautim ol abus,
\v 68 Jokmiam na Bet Horon i gat gutpela gras long lukautim ol abus
\v 69 Aijalon na Gat Rimon ol i gat gutpela gras long lukautim ol abus.
\s5
\v 70 Hap lain famili bilong Manase ol i givim graun Ane na Biliam. Ol i gat gras long lukautim ol abus long Kohat. Na ol lain Kohat i kamap papa bilong ol dispela graun.
\s5
\v 71 Hap famili lain bilong Manase ol i givim graun Golan long Bashan na graun Astarot. Ol i gat gras long lukautim ol abus long ol lain tumbuna bilong Geson.
\v 72 Lain famili bilong Isaka i givim ol graun Kedes na Daberat i gat gras long lukautim ol abus long ol lain tumbuna bilong Geson,
\v 73 Ramot na Anem i gat gutpela gras long lukautim ol abus,
\s5
\v 74 Asa i givim ol graun Masal na Abdon i gat gutpela gras long lukautim ol abus long ol lain famili bilong Isaka
\v 75 Ol graun Hukok na Rehob i gat gutpela gras long lukautim ol abus
\v 76 Lain Naptali i givim graun Kedes long Galili, Hamon na Kiriataim ol i gat gutpela gras long lukautim ol abus.
\s5
\v 77 Ol lain Sebulun ol i givim ol dispela graun Jokniam, Kata, Rimono naTabo ol i gat gutpela gras long lukautim ol abus long ol lain tumbuna bilong Merari;
\v 78 Na ol Ruben i stap long hap sait long wara Jodan long hap san kamap klostu long Jeriko ol i givim ol graun Besa long ples nating na graun Jasa,
\v 79 Kedemot na Mefat ol i gat gras long lukautim ol abus.
\s5
\v 80 Ol Gad i givim graun Ramot i stap long Gileat na Mahanaim i gat gutpela gras long lukautim ol abus bilong ol Livai,
\v 81 Hesbon na Jasa i gat gutpela gras long lukautim ol abus.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Ol 4-pela pikinini man bilong Isaka em i Tola, Pua, Jasab na Simron.
\v 2 Ol pikinini man bilong Tola, em Usi, Refaiya, Jeriel, Jamai, Ibsam na Semuel. Ol i kamap hetman bilong ol lain papa bilong ol aninit long nem bilong wanpela tumbuna papa, stat long tumbuna lain bilong Tola na ol i stap olsem strongpela ol man bilong pait namel long ol tumbuna lain bilong ol. Long taim bilong Devit ol i kauntim ol olsem 22,600 man.
\v 3 Israya em i pikinini man bilong Usi. Na ol pikinini man bilong Israya em Maikol, Obadia, Joel na Isija, ol dispela 5-pela man i stap lida bilong ol lain i stap aninit long wanpela tumbuna papa.
\s5
\v 4 Olgeta ol i bung wantaim na kauntim olsem 36,000 ami bilong pait, bilong wanem ol i gat planti meri na planti ol pikinini man aninit long nem bilong wanwan tumbuna papa bilong ol.
\v 5 Ol pikinini lain i kamap long Isaka husat em i tumbuna papa bilong ol, em ol man bilong pait tru, ol i kauntim olgeta yet olsem 87,000 man bilong pait aninit long wanpela tumbuna papa.
\s5
\v 6 Tripela pikinini man bilong Benjamin, em i Bela, Beka na Jediel.
\v 7 Ol 5-pela pikinini man bilong Bela, em i Esbon, Usi, Usiel, Jerimot na Iri. Ol i stap olsem ami na hetman aninit long wanpela tumbuna papa. Ol i kauntim olgeta pikinini lain man i kamap olsem 22,034 pikinini man i stap aninit long wanpela tumbuna papa.
\s5
\v 8 Ol pikinini man bilong Beka, em Semira, Joas, Elisa, Elioena, Omri, Jerimot, Abija, Anatot na Alemet. Em i nem bilong ol pikinini man bilong em.
\v 9 Namba bilong ol em 20,200 aninit long nem bilong wanpela tumbuna papa na ol man bilong pait.
\v 10 Nem bilong pikinini man bilong Jediel em Bian. Na nem bilong ol pikinini man bilong Bian em Jeus, Benjamin, Ehud, Kenana, Setan, Tasis na Ahisaha.
\s5
\v 11 Ol dispela em i nem bilong ol pikinini man bilong Jediel. Taim ol i kauntim ol aninit long wanpela tumbuna papa, ol i gat 17,200 man bilong famili lain na tu ol i kamap man bilong pait insait long ami.
\v 12 (Ol Sapait na Hapits em tupela pikinini man bilong Ir na ol lain Husits em ol pikinini man bilong Eha).
\s5
\v 13 Nem bilong ol pikinini man bilong Naptali em Jasiel, Guni, Jesa na Silem. Dispela em ol tumbuna pikinini man bilong Bila.
\s5
\v 14 Manase i gat wanpela pikinini man husat nem bilong em i Asriel, em wanpela hait meri bilong Manase long lain bilong Aram i karim. Na dispela meri em karim narapela pikinini tu husat nem bilong em i Makir, dispela em kamap papa bilong Gilet.
\v 15 Makir i kisim meri long Hapits na Sapait. Nem bilong sista bilong em i Maka. Ol narapela tumbuna lain bilong Manase i Selofead, husat i gat tupela pikinini meri tasol.
\v 16 Maka husat em i meri bilong Makir, i karim pikinini man na kolim nem bilong em Peres. Nem bilong brata bilong em i Seres, Ulam na Rakem em tupela pikinini man bilong em.
\s5
\v 17 Beden em i pikinini man bilong Ulam. Dispela em ol tumbuna pikinini lain bilong Gilet husat em i pikinini bilong Makir em pikinini man bilong Manase.
\v 18 Hamoleket husat em i sista bilong Gilet i karim Isod, Abisa na Mala.
\v 19 Nem bilong ol pikinini man bilong Semida em Ahian, Sekem, Liki na Aniam.
\s5
\v 20 Dispela em i nem bilong ol tumbuna pikinini lain man bilong Efreim. Nem bilong pikinini man bilong Efreim em i Sutela. Nem bilong pikinini man bilong Sutela em i Bered. Nem bilong pikinini man bilong Bered em i Tahat. Nem bilong pikinini man bilong Tahat em i Elida na nem bilong pikinini man bilong Elida em i Tahat.
\v 21 Nem bilong pikinini man bilong Tahat em i Sabad. Nem bilong pikinini man bilong Sabad em i Sutela.(Ol man bilong ples Gat i bin kilim i dai tupela pikinini man bilong Efreim, Esa na Elid, taim ol i bin i go long stilim kau bilong ol.
\v 22 Papa bilong ol Efreim i bin krai na wari long tupela long planti dei na ol brata bilong em i kam bilong toktok gut long em na mekim bel bilong em i isi.
\s5
\v 23 Orait Efreim i bin slip wantaim meri bilong em. Na meri bilong em i gat bel na i karim wanpela pikinini man. Efreim i kolim nem bilong em Beria, bilong wanem bikpela bagarap i bin kamap long famili bilong em).
\v 24 Pikinini meri bilong em i Sira, husat i mekim Daunbilo na Antap Bet Oron na Usen Sira.
\s5
\v 25 Nem bilong pikinini man bilong em i Refa. Nem bilong pikinini man bilong Refa em i Resef. Nem bilong pikinini man bilong Resef em i Tela na nem bilong pikinini man bilong Tela em i Tahan.
\v 26 Nem bilong pikinini man bilong Tahan em i Ladan. Nem bilong pikinini man billong Ladan em i Amiud na nem bilong pikinini man bilong Amiud em i Elisama.
\v 27 Nem bilong pikinini man bilong Elisama em i Nun. Nem bilong pikinini man bilong Nun em i Josua.
\s5
\v 28 Olgeta samting bilong ol wantaim ples ol i stap long en i Betel na ol hauslain i stap long en. Ol i suruk i go olsem long san kamap long Naran na long hap san i go daun long Kesa na long ol haus lain i raunim ol, long ples Sekem na ol haus lain i raunim ol long Aya na ol ples.
\v 29 Long ol mak Bet Sen na hauslain bilong en i stap wantaim Manase, Tanak na ol ples bilong en, Megido na ol ples bilong en na Dor na ol ples bilong en. Insait long ol dispela taun ol tumbuna bilong Josep pikinini man bilong Israel i bin i stap.
\s5
\v 30 Nem bilong ol pikinini man bilong Asa em Imna, Isva na Beria. Sista bilong ol em i Sera.
\v 31 Nem bilong ol pikinini man bilong Beria em Heba na Malkiel husat em i papa bilong Birsait.
\v 32 Nem bilong ol pikinini man bilong Heba em Jaflet, Soma na Hotam. Sista bilong ol em i Sua.
\s5
\v 33 Nem bilong ol pikinini man bilong Jaflet em Pasak, Bimal na Asvat. Dispela em ol pikinini bilong Jaflet.
\v 34 Nem bilong ol pikinini man bilong Soma husat i brata bilong Jaflet em i Roka, Huba na Aram.
\v 35 Brata bilong Sema em i Helem, em i gat ol pikinini man, nem bilong ol em i Sofa, Imna, Seles na Amal.
\s5
\v 36 Nem bilong ol pikinini man bilong Sofa em Sua, Hanefa, Sual, Beri, Imra,
\v 37 Bese, Hod, Sama, Silsa, Itran na Bera.
\v 38 Nem bilong ol pikinini man bilong Jeta em Jefune, Pispa na Ara.
\s5
\v 39 Nem bilong ol pikinini man bilong Ula em Ara, Haniel na Risia.
\v 40 Dispela em ol lain tumbuna bilong Asa. Em ol tumbuna bilong ol famili, ol hetman, ol man i gat gutpela pasin, ol soldia na ol bikman bilong ol man long ples. Namba bilong ol man inap long kamap soldia em 26,000 man olgeta.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Ol 5-pela pikinini man bilong Benjamin na namba wan em Bela, Asbel, Ahara.
\v 2 Noha, na Rapa.
\v 3 Ol pikinini man bilong Bela em Adar, Gera, Abihud,
\v 4 Abisua, Naman, Ahoa,
\v 5 Gera, Sepupan, na Huram.
\s5
\v 6 Dispela em ol pikinini lain bilong Ehud em husat ol lain i stap hetman insait long haus bilong papa bilong ol Geba, haus ol i hariapim long i go long Manahat.
\v 7 Naman Ahiya, na Gera. Bihain tru Gera i surukim ol i go. Em i bin i stap papa bilong Usa Ahihut.
\s5
\v 8 Saharaim i kamap papa long ol lain pikinini long graun bilong ol Moab, bihain long taim em i bin rausim tupela meri bilong em Husim na Bara.
\v 9 Long meri bilong en Hodes, Sharaim i kamap papa bilong Jobab, Sibia, Mesa, Malkam.
\v 10 Jeus, Sakia, na Mirma. Em ol lain pikinini i kamap hetman insait long ol haus bilong papa bilong ol.
\v 11 Em i bin kamap papa bilong Abitup na Elpal long Husim.
\s5
\v 12 Ol pikinini man bilong Elpal em Eber, Misam, na Semet em husat i bin wokim Ono na Lot wantaim ol ples i stap raun long em.
\v 13 Na tu i bin i gat Beria na Sema. em ol lain i stap het insait long ol lain i stap insait long Aisalon, em ol husat i rausim ol lain Gat i stap insait.
\s5
\v 14 Beraia i gat dispela ol pikinini man em Ahio, Sasak, Jeremot,
\v 15 Sebadia, Arat, Eder,
\v 16 Maikol, Ispa, na Joha em ol pikinini man bilong Beria.
\v 17 Elpal i bin i gat ol dispela pikinini man. Zebadia,
\v 18 Mesulam, Hiski, Heber, Ismerai, Islia, na Jobab.
\s5
\v 19 Simei i gat ol dispela pikinini man
\v 20 Jakim, Sikri, Sabdi, Elienai, Siletai,
\v 21 Eliel, Adaia, Beraia, na Simrat.
\s5
\v 22 Sasak i gat ol dispela pikinini man
\v 23 Ispan, Eber, Eliel,
\v 24 Abdon, Sikri, Hanan, Hanania, Elam, Antontia, Ipdeia,
\v 25 na Penuel.
\s5
\v 26 Jeroham i gat ol dispela pikinini man Samserai,
\v 27 Seharia, Atalia, Jaaresia, Elisa, na Sikri.
\v 28 Dispela em ol lain i stap insait long haus husat i stap hetman long ol manmeri husat i stap insait long Jerusalem.
\s5
\v 29 Papa bilong Gibeon, Jeiel, nem bilong meri bilong em i Maka, i stap insait long Gibeon.
\v 30 Namba wan pikinini man bilong en em abdon, bihain long en em Sur, Kis, Bal, Nadap,
\v 31 Gedor, Ahio, na Seker.
\s5
\v 32 Narapela pikininini man bilong Seiel em Miklot, husat bihain i kamap papa bilong Simea. Ol tu i stap klostu long lain bilong ol long Jerusalem.
\v 33 Ner em i papa bilong Kis. Kis em i papa bilong Sol. Sol em i stap papa bilong Jonatan, Malki-sua, Abinadap, na Es-bal.
\v 34 Pikinini bilong Jonatan, Merib-Bal. Merib-Bal em i stap papa bilong Maika.
\s5
\v 35 Ol pikinini man bilong Maika em Piton, Melek, Tarea, na Ahas.
\v 36 Ahas em i kamap papa bilong Jehoada. Jehoada i kamap papa bilong Alemet, Asmavet, na Simri. Simri em i stap papa bilong Mosa.
\v 37 Mosa em i papa bilong Binea. Binea em i papa bilong Rapa. Rapa em i papa bilong Eleasa. Eleasa em i papa bilong Asel.
\s5
\v 38 Asel i gat ol 6-pela ol pikinini man. Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia, Hanan. Dispela olgeta i pikinini man bilong Asel.
\v 39 Ol pikinini man bilong Esek, brata bilong em, Ulam em i namba wan bilong em, Jeusem i namba tu, na Elipelet em i namba tri.
\v 40 Ol pikinini man bilong Ulam em ol man bilong pait na lukautim bokis kontrak. Ol i gat planti ol pikininini na ol tumbuna pikinini, namba bilong ol inap long 150. Olgeta dispela i tumbuna pikinini lain bilong Benjamin.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Olsem na ol nem bilong ol lain Israel i stap bihainim long tumbuna lain bilong ol. Nem bilong ol i stap insait long buk bilong ol king bilong Israel. Nem bilong ol lain Juda tasol i no stap, pasin nogut bilong ol i mekim na ol lain Babilon i kisim ol i go kalabusim ol.
\v 2 Ol namba wan lain i kamapim ken biktaun bilong ol em ol lain Israel, ol lain pris, ol lain Livai na ol wokman bilong haus lotu.
\v 3 Sampela ol lain tumbuna bilong Juda, Benjamin, Efraim na Manase i bin stap long Jerusalem.
\s5
\v 4 Ol narapla lain manmeri we ol i bin bihainim ol tu na kam wantaim Utai, pikinini man bilong Amihud, Amihud em i pikinini man bilong Omri na Omri pikinini man bilong Imri, Imri pikinini em i man bilong Bani, Bani em wanpela bilong ol tumbuna bilong Peres pikinini man bilong Juda.
\v 5 Namel long ol lain Selan, Asaia, namba wan pikinini wantaim ol pikinini man bilong em i stap.
\v 6 Jeul tu bin stap namel long ol lain tumbuna bilong Sera. Ol i gat 690 tumbuna lain.
\s5
\v 7 Salu bin stap namel long ol lain tumbuna bilong Benjamin. Salu em pikinini man bilong Mesulam, Mesulam em pikinini man bilong Odavia na Odavia em pikinini man bilong Asenua.
\v 8 Na tu Ibnea, pikinini man bilong Jeroam bin stap, Ela em pikinini man bilong Usi, Usi em pikinini man bilong Mikri na Mesulam em pikinini man bilong Sefataia, Sefataia em pikinini man bilong Reuel na Reuel em pikinini man bilong Ibnisa.
\v 9 Namba bilong ol wan lain tumbuna bilong ol i kamap olsem 956 man. Em ol hetman bilong famili bilong ol yet na ol famili lain bilong ol.
\s5
\v 10 Ol pris em Jedaia, Jeoiarip na Jakin.
\v 11 Asaria, pikinini man bilong Hilkaia tu bin stap, Hilkaia em pikinini man bilong Mesulam, Mesulam em pikinini man bilong Sadok, Sadok em pikinini man bilong Meriot na Meriot em pikinini man bilong Aitup, wasman husat i lukautim haus bilong God.
\s5
\v 12 Adaia, pikinini man bilong Jeroam bin stap, Jeroam em pikinini man bilong Pasur na Pasur em pikinini man bilong Malkisa. Na tu Masai, pikinini man bilong Adiel bin stap, Adiel em pikinini man bilong Yasera, Yasera em pikinini man bilong Mesulam, Mesulam em pikinini man bilong Mesilemit na Mesilemit em pikinini man bilong Ima.
\v 13 Namba bilong ol wanlain bilong ol, husat i bin kamap hetman bilong ol lain bilong ol em 1,760 man. Ol i stretpela man long wok insait long haus bilong God.
\s5
\v 14 Semaia, pikinini man bilong Asup i bin stap namel long ol lain Livai, Asup em i pikinini man bilong Askiram na Askiram em i pikinini man bilong Asabia, namel long ol lain tumbuna bilong Merari.
\v 15 Na tu Bakbaka, Eres, Kalal na Matania pikinini man bilong Mika bin stap, Mika em i pikinini man bilong Sikri na Sikri em i pikinini man bilong Asaf.
\v 16 Na tu Obadia pikinini man bilong Semaia, Semaia em pikinini man bilong Kalal, Kalal em pikinini man bilong Jedutun, wantaim Berekia pikinini man bilong Asa, Asa em pikinini man bilong Elkana, husat i bin stap long ples bilong ol lain Netofa.
\s5
\v 17 Ol wasman bilong dua em Salum, Akup, Talmon, Aiman na ol lain tumbuna bilong ol. Lida bilong ol em Salum.
\v 18 Pastaim ol i sanap na lukautim bikpela dua bilong king long hapsait bilong san i kamap long kem bilong ol lain tumbuna bilong Livai.
\v 19 Salum pikinini man bilong Kore pikinini man bilong Ebiasaf, pikinini man bilong Kora na ol lain bilong papa bilong em na wan lain bilong em, ol lain Kora, ol i wok olsem wasman. Ol i was long dua i go insait long haus sel, olsem ol tumbuna bilong ol i save was na lukautim gut kem bilong God Yaweh na ol was long maus rot tu.
\s5
\v 20 Finias pikinini man bilong Eliesa i bin lukautim ol pastaim na God Yaweh i bin stap wantaim em.
\v 21 Sekaraia pikinini man bilong Meselemaia i save was long haus dua bilong haus lotu, "haus sel bilong bung."
\s5
\v 22 Namba bilong ol man husat ol i makim long was long bikpela dua em 212-pela man. Ol i raitim nem bilong ol pinis long buk insait long wanwan ples bilong ol yet. Tupela hetman bilong Devit na Samuel i bin givim wok we ol inap long mekim long ol pinis.
\v 23 Olsem na ol dispela lain wantaim ol pikinini bilong ol i was na lukautim ol bikpela dua long haus bilong God Yaweh, haus sel.
\v 24 Ol i salim ol wasman bilong bikpela dua i go kam long 4-pela hap, hap san i kamap, hap san i go daun, not na saut.
\s5
\v 25 Ol brata bilong ol, husat i stap long ples, save kam senisim ol bihain long 7-pela dei.
\v 26 Tasol ol 4-pela hetman bilong ol wasman bilong bikpela dua, husat i bilong ol lain Livai tasol bai was na lukautim ol rum na ol rum bilong putim ol kago samting bilong haus bilong God.
\v 27 Ol bai was na lukautim gut olgeta hap bilong haus bilong God long nait, em wok bilong ol olsem na ol mas lukautim gut. Olgeta monin i mas opim.
\s5
\v 28 Sampela i lukautim ol kago samting bilong haus lotu, ol kauntim gut olgeta samting we ol i kisim kam insait na ol samting we ol i kisim i go aut.
\v 29 Ol i makim sampela tu long lukautim ol samting we i holi, ol samting bilong wok wantaim na samting bilong lainim, wantaim gutpela flaua bilong kaikai, wain, wel na ol gutpela smel samting na ol marasin bilong mekim kaikai i swit.
\s5
\v 30 Sampela ol pikinini bilong ol pris i save wokim marasin bilong mekim kaikai i swit.
\v 31 Matitia, wanpela bilong ol lain Livai, em namba wan pikinini bilong Salum long lain Kora, i was na save redim bret bilong mekim ofa.
\v 32 Sampela brata bilong ol, long lain tumbuna bilong Koha, i lukautim bret bilong karim i go long ples bilong God, ol i save redim long olgeta Sabat.
\s5
\v 33 Ol lain bilong singsing na ol lida bilong ol lain Livai tasol i save go stap insait long ol rum insait long haus lotu taim ol i nogat wok bilong ol, ol i mas wokim wok ol inap long mekim olgeta dei na nait.
\v 34 Dispela em ol lida bilong wanwan famili namel long ol lain bilong Livai, olsem ol i bihainim tumbuna lain, het man. Ol i bin stap long Jerusalem.
\s5
\v 35 Papa bilong Gibeon, Jeiel, nem bilong meri bilong em Maka, ol i stap long Gibion.
\v 36 Namba wan pikinini man bilong em Abdon, wantaim ol arapela pikinini man Su, Kis, Bal, Ner, Nadap,
\v 37 Gedo, Ahio, Sekaraia, na Miklot.
\s5
\v 38 Miklot em papa bilong Simeam. Ol tu stap long Jerusalem klostu long ol brata bilong ol.
\v 39 Ner em papa bilong Kis. Kis em papa bilong Sol. Sol em papa bilong Jonatan, Malki-Sua, Abinadap, na Es-Bal.
\v 40 Pikinini man bilong Jonatan em Merib-Bal. Merib-Bal em papa bilong Maika.
\s5
\v 41 Ol pikinini man bilong Maika em Piton, Melek, Tarea, na Ahas.
\v 42 Ahas em papa bilong Jada. Jada em papa bilong Alemet, Asmavet, na Simri. Simri em papa bilong Mosa.
\v 43 Mosa em papa bilong Binea. Binea em papa bilong Refaia. Refaia em papa bilong Eliasa. Eliasa em papa bilong Asel.
\v 44 6-pela pikinini man bilong Asel em Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia, na Anan. Em ol pikinini man bilong Asel.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Nau ol Filistia i pait wantaim ol Israel na olgeta Israel i ranawe long ol Filistia. Ol Filistia i kilim ol long maunten Giboa.
\v 2 Ol Filistia i bihainim Sol wantaim ol pikinini man bilong em na kilim Jonatan, Abinadab na Milki Sua, em ol pikinini man bilong Sol.
\v 3 Na pait i kamap strong olgeta wantaim Sol na ol man bilong pait long bunara bilong Filistia ol i sutim Sol na em i kisim bagarap.
\s5
\v 4 Na Sol i tokim wasman bilong em "Kisim bainat bilong yu na sutim mi dai, nogut ol birua husat i no katim skin bai bagarapim bodi bilong mi." Tasol wasman i pret na em i no mekim. Olsem na Sol i pundaun antap long bainat bilong em yet.
\s5
\v 5 Taim wasman bilong King i lukim Sol i kilim em yet i dai, em tu i pundaun antap long bainat bilong em yet na i dai.
\v 6 Olsem na Sol i dai wantaim tripela pikinini man bilong em. Olgeta famili bilong Sol olgeta i dai wantaim.
\s5
\v 7 Taim ol Israel i lukim Sol wantaim ol pikinini man bilong em i dai pinis, ol i lusim biktaun na olgeta i ranawe. Orait, Filistia i kam insait long biktaun bilong ol na kisim ples.
\v 8 Long narapela dei taim ol Filistia i kam long sekim na rausim ol klos bilong ol dai man, ol i lukim Sol wantaim ol pikinini man bilong em i dai na slip i stap antap long Maunten Giboa.
\s5
\v 9 Ol Filistia i kam rausim klos bilong Sol na katim het bilong em na kisim klos pait bilong em. Ol i salim man bilong karim tok i go long ol giaman god bilong ol na olgeta manmeri bilong Filistia.
\v 10 Ol i putim klos pait bilong Sol long haus lotu bilong god giaman bilong ol na pasim het bilong Sol long haus lotu bilong giaman god Dagon.
\s5
\v 11 Taim olgeta Jabes Gileat i harim olgeta samting ol Filistia i wokim long Sol,
\v 12 olgeta man bilong pait i go antap na kisim bodi bilong Sol na bilong ol pikinini man bilong em na karim i kam long Jabes. Ol i karim bun bilong ol i kam na planim aninit long diwai oak long Jabes. Na ol i lusim kaikai na sori long 7-pela dei.
\s5
\v 13 Olsem na Sol i dai bilong wanem em i no i stap stret long ai bilong God Yawe. Sol i sakim tok bilong God Yawe na kisim tingting bilong man husat i save toktok wantaim ol dai man.
\v 14 Em i no painim helpim long God Yawe olsem na God Yawe i kilim em i dai na givim Kingdom bilong em i go long Devit pikinini man bilong Jesi.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Ol lain manmeri bilong Israel ol kam bung long ples Hibron na tokim King Devit olsem, "Lukim, mipela ol lain tru tru na wanskin bilong yu stret i kam".
\v 2 I no long taim i go pinis, taim Sol i stap King bilong mipela, em yu tasol i bin go pas wantaim ol ami bilong Israel. God Yawe i tok pinis olsem em bai stap wantaim yu, na bai yu stap wasman bilong ol Israel, na kamap bikman long lukautim ol manmeri bilong mi Israel.
\v 3 Na olgeta bikman bilong Israel i kam bungim Devit long ples Hibron, na Devit i mekim kontrak wantaim ol long ai bilong God Yawe. Na ol bin kapsaitim wel long het bilong Devit na makim em i kamap King bilong Israel. Long dispela rot, tok God Yawe i bin tokaut long maus bilong profet Samuel i kamap tru.
\s5
\v 4 Devit na ol Isarel i bin go long Jerusalem(em ol Jebus). Long dispela hap ol lain Jebu tu i stap long en.
\v 5 Ol lain Jebu i stap long hap i tokim Devit, "Yu no inap kam insait long hia", Tasol Devit i strongpela hap bilong ples Saion, em biktaun bilong King Devit.
\v 6 Devit i bin tok olsem, "Husat man i go pas long pait wantaim ol Jebu, em bai kamap nambawan komanda", Na Joab pikinini man bilong Seruia i go pas long pait wantaim ol Jebu na em i bin kamap hetman.
\s5
\v 7 Devit i stat long stap insait long strongpela banis. Olsem na dispela ples ol i kolim biktaun bilong Devit.
\v 8 Em i bin wokim biktaun stat long Milo i raunim i go inap long banis. Na Joab i stretim gut ol arapela hap wok bilong biktaun.
\v 9 Devit i kamap strong na strong moa yet long wanem God Yawe stap wantaim em.
\s5
\v 10 Dispela em ol lida man Devit i bin gat, husat ol bin soim strong bilong ol long kingdom bilong em, wantaim ol Israel, long mekim em i kamap king, bihainim ol tok bilong God Yawe long tingim ol Israel.
\v 11 Dispela em ol nem bilong ol strongpela man bilong King Devit, Jasobeam, pikinini man bilong Hakmon, em i bin stap hetman bilong ol ofisa. Long wanpela taim em bin kilim 300 man wantaim spia bilong em.
\s5
\v 12 Bihain long en, em Eleasa pikinini man bilong Dodo, man Ahohi em wanpela bilong ol tripela strongpela man.
\v 13 Em i bin stap wantaim Devit long ples Pas Damim, em hap ol Filistia bung long pait long hap i gat gaden bali em ples ol ami bin ranawe long ol Filistia.
\v 14 Ol i bin sanap namel long dispela gaden long pait. Ol i winim pait na kilim ol Filistia na God Yaweh i helpim ol na givim ol bikpela win tru.
\s5
\v 15 Na ol tripela bilong 30-pela hetman i bin go daun long ston long Devit, long hul bilong ston long Adulam. Na ol ami bilong Filistia i go redi long pait long ples Refaim.
\v 16 Long dispela taim Devit i kamapim strongpela hait ples bilong en long hul bilong ston, wankain taim ol Filistia tu i kamapim ples bilong ol long Betlehem.
\v 17 Devit i salim tingting long dring wara na em i tok, "Sapos wanpela inap i go kisim wara i stap klostu long dua bilong Betlehem na kam givim mi long dring em bai gutpela tru."
\s5
\v 18 Na ol tripela strongpela man i brukim pait i go insait long ol Filistia na kisim wara bilong king Devit i stap long dua bilong Betlehem. Ol i kam givim wara long Devit, tasol em i no laik long dring. Em kapsaitim long alta bilong God Yaweh.
\v 19 Na em i tok, dispela em bai kain olsem mi dringim blut bilong ol dispela man i bin salim skin bilong ol long kisim dispela wara. Long wanem dispela ol lain i no tingim laip bilong ol yet na mekim, Devit i bin les long dring. Na dispela em wanpela samting ol tripela strongpela man i bin mekim.
\s5
\v 20 Abisai brata bilong Joab em i kamap kepten bilong dispela tripela man. Wanpela taim Abisai i kilim 300 man i dai wantaim wanpela spia tasol. Ol i tokaut tu long em wantaim ol tripela strongpela man.
\v 21 Namel long ol dispela tripela, ol i givim moa luksave long em i kamap kepten, tru em i no wanpela bilong ol tripela man.
\s5
\v 22 Benaia pikinini man bilong Jeoiada bilong ples Kapsil em hap man tru bilong pait, na tu em save mekim gutpela pasin. Em i bin kilim tupela pikinini man bilong Ariel bilong Moab, na tu em bin go daun long hul bilong laion na kilim wanpela laion long taim bilong ais i pundaun.
\v 23 Na em kilim tu wanpela man Isip longpela bilong en i moa long 5 mita. Spia bilong dispela man Isip em bikpela tru, tasol Benaia bin go wantaim liklik stik na rausim spia long han bilong em na kilim em i dai.
\s5
\v 24 Benaia pikinini man bilong Jeoiada i mekim dispela kaikai na em tu ol i givim wankain luksave long em olsem dispela tripela strongpela man.
\v 25 Ol i givim em luksave i antap long 30-pela soldia tasol em i no wankain long ol tripela strongpela man. Tasol Devit i putim em bosman bilong ol wasman bilong em.
\s5
\v 26 Ol strongpela lain man em Asael brata bilong Joab, Elanan pikinini man bilong Dodo bilong Betlehem,
\v 27 Samot bilong Harori, Heles bilong lain Pelon,
\v 28 Ira pikinini bilong Ikes bilong Tekoi, Abiese bilong lain Anatot,
\v 29 Sibekai bilong Husat, na Ilai bilong lain Aoi,
\s5
\v 30 Maharai bilong Netofa, Helet pikinini man bilong Bana bilong lain Netofa,
\v 31 Itai pikinini man bilong Ripai bilong ples Gibea bilong lain Benjamin, na Benaia bilong lain Piraton,
\v 32 Hurai bilong ples daun Gas, Abiel bilong lain Abati,
\v 33 Asmavet bilong Baharum, Eliaba em man bilong lain Salbon,
\s5
\v 34 Ol pikinini bilong Hasem long ples Gizon, Jonatan pikinini man bilong Sage long lain Hara,
\v 35 Aiam pikinini man bilong Saka long lain Hara, Elifal pikinini man bilong Ur,
\v 36 Hefer bilong Mekerat, Aija long lain Pelon,
\v 37 Hesro bilong Kamel, Narai em pikinini man bilong Esbai,
\s5
\v 38 Joel em brata bilong Natan, Miba pikinini man bilong Hagri,
\v 39 Selek bilong Amon, Naharai bilong lain Berot (Man i save lukautim klos pait samting bilong Joab pikinini man bilong Seruia),
\v 40 Ira na Gareb bilong lain Itram
\v 41 Uria bilong lain Hiti, Sabat pikinini man bilong Alai,
\s5
\v 42 Adina pikinini man bilong Sisa bilong lain Reuben (Em bikman bilong ol lain Reuben) ol 30-pela man save stap wantaim em,
\v 43 Hanan pikinini man bilong Maka, na Jeosafet bilong lain Mitan,
\v 44 Usia bilong Astarat, Sama na Jeiel em ol pikinini man bilong Hotam long lain Arorit,
\s5
\v 45 Jediael pikinini man bilong Simri, Joa (brata bilong em long lain Tis),
\v 46 Eliel bilong lain Mahav, Jeribai na Josavia ol pikinini man bilong Elnam, Itma bilong lain Moab,
\v 47 Eliel, Obet, na Jasiel bilong lain Mesoba.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Dispela em ol man i bin kam long Devit long ples Siklak, taim em i stap longwe tru long Sol pikinini man bilong Kis. Ol i stap namel long ol soldia na helpim ol long pait.
\v 2 Ol i sanap wantaim bunara na ol i ken holim long tupela han, han sut na han kais, ol i ken tanim ston long katapel tromoi na sutim spia wantaim bunara. Dispela em ol lain Benjamin, ol wan lain bilong Sol.
\s5
\v 3 Namba wan ofisa em Ahisa na bihain Joas, tupela pikinini man bilong Shema em ol man bilong Gibet. Jesil na Pelet, pikinini man bilong Asmavet. Na tu Beraka, Juhu em man bilong ples Anatot,
\v 4 Ismaia em man bilong ples Gibion, wanpela soldia i stap namel long 30 (na long stia tok bilong 30), Jeremia, Jahasiel, Johanan, Josabat em man bilong Gederat,
\s5
\v 5 Elusai, Jerimot, Bealia, Semaria, Sefatia em man bilong Harup,
\v 6 ol man bilong Korat, em Elkana, Ishia, Asarel, Joesa, Jasobeam,
\v 7 Joela na Sebadia, ol pikinini man bilong Jeroham long ples Gedo.
\s5
\v 8 Sampela man bilong Gadit i joinim Devit long strongpela banis long ples nating. Em ol man bilong pait, ol man i bin lainim long pait, husat inap long holim hap plang na spia, pes bilong dispela ol man i strongpela olsem pes bilong ol laion. Ol i ran strong tru olsem ol wel dia bilong ol maunten.
\s5
\v 9 Dispela em ol lida, Esa em namba wan, Obadia em namba tu, Eliap em namba tri,
\v 10 Mismana em namba 4, Jeremia em namba 5,
\v 11 Atai em namba 6, Elliel em namba 7,
\v 12 Joana em namba 8, Elsabat em namba 9,
\v 13 Jeremia em namba 10, Makbanai em namba 11.
\s5
\v 14 Dispela ol pikinini man bilong Gat em ol lida bilong ami. Ol lain i nogat strong i lidim 100 man na ol lain i gat bikpela strong i lidim 1,000 man.
\v 15 Ol i bin brukim wara Jodan long namba wan mun, taim wara i tait na winim mak bilong em na rausim olgeta manmeri husat i stap klostu long ol stretpela daun ples, em tupela ples wantaim i go olsem long hap san i kamap na hap san i go daun.
\s5
\v 16 Sampela man bilong Benjamin na Juda i bin kam long strongpela banis bilong Devit.
\v 17 Devit i bin i go aut long bungim ol na tokim ol olsem, "Sapos yupela i wanbel na kam long helpim mi, yupela bai joinim mi. Tasol sapos yupela i kam long mi long salim mi long ol birua bilong mi, bai God bilong ol tumbuna bilong yumi bai lukim yupela na rausim yupela, long wanem mi no bin mekim wanpela rong."
\s5
\v 18 Olsem na Spirit bilong God i bin kam long Amasai, husat em i namba wan ofisa bilong 30-pela man. Amasai i tok, "Mipela i bilong yu, Devit. Mipela i stap long sait bilong yu pikinini bilong Jesi. Husat i helpim yu bai i stap gut, long wanem God bilong yu i helpim yu." Orait Devit i kisim ol na mekim ol i kamap komanda bilong lukautim ol man bilong em.
\s5
\v 19 Sampela man bilong Manase i lusim Manase na joinim Devit taim em i bin kam wantaim ol Filistia long pait wantaim Sol. Tasol ol i no helpim ol Filistia, long wanem man i go pas long ol Filistia i toktok namel long ol yet na ol i bin rausim Devit i go. Ol i tok, "em bai i lusim mipela na i go bek long masta bilong em Sol na bagarapim laip bilong mipela."
\v 20 Taim em i kamap long Siklak, ol man bilong Manase husat ol i bin joinim em, Adna, Josabat, Jediael, Maikel, Josabat, Eliu na Siletai, em ol kepten i lukautim 1,000 man bilong Manase.
\s5
\v 21 Ol i bin helpim Devit long pait wantaim ol man i save raun nating, em ol man bilong pait. Bihain ol i bin kamap komanda bilong ami.
\v 22 Long olgeta dei, ol man i wok long kam long Devit na helpim em na ol i gat bikpela ami olsem, ami bilong God.
\s5
\v 23 Dispela em i namba bilong ol soldia i redi long pait, husat i bin kam long Devit long Hebron, long givim kindom bilong Sol i go long em, long wanem em i bihainim na karim tok bilong God Yawe.
\v 24 Long Juda husat i karim ol hap plang na spia em 6,800 man i redi long pait.
\v 25 Long ol lain bilong Simion i gat 7,100 man bilong pait.
\s5
\v 26 Long ol lain Livai i gat 4,600 man bilong pait.
\v 27 Jehoiada em i bin stap lida bilong tumbuna lain bilong Aron na 3,700 man i stap wantaim em.
\v 28 Sadok, em wanpela yangpela na strongpela man tru, em i stap wantaim 22-pela lida long famili bilong papa bilong em.
\s5
\v 29 Long Benjamin, lain bilong Sol, ol i gat 3,000 man. Planti bilong ol i bin stap wantaim Sol na bihainim em i kam inap long dispela taim.
\v 30 Long lain bilong Efraim i gat 20, 800 man bilong pait, ol man husat i gat nem insait long ol haus bilong papa bilong ol.
\v 31 Long sampela hap lain bilong Manase ol i gat 18,000 man i gat nem i bin kam long Devit long mekim em i kamap king.
\s5
\v 32 Long lain bilong Isaka, i gat 200 lida husat i gat klia tingting long taim na save long wanem Israel inap long mekim. Olgeta famili lain i stap aninit long tok stia bilong em.
\v 33 Long lain bilong Sebulun i gat 50,000 man i redi long pait, wantaim olgeta samting bilong pait na tu ol i redi long stap aninit long Devit na stap wanbel wantaim.
\s5
\v 34 Long Naptali i gat 1,000 ofisa na 37,000 man i gat hap plang na ol spia i stap wantaim ol.
\v 35 Long lain bilong Dan i gat 28,600 man i redi long pait.
\s5
\v 36 Na long lain bilong Asa i gat 40,000 man i redi long pait.
\v 37 Na long narapela sait bilong wara Joden, long lain bilong Ruben, Gadit na hap lain bilong Manase, i gat 120,000 man i stap redi wantaim olgeta samting bilong pait.
\s5
\v 38 Dispela olgeta soldia i redi long pait, ol i bin kam long Hebron wantaim strongpela tingting long makim Devit i kamap king bilong Israel. Olgeta narapela ol lain Israel tu i wanbel long makim Devit i kamap king.
\v 39 Ol i bin stap long dispela hap wantaim Devit inap long 3-pela dei, kaikai na dring ol samting ol lain bilong ol yet i bin salim i kam long ol.
\v 40 Antap long dispela, ol lain husat i bin i stap klostu long ol, i go olgeta olsem long Isaka, Sebulun na Naptali, ol i bin bringim bret i kam long donki, kamel, hos, bulmakau na flawa bilong kaikai ol i wokim long prut bilong diwai fik, frut ol i draim na pasim bilong kaikai, wain, wel, bulmakau na sipsip na ol Israel i amamas.
\s5
\c 13
\cl Sapta13
\p
\v 1 Devit i askim olgeta ol man i go pas long pait i save lukautim 1000 na bilong 100 wantaim olgeta hetman.
\v 2 Devit i tokim olgeta lain Israel olsem, "Sapos em i orait long yupela na sapos dispela tok i kam long God Yawe, Bikpela bilong yumi, larim yumi salim ol man bilong kisim toksave i go long olgeta hap long ol lain brata i stap bek long olgeta hap graun long Israel, long ol lain pris na Livai i stap insait long biktaun bilong ol. Tokim ol long kam wantaim yumi.
\v 3 Larim yumi kisim kontrak bokis bilong God Yawe bilong yumi kam bek ken long haus bilong yumi Israel, long wanem yumi no bin painim laik bilong God Yawe long taim Sol i stap king."
\v 4 Nau olgeta manmeri i wanbel long bihainim dispela tingting, long wanem, ol i ting olsem dispela em i orait long ai bilong olgeta manmeri.
\s5
\v 5 Olsem na Devit bungim olgeta manmeri bilong Israel, stat long Sior Wara insait long Isip i go inap long Lebo Hama, long kisim kontrak bokis bilong God Yawe i go long Kiriat Jerim.
\v 6 Devit wantaim ol lain Israel i go antap long Bala, dispela em, Kiriat Jerim bilong Juda long kisim dispela bokis kontrak bilong God Yawe, we ol i kolim long nem bilong God Yawe, God Yawe, em sindaun antap long 2-pela samting i gat piksa bilong ensel i stap long en.
\s5
\v 7 Na ol bin i putim kontrak bokis bilong God Yawe long nupela karis. Ol i kisim i kam autsait long haus bilong Abinanab na Usa wantaim Aio i lukautim karis.
\v 8 Devit wantaim ol lain manmeri bilong Israel i litimapim nem bilong God wantaim olgeta strong bilong ol. Ol i singsing wantaim ol samting bilong pilai musik olsem, kundu, tambarin na winim ol biugel samting.
\s5
\v 9 Taim ol i bin kam klostu long wanpela hap we ples daun long en Kido, Usa i putim han bilong em i go long holim bokis kontrak, long wanem bulmakau i laik pundaun long graun.
\v 10 Bihain belat bilong God Yawe i kam antap long Usa, na God Yawe i kilim em long wanem Usa i putim han bilong em i go long holim kontrak bokis. Em i dai stret long pes bilong God Yawe.
\v 11 Devit i belhat long wanem God Yawe i bin kilim Usa. Dispela ples ol i kolim Peres Usa i kam inap nau.
\s5
\v 12 Devit i bin pret long God long dispela de na em i tok,"Olsem wanem bai mi inap kisim kontrak bokis bilong God Yawe i kam bek long haus bilong mi?"
\v 13 Olsem na Devit i no kisim Kontrak bokis i go long biktaun bilong Devit, tasol putim i stap insait long haus bilong Obet Edom long ples Git.
\v 14 Kontrak bokis bilong God Yawe i stap long haus bilong Obet Edom long tri-pela mun, olsem na God Yawe i bin mekim gut long haus bilong em na ol samting em i bin lukautim.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 King Hiram bilong taun Tair i salim sampela ofisa bilong em i kam long Devit. Na tu em i salim ol diwai sida, ol kamda na man bilong wok long ston, bilong ol i ken wokim haus bilong Devit.
\v 2 Devit i save olsem God Yawe yet i bin makim em olsem king bilong ol manmeri bilong Israel na God yet i laik litimapim na lukautim ol manmeri bilong Israel.
\s5
\v 3 Devit i stap long taun Jerusalem, Devit i kisim planti meri na em i kamap papa bilong planti pikinini man na meri.
\v 4 Dispela em ol nem bilong ol pikinini man bilong Devit husat i bin kamap long em long Jerusalem, Nem bilong ol i olsem Samua, Sobap, Natan, Solomon,
\v 5 Iphar, Elisua, Elpelet
\v 6 Nagah, Naphegi, Japhia
\v 7 Elisam, Beeliada na Eliphelet.
\s5
\v 8 Taim ol Filistia i harim olsem ol Israel i makim Devit i kamap king bilong ol, ol i kam long painim king Devit, tasol Devit i kisim ol soldia na i go pait long ol.
\v 9 Na ol Filistia i kam long ples daun Refaim na ol i mekim nogut long ol manmeri long dispela hap.
\s5
\v 10 Orait Devit i askim God Yawe na i tok " Inap mi i go pait long ol Filistia o nogat? Bai yu givim ol birua long han bilong mi o nogat? God Yawe i tokim em, "Yes, yu ken i go na pait wantaim ol, mi bai helpim yu long winim pait"
\v 11 Ol i kam antap long wanpela ples ol i kolim Baal Perasi na Devit i winim ol Filistia. Na Davit i tok olsem "God Yawe bilong mi em i kam olsem, tait wara na i brukim ol birua bilong mi long han bilong mi. "Olsem na em i kolim dispela ples Baal Perasi.
\v 12 Ol Filistia i lusim ol giaman god bilong ol na i ranawe i go na Devit i tok na ol i kukim ol dispela ol giaman god.
\s5
\v 13 Tasol bihain ol Filistia i kam bek long dispela ples daun Refaim na i bagarapim ol manmeri ken.
\v 14 Orait na Devit i askim God Yawe ken. Na God Yawe i tok," Nau yupela i noken go stret, tasol yupela i mas go long baksait bilong ol na redi long pait long ples ol diwai balsam i stap long en.
\s5
\v 15 Taim yupela i harim nois bilong ol man i wokabaut antap long het bilong ol diwai balsam, yupela i mas save olsem mi God Yawe bilong yupela i go paslain long yupela. Olsem na yupela i mas go na pait long ol Filistia."
\v 16 Orait Devit i mekim olsem God Yawe i bin tokim em long en. Na em i ronim ol Filistia long ples Gibeon i go inap long ples Gesa.
\v 17 Olsem na biknem bilong Devit i go kamap long olgeta hap graun na God Yawe i mekim olgeta manmeri i pret long Devit.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Devit i wokim ol haus bilong em yet long biktaun bilong Devit. Em i redim wanpela ples long wokim haus sel long putim bokis kontrak bilong God Yawe.
\v 2 Bihain Devit i tokim ol olsem, ol Livai tasol bai karim bokis kontrak, long wanem God Yawe i makim ol long karim bokis kontrak bilong God Yawe na mekim ol wok i go long em oltaim oltaim.
\v 3 Bihain Devit i bungim olgeta Israel long Jerusalem, long karim bokis kontrak bilong God Yawe i kam antap long ples em i redim long en.
\s5
\v 4 Devit i bungim ol lain tumbuna pikinini bilong Aron na ol Livai.
\v 5 Long lain tumbuna pikinini bilong Kohat, i gat wanpela het man nem bilong em Uriel wantaim 120 man long lain famili bilong em.
\v 6 Long lain tumbuna pikinini bilong Merari, i gat wanpela het man nem bilong em Asaia wantaim 220 man long lain famili bilong em.
\s5
\v 7 Long lain tumbuna pikinini bilong Gesom, i gat wanpela hetman nem bilong em Joel wantaim 130 man long lain famili bilong em.
\v 8 Long lain tumbuna pikinini bilong Elisapan, i gat wanpela hetman nem bilong em Semaia wantaim 200 man long lain famili bilong em.
\v 9 Long lain tumbuna pikinini bilong Ebron, i gat wanpela hetman nem bilong em Eliel wantaim 80 man long lain famili bilong em.
\v 10 Long lain tumbuna pikinini bilong Usiel, i gat wanpela hetman, nem bilong em Aminadab wantaim 112 man long lain famili bilong em.
\s5
\v 11 Devit i singautim tupela pris, Sadok na Abiata na ol Livai Uriel, Asiaia, Joel, Shemaia, Eliel na Aminadab.
\v 12 Na em i tokim ol olsem, yupela i hetman bilong ol lain pikinini tumbuna bilong Livai. Yupela i mas stretim na mekim yupela yet i klin, yupela wantaim ol brata bilong yupela bilong wanem, bai yupela i kisim bokis kontrak bilong God Yawe, em God Yawe bilong Israel, i kam long ples mi redim long en.
\s5
\v 13 Namba wan taim yupela i no karim. Long dispela as tasol God Yawe, God yawe bilong yumi i bel hevi na birua long yumi bilong wanem, yumi no painim em na bihainim tok promis bilong em.
\v 14 Olsem na ol pris na ol Livai i stretim na mekim ol yet klin long karim bokis kontrak bilong God Yawe, em i God Yawe bilong ol Israel.
\v 15 Olsem na ol Livai i karim bokis kontrak bilong God wantaim ol diwai bilong sanapim, long solda bilong ol, olsem God i tokim Moses, long bihainim olsem lo bilong God Yawe i tok.
\s5
\v 16 Devit i tokim ol het man bilong ol Livai long makim ol brata bilong ol, husat i save mekim musik wantaim ol samting bilong mekim musik, na ol musik i gat string na ol hap na plet kapa bras long mekim bikpela nois long musik na song bilong amamas na singaut bikpela.
\v 17 Na ol Livai i makim Heman pikinini man bilong Joel na wanpela brata bilong em, Asaf em pikinini bilong Berekia. Na tu ol makim ol lain tumbuna bilong Merari na Etan, Pikinini bilong Kusaia.
\v 18 Wantaim ol em namba two lain man olsem Sakaria, Jasiel, Semiramot, Jaiel, Uni, Eliab, Benaiah, Messeia, Matitia, Elipelehu, Mikaneia, Obet Idom na Jaiel, ol man bilong was long geit.
\s5
\v 19 Heman, Asap na Etan em ol lain bilong mekim musik, ol i makim ol long mekim bikpela nois long bras pleit.
\v 20 Sakaria, Asiel, Semiramot, Jaiel, Uni, Eliab, Maseia na Benaia i mekim musik i gat string, ol i makim long Alamot.
\v 21 Matitia, Elipelehu, Mikneia, Obet Idom, Jeiel na Asasia em ol lain i go pas wantaim ol hap ol i makim long Seminit.
\s5
\v 22 Kenania em hetman bilong ol Livai, em i go pas long mekim song long wanem em tisa bilong lainim ol man long mekim musik.
\v 23 Berekia na Elkana tupela i stap wasman bilong bokis kontrak.
\v 24 Sebania, Josapat, Nataniel, Amasai, Sekaria, Benaia na Eliesa em ol pris i go pas long bokis kontrak bilong God Yawe na winim biugel. Obet, Idom na Jehiah i stap wasman bilong bokis kontrak.
\s5
\v 25 Olsem na Devit, ol hetman bilong Israel na ol ofisa husat i bosim ol 1000 moa soldia, ol i go long haus bilong Obet Idom na kisim bokis kontrak bilong God Yawe i kam aut wantaim amamas.
\v 26 Taim God i helpim ol Livai husat i wok long karim bokis kontrak bilong God Yawe, ol i kilim 7- pela man bulmakau na 7- pela man sipsip long givim ofa long God Yawe.
\s5
\v 27 Devit i bilas wantaim longpela naispela kolos, wankain long ol Livai husat i karim bokis kontrak, ol man bilong singim song na Kenania, hetman bilong singim song wantaim ol man bilong singim song. Devit i putim naispela kolos.
\v 28 Na olgeta Israel i kisim bokis kontrak bilong God Yawe i kam antap wantaim bikpela singaut amamas na mekim nois bilong hon na biugel wantaim ol plet na tu ol gita i gat string na ol hap.
\s5
\v 29 Taim ol Israel i kisim bokis kontrak bilong God Yawe i kam insait long biktaun bilong Devit, Misel pikinini meri bilong king Sol i lukluk i go autsait long windua bilong haus bilong em. Na em i lukim king Devit i amamas na danis. Em i les tru long em long bel bilong em.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Ol i kisim bokis kontrak bilong God Yawe na putim long namel long sel haus Devit i bin mekim pinis long en. Na ol mekim ofa bilong paia i kukim na ofa bilong kamapim wanbel wantaim God.
\v 2 Taim Devit pinisim dispela ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong kamapim wanbel wantaim God, em i tok amamas long ol manmeri long nem bilong God Yawe.
\v 3 Em i skelim long olgeta manmeri bilong Israel, long manmeri wantaim wanpela hap bilong bret na liklik abus na bret bilong flaua.
\s5
\v 4 Devit i makim sampela lain Livai long wok klostu long bokis kontrak bilong God Yawe na long amamas na tenkyu na givim biknem long God Yawe bilong Israel.
\v 5 Dispela ol Livai em Asap hetman na namba 2 bilong en, em i Sekaraia, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matitia, Eliap, Benaia, Obet Idom na Jeiel. Ol i paitim gita wantaim string long musik samting. Asap i gat wok long paitim plet bras na mekim bikpela nois.
\v 6 Benaia na Jahasiel, ol pris bai i winim biugel olgeta taim na i go pas long bokis kontrak bilong God Yawe.
\s5
\v 7 Na long dispela taim Devit i go pas long makim Asap na ol brata bilong em long singim dispela ol singsing bilong tenkyu long God Yawe.
\v 8 Givim tenkyu i go long God Yawe, singaut long nem bilong em; mekim wok bilong em i kamap ples klia long olgeta hap long ol manmeri i stap long em.
\v 9 Singsing long em, singim ol singsing bilong amamas long em na toktok long olgeta gutpela wok bilong em.
\s5
\v 10 Tokaut ples klia long stretpla nem bilong em na larim bel bilong ol lain manmeri i painim God Yawe i ken amamas.
\v 11 Bilip long God Yawe long strong bilong em na painim ples hait insait long em oltaim
\s5
\v 12 Tingim bek olgeta gutpela samting em i bin wokim, mirakel bilong em na strongpela toktok i kam aut long maus bilong em,
\v 13 yupela ol tumbuna lain bilong Israel wokman bilong em, yupela lain manmeri bilong Jekop, em i makim yupela pinis bilong em.
\v 14 Em God Yawe, God bilong mipela. Tok bilong em i stap long olgeta hap bilong graun.
\s5
\v 15 Lukautim kontrak bilong em insait long tingting bilong yupela olgeta taim. Dispela strongpela tok em bin givim long ol planti manmeri bai i kam bihain tu.
\v 16 Em tokaut long tingim kontrak em i bin mekim wantaim Abraham na tu strongpela promis i go long Aisak.
\v 17 Dispela em wanem samting em i toktok ken long Jekop olsem wanpela piksa na i go long ol manmeri bilong Israel olsem kontrak i nogat pinis bilong em.
\v 18 Em i tok, "Bai mi givim yu graun bilong kenan olsem samting mi bin redim bilong yu na ol lain tumbuna bilong yu."
\s5
\v 19 Taim ol i no planti long namba, ol i liklik tru na ol i kamap olsem ol narapela lain manmeri long dispela graun,
\v 20 ol raun raun long wanpela ples i go long narapla ples, long wanpela king i go long narapela king,
\v 21 Em i no larim sampela lain long daunim ol; Em i mekim save long ol king i laik bihainim laik bilong ol yet,
\v 22 em tok, "Noken holim ol lain manmeri, mi makim ol pinis bilong mi na noken bararapim ol wokman bilong mi."
\s5
\v 23 Long olgeta hap long graun singsing i go long God Yawe, tokaut long gutpela wok na pasin bilong em long olgeta dei
\v 24 Tokaut long glori na biknem bilong em, i go namel long olgeta lain manmeri na gutpela wok bilong em bai i stap long olgeta ples.
\s5
\v 25 God Yawe em i bikpela na yumi mas litimapim nem bilong em. Em i antap long olgeta god giaman na yumi mas pret long em.
\v 26 OIgeta god bilong ol kantri i god giaman tasol em, God Yawe husat i mekim heven.
\v 27 Olgeta biknem na gutpela samting i stap insait long em. Strong na amamas i stap insait long haus bilong em. .
\s5
\v 28 Ol manmeri long olgeta hap graun, litimapim God Yawe, litimapim God Yawe long biknem na strong bilong em.
\v 29 Litimapim God Yawe long biknem bilong em. Kisim ofa i kam long pes bilong em na brukim skru long God Yawe na litimapim gutpela na stretpela pasin bilong em.
\s5
\v 30 Olgeta samting i stap long graun i pret long em. Em i wokim graun i stap strong na em i no inap guria.
\v 31 Larim heven wantaim graun i ken amamas tru na larim ol tokaut long olgeta manmeri long graun olsem,' God Yawe i nogat pinis bilong em.
\s5
\v 32 Larim solwara i singaut na wanem samting i pulap long em i mas singaut wantaim amamas. Larim bikpela ples graun i amamas tru na olgeta samting stap insait long em.
\v 33 Na larim olgeta diwai long bikbus i singaut wantaim amamas long ai bilong God Yawe, bilong wanem em bai i kam long skelim graun.
\s5
\v 34 Tok tenkyu na amamas long God Yawe bilong wanem, em i gutpela na tok promis bilong em i save stap oltaim oltaim.
\v 35 Na tokaut olsem, "Helpim mipela, God bilong kisim bek ol manmeri. Bungim mipela olgeta na helpim mipela long ol narapela manmeri long ples graun, olsem tasol bai mipela tok tenkyu i go long stretpela nem bilong yu na amamas long gutpela bilong yu."
\s5
\v 36 Inap God Yawe, God bilong ol Israel, litimapim biknem bilong em oltaim oltaim. Olgeta manmeri i tok, "i tru" na ol i litimapim nem bilong God Yawe.
\s5
\v 37 Olsem na Devit larim Asap na brata bilong em long pes bilong bokis kontrak bilong God Yawe, long mekim wok oltaim klostu long pes bilong bokis kontrak, long wanem oltaim i gat wok i stap bilong mekim.
\v 38 Obet Idom wantaim 68-pela famili lain bilong em tu i stap insait, Obet Idom pikinini bilong Jedutun wantaim Hosa mas i stap wasman long bikpela dua.
\v 39 Pris Sadok na ol narapla pris tu bai mekim wok long haus sel bilong God Yawe long ples antap tru long Gibeon.
\s5
\v 40 Ol bai givim ofa bilong kukim long paia i go long God Yawe antap long dispela ples ol i redim long mekim ofa bilong em long olgeta moning na avinun olsem tasol long wanem samting i stap long lo bilong God Yawe, long wanem em i givim olsem strongpela tok long ol Israel.
\v 41 Heman na Jedutun i stap wantaim olgeta lain husait ol i makim nem bilong ol pinis, long givim tok tenkyu long God Yawe long wanem bokis kontrak bilong em bai stap oltaim oltaim.
\s5
\v 42 Heman na Jedutun i lukautim ol lain i pilai biugel, plet bras na ol narapela samting bilong mekim gutpela musik. Na pikinini bilong Jedutun i save was lo bikpela dua.
\v 43 Na olgeta lain manmeri i go bek long ples bilong ol, na Devit tu i go bek long asples bilong em long mekim tok amamas long ol hauslain bilong em.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Nau king i sindaun gut pinis long haus bilong em na em i tok long Profet Natan, "Lukim, mi stap long gutpela haus ol wokim long diwai sida, tasol bokis kontrak bilong God Yawe i stap yet insait long haus sel."
\v 2 Bihain Profet Natan i tokim King Devit, "Go na wokim wanem samting i stap long bel bilong yu, long wanem God i stap wantaim yu."
\s5
\v 3 Tasol long dispela nait tok bilong God i kam long Natan na i tok,
\v 4 "Yu go na tokim Devit wokman bilong mi, olsem God Yawe i tok, 'Em i no ken wokim haus bilong mi long i stap long en.
\v 5 Mi no stap long haus inap long taim mi kisim ol Israel i kam aut inap nau. Tasol nogat, mi wok long stap long haus sel bilong lotu na dispela haus sel bilong lotu i save go long planti arapela hap.
\v 6 Long olgeta hap mi raun long en wantaim ol Israel, mi mekim wanpela tok long ol lida bilong Israel husat mi makim ol bilong lukautim ol manmeri bilong mi na tok olsem "Bilong wanem yupela i no wokim wanpela haus bilong mi wantaim diwai sida?"
\s5
\v 7 Nau yu go na tokim Devit wokman bilong mi olsem, "Mi God Yawe Bikpela i kisim yu i kam aut long lusim wok bilong lukautim sipsip, na nau bai yu bosim ol Israel, em ol lain manmeri bilong mi.
\v 8 Mi bin i go wantaim yu long olgeta hap yu raun long en na rausim ol birua bilong yu. Na nau bai mi mekim nem bilong yu kamap bikpela olsem ol arapela lain husat i bin i stap long dispela graun.
\s5
\v 9 Mi bai makim wanpela hap graun bilong ol manmeri bilong mi Israel na bai mi givim graun long ol bai ol yet bai stap long en na birua i no inap bagarapim ol. Na bai ol man nogut i no inap mekim nogut long ol olsem bipo,
\v 10 i kam inap long dispela taim mi givim tok long ol jas long lukautim ol Israel, em ol manmeri bilong mi. Na bai mi daunim strong bilong olgeta birua. Na mi tok olsem, mi God Yawe bai wokim haus bilong yupela.
\s5
\v 11 Bai i gat taim i kamap long i dai i bungim yu na yu bai i go slip wantaim ol papa bilong yupela. Bai mi kirapim ol tumbuna bilong yu stret na mi bai kamapim kingdom bilong em.
\v 12 Em bai wokim haus bilong mi na mi bai kamapim sia king bilong em bai i stap olgeta taim.
\s5
\v 13 Mi bai kamap papa long em na em bai kamap pikinini man bilong mi. Mi i no inap rausim na kisim bek promis bilong gutpela pasin bilong mi olsem mi bin rausim long Sol husat i kamap king pastaim long yu.
\v 14 Mi bai mekim em bilong lukautim haus bilong mi insait long kingdom bilong mi na sia king bilong em bai i stap olgeta taim.
\v 15 Profet Natan i tokim Devit long olgeta tok em i bin harim na i bin lukim long driman.
\s5
\v 16 Orait, king Devit i go long God Yawe na i tok, "God Yawe, mi husat? Wanem gutpela samting i stap long famili bilong mi na yu kisim mi i kam long dispela hap?
\v 17 God Yawe, dispela em i liklik samting long lukluk bilong yu. God Yawe, yu tokaut pinis long wanem samting bai kamap long famili bilong wokman bilong yu na yu soim mi pinis ol tumbuna lain bai i kam bihain, God Yawe.
\v 18 Wanem samting moa bai mi mekim, Devit i ken tokim yu? Yu mekim gut pinis long wokman bilong yu na givim em gutpela luksave long em.
\s5
\v 19 God Yawe long gutpela bilong wokman bilong yu na bilong inapim wanem samting yu laik mekim. Yu mekim dispela bikpela samting long kamapim gutpela pasin bilong yu.
\v 20 God Yawe, i nogat wanpela olsem yu, na i nogat narapela God moa i stap, olsem mipela i save harim olgeta taim.
\v 21 Wanem kantri long dispela graun i olsem ol manmeri bilong Israel? God yu yet kisim ol i kamaut long Isip, olsem ol manmeri bilong yu, bilong kamapim biknem bilong yu. Yu kamapim dispela long strongpela han na long pasin bilong yu. Na yu rausim ol arapela kantri na kisim ol manmeri bilong yu i kam aut long Isip.
\s5
\v 22 Na yu mekim Israel i kamap manmeri bilong yu olgeta na yu, God Yawe kamap God tru bilong ol.
\v 23 Olsem na nau God Yawe, wanem promis you bin wekim wantaim wokman bilong yu na long famili bilong em bai i stap olgeta taim. Mekim olsem yu tok pinis.
\v 24 Larim biknem bilong yu i stap oltaim oltaim, olsem bai ol manmeri i tok, "God Yawe em i kepten bilong bikpela lain ami na em i bikpela God bilong ol Israel." Na yu bai mekim tumbuna lain bilong Devit wokman bilong yu bai lukautim ples na i stap.
\s5
\v 25 Long yu, God bilong mi, yu soim mi pinis wokman bilong yu olsem bai yu wokim haus bilong em. Olsem na mi wokman bilong yu i stap strong na beten long yu.
\v 26 Na, God Yawe, yu God na yu wokim dispela gutpela promis long wokman bilong yu.
\v 27 Nau em mekim bel bilong yu amamas long mekim gut long haus bilong wokman bilong yu. Olsem na em bai i stap olgeta taim wantaim yu. God Yawe bai blesim em na em bai i blesim em olgeta taim."
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Bihain long dispela taim, Devit na ol ami bilong em i go pait wantaim ol Filistia na i winim ol. Em i kisim taun Gat wantaim ol ples i stap klostu long en na rausim long han bilong ol Filistia.
\v 2 Na bihain em i winim ol Moab na ol lain Moab i stap aninit long Devit na givim takis i go long em.
\s5
\v 3 Bihain Devit i winim Hadadesa, king bilong Joba long Hamat taim Hadadesa i wok long go long kisim graun i stap arere long wara Yufretis.
\v 4 Devit i kisim 1,000 karis bilong em na 7,000 soldia i sindaun long hos na 20, 000 soldia bilong wokabaut. Devit i bagarapim lek bilong olgeta hos na i larim 100 tasol bilong pulim ol karis.
\s5
\v 5 Taim ol Aram bilong Damaskas i kam bilong helpim Hadadesa king bilong Joba, Devit i kilim 22,000 man bilong Aram.
\v 6 Bihain, Devit i putim sampela soldia bilong em long Aram bilong Damaskas na ol Aram i stap aninit long em olsem ol wokman na i givim takis i go long em. Long wanem hap em i go pait, God Yawe i save helpim Devit long winim pait.
\s5
\v 7 Devit i kisim ol hap plang long ol ofisa bilong Hadadesa, em ol plang ol i wokim long gol na i kisim i go long Jerusalem.
\v 8 Devit i kisim planti bras tru long Teba na Kun em ol biktaun bilong Hadadesa. Bihain Solomon i kisim dispela bras na i wokim bikpela dis ol i kolim ''Solwara'' na ol pos na i wokim ol narapela samting long bras.
\s5
\v 9 Taim Tou, king bilong Amat i harim olsem Devit i winim olgeta ami bilong Hadadesa king bilong Joba,
\v 10 Tou i salim Hadoram, pikinini man bilong em i go long Devit long tok amamas na givim presen long em. Em i mekim olsem long wanem, Devit i pait wantaim Hadadesa na i winim em na tu Tou i bin pait wantaim Hadadesa. Tou i salim planti presen ol i wokim long gol, silva na bras i go long Devit.
\v 11 King Devit i makim ol dispela samting bilong God Yawe wantaim ol silva na gol em i bin kisim long ol kantri olsem Idom, Moap na ol lain bilong Amon na ol Filistia na Amelek.
\s5
\v 12 Abisai, pikinini man bilong Seruia i kilim 18,000 man bilong Idom long Ples daun i gat planti Sol.
\v 13 Em i putim ol sampela soldia bilong em long Idom na ol lain Idom i stap aninit long Devit olsem wokman bilong em. Wanem hap Devit i go pait, God Yawe i save helpim em long winim pait.
\s5
\v 14 Devit i bosim olgeta hap long Israel na em i mekim gutpela na stretpela pasin long olgeta lain bilong em.
\v 15 Joap, pikinini man bilong Seruia i stap namba wan kepten bilong ami na Jehosafat, pikinini man bilong Ahilud i lukautim buk bilong gavman.
\v 16 Sadok, pikinini man bilong Ahitub na Ahimelek, pikinini man bilong Abiata i stap pris na Safsa i stap olsem kuskus.
\v 17 Benaia, pikinini man bilong Jeoiada i bosim ol lain Keret, Pelet na ol pikinini man bilong Devit i stap olsem ol nambawan ofisa klostu long king.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Long taim bihain Nahas, king bilong ol manmeri bilong Amon i dai na pikinini man bilong em i kamap king na i kisim ples bilong papa bilong en.
\v 2 Devit i tok, "mi bai soim gutpela pasin long Hanu pikinini man bilong Nahas, long wanem papa bilong em i soim gutpela pasin long mi." Olsem na Devit i salim man bilong kisim tok i go soim olsem em i tingting yet long papa bilong em. Wokman bilong Devit i go long graun bilong ol Amon na kamap long Hanu, long mekim gut long em.
\v 3 Tasol ol pikinini bilong king long Amon i tokim Hanun, "Yu ting Devit i onarim papa bilong yu long wanem em i salim ol man long mekim gut long yu? Yu noken larim ol wokman bilong em kam long yu long luksave na painim aut long kantri bilong ol inap long kam na bagarapim yumi?"
\s5
\v 4 Na Hanun i holim pasim ol wokman bilong Devit, katim maus gras na katim sot ol kolos bilong ol klostu long bel, i go antap long as mit bilong ol na salim ol i go bek.
\v 5 Taim ol i go tokim Devit long ol dispela pasin, em salim tok i go long bungim ol, long ol dispela man i sem nogut tru na hait. Na king i tok, "Stap long Jeriko inap ol maus gras i kamap bikpela na yupela i ken kam bek."
\s5
\v 6 Taim ol Amon i lukim olsem ol i mekim Devit i bel nogut, Hanun na ol Amon i salim 1,000 kilo silva mani i go long ol Aram long baim ol karis na ol man bilong sindaun long hos bilong Naharaim, Maka na Soba.
\v 7 Ol i baim ol 32,000 karis na king bilong Maka na ol ami bilong em, olgeta i kam na bung klostu long taun Medeba. Na ol Amon i bungim ol yet wantaim long biktaun bilong ol na kam aut long pait.
\s5
\v 8 Taim Devit i harim dispela tok, em i salim Joap na olgeta ami bilong em long bungim ol.
\v 9 Ol man bilong Amon i kam autsait pinis na wokim lain bilong pait klostu long dua bilong biktaun, taim ol king husat i kam i stap ol yet long ples bilong pait.
\s5
\v 10 Taim Joap i lukim ol i wokim lain bilong pait na putim pes i kam pas na bihain, em i makim sampela ol gutpela man bilong Israel na i makim ol long pait wantaim ol Aram.
\v 11 Tasol long olgeta ol arapela ami, em i larim ol i go long han bilong brata bilong en Abisai na em i putim ol long lain bilong pait wantaim ol ami bilong Amon.
\s5
\v 12 Joap i pasim tok olsem, "Sapos ol Aram i strong tumas long mi, orait yu Abisai i mas kam na helpim mi. Tasol sapos ol ami bilong Amon i pait strong tru long yu, orait bai mi kam na helpim yu.
\v 13 'Sanap strong, na larim mipela soim mipela yet olsem mipela i gat strong bilong ol manmeri bilong mipela na long biktaun bilong God Yawe, olsem God Yawe inap wokim wanem i gutpela long ai bilong em."
\s5
\v 14 Olsem na Joap wantaim ol ami bilong em i strong moa long pait wantaim ol Aram, long mekim ol i pret na ranawe long ami bilong Israel.
\v 15 Taim ami bilong Amon i lukim olsem ol Aram i ranawe pinis, ol tu i ranawe long Abisai brata bilong Joap na i go bek insait long biktaun. Olsem na Joap i lusim ol lain bilong Amon na i go bek long Jerusalem.
\s5
\v 16 Taim ol Aram i lukim olsem ol Israel i winim pait, ol i salim tok long sampela moa soldia i kam olsem long wara Yufretis, wantaim Sofak ofisa long ami bilong Hadatesa.
\v 17 Taim ol i tokim Devit long dispela ol samting, em i bungim olgeta lain Israel i kam wantaim long brukim wara Jodan na ronim ol. Em i makim ol ami long pait wantaim ol lain Aram na ol i pait wantaim em.
\s5
\v 18 Ol Aram i ranawe long ol Israel na Devit i kilim 7,000 Aram soldia i kam long karis na 40,000 soldia i wokabaut long graun. Em i kilim tu Sofak man i go pas long lukautim ami.
\v 19 Taim olgeta arapela ol king husat i wokman bilong Hadatesa i lukim olsem ol Israel i winim pait, ol i kamapim wanbel wantaim Devit na helpim ol lain bilong en. Olsem na ol man bilong Aram i no moa laik long helpim ol Amon.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Taim i kamap na long dispela taim tasol, ol King i save i go long bikpela pait. Joab i kisim ol ami i go long dispela bikpela pait na bagarapim graun bilong ol Ammon. Em i go insait long Rabba na pait wantaim ol. Devit i stap bek long Jerusalem na Joab i go pait na i winim Rabba.
\s5
\v 2 Devit i kisim Het King long het bilong King bilong ol na em i painim aut olsem i gat gutpela gol we i gat hevi bilong en na ol sampela naispela ol ston wantaim. Dispela Het King ol i putim antap long het bilong King Devit na ol i kisim bikpela moni, kaikai na ol samting bilong dispela bikpela taun i go aut.
\v 3 Em i kisim ol manmeri husat i save stap insait long bikpela taun i go autsait na em i tok strong long ol i mas wok hat wantaim ol so, ain, stik na akis. King Devit i laikim olgeta biktaun bilong ol lain Ammon long mekim dispela wok. Orait King Devit na ol ami bilong em i go bek long Jerusalem.
\s5
\v 4 Bihain long dispela pait, narapela bikpela pait tu i kamap namel long ol lain Gesa na Filistia. Sibekai ol Ushat i kilim Sipai, wanpela bilong ol lain tumbuna bilong Rephaim na ol Filistia i kam aninit long ol.
\v 5 Narapela taim ken em i kamap namel long Filistia na Gop bikpela pait i kamap namel long ol Filistia long Gop. Orait Elanan pikinini man bilong Jair bilong lain Betlehem i kilim Lami brata bilong Goliat bilong lain Gittai, husat i gat bikpela na strongpela spia bilong pait.
\s5
\v 6 Em i kam long narapela bikpela pait long Gat na long hap i gat wanpela bikpela longpela man husat i gat 6-pela pinga long han na 6-pela pinga long lek. Em tu i kamap long lain tumbuna bilong Rephaim.
\v 7 Taim em i tok pilai long ol ami bilong Israel, Jeonadab pikinini man bilong Simea, brata bilong King Devit, i kilim em i dai.
\v 8 Dispela em ol lain tumbuna bilong Rephaim bilong Gat na ol i bin dai long han bilong King Devit na ol ami bilong em.
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Birua pasin i laik kamap long ol lain Israel olsem na Devit i kauntim ol manmeri bilong Israel.
\v 2 Devit i toktok long Joap wantaim ol man i go pas long ol soldia. " Yu mas i go na kauntim olgeta manmeri bilong Israel inap long ples Beseba i go inap long ples Dan na karim ripot i kam bek long mi na bai mi save long namba bilong ol."
\v 3 Joap i tok," larim God Yawe mekim soldia bilong em i kamap planti. Tasol bosman bilong mi king, Yu no save olsem olgeta manmeri i stap aninit long yu? Bilong wanem na bosman i laikim dispela? Bilong wanem na em i laik kisim nogut i kam long ol manmeri bilong Israel?"
\s5
\v 4 Tasol king i tok strong moa olsem Joap i mas bihainim tok bilong em. Olsem na Joap i lusim na i go long olgeta hap bilong Israel. Na em i kam bek long Jerusalem.
\v 5 Orait Joap i go ripot long Devit olsem, ol Israel i gat 1,100,000 man bilong pait na ol Juda i gat 470,000 soldia.
\s5
\v 6 Tasol Joap i no kauntim ol lain bilong Livai na Benjamin, long wanem king em i givim narapela wok.
\v 7 God Yawe i no amamas long wok ol i bin wokim olsem na em i bagarapim ol lain Israel.
\v 8 Devit i beten long God Yawe, "Mi bin kamapim bikpela rong taim mi mekim dispela pasin. Nau lusim rong bilong wok man bilong yu, mi wok olsem longlong man tru.
\s5
\v 9 God Yawe i tok long Gad, profet bilong Devit.
\v 10 " Yu go na tokim Devit, 'Dispela em God Yawe i tok olsem: Bai mi soim yu tripela rot long yu. Yu bai makim wanpela bilong ol.'"
\s5
\v 11 Orait Gad i go lukim Devit na i tok long em " God Yawe i tok olsem, 'makim wanpela bilong ol dispela tripela samting:
\v 12 Yu laik tripela yia bilong hangre na tripela mun bilong ol birua bilong yu i pait long yu na kilim yupela olgeta, o ensel bilong God Yawe i kam na bagarapim olgeta lain bilong Israel long tripela dei.' Nau yu tokim mi long tingting bilong yu wanem yu laik na mi laik karim i go long man husat i salim mi."
\s5
\v 13 Orait Devit i tok long Gad, " Mi stap long bikpela pen tru! Larim mi pundaun long han bilong God Yawe long wanem sapos mi go long han bilong narapela lain long wanem gutpela pasin bilong em i bikpela tumas."
\v 14 Olesm na God Yawe i salim bikpela sik i kam long Israel, Na namba bilong ol manmeri i dai long dispela sik i olsem 70,000 manmeri.
\v 15 God i salim wanpela ensel bilong bagarapim Jerusalem. Taim ensel i redi long bagarapim ol, God Yawe i lukluk na i senisim tingting bilong bagarapim ol. Na em i tokim ensel bilong bagarapim ol, "Em inap. Nau yu stop long bagarapim ol." long dispela taim ensel bilong God Yawe em i sanap long hap we ol i save rausim wit na lip long en, em graun bilong Onan wanpela bilong lain Jebus.
\s5
\v 16 Devit i lukluk i go antap na i lukim ensel bilong God Yawe sanap klostu long graun na skai, em i holim wanpela bainat i makim Jerusalem. Orait Devit na ol hetman bilong em ol i werim kolos bilong sori na putim pes i go daun long graun.
\v 17 Devit i beten i go long God Yawe, " Em mi tasol i tok long kauntim ol manmeri? Mi mekim pasin nogut. Tasol ol dispela manmeri ol i nogat wanpela rong long yu? God Yawe! Yu bagarapim mi na ol famili bilong mi, tasol noken larim sik i stap yet long ol dispela manmeri."
\s5
\v 18 Orait ensel bilong God Yawe i tokim Gat long i go na toktok long Devit, long em i mas i go na wokim alta bilong God Yawe long ples bilong Onan bilong Jebus long hap em i save kisim kaikai bilong wit.
\v 19 Orait Devit i go olsem Gat i tokim em long en, long nem bilong God Yawe.
\v 20 Taim Onan i wok long gaden wit i stap na taim em i tanim na i lukim ensel. Em yet na ol 4-pela pikinini man bilong em ol i go hait.
\s5
\v 21 Taim Devit i kam long Onan, Onan i lukluk i go na i lukim Devit. Em i lusim ples bilong wok long wit na i brukim skru long Devit na em i putim pes i go daun long graun.
\v 22 Orait Devit i tok long Onan, " Salim dispela wit gaden long mi, bai mi ken mekim ples bilong lotu long God Yawe. Bai mi baim long pei stret yu makim long en, Olsem bai sik nogut i lusim olgeta manmeri."
\s5
\v 23 Orait Onan i tok long Devit olsem, "Mi no laik olsem bai you baim dispela graun, yu kisim tasol. Yu ken kisim wanem samting yu lukim i gutpela bilong mekim ofa, Bai mi givim bulmakau long yu long mekim ofa na ol hap plang bilong paitim wit i ken helpim long mekim paia na sampela wit bilong kukim ofa; bai mi givim olgeta long yu."
\v 24 Tasol King Devit i tokim Ornan, "Nogat, Bai mi baim long pei bilong em stret. Mi no inap mekim ofa long God Yawe long samting bilong yu. Sapos mi no baim long pei bilong em stret."
\s5
\v 25 Orait na Devit i baim dispela hap graun long 6-kilogram gol.
\v 26 Na Devit i wokim alta bilong God Yawe na ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong wanbel wantaim God Yawe. Na Devit i beten long God Yawe, God Yawe i harim beten bilong em long heven na i salim paia i kam long kukim ofa antap long dispela alta.
\v 27 Na God Yawe i tokim ensel na em i putim bainat long ples bilong en.
\s5
\v 28 Taim Devit i lukim olsem God Yawe i harim beten bilong em long ples bilong Onan long Jebusait olsem na Devit mekim ofa long dispela hap.
\v 29 Long dispela taim, Haus sel bilong God Yawe, Moses i bin wokim long ples nating na alta bilong mekim ofa, em i stap long ples ol i kolim Gibeon.
\v 30 Na long dispela taim Devit i no inap i go long painim aut tingting bilong God. Long wanem em i pret long bainat bilong ensel bilong God Yawe.
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Orait Devit i tok, "Dispela em i ples we haus bilong God Yawe bai stap long em wantaim alta bilong em long ol lain Israel bai givim ofa bilong paia i kukim long em."
\v 2 Olsem na Devit i tokim ol wokman bilong em long bungim olgeta lain bilong narapela ples i stap long graun bilong ol Israel. Na em i givim ol wok long katim ston, long wokim haus bilong God.
\s5
\v 3 Devit i givim bikpela namba bilong ain bilong mekim nil bilong dua na pos bilong bikpela dua. Em i givim planti bras moa inap long abrusim skel,
\v 4 na planti moa sida diwai i stap bai i no inap long kauntim.( Ol lain bilong Saidon na Tair, tu i bringim planti sida diwai long Devit long kauntim.)
\v 5 Devit i tok, "Pikinini man bilong mi, Solomon i yangpela na save bilong em i no inap long wokim haus bilong God Yawe i kamap gutpela tru, olsem na em bai kamap narapela kain haus i winim ol sampela haus long dispela graun." Olsem na Devit redim ol samting gut bihain long em i dai.
\s5
\v 6 Orait, em i singautim pikinini man bilong em, Solomon na tokim em long em i mas wokim dispela haus bilong God Yawe, God bilong ol lain Israel.
\v 7 Devit i tokim Solomon," pikinini man bilong mi, em i hait tingting bilong mi yet long wokim haus bilong God Yawe, God bilong mi.
\v 8 Tasol God Yawe i kam long mi na i tok, yu bin kilim planti man long pait na blut bilong ol i pas long han bilong yu. Olsem na yu i no i nap long mekim haus bilong mi.
\s5
\v 9 Tasol, mi bai givim yu wanpela pikinini man, em bai pulap long bel isi. Em bai sindaun gut wantaim ol manmeri bilong em na mi no inap larim ol birua kam pait wantaim em. Bai yu kolim nem bilong em Solomon na ol lain Israel bai i stap bel isi na gutpela sindaun taim, em i stap king.
\v 10 Em bai wokim haus bilong mi na olgeta manmeri bai i kam bung na lotu long mi. Em bai kamap pikinini bilong mi na bai mi kamap papa bilong em. Mi bai mekim ol man long lain bilong em i stap king oltaim oltaim.
\s5
\v 11 Pikinini man bilong mi, nau, God Yawe bai i stap wantaim yu na olgeta samting yu mekim bai i kamap gutpela. Inap yu i mekim haus bilong God Yawe, olsem em i tok long yu bai mekim.
\v 12 God Yawe, tasol bai givim yu olgeta gutpela samting wantaim gutpela tingting long yu na bai yu bihainim lo bilong God Yawe, God bilong yu, taim em i putim yu long bosim ol lsrael.
\v 13 Orait, olgeta samting yu mekim bai kamap gutpela, sapos yu bihainim gut ol lo na pasin, God Yawe i bin givim wokman bilong em, Moses, bai ol Israel i harim na bihainim. Stap strong na noken pret long wanpela samting.
\s5
\v 14 Nau, lukim, long bikpela hatwok mi bin redim long wokim haus bilong God Yawe, 100 tausen gol koin, 1 milion silva koin na planti bras na ain. Mi bungim sampela diwai na ston i stap, yu mas painim sampela moa na bungim wantaim.
\s5
\v 15 Yu i gat planti wokman, ol man bilong katim ston, man bilong mekim haus na ol man bilong katim piksa long diwai, yu no sot long wanpela wokman,
\v 16 husait inap long mekim wok long gol, silva, bras na ain. Kirap na statim wok na God Yawe bai i stap wantaim yu."
\s5
\v 17 Devit i givim strongpela toktok long olgeta man igo pas long Israel long helpim Solomon pikinini man bilong em na i tok,
\v 18 "God Yawe bai i stap wantaim yupela oltaim na bai yupela sindaun gut long graun bilong yupela. Em i bin givim graun pinis long mi. Dispela graun na ol manmeri bai i stap aninit long God Yawe.
\v 19 Nau painim God Yawe, God bilong yu wantaim olgeta bel na tingting bilong yu. Kirap na mekim haus bilong God Yawe. Orait yupela i ken kisim kontrak bokis bilong God Yawe na olgeta samting bilong God i go long haus ol i bin mekim long nem bilong God Yawe."
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Taim Devit i kamap lapun na klostu taim em laik i dai, em i mekim Solomon pikinini man bilong em i kamap king bilong Israel.
\v 2 Em i bungim olgeta lida bilong Israel, wantaim ol pris na Livai.
\v 3 Ol i kauntim ol man bilong Livai i gat 30-pela krismas na i go antap, namba bilong ol i kamap olsem 38,000.
\s5
\v 4 Long dispela lain 24,000 man i gat wok long haus bilong God Yawe na 6,000 ol i stap olsem opisa na man bilong harim kot.
\v 5 4,000 em ol wasman bilong dua na 4,000 man bai i pilai gita na litimapim nem bilong God Yawe long ol samting bilong mekim musik mi bin wokim. "Devit i tok olsem.
\v 6 Em i brukim ol i go long grup wankain long ol pikinini man bilong Livai, Geson, Koat na Merari.
\s5
\v 7 Long ol tumbuna lain i kam long Geson, em ol lain Ladan na Simi.
\v 8 I gat tripela pikinini man bilong Ladan, Jehiel, em hetman bilong ol, Setam na Joel.
\v 9 I gat tripela pikinini man bilong Simei stap, em Selomot, Hasiel na Haran. Em ol i hetman bilong wan wan lain bilong Ladan.
\s5
\v 10 I gat 4-pela pikinini man bilong Sime, em Jahat, Sisa, Jeus na Beria.
\v 11 Jahat em i namba wan pikinini na Sisa em i namba tu pikinini, tasol Jeus na Beria i no gat planti pikinini man, olsem na ol i lukim ol olsem wanpela lain na mekim wankain wok.
\s5
\v 12 Kohat i gat 4-pela pikinini man, Amram, Isa, Hebron na Usiel.
\v 13 Dispela em ol pikinini man bilong Amram, Aron na Moses. Ol i makim Aron long mekim wok insait long rum holi na em wantaim ol tumbuna lain bilong em bai i mekim ofa i gat gutpela smel i go long God Yawe, long mekim lotu long em na givim blesing insait long nem bilong em oltaim.
\v 14 Tasol long Moses wokman bilong God, ol pikinini man bilong em i kamap Livai.
\s5
\v 15 Ol pikinini man bilong Moses em Gesom na Eliesa.
\v 16 Na long ol tumbuna bilong Gesom em Subael, namba wan pikinini man.
\v 17 Long ol tumbuna bilong Eliesa em Rehabia. Eliesa i nogat ol narapela pikinini man, tasol Rehabia i gat planti tumbuna lain.
\v 18 Pikinini man bilong Isa em Selomit em i wanpela na em hetman.
\s5
\v 19 Na long ol tumbuna lain bilong Hibron em Jeria namba wan pikinini man, Amaria em namba tu, Jahasiel em i namba tri na Jekamiam em i namba 4 pikinini man.
\v 20 Na ol pikinini man bilong Usia em Mika em namba wan pikinini na Isisa em namba tu pikinini.
\s5
\v 21 Ol pikinini man bilong Merari em Mali na Musi. Ol pikinini man bilong Mali em Eliasa na Kis.
\v 22 Elias em i no gat pikinini man na em i dai. Em i gat ol pikinini meri. Na ol pikinini man bilong Kis i maritim ol.
\v 23 Tripela pikinini man bilong Musi em Mali, Ede na Jerimot.
\s5
\v 24 Dispela em ol tumbuna lain bilong Livai wankain long famili lain bilong ol. Dispela em ol lida, ol i kauntim na kisim nem bilong ol famili lain husat i mekim wok insait long haus bilong God Yawe, krismas inap 20 yia na i go antap.
\v 25 Na Devit i tok, "God Yawe, God bilong ol Israel i givim malolo long ol manmeri. Na Jerusalem bai i kamap haus bilong em oltaim.
\v 26 Ol Livai bai i no inap moa long karim haus sel na olgeta samting ol i save mekim wok insait long haus sel."
\s5
\v 27 Long laspela toktok bilong Devit, em tokim ol long kaunim ol livai, long 20-pela yia na go antap.
\v 28 Wok bilong ol em bilong helpim ol lain tumbuna bilong Aron long lukautim haus bilong God Yawe. Ol i mas klinim insait bilong haus, ol rum na mekim kamap klin olgeta samting ol i save yusim long mekim lotu i go long God Yawe na ol narapela wok insait long haus bilong God.
\v 29 Ol i lukautim gut ol bret i save stap insait long ples bilong mekim ofa, ol gutpela plaua bilong mekim ofa, bret i no gat yis, ofa ol i kukim pinis, ofa ol i miksim wantaim wel na long makim ol sais na hamas pela samting i stap.
\s5
\v 30 Tu olgeta moning ol i sanap na tok tenkyu na litimapim nem bilong God Yawe. Ol i save mekim olsem long abinun tu
\v 31 na long taim bilong kukim ofa i go long God Yawe, long dei Sabat na long niupela mun na long bikpela dei. Ol i pasim tok na makim sampela lain long stap insait long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 32 Ol i save lukautim haus sel bilong God, long rum tambu na helpim ol tumbuna lain bilong Aron insait long haus bilong God Yawe.
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Ol lain bilong wok insait long lain bilong Aron em, Nadap, Abiu, Eliasa na Itama.
\v 2 Nadap na Abiu i dai pastaim na papa bilong tupela i dai. Ol i nogat pikinini olsem na Eliasa na Itama i wok olsem pris.
\v 3 Devit wantaim Sadok, wanpela lain tumbuna bilong Eliasa na Aimelek, em i lain tumbuna bilong Itama, i brukim ol i go i kam long wanwan hap na wok olsem pris.
\s5
\v 4 I gat ol planti man we ol i go pas long lain tumbuna bilong Eliasa na long lain tumbuna bilong Itama na ol i skelim ol lain tumbuna bilong Eliasa i go i kam long 16 grup. Ol i mekim olsem long hetman bilong ol famili wantaim ol lain tumbuna bilong Itama. Dispela i kamapim 8 pela hap wankain olsem ol famili bilong ol.
\v 5 Ol i pilai laki na skelim ol, bilong wanem i gat ol holipela hetman na ol hetman bilong God na long ol lain tumbuna bilong Eliasa na ol lain tumbuna bilong Itama.
\s5
\v 6 Samaia em pikinini man bilong Netanel, wanpela saveman bilong lo na em bilong lain Livai, i raitim daun ol nem bilong ol man long ples bilong king, ol hetman na pris Sadok, Aimelek em pikinini man bilong Abiata, ol lida bilong ol pris na Livai wantaim ol famili bilong ol. Ol i pilai laki na makim wanpela tumbuna long ol lain bilong Eliasa na narapela bai ol i kisim long lain tumbuna bilong Itama.
\s5
\v 7 Namba wan lain i go long Jeoiarip, namba tu lain i go long Jedaia,
\v 8 namba 3 i go long Arim, namba 4 i go long Seorim,
\v 9 namba 5 i go long Malsija, namba 6 i go long Mijamin,
\v 10 namba 7 i go long Akos, namba 8 i go long Abija,
\s5
\v 11 namba 9 i go long Jesua, namba 10 i go long Sekania,
\v 12 namba 11 i go long Eliasip, namba 12 i go long Jakim,
\v 13 namba 13 i go long Upa, namba 14 i go long Jesebeap,
\v 14 namba 15 i go long Bilka, namba 16 i go long Ima,
\s5
\v 15 namba 17 i go long Esi, namba18, i go long Apises,
\v 16 namba 19 i go long Petaia, namba 20 i go long Jeheskel,
\v 17 namba 21 i go long Jakin, namba 22 i go long Gamul,
\v 18 namba 23 i go long Delaia na namba 24 i go long Masia.
\s5
\v 19 Dispela em i rot bilong wok, taim ol i kam insait long haus bilong God Yawe, bihainim ol lo we tumbuna bilong ol Aron i bin givim, olsem God Yawe, bilong ol Israel, i bin tokim em.
\s5
\v 20 Dispela em ol arapela lain tumbuna bilong Livai, long ol pikinini man bilong Amram, Subael na long ol pikinini man bilong Subael na Jedeia.
\v 21 Na long Reabia, ol pikinini man bilong Reabia, Isija em wanpela lida man.
\v 22 Long ol lain Isar, Selomot na long ol pikinini man bilong Selomot, em Jahat.
\s5
\v 23 Na long ol pikinini man bilong Ebron, Jeria em lida, Amaria em namba 2, namba 3, em Jahasil, namba 4 em Jekameam.
\v 24 Pikinini man bilong Usiel em Mika na long ol pikinini man bilong Mika, em Sami.
\v 25 Brata bilong Mika em Isija, long ol pikinini man bilong Isija em Sekaria.
\s5
\v 26 Ol pikinini man bilong Merari, em Mali wantaim Musi na long pikinini man bilong Jasia em Beno.
\v 27 Ol pikinini man bilong Merari long Jasia, em Beno, Soam, Saku na Ibri.
\v 28 Long Mali, em Eliasa, em i nogat ol pikinini man.
\s5
\v 29 Na long Kis, pikinini man bilong kish, em Jeramil.
\v 30 Ol pikinini man bilong Musi, em Mali, Eda na Jerimot. Dispela em ol lain bilong livai, i stap long famili lain.
\v 31 Dispela ol man husat i het bilong wanwan haus bilong papa bilong ol na wanwan bilong ol liklik brata bilong ol, i pilai laki long ai bilong King Devit, Sadok na Aimelek, wantaim ol lida bilong ol famili bilong ol pris na ol lain Livai. Ol i pilai laki wankain olsem ol lain bilong Aron i bin wokim.
\s5
\c 25
\cl Sapta 25
\p
\v 1 Devit wantaim ol hetman bilong ami i makim sampela ol pikinini man bilong Asap, Heman na Jedutun long mekim tok profet wantaim ol gita i gat string na wantaim dram. Hia em ol nem bilong ol man husat i mekim dispela wok:
\v 2 Stat long ol pikinini man bilong Asap: Saka, Josep na Asarela, em ol pikinini man bilong Asap, i stap aninit long tok bilong Asap, husat i bin mekim tok profet aninit long stia bilong king.
\v 3 Long ol pikinini man bilong Sedutun: Gedalia, Seri, Jesaia, Simei, Hasabaia na Matitia, 6-pela olgeta, aninit long tok stia bilong papa bilong ol Jedutun, husat i bin pilai string gita na givim tok tenkyu na biknem i go long God Yawe.
\s5
\v 4 Long ol pikinini man bilong Heman: Bukia, Matania, Usil, Subal na Jerimot, Hanania, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Esa, Josbekasa, Maloti, Hoti na Mahasiot.
\v 5 Ol dispela em ol pikinini man bilong Heman profet bilong king. God i givim Heman 14-pela pikinini man na tripela pikinini meri long helpim em long mekim wok.
\s5
\v 6 Ol dispela i stap aninit long tok stia bilong papa bilong ol. Olgeta em ol lain bilong pilai musik insait long haus bilong God Yawe, wantaim dram na ol Gita i gat string, insait long haus bilong God. Asap, Jedutun na Heman i stap aninit long tok bilong king.
\v 7 Ol wantaim ol brata bilong ol husat i bin skul na save gut long pilai musik i go long God Yawe, namba bilong ol i sanap olsem 288.
\v 8 Olgeta yangpela, ol lapun tisa na ol sumatin, ol i pilai laki long painim wok bilong ol.
\s5
\v 9 Long sait bilong pikinini man bilong Asap, namba wan wok i pundaun long famili bilong Josep na namba tu i pundaun long famili bilong Gedalia, namba bilong ol i olsem 12-pela lain manmeri;
\v 10 namba tri i pundaun long Saka, ol pikinini man bilong em na ol lain famili, namba bilong ol i olsem 12-pela lain manmeri;
\v 11 namba 4 wok i pundaun long Isri, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i olsem 12-pela lain manmeri;
\v 12 Namba 5 wok i pundaun long Netania, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i olsem 12-pela lain manmeri;
\s5
\v 13 namba 6 wok i pundaun long Bukia, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i olsem 12-pela lain manmeri;
\v 14 namba 7 wok i pundaun long Jesarela, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmmeri;
\v 15 namba 8 wok i pundaun long Jesaia, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\v 16 namba 9 wok i pundaun long Matania, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\s5
\v 17 namba 10 wok i pundaun long Simei, ol pikinini man bilong em na lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\v 18 namba 11 wok i pundaun long Asarel, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\v 19 namba 12 wok i pundaun long Asabia, ol pikinini man bilong em na ol lain famili, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\v 20 namba 13 wok i pundaun long Subal, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\s5
\v 21 namba 14 wok i pundaun long matitia, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\v 22 namba 15 wok i pundaun long Jerimot, ol pikinini man na lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\v 23 namba 16 wok i pundaun long Anania, ol pikinini man bilong ol na lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\v 24 namba 17 wok i pundaun long Josbekasa, ol pikinini man na lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12- pela lain manmeri;
\s5
\v 25 namba 18 wok i pundaun long Anani, pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\v 26 namba 19 wok i pundaun long Maloti, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\v 27 namba 20 wok i go long Eliata, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\v 28 namba 21 wok i pundaun long Otir, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\s5
\v 29 namba 22 wok i pundaun long Gidalti, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\v 30 namba 23 wok i pundaun long Masiot, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\v 31 namba 24 wok i pundaun long Romanti-Esa, ol pikinini man bilong em na ol lain famili bilong em, namba bilong ol i stap olsem 12-pela lain manmeri;
\s5
\c 26
\cl Sapta 26
\p
\v 1 Em ol lain bilong was long geit. Long Koriait, Mesalemia pikinini bilong Kore, tumbuna bilong Asaf.
\v 2 Meselemia i gat ol pikinini, Sekaraia em namba 1, Jediael em namba 2, Sebadia em namba 3, Jatniel em namba 4,
\v 3 Elam em namba 5, Jehoanan em namba 6, Elioenai em namba 7.
\s5
\v 4 Obet Idom i gat ol pikinini: Shemaia em namba wan, Jehosabat em namba tu, Joa em namba tri, Sakar em namba 4 na Nataniel em namba 5,
\v 5 Amiel em namba 6, Isakar em namba 7, Peuletai em namba 8 na God i blesim Obet Idom.
\v 6 Long Semaia pikinini bilong em i kamap het bilong ol famili; em ol gutpela man long mekim planti wok.
\s5
\v 7 Na ol pikinini bilong Semaia em Otni, Refael, Obet na Elsabat. Ol blut famili bilong en Eliu na Semakia ol tu i gutpela man long mekim planti wok.
\v 8 Ol dispela em ol lain tumbuna bilong Obet Idom. Ol yet wantaim ol pikinini bilong ol na blut famili bilong ol inap long mekim ol wok long haus lotu. Em ol 62 lain i stap klostu long Obet Idom.
\v 9 Mesalemia i gat ol pikinini na ol blut famili, 18-pela ol strongpela man bilong wok.
\s5
\v 10 Hosa em tumbuna bilong Merari, em i gat ol pikinini: Simri i stap lida ( maski em i no namba wan pikinini, tasol papa i mekim em i kamap lida ),
\v 11 Hikia em namba tu, Tabalia em namba tri, Sekaraia em namba 4. Olgeta ol pikinini bilong Hosa na ol man bilong famili bilong en, em ol 13-pela namba.
\s5
\v 12 Dispela grup bilong was long geit, ol i bung wantaim ol lida na ol blut famili bilong ol long mekim wok insait long haus bilong God Yawe.
\v 13 Ol i tromoi planti tru ol yangpela na ol lapun aut insait long famili, ol husat bai i stap long olgeta geit.
\v 14 Taim planti ol i salim i go long geit i stap long hap san kamap, em i pundaun antap long Shelemia. Orait ol i salim planti moa long Sekaraia pikinini man bilong em, man bilong givim gutpela tingting na planti i kam aut long not geit.
\s5
\v 15 Ol i makim Obet Idom long saut geit na ol i makim pikinini bilong em long haus bilong putim ol samting.
\v 16 Supim na Hosa ol i makim long geit i stap long hap san i go daun wantaim geit bilong Saleket, long antap rot. Wanwan famili i stat lukautim.
\s5
\v 17 Long hap san kamap i gat 6-pela Livai, long not i gat 4-pela long wanpela dei, long saut i gat 4-pela long wanpela dei na antap long haus bilong putim samting i gat 4-pela.
\v 18 Klostu long tawa i go long hap san i go daun i gat 4 -pela taun i stap klostu long rot na tupela i stap klostu long tawa.
\v 19 Dispela em ol ami bilong was long geit. Ol i pulap wantaim ol tumbuna bilong Kora na Merari.
\s5
\v 20 Namel long ol Livai, Aija i lukautim mani bilong haus bilong God na olgeta mani samting we em i bilong God Yawe.
\v 21 Ol tumbuna bilong Ladan i kam long Geson long em tasol na nau ol lida bilong famili bilong Ladan long lain Geson em ol Jehieli,
\v 22 ol pikinini bilong Jehieli, Setam na Joel brata bilong en. Ol i lukautim haus bilong putim samting bilong God Yawe.
\s5
\v 23 Ol lain blut famili bilong Amram na ol lain blut famili bilong Ishar, ol lain bilong Hebron na ol lain bilong Usiel:
\v 24 Subael pikinini man bilong Gesom, pikinini man bilong Moses, i kamap ol man bilong lukautim haus bilong putim ol samting.
\v 25 Ol blut famili bilong em long ol lain famili bilong Elieser em papa bilong Reabia, Rehabia em i papa bilong Jeshaia, Jeshaia em i papa bilong Joram, Joram em i papa bilong Sikri na Sikri em i papa bilong Selomit.
\s5
\v 26 Selomit wantaim ol wantok bilong en i lukautim olgeta samting bilong God Yawe long haus bilong putim ol samting, olsem King Devit, ol hetman bilong famili, ol ofisa i save lukautim tausen na handret ol ofisa bilong ol soldia i skelim
\v 27 Ol i skelim ol gutpela samting ol i winim long pait na hap ol i putim long haus bilong God Yawe.
\v 28 Na ol tu i lukautim dispela ol samting we ol i bin putim long sait bilong God Yawe tru long profet Samuel, Sol pikinini bilong Kis, Abna pikinini bilong Ner na Joab pikinini bilong Seruia. Olgeta samting ol i skelim long God Yawe em i stap aninit long lukaut bilong Selomit na ol blut famili bilong em.
\s5
\v 29 Long tumbuna bilong Isar, Kenania na ol pikinini man bilong en i lukautim ol hevi bilong ol ami bilong Israel. Em ol i stap ofisa na jas bilong ol.
\v 30 Long tumbuna bilong Hebron, Hasabia na ol brata bilong em, 1,700 em ol strongpela man bilong lukautim wok bilong God Yawe na wok bilong king. Ol i stap long Jodan long hap san i save go daun.
\s5
\v 31 Long ol lain tumbuna bilong Hebron, Jeria i stap hetman bilong ol, ol i kauntim insait long famili. Insait long 40-pela yia bilong Devit i stap king, ol i painim aut olsem namel long ol, i gatim ol gutpela man i stap insait long Jaser bilong Gileat.
\v 32 Jeria i gat 2,700-pela ol blut famili, em ol stongpela lain ol famili lida. Devit i kisim ol long lain bilong Ruben, Gat na sampela bilong lain Manase, long olgeta wok bilong God Yawe na wok bilong king wantaim.
\s5
\c 27
\cl Sapta 27
\p
\v 1 Dispela em i nem bilong ol lain famili bilong Israel wantaim ol hetman, em ol komanda bilong planti tausen na planti handret, tu ol ami opisa husat i mekim wok bilong king long kainkain rot. Wanwan man bilong pait ol i makim i mekim wok long wanwan mun long wanpela yia. Wanwan i gat 24,000 man.
\v 2 Long namba wan mun ol i makim Jasobeam pikinini man bilong Sabdiel. Insait long ami bilong em i gat 24,000 man.
\v 3 Em i stap namel long ol tumbuna bilong Peres na i bosim olgeta ol ami opisa insait long namba wan mun.
\s5
\v 4 Long namba tu mun ol i makim Dodai, em i blut na wanlain bilong Ahoa. Miklot i kamap namba tu bilong em. Insait long ami bilong em i gat 24,000 man.
\v 5 Komanda i bosim ami long namba tri mun em Benaia, pikinini man bilong Jehoiada, em pris na hetman. Insait long ami bilong em i gat 24,000 man.
\v 6 Dispela Benaia em husat i bin i stap hetman bilong 30-pela ami na i bosim 30-pela man. Amisabat pikinini man bilong em i stap long ami bilong em.
\s5
\v 7 Komanda i bosim ol ami long namba 4 mun em Asahel brata bilong Joap. Sebadia pikinini man bilong em i kamap komanda bihain long em. Insait long ami bilong em i gat 24,000 man.
\v 8 Komanda i bosim ami long namba 5 mun em Samut, em i tumbuna bilong ol lain Isra. Insait long ami bilong em i gat 24,000 man.
\v 9 Komanda i bosim ami long namba 6 mun em Ira pikinini man bilong Ikes, em i bilong ples Tekoa. Insait long ami bilong em i gat 24,000 man.
\s5
\v 10 Komanda i bosim ami long namba 7 mun em Heles bilong Pelon, em i bilong ol lain Ifraim. Insait long ami bilong em i gat 24,000-man.
\v 11 Komanda i bosim ami long namba 8 mun em Sibekai bilong Hushat, em i blut na wanlain bilong Sera. Insait long ami bilong em i gat 24,000 man.
\v 12 Komanda i bosim ami long namba 9 mun em Abiesa man bilong Anatot, long lain bilong Benjamin. Insait long ami bilong em i gat 24,000 man.
\s5
\v 13 Komanda i bosim ami long namba 10 mun em Maharai bilong biktaun bilong Netopa, em i blut na wanlain bilong Sera. Insait long ami bilong em i gat 24,000 man.
\v 14 Komanda i bosim ami long namba 11 mun em Benaia bilong biktaun Piraton, em i bilong lain Efraim. Insait long ami bilong em i gat 24,000 man.
\v 15 Komanda i bosim ami long namba 12 mun em Heldai bilong biktaun Netopa, em i blut na wanlain bilong Otniel. Insait long ami bilong em i gat 24,000 man.
\s5
\v 16 Dispela em ol hetman bilong wanwan lain bilong Israel. Long ol lain bilong Ruben, Eliesa pikinini man bilong Sikri i stap hetman. Long lain Simion, Sefatia pikinini man bilong Maka i stap hetman.
\v 17 Long lain bilong ol Livai, Hashabia pikinini man bilong Kemuel i stap hetman na Sadok i go pas long ol tumbuna lain bilong Aron.
\v 18 Long lain bilong Juda, Elihu, wanpela brata bilong Devit, i stap hetman. Long lain bilong Isakar, Omri pikinini man bilong Maikel i stap hetman.
\s5
\v 19 Long lain bilong Sebulun, Ismaia pikinini man bilong Obadia i stap hetman. Long lain bilong Naptali, Jerimot pikinini man bilong Asriel i stap hetman.
\v 20 Long lain bilong Efraim, Hosea pikinini man bilong Asasia i stap hetman. Long ol hap lain bilong Manase, Joel pikinini man bilong Pedaia i stap hetman.
\v 21 Long ol hap lain bilong Manase long Gileat, Ido pikinini man bilong Sekaraia i stap hetman. Long ol lain bilong Benjamin, Jasiel pikinini man bilong Abner i stap hetman.
\v 22 Long lain bilong Dan, Asarel pikinini man bilong Jeroham i tap hetman. Dispela em ol hetman husat i makim wanwan lain bilong Israel.
\s5
\v 23 Devit i no kauntim ol lain i stap 20-yia na i kam daun, long wanem, God Yawe i promis long mekim ol Israel i kamap planti olsem ol sta bilong heven.
\v 24 Joap pikinini man bilong Seruia i stat long kauntim ol man, tasol em i no pinisim. Belhat i pundaun antap long ol Israel long dispela. Tasol dispela namba ol i no bin raitim i go daun long buk bilong king Devit.
\s5
\v 25 Asmavet pikinini man bilong Adiel i stap bosim haus mani bilong king. Jonatan pikinini man bilong Usia, i stap was long ol bakstua insait long ol hap graun, long ol biktaun na insait long ol liklik ples na long ol strongpela was tauwa.
\v 26 Esri pikinini man bilong Kelup i stap was long ol lain i save planim ol kaikai, em ol lain i save digim graun na redim bilong planim.
\v 27 Simei bilong Ramat i bosim ol gaden wain na Sapdi bilong Sipmi i stap was long ol frut wain na long ol ples bilong putim ol wain.
\s5
\v 28 Bal-Hanan bilong Geda i bosim ol diwai oliv na ol diwai sikamo i stap long ples daun na Joas i bosim ol bikpela haus ol i save putim ol oliv wel long en.
\v 29 Man i bosim ol sipsip, bulmakau na meme insait long gutpela gras long Saron em Sitrai bilong Saron na ol sipsip, bulmakau na meme i stap long ol ples daun, Safat pikinini man bilong Adlai i bosim.
\s5
\v 30 Man husat i bosim ol kamel em i Obil bilong Ismael na man i bosim ol meri donki em Jedeia bilong Meronot. Jasis bilong Agrit i bosim na i lukautim banis sipsip.
\v 31 Jasis bilong Hagrit i bosim ol lain sipsip. Dispela em ol hetman husat i was long ol samting bilong king Devit.
\s5
\v 32 Jonatan, liklik papa bilong King Devit, i stap man bilong givim gutpela tingting, em i wanpela saveman na i wok olsem ofisa. Jehiel pikinini man bilong Hakmoni i lukautim ol pikinini man bilong king.
\v 33 Ahitofel em man bilong givim gutpela tingting long king na Husai bilong ples Akit em i stap namba wan ofisa bilong givim tingting long king.
\v 34 Jehoaida pikinini man bilong Benaia na Abiata i kisim ples bilong Aitofel. Joap i stap komanda bilong ami bilong king.
\s5
\c 28
\cl Sapta 28
\p
\v 1 Devit i bungim olgeta ol hetman bilong Israel long Jerusalem. Ol hetman bilong wanwan lain manmeri, ol hetman bilong wanwan wok bilong king, ol komanda bilong 1000 na ol 100 wasman husat i lukautim olgeta kago samting bilong king wantaim ol pikinini man bilong ol, ol wokman na ol man bilong pait, tu wantaim ol kainkain saveman blong wok.
\s5
\v 2 Nau King Devit i sanap na i tok olsem, "Harim mi, ol brata bilong mi na manmeri bilong mi. Mi gat bikpela tingting na laik long wokim haus lotu long putim kontrak bokis bilong God Yawe, hap we God Yawe bai i putim lek na mi redim gut tru ol samting bilong wokim.
\v 3 Tasol God Yawe i tokim mi olsem, 'Yu bai i no inap wokim haus lotu long nem bilong mi, long wanem, yu man bilong pait na planti blut i pas pinis long han bilong yu.
\s5
\v 4 Tasol God Yawe, God bilong Israel, i makim mi long haus bilong papa bilong mi long kamap king bilong Israel i stap oltaim. Em i makim ol lain Juda olsem lida. Insait long ol lain Juda na long ol samting insait long haus bilong papa bilong mi, namel long olgeta pikinini man bilong papa bilong mi. Em makim mi long kamap king bilong olgeta Israel.
\v 5 Long ol planti pikinini man we God Yawe i bin givim mi, em i makim Solomon, pikinini man bilong mi, long sindaun antap long sia king bilong kingdom bilong God Yawe na lukautim ol lain Israel.
\s5
\v 6 Em i tokim mi olsem, 'Solomon, pikinini man bilong yu bai wokim haus bilong mi na wokim planti banis, mi yet makim em pinis long kamap pikinini man bilong mi na mi bai kamap papa bilong em.
\v 7 Bai mi mekim i kamap strong kingdom bilong em long i stap gut oltaim, sapos em i harim na bihainim lo na tok bilong mi, olsem nau yu mekim.
\s5
\v 8 Olsem na nau, long ai bilong ol Israel, long dispela ples bung bilong God Yawe na long ai bilong God Yawe bilong yumi, yupela olgeta i mas lukautim na bihainim gut olgeta lo bilong God Yawe, God bilong yupela. Mekim olsem na bai yupela i kisim dispela gutpela graun na lusim long ol pikinini bilong yupela we bai stap bihain long yupela oltaim.
\s5
\v 9 Olsem na long yu, Solomon pikinini man bilong mi, harim tok bilong God bilong papa bilong yu na lotuim em wantaim olgeta bel na wanbel pasin. Mekim olsem, long wanem God Yawe i save lukim olgeta bel na luksave long ol samting ol i save tingim na driman long mekim. Taim yu painim em, bai yu lukim em, tasol sapos yu lusim em, em bai i lusim yu olgeta.
\v 10 Yu mas save olsem God Yawe i makim yu long wokim dispela haus lotu bilong em long lotuim em. Sanap strong na wokim."
\s5
\v 11 Nau Devit i givim Solomon pikinini man bilong em, ol tingting i stap long mekim dua bilong tempel na ol rum insait long tempel, ol rum bilong putim ol kago, ol rum i stap antap, ol rum i stap insait na rum bilong autim sin.
\v 12 Em i bin givim ol plen we em i kamapim bilong ol banis long banisim haus bilong God Yawe, olgeta ol narapela rum i raunim na ol rum bilong putim ol kago samting insait long haus bilong God Yawe na ol moni bilong God Yawe.
\s5
\v 13 Em i givim em ol lo bilong ol lain pris na ol lain Livai long bihainim, wantaim ol wok bilong ol stret insait long haus bilong God Yawe na long olgeta ol samting insait long haus bilong God Yawe.
\v 14 Em i tingim hevi bilong hamas gol inap long wokim ol wanwan samting na hamas silva samting insait long wanwan wok,
\v 15 hevi bilong hamas gol bai ol i kisim long wokim ol samting we inap long wokim wantaim gol, olsem ol stik lam na ol gol lam na hamas gol long wanwan stik lam, hamas hevi bilong silva bai ol i kisim long wokim wanwan silva stik lam na i go wantaim ol wok bilong wanwan stik lam insait long haus lotu.
\s5
\v 16 Em i givim gol inap long wokim ol tebol bilong putim bret long hap i makim ples bikpela i stap, long olgeta tebol na ol silva inap long wokim ol silva tebol.
\v 17 Em i givim ol gutpela gol i gat hevi long wokim fok bilong mit na pleit kap na em i givim mak bilong skel bilong gol dis wantaim mak bilong skel bilong wanwan silva dis.
\s5
\v 18 Em i givim gutpela gol i gat hevi long wokim alta bilong kukim gutpela smel na gol bilong wokim ol ensel i opim wing bilong ol na i karamapim kontrak bokis bilong God Yawe.
\v 19 Devit i tok," Mi raitim ol dispela samting olsem God Yawe yet i tokim mi na givim mi save long luksave na putim kam aut ples klia."
\s5
\v 20 Devit i tokim pikinini man bilong em Solomon, "Sanap strong na no ken surik. Wokim wok. Yu i no ken pret o tingting planti, bilong wanem God Yawe, God bilong mi i stap wantaim yu. Em i no inap lusim yu na i no inap les long yu inap olgeta wok bilong kamapim haus lotu bilong God Yawe i pinis.
\v 21 Dispela em ol lain pris na ol lain Livai mi skelim pinis bilong mekim wok na lukautim tempel bilong God Yawe. Ol bai i stap wantaim yu, wantaim olgeta ol wokman na ol saveman bilong helpim yu long wok na bilong mekim wok tu. Ol hetman wantaim olgeta manmeri ol i redi long bihainim tok bilong yu."
\s5
\c 29
\cl Sapta 29
\p
\v 1 King Devit i tokim olgeta manmeri i kam bung olsem, "Solomon pikinini man bilong mi em tasol God i bin makim, em i yangpela tumas na i nogat strong na save, long mekim dispela bikpela wok tru. Olsem na haus bilong God em i no bilong ol manmeri tasol em bilong God Yawe.
\v 2 Na mi i bin hatwok tru long redim ol samting bilong wokim haus lotu bilong God Yawe bilong mi. Mi givim gol, silva, bras, ain na ol diwai inap long mekim ol samting. Mi bin givim tu ol kainkain kala ston, glas ston na planti kainkain ston i dia tumas.
\s5
\v 3 Nau, mi amamas long wanem mi stap insait long haus lotu bilong God bilong mi na mi givim ol samting bilong mi yet i dia tumas olsem gol na silva long em. Mi mekim dispela antap long olgeta samting mi bin redim bilong dispela haus holi bilong God Yawe,
\v 4 100,000 kilo bilong gol i kam long Ofir na 240,000 kilo bilong silva ol i kukim ken, bilong putim antap long ol banis bilong ol haus.
\v 5 Mi givim gol na silva bilong mekim ol samting long en na ol samting bilong mekim ol kainkain wok ol saveman bilong wok i save mekim. Husat tu i laik givim ol samting long God Yawe na givim em yet long em?"
\s5
\v 6 Bihain ol hetman bilong ol famili, ol hetman bilong ol lain Israel, ol ofisa i save lukautim 1000 na 100 man na ol bosman i save lukautim wok bilong king i mekim ofa long laik bilong ol yet.
\v 7 Ol i givim ol samting bilong mekim haus bilong God Yawe olsem 170,000, 340,000 kilo gol, 340,000 kilo silva, 612,000 kilo bras na 3,400,000 kilo ain.
\s5
\v 8 Ol lain husat i gat ol kainkain ston i dia tumas ol i givim long man husat i save lukautim moni long haus bilong God Yawe, aninit long lukaut bilong Jehiel long lain bilong Geson.
\v 9 Ol manmeri i amamas tru long mekim ol ofa long laik bilong ol yet, long wanem ol i givim wantaim olgeta bel i go long God Yawe. King Devit tu i amamas tru.
\s5
\v 10 Long ai bilong ol manmeri Devit i mekim beten long God Yawe. Em i tok, "Nem bilong yu i ken i go antap, God Yawe, Yu God bilong Israel ol tumbuna bilong mipela nau na oltaim oltaim.
\v 11 God Yawe, yu yet yu bikpela na yu gat olgeta strong na biknem, yu winim pait na yu i stap antap. Olgeta samting i stap antap long heven na long graun i bilong yu tasol. Ples heven em i bilong yu, God Yawe, yu tasol i bosim olgeta samting.
\s5
\v 12 Olgeta samting na biknem i kam long yu na yu bosim olgeta manmeri. Bikpela strong na pawa i stap long han bilong yu. Yu tasol i mekim ol man i kisim strong na biknem.
\v 13 Olsem na nau, mipela i tenkyu na litimapim biknem bilong yu, God bilong mipela.
\s5
\v 14 Na mi husat na ol manmeri bilong mi ol i husat, olsem bai mipela i ken givim ol samting wantaim bel bilong mipela? Tru tumas, olgeta samting i kam long yu na mipela i givim i go bek long yu long wanem em bilong yu.
\v 15 Long ai bilong yu, mipela i man bilong narapela ples husat i save raun planti, wankain olsem olgeta lain tumbuna bilong bipo. Taim bilong mipela long stap long dispela graun em sotpela taim tasol na mipela i no moa tingting long stap long ples graun.
\s5
\v 16 God Yawe, God bilong mipela, olgeta dispela gutpela samting mipela i bungim bilong wokim tempel long givim biknem long yu, ol i kam long yu na ol i bilong yu.
\v 17 Mi save tu olsem, God Yawe bilong mi, yu save skelim bel na amamas bilong ol man i mekim stretpela pasin. Stretpela pasin long bel bilong mi i mekim mi givim ofa long laik bilong mi olgeta samting na nau mi pulap long amamas taim ol manmeri bilong yu i stap long hia long givim samting i go long yu long laik bilong ol yet.
\s5
\v 18 God Yawe, God bilong Abraham, Aisak na Israel, ol lain tumbuna bilong mipela, larim dispela i ken i stap oltaim long tingting bilong ol manmeri bilong yu. Kisim i go long yu.
\v 19 Givim Solomon pikinini man bilong mi gutpela tingting long bihainim ol lo bilong yu, mekim kontrak long lo bilong yu na bihainim ol tok bilong yu long karim dispela wok na mekim haus mi i bin redim wantaim olgeta bel bilong em.
\s5
\v 20 Devit i tokim ol manmeri i kam bung, "Litimapim nem bilong God Yawe, God bilong yumi." Olgeta manmeri i givim biknem long God Yawe, God bilong ol tumbuna bilong ol na putim pes i go daun na lotu long God Yawe na ol i daunim ol yet long ai bilong king.
\v 21 Long dei bihain, ol i mekim ol ofa long God Yawe na ol i mekim ofa bilong paia i kukim olgeta i go long en. Ol i kilim 1000 man bulmakau na 1000 man sipsip, 1000 yanpela sipsip wantaim ol ofa bilong dring na planti arapela ofa tu long ol manmeri bilong Israel.
\s5
\v 22 Long dispela dei, ol i kaikai na dring long ai bilong God Yawe wantaim bikpela amamas. Ol i mekim Solomon, pikinini man bilong Devit long kamap king long namba tu taim ol i kapsaitim wel long em wantaim tok orait bilong God Yawe long kamap king. Ol i makim tu Sadok long kamap pris.
\v 23 Bihain Solomon i kisim ples bilong papa bilong em na i sindaun antap long sia king bilong God Yawe. Wok bilong em i kamap gutpela tru na olgeta manmeri bilong Israel i stap aninit long em.
\s5
\v 24 Olgeta hetman, ol soldia na ol pikinini man bilong King Devit i mekim ol gutpela tok long King Solomon.
\v 25 God Yawe i mekim Solomon i kamap nambawan tru long ai bilong olgeta Israel na pulapim em wantaim bikpela strong em i no bin givim long wanpela king pastaim long em long Israel.
\s5
\v 26 Devit pikinini man bilong Jesi i bosim olgeta hap bilong kantri Israel.
\v 27 Devit i stap king inap 40- pela yia. Em i stap king long Hebron inap 7-pela yia na 30- pela yia long Jerusalem.
\v 28 Em i dai taim em i lapun tru bihain long em i amamas long laip bilong em wantaim planti moni samting na biknem. Solomon pikinini man bilong em.
\s5
\v 29 Ol stori bilong ol samting King Devit i bin wokim ol i raitim long buk bilong profet Samuel, buk bilong profet Neten na buk bilong profet Gad.
\v 30 Ol i raitim ol samting em i bin mekim long taim em i bin stap king, ol strongpela wok em i mekim na ol samting i kamap long em long ples Israel na olgeta kingdom bilong narapela hap.

1687
14-2CH.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1687 @@
\id 2CH
\ide UTF-8
\h 2 Stori
\toc1 2 Stori
\toc2 2 Stori
\toc3 2ch
\mt 2 Stori
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Solomon pikinini man bilong Devit i bin kamap strongpela king long taim bilong em na God Yawe em God bilong em i stap wantaim em na mekim em i kamap strong tru.
\s5
\v 2 Solomon i tokim olgeta lain Israel wantaim ol ofisa i go pas bilong lukautim ol long tausen na handret ol bikman i save skelim tok na long olgeta lain pikinini bilong king long olgeta hap bilong Israel na olgeta ol hetman bilong ol wanwan famili.
\v 3 Olsem na Solomon na olgeta lain i go wantaim em long maunten ples bilong lotu long Gibion long hap i gat haus sel bilong lotuim God, em Moses wokman bilong God Yawe i bin wokim long ples nating.
\v 4 Tasol Devit i kisim kontrak bokis bilong God Yawe i go pinis long Kiriat Jearim long ples em i bin redim na wokim haus sel bilong en long Jerusalem.
\v 5 Antap long dispela alta bilong bras Besalel pikinini man bilong Uri na tumbuna pikinini bilong Hur i bin mekim long en i stap long pes bilong haus lotu bilong God Yawe olsem na Solomon wantaim olgeta lain i go long en.
\s5
\v 6 Solomon i go long hap i gat alta ol i wokim long bras na long ai bilong God Yawe long haus sel bilong lotu na em i mekim 1000 ofa bilong paia i kukim olgeta.
\v 7 God i kamap long Solomon long dispela nait na i toktok long em olsem, "Wanem samting tru bai mi givim long yu?
\s5
\v 8 Solomon i tokim God olsem, "Yu soim mi bikpela kontrak bilong stap klostu long Devit papa bilong mi na mekim mi i kamap king long ples bilong em.
\v 9 God Yawe, God bilong mipela larim dispela promis bilong yu long Devit papa bilong mi bai i kamap olsem bilong wanem yu mekim mi i kamap king bilong ol manmeri i planti tru olsem das bilong dispela graun.
\v 10 Nau givim mi gutpela tingting na save bilong kisim ol manmeri na skelim ol manmeri bilong yu, bilong wanem ol i planti tumas.
\v 11 God i toktok long Solomon olsem "Long wanem dispela i bin stap long bel bilong yu na long wanem yu no bin askim long ol planti mani samting o laik kisim biknem o long laip bilong husait i no laikim yu o i no long yu yet i stap longpela taim long graun, tasol yu bin askim long gutpela tingting na save long yu yet tasol, olsem bilong yu ken bosim na lukaukim ol manmeri bilong mi na antap long ol mi bin mekim yu i kamap king na dispela em i wanem bai mi mekim.
\s5
\v 12 Nau mi bai givim yu gutpela tingting na save. Mi bai givim yu tu planti mani na ol samting na biknem bilong yu bai i winim ol king i kamap pastaim long yu na long ol king i kam bihain long yu.
\v 13 Olsem na Solomon i kam long Jerusalem long ples bilong Gibion long ples bilong haus sel bilong lotu, em i stap king na bosim ol Israel.
\s5
\v 14 Solomon i bungim ol karis na ol man bilong sindaun long hos na em i gat 1,400 ol karis na ol 12,000 man bilong sindaun long hos em i putim ol i stap long biktaun bilong ol karis na i stap king bilong ol Jerusalem.
\v 15 King i wokim silva na gol kamap planti long Jerusalem olsem ol ston na em i wokim diwai sida i kamap planti olsem sikamo diwai fik ol i stap long ples daun.
\s5
\v 16 Long gutpela bilong hos ol i kisim i kam long Isip na Kue bilong Solomon em i salim ol bisnis wokman bilong em i go baim long Kue.
\v 17 Ol i baim na kisim karis long Isip long 6,900 kilo silva mani na hos long 1,725 kilo silva mani. Na ol i salim i go long ol king bilong ol lain Hit na ol lain Aram.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Nau Solomon i givim stia tok long wokim wanpela haus long nem bilong God Yawe, bai ol manmeri i kam lotu long em na wokim haus bilong king long lukautim ol manmeri.
\v 2 Solomon i givim wok long 70,000 man long karim ol hevi samting na 80,000 man olsem man bilong katim ol ston long ol bikpela maunten na 3,600 man bilong lukautim ol.
\v 3 Solomon i salim tok i go long Hiram, king bilong Tair na tok, ''Bipo yu bin helpim papa bilong mi Devit na yu bin salim diwai sida long wokim haus bilong em long stap, orait yu mekim wankain long mi tu.
\s5
\v 4 Lukim, mi laik mekim haus long nem bilong God Yawe bilong mi na mekim olsem haus bilong em stret, long mipela i ken i go long dispela haus long kukim ol gutpela paura bilong kamapim smuk i gat gutpela smel i go long em na oltaim putim long ai bilong em dispela bret mipela i save givim em olsem ofa. Na mekim ofa bilong paia i kukim olgeta long monin na long abinun long ol dei Sabat na long bikpela dei bilong ol nupela mun na long ol arapela bikpela dei bilong lotu long God Yawe, God bilong mipela. Dispela em bilong ol Israel i mas mekim long olgeta taim.
\v 5 Orait dispela haus mi bai mekim em bai i bikpela tru, long wanem God bilong mipela i winim tru olgeta narapela ol god.
\s5
\v 6 Yumi save graun na heven em i bikpela ples tumas tasol em i no bikpela tumas long God i stap long en. Olsem na husait inap wokim wanpela haus bilong en? Na tu mi husait na bai mi mekim haus bilong en, tasol mi laik mekim dispela haus olsem ples bilong kukim paura bilong kamapim gutpela smel i go long God.
\v 7 Tasol mi laik yu salim wanpela man i gat gutpela save tru long ol kain wok i kam wok wantaim gol, silva, bras, ain na long mekim ol gutpela bilas long pepol, ret na blu pela laplap na man i gat gutpela save long mekim ol kainkain piksa long diwai. Em bai i kam wok wantaim ol dispela save man i stap wantaim mi long Juda na Jerusalem, bipo papa bilong mi Devit i bin makim.
\s5
\v 8 Na mi save tru olsem sampela wokman bilong yu i save gut tru long katim ol diwai bilong maunten bilong Lebanon, olsem na mi laik bai ol i katim diwai sida, diwai pain, diwai junipa long Lebanon na salim i kam long mi. Bai mi salim ol wokman bilong mi i go helpim ol wokman bilong yu,
\v 9 long bungim planti diwai long wanem mi laik wokim bikpela na naispela haus tru.
\v 10 Lukim, mi bai givim ol wokboi bilong yu, ol man bilong katim ol diwai, 4,400 ton wit ol wilwilim pinis na 4,400 ton rais bali na 440,000 lita wain na 440,000 lita wel bilong oliv.''
\s5
\v 11 Olsem na Hiram, king bilong Tair, i raitim pas i kam long King Solomon na i bekim tok bilong em, ''Bilong wanem God Yawe i laikim ol manmeri bilong em na mekim yu i kamap king bilong ol.''
\v 12 Orait, antap long dispela, Hiram i tok, ''Givim biknem long God Yawe, God bilong ol Israel, husait i bin mekim heven na graun, husait i bin givim King Devit wanpela pikinini man i gat gutpela tingting, pulap wantaim gutpela save bilong stretim ol samting, husait bai i wokim haus bilong God Yawe na haus bilong em yet.
\s5
\v 13 Nau mi salim wanpela man i gat gutpela save, Huram-Abi, husait i gat gutpela presen wantaim save.
\v 14 Mama bilong en, em wanpela bilong ol pikinini meri long lain bilong Den na papa bilong en bilong taun Tair. Huram-Abi i save gut long wokim ol samting long gol, silva, bras, ain, ston na ol diwai na tu long wokim ol gutpela bilas long pepol, ret na blupela laplap na long gutpela laplap. Em i save gut long wokim ol piksa long diwai na ston samting. Yu ken larim em i wok wantaim ol wokman bilong yu yet na wokman bipo i bin wok long papa bilong yu, King Devit.
\s5
\v 15 Orait, nau mi laik yu salim ol wit na bali na wel bilong oliv na wain samting i kam long mipela wokboi olsem yu bin tok.
\v 16 Mipela bai i katim planti diwai long Lebanon inap long yu laikim. Mipela bai kisim na salim i kam long yu antap long solwara long taun Jopa na yu bai kam karim i go antap long Jerusalem.''
\s5
\v 17 Solomon i kaunim olgeta man bilong narapela hap i kam i stap long graun bilong Israel, bihainim pasin olsem papa bilong em Devit i bin kaunim ol. Ol i painim olsem 153,600 man.
\v 18 Em i givim wok long 70,000 man long karim ol hevi samting, 80,000 man olsem man bilong katim ston long ol mauten na 3,600 man bilong lukautim wokman long mekim wok.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Orait Solomon i stat long wokim haus bilong God Yawe antap long Maunten Moraia long Jerusalem, ples God Yawe i bin bungim papa bilong em Devit. Em i stretim ples long graun Devit i bin tingim long mekim haus long ples bilong kisim kaikai bilong wit bilong Onan man long Jebus.
\v 2 Em i stat long wokim dispela haus long namba tu dei bilong namba tu mun long namba 4-yia bilong em long i stap king.
\v 3 Dispela ol mak Solomon i putim long wokim haus bilong God. Longpela bilong haus i olsem 27- mita na bikpela bilong haus i olsem 9-mita.
\s5
\v 4 Bikpela bilong rum i stap long pes bilong haus i mak olsem 9-mita. Dispela haus i stap 9-mita antap long graun na Solomon i bilasim insait bilong haus wantaim gol tasol.
\v 5 Em i wokim het bilong haus wantaim diwai saipres na putim gol tru i go antap long en na katim diwai na wokim gutpela piksa wantaim ol pam diwai na sen.
\s5
\v 6 Em i bilasim haus wantaim ol ston em i dia tumas wantaim ol gol i kam long ples Pavaim.
\v 7 Em i karamapim olgeta hap bilong haus wantaim gol na katim diwai na wokim piksa bilong ol ensel long sait bilong haus.
\s5
\v 8 Em i wokim rum i holi tru na longpela bilong dispela rum i mak olsem 9-mita na bikpela bilong em i 9-mita. Em i putim 4,600-kilo bilong gol i go antap long dispela rum.
\v 9 Na hevi bilong ol nil i olsem 575-gram bilong gol. Em i putim gol antap long ol kona bilong haus i stap antap long en.
\s5
\v 10 Em i mekim tupela piksa bilong ensel long putim long rum i holi tru na ol man bilong katim diwai i putim gol i go antap long en.
\v 11 Tupela win bilong dispela ensel i olsem 9-mita longpela na win bilong wanpela ensel i olsem 2-mita longpela i go long sait bilong rum na narapela win i wankain na i go bum wantaim narapela ensel.
\v 12 Dispela win bilong narapela ensel i 2-mita longpela i go long sait bilong rum na narapela win i 2-mita longpela i go bum wantaim win bilong ensel i stap pas.
\s5
\v 13 Dispela win bilong ol ensel i 9-mita longpela na ol i sanap long lek bilong ol wantaim pes bilong ol i lukluk i go long bikpela haus.
\v 14 Em i mekim laplap wantaim blupela, pepolpela na gutpela waitpela laplap na gras bilong sipsip i klostu wankain olsem retpela kala na pasim long ol ensel.
\s5
\v 15 Solomon i wokim tupela longpela pos i mak olsem 15-mita i go antap long graun na long pes bilong haus long het bilong pos i mak olsem 2-mita antap.
\v 16 Em i wokim sen na putim long ol dispela longpela pos na em i mekim 100-piksa bilong pomagranet na hangamapim antap long ol dispela sen.
\v 17 Em i putim dispela tupela longpela pos long pes bilong tempel wantaim wanpela, long han sut na narapela i stap long han kais bilong tempel na em i kolim long han sut Jakin na han kais Boas.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Wantaim olgeta em i mekim alta long bras, longpela bilong em i 9 mita na bikpela bilong em i 9 mita na antap bilong em i 4 mita.
\v 2 Na em i mekim tu bikpela wara insait long hap ain inap long holim, makim 4 mita bilong wanwan maus bilong tenk. Antap bilong em i 2 mita na bikpela wara em i 13 mita long olgeta hap.
\v 3 Long aninit i raunim arere bilong het bilong tang, ol i wokim piksa bilong bulmakau man, 10-pela long olgeta mita i stap long tenk taim tenk em yet i stap.
\s5
\v 4 Bikpela dis i luk olsem tenk wara ol i putim antap long 12-pela bulmakau, tripela i lukluk i go long hap not, tripela i lukluk i go long hap san i go daun, tripela i lukluk i go long hap saut na tripela i lukluk i go long hap san kamap. Ol i putim tenk wara antap long baksait bilong ol na i redi long go insait.
\v 5 Dispela tenk wara em i bikpela olsem sais bilong han na maus bilong em i wankain olsem maus bilong kap na em i kamap olsem naispela plawa i op. Dispela tenk i holim 3000 lita wara.
\v 6 Em i mekim ol 10-pela dis bilong wasim ol samting, em i putim 5-pela long hap saut na 5-pela long hap not. Ol samting bilong mekim ofa ol i save wasim long insait. Na bikpela dis olsem tenk wara em ol Pris i save usim long waswas.
\s5
\v 7 Em i mekim 10-pela stik long gol bilong putim ol lam, dispela ol i mekim long tingting bilong ol man long plen bilong ol, em i putim ol insait long haus bilong Bikpela, 5-pela long han sut na 5-pela long han kais.
\v 8 Em i mekim 10-pela tebol na putim insait long haus holi, 5-pela long han sut na 5-pela long han kais na tu em i kisim gol na wokim 100-pela dis.
\s5
\v 9 I go moa yet, em i mekim haus i gat banis bilong ol Pris na bikpela rum na dua bilong rum na i putim bras antap long dua.
\v 10 Em i putim bikpela dis wankain olsem tenk wara klostu long kona bilong haus lotu long hap saut.
\s5
\v 11 Uram mekim ol sospen, wantaim savol na arapela dis bilong rausim wara. Uram pinisim ol wok we em i mekim bilong King Solomon insait long haus bilong God Yawe,
\v 12 tupela bikpela na longpela pos, i gat dis wankain olsem raunpela het em i stap antap long tupela diwai pos na tupela samting bilong bilasim het i stap antap long tupela dis olsem het i stap antap long pos.
\v 13 Em i mekim 400 piksa bilong diwai pomigranet long tupela grup na em i bilasim het bilong tupela lain bilong diwai pomigranet long wanwan het i stap antap long tupela dis olsem raunpela het em i stap antap long pos.
\s5
\v 14 Na tu em i mekim tebol na dis bilong karim wara na putim antap long tebol,
\v 15 wanpela bikpela tenk wara na 12- pela bulmakau man i stap aninit,
\v 16 na tu ol sospen, savol, fok na ol narapela ol samting bilong wok em Uram- Abi i mekim long bras olsem King Solomon i laikim long stap long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 17 King i salim ol i go long ples klia long Joden long graun malomalom namel long Sakot na Saretan.
\v 18 Olsem na Solomon i mekim ol dispela kontena long bikpela namba, tru tumas, hevi bilong bras bai ol i no inap save.
\s5
\v 19 Solomon i mekim olgeta bilas samting i stap insait long haus bilong God wantaim alta ol i mekim long gol na tebol bilong putim bret ol i save givim long God.
\v 20 Ol stik bilong putim ol lam long en, ol i wokim long laitim insait long rum tambu, dispela ol i mekim long gol tasol,
\v 21 ol plawa, lam na ol huk bilong ol mekim long gol tasol.
\s5
\v 22 Na tu ol man bilong stretim lam, dis, spun na samting bilong kukim long mekim gutpela smel em ol i mekim long gol tasol. Long bikpela dua i go insait long haus, long insait dua i go long ples tambu na dua bilong haus bilong bikpela em ol mekim long gol tasol.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Taim Solomon na ol wokman bilong em i pinisim olgeta wok long haus bilong God Yawe, Solomon i kisim ol silva, gol na olgeta samting papa bilong em Devit i bin makim pinis long en na i putim insait long bakstua long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 2 Orait Solomon i bungim ol hetman bilong ol lain Israel na olgeta hetman bilong bikpela lain na hetman bilong wanwan famili bilong Israel long kisim bokis kontrak bilong God Yawe long biktaun bilong Devit long Saion i kam insait long Jerusalem.
\v 3 Olgeta man bilong Israel i kam bung long bikpela kaikai long ai bilong king long namba 7 mun.
\s5
\v 4 Olgeta hetman bilong Israel i kam na ol Livai i karim bokis kontrak.
\v 5 Ol pris long lain bilong Livai i kisim bokis kontrak na haus sel bilong Bikpela wantaim olgeta samting i stap insait long haus sel.
\v 6 King Solomon wantaim olgeta Israel i bung klostu long bokis kontrak na i kilim ol sipsip na ol bulmakau man bilong mekim ofa, namba bilong ol man i no inap kaunim.
\s5
\v 7 Ol pris i karim bokis kontrak bilong God Yawe i go insait long rum tambu tru na putim long ples ol i redim bilong en aninit long wing bilong tupela ensel.
\v 8 Wing bilong tupela ensel i op i stap na i karamapim bokis kontrak wantaim tupela stik bilong karim bokis.
\s5
\v 9 Tupela stik bilong karim bokis kontrak i longpela tumas na man i sanap long rum tambu em inap long lukim na sapos man i sanap autsait em i no inap lukim arere bilong en. Tupela stik i stap olsem yet.
\v 10 Insait long bokis kontrak tupela ston i gat tok bilong lo tasol i stap, em Moses i bin putim long taim ol Israel i bin lusim Isip na i kam long Horeb na God Yawe i mekim kontrak wantaim ol.
\s5
\v 11 Ol pris i bin kam autsait long ples holi. Na ol i kamap klin long ai bilong God Yawe long ol pasin birua bilong ol yet.
\v 12 Olgeta man bilong singim song long lain bilong Livai wantaim Asap, Heman, Jedutun na ol pikinini man bilong ol na ol brata bilong ol i pasim waitpela laplap na i paitim plet bras, gita na ol samting bilong mekim musik wantaim 120 pris i winim biugel i sanap klostu long alta long hap san kamap.
\s5
\v 13 Ol man bilong winim biugel na ol man bilong singim song i bung wantaim na mekim musik. Ol i singim song na mekim musik wantaim na i kamap olsem wanpela nek tasol na ol i litimapim God Yawe. Ol i bin singim song olsem, ''Em i gutpela tru long yumi, oltaim oltaim em i save laikim yumi,'' Ol i singim song olsem na wantu tasol haus bilong God Yawe i pulap long smuk.
\v 14 Ol pris i no inap moa long sanap na mekim wok bilong ol, Long wanem smuk i pulap na lait bilong God Yawe i lait moa insait long haus.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 "Orait Solomon i tok olsem, God Yawe i bin tok olsem em i laik stap insait long bikpela tudak,
\v 2 tasol mi bin mekim haus bilong yu antap tru na yu bai stap long en oltaim oltaim.
\v 3 Orait King i tanim na blesim olgeta lain manmeri bilong Israel taim ol i sanap yet.
\s5
\v 4 Na em i tok, "Bai yumi litimapim nem bilong God Yawe, em God bilong Israel, husait i bin toktok long King Devit em i papa bilong mi na em i inapim ol samting long han bilong em na tok,
\v 5 'Long taim mi kisim ol manmeri bilong mi i kam aut long graun bilong Isip, mi no makim wanpela biktaun long olgeta lain tumbuna bilong Israel long mekim wanpela haus long putim nem bilong mi i stap. Mi no bin makim wanpela pikinini man bilong King long lukautim ol manmeri bilong mi Israel.
\v 6 Tasol mi bin makim Jerusalem olsem na nem bilong mi bai i stap long dispela hap na mi bin makim King Devit long lukautim ol manmeri bilong mi Israel.
\s5
\v 7 Em i stap insait long bel na tingting bilong King Devit papa bilong mi, long mekim haus bilong God Yawe, God bilong Israel.
\v 8 Tasol God Yawe i bin tokim King Devit papa bilong mi, em i stap long bel na tingting bilong yu long mekim haus long nem bilong mi, yu bin mekim gutpela tingting i stap long bel bilong yu.
\v 9 Maski, yu no inap tru long mekim haus bilong mi, tasol pikinini man bilong yu husait i kamap bihain bai mekim haus bilong mi.
\s5
\v 10 God Yawe em inapim olgeta tok em i bin mekim, mi bin kirap long ples bilong papa bilong mi King Devit na sindaun long sia king bilong Israel, olsem God Yawe i bin promis. Na mi bin mekim haus long nem bilong God Yawe, God bilong Israel.
\v 11 Mi bin putim dispela Bokis Kontrak bilong God Yawe em i bin mekim wantaim ol manmeri bilong Israel."
\s5
\v 12 Solomon i bin sanap long alta bilong God Yawe long ai bilong olgeta lain manmeri bilong Israel na opim han bilong em i go aut.
\v 13 Orait em i bin mekim bras tebol, longpela bilong en' em 5 mita, sotpela bilong en, em 5 mita na antap bilong en, em tri mita. Em i bin putim insait long namel ples na em i bin sanap antap long en na brukim skru long ai bilong olgeta lain manmeri bilong Israel na em i apim han bilong em i go antap long heven.
\s5
\v 14 "Em i tok olsem, God Yawe, God bilong Israel. I nogat wanpela God i olsem yu i stap long skai o long ples graun, husait bai inap long lukautim tok promis na laikim bilong yu wantaim ol wokman long pasin bilong wokabaut wantaim gutpela bel,
\v 15 yu bin lukautim ol promis yu bin mekim wantaim papa bilong mi King Devit. Yu bin toktok long maus bilong yu yet na kamapim ol samting long han bilong yu yet olsem ol i stap nau.
\s5
\v 16 Nau God Yawe, God bilong Israel, mekim wanem tok promis yu bin mekim wantaim wokman bilong yu Devit em i papa bilong mi, taim yu bin tok olsem, 'yu bai no i nap makim man long sindaun long sia king bilong Israel sapos ol tumbuna bilong yu i bihainim gut lo bilong mi olsem yu i bin wokabaut i go pas long mi.
\v 17 Nau God Yawe, God bilong Israel, larim tok bilong yu i kamap tru olsem yu i bin tokim wokman bilong yu king Devit.
\s5
\v 18 Tasol God bai i stap wantaim ol manmeri long dispela graun? Lukim, dispela olgeta samting bilong ples graun na long heven na tu haus bilong God Yawe bai i no inap long holim yu.
\v 19 Olsem na God Yawe, harim beten na askim bilong wokman bilong yu, harim krai na beten bilong wokman bilong yu.
\v 20 Olsem na bai ai bilong yu i op na was long dispela haus bilong God Yawe long dei na nait, em dispela ples yu bin tok promis long putim nem bilong yu. Inap yu harim beten bilong wokman bilong yu long dispela ples.
\s5
\v 21 Harim singaut bilong wokman bilong yu na ol manmeri bilong yu Israel taim mipela i beten long dispela ples. Taim yu stap long heven yu mas harim beten bilong mipela na lusim rong bilong mipela.
\s5
\v 22 Sapos wanpela man i mekim sin long wantok bilong em, orait em i mas i kam long alta bilong yu na mekim wanpela tok promis.
\v 23 Harim long heaven na mekim, skelim pasin bilong wokman bilong yu na painim aut ol asua em i bin mekim long tingting bilong em yet. Na sapos em i no bin mekim asua orait em i stretpela man.
\s5
\v 24 Taim ol birua i winim ol manmeri bilong yu Israel long wanem ol i bin mekim sin long ai bilong yu. Sapos ol i kam bek long yu, orait yu tokaut long nem bilong yu, beten na askim em long lusim rong bilong yu long haus lotu,
\v 25 Harim mipela long heven na lusim sin bilong ol manmeri bilong yu Israel na kisim ol i kam bek long graun yu bin givim long ol lain tumbuna bilong ol.
\s5
\v 26 Taim klaut i pas na nogat ren, long wanem ol manmeri mekim pasin nogut long yu. Sapos ol i beten i go long dispela ples na tok sori long nem bilong yu na tanim baksait long ol pasin nogut bilong ol long taim yu bin bagarapim ol,
\v 27 Orait harim long heven na lusim ron bilong ol wokman na ol manmeri bilong yu long Isreal, long taim yu soim ol long wokabaut long gutpela rot. Salim ren i kam daun long graun yu bin givim long ol manmeri.
\s5
\v 28 Sapos bikpela angre i kamap long graun o sapos sik nogut i kamap na bikpela bagarap o ol grasopa na ol binatang i bagarapim ol samting o ol birua i kam brukim bikpela dua bilong biktaun long graun bilong ol o bikpela hevi i painim ol,
\v 29 na sapos beten na askim bilong wanpela o planti ol manmeri bilong Israel, em i save long hevi na wari long bel bilong em yet olsem na em i opim han bilong em i go long haus bilong God.
\v 30 Olsem na harim long heven, long ples yu stap long en na lusim rong bilong ol na givim pe long olgeta, bilong wanem yu save long bel na tingting bilong man, long wanem yu em yu tasol save long bel bilong ol manmeri.
\v 31 Mekim olsem na bai ol i gat pret long yu na olgeta taim long laip bilong ol bai ol i wokabut long rot yu bin givim long ol tumbuna bilong mipela.
\s5
\v 32 Tasol ol manmeri bilong narapela hap i no bilong ol Israel long wanem em i gat biknem na strongpela han bilong em, olsem na kam na beten long dispela haus.
\v 33 Harim mipela long heven long ples yu stap long en na mekim ol samting ol man bilong ol narapela hap graun i askim long en, olsem bai olgeta manmeri long olgeta hap graun bai i save long nem bilong yu na bai ol i gat pret long yu. Olsem yu save mekim long ol manmeri bilong yu Israel na bai ol i save olsem dispela haus mi bin mekim long nem bilong yu.
\s5
\v 34 Sapos ol manmeri bilong yu i go pait wantaim ol birua bilong ol long sampela rot bai yu salim ol. Na sapos ol i beten long yu i go long dispela biktaun yu bin makim long en na long haus mi bin mekim long nem bilong yu.
\v 35 Harim beten na askim bilong ol long heven na helpim ol long hevi bilong ol.
\s5
\v 36 Sapos ol mekim sin long ai bilong yu olsem tru i no gat wanpela man i no save mekim sin, orait sapos yu belhat long ol na larim ol i go long han bilong birua, olsem na ol birua i kisim ol olsem kalabus lain i go long graun bilong ol long ples longwe o klostu.
\v 37 Orait sapos ol i luksave olsem ol i stap long ples bilong ol man na sapos ol i tok sori na askim long marimari bilong yu long ples kalabus. Na sapos ol i tok, 'Mipela i bin mekim bikpela sin na ol pasin mipela i mekim em i no gutpela'
\v 38 Sapos ol i kam long yu wantaim olgeta bel na tingting bilong ol long ples kalabus ol i stap long en. Na sapos ol i beten i go long hap graun wanem yu i bin givim long ol lain tumbuna bilong ol na i go long biktaun yu bin makim bilong ol na ol i go long haus mi bin mekim long nem bilong yu.
\v 39 Orait harim long heven, ples yu stap long en, harim beten na askim bilong ol na helpim ol. Lusim ron bilong ol manmeri bilong yu husait i bin mekim sin long yu.
\s5
\v 40 Olsem na mi askim God bilong mi, larim ai bilong yu i op na larim yau bilong yu i stap redi long harim beten ol i mekim long dispela ples.
\v 41 God Yawe kirap long ples malolo bilong yu wantaim Bokis Kontrak bilong strong bilong yu. God Yawe larim ol pris i stap wantaim pasin bilong kisim bek ol man na larim ol stretpela man i amamas insait long gutpela pasin bilong yu.
\v 42 God Yawe, noken tanim pes bilong yu long man yu bin makim long en. Tingim ol samting yu promis long gutpela wokman bilong yu Devit."
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Nau taim Solomon i beten pinis, paia i kam daun long heven na i kukim olgeta ofa bilong paia na glori bilong God Yawe i pulap insait long haus lotu.
\v 2 Glori i pulap long haus lotu bilong God Yawe na ol pris i no inap i go insait long en.
\v 3 Taim ol manmeri bilong Israel i lukim paia i kam daun na glori bilong God Yawe i karamapim haus lotu, ol i brukim skru na putim het bilong ol i go daun long graun antap long ples ston bilong wokabaut na lotu na tok tenkyu long God Yawe. Ol i tok, "Long wanem em i gutpela na laikim bilong em bai i stap oltaim oltaim."
\s5
\v 4 Olsem na king wantaim olgeta manmeri i mekim ofa i go long God Yawe.
\v 5 King Solomon i kisim 22 000 bulmakau na 120, 000 sipsip na memek na mekim ofa. Olsem na king wantaim olgeta manmeri i makim dispela haus em i bilong God stret.
\v 6 Ol pris i sanap long hap na ol Livai tu i sanap wantaim ol samting bilong mekim musik i go long God Yawe, em ol dispela musik samting Devit i bin mekim long givim tenkyu long God Yawe insait long dispela song, "Long wanem laikim bilong em i save i stap oltaim oltaim. "Olgeta manmeri i sanap i stap na ol pris i winim biugel.
\s5
\v 7 Solomon i makim wanpela hap graun i stap namel long ples bilong bung long pes bilong haus bilong God Yawe. Long dispela hap em i mekim ofa bilong ofa ol i kukim olgeta long paia na gris bilong mekim wanbel ofa, long wanem alta bras i liklik tumas long holim ol ofa bilong kukim olgeta long paia, wanbel ofa na ol gris.
\s5
\v 8 Olsem na Solomon i mekim bikpela kaikai long dispela taim inap long 7-pela dei na olgeta Israel i stap wantaim em, ol bikpela lain manmeri i stat long Lebo Hamat i go inap long liklik wara bilong Isip.
\v 9 Long namba 8 dei ol i bung wantaim, long wanem ol i stap 7-pela dei moa long makim alta i kamap bilong God na kaikai bilong 7-pela dei.
\v 10 Long namba 23 dei bilong namba 7 mun, Solomon i salim ol manmeri i go bek long ples bilong ol wantaim bel amamas bilong wanem God Yawe i bin mekim gut long Devit, Solomon wantaim ol manmeri bilong em, Israel.
\s5
\v 11 Olsem na Solomon i pinisim haus bilong God Yawe na haus bilong em yet. Olgeta samting insait long bel na tingting bilong Solomon em bilong mekim haus bilong God Yawe na haus bilong em yet, em i bin inapim tru.
\v 12 God Yawe i kamap ples klia long Solomon long nait na i tokim em, "Mi bin harim beten bilong yu na mi bin makim pinis dispela ples bilong mi yet olsem haus bilong mekim ofa.
\s5
\v 13 Sapos mi pasim heven na i nogat ren o sapos mi tokim ol bikpela grashopa long bagarapim graun o sapos mi salim sik long ol manmeri bilong mi,
\v 14 na sapos ol manmeri bilong mi, husait i save kolim nem bilong mi bai i daunim ol yet, beten na painim pes bilong mi na givim baksait long ol sin bilong ol, mi bai harim long heven na lusim sin bilong ol na mekim graun bilong ol i gutpela gen.
\v 15 Nau ai bilong mi bai i op na yau bilong mi bai harim beten i kamap long dispela ples..
\s5
\v 16 Long wanem mi makim pinis na putim em olsem haus bilong mi stret bai nem bilong mi bai i stap long en oltaim oltaim. Ai bilong mi na bel bilong mi bai i stap long en olgeta dei
\v 17 Olsem long yu, sapos yu wokabaut stret insait long ol pasin em i stret olsem papa bilong yu Devit na bihainim olgeta toktok mi bin tokim yu na lukautim ol lo bilong mi.
\v 18 orait mi bai mekim strong sia bilong kingdom bilong yu, olsem mi bin tok insait long kontrak wantaim Devit papa bilong yu, taim mi tok, ' Wanpela tumbuna bilong yu bai i no inap pundaun long stap king oltaim long Israel.
\s5
\v 19 Na sapos yu givim baksait na i no bihainim ol tok na ol lo mi i givim yu na sapos yu go lotuim ol giaman god na brukim skru long ol,
\v 20 orait mi bai kamautim ol long graun bilong mi na mi bai givim ol. Dispela haus mi bin makim bilong nem bilong mi bai mi rausim long pes bilong mi na mi bai i mekim em olsem wanpela stori bilong tingim tasol o stori bilong lap namel long ol manmeri.
\s5
\v 21 Olsem tasol dispela haus lotu i gat biknem nau, olgeta manmeri husait i wokabaut i kam olsem bai kirap nogut na mekim ol toktok i soim ol i no amamas. Ol bai askim, "Bilong wanem God Yawe i mekim olsem long dispela graun na haus lotu?"
\v 22 Ol arapela bai i bekim, "Long wanem em bai kamap, bilong wanem ol i sakim tok bilong God Yawe, God bilong ol husait i kisim ol tumbuna bilong ol i kam aut long Isip tasol ol i holim ol arapela giaman god na brukim skru na lotuim ol. Olsem na God Yawe i kisim ol dispela bagarap i kamap antap long ol."'
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Em i kamap klostu long pinis bilong 20-pela yia, Solomon i wokim pinis haus bilong God Yawe na haus bilong em yet,
\v 2 orait Solomon i kamapim gen ol taun Hiram i bin givim long em na em i putim ol manmeri bilong Israel insait long ol.
\s5
\v 3 Solomon i pait wantaim ol Amatsoba na i daunim ol.
\v 4 Em i wokim Tadmor long ples nating na ol biktaun bilong putim ol samting, em ol haus em i wokim long Hamat.
\s5
\v 5 Em i wokim tu Bet Horon long antap na Bet Horon long ples daun na ol dispela biktaun i gat strongpela banis na ol bikpela dua na ol ain banis wantaim.
\v 6 Em i wokim taun Balat na ol biktaun bilong putim ol samting bilong em na ol biktaun bilong putim ol karis, ol taun bilong ol man i save sindaun long ol hos na ol wanem kainkain samting em i wokim long amamas bilong em yet long Jerusalem long Lebanon na long ol ples em i lukautim long en.
\s5
\v 7 Long olgeta manmeri husait i bin i stap bek long lain bilong ol Hit, ol Amor na ol Peris, ol lain Hivi na ol lain Jebus, husait i no bilong ol lain Israel,
\v 8 ol tumbuna pikinini lain husait i stap bek long ples em ol husait ol lain Israel i no bin bagarapim ol. Solomon i mekim ol i kamap wokman nating olsem na ol i save mekim wok i kam inap nau.
\s5
\v 9 Tasol Solomon i no mekim ol manmeri bilong ol Israel i kamap wokman nating. Tasol ol i kamap ol soldia bilong ol lida bilong ol ofisa na ol man i go pas long ol karis na ol man i save raun long ol hos.
\v 10 Dispela em ol hetman bilong ol man i go pas na i save bosim ol na skelim wok bilong King Solomon, namba bilong ol dispela man i kamap olsem 250-pela olgeta.
\s5
\v 11 Solomon i kisim pikinini meri bilong king Fero i go autsait long biktaun bilong Devit na putim em long haus em yet i bin wokim long en. Em i tok, "Meri bilong mi i no inap i stap long haus bilong Devit, king bilong ol Israel, long wanem bokis kontrak bilong God Yawe i stap long en, dispela ples em i holi."
\s5
\v 12 Orait bihain, Solomon i mekim ofa bilong kukim long paia i go long God Yawe long alta em yet i wokim klostu long dua bilong haus lotu.
\v 13 Em i mekim ofa bilong kukim long paia olgeta olsem wok long wanwan dei. Em i bihainim wanem lo bilong Moses i tok long ol Sabat dei, long taim bilong ol nupela mun na ol bikpela bung long tripela taim ol i makim long wanwan yia. Em ol bung bilong bret i no gat yis na bung bilong amamas long kaikai na bung bilong i stap long haus sel.
\s5
\v 14 Long bihainim lo bilong papa bilong em Devit, Solomon i makim ol hap ol pris i mas wok long en na putim ol Livai long ol wok mak bilong ol olsem ol i mekim olsem long litimapim nem bilong God na mekim wok bilong ol pris olsem wok mak bilong wanwan dei. Em tu makim ol man bai i was long wanwan dua long wanwan dei olsem Devit wokman bilong God i bin tok.
\v 15 Dispela manmeri i no givim baksait long tok bilong king o ol pris na ol Livai i mekim o long wanem kain samting i kamap long ol haus bilong putim ol samting.
\s5
\v 16 Olgeta wok Solomon i tok long ol i mas mekim em i pinis long taim ol i kamapim wok bilong haus bilong God Yawe i go inap long taim ol i pinisim wok. Olgeta wok long haus bilong God Yawe i pinis olgeta.
\s5
\v 17 Orait Solomon i go long Esion Geba na bihain em i go long Elat, em nambis long graun bilong Idom.
\v 18 Hiram i salim long em, ol ofisa bilong em yet i likautim sip i go long Solomon, ol man i save long solwara na wantaim wokman bilong Solomon ol i go long kantri Ofir na long hap ol kisim 16-ton gol na kisim i kam long King Solomon.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Taim kwin bilong Seba i harim olsem Solomon i gat biknem, em i go long Jerusalem long traim save bilong em wantaim ol hatpela askim. Em i go wantaim planti wokboi na ol kamel wantaim planti gol na ol paura samting i gat gutpela smel na ol kainkain ston pei bilong ol i antap tumas. Taim em i kam kamap long Solomon, em i tokim em long olgeta samting i stap long bel bilong em.
\v 2 Solomon i bekim olgeta askim bilong em, i nogat wanpela samting i hat long Solomon, i no gat wanpela askim i hat long bekim.
\s5
\v 3 Taim kwin bilong Seba i lukim bikpela save bilong Solomon na lukim haus king em i wokim long en,
\v 4 ol kaikai i stap antap long tebol bilong em, klos bilong ol wokman, wok bilong ol, ol lain bilong skelim wain wantaim ol klos bilong ol, ofa bilong paia i kukim olgeta em i mekim long haus bilong God Yawe na em i hat long pulim win.
\s5
\v 5 Em i tok long king, "Tru tumas mi stap long ples bilong mi na mi harim olgeta tok long bikpela save na biknem bilong yu i stret olgeta.
\v 6 Mi i no bin bilip long wanem mi harim inap long taim mi kam hia na nau mi lukim long ai bilong mi yet. Nau mi harim olgeta stori bilong kago na gutpela save bilong yu! Yu abrusim tru wanem mi bin harim long en.
\s5
\v 7 Olgeta manmeri bilong yu i pulap long blesing, wok manmeri bilong yu i pulap long blesing long harim gutpela save bilong yu, long wanem ol i save stap long pes bilong yu olgeta taim.
\v 8 Biknem bilong God Yawe em God bilong yu, em i amamas tru long yu na i putim yu i sindaun long sia king bilong kamap king, long wanem God Yawe em i God bilong yu. Olsem na dispela God bilong yu i laikim ol Israel long stap strong oltaim, em i makim yu long stap king na lukautim ol na mekim stretpela na trupela pasin long ol."
\s5
\v 9 Em i givim king 4,080 kilo gol na bikpela namba bilong paura i gat gutpela smel na ol gutpela ston i gat bikpela pei. Ol dispela kain presen kwin bilong Seba i givim long King Solomon i no gat wankain presen olsem wanpela i givim em bihain gen.
\s5
\v 10 Ol wokman bilong Hiram na wokman bilong Solomon i kisim gol i kam long Ofir na tu ol alkum diwai na ol ston i gat bikpela pei.
\v 11 Wantaim diwai alkum, king i wokim leta long haus bilong God Yawe na long haus bilong em yet na gita samting bilong mekim musik. Nogat ol dispela kain diwai ol i bin lukim long graun bilong Juda bipo.
\v 12 King Solomon i givim long kwin bilong Seba olgeta samting em i laikim na askim long en, em i givim moa long ol samting em i bin karim i kam long king. Olsem na em wantaim ol wokman bilong en i lusim na go bek long ples bilong ol.
\s5
\v 13 Hevi bilong gol ol i givim i kam long Solomon insait long wanpela yia i olsem 22,640 kilo bilong gol,
\v 14 wantaim ol kainkain bisnisman i kisim gol i kam. Ol king bilong Arabia na ol gavana long dispela kantri tu i karim gol na silva i kam long Solomon.
\s5
\v 15 King Solomon i wokim 200 bikpela hap plang bilong pait long gol ol i paitim pinis. Na ol i wokim wanwan long 6,900 kilo bilong gol.
\v 16 Em i wokim tu 300 hap plang bilong pait wantaim 2 kilo gol ol i paitim pinis long en, king i putim ol dispela samting i go insait long Haus bilong Bikbus bilong Lebanon.
\s5
\v 17 Na bihain king i wokim wanpela bikpela sia king long gutpela gol na bilasim wantaim tit bilong elefen.
\v 18 I gat 6-pela leta i go antap long sia king na i gat wanpela liklik sia bilong putim lek na i go antap long sia king. Long tupela sait bilong sia king i gat tupela hap bilong putim han antap, ol i wokim tupela piksa bilong laion na putim sait sait long tupela.
\s5
\v 19 Na ol i wokim 12-pela piksa bilong laion na sanapim long 6-pela leta wankain long 2-pela sait wantaim. Ol narapela kantri i no gat wankain sia bilong king i olsem.
\v 20 Olgeta kap King Solomon i save dring long en, ol i wokim long gol tasol na olgeta kap bilong dring i stap long Haus long Bik bus bilong Lebanon, ol i wokim long gutpela gol. Ol i no wokim long silva long wanem silva i no gat luksave long dispela taim bilong King Solomon.
\v 21 King i gat ol planti bikpela lain sip long solwara wantaim ol lain sip bilong Hiram. Wanpela taim bihain long olgeta tripela yia ol i save kisim gol i kam, silva na tit bilong elefen na ol kainkain monki tu i kam.
\s5
\v 22 Olsem na King Solomon i abrusim olgeta king bilong dispela graun long mani kago na gutpela save.
\v 23 Olgeta king bilong graun i kam na lukim Solomon long harim ol gutpela tingting bilong em, God i putim insait long bel bilong em.
\v 24 Ol lain husait i kam long lukim, em i kisim presen ol i wokim long silva, gol, klos, klospait na paura i gat gutpela smel na ol hos na donki long olgeta yia.
\s5
\v 25 Solomon i gat 4,000 banis bilong hos na ol karis na 12,000 man bilong sindaun long hos, em i putim ol long biktaun bilong ol karis na long Jerusalem wantaim em yet tu.
\v 26 Em i lukautim olgeta king long Wara Yufretis i go inap long graun bilong ol Filistia na i go olsem long boda bilong Isip.
\s5
\v 27 Na king i gat silva long Jerusalem i wankain, long ol ston i stap long graun. Em i gat ol diwai sida i planti tumas i winim ol sikamo fik diwai i stap long ol ples daun.
\v 28 Ol i bringim ol hos bilong King Solomon i kam long Isip na long olgeta hap graun.
\s5
\v 29 Ol narapela samting Solomon i mekim pastaim na bihain tu ol i raitim long buk ol i kolim, Ol Stori Bilong Profet Natan na long buk, Ol Tok Profet Bilong Ahiya bilong Silo na long buk, Driman God i soim hetman Ido (em tu i gat stori bilong Jeroboam pikinini man bilong Nebat)?
\v 30 Solomon i stap king long Jerusalem na olgeta hap bilong Israel inap long 40 yia.
\v 31 Em i slip wantaim ol tumbuna bilong em na ol manmeri i planim em wantaim ol tumbuna bilong em long biktaun bilong David papa bilong em. Rehoboam pikinini man bilong em i kamap king na kisim ples bilong em.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Rehoboam i go long Sekem, long wanem olgeta Israel bai i kam long Sekem long mekim em i kamap king.
\v 2 Taim Jeroboam pikinini man bilong Nebat i harim dispela (long wanem em i stap long Isip, em i ranawe long king Solomon) na em i kam bek long Isip.
\s5
\v 3 Olsem na ol i salim tok long singautim Jeroboam na olgeta Israel i kam na ol i tokim Rehoboam olsem,
\v 4 "Papa bilong yu i bin mekim hevi bilong mipela i go hat tru. Olsem na nau yu mas mekim hatpela wok bilong papa bilong yu i kamap isi na rausim hevipela wok em i bin putim antap long mipela na mipela bai harim tok na stap aninit long yu."
\v 5 Rehoboam i tokim ol, "Yupela i mas i kam long mi gen bihain long tripela dei" Olsem na ol manmeri i go.
\s5
\v 6 King Rehoboam i toktok wantaim lapun man husait i bin i stap longpela taim wantaim Solomon papa bilong em, taim em i bin stap laip, em i bin tok, "Olsem wanem, bai yu givim tingting long mi long kisim wanpela ansa i go long dispela ol manmeri?"
\v 7 Ol i tokim em na i tok, "Sapos yu mekim gutpela pasin long dispela ol manmeri na mekim ol i amamas na mekim gutpela toktok long ol, orait ol bai i stap wokboi bilong yu oltaim."
\s5
\v 8 Tasol Rehoboam i no laik harim skul tok bilong lapun man ol i bin givim em na em i kisim tingting bilong ol yangpela man husait i bin kamap bikpela wantaim em, husait i sanap paslain long em.
\v 9 Na em i tokim ol, "Wanem skul tok yupela i givim long mi, olsem na wanem ol tok bai mipela i bekim i go long ol manmeri husait i singaut long mi na tok, "Rausim ol hevi papa bilong yu i bin putim antap long mipela?"
\s5
\v 10 Na ol yangpela man husait i bin kamap bikpela wantaim Rehoboam i toktok long em na i tok, "Dispela i olsem yu mas toktok i go long ol manmeri husait i tokim yu olsem papa bilong yu Solomon i bin mekim hevi bilong hevi tru, tasol yu mas mekim i kamap olsem i no gat hevi. Dispela em tok bai yu tokim ol. Liklik pinga bilong mi em i bikpela na i winim hap papa i save putim lek long en.
\v 11 Olsem nau na maski papa bilong mi i bin bagarapim bel bilong yupela wantaim bikpela hevi moa, mi putim gen moa hevi antap. Papa bilong mi i bin mekim save long yupela wantaim wip, tasol mi bai mekim save long yupela wantaim skopion."
\s5
\v 12 Olsem na Jeroboam na olgeta manmeri i kam long Rehoboam long namba tri dei, olsem king i bin tok, "yupela i mas kam bek long mi bihain long tripela dei."
\v 13 Rehoboam i bin toktok long ol wantaim belhat na i no laik bihainim skul tok bilong ol lapun man.
\v 14 Em i toktok long ol i bihainim skul tok bilong ol yangpela man na i tok, papa bilong mi i bin mekim hevi bilong yupela i go hevi moa tasol mi bai putim moa antap long en. Papa bilong mi i bin mekim save long yupela wantaim wip, tasol mi bai i mekim save long yupela wantaim skopion.
\s5
\v 15 Olsem na king i no harim tok bilong ol manmeri, long wanem, God Yawe i bin tok pinis long ol dispela samting bai i kamap, em God Yawe, i inapim tok bilong em long maus bilong Ahiya bilong Silon i bin tokim Jeroboam pikinini man bilong Nebat.
\s5
\v 16 Taim olgeta Israel i lukim olsem king i no harim tok bilong ol, ol manmeri i bekim tok bilong em na i tok, wanem gutpela samting mipela i gat long Devit? Mipela i no gat wanpela samting insait long pikinini man bilong Jesi! Wanwan bilong yupela i mas i go bek long haus sel bilong yupela yet long Israel na lukluk long haus bilong yupela, Devit. Olsem na olgeta Israel i tanim i go bek long haus sel bilong ol yet.
\s5
\v 17 Tasol long ol manmeri bilong Israel husait i stap long biktaun bilong Juda, Rehoboam i kamap king na lukautim ol.
\v 18 Na king Rehoboam i salim Adoniram, husait em i save lukautim ol man i save mekim wok, olsem wokboi long haus bilong king, tasol ol manmeri bilong Israel i tromoi ston long em na kilim em i dai long ol ston. King Rehoboam i ranawe hariap wantaim karis bilong em i go long Jerusalem.
\v 19 Olsem na ol Israel i bin kros pait namel long ol lain bilong Devit i kam inap long dispela dei.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Taim Rehoboam i kamap long Jerusalem, em i bungim ol insait long haus bilong ol Juda na Benjamin, em i makim 180,000 soldia man long pait wantaim ol Israel long kisim ol i kam bek long Rehoboam na em i ken bosim ol.
\s5
\v 2 Tasol tok bilong God Yawe i kam long Semaia man i save stap klostu tru long God na i tok,
\v 3 "Tokim pikinini man bilong Solomon, Rehoboam king bilong Juda na olgeta manmeri bilong Israel long Juda na Benjamin,
\v 4 'God Yawe i tok olsem, "Yu noken karim pait i go o pait wantaim ol brata bilong yu. Olgeta i mas i go bek long haus bilong ol yet, long wanem mi yet i mekim ol dispela samting long kamap." Olsem na ol i harim tok bilong God Yawe na olgeta i go bek na ol i no pait wantaim Jeroboam.
\s5
\v 5 Rehoboam i stap insait long Jerusalem na em i laik wokim ol biktaun long Juda long banisim em yet.
\v 6 Em i mekim ol biktaun olsem Betlehem, Etam, Tekoa,
\v 7 Bet Su, Soko, Adulam,
\v 8 Gat, Maresa, Sip,
\v 9 Adoraim, Lakis, Aseka,
\v 10 Sora, Aijalon na Hebron. Dispela em ol strongpela banis i raunim biktaun insait long Juda na Benjamin.
\s5
\v 11 Em i strongim ol biktaun na putim ol ami ofisa long lukautim ol wantaim ol kaikai samting, ol oil bilong kuk na ol wain bilong dring.
\v 12 Em i mekim strong tru olgeta biktaun na em i putim ol hap plang na ol spia insait long ol. Olsem ol Juda na Benjamin i bilong em.
\s5
\v 13 Ol pris na ol Livai husat i stap insait long ol ples bilong ol Israel na klostu long ol mak bilong ol i go long em.
\v 14 Long wanem ol Livai i bin lusim ol graun bilong lukautim ol abus na ol haus samting bilong ol long kam long Juda na Jerusalem, long wanem Jeroboam wantaim ol pikinini man bilong em ol i bin rausim ol na ol i no bin mekim ol wok pris bilong God Yawe.
\v 15 Jeroboam i makim bilong em yet ol pris long mekim wok pris long ol piksa bilong memek na pikinini bulmakau em ol giaman god em bin mekim.
\s5
\v 16 Ol manmeri long olgeta lain long Israel husait i bilip long God Yawe, em God bilong ol Israel, ol i kam long Jerusalem long mekim ofa long God Yawe, God bilong ol tumbuna bilong ol.
\v 17 Olsem na ol i strongim kantri bilong Juda na mekim Rehoboam pikinini man bilong Solomon i stap strong long tripela yia, ol i bihainim ol gutpela pasin bilong Devit na Solomon inap long tripela yia.
\s5
\v 18 Rehoboam i maritim Mahalat, pikinini meri bilong Jerimot em pikinini man bilong Devit na Abihail pikinini meri bilong Eliap pikinini man bilong Jesi.
\v 19 Meri bilong Rehoboam Mahalat i karim ol pikinini man, nem bilong ol em, Jeus, Semaria na Saham.
\s5
\v 20 Bihain long Malahat Rehoboam i maritim Maka pikinini meri bilong Apsalom, Maka i karim ol dispela pikinini, Abija, Atai, Sisa na Selomit.
\v 21 Rehoboam i laikim tru Maka pikinini meri bilong Apsalom, laikim bilong em long Maka i winim tru laikim bilong ol arapela meri bilong em na ol namba tu lain meri bilong em, em i gat 18-pela meri na 60 namba tu lain meri na em i gat 28 pikinini man na 60 pikinini meri.
\s5
\v 22 Rehoboam i makim Abija pikinini man bilong namba tu meri bilong em Maka long stap bosman bilong olgeta lain brata bilong em na papa bilong em, Rehoboam i gat tingting long makim em i kamap king.
\v 23 Rehoboam i lukautim gut tru ol graun bilong Juda na Benjamin, em i salim ol pikinini man bilong em long olgeta biktaun ol i banisim gut na stap strong. Em i givim ol planti kaikai tru na painim planti meri na givim ol.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Long taim Reoboam i kamap king, em i kamap strongpela king tru na lukautim ol, olsem na em i bin lusim lo bilong God Yawe na olgeta Israel i stap wantaim em.
\s5
\v 2 Em i bin kamap long namba 5- yia bilong king Reoboam na Sisak king bilong Isip i kam na pait wantaim Jerusalem, long wanem ol manmeri i no bin bihainim tok bilong God Yawe.
\v 3 Em i bin kam wantaim 1,200 karis bilong pait na 60,000 man wantaim hos. planti soldia tumas i bin kam wantaim em long ples Isip, Libya, Suk na Kus.
\v 4 Em i bin winim strongpela biktaun bilong ol Juda na em i bin kam long Jerusalem.
\s5
\v 5 Olsem na profet Semaia i bin kam long Reoboam na long ol hetman bilong Juda, ol i bin bung long Jerusalem long wanem ol i laik stretim tok bilong Sisak. Semaia i bin tokim ol olsem, "Dispela em i tok bilong God Yawe, yupela i bin givim baksait long mi olsem na mi tu i givim yupela i go long han bilong Sisak."
\v 6 Bihain king na ol pikinini man bilong ol i bin daunim ol yet na tok olsem, "God Yawe em stretpela man."
\s5
\v 7 Taim God Yawe i bin lukim olsem ol i daunim ol yet, tok bilong God Yawe i bin kam long Semaia olsem, "Ol i daunim ol yet olsem na bai mi no inap long bagarapim ol. Bai mi helpim ol long sampela kain rot na belhat bilong mi bai i no inap kamap long Jerusalem long han bilong Sisak.
\v 8 Tasol maski, ol bai i kamap wokman bilong em, olsem na ol bai save long wanem, ol bai i mekim long helpim mi na long helpim ol hetman bilong ol arapela kauntri."
\s5
\v 9 Olsem na Sisak king bilong Isip i bin kam na pait wantaim ol Jerusalem na kisim ol gutpela samting i dia tumas long haus bilong God Yawe na ol gutpela samting i dia tumas i stap long haus bilong king. Em i bin kisim olgeta samting na tu em i bin kisim ol hap plang Solomon i bin mekim long gol.
\v 10 King Reoboam i bin mekim ol hap plang long bras na putim insait long ples bilong en na em i putim i go long han bilong ol namba wan ofisa bilong king husait i save was long dua bilong king.
\s5
\v 11 Em i bin kamap long taim king i go insait long haus bilong God Yawe na ol wasman bai i kisim ol na bihain bai ol i bringim ol i go bek long haus bilong wasman.
\v 12 Taim Reoboam i daunim em yet, belhat bilong God Yawe i lusim em, olsem na em i no inap bagarapim em olgeta na tu i gat sampela gutpela man i stap yet long painim ol Juda.
\s5
\v 13 Olsem na king Reoboam i stap strongpela king bilong Jerusalem na long dispela rot em i bin lukautim ol. Reoboam em i kamap 41-yia na em i bin stat long lukautim ol Jerusalem inap long 17- yia, dispela biktaun God Yawe i bin makim bilong olgeta lain bilong Israel, olsem na em bai i putim nem bilong en long dispela hap. Nama em nem bilong mama bilong em na em i meri long ples Amon.
\v 14 Em i mekim pasin nogut, long wanem bel na tingting bilong em i no stap stret long painim God Yawe.
\s5
\v 15 Tasol wanem ol arapela samting Reoboam i mekim long namba wan taim na ol samting em i bin mekim bihain, em ol i no bin raitim insait long buk bilong Semaia em profet na Ido em man i save lukim driman long ol samting bai i kamap bihain. Tasol ol i gat buk bilong femili lain wantaim stori bilong pait i save stap oltaim namel long Reoboam na Jeroboam.
\v 16 Reoboam i bin dai wantaim ol tumbuna lain bilong em na ol i planim em long biktaun bilong Devit. Olsem na Abisa pikinini man bilong em i kamap king na senism ples bilong papa bilong em.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Long yia 18 long taim bilong King Jeroboam, Abija stat long kamap lida long lukautim ol Juda.
\v 2 Em i stap King inap long tripela yia long Jerusalem, nem bilong mama bilong em i Makaia, pikinini meri bilong Uriel long Gibea. I gat bikpela pait i bin bruk namel long Abija na Jeroboam.
\v 3 Abaija i bin i go insait wantaim ami long pait wantaim ol strongpela soldia, em 400,000 man ol i bin makim ol pinis. Jeroboam i putim mak bilong pait wantaim 800,000 ol strongpela soldia ol i bin makim pinis.
\s5
\v 4 Abija i bin sanap long maunten Semaraim, em ples daun bilong kantri Ifreim na tok, "Harim mi, Jeroboam na olgeta Israel!
\v 5 Yupela i no save olsem God Yawe, em God bilong Israel, em i givim pawa pinis i go long Israel long Devit oltaim, long em na ol pikinini bilong em long pasin bilong mekim kontrak?
\s5
\v 6 Tasol Jeroboam pikinini man bilong Nebat, wokboi bilong Solomon pikinini man bilong Devit, i kirap na birua long masta bilong em.
\v 7 Ol man bilong mekim ol kainkain rabis pasin i bin poroman wantaim em. Ol i birua long Rehoboam pikinini man bilong Solomon, long wanem, Rehoboham em i yangpela man na em i nogat planti save long sanap na winim ol long toktok.
\s5
\v 8 Olsem na nau yupela i tingting long ranawe long kingdom bilong God Yawe, em samting i bin stap gut long han bilong ol lain bilong Devit, long wanem yupela i bikpela ami tru na yupela i gat gol piksa bilong animol. Jeroboam i bin mekim ol god giaman bilong yupela.
\v 9 Tasol yupela i no bin rausim ol pris bilong God Yawe na ol lain bilong Aron na ol Livai na makim ol pris long laik bilong yupela olsem ol narapela man i save mekim? Man i laik kam wok olsem pris, i save givim yangpela animol olsem ofa na 7-pela yangpela sipsip, em i kamap pris bilong samting em i no god tru.
\s5
\v 10 Tasol, God Yawe em God bilong mipela na mipela i no givim baksait long em. Mipela ol lain bilong Aron i gat ol pris na ol Livai ol i save stap long wok bilong ol.
\v 11 Long olgeta moning na apinun ol i save mekim ofa long God Yawe wantaim ofa bilong kukim olgeta na mekim gutpela smuk smel na tu ol i save stretim ol bret long holipela tebol na tu ol i save laitim lam long stik lam ol i mekim long gol, bilong kukim long olgeta abinun. Mipela i save bihainim tok bilong God Yawe, God bilong mipela, tasol yupela wok long givim baksait long em.
\s5
\v 12 God Yawe em i stap wantaim mipela klostu long het bilong mipela na ol pris bilong em ol i holim biugel long mekim nois long salim tok lukaut. Yupela ol Israel, yupela i noken pait wantaim God Yawe, em God bilong ol tumbuna bilong mipela, long wanem bai yupela i no inap tru winim em.
\s5
\v 13 Tasol Jeroboam i mekim pinis wanpela ples hait bilong ol birua long baksait na ol ami bilong em i go pas long ples hait bilong ol.
\v 14 Taim ol Juda i lukluk bek, ol i guria olsem ol birua i kamap long pes bilong ol na tu ol i kam long baksait bilong ol. Ol pris i winim ol biugel na ol Juda i krai i go long God Yawe.
\v 15 Bihain ol man bilong Juda i singaut na taim ol i singaut yet, God i bagarapim Jeroboam na ol Israel long ai bilong Abija na ol lain Juda.
\s5
\v 16 Ol manmeri bilong Israel i ranawe long lain Juda, tasol God i givim ol long han bilong ol Juda.
\v 17 Abija na ol ami bilong em i kilim planti man tru, olsem 500,000 bilong ol gutpela soldia bilong Israel na olgeta i dai.
\v 18 Long dispela rot, ol manmeri bilong Israel i bin lus long dispela taim na ol Juda i bin winim pait bikos ol i bin kisim strong bilong ol long God Yawe, em God bilong ol tumbuna bilong ol.
\s5
\v 19 Abija i ronim Jeroboam na kisim ol biktaun bilong em, ples Betel, ples Jesana na ples Efron.
\v 20 Jeroboam i no inap tru kisim bek pawa long taim bilong Abija na God Yawe i bagarapim Jeroboam na em i dai.
\v 21 Tasol Abija kamap strong tru, em i maritim 14-pela meri na kamap papa bilong 22 pikinini man na 16 pikinini meri.
\v 22 Ol narapela wok bilong Abija, pasin bilong em na ol toktok bilong em, ol i bin raitim long stori bilong profet Ido.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 King Abiya i dai na ol i planim em long taun bilong Devit. Na pikinini man bilong em, Asa, i kisim ples bilong em na kamap king. Long graun bilong em yet taim Asa i bosim kantri Juda i no gat pait i kamap inap long 10-pela yia.
\v 2 Asa i mekim gutpela na strepela pasin long ai bilong God Yawe, Bikpela bilong em,
\v 3 long wanem, em i rausim ol alta bilong ol god giaman bilong arapela kantri antap long ol ples maunten. Na tu em i bagarapim ol ples bilong lotu long ol giaman god na em i brukim ol pos ston i gat piksa bilong giaman god na em i katim ol pos diwai i gat piksa bilong god meri Asera.
\v 4 Em i tokim ol Juda long ol i mas strong tru long bihainim laik bilong God Yawe, Bikpela bilong tumbuna bilong ol na bihainim olgeta lo na tok bilong em.
\s5
\v 5 Long olgeta biktaun bilong Juda em i rausim ol ples bilong lotu long ol giaman god na ol alta bilong kukim paura bilong kamapim smuk i gat gutpela smel na ol kingdom i stap gut aninit long em.
\v 6 Em i wokim ol stronpela banis i raunim ol biktaun bilong Juda, long wanem graun i stap nating na em i no bin pait long dispela yia, long wanem God Yawe i givim em bel isi.
\s5
\v 7 Asa i tok olsem long ol Juda, yupela i mas wokim dispela taun na wokim banis raunim ol taua, bikpela dua na ain long graun em i bilong mipela yet bilong wanem mipela i save singaut long God Yawe God bilong mipela. Mipela i save singautim em na em i save givim mipela bel isi long olgeta samting. Na ol i wokim na pinisim
\v 8 Asa i gat ol ami holim hap plang na spia, long Juda em gat 300,000 man na long Bensamin, 280,000 man husait i save karim hap plang na kam klostu, em ol strongpela man.
\s5
\v 9 Sera bilong lain Kus i kam pait long ol wantaim 1 000 000 soldia na 300 karis na em i kam olsem long Maresa.
\v 10 Nau Asa i go autsait long bungim em na ol i salim ol man bilong pait long lain i redi long ples stret bilong Sefata long Maresah.
\v 11 Asa i krai long God Yawe, God bilong em na i tok, "God Yawe, i no gat wanpela i olsem yu, tasol yu save mipela i no gat strong taim mipela i lukim planti ami. Helpim mipela, God Yawe God bilong mipela, mipela i kisim strong long yu, long nem bilong yu mipela i kam bilong daunim dispela bikpela namba. God Yawe, yu God bilong mipela, yu noken larim ol man i daunim yu.''
\s5
\v 12 Olsem na God Yawe i daunim ol lain Kus long ai bilong Asa na Juda na ol dispela lain Kus i ranawe.
\v 13 Asa wantaim ol Ami bilong ol i ronim ol i go inap long Gera na kilim dai planti soldia tru. Planti lain long Kus i kisim bikpela bagarap long han bilong God Yawe na ami bilong em. Ol ami i kisim planti samting long ol lain ol i bin winim na go.
\s5
\v 14 Ol ami i bagarapim olgeta ples raunim Gera na bikpela pret tru bilong God Yawe i karamapim olgeta manmeri. Ol ami i bagarapim olgeta ples na mekim nogut tru long ol.
\v 15 Na ol ami i bagarapim tu ol haus sel bilong ol wasman bilong sipsip na karim ol sipsip na kemol bilong ol i go bek long Jerusalem.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Spirit bilong God i kam antap long Asaria, pikinini man bilong Obet.
\v 2 Em i go long bungim Asa na tokim em olsem,'' Harim mi, Asa, wantaim olgeta lain Juda na Benjamin, God Yaweh i stap wantaim yupela, taim yupela i stap wantaim em. Sapos yupela painim em, em bai painim yupela, tasol sapos yupela i givim baksait long em, em bai i lusim yupela.
\s5
\v 3 Nau long longpela taim, ol Israel i no stap wantaim trupela God, i no stap wantaim wokman bilong God na ol i no bihainim lo.
\v 4 Tasol taim ol i stap long hevi, ol i tanim i go long God Yawe, God bilong Israel na painim em, taim em i bin painim ol pinis.
\v 5 Long dispela taim i no gat bel isi, long husait man i go longwe hap, wankain long husait i kam, tasol bikpela hevi i stap long olgeta lain i stap long graun.
\s5
\v 6 Ol i bruk na stap wanwan, kantri i bin pait bilong daunim ol arapela kantri na ol taun i bin pait bilong daunim ol arapela taun, God i putim bikpela hevi namel long ol.
\v 7 Tasol yu mas i stap strong na noken larim han bilong yu i nogat strong, wanem wok yu mekim bai gat pe bilong en.''
\s5
\v 8 Taim Asap i harim dispela tok profet i kam long God, long Obet profet bilong God, em i kisim strong na rausim ol bagarap samting i stap long graun bilong ol lain Juda na Benjamin na ol kantri em i bin kisim long maunten sait bilong Ifraim na em i mekim gen haus lotu bilong God Yawe i bin i stap long paslain long haus bilong God Yawe.
\v 9 Em i bungim ol lain Juda na Benjamin na husait ol i stap wantaim ol- ol manmeri bilong Efraim, Manase na Simion. Ol i kam long Israel long em wantaim bikpela lain namba, taim ol i lukim olsem God Yawe, God bilong em i stap wantaim em.
\s5
\v 10 Olsem na ol i bung wantaim long Jerusalem long tripela mun, long 15 yia taim Asa i bin bosim.
\v 11 Ol i givim ofa i go long God Yaweh, long dispela de long wanem samting ol i kisim wantaim kam, 700 bulmakau na 7 000 sipsip na meme.
\s5
\v 12 Wantaim olgeta bel bilong ol na wantaim olgeta tingting bilong ol, ol i go long God Yawe long mekim tok promise, long wanem God Yawe em i God bilong ol lain tumbuna bilong ol.
\v 13 Ol i pasim wanpela tingting olsem husait i les long painim God Yawe, God bilong ol lain Israel, em bai i dai tasol, wanem kain sais bikpela o liklik, wanem man o meri.
\s5
\v 14 Ol i mekim tok promis i go long God Yawe wantaim bikpela nois wantaim singaut long bel bilong ol, wantaim ol biugel na ol hon.
\v 15 Ol Juda i amamas wantaim gutpela bel na ol i singaut long God wantaim bel amamas na God Yawe i givim ol bel isi long olgeta.
\s5
\v 16 Em i rausim Maka, tumbuna mama bilong em long stap olsem kwin, long wanem em i mekim wanpela piksa bilong god meri Asera. Asa i katim i go daun dispela piksa na tromoi i go daun long graun na kukim long wara Kidron.
\v 17 Tasol bikpela ples ol i no bin rausim long Israel. Olsem na Asa i givim bel bilong em long God na i bihainim em long olgeta dei.
\s5
\v 18 Em i kisim silva na gol na ol samting bilong God go insait long haus lotu bilong God, em na papa bilong em i givim long dispela wok.
\v 19 I nogat pait i kamap inap long 35 yia taim Asa i bin bosim.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Long 36 yia bilong Asa i stap olsem king, Basa, king bilong Israel em i mekim pasin i no stret long ol Juda na em i wokim biktaun Rama long pasim ol manmeri long ol i no ken i go aut o kam insait long graun bilong king Asa, king bilong Juda.
\s5
\v 2 Olsem na Asa i kisim ol silva na gol i kam aut long haus moni insait long haus bilong God Yawe na long haus bilong king na salim i go long Ben Adad, king bilong Aram, husait i save stap long Damaskus. Em i tok,
\v 3 "Larim dispela kontrak bai kamap namel long mi na yu olsem em i bin stap namel long papa bilong mi na papa bilong yu. Lukim, mi salim pinis long yu ol silva na gol. Brukim kontrak bilong yu wantaim Basa, king bilong Israel na em bai i no inap mekim nambaut long mi.
\s5
\v 4 Ben Adad em i harim tok bilong King Asa na em i salim ol nambawan ofisa bilong ol lain ami bilong em i go mekim nogut long ol biktaun bilong Israel. Ol i pait long Ijon, Dan, Abel Maim na long olgeta biktaun bilong holim ol kago samting bilong Naptali,
\v 5 Em i kamap olsem na taim king Basa i harim dispela, em i no moa wokim Rama na larim wok bilong em i pinis olgeta.
\v 6 Na king Asa i kisim olgeta lain Juda i go wantaim em. Ol karim olgeta ston na plang bilong Rama i go, Basa i bin wokim biktaun long en. Na King Asa i mekim wok wantaim ol dispela ston na plang long wokim gen Geba na Mizpa.
\s5
\v 7 Long dispela taim Hanani, husait i wanpela glasman i go long Asa, king bilong Juda na tokim em olsem, "Bilong wanem yu putim bilip bilong yu long king bilong Aram na yu no putim bilip long God Yawe bilong yu, ol ami bilong king bilong Aram, ol i ranawe i go aut pinis long han bilong yu.
\v 8 Ol Kus na ol Libia, ol i gat bikpela lain ami wantaim planti ol karis na ol man bilong kalap long hos? Tasol yu bilip long God Yawe, em i mekim yu i winim ol.
\s5
\v 9 God Yawe i save lukluk raun long olgeta hap bilong graun, olsem na bai em i soim strong bilong em long ol lain husait bel bilong ol i stap stret wantaim em. Tasol yu mekim pasin i no stret long dispela. Long nau na i go olsem, bai pait i bungim yu.
\v 10 Na Asa i belhat long glasman na em i putim em long kalabus, long wanem em i belhat long em long dispela samting. Long wankain taim, Asa i bagarapim sampela ol manmeri.
\s5
\v 11 Tasol lukim, ol wok bilong Asa, long stat na i go long pinis ol i raitim long buk bilong ol king bilong Israel na Juda.
\v 12 Long 39 yia bilong wok king bilong em, Asa i painim sik long lek bilong em. Dispela sik em i bikpela, tasol em i no painim helpim long God Yawe, em i go painim helpim long ol dokta tasol.
\s5
\v 13 Na Asa i dai na ol i planim em wantaim ol lain tumbuna bilong em, em i dai insait long 41 yia bilong em olsem king.
\v 14 Ol i planim em insait long matmat bilong em yet, em i bin redim long en, insait long biktaun bilong Devit. Ol i putim em insait long bokis i pulap long switpela ol smel marasin, ol save man bilong wokim ol smel maraisn i wokim long en. Na ol i mekim bikpela paia long onarim em.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Jeosafat i kamap king bihain long papa bilong em Asa, em i strongim sia king bilong em. Em i kisim strong long bungim ol Israel.
\v 2 Na em i putim ol ami long olgeta biktaun i gat strongpela banis na putim wasman long olgeta hap bilong Juda biktaun bilong Ifraem Asa em i winim pait na kisim bek ol long en.
\s5
\v 3 God Yawe i stap wantaim Jeosafat bilong wanem em i wokabaut stret olsem tumbuna bilong em Devit na em i no painim god giaman.
\v 4 Nogat, em i putim bel na tingting bilong em long God bilong papa bilong em na bihainim stret ol lo bilong Moses. Na i no bihainim ol pasin nogut bilong Israel.
\s5
\v 5 Olsem na God Yawe i putim ol lo na wokmak long han bilong Jeosafat. Olgeta Juda i kisim planti presen i kam long Jeosafat na em i pulap wantaim planti kago na biknem.
\v 6 Bel bilong em i pas wantaim pasin bilong God Yawe na em i rausim olgeta pos na ples bilong giaman god Asera insait long Juda.
\s5
\v 7 Insait long namba tri yia em i salim ol wokman bilong em Ben-hael, Obadia, Sekaraia, Nataniel na Mikaia long kamap tisa na skulim ol manmeri insait long biktaun bilong Juda.
\v 8 Wantaim ol Livai, Semaia, Netania, Sebadia, Asael, Simiramot, Jeonatan, Adonisa, Tobisa na Tob-Adonisa wantaim tupela pris Elisama na Jeoram.
\v 9 Ol i skulim ol Juda long ol lo na pasin bilong God Yawe wantaim ol. Ol i go autsait long dispela bikpela biktaun na givim skul tok long ol manmeri bilong olgeta hap long Juda.
\s5
\v 10 Bikpela pret bilong God Yawe i pundaun antap long olgeta kantri i stap raunim Juda olsem na ol i no mekim pait wantaim Jeosafat.
\v 11 Sampela bilong ol Filistia i kisim presen na silva moni i kam long givim i go long Jeosafat. Ol man bilong kantri Arab tu i kisim ol animol olsem 7,700-sipsip man na 7,700-memek na givim i go long Jeosafat.
\s5
\v 12 Jeosafat i kamap strongpela man tru. Em i wokim strongpela banis long ol biktaun bilong Juda na pulamapim ol samting bilong ol.
\v 13 Em i gat planti samting insait long ol biktaun bilong Juda. Ol ami bilong em ol i strong moa na ol man tu i gat strongpela strong i stap long Jerusalem.
\s5
\v 14 Dispela em ol buk husat ol i raitim long nem bilong ol wanwan tumbuna papa bilong ol. Long Juda olgeta bosman bilong ami i gat planti tausen Adna long kamap bosman bilong 300,000-man bilong pait.
\v 15 Na narapela i stap klostu long en i Jeoanan em ol i makim em long kamap bosman bilong 280,000-man bilong pait.
\v 16 Na narapela i stap klostu long Amasia, pikinini man bilong Sikri husaIt em i givim bel long kamap wokman bilong God Yawe na em i bosim 200,000-man bilong pait.
\s5
\v 17 Long Benzamin ol i makim Eliada em wanpela strongpela man i no save pret long pait wantaim 200,000-man long bunara na hap plang.
\v 18 Na narapela i stap klostu em Jeosabat em wantaim 180,000-man i redim ol yet long pait.
\v 19 Em ol dispela lain ol i tok orait long sanap wantaim King na ol i bung wantaim em long pait na king i putim ol long biktaun i gat strongpela banis long en insait long Juda.
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Long dispela taim Jehosafat i gat planti samting na biknem. Em i pasim tok wantaim Ahap long wanpela long famili bilong Ahap i ken maritim wanpela pikinini meri bilong em.
\v 2 Bihain long sampela yia i go pinis, Jehosafat i go daun long Samaria. Ahap i kilim planti sipsip na bulmakau bilong em wantaim ol lain manmeri i bihainim em. Ahap i toktok gut long kisim bel bilong em bai em i ken helpim em na pait wantaim ol Ramot Gilet.
\v 3 Ahap, king bilong ol lain Israel i tokim Jehosafat king bilong ol lain Juda olsem, "Bai yu wantaim ol soldia bilong yu kam helpim mi na pait wantaim ol Ramot Gilet o nogat? Jehosafat i bekim tok bilong em olsem, " Mi wankain olsem yu na ol manmeri bilong mi tu, ol i wankain olsem ol manmeri bilong yu. Bai mipela helpim yu long pait."
\s5
\v 4 Jehosapat i toktok long king bilong ol lain Israel olsem, "Plis inap yu painim laik bilong God Yawe pastaim."
\v 5 Na king bilong ol lain Israel i bungim olgeta profet bilong em na namba bilong ol i olsem 400 profet na i tokim ol, "Bai yumi go pait wantaim Ramot Gilet o nogat?" Na ol i tok, "Go na pait, God bai givim ol long han bilong king bilong yumi."
\s5
\v 6 Tasol Jehosafat i tok, "I nogat tru narapela profet bilong God Yawe bai mi inap long kisim sampela gutpela tingting long em?"
\v 7 King bilong ol lain Israel i toktok long Jehosafat, "I gat wanpela profet i stap, bai yumi kisim gutpela tingting long em i kam long God Yawe, em Mikaia pikinini man bilong Imla, tasol mi no save lakim em long wanem em i no save mekim gutpela tok long mi, tasol em i save mekim tok nogut long mi." Olsem na Jehosafat i tok olsem, "King i no inap mekim kain tok olsem."
\v 8 Orait, king bilong ol Israel i singautim wanpela ofisa bilong em i kam na i tok," Yu go kwik taim na kisim Mikaia pikinini man bilong Imla i kam."
\s5
\v 9 Nau Ahap, king bilong Israel wantaim king Jehosafat bilong Juda i bilas long klos bilong ol king na tupela i sindaun long sia king bilong tupela long dua bilong taun Samaria na olgeta profet i wok long autim tok profet long pes bilong tupela.
\v 10 Sedekaia, pikinini man bilong Kenana i mekim kom bilong bulmakau long ain na em i tok, "God Yawe i tok olsem, wantaim dispela kom bai yu bagarapim ol birua bilong yu ol lain Aramin inap ol i pinis olgeta."
\v 11 Na ol profet i mekim wankain toktok olsem, "Go na pait wantaim Ramot Gilet na winim ol, long wanem, God Yawe i givim ol long han bilong yu pinis."
\s5
\v 12 Dispela man bilong karim tok i go long askim Mikaia i tokim em olsem, "Lukim, olgeta tok bilong ol profet i wankain na i gutpela long winim bel bilong king. Mekim gutpela tok i wankain olsem tok bilong ol.
\v 13 Mikaia i bekim tok olsem, "Long nem bilong God Yawe i stap oltaim, mi bai toktok long wanem samting God i tokim mi long en tasol."
\v 14 Taim Mikaia i kam kamap long king, king i tokim em olsem, "Bai yumi go long Ramot Gilet na pait o nogat?" Na Micaiah i bekim tok olsem, "Go pait na winim pait! Long wanem, yu win man pinis."
\s5
\v 15 Na king i tokim em olsem, "Hamas taim mi askim yu long tok stret na mekim trupela tok long nem bilong God Yawe?"
\v 16 Orait na Mikaia i tok olsem, "Mi lukim ol manmeri bilong Israel i stap nambaut long maunten olsem ol sipsip i nogat wasman na God Yawe i tok, 'Ol i nogat wasman, olsem na salim ol i go bek long haus wantaim bel isi.'''
\s5
\v 17 Orait king bilong ol Israel i tokim Jehosafat olsem, "Ating mi no bin tokim yu, dispela man i no save mekim gutpela toktok long mi, tasol em i save mekim toktok bilong bagarapim mi?"
\v 18 Mikaia i tok olsem, "Yupela i mas harim tok bilong God Yawe, mi lukim God Yawe i sindaun long sia king bilong em na olgeta ensel i stap long han sut na han kais bilong em.
\s5
\v 19 Na God Yawe i askim ol olsem, "Husait tru bai sutim bel bilong king Ahap na em bai i go na dai long Ramot Gilet?" Na ol ensel i mekim tupela tok.
\s5
\v 20 Orait wanpela spirit i kam long pes bilong God Yawe na i tok, 'Bai mi go na sutim bel bilong king Ahap.' God Yawe i bekim tok olsem, 'Bai yu mekim olsem wanem?'
\v 21 Dispela spirit i bekim tok olsem, 'Mi bai go na mekim ol profet i mekim giaman tok long king Ahap.' Na God Yawe i bekim tok, 'Yu bai go na sutim bel bilong em na em bai i bilipim yu. Go na mekim olsem.'
\s5
\v 22 Lukim, God Yawe i laik bagarapim yu olsem na em i salim giaman spirit i kam long mekim ol profet i giaminim yu."
\s5
\v 23 Orait na long dispela taim profet Sedekaia pikinini man bilong Kenana, i kam antap na i solapim Mikaia long wisket bilong em na i tok, "Wanem rot tru spirit bilong God Yawe i lusim mi na i go long yu na yu tok olsem?"
\v 24 Na Mikaia i bekim tok bilong em olsem, "Lukim, bai yu i go hait long wanpela rum, taim ol birua i raunim yu na bai yu save olsem God yet i givim dispela tok long mi."
\s5
\v 25 Na king bilong Israel i tokim ol wokman bilong em olsem, "Yupela holim pasim Mikaia na kisim em i go long Joas pikinini man bilong mi em gavana bilong ples Amon.
\v 26 Na yupela mas mekim dispela tok long em, 'King i tok, putim dispela man long haus kalabus na givim liklik bret na wara inap mi kam bek long pait.'''
\v 27 Orait Mikaia i tokim king Ahap olsem, "Sapos yu go pait na yu kam bek gut, dispela tok em God Yawe i no bin tokim mi long en." Em i tok moa olsem, "Yupela olgeta manmeri, harim gut."
\s5
\v 28 Olsem na Ahap king bilong Israel na Jehosafat king bilong ol lain Juda i go pait wantaim ol Ramot Gilet.
\v 29 Long dispela hap, king Ahap i tokim king Jehosafat olsem, "Mi bai putim klos bilong pait na yu mas putim klos bilong king taim mi tupela i go long ples bilong pait." Olsem tasol king bilong Israel i redim em yet na tupela i go long pait.
\v 30 Long taim bilong pait, king Aram bilong Siria i singautim olgeta kepten bilong ol soldia husait i save sanap long karis na pait, em i tok olsem, "Yupela i noken pait long ol soldia nating, nogat yupela i mas pait long king bilong ol Israel."
\s5
\v 31 Na long taim ol i pait i stap, olgeta kepten bilong karis i lukim Jehosafat na i ting olsem em king bilong ol Israel na ol i raunim em tasol Jehosafat i singaut na God Yawe i helpim em. Na God i mekim na ol i lusim em na i go.
\v 32 Olgeta kepten bilong soldia i save pait long karis i lukim olsem em i no king bilong Israel, Olsem na ol i lusim em na i go.
\s5
\v 33 Tasol wanpela birua i putim spia na taitim bunara na i sutim king Ahab, king bilong Israel long hap klos pait i no haitim long en. Bihain long spia i sutim Ahab, em i tokim karisman bilong em olsem, "Mi kisim bikpela bagarap pinis olsem na mitupela i mas lusim ples bilong pait na i go bek."
\v 34 Na long dispela taim pait i kamap strong moa na king bilong Israel i hat tru long lusim ples bilong pait na i go, olsem na em i sindaun i stap long karis i stap namel long ol lain Aram i go inap long taim san i go daun na em i dai.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Jeosapat em i king bilong ol lain Juda na em i no bungim birua, em i go gut long haus bilong em long Jerusalem.
\v 2 Orait Jehu pikinini man bilong Anani, em i wanpela profet bilong God, em i wokabaut i go lo bungim King Jeosapat na em tokim em olsem, "Long wanem yu helpim ol lain bilong mekim pasin nogut? Na bilong wanem yu save laikim ol lain husat i givim baksait long God Yawe? Long dispela pasin, belhat bilong God bai i kam antap long yu.
\v 3 Tasol, i gat sampela gutpela samting i stap insait long yu, long dispela as yu bin rausim giaman god Asera long dispela graun na yu bin stretim bel bilong yu long bihainim God.
\s5
\v 4 Jeosapat em i stap long Jerusalem, tasol em i go bek long ol manmeri bilong ples Besiba na i go long maunten ples bilong Efraim na em i kisim ol lain i kam bek na lotu long God Yawe, God bilong papa bilong ol.
\v 5 Em i makim ol man bilong harim kot na em putim ol long olgeta biktaun bilong Juda.
\s5
\v 6 Em i tokim ol man bilong harim kot olsem, "Tingting gut long wanem samting yupela bai i mekim, long wanem yupela i no inap mekim long man, yupela bai i mekim long God Yawe, em bai stap wantaim yupela long taim bilong harim kot.
\v 7 Nau harim, pret blong God Yawe bai i stap wantaim yupela. Yupela i mas tingting gut na mekim stretpela pasin bilong harim kot. Olsem tasol God Yawe, em i save laikim stretpela pasin na i no save bihainim tingting bilong man.
\s5
\v 8 Long Jerusalem Jeosapat i makim sampela Livai na ol pris na sampela hetman bilong bosim haus bilong harim kot long Israel. Ol i wok olsem Jas na harim kot bilong ol lain husait i sakim tok bilong God Yawe na stretim hevi bilong ol lain i gat cross long namel long ol yet, olgeta i save stap long Jerusalem
\v 9 Em i tokim ol olsem, "Yupela i mas mekim wok bilong God Yawe wantaim pret na olgeta bel na tingting bilong yupela.
\s5
\v 10 Taim i gat sampela tok bek i kam long yu long ol brata bilong yu husait i stap insait long ol biktaun bilong ol, long pasin bilong kilim man na long pasin bilong bihainim lo. Yu mas tok strong long ol olsem ol i noken mekim wanpela asua long ai bilong God Yawe, o bai belhat bilong God bai i kam long yu na ol brata bilong yu. Yu mas mekim dispela na bai yu nogat asua.
\s5
\v 11 Amaria husait i hetman bilong ol pris bai i lukautim yu long olgeta hevi laik bungim yu taim yu mekim gut wok bilong God Yawe. Jebadia pikinini man bilong Ismael, hetman bilong haus long Juda, em i bosim olgeta samting bilong king na tu ol Livai bai kamap ofisa bilong yu. Stap strong na bihainim olgeta tok yu mekim na God Yawe bai stap wantaim ol lain husait i harim tok bilong yu na i bihainim.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Bihain long dispela, ol man bilong Moap na Amon, wantaim ol sampela man bilong Meun i kam long pait wantaim Jehosafat.
\v 2 Orait i gat sampela man i bin kam tokim Jehosafat na i tok, "Ol bikpela lain man i kam long pait wantaim yu i kam olsem long Det Si, long Idom. Ol i stap long Haseson Tama," em long Engedi.
\s5
\v 3 Jehosafat i pret na i laik go long painim aut laik bilong God Yawe. Em i putim toksave long olgeta lain Juda long lusim kaikai na prea.
\v 4 Ol Juda i bung wantaim long painim aut laik bilong God Yawe, ol i kam long olgeta biktaun bilong Juda long painim aut laik bilong God Yawe.
\s5
\v 5 Jehosafat i sanap wantaim bikpela lain manmeri bilong Juda na Israel, long haus bilong God Yawe, long pes bilong nupela haus bilong God.
\v 6 Na em i tok, "God Yawe, God bilong ol lain tumbuna bilong mipela, yu dispela God i no save stap long heven na yu no save lukautim olgeta kingdom bilong olgeta hap long graun, strong na biknem i stap long han bilong yu, olsem na nogat wanpela inap long winim yu.
\v 7 God bilong mipela, yu rausim ol lain tumbuna bilong ol long dispela graun na givim long ol manmeri bilong yu ol Israel na givim olgeta i go long lain tumbuna bilong Abraham.
\s5
\v 8 Ol i stap insait na wokim ples holi bilong yu long nem bilong yu na ol i tok,
\v 9 'Sapos bagarap i kam long mipela o ol i sutim mipela long bainat o ol i kotim mipela o mipela i sik o taim bilong hangre, mipela bai i go long dispela haus na long pes bilong yu (long wanem nem bilong yu i stap long dispela haus) na mipela bai krai long yu long ol dispela pen na wari, yu bai harim mipela na helpim mipela.'
\s5
\v 10 Lukim ol manmeri bilong Amon, Moap, na maunten Seir husait yu no bin larim ol Israel pait na ronim ol taim ol i lusim graun bilong Isip, moabeta, ol Israel i givim baksait long ol na i no bagarapim ol.
\v 11 Olsem wanem na ol i laik bekim pait long mipela, ol i kam long rausim mipela long graun bilong yu we yu bin givim long ol lain tumbuna bilong mipela.
\s5
\v 12 God bilong mipela, yu bai no nap long skelim ol a? long wanem mipela i no gat strong long pait wantaim dispela bikpela lain ami i kam long pait wantaim mipela. Mipela i no save wanem mipela bai mekim, tasol ai bilong mipela i stap long yu.
\v 13 Olgeta Juda i sanap long pes bilong God Yawe wantaim ol liklik lain na ol meri pikinini bilong ol.
\s5
\v 14 Orait long namel bilong bikpela lain manmeri, spirit bilong God Yawe i bin kam long Jahasiel, pikinini man bilong Sekeraia, Sekaraia em pikinini man bilong Benaia, Benaia em pikinini man bilong Jeiel, Jeiel em pikinini man bilong Matania, em man Livai, wanpela bilong ol lain pikinini bilong Asaf.
\v 15 Jahasiel i tok, "Harim, olgeta Juda na ol lain tumbuna bilong Jerusalem na king Jehosafat. Dispela em God Yawe i tok long yupela, 'Yupela i no ken pret na no ken tingting planti long ol dispela bikpela lain ami, bilong wanem dispela pait i no bilong yupela, tasol em bilong God.
\s5
\v 16 Yupela i mas go na pait long ol tumoro. Ol i lusim rot i go long Sis na kam antap. Bai yu lukim ol long arere bilong ples daun, bipo long ples nating bilong Jeruel.
\v 17 Yupela i no inap pait wantaim ol long dispela pait. Sanap long hap bilong yupela na stap isi, bai yupela i lukim God Yawe bai mekim yupela i kamap fri, Juda na Jerusalem. Yupela i no ken pret na tingting planti. Go pait long ol tumoro, long wanem God Yawe i stap wantaim yupela."
\s5
\v 18 Jehosafat i daunim het bilong em wantaim pes bilong en i go daun long graun. Olgeta lain Juda na ol lain tumbuna bilong Jerusalem i brukim skru i go daun long pes bilong God Yawe na lotu long em.
\v 19 Na ol Livai husait i lain tumbuna bilong Koha na Kora, ol i sanap long litimapim nem bilong God Yawe, em God bilong Israel, wantaim bikpela nois.
\s5
\v 20 Long moning taim tru ol i kirap na i go long ples nating bilong Tekoa. Taim ol i go, Jehosafat i sanap na i tok, Harim tok bilong mi, yupela ol Juda na yupela ol lain tumbuna bilong Jerusalem! Bilipim God Yawe em God bilong yupela na bai yupela i ken kisim strong long em. Bilip long ol profet bilong em na bai yupela i orait."
\v 21 Bihain long em i painim aut laik bilong God wantaim ol manmeri, em i makim ol lain bilong singim song long God Yawe na litimapim nem bilong em long lukautim na mekim gutpela pasin long ol taim ol i go long pes bilong ami na Tok tenkyu long God Yawe, long mekim gut kontrak bilong en i stap oltaim."
\s5
\v 22 Taim ol i stat long singim ol song na litimapim nem bilong em, God Yawe i makim ol man i hait i stap long pait wantaim ol manmeri long Amon, Moap na Maunten Seir, ol lain husait i kam long pait wantaim ol Juda. Olgeta i bagarap.
\v 23 Na ol manmeri bilong Amon na Moap i kirapim pait long hap ol i stap long maunten Seir, ol i laik kilim ol na bagarapim ol. Taim ol i pinis wantaim ol man i stap long hap bilong Maunten Seir, olgeta i helpim long kilim ol.
\s5
\v 24 Taim ol Juda i kam raun na lukluk i go kam long ples nating, ol i lukim ol ami. Ol i kirap nogut na i lukim ol i dai na pundaun long graun, nogat wanpela i ranawe.
\s5
\v 25 Taim Jehosafat na ol lain bilong em i kam long kisim ol gutpela samting long ol, ol i painim ol planti gutpela samting, ol klos na ol samting i dia tumas, we ol i kisim planti inap long ol i karim i go. Ol i kisim inap long tripela dei long karim ol dispela samting ol i kisim long pait i go, em i planti tru.
\v 26 Long namba 4 dei ol i bung long ples daun bilong Beraka. Long hap ol i litimapim nem bilong God Yawe, olsem na nem bilong dispela ples em ol i kolim "Ples daun bilong Beraka" Na ol i kolim dispela nem inap nau.
\s5
\v 27 Orait ol i kam bek, olgeta man bilong Juda na Jerusalem, Jehosafat i go paslain long ol, long go bek long Jerusalem wantaim amamas, God Yawe i mekim ol i amamas long ol i winim ol birua bilong ol.
\v 28 Ol i kam long Jerusalem long haus bilong God Yawe wantaim mambu, gita na biugel bilong mekim musik.
\s5
\v 29 Pret bilong God i stap long olgeta kingdom na kantri. Taim ol i harim olsem God Yawe i pait wantaim birua bilong Israel,
\v 30 Olsem na kingdom bilong Jehosafat i stap isi tru, God bilong em i givim bel isi long em na olgeta lain stap wantaim..
\s5
\v 31 Jehosafat i kamap king bilong Juda, em i kamap 35 yia na em i kamap king. Em i kamap king bilong Jerusalem 25 yia. Nem bilong mama bilong em, Asuba, pikinini meri bilong Silhi.
\v 32 Em i bihainim pasin bilong papa bilong em Asa, em i no givim baksait long ol, em i mekim samting i stret long ai bilong God Yawe,
\v 33 Maski, em i no rausim ples ol i save lotuim god giaman. Ol manmeri i no stretim bel bilong ol long God bilong ol tumbuna bilong ol.
\s5
\v 34 Olgeta samting King Jehosafat i mekim, stat long namba wan dei i go inap long las dei, ol i raitim long stori buk bilong Jehu pikinini man bilong Hanani, em ol i raitim pinis long buk bilong ol king bilong Israel.
\s5
\v 35 Bihain long dispela, Jehosafat king bilong Juda i laik wok wantaim Ahasia king bilong Israel, husait i mekim planti pasin nogut.
\v 36 Em i wok bung wantaim em long wokim sip na go long Tasis. Ol i wokim sip long Esion Geba.
\v 37 Orait Eliesa pikinini man bilong Dodavahu bilong Maresa, mekim tok profet long Jehosafat na i tok, "Bilong wanem yu bin mekim yu yet wok wantaim Ahasia, God Yawe i bagarapim wok bilong yu." Ol sip i bagarap pinis olsem na ol i no inap long ron long sol wara.
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Jehosafat i dai na ol i planim em wantaim ol lain tumbuna bilong em long biktaun bilong Devit. Orait Jehoram, pikinini man bilong em i kisim ples bilong em na i kamap king.
\v 2 Jehoram i gat ol brata bilong em, em ol pikinini man bilong Jehosafat. Nem bilong ol, Asaria, Jehiel, Sekaraia, Asariau, Maikol na Sefatia. Ol dispela em ol pikinini man bilong Jehosafat, king bilong Israel.
\v 3 Papa bilong ol i bin givim planti presen olsem silva, gol na ol arapela gutpla samting. Em i givim tu ol strongpela biktaun bilong Juda, tasol em i givim kingdom i go long Jehoram.
\s5
\v 4 Na taim Jehoram i lukautim olgeta kingdom bilong papa bilong em, orait em i strongim em yet olsem king na em i kilim i dai olgeta brata bilong em long bainat wantaim sampela ol hetman bilong Israel.
\v 5 Jehoram i bin 32 yia taim em i kamap king na em i bosim Jerusalem long 8-pela yia.
\s5
\v 6 Em i bihainim ol pasin bilong ol king bilong Israel olsem ol famili bilong Ahab i bin wokim, long wanem em i maritim pikinini meri bilong Ahab na em i mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe.
\v 7 Tasol God Yawe i no laik long bagarapim ol tumbuna bilong Devit, long wanem em i mekim promis wantaim Devit, olsem na em i promis long givim laip long em wantaim ol lain tumbuna bilong em.
\s5
\v 8 Taim Jehoram i stap king, ol lain Idom i pait bek long rausim ol yet long han bilong ol Juda na ol i makim king bilong ol yet.
\v 9 Orait Jehoram i go kamap long narapela sait wantaim ol nambawan ofisa bilong ami na ol karis bilong pait. Em i kirapim pait wantaim ol lain Idom long nait tasol ol i banisim em wantaim ol karis na ol ofisa bilong em.
\v 10 Olsem na ol Idom i no wanbel long ol Juda i lukautim ol i kam inap nau. Ol lain Libna tu i les long kain pasin bilong ol tu, long wanem Jehoram i lusim pinis God Yawe, dispela God bilong tumbuna bilong em.
\s5
\v 11 Antap long dispela, Jehoram i bin wokim ol ples antap long ol maunten bilong Juda na mekim ol manmeri bilong Jerusalem long stap olsem ol pamuk meri na em i larim ol lain Juda i go bagarap.
\s5
\v 12 Wanpela pas bilong Jehoram i kam long profet Ilaija. Pas i tok,"Dispela em wanem God Yawe, God bilong Devit, tumbuna bilong yu i tok, yu no bin bihainim tingting na pasin bilong Jehosafat papa bilong yu na tu no ken bihainim Asa, king bilong Juda,
\v 13 tasol yu bin bihainim tingting na pasin bilong ol king bilong Israel na mekim Juda na ol manmeri bilong Jerusalem long kamap olsem ol pamuk meri, olsem ol lain bilong Ehap i bin wokim na tu yu bin kilim ol brata bilong yu long famili bilong papa bilong yu, ol man husat i gutpela moa long yu yet,
\v 14 lukim, God Yawe bai bagarapim yu, ol pikinini bilong yu, meri bilong yu wantaim olgeta manmeri na ol kago samting bilong yu.
\v 15 Yu yet bai kisim planti sik nogut long wanem yu gat sik pinis insait long rop bilong bel, dispela sik nogut i stap insait long yu olgeta dei bai mekim na ol rop bilong bel bilong yu bai pundaun na kam aut."
\s5
\v 16 God yet i kirapim bel nogut insait long ol Filistia wantaim ol lain Arap, ol lain husait i stap klostu long Kus long pait wantaim Jehoram.
\v 17 Ol i bagarapim ol Juda na i go insait na kisim olgeta gutpela kago ol i lukim long haus bilong king. Ol i kisim tu ol pikinini man na ol meri bilong em i go. Ol i no lusim wanpela pikinini man tu, tasol Jeoas laspela liklik pikinini man tasol ol i lusim em.
\s5
\v 18 Bihain long ol dispela samting, God Yawe i givim sik long em insait long rop bilong bel bilong em wantaim sik i no gat marasin bilong em.
\v 19 Bihain long tupela yia na taim bilong em i kamap nau na dispela sik nogut i mekim rop bilong bel bilong em i kam aut na pundaun na em i dai long dispela sik nogut. Ol manmeri bilong em i tingim em na ol i no mekim paia wankain olsem ol i save wokim long ol tumbuna bilong ol.
\v 20 Em i bin kamap king taim em i stap 32-pela yia na em i lukautim Jerusalem inap long 8-pela yia. Taim em i dai i no gat wanpela i sori long em. Ol i planim em long biktaun bilong Devit, tasol i no insait long ples matmat bilong ol king.
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Ol manmeri bilong Jerusalem ol i makim Ahasia pikinini man bilong Jehoram i kamap king long kisim ples bilong em, long wanem, sampela ol man i bin kam wantaim ol Arab na kilim olgeta pikinini man. Olsem na Ahasia pikinini man bilong Jehoram, em i kamap king bilong Juda.
\v 2 Ahasia i gat 22 yia taim em i kamap king, em i stap king wanpela yia long Jerusalem. Nem bilong mama bilong em, Atalia, em i pikinini meri bilong Omri.
\v 3 Em i wokim wankain pasin olsem ol lain bilong Ahab long wanem, mama bilong em i save givim tingting long em i mekim ol pasin nogut.
\s5
\v 4 Ahasaia i mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe, olsem ol i mekim ol lain bilong Ahabi, ol i stap lain bilong givim tingting long Ahasaia bihain long papa bilong em i dai na bikpela bagarap i kamap.
\v 5 Olsem na em i bihainim ol man bilong givim tingting, em i go wantaim Joram pikinini man bilong Ahab, king bilong ol Israel, long pait wantaim Hasael, king bilong Aram long Ramot Gilit na ol Aram i givim bagarap long Joram.
\s5
\v 6 Joram i go bek na kamap orait long Jesril long ol bagarap ol i givim em long Rama, taim em i pait wantaim Hasael, King bilong ol Aram. Ahasia pikinini man bilong Jehoram, king bilong Juda, i go daun long Jesril long lukim Joram pikinini bilong Ahab, long wanem Jehoram i bin kisim bagarap.
\s5
\v 7 Nau God i kamapim bagarap bilong Ahasia taim em i go lukim Joram. Taim em i go kamap, em i go wantaim Joram long pait wantaim Jehu pikinini man bilong Nimsi, husait God Yawe i bin makim long bagarapim ol lain bilong Ahab.
\v 8 Orait taim i kamap, taim Jehu inapim belhat bilong God long lain bilong Ahab, em i painim ol lida bilong Juda na ol pikinini man bilong ol brata bilong Ahasaia i wok wantaim Ahasaia. Jehu i kilim olgeta.
\s5
\v 9 Jehu i painim Ahasia, ol i painim em i hait i stap long Samaria, ol i kisim em i go long Jehu na kilim em. Bihain ol i planim em na ol i tok, "Em i pikinini man bilong Jehosapet, husat i save bihainim laik bilong God Yawe wantaim olgeta bel bilong em. " Olsem na ol lain bilong Ahasaia i nogat strong gen long bosim na lukautim dispela kingdom.
\s5
\v 10 Dispela taim Atalia, mama bilong Ahasia, i lukim olsem pikinini man bilong em i dai, orait em i kirap na kilim olgeta pikinini bilong ol king insait long ol lain bilong Juda.
\v 11 Tasol Jehoseba wanpela pikinini meri bilong king, em i hait tasol na kisim Joash pikinini man bilong Ahasia i go stap longwe long ol pikinini man bilong king ol i bin kilim. Em i putim em i go insait long rum bilong em wantaim wanpela meri bilong lukautim em. Jehoseba, pikinini meri bilong king Jehoram na meri bilong pris (long wanem em i susa bilong Ahasia), i haitim em na Atalia i no kilim em.
\v 12 Em i stap wantaim ol na hait insait long haus bilong God inap long 6-pela yia, taim Atalia i stap kwin na lukautim ol lain Juda.
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Long namba 7 yia, Jehoiada i gat wanpela strongpela tingting olsem na em i go mekim tok promis wantaim ol nambawan kepten bilong ol 100 ami, Asariah pikinini man bilong Jeroham, Ismael pikinini man bilong Jehohanan, Asariah pikinini man bilong Obed, Mahaseia pikinini man bilong Adaiah na Elisafat pikinini man bilong Jikri.
\v 2 Ol i go long olgeta hap bilong Juda na bungim ol Livai long ol biktaun bilong Juda wantaim ol hetman bilong olgeta tumbuna lain bilong Israel na ol i kam bung long Jerusalem.
\v 3 Olgeta manmeri i bung long haus bilong God na mekim kontrak wantaim king. Jehoiada i tokim ol olsem, ''Yupela lukim, pikinini bilong king tasol bai kamap king olsem God Yawe i bin tok, king bai kamap long lain bilong Devit tasol.
\s5
\v 4 Nau yupela i mas mekim olsem, Yupela i mas bruk long tripela hap lain na namba wan lain bilong yupela ol pris na ol Livai bai was long ol dua long taim yupela i kam long mekim wok long Sabat.
\v 5 Namba tri lain bai i was long haus bilong king na narapela namba tri lain bai was long dua ol i kolim 'As bilong banis' na olgeta manmeri bai i stap insait long bikpela ples bilong bung long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 6 Ol pris na ol Livai i gat wok long mekim tasol i ken kam insait long haus bilong God Yawe na ol narapela man em nogat, long wanem God i makim ol pinis long mekim wok. Ol narapela manmeri i mas bihainim ol tok bilong God Yawe.
\v 7 Ol Livai i mas holim bainat na raunim king na was long em na wanem man i kam insait long haus em ol i mas kilim em i dai. Ol i mas was long king taim em i kam insait na taim em i go ausait.''
\s5
\v 8 Olsem na ol Livai na olgeta Juda i mekim olgeta samting pris Jehoiada i tokim ol long en. Ol kepten bilong ami i kisim ol dispela lain bilong em i pinisim wok na i laik i go malolo long Sabat na ol lain i kam insait long statim wok long Sabat, long wanem pris Jehoiada i no tok orait long ol i go malolo.
\v 9 Na pris Jehoiada i kisim ol spia na ol liklik na bikpela hap plang King Devit i bin putim long haus bilong God na i kam givim long ol kepten bilong ami.
\s5
\v 10 Jehoiada i putim olgeta soldia i holim bainat na was long hap saut i go inap long hap not bilong tempel na klostu long alta na ol i raunim king na was.
\v 11 Nau ol i kisim pikinini man bilong king i kam ausait na putim hat king long het bilong em na givim em wanpela buk bilong lo. Bihain Jehoaida na ol pikinini bilong em i kapsaitim wel long het bilong em na makim em king na ol i singaut na i tok, ''Yu i stap king longpela taim.''
\s5
\v 12 Taim Atalia i harim ol nois bilong ol manmeri i ron i go nambaut na singaut na amamas long king, em i kam long haus bilong God Yawe.
\v 13 Na em i lukim king i sanap klostu long longpela pos long pes bilong haus na ol kepten bilong ami wantaim ol man bilong winim trampet i sanap kostu long king. Ol manmeri long olgeta hap i amamas na winim ol biugel na ol man bilong singim song i paitim ol samting bilong mekim musik na ol i singim song bilong amamas. Atalia i lukim olsem na em i brukim klos bilong em na i singaut bikmaus na i tok, ''Yupela i bagarapim mi tru!''
\s5
\v 14 Na pris Jehoiada i tokim ol nambawan kepten bilong100 ami olsem, ''Noken kilim em insait long haus bilong God Yawe, yupela kisim em i kam autsait namel long ol lain soldia na sapos wanpela man i bihainim em yupela i mas kilim em i dai wantaim bainat.''
\v 15 Olsem na ol i holimpasim em long taim em i go long dua bilong banis ol i kolim dua bilong ol hos long haus bilong king na ol i kilim em.
\s5
\v 16 Na Jehoiada i mekim kontrak wantaim em yet, ol manmeri na king, ol bai i stap ol lain bilong God Yawe tasol.
\v 17 Olsem na ol manmeri i go brukim haus lotu bilong giaman god bal. Ol i kilim Matan pris bilong giaman god bal klostu long alta na ol i brukim ol alta na ol piksa bilong em olgeta.
\s5
\v 18 Jehoiada i makim ol ofisa bilong lain Livai na ol bai i stap aninit long ol pris bilong lain Livai na wok long haus bilong God Yawe olsem Devit i bin tokim ol long bihainim na mekim ofa bilong paia i kukim olgeta i go long God Yawe, olsem lo bilong Moses i tok, wantaim pasin bilong mekim musik, singsing na amamas, olsem Devit i bin tokim ol.
\v 19 Jehoiada i makim ol Livai long was long dua bai ol man i no klin long ai bilong God Yawe i no ken i go insait long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 20 Jehoiada i kisim ol namba wan kepten bilong ami, ol bikman i gat gutpela nem, ol gavana na olgeta manmeri i go wantaim em na ol i kisim king long haus bilong God Yawe na ol i go insait long dispela dua ol i kolim Dua Antap na ol i kisim em i go long haus bilong king na em i sindaun long sia king.
\v 21 Olsem na ol manmeri long olgeta hap i amamas na taun i no gat nois. Na long Atalia, ol i kilim em long bainat.
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Joas i bin gat 7-pela yia taim em i kamap king, em i stap king long 40-pela yia long Jerusalem. Nem bilong mama bilong em i Jibia bilong Besiba.
\v 2 Joas i bin mekim ol stretpela pasin long ai bilong God Yawe long taim Jehoiada i stap pris.
\v 3 Jehoiada i maritim tupela meri na i kamap papa bilong ol pikinini man na meri.
\s5
\v 4 Bihain long dispela, Joas i tingting long stretim haus bilong God Yawe.
\v 5 Em i bungim ol pris na ol lain Livai na tokim ol, " Long olgeta yia yupela i mas i go long ol biktaun bilong Juda na bungim moni bilong ol lain Israel bilong stretim haus bilong God bilong yupela. Yupela i mas hariap long mekim olsem." Tasol ol Livai i no mekim wanpela samting.
\s5
\v 6 Olsem na king i singautim het pris Jehoiada na i tokim em, " Bilong wanem na ol Livai i no kisim moni long ol Juda na Jerusalem olsem Moses wokman bilong God Yawe na ol Israel i bin pasim tok long mekim ol wok bilong haus sel olsem lo i tok?"
\v 7 Ol pikinini man bilong Atalia, dispela meri nogut i bin brukim haus bilong God na kisim ol samting i holi insait long haus bilong God Yawe na i givim long ol god giaman Bal.
\s5
\v 8 Olsem na king i tokim ol long mekim wanpela bokis moni na putim autsait long dua bilong haus bilong God Yawe.
\v 9 Bihain ol i toksave long olgeta manmeri bilong Juda na Jerusalem long kisim ol moni i kam long God Yawe olsem Moses wokman bilong God i bin kisim long ol Israel taim ol i bin stap long ples nating.
\v 10 Olgeta lida na ol manmeri i amamas na kisim moni i kam na putim long bokis moni inap bokis moni i pulap tru.
\s5
\v 11 Na long olgeta dei taim ol Livai i lukim olsem bokis moni i pulap ol i save karim i go long ol ofisa bilong king na ol kuskus bilong king na ol wokman bilong het pris i save rausim moni na kisim bokis i go bek long ples bilong en. Ol i save mekim olsem long olgeta dei na bungim planti moni moa.
\v 12 King na Jehoiada i kisim dispela moni na givim long ol wokman bilong haus bilong God Yawe. Ol i baim ol man bilong katim ston na wokim haus na ol man bilong wok wantaim ain na bras long stretim haus bilong God Yawe.
\s5
\v 13 Olsem na ol dispela wokman i wok strong moa long stretim haus bilong God. Ol i wokim haus bilong God i kamap strongpela na gutpela gen.
\v 14 Taim ol i pinisim olgeta wok, ol i givim hap moni i go bek long king na Jehoaida. Ol i baim ol samting long bilasim haus bilong God Yawe na ol i baim ol gol plet, kap na spun bilong mekim ol ofa. Ol i save mekim ofa long haus bilong God Yawe olgeta taim long taim Jehoaida i stap yet.
\s5
\v 15 Jehoaida i lapun tru na i gat 130 yia na em i dai.
\v 16 Ol i planim em long biktaun bilong Devit wantaim ol narapela king long wanem, em i bin mekim gutpela pasin long Israel na long ai bilong God na long haus bilong God.
\s5
\v 17 Bihain long Jehoaida i dai pinis, ol lida bilong Juda i kam na givim biknem i go long king na king i harim ol.
\v 18 Ol i givim baksait long haus bilong God Yawe, God bilong ol tumbuna bilong ol na ol i lotu long giaman god Asera na ol arapela giaman god olsem na belhat bilong God i kam antap long ol Juda na Jerusalem long pasin nogut bilong ol.
\v 19 Em i salim ol profet i go long kisim ol dispela manmeri i kam bek long em, God Yawe na ol profet i tokim ol manmeri tasol ol i no laik harim tok bilong ol.
\s5
\v 20 Spirit bilong God i kam antap long Sekeraia pikinini man bilong pris, Sekeraia i sanap antap na i tokim ol manmeri olsem, God i tok olsem, "Bilong wanem na yupela i sakim tok bilong God Yawe? Yupela i lusim God Yawe olsem na em tu i lusim yupela na bai yupela i no inap i stap gut."
\v 21 Tasol ol i pasim tok na king i tokim ol na ol i tromoi ston long em na kilim em i dai insait long bikpela ples bung long haus bilong God Yawe.
\v 22 King Joas i no bin tingim ol gutpela pasin bilong Jehoaida, papa bilong Sekeraia i bin wokim long en na em i kilim Sekeraia. Taim Sekeraia i laik dai, em i tok, "God Yawe i ken lukim dispela pasin yu mekim na bekim pei long yu."
\s5
\v 23 Long pinis bilong yia, ol ami bilong Aram i kam na pait wantaim Joas. Ol i kam long Juda na Jerusalem na ol i kilim olgeta lida bilong ol manmeri na salim olgeta samting ol i bin kisim i go long king bilong Damaskas.
\v 24 Olsem tasol ol ami bilong ol Aram i kam wantaim liklik lain soldia, tasol God Yawe i laik mekim save long King Joas olsem na em i helpim ol long winim ol bikpela lain soldia bilong Joas long wanem Juda i bin givim baksait long God Yawe, God bilong ol tumbuna bilong ol. Long dispela rot ol Aram i givim hevi antap long Joas.
\s5
\v 25 Na long taim ol lain bilong Aram i go pinis, Joas i bin kisim bikpela bagarap na ol wokman bilong em i pasim tok long kilim em, long wanem em i bin kilim ol pikinini man bilong pris Jehoaida. Ol i kilim em long bet bilong em na kisim go planim em long biktaun bilong Devit, tasol ol i no planim em wantaim ol king.
\v 26 Dispela ol man i bin pasim tok na kilim em, em Jabad pikinini man bilong Simit, wanpela meri bilong Amon na Jehosabad pikinini man bilong Simrit em wanpela meri bilong Moab.
\s5
\v 27 Ol stori bilong ol pikinini man bilong em na ol bikpela tok profet ol i bin autim long em na ol stori bilong em i bin stretim haus bilong God. Ol i raitim dispela olgeta stori long buk bilong ol king. Bihain Amasia pikinini man bilong em i kisim ples bilong em na i kamap king.
\s5
\c 25
\cl Sapta 25
\p
\v 1 Amasia i bin gat 25 yia taim em i kamap king long Jerusalem na i stap king inap long 29 yia. Nem bilong mama bilong em i Jehoadan na em i bilong Jerusalem.
\v 2 King Amasia i bin mekim stretpela pasin long ai bilong God Yawe tasol em i no mekim wantaim olgeta bel bilong em.
\s5
\v 3 Taim kantri bilong em i kamap strong em i kilim dispela ol wokman husait i bin kilim papa bilong em, king.
\v 4 Tasol em i no kilim ol pikinini bilong ol man i bin kilim papa bilong em. Long wanem em i bihainim lo Moses i raitim long buk olsem God Yawe i bin tok, "Ol papa bai i no inap i dai long asua bilong ol pikinini na ol pikinini bai i no inap i dai long asua bilong papa bilong ol. Man i mas dai long asua bilong em yet.
\s5
\v 5 Amasia i bungim olgeta lain Juda na raitim nem bilong ol bihainim tumbuna lain bilong ol. Em i makim ol lida long lain bilong Juda na Benjamin bilong bosim 1,000 soldia na bilong bosim 100 soldia. Em i makim ol man i save long holim spia na hap plang na pait, husait i gat 20 yia na moa long 20 yia. Namba bilong olgeta em i olsem 300,000.
\v 6 Em i baim 100, 000 soldia bilong Israel long 100 silva, hevi bilong em inap olsem 3000 kilogram.
\s5
\v 7 Tasol wanpela profet bilong God i kam na i tokim king olsem, yu noken larim ol ami bilong Israel i go wantaim yu long wanem God Yawe i no i stap wantaim Israel na ol Efraim.
\v 8 Tasol sapos yu ting ol i gat strong long go na pait orait yupela i ken i go. Tasol God bai i mekim ol birua i daunim yupela. God tasol i gat strong bilong helpim na strong bilong daunim.
\s5
\v 9 Amasia i askim profet bilong God olsem, ''Olsem wanem long 100 silva mi i bin givim long ol ami bilong Israel?" Na profet bilong God i bekim tok olsem, " God Yawe yet bai givim yu planti moa antap long dispela." ..
\v 10 Amasia i salim ol ami bin i kam long Efraim i go bek long ples bilong ol. Ol i belhat tru long ol Juda taim ol i go bek gen long ples bilong ol.
\s5
\v 11 Amasia i pilim strong na em i kisim ol ami bilong em i go long ples daun i gat planti Sol na em i winim 10,000 ami bilong Sia.
\v 12 Ol ami bilong Juda i kalabusim narapela 10,000 ami na kisim ol i go antap long ples maunten na ol i tromoi ol i go daun long ples nogut na bun bilong ol i bruk olgeta.
\s5
\v 13 Tasol ol narapela ami, Amasia i bin salim ol i go bek long haus i bagarapim biktaun bilong Juda long Samaria i go inap long Bet Horon. Ol i kilim 3,000 manmeri na ol i kisim planti samting bilong ol .
\s5
\v 14 Long taim Amasia i kilim ol Edom pinis na i go bek, em i kisim ol giaman god bilong ol Sia i go bek na lotu long ol na kukim paura long givim smel long ol olsem ofa.
\v 15 Olsem na God Yawe i belhat long Amasia na i salim profet i go na tokim em olsem, ''Bilong wanem na yu lotu long giaman god i no inap long helpim ol lain bilong em yet?''
\s5
\v 16 Long taim profet i kam na tokim king, em i bekim tok olsem. "Husait i makim yu long kamap man bilong givim tingting long king?" Pasim maus, nogut mipela i kilim yu." Olsem na profet i pasim maus na i tokim king olsem, " Mi save olsem God i laik bagarapim yu. Long wanem yu sakim tok na yu no harim ol tok mi bin mekim long yu.
\s5
\v 17 Orait king Amasia i kisim tingting long ol ofisa bilong em na i salim ol man bilong givim toksave i go long Jehoas pikinini man bilong Jehoahas pikinini man bilong Jehu, king bilong Israel na i tok olsem, "Kam na yumi lukim yu mi yet insait long ples pait.''
\s5
\v 18 Tasol Jehoas king bilong Israel i salim ol man bilong givim toksave i go bek long king Amasia bilong Juda na i tok olsem, "Wanpela gras nogut i stap long Lebanon i salim tok i go long wanpela sida long Lebanon na i tok, 'Givim pikinini meri bilong yu na pikinini man bilong mi bai maritim em,'' tasol wanpela wel abus long Lebanon i wokabaut i kam na i krungutim dispela gras nogut.
\v 19 Yu tok olsem,'Lukim, mi bagarapim Idom na bel bilong yu i amamas na yu litimapim yu yet. Yu ken amamas na stap long haus, nogut yu kamapim hevi na bai yu na Juda i pundaun.''
\s5
\v 20 Tasol, Amasia i no laik harim tok, olsem na God i laik putim ol Juda long han bilong ol birua, long wanem ol i lotu long ol giaman god bilong Edom.
\v 21 Olsem na King Jehoas bilong Israel na king Amasia bilong Juda i kam pait long Bet Semes bilong ol Juda.
\v 22 Ol Israil i winim ol Juda na olgeta man i ranawe i go long ples bilong ol.
\s5
\v 23 Jehoas king bilong Israil i kalabusim Amasia pikinini man bilong Joas em pikinini man bilong Ahasia king bilong Juda long Bet Semes. Em i kisim Amasia i go long Jerusalem na i brukim banis bilong Jerusalem long dua bilong Efraim i go inap long kona dua. Mak bilong en inap olsem 400 mita.
\v 24 Em i kisim olgeta gol, silva na ol narapela samting i stap long haus bilong God em Obed Edom i save lukautim na ol gutpela samting long haus bilong king wantaim ol lain kalabus na ol i go bek long Sameria.
\s5
\v 25 Amasia, pikinini man bilong Joas king bilong Juda i stap 15 yia moa bihain long dai bilong Jehoas pikinini man bilong Joahas king bilong Israel.
\v 26 Ol narapela stori Amasia i bin mekim long taim em i bin stap i go inap long taim em i dai, em ol i raitim long buk bilong ol king bilong Juda na Israel.
\s5
\v 27 Long taim Amasia i givim baksait long God Yawe, ol i pasim tok long kilim em long Jerusalem. Em i ranawe i go long Lakis tasol ol i salim ol man i go kilim em.
\v 28 Ol i karim em long hos i kam bek na planim em wantaim ol tumbuna bilong em long biktaun bilong Juda.
\s5
\c 26
\cl Sapta 26
\p
\v 1 Taim Usaia i winim 16 yia bilong em, orait olgeta manmeri bilong Juda i mekim em long kamap king, long kisim ples bilong papa bilong em Amasaia.
\v 2 Em tasol i bin wokim gen Elat na givim i go bek gen long ol lain Juda. Bihain long taim em i dai, ol i planim em long matmat bilong ol tumbuna bilong em.
\v 3 Usaia i winim 16 yia bilong em long taim em i lukautim ol manmeri. Em i lukautim ol inap long 52 yia insait long Jerusalem. Mama bilong em tu em i bilong Jerusalem na nem bilong em Jekolia.
\s5
\v 4 Em i mekim olgeta samting i kamap stret long ai bilong God Yawe na em i bihainim olgeta stretpela pasin bilong papa bilong em Amasaia.
\v 5 Sekaraia i bin givim sampela skul toktok long em i mas askim God na i stap aninit long em. Taim em i askim God Yawe, God bai i mekim em i kamap bikpela .
\s5
\v 6 Usaia i go pait wantaim ol Filistia. Em brukim daun wol bilong biktaun Gat, Jabne na Asdod, em wokim biktaun long kantri bilong Asdod namel long Filistia.
\v 7 God i helpim em long pait wantaim ol lain Filistia, em i winim ol lain Arabia i stap long Gubal na winim ol lain Meunim.
\v 8 Toksave i go daun long Isip olsem Usaia i kamap strong tru na ol lain Amon i stat givim takis i go long Usaia.
\s5
\v 9 Moa long dispela, Usaia i mekim ol tawa long Jerusalem long kona bilong dua na long dua bilong ples em i stret na long narapela sait bilong wol, em i mekim ol i kamap strong tru.
\v 10 Em i mekim ol wastawa bilong hul wara long ples nating, bilong wanem em i gat planti bulmakau long ples i go daun na long ples i stret. Em i gat ol wokman long mekim gaden na long planim wain long maunten na long hap graun em i gutpela long planim kaikai, em man bilong laikim tru wok bilong planim kaikai.
\s5
\v 11 Masea em i stap olsem ofisa na Jeiel em i stap olsem man bilong raitim repot, tupela i wok aninit long Anania husait em i komanda bilong king, tupela i save skelim ami bilong Usaia long grup bilong i go long pait.
\v 12 Olgeta namba bilong ol lida bilong ol famili husait i bin kisim ol strongpela man i go insait long pait em 2,600.
\v 13 Ol i lukautim 307,500 ami bilong pait strong na helpim king long winim ol birua.
\s5
\v 14 Usaia i redim olgeta samtin bilong ol ami bilong em olsem hap plang, spia, hat long werim long het, klos bilong werim na pait, ol bunara na ol ston bilong sut long katapel.
\v 15 Long Jerusalem em i wokim ol masin ol save man bilong em bin plenim long ol man i ken stap antap long tawa na sut long spia na tromoi bikpela ston i go daun long ol birua. Ol lain bilong longwe ples tu i harim nius bilong em, long wanem ol man bilong em yet i helpim em long kamap strong moa.
\s5
\v 16 Tasol taim Usaia i kamap strong moa, em i liptimapim nem bilong em yet na em i bin wokim samting i no stret, em i mekim sin long ai bilong God Yawe, God bilong em, long wanem em i go insait long haus bilong God Yawe long kukim smel paura long alta bilong mekim gutpela smuk smel.
\v 17 Pris Asaraia wantaim ol narapela 80 pris bilong God Yawe husait ol i strongpela man long bihainim em i go insait.
\v 18 Ol i stopim king Usaia na ol i tokim em olsem, "Usaia, em i no wok bilong yu long kukim smel paura i go long God Yawe, tasol em wok bilong ol pris na ol pikinini bilong Aron, ol tasol bai i mekim dispela wok long kukim smel paura. Go autsait long holi ples long wanem yu sakim tok, olsem na God Yawe bai i no inap amamas long yu."
\s5
\v 19 Usaia i belhat. Taim em i holim sospen bilong kukim smel paura, long haus bilong God Yawe long ai bilong pris sik lepa i kisim em long het i kam daun long pes bilong em klostu long alta bilong kukim smel paura.
\v 20 Long ai bilong bikpela pris Asaraia wantaim ol arapela pris, sik lepa i kamap long het bilong em i kam daun long pes bilong em. Ol i hariap long rausim em long dispela hap, bilong wanem God Yawe i givim dispela hevi.
\s5
\v 21 King Usaia i kisim sik lepa na em yet i bin i stap long narapela haus i go inap em i dai, God Yawe i rausim em. Pikinini man bilong em Jotan i kamap king na lukautim ol lain manmeri.
\s5
\v 22 Profet Aisaia, pikinini bilong Amos i raitim stori long sampela samting tu Usaia i bin mekim, long stat bilong em i go inap long pinis bilong em.
\v 23 Taim Usaia i dai pinis, ol i putim em long matmat bilong ol king na ol tumbuna bilong em, ol i tok, "Em i gat sik lepa na Pikinini man bilong em Jotan bai i kisim ples bilong em na i kamap king.
\s5
\c 27
\cl Sapta 27
\p
\v 1 Yia bilong Jotam i bin 25, taim em i stat long lukautim ol lain bilong em. Em i bin lukautim ol lain bilong em long Jerusalem inap long 16-pela yia. Nem bilong mama bilong en, em Jerusa na em pikinini meri bilong Sadok.
\v 2 Em i bin mekim ol stretpela pasin long ai bilong God Yawe wankain olsem papa bilong em, Usaia na em i no go nating long haus bilong God Yawe. Tasol ol manmeri i bin bihainim pasin nogut yet.
\s5
\v 3 Na em i bin mekim antap bikpela dua long haus bilong God Yawe na long ples antap long Opel, em i bin mekim planti moa samting.
\v 4 Orait, moa long en, em i bin mekim ol biktaun long liklik maunten i stap autsait long Juda na long big bus em i bin mekim ol bikpela haus na ol longpela haus bilong putim was.
\s5
\v 5 Nau em i bin pait wantaim king bilong ol lain Amon na winim pait. Long sem yia ol lain Amon i givim em 3,400 kilo bilong silva, 10,000 kilo bilong wit na 10,000 kilo bilong bali long dispela yia. Na ol manmeri bilong Amon i bin givim wankain samting long namba tu na namba tri yia.
\s5
\v 6 Olsem na Jotam i kamap stronpela long wanem em i bin stap wantaim God Yawe, God bilong em.
\v 7 Na long ol narapela stori na pasin bilong Jotam, lukim, ol i bin raitim long buk bilong ol king bilong Israel na Juda.
\s5
\v 8 Yia bilong em i bin 25 taim em i kamap king na em i bin stap king 16-pela yia long Jerusalem.
\v 9 Jotam i bin silip namel long ol tumbuna bilong em na ol i bin planim em long biktaun bilong Devit. Ahas, pikinini man bilong em i kamap king na kisim ples bilong em.
\s5
\c 28
\cl Sapta 28
\p
\v 1 Ahas i bin i gat 20 yia na i kamap king, em i lukautim ol manmeri insait long 16 yia long Jerusalem. Em i no mekim gutpela pasin long ai bilong God Yawe, olsem Devit tumbuna bilong em i bin mekim.
\v 2 Tasol em i bihainim lekmak bilong king bilong ol Israel. Na tu em i mekim ol giaman god wantaim ol hap ain.
\s5
\v 3 Antap long dispela, em i kukim gutpela smel long ples daun long Ben Hinom na em i mekim ol pikinini bilong em long i go insait na kam aut long paia, antap long pasin bilong ol manmeri long lotuim kainkain samting bilong dispela graun i mekim na God Yawe i rausim ol aut long ples pastaim long ol lain Israel
\v 4 Em i mekim ofa na kukim gutpela smel i go long ol ples antap na long ol liklik maunten na aninit long ol gutpela diwai.
\s5
\v 5 Olsem na God Yawe em God bilong Ahas i givim em i go long han bilong king bilong ol Aram. Ol lain Aram i winim em na kisim ol planti manmeri i go kalabus long Damaskas. Ol i kisim Ahas na givim long han bilong king bilong Israel husat i winim pait.
\v 6 Peka pikinini man bilong Remalia i bin kilim 120,000 ol strongpela soldia insait long Juda long wanpela dei bilong wanem ol i bin givim baksait long God Yawe bilong ol tumbuna bilong ol.
\s5
\v 7 Sikri, wanpela strongpela man bilong Efraim i kilim Maseia pikinini man bilong king, Asrikam, hetman i lukautim ples bilong king na Elkana, husait i save stap klostu long king.
\v 8 Ol lain ami bilong Israel i kisim ol 200,000 meri bilong ol man, ol pikinini man na ol pikinini meri bilong wan lain bilong ol. Ol i kisim planti ol gutpela samting na karim i go bek long Samaria.
\s5
\v 9 Tasol wanpela profet bilong God i stap wantaim ol, nem bilong em Odet. Em i go aut long bungim ol ami i kam long Samaria na i tokim ol olsem,"God Yawe, God bilong tumbuna bilong yu i belhat long Juda, olsem na em i givim ol long han bilong yu. Tasol yu i kilim ol wantaim belhat i winim mak na i go antap long heven.
\v 10 Nau yu i tingting long kisim ol man na meri bilong Juda na Jerusalem olsem ol wokman nating bilong yu. Tasol yu yet yu no pilim sem long ol pasin nogut bilong yu yet wantaim God Yawe, God bilong yu?
\v 11 Harim mi nau, Salim ol kalabus lain i go bek, dispela ol lain yupela i kisim i kam long en, em ol lain brata bilong yupela, bilong wanem bikpela belhat bilong God Yawe i stap antap long yu."
\s5
\v 12 Nau ol sampela ol lida bilong ol lain Efraim, Asaria pikinini man bilong Jehoanan, Beresia pikinini man bilong Mesilemot, Jeiskia pikinini man bilong Salum na Amasa pikinini man bilong Hatlai i no wanbel wantaim ol lain husait i kam bek long pait.
\v 13 Ol i tokim ol olsem,"Yu i no ken kisim ol kalabus lain i kam long hia, long wanem yu bai i mekim pasin we bai i mekim mipela i mekim sin wantaim God Yawe, bai kamap antap long ol sin na pasin nogut we mipela i mekim pinis na bikpela belhat i stap wantaim Israel."
\s5
\v 14 Olsem na ol man i karim ol samting bilong pait i lusim ol kalabus lain ol i karim i kam long ai bilong ol hetman na long ples bung bilong ol man.
\v 15 Ol man husait makim nem i sanap na kisim ol kalabus man na werim ol klos long husait ol i stap skin natin namel long ol wantaim ol gutpela samtin. Ol werim ol klos bilong ol na sendol. Ol i givim ol kaikai na wara long dring. Ol helpim husait i kisim bagarap na putim ol lain i nogat strong antap long donki. Ol kisim ol i go bek long famili bilong ol long Jeriko, [ol i kolim taun bilong ol Palms]. Na ol i go bek long Samaria.
\s5
\v 16 Long dispela taim, king Ahas i salim tok i go long king Asiria long askim ol long helpim em.
\v 17 Wanpela taim gen ol lain Idom i bin i kam na pait wantaim Juda na kisim ol kalabus man i go.
\v 18 Ol lain Filistia tu bin kisim ol biktaun bilong ples daun na long ples nating bilong Juda. Ol i kisim Bet Semes, Aisalon, Kederot, Soko wantaim ol auslain bilong ol, Timna wantaim ol hauslain bilong em na tu Kimso wantaim hauslain bilong em. Ol i go na stap long dispela ples.
\s5
\v 19 God Yawe i kisim ol Juda i go daun tru long asua bilong Ahas, king bilong ol Israel, bilong wanem em i bin mekim ol samting i no gutpela long Juda na em i mekim bikpela sin tru long God Yawe.
\v 20 Tiglat-Pilesa, king bilong ol Asiria kam na mekim em i pilim nogut, inap long em i ken strongim em.
\v 21 Bilong wanem Ahas i bin rausim olgeta samting long haus bilong God Yawe na long ol haus bilong king na ol lidas, ol i laik givim ol dispela gutpela samting long ol king bilong Asiria. Tasol ol dispela pasin i no helpim em.
\s5
\v 22 Dispela King Ahas yet i mekim planti sin wantaim God Yawe long taim nogut bilong em.
\v 23 Em i givim ofa i go long ol god bilong ol lain Damaskas, ol god husait i bin bagarapim em. Em i tok, ''Ol god bilong king bilong ol Aram i helpim ol, mi bai i mekim ofa long ol na ol bai helpim mi.'' Tasol em i bin bagarapim em wantaim olgeta lain Israel.
\s5
\v 24 Ahas i bungim olgeta ol bilas samting bilong haus bilong God Yawe na katim ol i go liklik. Em i pasim dua bilong haus bilong God Yawe na em i mekim hap bilong lotu insait long olgeta kona bilong Jerusalem.
\v 25 Insait long olgeta biktaun bilong ol Juda em mekim ol bikpela ples long kukim ofa i go long ol arapela god. Em i bagarapim God Yawe dispela God Yawe bilong ol tumbuna bilong em na em i belhat.
\s5
\v 26 Nau ol sampela pasin bilong em na tingting bilong em i go pas na i go bihain, lukim ol i raitim na i stap pinis insait long buk bilong ol king bilong Juda na Israel.
\v 27 Ahas i dai na ol i planim em wantaim ol tumbuna bilong em insait long biktaun, long Jerusalem, tasol ol i no kisim em i go planim long matmat bilong ol king bilong Israel. Esekia, pikinini man bilong em, i kamap king na kisim ples bilong em.
\s5
\c 29
\cl Sapta 29
\p
\v 1 Hesekia i kamap king taim em i gat 25 yia, em i stap king inap 29 yia long Jerusalem. Nem bilong mama bilong em Abisa, em i pikinini meri bilong Sekaria.
\v 2 Em i mekim ol stretpela pasin long ai bilong God Yawe, olsem papa bilong em Devit i bin mekim.
\s5
\v 3 Insait long namba wan yia bilong em i stap king, long namba wan mun. Hesekia i opim ol dua bilong haus lotu bilong God Yawe na em i stretim ol.
\v 4 Em i kisim ol pris na ol Livai i go insait na bungim olgeta long ples bilong bung long hap san i kamap.
\v 5 Na em i tokim ol, "Harim mi, yupela ol Livai. Stretim na klinim yupela yet na stretim na klinim haus bilong God Yawe, em God bilong ol lain tumbuna na rausim olgeta pipia long ples holi i go aut.
\s5
\v 6 Ol lain tumbuna bilong yumi i brukim lo na mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe, God bilong mipela. Ol i lusim em, tanim pes bilong ol long ples God Yawe i save stap na ol i givim baksait long em.
\v 7 Tu ol i pasim ol dua bilong bikpela dua na mekim ol lam i dai, ol i no kukim paura i gat gutpela smel o mekim ofa bilong paia i kukim olgeta insait long ples holi i go long God bilong Israel.
\s5
\v 8 Olsem na belhat bilong God Yawe i pundaun antap long ol Juda na Jerusalem na em i mekim ol i kamap samting nating na stap wantaim bikpela pret na tok bilas long ol, yu ken lukim long ai bilong yu yet.
\v 9 Olsem na ol papa bilong mipela i pundaun long bainat na ol pikinini man, pikinini meri na ol meri bilong mipela i stap long kalabus.
\s5
\v 10 Nau mi laik mekim tok promis insait long bel bilong mi wantaim God Yawe, em i God bilong Israel, olsem bai bikpela belhat bilong em i ken lusim mipela.
\v 11 Ol pikinini man bilong mi, nau yupela noken les, God Yawe i makim yupela long sanap long ai bilong em, lotu long em na yupela bai i stap ol wokman bilong em na kukim ol paura i gat gutpela smel."
\s5
\v 12 Na ol lain Livai i kirap, Mahat pikinini man bilong Amasai, Joel pikinini man bilong Asaria bilong lain Kohat bilong Merari, Kis pikinini man bilong Abdi, Asaria pikinini man bilong Jehalelel bilong lain Geson, Joa pikinini man bilong Sima na Iden pikinini man bilong Joa,
\v 13 ol pikinini man bilong Elisafan, Simri na Jeuel na ol pikinini man bilong Asap, Sekaraia na Matania,
\v 14 ol pikinini man bilong Heman, Jehuel na Simei, ol pikinini man bilong Jedutun, Semaia na Usiel.
\s5
\v 15 Ol i bungim ol brata bilong ol na ol i stretim na klinim ol yet long go insait olsem king i tok na bihainim tok bilong God Yawe long klinim haus bilong God Yawe.
\v 16 Ol pris i go insait tru long haus bilong God Yawe bilong klinim, ol i bringim olgeta pipia ol i painim insait long haus lotu bilong God Yawe i go insait long ples bung bilong haus lotu. Ol livai i kisim i go autsait long liklik wara Kidron.
\v 17 Nau ol i stat long stretim na klinim long namba wan dei bilong namba wan mun. Long namba 8 dei bilong dispela mun ol i kamap long bikpela dua bilong haus bilong God Yawe. Na long 8-pela dei moa ol i stretim na klinim haus bilong God Yawe. Long namba 16 dei bilong namba wan mun ol i pinisim wok..
\s5
\v 18 Bihain ol i go long King Hesekia insait long haus king na tok, "Mipela i klinim olgeta haus bilong God Yawe, ol alta bilong mekim ol ofa bilong kukim wantaim olgeta samting bilong wok na tebol bilong bret i stap long rum tambu wantaim olgeta wok samting.
\v 19 Olsem na mipela i redim na stretim na klinim olgeta samting King Ahas i bin rausim taim em i no bihainim stretpela pasin, long taim em i stap king. Lukim, olgeta i stap long pes bilong God Yawe long alta bilong em."
\s5
\v 20 Bihain King Hesekia i kirap long moning taim tru na bungim olgeta hetman bilong biktaun na em i go antap long haus bilong God Yawe.
\v 21 Ol i kisim 7-pela bulmakau man, 7-pela sipsip man, 7-pela pikinini sipsip na 7-pela memek man olsem ofa bilong rausim sin bilong kingdom, ples i stap klostu long alta na bilong ol Juda. Em i tokim ol pris na ol pikinini man bilong Aron long mekim ofa antap long alta bilong God Yawe.
\s5
\v 22 Na ol i kilim ol bulmakau na ol pris i kisim blut na tromoi antap long alta. Bihain ol i kilim ol sipsip man na tromoi blut bilong ol antap long alta na ol i kilim tu ol pikinini sipsip na tromoi blut bilong ol antap long alta.
\v 23 Ol i kisim ol memek man bilong mekim ofa bilong rausim sin i go long king na ol manmeri i bung na ol i putim han antap long ol.
\v 24 Ol pris i kilim ol na mekim ofa bilong rausim sin wantaim blut antap long alta olsem pei bilong asua bilong olgeta Israel, king i tok, ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong rausim sin ol i mas mekim bilong olgeta Israel.
\s5
\v 25 Hesekia i putim ol Livai insait long haus lotu bilong God Yawe wantaim ol bras na ol kainkain gita. Em i mekim olsem long bihainim toktok bilong Devit, Gat, em wokman bilong king na Profet Natan, long toktok i kam long God Yawe long maus bilong ol profet bilong em.
\v 26 Ol Livai i sanap wantaim ol samting bilong Devit ol i save mekim musik na ol pris wantaim ol biugel.
\s5
\v 27 Hesekia i tokim ol long mekim ofa bilong paia i kukim olgeta antap long alta. Taim ol i stat long mekim ofa, ol i singsing long God Yawe wantaim ol biugel na ol samting bilong mekim musik bilong Devit, king bilong ol Israel.
\v 28 Olgeta manmeri i lotu na ol man bilong singsing i singim ol song na ol man bilong winim biugel ol i winim biugel. Olgeta dispela samting i kamap i go inap ofa bilong paia i kukim olgeta i pinis.
\s5
\v 29 Taim ol i mekim ol ofa pinis, king wantaim olgeta lain husat i stap wantaim em i brukim skru na lotu long em.
\v 30 King Hesekia na ol hetman i tokim ol Livai long go yet na singim ol song long litimapim nem bilong God Yawe wantaim ol tok bilong Devit na bilong Asap, wokman bilong king. Ol i singim song wantaim amamas na ol i brukim skru na lotu long em.
\s5
\v 31 Olsem na Hesekia i tok, "Nau yupela i stretim na klinim yupela yet long God Yawe. Kam long hia na bringim ol ofa na tenkyu ofa long haus bilong God Yawe." Olgeta manmeri i bringim ol samting bilong mekim ofa na tenkyu ofa na olgeta lain husait i gat gutpela bel i kisim ol ofa bilong paia i kukim olgeta.
\s5
\v 32 Namba bilong ol ofa bilong paia i kukim olgeta ol manmeri i kisim i kam em, 70 bulmakau, 100 sipsip man na 200 pikinini sipsip. Ol i kukim olgeta dispela long ofa bilong paia i kukim olgeta i go long God Yawe.
\v 33 Ofa bilong stretim na klinim ol yet em 600 bulmakau man na 3,000 sipsip.
\s5
\v 34 Tasol ol pris i liklik lain tumas long rausim skin bilong ol ofa bilong paia i kukim olgeta, olsem na ol Livai, ol brata bilong ol i helpim ol inap wok i pinis na inap long ol pris i stretim na klinim ol yet. Ol Livai i lukaut gut tru long stretim na klinim ol yet winim ol pris.
\s5
\v 35 Na antap long dispela, i bin i gat planti ofa bilong paia i kukim olgeta, ol i mekim wantaim gris bilong lotu ofa na ofa bilong dring long olgeta ofa bilong paia i kukim olgeta. Long dispela pasin bilong mekim lotu long haus bilong God Yawe i kamap gutpela tru
\v 36 Hesekia na ol manmeri i amamas, long wanem samting God i redim long ol manmeri bilong em, long wok i kamap hariap.
\s5
\c 30
\cl Sapta 30
\p
\v 1 Hesekia i salim tok long olgeta manmeri long Israel na Juda na tu em i raitim ol pas i go long ol manmeri long Efraim na Manase, olsem ol i mas kam long haus bilong God Yawe long Jerusalem, long mekim kaikai na amamas long bikpela dei bilong tingim dei God Yawe i larim ol stap gut, God bilong ol Israel.
\v 2 Long wanem king wantaim ol ofisa na olgeta manmeri long Jerusalem i kam bung na pasim tok long mekim kaikai na amamas long bikpela dei bilong tingim dei God i larim ol Israel i stap gut long namba tu mun.
\v 3 Ol i no inap long mekim kaikai na amamas long dei na mun ol i bin makim pinis long mekim long wanwan yia, long wanem planti ol pris ol i no givim ol yet i go olgeta long God Yawe na ol i no stap orait long mekim wok pris na tu ol manmeri i no kam bung wantaim long Jerusalem.
\s5
\v 4 Ol dispela samting i orait long tingting na lukluk bilong king na long olgeta manmeri.
\v 5 Olsem na ol i wanbel long tokaut long olgeta manmeri long olgeta hap bilong Israel, long Berseba i go long Den, olsem ol manmeri i ken kam long Jerusalem na mekim kaikai na amamas long tingim dei God i larim ol Israel i stap gut i go long God Yawe, God bilong ol Israel. Long wanem planti manmeri tru ol i no bin bihainim ol lo Moses, wokman bilong God Yawe i bin raitim i stap long en.
\v 6 Olsem na king na ol ofisa bilong emol i salim pas i go long olgeta hap bilong Israel na Juda. Long pas ol i tok,
'Yupela ol manmeri bilong Israel, yupela kam bek long God Yawe, God bilong Abraham, Asisak na Israel, olsem na em bai tannim kam bek long yupela ol liklik lain husait i bin ranawe long han bilong ol birua bilong yupela, ol king bilong Asiria.
\s5
\v 6 Olsem na king na ol ofisa bilong em ol i salim ol pas i go long olgeta hap bilong Israel na Juda. Long pas ol i tok, "Yupela ol manmeri bilong Israel, yupela kam bek long God Yawe, God bilong Abraham, Aisak na Israel, olsem na em bai tanim kam bek long yupela ol liklik lain husat i bin ranawe long han bilong ol birua bilong yupela, ol king bilong Asiria.
\s5
\v 7 Yupela i noken kamap olsem ol tumbuna bilong yupela o ol brata bilong yupela, ol i bin brukim ol lo bilong God Yawe, God bilong tumbuna bilong ol, olsem na em i mekim ol narapela lain manmeri i kamap birua bilong ol na mekim nogut long ol, nau yupela i ken lukim long ai bilong yupela.
\v 8 Nau yupela i noken strongim bel bilong yupela olsem bipo ol tumbuna bilong yupela ol i bin mekim, tasol givim yupela yet i go long God Yawe na kam insait long haus holi em i makim bilong em yet na lotuim God Yawe na em bai i no inap kros na belhat long yupela.
\v 9 Sapos yupela i tanim na kam bek long God Yawe, ol lain husait i bin kisim ol brata na ol pikinini bilong yupela i go olsem ol kalabus manmeri ol bai i sori long ol na larim ol i kam bek long hia long graun bilong ol. Long wanem, God Yawe, em i God bilong marimari na sori, em bai i no i nap givim baksait long yupela, sapos yupela i kam bek long em.''
\s5
\v 10 Orait ol lain bilong karim tok ol i kisim ol pas i go givim long ol wanwan biktaun bilong olgeta hap graun bilong ol Efraim na Manase, ol i go olgeta long graun bilong ol Sebulun, tasol ol manmeri long ol dispela hap ol i lap na tok pilai long ol.
\v 11 Tasol, sampela ol man long Asa, Manase na bilong Sebulun ol i daunim ol yet na ol i kam long Jerusalem.
\v 12 God Yawe i givim strong long ol lain Juda na ol i wanbel na ol i harim na bihanim ol tok bilong king na ol bosman, olsem God Yawe i tok.
\s5
\v 13 Bikpela lain manmeri tru i kam bung long Jerusalem long mekim kaikai na amamas long Dei Bilong Bret Nogat Yis long namba tu mun.
\v 14 Ol i kirap na rausim olgeta alta na ol alta bilong kukim ol paura bilong kamapim smuk i gat gutpela smel long Jerusalem na ol i tromoi olgeta i go insait long liklik wara Kidron.
\v 15 Orait ol i kilim ol yangpela sipsip bilong tingim dei God i larim ol Israel i stap gut long dei 14 long namba tu mun. Ol pris na ol Livai ol i pilim sem, olsem na ol i daunim ol yet na tok sori na tok promis long mekim wok pris na ol i kisim ol ofa paia i kukim pinis i go insait long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 16 Ol i sanap long ol ples ol i bin makim bilong ol wanwan lain famili, bihainim ol lo Moses wokman billong God Yawe i bin givim ol. Ol Livai kisim ol blut bilong ol abus na givim ol i go long ol pris na ol pris i kisim na tromoi ol blut antap long alta.
\v 17 Long wanem i bin i gat planti ol pris na ol Livai ol i no bin mekim ol yet i kamap klin long ai bilong God Yawe ol i kam i stap long dispela bung. Olsem na ol Livai i kilim planti pikinini sisip bilong bikpela dei bilong tingim dei God i larim ol Israel i stap gut long mekim ofa bilong ol manmeri ol i no stap klin na ol i no inap long mekim ofa long God Yawe.
\s5
\v 18 Planti manmeri tru, planti bilong ol i bilong lain Efraim na Manase, Isaka na Sebulun ol i no mekim ol yet stap klin long ai bilong God Yawe tasol ol i kaikai ofa sipsip olsem na ol i sakim lo Moses i bin givim long ol. Hesekia i prea long God olsem, '' Gutpela God Yawe yu i ken lusim ol rong bilong olgeta manmeri
\v 19 husait ol i givim bel bilong ol long painim God, em God Yawe, God bilong ol tumbuna bilong ol, maski ol i no stap klin na i no bihainim ol lo bilong haus holi billong yu.''
\v 20 Na God Yawe i harim prea bilong Hesekia na em i lusim ol ron bilong ol manmeri.
\s5
\v 21 Ol manmeri bilong Israel husait i bin kam long Jerusalem long mekim kaikai na amamas long tingim Dei Bilong Bret Nogat Yis, ol i amamas tru long mekim olsem i go inap long 7-pela dei. Olgeta dei ol Livai na ol pris i singsing amamas wantaim ol musik samting na apim nem bilong God Yawe i go antap tru.
\v 22 Hesekia i toktok na strongim olgeta Livai husait i save na klia long mekim wok bilong God Yawe. Olsem na ol i kaikai long dispela bung i go inap long 7-pela dei, long dispela taim ol givim ol ofa bilong bung na stap wantaim, ol tok sori na autim ol sin bilong ol long God Yawe, God bilong ol tumbuna bilong ol.
\s5
\v 23 Olgeta manmeri i bung na pasim tok long mekim kaikai na amamas i go moa long narapela 7-pela dei na ol i mekim olsem wantaim bikpela amamas.
\v 24 Long wanem Hesekia king bilong ol Juda i givim ol manmeri 1,000 bulmakau na 7,000 sipsip olsem ofa na ol ofisa i givim ol manmeri 1,000 bulmakau na 10,000 sisip na ol memek. Bikpela namba tru bilong ol pris i mekim ol yet i kamap klin long ol i ken mekim wok pris bilong God Yawe.
\s5
\v 25 Olgeta manmeri bilong Juda wantaim ol pris na ol Livai na olgeta manmeri husait i bin kam long Israel na tu ol narapela manmeri husait i kam long graun bilong ol Israel na ol husait i save stap long graun bilong ol Juda, olgeta ol dispela manmeri ol i amamas tru.
\v 26 Olsem na ol i bin i gat bikpela amamas tru long Jerusalem, long wanem i no bin i gat dispela kain samting i bin kamap long Jerusalem bipo long taim bilong Solomon pikinini man bilong Devit, king bilong ol Israel.
\v 27 Orait ol pris na ol Livai i kirap na ol putim han bilong ol antap long ol manmeri na prea long ol. God Yawe i harim krai bilong ol na prea bilong ol i go antap long heven, ples holi God Yawe i save stap long en.
\s5
\c 31
\cl Sapta 31
\p
\v 1 Orait taim ol dispela i pinis, olgeta manmeri bilong Israel i go long biktaun bilong Juda na brukim ol ston tawa na ol i katim ol pos bilong Asera na ol i brukim daun ol ples antap na ol alta long Juda na Benjamin na long Efraim na Manase, inap ol i bagarapim tru olgeta. Orait olgeta manmeri bilong Israel i go bek long graun bilong ol wanwan na biktaun bilong ol.
\s5
\v 2 Hesskia i makim wanwan lain bilong ol pris na ol Livai long mekim ol wok bilong ol. Em i makim ol long mekim ofa bilong paia i kukim olgeta, ofa bilong kamapim wanbel long mekim wok na long tok tenkyu na amamas long givim biknem long God Yawe insait long bikpela dua long haus lotu.
\v 3 Na em i makim ol abus long banis bilong king long mekim ofa bilong paia i kukim olgeta long moning na long abinun na ofa bilong paia i kukim olgeta bilong ol dei Sabat, ol nupela mun na ol narapela bikpela dei olsem ol i raitim long lo bilong God Yawe.
\s5
\v 4 Na moa yet, em i tok strong long ol manmeri i stap long Jerusalem long givim ol hap kaikai long ol pris na ol Livai, bai ol i ken mekim wok bilong ol gut na bihainim lo bilong God Yawe.
\v 5 Taim tok save i go long ol manmeri bilong Israel, kwiktaim ol i givim nambawan hap kaikai bilong wit, nupela wain, wel, hani, na ol kaikai bilong gaden. Ol i kisim namba10-hap bilong olgeta samting i kam na em i kamap planti tru.
\s5
\v 6 Ol manmeri bilong Israel na Juda i stap long biktaun bilong Juda tu i kisim namba 10-hap bilong ol bulmakau na sipsip na namba 10-hap bilong ol holi samting ol i bin makim bilong God Yawe, God bilong ol na i kam bungim.
\v 7 Long namba tri mun ol i stat long bungim ol samting bilong ol i go inap long namba 7 mun.
\v 8 Taim Hesekia na ol lida i kam lukim dispela ol samting ol i bungim, ol i litimapim nem bilong God Yawe na ol manmeri bilong em, ol Israel.
\s5
\v 9 Orait Hesekia i askim ol pris na ol Livai long ol dispela ol samting ol i bungim.
\v 10 Hetpris Asaria bilong lain bilong Sadok, i bekim tok bilong em olsem.''Taim ol manmeri i kisim ol ofa bilong ol i kam long haus bilong God Yawe, mipela i kaikai na i pulap na i gat planti moa i stap yet, long wanem God Yawe i blesim ol manmeri bilong em. Olsem na wanem hap samting i stap yet, em i planti tru''
\s5
\v 11 Orait Hesekia i tokim ol long redim bakstua insait long haus bilong God Yawe, olsem na ol i redim.
\v 12 Orait ol i bungim olgeta samting bilong ofa, ol namba ten hap na ol samting ol i makim bilong God Yawe. Konania bilong ol lain Livai i bosim dispela wok na brata bilong em Simei, em i stap namba-tu long en.
\v 13 Jehiel, Asasia, Nahat, Asael, Jerimot, Josabat, Eliel, Ismakia, Mahat na Benaia em ol i wok aninit long Konania na Simei brata bilong em. King Hesekia i bin makim na Asaria, ofisa long haus bilong God.
\s5
\v 14 Kore pikinini man bilong Imna bilong Livai, em i was long dua bilong hap san kamap na i bosim ofa bilong ol manmeri i givim long laik bilong ol yet long God. Wok mak bilong em long skelim ol ofa bilong God Yawe na ol ofa bilong rum tambu.
\v 15 Ol lain i wok aninit long Kore em Eden, Miniamin, Jesua, Semaia, Amaria na Sekania insait long biktaun bilong ol pris. Ol i kisim wok bilong skelim ofa inapim olgeta lain pris, givim long ol man i gat nem na long ol man nating.
\s5
\v 16 Na ol i givim tu ol pikinini man yia bilong ol inap tripela yia na i go antap, ol lain husait nem bilong ol i stap long buk bilong lain tumbuna bilong ol husait i bin go insait long haus bilong God Yawe. Olsem na ol i save bihainim na mekim wanwan wok bilong ol.
\s5
\v 17 Na ol i skelim i go long ol pris bihainim nem i stap long buk bilong ol tumbuna bilong ol, wankain olsem long ol Livai, yia bilong ol i 20 yia na antap, inapim wanwan wok bilong ol.
\v 18 Na ol i raitim nem bilong olgeta liklik pikinini, ol meri bilong ol wantaim ol pikinini man na ol pikinini meri bilong ol. Olgeta lain nem i stap long buk, long wanem ol i save bilip na i stap stretpela.
\v 19 Sampela pris long lain bilong Aron ol i stap long ol liklik ples klostu long ol biktaun na i gat sampela Livai i stap ol i save skelim kaikai i go long olgeta pris na long ol lain nem bilong ol i stap long buk bilong ol tumbuna lain bilong ol husait i stap namel long ol Livai.
\s5
\v 20 Hesekia i save mekim dispela long olgeta hap long Juda. Em i save mekim gutpela na stretpela pasin na em i save bihainim tru God Yawe, God bilong em.
\v 21 Long olgeta wok em i mekim long haus bilong God long bihainim lo na ol tok bilong God na luksave tru long God bilong em. Em i save mekim wantaim olgeta bel bilong em olsem na olgeta samting em i mekim i save kamap na inapim tru.
\s5
\c 32
\cl Sapta 32
\p
\v 1 Bihain long ol dispela samting wantaim pasin na gutpela tingting bilong en, Senakarib, king bilong Asiria i kam long Juda. Em i wokim kem long pait na kisim ol strongpela taun bilong em yet.
\s5
\v 2 Taim Hesekaia i lukim olsem Senakerip i kam pinis na em i gat tingting long pait long Jerusalem,
\v 3 em i bungim ol hetman na ol strongpela man long pasim olgeta wara i kam aut long graun i stap ausait long biktaun, ol i helpim em long mekim olsem.
\v 4 Olsem na planti manmeri i bung na pasim olgeta wara i save kam long hul na olgeta liklik wara i save ran i go daun long namel bilong graun. Ol i tok, " Bilong wanem na ol king bilong Asiria i laik i kam na painim aut olsem planti wara i stap?"
\s5
\v 5 Hesekia i kisim strong na em i kirapim wok long ol banis i bruk na i pundaun pinis. Em i wokim ol taua i go antap moa, wantaim ol autsait banis. Em i strongim hap banis long Milo insait long biktaun bilong Devit, em i wokim planti namba long samting bilong pait na ol hap plang.
\s5
\v 6 Em i putim ol hetman bilong ol soldia long lukautim ol manmeri. Na em i bungim ol manmeri long ples klia klostu long dua bilong biktaun na i givim tok bilong strongim ol. Em i tok,
\v 7 Yupela sanap strong na no ken pret na guria long King bilong Asiria na olgeta soldia i stap wantaim em, long wanem yumi gat wanpela i stap wantaim yumi na i winim husait i stap wantaim em.
\v 8 Wantaim em i strong bilong han bilong em, tasol wantain yumi em God Yawe, God bilong mipela i stap long helpim yumi long pait." Na ol manmeri i kisim strong long tok bilong Hesekaia, king bilong ol Juda.
\s5
\v 9 Bihain long dispela, Senakerip king bilong Asiria i salim ol wokboi bilong em i go long Jerusalem (nau em i stap klostu long Lakis, wantaim ol soldia bilong em), long Hesekaia king blong ol Juda na long olgeta Juda i stap long Jerusalem. Em i tok,
\v 10 "Senakerip king bilong Asiria i tok, Yupela i kisim strong bilong yupela long husait na yupela i wok long karim dispela hevi i kam long Jerusalem?
\s5
\v 11 Dispela Hesekaia i giamanim yupela na i tok, 'God Yawe bilong yumi bai i rausim yumi long han bilong king bilong Asiria na yupela i bihainim i stap na yupela bai i dai long hangre long kaikai na wara?'
\v 12 Em i no wankain olsem Hesekaia i bin rausim ol ples i antap long alta bilong em na em i tokim ol Juda na Jerusalem olsem, 'Long wanpela alta yupela i mas lotu na long dispela alta tasol yupela mas kukim ol ofa?'
\s5
\v 13 Yupela i no save long wanem pasin mi wantaim ol tumbuna bilong mipela i bin mekim long ol narapela lain? Ol god bilong ol dispela ol narapela lain i stap klostu i bin mekim sampela samting long kisim bek ol graun long strong bilong ol?
\v 14 Namel long ol god bilong ol dispela manmeri ol tumbuna bilong mi i bin bagarapim ol tru, i bin i gat wanpela god i stap i bin kisim bek yupela na rausim yupela long han bilong mi? Bilong wanem God bilong yupela i rausim yupela long strong bilong mi?
\v 15 Nau, noken larim Hesekaia i giamanim yupela na paulim yupela i go long dispela rot, noken bilip long em, i nogat wanpela god i bin kisim bek ol manmeri o wanpela kingdom long han bilong mi o long han bilong ol tumbuna bilong mi. God bilong yupela i no inap kisim bek yupela long han bilong mi?"
\s5
\v 16 Ol wokman bilong Senakerip tu i bin tok baksait moa long God Yawe na long wokboi bilong em Hesekaia.
\v 17 Senakerip i bin raitim pas na tok pilai long God Yawe, God bilong ol Israel na tok baksait long em. Em i tok, "Ol god bilong ol narapela manmeri i no bin rausim ol long han bilong mi, long wankain pasin God bilong Hesekaia i no inap kisim bek ol manmeri long han bilong mi."
\s5
\v 18 Ol i laik kisim biktaun olsem na ol i bikmaus long tokples Juda long ol manmeri bilong Jerusalem i stap antap long banis long pretim ol na mekim ol i guria.
\v 19 Ol i bin toktok long God bilong Jerusalem olsem ol i save toktok long ol god bilong narapela manmeri long narapela hap graun, em god ol man i bin wokim long han bilong ol.
\s5
\v 20 King Hesekaia na profet Aisaia pikinini man bilong Amos, i bin prea na singaut i go long God long heven long dispela samting.
\v 21 God Yawe i salim wanpela ensel i kam na kilim ol man bilong pait, ol hetman bilong ol soldia na ol hetman bilong king i stap long kemp. Na Senakerip i sem na i go bek long ples bilong em. Taim em i go insait long haus bilong god giaman bilong em, sampela piknini bilong em yet i kilim em wantaim bainat.
\s5
\v 22 Long dispela rot God Yawe i helpim Hesekaia na ol lain i stap insait long Jerusalem long han bilong Senakerip, king bilong ol Asiria, ol narapela lain tu na em i givim ol malolo long sindaun gut.
\v 23 Planti lain i karim ol ofa i kam long God Yawe long Jerusalem na tu ol i givim presen i dia tumas i go long Hesekaia King bilong ol Juda, olsem na stat long dispela taim long ai bilong olgeta manmeri Hedekaia i gat biknem.
\s5
\v 24 Long ol dispela taim Hesekaia i gat bikpela sik na i stap klostu long mak bilong dai na em i prea long God Yawe na God i tokim em na i givim em wanpela mak olsem em bai i kamap orait gen.
\v 25 Tasol Hesekaia i no tok tenkyu long helpim em i bin kisim long God Yawe. Nogat. Em i bikhet na i no tenkyu olsem na belhat bilong God i kam antap long em na long ol Juda na Jerusalem.
\v 26 Bihain Hesekaia i sori na i daunim em yet long bikhet i stap long bel bilong em wantaim ol lain i stap long Jerusalem, olsem na belhat bilong God Yawe i no kam long taim Hesekaia i bin stap.
\s5
\v 27 Hesekaia i kamap man i gat planti samting na i gat biknem. Em i wokim planti haus long putim silva, gol na ol ston i dia tumas na ol samting i gat smel, wankain long ol hap plang bilong pait na ol samting i dia tumas.
\v 28 Em i wokim tu ol bikpela haus bilong putim ol kaikai bilong wit ol i kisim long gaden, nupela wain na ol liklik banis bilong kainkain abus. Em tu i gat sipsip long banis tu.
\v 29 Na antap long en em i wokim planti biktaun na i gat planti bulmakau na ol sipsip, bilong wanem God i givim em planti samting moa .
\s5
\v 30 Em Hesekaia dispela man tasol i bin pasim wara antap long wara Gihon na i ran i kam, em husait i pulim ol ken i kam daun stret long hap san daun long biktaun bilong Devit. Olgeta wok Hesekaia i mekim i kamap gutpela.
\v 31 Tasol long ol tok bilong ol hetman bilong Bebilon, husait i salim sampela maus man i kam long askim long sampela lain husait i save, long ol mirakel o mak God i kamapim insait long ol graun bilong ol, God i larim em, long lukim em na i laik save wanem i stap long bel bilong em.
\s5
\v 32 Long narapela samting i kamap long Hesekaia, long pasin em i mekim long stap tru long kontrak, yu ken lukim olsem ol i bin raitim long dispela buk bilong profet Aisaia pikinini bilong Amos na i stap long buk bilong ol king bilong Juda na Israel.
\v 33 Hesekaia i slip wantaim ol tumbuna bilong em na ol i planim em long matmat i stap long ol liklik maunten wantaim ol tumbuna bilong King Devit. Olgeta Juda na lain i stap long Jerusalem i givim ona long em long dai bilong em. Manase i kamap king na i kisim ples bilong papa bilong em.
\s5
\c 33
\cl Sapta 33
\p
\v 1 Manase em i stap 12- pela yia na em kamap king bilong Jerusalem, em mekim dispela wok inap long 55 yia insait long Jerusalem.
\v 2 Em i mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe, olsem ol nogut na bagarap samting bilong ol ples graun, God Yawe bin rausim i go aut long ai bilong ol manmeri bilong Israel.
\v 3 Em i mekim ken ples lotu bilong ol giaman god, wanem papa bilong em Ezekia bin brukim na rausim long em na em mekim ples bilong givim ofa bilong god Bal, em i mekim piksa bilong god meri Asera na em i save brukim skru long ol sta bilong heven na lotu long ol.
\s5
\v 4 Manase i mekim alta insait long haus bilong God Yawe, olsem God Yawe bin tokim ol, yupela i mas mekim olsem na biknem bilong mi i mas stap insait long Jerusalem.
\v 5 Em i mekim ol alta bilong ol sta long heven long tupela hap insait long haus bilong God Yawe
\v 6 Long stretpela hap ples bilong Ben Hinnom em i mekim ol pikinini bilong em long wokabaut antap long paia. Em i save mekim pasin bilong posin na sanguma na em i save toktok wantaim ol daiman na spirit nogut. Manase i mekim planti pasin nogut stret long ai bilong God Yawe na mekim em long belhat.
\s5
\v 7 Piksa bilong giaman god em i mekim long ol diwai na em i putim insait long haus bilong God. Insait long dispela haus tasol God i bin toktok long Devit na pikinini bilong em Solomon olsem insait long dispela haus na long Jerusalem, mi bin makim bilong olgeta manmeri bilong ples Israel long kam lotu long mi.
\v 8 Mi i no inap long rausim ol manmeri bilong Israel i go autsait long dispela graun mi bin givim pinis long tumbuna bilong ol, sapos ol i bihainim gut olgeta strongpela tok bilong mi i stap long lo buk mi bin givim long Moses.
\v 9 Manase i go pas long ol Juda na ol lain bilong Jerusalem long mekim pasin nogut stret antap tru long olgeta narapela ples long graun God Yawe bin bagarapim ol long ai bilong manmeri bilong Israel.
\s5
\v 10 God Yawe i bin toktok long Manase na ol manmeri bilong Israel tasol ol i no harim toktok bilong em.
\v 11 Olsem na God Yawe i kisim ol bosman bilong ol ami bilong Asria na ol i kam pasim han bilong Manase long strongpela rop na kisim em i go long Babilon.
\s5
\v 12 Taim Manase i stap long dispela hevi na wari, em i senisim tingting na bel bilong em na i singaut i go long God Yawe. Em i daunim em yet i go daun tru long ai bilong God bilong ol tumbuna bilong em.
\v 13 Em i prea long God wantim olgeta bel bilong em na God i harim prea bilong em na i kisim em i go bek long Jerusalem na putim em ken long sia bilong em. Olsem na Manase i save olsem God Yawe em i God.
\s5
\v 14 Bihain long dispela Manase i mekim wanpela banis bilong taun bilong Devit long hap san i go daun long Gion, long stretpela ples long dua, ol i save tok dua bilong Pis na tu em raunim maunten bilong Opel wantaim dispela na mekim banis i go antap tru. Em putim strongpela ol hetman bilong armi long olgeta hap kona long ol taun bilong Juda.
\v 15 Em rausim ol giaman god long haus bilong God Yawe na altar em bin mekim long en antap long haus bilong God Yawe na insait long Jerusalem na em i tromoi olgeta giaman god i go autsait long biktaun.
\s5
\v 16 Em mekim wanpela alta bilong God Yawe na em i mekim ofa bilong kamapim wanbel wantaim God na ofa bilong tenkyu i go long God Yawe. Em i tokim olgeta manmeri long Juda long lotu long God Yawe, God bilong Israel.
\v 17 Ol manmeri i save mekim ofa yet long dispela haus, tasol nau ol i save mekim long God Yawe, God bilong ol.
\s5
\v 18 Long ol narapela samting Manase i bin mekim long en na prea bilong em i go long God na tok bilong ol profet husait i bin toktok long em long nem bilong God Yawe, God bilong ol Israel i harim olgeta samting ol i raitim long wok king bilong Israel i bin mekim long en.
\v 19 Long dispela buk i gat stori bilong prea bilong em na sampela rot God i bin soim em. I gat stori tu long sin bilong em na sin bilong ol tumbuna bilong em na tu ples em i mekim i go antap tru na putim piksa bilong giaman god meri Asera long bipo. Olgeta samting ol i raitim na em i stap insait long Stori bilong ol Profet.
\v 20 Manase i dai na ol planim em long hap ol bin planim ol tumbuna bilong em long en. Amon pikinini man bilong em kamap king na kisim ples bilong em.
\s5
\v 21 Yia bilong Amon em 22 yia na em kamap king bilong Israel na em i lukautim Jerusalem long tupela yia.
\v 22 Em i mekim pasin nogut tru long ai bilong God Yawe, wankain olsem wanem samting papa bilong em Manase i bin mekim. Em i givim ofa i go long piksa bilong giaman god papa bilong em Manase i bin mekim long em na em lotuim ol.
\v 23 Em i no daunim em yet na stap aninit long God Yawe, olsem papa bilong em Manase i bin mekim. Amon em i go insait tru long mekim pasin nogut.
\s5
\v 24 Ol wokman bilong em i pasim tok long kilim em na bihain ol i killim em i dai insait long haus bilong em.
\v 25 Tasol ol manmeri bilong dispela hap i kilim olgeta man husait i bin pasim tok na kilim king Amon na ol i makim Josaia pikinini man bilong em long kamap king.
\s5
\c 34
\cl Sapta 34
\p
\v 1 Josia i gat 8-pela yia taim em i kamap king. Em i stap king bilong Jerusalem inap long 31 yia.
\v 2 Em i mekim stretpela pasin olgeta long ai bilong God Yawe na wokabaut olsem tumbuna man bilong em Devit. Em i mekim gutpela pasin na i wokabaut stret.
\v 3 Long taim em i stap 8-pela yia bilong em olsem king, em i stap yangpela yet na em i lotuim God bilong Devit tumbuna bilong em. Taim em i stap 12-pela yia, em i stat long rausim na bagarapim olgeta giaman god bilong ol lain Juda na Jerusalem long ol ples i stap antap. Dispela god meri Asera ol i mekim long ain samting.
\s5
\v 4 Ol manmeri i brukim alta bilong god bal long pes bilong em, em i katim namel alta i save givim gutpela smuk smel i go long god giaman bilong ol. Em i brukim piksa bilong god meri Asera, piksa ol i mekim long diwai, ol ain samting na kukim olgeta inap ol i kamap das. Em i tromoi das bilong god giaman i go long matmat bilong husait i bin givim ofa i go long ol.
\v 5 Em i kukim bun bilong pris bilong ol long alta bilong ol. Em i mekim olsem na ol lain Juda na Jerusalem i kamap klin.
\s5
\v 6 Em i wokim wankain long ol biktaun bilong lain Manase, Efraim na Simion i go olgeta long Naptali na long ples i bagarap na raunim ol.
\v 7 Em i brukim ol alta, rausim god meri Asera na ol piksa ol i mekim long diwai na mekim kamap das. Na em i katim olgeta alta bilong givim gutpela smuk smel i stap long olgeta graun bilong Israel na em i go bek long Jerusalem.
\s5
\v 8 Nau long 18 yia taim em i stap king, bihain long Josia i bin stretim graun na haus lotu. Em i salim Safan pikinini man bilong Asalia, Maseia, gavana bilong biktaun na Joa pikinini man bilong Joas man i save mekim wok bilong king, long stretim haus lotu bilong God Yawe, God bilong em.
\v 9 Ol i go long Hilkia, het pris na givim moni ol i kisim i kam long putim long haus bilong God, ol Livai na wasman bilong bikpela dua, ol i kisim long Manase na Efraim long ol narapla lain Israel, long ol lain Juda na Benjamin na ol lain husait i stap long Jerusalem.
\s5
\v 10 Ol i givim moni long man husait i save lukautim wok long haus lotu bilong God Yaweh. Dispela man i save baim ol wokman husait i stretim na wokim gen haus lotu.
\v 11 Ol i baim ol man bilong wokim haus na ol wok lain bilong katim ston na diwai bilong strongim haus. Na long pasim ol bikpela pos bipo ol sampela king bilong Juda i bin lusim long en.
\s5
\v 12 Ol dispela man i wokim wok stret. Bos man bilong ol Jahat na Obadia, ol Livai, ol pikinini man bilong Merari na Sekaria, Mesulam, em ol pikinini man bilong lain Koat. Ol narapela lain Livai, olgeta husait i gutpela long mekim musik, ol i givim tingting long ol wokman.
\v 13 Dispela ol Livai i save lukautim ol man husait i save wok long karim ol samting bilong mekim haus na olgeta narapela wokman. I gat ol Livai bilong lukautim ol wok na was long bikpela dua.
\s5
\v 14 Taim ol i kisim moni i kam aut long haus bilong God Yawe, Hilkia pris i panim buk bilong lo God Yawe i bin givim long Moses.
\v 15 Hilkia i tokim Safan dispela save man bilong lo, "Mi panim buk bilong lo insait long haus bilong God Yawe. Hilkia i kisim dispela buk i go long Safan.
\v 16 Safan i karim buk i go long king na em i tok olsem, " Ol wokman bilong yu i mekim olgeta wok yu givim ol long mekim.
\s5
\v 17 Ol i kisim olgeta moni ol i painim long haus bilong God Yawe. Ol i givim i go long man bilong bosim wok na em i givim i go long ol wokman.
\v 18 Safan dispela save man bilong lo i tokim king, "Hilkia, dispela pris i givim mi wanpela buk. Orait Safan i ritim long king.
\v 19 Taim king i harim dispela tok bilong lo, em i brukim ol klos bilong em.
\s5
\v 20 Na king i tokim Hilkia, Aikam pikinini man bilong Safan, Abdon pikinini man bilong Maika, Safan dispela save man bilong lo na Asaia, em wokman bilong em na i tok,
\v 21 "Go na painim aut laik bilong God Yaweh long mi wantaim ol hap lain bilong Israel na bilong Juda, long wanem, mi painim tok i stap long buk. Belat bilong God Yawe i bikpela tru na i bin kapsait long mipela. Em i gutpela tru, long wanem ol tumbuna bilong mipela i no bihainim ol tok i stap long dispela buk olsem na mipela i mas bihainim olgeta tok ol i raitim long dispela buk.
\s5
\v 22 Hilkia na ol man king i givim wok long ol, i go long Hulda, em i profet meri na meri bilong Salum, Salum pikinini man bilong Tokat na Tokat em i pikinini man bilong Hasra, em meri bilong was long klos( em i save stap long Jerusalem insait long namba tu distrik ) na ol i bungim em na toktok wantaim em.
\s5
\v 23 Em i tokim ol olsem, "Dispela em wanem God Yawe God bilong Israel, i tok, 'Tokim dispela man husait i salim yupela i kam long mi,
\v 24 Dispela em wanem God Yawe i tok, Lukim, mi bai larim bagarap i kamap long dispela ples na olgeta manmeri i stap antap long en. Olgeta tok bilong bagarap i stap insait long buk ol i raitim, ol i ritim long pes bilong king bilong Juda.
\v 25 Dispela samting bai kamap long wanem ol i givim baksait long mi na ol i kukim paura i gat gutpela smel i go long ol giaman god na ol i mekim mi i belat long wanem samting ol i mekim long han bilong ol. Olsem na belhat bilong mi bai i kapsait long dispela ples na bai i no inap pinis.
\s5
\v 26 Tasol long king bilong ol Juda husait i salim yupela long kam askim God Yawe long wanem samting em bai i mekim. Dispela em wanem samting bai yupela i tokim em, 'God Yawe, God bilong Israel i tok olsem, ol dispela tok yu harim,
\v 27 bilong wanem bel bilong yu i trabel na yu daunim yu yet long ai bilong God. Na taim yu harim olsem dispela toktok bai i bagarapim ples na ol manmeri i stap long en, yu brukim klos bilong yu na krai long mi, God Yawe i tok, mi harim yu,
\v 28 lukim, mi bai bungim yu wantaim ol tumbuna bilong yu. Na bai yu slip long matmat wantaim bel isi na yu bai i no inap lukim wanem bagarap mi bai salim i kam long dispela ples na ol manmeri bilong dispela hap. Na ol man i kisim dispela tok i go bek long king.
\s5
\v 29 Na king i salim tok i go long bungim olgeta ol bikman bilong Juda na Jerusalem.
\v 30 Orait king i go antap long haus bilong God Yawe na olgeta man bilong Juda na olgeta manmeri bilong Jerusalem na ol pris, ol Livai na olgeta liklik pikinini i go long ol bikpela manmeri i bihainim em. Na em i ritim olgeta toktok i stap long buk bilong kontrak, ol i bin panim long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 31 King i sanap long ples bilong em na mekim kontrak wantaim God Yawe, long wakabaut wantaim God Yawe na bihainim olgeta lo bilong em na pasin bilong em wantaim olgeta bel na sol bilong em na bihainim ol tok bilong kontrak i stap insait long buk.
\v 32 Em i tokim ol lain Bensamin husait ol i painim ol long Jerusalem long stap klostu long Kontrak. Ol manmeri bilong Jerusalem i harim na bihainim kontrak bilong God, dispela God bilong tumbuna bilong ol.
\s5
\v 33 Josia i rausim olgeta samting nogut i stap long graun bilong ol manmeri bilong Israel na em i mekim olgeta manmeri bilong Israel i lotu long God Yawe, dispela God bilong tumbuna bilong ol.
\s5
\c 35
\cl Sapta 35
\p
\v 1 Josaia i bin holim pasova i go long God Yawe insait long Jerusalem na ol i bin kilim pikinini sipsip bilong pasova long dei 14 long namba wan mun.
\v 2 Em i bin putim ol pris long wanwan wokmak bilong ol na strongim ol wantaim gutpela toktok long wok insait long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 3 Em i bin tokim ol Livai, em ol lain husait i lainim ol Israel na tu em ol lain ol i bin makim ol olsem wokman bilong God Yawe. ''Putim dispela holi kontrak bokis insait long haus Solomon pikinini man bilong Devit king bilong Israel i bin wokim na noken moa karim raun. Nau lotu long God Yawe, God bilong yu na lukautim gut ol lain manmeri bilong Israel.
\v 4 Bihainim ol toktok Devit, king bilong ol Israel wantaim pikinini man bilong em Solomon i bin raitim na stretim yupela long en, bihainim nem bilong tumbuna na wanwan hauslain.
\s5
\v 5 Sanap long mak bilong yupela long ples em i holi, aninit long nem bilong wanwan tumbuna lain bilong ol brata bilong yupale na aninit long ol wanwan Livai.
\v 6 Kilim ol pikinini sipsip bilong pasova na stretim yupela yet na redim ol pikinini sipsip long ol brata bilong yu, i bihainm tok God Yawe i bin givim long han bilong Moses.''
\s5
\v 7 Josaia i bin givim 30,000 pikinini sipsip na ol pikinini memek i go long ol manmeri long mekim ofa bilong pasova long ol lain husait i bin stap long dispela taim na em i bin givim bulmakau mak long 3000 na olgeta dispela ol samting i kam long ol samting king i bin i gat.
\v 8 Ol lida bilong em i bin givim amamas ofa i go long ol manmeri, ol pris na ol Livai. Hilkia, Sekaraia na Jeiel, em ol ofisa i go pas long haus bilong God na ol i bin givim mak long 2,600 ol liklik bulmakau na 300 bulmakau i go long ol pris long mekim ofa bilong pasova.
\v 9 Wankain olsem Konaia, Sameia na Netanel, ol brata lain na Hasabaia, Jeiel na Josabad, em ol hetman bilong ol Livai i bin givim 5,000 pasova ofa na 500 ol bulmakau i go long ol Livai.
\s5
\v 10 Nau ol i redim lotu na ol pris i sanap long wanwan ples ol i bin makim long ol wantaim ol Livai na i bihainim tok king i bin givim.
\v 11 Ol Livai i bin kilim ol pikinini sipsip bilong pasova na rausim skin na ol i bin kisim blut i kam na givim long ol pris na ol pris i putim pinga bilong ol insait long blut na tromoi nabaut long rum i holi tru.
\v 12 Ol i rausim ol ofa ol i bin kukim pinis na givim i go long wanwan tumbuna hauslain long olgeta manmeri i ken givim ofa i go long God Yawe, bihainim wanem Moses i bin raitim na ol i bin mekim wankain long ol bulmakau.
\s5
\v 13 Ol i bin bihainim toktok na kukim ol pikinini sipsip bilong pasova long paia na long ol ofa em i dia tumas, ol i bin kukim long ol liklik na bikpela sospen na hariap tru ol i karim i go long ol manmeri.
\v 14 Na bihain ol i redim ol ofa bilong ol yet na bilong ol pris wantaim, long wanem ol pris em ol lain tumbuna bilong Aaron i givim ofa i go inap long tudak. Olsem na ol Livai i redim ofa bilong ol yet na bilong ol pris em ol lain bilong Aaron.
\s5
\v 15 Ol lain bilong singsing, em ol tumbuna lain bilong Asap i kisim ples, bihainim toktok bilong Devit, Asap, Heman na Jedutun em ol lain bilong king husait i ken lukim ol samting bai i kamap bihain taim na ol wasman i bin stap sambai long olgeta bikpela dua na ol i no lusim hap ol i stap long en, long wanem ol brata bilong ol, ol Livai i bin redim ol ofa bilong ol wantaim.
\s5
\v 16 Olsem na long dispela taim ol i holim lotu bilong God Yawe long tingim pasova na i givim ofa bilong kukim olgeta, i go long alta bilong God Yawe wankain olsem King Josaia i bin tok.
\v 17 Na ol manmeri bilong Israel husait i bin stap long en, i bin holim pasova long dispela taim na ol i bin go het na holim dei bilong tingim Bret Inogat Yis na amamas inap long 7-pela dei.
\s5
\v 18 Na kain pasova amamas i no bin kamap bipo long taim bilong profet Samuel na long ol narapela king bilong Israel wankain olsem King Josaia i bin holim wantaim ol pris, ol Livai, ol manmeri bilong Juda na Israel na ol lain bilong Jerusalem, husait i bin stap long dispela taim.
\v 19 Ol i bin holim dispela pasova long namba 18 yia taim Josaia i bin i stap king.
\s5
\v 20 Na bihain long dispela, bihain long King Josaia i stretim haus bilong God, Neko, king bilong Isip, i bin go antap long pait wantaim ol lain Kakemis long Wara Ufreits na Josaia i bin go antap long pait wantaim em.
\v 21 Tasol Neko i salim wokman i makim maus bilong em i go tokim em na tok, mi gat wanem samting long mekim wantaim yu, king bilong Juda? Mi no kam olsem birua bilong yu long dispela dei, nogat, mi kam long pait wantaim birua bilong mi. God i tokim mi long hariap, olsem na yu noken pasim God, husait i stap wantaim mi, nogut em bai bagarapim yu.''
\s5
\v 22 Tasol Josaia i bin les long harim tok bilong em na i haitim pes long go pait wantaim em. Em i no bin harim ol tok bilong Neko, tok i bin kam long maus bilong God, olsem na em i bin go long pait insait long ples daun long Megido
\s5
\v 23 Ol lain wantaim bunara i bin sutim em na em i tokim wokboi bilong em olsem,'' kisim mi go bek long wanem mi kisim bikpela bagarap.''
\v 24 Na ol wokboi bilong em i bin rausim em long karis na putim em long namba tu karis bilong em. Ol i kisim em i go long Jerusalem na em i dai na ol i planim em long matmat bilong ol tumbuna bilong em. Olgeta lain Juda na Jerusalem i wari na krai long Josaia.
\s5
\v 25 Jeremaia i raitim wanpela song long Josaia. Olgeta lain i singsing, dispela song i kamap olsem pasin tumbuna bilong ol Israel na tu ol i raitim i go long ol song bilong tingim em bihain.
\s5
\v 26 Na ol narapela samting na ol gutpela pasin king Josaia i bin mekim i stap yet long wanem ol i bin raitim long lo bilong God Yawe
\v 27 na olgeta gutpela pasin bilong em long stat i go inap long pinis bilong en, ol i bin raitim long buk bilong ol king bilong Israel na Juda.
\s5
\c 36
\cl Sapta 36
\p
\v 1 Orait ol manmeri bilong dispela ples i kisim Jeoas pikinini man bilong Josaia na mekim em i kamap king bilong Jerusalem long kisim ples bilong papa bilong em.
\v 2 Jeoas em i winim 23-yia, olgeta taim em i kamap lida na em i bosim Jerusalem inap long tripela mun.
\s5
\v 3 King bilong Isip i rausim em long Jerusalem na ol i baim dispela hap graun long 100-kilo silva na 100 kilo gol.
\v 4 King bilong Isip i mekim Eliakim brata bilong Jeoas i kamap king bilong Juda na Jerusalem (na senisim nem Eliakim i go long Jeoas). Orait Neko i kisim Jeoas brata bilong Eliakim i go long Isip.
\s5
\v 5 Jeoiakim i winim 25 yia, taim em i kamap lida na em i bosim Jerusalem inap long 11-pela yia. Em i mekim ol pasin nogut long ai bilong God Yawe long God bilong em.
\v 6 Orait Nebukadnesa king bilong Babilon i go pait wantaim em na kalabusim em long ol sen na kisim em i go long Babilon.
\v 7 Nebukadnesa i karim sampela ol samting i stap insait long haus bilong God Yawe tu i go long Babilon na putim insait long haus king bilong Babilon.
\s5
\v 8 Ol arapela pasin Jeoiakim i mekim na ol pasin nogut em i bin mekim ol i raitim i go daun long stori buk bilong ol king bilong Juda na Israel. Orait pikinini bilong em Jeoasin i kisim ples bilong em.
\s5
\v 9 Jeoasin i winim 8-pela yia taim em i kamap king bilong Jerusalem na em i bosim ol inap long tripela mun na 10-pela dei. Em i mekim ol pasin i no stret long ai bilong God Yawe.
\v 10 Long taim niupela kaikai i laik kamap, Nebukadnesa i salim ol man i go kisim em i kam long Babilon wantaim ol gutpela samting long haus bilong God Yawe na mekim Sedekaia brata bilong em i kamap king bilong Juda na Jerusalem.
\s5
\v 11 Sedekaia em i winim 21 yia taim em i kamap king na em i bosim Jerusalem inap long 11-pela yia.
\v 12 Em i mekim ol pasin nogut long ai bilong God Yawe. God bilong em na em i no daunim em yet long harim tok bilong God i kam long maus bilong profet Jeremaia.
\s5
\v 13 Sedekaia i kirap na pait wantaim Nebukadnesa, husait i bin mekim em long tok promis long God olsem em bai i harim tok bilong em. Tasol Sedekaia i no laik tru long tanim nek na givim bel bilong em long God Yawe, God bilong Israel.
\v 14 Wantaim olgeta hetman bilong pris na ol manmeri i no mekim stretpela pasin, ol i bihainim ol pasin nogut bilong graun. Ol i bagarapim haus bilong God Yawe long Jerusalem wantaim ol ofa em i bikpela tumas.
\s5
\v 15 God Yawe, God bilong ol lain tumbuna bilong ol i salim tok long wokman bilong em i go, long wanem em i gat sori long ol manmeri bilong em na dispela ples em i stap long en.
\v 16 Tasol ol i tok pilai long wokman bilong God na ol i no harim tok bilong ol profet bilong em. Orait belhat bilong God Yawe i kamap long ol manmeri bilong em na i nogat wanpela samting inap long pasim belhat bilong God.
\s5
\v 17 Olsem na God i larim king bilong Kaldien i kilim ol yangpela man wantaim bainat insait long haus bilong God. Em i no marimari long ol yangpela man na yangpela meri wantaim ol wait-gras man, God i larim em i bagarapim ol.
\s5
\v 18 Taim olgeta hap wok long haus bilong God Yawe i pinis, orait ol bikpela na liklik wantaim ol gutpela samting insait long haus bilong God Yawe. Ol i kisim ol gutpela samting long haus bilong king na ol ofisa bilong em na karim i go long Babilon.
\v 19 Ol i kukim haus bilong God na brukim banis bilong Jerusalem na ol i kukim olgeta haus bilong ol king na ol i bagarapim ol naispela ol samting i stap insait lo en.
\s5
\v 20 King i kisim ol i go long Babilon husait ol i bin ranawe long pait. Ol i kam kamap olsem wokboi bilong em wantaim ol pikinini man bilong em inap long taim kingdom bilong Pesia i bosim ples.
\v 21 Dispela i kamap long inapim tok bilong God Yawe i kamap long maus bilong profet Jeremaia long graun bai i amamas na malolo long dei Sabat. Em i lotu long dei bilong God inap long em abrusim 7 yia.
\s5
\v 22 Long namba wan yia bilong Sairus king bilong Pesia orait tok bilong God Yawe bai kam aut long maus bilong profet Jeremaia. God Yawe i kirapim spirit bilong Sairus, king bilong Pesia i rait na tokaut long olgeta hap bilong kingdom bilong em. Na i tok,
\v 23 Sairus king bilong Pesia i tok, God Yawe. God bilong heven i givim mi olgeta kingdom bilong graun. Em i tok strong long mi long mekim haus bilong em long Jerusalem long ples Juda. Husait i stap namel long yu wantaim olgeta lain manmeri bilong em na larim God Yawe i ken i stap wantaim yupela long dispela graun.

541
15-EZR.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,541 @@
\id EZR
\ide UTF-8
\h Esra
\toc1 Esra
\toc2 Esra
\toc3 ezr
\mt Esra
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Long nambawan yia bilong Sairus, king bilong Pesia, God Yawe inapim tok bilong em i bin mekim long maus bilong Jeremaia na dispela em i kirapim tru spirit bilong Sairus. Toktok bilong Sairus i go long olgeta hap long kingdom bilong em. Dispela tok em i bin raitim i tok olsem,
\v 2 Sairus, king bilong Pesia i tok olsem, God Yawe, God bilong Heven, i givim mi pinis olgeta kingdom bilong graun na em i makim mi long wokim wanpela haus bilong em long Jerusalem long Judia.
\s5
\v 3 Husait tru i bilong lain manmeri bilong em (God bilong em bai i stap wantaim em) i ken i go antap long Jerusalem na wokim haus bilong God Yawe, em God bilong Israel, em God i stap insait long Jerusalem.
\v 4 Ol manmeri bilong wanem hap long kingdom i stap laip yet long dispela ples, ol i ken givim ol gol na silva, ol gutpela samting na ol animel, ofa bilong givim wantaim bel i kam long haus bilong God long Jerusalem.
\s5
\v 5 Nau ol hetman bilong tumbuna lain bilong Juda na Benjamin, ol pris na ol Livai na olgeta husait God i bin kirapim spirit bilong ol i go na wokim haus bilong em i kamap.
\v 6 Ol lain husait i stap klostu, ol tu i bin helpim ol wantaim silva na gol samting, kago bilong ol, animel bilong ol na ol samting i dia tumas na ol ofa ol i givim wantaim bel bilong ol.
\s5
\v 7 Sairus king bilong Pesia tu i bin salim ol samting bilong haus bilong God Yawe i kam, em ol samting Nebukadnesa i bin rausim long Jerusalem na putim long haus bilong ol god giaman.
\v 8 Sairus i putim ol dispela samting long han bilong Mitretdat man bilong lukautim moni, husait i kaunim na stretim bilong Sesbasa, lida man bilong Juda.
\s5
\v 9 Dispela i soim namba bilong ol, 30-pela gol dis, 1,000-pela dis silva na 29-pela ol arapela dis,
\v 10 30pela dis gol, 410-pela ol liklik dis silva na 1,000-pela moa bilong ol arapela samting.
\v 11 Bungim olgeta wantaim em i olsem 5,400-pela gol na silva samting. Sesabasa i bin kisim olgeta samting taim ol kalabus lain bilong Babilon i go long Jerusalem.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Dispela em ol lain manmeri i stap long provins na i go bek long Jerusalem taim ol i lusim kalabus bilong King Nebukadnesa long Babilon na ol i go bek long wanwan biktaun bilong ol long Jerusalem na long Judia.
\v 2 Ol i kam wantaim Serubabel, Josua, Nehemaia, Seraia, Rilaia, Modekai, Bilsan, Mispa, Bikvai, Rehum na Bana. Dispela em i nem bilong ol man bilong ol lain Israel.
\s5
\v 3 Ol lain tumbuna bilong Paros i gat 2,172-pela man.
\v 4 Ol lain tumbuna bilong Sefatia i gat 372-pela man.
\v 5 Ol lain tumbuna bilong Ara i gat 775-pela man.
\v 6 Ol lain tumbuna bilong Pahat Moap i kamap long lain tumbuna bilong Jesua na Joap i gat 2,812-pela man.
\s5
\v 7 Ol lain tumbuna bilong Elam i gat 1,254-pela man.
\v 8 Ol lain tumbuna bilong Satu i gat 945-pela man.
\v 9 Ol lain tumbuna bilong Sakai i gat 760-pela man.
\v 10 Ol lain tumbuna bilong Bani i gat 642-pela man.
\s5
\v 11 Ol lain tumbuna bilong Bebai i gat 623-pela man.
\v 12 Ol lain tumbuna bilong Asgat i gat 1,222-pela man.
\v 13 Ol lain tumbuna bilong Adonikam i gat 666-pela man.
\v 14 Ol lain tumbuna bilong Bikwai i gat 2,056-pela man.
\s5
\v 15 Ol lain tumbuna bilong Adin i gat 454-pela man.
\v 16 Ol lain man bilong Ata i kamap long lain bilong Hesekaia i gat 98-pela man.
\v 17 Na ol lain tumbuna bilong Besai i gat 323-pela man.
\v 18 Ol lain tumbuna bilong Jora i gat 112-pela man.
\s5
\v 19 Na ol lain man bilong taun Hasum i gat 223-pela man.
\v 20 Ol lain man bilong taun Gibar i gat 95-pela man.
\v 21 Na ol lain man bilong taun Betlehem i gat 123-pela man.
\v 22 Ol lain man bilong taun Netofa i gat 56-pela man.
\s5
\v 23 Ol lain man bilong taun Anatot i gat 128-pela man.
\v 24 Ol lain man bilong taun Asmavet i gat 42-pela man.
\v 25 Na ol lain man bilong taun Kiriat Arim na taun Kefira na long taun Birot i gat 743-pela man.
\v 26 Ol lain man bilong taun Rama na long Geba i gat 621-pela man.
\s5
\v 27 Ol lain man bilong taun Mikmas i gat 122-pela man.
\v 28 Na ol lain man bilong taun Betel wantaim Ai i gat 223-pela man.
\v 29 Ol lain man bilong taun Nebo i gat 52-pela man.
\v 30 Na ol lain man bilong taun Makbis i gat 156-pela man.
\s5
\v 31 Ol man bilong narapela taun Elam i gat 1,254-pela man.
\v 32 Na ol man bilong taun Harim i gat 320-pela man.
\v 33 Ol lain man bilong taun Lot, taun Hadit wantaim taun Ono i gat 725-pela man.
\s5
\v 34 Na ol man bilong taun Jeriko i gat 345-pela man.
\v 35 Ol man bilong taun Sena i gat 3,630-pela man.
\s5
\v 36 Neim na namba bilong ol lain pris i go bek long Jerusalem, em ol tumbuna bilong Jedaia long lain femili bilong Jesua i gat 973-pela man.
\v 37 Ol lain tumbuna bilong Imer i gat 1,052-pela man.
\v 38 Ol lain tumbuna bilong Pasur i gat 1,247-pela man.
\v 39 Ol tumbuna lain bilong Harim i gat 1,017-pela man.
\s5
\v 40 Nem na namba bilong ol lain Livai i go bek long Jerusalem long lain tumbuna bilong Jesua na Katmiel bilong lain tumbuna bilong Hodavaia i gat 74-pela man.
\v 41 Na ol lain bilong singim song na mekim musik long haus bilong God Yawe long lain tumbuna bilong Asap i gat 128-pela man.
\v 42 Ol lain tumbuna bilong lain i save was long dua bilong haus bilong God Yawe long lain bilong Salum, Ater, Talmon, Akup, Hatita na bilong Sobai i gat 139-pela man olgeta.
\s5
\v 43 Nem bilong ol lain man ol i makim bilong wok long haus bilong God, em ol lain tumbuna bilong Siha, Hasufa na Taboat,
\v 44 Keros, Siaha, Padon,
\v 45 Lebana, Hagaba, Akub,
\v 46 Hagab Salmai na Hanan.
\s5
\v 47 Ol tumbuna bilong Gidel i olsem, Gahar, Reaia,
\v 48 Resin, Nekoda, Gasam,
\v 49 Usa, Pasea, Besai,
\v 50 Asna, Meunim na Nefusim.
\s5
\v 51 Ol lain tumbuna bilong Bakbuk i olsem, Hakufa, Harhur,
\v 52 Baslut, Mehida, Harsa,
\v 53 Barkos, Sisera, Tema,
\v 54 Nesia na Hatifa.
\s5
\v 55 Ol lain tumbuna bilong ol wokman bilong Solomon. Dispela em ol lain tumbuna bilong Sotai, Hasoferet, Peruda,
\v 56 Jala, Darkon, Gidel,
\v 57 Sefataia, Hatil, Pokeret Asebaim na Ami.
\v 58 Ol tumbuna lain ol i makim long wok insait long haus bilong God na ol tumbuna lain bilong wokman bilong Solomon, namba bilong ol i olsem 392 olgeta.
\s5
\v 59 Ol lain i bin lusim taun Tel Mela, taun Tel Hasa, taun Kerup, taun Adon na long taun Imer, tasol dispela ol lain i no inap soim olsem ol i tumbuna bilong ol Israel.
\v 60 Wantaim 652 lain man bilong ol lain tumbuna bilong Delaia, Tobia na Nekoda.
\s5
\v 61 Na ol lain tumbuna bilong ol pris tu. Em ol lain tumbuna bilong Habaia, Hakos na Barsilai husait i maritim wanpela meri long ol pikinini meri bilong narapela Barsilai bilong Gileat na ol i kolim em long dispela nem bilong tambu papa.
\v 62 Ol i painim tumbuna stori bilong ol tasol ol i no inap painim olsem na ol i no inap long mekim wok pris long wanem ol i lukim olsem ol i no stap klin.
\v 63 Olsem na gavana i tokim ol long ol i noken kaikai liklik hap bilong ofa ol i mekim inap wanpela pris wantaim Urim na Tamim i tok orait.
\s5
\v 64 Na olgeta lain i go bek i olsem 42,360,
\v 65 ol i no kaunim wantaim wokman bilong ol na wokmeri, olgeta dispela lain i olsem 7,337 na ol meri na man bilong mekim musik na singim song long haus bilong God i olsem 200.
\s5
\v 66 Ol hos bilong ol i olsem 736. Ol hap kas donki na hos ol i olsem 245.
\v 67 Ol kamel i olsem 435 na ol donki i olsem 6,720.
\s5
\v 68 Taim ol i go long haus bilong God Yawe long Jerusalem, sampela hetman bilong ol i laik givim sampela ofa wantaim bel i go long wokim dispela haus.
\v 69 Ol i givim inap long skel bilong ol wok ol i mekim na ol samting ol i gat. Hevi bilong gol ol i givim i olsem 61.000 kilo, silva i olsem 5,000 kilo na 100 klos bilong ol pris.
\s5
\v 70 Olsem na ol pris na ol livai wantaim olgeta manmeri na ol lain bilong mekim musik na singsing wantaim ol wasman na ol wokman long haus bilong God i go stap long ol biktaun bilong ol. Na ol arapela manmeri bilong Israel olgeta i go bek na stap insait long ol biktaun bilong ol yet.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Em namba 7 mun bihain long ol manmeri bilong Israel i kam bek long ol biktaun bilong ol, taim ol i kam bung wantaim olsem wanpela lain manmeri long Jerusalem.
\v 2 Jesua pikinini man bilong Josadak na ol brata bilong en ol pris, Serubabel pikinini man bilong sealtiel na ol brata bilong en i kirap na wokim alta bilong God bilong Israel long mekim ofa bilong paia i kukim olgeta olsem ol i raitim long lo bilong Moses man bilong God Yawe.
\s5
\v 3 Orait na ol i wokim gen alta antap long lek bilong en wanwan, pret i stap antap long ol bilong wanem ol manmeri bilong dispela ples i pretim ol. Ol i mekim ofa bilong paia i kukim olgeta long God Yawe long moning na long apinun.
\v 4 Na ol i bihainim tu ol pasin bilong amamas long ol samting i karamapim ol olsem lo ol i raitim na mekim ofa bilong paia i kukim olgeta long wan wan dei inap long lo i tok, wan wan dei wok ol inap long mekim long dispela dei ol i makim.
\v 5 Inap long skel, ol i bin gat ofa bilong paia i kukim olgeta long wan wan mun na ofa bilong olgeta apinun kaikai bilong amamas long God Yawe, wantaim olgeta amamas ofa.
\s5
\v 6 Ol i stat long mekim ofa bilong paia i kukim olgeta long God Yawe long dei namba wan bilong namba 7 mun, maski haus lotu ino bin stap.
\v 7 Olsem na ol i givim silva long ol man bilong katim ol ston na ol man bilong mekim ol gutpela bilas na piksa, ol i givim ol kaikai, wara na wel long ol man bilong Sidon na Tair, olsem bai ol i ken kisim diwai sida long Lebanon antap long sol wara i kam long Jopa, olsem tok orait king bilong Pesia, Sairus i givim ol.
\s5
\v 8 Orait long namba 2 mun bilong namba 2 yia bihain taim ol i kam long haus bilong God Yawe long Jerusalem, Serubabel pikinini man bilong Sealtiel, Jesua pikinini man bilong Josadak na ol narapela pris, ol Livai na ol lain husait i bin kam bek long kalabus i statim wok long Jerusalem. Ol i makim ol Livai 20 krismas na i go antap long wok long haus bilong God Yawe.
\v 9 Jesua na ol pikinini man bilong em na ol brata bilong em, Katmiel na ol pikinini man bilong em, husait i kam long lain bilong Hodavia, pikinini man bilong Henadad na ol pikinini man na ol brata bilong ol olgeta i Livai, ol i bung wantaim long lukautim ol lain i wok long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 10 Ol man bilong wokim haus i stat long wokim strongpela as long haus bilong God Yawe. Dispela i mekim ol pris long sanap wantaim wok pris klos wantaim ol trampet na ol Livai pikinini man bilong Asap, long givim biknem long God Yawe wantaim samting bilong mekim musik ol i wokim long brass disk, wankain tasol olsem han bilong Devit, king bilong Israel i bin tokim ol.
\v 11 Ol i singim song wantaim amamas na givim biknem na pulap tru long tok tankyu long God Yawe, ''Em i gutpela tumas, Em i bihainim tru promis bilong em long ol Israel i stap oltaim.'' Olgeta manmeri i singaut bikmaus wantaim amamas na givim biknem long God Yawe long wanem stat bilong as bilong haus lotu i bin stat pinis.
\s5
\v 12 Tasol planti bilong ol pris, ol Livai na hetman i gat biknem, ol lain husait i lapun na i bin lukim dispela namba wan haus, taim ol strongpela as bilong dispela haus ol i bin putim long ai bilong ol, ol i krai bikmaus. Tasol planti manmeri i bin singaut bikmaus, amamas na givim biknem long God.
\v 13 Long dispela as, ol manmeri i no inap long skelim na luksave olsem ol i pulap long amamas na ol i mekim nois wantaim amamas, long wanem ol manmeri i krai bikmaus wantaim amamas na dispela nois bilong ol manmeri i go long we tru na ol manmeri i harim.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Nau sampela ol birua bilong ol Juda na Benjamin ol i harim olsem ol manmeri ol i bin go kalabus nau ol i kam wokim tempol bilong God Yawe, God bilong ol Israel.
\v 2 Olsem na ol i go toktok wantaim Serubabel na ol hetman bilong ol tumbuna lain femili. Ol i tok olsem long ol, ''Larim mipela i wok wantaim yupela, mipela i wan kain olsem yupela, mipela i laik igo klostu long God bilong yupela, bipo mipela i bin mekim ol ofa long em long taim Esahadon king bilong Asiria i bin kisim mipela kam long dispela ples.''
\s5
\v 3 Tasol Serubabel, Jesua na ol hetman bilong ol tumbuna lain femili ol i tok olsem, ''Mipela tasol mas wokim haus bilong God bilong mipela, ino yupela, long wanem em mipela tasol bai i wokim haus bilong God Yawe, God bilong mipela ol Israel, olsem King Sairus bilong Persia i bin tokim mipela.''
\s5
\v 4 Olsem na ol manmeri bilong dispela hap i mekim pasin birua long ol lain Juda na ol Juda i pret long wokim haus.
\v 5 Ol i givim gris moni long ol kaunsol long givim hevi na tok nogat long ol Juda long wokim haus. Ol i givim planti hevi long ol Juda long taim Sairus istap king igo inap em i dai na igo moa yet long taim bilong Darius king bilong ol Persia.
\v 6 Na taim Ahasurus i stat long wok olsem king ol birua i raitim wanpela pas long em na sutim tok long ol manmeri bilong Juda na ol manmeri bilong Jerusalem.
\s5
\v 7 Taim Artaserksis istap king, Bislam, Mitredat, Tabel na ol wantok bilong ol i raitim wanpela pas long Artaserksis. Ol i bin raitim dispela pas long tokples Aramaik na ol i tanim.
\v 8 Rehum bikman bilong ol ami na Simsai man bilong raitim ol pas tupela i raitim dispela pas olsem long Artaserksis long wanem ol samting i wok long kamap long Jerusalem.
\s5
\v 9 Orait Rehum, Simsai na ol pren bilong ol, em ol jas na ol arapela ol ofisa long gavaman, ol man bilong Persia, ol man bilong Erek na Babilon na ol man bilong Susa, em ol Elam, ol i raitim pas,
\v 10 na ol manmeri husait Asupanipal, strongpela na gutpela king i bin rausim ol i kam stap long Samaria wantaim ol arapela manmeri bilong Provins Hapsait long bikpela Wara i kam bung wantaim ol.
\s5
\v 11 Dispela em i wan kain tok istap long pas ol i bin salim long Artaserksis, ''Ol wokman bilong yu, ol man bilong Provins Hapsait long Bikpela Wara, i raitim olsem,
\v 12 Larim king i mas save olsem ol Juda husait ol i lusim yu na kam istap long Jerusalem ol ino laik wok bung wantaim mipela na ol i sakim tok na ol i laik wokim dispela biktaun bilong ol bikhet manmeri. Ol i wokim pinis ol banis na ol i stretim pinis ol graun bilong sanapim ol haus.
\s5
\v 13 Nau larim king i mas save sapos ol i wokim dispela biktaun na ol i wokim banis pinis, ol manmeri bai ol i no inap givim ol samting na ol takis, ol bai i givim ol hevi na bagarap tasol long ol king.
\s5
\v 14 Tru tumas mipela i bin kisim ol gutpela helpim i kam long haus bilong king, mipela bai i sem long lukim ol samting nogut i kamap long king. Em i olsem na mipela i wok long toksave long king,
\v 15 long mekim wok long painim ol buk long haus bilong papa bilong yu na long strongim ol tok olsem dispela em biktaun bilong ol bikhet manmeri em ol bai i bagarapim ol king na ol provins. Em i bin kamapim planti hevi long ol king na long ol provins. Em i asples tru bilong ol bikhet manmeri long bipo yet, Long dispela as tasol dispela biktaun ol i bin bagarapim olgeta.
\v 16 Mipela i wok long toksave long king olsem sapos ol i wokim dispela biktaun na banis, orait long Provins Hapsait long bikpela Wara bai i nogat wanpela samting bilong yu bai istap.''
\s5
\v 17 Olsem na king i bekim pas igo long Rehum na Simsai na ol pren bilong ol long Samaria na ol arapela ol istap long Provins Hapsait long Wara. Long pas em i tok olsem, ''Larim bel isi istap long yupela.
\v 18 Pas yu bin salim long mi ol i tanim tok na ol i ritim long mi.
\v 19 Olsem na mi bin tokim ol long painim aut na ol i painim olsem long sampela yia igo pinis ol i bin bung na kros pait wantaim ol king.
\s5
\v 20 Ol strongpela king ol i bin bosim Jerusalem na olgeta samting long Provins Hapsait long Wara ol i bin stap long strongpela han bilong ol. Ol samting na ol takis ol manmeri ol i bin givim igo long ol king.
\v 21 Nau, yu mas pasim tok wantaim ol dispela man long pasim ol wok na ol i noken wokim dispela biktaun inap mi tok orait.
\v 22 Yu mas was gut na yu noken lusim tingting. Bilong wanem yu no lukautim gut na larim dispela hevi i kamap na planti samting bilong king i bagarap na i lus?
\s5
\v 23 Taim ol i ritim lo bilong King Artaserkis long ai bilong Rehum, Simsai na ol pren bilong ol i harim, ol igo hariap long Jerusalem na tok strong long ol Juda long noken wok moa long haus.
\v 24 Olsem na ol wok long haus bilong God long Jerusalem ol pasim istap igo inap long namba tu yia bilong king Darius bilong Persia.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Na bihain profet Hagai na profet Sekaraia pikinini man bilong Ido i bin tok profet long nem bilong God bilong Israel long ol lain Juda na Jerusalem.
\v 2 Serubabel pikinini man bilong Seltiel na Jesua pikinini man bilong Josadak i bin kirap na stat long wokim haus bilong God long Jerusalem wantaim ol profet husait i bin stap wantaim em.
\s5
\v 3 Na bihain Tatenai gavana bilong ol taun i stap insait long provins i go olgeta long wara, Seta-Bosenai na ol wanwok bilong em i bin kam na tokim em olsem. "Husait i bin givim yu tok orait long mekim dispela haus na pinisim dispela ol banis?''
\v 4 Ol i bin tok tu olsem." Wanem nem bilong ol man i mekim dispela haus?"
\v 5 Tasol ai bilong God i stap long ol Juwis lida bilong Juda na ol birua bilong em i no bin pasim em. Ol i bin weit long salim pas i go long king na harim tok orait i kam bek long ol dispela samting.
\s5
\v 6 Dispela em i namba tu pas bilong Tatenai, gavana bilong ol taun i stap insait long provinse i go olgeta long wara, Seta-Bosenai na ol wanwok bilong em, ol i bin salim i go long king Dairus.
\v 7 Ol i bin salim tok, raitim dispela tok i go long king Dairus, " Marimari na bel isi bai i stap wantaim yu.
\s5
\v 8 Larim king i save olsem mipela i bin go long Juda long haus bilong Bikpela God. Ol i bin wokim wantaim bikpela ol ston, ol diwai na ol i putim long banis. Ol i bin mekim gutpela wok tru long han bilong ol.
\v 9 Mipela i askim ol lida bilong Juwis, "Husait i bin givim yupela tok orait long mekim dispela haus na ol banis?'
\v 10 Mipela i bin askim ol long nem bilong ol, long yu i ken save long nem bilong wanwan man husait i go pas.
\s5
\v 11 Orait ol i bekim na tok olsem, 'Mipela ol wokman bilong husait em God bilong heven na graun, olsem na mipela i wok long mekim dispela haus ol i bin mekim long planti yia i go pinis, taim bikpela king bilong Israel i bin wokim na pinisim.
\s5
\v 12 Tasol, taim ol tumbuna bilong mipela i bel nogut long God bilong heven, em i givim ol i go long han bilong Nebukadnesa king bilong Babilon na ol Kaldia i bagarapim dispela haus na kisim ol manmeri i go kalabus long Babilon.
\v 13 Olsem na insait long namba wan yia taim Sairus i stap king bilong Babilon, em i pasim tok long mekim gen haus bilong God.
\s5
\v 14 King Sairus i givim bek ol gol na silva samting long haus bilong God, Nebukadnesa i bin kisim ol samting i kam long tempel long Jerusalem na putim long tempel bilong ol Babilon. Em i bungim olgeta samting na givim i go long Sesbasa em i gavana.
\v 15 Em i tokim em olsem, "Kisim ol dispela samting na go putim bek insait long tempel bilong ol Jerusalem na stretim haus bilong God gen."
\s5
\v 16 Na bihain Sesbasa i kam na statim as bilong haus bilong God long Jerusalem na ol i mekim tasol ol i no bin pinisim.
\s5
\v 17 Nau sapos dispela i mekim king i bel gut, orait ol bai i wok long painim aut long haus bilong bungim ol pepa na buk bilong Babilon. Na sapos bel na tingting bilong King Sairus i stap long dispela hap long wokim haus bilong God long Jerusalem. Larim king i salim tok i kam long yumi.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Olsem na king Darius i salim ol man long sekim ol buk insait long haus bilong gavaman bilong Babilon.
\v 2 Long biktaun Ekbatana bilong Media, i gat bikpela banis i raunim em, ol i painim wanpela buk i gat ol dispela tok,
\s5
\v 3 "Long namba wan yia bilong king Sairus, em i pasim wanpela lo long wokim haus bilong God long Jerusalem, "Mekim dispela haus gen olsem ples bilong mekim ofa, putim ol ston long as bilong en, mekim longpela bilong em i go antap 26 mita na bikpela bilong em 26 mita,
\v 4 wantaim tripela lain bilong ol traipela ston na wanpela lain bilong ol plang ol i mas kisim moni na baim long haus bilong king.
\v 5 Nau ol i mas kisim bek ol gol na ol silva samting long haus bilong God, em ol dispela samting king Nebukadnesa i bin kisim long tempel long Babilon na salim i kam bek long tempel long Jerusalem. Yupela i mas putim ol long haus bilong God."
\s5
\v 6 Orait Tatenai gavana bilong Taun Hapsait long Wara, Seta Bosenai na ol poroman husait i stap long Taun Hapsait long Wara, stap longwe!
\v 7 Larim wok bilong haus bilong God Yawe i stap olsem. Gavana wantaim ol het man bilong Juda bai i mekim haus bilong God long dispela ples.
\s5
\v 8 Mi tok strong long yupela long mekim ol dispela samting long ol het man bilong Juda husait i mekim haus bilong God. Moni i kam long takis bilong king ol i kisim long ol taun i stap long hapsait long Wara bai yupela i yusim long baim ol wokman olsem na ol i no inap stopim wok bilong ol.
\v 9 Yupela i mas givim ol pris long wanem ol samting ol i askim long en, ol yangpela bulmakau, man sipsip o pikinini sipsip bilong mekim ofa, ol i kukim olgeta long paia i go long God bilong Heven, wit, sol, wain na oil long wanem ol pris i tokim ol long Jerusalem, yupela i mas givim ol dispela samting long ol long olgeta dei.
\v 10 Mekim olsem na ol bai i bringim ol ofa i go long God bilong Heven na ol bai beten long helpim mi, king na ol pikinini man bilong mi.
\s5
\v 11 Mi tok strong olsem sapos wanpela i sakim tok bilong mi ol i mas pulim aut wanpela plang long haus bilong em orait ol i mas putim em antap na sutim em i dai. Ol i mas kukim haus bilong em na em bai i kamap olsem hip bilong rabis olsem pasin bilong sakim tok.
\v 12 Inap God husait i mekim nem bilong em i stap long dispela hap bilong daunim ol king o ol manmeri husait i apim han long senisim dispela lo long bagarapim haus bilong God long Jerusalem. Mi king Darius i mekim dispela strongpela tok na yupela i mas bihainim!"
\s5
\v 13 Orait King Darius i bin mekim dispela strongpela tok olsem na Tetanai gavana bilong provins hapsait long wara, Seta Bosenai na ol poroman bilong em i mekim olgeta samting i bihainim tok bilong king Darius.
\v 14 Na ol het man bilong Juda i mekim haus bilong God gut tru aninit long stia tok bilong profet Hagai na Sekaria pikinini man bilong Ido. Ol i bihainim lo bilong God bilong ol Israel na ol lo bilong Sairus, Darius na Artaserksis king bilong ol Persia.
\v 15 Long namba 6-pela yia bilong king Darius na long namba tri dei bilong Ada ol i pinisim haus bilong God.
\s5
\v 16 Ol manmeri bilong Israel wantaim ol pris, ol Livai na olgeta manmeri i kam aut long kalabus long givim dispela haus long God Yawe wantaim amamas.
\v 17 Ol i ofarim 100-pela bulmakau, 100-pela man sipsip na 400-pela pikinini sipsip long makim haus bilong God. Ol i ofarim 12-pela man meme olsem sin ofa bilong olgeta Israel long makim ol wanwan tumbuna lain bilong Israel.
\v 18 Ol i makim ol pris wantaim ol Livai long putim ol long grup bilong mekim wok insait long haus bilong God bilong Jerusalem, olsem ol i raitim long buk bilong Moses.
\s5
\v 19 Olsem na husait i bin kam aut long kalabus i mas amamas na tingim dei bilong Pasova long dei namba 14 bilong namba wan mun.
\v 20 Ol pris na ol Livai i klinim ol yet na kilim sipsip bilong mekim Pasova ofa bilong olgeta manmeri husait i bin kam aut long kalabus wantaim ol yet tu.
\s5
\v 21 Ol manmeri bilong Israel husait i bin kam aut long kalabus i kaikai dispela Pasova mit wantaim ol arapela manmeri husait i lusim pasin nogut na i lotu long God Yawe, God bilong ol Israel.
\v 22 Ol i amamas tru na i mekim kaikai bilong makim Dei bilong Bret I Nogat Yis long 7-pela dei, God Yawe i mekim ol i amamas na i tanim bel bilong king bilong Asiria long bel gut na strongim han bilong ol long wokim haus bilong God bilong ol Israel.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Long dispela taim, king Artaserksis i bosim Pesia, Esra i lusim Babilon na kam bek. Ol tumbuna bilong Esra em Seraia, Asaria, Hilkia,
\v 2 Salum, Sadok, Aitup,
\v 3 Amaria, Asaria na Meraiot,
\v 4 Seraia, Usi, Buki,
\v 5 Abisua, Fineas, Eliasar, em ol pikinini man bilong het pris Aaron.
\s5
\v 6 Esra i lusim Babilon na kam bek, em i gutpela saveman bilong raitim ol lo Moses i bin kisim long God Yawe, God bilong Israel. Han bilong God Yawe i stap wantaim em olsem na King i givim em ol samting em i askim long en.
\v 7 Sampela bilong ol tumbuna lain bilong Israel na ol pris, ol Livai, ol lain bilong singsing insait long tempel, ol wasman bilong bikpela dua na ol lain ol i makim ol long mekim wok insait long tempel ol tu i go long Jerusalem taim king Artaserksis i stap 7-pela yia.
\s5
\v 8 Em i kam long Jerusalem long namba 5-mun bilong sem yia.
\v 9 Em i lusim Babilon long namba wan dei bilong namba wan mun. Em i kam long Jerusalem long namba wan dei bilong namba 5-mun taim gutpela han bilong God i stap wantaim em.
\v 10 Esra i gat laik long kisim save long lo na igo lainim ol manmeri long lo bilong God Yawe.
\s5
\v 11 King Artaserksis i mekim lo na givim i go long Esra dispela pris na saveman bilong lo husait i save lukautim lo na ol tok promis bilong God Yawe bilong lain Israel,
\v 12 King bilong olgeta king em Artaserksis na long pris Esra, save man bilong lo bilong God long heven,
\v 13 Mi putim tok olsem, olgeta manmeri bilong Israel i stap long kingdom bilong mi wantaim ol pris na ol Livai bilong ol husait i laik go long Jerusalem, i mas go wantaim yu.
\s5
\v 14 Mi, dispela king wantaim ol 7-pela kaunsel bilong mi i salim yu igo long Juda na Jerusalem long painim aut ol manmeri i bihainim lo bilong God o nogat, em i stap long han bilong yu.
\v 15 Yu mas kisim i kam ol silva na gol ol manmeri i givim olsem ofa igo long God bilong Israel, husait i save stap long Jerusalem.
\v 16 Wantaim gutpela bel, yupela i mas givim silva na gol long ol lain bilong Babilon i bin givim wantaim ol ofa ol manmeri na pris i putim long haus bilong God insait long Jerusalem.
\s5
\v 17 Orait baim ol bulmakau man, ol sipsip man, ol yangpela sipsip wantaim wit na wain. Mekim ofa antap long alta i stap insait long haus bilong God long Jerusalem.
\v 18 Wantaim ol hap silva na gol, wanem em gutpela long yu na ol brata bilong yu long amamasim God.
\s5
\v 19 Putim ol samting ol i bin givim long yu bilong mekim wok long haus bilong God bilong yu long Jerusalem.
\v 20 Sapos yu i laikim sampela ol samting moa bilong mekim wok long haus bilong God, orait yu i ken kisim kos bilong ol samting i kam long haus moni bilong mi.
\s5
\v 21 Mi, King Artaserksis, i mekim lo na tok klia long olgeta man bilong lukautim moni i stap long Provins na hapsait long Wara, taim Esra i askim long sampela ol samting em i laikim, yupela i mas givim long em.
\v 22 Inap long 3,400-kilogrem silva, 2,200-grem wit, 2,400-lita wain na 2,400-lita wel wantaim sol i no gat mak bilong en.
\v 23 Ol sampela tok i kam long lo bilong God long heven, bihainim na go lotu long haus bilong God. Bilong wanem bai belhat bilong God bai i kamap long kingdom bilong mi na ol pikinini man bilong mi?.
\s5
\v 24 Mipela i toksave long ol, yu bai i no inap kisim takis long ol pris, ol Livai, ol man bilong pilai musik, ol wasman bilong geit, o manmeri ol i gat wok mak long mekim insait long tempol bilong God na ol wokman long haus bilong dispela God.
\s5
\v 25 Esra, wantaim gutpela save God i givim long yu, yu mas makim ol Jas na ol man bilong harim na stretim hevi, husait i ken stretim hevi bilong ol manmeri long provins na hap sait long wara na helpim ol lain husait i save long lo bilong God bilong yu. Yu mas lainim ol manmeri ol i no save long lo.
\v 26 Mekim save long ol man husait i no save bihainim lo bilong God, o lo bilong king, kilim ol i dai, o rausim ol long ples o rausim kago bilong ol o putim ol long kalabus.
\s5
\v 27 Litimapim nem bilong God Yawe, God bilong lain tumbuna bilong yumi, em i putim gutpela samting long bel bilong king long givim glori long haus bilong God Yawe long Jerusalem,
\v 28 na husait i karim aut kontrak wantaim gutpela bilip i kam long mi long ai bilong king, ol lain bilong givim skul tok na ol strongpela ofisa bilong em. God Yawe, God i givim mi strong na mi inap long bungim ol lida man bilong Israel long go wantaim mi.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Dispela em ol hetman bilong ol famili bilong ol lain tumbuna husait i lusim Babilon wantaim mi long taim bilong King Ataseksis.
\v 2 Gesom long lain bilong Finias. Daniel long lain bilong Itama. Hatus long lain bilong Devit,
\v 3 husait i bilong lain bilong Sekania na Sekaraia husait i bilong lain bilong Paros na 150 man long lain bilong en i bin i kam wantaim em.
\s5
\v 4 Elioenai, pikinini man bilong Serahia, long lain bilong Pahat Moap, 200 man i bin i kam wantaim em.
\v 5 Ben Jahasiel, long lain bilong Satu, 300 man i bin i kam wantaim em.
\v 6 Ebet, pikinini man bilong Jonatan, long lain bilong Adin, 50 man i bin i kam wantaim em.
\v 7 Jesaia, pikinini man bilong Atalia, long lain Elam, 70 man i bin i kam wantaim em.
\s5
\v 8 Sebadia, pikinini man bilong Mikael, long lain bilong Sepatia, 80 man i bin i kam wantaim em.
\v 9 Obadia, pikinini man bilong Jehiel, long lain bilong Joap,-218 man i bin i kam wantaim em.
\v 10 Selomit, pikinini man bilong Josifia, long lain bilong Bani, 160 man i bin i kam wantaim em.
\v 11 Sekaraia, pikinini man bilong Bebai, long lain bilong Bebai, 28 man i bin i kam wantaim em.
\s5
\v 12 Johanan, pikinini man bilong Hakatan, long lain bilong Asgat, 110 man i bin i kam wantaim em.
\v 13 Ol lain bilong Adonikam i kam bihain. Dispela em nem bilong ol, Elifelet, Jeuel, Semaia na 60 man i bin i kam wantaim ol.
\v 14 Utai na Sakur, bilong lain Bigvai, 70 man i bin i kam wantaim ol.
\s5
\v 15 Mi bungim ol lain bilong wokabaut long rot bilong wara i go long Ahava na mipela i stap tripela dei long dispela hap. Mi wok painim aut long ol manmeri na ol pris, tasol mi i no painim ol lain bilong Livai long hap.
\v 16 Olsem na mi salim i go bilong Eliesa ol dispela man, Ariel, Semaia, Elnatan, Jarib na narapela Elnatan, Natan, Sekaria na Mesulam, em ol hetman, Joiarib na Elnatan, em ol tisa.
\s5
\v 17 Bihain mi salim ol i go long Ido, em hetman long Kasifia. Mi tokim ol long wanem tok bai ol i toktok long Ido na ol lain famili bilong en, ol wokman bilong tempel i stap long Kasifia, olsem, salim i kam long mipela ol wokman bilong haus bilong God.
\s5
\v 18 Long gutpela han bilong God, ol i salim wanpela man i kam long mipela, nem bilong en Serebia, man bilong lukautim gut ol samting. Em i bilong lain Mali, pikinini man bilong Levi, em i pikinini man bilong Israel. Em i kam wantaim 18-pela pikinini man na ol brata bilong en..
\v 19 Hasabia i kam wantaim em. Jesaia tu, wanpela bilong ol pikinini man bilong Merari wantaim ol brata na ol pikinini man bilong en, 20 man olgeta.
\v 20 Long ol lain i bin wok insait long tempel, husait Devit na ol ofisa bilong en i bin givim bilong helpim ol Livai, em 220 nem bilong ol i stap long wanpela list.
\s5
\v 21 Bihain mi tokaut long lusim kaikai long Wara Ahava bilong daunim mipela yet long ai bilong God, long painim, stretpela rot long em bilong mipela, ol pikinini bilong mipela na olgeta samting bilong mipela.
\v 22 Mi bin sem long askim king long wanpela ami o ol soldia bilong sindaun antap long hos bilong was long mipela long ol birua long rot, pastaim mipela i tokim king. Han bilong God bilong mipela i stap antap long ol lain husait i painim em long gutpela, tasol bikpela belhat i stap antap long ol lain i lusim tingting long em.
\v 23 Olsem na mipela i lusim kaikai na tokim God long dispela na mipela i askim em.
\s5
\v 24 Bihain mi makim 12-pela man long lida bilong ol Pris, Serebia, Hasabia na 10-pela brata bilong ol.
\v 25 Mi skelim i go long ol, silva, gol, ol samting na ol ofa bilong haus bilong God we king, ol kaunsel bilong en, ol ofisa bilong en na ol Israel i bin givim nating olsem ofa.
\s5
\v 26 Olsem na mi skelim i go long han bilong ol, 22,100 kilo silva, 3,400 kilo, ol samting ol i mekim wantaim silva, 3,400 kilo gol,
\v 27 20 gol dis inap long mak bilong 8-kilo na 400-gram na tupela dis bras ol i wokim gut tru olsem gol.
\s5
\v 28 Bihain mi tokim ol,"Yupela i stretim na klinim yupela yet long God Yawe, ol dispela samting tu, silva na gol em ol ofa long laik bilong yupela i go long God Yawe, em God bilong ol lain tumbuna bilong yupela.
\v 29 Lukautim gut na holim ol inap taim yupela i skelim i go long ol lida bilong ol Pris, ol Livai na ol hetman bilong ol tumbuna bilong lain Israel long Jerusalem insait long ol rum bilong haus bilong God."
\v 30 Ol Pris na ol Livai i kisim ol dispela silva, gol na ol narapela samting, ol i skelim na putim ol gut bilong kisim i go long Jerusalem, long haus bilong God.
\s5
\v 31 Mipela i go autsait long bikpela baret wara bilong Ahava long namba 12 dei bilong namba wan mun long i go long Jerusalem. Han bilong God bilong mipela i stap antap long mipela, em i was long mipela long han bilong ol birua na ol lain husait i laik bagarapim mipela long rot.
\v 32 Na mipela i go insait long Jerusalem na stap tripela dei.
\s5
\v 33 long namba 4 dei ol silva, gol na ol samting ol i skelim i go autsait long haus bilong God i go long han bilong Meremot, pikinini man bilong Pris Uria, em i stap wantaim, Eliasa, pikinini man bilong Finias, Josabat, pikinini man bilong Jesua na Noadia, pikinini man bilong Nidui, em i Livai.
\v 34 Ol namba na hevi bilong olgeta samting i kamap gut na olgeta samting tu i stap gut. Olgeta hevi bilong dispela samting ol i raitim i go daun long buk long dispela taim.
\s5
\v 35 Ol lain husait i kam bek long kalabus, ol lain manmeri i bin kalabus na i kam aut na ol i mekim ofa bilong paia i kukim olgeta i go long God bilong Israel, 12-pela bulmakau bilong olgeta Israel, 96 sipsip man, 77 pikinini sipsip na 12-pela meme man olsem ofa bilong sin. Olgeta i ofa bilong paia i kukim olgeta bilong God Yawe.
\v 36 Bihain ol i givim ol lo bilong king i go long ol Het Pris na ol gavana bilong Provins i go long Hapsait bilong Wara na ol i helpim ol manmeri na haus bilong God.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Taim ol wokim ol dispela samting pinis, ol bosman i kam lukim mi na tok, "Ol lain Israel, na ol pris na Livai, ol i no istap longwe long pasin nogut bilong ol man bilong narapela hap graun wantaim pasin nogut bilong ol. Em ol lain Keinan, Hit, Peris, Jebus, Amon, Moab, Isip na Amor.
\v 2 Ol Israel man kisim meri long narapela hap na marit i go i kam na bagarapim holi manmeri bilong Israel wantaim arapela lain. Ol bosman na ol lida i go pas long dispela pasin bilong sakim tok."
\s5
\v 3 Taim mi harim dispela, mi brukim klos bilong mi wantaim bilas bilong lotu na pulim gras long het na kamautim mausgras bilong mi tu. Mi sindaun wantaim bikpela wari na tingting.
\v 4 Ol lain husait i save pret long tok bilong God Yawe bilong Israel long pasin nogut bilong ol, i bung na i kam lukim mi i go i nap long apinun lotu taim mi sem nogut tru na i stap.
\s5
\v 5 Tasol long apinun lotu, mi kirap gen wantaim mi brukbruk klos bilong mi na lotu, na mi brukim skru na apim han i go antap long God Yawe.
\v 6 Mi tok olsem, "God Yawe, mi sem na pilim nogut long apim pes bilong mi long lukim yu, bilong wanem pasin nogut i winim het bilong mipela na olgeta bikhet pasin i go antap long heven."
\s5
\v 7 Long tumbuna taim i kam inap nau, mipela i stap long bikpela sem. Insait long pasin nogut bilong mipela, ol King na pris bilong mipela i go long han bilong king bilong dispela graun, na bainat i pinisim ol, ol i go insait long kalabus na olgeta nogut bilong mipela i mekim mipela i sem na bagarap olsem i kam inap nau.
\s5
\v 8 Tasol nau long dispela liklik taim, bel isi na marimari bilong God Yawe i kam lusim mipela liklik hap lain husait istap wantaim em na mipela sanap strong long dispela ples holi. Na Yawe God em yet bai opim ai bilong mipela na givim gutpela malolo taim mipela istap long kalabus.
\v 9 Mipela wokboi nating, tasol God Yawe i no lusim mipela, em surikim gutpela pasin bilong em i kam long mipela. Em wokim olsem long ai bilong King bilong Pesia long givim mipela nupela strong long wokim haus bilong God gen na stretim ol bagarap. Em wokim olsem long givim mipela stronpela banis insait long Judah na Jerusalem.
\s5
\v 10 Tasol nau, God Yawe bai mipela tok wanem long dispela bihain? Mipela lus tingting pinis long lo bilong yu,
\v 11 em ol lo yu givim ol wokman bilong yu ol Profet na God Yawe yu i bin tok, "Graun yupela i laik i go insait na kisim em ol man istap pastaim i mekim nogut long en wantaim pasin nogut bilong ol. Graun em pulap long pasin nogut long olgeta hap.
\v 12 Olsem na yupela i no ken givim pikinini meri i go long ol na kisim piknini meri bilong ol long maritim pikinini man bilong yupela na i no ken harim tok gris bilong ol long sindaun isi, olsem na yupela yet bai kisim gutpela kaikai long graun na ol pikinini bai kisim graun olgeta."
\s5
\v 13 Tasol bihain long olgeta samting pundaun antap long mipela long bikhet pasin na sem bilong mipela, God Yawe, i no mekim save long mipela long nogut bilong mipela na larim mipela istap olsem
\v 14 na sapos mipela i sakim tok gen na brukim lo bilong yu na marit i go i kam wantaim ol haiden lain, bai yu belhat na pinisim mipela na i no inap larim sampela i stap na sampela i ranawe?
\s5
\v 15 Yawe God bilong Israel, yu stret olgeta, mipela liklik hap lain tasol istap. Lukim! Mipela kamap long ai bilong yu wantaim olgeta sem bilong mipela. I nogat wanpela i ken sanap long pes bilong yu, bilong wanem mipela olgeta i gat asua pinis long en.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Taim Esra i beten na tokaut long asua bilong em, em i krai na daunim em yet long haus bilong God. I gat bikpela grup bilong Israel ol man, meri na pikinini i kam bung klostu long em na ol tu i krai wantaim pain.
\v 2 Sekania pikinini man bilong Jeiel long ol lain tumbuna pikinini bilong Elam tokim Esra olsem, "Yumi bikhet long God na yumi maritim ol haiden meri tasol insait long dispela i gat rot God i ken helpim ol Israel.
\s5
\v 3 Olsem na yumi mekim tok kontrak wantaim God long rausim olgeta meri wantaim ol pikinini bilong ol, we tok bilong God i tok long en na toktok bilong ol husait i save pret na bihainim lo bilong God na larim em i kamap olsem lo i tok.
\v 4 Kirap, bilong wanem dispela samting bai yu i mekim olsem na mipela stap wantaim yu. Yu mas i stap strong na mekim dispela."
\s5
\v 5 Olsem na Esra kirap na makim ol pris, Livai na ol Israel long tok promis long mekim dispela pasin. Olsem na olgeta i wanbel long mekim dispela promis.
\v 6 Bihain Esra i sanap long haus bilong God na i go insait long rum bilong Jeoanan pikinini bilong Eliasib. Em i no kaikai bret o drink wara, long wanem em i sori long husait man lusim bilip na stap insait long kalabus.
\s5
\v 7 Olsem na ol i salim tok i go long Juda na Jerusalem long olgeta man husait i kam bek long kalabus i mas kam bung long Jerusalem.
\v 8 Husait ol i no kam insait long tripela dei, olsem ol hetman na lida i tok long em, orait ol hetman bai kisim olgeta samting bilong ol na bai i rausim ol long bikpela bung bilong ol man husait i kam bek long kalabus.
\s5
\v 9 Long namba 20 dei long namba 9 mun, insait long tripela dei, olgeta man long Juda na ol lain bilong Benjamin i bung long Jerusalem. Olgeta man i sanap long 4-pela hap kona bilong ples bung long haus bilong God na guria long dispela tok na long ren.
\v 10 Pris Esra i kirap na tok, " Yupela yet i sakim tok na maritim haiden meri na mekim sin bilong ol Israel i kamap bikpela.
\s5
\v 11 Tasol nau givim preis long God Yawe, em God bilong tumbuna bilong yupela na yupela i ken bihanim tingting bilong em. Yupela i mas i stap longwe long ol manmeri bilong dispela graun na ol haiden meri."
\s5
\v 12 Olgeta lain i bekim tok na singaut bikpela na i tok, "Mipela bai mekim olsem yu tok.
\v 13 Tasol i gat planti man na em taim bilong rain. Mipela i nogat strong long sanap autsait na dispela em i no wan o tupela dei bilong wok, long dispela mipela i mekim bikpela sin long dispela samting.
\s5
\v 14 Olsem na larim ol hetman bosim olgeta bung. Larim husait i tok orait long ol haiden meri long i kam na stap insait long biktaun i mas kam long wanpela taim em bai i orait wantaim ol hetman na ol lida i go inap belhat bilong God i go pinis long yumi."
\v 15 Jonatan pikinini bilong Asael na Jaseia pikinini bilong Tikva ol ino wanbel long dispela na tupela Levai Mesulam na Shabbetai i wanbel wantaim tupela.
\s5
\v 16 Olsem na ol man i kam bek long kalabus na mekim dispela. Pris Esra makim ol man em ol hetman bilong ol tumbuna lain bilong em long nem bilong ol yet na ol i lukluk long dispela samting long namba wan dei long namba ten mun.
\v 17 Long namba wan dei bilong namba wan mun ol panim aut pinis husait man i save stap wantaim ol haiden meri.
\s5
\v 18 Namel long ol lain tumbuna bilong ol pris i gat sampela lain ol i save stap wantaim ol haiden meri. Namel long lain tumbuna bilong Jesua pikinini bilong Jehosadak na ol brata bilong em, em Masea, Eliese, Jarip na Gedalia.
\v 19 Olsem na ol i gat tingting long rausim ol meri bilong ol i go. Tasol ol i save olsem ol i asua olsem na ol i kisim sipsip man na mekim ofa long rausim asua bilong ol.
\s5
\v 20 Namel long ol lain tumbuna bilong Imer, Hanani na Sebadaia.
\v 21 Namel long ol lain tumbuna bilong Harim, Masea, Elaija na Semaia, Jehiel na Usia.
\v 22 Namel long lain tumbuna bilong Pasu, Elioennai, Masea, Ishmael, Netanel, Josabat na Elasa.
\s5
\v 23 Namel long ol livai, Josabat, Simei, Kelaia em ol Kelita, Petaia, Juda na Eliesa.
\v 24 Namel long ol man bilong singim song, Eliasib. Namel long ol man bilong was long geit, Salum, Telem na Uri.
\v 25 Namel long ol arepela ol Isreal- long ol lain tumbuna pikinini bilong Paros, em Ramia, Isiah, Malijah, Mijamin, Eleasa na Benaia.
\s5
\v 26 Namel long ol lain tumbuna pikinini bilong Elam, em Matania, Sekeria, Jeiel, Abdi, Jeremot na Elisa.
\v 27 Namel long ol lain tumbuna pikinini bilong Satu, Elioenai, Eliasip, Matania, Jeremot, Sabad na Asisa.
\v 28 Namel long ol lain tumbuna pikinini bilong Bebai, em Jeoanan, Anania, Sabbai na Atlai.
\v 29 Namel long ol lain tumbuna pikinini bilong Bani, Mesulam, Maluk, Adaia, Jashup na Seal Jeremot.
\s5
\v 30 Namel long ol lain tumbuna Pikinini bilong Pahat-Moab, Adna, Kelal, Benaia, Maaseia, Matania, Besalel, Binnui na Manase.
\v 31 Namel long ol lain tumbuna pikinini bilong Harim, em Eliesa, Isja, Malija, Semaia, Simeon,
\v 32 Benjamin, Maluk, na Semaria.
\s5
\v 33 Namel long ol lain tumbuna pikinini bilong Hasum, em Matenai, Matata, Zabad, Elipelet, Jeremai, Manase na Simei.
\v 34 Namel long ol lain tumbuna pikinini bilong Bani, em Madai, Amram, Uel,
\v 35 Benaia, Bedeia, Kelui,
\v 36 Venia, Meremot, Eliasip,
\s5
\v 37 Matania, Matenai, na Sasu.
\v 38 Namel long ol lain tumbuna pikinini bilong Binui em Simei,
\v 39 Selemia, Neten, Adaia,
\v 40 Meknedebai, Sasai, Sarai,
\s5
\v 41 Asarel, Selemia, semaria,
\v 42 Salum, Ameria, na Josep.
\v 43 Namel long ol lain tumbuna pikinini bilong Nebo, em Jeiel, Matitia, Sabad, Sebina, Sadai, Joel na Benaia.
\v 44 Olgeta bilong dispela man i maritim ol haiden meri na i gat pikinini wantaim sampela bilong ol.

782
16-NEH.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,782 @@
\id NEH
\ide UTF-8
\h Nehemia
\toc1 Nehemia
\toc2 Nehemia
\toc3 neh
\mt Nehemia
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Stori bilong Nehemaia pikinini bilong Akalia em i raitim. Long mun bilong kislev, long namba 20 yia, mi stap long taun i gat strongpela banis long Susa,
\v 2 Hanani wanpela brata bilong mi i kam wantaim sampela man bilong Juda na mi askim ol long ol Juda i bin ranawe long kalabus ol i stap gut o nogat. Na Jerusalem tu i stap gut o nogat.
\s5
\v 3 Ol i tokim mi olsem, ''Ol lain i stap yet i gat bikpela hevi na ol i no i stap gut, long wanem banis bilong Jerusalem i bruk na i op i stap na ol i kukim ol dua bilong banis pinis.''
\s5
\v 4 Taim mi harim ol dispela tok, mi sindaun na krai na bel hevi, long sampela dei mi tambu long kaikai na beten long God bilong heven.
\v 5 Nau mi tok olsem, ''Yu God Yawe, God bilong heven, Yu God bikpela tru, yu save mekim kontrak na laikim ol lain i save laikim yu na bihainim ol tok bilong yu.
\s5
\v 6 Harim beten bilong mi na lukim mi wokman bilong yu, long dei na nait mi beten long ol manmeri bilong Israel em ol wokman bilong yu. Mi tokaut stret long ol sin bilong ol manmeri bilong Israel. Mipela i bin mekim sin long yu. Mi wantaim ol lain bilong mi i mekim sin pinis.
\v 7 Mipela i mekim pasin nogut tru long yu, mipela i no bihainim ol tok na lo yu givim wokman bilong yu Moses.
\s5
\v 8 Yu tingim ol tok yu bin givim long wokman bilong yu Moses, ''Sapos yupela i givim baksait long mi, bai mi rausim yupela i go nambaut namel long olgeta ples,
\v 9 Sapos yupela i kam bek long mi na bihainim ol tok bilong mi, maski mi rausim yupela i go nambaut longwe tru, bai mi kisim yupela na bringim yupela i kam long dispela ples mi bin makim long nem bilong mi bai i stap long en.''
\s5
\v 10 Em ol wokman bilong yu na ol manmeri bilong yu. Yu bin kisim bek ol long bikpela strong na pawa bilong han bilong yu.
\v 11 God Yawe, mi laik bai yu harim beten bilong mi wantaim ol wokman bilong yu, ol i save amamas long litimapim nem bilong yu. Nau yu helpim mi na marimari long mi long taim mi go lukim king.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Long mun Nisan, Ateksekses i bin i stap king long namba 20 yia, em i askim long wain na mi kisim wain na givim i go long king. Nogat wanpela taim mi bin i stap sori long ai bilong em bipo.
\v 2 Tasol king i tokim mi, "Bilong wanem na pes bilong yu i luk sori? Ino luk olsem yu orait. Sampela wari i mas i stap long bel bilong yu."Taim mi harim dispela mi pret nogut tru.
\s5
\v 3 Mi tokim king, "King, husait bai i stap oltaim. Bilong wanem na mi i stap sori? Taim biktaun, ples matmat bilong papa bilong mi i bagarap i stap na paia bin kukim olgeta dua."
\s5
\v 4 Na king i tokim mi, "Yu laik bai mi mekim wanem?" Mi stat prea i go long God bilong heven.
\v 5 Mi bekim toktok bilong king, "Sapos em i gutpela long ai bilong king na sapos mi wokboi bilong yu i mekim gut long ai bilong yu, orait inap yu salim mi i go long Juda, long biktaun i gat matmat bilong papa bilong mi i stap long en na bai mi wokim gen.
\v 6 Kwin i sindaun klostu long em na king i bekim tok bilong mi na i tok, "Hamas dei bai yu go stap long hap na wanem taim bai yu kam bek?" King i amamas long salim mi i go taim mi tokim em long wanem dei bai mi kam bek.
\s5
\v 7 Mi tokim king, "Sapos dispela toktok inapim tingting bilong king, inap yu raitim pas na givim mi na bai mi givim ol gavana i stap long provins long hap i lusim bikpela wara na i go moa yet, long ol i ken larim mi long wokabaut long hap bilong ol i go kamap long Juda.
\v 8 Raitim narapela pas bilong Asap man husait i lukautim bus na diwai bilong king, long em i ken givim mi diwai bilong mekim pos bilong dua long bai i stap strong klostu long tempol, tu bilong wokim banis bilong biktaun na long wokim haus bai mi i stap long en."Gutpela han bilong God i bin stap antap long mi na king i givim tok orait long askim bilong mi.
\s5
\v 9 Mi kam kamap long ol gavana husait i stap long provins i go olsem long bikpela wara na mi givim ol dispela pas king i raitim. Orait king i salim ofisa bilong ami na ol man i save sindaun long hos long bai ol i go wantaim mi.
\v 10 Taim Sanbalat bilong Horon na Tobia wokboi bilong Amon i harim dispela toksave, tupela i gat bikpela wari olsem sampela man i mas i kam long helpim ol manmeri bilong Israel.
\s5
\v 11 Olsem na mi kam kamap long Jerusalem na mi stap tripela dei long hap.
\v 12 Mi wantaim liklik lain man i kirap long nait. Mi no tokim wanpela man tu long wanem samting God i putim long bel bilong mi long wokim gen Jerusalem. Ino gat wanpela animol i wankain olsem dispela animol mi sindaun antap long en.
\s5
\v 13 Long nait mi lusim na i go olsem long Dua bilong Ples Daun, hap i go olsem long Hulwara bilong Weldok na i go long Dua bilong tromoi Pipia bilong animol na mi sekim banis bilong Jerusalem, em bin bruk na i stap nambaut na palang dua paia i bin kukim olgeta.
\v 14 Mi go long Dua bilong wara i save sut i kam antap na tu long raunwara bilong king. Ples em i liklik tru long animol mi sindaun antap long en bai inap long go insait.
\s5
\v 15 Olsem na mi wokabaut long ples daun long nait i go sekim banis mi lusim na mi go daun olsem long Dua bilong Ples daun na i kam bek.
\v 16 Ol lida man i no luksave long wanem hap mi go na wanem samting mi mekim, mi no tokim wanpela man bilong ol Juda, ol pris, ol gutpela man i gat nem, ol lida man na tu mi no tokim wanpela man husait i bin mekim dispela wok.
\s5
\v 17 Mi tokim ol na i tok, "Yupela luksave long wanem hevi mipela i stap long en, olsem Jerusalem i bagarap na paia i kukim olgeta dua, kam na yumi wokim gen banis bilong Jerusalem, long wanem bai yumi i no inap sem gen."
\v 18 Mi tokim ol olsem gutpela han bilong God bilong mi i stap antap long mi na tu long wanem toktok king i bin tokim mi. Ol i tok, "Larim yumi kirap na wokim gen." Olsem na ol i strongim han bilong ol long mekim gutpela wok.
\s5
\v 19 Tasol Sanbalat bilong Horon na Tobia wokboi bilong Amon wantaim Gesem bilong Arabia i harim dispela toksave, ol i tok bilas long mipela na i tok, "Yupela mekim wanem? Yupela laik birua wantaim king?"
\v 20 Nau mi bekim tok bilong ol, "God bilong heven bai givim mipela long mekim olgeta wok i kamap gut. Mipela ol wokboi bilong em, mipela bai i kirap na wokim. Tasol yupela i no inap kisim wanpela liklik hap tu, yupela i no inap i gat nem na yupela i no inap tokim stori long yupela long kisim wanpela samting long Jerusalem."
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Eliasib hetpris wantaim ol brata bilong em husait ol pris i wokim bikpela Dua Bilong Sipsip. Ol i stretim olgeta dua na tambuim. Ol i tambuim i go olsem long Handret Tawa na i go olsem long Tawa Bilong Hananil.
\v 2 Ol man bilong Jeriko i wok klostu long em na Jakur pikinini man bilong Imri i wok klostu long ol.
\s5
\v 3 Ol pikinini man bilong Hasena i wokim bikpela Dua bilong Fis, ol i mekim lait long en na stretim ol Dua bilong ol wantaim ol lok na ol ain stik.
\v 4 Meremot i wokim gen narapela hap. Em pikinini man bilong Uria na Uria em i pikinini man bilong Hakos. Mesulam i wokim narapela klostu long ol. Em i pikinini man bilong Berekaia na Berekaia em i pikinini man bilong Masesabel. Sadok em i narapela man bihain long ol, husait i wokim gen. Em i pikinini man bilong Bana.
\v 5 Em wok bilong ol Tekoi long wokim gen bihain long ol, tasol ol lida man bilong ol i les long harim tok bilong ol man i go pas long ol long mekim wok.
\s5
\v 6 Joiada pikinini man bilong Pasea na Mesulam pikinini man bilong Besodeia i wokim gen Olpela Dua. Ol i putim ol lait long en na stretim ol dua bilong en, ol lok bilong en na ol ain stik bilong en.
\v 7 Bihain long ol em Melatia bilong Gibion na Jadon bilong Meronot, em ol man bilong Gibion na Mispa, ol i mekim wok bilong stretim gen hap bilong provins i lusim Wara na i go daun long ples gavana i save i stap.
\s5
\v 8 Bihain long ol em Usiel pikinini man bilong Hahaia, em man i save mekim ol samting long gol, i wokim gen, na bihain long em Hahaia, em man bilong mekim ol smel paura. Ol i bihainim Bikpela Wol na wokim gen Jerusalem.
\v 9 Bihain long ol em Repaia pikinini man bilong Ur i wokim gen. Em man i lukautim hap liklik taun bilong Jerusalem.
\v 10 Bihain long ol Jedaia pikinini man bilong Harumap i wokim gen klostu long haus bilong em. Bihain long em Hatus pikinini man bilong Hasapneia i wokim gen.
\s5
\v 11 Malkija pikinini man bilong Harim na Hasub pikinini man bilong Pahat-Moap i wokim gen narapela hap wantaim Tawa bilong Owens.
\v 12 Narapela bihain long em Salum pikinini man bilong Haloes, man husait i lukautim hap liklik taun bilong Jerusalem i wokim gen wantaim ol pikinini meri bilong em.
\s5
\v 13 Hanun wantaim ol lain i stap long Sanoa i wokim gen bikpela Dua bilong ples i Daun. Ol i wokim na stretim ol dua bilong en, ol lok bilong en na ol ain stik bilong en. Ol i wokim gen long mak bilong 1,000 i go long dua bilong tromoi pipia bilong ol animol.
\s5
\v 14 Malkisa pikinini man bilong Rekab, man i lukautim distrik bilong Bet Hakerem, i stretim gen Dua bilong Tromoi Pipia bilong Ol Animol. Em i wokim ol dua bilong en, ol lok bilong en na ol ain stik bilong en.
\v 15 Salun pikinini man bilong Kol-Hose, man i lukautim liklik taun bilong Mispa i wokim gen bikpela dua bilong wara. Em i wokim na putim karamap long en na wokim ol dua bilong en, ol lok bilong en na ol ain stik bilong en. Em i wokim tu wol bilong Wara bilong Siloam klostu long gaden bilong king, long hap biktaun Devit i save kam daun long en.
\s5
\v 16 Nehemaia pikinini man bilong Asbuk, man husait i lukautim hap liklik taun bilong Bet-Su, em i wokim gen matmat bilong Devit i kam long hul wara ol man bin wokim na i go olsem long haus bilong ol strongpela man.
\v 17 Bihain long em ol Livai wantaim Rehum pikinini man bilong Bani i wokim gen, bihain long em Hasabia, man i lukautim hap distrik bilong Keila, distrik bilong em.
\s5
\v 18 Bihain long em ol man bilong biktaun bilong ol wantaim Binui pikinini man bilong Henadad i wokim gen, em man i lukautim hap distrik bilong Keila.
\v 19 Bihain long em, Eser pikinini man bilong Jesua, em man i lukautim Mispa, i wokim gen narapela hap i go antap olsem long kona bilong wol i gat ol samting bilong pait i stap long en.
\s5
\v 20 Bihain long em Baruk pikinini man bilong Sabai, wantaim bel na tingting bilong wokim gen narapela hap, long kona bilong wol i go long dua bilong haus bilong Eliasib husait em i hetpris.
\v 21 Bihain long em Meremot pikinini man bilong Uria husait em i pkinini man bilong Hakos i wokim gen narapela hap, long dua bilong haus bilong Eliasib i go daun olsem long pinis bilong haus bilong Eliasib.
\s5
\v 22 Bihain long em ol pris, wantaim ol man i stap long Jerusalem i wokim gen.
\v 23 Bihain long ol, Benjamin wantaim Hasup i wokim gen long narapela sait long haus bilong ol. Bihain long ol Asaria pikinini man bilong Maseia husait em i pikinini man bilong Anania i wokim gen klostu long haus bilong ol.
\v 24 Bihain long Binui pikinini man bilong Henadad i wokim gen narapela hap bilong en, stat long haus bilong Asaria i go long kona bilong wol.
\s5
\v 25 Palal pikinini man bilong Usai i wokim gen antap long kona bilong wol na long tawa i go antap moa olsem long haus bilong king i gat banis bilong wasman i stap long en. Bihain long em Padaia pikinini man bilong Paros i wokim gen,
\v 26 Ol wok man bilong tempol i save stap long Opel i wokim gen, long narapela sait long bikpela Dua bilong Wara hap san kamap i gat tawa surik i go moa yet.
\v 27 Bihain long em ol Tekoi i wokim gen narapela hap em i stap long bikpela tawa i surik i go moa yet long wol bilong Opel.
\s5
\v 28 Ol pris i wokim gen antap long bikpela dua bilong hos, wanwan long narapela sait long haus bilong ol.
\v 29 Bihain long ol, Sadok pikinini man bilong Imer i wokim gen hap long narapela sait long haus bilong em. Bihain long Semaia pikinini man bilong Sekanaia i wokim gen, em man bilong lukautim bikpela dua i stap long hap san kamap.
\v 30 Bihain long em Hanania pikinini man bilong Selemia na Hanun namba 6 pikinini bilong Salap, i wokim gen narapela hap. Bihain long Mesulam pikinini man bilong Berekia i wokim gen narapela sait bilong haus em i save i stap long en.
\s5
\v 31 Bihain long em Malkisa, em wanpela man i save mekim ol samting long gol, em stat long mekim haus bilong ol wok man bilong tempol na ol moni man husait i stap long narapela sait dua bilong sindaun na was na antap kona i gat rum i stap long en.
\v 32 Man bilong mekim ol samting long gol na moni man i wokim gen namel rum antap long kona na long Bikpela Dua bilong Sipsip.
\s5
\c 4
\cl sapta 4
\p
\v 1 Na taim Sanbalat i harim tok olsem mipela i wokim banis, paia i kirap insait long em, na em i belhat tru na mekim nogut long ol Juda.
\v 2 Long ai bilong ol brata bilong em na ol ami bilong Sameria, em i tok, ''Ol dispela Juda i nogat strong ol i mekim wanem? Ol i ting ol yet inap wokim dispela taun a? Bai ol i mekim ofa a? Ol i ting ol inap pinisim wok long wanpela dei a? Ol i ting ol inap givim laip long ol ston na ol hip bilong rabis paia i kukim pinis a?
\v 3 Tobia na ol lain Amon ol i stap wantaim em na em i tok, ''Sapos wanpela weldok i kalap antap long banis ol i wokim, em bai brukim daun dispela stongpela banis!''
\s5
\v 4 God bilong mipela yu harim ol i rabisim mipela. Tanim dispela bagarap i go bek long het bilong ol yet na givim ol dispela rabis long graun we ol i ken stap kalabus.
\v 5 Yu no ken karamapim pasin nogut bilong ol na yu no ken rausim sin bilong ol, ol i tok bilas na belhat long ol man i wokim banis.
\v 6 Orait mipela i wokim banis na olgeta banis i pas wantaim i go long namel bilong en na olgeta manmeri i laikim tumas long wok.
\s5
\v 7 Tasol taim ol Sanbalat, Tobia, ol Arabia, ol Amon na ol Asdod ol i harim olsem wok bilong sanapim banis long Jerusalem i go moa yet na dispela ples banis i bruk long en ol i pasim, bikpela belhat olsem paia i kamap insait long ol.
\v 8 Na olgeta lain i pasim tok wantaim na ol i kam pait long Jerusalem bilong mekim ol i paul insait.
\v 9 Tasol mipela i prea long God bilong mipela na mipela i putim ol man i ken was long ol birua long dei na long nait long wanem ol i laik long kam pait.
\s5
\v 10 Na ol manmeri bilong Juda i tok, ''Strong bilong ol lain i karim ol hevi em i slek tru. Em planti ol samting i stap yet, na mipela i no inap wokim gen banis.''
\v 11 Ol birua bilong mipela i tok, ''Ol i no inap save o lukim yumi inap mipela i kamap namel long ol na kilim ol na stopim ol wok.''
\s5
\v 12 Long dispela taim ol Juda i stap klostu long ol, i kam long olgeta hap na toksave long mipela 10-pela taim, tok lukaut long ol i mekim long bagarapim mipela.
\v 13 Orait mi putim ol manmeri long ples daun bilong banis long ples klia. Mi putim wanwan femili wantaim bainat, spia, na bunara bilong ol.
\v 14 Orait mi lukim na mi kirap na mi tokim ol hetman na ol ofisa na olgeta manmeri, ''Yupela i no ken pret long ol. Long tingting tasol yupela singaut long Bikpela, husait em i strongpela na gutpela. Em bai i pait long femili bilong yupela, long ol pikinini man na ol pikinini meri, long ol meri bilong yupela na ples bilong yupela.
\s5
\v 15 Em i kam olsem taim ol birua bilong yumi harim dispela tingting bilong ol, orait ol i save God bai bagarapim tingting bilong ol, mipela olgeta i go bek long banis, wanwan man i go bek long wok ol i mekim.
\v 16 Orait long dispela taim hap bilong ol wokman i wok tasol long wokim ol banis, na hap bilong ol i holim spia, hap plang, bunara na siot kapa taim ol lida i sanap baksait long ol manmeri bilong Juda.
\s5
\v 17 Na dispela ol wokman bilong wokim banis na karim ol samting, ol i wok yet na tu ol i was long hap bilong ol. Olgeta wanwan ol i wok long wanpela han na narapela han ol i holim samting bilong pait.
\v 18 Olgeta wokman ol i putim bainat long sait bilong ol na ol i mekim wok. Orait man bilong winim biugel i sanap klostu long mi.
\s5
\v 19 Mi tokim ol wokman bilong king na ol ofisa na olgeta manmeri. ''Orait dispela wok em bikpela tru na mipela i stap wanwan antap long banis, longwe long narapela.
\v 20 Yupela i mas ran hariap i go na sanap long ples yu harim biugel i singaut long en. God bilong mipela bai i pait long mipela.
\s5
\v 21 Orait mipela i mekim wok. Hap bilong ol i holim spia long moning i go apinun inap lait bilong sta long nait i kam.
\v 22 Mi tokim ol manmeri long dispela taim, ''Larim olgeta man na ol wokman bilong ol i ken stap long nait insait namel long Jerusalem, orait ol i ken was long yumi long nait na insait long dei yumi wok.''
\v 23 Olsem na mi, ol brata bilong mi, ol wokman bilong mi na ol wasman husait i save bihainim mi, i nogat wanpela i senisim ol klos na mipela olgeta i karim samting bilong pait, long taim em i go long kisim wara tu.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Orait olgeta man wantaim ol meri bilong ol i mekim bikpela kros wantaim ol wanlain bilong ol Juda.
\v 2 Olsem na sampela man i tok, "Ol pikinini man wantaim ol pikinini meri bilong mipela i planti tru. Olsem na larim mipela i ken painim wit bilong kaikai na i stap laip.
\v 3 I gat sampela manmeri moa i tok, mipela i tingim ol gaden bilong mipela na ol wain gaden tu na ol haus bilong mipela long kaikai long taim bilong hangre."
\s5
\v 4 Sampela tu i tok, "Mipela i kisim sampela dinau moni bilong baim takis i go long king bilong tingim gaden na ol wain gaden bilong mipela.
\v 5 Olsem na nau ol wanlain na wanblut bilong mipela na wankain long ol pikinini bilong mipela na pikinini bilong ol tu. Ol i tok strong long mipela i ken salim ol pikinini man na pikinini meri bilong mipela long kamap wokman na wokmeri nating tasol. Sampela bilong ol pikinini meri bilong mipela i kamap olsem ol wokmeri nating pinis. Tasol mipela i no gat strong long helpim ol long wanem ol narapela man i kisim pinis ol gaden na ol gaden wain bilong mipela."
\s5
\v 6 Mi bin belhat nogut tru taim mi harim ol i singaut na kros na ol i mekim dispela ol tok.
\v 7 Orait mi tingim ol dispela hevi na mi singautim ol hetman na ofisa i kam. Na mi tokim ol, "Yupela i save daunim ol brata bilong yupela na mekim nogut long ol." Na mi holim bikpela bung wantaim ol
\v 8 na mi tokim ol, "Wanem, inap long mipela mekim em inap, mipela i bin baim bek ol long i stap wokman nating tasol, em ol lain brata bilong mipela ol Juda husait ol i bin salim i go long narapela kantri, tasol nau tu yupela i salim ol brata na susa bilong yupela olsem yupela i salim ol i kam bek long mipela!" Olsem na olgeta i pasim maus na ol i painim tok long mekim.
\s5
\v 9 Na tu mi tok, "Wanem yupela i mekim i no gutpela. Inap yupela i wokabaut wantaim pret bilong God long abrusim ol tok pilai bilong ol kantri i save birua long mipela?.
\v 10 Mi wantaim ol brata na ol wokman bilong mi i wanbel long givim dinau moni na wit. Tasol mipela bai pasim na tok nogat long kisim winmoni long ol dispela dinao.
\v 11 Givim i go bek long ol nau tasol gaden kaikai bilong ol, wain gaden, oliv gaden na haus bilong ol na bekim hap moni antap long moni bilong ol na wit bilong ol, nupela wain bilong ol na oliv wel em yupela i bin kisim long ol.
\s5
\v 12 Orait ol i tok, "Mipela bai givim i go bek ol samting mipela i kisim long ol na mipela i no inap kisim samting gen long ol. Mipela bai mekim olsem yu tok." Orait mi singautim ol pris long ol i ken mekim tok tru long wanem ol i bin promis long en.
\v 13 Mi rausim laplap mi pasim long klos bilong mi na mi tok, "Bai God i ken rausim haus na ol samting na olgeta man i no bihainim promis bilong em. Olsem na em i bin kamautim na rausim olgeta haus." Olgeta manmeri i tok, "I tru," na ol i litimapim nem bilong God Yawe na ol manmeri i mekim olsem ol i bin promis long en.
\s5
\v 14 Na long taim ol i makim mi long kamap gavana bilong ol long graun bilong Juda, long 20 yia i go inap long 32 yia Ataseksis i stap king 12-pela yia, mi tu wantaim ol brata bilong mi i no kaikai ol kaikai ol i redim bilong gavana.
\v 15 Na ol gavana bilong bipo i stap pastaim ol i putim bikpela hevi long ol manmeri, ol i kisim 460 kilo silva bilong baim ol kaikai na wain long ol i ken kaikai na dring long wanwan dei. Maski ol wokman bilong ol i givim hevi long ol manmeri. Tasol mi no mekim olsem bilong wanem mi pret long God.
\s5
\v 16 Mi tu i wokim gen banis olsem na mipela i no baim nupela graun, olgeta wokman bilong mi i kam bung long hap bilong mekim wok.
\v 17 Long haus bilong mi i gat ol Juda na ol ofisa i stap ol i olsem 150 man, wantaim ol lain husait i kam long mipela long ol kantri i stap klstu long mipela.
\s5
\v 18 Wanem ol i save redim long wanwan dei i olsem wanpela bulmakau man, 6-pela ol gutpela sipsip na ol bikpela pisin tu, olgeta 10-pela dei ol i pulimapim ol kain wain inap long ol i dring bihain tu, tasol wantaim ol dispela mi no askim ol long moni bilong baim kaikai long gavana, bilong wanem moni ol i makim long ol manmeri i bikpela tumas long ol.
\v 19 God bilong mi, inap yu tingim mi long ol gutpela pasin mi mekim long ol dispela manmeri na yu mekim gut long mi.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Taim Sanbalat, Tobia na Gesem em ol lain Arabia wantaim ol arapela lain birua bilong mipela i harim olsem mi wokim banis gen na stretim gut, tasol mi no wokim bikpela dua long ples bilong kam insait yet,
\v 2 Sanbalat na Gesem i salim tok i kam long mi na i tok, " Yu mas kam na bungim mipela long Ono wanpela ples i stap daun." Tasol ol i bin tingting long bagarapim mi.
\s5
\v 3 Mi salim ol man bilong karim tok i go na tokim ol olsem, " Mi i mekim bikpela wok tru olsem na mi bai no inap long kam daun. Bilong wanem wok bilong mi i stap yet na bai mi lusim na kam daun long bungim yupela?"
\v 4 Ol i salim wankain tok i kam long mi 4-pela taim tasol mi bekim tok long ol wankain tasol.
\s5
\v 5 Sanbalat i salim ol man bilong karim tok raun i kam long mi 5-pela taim wantaim pas em i holim long han bilong em.
\v 6 Na em i raitim olsem, "Stori i go long olgeta hap kantri na wankain tok tasol Gesem i bin wokim na i tok olsem, yu na ol lain bilong Juda i bin pasim tok long pait olsem na yu wokim banis gen. Long dispela stori, ol i tok olsem yu laik kamap king bilong ol.
\s5
\v 7 Yu bin makim ol profet long tokaut long nem bilong yu long Jerusalem na tok olsem, ' I gat wanpela king i stap long Juda!' Yu mas save olsem king bai i harim ol dispela stori. Olsem na yupela i mas kam na yumi toktok wantaim."
\s5
\v 8 Na mi bekim tok i go long em olsem, " I nogat kain ol samting i bin kamap olsem yu tok long em, yu yet i kamapim long bel bilong yu."
\v 9 Ol i laik mekim mipela pret na ol i ting olsem, " Ol bai rausim han bilong ol long wok na wok bai i no inap pinis." Tasol nau, God, plis inap bai yu strongim han bilong mi long wok.
\s5
\v 10 Mi go long haus bilong Semaia pikinini man bilong Dilaia, pikinini man bilong Mehetabel husait i stap kalabus long haus na em i tok, "Yumi mas i go bung wantaim long haus bilong God, insait long tempel na pasim dua long wanem ol bai i kam long kilim yu. Ol bai i kam long kilim yu long biknait."
\v 11 Na mi bekim tok olsem," kain man olsem mi inap ranawe? Inap man olsem mi i go insait long tempel bilong sevim laip bilong em yet? Mi bai i no inap i go insait.
\s5
\v 12 Mi luksave olsem em i no God husait i bin salim em, tasol Tobia na Sanbalat i bin baim em long mekim sampela tok giaman long mi.
\v 13 Ol i baim em long mekim mi pret na bihainim tok bilong em na mekim mi sin, long wanem ol i laik bagarapim nem bilong mi na semim mi.
\v 14 God bilong mi, tingim Tobia na Sanbalat na olgeta wok ol i wokim na tu tingim profet meri Noadia na olgeta arapela profet husait i mekim mi pret.
\s5
\v 15 Olsem na banis i bin pinis long namba 25 dei bilong mun bilong Elul, bihain long namba 52 dei.
\v 16 Taim ol lain birua bilong mipela i harim na olgeta kantri i stap klostu i lukim dispela, ol i pret na pundaun nogut tru long ai bilong ol yet. Long wanem ol i save olsem God i helpim mipela long pinisim olgeta wok.
\s5
\v 17 Long dispela taim ol bikman i gat gutpela nem long Juda i salim planti pas i go long Tobia na ol pas bilong Tobia i kam bek long ol.
\v 18 I gat planti lain manmeri bilong Juda i bin tok promis long em long wanem em i tambu man bilong Sekania, pikinini man bilong Ara. Pikinini man bilong em Jehoanan i maritim pikinini meri bilong Mesulam husait i pikinini man bilong Beresia.
\v 19 Ol i tokim mi long ol gutpela pasin bilong em na tokim em long ol toktok bilong mi. Tobia i bin salim ol pas i kam long mekim mi pret.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Taim banis i pinis na mi putim ol dua long ples bilong ol, mi makim ol wasman long was long dua na ol man bilong singim song long haus bilong God na ol man bilong lain Livai.
\v 2 Mi givim wok long tupela man long bosim ol lain long Jerusalem. Hanani em i brata bilong mi na Hanania em i bos bilong ol ami. Em i save mekim stretpela pasin na stap aninit long God, i nogat narapela man i save mekim dispela pasin.
\s5
\v 3 Mi tokim tupela, "Noken opim dua long Jerusalem long monin taim. Ol wasman i mas opim dua taim san i kam antap na was gut long pasim dua na putim ain stik long strongim dua. Na yutupela i mas makim ol wasman i stap long Jerusalem na sampela moa man long was klostu long ol haus bilong ol.
\v 4 Nau Jerusalem i kamap biktaun tasol i nogat planti manmeri i stap na ol i no mekim haus yet.
\s5
\v 5 Na God i givim tingting long mi long bungim olgeta bikman i gat gutpela nem na ol ofisa na olgeta manmeri long raitim nem bilong olgeta femili. Mi painim wanpela buk i gat nem bilong olgeta lain husait i kam bek pas na bihainim stori insait.
\s5
\v 6 Taim Nebukatnesar i stap king, em i kisim ol lain Israel i go kalabus long Babilon. Ol i lusim Babilon na i kam bek long Jersalem, Juda na ol narapela biktaun bilong ol yet.
\v 7 Taim ol i lusim Babilon na i kam bek, nem bilong ol lida bilong ol i olsem Serubabel, Josua, Nehemia, Asaria, Ramia, Nahamani, Modekai, Bilsan, Misferet, Bikvai, Nehum na Bana. Dispela em i nem na namba bilong ol lain Israel i bin kam bek long Jerusalem na Juda.
\s5
\v 8 Ol lain tumbuna bilong Paros i gat 2,172 man
\v 9 na ol lain tumbuna bilong Sefatia i gat 372 man.
\v 10 Ol lain tumbuna bilong Ara i gat 652 man
\s5
\v 11 . Ol lain tumbuna bilong Pahatmoap tumbuna pikinini bilong Jesua na Joap ol i gat 2,818 man.
\v 12 Ol lain tumbuna bilong Elam i gat 1,254 man
\v 13 na ol lain tumbuna bilong Satu i gat 845 man
\v 14 Ol lain tumbuna bilong Sakai i gat 760 man
\s5
\v 15 na ol lain tumbuna bilong Binui i gat 648 man.
\v 16 Ol lain tumbuna bilong Bebai i gat 628 man
\v 17 na ol lain tumbuna bilong Asgat i gat 2,322 man.
\v 18 Ol lain tumbuna bilong Adonikam i gat 667 man
\s5
\v 19 na ol lain tumbuna bilong Bikvai i gat 2,067 man.
\v 20 Ol lain tumbuna bilong Adin i gat 655 man
\v 21 na ol lain tumbuna bilong Ata, tumbuna pikinini bilong Hesekia i gat 98 man.
\v 22 Ol lain tumbuna bilong Asum i gat 328 man
\s5
\v 23 na ol lain tumbuna bilon Besai i gat 324 man.
\v 24 Ol lain tumbuna bilong Arip i gat 112 man
\v 25 na ol lain tumbuna bilong Gibeon i gat 95 man.
\v 26 Ol man bilong Betlehem na Netofa i olsem, 188.
\s5
\v 27 na ol man i kam bek long taun Anatot i olsem 128.
\v 28 Ol man bilong taun Bet Asmavet i olsem 42
\v 29 na ol man i kam long taun Kiriat Jearim, Kepira na Berot i olsem 743 man.
\v 30 Ol man bilong taun Rama na taun Geba i olsem 621
\s5
\v 31 na ol man bilong taun Mikmas i olsem 122.
\v 32 Ol man bilong taun Betel na taun Ai i olsem 123
\v 33 na ol man bilong narapela taun Nebo i olsem 52
\v 34 Ol manmeri bilong narapela taun bilong Elam i olsem 1,254
\s5
\v 35 na ol man bilong taun Arim i olsem 320.
\v 36 Ol man bilong taun Jeriko i olsem 345
\v 37 na ol man bilong taun Lot, taun Hadit na taun Ono i olsem 721.
\v 38 Na ol man bilong taun Sena i olsem 3,930
\s5
\v 39 na ol lain pris ol lain tumbuna bilong Jedaia long Jesua i olsem 973.
\v 40 Ol lain tumbuna bilong Imer i olsem 1,052
\v 41 na ol lain bilong tumbuna bilong Pasur i olsem 1,247
\v 42 na ol lain tumbuna bilong Harim i olsem 1, 017.
\s5
\v 43 Ol lain Livai i bin kam bek long Jerusalem wantaim ol lain tumbuna bilong Jesua, Katmiel, Binui na Hoteva i gat 74 man.
\v 44 Ol man bilong singim song long haus bilong God, em ol lain tumbuna bilong Asa i gat 148 man.
\v 45 Ol wasman bilong dua long haus bilong God i lain tumbuna bilong Salum, lain tumbuna bilong Ata, lain tumbuna bilong Talmon, lain tumbuna bilong Akup, lain tumbuna bilong Hatita na lain tumbuna bilong Sopai ol i stap olsem 138 man.
\s5
\v 46 Ol wokman bilong haus bilong God, em ol lain tumbuna bilong Siha, ol lain tumbuna bilong Asufa na ol lain tumbuna bilong Tabaot,
\v 47 Ol lain tumbuna bilong Keros, ol lain tumbuna bilong Sia na ol lain tumbuna bilong Padon,
\v 48 Ol lain tumbuna bilong Lebana, ol lain tumbuna bilong Agaba na ol lain tumbuna bilong Salmai,
\v 49 ol lain tumbuna bilong Hanan, ol lain tumbuna bilong Gidel na ol lain tumbuna bilong Gahar.
\s5
\v 50 Ol lain tumbuna bilong Reaia, ol lain tumbuna bilong Resin na ol lain tumbuna bilong Nekoda,
\v 51 Ol lain tumbuna bilong Gasam, ol lain tumbuna bilong Usa na ol lain tumbuna bilong Pasea,
\v 52 Ol lain tumbuna bilong Besai, ol lain tumbuna bilong Meunim na ol lain tumbuna bilong Nefusesim.
\s5
\v 53 Ol lain tumbuna bilong Bakbuk, ol lain tumbuna bilong Hakufa na ol lain tumbuna bilong Harhur,
\v 54 Ol lain tumbuna bilong Baslut, ol lain tumbuna bilong Mehida na ol lain tumbuna bilong Harsa,
\v 55 Ol lain tumbuna bilong Barkos, ol lain tumbuna bilong Sisera na ol lain tumbuna bilong Tema,
\v 56 Ol lain tumbuna bilong Nesia na ol lain tumbuna bilong Hatifa.
\s5
\v 57 Ol dispela lain tumbuna, em ol wokman bilong Solomon, ol tumbuna lain bilong Sotai, ol tumbuna lain bilong Soferet na ol lain tumbuna bilong Perida,
\v 58 Ol lain tumbuna bilong Jala, ol lain tumbuna bilong Darkon na ol lain tumbuna bilong Gidel,
\v 59 Ol lain tumbuna bilong Sefatia, ol lain tumbuna bilong Hatil, ol lain tumbuna bilong Pokeret Hasebaim na ol lain tumbuna bilong Amon.
\v 60 Ol wokman bilong haus bilong God na ol lain tumbuna i bin stap wokman bilong Solomon i olsem 392 man.
\s5
\v 61 Ol i lain bilong Tel Mela, Tel Hasa, Kerub, Adon na Imer, tasol ol i no save long nem bilong tumbuna bilong ol, olsem na ol i nogat rot long soim ol hetman olsem ol i lain bilong Israel.
\v 62 Ol lain tumbuna bilong Delaia, ol lain tumbuna bilong Tobia na ol lain tumbuna bilong Nekoda i gat 642 man.
\v 63 Ol lain i wok olsem pris, em ol lain tumbuna bilong Habaia, Hakos na Barsilai, ol lain tumbuna i maritim wanpela meri Barsilai bilong taun Gilet na dispela nem i bilong em.
\s5
\v 64 Ol dispela lain pris i no inap painim nem bilong ol long buk bilong lain tumbuna bilong ol olsem na ol i nogat rot long soim olsem ol i pris.
\v 65 Gavana i tambuim ol long kaikai ol kaikai ol pris i save givim ofa long God. Em i wok bilong wanpela hetpris long yusim dispela tupela ston, Urim naTumim long bihainim tingting bilong God long ol bai mekim wok olsem pris o nogat.
\s5
\v 66 Olgeta lain Israil i kam bek na bung i olsem 42,360 man.
\v 67 Na namba bilong ol wokman na ol wokmeri em i olsem 7,337 na ol manmeri bilong singim song long haus bilong God i olsem 245.
\s5
\v 68 Ol namba bilong hos i olsem 736, ol namba bilong hap hos na donki i olsem 245,
\v 69 ol namba bilong kemol i olsem 435 na ol namba bilong donki i olsem 6,720.
\s5
\v 70 Ol hetman bilong wanwan tumbuna lain i givim ol moni long mekim haus bilong God. Gavana i givim i go long ol lain bilong lukautim moni 1,000 gol, 50 basin na 530 pris klos.
\v 71 Sampela hetman bilong wanwan tumbuna lain i givim ol lain bilong lukautim moni 20,000 gol koin na 2,200 kilogram silva long wokim haus bilong God.
\v 72 Olgeta manmeri i givim 20,000 gol koin, 2000 kilogram silva na 67 pris klos.
\s5
\v 73 Olsem na ol pris, ol Livai, ol wasman bilong dua, ol man bilong singim song, ol wokman bilong haus bilong God na olgeta lain Israel i stap long biktaun bilong ol. Long namba 7 mun ol manmeri bilong Israel i kam na stap long biktaun bilong ol."
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Olgeta manmeri i kam bung wantaim long bikpela ples paslain long bikpela Dua bilong Wara. Ol i askim Esra dispela saveman long kisim Lo Buk bilong Moses i kam, olsem God Yawe i bin tokim ol Israel long mekim.
\v 2 Long namba wan dei bilong namba 7-mun, Esra dispela pris em i kisim Lo i kam pastaim long ol manmeri i kam bung na olgeta manmeri husait inap harim na save.
\v 3 Em i lukluk i go long bikpela ples long paslain bilong bikpela Dua bilong Wara na em i rit long moning taim tru i go inap long belo, pastaim long man na meri na husait bai i save na olgeta manmeri i harim gut buk bilong Lo.
\s5
\v 4 Orait Esra dispela saveman i sanap antap long diwai ol man i bin mekim long em. Husait i sanap sait long en, em Matitia, Sema, Anaia, Uria, Hilkia na Maseia i stap long han sut na Pedaia, Misel, Makija, Hasum, Hasbadana, Sekeraia na Mesulam i sanap long han kais.
\v 5 Esra i opim buk long ai bilong olgeta manmeri, long wanem em i bin sanap antap long olgeta manmeri na taim em i opim buk na olgeta manmeri i kirap.
\s5
\v 6 Esra i tok tenkyu long God Yawe, bikpela God na olgeta manmeri i apim han i go antap na ol i bekim, I tru! I tru!" Nau olgeta i brukim skru i go daun na lotuim God Yawe wantaim pes i go daun long graun.
\v 7 Na Jesua, Bani, Serebia, Jamin, Akub, Sabeta, Odia, Maseia, Kelita, Asaria, Josabad, Hanan, Pelia bilong Livai i helpim ol manmeri i save long Lo, tasol ol manmeri i stap yet long ples bilong ol.
\v 8 Ol i ritim dispela buk, em Lo bilong God na tok klia long mekim klia na givim tok hait i go long ol manmeri i ken ritim na save.
\s5
\v 9 Nehemaia em i gavana na Esra em i pris, ol lain bilong raitim Lo na Livai i save tanim tok long ol manmeri na toktok long olgeta lain, "Dispela dei em i holi long God Yawe, God bilong yu. No ken wari o krai." Na olgeta manmeri i krai taim ol i harim tok bilong Lo.
\v 10 Orait Nehemaia i tokim em, " Go long rot bilong yupela, kaikai abus na yupela i gat wain long dring na salim sampela i go long ol lain ol i nogat samting long kaikai, long dispela dei em i holi long Bikpela yet. Yupela i no ken bel hevi, long wanem, amamas bilong God Yawe em i strong bilong yupela."
\s5
\v 11 Olsem na ol Livai i mekim ol manmeri i stap isi, na tok "Hus! long dispela dei em i holi. Yupela i no ken bel hevi.
\v 12 Orait olgeta manmeri i go long kaikai na dring na givim kaikai na amamasim dispela dei wantaim bikpela amamas, bilong wanem ol i save long ol tok na mekim ol i save long en.
\s5
\v 13 Long namba tu dei ol lida bilong ol lain tumbuna femili long olgeta manmeri, ol pris na ol Livai, kam wantaim Esra long kisim gen save insait long tok bilong Lo.
\v 14 Ol i painim tok insait long lo, em God Yawe i bin tokim Moses olsem ol manmeri bilong Israel mas i stap insait long haus long taim bilong bikpela bung kaikai long namba 7 mun.
\v 15 Ol inap tokaut long olgeta biktaun na long Jerusalem na i tok, go autsait long maunten na kisim han bilong diwai oliv na wel oliv diwai na limbum diwai na diwai bilong sindaun na kisim win, long mekim haus olsem em i raitim.
\s5
\v 16 Olsem na ol manmeri i go autsait na kisim ol han bilong diwai i kam na mekim haus bilong ol yet, wanwan man i stap antap long het bilong haus, long ples bung insait long haus bilong God, insait long bikples paslain long bikpela Dua bilong Wara na ples bung long Dua bilong Efraim.
\v 17 Olgeta lain husait i kam bek long kalabus i mekim haus na stap long en. Long taim na dei bilong Josua pikinini man bilong Nun long dispela dei, ol manmeri bilong Israel ol i no bin amamas long dispela dei bilong kaikai, olsem na amamas bilong ol i bikpela tru.
\s5
\v 18 Olgeta wanwan dei, stat long namba wan dei i go inap long laspela dei, Esra i ritim dispela buk long lo bilong God. Ol i lukautim ol long namba 7-dei na long namba 8-dei ol i kam bung long stretim tok na pasin bilong daunim ol yet long bung na lukautim lo.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Nau long 24-dei bilong dispela mun yet ol manmeri bilong Israel i kam bung na ol i tambu long kaikai na olgeta ol i pasim klos bilong sori na olgeta i putim das long het bilong ol.
\v 2 Ol lain bilong Israel i no save stap wantaim ol narapela lain. Ol i sanap na autim olgeta sin bilong ol na ol pasin nogut bilong ol tumbuna bilong ol.
\s5
\v 3 Olgeta i sanap long 4-pela aua na ol i ritim buk bilong lo bilong God Yawe, God bilong ol. Long narapela 4-pela dei ol i autim sin bilong ol na brukim skru na i go klostu long God Yawe, God bilong ol.
\v 4 Ol Livai, Jesua, Bani, Katniel, Sebania, Bebia, Buni na Serebia, Bani na Kenani i sanap long ples bilong autim tok na i singaut bikpela tru i go long God Yawe, God bilong ol.
\s5
\v 5 Orait bihain ol Livai, Jesua, Katmiel, Bani, Hasabnia Serebia, Hodia, Sebania na Petahia i tok, " Sanap na litimapim nem bilong God Yawe, God bilong yupela oltaim oltaim. " "Ol i ken litimapim biknem bilong yu i go antap long olgeta samting.
\v 6 Yu wanpela tasol yu God Yawe. Yu bin wokim heven, na heven i stap antap tru wantaim olgeta samting bilong en na graun wantaim olgeta samting i stap antap long en na solwara na olgeta samting i stap insait long en. Na yu yet i givim laip long ol na olgeta ensel long heven i save brukim skru na lotu long yu.
\s5
\v 7 Yu God Yawe, God husait i bin makim Abram na kisim em i kam autsait long taun Ur long Kaldis na yu senisim nem bilong em na kolim em Abraham.
\v 8 Yu lukim bel bilong em i stap stret long ai bilong yu. Na yu wokim kontrak long givim ol tumbuna bilong em ol graun bilong lain Kenan, Hit, Amon, Filistia, Jebus na ol Kigas. Yu tingim promis bilong yu long wanem yu stretpela olgeta.
\s5
\v 9 Yu lukim ol hevi bilong ol tumbuna bilong mipela long Isip na yu harim krai bilong ol taim ol i stap long ol gras i olsem solwara.
\v 10 Yu mekim ol mak na mirakol long Fero na ol wokman bilong em na olgeta manmeri long graun bilong em. Long wanem, yu save olsem ol lain Isip i mekim nogut long ol manmeri bilong yu. Tasol yu kamapim biknem bilong yu yet i stap i kam inap long nau.
\s5
\v 11 Orait yu skelim solwara i go tupela hap na ol i go namel long ples i drai. Na yu tromoi ol lain birua i go insait long solwara olsem ston ol i tromoi insait long wara.
\s5
\v 12 Yu go pas long ol olsem bikpela klaut long san na olsem bikpela paia long nait long soim ol long rot.
\v 13 Yu kam daun long maunten Sainai na toktok wantaim ol na yu givim ol stretpela, trupela na gutpela lo long ol.
\s5
\v 14 Yu makim dei Sabat em i dei holi bilong yu na yu givim ol lo bilong yu long Moses wokman bilong yu.
\v 15 Yu givim ol bret bilong heven taim ol i hangre na wara long ston taim ol i hangre long wara na yu tokim ol long i go insait na kisim graun yu bin tok promis long givim ol.
\s5
\v 16 Tasol ol wantaim ol tumbuna bilong mipela i no harim tok, bel bilong ol i strong na i no bihainim ol lo bilong yu.
\v 17 Ol i no laik harim tok na ol i no tingim ol gutpela samting yu bin mekim long ol, tasol bel bilong ol i strong na ol i makim lida bilong ol yet bilong bringim ol i go bek long kalabus. Tasol yu God i pulap long pasin bilong lusim sin na mekim gutpela pasin na pasin bilong sori. Yu no save belhat kwik na yu pulap long laikim olsem na yu no save lusim ol.
\s5
\v 18 Maski taim ol i wokim piksa bilong bulmakau long ain na ol i tok, ''Dispela em God bilong yupela i kisim yupela i kam long Isip na long dispela pasin ol i mekim bikpela tok bilas,
\v 19 tasol yu marimari long ol na yu i no lusim ol long ples drai, nogat, long san bikpela klaut i no save lusim ol na long nait bikpela paia i no save lusim ol bilong soim rot long ol i go.
\s5
\v 20 Gutpela spirit bilong yu, yu givim long stiaim ol na mana yu givim ol long kaikai, wara yu givim ol taim nek bilong ol i drai.
\v 21 Long 40-yia yu lukautim ol long ples nating na ol i no sot long wanpela samting. Ol klos bilong ol i no bagarap na lek bilong ol i no solap.
\s5
\v 22 Yu givim ol kantri na ol manmeri, na yu givim ol olgeta hap graun. Na ol i kisim graun bilong Sion king bilong Hesbon na ol graun bilong Ok king bilong Basan.
\s5
\v 23 Yu mekim ol pikinini bilong ol i kamap planti olsem sta long heven na yu bringim ol i go insait long graun yu i bin promis long givim ol tumbuna bilong ol.
\v 24 Olsem na ol manmeri i go insait na kisim graun na yu go pas na daunim ol Kenan. Yu putim ol manmeri wantaim ol king bilong ol long han bilong ol Israel bai ol i ken mekim wanem ol i laik mekim long ol.
\s5
\v 25 Na ol i kisim ol taun i gat strongpela banis na graun i gat planti gris na ol haus i gat planti samting i pulap long ol. Na ol i kisim ol hulwara, ol gaden wain, ol diwai oliv na planti pikinini kaikai bilong ol diwai. Ol i kaikai na i kamap bikpela tru, olsem na ol i amamas long gutpela pasin bilong yu.
\s5
\v 26 Na ol i kamap lain bilong sakim tok bilong yu. Ol i givim baksait long lo bilong yu. Ol profet bilong, yu i tokim ol long kam bek long yu tasol ol i kilim ol na mekim sin bilong tok bilas.
\v 27 Olsem na yu putim ol long han bilong ol birua na ol i mekim nogut long ol. Long taim ol i stap long hevi, ol i krai long yu na yu harim ol long heven long bikpela marimari bilong yu na yu salim ol man long helpim ol, long han bilong ol birua, long wanem yu gat bikpela sori long ol.
\s5
\v 28 Tasol bihain long ol i malolo, ol i mekim pasin nogut gen long yu na yu putim ol long han bilong ol birua, olsem na ol birua i bosim ol. Tasol taim ol i kam bek na ol i krai strong long yu, yu harim long heven na olgeta taim yu save sori long ol na helpim ol.
\v 29 Yu givim tok lukaut long ol bai ol i kam bek long yu. Tasol ol i sakim na ol i no harim tok bilong yu. Ol i mekim sin na i no bihainim lo bilong yu save givim laip long ol man i save bihainim. Ol i strongim bel bilong ol na ol i no laik bihainim lo bilong yu.
\s5
\v 30 Long planti yia yu save isi long ol na tok save long ol long spirit bilong ol profet bilong yu. Tasol ol i no save harim tok. Olsem na yu putim ol long han bilong ol narapela lain.
\v 31 Tasol long bikpela marimari bilong yu, yu no save mekim nogut long ol na pinisim ol olgeta long wanem, yu God bilong sori na marimari.
\s5
\v 32 Olsem na God bilong mipela, yu bikpela na strongpela God i save bihainim kontrak bilong yu long pasin bilong marimari, yu noken ting dispela hevi i kamap long mipela na ol king bilong mipela, ol profet bilong mipela, na ol lain bilong mipela na long ol manmeri bilong yu em i liklik samting inap long taim bilong king bilong Asiria i kam inap nau.
\v 33 Yu save mekim stretpela pasin long mipela na oltaim yu save mekim gutpela pasin, tasol mipela i mekim pasin nogut long yu.
\v 34 Ol king bilong mipela na ol pikinini bilong king na ol pris na ol lain bilong mipela i no bihainim lo bilong yu na aninit long tok na kontrak yu bin mekim wantaim ol.
\s5
\v 35 Ol i stap long ples bilong ol yet na ol i amamas long ol gutpela pasin bilong yu long ol. Yu givim ol bikpela graun i gat gris tasol ol i no lusim ol pasin nogut bilong ol na lotu long yu.
\s5
\v 36 Nau mipela i stap kalabus long graun yu bin givim long ol tumbuna bilong mipela long kisim kaikai long en na amamas, tasol mipela i stap kalabus yet insait long en.
\v 37 Olgeta gutpela kaikai long graun bilong mipela i go long ol king yu putim long bosim mipela long wanem mipela i mekim sin. Ol i bosim mipela na ol samting bilong mipela olsem na mipela i stap long bikpela hevi tru.
\s5
\v 38 Olsem na long olgeta pasin bilong mipela, mipela i raitim wanpela kontrak. Antap long dispela kontrak mipela i raitim na pasim insait long en ol nem bilong ol pikinini bilong king, ol Livai na pris.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Antap long ol pepa ol i pasim i gat nem bilong Nehemaia, em gavana, pikinini man bilong Hakalia na Sedekia,
\v 2 Seraia, Asaria, Jeremia,
\v 3 Pasu, Amaria, Malkia,
\s5
\v 4 Hatus, Sebania, Maluk,
\v 5 Harim, Meremot, Obadia
\v 6 Daniel, Gineton, Baruk
\v 7 Mesulam, Abaisa, Mijamin,
\v 8 Masia, Bilgai na Semaia. Dispela em ol lain pris.
\s5
\v 9 Ol Livai em Jesua, pikinini man bilong Asania na Binui long lain femili bilong Henadat, Katmiel,
\v 10 wanlain bilong ol Livai em Sebania, Hodia, Kelita,
\v 11 Mika, Rehop, Hasabia,
\v 12 Saku, Serebia, Sebania,
\v 13 Hodia, Bani, Beninu.
\v 14 Ol lida bilong ol manmeri em, Paros, Pahat- Moap, Elam, Satu, Bani,
\s5
\v 15 Buni, Asgat, Bebai,
\v 16 Adoniya, Bikvai, Adin,
\v 17 Ate, Hesekia, Asu,
\v 18 Hodia, Hasum, Besai,
\v 19 Harip, Anatot, Nebai,
\v 20 Makpias, Mesulam, Hesi,
\v 21 Mesesabel, Sadok, Jadua,
\s5
\v 22 Pelatia, Hanan, Anaia,
\v 23 Hosea, Hanania, Hasup,
\v 24 Halohes, Pilha, Sobek,
\v 25 Rehum, Hasapna, Masea,
\v 26 Ahya, Hanan, Anan
\v 27 Maluk, Harim na Bana.
\s5
\v 28 Long ol arapela lain manmeri, husait em ol pris, Livai na ol lain bilong was long bikpela dua, em ol lain bilong singim song na ol wokman bilong haus lotu na ol lain husait ol i putim ol yet long sait bilong ol manmeri bilong ol ples i stap klostu. Ol yet i mekim tok promis long lo bilong God, wantaim ol meri na pikinini man na pikinini meri bilong ol na olgeta husait ol i gat save na gutpela tingting,
\v 29 ol i bung wantaim ol brata bilong ol na ol saveman bilong ol na ol i mekim strongpela tok promis long bihainim lo bilong God oltaim Moses wokman bilong God i bin givim. Long luksave na bihainim olgeta tok bilong God Yawe bikpela bilong mipela na ol lo na biknem bilong em.
\s5
\v 30 Mipela mekim tok promis olsem mipela bai no inap senisim marit wantaim ol pikinini meri na pikinini man bilong mipela wantaim ol.
\v 31 Mipela i mekim tok promis tu olsem sapos ol manmeri bilong dispela graun ol i kisim samting o sampela kaikai bilong salim i kam long Sabat o long wanpela dei holi, bai mipela i no inap baim long ol. Na long olgeta namba 7 yia bai mipela larim graun bilong mipela i malolo na bai mipela i lusim tingting long ol dinau.
\s5
\v 32 Mipela i tok orait na kisim ol lo bilong givim wanpela hap bilong moni long wanwan yia long ol wok bilong haus bilong God Yawe,
\v 33 long givim bret long haus bilong God na gaden ofa long olgeta dei na ofa bilong paia i kukim olgeta long Sabat na bikpela dei bilong nupela mun, ol i makim pinis na bilong ofa i holi. Ofa bilong sin long stretim asua bilong Israel na tu long olgeta wok bilong haus bilong God bilong yumi.
\s5
\v 34 Ol pris, ol Livai na ol manmeri i pilai kas long mekim paia wut ofa. Kas bai makim wanem ol femili bilong yumi bai kisim paia wut bilong kukim ofa i kam long haus bilong God bilong yumi long taim ol i makim long olgeta yia na bai ol i kukim long alta bilong God Yawe, God bilong yumi, olsem ol i raitim long buk bilong lo.
\v 35 Mipela i mekim tok promis long ol nambawan kaikai na ol nambawan kaikai bilong olgeta diwai mipela i kamapim long graun bilong yumi i kam long haus bilong God Yawe long wanwan yia.
\v 36 Olsem, ol i raitim long lo, mipela i mekim tok promis long kisim i kam long haus bilong God na i go long ol pris husait i wok long dispela hap, ol namba wan pikinini man bilong yumi na bilong ol bulmakau na ol sipsip.
\s5
\v 37 Mipela bai kisim namba wan plaua na gaden ofa bilong mipela na ol kaikai bilong olgeta diwai na nupela wain na wel mipela bai kisim i go long ol pris, long haus kaikai long haus bilong God bilong yumi. Mipela bai kisim i go long ol Livai wanpela bilong 10-pela hap i kam long graun bilong yumi long wanem ol Livai ol i save bungim ol 10-pela hap insait long olgeta taun mipela i wok long en.
\v 38 Wanpela pris long lain tumbuna bilong Aron, i mas i stap wantaim ol Livai taim ol i kisim ol 10-pela hap. Ol Livai i mas kisim 10-pela hap i go long haus bilong God long ples bilong putim moni.
\s5
\v 39 Ol lain manmeri bilong Israel na ol lain tumbuna bilong Levi ol i mas kisim ol gaden ol i bin bungim na nupela wain na wel i go long ples bilong putim ol samting bilong ples holi na long ples ol pris i stap long en, ol lain bilong was long dua na ol lain bilong singsing ol i save stap. Mipela bai i no inap givim baksait long haus bilong God bilong yumi.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Ol lida bilong ol manmeri i stap long Jerusalem na ol arapela manmeri ol i pilai satu bilong kisim wanwan bilong ol 10- pela femili i kam stap long Jerusalem, holi taun na ol arapela 9-pela bai i stap long ol liklik taun.
\v 2 Tasol ol manmeri i amamas long ol sampela manmeri husait i bihainim laik bilong ol yet na i laik stap long Jerusalem.
\s5
\v 3 Dispela em ol ofisa bilong gavaman i stap long Jerusalem. Olsem wanem long taun bilong ol Juda, olgeta manmeri i stap long graun bilong ol yet, sampela tumbuna lain bilong ol Israel, ol pris, ol Livai na ol wokman long haus bilong God wantaim ol tumbuna lain bilong wokman bilong Solomon.
\v 4 Long Jerusalem i gat sampela tumbuna lain bilong ol Juda na bilong Benjamin. Ol tumbuna lain bilong Juda i olsem Ataia pikinini man bilong Usia na Usia em pikinini man bilong Sekaraia na Sekaraia em i pikinini man bilong Amaria na Amaria em i pikinini man bilong Sefatia na Sefatia em i pikinin man bilong Mahalalei na long tumbuna lain pikinini bilong Peres.
\s5
\v 5 Masea em i pikinini man bilong Baruk na Baruk em i pikinini man bilong Kolhose na Kolhose em i pikinini man bilong Hasaia na Hasaia em i pikinini man bilong Adaia na Adaia em i pikininin man bilong Joiarip na Joiarip em i pikinini man bilong Sekaraia na Sekaraia em i pikiinini man bilong Sela.
\v 6 Olgeta pikinini man bilong Peres namba bilong ol i olsem 468 i stap long Jerusalem. Ol i stap nambawan man tru.
\s5
\v 7 Dispela em ol tumbuna lain bilong Benjamin. Salu pikinini man bilong Mesulam na Mesulam em i pikinini man bilong Joet na Joet em i pikinini man bilong Pedaia na Pedaia em i pikinini man bilong Kolaia na Kolaia em pikinini man bilong Masea na Masea em i pikinini man bilong Itiel na Itiel em pikinini man bilong Jesaia,
\v 8 ol lain i bihainim Gabai na Salai namba bilong ol i olsem 928 man.
\v 9 Na Joel pikinini man bilong Sikri i bos man bilong ol na Juda pikinini man bilong Hasenua i kamap namba tu long bosim biktaun.
\s5
\v 10 Na long ol lain pris, Jedaia pikinini man bilong Joiarip na Jakin.
\v 11 Seraia pikinini man bilong Hilkia na Hilkia em i pikininin man bilong Mesulam na Mesulam em i pikinini man bilong Sadok na Sadok em i pikinini man bilong Meraiot na Meraiot em i pikinini man bilong Ahitup, em bikpris insait long haus bilong God
\v 12 na ol sampela man i save wok insait long haus bilong God namba bilong ol i olsem 822 wantaim Adaia pikinini man bilong Jeroham na Jeroham em i pikinini man bilong Pelalia na Pelalia em i pikinini man bilong Amsi na Amsi em i pikinini man bilong Sekaraia na Sekaraia em i pikinini man bilong Pasu na Pasu em pikinini man bilong Malsisa.
\s5
\v 13 Na ol brata bilong em i hetman bilong 242 man na Amasai em i pikinini man bilong Asarel na Asarel em i pikinini man bilong Asai na Asai em i pikinini man bilong Mesilemot na Mesilemot em i pikinini man bilong Ime,
\v 14 ol brata bilong em, ol i gat 128 strongpela man bilong pait na bos man bilong ol em Japdiel pikinini man bilong Hagedolim.
\s5
\v 15 Ol lain Livai, Semaia pikinini man bilong Hasup na Hasup em i pikinini man bilong Asrikam na Asrikam em i pikinini man bilong Hasabia na Hasabia em i pikinini man bilong Buni,
\v 16 Sebetai na Josabat tupela hetman bilong ol lain Livai husait i save bosim wok autsait long haus bilong God.
\s5
\v 17 Matania pikinini man bilong Mika na Mika em i pikinini man bilong Sapdi long tumbuna lain bilong Asap na em lida bilong ol lain i save beten na givim tenkyu na Bakbukia em i namba tu namel long ol brata bilong em, Apda pikinini man bilong Samua na Samua em i pikininin man bilong Galal na Galal em i pikinini man bilong Jedutun.
\v 18 Na olgeta Livai i stap long holi taun namba bilong ol i olsem 284 man.
\s5
\v 19 Na man i save was long bikpela dua bilong taun em Akup. Talmon na ol narapela wan wok bilong tupela husait i save was long bikpela dua bilong taun namba bilong ol i olsem 172 man.
\v 20 Ol arapela lain Israel em, ol pris na ol Livai husait i stap long arapela taun bilong Juda. Ol i stap long ol graun bilong ol yet.
\v 21 Ol wokman long haus bilong God i stap long Ofel, Siha na Gispa i bosim ol.
\s5
\v 22 Man i bosim ol Livai i stap long Jerusalem em Usi pikinini man bilong Bani na Bani em i pikinini man bilong Hasabia na Hasabia em i pikinini man bilong Matania na Matania em i pikinini man bilong Mika tumbuna bilong Asap, man husait i save singsing insait long haus bilong God.
\v 23 Ol lain i stap aninit long tok bilong king na strongpela tok em i givim long ol man i save singsing i mas singsing long olgeta dei.
\v 24 Orait na Petahia pikinini man bilong Mesesabel, tumbuna lain bilong Sera na pikinini man bilong Juda, Em i stap klostu long king long karim olgeta hevi bilong ol manmeri.
\s5
\v 25 Ol manmeri long haus- lain ol i stap long graun bilong ol yet, sampela ol manmeri bilong Juda i stap long Kiriat Aba long haus lain bilong ol yet na sampela long Dibon long haus lain bilong ol yet na long Jekapsel long haus lain bilong ol yet
\v 26 na long Jesua, Molada, Betpelet,
\v 27 Hasarsual na Beseba long haus lain bilong ol yet.
\s5
\v 28 Sampela lain manmeri bilong Juda i stap long Siklak Mekona long haus lain bilong ol yet,
\v 29 Enrimon, Sora, Jamut,
\v 30 Sanoa na Adulam na long haus lain bilong ol yet na long Lakis long graun bilong ol yet na Aseka long haus lain bilong em, olsem bai ol i stap long Beseba long ples daun bilong Hinom. Ol manmeri long lain bilong Benjamin sampela i stap long Geba na i go olsem long Mikmas, Aija na long Betel long haus lain bilong ol, Anatot, Nop, Anania, Haso, Rama, Gitaim, Hadit, Seboim, Nebalat, Lot na Ono na long ples daun bilong ol man i save mekim gutpela samting. Sampela lain Livai i save stap long Juda, ol i makim ol long stap wantaim ol manmeri bilong Benjamin.
\s5
\v 31 Ol lain tumbuna bilong Benjamin i stap long Giba, Mikmas, Aija, Betel na ol hauslain bilong ol,
\v 32 Anatot, Nob, Ananaia,
\v 33 Haso, Rama, Gitaim,
\v 34 Hadid, Seboim, Nebalat,
\v 35 Lod na Ono, ples daun bilong ol man i save wokim samting long diwai.
\v 36 Sampela ol man husait i stap long Juda ol i kamap olsem ol manmeri bilong lain Benjamin.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Em ol pris na ol Livai ol i kam antap wantaim Jerubabel pikinini man bilong Sealtiel wantaim Jesua, Seraia, Jeremaia, Esra,
\v 2 Amaria, Maluk, Hatus,
\v 3 Sekania, Reum na Meremot.
\s5
\v 4 Nem bilong ol em Ido, Gineton, Abaija
\v 5 Mijamin, Moadia, Bilga,
\v 6 Semaia, Joiarip, Jedaia,
\v 7 Salu, Amok, Hilkia na Jedaia. Em ol hetman bilong ol pris na ol wan wok bilong ol long taim bilong Jesua.
\s5
\v 8 Ol Livai em Jesua, Binui, Kadmiel, Serebia, Juda na Matania ol i save i go pas long tenkyu singsing wantaim ol wanwok bilong em.
\v 9 Bakbukia na Uni, wantaim ol wan wok bilong tupela i sanap long han kais bilong ol long taim bilong mekim lotu.
\s5
\v 10 Jesua em i papa bilong Joiakim na Joiakim em i papa bilong Eliasib na Eliasib em i papa bilong Joiada
\v 11 na Joiada em i papa bilong Jonatan na Jonatan em papa bilong Jadua.
\s5
\v 12 Long dei bilong Joiakim em ol dispela lain i bin stap pris na ol hetman bilong ol famili, Meraia em lida bilong Seraia na Anaia em lida bilong Jeremaia,
\v 13 Na Mesulam em hetman bilong Esra na Jehohanan em hetman bilong Amaria,
\v 14 Jonatan em i hetman bilong Maluk na Josep em hetman bilong ol Sebania.
\s5
\v 15 Adna em hetman bilong ol Harim na Helkai em hetman bilong ol Meremot
\v 16 na Sekaraia em hetman bilong Ido na Mesulam em hetman bilong Gineton na
\v 17 Sikri em hetman bilong Abaija bilong Miniamin. Piltai em hetman bilong Moadia.
\v 18 Samua em hetman bilong Bilga na Jehonatan em hetman bilong Semaia,
\v 19 Matenai em hetman bilong Joiarib na Usi em hetmen bilong Jedaia,
\v 20 Kalai em hetman bilong Salu na Eber em hetman bilong ol Amok,
\v 21 Hasabia em hetman bilong Hilkia na Netanel em hetman bilong Jedaia.
\s5
\v 22 Long taim bilong Eliasib, ol Livai Eliasib, Joiada, Johanan na Jadua i bin stap olsem hetman bilong ol famili na pris tu ol i bin stap taim Darius bilong Pesia em i lukautim dispela hap.
\v 23 Ol tumbuna pikinini bilong Livai na hetman bilong famili, ol i bin raitim nem bilong ol long buk bilong bipo, i kam long taim bilong Joanan pikinini man bilong Eliasib.
\s5
\v 24 Ol hetman bilong Livai em Hesabia, Serebia na Jesua pikinini man bilong Kadmiel wantaim wan wok bilong ol, husait i sanap long han kais bilong ol, long litimapim nem na salim tok tenkyu, ol i sanap long tupela grup long inapim tok i stap long buk bilong Devit, man bilong God.
\v 25 Matania, Bakbukia, Obadia, Mesulam, Talmon na Akub ol i save sanap na lukautim bikpela dua bilong bakstua.
\v 26 Ol i bin wok long taim bilong Joiakim pikinini man bilong Jesua na Jesua em i pikinini man bilong Sosadak, long taim Nehemaia i bin gavana na Esra i bin stap pris na man bilong raitim tok bilong Bikpela.
\s5
\v 27 Long taim bilong lotu na givim banis bilong Jerusalem i go long God, ol manmeri i painim ol livai long wanem hap ol i stap na kisim ol i kam long Jerusalem long mekim musik, amamas na givim banis i go bek long haus bilong God wantaim amamas, tok tenkyu na singsing wantaim plet kapa na gita na ol mambu samting bilong mekim musik.
\v 28 Ol man bilong singsing long ol distrik i raunim Jerusalem na long hauslain bilong ol lain Netopa i bung wantaim.
\s5
\v 29 Ol i kam long Bet Gilgal na long ples bilong Geba na Asmavet, ol man bilong singsing i wokim ol hauslain raunim Jerusalem.
\v 30 Ol pris na Livai i mekim ol yet i kamap klin na bihain ol i mekim wok long mekim ol manmeri i kamap klin na tu ol bikpela dua na ol banis.
\s5
\v 31 Mi salim ol hetman bilong Juda i go antap long het bilong banis na mi makim tupela bikpela lain bilong singsing bai ol i givim tok tenkyu i go long God. Wanpela lain i go long han sut bilong banis long Dua bilong Rausim Pipia.
\s5
\v 32 Hosaia na hap lain long hetman bilong Juda i bihainim ol,
\v 33 na bihain long ol em Asaria, Esra, Mesulam,
\v 34 Juda, Benjamin, Semaia, Jeremaia,
\v 35 na sampela pikinini man bilong pris i holim biugel, Sekaraia pikinini man bilong Jonatan, pikinini man bilong Semaia, pikinini man bilong Mataia, pikinini man bilong Sakur, pikinini man bilong Asaf.
\s5
\v 36 I gat ol famili lain bilong Sekaraia, Semaia, Asarel, Milalai, Gilalai, Mai, Netanel, Juda, Hanani wantaim ol samting bilong mekim musik bilong Devit, wok man bilong God. Esra man bilong raitim buk i stap paslain long ol.
\v 37 Long stat bilong bikpela dua ol i go antap long leta bilong taun bilong Devit. long leta i go long banis antap long haus bilong Devit, na i go long dua bilong wara long hap san i save kam.
\s5
\v 38 Ol narapela lain man bilong singsing long givim tenkyu i go insait long narapela rot. Mi bihainim ol antap long banis wantaim hap lain manmeri, antap long Tawa bilong Oven, i go long autsait long Bikpela Banis,
\v 39 na antap long bikpela dua bilong Efraim na i go long bikpela dua bilong bipo na long pis dua na Tawa bilong Hananel na Tawa bilong ol 100 i go long dua bilong sipsip na ol i sanap long dua bilong ol was man.
\s5
\v 40 Tupela lain bilong singsing na givim tenkyu i kisim ples bilong ol insait long haus bilong God na mi tu kisim ples bilong mi wantaim ol dispela hap lain ofisa i kam wantaim mi.
\v 41 Na bihain ol pris i kisim ples bilong ol, Eliakim, Manase, Miniamin, Mikaia, Elionai, Sekaraia na Hanania wantaim ol biugel bilong toksave,
\v 42 na tu Masaia, Semaia, Eleasar, Usi, Jeoanan, Malkisa, Elam, Esa na olgeta man bilong singsing, i singsing na olgeta lain i harim nois bilong ol. Jesraia em hetman i go pas.
\s5
\v 43 Ol mekim bikpela ofa na amamas long God long dispela dei na God i mekim ol long amamas wantaim bikpela amamas. Na tu ol meri na pikinini i amamas. Nois bilong Jerusalem i go bikpela stret na ol manmeri i harim long longwe ples.
\s5
\v 44 Long dispela dei ol i makim ol man long was long rum bilong putim samting ol manmeri i kisim i kam long en, ol namba wan kaikai bilong gaden na wanpela bilong 10 hap bilong olgeta samting ol i mas kisim i kam, olsem em i stap pinis long lo na em bilong ol pris na Livai. Wanwan ol i makim long wok long ples klostu long taun. Ol Juda i save amamas long ol pris na ol Livai husait i save sanap klostu long ol.
\v 45 Ol i save mekim wok bilong God na wok bilong rausim asua. Em wok bilong ol man bilong singsing na ol man bilong was long bikpela dua, ol i bihainim tasol olsem wanem Devit na Solomon pikinini bilong em i tok .
\s5
\v 46 Long bipo tru long taim bilong Devit na Asap, i gat ol hetman i go pas long ol man bilong singsing na ol i singim song bilong litimapim na tenkyu i go long God.
\v 47 Long taim bilong Serubabel na long taim bilong Nehemaia, olgeta Israel long wanwan dei ol i save givim kaikai long ol man bilong singsing na ol man bilong was long bikpela dua na ol i putim sampela ol kaikai i stap long sait em bilong ol Livai na ol Livai i save putim hap kaikai i stap long sait bilong ol tumbuna bilong Aron.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Long dispela dei ol i bin ritim sampela tok bilong lo bilong Moses na ol manmeri i harim. Ol i painim tok i stap insait olsem nogat ol Amon o Moap inap kam insait long lain bilong God Yawe na stap oltaim.
\v 2 Dispela i bin kamap long wanem ol i no bin kam long ol manmeri bilong Israel wantaim bret na wara, tasol ol i bin baim Balam long mekim tok bilong bagarapim ol Israel. Tasol God Yawe, God bilong mipela i tanim tok bilong bagarap i kamap blesing.
\v 3 Taim ol i harim tok bilong lo, ol i rausim ol man bilong narapela kantri i stap long Israel.
\s5
\v 4 Bipo long dispela ol i makim pris Eliasip long was long ol bakstua long haus bilong God. Em i wanlain bilong Tobia.
\v 5 Eliasip i redim bilong Topia ol bikpela bakstua, pastaim ol i bin bungim ol wit bilong mekim ofa, ofa bilong gutpela smel, ol klos samting,10 hap bilong ol wit, nupela wain na ol wel. Dispela ol samting ol i bin makim bilong ol Livai, ol lain i save singim song, ol lain i save was long dua bilong banis na ol samting ol pris i helpim.
\s5
\v 6 Tasol insait long dispela taim mi no bin stap long Jerusalem. Long 32 yia bilong Atasekses king bilong Babilon, mi go long king. Bihain long sampela taim mi askim king long em i ken larim mi na mi mas lusim dispela hap.
\v 7 Na mi go bek long Jerusalem. Mi tingim ol pasin nogut we Eliasib i bin mekim taim em i givim bakstua insait long haus bilong God long Tobia.
\s5
\v 8 Mi bin belhat nogut tru na mi kisim olgeta samting bilong haus bilong Tobia na tromoi i go autsait long bakstua.
\v 9 Mi tok long ol i mas stretim ol bakstua na mi putim i go bek ol samting bilong haus bilong God Yawe, ol ofa bilong wit na ofa ol i kukim bilong givim gutpela smel.
\s5
\v 10 Mi lukim na harim olsem ol Livai i no kisim wanpela skel na mak bilong wok ol i mekim na ol i bin ranawe, wanwan i go long ples bilong ol, ol Livai na ol lain bilong singim song husait i bin mekim wok.
\v 11 Olsem na mi sanap long ai bilong ol opisa na mi tok, "Bilong wanem na haus bilong God Yawe i no stap gut?'' Mi bungim ol wantaim na bihain mi salim wanwan i go long ol wok ples bilong ol.
\s5
\v 12 Orait olgeta lain Juda i bringim namba ten hap bilong wit, nupela wain na wel i go insait long ol bakstua.
\v 13 Mi makim ol man bilong bosim ol bakstua em pris Selemia na Sadok man bilong raitim na lukautim ol buk bilong God Yawe na mi makim tu wanpela man long Livai em Pedaia. Bihain long ol em Hanan pikinini man bilong Saku pikinini man bilong Matania, ol dispela man i gat gutpela nem. Wok bilong ol em long skelim ol samting i go long hap ol i lukautim.
\v 14 Putim mi long tingting, God bilong mi, tingim dispela na noken rausim ol gutpela samting mi bin mekim long haus bilong God bilong mi na ol wok bilong em.
\s5
\v 15 Insait long dispela taim mi lukim insait long Juda ol manmeri i wok long krungutim pikinini wain long dei Sabat na pulapim na hipim ol wit antap long ol donki, tu ol wain, ol prut, ol fik na ol arapela samting, ol i mekim olsem bilong karim i go long Jerusalem long dei Sabat. Mi tok nogat long wanem ol i wok long salim kaikai long dispela dei.
\s5
\v 16 Ol man bilong Taia i save stap long Jerusalem i kisim ol pis na ol arapela samting bilong salim na ol i salim long dei Sabat long ol manmeri bilong Juda insait long biktaun!
\v 17 Bihain mi sanap long pes bilong ol hetman bilong Juda na tok '' Wanem kain ol pasin nogut yupela i mekim i bagarapim dei sabat?
\v 18 Ol papa bilong yupela i no bin mekim dispela pasin? God bilong yumi i no bringim ol dispela samting nogut i kam long yumi na long biktaun bilong yumi? Na yupela i wok long bringim belhat nogut i kam insait long Israel wantaim bagarap yupela i mekim long dei Sabat.''
\s5
\v 19 Long dei Sabat long ol bikpela dua bilong banis bilong Jerusalem taim tudak i laik kamap, mi tok strong olsem ol dua i mas pas na stap inap em i ken op bihain long dei Sabat. Mi sanapim ol wokman long ol bikpela dua bilong banis inap wanpela kago i noken kam insait long dei Sabat.
\v 20 Ol bisnis man na ol man bilong salim na baim ol kainkain bilas na kago i wokim kem autsait long Jerusalem wanpela o tupela taim.
\s5
\v 21 Tasol mi givim tok lukaut long ol, ''Bilong wanem yupela i wokim kem autsait long banis? Sapos yupela i mekim olsem gen, mi bai putim han antap long yupela!'' Stat long dispela taim stret ol i no kam long ol dei Sabat.
\v 22 Bihain mi tokim ol Livai long stretim na klinim ol yet na kam na was long dua, long mekim dei Sabat i kamap klin. Putim mi long tingting bilong yu long dispela samting tu, God bilong mi i marimari long mi long wanem kontrak bilong yu i stap yet wantaim mi.
\s5
\v 23 Insait long ol dispela taim mi lukim ol Juda i maritim ol meri bilong Asdot, Amon na Moab.
\v 24 Sampela hap bilong ol pikinini bilong ol i save long tokples Asdot. Nogat wanpela bilong ol i save long tokples Juda, tasol ol i save long tokples bilong ol arapela lain.
\s5
\v 25 Mi sanap long ai bilong ol na mi mekim tok bilong bagarapim ol na mi paitim sampela bilong ol na mi pulim gras bilong ol. Mi mekim ol i promis long God na i tok. Yupela i no inap givim ol pikinini meri long ol pikinini man bilong ol, o kisim ol pikinini meri bilong ol na givim long ol pikinini man bilong yupela, o yupela yet i maritim.
\v 26 King Solomon i no bin mekim sin taim em i asua long ol meri? Insait long olgeta hap i no gat wanpela king i olsem em, olsem na God bilong em i laikim em na God i mekim em i bosim olgeta hap bilong Israel. Maski ol meri bilong em i bilong ol arapela lain na i mekim em i pundaun long sin.
\v 27 Inap mipela i harim tok bilong yu na mekim ol pasin nogut na givim baksait long yu taim mipela i maritim ol meri bilong ol arapela lain?
\s5
\v 28 Wanpela pikinini man bilong Joiada pikinini man bilong Eliasip em hetpris i wanpela tambu pikinini man bilong Senbalat bilong lain Horon. Olsem na mi mekim em i lusim mi na i go longwe long mi.
\v 29 Putim ol long tingting bilong yu, God bilong mi, long wanem ol i bin bagarapim na mekim nogut long wok pris bilong yu na kontrak bilong ol wok pris na ol Livai.
\s5
\v 30 Long dispela as mi rausim ol samting bilong ol arapela lain na kirapim wok bilong ol pris na Livai, wanwan i mas mekim wok bilong ol.
\v 31 Mi bin givim ol diwai bilong kukim ofa long taim bilong em na long taim bilong namba wan prut. Putim long tingting, God bilong mi, long gutpela bilong yu.

354
17-EST.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,354 @@
\id EST
\ide UTF-8
\h Esta
\toc1 Esta
\toc2 Esta
\toc3 est
\mt Esta
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Long taim bilong Ahasuerus (em i bin stap king long hap bilong India i go inap long Kus na i lukautim 127 Provins olgeta),
\v 2 long dispela taim King Ahasuerus em i sindaun long sia king bilong em long biktaun Susa.
\s5
\v 3 Long namba tri yia bilong em i stap olsem king, em i mekim bikpela kaikai bilong ol ofisa na wokman bilong em. Ol ami bilong Pesia na Midia, ol man i gat gutpela nem, ol gavana bilong ol provins ol i kam long dispela kaikai.
\v 4 Em i putim ples klia na soim ol bilas na ol bikpela samting i save givim biknem long em long planti dei inap long 180 dei olgeta.
\s5
\v 5 Taim ol dispela bikpela dei i pinis, king i mekim bikpela kaikai inap long 7-pela dei. Dispela kaikai i bilong ol manmeri i stap long biktaun Susa, maski ol i gat nem o nogat nem. Ol i mekim dispela pati long gaden bilong haus king.
\v 6 Long dispela hap ol i mekim kaikai long en, ol i bilasim gut tru long naispela laplap ol i wokim long waitpela na retpela koten wantaim ol rop ol i mekim long laplap i nogat strong long pepol kala na ol i hangamapim silva ring antap long ol pos ol i mekim long ston mabol. I gat ol gutpela sia bilong sindaun ol i mekim long gol na silva na putim long sait long rot, em dispela rot tu ol i mekim long ol ston olsem mabol na ol arapela ston i gat gutpela kala.
\s5
\v 7 Ol i putim ol kain kain wara bilong dring insait long ol kap ol i mekim long gol. Olgeta kap ino wankain na wain tu i planti tru long wanem king i soim gutpela bel na pasin.
\v 8 Ol i dring aninit long bikpela tok olsem, "I noken igat pasin bilong pasim o holim bek long wanpela samting," olsem na long dispela rot, king i givim tok long ol wokman bilong em long inapim laik na tingting bilong wanwan man i kam i stap.
\s5
\v 9 Na Kwin Vasti tu i mekim bikpela kaikai bilong olgeta meri tasol long haus bilong king Ahasuerus.
\v 10 Long dei namba -7 bilong dispela bikpela kaikai, bel bilong king i amamas tru bihain long dring wain olsem na em i singautim 7-pela wokman bilong em i kam. Nem bilong ol i olsem, Meuman, Bista na Habona, Bikta, Abakta na Setar na Kakas,
\v 11 long bringim Kwin Vasti i kam long em wantaim hat bilong kwin. Em i laik soim ol manmeri na ol ofisa long naispela pes bilong em long wanem, em i luk nais olgeta.
\s5
\v 12 Tasol, Kwin Vasti i les long kam bihainim tok bilong king em ol ofisa i bin kam tokim em. Olsem na dispela i mekim king i kros na belhat stret.
\s5
\v 13 Na king i singautim ol saveman i kam, em ol lain i save long wanem samting i wok long kamap (dispela em pasin king i save mekim long ol lain i save tru long lo na pasin bilong skelim kot).
\v 14 Nem bilong ol dispela man i olsem, Karsena, Setar, Atmata, Tarsis, Meres, Marsena na Memukan, ol dispela 7-pela hetman bilong Pesia na Midia. Ol save stap klostu long king na ol i save mekim bikpela wok insait long kingdom.
\v 15 ''Long bihainim lo, wanem samting i mas kamap long Kwin Vasti long wanem em i no harim tok bilong King Ahasuerus em ol ofisa i bin kisim i go tokim em?"
\s5
\v 16 Memukan i tokim king wantaim ol ofisa bilong king olsem, "Dispela samting Kwin Vasti i mekim, em ino mekim rong long king wanpela, nogat, em i mekim long olgeta ofisa na ol manmeri long olgeta provins em king Ahasuerus i lukautim.
\v 17 Wanem samting kwin i mekim bai olgeta meri i harim. Na tu bai ol i mekim nogut long ol man bilong ol. Ol bai tok, 'King Ahasuerus i tokim Vasti long kam long em tasol em i bin les long kam.'
\v 18 Nau long dispela dei yet, ol meri bilong ol bikman bilong Pesia na Midia i harim tok long dispela pasin kwin i mekim, bai ol mekim wankain tok long olgeta ofisa bilong king. Pasin bilong sakim tok na belhat bai i bikpela tru.
\s5
\v 19 Sapos king i wanbel orait, em i mas salim wanpela tok olsem lo i go aut na ol i mas raitim long lo bilong Pesia na Medes olsem Vasti bai ino inap kam long ai bilong king na dispela em nogat man i bai senisim. Na larim king i givim wok kwin i go long narapela meri i gutpela moa long Vasti.
\v 20 Taim dispela lo i kamap ples klia long olgeta kingdom bilong king, bai ol meri i daunim ol yet long man bilong ol, long ol man i gat nem i go daun long ol man i nogat nem."
\s5
\v 21 King wantaim ol bikman bilong en i amamas long dispela tok na king i mekim olsem Memukan i bin tok.
\v 22 Na em i salim pas i go long olgeta provins em i lukautim long tokples bilong ol yet. Em i tok strong olsem ol man em ol i mas stap bos long famili bilong ol yet. Dispela lo ol pasim na givim i go aut long narapela kantri.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Bihain long ol dispela samting taim belhat bilong King Serksis i pinis, em i tingting long Vasti na ol samting em i bin mekim. Em i tingting tu long ol lo em i bin mekim bilong bagarapim em.
\v 2 Olsem na ol yangpela man husait i save wok long king ol i tok," larim wokman i painim aut ol yangpela naispela meri i no bin slip wantaim man.
\s5
\v 3 Larim king i makim ol ofisa insait long olgeta provins long kantri bilong em long bungim olgeta naispela yangpela meri long haus bilong ol meri insait long strongpela banis long Susa. Larim ol i stap aninit long lukaut bilong Hegai, em ofisa bilong king husait i save was long ol meri na larim em i stretim na lukautim bodi bilong ol.
\v 4 "Larim yangpela meri husait inapim laik na tingting bilong king i ken maritim em bilong kisim ples bilong Vasti." Dispela tok stia inapim tingting bilong king na em i mekim olsem.
\s5
\v 5 I bin i gat wanpela man Juda insait long strongpela banis bilong Susa nem bilong em Modekai, pikinini man bilong Jair, em pikinini man bilong Simei na em pikinini man bilong Kis husait i bilong lain Benjamin.
\v 6 Ol i bin rausim em long Jerusalem wantaim ol arapela manmeri husait i lusim ples na i go wantaim Jehoiakin king bilong Juda, husait Nebukadnesa king bilong Babilon i kisim i go.
\s5
\v 7 Em i save lukautim Adasa, narapela nem bilong em Esta. Em i pikinini meri bilong brata bilong papa bilong em, bilong wanem em i nogat papa na mama. Dispela yangpela meri i gat gutpela bodi na em i luk nais tru. Modekai i kisim em na lukautim em olsem pikinini meri bilong em yet.
\s5
\v 8 Taim ol lo na tok orait king i givim i kamap ples klia, ol i bringim ol planti yangpela meri i go long strongpela haus bilong Susa. Ol i putim ol aninit long lukaut bilong Hegai. Ol i bringim Esta tu i go insait long haus bilong king na putim em aninit long lukaut bilong Hegai, man bilong lukautim ol meri.
\v 9 Dispela yangpela meri i inapim tru laik na tingting bilong em. Kwiktaim em i givim em ol samting bilong wasim na lukautim bodi bilong em na ol kaikai long skel bilong em. Em i makim 7-pela yangpela wok meri long haus bilong king bai ol i ken wok long dispela yangpela meri na em i salim ol yangpela wok meri na dispela yangpela meri i go long naispela ples tru insait long haus bilong ol meri.
\s5
\v 10 Esta i no tokim wanpela man long husait em ol lain bilong em na ol femili bilong em, bilong wanem Modekai i bin tambuim em long noken tokaut.
\v 11 Olgeta dei Modekai i save wokabaut i go i kam autsait long ples bung long haus bilong ol meri bilong luksave long ol i lukautim Esta olsem wanem na ol bai i mekim wanem long em.
\s5
\v 12 Dispela taim i kamap long ol wanwan yangpela meri bai i go long King Serksis. Bihainim lo bilong ol meri, wanwan yangpela meri i mas pinisim 12-pela mun bilong stretim gut bodi bilong ol, 6-pela mun wantaim wel ol i kukim i save givim gutpela smel.
\v 13 taim wanpela yangpela meri i go long king, em i save bringim i go wantaim em wanem samting em i laikim tumas long haus bilong ol meri, bilong em long bringim i go long haus bilong king.
\s5
\v 14 Long apinun em bai i go insait na long monin taim em bai i go bek long namba tu haus bilong ol meri na stap aninit long lukaut bilong Sasgas, em ofisa bilong king i save lukautim ol meri bilong king. Em bai i no inap i go bek long king inap taim king i laikim em tru na singautim em.
\s5
\v 15 Nau dispela taim i kamap bilong Esta, em i pikinini meri bilong Abihail, liklik papa bilong em Modekai, husait i bin kisim em na lukautim olsem pikinini meri bilong em yet long i go long king. Em i no askim long wanpela samting tasol Hegai em ofisa bilong king husait i save lukautim ol meri i tok. Nau olgeta lain i lukim Esta na ol i laikim em tru.
\v 16 Ol i bringim Esta i go long king Serksis insait long banis em i save stap long en long Tebet, em namba 10 mun, long namba 7-yia long taim em i stap king.
\s5
\v 17 King i laikim Esta moa yet na i winim ol arapela meri na em i kisim em na i laikim em tru, long wonem em i winim olgeta yangpela meri i no bin slip wantaim man yet. Olsem na em i putim hat bilong kwin long het bilong em na mekim em i kamap kwin na kisim ples bilong kwin Vasti.
\v 18 King i mekim bikpela pati bilong ol ofisa na ol wokboi bilong em, pati bilong Esta na em i givim malolo long ol na i no kisim takis long ol provins. Em i givim tu ol presen wantaim pasin bilong king.
\s5
\v 19 Nau taim ol yangpela meri i no bin slip wantaim man i kam bung long namba tu taim, Modekai i sindaun long dua bilong banis bilong king.
\v 20 Esta i no tokim wanpela man yet long ol femili na ol lain bilong em olsem Modekai i tokim em. Em i wok long bihainim skul tok bilong Modekai olsem em i save mekim long taim em i save lukautim em.
\v 21 Long ol dispela dei taim Modekai i save sindaun long dua bilong banis bilong king. Tupela ofisa bilong king, Biktana na Teres husait i save was long dua i belhat na singaut long bagarapim King Serksis.
\s5
\v 22 Taim ol dispela samting i kamap ples klia long Modekai, em i tokim Kwin Esta na Esta i go toktok long king long nem bilong king Modekai.
\v 23 Dispela tok ol i wok long painim aut na lukim olsem em i tru na ol i hangamapim dispela tupela man long diwai bilong hangamapim ol man bilong bikhet. Dispela samting ol i raitim i go insait long luksave bilong ol stori long ai bilong king.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Bihain long ol dispela samting, King Ahasuerus i makim Haman pikinini man bilong Hamedata bilong Agak na givim em sia na namba bilong lukautim na bosim olgeta lain ofisa i wok wantaim em.
\v 2 Olgeta wokman bilong king istap long bikpela dua bilong king i save brukim skru na daunim het long Haman, olsem king i givim tok orait long ol i mas mekim, tasol Modekai ino save brukim skru na daunim het.
\s5
\v 3 Olsem na ol wokman bilong king istap long bikpela dua bilong king i askim Modekai, "Bilong wanem na yu no save bihainim tok orait king i tok long en?"
\v 4 Ol i toktok wantaim Modekai wanwan dei, tasol em ino laik long bihainim tok bilong ol. Olsem na ol i toktok wantaim Haman, long lukim sapos dispela hevi bilong Modekai bai istap olsem na em i tokim ol olsem em i man bilong Juda.
\s5
\v 5 Taim Haman i lukim olsem Modekai ino brukim skru na daunim het bilong em, Haman i belhat.
\v 6 Em ino laikim na i gat tingting long kilim Modekai i dai, long wanem ol wokman bilong King i tokim em, ol lain bilong Modekai i wanem kain manmeri. Haman i laik kilim na bagarapim olgeta lain Juda, ol lain bilong Modekai i stap long bikpela kantri bilong King Serksis.
\s5
\v 7 Long namba wan mun [em mun bilong Nisan], long 12-pela yia bilong King Serksis bilong Pur. Dispela em i pilai bilong tromoi koin long pes bilong Haman long makim dei na mun. Ol i pilai na tanim dispela koin inap dispela koin i pundaun long namba 12-mun [em mun bilong Ada].
\s5
\v 8 Na bihain, Haman i tokim King Serksis, "I gat sampela manmeri istap nabaut na pulapim taun bilong kantri bilong yu. Ol lo bilong ol i no wankain olsem ol narapela manmeri na ol i no save bihainim ol lo bilong king, olsem na em ino gutpela long King i larim ol istap.
\v 9 Sapos em i orait long king, givim oda long kilim ol na bai mi putim long skel 34,000- kilogrem silva long han bilong husait man i lukautim ol kago bilong King, bai ol i putim insait long haus mani bilong King.
\s5
\v 10 Na bihain king i kisim rin i gat mak long en na givim igo long Haman, pikinini man bilong Hamadata bilong Agak, ol birua bilong ol Juda.
\v 11 Na king i tokim Haman, "Bai mi lukim olsem ol i givim bek mani bilong yu na ol manmeri bilong yu. Yu bai mekim wanem samting, yu laik mekim wantaim em.
\s5
\v 12 Ol saveman long lo bilong king i kam bung long 13-pela dei bilong namba wan mun na ol lo Haman i bin givim oda long en, ol i raitim igo long olgeta gavana na ofisa bilong king, husait ol istap long olgeta provins wantaim ol manmeri bilong ol, ol i raitim long wanwan tokples bilong ol yet. Ol i raitim long nem bilong King Serksis na pasim wantaim han rin mak.
\v 13 Ol man bilong karim tok i givim olgeta stori istap long pepa igo long olgeta provins, long kilim na bagarapim olgeta lain Juda, long yangpela igo long ol lapun, ol pikinini na ol meri insait long wanpela dei tasol, long dei 13-long namba 12-mun [em i mun bilong Ada] na kisim olgeta samting bilong ol.
\s5
\v 14 Dispela wankain toksave pepa ol i mekim i kamap lo bilong olgeta provins. Long olgeta provins dispela lo i kamap klia long olgeta manmeri i mas redi long dispela dei.
\v 15 King i salim ol wokman bilong em long karim toksave pepa igo aut hariap na givim olgeta manmeri. Dispela lo ol i tokaut igo namel long strongpela banis bilong pait insait long Susa tu. King na Haman i sindaun na dring, tasol biktaun bilong Susa i no stap gut.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Taim Modekai i painim olgeta samting i bin kamap, em i brukim klos bilong em na em i putim bruk laplap na rabim sit bilong paia. Em i go insait namel long biktaun na em i bikmaus na i krai nogut tru.
\v 2 Em i go antap inap long dua bilong haus King, long wanem ol ino save larim wanpela i werim brukbruk klos na i go insait.
\v 3 Insait long olgeta Provins, long ol ples we toksave bilong king i go aut, nau bikpela krai i kamap namel long ol Juda, wantaim dispela ol i lusim kaikai na krai sori na wari. Planti bilong ol i putim laplap i bruk na sit bilong paia.
\s5
\v 4 Taim ol yangpela wokmeri bilong Esta na ol wokman i kam tokim em, kwin i bel hevi nogut tru. Em i salim ol klos bilong Modekai bai werim em mas senisim dispela bruk laplap, tasol em i no kisim ol dispela klos.
\v 5 Orait Esta i singautim Hatak, wanpela ofisa bilong king husait i save helpim em. Em i salim em i go long Modekai long save wanem samting i kamap na em i minim wanem.
\s5
\v 6 Orait Hatak i go long Modekai long rot bilong biktaun long haus dua bilong king.
\v 7 Modekai i stori long olgeta samting i bin kamap long em, na olgeta silva Haman i bin promis long skelim aut na putim insait long mani bilong king inap olgeta Juda i mas dai.
\v 8 Na tu em i givim tok orait pas bilong king long bagarapim ol Juda long ples Susa. Em i mekim olsem inap Hatak i mas soim em long Esta na dispela em bai givim wok bilong go long king long sapotim em na sori wantaim em long makim ol manmeri bilong em.
\s5
\v 9 Orait Hatak i go na tokim Esta long ol toktok Modekai i bin tokim em.
\v 10 Orait Esta i tokim Hatak long go bek long Modekai.
\v 11 Em i tok, ''Olgeta wokman bilong king na ol manmeri insait long provins bilong king i save olsem sapos wanpela man o meri igo insait long rum bilong king i nogat tok save, i gat wanpela lo tasol, Ol i mas kilim em i dai sapos wanpela husat gol stik bilong king em ino go antap. Ol i no bin singautim mi kam long king insait long dispela 30-pela dei.''
\v 12 Olsem na Hatak i stori long olgeta tok bilong Esta long Modekai.
\s5
\v 13 Modekai i salim dispela tok i go bek; ''Yu no ken ting olsem insait long haus bilong king, yu bai ranawe olsem ol arapela Juda.
\v 14 Sapos yu stap isi olsem long dispela taim, helpim bilong ol Juda bai i kamap long ol arapela ples, tasol yu na ol lain bilong papa bilong yu bai pinis. Husait i save yu kam na yu gat dispela nem long kain taim olsem?''
\s5
\v 15 Orait Esta i salim dispela tok i go long Modekai,
\v 16 Yu go, bungim olgeta Juda husait i stap insait long Susa, na lusim kaikai long mi. Yupela i no ken kaikai na dring long 3-pela dei na nait. Mi wantaim ol yangpela wokmeri bilong mi wantaim bai i no inap kaikai wankain olsem yupela. Orait mi bai i go long king, maski mi brukim lo, na sapos mi dai, orait mi dai.''
\v 17 Modekai i go na i mekim olsem Esta i bin tokim em long mekim.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Bihain long tripela dei i go pinis, Esta i werim klos bilong kwin na em i go long sanap long ples bung bilong haus king long pes bilong king. Na king i sindaun i stap long sia king long dispela haus na i lukluk i go long rot ol i save kam.
\v 2 Taim king i lukim Esta dispela kwin husait i sanap long ples bung bilong haus king orait king i amamas long lukim Esta. King i holim stik long han bilong em na i makim i go long em. Olsem na Esta i go long em na i holim hap bilong stik gol bilong king.
\s5
\v 3 Orait king i tokim em, ''Kwin Esta, yu laikim wanem? Yu laik askim mi long wanpela samting? hap bilong kingdom bilong mi, em bai mi givim i go long yu.''
\v 4 Esta i tok, '' king sapos em orait long yu, kisim Haman wantaim na i kam tude long wanpela bung kaikai mi laik redim bilong en.''
\s5
\v 5 Orait king i tok, ''Kisim Haman i kam hariap, long mekim wanem samting Esta i tok long en.'' Olsem na king wantaim Haman i go long dispela bung kaikai Esta i bin redim.
\v 6 Taim ol i dring wain long dispela kaikai, king i tokim Esta, ''Yu laikim wanem samting na yu askim mi? Mi bai givim yu. Sapos yu askim mi long olgeta samting mi lukautim, bai mi brukim long namel na givim i go long yu.''
\s5
\v 7 Esta i bekim, ''Askim na wari bilong mi em i olsem,
\v 8 sapos yu lukim mi na amamas long mi orait yu bai mekim wanem samting mi askim yu long en, yu kisim Haman wantaim na kam long bung kaikai bilong yu, mi bai redim long tumoro na bai mi bekim askim bilong king.''
\s5
\v 9 Haman i go aut long dispela dei wantaim amamas long bel bilong em. Tasol taim Haman i lukim Modekai long dua bilong haus king, olsem Modekai i no laik sanap o brukim skru na em i no pret, olsem na em i belhat nogut tru long Modekai.
\v 10 Maski Haman i daunim belhat bilong em na i go long haus bilong em. Em i singautim ol wanlain bilong em i kam bung wantaim meri bilong em Sires.
\v 11 Haman i tokim ol long ol planti samting em i gat, namba bilong ol pikinini bilong em, ol biknem na namba king i givim em na tokim ol olsem em i antap long ol arapela opisa na ol wokman bilong king.
\s5
\v 12 Haman i tok, ''Kwin Esta i no singautim ol arapela man, em mi tasol bai go wantaim king long kaikai em i redim. Maski long tumora tu bai mi sindaun klostu long em wantaim king gen.
\v 13 Tasol mi no pilim amamas long ol dispela samting taim mi lukim Modekai dispela Juda i save sindaun long dua bilong haus king.''
\s5
\v 14 Orait Sires meri bilong em i tokim Haman wantaim ol wanlain bilong em, ''Larim ol i ken planim longpela pos inap 23 mita longpela bilong en i go antap. Long moning taim tokim king long ol i ken hangamapim Modekai long dispela longpela pos. Orait bihain yu go amamas wantaim king long dispela bung kaikai. ''Haman i amamas long dispela tok na i kirapim ol man long mekim dispela wok.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Long dispela nait king i no inap long slip. Em tokim ol wokboi bilong em long kisim i kam ripot bilong wok i bin kamap aninit long lukautim bilong em na ol i ritim strong dispela ripot i go long king.
\v 2 Ol i painim aut olsem Modekai i bin tokim stori bilong Bigtana na Teres, em tupela ofisa bilong king husait i save lukautim bikpela dua, em tupela tasol i laik bagarapim king Asueras.
\v 3 Na king i askim, "Wanem samting bai givim biknem na luksave i go long Modekai long em i mekim dispela?" Yangpela wokman bilong king i tok, "Nogat wanpela samting ol i mekim long em."
\s5
\v 4 King i tok, "Husait i stap insait long banis?" Haman i kam insait long narapela autsait banis bilong haus bilong king na i tokim em olsem, em i laik hangamapim Modekai long rop antap long pos em yet i sanapim long em.
\v 5 Wokboi bilong king i tokim em, "Haman i sanap insait long banis." Na king i tok, "Larim em i kam insait."
\v 6 Taim Haman i kam insait, king i tokim em olsem, "Bai yumi mekim wanem samting long givim biknem i go long man husait king i save amamas long en?" Na Haman i tokim em yet olsem, "Husait em bai narapela man moa bai king i amamas na givim namba na biknem i go long em moa long mi?"
\s5
\v 7 Haman i tokim king olsem, "Long husait man king i gat amamas long givim namba na biknem,
\v 8 larim em i werim klos king i save werim na sindaun antap long hos, king i save sindaun antap long en i gat bilas bilong king long het bilong dispela hos.
\v 9 Givim dispela klos na hos i go long ofisa bilong king husait i gat gutpela nem. Larim ol i bilasim dispela man husait king i gat amamas long givim namba na biknem, larim ol kisim em long hos na raunim olgeta hap long biktaun. Larim ol i tokaut long pes bilong em, 'Dispela kain samting i save kamap olsem, taim king i save amamas long givim biknem i go long wanpela man!'"
\s5
\v 10 Olsem na king i tokim Haman, "Hariap, kisim ol klos na hos, olsem yu yet i tokim pinis na mekim dispela long Modekai, dispela man Juda, husait i save sindaun long dua bilong king. Noken abrusim wanpela samting olsem yu bin tokim."
\v 11 Orait Haman i kisim klos na hos. Em i bilasim Modekai na kisim em long hos i go long olgeta han rot bilong biktaun. Em i go pas long Modekai na tokaut olsem, "Dispela kain samting i save kamap taim king i amamas long givim biknem long wanem man em i laikim."
\s5
\v 12 Modekai i kam bek long dua bilong king. Tasol Haman i hariap tru i go long haus bilong em na karamapim het bilong em wantaim laplap na krai nogut tru.
\v 13 Haman i tokim Seres meri bilong em na tu ol wantok bilong em long wanem ol samting i kamap long em. Ol wokman bilong em husait i gat gutpela save bilong skelim toktok na meri bilong em Seres i tokim em olsem, "Sapos Modekai em man husait yu brukim skru long en, em man Juda, yu no inap tru long daunim em, tasol bai yu i stap aninit long em."
\v 14 Taim ol i wok long toktok wantaim em i stap, ol ofisa bilong king i kam kamap. Ol i hariap long kisim Haman i go long pati kaikai bilong Esta i redim.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Olsem na king Seksis wantaim Haman i go long kaikai na dring wantaim kwin Esta.
\v 2 Long namba tu dei ol i kam bung bilong dring na kaikai, taim ol wokman i kapsaitim wain na givim ol, king Haman i tokim Esta olsem, "Kwin Esta, yu laikim wanem samting? Yu tokim mi na bai mi givim yu wanem samting yu askim. Sapos yu askim long hap bilong ol samting istap aninit long King i lukautim, bai mi givim yu."
\s5
\v 3 Orait Kwin Esta i bekim tok, "King, sapos yu luksave long mi na yu amamas long mi, yu ken givim mi bek laip bilong mi. Em wanem mi askim na mi laik yu bai mekim long ol manmeri bilong mi tu.
\v 4 Long wanem ol man i bin salim mipela long ol birua bai bagarapim mipela na kilim mipela i dai. Sapos ol i bin salim mipela olsem ol wok man na wok meri nating, mi inap pasim maus bilong mi tasol mi toktok long wanem dispela bel hevi bai inap tru long mekim yu King i tingting planti."
\v 5 Orait King Seksis i askim Kwin Esta olsem, "Husait tru em dispela man? Em i stap long wanem hap. Em i gat tingting nogut i pulap long bel bilong em long mekim dispela samting nogut?"
\s5
\v 6 Esta i tokim king olsem, "Dispela man bilong narapela hap em i no gutpela man. Em i birua bilong mipela, em Haman!" Haman i pret nogut tru long ai bilong king na Kwin Esta.
\v 7 King i belhat nogut tru na i lusim wain na i kirap i go aut long flawa gaden i stap long haus bilong em long kamapim tingting, Haman i stap wantem Kwin Esta long askim Kwin long givim bek laip bilong em. Long wanem em i luksave pinis olsem king bai i kamapim tingting long kilim em.
\s5
\v 8 Bihain king i kam bek long flawa gaden i stap long haus bilong em na i go insait long rum bilong haus ol i bin kapsaitim wain na givim em. Haman i pundaun i go daun long sia Kwin Esta i sindaun long en. King i tok olsem, "Em bai mekim pasin pamuk wantaim kwin long ai bilong mi insait long haus bilong mi?" Taim king i tok orait long kilim em, ol wokman bilong king i karamapim pes bilong Haman.
\s5
\v 9 Orait Habona, wanpela was ami ofisa bilong king i tok olsem, "I gat hap diwai bilong kilim man na hangamapim i stap autsait long haus bilong Haman. Dispela hap diwai em 23 mita, longpela bilong en i go antap. Em yet Haman i bin mekim long hangamapim Modekai, em man husait i mekim gutpela tok lukaut long sevim king." Na king i tok, "Hangamapim em long dispela hap diwai."
\v 10 Olsem na ol i hangamapim Haman antap long hap diwai em i bin redim bilong hangamapim Modekai na belhat bilong king i go daun.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Long dispela dei yet, King Ahasarus i givim olgeta samting bilong Haman, dispela birua bilong ol lain Juda long Kwin Esta na Modekai i stat long mekim wok bilong king, long wanem Esta i tokim king olsem Modekai i wan blut bilong em.
\v 2 Na king i givim Modekai dispela ring bilong putim mak, em i bin kisim bek long Haman. Na Esta i givim tok orait long Modekai i mas lukautim olgeta samting bilong Haman.
\s5
\v 3 Na Esta i toktok long king gen. Em i krai na putim pes bilong em i go daun long graun na tokim king long stopim dispela tingting nogut Haman dispela man bilong lain Agatai i kamapim long bagarapim ol lain Juda.
\v 4 Orait na king i holim gol stik bilong em na i makim long Esta na em i kirap na sanap long pes bilong king.
\s5
\v 5 Na em i tok, "Sapos dispela i amamasim king na mi lukim olsem dispela samting i orait long king, bai mi amamas long ai bilong yupela na tok raitim pas na stopim dispela tok Haman pikinini man bilong Hamedata bilong Agatai i raitim bilong bagarapim ol lain Juda husait ol i stap long olgeta hap provins king i lukautim.
\v 6 Bilong wanem bai mi lukluk tasol na ol manmeri bilong mi bai bungim hevi na ol bai kisim bagarap?"
\s5
\v 7 King Ahasarus i tokim Kwin Esta na Modekai dispela man Juda olsem, "Lukim, mi givim pinis Haman na famili bilong en long han bilong Esta long ol bai hangamapim em long pos, bilong wanem em i laik bagarapim ol lain Juda.
\v 8 Raitim wanpela pas i go long ol lain Juda long nem bilong king na putim ring mak bilong king. Olgeta tok ol i raitim pinis long nem bilong king na putim ring mak bilong king, em bai ino inap senis."
\s5
\v 9 Olsem na ol wokman bilong king i kam bung long dei 23 bilong namba tri mun bilong mun Sivan. Na Modekai i raitim strongpela tok i go long olgeta Juda olsem. Na em i raitim dispela tok i go long olgeta bikpela wokman bilong provins stat long India i go long Kus em 127 provins, long dispela olgeta provins ol i raitim i go long ol manmeri long tokples bilong ol yet na tu ol i raitim long tokples bilong ol lain Juda.
\s5
\v 10 Modekai i raitim pas long nem bilong king Ahasarus na i putim ring mak bilong king. Na em i salim dispela pas long ol man i save ron hariap long hos i save mekim wok bilong king, ol hos we ol i kamapim na lukautim igo bikpela insait long banis bilong king yet.
\v 11 King i givim tok orait long olgeta manmeri bilong lain Juda i stap long ol biktaun olsem, yupela i mas bung wantaim na pait. Na ol man bilong narapela ples i laik bagarapim yupela, Yupela i mas kilim dispela ol man na kilim tu meri na ol pikinini bilong ol na kisim ol samting bilong ol na lukautim yupela yet.
\v 12 Dispela samting i mas kamap long olgeta provins King Ahasarus i lukautim long en, long namba 13 dei bilong 12 mun em mun Ada.
\s5
\v 13 Dispela toksave i mas i go long olgeta manmeri olsem wanpela strongpela lo. Ol Juda i mas redi long pait wantaim ol birua long dispela taim.
\v 14 Ol man i save kisim ol hos bilong king na mekim ol wok bilong king. Ol i no weit, ol i go hariap tru. Na dispela toksave bilong king i kam long haus king long Susa.
\s5
\v 15 Olsem na Modekai i lusim hap bilong king i save i stap long en na em i werim blu na waitpela klos ol king i save werim na em i werim hat king wantaim pepolpela klos na olgeta manmeri bilong taun Susa i singaut na amamas.
\v 16 Ol manmeri bilong Juda i pulap wantaim bel isi, amamas na biknem.
\v 17 Toksave bilong king i inapim olgeta biktaun na ol Juda i pulap long amamas na ol i malolo na mekim bikpela kaikai. Planti manmeri bilong dispela ples i laik stap olsem ol Juda, long wanem ol i gat pret long ol lain Juda.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Nau insait long namba 12 mun, em i mun Ada, long namba 13-dei, taim ol lo bilong King ol i laik putim aut, long dispela dei ol birua bilong ol lain Juda i redi long bosim na lukautim ol, tasol dispela i tanim. Ol Juda i bosim ol lain husat ino save laikim ol.
\v 2 Ol Juda i bung insait long ol biktaun bilong ol long olgeta provins bilong king Ahaserus bilong pait long ol lain husat i laik bringim bagarap antap long ol. Nogat wanpela man bai sanap long pait wantaim ol bilong wanem pret i kisim olgeta manmeri.
\s5
\v 3 Olgeta ofisa bilong ol provins, ol gavana bilong ol provins, ol gavana na ol man i save lukautim ol samting bilong king i helpim ol Juda bilong wanem ol i pret long Modekai.
\v 4 Modekai em i stap bikman insait long haus bilong King na biknem bilong em i go long olgeta provins olsem Modekai i wok long kamap strong tru.
\v 5 Ol Juda i go pait long ol birua bilong ol wantaim bainat na kilim na bagarapim ol na mekim wanem samting ol i laik mekim long ol lain i no save laikim ol.
\s5
\v 6 Insait long strongpela banis bilong bik taun Susa yet, ol Juda i kilim na bagarapim 500 man.
\v 7 Ol i kilim Parsandata, Dalfon na Aspata.
\v 8 Porata, Adalia na Aridata,
\v 9 Parmasta, Arisai, Aridai na Vaisata,
\v 10 na ol 10-pela pikinini man bilong Haman, pikinini man bilong Hamedata, birua bilong ol Juda. Tasol ol i no kisim ol kago na moni bilong ol.
\s5
\v 11 Long dispela dei namba bilong ol lain ol i bin kilim insait long strongpela banis bilong Susa, ol i toksave i go long king.
\v 12 King i tokim Kwin Esta. Ol Juda i kilim 500 man insait long strongpela banis bilong Susa, wantaim ol 10-pela pikinini man bilong Haman. Wanem gen bai ol i mekim long olgeta provins bilong king? Nau wanem moa em askim bilong yu? Em bai mi givim long yu.
\s5
\v 13 Esta i tok, "Sapos em inapim tru laik bilong king, larim ol Juda husat i stap insait long Susa bai i ken karim ol lo bilong dispela dei igo moa long tumoro tu na larim ol bodi bilong 10-pela pikinini man bilong Haman bai hangamap long diwai bilong hangamapim ol man."
\v 14 Olsem na king i tok orait long ol dispela samting bai kamap. Ol i kisim tok orait insait long Susa na ol i hangamapim 10-pela pikinini man bilong Haman.
\s5
\v 15 Ol Juda husat i stap long Susa i kam bung wantaim long namba 14-dei bilong mun Adar na kilim 300 moa man insait long Susa. Tasol ol i no kisim ol kago na moni bilong ol.
\v 16 Olgeta lain Juda husat i stap insait long ol provins bilong king i kam bung wantaim long pait long laip bilong ol na ol i kisim bel isi long ol birua bilong ol na kilim 75,000 bilong ol lain husat i no save laikim ol, tasol ol i no putim han antap long ol gutpela kago samting bilong ol lain ol i bin kilim.
\s5
\v 17 Dispela i kamap long namba 13- dei bilong mun Adar. Long namba 14 -dei ol i malolo na mekim dispela de olsem de bilong mekim bikpela kaikai na amamas.
\v 18 Tasol ol Juda husat i stap insait long Susa i kam bung wantaim long namba 13-dei na namba 14-dei. Long namba 15-dei ol i malolo na mekim olsem dei bilong mekim bikpela kaikai na amamas.
\v 19 Dispela em i as tingting ol Juda i stap long ples na husat i mekim haus long ol liklik taun i save lukim namba 14-dei bilong mun Adar olsem dei bilong amamas na mekim bikpela kaikai na olsem dei bilong givim presen i go i kam long wanpela arapela.
\s5
\v 20 Modekai i raitim ol dispela samting na salim pas i go long olgeta Juda husat i stap insait long olgeta provins bilong King Ahaserus long ples i stap klostu na longwe,
\v 21 givim tok long ol Juda i mas tingim 14 na15-de bilong mun Adar long olgeta yia.
\v 22 Em ol dispela dei taim ol Juda i kisim bel isi long ol birua bilong ol na mun taim wari bilong ol i tanim na kamap amamas na krai bilong ol bai tanim i go long dei bilong amamas. Ol bai mekim ol dispela dei i kamap olsem dei bilong pati na amamas na givim kaikai olsem presen i go long wanpela arapela na givim presen i go long ol manmeri i sot long samting.
\s5
\v 23 Olsem na ol Juda i no malolo long mekim pati na amamas ol i bin statim, ol i mekim olsem Modekai i bin raitim pas i go long ol.
\v 24 Long dispela taim, Haman pikinini man bilong Hamedata bilong kantri Agag em birua bilong olgeta Juda i pasim tok long bagarapim ol Juda na em i tromoi Pur long brukim na bagarapim ol.
\v 25 Tasol taim ol dispela tok i kamap long yau bilong King, em i raitim pas na tok orait olsem ol dispela tingting nogut Haman i kamapim long bagarapim ol Juda mas tanim i kam long het bilong em yet olsem na em yet wantaim ol pikinini man bilong em i mas hangamap long diwai bilong hangamapim ol man.
\s5
\v 26 Olsem na ol i kolim dispela ol dei Purim bihainim nem Pur. Bilong wanem olgeta samting ol i raitim insait long dispela pas na olgeta samting ol i bin lukim na i bin kamap long ol,
\v 27 ol Juda i tok orait long nupela kastom na wok bilong ol. Dispela kastom em bilong ol tasol, ol tumbuna pikinini bilong ol na olgeta manmeri husat i bihainim ol. Ol bai i amamasim dispela tupela dei long olgeta yia. Ol bai amamas long laik bilong ol yet na long wankain taim long wanwan yia.
\v 28 Dispela em ol dei ol i mas amamasim na lukim na bihainim long olgeta lain pikinini, olgeta femili, olgeta provins na olgeta biktaun. Dispela ol Juda na ol lain pikinini bilong ol bai i no inap stop long tingim na lukim ol dispela dei bilong Purim, olsem na ol bai i no inap long lusim tingting long ol.
\s5
\v 29 Kwin Esta, pikinini meri bilong Abihail na Modekai man Juda i rait wantaim olgeta strong na pawa bilong strongim dispela namba tu pas bilong Purim.
\s5
\v 30 Ol i salim ol pas i go long olgeta Juda insait long 127 provins long kingdom bilong Ahasuerus wantaim gutpela tingting na tok tru.
\v 31 Dispela ol pas i strongim ol dei bilong Purim long taim ol i makim, Modekai man bilong Juda na Kwin Esta i tokim ol Juda long bihainim. Ol Juda i orait long bihainim long ol yet na ol pikinini bilong ol wankain olsem ol i orait long taim bilong lusim kaikai na sori.
\v 32 Dispela tok oda bilong Esta i strongim dispela lo bilong Purim na ol i raitim i go insait long buk.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Nau King Asueras i tokim ol manmeri bilong em long bikpela graun i go olgeta long nambis na long ol ples arere long solwara bai ol i givim takis long em.
\v 2 Olgeta samting em i bin kamapim long strong bilong em yet, wantaim olgeta ol kago samting na biknem bilong Modekai we king i bin givim long em, i stap insait long stori buk bilong ol king bilong Midia na Pesia.
\s5
\v 3 Modekai bilong ol lain Jew i bin kamap namba tu bilong King Seksis. Em i bikpela man tumas namel long ol lain Jew na planti manmeri i save long em wantaim ol planti brata bilong em, em i lukautim ol samting bilong ol na em i save toktok strong long gutpela sindaun bilong ol.

2071
18-JOB.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,2071 @@
\id JOB
\ide UTF-8
\h Jop
\toc1 Jop
\toc2 Jop
\toc3 job
\mt Jop
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Long kantri Us i gat wanpela man nem bilong em Jop. Na Jop em i wanpela stretpela man na i gat pret long ai bilong God Yawe na em i no save mekim pasin nogut.
\v 2 Na meri bilong em i karim 7-pela pikinini man na tripela pikinini meri.
\v 3 Em i gat 7,000 sipsip, 3,000 kamel, 1000 bulmakau na 500 donki wantaim ol planti wok manmeri. Em i wanpela bilong ol man i gat biknem namel long ol man bilong hap san kamap.
\s5
\v 4 Ol wan wan pikinini man bilong Jop i gat taim bilong ol i ken mekim kaikai long haus bilong ol yet. Na long taim bilong kaikai, ol i save salim tok long tripela susa bilong ol long kam kaikai na dring wantaim ol.
\v 5 Taim ol kaikai na pinis, orait Jop i singautim olgeta pikinini man na meri long mekim ofa bilong ol bai kamap klin long ai bilong God Yawe. Em i save kirap long monin taim tru na kilim animol long mekim ofa bilong kukim olgeta long wan wan pikinini bilong em. Long wanem em i ting, "Nogut wanpela long ol pikinini i mekim sin long ai bilong God Yawe insait long bel na tingting bilong ol.'' Olsem na Jop i save mekim dispela kain pasin oltaim.
\s5
\v 6 Orait wanpela taim, ol pikinini man bilong God Yawe i kam bung bilong tokaut na soim ol yet long ai bilong God Yawe. Long dispela taim Satan tu i kam wantaim ol.
\v 7 God Yawe i askim Satan, "Yu kam long wanem hap?" Orait Satan i bekim tok long God Yawe olsem, "Mi raunim olgeta hap long graun na mi kam.''
\v 8 Na God Yawe i tokim Satan, "Yu lukim wokman bilong mi Jop tu o nogat? Nogat wanpela man i stap antap long graun i olsem em, wanpela man husait i nogat asua na stap stret, man husait i gat pret long God na givim beksait long pasin nogut."
\s5
\v 9 Orait Satan i bekim tok bilong God Yawe olsem, "Yu ting Jop inap long pret long yu, taim yu no mekim gutpela samting long em?
\v 10 Na yu no bin banisim em, femili bilong em na banisim raunim olgeta hap bilong em, a? Yu bin blesim olgeta hatwok bilong em na olgeta animol em i save lukautim inapim olgeta hap graun bilong em.
\v 11 Tasol sapos yu bagarapim na rausim dispela olgeta samting em i gat, bai yu lukim em i tok nogut tru long yu."
\v 12 Na God Yawe i tok long Satan, "Harim, olgeta samting em gat i stap long han bilong yu. Yu ken mekim olsem long laik bilong yu yet. Tasol yu no ken putim han antap long laip bilong em." Na Satan i harim dispela tok na lusim i go longwe long God Yawe.
\s5
\v 13 Na bihain long wanpela de olgeta pikinini man na pikinini meri i kam kaikai na dring wain i stap long haus bilong bikpela brata bilong ol.
\v 14 Na wokman man i kisim tok i kam long Jop na i tok, "Ol bulmakau i brukim graun na ol donki i kaikai gras klostu long ol.
\v 15 Ol lain man bilong Seba i kam na stilim olgeta bulmakau na donki i go pinis. Na ol i kilim i dai olgeta wokman bilong yu wantaim bainat na mi wanpela tasol i ranawe kam bilong tokim yu."
\s5
\v 16 Taim em i toktok i stap yet, narapela wokman tu i kam na tok, "Klaut i pairap na paia bilong God Yawe i kam daun long heven na kukim ol sipsip na olgeta wokman. Mi wanpela tasol ranawe i kam long tokim yu."
\v 17 Em i toktok yet, narapela wokman gen i kam na i tok, "Tripela grup ol man long Kaldia i kam na stilim olgeta kamel bilong yu na kisim ol i go pinis. Na ol i kilim i dai olgeta wokman wantaim sap bilong bainat na mi wanpela tasol ranawe kam bilong tokim yu."
\s5
\v 18 Taim em i toktok yet narapela wokman gen i kam na i tok, "Olgeta pikinini man na pikinini meri bilong yu i kaikai na dring wain long haus bilong bikpela brata bilong ol.
\v 19 Wanpela strongpela win i kam olsem long hap ples wesan nating na i kam brukim haus na haus i pundaun antap long olgeta yangpela manmeri na kilim i dai olgeta lain. Mi wanpela tasol ranawe i kam long tokim yu."
\s5
\v 20 Taim Jop i harim ol dispela tok, em i kirap na brukim klos bilong em, rausim gras long het bilong em na em i putim pes i go daun long graun na givim biknem i go long God Yawe.
\v 21 Em i tok olsem, "Mi kam aut long bel bilong mama as nating na mi bai go as nating olsem tasol. Olgeta dispela samting God Yawe tasol i givim mi na God Yawe em yet i kisim bek. Olsem na mi litimapim biknem bilong God Yawe."
\v 22 Tru tumas, long olgeta dispela pasin Jop i no mekim sin o tok nogut long God Yawe long ol dispela samting nogut i kamap.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Orait long narapela taim gen, ol pikinini man bilong God i kam long sanap long ai bilong God Yawe. Satan em tu i kam wantaim ol long sanap long ai bilong God Yawe.
\v 2 God Yawe i askim Satan, "Yu kam long wanem hap?" Orait Satan i bekim tok long God Yawe olsem, "Mi raun long olgeta hap bilong dispela graun na kam."
\s5
\v 3 God Yawe i tokim Satan, "Yu lukim wokman bilong mi Jop tu o nogat? Nogat wanpela man i stap antap long graun i olsem em, wanpela man husait i nogat asua na stap stret, man husait i gat pret long God na givim beksait long pasin nogut." Em i wok long holim strong gutpela save bilong em. Maski yu traim long mekim mi tingting nogut long em na bagarapim em i no gat as long em.
\s5
\v 4 Satan i bekim tok bilong God Yawe na i tok, "Man bai i mekim olgeta kainkain wei long sevim laip bilong en, em tru olsem man i ken givim olgeta samting em i gat long laip bilong em.
\v 5 Tasol yu bringim bagarap i kam long bodi bilong em na lukim, sapos em i no inap bagarapim nem bilong yu."
\v 6 God Yawe i tokim Satan, "Harim, em stap long han bilong yu tasol yu noken tasim laip bilong em."
\s5
\v 7 Orait Satan i lusim God Yawe na i go. Em i mekim Jop kisim strongpela buk sua aninit long lek bilong em i go antap long het bilong em.
\v 8 Jop i kisim liklik hap graun long graun pot i bruk pinis na sigarapim em yet na sindaun arere long paia.
\s5
\v 9 Orait meri bilong em i tokim em, "Yu holim yet ol stretpela pasin bilong yu, a? Mobeta yu tok nogut long God na dai."
\v 10 Tasol Jop i tokim em, "Yu toktok olsem ol longlong meri i save toktok. Sapos yumi save kisim gutpela samting long God, orait yumi noken les long kisim nogut samting tu?" Long olgeta dispela hevi i kamap, Jop i no mekim wanpela sin long maus bilong em.
\s5
\v 11 Nau taim tripela pren bilong Jop i harim ol dispela hevi i kamap long em, wanwan bilong ol i kam long as ples bilong ol. Elipas em bilong biktaun Teman, Bildad em man long ples Sua na Zopar em man long ples Nama. Ol i makim wanpela taim long kam long soim sori wantaim em na long helpim em.
\s5
\v 12 Taim ol i stap longwe na apim het bilong ol na lukluk, ol i no luksave gut long em. Ol i bikmaus na krai, wanwan bilong ol i brukim klos na tromoi das i go antap long het bilong ol.
\v 13 Bihain ol i sindaun wantaim em long graun long 7-pela dei na nait. Nogat wanpela bilong ol i mekim wanpela tok long em, long wanem ol i lukim olsem sori bilong em i bikpela tumas.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Bihain long dispela, Job i no wanbel long dispela dei long taim mama i karim em.
\v 2 Em i tok olsem,
\v 3 "Mi no laik dai long dispela dei mama i karim mi, long dispela nait ol i tok olsem, 'Wanpela pikinini man i kamap.'
\s5
\v 4 Inap long dispela dei i kamap tudak, nogat lait na inap long dispela dei God i givim beksait!
\v 5 Inap tudak na spirit bilong dai i kisim i go long wok bilong em yet. Larim wanpela klaut bai i karamapim mi na larim olgeta samting i mekim dispela dei i stap tudak inap long mekim ol man poret.
\s5
\v 6 Na long dispela nait taim mi bin kamap, inap bikpela tudak i karamapim olgeta dei na mun bilong wanpela yia na dispela dei mi bin kamap inap abrus.
\v 7 Inap dispela nait i stap nating tru na bai nogat singaut bilong amamas i kamap long dispela insait.
\s5
\v 8 Inap ol i mekim tok nogut long dispela dei, husait ol lain i save long kirapim Leviatan, (dispela spirit nogut bilong solwara.)
\v 9 Inap ol sta bilong moning taim i kamap tudak. Inap dispela dei bai painim lait, tasol em bai i no inap lukim wanpela samting na tu larim em bai i no inap lukim tulait i kamap,
\v 10 long wanem, em i no bin pasim dua long bel bilong mama bilong mi na em i no bin haitim ol hevi long ai bilong mi.
\s5
\v 11 Bilong wanem na mi no laik dai long dispela taim mi kam autsait long bel bilong mama bilong mi? Bilong wanem na mi no laik lusim spirit bilong mi taim mama bilong mi i karim mi?
\v 12 Bilong wanem na ol lek bilong em i wanbel na kisim mi? Bilong wanem na susu bilong em i redi na kisim mi long kisim kaikai long en?
\s5
\v 13 Olsem na nau bai mi inap slip isi tru. Mi inap long slip na kisim gutpela malolo
\v 14 wantaim ol king na ol kaunsol bilong graun, husait i bin wokim ol matmat bilong ol yet nau i stap long bikpela bagarap.
\s5
\v 15 O mi inap long slip wantaim ol pikinini man bilong king husait i gat gol na husait i pulmapim haus bilong ol wantaim silva.
\v 16 O mi no laik stap yet long bel bilong mama olsem ol liklik pikinini ol i no lukim lait yet.
\s5
\v 17 Ol man i nogat moa strong i malolo long ples ol pasin nogut i pinis na ol hevi i no stap.
\v 18 Long hap ol kalabus man i stap isi wantaim na ol i no harim singaut bilong man i bosim ol.
\v 19 Ol bikpela na liklik manmeri i stap wantaim long hap, ol wokman i stap long laik bilong ol na nogat man bilong bosim ol i stap long hap.
\s5
\v 20 Bilong wanem na lait i go long man husait i no stap amamas? Bilong wanem na laip i go long man husait bel bilong em i no stap gut,
\v 21 i go long man husait i painim dai tasol dai i no kam long em na i go long man husait i rausim graun long painim dai moa long ol man i painim gol samting i stap hait?
\v 22 Bilong wanem na ol i givim lait i go long man husait i amamas tru taim em i painim matmat?
\s5
\v 23 Bilong wanem na ol i givim lait i go long man husait pasin bilong em i stap hait, wanpela man husait God i givim baksait long em?
\v 24 Long wanem, mi bin pulim win bikpela tru long taim mi inap long kaikai na ol bel hevi bilong mi i kapsait olsem wara.
\s5
\v 25 Long ol samting mi save poret long en, ol i kam antap long mi.
\v 26 Mi i no stap bel isi, mi i no stap isi na mi nogat malolo, long wanem ol hevi i wok long kam long mi."
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Orait Elifas bilong Teman i bekim tok na i tok olsem,
\v 2 sapos wanpela man i traim long toktok wantaim yu, inap bai yu stap isi? Tasol husait i ken stopim em long toktok?
\v 3 Harim, yu i bin lainim planti lain na yu i strongim han i nogat strong.
\s5
\v 4 Toktok bilong yu i givim strong long man husait i pundaun na yu i mekim skru i nogat strong i sanap strong.
\v 5 Tasol nau hevi i kam long yu na yu pilim les, em i holim yu na yu stap long bikpela hevi.
\v 6 Em i no pret bilong yu tasol bilip bilong yu na pasin bilong bung wantaim long lukim samting bai i kamap?
\s5
\v 7 Tingting long dispela plis, husait i go lus long hevi taim em i nogat asua o taim ol gutpela manmeri i bagarap?
\v 8 Long wanem mi bin lukim, ol man i digim graun na planim samting nogut, ol bai i kamautim samting nogut.
\v 9 Long win bilong God Yawe ol i lus olgeta na long bikpela belhat bilong em ol i kisim bagarap.
\s5
\v 10 Bikpela singaut bilong laion, toktok bilong ol strongpela laion na tit bilong ol yangpela laion, ol i bruk.
\v 11 Ol lapun laion i go lus taim ol i painim kaikai na ol pikinini bilong ol meri laion i stap nambaut long olgeta hap.
\s5
\v 12 Orait ol i kisim sampela tok hait i kam long mi na isi tru yau bilong mi i harim ol toktok bilong en.
\v 13 Ol tingting bilong ol driman i kam long nait taim olgeta manmeri i slip pinis.
\s5
\v 14 Em long nait taim pret i kam long mi na olgeta bun bilong mi i guria.
\v 15 Orait wanpela spirit i abrusim pes bilong mi na ol gras long bodi bilong mi i sanap.
\s5
\v 16 Dispela spirit i sanap isi tru, tasol mi i no inap long lukim em gut. Piksa bilong em i stap klostu long ai bilong mi, em i stap isi tru na mi harim em i tok,
\v 17 Inap dispela spirit man bai i ken i stap stretpela tru olsem God Yawe? Inap man i stap klinpela tru olsem man i wokim em?
\s5
\v 18 Harim, sapos God Yawe i no putim bilip bilong em long ol wokman bilong em na sapos em i sutim tok long ol ensel bilong em long ol asua ol i mekim,
\v 19 hamaspela moa, em tru olsem sampela man i save stap long haus ol i wokim long graun, as bilong en i stap long das, husait bai i brukim ol i go liklik olsem ol liklik bataflai,
\s5
\v 20 Namel long moning na apinun ol i bagarapim ol. Na ol i go lus olgeta na i no gat wanpela man i luksave long ol.
\v 21 Nogat ol rop bilong sel haus i pas namel long ol? Olsem na ol i dai wantaim nogat gutpela tingting.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Singaut nau, i gat sampela lain inap harim yu? Yu bai go bek long husait na kamap stretpela?
\v 2 Ol man bilong belhat na aigris, em ol i olsem longlong man.
\v 3 Mi bin lukim ol longlong man i gat planti gutpela samting, isi tasol mi bagarapim famili bilong ol.
\s5
\v 4 Ol pikinini bilong em i stap longwe long lukautim bilong en, ol i bagarap na stap long dua bilong biktaun. Nogat wanpela inap helpim ol.
\v 5 Orait ol i hangere na kaikai olgeta kaikai bilong ol, ol i no kisim i go long sia king. ol i nek drai na pulim strongpela win long wanem ol i gat planti samting.
\s5
\v 6 Ol i bin pilim hat long kam autsait long graun, long wanem ol i mekim hevi i kamap pinis long graun.
\v 7 Inap long olgeta man i kamap wantaim hevi, olsem ol sta i lait antap.
\s5
\v 8 Tasol long mi bai tanim i go bek long God pastaim na bai mi putim olgeta samting long han bilong God na God bai mekim i kamap gutpela
\v 9 husait i mekim gutpela na i no painim samting, yumi bai i no inap kauntim namba bilong ol.
\v 10 Em i givim ren long graun na salim wara long garden.
\s5
\v 11 Em i mekim ol dispela lain husait i stap aninit bai i go antap, ol i kamap planti na i stap gut husait bai i krai na sori.
\v 12 Ol man bilong giaman i bungim tingting, tasol em i rausim dispela tingting bilong ol, olsem na han bilong ol i no inap kisim gutpela samting.
\v 13 Orait em i save mekim trep bilong giamanim na bagarapim ol man i gat gutpela tingting, olsem tingting nogut bilong ol manmeri i save tanim i go hariap long pinis.
\s5
\v 14 Ol i bin bungim tudak long dispela dei taim na olsem ol ai pas i no lukim gut rot long traipela san, sapos em i nait.
\v 15 Tasol em i helpim ol tarangu manmeri long bainat na ol man i sot long kisim helpim long han bilong ol strongpela manmeri.
\v 16 Tasol dispela tarangu man i gat bilip tasol pasin nogut i save pasim maus bilong en.
\s5
\v 17 Harim, God bai blesim man husait em yet i stretim, olsem na yu noken sakim tok taim God Bikpela i tok strong long yu.
\v 18 Orait em i save bagarapim na bungim olgeta wantaim, em i save bagarapim na han bilong em yet i save mekim orait.
\v 19 Em bai kisim yu i kam autsait long 6-pela hevi, na tu wankain long 7-pela, hevi na ol spirit nogut i no inap tasim yu.
\s5
\v 20 Insait long bikpela hangere em bai helpim yu na yu no inap dai na long taim bilong bikpela pait, God bai helpim yu na birua i no inap long kilim yu wantaim bainat.
\v 21 Bai yu hait long tok ol man i mekim long bagarapim yu na taim bikpela bagarap i laik kamap long yu, yu bai i no inap pret.
\v 22 Yu bai lap long ol bikpela bagarap na hangre i kamap na yu bai i no inap pret long ol bikpela wel abus bilong dispela graun.
\s5
\v 23 Orait yu bai mekim kontrak wantaim ol ston insait long gaden na ol wel abus bilong gaden ol bai i stap wanbel wantaim yu.
\v 24 Yu bai save olsem haus sel bilong yu i stap gut, yu bai go helpim ol sipsip i pilim pen na yu bai i no inap abrusim olgeta samting.
\v 25 Yu mas save olsem pikinini kaikai bilong yu bai i kamap gutpela na ol pikinini bilong yu bai kamap olsem gras i save kamap long graun.
\s5
\v 26 Yu bai kam long matmat bilong yu taim yu lapun nogut tru, olsem ol liklik sid ol i bungim wantaim long go antap long taim bilong em stret.
\v 27 Harim, mipela i sekim gut tru dispela ol samting, em i olsem, harim long en na yu yet i mas save."
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Na Jop i bekim tok na i tok olsem,
\v 2 Sapos pen bilong mi i bikpela, o sapos ol hevi bilong mi ol i skelim na putim namel!
\v 3 Nau em bai winim hevi bilong wesan bilong ol solwara. Long dispela as toktok bilong mi bai i kamap olsem tok lukaut.
\s5
\v 4 Ol spia bilong God i gat olgeta strong i kisim mi na spirit bilong mi i dring marasin nogut, bikpela bagarap bilong God i kamap stret long mi.
\v 5 Wel donki inap mekim nois taim em i nogat gras long kaikai? O inap wel dok i daunim hangre bilong en taim em i gat wasman i stap?
\v 6 Kaikai i nogat swit long en inap ol i kaikai nating taim i no gat sol? O i gat swit long waitpela skin bilong kiau?
\s5
\v 7 Mi nogat laik long tasim ol tu, ol i olsem kaikai nogut long mi.
\v 8 Orait dispela em i askim bilong mi, God Yawe bai i givim mi ol samting mi laikim long en,
\v 9 dispela bai amamasim God long bagarapim mi wanpela taim, em bai rausim han bilong em long mi na rausim mi long dispela laip!
\s5
\v 10 Inap dispela i ken i stap hevi bilong mi, long taim mi amamas insait long pen dispela bai i no lus, em i olsem mi no bin tok giaman long tok bilong God.
\v 11 Strong bilong mi em wanem na bai mi weit? Wanem em i arere bilong mi na bai mi larim laip bilong mi i stap longpela taim?
\s5
\v 12 Strong bilong mi em i strong wankain olsem ston, a? O bodi bilong mi ol i wokim long ain, a?
\v 13 Em i no tru olsem mi i no inap helpim mi yet na gutpela tingting i go pinis long mi, a?
\s5
\v 14 Long man husait i laik i dai, ol wantok bilong em i mas soim pasin bilong helpim, husait i no lusim pret long God i gat olgeta strong.
\v 15 Tasol ol brata bilong mi i bin i stap strong olsem wara i pulap na i save ron long ples nating, olsem rot bilong wara i save ron nating,
\v 16 ol i stap tudak long wanem ais i karamapim ol na long wanem sno i save haitim em yet long ol.
\v 17 Taim ol i melt, ol i go pinis, na taim em i hat ol i melt na lusim ples bilong ol.
\s5
\v 18 Ol donki i save karim ol samting i wokabaut long rot bilong ol yet na stop long kisim wara, ol i raun raun long ples nating na ol i dai.
\v 19 Ol donki bilong karim ol samting bilong Tema i lukluk i go long hap, taim ol wantok bilong ol long Seba i putim tingting long ol.
\v 20 Ol i no amamas long wanem ol i strong tru long painim wara. Ol i go long hap, tasol ol i giamanim ol.
\s5
\v 21 Olsem na nau yupela ol wantok bilong mi i kamap samting nating long mi, yupela i lukim ol hevi mi stap long en na yupela i pret.
\v 22 Mi bin tokim yu, givim mi ol samting, a? O givim mi mani bilong yu olsem ofa long mi, a?
\v 23 O helpim mi long han bilong ol birua? O, 'Rausim mi long han bilong birua bilong mi'?
\s5
\v 24 Skulim mi na bai mi stap bel isi, mekim mi luksave long asua bilong mi.
\v 25 Ol tok tru i save givim bikpela pen! Tasol ol tok pait bilong yu, i save stretim mi olsem wanem?
\s5
\v 26 Yu tingting long rausim ol tok bilong mi, yu wok long kisim tok bilong man i gat gutpela bel olsem win tasol?
\v 27 Olsem tasol yu rausim planti ol pikinini i no gat papa na yu hangamap long ol wantok bilong yu olsem samting ol i laik salim.
\s5
\v 28 Nau, olsem na mi askim yu long lukluk long mi, tru tumas mi no inap giamanim yu.
\v 29 Mi askim yu long wok strong bai no gat hevi wantaim yu, olsem na wok strong long mi, mi stap orait tasol.
\v 30 Long maus bilong mi, mi save tok nogut, a? Maus bilong mi em i no inap tokaut long gutpela samting, a?
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Wok bilong man long dispela graun em i hat, a? Ol taim bilong em long stap long dispela graun em i wankain olsem ol taim bilong ol wokboi?
\v 2 Taim bilong man i olsem ol wokboi nating ol i laikim tumas tudak i mas kamap hariap, olsem ol wokman i save tingting long pei bilong ol.
\v 3 olsem na ol i bin mekim mi i kisim taim nogut long planti mun, long olgeta nait ol i mekim mi i pulap wantaim ol hevi.
\s5
\v 4 Taim mi slip, mi tok olsem long mi yet, "Wanem taim bai mi kirap na wanem taim bai nait i go pinis?" Mi tanim tanim i go i kam inap tulait i kamap.
\v 5 Ol das na ol liklik snek bilong graun ol i karamapim bodi bilong mi olsem ol klos, ol soa long skin bilong mi ol i kamap strong na pinis na ol i kamap gen.
\s5
\v 6 Taim bilong mi i save go hariap tru i winim ron bilong masin bilong man i save wokim ol klos, ol i go aut nating.
\v 7 God Yawe i save, laip bilong mi i olsem win i kam aut long maus bilong mi, na mi dai na i go, ai bilong mi bai i no inap lukim ol gutpela samting.
\s5
\v 8 God Yawe i save lukim mi, ai bilong em i no inap lukim mi moa, ai bilong God Yawe bai i stap long mi, tasol bai mi no inap i stap laip.
\v 9 Olsem klaut i go lus nating na go pinis, olsem tasol man husait i go daun long ples bilong ol man i dai pinis em bai i no inap kam antap gen na stap laip.
\v 10 Em bai i no inap i go bek gen long haus bilong em na tu ol lain long ples bilong em ol i no inap save long em gen.
\s5
\v 11 Olsem na bai mi no inap pasim maus bilong mi, bai mi larim spirit bilong mi i save pilim hevi i ken tokaut, mi bai larim sol bilong mi i save pilim nogut tru i ken toktok planti.
\v 12 Mi no solwara o bikpela strongpela kain abus bilong solwara i birua long yu na yu wok long putim was long mi.
\s5
\v 13 Taim mi tok, 'Bed bilong mi bai i mekim gut long mi na sia bilong mi bai mekim bel hevi bilong mi isi'
\v 14 na yu poretim mi wantaim ol driman na yu mekim mi i pret nogut tru long ol samting i olsem ol driman.
\v 15 olsem na mi inap makim dai bilong mi long ol i ken holim na tanim nek bilong mi na mi no ken holim tumas laip bilong mi.
\s5
\v 16 Bodi bilong mi i sting na i smel. Mi nogat laik long stap laip long dispela graun olgeta taim. Larim mi i stap olsem laip bilong mi i no gat gutpela wok bilong en.
\v 17 Man em i wanem samting na yu save wari tumas long em na bai yu putim tingting bilong yu long em.
\v 18 Olsem na yu bai was long em olgeta moning na traim em olgeta taim?
\s5
\v 19 Ai bilong yu i stap oltaim long mi na wanem taim bai yu lukluk i go long narapela hap na larim mi i stap mi yet longpela taim liklik inap mi ken daunim spet bilong mi yet?
\v 20 Maski sapos mi bin mekim sin, em bai i mekim wanem long yu, yu husait i save was long ol man? Bilong wanem na yu save lukluk long mi tasol olsem mi tasol i save givim hevi long yu?
\s5
\v 21 Mi brukim lo bilong yu pinis na bilong wanem yu no sori long mi na rausim sin bilong mi? Long wanem bai mi dai nau na ol bai planim mi long graun na bai yu painim mi gut tru, tasol bai mi i no i stap laip moa.''
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Orait Bildat em i man bilong Su i bekim tok na i tok,
\v 2 Hamaspela taim yu bai toktok long dispela samting? Hamaspela taim ol toktok bilong maus bilong yu bai i olsem strongpela win?
\v 3 Yu ting God i ken tanim gutpela samting i go long ol nogut samting? Yu ting God i gat olgeta strong i ken bagarapim ol samting em i stret olgeta tru?
\s5
\v 4 Ol pikinini bilong yu i mekim sin pinis long em na mipela i save long dispela na em i givim ol long han bilong sin bilong ol.
\v 5 Sapos yu i no malolo na yu wok hat tru long givim olgeta wari bilong yu i go long God antap tru.
\s5
\v 6 Sapos yu i stap stret na stap wantaim em, em bai i kisim ples bilong yu na tanim em yet i kam na putim yu ken long ples bilong yu stret.
\v 7 Maski statim bilong yu i liklik tasol arere bilong ol samting yu ting long en bai i kamap bikpela moa.
\s5
\v 8 Plis askim ol man i bin i kamap pastaim na harim gut ol wanem ol samting ol lain tumbuna bilong mipela i bin lainim long en.
\v 9 Mipela i kamap asde tasol na mipela i no save long wanpela samting long wanem dei bilong mipela long graun em i olsem sedo tasol.
\v 10 Ol bai i no inap skulim yu na tokim yu? Ol bai i no inap toktok long ol tok i stap insait long bel bilong ol?
\s5
\v 11 Inap pepa long gras i kamapim em yet taim wara i no i stap? Inap gras i olsem pitpit i ken kamap taim wara i no i stap?
\v 12 Taim ol i stap nupela yet na ol i no katim i go daun na em ol i drai taim ol narapela ol diwai i stap yet.
\s5
\v 13 Olsem tasol rot bilong ol sampela man husait i lus tingting long God i olsem ol manmeri i no bilip long God ol bai i lus olgeta.
\v 14 Strong bilong em long mekim samting bai i bruk, strongpela bilip bilong em bai lus olsem haus bilong spaida.
\v 15 Em i pas long haus bilong em tasol em bai i no inap strongim em na em i holim long en tasol em i no inap sanap strong.
\s5
\v 16 Aninit long san em i grin na i stap na ol niupela kru bilong en i sut i go i kam long olgeta hap bilong gaden.
\v 17 Ol rop bilong em i raunim long hap i gat planti ston na ol i painim gutpela ples antap long ol ston.
\v 18 Tasol taim dispela man i bagarap long ples em i stap long en na dispela ples bai i tok nogat olsem, 'Mi no save long yu.'
\s5
\v 19 Lukim dispela, em i "hamamas" orait long kain pasin bilong em tasol ol narapela diwai samting bai i kamap long dispela hap tasol na kisim ples bilong em.
\v 20 Harim, God bai i no inap rausim man i nogat asua na tu em bai i no inap helpim ol man nogut.
\s5
\v 21 Em bai i mekim maus bilong yu pulap wantaim amamas na pulapim maus bilong yu wantaim singaut.
\v 22 Husait ol i no save laikim yu bai ol i karamapim ol yet wantaim sem pasin na haus sel bilong ol man nogut bai i no inap i stap moa."
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Orait Jop i bekim tok olsem,
\v 2 "Mi save tru long dispela. Tasol olsem wanem bai man i kamap wankain olsem God.
\v 3 Sapos yu laik kros pait wantaim God, em bai i no inap bekim toktok bilong yu long planti taim.
\s5
\v 4 God Yawe i pulap wantaim gutpela bel na olgeta strong, husait inap long strongim em yet bai winim em?
\v 5 Em husait i save brukim maunten em i no save givim tok lukaut long ol manmeri taim em i bagarapim ol insait long belhat bilong em.
\v 6 Em husait i save mekim graun i guria na ol samting i strongim graun.
\s5
\v 7 Em dispela God tasol i save tokim san long noken kamaut na i save karamapim ol sta,
\v 8 husait em yet i save surukim maunten bilong heven na brukim solwara,
\v 9 husait wokim Bea, Orion, Pleiades na ol grup bilong sta long sait saut.
\s5
\v 10 Em i save wokim ol bikpela na ol gutpela samting we ol man i no inap tingting na kauntim.
\v 11 Lukim, em i go wantaim mi na mi no lukim em. Em i kam i go tu, tasol mi no inap long pilim em.
\v 12 Sapos em i kisim wanpela samting i go, husait bai inap long pasim em? Husait bai inap long toktok long em, 'Yu mekim wanem samting?'
\s5
\v 13 God Yawe bai i no inap rausim belhat bilong em, ol lain bilong helpim bunara bilong Rahap bai i stap aninit long em.
\v 14 Mi bai tok wanem long bekim em, wanem kain toktok mi bai kamapim long toktok wantaim em.
\v 15 Maski sapos mi stretpela man na mi i no inap bekim wanpela toktok long em, i ken singaut tasol long marimari bilong em wantaim pasin bilong skelim.
\s5
\v 16 Maski sapos mi singaut na em harim mi orait mi bai i no inap bilip olsem em i harim singaut bilong mi.
\v 17 Em i save brukim mi wantaim belhat na kamapim planti sua taim nogat as bilong en.
\v 18 Em i no larim mi kisim win tasol em pulapim mi wantaim nogut.
\s5
\v 19 Sapos em samting bilong strong, larim em i strong tumas. Sapos em samting bilong lo, husait bai inap long kotim em?
\v 20 Maski mi save mi tok tru, maus bilong mi yet bai bagarapim mi na maski mi save mi no asua toktok bilong mi bai mekim mi asua.
\s5
\v 21 Mi save mi no mekim asua, tasol mi no tingting planti long mi yet. Mi yet i ting olsem mi samting nating.
\v 22 Em i no wanpela samting, em olsem na mi tok olsem em bai i bagarapim ol manmeri i nogat asua wantaim ol manmeri i save mekim bikhet pasin.
\v 23 Taim dispela stik i givim bagarap, em bai i tok bilas long ol gutpela man.
\v 24 Dispela graun i stap long han bilong ol man nogut. God i save karamapim ol pes bilong ol lo man. Sapos em i no bin mekim em bai husait mekim?
\s5
\v 25 Wanwan dei bilong mi i wok long ron olsem man i save kisim toktok i go, ol dei bilong mi i wok long lus nating, ol i no lukim gutpela samting long olgeta hap.
\v 26 Ol i save ron hariap olsem basket bout na olsem tarangau i kam daun na laik kisim abus bilong en.
\s5
\v 27 Sapos mi tok olsem mi bai lus tingting long ol hevi bilong mi, em bai mi lusim dispela sori pes bilong mi na mi bai amamas.
\v 28 Mi bai poret long ol hevi bilong mi, long wanem mi save yu bai tok mi no stretpela man.
\v 29 Bai mi kisim bagarap bilong wanem na o bai mi mekim nating?
\s5
\v 30 Sapos mi wasim han bilong mi wantaim waitpela wara bilong sno long mekim mi kiln tru.
\v 31 God bai i putim mi i go daun long bikpela hul na ol klos bilong mi bai bagarap wantaim mi.
\s5
\v 32 God i no man olsem mi na bai mi bekim toktok long em na bai mipela i kam bung long kot.
\v 33 Nogat namel bilong stretim hevi bilong mitupela wantaim long kot.
\s5
\v 34 Nogat narapela namel man inap long rausim belhat bilong God long mi, husait inap long pasim strong bilong em long mi.
\v 35 Orait mi ken toktok na i no poret long em. Tasol sapos ol samting i olsem, nau mi bai no inap mekim olsem.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Mi wari long laip bilong mi, olsem na mi bai givim nating na tokaut long hevi bilong mi. Mi bai toktok wantaim pen insait long bel bilong mi.
\v 2 Bai mi tok long God olsem. 'Yupela noken kotim mi nating, soim mi bilong wanem yupela i kros long mi.
\v 3 Em i gutpela long yupela olsem yupela i laik daunim mi na ting mi nating long han we yupela i bin wokim mi taim yupela amamas long pasin nogut bilong man nogut.
\s5
\v 4 Yu gat ai long bodi, a? Yu save lukim olsem man i save lukim, a?
\v 5 Olgeta dei bilong yu i wankain olsem man long graun o yia bilong yu i olsem yia bilong ol manmeri,
\v 6 maski yu wok long painim ol nogut bilong mi na i nogat wanpela man inap kisim mi long han bilong yu?
\v 7 Olsem yu save mi no mekim rong na nogat wanpela husait inap long kisim mi bek long han bilong yu?
\s5
\v 8 Han bilong yu i bin kamapim mi na i pasim mi wantaim, tasol yu wok long bagarapim mi.
\v 9 Tingim, mi askim yu olsem yu bin pasim mi olsem graun malomalo, yu inap kisim mi go bek long das gen?
\s5
\v 10 Ating yu no kapsaitim mi aut olsem susu na krungutim mi olsem bata, a?
\v 11 Yu karamapim mi wantaim skin na bodi na wokim mi pas wantaim bun na rop bilong masol.
\s5
\v 12 Yu bin givim mi laip na mekim kontrak wantaim stretpela pasin, helpim bilong yu i bin stiaim spirit bilong mi.
\v 13 Ol dispela samting yu bin haitim long bel bilong yu, mi save olsem dispela em wanem yu bin tingim long en,
\v 14 olsem sapos mi bin sin, yu inap long save na yu i no inap kotim mi long pasin nogut bilong mi.
\s5
\v 15 Sapos mi kamapim ol kain nogut pasin, mi mas lukaut long mi yet na sapos mi laik kamap olsem stretpela man, mi no inap apim het olsem taim mi pulap wantaim bel hevi na pen.
\v 16 Sapos mi apim het bilong mi i go antap, yu inap kilim mi olsem laion na soim yu yet wantaim bikpela kain pawa long mi.
\s5
\v 17 Yu kisim ol nupela witnes long tok pait long mi na apim belhat bilong yu long mi, yu paitim mi wantaim ol soldia bilong yu.
\s5
\v 18 Bilong wanem na yu kisim mi i kam aut long bel bilong mama? Luk olsem laip mi gat i no sapos long mi kamap long man i lukim mi.
\v 19 Mi no ting mi sapos long i stap, mi sapos long go stret long bel bilong mama long matmat.
\s5
\v 20 Ating dei bilong mi em olsem sotpela taim tasol? Stop na larim mi wanpis olsem na mi mas kisim liklik malolo,
\v 21 pastaim long mi go, mi go bek long graun bilong tudak na ples bilong dai,
\v 22 long dispela graun i tudak olsem namel long nait na graun bilong dai i stap nambaut, long hap lait i olsem namel long nait.'"
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Orait Sofa bilong kantri Nama i tok long pren bilong em na i tok,
\v 2 " Mipela inap bekim olgeta tok bilong yu o nogat. Planti tok yu mekim em i no tru na mi no gat bilip long en.
\v 3 Yu ting yu inap apim yu yet na bai mipela stap isi? Taim yu tok bilas, yu ting nogat man inap mekim yu i pilim sem?
\s5
\v 4 Olsem yu tok long God, 'Bilip bilong mi i stret na mi nogat asua long ai bilong yu.'
\v 5 Tasol, olaman, olsem tasol God bai toktok long maus bilong em yet long yu.
\v 6 Olsem na em bai soim yu long gutpela tingting i hait! Long wanem em i gat bikpela tingting. Yu save olsem God i laikim yu moa long ol sin yu mekim.
\s5
\v 7 Yu inap long luksave na klia long gutpela tingting na save bilong God? Inap yu luksave long Bikpela na stretpela God?
\v 8 Save bilong God i antap tumas olsem heven na i go daun moa yet olsem Seol, bai yu mekim wanem na bai yu save olsem wanem?
\v 9 Mak bilong en i winim sais bilong dispela graun na bikpela moa long solwara.
\s5
\v 10 Sapos em i abrusim wanpela na i tokim em long pasim maus, sapos em i singautim wanpela long kot, orait husait bai pasim em?
\v 11 Long wanem em i save long ol man bilong giaman, em i save lukim ol i mekim pasin nogut, yu ting em i no save?
\v 12 Em i no stret long ol longlong man i kisim gutpela tingting na save, olsem i wankain tasol long wel donki i ken karim man pikinini.
\s5
\v 13 Tasol, inap bel bilong yu stap stret na putim han i go antap na beten long God,
\v 14 inap sin i stap long yu, yu noken mekim sin gen na i larim stretpela pasin i kam insait long haus bilong yu.
\s5
\v 15 Tru tumas bai yu lukluk i go antap na bai yu no inap pilim sem, yu bai sanap strong na yu no inap pret.
\v 16 Yu bai lusim tingting long hevi bilong yu na yu no inap tingim dispela hevi moa gen long wanem em i ron olsem wara na i go pinis.
\v 17 Laip bilong yu bai kamap gutpela moa olsem san i kamap nupela na i sut, maski tudak i stap em bai kamap olsem nupela dei.
\s5
\v 18 Yu bai pilim orait na stap gut long wanem bai i gat gutpela samting bai kamap long yu na yu bai stap insait long banis bilong God na bai yu kisim gutpela malolo, nogat hevi.
\v 19 Na tu bai yu no inap pret, bai yu slip gut wantaim bel isi na amamas. Nogat wanpela man bai mekim yu i pret. Planti man bai kam long yu na askim yu long mekim gut long ol.
\s5
\v 20 Tasol ai bilong olgeta man nogut bai pas na ol bai no inap luksave, wanpela rot tasol long wetim dai bilong ol."
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Na bihain Jop i kirap na bekim tok olsem,
\v 2 ''Yupela ol manmeri i noken tubel, yupela bai i dai wantaim gutpela tingting.
\v 3 Yupela ting mi no save long dispela ol samting? Tru tumas, yupela i no winim mi, mi tu gat wankain save olsem yupela.
\s5
\v 4 Mi olsem man ol wantok i ken lap long en. Mi singaut long God na em i save bekim singaut bilong mi. Mi nogat asua na mi stretpela man tasol nau ol i lap long mi.
\v 5 Insait long tingting bilong wanpela man i stap isi tru, bai em i sakim tok na painim bagarap. Em bai i tingting long rot bilong kamapim moa bagarap long ol lain i stap pinis long hevi.
\v 6 Ol haus sel bilong stilman i gat planti samting na ol lain i sakim tok bilong God i ting ol i stap gut na han bilong ol i olsem god bilong ol.
\s5
\v 7 Tasol nau askim ol wel abus na ol bai i skulim yu, askim ol pisin bilong heven na ol bai i tokim yu.
\v 8 O toktok long graun na em bai i skulim yu na ol pis bilong solwara bai tokaut long yu.
\s5
\v 9 Wanem abus namel long olgeta i no save olsem God Yawe i wokim ol, a?
\v 10 Olgeta samting i gat laip na laip bilong olgeta manmeri tu i stap long han bilong em.
\s5
\v 11 Ating yau i save harim ol toktok olsem maus i save pilim swit bilong kaikai, a?
\v 12 Ol lapun man i gat gutpela tingting na longpela taim ol i stap laip long graun ol i gat gutpela save.
\s5
\v 13 God i gat gutpela tingting na strong, em i gat gutpela stia na save.
\v 14 Harim, wanem samting em i brukim ol i no inap long wokim gen na sapos em i kalabusim wanpela man, em bai i no inap i go fri.
\v 15 Harim, sapos em i pasim wara, ol wara bai drai na sapos em i salim wara i go aut bai wara i karamapim olgeta hap graun.
\s5
\v 16 God i gat olgeta strong na gutpela tingting, ol manmeri i save bihainim ol giaman pasin na man i save giaman, tupela i stap aninit long strong bilong em.
\v 17 Em i pinisim save bilong ol man bilong givim gutpela tingting na ol i go wantaim sori na em i mekim ol man bilong skelim hevi i kamap olsem longlong man.
\v 18 Em i rausim olgeta strong bilong ol king na ol i pasim laplap olsem ol wokboi nating.
\s5
\v 19 Em i pinisim olgeta wok bilong ol pris na ol i go wantaim sori na em i daunim strong bilong ol strongpela lain.
\v 20 Em i rausim tok long maus bilong ol man husait ol manmeri i save harim tok bilong ol na em i rausim save bilong ol hetman.
\v 21 Em i mekim ol pikinini man bilong ol king i sakim tok na em i pinisim strong bilong ol strongpela man.
\s5
\v 22 Em i save mekim ol samting i stap hait i kamap ples klia na putim ol samting i stap long tudak i kamap tulait.
\v 23 Em i save mekim ol kantri i kamap strong na em i save bagarapim ol. Em i save mekim ol i kamap planti na em i save kisim ol i go olsem kalabus tu.
\s5
\v 24 Em i rausim gutpela tingting bilong ol lidaman bilong ol manmeri bilong graun na em i mekim ol i raun nambaut long ples nating i nogat rot.
\v 25 Ol i wokabaut olsem aipas long ples tudak i nogat lait na em i mekim ol i wokabaut olsem spakman.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Harim, ai bilong mi i lukim olgeta dispela samting pinis na yau bilong mi i harim na save pinis.
\v 2 Wanem yu save em mi tu mi save na mi no aninit long yu.
\s5
\v 3 Olsem tasol, mi bai toktok wantaim Bikpela i gat olgeta strong na mi tingting long pasim tok wantaim God.
\v 4 Tasol yupela i rausim tok tru wantaim planti giaman bilong yupela olsem ol dokta i no inap helpim sikman.
\v 5 Olsem bai yu inap stap bel isi tru! Dispela bai i stap gutpela tingting bilong yu.
\s5
\v 6 Harim nau ol tingting bilong mi yet na harim ol askim i kam long maus bilong mi yet.
\v 7 Yu bai mekim toktok i no stret long God na yu bai mekim toktok giaman long em?
\v 8 Yu bai soim haphap laip, a? Yu bai tok pait long samting bilong God?
\s5
\v 9 Em bai i gutpela, taim em i skelim laip bilong yu? Inap yu giamanim em olsem yu save giamanim ol man?
\v 10 Tru tumas em bai i stretim yu sapos long hait yu soim haphap pasin bilong yu.
\s5
\v 11 Bikpela bilong em bai i no inap pretim yu na bikpela pret bilong em i no inap kam antap long yu?
\v 12 Ol toktok bilong bipo i stap long tingting bilong yu em i olsem ol asis bilong paia na ol toktok bilong banisim yu yet em i olsem ol banis ol wokim long graun malomalo.
\s5
\v 13 Yu stap bel isi na larim mi wanpela tasol i stap na mi wanpela tasol i toktok na larim wanem i kam long mi.
\v 14 Mi bai kaikai skin bilong mi long tit bilong mi na mi bai kisim laip bilong mi long han bilong mi.
\v 15 Sapos em i kilim mi, mi bai nogat rot moa gen i stap, olsem na bai mi lukaut long wokabaut bilong mi long ai bilong em.
\s5
\v 16 Dispela bai i kamap as bilong God i kisim bek mi, long wanem man i no bilip long God i no inap kam long ai bilong em
\v 17 God, harim gut toktok bilong mi na larim wanem mi tok i kam gut long tupela yau bilong yu.
\s5
\v 18 Lukim nau pasin bilong mi i stret na mi save olsem mi no gat asua.
\v 19 Husait bai i kam tok pait long mi long kot? Sapos yu kam long mekim olsem na sapos em i tru olsem mi gat asua, em bai mi pasim maus olgeta.
\s5
\v 20 God, yu wokim tupela samting tasol long mi na mi bai noken haitim mi yet long pes bilong yu,
\v 21 olsem yu mas kisim bek han yu save daunim mi na mi bai noken poret long belhat bilong yu.
\v 22 Orait yu mas singautim mi na mi bai bekim tok, o larim mi i toktok long yu na yu bai bekim tok bilong mi.
\s5
\v 23 Ol pasin nogut na sin mi gat i hamas olgeta? Larim mi i save long pasin nogut na sin bilong mi.
\v 24 Bilong wanem yu haitim pes bilong yu long mi na mekim mi olsem birua bilong yu?
\v 25 Yu bai givim hevi long mi olsem ol drai lip bilong diwai win i rausim i go? Yu bai bihainim drai gras?
\s5
\v 26 Yu raitim ol pasin i no gutpela long laip bilong mi. Yu mekim mi i karim ol sin mi bin mekim long taim mi yangpela.
\v 27 Yu putim lek bilong mi long ples hait na yu was long olgeta wokabaut bilong mi na wanem hap mi wokabaut, yu save skelim mi gut tru,
\v 28 maski mi olsem wanpela samting i sting na bagarap olsem laplap ol binatang i kaikai.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Man, husait meri i karim, i stap liklik taim tasol na em i pulap long hevi.
\v 2 Em i olsem plaua i save kam aut long graun na pundaun gen na em i olsem sedo i no save i stap oltaim.
\v 3 Yu save lukim ol dispela samting, a? Yu inap long ken kisim mi i kam long kot wantaim yu, a?
\s5
\v 4 Husait i ken kisim samting i klin i kam aut long samting i doti. Nogat wanpela man.
\v 5 Dei bilong man yu save pinis. Namba bilong mun em bai i stap em tu yu save, wanem taim yu makim man i no inap abrusim.
\v 6 Yu no ken lukluk long em na yu larim em i ken malolo, olsem wanpela wok boi i save wok hat na em i ken kisim win.
\s5
\v 7 Diwai yumi katim daun i ken kamapim nupela kru gen na bai i no inap pinis.
\v 8 Maski rop bilong diwai i kamap lapun insait long graun na as i stap antap na dai.
\v 9 Tasol taim em i smelim wara em bai kirap gen na kru bilong em bai i kamapim nupela han olsem diwai.
\s5
\v 10 Tasol man i save dai na em i kamap samting nating, em i no pulim win na nau em i stap we?
\v 11 Olsem wara i drai long raun wara na bikpela wara i save ron em i lusim olgeta wara bilong em na i drai,
\v 12 olsem na ol man i slip ol i no inap kirap gen. Inap heven i no moa i stap. Ol i no inap kirap, maski ol man i kirapim ol long slip bilong ol.
\s5
\v 13 Olsem na yu haitim mi long ples bilong dai man we i nogat hevi na yu larim mi hait i stap inap olgeta belhat bilong yu i pinis. Na larim mi i stap sampela taim na bihain singautim mi.
\v 14 Sapos man i dai pinis, em bai kirap gen? Sapos em tru olsem em bai kirap gen, mi laik weit i stap na wan kain pasin i ken kamap long mi.
\s5
\v 15 Yu bai singaut na mi bai bekim yu. Yu bai i gat laik long man yu yet wokim long tupela han bilong yu.
\v 16 Yu bai save long olgeta wokabaut bilong mi na yu bai i no tingim ol sin bilong mi.
\v 17 Olgeta bikhet pasin bilong mi yu pulamapim long bilum na bai yu karamapim ol nogut bilong mi.
\s5
\v 18 Tasol ol maunten tu i pundaun na kamap samting nating, maski ol bikpela ston tu i save lusim hap bilong ol,
\v 19 ol wara i save stretim na sapim ol ston gut na wara tait tu i save wasim olgeta das bilong graun. Olsem na yu save bagarapim hait tingting bilong man.
\s5
\v 20 Olgeta taim yu save win na em i save lus. Yu senisim pes bilong em na salim em i go dai.
\v 21 Sapos ol i givim namba long pikinini man bilong em, em i no save long dispela pasin na sapos ol i mekim nogut long ol pikinini man em tu em i no lukim.
\v 22 Em i kisim taim na pilim pen wantaim bikpela sori long em yet.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Bihain Elifas, man bilong Teman i bekim tok olsem,
\v 2 "Inap bai wanpela man i gat gutpela tingting i bekim tok wantaim rabis save na pulapim em yet wantaim win i kam long hap san kamap?
\v 3 Inap em stretim tok wantaim ol toktok i no gutpela o wantaim ol tok em i no inap kamapim wanpela gutpela samting?
\s5
\v 4 Tru tumas, pasin bilong givim biknem i go long God i kamap liklik na yu pasim pasin bilong lotu na beten i go long em,
\v 5 long wanem pasin nogut bilong yu i stiaim maus bilong yu na yu makim rot pinis long kisim maus bilong ol giaman man.
\v 6 Maus bilong yu yet i kotim yu, i no maus bilong mi. Em i tru olsem maus bilong yu yet i tokaut long kotim yu.
\s5
\v 7 Ating yu namba wan man husait i bin kamap, a? Ating yu kamap pastaim long ol maunten, a?
\v 8 Ating yu bin save long ol hait tingting bilong God, a? Olsem wanem, yu ting yu nogat gutpela save, a?
\v 9 Yu save long wanem samting em mipela i no save, a? Na yu luksave long wanem samting em i no i stap long mipela?
\s5
\v 10 Ol man i gat wait gras na ol lapun man tru i winim papa bilong yu i stap wantaim mipela.
\v 11 Ating ol pasin isi na gutpela pasin bilong God i liklik samting long yu?
\s5
\v 12 Bilong wanem na bel bilong yu i kisim yu i go longwe? Bilong wanem na yu pasim ai bilong yu
\v 13 na larim spirit bilong yu i givim baksait long God na mekim ol kain tok olsem long maus bilong yu?
\v 14 Man em i husait na em i mas i stap klin? Em i husait na em i kamap long meri na em i mas i stap stret?
\s5
\v 15 Harim, God i lukim olsem ol ensel bilong em i no mekim stretpela pasin na ples heven tu i no klin long ai bilong em
\v 16 na man i pulap long pasin nogut i olsem man i dring wara, olsem wanem bai em inap i stap klin!
\s5
\v 17 Mi bai soim yu, harim, bai mi tokim yu long ol samting mi bin lukim,
\v 18 em ol samting ol papa bilong ol saveman i bin kisim long ol tumbuna lain bilong ol.
\s5
\v 19 Ol i bin givim graun long ol lain tumbuna bilong ol tasol na i nogat ol narapela lain i save wokabaut namel long ol.
\v 20 Man bilong mekim pasin nogut i tanim nambaut wantaim bikpela pen olgeta dei long laip bilong em na dispela man nogut bai i stap long bikpela pen na hevi long planti moa yia i stap yet.
\v 21 Ol nois bilong pret i stap long yau bilong em taim em i stap gut tru, man bilong kamapim bagarap bai i kamap long em.
\s5
\v 22 Em i no save ting olsem em bai i lusim tudak na kam autsait long wanem bainat i wetim em i stap.
\v 23 Em i go long kainkain ples long painim bret na askim, 'Em i stap long we?' Em i save pinis olsem dei bilong bikpela tudak i kam klostu pinis.
\v 24 Bikpela bagarap na pen i mekim em i pret na i daunim em olsem wanpela king i redi long go pait.
\s5
\v 25 Long wanem, em i bin putim han bilong em i go long pait wantaim God na mekim pasin olsem, em i stap antap moa long God i gat olgeta strong
\v 26 na dispela man nogut i ron i go long God wantaim bel i strong tumas na hap plang bilong pait.
\s5
\v 27 Em i tru olsem em i bin karamapim em yet wantaim gris bilong em yet na bungim gris long bodi bilong em,
\v 28 Na em i stap long ol biktaun i nogat man i stap long em na insait long haus i nogat ol man i stap na bai i kamap olsem pipia.
\s5
\v 29 Em bai i no gat planti mani samting na ol planti samting bilong em bai i no inap stap longpela taim na ol kago bilong em bai i no inap go long olgeta hap bilong graun.
\v 30 Em bai i no inap lusim tudak na paia bai i lait na draim ol han bilong diwai bilong em long win i kam long maus bilong God tasol, em bai i pinis olgeta.
\s5
\v 31 Larim em i noken bilip long ol samting i no gat wok long em na giamanim em yet, long wanem olgeta dispela giaman samting bai olsem pei bilong em.
\v 32 Em bai i kamap long taim em i stap yangpela yet, olsem han bilong diwai i drai.
\v 33 Em bai i olsem prut bilong diwai wain i no mau yet na i pundaun na i olsem ol plawa bilong diwai oliv i lus na pundaun.
\s5
\v 34 Olsem na ol manmeri i no save long God bai i stap nating na i no gat pikinini na paia bai kukim ol haus bilong ol man i save kisim mani long ol pasin i no stret.
\v 35 Ol bai i gat bel long ol pasin nogut na karim ol pasin nogut na bel bilong ol bai i olsem mama i gat bel long ol giaman pasin."
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Orait Jop i bekim tok na i tok olsem,
\v 2 "Mi bin harim planti kain samting olsem yupela olgeta i no gutpela man bilong strongim ol narapela.
\v 3 Ol dispela toktok i nogat as bilong em? Wanem samting em i rong wantaim yupela long bekim tok olsem?
\s5
\v 4 Mi tu i save toktok olsem yupela, sapos yupela i stap long ples bilong mi, mi ken kisim ol toktok bilong yupela na daunim yupela na bai mi tanim het na tok pilai long yupela.
\v 5 Bai mi strongim yupela long ol toktok mi mekim long maus bilong mi na mekim yupela i amamas.
\s5
\v 6 Sapos mi toktok, mi bai i no inap pilim gut, sapos mi no toktok husait bai i helpim mi?
\v 7 Tasol nau God, yu i save mekim mi nogat strong na yu save mekim olgeta femili bilong mi i bagarap.
\v 8 Yu mekim mi i go drai olgeta, dispela em i soim olsem yu no wanbel long mi, ol gris bilong bodi bilong mi kirap na birua long mi na tokaut olsem em i no wanbel long mi.
\s5
\v 9 God i belhat nogut tru long mi na larim ol dispela hevi na pein i kamap long mi, em i stap olsem birua bilong mi na givim baksait long mi long karim dispela hevi.
\v 10 Ol manmeri i birua long mi, ol i tok bilas long mi na ol i kamapim ol giaman tok long mi.
\s5
\v 11 God i givim mi long han bilong ol man nogut long bagarapim mi.
\v 12 Mi bin stap gut tru tasol nau em i larim mi kisim bagarap. Tru tumas, em i holim nek bilong mi na brukim mi i go long dispela mak em i makim.
\s5
\v 13 Ol man bilong pait long bunara i raunim mi na spia bilong God i sutim lewa bilong mi na em i no mekim mi malolo.
\v 14 Mi stap olsem wanpela banis bilong haus na long olgeta dei God i save bagarapim mi olsem wanpela soldia i pait wantaim birua bilong em.
\s5
\v 15 Mi putim klos sori bilong mi na mi lusim olgeta biknem bilong mi i go daun long graun.
\v 16 Pes bilong mi em i pulap wantaim ai wara na dai i karamapim ai bilong mi.
\v 17 Maski mi no gat asua na mi mekim stretpela prea.
\s5
\v 18 Graun, yu noken karamapim blut bilong mi, larim krai bilong mi i nogat ples malolo.
\v 19 Long nau tu, lukim ol man i luksave long mi ol i stap long heven, em husait i tokaut long mi i stap antap.
\s5
\v 20 Ol pren bilong mi i lap long mi, tasol ai bilong mi i kapsaitim ai wara i go long God.
\v 21 Mi askim husait em i save long mi i stap long heven olsem man bilong helpim mi long tokpait wankain olsem man i helpim man i stap klostu long em.
\v 22 Bihain long sampela yia bai mi dai na go long dispela ples ol man i no save kam bek gen.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Spirit bilong mi i go daun na taim bilong mi i pinis, ples matmat i redi long kisim mi.
\v 2 Tru i gat ol lain bilong tok bilas i stap wantaim mi na olgeta taim ai bilong mi save lukim ol lain i save mekim ol man i belhat nating.
\v 3 Husait i ken stap inap long helpim mi? Nau yu tok promis long mi na yu yet i mas strongim dispela promis bilong yu long mi.
\s5
\v 4 God, yu tasol i bin haitim bel bilong ol long luksave olsem yu bai no inap larim ol i winim mi.
\v 5 Man husait i krosim ol wantok bilong em long kisim ol samting long ai bilong ol pikinini bilong em bai i bagarap.
\s5
\v 6 Tasol em i bin givim mi strongpela skul tok bilong ol manmeri na ol i spet long pes bilong mi.
\v 7 Ai bilong mi i pas wantaim bikpela sori na olgeta bodi bilong mi i kamap liklik olsem ol sedo.
\v 8 Ol gutpela man bai i kirap nogut long dispela na man i nogat asua bai kamapim birua wantaim ol man i no save lotu.
\s5
\v 9 Stretpela man bai i stap strong na man husait i nogat nem nogut bai i kamap strong moa.
\v 10 Tasol long yupela olgeta, kam nau, mi bai i no inap painim wanpela saveman namel long yupela.
\s5
\v 11 Taim bilong mi i pinis na tingting mi ting long en i lus wantaim ol samting mi save laikim tumas long bel bilong mi.
\v 12 Ol dispela manmeri ol dispela lain bilong tok bilas i senisim nait i kamap dei na lait i klostu long kamap bikpela tudak.
\s5
\v 13 Sapos wanpela ples tasol mi tingim long en, em Seol na sapos mi i bin putim gutpela sia bilong mi long bikpela tudak
\v 14 na sapos mi i bin tokim hul bilong graun olsem, 'Yu papa bilong mi' na long liklik snek i stap aninit long graun olsem, 'Yu mama bilong mi o susa bilong mi,'
\v 15 strongpela driman bilong mi i stap we nau? Husait i ken lukim dispela driman bilong mi i kamap?
\s5
\v 16 Olgeta strongpela driman bai i go daun wantaim mi long dua bilong Seol taim mipela go aninit long das?"
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Nau Bildad, dispela man long ol lain Suhait i bekim tok long Job,
\v 2 "Wanem taim yu bai pasim maus bilong yu long toktok? Tingting pastaim na bihain mipela i ken toktok.
\s5
\v 3 Bilong wanem na mipela kamap olsem ol wel animol na stap olsem man nogat save long ai bilong yu?
\v 4 Yu husait i save bagarapim long yu yet, long taim yu belhat, ating bai ol samting bilong graun i guria long yu o ating bai ol bikpela ston i go aut long ples bilong ol?
\s5
\v 5 Yes, lait bilong man nogut bai i go aut na lait bilong paia bilong em bai i no moa lait strong.
\v 6 Na lait bilong em bai i kamap tudak insait long haus sel bilong em na lam stap antap long em bai i no lait.
\s5
\v 7 Olgeta strong bilong em bai i stap sotpela taim tasol, plen na tingting bilong em bai mekim em yet i go daun.
\v 8 Em yet bai i wokabaut i go insait long umben wankain olsem em i pundaun i go insait long hul.
\s5
\v 9 Wanpela trep bai i holim pasim lek bilong em na bai i holim em strong.
\v 10 Wanpela rop i hait i stap long graun long holim em na trep i stap tu long rot em bai i wokabaut.
\v 11 Bikpela hevi bai mekim em i pret long olgeta hap na ol man bai i ronim em.
\s5
\v 12 Ol gutpela samting bilong em, bai tanim kamap olsem man i hangre long kaikai na ol hevi i sambai pinis long bungim em.
\v 13 Na sampela hap bodi bilong em i bagarap tru, olsem namba wan pikinini i dai na olgeta bodi bilong em i bagarap pinis.
\s5
\v 14 Gutpela sindaun bilong em long haus sel i bagarap na em i wokabaut stret i go long king bilong bagarapim ol man.
\v 15 Ol manmeri bai i no inap i stap long hausel bilong ol taim ol i lukim olsem salfa paia i kukim olgeta hap ol i stap long en.
\s5
\v 16 Daunbilo long as bilong em bai i drai na antap long han bilong diwai bai i katim na rausim.
\v 17 Gutpela tingting bilong em bai i lus long graun na em bai i no gat nem long olgeta hap kona bilong biktaun.
\s5
\v 18 Em bai rausim ol long ples lait i go long ples tudak na i go aut long dispela graun.
\v 19 Em bai nogat ol pikinini man bilong em na tumbuna pikinini man bilong em namel long ol manmeri bilong em na tu em bai i nogat wantok lain bilong em i stap.
\v 20 Long wanpela dei bai ol man i stap long hap san i go daun bai i kirap nogut long wanem samting i kamap long em na ol lain i stap long san kamap bai pret long em.
\s5
\v 21 Ol kain bagarap bai i kamap long haus bilong ol manmeri nogut na tu long ples bilong ol lain manmeri i no save long God."
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Na Jop i bekim tok bilong Bildad, dispela man long ol lain Suhait
\v 2 "Hamaspela taim yupela bai mekim mi pilim pen long ol toktok bilong yupela?
\s5
\v 3 Long 10-pela taim yupela bin tokim mi, yupela i no pilim sem olsem yupela i mekim nogut long mi.
\v 4 Sapos dispela em i tru olsem mi mekim ron, orait ron bilong mi i ken i stap olsem long mi yet tasol.
\s5
\v 5 Em tru yupela bai apim yupela yet i go antap long mi na yusim nogut bilong mi long bagarapim mi,
\v 6 nau bai yupela save olsem God i mekim nogut long mi na i putim mi long umben bilong en.
\s5
\v 7 Harim, mi singaut, "Bikpela bagarap i kamap!" tasol mi no kisim wanpela bekim. Mi singaut long helpim, tasol i nogat stretpela pasin.
\v 8 God i pasim rot bilong mi na mi no inap long kamap long hapsait na em i putim bikpela tudak long rot mi wokabaut long en.
\v 9 Em i rausim biknem bilong mi na rausim hat bilong king long het bilong mi.
\s5
\v 10 Em i putim mi i go daun long olgeta kona na mi kisim bagarap, em i pulim strongpela driman bilong mi olsem diwai.
\v 11 Em i kamapim belhat long mekim birua wantaim mi na i lukim mi olsem wanpela birua bilong em.
\v 12 Ol ami bilong em i kam bum wantaim long rausim ston i haitim mi na raunim haus sel bilong mi.
\s5
\v 13 Em i putim ol brata bilong mi i stap longwe long mi na ol narapela lain i stap klostu tru long mi.
\v 14 Ol femili bilong mi i lukdaun long mi na ol pren bilong mi i lus tingting long mi.
\s5
\v 15 Husait ol lain i stap olsem ol wantok long haus bilong mi na ol wok meri bilong mi i lukim mi olsem narapela man olgeta. Mi kamap olsem narapela man olgeta long ai bilong ol.
\v 16 Long maus bilong mi, hamaspela taim mi tokim wokman bilong mi tasol, em i no bekim tok bilong mi.
\s5
\v 17 Win bilong mi i smel nogut long meri bilong mi, mi i bagarap tru namel long ol pikinini i kamap long bel bilong mama bilong mi.
\v 18 Na tu ol liklik pikinini i no aninit long mi, long taim mi kirap na toktok, ol i tok bek long mi.
\v 19 Olgeta pren bilong mi husait mi save long en, ol i lusim mi na husait mi laikim long en i givim baksait long mi.
\s5
\v 20 Bun bilong mi i stap ples klia na mi stap laip antap long skin tasol.
\v 21 Sori long mi, sori long mi ol pren bilong mi, bilong wanem han bilong God i holim mi.
\v 22 Bilong wanem na yupela mekim olsem long mi olsem God i save mekim? Inap yupela wanbel wantaim bodi bilong mi, a?
\s5
\v 23 O, ol i raitim tok bilong mi i go daun pinis! O, em i stap insait long buk pinis!
\v 24 O, dispela ol i raitim long ain pen antap long ston bai em i stap oltaim.
\s5
\v 25 Tasol long mi yet, mi save olsem man i bin baim bek mi i stap laip na long bihain em bai i sanap antap long dispela graun,
\v 26 taim dispela skin bilong mi i bagarap nau taim mi stap laip long bodi bai mi lukim God.
\v 27 Mi bai lukim em long ai bilong mi yet. Mi tasol na nogat narapela lain. Bel bilong mi i stap long mi yet.
\s5
\v 28 Sapos yupela tok, 'Bai yumi i bagarapim em olsem wanem! Dispela as bilong rong bilong em i stap wantaim em yet,'
\v 29 nau yupela mas pret long dai, long wanem belhat i save kamapim dai, olsem na yupela bai i save olsem dispela em i kot bilong God."
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Olsem na Sofa bilong kantri Nama i bekim tok bilong Jop olsem,
\v 2 "Ol tingting bilong mi i mekim mi long bekim tok bilong yu hariap bilong wanem ol wari i pulap tru insait long mi.
\v 3 Mi harim wanpela tok kros i givim sem long mi tasol tingting bilong mi long luksave i tokim mi olsem.
\s5
\v 4 Yu save long ol dispela samting i bin kamap long bipo tru taim God i bin putim man antap long graun,
\v 5 gutpela samting man nogut i bin hatwok long kisim bai i stap sotpela taim tasol na amamas bilong man i no stap aninit long God bai stap liklik taim tasol?
\s5
\v 6 Maski longpela bilong em i go antap tru na het bilong em i go tasim ol klaut,
\v 7 tasol dispela kain man bai i pinis olgeta olsem pekpek bilong em yet, ol lain husait i bin lukim em bai i tok olsem,' Em i stap we?'
\s5
\v 8 Em bai pinis tru olsem driman na bai ol i no inap painim em, tru tru, em bai i rausim em i go olsem driman bilong nait.
\v 9 Ol man i lukim em bai i no inap lukim em moa na em bai i no stap moa long ples bilong em.
\s5
\v 10 Ol pikinini bilong em bai tok sori long ol manmeri i nogat planti samting na givim bek olgeta samting bilong em long ol.
\v 11 Ol bun bilong em i pulap long strong bilong ol yangpela man tasol dispela strong bai i stap aninit long graun wantaim em.
\s5
\v 12 Maski pasin nogut i kamap swit tru long maus bilong em, maski em i haitim aninit long tang bilong em,
\v 13 maski em i holim toktok long maus bilong en na i no tokaut,
\v 14 kaikai i stap insait long bel bilong em i pait tru olsem posin bilong snek i stap insait long em.
\s5
\v 15 Em i daunim ol gutpela kago samting tasol em bai i trautim ol i kam antap gen. God bai i rausim olgeta i kam aut long bel bilong em.
\v 16 Em bai pulim posin bilong ol snek na tang bilong narapela snek bai i kilim em.
\s5
\v 17 Em bai i no inap long amamasim em yet wantaim ol dispela kago samting i swit olsem hani na bata.
\v 18 Em bai i givim bek ol kaikai em i hatwok long em na em bai i no inap kaikai ol kaikai we em i hatwok long planim na em bai i no inap amamas wantaim ol planti mani samting we em i kisim long ol wok bisnis bilong em.
\v 19 Bilong wanem em i givim hevi na i no bin lukautim ol manmeri i sot long ol samting na em i bagarapim ol na kisim ol haus we em i no bin mekim.
\s5
\v 20 Bilong wanem em i no inap malolo long laikim moa yet na em bai i no inap long lukautim ol samting em i save laikim.
\v 21 Nogat wanpela samting i stap we em i no daunim, olsem na gutpela sindaun bilong en bai i stap sotpela taim.
\v 22 Insait long planti mani samting bilong en, em bai i pundaun long bikpela bagarap na olgeta manmeri husait i nogat planti mani na i gat liklik samting tasol bai i birua long em.
\s5
\v 23 Taim em i laik pulapim bel bilong em, God bai kapsaitim bikpela belhat bilong en antap long em. God bai kapsaitim olsem ren i go daun long em taim em i kaikai yet.
\v 24 Maski dispela man bai i ranawe long samting bilong kilim man ol i wokim long ain tasol bunara ol i wokim wantaim bras bai i sutim em.
\v 25 Em i pulim i kam aut long baksait bilong em na sap bilong spia ol i wokim long bras i kam aut long bel bilong em. Bikpela pret tru i kam antap long em.
\s5
\v 26 Bikpela tudak tru i stap yet na wetim ol gutpela kago samting bilong em, bikpela paia we ol man i no bin wokim bai bagarapim em na bagarapim ol hap samting i stap yet long haus sel bilong em.
\v 27 Ol heven yet bai i kamapim ples klia ol pasin nogut bilong em na dispela graun bai i birua long em na kotim em.
\s5
\v 28 Ol kago samting insait long haus bilong em bai i pinis na ol kago bilong em bai pundaun i go daun long dispela dei belhat bilong God i kamap ples klia.
\v 29 Dispela em i pei bilong man nogut God Yawe bai i givim, em ol samting God i redim bilong em."
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Bihain Jop i bekim tok bilong Sofa bilong kantri Nama olsem,
\v 2 "Harim gut tok bilong mi na larim dispela i kamap olsem bel isi yu givim long mi.
\v 3 Larim em wantaim mi na mi tu bai toktok long em na bihain long mi toktok pinis, nogut mi giaman gen.
\s5
\v 4 Long mi, mi tokpait long ol man. Long wanem na mi no inap i stap isi?
\v 5 Yupela bai lukluk long mi na yupela bai i kirap nogut na bai yupela i kaikaim han bilong yupela.
\v 6 Taim mi tingting long pein bilong mi, mi pret na guria nogut tru.
\s5
\v 7 Bilong wanem ol manmeri nogut i stap longpela taim na i go kamap lapun na i kamap strong long pawa?
\v 8 Ol tumbuna pikinini i kamap na i stap long ai bilong ol na ol lain pikinini bai i kamap bihain i kamap na i stap long ai bilong ol tu.
\v 9 Ol i sindaun gut na i no gat pret, stik bilong belhat bilong God tu i no stap antap long ol.
\s5
\v 10 Ol bulmakau bilong ol i karim ol pikinini gut, ol i no abrus long mekim olsem na karim pinis long en tu ol i no go bagarap.
\v 11 Ol i salim ol pikinini bilong ol i go olsem wanpela lain sipsip. Na ol yangpela pikinini manmeri bilong ol i raun na i kalap kalap.
\v 12 Ol i mekim ol song long tambarin na gita na ol i winim mambu na danis wantaim.
\s5
\v 13 Ol i stap gut olgeta dei long olgeta samting na taim ol i dai ol i go long ples bilong ol man i dai pinis isi tru.
\v 14 Ol i tokim God, 'Yu klia long mipela long wanem mipela i no laik bai yu skulim mipela long ol gutpela pasin bilong yu.
\v 15 Wanem bikpela strong, mipela bai inap lotuim God? Wanem gutpela samting mipela inap kisim taim mipela i prea long em?
\s5
\v 16 Harim, ol gutpela samting ol i kisim i no i stap long han bilong ol, a? Mi no gat wok long ol toktok ol manmeri nogut i skulim mi.
\v 17 Hamas taim ol man nogut i save dai na taim nogut i save kamap long ol? Na hamas taim i save kamap God i save larim belhevi insait long belhat bilong em?
\v 18 Hamas taim ol i olsem gras i drai long taim bilong win o olsem ol pipia bilong wit raunwin i karim i go?
\s5
\v 19 Yupela i save tok, 'God i holim asua bilong man long pikinini bilong em, man i mas karim hevi bilong dispela, larim dispela man yet i mas kisim hevi bilong en na bai em i pilim hevi bilong dispela asua.
\v 20 Larim em i mas lukim bagarap long ai bilong em na i dring belhat bilong God i gat olgeta strong long laip bilong em yet.
\v 21 Long wanem bai em i no inap wari long femili bilong em taim em i dai pinis?
\s5
\v 22 Inap wanpela man i stap i ken skulim God long save taim em i laik kotim ol man i stap antap moa?
\v 23 Wanpela man i stap gut wantaim strong na em i dai long taim stret, em bai i dai isi tru.
\v 24 Laip bilong sampela i gutpela tru olsem susu i pulap na bodi na bun bilong em i stap gut tru.
\s5
\v 25 Narapela man i dai insait long pen na hevi na i no bin lukim wanpela gutpela taim bilong malolo long tewel bilong em.
\v 26 Em i dai na kamap das bilong graun na graun wantaim liklik snek bilong graun i karamapim tupela wantaim.
\s5
\v 27 Harim, mi save long ol tingting bilong yu na ol pasin yu ting long mekim nogut long mi.
\v 28 Olsem na yu tok, 'Dispela haus bilong pikinini man bilong king i stap we? Haus sel ol man nogut i save stap long en i stap we?'
\s5
\v 29 Ating, yu no bin askim sampela manmeri i save wokabaut i go i kam? Yu no bin save long sampela pasin bilong ol i ken tokaut,
\v 30 olsem ol man nogut i stap na wetim taim bilong hevi na ranawe long belhat i laik kamap bihain?
\s5
\v 31 Husait bai i kotim pasin bilong ol man nogut long pes bilong em? Na husait bai i bekim pei bilong wanem samting em i bin mekim?
\v 32 Em bai i dai na go bek long graun na bai ol man i bung na was antap long matmat bilong em.
\v 33 Taim em i dai bai planti manmeri bai i bung na karim em i go, olgeta manmeri bai i kam bihain long em olsem planti man bai i go pastaim long em.
\s5
\v 34 Olsem wanem yu laik mekim gut long mi wantaim tok i no gat gutpela tingting na olgeta tok bilong yu i bin giaman tasol?"
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Orait Elifas man bilong Teman i bekim tok olsem,
\v 2 "I no gat wanpela man o save man i gutpela long ai bilong God long yusim.
\v 3 Em bai i hamamasim Bikpela taim yu bihainim stretpela pasin? Em bai bikpela samting sapos pasin bilong yu i stret olgeta!
\s5
\v 4 Sapos yu save i gat daun pasin long bikpela, bai em i bagarapim yu na kisim yu i go long kot?
\v 5 Sapos sin bilong yu i bikpela? Bai nogat arere bilong pasin nogut bilong yu?
\s5
\v 6 Yu kisim samting long brata bilong yu long dinau pasin, i nogat gutpela as bilong en na dispela pasin i kamap olsem yu rausim klos bilong en na mekim em i stap skin nating.
\v 7 Yu no bin givim wara long ol manmeri nek bilong ol i drai na yu no bin givim bret long man i hangre long kaikai.
\v 8 Yu gat biknem na strong long kisim na lukautim olgeta graun yu stap long en.
\s5
\v 9 Yu rausim ol meri we man bilong ol i dai i go pinis nating na bagarapim han bilong ol pikinini i nogat papa.
\v 10 Olsem tasol ol birua i raunim yu na yu gat bikpela pret long ol samting nogut bai kamap long yu.
\v 11 Tudak i karamapim yu olsem na yu no inap lukim bikpela hevi i karamapim yu olsem wara.
\s5
\v 12 Lukim, ol sta i stap antap tru tasol God i stap antap moa long ol sta long heven.
\v 13 Bilong wanem yu tok, God Yawe i no save long wanpela samting mipela i save mekim. Na bilong wanem em bai skelim pasin bilong mipela long bikpela tudak.
\v 14 Bikpela klaut i karamapim em na em i wokabaut antap long ol klaut long heven tasol em i no inap lukim yumi.
\s5
\v 15 Bai yu holim pasim yet olpela pasin bilong ol man nogu na wokabaut.
\v 16 Ol manmeri laip bilong ol bin lus nating, taim ol i stap yangpela yet na taim bilong ol i lus nating olsem bikpela wara i kamautim as bilong haus.
\v 17 husat ol i bin tok olsem long God, 'klia long mipela' na husat i tok, 'Bai bikpela God i mekim wanem long mipela?'
\s5
\v 18 Em i pulapim ol gutpela samting long haus bilong ol; tasol tingting bilong ol i stap longwe long mi.
\v 19 Ol stretpela manmeri i lukim olsem God Yawe i larim hevi i kamap long ol na ol i amamas na ol manmeri nating i lap long ol.
\v 20 Ol i tok, tru tumas husat ol i birua long mipela nau bai ol i lus nating na paia bai kukim olgeta samting bilong ol.'
\s5
\v 21 Nau yu mas wanbel wantaim God na stap bel isi wantaim em, long dispela rot ol gutpela samting bai kamap long yu.
\v 22 Mi askim yu long kisim dispela tok i kam long maus bilong em na putim insait long bel bilong yu.
\s5
\v 23 Sapos yu daunim yu yet na kam bek long Bikpela em bai mekim gut long yu, sapos yu lusim ol olpela pasin yu save mekim long haus bilong yu.
\v 24 Yu putim olgeta gutpela samting i go daun long das, ol gol bilong Ophir i dia tumas i stap namel long ol ston nating i stap long wara,
\v 25 na Bikpela bai i stap olsem gutpela ston i dia tumas, wankain olsem gutpela silva long yu.
\s5
\v 26 Olsem na bai yu amamas long Bikpela, yu bai apim pes bilong yu na lukluk long God.
\v 27 Yu bai beten i go long em na em bai i harim beten bilong yu, bai yu bihainim ol promis yu bin mekim long em.
\v 28 Olgeta samting yu tingim long mekim em bai i kamap gutpela na yu bai wokabaut long lait.
\s5
\v 29 God i save daunim ol man i save apim ol yet na helpim ol manmeri i gat daun pasin.
\v 30 Em bai helpim ol manmeri i no gat asua na tu, em bai helpim yu sapos han bilong yu i stap klin.
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Orait Jop i bekim tok na i tok,
\v 2 "Tasol nau long dispela dei, ol lain bilong mi i no tok stret na han bilong mi i hevi long taim mi no pilim gutpela.
\s5
\v 3 O, mi save long wanem hap bai mi painim em, O bai mi i ken kam long ples bilong em!
\v 4 Mi bai tokaut long olgeta hevi bilong mi long em na mekim planti tok pait long helpim mi.
\v 5 Mi bai givim ol toktok we em bai bekim tok bilong mi na mi bai save long wanem em i laik tokim mi.
\s5
\v 6 Inap em i tok pait wantaim mi insait long strongpela pawa bilong em? Nogat, em bai harim tok bilong mi.
\v 7 Olsem na dispela gutpela man i bai traim long tok pait wantaim em. Long dispela rot em bai kamap fri man long kot bilong mi.
\s5
\v 8 Lukim, mi painim em i go long hap san kamap na i go long hap san i go daun, tasol mi no save long em i stap we nau.
\v 9 Go long hap not, we em i stap long wok, tasol mi i no inap lukim em na i go long hap saut, em i haitim em yet olsem na mi no inap long lukim em.
\s5
\v 10 Tasol em i save long rot mi bai go na taim em i traim mi, mi bai kam autsait olsem gol.
\v 11 Lek bilong mi i bihainim ariap lekmak bilong em, mi bin bihainim ol pasin bilong em na i no tanim i go arere.
\v 12 Mi no bin go bek long ol lo na strongpela toktok bilong maus bilong em, ol i toktok i kam autsait long maus bilong em i winim tru planti kaikai mi gat.
\s5
\v 13 Tasol em i wanpela bilong ol dispela kain man, husat inap tanim em bek? wanem em i pilim long en, em i save mekim.
\v 14 Orait em i save wokim ol stronpela toktok long mi, i gat planti lo olsem i stap.
\s5
\v 15 Olsem na mi i gat bikpela pret long presens bilong em, taim mi tingim em, mi save pret long em.
\v 16 Na God Yawe i mekim bel bilong mi i no gat strong na Bikpela i mekim mi i pret.
\v 17 Ol i no bin kisim mi i go arere bilong bikpela tudak, long wanem bikpela tudak i bin karamapim pes bilong mi.
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Bilong wanem Bikpela i gat olgeta strong i no putim taim bilong skelim ol manmeri nogut na i no stretim ol wantaim bikpela strong? Bilong wanem ol lain husat i bilip tru long God i lukim dispela ol dei bilong skelim ol man i kam?
\s5
\v 2 I gat ol manmeri nogut husat i save rausim ol mak bilong graun, i gat ol manmeri nogut husat i strong na kisim ol sipsip bilong ol narapela na putim long banis bilong ol yet.
\v 3 Ol i karim ol donki bilong husat i no gat papa, ol i kisim ol bulmakau bilong ol meri we man bilong ol i dai pinis na mekim i kamap olsem samting bilong was long ol.
\v 4 Ol i strong tumas long ol manmeri i nogat samting na rausim ol long rot bilong ol na ol rabis manmeri i haitim ol yet long ol dispela lain.
\s5
\v 5 Lukim, dispela ol rabis manmeri i go aut long wok bilong ol yet olsem ol wel donki i stap long ples nating, lukluk gut tru long kaikai, Ating god Araba bai i redim kaikai bilong ol pikinini bilong ol.
\v 6 Ol rabis manmeri i bungim kaikai long nait insait long gaden bilong ol narapela manmeri. Ol i kisim ol pikinini bilong diwai long givim i go long dispela ol manmeri nogut.
\v 7 Ol i no putim klos na slip skin nating long nait, ol i no gat samting bilong karamapim ol yet long taim bilong kol.
\s5
\v 8 Ol i wet long wara bilong nait bilong ol maunten, ol i slip klostu long ol bikpela ston long wanem ol i nogat haus bilong slip.
\v 9 I gat ol nogut manmeri i save rausim ol pikinini we papa mama i dai pinis na ol i no inap kisim susu bilong mama bilong ol na ol nogut manmeri i save lukautim ol pikinini na ol rabis manmeri i kamap olsem wasman bilong ol.
\v 10 Tasol ol rabis manmeri i go skin nating i no gat klos na ol i go hangre, ol i karim planti nekpas bilong rais i bilong ol narapela manmeri.
\s5
\v 11 Ol rabis manmeri i wokim wel namel long banis long dispela ol man nogut, ol i krungutim wain bilong ol man nogut tasol ol yet i hangre long dring.
\v 12 Long autsait long biktaun nois bilong pein i stap na i no gat bel isi na nek bilong ol man i stap long pen i singaut long kisim helpim. Tasol God i no as bilong dispela ol hevi na em bai i kisim dispela sem tok.
\s5
\v 13 Sampela bilong ol dispela nogut manmeri i no wanbel long lait, ol i no save long rot bilong en na tu ol i no i stap insait long rot bilong en.
\v 14 I no tulait yet, man bilong kilim ol man i save kirap hariap na kilim ol rabis manmeri na long nait em i save kamap olsem stilman.
\s5
\v 15 Na tu, ai bilong pamuk man i wet long lukim lait bilong tulait em i tok, nogat wanpela ai bai i lukim mi, Em i haitim pes bilong em.
\v 16 Insait long tudak ol manmeri nogut i save brukim ol haus na i go insait, tasol long san ol i no save go raun, ol i no save wari long lait.
\v 17 Olsem long olgeta bilong ol, bikpela tudak tru i olsem moning bilong ol, ol i pren wantaim bikpela tudak.
\s5
\v 18 Kwik tru ol i go pinis, olsem ol babols antap long pes bilong wara, ol ples long graun bilong ol i bin bagarap, nogat man i save go wok long gaden wain bilong ol.
\v 19 Olsem bikpela san tru na hot bilong en i wasim ais i go long wara, olsem tasol ples bilong ol man i dai pinis i kisim ol husat i bin mekim sin i go insait.
\s5
\v 20 Dispela bilum i bin karim em long en bai i lus tingting long em, dispela liklik snek bai i kaikai gut em, long dispela rot ol manmeri i no inap tingim em moa, pasin nogut bai i bruk olsem diwai.
\v 21 Na man nogut i save daunim ol meri i no save karim ol pikinini. Em i save mekim nogut long meri man bilong em i dai pinis.
\s5
\v 22 Na yet God i save rausim ol strongpela lain long strong bilong em, em i kirap na i no strongim ol long kisim laip.
\v 23 God i larim ol na ol i ting ol i orait na ol i amamas long dispela, tasol ai bilong em i stap long pasin bilong ol.
\s5
\v 24 Dispela ol manmeri i gat nem, insait long liklik taim tasol, ol bai i go pinis tru na ol bai i daunim ol na bai ol i kamap olsem ol narapela, ol bai katim ol olsem wei bilong katim yau bilong wit.
\v 25 Sapos em i no olsem, husat i ken tokim mi stret olsem mi wanpela giaman man, husat i ken mekim tok bilong mi i kamap samting nating?
\s5
\c 25
\cl Sapta 25
\p
\v 1 Orait Bildat bilong Kantri Suha i bekim tok olsem,
\v 2 "God Yawe bikpela i save bosim olgeta manmeri olsem na olgeta i mas pret long God Yawe wanpela tasol. Em i mekim olgeta samting i stap stret long ol ples i stap antap long heven.
\v 3 Ol ami namba biIong ol i bikpela tumas na i nogat wanpela man inap pinisim ol a? Antap long husat i tok na dispela lait i no kamap klia?
\s5
\v 4 Olsem wanem na man inap kamap stretpela long ai bilong God Yawe? Olsem wanem long man, meri i karim inap kamap nupela na kamap klin na bai God Yawe i laikim em?
\v 5 Lukim, lait bilong mun i no kamap bikpela long ai bilong God Yawe em i liklik samting tru na ol sta tu i no klin long ai bilong God Yawe.
\v 6 Hamas namba bilong ol liklik grup man, husat i olsem liklik snek i save stap insait long graun, em pikinini bilong man na husat i olsem liklik snek long graun?
\s5
\c 26
\cl Sapta 26
\p
\v 1 Orait Jop i bekim tok olsem,
\v 2 ''Yu bin helpim wanpela man i no gat biknem olsem wanem! Yu bin helpim han i nogat strong olsem wanem!
\v 3 Yu bin givim gutpela tingting long man i nogat gutpela save na tokim em long gutpela pasin olsem wanem!
\v 4 Wantaim helpim bilong husat yu bin mekim ol dispela tok? Ol dispela tok i kam aut long yu em husat tru i kirapim bel na tingting bilong yu?
\s5
\v 5 Yu bai i mekim ol daiman i guria, ol lain husat i stap aninit long ol wara na ol samting i save stap insait long em.
\v 6 Seol i stap as nating long ai bilong God Yawe, olsem na bikpela bagarap bai i kam long em.
\s5
\v 7 Em i opim ol skai bilong hap not i karamapim spes nating na em i hangamapim graun long spes nating.
\v 8 Em i pasim ol wara antap long ol bikpela klaut bilong em, tasol ol klaut i no bruk aninit.
\s5
\v 9 Em i pasim ai bilong mun na larim ol klaut bilong em i karamapim olgeta hap bilong en.
\v 10 Em i mekim mak i raunim antap long ol wara olsem mak na lain namel long lait na tudak.
\s5
\v 11 Heven antap tru i seksek na i guria nogut tru taim em i tok strong long em.
\v 12 Wantaim biknem bilong em, em i daunim strong bilong solwara wantaim gutpela tingting em i bagarapim Rahab.
\s5
\v 13 Wantaim win bilong em yet, em i mekim skai i kamap klia, han bilong em i sutim dispela snek nogut na em i ranawe.
\v 14 Lukim, dispela em ol piksa bilong pasin bilong em; em i toktok isi tru long yau bilong yumi na yumi harim. Husat i ken luksave na klia long strong bilong em i pairap olsem klaut i pairap?
\s5
\c 27
\cl Sapta 27
\p
\v 1 Job i stat ken long toktok na em i tok,
\v 2 "Tru tumas olsem God Yawe i stap na em i rausim gutpela bilong mi, God Yawe i gat olgeta strong na em i mekim laip bilong mi i bagarap nogut tru,
\v 3 Taim God Yawe i putim win long nus bilong mi na mi stap laip, bai mi mekim olsem.
\s5
\v 4 Maus bilong mi bai i no inap mekim tok nogut na tang bilong mi bai i no inap mekim tok giaman.
\v 5 Mi no inap tokaut olsem tripela bilong yupela i tok stret; mi no inap haitim stretpela pasin bilong mi inap mi dai.
\s5
\v 6 Bai mi holim strong stretpela pasin bilong mi na mi no inap lusim na mi stap laip yet mi no inap larim tingting i bagarapim mi.
\v 7 Larim birua bilong mi i stap olsem man nogut na husat man i laik pait na kros long mi, em i ken i stap olsem man nogut.
\s5
\v 8 Wanem gutpela samting bai man nogut i kisim long bihain taim God Yawe i katim na rausim laip bilong em?
\v 9 Bai God Yawe inap harim singaut bilong em long taim bilong hevi?
\v 10 Bai em inap amamas long Bikpela i gat olgeta strong na singaut long God Yawe olgeta taim?
\s5
\v 11 Bai mi skulim yu long han bilong God na mi no inap haitim tingting bilong Bikpela i gat olgeta strong.
\v 12 Yupela yet i lukim pinis dispela; bilong wanem yupela i mekim ol dispela longlong toktok?
\s5
\v 13 God Bikpela i gat olgeta strong i makim pinis hap bilong ol man nogut na ol man bilong bagarapim ol arapela man.
\v 14 Sapos ol pikinini bilong em i kamap planti, bai ol i go insait long maus bilong bainat na ol pikinini bilong em bai sot long kaikai.
\s5
\v 15 Sampela lain i stap laip bai i dai long bikpela sik nogut na meri bilong ol man i dai bai ol i no inap krai long ol.
\v 16 Maski ol man nogut i bungim silva olsem das na bungim ol klos olsem graun.
\v 17 Em i ken bungim ol klos tasol ol stretpela manmeri bai kisim na ol narapela manmeri na ol bai kisim silva bilong ol na tilim long ol yet.
\s5
\v 18 Em i wokim haus bilong em gut tru olsem spaida na olsem liklik haus wasman i wokim.
\v 19 Taim em i slip long bet em i save olsem em i gat planti kago tasol long taim em i kirap na opim ai em i lukim olsem olgeta samting i go pinis.
\s5
\v 20 Pret i kisim em olsem bikpela wara na bikpela ren wantaim win bai kisim em long nait.
\v 21 Win bilong san kamap i kisim em i go na rausim em long ples em i stap long en.
\s5
\v 22 Win i kam stret long em, i no stop, em i traim long ranawe long dispela win.
\v 23 Em i paitim han bilong em na tok pilai long em wantaim bikpela nois win i rausim em long ples em i stap long en.
\s5
\c 28
\cl Sapta 28
\p
\v 1 Tru tumas, i gat hap ples ol i save wokim bikpela hul i go daun long graun bilong painim silva na ol i wokim ples bilong kukim gol long paia na rausim pipia bilong kisim gol.
\v 2 Ol i painim ain long graun na kukim wanpela kain ston long paia na kamapim kopa.
\s5
\v 3 Wanpela man i bringim lait i go long tudak, insait long hul ol i wokim i go daun long graun long painim ston i stap longpela taim long bikpela tudak.
\v 4 Em i wokim hul i go daun long graun longwe long ol manmeri, ples i no gat lekmak. Em i save hangamap long rop na surik i go i kam.
\s5
\v 5 Na long graun i stap antap, ol man i wokim gaden bilong kisim kaikai, aninit long graun em i olsem paia i kam antap.
\v 6 Long ol ston i stap aninit long graun, ol man i painim wanpela kain blupela ston ol i kolim safaia na long das bilong graun i gat gol i stap.
\s5
\v 7 Nogat strongpela pisin i save long rot bilong dispela hul aninit long graun na ai bilong tarangau i no inap long lukim dispela hul.
\v 8 Ol animol i save amamas na strongpela laion i no save long rot i go long dispela ples.
\s5
\v 9 Wanpela man i save painim strongpela ston long han bilong em, i olsem em i save tanim maunten i kam daun long as bilong maunten.
\v 10 Em i save wokim rot namel long ston na ai bilong em i save lukim olgeta gutpela samting long dispela hap.
\v 11 Em i save pasim wara long em i no inap ron i kam daun na em i save bringim kamap ples klia wanem samting save stap hait.
\s5
\v 12 Bai yu painim gutpela tingting na ples bilong kisim gutpela save long we?
\v 13 Ol man i no save long pei bilong ol na ol i no inap painim long graun bilong ol.
\v 14 Ol wara i stap aninit long graun i tok, em i no i stap insait long mi na solwara i tok, em i no stap wantaim mi.
\s5
\v 15 Yu no inap long putim long skel na baim long prais bilong gol na silva.
\v 16 Em i no wankain olsem pei bilong gol long kantri Ofir wantaim ol gutpela ston i gat bikpela pei.
\v 17 Gol na glas ston i nogat wankain skel olsem em o ol gutpela samting ol i mekim long gol i no inap senisim em.
\s5
\v 18 Ol gutpela samting ol wokim long rif o waitpela glas na mani i no inap long prais bilong gutpela tingting.
\v 19 Ol gutpela yelopela ston bilong kantri Kus na ol samting ol mekim long gol tasol i no inap long pei bilong em.
\s5
\v 20 Gutpela tingting na gutpela save i kam long wanem hap?
\v 21 Gutpela tingting i hait long ai bilong olgeta samting na i stap hait long olgeta pisin long skai.
\v 22 Bagarap na dai i tok, "mipela i harim tok win tasol long ol dispela samting long yau bilong mipela.
\s5
\v 23 God i gat klia tingting long rot bilong em na em i save long ples bilong em.
\v 24 Em i save lukluk i go long pinis bilong graun na em i save lukim olgeta samting i stap aninit long ol skai.
\v 25 Em i save mekim strong bilong win na em i save brukim wara long mak bilong en.
\s5
\v 26 Em i save mekim ren long pundaun long mak na em i save mekim rot bilong klaut long pairap.
\v 27 Bihain, em i lukim gutpela tingting na i tokaut, em mekim em i stap strong na em i sekim.
\v 28 God i tokim ol manmeri, Lukim, pasin bilong stap aninit long God, em i as bilong gutpela tingting na lusim pasin nogut em i gutpela save.
\s5
\c 29
\cl Sapta 29
\p
\v 1 Jop i surikim tok moa olsem,
\v 2 O, mi laikim tumas bai mi stap gut olsem bipo long dispela taim God i lukautim mi gut,
\v 3 pastaim lam bilong em i sain antap long het bilong mi na taim mi wokabaut long ples tudak wantaim lait bilong em.
\s5
\v 4 O, tru mi laikim tumas taim mi stap gut olsem bipo, taim mi bin stap strongpela man yet. God i bin i stap gutpela pren bilong mi,
\v 5 taim Bikpela i gat olgeta strong i stap yet wantaim mi, ol pikinini bilong mi ol i bin i stap klostu long mi,
\v 6 taim mi bin kisim susu long bulmakau, meme na ston i kapsaitim oil olsem ol liklik wara i ron.
\s5
\v 7 Taim mi go klostu long bikpela dua bilong biktaun na sindaun long ples bilong bung,
\v 8 ol yangpela man i lukim mi wokabaut i kam na ol i soim gutpela pasin na surik i go longwe long rot mi kam long en na ol lapun manmeri i kirap na sanap taim ol i lukim mi.
\s5
\v 9 Na ol pikinini meri bilong king i no save toktok, taim mi kam, ol i save pasim han long maus bilong ol.
\v 10 Na ol bikman i toktok isi tru long wanem tang bilong ol i pas insait long maus bilong ol.
\s5
\v 11 Taim ol manmeri i harim tok bilong mi, ol i save litimapim nem bilong mi, taim ol i lukim ol samting mi mekim, ol i save autim nem bilong mi long ol narapela,
\v 12 long wanem mi bin helpim ol rabisman, taim ol i singaut na ol man i no gat papa taim ol i no gat wanpela long helpim ol.
\v 13 Na ol blesing bilong ol manmeri i laik bagarap i kam long mi, ol i bin tok tenkyu tru na askim mi. Na mi helpim ol meri man bilong ol i dai pinis long singim song wantaim amamas.
\s5
\v 14 Oltaim mi save bihainim gutpela na stretpela pasin. Na dispela pasin i bin i stap olsem gutpela bilas mi putim long bodi bilong mi.
\v 15 Mi i bin stap olsem ai bilong soim rot long ol ai pas na mi olsem lek bilong helpim ol lek nogut long wokabaut.
\v 16 Mi bin i stap papa bilong ol rabisman na mi bin lukautim ol. Mi bin helpim tok bilong ol taim ol man i laik daunim ol. Maski mi no save long ol mi stap klostu long helpim ol long tok bilong kot.
\s5
\v 17 Mi bin brukim maus bilong ol man bilong mekim pasin nogut na mi rausim tit bilong dispela man nogut.
\v 18 Orait mi tok olsem, Mi bai dai insait long haus bilong mi na bai mi stap planti moa dei wankain olsem gren na wesan long graun.
\v 19 Mi bai i stap strong olsem wanpela diwai i stap klostu long wara na ren i pundaun antap long ol han bilong diwai.
\s5
\v 20 Amamas insait long mi bai i stap strong oltaim, strong bilong bunara bilong mi i save stap nupela long han bilong mi.
\v 21 Ol man i harim mi, yupela i stap isi tru na wet long harim ol tok stia mi autim.
\v 22 Tok bilong mi i go insait tru long bel bilong ol olsem wara i pundaun antap long ol.
\s5
\v 23 Ol i wet long mi olsem ol i wet long ren, ol i opim maus i go bikpela long dring tok bilong mi wankain tasol long bihain taim bilong ren.
\v 24 Mi amamas long ol taim ol i no tingim dispela, ol i no les long lait long pes bilong mi.
\s5
\v 25 Mi bin i stap olsem hetman na mi stiaim tingting bilong ol. Mi bin i stap olsem king namel long ol lain soldia olsem man bilong strongim ol man i stap long sori.
\s5
\c 30
\cl Sapta 30
\p
\v 1 Nau ol dispela ol yangpela man krismas bilong ol i stap aninit long krismas bilong mi ol i nogat wanpela samting tasol ol i tok pilai na tok bilas long mi, papa bilong ol dispela ol yangpela man bai mi inap tok nogat long ol i wok klostu long ol lain dok bilong mi.
\v 2 Tru tumas, strong bilong han bilong papa bilong ol i go pinis olgeta na strong bilong ol bai i helpim mi olsem wanem? Ating ol i kamap lapun na i nogat strong?
\v 3 Ol i stap hangre na bun nating, long wanem ol i nogat samting bilong kaikai, olsem na ol i kaikai wanem ol i painim i stap long ples nating long nait.
\s5
\v 4 Ol i pulim ol lip bilong ol gras wantaim ol rop na lip bilong diwai brum na i kamap olsem kaikai bilong ol.
\v 5 Ol i bikmaus na singaut long ol na rausim ol i go longwe, ol i no stap namel long ol manmeri, olsem ol i mekim long wanpela stil man.
\v 6 Olsem na ol i mas stap long ol ples daun long bikpela wara, long ol hul insait long graun na long hul insait long ol bikpela ston.
\s5
\v 7 Ol i hangre na singaut olsem ol donki namel long ol bus na olgeta i kam bung aninit long ol diwai salat.
\v 8 Ol i pikinini man bilong ol longlong man, tru tumas, ol pikinini man bilong ol manmeri i nogat nem. Ol i bin wipim ol wantaim ol wip na rausim ol i go aut long graun bilong ol.
\s5
\v 9 Tasol nau mi kamap olsem samting ol i ken tok pilai na mekim ol singsing bilong semim mi, mi kamap olsem samting bilong ol long tok baksait long mi.
\v 10 Ol i no laikim mi na ol i stap longwe long mi, ol i no pret long spet antap long pes bilong mi.
\v 11 Olsem na God i rausim rop bilong bunara bilong mi, mi nogat strong na ol man husat i save tok pilai long mi ol i amamas long mekim wanem ol i laik mekim long pes bilong mi, i nogat lo long pasim ol.
\s5
\v 12 Long han sut bilong mi ol yangpela manmeri i kam bung, ol i mekim i go na pundaunim mi na mi kamap olsem ol liklik maunten bai ol i sanap antap long mi na pait.
\v 13 Ol i bagarapim rot bilong mi long wokabaut, ol i larim hevi i kamap long mi, ol man i nogat strong inap long tok nogat long ol dispela bikhet man long givim hevi long mi.
\s5
\v 14 Ol i kam long mi olsem ol ami long hap hul i op i stap long banis bilong biktaun, ol i tanim ol yet i kam antap long mi namel long ol dispela bikpela bagarap ol i kamapim.
\v 15 Ol i pretim mi, ol i bagarapim gutpela nem bilong mi olsem win i rausim ol samting i go pinis, olgeta hat wok bilong mi long kamapim ol gutpela sindaun i go pinis olsem klaut i lus nating na i no moa i stap.
\s5
\v 16 Nau laip insait long mi i wok long kam aut olsem wara, ol hevi na wari i holim mi longpela taim.
\v 17 Long nait ol i brukim ol bun bilong mi, ol pen mi pilim ol i no lusim mi liklik na mi kisim malolo.
\s5
\v 18 Bikpela strong bilong God i bin holim pas ol klos bilong mi, em i raunim bodi bilong mi olsem laplap i raunim nek bilong mi.
\v 19 Em i bin tromoi mi i go insait long graun malomalo, mi bin kamap olsem das na sit bilong ol paia.
\s5
\v 20 Mi krai long yu, God, tasol yu no harim krai bilong mi, mi sanap na yu no lukluk gut long mi.
\v 21 Yu bin senisim pasin bilong yu na kamap birua bilong mi, yu strong tumas na yu mekim mi i karim ol hevi.
\s5
\v 22 Yu apim mi i go antap long win na mekim em kisim mi i go wantaim, yu tromoi mi i go i kam insait long ren na win.
\v 23 Long wanem mi save bai yu kisim mi i go long ples bilong dai, long haus ol i bin makim pinis bilong olgeta manmeri i stap laip.
\s5
\v 24 Olsem tasol, ating nogat man i save putim han antap na singaut long kisim helpim taim em i pundaun? Ating man i stap long hevi i save singaut long kisim helpim?
\v 25 Yu ting mi no bin krai long man husat i bin stap long hevi? Yu ting mi no sori long man i nogat tru wanpela samting?
\v 26 Taim mi tingting long gutpela samting, hevi i kamap kwiktaim long mi, taim mi wet long lait, tudak i kam na kisim ples bilong lait.
\s5
\v 27 Bel bilong mi i hevi na mi no inap kisim bel isi, planti taim ol hevi bai kam long mi.
\v 28 Mi bin go nabaut olsem man i stap long tudak, tasol i no long san, mi sanap wantaim ol manmeri na krai long kisim helpim.
\v 29 Mi stap olsem brata bilong ol wel dok, mi pren bilong ol muruk.
\s5
\v 30 Skin bilong mi i tudak na i pundaun i go longwe long mi, san i kukim ol bun bilong mi.
\v 31 Olsem na mi stretim pinis ol string bilong gita bilong mi long pilai na singim song bilong krai na flut bilong mi long winim taim ol man i bikmaus na i krai.
\s5
\c 31
\cl Sapta 31
\p
\v 1 Mi bin mekim kontrak pinis long ai bilong mi, bilong wanem bai mi laikim dispela meri i no i stap wantaim man bipo na mangal long slip wantaim em?
\v 2 Wanem ol gutpela samting bilong God i stap antap tru; `bai i givim mi sapos mi brukim dispela kontrak mi bin mekim pinis?
\s5
\v 3 Mi save ting olsem bikpela taim nogut i save kamap, em bilong ol man i save mekim pasin i no stret na ol bikpela bagarap i save kamap, em bilong ol man i save mekim pasin nogut.
\v 4 Yu ting God Yawe i no save skelim pasin bilong mi na wokabaut bilong mi?
\s5
\v 5 Sapos mi bin mekim giaman pasin na sapos lek bilong mi i hariap long bagarap,
\v 6 God yet bai i bihainim trupela pasin bilong em long skelim gut olgeta stretpela pasin em i bin mekim.
\s5
\v 7 Sapos mi bin abrus long bihainim gutpela rot na luksave long rot nogut na mi bin bihainim dispela rot nogut na doti pasin i pas long han bilong mi,
\v 8 orait em bai olsem mi planim sit long gaden bilong mi na narapela man bai kisim kaikai bilong en na larim ol kaikai bilong mi i mas kam aut.
\s5
\v 9 Sapos bel bilong mi i bin bagarap long dispela meri na sapos mi wet long dua bilong ol narapela,
\v 10 orait meri bilong mi bai stap wantaim narapela man na em bai slip wantaim em.
\s5
\v 11 Long wanem dispela bai kamap narapela kain pasin nogut tru na em bai mi brukim lo na lo bai mekim save long mi.
\v 12 Long wanem dispela pamuk pasin i olsem paia i lait i stap long hel long kukim ol man na em bai i kukim olgeta samting bilong mi.
\s5
\v 13 Sapos mi no bin mekim gutpela pasin long harim wari bilong ol wok manmeri bilong mi taim ol i tokpait wantaim mi long sampela samting,
\v 14 orait mi bai i mekim wanem tok long haitim mi taim God i kam na kotim mi, bai mi bekim tok olsem wanem long em?.
\v 15 Dispela man i mekim mi kamap long bel bilong mama i mekim ol tu? husat i kamapim mi insait long bel bilong mama, em i no kamapim ol wokman bilong mi wankain olsem mi a?
\s5
\v 16 Mi no bin helpim ol man i nogat ol samting na ol meri we man bilong ol i dai pinis na mi i mekim ol i wari na krai,
\v 17 o mi tingim mi yet na i no kaikai wantaim ol pikinini i nogat papa,
\v 18 tasol mi bin mekim gut long ol pikinini we papa na mama bilong ol i dai pinis na ol i kamap bikpela na mi mekim gut long meri we man bilong em i dai pinis, taim mi stap yangpela boi i kam inap nau.
\s5
\v 19 Taim mi lukim olsem wanpela man i no gat klos na em i laik dai, o man i no gat planti samting long werim
\v 20 na bel bilong em i no bin amamas long mi long dispela pasin mi mekim long em na em i bin pilim kol,
\v 21 sapos mi bin traim long bagarapim ol pikinini we i nogat papa, long wanem i gat sapot bilong mi i stap long dua bilong biktaun, orait bai ol i kisim kot i kam long mi!
\s5
\v 22 Sapos em i tru olsem ol dispela pasin mi bin mekim, orait larim ol man mas brukim solda bilong mi wantaim han bilong mi long join bilong bun.
\v 23 Long wanem mi pret long bagarap bai i kam long God, long wanem mi no inap long mekim ol dispela samting.
\s5
\v 24 Sapos mi bin putim bel na olgeta tingting bilong mi i pas long gol na tok long gol olsem, 'Yu strong bilong mi,
\v 25 o mi bin amamas long wanem ol mani na kago mi gat i kamap bikpela moa long mi na tu mi kisim planti samting long strong bilong mi!
\s5
\v 26 Sapos mi bin lukim san taim em i kamap na sut, o lukim mun i bin lait
\v 27 na ol dispela samting i winim bel na tingting bilong mi, olsem na bel bilong mi i bin kirap long lotu long ol,
\v 28 dispela pasin tu mi bin mekim i brukim lo bilong God, olsem na ol lo man bai i kotim mi long dispela pasin nogut mi bin mekim long giamanim God.
\s5
\v 29 Sapos wanpela man husat i les long mi i kisim bagarap na mi bin amamas tru long dispela bikpela hevi em i kisim, orait putim mi long kot.
\v 30 Tru tumas, long maus bilong mi, i no gat wanpela tok i bin kam long givim hevi long dispela man.
\s5
\v 31 Sapos ol man long haus bilong mi ol i no bin tokaut olsem, 'Husat i lukim wanpela man i bin kaikai na inapim bel bilong en insait long haus bilong Jop?'
\v 32 nogat wanpela man long narapela hap ples i bin slip long ples bilong bung long dua bilong biktaun, long wanem dua bilong mi i op oltaim i stap long ol dispela man long go insait. Sapos mi no bin mekim olsem, orait mi bai i gat tok long en.
\s5
\v 33 Sapos mi bin haitim sin bilong mi olsem ol sampela man i save mekim long karamapim sem bilong ol,
\v 34 long wanem mi pret long ai bilong ol planti manmeri na tu pret long famili bilong mi, olsem na mi hait long haus bilong mi na i no go aut, orait mi bai i gat tok long en!
\s5
\v 35 O, sapos ol man inap long stap na harim wanem tok mi bin mekim! Dispela tok bilong mi mas i gat han mak, God i gat strong bekim tok bilong mi. Em bai gutpela sapos wanpela i raitim ol dispela tok insait long buk long ol man i daunim mi.
\v 36 Tru tumas sapos ol mekim olsem, mi inap long putim long solda bilong mi na long het bilong mi olsem hat bilong king long olgeta man i ken luksave.
\v 37 Mi inap long tok aut long em long olgeta wokabaut bilong mi, olsem pikinini bilong king i gat strong long go antap long em.
\s5
\v 38 Sapos graun bilong mi i krai kam bek long mi olsem man we ai wara bilong en i go daun na i digim graun,
\v 39 o sapos mi bin kisim kaikai long dispela graun na i no givim pei bilong dispela kaikai mi kisim,
\v 40 orait ol nilnil gras bai i kamap insait long gaden bilong mi na kisim ples bilong ol gutpela pikinini wit na ol gras nogut bai i kisim ples bilong bari." Tok bilong Jop i kam pinis olsem.
\s5
\c 32
\cl Sapta 32
\p
\v 1 Olsem na ol dispela tripela man i no moa bekim tok bilong Jop long wanem em i stretpela man long ai bilong em yet.
\v 2 Na Elihu pikinini man bilong Barakel man long Busait, long famili bilong Ram, belhat bilong en i kirap olsem paia, em i kirapim paia long Jop long wanem em i kisim ples bilong God na i tok long em yet olsem em i stretpela man.
\s5
\v 3 Belhat bilong Elihu i olsem paia i kirap long ol tripela wantok bilong en long wanem ol i no painim ansa long askim bilong Jop na ol i bin bagarapim Jop.
\v 4 Nau Elihu i bin wet long toktok long Jop long wanem em i yangpela man na ol narapela i lapun.
\v 5 Orait, taim Elihu i lukim olsem i nogat ansa long maus bilong dispela tripela man, belhat bilong en i olsem paia i kirap.
\s5
\v 6 Na Elihu pikinini man bilong Barakel long Busait i kirap na i tok, "Mi yangpela man tumas na yupela i lapun man. Olsem na long dispela as mi stap bek na mi no tokim yupela tingting bilong mi.
\v 7 Mi tok, "Longpela taim bilong dei i mas toktok na planti bilong ol yia i mas skulim gutpela tingting.
\s5
\v 8 Tasol i gat spirit insat long man, win bilong God i gat olgeta strong i givim em save.
\v 9 I no ol bikpela manmeri tasol i gat gutpela tingting, olgeta sais manmeri husat i klia long gutpela pasin.
\v 10 Long dispela as mi tokim yupela, Harim mi, Mi bai tokim yu long save bilong mi.
\s5
\v 11 Lukim, Mi bin wet long ol toktok bilong yu, mi harim ol tok kros bilong yu taim yu wok long tingting long wanem samting yu bai toktok long en.
\v 12 Na mi harim yu, tasol, lukim, i nogat wanpela bilong yupela inap mekim Jop i wanbel o husat inap harim ol toktok bilong em.
\s5
\v 13 Lukaut noken toktok, " Mipela i painim gutpela tingting." God i ken daunim Jop, man nating i no inap mekim olsem.
\v 14 Long wanem Jop i no bin salim tok kros bilong em long mi, olsem na mi no inap givim ansa long em wantaim ol toktok bilong yupela.
\s5
\v 15 Dispela tripela man i guria nogut tru, ol i no inap long givim ansa long Jop, ol i nogat tok moa long toktok.
\v 16 Inap mi wet long wanem ol i no toktok, bilong wanem ol i sanap isi tasol na ol i no bekim tok moa?
\s5
\v 17 Nogat, bai mi bekim ansa long sait bilong mi, mi bai tokim ol tingting bilong mi tu.
\v 18 Long wanem mi pulap long ol toktok, dispela spirit i stap insait long mi i kirapim mi.
\v 19 Lukim, susu bilong mi i olsem wain ol i brukim na i nogat rot bilong win i go aut, olsem nupela wain skin, em i redi long bruk.
\s5
\v 20 Mi bai toktok long mekim tingting bilong mi i kamap gutpela ken, mi bai opim maus bilong mi na tokaut.
\v 21 Mi i no inap soim pasin bilong laikim wanpela tasol na tu mi no inap givim biknem long ol man.
\v 22 Long wanem mi no save long givim kain namba olsem, sapos mi mekim olsem, klostu taim bai God bilong mi bai i kisim mi go.
\s5
\c 33
\cl Sapta 33
\p
\v 1 Olsem na nau, Jop, mi askim yu long harim ol tok mi mekim long yu.
\v 2 Lukim, nau mi opim maus bilong mi na tang bilong mi i toktok long yu.
\v 3 Ol tok bilong mi i kamap insait long bel bilong mi na maus bilong mi i autim stretpela save.
\s5
\v 4 Spirit bilong God Yawe i bin wokim mi na Bikpela i gat olgeta strong i bin givim laip long mi.
\v 5 Sapos yu ken bekim tok bilong mi, orait stretim ol tok bilong yu na sanap long pes bilong mi.
\s5
\v 6 Lukim, mi tu mi wankain olsem yu long ai bilong God na em i bin wokim mi long graun.
\v 7 Lukim, yu noken pret long mi, gutpela bilong mi bai stap antap long yu.
\s5
\v 8 Yu bin toktok pinis long taim mi harim na mi harim pinis ol tok bilong yu olsem,
\v 9 Mi klin na mi no save mekim pasin nogut, mi nogat asua na sin insait long mi.
\s5
\v 10 Nau God i painim sampela rot long bagarapim mi na em i lukim mi olsem birua bilong em.
\v 11 Em i kauntim olgeta wokabaut bilong mi na was long olgeta rot bilong mi.
\v 12 Long dispela yu giaman, mi bai bekim long yu olsem God em i bikpela long man.
\s5
\v 13 Bilong wanem yu birua long em, em i no save kauntim ol nogut bilong yu.
\v 14 God i save toktok 1-pela na 2-pela taim maski ol man i no save lukim dispela.
\v 15 Long driman bilong nait i kamap long ol man taim ol i slip dai insait long bet.
\s5
\v 16 bihain God Yawe i opim yau bilong olgeta man na pretim ol wantaim ol pret toktok.
\v 17 em long pulim man i kam bek long ol sin pasin bilong em na apim nem bilong em.
\v 18 God Yawe i save lukautim laip bilong man long go long hul na abrusim dai.
\s5
\v 19 Man i kisim pei long pasin em i save mekim antap long bet wantaim bikpela pen long ol bun bilong em
\v 20 na bodi bilong em bai i no inap laikim kaikai na spirit bilong em bai dai.
\s5
\v 21 Ol mit bilong em i go pinis na i no inap long lukim na ol bun bilong em i stap hait, nau i kamap ples klia.
\v 22 Na sol bilong em i go klostu long hul bai husat man i laik bagarapim laip bilong em i ken bagarapim.
\s5
\v 23 Sapos i gat wanpela ensel olsem namel man insait long ol tausen ensel husat i ken soim em long bihainim stretpela pasin.
\v 24 Na sapos dispela ensel i wanbel na tokim God Yawe olsem noken larim dispela man i go long hul, mi bai larim em i go fri.
\s5
\v 25 Bihain bodi bilong em bai i kamap olsem bodi bilong nupela pikinini na strong bilong em bai i kamap olsem ol yangpela.
\v 26 Bai em I beten long God na God bai i mekim gut long em na em bai i lukim pes bilong God wantaim amamas na God bai i mekim em i amamas.
\s5
\v 27 Na dispela man bai singsing long pes bilong ol narapela manmeri na tok, mi mekim sin na tok dispela em i stret tasol mi no kisim hevi long sin bilong mi.
\v 28 God i kisim bek mi long maus bilong hul, laip bilong mi bai i stap yet na lukim lait.
\s5
\v 29 Lukim, God i mekim dispela olgeta samting wantaim wanpela man, tupela na tripela taim.
\v 30 long kisim sol bilong em i kam bek long hul, olsem bai em i ken kisim strong long lait bilong laip.
\s5
\v 31 Jop,'' stap isi na harim mi bai toktok.''
\v 32 Sapos yu gat sampela samting long tokim mi, orait yu tok long wanem mi laik save olsem yu stap stret.
\v 33 Sapos nogat, orait stap isi na harim mi toktok na bai mi skulim yu long ol gutpela tingting.
\s5
\c 34
\cl Sapta 34
\p
\v 1 Bihain long sampela taim, Elihu i toktok yet.
\v 2 "Harim tok bilong mi, yupela ol save man, harim mi yupela husat i gat bikpela save.
\v 3 Yau i save harim toktok olsem tang i save testim kaikai.
\s5
\v 4 Nau yumi i ken skelim stretpela pasin na yumi painim wanem samting i gutpela.
\v 5 Olsem Jop i tok, "Mi stretpela man tasol God i rausim gutpela bilong mi.
\v 6 Maski mi i gat gutpela bilong mi, God bai lukim mi olsem giaman man. Skin sua bilong mi i no inap pinis maski mi i no gat sin.
\s5
\v 7 Husat man i olsem Jop, husat i dring na hatim bel pasin olsem wara,
\v 8 husat i save bung na go raun wantaim ol man nogut na husat i save wokabaut wantaim man bilong mekim birua pasin.
\v 9 Olsem man i tok," I no gat gutpela as, long kisim gutpela pasin na bihanim laik bilong God.
\s5
\v 10 Olsem na yupela harim mi, yupela man husat i gat save, i no gutpela long mekim pasin nogut tru long ai bilong God na tu i no gutpela long mekim ol kainkain pasin nogut.
\v 11 Dispela man i mas kisim pei long ol kainkain wok em i mekim olgeta man i kam antap long kisim prais bilong ol long pasin ol i bin mekim.
\v 12 Nogat tru, God Yawe i no save mekim pasin birua na i no save wan sait long stretim hevi.
\s5
\v 13 Husat putim em long bosim olgeta graun? Husat putim olgeta graun aninit long em?
\v 14 Sapos em i no tingting long em yet na em inap bungim na kisim bek spirit na win bilong em,
\v 15 em nau olgeta man bai i lus nating na i go bek olsem das.
\s5
\v 16 Sapos nau yu save harim nois bilong toktok bilong mi.
\v 17 Husat i save birua long lo i ken kam lukautim lo? Na bai yu bagarapim God, husat i gat stretpela pasin na olgeta strong?
\s5
\v 18 God i ken tokim ol king," Yu i no gutpela na tokim ol saveman, "Yupela i no gat gutpela pasin.
\v 19 God i no save wan sait long ol lida na wanbel wantaim moni man na lusim tingting long ol rabis man, em olgeta i han mak bilong em.
\v 20 Klostu ol bai i dai long biknait na ol manmeri God bai sekim ol na ol bai i dai, ol strongpela man tu bai i dai na i no long han bilong ol man.
\s5
\v 21 Ai bilong God i stap antap long pasin bilong man na em i lukim olgeta wokabaut bilong em.
\v 22 I no gat bikpela tudak we ol man nogut i ken haitim ol yet.
\v 23 Long wanem God i no inap skelim gut ol man husat bai go sanap long kot.
\s5
\v 24 Em brukim ol strongpela man i go liklik na luksave long pasin bilong ol na em i putim ol narapela long ples bilong ol.
\v 25 Long dispela rot em i save long olgeta pasin bilong man na em i tromoi ol i go long tudak na bagarapim ol.
\s5
\v 26 Long ai bilong ol stretpela man, God i kilim ol dispela manmeri, husat pasin bilong ol i no gutpela, olsem ol raskol
\v 27 bilong wanem ol i lusim tingting long pasin bilong God na strongim bel long lusim rot bilong em olgeta.
\v 28 Long dispela rot, ol i mekim singaut bilong turangu manmeri i kam long em na God i harim krai bilong ol sori manmeri.
\s5
\v 29 Taim God i stap isi husat i ken sakim tok? Sapos em haitim pes bilong em, husat i ken painim em? Em wanpela tasol i lukautim olgeta kantri na wan wan manmeri,
\v 30 olsem na ol man bilong birua long God na i no inap bosim ol manmeri, nogut ol bai i bagarapim ol.
\s5
\v 31 Sapos wanpela i tok long God Yawe "Mi sem nogut tru, olsem na mi i no inap mekim pasin nogut ken.
\v 32 skulim mi wanem samting mi no inap lukim na mi bin mekim asua pinis tasol mi i no inap mekim ken."
\v 33 Yu ting God bai mekim save long dispela man i mekim sin bilong wanem yu no laikim wanem samting God i laik mekim? Yu mas makim, i no mi, Olsem na yu tok long wanem samting yu save long en.
\s5
\v 34 Man husat i gat gutpela tingting bai tokim mi olsem, olgeta man i gat gutpela tingting husat i harim bai i tok,
\v 35 "Jop i no gat save na em i no gat tingting na toktok nating tasol."
\s5
\v 36 Sapos ol i putim Jop long kot long liklik asua bilong wanem em toktok olsem man nogut.
\v 37 Em putim bel nogut antap long sin bilong em na amamas na paitim han namel long yumi na tu em i putim planti hevi toktok i go long God Yawe.
\s5
\c 35
\cl Sapta 35
\p
\v 1 Eliu i toktok moa, olsem,
\v 2 ''Yu ting olsem dispela em yu toktok tasol, 'Gutpela bilong mi long ai bilong God'?
\v 3 Long yu askim. 'Wanem wok i bilong mi?' na, 'Em bai gutpela long mi, sapos mi mekim sin?'
\s5
\v 4 Mi bai bekim tok bilong yu, wantaim ol pren bilong yu.
\v 5 Lukluk antap long skai na lukim em, lukim skai, em i stap antap tru long yu.
\s5
\v 6 Sapos yu bin mekim sin, wanem nogut samting yu mekim long God? Sapos ol pasin nogut bilong yu i go antap, wanem samting bai yu mekim long em?
\v 7 Sapos yu stretpela, wanem bai yu givim long em? Wanem samting em bai kisim long han bilong yu?
\v 8 Pasin nogut bilong yu bai bagarapim man, sapos yu kain man na stretpela pasin bilong yu bai helpim narapela ol pikinini bilong man.
\s5
\v 9 Long wanem planti ol birua i stap, ol manmeri i krai bikpela, ol i singaut long helpim bilong ol strongpela man bilong pait.
\v 10 Tasol i nogat wanpela i tok, we stap God husat i bin wokim mi, husat i save givim song insait long nait,
\v 11 husat i skulim mipela moa long em skulim ol wel abus nogut bilong graun na husat i mekim mipela i gat save olsem dispela ol pisin bilong skai?'
\s5
\v 12 Long hap ol i krai bikmaus, tasol God i no givim ansa long wanem bikhet pasin bilong ol man nogut.
\v 13 God i no inap harim hariap giaman krai bilong ol. Bikpela i gat olgeta strong i no inap putim yau long en.
\v 14 Hamas liklik taim bai em i ansarim yu sapos yu tok olsem yu no lukim em, orait yu mekim asua pinis long ai bilong em na long dispela yu wet long em.
\s5
\v 15 Nau yu tok olsem belhat bilong em i no givim pei na em i no kisim tu liklik toksave bilong pasin nogut.
\v 16 Tasol Jop em i opim maus bilong em long tok giaman tasol na em i givim toktok nating antap wantaim i no gat gutpela save.''
\s5
\c 36
\cl Sapta 36
\p
\v 1 Elihu i toktok yet na i tok,
\v 2 "Tok orait long mi long toktok liklik taim moa na mi bai soim yu sampela samting bilong wanem mi gat liklik moa tok long mekim long banis bilong God.
\v 3 Mi kisim save longpela taim pinis olsem na mi bai tokaut long stretpela pasin bilong man husat wokim mi.
\s5
\v 4 Tru tumas, toktok bilong mi i no giaman, sampela lain husat i gat bikpela save i stap wantaim yu.
\v 5 Lukim, God i gat bikpela strong na i no lukluk daun long wanpela man, em i gat bikpela strong long save bilong em.
\s5
\v 6 Em i no save lukautim laip bilong ol man nogut, tasol em i save mekim gut long ol gutpela manmeri i stap long hevi.
\v 7 Em i no save rausim ai bilong em long ol stretpela manmeri tasol em i save mekim ol i sindaun long sia king olsem ol king oltaim na em bai i hapim nem bilong ol.
\s5
\v 8 Sapos ol i putim sen o kalabusim ol long strongpela rop bilong hevi,
\v 9 orait em i putim i kam ples klia ol wanem samting ol i bin mekim, ol pasin nogut na biknem bilong ol yet.
\s5
\v 10 Em i opim yau bilong ol long harim skul tok na tok strong long ol i mas givim baksait long pasin nogut.
\v 11 Sapos ol i harim tok bilong em na lotuim em, ol bai i kamap gutpela man long laip bilong ol na bai ol i amamas olgeta taim.
\v 12 Olsem tasol, sapos ol i no harim tok, bainat bai i katim ol na ol bai i dai long wanem ol i nogat save.
\s5
\v 13 Ol lain husat bel bilong ol i no gutpela, ol i save pulap wantaim belhat na ol i no save krai long ol man long helpim ol taim God i givim ol bikpela hevi.
\v 14 Ol i dai taim ol i stap yangpela yet na laip bilong ol i bagarap namel long giaman lotu bilong pasin pamuk.
\s5
\v 15 God i save helpim ol manmeri husat ol i no inap long helpim ol yet long ol bikpela hevi i kamap long ol, em i opim yau bilong ol long harim gut tok na daunim ol yet.
\v 16 Tru, em i laik kisim yu i kam autsait long ol hevi na putim yu long gutpela hap we i no gat hatwok na bai stretim tebol bilong yu wantaim ol kaikai i pulap long gris.
\s5
\v 17 Tasol yu pulap long pasin bilong kotim ol manmeri i mekim pasin nogut, bikpela kot na stretpela pasin i stap wantaim yu.
\v 18 Noken larim belhat bilong yu i mekim yu long bagarapim bel bilong ol man o ol bikpela pei i mekim yu i givim baksait.
\s5
\v 19 Inap ol kago bilong yu i helpim yu na bai yu no inap long wari o inap olgeta strong bilong yu i helpim yu?
\v 20 Noken laikim tumas pasin bilong tudak long kamapim sin long ol narapela lain, taim ol manmeri i bagarapim gutpela sindaun bilong ol.
\v 21 Was gut na yu noken mekim sin, long wanem traim bai i kamap long yu long mekim yu i pilim pen na bai yu i stap longwe long mekim sin.
\s5
\v 22 Lukim, litimapim nem bilong God long strong bilong em, husat inap stap tisa olsem em?
\v 23 Husat inap long tokim em long dispela rot na husat inap long tokim em olsem yu mekim pasin i no stret?
\v 24 Tingim na litimapim em long ol wok em i bin mekim, olsem ol manmeri i bin singsing long en.
\s5
\v 25 Olgeta manmeri i lukim ol dispela wok em i bin mekim tasol ol i lukim dispela ol wok em i mekim i olsem piksa i stap longwe tru.
\v 26 Lukim, God em i bikpela tumas, tasol mipela i no save gut long em, i nogat wanpela man inap long kauntim ol yia bilong God.
\s5
\v 27 Em i mekim mak long wara i stap long skai bai i kamap klin tru na pundaun olsem ren,
\v 28 olsem na ol klaut i kamap olsem ren na bai pundaun planti tru long ol manmeri.
\v 29 Tru, husat man inap save tru long bikpela klaut God i putim na bikpela pairap bilong klaut long haus bilong em?
\s5
\v 30 Lukim, em i putim laitnin i raunim em na karamapim olgeta as bilong solwara.
\v 31 Long dispela rot tasol, em i skelim ol manmeri na givim planti kaikai tru long ol.
\s5
\v 32 Em i pulmapim han bilong em wantaim laitnin inap em tokim en long pairap long mak bilong en.
\v 33 Klaut i pairap long soim olsem bikpela win na ren bai i pundaun na ol bulmakau tu bai i harim na save olsem em bai i kam.
\s5
\c 37
\cl Sapta 37
\p
\v 1 Tru tumas mi guria long ol dispela samting i kamap na bel bilong mi i kirap narapela kain.
\v 2 Yu harim gut, dispela nois bilong tanda i pairap olsem singaut bilong God.
\v 3 Em i salim tanda i go aut long olgeta hap antap long skai na salim laitnin i go long olgeta hap bilong graun.
\s5
\v 4 Taim laitnin i kamap, mipela i harim tanda i save pairap, em i pairap olsem bikpela singaut bilong God taim mipela i harim, singaut bilong em i kam olsem laitnin.
\v 5 Nek bilong God i pairap nais tru, em i save mekim bikpela samting yumi i no inap long save
\v 6 Taim God tok long sno, 'Pundaun long graun' na mekim wankain tok long ren, 'Bikpela ren i mas pundaun.'
\s5
\v 7 Taim God i mekim bikpela ren i pundaun, em i save pasim ol man long wok bilong ol na olgeta man em i bin wokim, ol i ken lukim gutpela bilong em.
\v 8 Na olgeta wel abus tu i save ranawe na i go hait long ples hait bilong ol.
\v 9 Bikpela ren wantaim win i kam long hap saut na kol win i save kam long hap not.
\s5
\v 10 Win i kam aut long maus bilong God em i save kamapim ais na wara i save kamap strong olsem ain.
\v 11 Tru tumas, em i pulapim klaut wantaim wara na lait i save kam aut long klaut na i go long olgeta hap.
\s5
\v 12 Em i save mekim klaut i raun i go i kam na bai ol i ken bihainim toktok bilong em antap long graun.
\v 13 Em i mekim olgeta dispela i kamap, sampela taim bilong stretim mipela, sampela taim bilong givim wara long graun na sampela taim long strongim tok promis bilong em.
\s5
\v 14 Jop, yu mas stap isi na harim gut na tingim wanem bikpela samting God i bin wokim.
\v 15 Yu save olsem wanem God i kamapim klaut na mekim lait i lait strong long em .
\s5
\v 16 Yu luksave long wanem hap bilong skai God i save putim ol klaut, em ol gutpela wok bilong God wantaim olgeta gutpela save bilong em.
\v 17 Taim win i kam long hap saut em i mekim ples i kol, olsem wanem na klos yu werim i pulap long tuhat, yu luksave long dispela tu?
\s5
\v 18 Yu inap long surukim skai olsem God i mekim, skai i kamap strong olsem mira ol i wokim long ain?
\v 19 Jop, tokim mipela long wanem tok mipela bai tokim God long wanem mipela i no gat gutpela tok na nogat klia tingting long tokim em.
\v 20 Inap wanpela man i tokim em olsem mi tingting long toktok wantaim em? Yupela ting em i gutpela long man i kisim bagarap? Sapos mi tokim em, em bai bagarapim mi.
\s5
\v 21 Ol man i no inap long lukluk stret long san taim san i sut long skai inap win i go pas na rausim klaut.
\v 22 God Yawe bai kam aut long hap not wantaim glori bilong em na glori bilong em bai sut olsem san na mipela i no inap lukim.
\s5
\v 23 God i gat olgeta strong, mipela bai i no inap long painim em! Em i gat bikpela strong, em i save mekim gutpela pasin na i no save mekim pasin nogut long mipela.
\v 24 Olsem na olgeta man i mas stap aninit long em. Em i no save wari tumas long man husat i ting ol i save moa.
\s5
\c 38
\cl Sapta 38
\p
\v 1 Orait God Yawe i singautim Jop insait long bikpela win na em i tok.
\v 2 Em husat na bringim tudak i kam na mekim tingting bilong em long ol toktok em i nogat save long en?
\v 3 Nau werim klos bilong pait na raunim namel long skin bilong yu na sanap olsem man na bai mi askim yu ol askim na yu mas bekim ol toktok bilong mi.
\s5
\v 4 Yu bin i stap we taim mi putim i go daun ol mak bilong dispela graun? Tokim mi, sapos yu gat save pinis long ol dispela samting.
\v 5 Husat i painim aut insait tingting bilong dispela lain mak? Tokim mi, sapos yu save. Husat i pulim lain long mesarim lain i stap antap bilong en?
\s5
\v 6 Antap long wanem samting ol i putim mak i go daun bilong statim? Husat i sanapim kona ston bilong en
\v 7 taim ol sta bilong moning i singim song wantaim ol pikinini bilong God na ol i bikmaus long amamas?
\s5
\v 8 Husat i pasim dua bilong solwara taim em i bruk i kam aut, olsem em i kam aut long bel bilong mama
\v 9 taim mi wokim ol klos bilong klaut na tudak wantaim longpela tik klos bilong en?
\s5
\v 10 Dispela taim mi makim aut solwara long mak bilong mi, taim mi putim ol pos na ol dua long en
\v 11 taim mi tok long em, bai yu kam inap long hia, tasol i no i go moa, long dispela hap bai mi putim banis bilong yu lon kisim biknem.
\s5
\v 12 Yu bin tokim moning long bihanim tok bilong yu, o tokim tulait long luksave long ples bilong en,
\v 13 olsem na em bai inap long holim ol arere bilong graun na seksekim na rausim i go aut ol man nogut?
\s5
\v 14 Graun i senis na kamap olsem graun malomalo i save senis aninit long strongpela karamap, olgeta samting i sanap antap long en i klia olsem laplap ol i foldim gut.
\v 15 Long ol man bilong mekim samting i no stret 'lait' ol i rausim i go na han bilong ol i bruk ol i putim i go antap.
\s5
\v 16 Yu bin i go pinis long as bilong ol wara bilong solwara i save kamap long en? Yu bin wokabaut pinis aninit long wara i dip?
\v 17 Na yu bin lukim ol bikpela dua bilong dai i kamap ples klia long yu? Na yu bin lukim pinis dua bilong sedo bilong dai?
\v 18 Na yu save gut long bikpela hap bilong graun? Tokim mi, sapos yu save long olgeta hap bilong en.
\s5
\v 19 Rot i go long ples malolo bilong lait stap we olsem bilong tudak tu, ples bilong em i stap we?
\v 20 Bai yu inap kisim lait na tudak i go long ples wok bilong ol? Inap bai yu painim rot bilong ol long i go bek long haus bilong ol.
\v 21 Yu i no bin paul na yu save pinis, taim mama i karim yu, ol namba bilong dei bilong yu i bikpela tumas.
\s5
\v 22 Yu bin i go insait pinis long bikpela haus stoa bilong sno, o yu bin lukim pinis haus stoa bilong ais,
\v 23 dispela ol samting mi putim i stap long taim bilong ol trabel, long ol dei bilong bikpela pait.
\v 24 Wanem hap bilong rot strong bilong laitnin i save kamap na i save skelim i go i kam o long wanem hap bilong san kamap win i save i go i kam long olgeta hap bilong graun.
\s5
\v 25 Husat i kamapim baret bilong ren wara bai i pulap na kapsait i go, o husat i wokim hap rot bilong tanda,
\v 26 long mekim ren i pundaun antap long graun we nogat man i stap long en, long ples nating, em ol dispela hap we nogat man long en,
\v 27 long tokaut long stat bilong bagarap na long ol ples i bagarap pinis na mekim graun i kamap wantaim ol gras?
\s5
\v 28 Na i gat papa bilong ren, o, husat em i papa bilong ol liklik ren i save pundaun long moning taim.
\v 29 Long bel bilong husat ais i kam aut? Husat i karim ol kol i kamapim waitpela ais i kam aut long skai.
\v 30 Ol wara i haitim ol yet na kamap olsem ol ston na antap bilong wara em i kamap kol.
\s5
\v 31 Inap bai yu pasim sen long ol sta Pliadis, o lusim rop i pasim sta Orion.
\v 32 Inap bai yu kisim ol sta i save lait i go pas long ol i ken kamap ples klia long taim bilong ol stret? Inap bai yu was long wel abus taim em i stap wantaim ol pikinini bilong em.
\v 33 Yu save long ol rul bilong skai i stap? Inap bai yu putim ol skai long oda bilong ol stret na em bai lukautim antap bilong graun.
\s5
\v 34 Inap bai yu singaut i go antap long ol klaut na em bai inap long karamapim planti ren wara antap long yu?
\v 35 Inap bai yu salim i go aut ol strong bilong laitnin na ol bai i go aut, ol bai i tok long yu, mipela i stap long hia.
\s5
\v 36 Husat i putim gutpela tingting i go insait long ol klaut o givim gutpela save long ol liklik sno ren?
\v 37 Husat bai i givim namba bilong ol klaut long toksave bilong em yet? Husat bai kapsaitim skin wara bilong skai
\v 38 taim ol lus graun i ran i go long hap em i strong long en na graun malomalo i go pas tru antap long narapela.
\s5
\v 39 Inap yu kilim daun abus bilong mama laion na inapim hangre bilong ol bebi laion bilong en
\v 40 taim ol i slip i go daun long hul bilong ol na karamapim ol yet na hait na wet i stap?
\s5
\v 41 Husat i save givim kaikai long ol blakpela pisin taim ol yangpela pikinini bilong ol i krai long God na strong bilong ol i lus taim ol i nogat kaikai?
\s5
\c 39
\cl Sapta 39
\p
\v 1 Yu save long wanem taim ol wel meme i stap long maunten i save karim pikinini? Na yu inap lukim tu ol dia i karim pikinini a?
\v 2 Yu inap save hamas mun ol i gat bel na tu yu inap save wanem taim ol dia bai karim pikinini a?
\s5
\v 3 Ol i brukim skru na karim pikinini na bihain dispela pen bilong ol i save pinis.
\v 4 Na taim ol dispela pikinini meme long hap graun bilong ol wel animol i save stap i kamap bikpela na strong, ol i save lusim dispela hap na i go na ol i no save kam bek.
\s5
\v 5 Husat i save lusim rop i holim pas nek bilong donki na larim ol wel donki i lusim ples na go aut,
\v 6 na mi mekim ples bilong husat long Araba long graun i gat planti sol long en.
\s5
\v 7 Donki i save lap olsem man taim em i harim nois ol manmeri i save mekim long biktaun long wanem em i no save harim wanpela man i givim wok long em.
\v 8 Na em i save go long ol maunten long painim ol gutpela gras bilong kaikai.
\s5
\v 9 Bai wel bulmakau i amamas long helpim yu? Bai em i orait long stap insait long bokis kaikai?
\v 10 Yu inap pasim rop long nek bilong ol wel bulmakau na mekim ol i bihainim laik bilong yu na dikim graun.
\s5
\v 11 Yu save bilipim em na lusim olgeta wok bilong yu long em bai mekim, long wanem strong bilong em i moa yet.
\v 12 Yu save kisim strong long em bai kisim wit i kam long yu na bungim long hap bilong rausim skin bilong wit.
\s5
\v 13 Ol muruk i save amamas na mekim nais long sotpela na longpela gras bilong ol tasol ol i nogat pasin bilong laikim.
\v 14 Em i save putim ol kiau bilong em long graun na karamapim wantaim lus graun long mekim ol i stap hot,
\v 15 em i no save tingim olsem lek bilong ol man na ol wel abus bai krungutim ol.
\s5
\v 16 Em i save soim pasin nogut long ol pikinini, olsem ol i no pikinini bilong em na tu em i no save pret long hatwok bilong em bai i lus nating,
\v 17 long wanem God i rausim gutpela tingting na save long em.
\v 18 Taim em i ran strong em i save lap long ol man i save ran long hos.
\s5
\v 19 Na ol hos tu, yu givim strong long ol na putim longpela gras long nek bilong ol.
\v 20 Yu no inap mekim em i kalap olsem grasopa na mekim dispela nois long nus bilong em na mekim bikman bilong em i pret.
\s5
\v 21 Na em i amamas long strong bilong em na paitim strong graun wantaim lek kapa bilong em na ran i go long pait.
\v 22 Em lap long ol na i no pret long wanem ol i nogat strong olsem na em i no save pret long bainat na ranawe i go bek.
\v 23 Bilum bilong holim spia i save mekim nois long sait bilong em wantaim spia i sain olsem lait na wantaim longpela stik i gat sap bilong em.
\s5
\v 24 Em i no inap sanap long wanpela hap tasol, long wanem em i amamas na ran strong na kamap kwik long olgeta hap taim em i harim nois bilong biugel.
\v 25 Taim em harim nois bilong pait na singaut bilong ol man i save go pas long pait taim em i harim biugel i krai.
\s5
\v 26 Tingim tarangau, em mas yu mekim em i opim win bilong em long flai i go long hap saut.
\s5
\v 27 Em mas yu givim tok orait long ol tarangau i save flai i go long ples i antap tru na mekim haus bilong ol.
\v 28 Em i mekim haus bilong em na stap antap tru long ples nogut long sait bilong ston.
\s5
\v 29 Long dispela hap ai bilong em i stap long olgeta hap long lukim ol birua bilong em.
\v 30 Ol i save go long wanem hap ol i kilim ol man na dai i stap na ol pikinini tarangau i save drin blut bilong ol.
\s5
\c 40
\cl Sapta 40
\p
\v 1 God Yawe i toktok yet long Jop na i tok,
\v 2 " Husat man inap long painim asua na stretim ol rong bilong God i gat olgeta strong? Man husat i kros wantaim God, larim em i mas bekim tok bilong God."
\s5
\v 3 Bihain Jop i bekim tok bilong God na i tok,
\v 4 "Lukim, mi man nating na olsem wanem bai mi inap long bekim tok bilong yu? Bai mi pasim han long maus bilong mi.
\v 5 Mi toktok wanpela taim tasol na bai mi i no inap bekim tok, tru olsem long namba tu taim mi tok ken na bai mi i no inap tok moa yet."
\s5
\v 6 Orait God Yawe i bekim tok bilong Jop namel long strongpela ren na win na i tok,
\v 7 Nau yu mas putim belt long bodi bilong yu wankain olsem man, long wanem bai mi askim yu long bekim ol toktok bilong mi.
\s5
\v 8 Ating bai yu tok mi i no stretpela? Ating bai yu kotim mi na strongim tok olsem yu yet i stretpela?
\v 9 Tru olsem yu i gat wanpela han i wankain olsem God? Bai yu inap singaut strong wankain olsem nek bilong em?
\s5
\v 10 Nau yu mas karamapim yu yet wantaim glori, gutpela nem na i mas putim yu yet i stap wantaim biknem na gutpela pasin.
\v 11 Rausim nambaut ol belhat bilong yu i stap yet na lukim ol man husat i hapim nem bilong ol yet na putim ol i kam daun.
\s5
\v 12 Lukim olgeta man husat i hapim nem bilong ol yet na putim ol i kam daun na krungutim ol man nogut long wanem hap ol i sanap long em.
\v 13 Planim ol long graun wantaim, kalabusim ol na haitim pes bilong ol long ples hait.
\v 14 Bihain, bai mi mekim gutpela toktok long yu olsem han sut bilong yu yet i ken helpim yu.
\s5
\v 15 Nau lukim dispela bikpela animol mi bin wokim taim mi mekim yu, em i save kaikai gras olsem wanpela bulmakau.
\v 16 Lukim, ol strong na pawa bilong em i stap long sait bodi na bel bilong em.
\s5
\v 17 Em i mekim tel bilong em i olsem diwai sida na ol rop na mit bilong lek i pas wantaim.
\v 18 Ol bun bilong em i olsem bras na ol lek bilong em i olsem ol ain.
\s5
\v 19 Em i namba wan long ol wokman bilong God. God wanpela tasol i mekim em na bai inap long winim em.
\v 20 Long wanem, ol maunten i givim kaikai long em na ol animol i stap long bikpela hap gras i pilai klostu tasol.
\v 21 Em i slip aninit long lotus flawa namel long ol narapela gras, we i kamap olsem haus bilong em.
\s5
\v 22 Ol lotus flawa i karamapim em wantaim sedo bilong ol na ol liklik diwai i stap klostu long liklik han wara i raunim em.
\v 23 Lukim, sapos wanpela wara i ron strong na rausim ol samting i stap arere, em i no pret na maski wara Joden i tait strong tru i kam long maus bilong em, em i sanap strong.
\v 24 Husat man bai inap long kalabusim em wantaim huk o sutim nus bilong em wantaim ring?
\s5
\c 41
\cl Sapta 41
\p
\v 1 Inap yu tromoi huk na hukim traipela masalai i bikpela moa long pukpuk ol i kolim Liviatan i kam autsait long solwara wantaim huk bilong hukim pis?
\v 2 O inap yu pasim maus bilong em wantaim rop? Inap yu pasim rop i go insait long nus bilong em, o suwim huk i go insait long wisket bilong en a?
\v 3 Yu ting em inap long askim yu planti taim long lusim em i go a? Yu ting em bai toktok isi tasol long yu?
\s5
\v 4 Ating em bai wokim kontrak wantaim yu long yu kisim em olsem wokman bilong yu oltaim?
\v 5 Ating yu bai pilai wantaim em olsem yu save pilai wantaim wanpela pisin yu save lukautim? Yu ting yu inap long pasim rop long en isi tru na givim ol wokmeri bilong yu?
\v 6 Yu ting ol bisnis man inap tok pait long baim em a? Yu ting ol man bilong hukim pis bai ol i katim i go liklik na salim long ol maket ples?
\s5
\v 7 Ating yu inap sutim planti spia na haitim skin bilong em o sutim het bilong en long supsup bilong sutim pis a?
\v 8 Putim han antap long en wanpela taim tasol, bai yu pilim strong bilong em. Na yu i no inap long lusim tingting long dispela pait, long dispela pasin bai yu les long traim ken.
\v 9 Harim, dispela kain tingting bilong husat i laik holim pas masalai i bikpela moa long pukpuk ol i kolim Liviatan i giaman tok tasol, ating ol man bai pundaun long graun taim ol i go long ai bilong em?
\s5
\v 10 Nogat wanpela man i gat kain strong bilong givim pret long masalai i bikpela moa long pukpuk ol i kolim Liviatan bilong solwara. Sapos nogat, husat tru inap long mekim kain ol pasin na husat inap long winim mi?
\v 11 Husat pastaim i givim wanpela samting long mi olsem dinau na mi no bekim? Olgeta samting i stap long dispela graun i bilong mi wanpela tasol.
\v 12 Nau bai mi toktok wantaim yu long dispela masalai i bikpela moa long pukpuk ol i kolim Liviatan long strongpela bun bilong em, o long naispela bodi bilong em.
\s5
\v 13 Husat inap rausim ol grile long skin bilong en? Husat inap tru long go klostu liklik long maus bilong en?
\v 14 Na husat inap opim maus bilong em na sekim ol traipela tit bilong en?
\v 15 Baksait bilong em i gat grile i wankain olsem strongpela hap plang bilong pait i stap strong na pas wantaim.
\s5
\v 16 Ol dispela grile i pas gut wantaim bai win i no inap i go insait namel long ol.
\v 17 Ol i stap pas wantaim strong tru inap long wanpela samting i no inap skelim ol i go haphap.
\v 18 Taim em i laik kus lait i save sut i go nambaut na ai bilong em i olsem lait bilong monin san.
\s5
\v 19 Long maus bilong em paia i lait na bruk i go nabaut olsem ol liklik paia lait.
\v 20 Na long nus bilong en smuk i kamap olsem sospen wara i hot tru na i stap antap long paia.
\v 21 Taim em opim maus, win bilong em i save mekim paia lait bikpela na i kam aut long maus.
\s5
\v 22 Long nek bilong en i gat strong, olsem na ol i save pret nogut taim ol i lukim em.
\v 23 Ol hap skin bilong em i pas gut tru na i stap strong bai nogat man i rausim.
\v 24 Na bel bilong en i strong tru na i no save pret long wanpela samting. Em i strong moa olsem ston bilong krungutim wit.
\s5
\v 25 Taim em i kirap na sanap ol bikpela na strongpela man i save surik, taim em i wokabaut na paitim wara ol i save pret na stap isi na tingting planti.
\v 26 Maski ol man i katim em long bainat na tromoi ol bikpela o liklik spia na ol sap samting long skin bilong en, em i no inap kisim bagarap.
\v 27 Em i save lukim ain olsem kunai gras i drai na strongpela bras wankain olsem diwai i sting pinis.
\s5
\v 28 Wanpela spia tasol ol sutim i kam em i no inap mekim em i ranawe. Sapos ol i sutim ston long katapel i olsem win i karim skin bilong wit tasol.
\v 29 Stik i gat wanpela hap i bikpela, i olsem wanpela liklik stik na em i harim nois bilong longpela spia i pairap olsem samting nating.
\v 30 Ol grile long bel i olsem sap bilong sospen graun i bruk. Taim em i wokabaut long graun malomalo, ol grile i wokim mak olsem man i katim baret.
\s5
\v 31 Em i save mekim samting olsem wara i boil taim em wokabaut na em i mekim waitpela mak i kamap long solwara.
\v 32 Na mak bilong rot em i bihainim long solwara i lait tumas olsem het gras bilong ol lapun.
\s5
\v 33 Long graun dispela masalai i bikpela moa long pukpuk ol i kolim Liviatan, i nogat wanpela i wankain olsem na em i no gat pret long wanpela.
\v 34 Em i lukim ol pikinini man bilong dispela wel abus i apim nem bilong ol i olsem samting nating na em i stap king bilong ol.
\s5
\c 42
\cl Sapta 42
\p
\v 1 Nau Jop i bekim tok bilong God Yawe na i tok,
\v 2 ''Mi save olsem yu inap long mekim olgeta samting na i nogat man inap pasim laik bilong yu.
\v 3 'Husat dispela man i laik tokaut long wanpela tingting na i nogat gutpela save bilong em?'' Mi bin mekim toktok mi i no klia long en, samting em i hat tumas lo mi, we mi i no save long as bilong em.
\s5
\v 4 Yu tokim mi olsem, 'harim nau, bai mi toktok, bai mi askim yu long sampela samting na bai yu tokim mi.
\v 5 Mi bin harim yu tasol long yau bilong mi, tasol nau mi lukim yu long ai bilong mi yet.
\v 6 Mi daunim mi yet long das na long asis bilong paia na mi tanim bel.''
\s5
\v 7 Long taim em i mekim ol dispela tok long Jop pinis, God Yawe i tokim Elipas bilong Teman olsem, ''Mi belhat long yu na tupela pren bilong yu, long wanem yupela i no autim stret tok bilong mi olsem wokman bilong mi Jop i save mekim.
\v 8 Olsem na yupela kisim 7-pela bulmakau man na 7-pela pikinini sipsip na mekim ofa bilong yupela long paia i kukim olgeta. Wokman bilong mi Jop bai beten long yupela na bai mi marimari long yupela. Yupela i no autim stret tok bilong mi olsem wokman bilong mi Jop i save mekim.
\v 9 Olsem na Elipas bilong Teman, Bildad bilong Shu na Jopa bilong Namat i go na mekim olsem God Yawe i bin tok olsem na God Yawe i harim beten bilong Jop.
\s5
\v 10 Taim Jop i beten long ol pren bilong em, God Yawe i givim em olgeta samting ken. God Yawe i dabolim olgeta samting bipo em i bin givim long em.
\v 11 Na olgeta brata na susa bilong Jop na ol pren bilong Jop long bipo i kam kaikai long haus wantaim em. Ol i kam tok sori long em long ol hevi God Yawe i bin putim antap long Jop, ol i kam mekim gutpela toktok long helpim em na ol i givim em hap silva na gol rin long Jop.
\s5
\v 12 God Yawe i givim blesing long Jop moa yet i winim tru long bipo. Em i gat 14,000 sipsip, 6,000 kamel, 1,000 bulmakau na 1,000 donki meri.
\v 13 Em i gat 7-pela pikinini man na tripela pikinini meri.
\v 14 Em i kolim nem bilong nambawan pikinini meri bilong em Jimaima, namba tu em Kesia na namba tri em Keren- Hapu.
\s5
\v 15 Long olgeta hap i nogat wanpela meri i naispela tru na i winim ol pikinini meri bilong Jop. Papa bilong ol i tilim olgeta samting long ol wantaim ol brata bilong ol.
\v 16 Bihain long dispela samting i pinis, Jop i stap 140 yia, em i lukim ol pikinini bilong em wantaim ol tumbuna bilong em, pikinini bilong ol tumbuna bilong em i go inap long namba 4 tumbuna.
\v 17 Jop i stap inap em i lapun tru na em i dai.

5216
19-PSA.usfm Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1897
20-PRO.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1897 @@
\id PRO
\ide UTF-8
\h Gutpela Sindaun
\toc1 Gutpela Sindaun
\toc2 Gutpela Sindaun
\toc3 pro
\mt Gutpela Sindaun
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Gutpela sindaun stori bilong Solomon pikinini man bilong Devit, king bilong ol Israel.
\v 2 Ol dispela gutpela sindaun stori em bilong lainim na save long ol gutpela tingting na lainim long kisim gutpela tingting long ol samting i stap hait,
\v 3 olsem na yupela i ken kisim tok banis bilong mekim gutpela pasin em i stret na yupla bai stap gut.
\s5
\v 4 Dispela ol gutpela sindaun stori tu i ken givim gutpela tingting long ol man i nogat gutpela tingting na long givim save na stap olsem tok banis bilong ol yanpela manmeri.
\v 5 Larim ol man husat i gat gutpela tingting i harim na kisim gutpela save na larim ol man husat inap long lukluk long tingting na skelim i ken kisim tok banis,
\v 6 long kisim tingting long gutpela sindaun na bai save long tok na ol toktok bilong ol saveman na ol tok bokis bilong ol.
\s5
\v 7 Pasin bilong pret long God Yawe em i stat bilong kisim save, ol bikhet man i save givim baksait long pasin bilong gutpela sindaun taim ol i laik stretim ol.
\v 8 Pikinini man bilong mi, harim gut taim papa i skulim yu noken sakim tok bilong mama bilong yu taim em i laik lainim yu,
\v 9 ol bai kamap olsem gutpela bilas long het bilong yu na nekles i raunim nek bilong yu.
\s5
\v 10 Pikinini man bilong mi, sapos ol man bilong mekim sin i grisim yu, yu mas tok nogat long bihainim ol.
\v 11 Sapos ol i tok, "Kam wantaim mipela, yumi slip na weit long kilim ol man, yumi hait na kilim ol man i nogat asua.
\s5
\v 12 Yumi bai planim ol taim ol i no dai yet, wankain olsem dai i kisim ol man i nogat sik, mekim ol olsem ol lain husat i pundaun insait long hul.
\v 13 Yumi bai painim ol kain kain samting i dia tumas, yumi pulapim haus bilong mipela wantaim ol samting yumi bin stilim long ol narapela lain.
\v 14 Yupela pilai satu wantaim mipela na yumi i ken skelim olgeta samting namel long yumi yet."
\s5
\v 15 Pikinini man bilong mi, yu noken wokabaut i go daun wantaim ol, yu noken larim lek bilong yu i wokabaut i go long rot bilong ol,
\v 16 lek bilong ol i ran i go long pasin nogut na hariap tru long kapsaitim blut.
\v 17 Long wanem em i no gutpela long putim umben taim ol pisin i lukluk i stap.
\s5
\v 18 Dispela ol man i slip na weit long kisim blut bilong ol yet, ol i putim umben bilong kisim laip bilong ol yet.
\v 19 Dispela em i pasin bilong olgeta man husat i kisim ol samting long rot nogut, pasin bilong kisim ol samting long rot nogut em i rausim laip bilong ol man husat i holim i stap.
\s5
\v 20 Gutpela tingting i singaut i stap long bikpela rot, nek bilong em i go antap long ol ples bung,
\v 21 long het bilong bikpela rot i gat planti nois em i singaut i go, insait long ol geit bilong taun em i mekim toktok bilong em.
\v 22 "Hamas taim yupela ol man bilong toktok nabaut, i wok long mekim toktok i no stret? Hamas taim, yupela ol man tokbek bai yupela amamas long mekim tokbek na hamas taim yupela ol bikhet man, yupela bai i no laikim save?
\s5
\v 23 Putim yau gut taim mi stretim yu, mi bai kamautim ol tingting bilong mi i go long yupela na mi bai mekim ol toktok bilong mi i go bilong yupela i ken save.
\v 24 Mi bin singaut na yupela i no laik harim, mi putim han bilong mi i go aut long yupela tasol, i no bin gat wanpela man i stap long kisim.
\v 25 Tasol yupela i bin sakim olgeta tok mi bin tokim yupela na i no bihainim tok bilong mi taim mi stretim yupela.
\s5
\v 26 Mi bai lap long yupela taim bikpela hevi i kisim yupela na mi bai lap long yupela taim bikpela hevi i kam,
\v 27 taim bikpela pret i kam olsem bikpela win na bagarap i karamapim yupela olsem raunwin na taim pen o sori na pen long bodi o tingting kam antap long yu.
\s5
\v 28 Na ol bai i singaut long mi na mi no inap bekim ol, ol bai laikim tru long lukim mi tasol ol i no inap painim mi.
\v 29 Long wanem ol i les long gutpela tingting na ol i laik long bihainim pasin bilong pret long God Yawe,
\v 30 ol i no inap bihainim toktok bilong mi na ol i no laikim mi stretim ol.
\s5
\v 31 Ol bai kaikai frut bilong pasin bilong ol yet wantaim frut ol yet bungim na kamapim long en ol bai i pulap.
\v 32 Long wanem ol man i no save tok stret bai ol i dai long taim ol givim baksait na ol pasin bilong nogat laikim long ol man, em ol bikhet man bai i bagarapim ol.
\v 33 Tasol husat ol man i harim tok bilong mi bai i stap gut na kisim malolo gut na ol i no inap pret long kisim bagarap."
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Pikinini bilong mi, sapos yu harim gut tok bilong mi na putim gut long tingting bilong yu,
\v 2 orait yu mas putim yau bilong yu na harim gut olgeta tok i save givim yu gutpela tingting na kisim gutpela save long bel bilong yu.
\s5
\v 3 Sapos yu laik kisim gutpela save na yu krai bikpela,
\v 4 Orait yu mas wok hat long painim gutpela tingitng olsem man i save painim silva ol i haitim o olsem man i painim mani samting ol i haitim,
\v 5 orait bai yu save long stap aninit long God Yawe na bai yu save gut long God.
\s5
\v 6 Na God Yawe i save givim gutpela tingting na save long maus bilong em yet.
\v 7 Em i pulapim tru gutpela tingting bilong ol man husat ol i painim em na em i save lukautim ol na ol i no inap bagarap,
\v 8 em i save lukautim rot bilong ol man husat i mekim stretpela pasin na em i save was long ol man i bihainim em.
\s5
\v 9 Na bai yu save long olgeta stretpela pasin na bai yu wokabaut long gutpela rot.
\v 10 Gutpela tingting bai i kam insait long bel bilong yu na gutpela save bai i kam long laip bilong yu.
\s5
\v 11 Gutpela tingting bai banisim yu na gutpela save bai was long yu.
\v 12 Ol bai i helpim yu long rot bilong bagarap na long ol man bilong mekim tok nogut,
\v 13 husat i no bihainim stretpela rot na wokabaut long tudak pasin.
\s5
\v 14 Ol i save amamas taim ol i mekim kainkain pasin nogut, olsem na ol i save amamas tru long ol pasin nogut na i no save laik long bihainim stretpela pasin,
\v 15 Ol i save bihainim rot i no gutpela na giamanim ol, ol i haitim rot bilong ol.
\s5
\v 16 Gutpela tingting bai i helpim yu long abrusim ol pamuk meri long ol kainkain tok nogut bilong ol.
\v 17 Dispela meri i lusim ol wanlain bilong em long taim bilong yanpela bilong em na em i lusim tingting long tok promis bilong God.
\s5
\v 18 Haus bilong dispela meri i soim rot i go long dai na rot i go long ol lain i stap long matmat.
\v 19 Husat ol lain i save bihainim em i go, ol i no inap kam bek na ol i no inap painim rot bilong kisim laip.
\s5
\v 20 Na bai yupela i wokabaut insait long ol gutpela manmeri na bihainim rot bilong ol stretpela manmeri.
\v 21 Ol lain husat i bihainim stretpela pasin bai i stap gut oltaim oltaim na ol lain wantaim stretpela pasin bai i stap longpela taim long graun.
\v 22 Tasol, ol man nogut bai i no inap i stap long graun na ol man i no bilip bai i lus.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Pikinini man bilong mi, yu noken lusim tingting long toktok bilong mi, lukautim gut skul tok bilong mi long bel bilong yu,
\v 2 bai yu stap longpela dei na longpela yia bilong laip na bel isi bai i stap long laip bilong yu.
\s5
\v 3 Yu noken larim kontrak bilong holim pas bilip na pasin bilong bilip i lusim yu, pasim olgeta olsem bilas bilong nek bilong yu, raitim ol antap long ston long bel bilong yu.
\v 4 Orait bai yu lukim gutpela pasin na bai yu gat gutpela nem long ai bilong God na long man.
\s5
\v 5 Bilip long God Yawe wantaim olgeta bel bilong yu na yu noken tingting long save bilong yu yet,
\v 6 long olgeta pasin bilong yu, yu mas luksave long God na bai em i mekim gut long yu.
\s5
\v 7 Yu noken kamap gutpela long lukluk bilong yu yet, pret long God wanpela tasol na givim baksait long ol pasin nogut.
\v 8 Em bai i kamap orait long bodi bilong yu na bai yu pilim gutpela tru.
\s5
\v 9 Givim biknem long God Yawe wantaim ol moni na kago bilong yu na wantaim nambawan kaikai yu kamapim long gaden bilong yu
\v 10 na haus bilong bungim kaikai bilong yu bai i pulap na ol hul wara bilong yu bai i kapsait na nupela wain bai pulap.
\s5
\v 11 Pikinini man bilong mi, yu noken lusim tok bilong God Yawe, olsem samting nating na les long strongpela tok bilong em,
\v 12 God Yawe i save stretim ol man em i save laikim ol, wankain olsem papa i save stretim pikinini i save harim tok bilong em.
\s5
\v 13 Man i painim gutpela tingting i ken amamas, em bai i kisim gutpela save.
\v 14 Wanem yu bungim long gutpela tingting i winim wanem silva bai i givim long bekim na wantaim win moni i winim gol.
\s5
\v 15 Gutpela tingting i gutpela moa na i winim tru ol samting i dia tumas na i nogat wanpela samting yu laikim bai i wankain long em.
\v 16 Em i gat ol longpela taim long hansut bilong em, long hankais bilong em i gat planti gutpela samting na biknem.
\s5
\v 17 Ol pasin bilong em i gutpela na em i wokabaut wantaim bel isi.
\v 18 Em i diwai bilong laip long ol lain i holim strong, na ol lain i holim dispela diwai i save amamas.
\s5
\v 19 Long gutpela tingting God Yawe i wokim graun, wantaim gutpela tingting em i mekim heven i kamap.
\v 20 Wantaim save bilong em olgeta hap graun i bruk na i op na klaut i lusim wara i kam daun.
\s5
\v 21 Pikinini man bilong mi, yu mas toktok yet long kot bilong God na gutpela save, yu noken lusim samting yu lukim long en.
\v 22 Ol bai i olsem laip long bel na tingting bilong yu na bilas i gutpela long werim long nek bilong yu.
\s5
\v 23 Orait bai yu wokabaut long gutpela rot na i nogat samting inap sakim lek bilong yu.
\v 24 yu slip i go daun, yu bai i no inap pret, taim yu slip i go daun, yu bai slip gut.
\s5
\v 25 Yu noken pret long ol samting nogut i kam kwiktaim o bagarap ol man nogut i save kamapim, taim em i kamap,
\v 26 God Yawe bai i stap wantaim yu na bai mekim lek bilong yu i abrusim umben bilong kisim man.
\s5
\v 27 Yu noken holim bek gutpela samting long man husat bai i kisim, taim em i stap long han bilong yu long mekim.
\v 28 Yu noken tok long wantok bilong yu, "Go na yu kam bek long tumoro na bai mi givim yu," taim yu gat moni i stap wantaim yu.
\s5
\v 29 Yu noken wokim tingting long bagarapim wantok bilong yu, em man i save stap klostu long yu na save gut long yu.
\v 30 Yu noken kros wantaim man i nogat asua, taim em i no mekim wanpela samting long bagarapim yu.
\s5
\v 31 Yu noken harim tok bilong man nogut o bihainim laik bilong em.
\v 32 Man i no save bihainim laik bilong God i no stap long tingting bilong God Yawe, tasol em i save kisim stretpela man i kam long strongpela bilip bilong em.
\s5
\v 33 God Yawe i putim tok bilong bagarapim ol man nogut, tasol em i save mekim gut long ol stretpela manmeri.
\v 34 Em i save giamanim ol man bilong tok giaman, tasol em i save stap wantaim ol man i daunim ol yet.
\s5
\v 35 Ol manmeri i gat gutpela tingting bai i kisim biknem, tasol ol man nogut bai i kisim sem nogut.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Ol pikinini man, harim gut ol tok stia bilong papa bilong yupela na putim yau gut na bai yu luksave long wanem rot yu bai i gat save.
\v 2 Mi givim yu gutpela stia tok, olsem na noken lus tinting long ol toktok mi bin skulim yu.
\s5
\v 3 Taim mi bin stap wanpela pikinini man bilong papa bilong mi na i stap olsem wanpela yangpela pikinini bilong mama bilong mi,
\v 4 em i bin skulim mi gut na tokim mi olsem, "Yu mas haitim tok bilong mi long bel bilong yu na lukautim gut ol lo bilong mi na bai yu i stap laip.
\s5
\v 5 Kisim gutpela save na tingting, noken lus tingting na les long ol tok i kam long maus bilong mi;
\v 6 na i noken givim baksait na lusim gutpela save na em bai lukautim yu, yu mas laikim gutpela save na em bai lukautim yu i stap gut.
\s5
\v 7 Gutpela save em i dia tumas, olsem na kisim gutpela save na givim olgeta samting bilong yu long kisim save.
\v 8 Lukautim gutpela save na em bai apim yu i go antap, em bai givim ona long yu taim yu holim em klostu long yu.
\v 9 Em bai olsem flawa bilong ona i stap antap long het bilong yu na i olsem naispela hat bilong king i stap long yu."
\s5
\v 10 Harim gut, pikinini man bilong mi, putim yau gut long ol tok bilong mi na bai yu stap longpela taim long dispela graun.
\v 11 Mi stiam yu long rot bilong gutpela save na mi soim yu long stretpela rot bilong i go.
\v 12 Taim yu wokabaut, i nogat wanpela man bai sanap na pasim rot bilong yu na sapos yu ran, bai yu i no inap pundaun.
\s5
\v 13 Holim strong ol tok stia mi bin givim yu, noken larim em i go, lukautim gut long wanem em i olsem laip bilong yu.
\v 14 Noken bihainim rot bilong pasin nogut na noken go wantaim ol man i save mekim pasin nogut long rot bilong ol.
\v 15 Stap longwe na noken go long dispela rot, tanim na go long narapela rot.
\s5
\v 16 Long wanem, ol bai i hat tru long slip inap ol i mekim pasin nogut na ol bai i nogat gutpela malolo inap ol i pundaunim narapela long sin.
\v 17 Long wanem, ol i save kaikai bret bilong mekim pasin nogut na dring wain bilong bel hevi na kirapim pait.
\s5
\v 18 Tasol rot bilong ol stretpela manmeri i olsem namba wan lait i save kamap bikpela na sain strong inap dei i kamap ples klia olgeta.
\v 19 Na rot bilong ol man i save mekim pasin nogut i olsem bikpela tudak, ol i no save wanem rot ol i go long en na bai ol i pundaun karangi.
\s5
\v 20 Pikinini man bilong mi, harim gut tok bilong mi na putim yau gut long ol wanem tok mi mekim.
\v 21 Noken larim ol dispela tok i go hait long ai bilong yu na lukautim gut long bel bilong yu.
\s5
\v 22 Olsem na tok bilong mi i olsem laip long ol man husat i painim ol na olsem gutpela bodi i nogat sik long ol.
\v 23 Larim bel bilong yu i stap gut, na lukautim gut long wanem, ol gutpela samting bilong laip i save ron olsem wara i kam aut long bel bilong yu.
\s5
\v 24 Putim ol tok i no stret na ol tok bai stiam yu i go long rot nogut i stap longwe long yu.
\v 25 Larim ai bilong yu i mas lukluk i go pas na lukluk stret long wanem rot yu bai go long en.
\s5
\v 26 Mekim rot bilong yu long wokabaut i mas stap stret na bihain olgeta rot yu laik i go long en bai i orait na nogat birua i bungim yu.
\v 27 Taim yu wokabaut, noken lukluk i go long han sut o long han kais bilong yu, putim lek bilong yu i go longwe long ol pasin nogut.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Pikinini man bilong mi, stap isi na harim gutpela tingting bilong mi na wanem yu harim bai yu save,
\v 2 olsem na bai yu lainim long wokabout long rot na maus bilong yu bai lukautim tingting bilong yu.
\s5
\v 3 Orait maus bilong meri i save mekim pasin nogut i pulap wantaim switpela kaikai na maus bilong em i gutpela tumas na winim oil,
\v 4 tasol long pinis bilong en, em i winim marasin diwai ol i katim olsem bainat i sap tumas.
\s5
\v 5 Lek bilong em i go daun long ples bilong dai man na traim long bihainim lek mak bilong ol.
\v 6 Em i no givim gutpela tingting long rot bilong wokabout long laip. Na lek mak bilong em i go nabaut na em i no save wanem hap em i go.
\s5
\v 7 Nau, pikinini man bilong mi, yu mas harim mi na yu no ken givim baksait long toktok i kam long maus bilong mi.
\v 8 Lukautim wokabaut bilong yu na stap longwe long em na no ken kam klostu long dua bilong haus bilong em.
\s5
\v 9 Long dispela rot bai yu i no inap givim biknem i go long ol arapela lain o yia long laip bilong yu long ol turangu manmeri,
\v 10 ol man bilong arapela ples bai i no inap i go long bikpela kaikai bilong ol man i gat planti samting, wanem samting yu bin wokim bai i no inap i go long haus bilong ol man bilong narapela hap.
\s5
\v 11 Taim laip bilong yu i pinis, yu bai pilim pen long bodi na olgeta samting long bodi bilong yu bai i pinis.
\v 12 Bai yu tok olsem, "Bilong wanem mi les tru long bihainim skul tok na bel bilong mi i no laik bai ol i ken helpim mi!
\s5
\v 13 Bai mi no inap bihainim tok bilong ol tisa bilong mi o bai mi yet mi harim long yau bilong mi long wanem samting tisa i tok.
\v 14 Klostu taim tru bai mi bagarapim na pinisim olgeta man namel long ol ples insait long bikpela bung bilong ol manmeri."
\s5
\v 15 Dring wara long baket bilong yu na dring wara i save ran long hulwara bilong yu yet.
\v 16 Sapos ol liklik wara i pulap na kapsait long olgeta hap na ol liklik wara i ran insait long ples we ol manmeri i save raun long em?
\v 17 Larim ol i mas stap ol yet tasol na i no bilong ol arapela lain stap wantaim yu.
\s5
\v 18 Bai yu inap larim pasin bilong yu i kamap blesing long arapela na yu mas amamas long meri bilong yu taim yu stap yangpela yet.
\v 19 Nau em i kamap olsem meri bilong laikim na i pulap long marimari. Larim em i givim kaikai long inapim yupela long olgeta taim na bai yupela i go yet na bai yupela i pilim amamas olsem em i laikim yupela.
\s5
\v 20 Olsem wanem long yu pikinini man bilong mi, em i laik kam autsait long pasin nogut, bilong wanem yu wari tumas long susu bilong meri bilong arapela man?
\v 21 God Yawe i lukim olgeta samting ol man i save mekim na em i save lukim olgeta lek mak em i save wokabout long en.
\s5
\v 22 Ol bai holim ol les man long ol pasin nogut bilong ol, rop bilong sin bilong em bai i holim em tait.
\v 23 Em bai i dai bilong wanem em i painim gutpela rot, em i kisim ol i go long rot nogut na em i mekim pasin i no stret.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Pikinini man bilong mi, sapos yu putim moni bilong yu arere long givim dinau long wantok bilong yu husat i laikim na yu mekim tok promis long givim dinau moni bilong yu long sampela lain yu no save long en,
\v 2 orait yu putim umben long yu yet long tok promis bilong yu na tok long maus bilong yu yet bai i holim yu.
\s5
\v 3 Taim ol i holim yu long toktok bilong yu yet, pikinini man bilong mi, yu mas mekim olsem na helpim yu yet. Taim yu pundaun long han bilong ol wantok bilong yu, go na daunim yu yet na toktok wantaim ol wantok bilong yu.
\s5
\v 4 Noken mekim ai bilong yu i slip na i pas.
\v 5 Helpim yu yet olsem dia i ranawe long han bilong man bilong painim abus na olsem pisin i ranawe long han bilong man bilong painim pisin.
\s5
\v 6 Les man, lukim ol anis na skelim pasin bilong ol, ol i stap olsem wanem, na bai yu kisim gutpela tinting long ol.
\v 7 ol anis i no gat lida, ofisa na bosman,
\v 8 tasol ol i save painim kaikai long taim bilong san na long taim kaikai i mau, ol i save bungim ol kaikai i stap na ol i save kaikai long dispela taim.
\s5
\v 9 Hamaspela taim yu bai slip, yu les man? Wonem taim bai yu kirap long slip bilong yu?
\v 10 "Slip liklik taim moa, pasim han bilong yu na kisim liklik malolo''
\v 11 na yu bai stap rabis tru olsem ol stilman i stilim pinis olgeta samting bilong yu na ol samting yu laikim em bai bagarap olsem ol soldia i bagarapim ol.
\s5
\v 12 Man i no gat gutpela tingting na man bilong mekim pasin nogut i save stap long tok giaman bilong em yet,
\v 13 em i save pasim ai bilong em i go liklik na mekim mak long lek bilong em na putim ol pinga long mekim giaman pasin.
\s5
\v 14 Em i save hait na mekim pasin nogut wantaim bel giaman, olgeta taim em i save kirapim hevi.
\v 15 Olsem na bikpela hevi bai i karamapim em na em bai i no inap kisim helpim bilong em hariap.
\s5
\v 16 I gat 6-pela samting God Yawe i no save laikim tru na 7-pela ol nogut samting em i save les tru long en.
\s5
\v 17 Ai bilong man husat i save hapim em yet, tang bilong bilong em i save giaman na han bilong em i save kilim ol man i no gat asua,
\v 18 bel i save kamapim ol nogut samting, lek i save ran hariap long mekim pasin nogut,
\v 19 man bilong tok giaman na man bilong kamapim hevi namel long ol brata.
\s5
\v 20 Pikinini man bilong mi, bihainim strongpela tok bilong papa bilong yu na noken givim baksait long ol samting mama bilong yu i lainim yu.
\v 21 Olgeta taim yu mas putim long bel bilong yu na pasim long nek bilong yu.
\s5
\v 22 Taim yu wokabaut ol bai lukautim yu. Taim yu slip ol bai lukautim yu na taim yu kirap ol bai skulim yu.
\v 23 Bilong wanem strongpela tok i olsem lam na skul toktok i olsem lait, tok stia i helpim yu long stap gut long laip bilong yu.
\s5
\v 24 Em i save banisim yu long meri bilong mekim pasin pamuk na long ol naispela toktok bilong dispela meri.
\v 25 Noken gat strongpela tingting bilong mekim pasin pamuk long bel bilong yu na pundaun long gutpela bilong em na noken larim em i ken pulim yu wantaim ai bilong em.
\s5
\v 26 Slip wantaim pamuk meri i olsem mak moni bilong wanpela bret tasol na slip wantaim meri bilong narapela man i ken bagarapim gutpela laip bilong yu.
\v 27 Man inap long karim paia long bros bilong em bai paia i no inap long kukim klos bilong em?
\s5
\v 28 Inap man i wokabaut antap long hotpela paia na i no inap kukim lek bilong em?
\v 29 Olsem tasol long man husat i slip wantaim meri bilong wantok bilong em, dispela man husat i slip wantaim dispela meri, orait ol bai i no inap larim em i go nating.
\s5
\v 30 Ol manmeri i no inap lukdaun long stilman husat i stil long inapim wanem em i laikim taim em i hangre.
\v 31 Bilong wanem, sapos ol i holim dispela man, orait em bai bekim bek 7-pela taim moa ol samting em i bin stilim. Em bai i givim olgeta gutpela samting i stap long haus bilong em.
\s5
\v 32 Man husat i save mekim pasin pamuk i nogat gutpela tingting, em i bagarapim em yet.
\v 33 Bikpela bagarap na sem bai i kamap long em, orait em bai i no inap lus tingting long wanem ol i mekim long em.
\s5
\v 34 Man bilong dispela meri bai belhat na tingting nogut na em bai i no inap long marimari na em bai i laik long bekim bek dispela pasin bilong dispela man.
\v 35 Em bai i no inap long kisim tok sori bilong dispela man na em bai i no inap kisim moni bilong ol tu, maski taim ol i givim em sampela ol gutpela samting, em bai i no inap kisim.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Pikinini man bilong mi, putim olgeta tok bilong mi long bel bilong yu na lukautim gut olgeta tok bilong mi na bihainim insait long yu yet.
\v 2 Harim gut toktok bilong mi olsem samting i gutpela na lukautim gut ol tingting bilong yupela.
\v 3 Pasim ol antap long pinga bilong yupela na raitim ol insait long bel bilong yupela.
\s5
\v 4 Tokaut long gutpela tingting, "Yu susa bilong mi," na singaut long gutpela save olsem man bilong yu,
\v 5 yupela yet i noken slip wantaim ol meri bilong pulim man bilong ol narapela meri na harim toktok bilong ol meri bilong mekim pasin pamuk.
\s5
\v 6 Long windua bilong haus bilong mi, mi lukluk i go autsait tru long liklik windua.
\v 7 Mi lukluk long ol manmeri i no save long wanpela samting na mi luksave long ol yanpela man husat i no gat gutpela tingting.
\s5
\v 8 Olsem yangpela man i wokabaut long liklik rot klostu long kona na em i makim haus bilong dispela meri na i go.
\v 9 Taim san i laik go daun long apinun long dispela dei na taim bilong nait na bikpela tudak.
\s5
\v 10 I gat wanpela meri i bungim em na werim ol klos olsem pamuk meri wantaim giaman i pulap long bel bilong em.
\v 11 Meri bilong singaut bikmaus na i save laikim planti samting na lek bilong em i no save stap isi long haus bilong em.
\v 12 Nau insait long liklik han rot, bihain insait long maket ples na olgeta hap kona dispela meri i save sanap hait na weit long bagarapim ol man.
\s5
\v 13 Olsem na dispela meri i holim pasim em na kis long em wantaim strongpela pes na i tokim em,
\v 14 "Mi mekim bel isi ofa long dispela dei na bai mi mekim tok promis,
\v 15 olsem na mi go autsait long lukim yu wantaim strongpela tingting long lukim pes bilong yu na nau mi painim yu.
\s5
\v 16 Mi bin karamapim betsit antap long bet bilong mi wantaim ol naispela kala na gutpela laplap bilong Isip.
\v 17 Mi kapsaitim ol paura, oil na ol samting i gat gutpela smel antap long bet bilong mi.
\v 18 Kam, yumi dring spak na mekim pasin nogut i go inap long moning na yumi amamasim laik bilong bodi long kainkain rot long inapim dispela bodi.
\s5
\v 19 Long wanem man bilong mi i no stap long haus, em i go long longpela rot.
\v 20 Em i karim bek moni na i go wantaim em, orait em bai i kam bek long taim bikpela mun i lait.
\v 21 Wantaim planti toktok meri i tanim tingting bilong dispela man, wantaim naispela tok long maus bilong em i giamanim dispela man.
\s5
\v 22 Dispela man i bihainim em isi tasol i go olsem bulmakau i go long hap ol bai i kilim em, olsem dia i hangre long umben bilong kisim animol,
\v 23 olsem spia i sutim lewa bilong en. Em i olsem pisin i go hariap insait long umben na ol i holim em. Em i no save olsem em bai i bagarapim laip bilong em.
\s5
\v 24 Nau ol pikinini man bilong mi, putim iyau gut long ol toktok mi laik tokim yupela long maus bilong mi.
\v 25 Larim bel bilong yu i noken bihainim rot bilong dispela meri, yu noken lusim stretpela rot na bihainim em.
\s5
\v 26 Dispela meri i mekim ol planti manmeri i pundaun na i bagarapim ol na kilim ol i dai.
\v 27 Haus bilong em i go long rot bilong ol man i dai pinis, ol i go daun long ples i tudak long hap bilong ol dai man.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Gutpela save i no save singaut? Ol gutpela tingting i no save singaut bikmaus?
\v 2 Antap long het bilong ol maunten sait long rot, ol i bung wantaim, Gutpela save i kisim graun bilong em na i sanap.
\v 3 Long pes bilong ol dua bilong i go insait long biktaun, long rot bilong biktaun, em i singaut.
\s5
\v 4 ''Em long yupela, ol manmeri tasol, em mi singaut; dispela singaut bilong mi i bilong ol pikinini man bilong pikinini bilong ol man.
\v 5 Yupela husat i nogat gutpela tingting, kisim skul long gutpela save na yupela husat i save mekim ol longlong pasin, yupela mas i gat gutpela tingting long het bilong yupela.
\s5
\v 6 Harim, long wanem bai mi toktok long ol samting i gat nem, taim mi opim maus bai mi mekim ol gutpela toktok tasol.
\v 7 Long maus bilong mi, mi save mekim ol gutpela tok na ol pasin nogut i wok long bagarapim maus bilong mi.
\s5
\v 8 Olgeta tok i kamaut long maus bilong mi i tru, insait long em tok i no tanim o kisim man i go long rot nogut.
\v 9 Dispela olgeta tok i stret long man husat i gat gutpela tingting i harim na bihainim, tok bilong mi em gutpela long ol lain husat i painim gutpela save.
\s5
\v 10 Kisim gutpela tingting na bihainim wanem mi bin tokim yu em i gutpela moa long yu bihainim silva, kisim gutpela tingting na save moa long yu painim gol stret.
\v 11 Long wanem gutpela save i winim tru gol na silva i dia tumas, nogat moni na kago i wankain olsem em.
\s5
\v 12 ''Mi, Gutpela save, mi stap wantaim pawa na mi papa bilong gutpela tingting na mi fri long mekim olgeta samting.
\v 13 Pret long God Yawe em taim yu givim baksait long pasin nogut, mi no save laikim pasin bilong apim ol yet na tok em mi tasol, ol rot nogut, wantaim ol kainkain toktok i no stret. Mi givim baksait long dispela olgeta.
\s5
\v 14 Mi gat gutpela stia tok na em i tok long gutpela save, Mi yet mi gutpela tingting, strong em samting bilong mi.
\v 15 Long mi tasol na ol king i save stap oltaim na ol lidaman i save putim lo na ol i stap strong.
\v 16 Long mi tasol na ol pikinini man bilong ol king i bosim graun, ol man i gat nem na husat ol lain i save mekim gutpela wok wantaim stretpela pasin.
\s5
\v 17 Mi save laikim ol man husat i save laikim mi na ol lain husat i painim mi, bai ol i lukim mi.
\v 18 Wantaim mi olgeta gutpela bilas samting na biknem i stap, samting bai i stap oltaim na gutpela stretpela pasin tu.
\s5
\v 19 Frut bilong mi i winim gol, maski em i gutpela gol tru, kaikai i kamap long hatwok bilong mi i winim gutpela silva.
\v 20 Mi wokabaut long rot bilong gutpela pasin, namel tru long rot i go long pasin i stret.
\v 21 Long dispela as, mi mekim ol dispela lain husat i laikim mi tumas i ken kisim olgeta gutpela samting. Mi pulapim mani kago bilong ol.
\s5
\v 22 God Yawe i bin wokim mi paslain, mi stap pastaim long ol arapela samting em i wokim.
\v 23 Bipo bipo tru mi bin kamap- long nambawan taim, long stat bilong olgeta samting.
\s5
\v 24 Taim ol bikpela solwara i no kamap yet, ol i bin karim mi- bipo long ol gutpela hap i pulap wantaim wara.
\v 25 Bipo long ol maunten i sanap na ol gutpela graun i stap olsem, mi bin kamap.
\s5
\v 26 Mi bin kamap paslain taim God Yawe i wokim dispela graun o ol gutpela gras, o tu ol das bilong graun.
\v 27 Mi bin stap pinis taim em i kamapim heven, taim em i wokim mak bilong raunim antap na daun bilo.
\s5
\v 28 Mi bin stap pinis taim em i putim ol klaut long antap na i mekim ol wara i ron long rot bilong em.
\v 29 Mi bin stap pinis taim em i putim solwara long mak bilong em inap wara i noken abrusim mak bilong em, taim em i makim, em i bin putim antap long graun i drai.
\s5
\v 30 Mi bin stap klostu long em, olsem man i save gut long katim piksa long ston na diwai, mi bin amamas long em inap long wanwan dei na amamas oltaim long em.
\v 31 Mi bin i gat bikpela amamas tru antap long dispela olgeta hap graun bilong em, olsem na mi amamas long olgeta pikinini i stap long graun.
\s5
\v 32 Ol pikinini man bilong mi, yupela harim, husat i harim tok bilong mi na i bihainim pasin bilong mi, em bai kisim planti gutpela samting.
\v 33 Putim yau gut long ol skul tok bilong mi na kisim gutpela save, noken les long harim.
\v 34 Wanpela man husat i harim tok bilong mi bai em i amamas. Em bai was long dua bilong mi long olgeta dei, em bai putim was arere long ol pos bilong dua bilong mi.
\s5
\v 35 Husat man i painim mi, em i painim laip, em i painim laikim tru bilong God Yawe long laip bilong em.
\v 36 Tasol husat i no bihainim, em i bagarapim laip bilong em yet, ol lain husat i givim baksait long mi, ol i laikim tumas dai.''
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Gutpela tingting i mekim haus bilong em yet, em i mekim 7- pela pos long ston.
\v 2 Em i kilim ol animol bilong em, em i tanim wain bilong em na em i stretim tebol bilong em.
\s5
\v 3 Em i salim ol wokmeri bilong em i go aut na em i save singaut antap long het bilong biktaun i go daun,
\v 4 "Husat em i man nating? Larim em i kam long sait!" Em i save toktok long man i nogat gutpela tingting,
\s5
\v 5 "Kam kaikai ol kaikai bilong mi na dringim wain mi tanim pinis.
\v 6 Lusim dispela kain pasin bilong yu long raun olsem man nating na bai yu stap, wokabaut long stretpela rot long kisim gutpela tingting.
\s5
\v 7 Husat i laik stretim man bilong tok bilas bai kisim nem nogut na husat i laik stretim man nogut bai i kisim tok nogut.
\v 8 Noken stretim man bilong tok bilas, bilong wanem em bai i no i nap laikim yu, stretim man i gat gutpela tingitng na em bai i laikim yu.
\v 9 Givim i go long man i gat gutpela tingting na em bai i gat moa gutpela tingting, skulim stretpela man na em bai i pulap wantaim gutpela tingitng.
\s5
\v 10 Pasin bilong pretim God Yawe em i stat bilong olgeta gutpela tingting na save bilong Holi pela em pasin bilong kisim gutpela tingting.
\v 11 Long mi tasol, ol dei bilong yu bai mi surukim planti moa i go na ol yia bilong laip bilong yu bai kamap planti moa.
\v 12 Sapos yu i gat gutpela tingting, yu gat gutpela tingting bilong yu yet na sapos yu save tok bilas, yu yet bai karim hevi."
\s5
\v 13 Meri i nogat gutpela tingting i no save long wanpela samting, ol i no skulim em na em i no save long wanpela samting.
\v 14 Dispela meri em i sindaun long dua bilong haus bilong em, antap long sia bilong ol ples antap bilong biktaun.
\v 15 Em singaut i go long ol lain i wokabaut long liklik han rot bilong biktaun na long ol manmeri i wokabaut i go stret long rot.
\s5
\v 16 " Husat man nating em i no gat nem larim sanap long hap," em i save mekim kain toktok long ol lain i nogat gutpela tingting.
\v 17 "Wara em i stilim i swit na bred bilong ples hait em i gutpela tru."
\v 18 Tasol em i no save long ol man i dai pinis, ol i stap long hap, ol lain em i singautim ol i kam, ol i stap long bikpela tudak bilong ples daun.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Gutpela tingting bilong Solomon. Gutpela pikinini man i save mekim papa bilong em i amamas tasol pikinini man i nogat gutpela tingting i save mekim mama bilong em i wari.
\v 2 Ol gutpela samting yu kisim long rot nogut bai i no inap i stap longpela taim wantaim yu na stretpela pasim bilong yu bai mekim yu i stap laip.
\v 3 God Yawe i no save larim ol stretpela man i hangre tasol em i save belhat long ol man i save tingting long mekim pasin nogut.
\s5
\v 4 Man bilong les long mekim wok bai i sot long kaikai tasol man bilong hatwok bai i gat planti gutpela samting.
\v 5 Pikinini man i gat gutpela tingting i kisim kaikai na bungim long taim bilong san tasol ol i no gutpela long em i slip long taim bilong bungim kaikai.
\s5
\v 6 God i givim presen long ol stretpela man tasol maus bilong ol man nogut i pulap long tok nogut.
\v 7 Ol man i tingim pasin bilong stretpela man i save mekim em i amamas tasol nem bilong ol man i save mekim pasin nogut bai i pinis.
\s5
\v 8 Ol man i gat gutpela tingting i save harim tok tasol man bilong toktok planti bai i bagarap.
\v 9 Man i wokabaut long gutpela pasin bai i stap gut tasol man husat i save bihainim rot bilong bagarap bai i kamap ples klia.
\s5
\v 10 Man bilong mekim sain long ol man bilong helpim i save kamapim sori tasol man bilong toktok planti bai i pundaun.
\v 11 Maus bilong stretpela man i olsem wara bilong laip tasol maus bilong man nogut i save kamapim bagarap.
\s5
\v 12 Pasin bilong i no laikim narapela i save kamapim pait tasol pasin bilong laikim i save karamapim olgeta pasin nogut.
\v 13 Gutpela tingting i save kam long maus bilong man i gat gutpela save tasol ol man i nogat gutpela tingting bai kisim bagarap.
\s5
\v 14 Man i gat gutpela tingting i pulap wantaim save tasol toktok bilong man nogut i save kamapim bagarap.
\v 15 Biknem bilong man i gat planti samting em i olsem strongpela banis bilong biktaun na man i nogat planti samting bai i kisim bagarap.
\s5
\v 16 Pei bilong stretpela man em laip i stap gut oltaim oltaim na pei bilong ol man bilong mekim pasin nogut em sin.
\v 17 I gat rot bilong kisim laip long husat man i bihainim pasin bilong harim tok tasol man husat i no harim tok bai i bagarap.
\s5
\v 18 Husat man i no save laikim narapela man na em man bilong mekim tok giaman na man bilong mekim toktok bilong bagarapim narapela em i olsem man i nogat gutpela tingting.
\v 19 Taim man i mekim planti toktok sin i save bihainim em tasol husat man i stap stret dispela em i gutpela man.
\s5
\v 20 Maus bilong stretpela man i olsem silva na i nogat gutpela pasin long bel bilong ol man nogut.
\v 21 Maus bilong stretpela man i mekim bel bilong planti man i kamap gut tasol ol man nogut i dai long ol pasin nogut bilong ol.
\s5
\v 22 Ol gutpela samting i kam lo God Yawe i gutpela na i no save givim hevi.
\v 23 Pasin nogut i olsem wanpela pilai bilong ol man nogut tasol gutpela tingting em i gutpela long man i gat save.
\s5
\v 24 Man bilong mekim pasin nogut bai i gat bikpela pret tasol ol stretpela man bai i kisim samting ol i laikim.
\v 25 Pasin nogut i olsem bikpela win i kam na i go, tasol man bilong mekim stretpela pasin bai i sanap strong.
\s5
\v 26 Olsem pait wara long maus na smuk long ai, olsem man bilong les ol i kisim em long mekim wok.
\v 27 Man i gat pret long God Yawe bai i stap longpela taim tasol man bilong mekim pasin nogut bai i stap sotpela taim.
\s5
\v 28 Gutpela pasin bilong ol stretpela man i save mekim ol i amamas tasol ol man bilong mekim pasin nogut bai i stap sotpela taim.
\v 29 God Yawe i save lukautim ol man i bihainim em tasol ol man nogut i save bagarap.
\v 30 Ol stretpela man bai i no inap bagarap tasol man i save mekim pasin nogut bai i no inap stap long graun.
\s5
\v 31 Gutpela tingting i save kam long maus bilong ol stretpela man tasol man bilong sakim tok bai i dai.
\v 32 Maus bilong stretpela man i save wanem samting i gutpela tasol maus bilong ol man nogut i save long wanem samting i nogut.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 God Yawe i save les tru long ol skel i no stret, tasol em i save amamas tru long skelim samting long mak bilng em stret.
\v 2 Ol man i save apim nem bilong ol yet ol bai kisim sem na ol man i daunim ol yet ol bai i kisim gutpela tingting.
\s5
\v 3 Stretpela man bai bihainim stretpela pasin tasol ol giaman man bai bagarap long pasin bilong ol yet.
\v 4 Planti moni samting bai i kamap samting nating long taim bilong belhat tasol pasin bilong mekim gutpela wok bai kisim bek yu long ples bilong dai.
\s5
\v 5 Stretpela pasin bilong man i no gat asua bai helpim em long wokabaut long stretpela rot tasol man nogut bai lus long pasin nogut bilong em.
\v 6 God i save amamas long man i save mekim stretpela pasin na i save larim em i stap gut, tasol man husat i save mekim pasin nogut i save stap kalabus long pasin nogut bilong em.
\s5
\v 7 Taim man nogut i dai, tingting bilong em i save bagarap na strong bilong dispela tingting tu i save kamap samting nating.
\v 8 Stretpela man i save stap longwe long ol pasin nogut na bagarap i save pundaun antap long ol man nogut.
\s5
\v 9 Wantaim maus bilong man i save mekim tok nogut i save bagarapim arapela bilong em, tasol gutpela save bilong ol stretpela manmeri bai i karamapim ol long stap gut.
\v 10 Taim stretpela manmeri i kamap gut, biktaun i save amamas, tasol taim ol man nogut i dai, ol manmeri i save singaut na amamas.
\v 11 God i amamas long ol gutpela presen bilong ol manmeri olsem na biktaun bilong ol i kamap bikpela, tasol long maus bilong ol man nogut i save bagarapim biktaun.
\s5
\v 12 Man i tok nogut long wantok bilong em i nogat gutpela tingting, tasol man i gat gutpela save i pasim maus tasol na i no save mekim wanpela tok.
\v 13 Husat man i save giaman raun bai i tokaut long ol hait tingting, tasol man husat i stap insait long stretpela manmeri bai hait insait long karamap bilong ol.
\s5
\v 14 Sapos i nogat gutpela tingting bilong givim stia long wokabaut, kantri bai i pundaun, tasol sapos i gat planti man long givim gutpela tingting long gavman, orait kantri i bai stap gut.
\s5
\v 15 Sapos wanpela man i dinau long man bilong arapela hap, em bai kism bagarap, tasol husat wanpela i no save laik givim dinau, em bai i stap gut.
\v 16 Meri i save mekim gutpela pasin i save kisim biknem, tasol ol manmeri nogut i save laik holim pasim planti gutpela samting tasol.
\s5
\v 17 Gutpela pasin man i save inapim em yet, tasol man bilong mekim pasin nogut bai bagarapim em yet.
\v 18 Ol man nogut i mekim giaman tok long kisim pei bilong ol, tasol man husat i mekim stretpela pasin bai i kisim pei tru.
\s5
\v 19 Man husat i save mekim stretpela pasin bai i stap laip, tasol man husat i save mekim pasin nogut, bai i dai.
\v 20 God Yawe i save les long ol lain husat bel bilong ol i no stap stret, tasol em i save kamap ples klia long ol lain i nogat asua.
\s5
\v 21 Yumi mas save long dispela samting, ol man nogut bai i no inap long abrusim bagarap, tasol ol tumbuna lain bilong ol stretpela manmeri bai stap gut.
\v 22 Olsem gol ring i save stap long nus bilong pik, em i gutpela meri we i no save tok baksait long ol arapela.
\s5
\v 23 Bel kirap bilong ol stretpela man bai i kamapim ol gutpela samting tasol ol man nogut bai kamapim bagarap tasol.
\v 24 Man husat i save givim ol samting i go long ol narapela man, em bai i gat planti samting moa tasol man husat i no save givim samting long ol narapela man, em bai kamap turangu man.
\s5
\v 25 Man bilong givim ol samting long ol narapela bai i gat planti samting na man i givim wara long narapela man, wara long haus bilong em bai i stap yet.
\v 26 Ol manmeri i save tok baksait long man i no save skelim samting, tasol gutpela toktok i save go long husat i save skelim samting.
\s5
\v 27 Man i painim gutpela pasin bai gutpela samting i kamap long em, tasol man i painim pasin nogut, em bai painim yet.
\v 28 Man i putim bilip bilong em long ol mani samting bilong em, laip bilong em bai i lus, tasol ol stretpela man bai stap gut olsem ol nupela lip bilong diwai.
\s5
\v 29 Man husat i kamapim hevi long haus bilong em, olgeta samting bilong em bai i lus. Bai ol i larim em i kamap wokman bilong man husat i gat gutpela bel.
\s5
\v 30 Stretpela man bai stap olsem diwai bilong givim laip, tasol man bilong kamapim kros bai bagarapim laip bilong em.
\v 31 Harim! stretpela man bai kisim gutpela samting long wanem em i wokim, tasol olsem wanem long ol man nogut na ol sin manmeri!
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Ol man husat i laikim tumas gutpela save i larim narapela long stretim em, tasol man i les long ol i stretim em i olsem man i nogat gutpela tingting.
\v 2 God Yawe i save laikim ol gutpela man, tasol em i save larim bagarap i kamap long man i save pasim tok long mekim pasin nogut.
\s5
\v 3 Wanpela man i no inap long kisim helpim na kamap strong long mekim pasin nogut, tasol stretpela manmeri i olsem wanpela diwai rop bilong en i go daun tru long graun na i no inap long kamautim.
\v 4 Sapos meri bilong wanpela man i gat gutpela pasin i olsem naispela bilas long het bilong man bilong em, tasol meri i save mekim sem pasin i olsem wanpela sik nogut i stap insait long bun bilong man bilong em.
\s5
\v 5 Ol tingting bilong gutpela man i stret olgeta, tasol skul tok bilong ol man nogut i giaman planti.
\v 6 Ol toktok bilong manmeri i nogat gutpela tingting i olsem birua i weitim ol long rot bilong kilim ol, tasol ol toktok bilong stretpela man bai lukautim ol gut.
\s5
\v 7 Ol manmeri i nogat gutpela tingting i save kisim bagarap na i pinis olgeta, tasol haus bilong ol stretpela manmeri bai i sanap strong.
\v 8 Gutpela man i save kisim biknem long planti gutpela tingting em i gat, tasol man husat i gat tingting nogut na i tanim toktok nabaut ol bai i les long en.
\s5
\v 9 Em i gutpela long mekim wok ol man i no save laikim, tasol long kamap wokboi nating o long apim nem bilong em i go antap long wok em i mekim na bihain em i sot long kaikai.
\v 10 Ol stretpela man i save tingting planti long wanem kaikai bilong animol bilong ol, tasol gutpela pasin bilong man nogut i olsem pasin i nogut tru.
\s5
\v 11 Na man i gat gutpela tingting na i wok strong long graun bai i gat planti kaikai, tasol man i nogat gutpela tingting i hatwok nating na dispela i no helpim em.
\v 12 Ol man i nogat gutpela tingting i save laikim tumas pasin bilong ol man nogut ol i kisim long narapela lain, tasol kaikai bilong gutpela pasin long stretpela manmeri i kam long ol yet.
\s5
\v 13 Na man nogut i save hangamap long ol giaman tok bilong em yet, tasol stretpela man i save abrusim ol hevi.
\v 14 Long kaikai bilong toktok wanpela man i mekim i pulap long ol gutpela samting, wankain olsem wok em i mekim long han bilong em yet i helpim em i stap gut.
\s5
\v 15 Pasin bilong man i nogat gutpela tingting, em i ting em i stret long ai bilong em yet, tasol man i gat gutpela tingting i save harim na bihainim skul tok.
\v 16 Man i no gat gutpela tingting i save soim belhat bilong em kwiktaim, tasol man husat i les long pasin bilong tok nogut i save tingting gut pastaim na bekim stret.
\s5
\v 17 Man i toktok long stretpela pasin i save mekim tok i stret, tasol man i giamanim man i save mekim tok giaman.
\v 18 Man husat i save toktok hariap i olsem man i sutim bainat strong i go insait, tasol tang bilong man i gat gutpela tingting i olsem marasin i givim bel isi.
\s5
\v 19 Maus bilong man i mekim trupela toktok i save stap oltaim, tasol giaman tang i save stap sotpela taim.
\v 20 Ol lain i pulap wantaim tok giaman insait long bel bilong ol i olsem ol man i pasim tok long mekim pasin nogut, tasol amamas i save kam long ol lain i save givim gutpela tingting long stap bel isi.
\s5
\v 21 Nogat sik i save kamap long stretpela manmeri, tasol manmeri bilong mekim pasin nogut i save pulap tru long planti hevi.
\v 22 God Yawe i save les long tok giaman long maus bilong ol man, tasol husat ol man i stap stret i save mekim em i amamas.
\s5
\v 23 Na man bilong tingting gut i no save tokaut hariap long save bilong en, tasol bel bilong man i no stap gutpela ol i save bikmaus nabaut.
\v 24 Han bilong ol man i sanap strong bai i stret oltaim, tasol ol bai hariapim ol les manmeri long mekim wok.
\s5
\v 25 Man i tingting planti long bel bilong em i hevi tumas na dispela i daunim em, tasol ol gutpela toktok i mekim em i amamas moa.
\v 26 Na stretpela manmeri i kamap olsem gutpela pren bilong soim rot, tasol man i nogat gutpela tingting i kisim ol i go long rot bilong lus.
\s5
\v 27 Ol les manmeri i go long sutim abus bai ol i no inap long kisim, tasol ol man bilong wok hat tru bai i gat planti ol gutpela samting.
\v 28 Man i bihainim stretpela pasin bai kisim laip na long dispela rot yumi i no inap painim dai.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Pikinini i gat gutpela tingting i save harim tok bilong papa bilong em. Tasol man i save tok bilas long gutpela tingting i no inap harim ol gutpela tok bilong stretim em.
\v 2 Ol gutpela toktok i kamap long maus bilong wanpela man bai mekim em i amamas, tasol bel na tingting bilong man nogut em i bilong kamapim hevi.
\s5
\v 3 Husat man i was gut long maus bilong em, bai em i lukautim gut laip bilong em yet. Tasol man i save toktok nabaut bai bagarapim em yet.
\v 4 Ol les man i save laik tru long kisim ol samting tasol ol i no save kisim wanpela samting, tasol ol man i save stap gut na mekim wok bai ol i gat planti samting long inapim laik bilong ol.
\s5
\v 5 Stretpela man i no laikim pasin bilong giaman, tasol ol man nogut i save mekim ol pasin bilong sem.
\v 6 Stretpela pasin i save banisim ol man i nogat asua. Tasol pasin nogut i save rausim ol man i mekim sin.
\s5
\v 7 I gat man i save lukautim em yet gut tru, tasol em yet i no gat wanpela samting na i gat man i save givim olgeta samting bilong en i go long ol narapela man, tasol em yet i gat olgeta samting.
\v 8 Sapos ol man nogut i tok long bagarapim moni man, em inap baim ol long moni bilong em yet, tasol rabis man i no save harim dispela kain tok.
\s5
\v 9 Lait bilong ol stretpela manmeri i save givim ol amamas, tasol lam bilong ol manmeri nogut bai i dai na i no lait moa.
\v 10 Pasin bilong kisim biknem i save kamapim kros namel long ol man, tasol ol man i save putim yau long gutpela skul tok bai ol i kisim gutpela tingting.
\s5
\v 11 Moni na kago i save pinis sapos pasin bilong kisim biknem i kamap bikpela long laip bilong man, tasol man i wok bisnis long han bilong em yet bai moni bilong em i kamap bikpela.
\v 12 Taim wanpela man i laik mekim wanpela samting na i wet longpela taim, bel bilong em i no save amamas na sapos man i kisim dispela samting em bai amamas tru.
\s5
\v 13 Man i save sakim tok bai em i kisim bagarap i kam antap long em yet, tasol man i save aninit long lo bilong God dispela man bai i stap gut.
\v 14 Skul toktok bilong man i gat gutpela tingting i olsem wara bilong givim laip na bai yu abrusim umben bilong dai.
\s5
\v 15 Ol man i save amamas long gutpela save na tingting, tasol pasin nogut i no gat arere bilong em.
\v 16 Ol man i gat gutpela tingting i save tingim gut na mekim ol samting, tasol man i no gat gutpela tingting i save soim ol pasin nogut bilong em yet.
\s5
\v 17 Wokman nogut bilong kisim ol toksave kam bai painim hevi, tasol gutpela wokman bai kamapim pasin bilong stap wantaim.
\v 18 Man i sakim tok bai stap rabis na i sem, tasol man i kisim save long ol skul tok bai i stap gut.
\s5
\v 19 Man i laikim tru wanpela samting long bel bilong em, em i ken amamas, bai em i kisim, tasol ol man i no gat gutpela tingting i no laik givim baksait long ol pasin nogut.
\v 20 Wokabaut wantaim ol man i gat gutpela tingting na bai yu kamap wankain olsem ol. Tasol taim yu pass wantaim ol man i no gat gutpela tingting bai yu painim bagarap.
\s5
\v 21 Bikpela bagarap i save bihainim ol sin man, tasol ol stretpela man i save stap gut.
\v 22 Gutpela man i save lusim graun na ol samting bilong em i stap bai ol tumbuna bilong em i kisim bihain, tasol sin man i bungim ol moni na kago bai ol stretpela man i kisim bihain.
\s5
\v 23 Hap graun bilong rabisman ol i no bin planim yet em inap long kamapim planti gutpela kaikai, tasol ol man i giaman na kisim dispela graun.
\v 24 Man i no save stretim pikinini bilong em, i olsem em i no laikim em, tasol man i laikim pikinini bai em i skulim em gut.
\s5
\v 25 Stretpela man i save kaikai inap em i pulap, tasol bel bilong man nogut i save hangre oltaim.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Meri i gat gutpela tingting i save stretim haus bilong em yet, tasol meri i no gat gutpela tingting i save brukim daun haus long han bilong em yet.
\v 2 Man husat i wokabaut stret i gat pret long God Yawe, tasol man husat i gat giaman pasin em i save givim baksait long em.
\s5
\v 3 Long maus bilong longlong man em i save mekim toktok bilong apim em yet, tasol maus bilong man i gat gutpela tingting i save lukautim gut maus bilong em.
\v 4 Ples we i no gat bulmakau dis bilong kaikai em i klin, tasol planti kaikai bai i kamap long strong bilong bulmakau i save brukim graun.
\s5
\v 5 Ol stretpela man i no save giaman, tasol man bilong giaman em i save mekim planti giaman tok.
\v 6 Man bilong tok bilas i painim gutpela tingting na i no gat, tasol gutpela save bai kam isi tru long man husat i save tingting gut na skelim.
\s5
\v 7 Wokabaut i go longwe long man i no gat gutpela tingting, bilong wanem yu i no inap painim gutpela save long maus bilong em.
\v 8 Gutpela tingting bilong gutpela man, i bilong klia long ol tok na wokabaut bilong em yet, tasol longlong pasin bilong man husat i no save tingting gut i giaman tasol.
\s5
\v 9 Ol longlong man i save tok pilai long taim bilong mekim ofa bilong lusim sin, tasol long namel bilong ol bilip man pasin bilong luksave ol i mekim i go i kam.
\v 10 Bel bilong man i save tru long pait bilong em yet na i nogat wanpela man bilong narapela hap bai i skelim amamas bilong em.
\s5
\v 11 Ol haus bilong ol bikhet manmeri bai i bagarap olgeta, tasol haus sel bilong bilip manmeri bai i pulap tru long planti samting.
\v 12 I gat wanpela rot i olsem stret long man i bihainim, tasol arere bilong dispela rot i go long dai tasol.
\s5
\v 13 Bel bilong man i ken lap, tasol em bai pilim pen insait yet na arere bilong amamas bai i stap insait long wari na sori.
\v 14 Long man husat i no save i stap stret, bai kisim inap long wanem pasin em i bin mekim, tasol gutpela man bai i kisim stret wanem em i bilong em yet.
\s5
\v 15 Tasol man husat i save stap isi i wanbel long olgeta samting, tasol man bilong tingting gut bai tingting pastaim na wokabaut.
\v 16 Na man i gat gutpela tingting bai i pret na i go longwe long pasin nogut, tasol man i nogat gutpela tingting bai i save yet na sakim olgeta tok lukaut.
\s5
\v 17 Man husat i save belhat kwik i save mekim planti pasin nogut na man husat i save mekim planti pasin nogut ol i no save laikim.
\v 18 Ol man i no save tingting stret bai i kisim longlong tingting i kamap bilong ol, tasol ol manmeri i gat gutpela tingting i pulap long gutpela save i sindaun antap long het olsem hat king.
\s5
\v 19 Ol man nogut bai i brukim skru long ol gutpela man na man i gat bikhet pasin bai brukim skru long dua bilong stretpela man.
\v 20 Ol man i save les long ol wantok bilong ol husat i no save gat planti samting, tasol ol man i gat planti samting i kamap pren bilong planti manmeri.
\s5
\v 21 Man husait i soim pasin bilong belhat na rabisim ol wantok bilong em i mekim sin, tasol husait i save soim pasin bilong laikim ol rabisman i ken amamas.
\v 22 I no inap ol lain husat i tingting long wokim pasin nogut i go nabaut? Tasol ol lain husat i tingting long mekim gutpela pasin bai kisim kontrak bilong bilip tru na mekim stretpela pasin olgeta.
\s5
\v 23 Wantaim olgeta hatwok planti moa i save kam, tasol taim toktok tasol i kamap, dispela i save mekim man i kamap rabisman.
\v 24 Ol planti samting bilong ol man i gat gutpela tingting i olsem hat king long het bilong ol, tasol pasin nogut bilong ol man i nogat gutpela tingting i save givim moa bagarap long ol.
\s5
\v 25 Trupela witnes bilong tokaut i save helpim ol man i stap laip, tasol man bilong givim giaman tok i save rausim giaman tok i kam aut.
\s5
\v 26 Taim wanpela man i pret long God Yawe, em i kisim planti strong long God, ol dispela samting bai i kamap olsem strongpela ples i gat banis bilong lukautim ol pikinini bilong dispela man tu.
\v 27 Ol man i gat pret long God Yawe i olsem wara bilong laip, olsem na dispela man inap tanim baksait long ol rot bilong ol daiman.
\s5
\v 28 Bikpela strong bilong king i stap long bikpela namba bilong ol manmeri bilong em, tasol taim em i no gat manmeri bai em i bagarap olgeta.
\v 29 Man bilong stap isi tru i gat planti gutpela tingting tru, tasol man bilong belhat kwik i save mekim nogut i kamap bikpela tru.
\s5
\v 30 Ol stretpela pasin i stap long bel bilong man i givim laip long bodi, tasol aigris na mangal i mekim ol bun i bagarap na nogat strong.
\v 31 Na man husat i daunim ol rabisman i tok nogut long Man husat i wokim em, tasol man husat i soim pasin bilong laikim ol lain i nogat samting i givim biknem long em.
\s5
\v 32 Ol bikhet man i kisim bagarap long ol pasin nogut ol yet i mekim i daunim ol i go daun, tasol stretpela man i gat ples bilong kisim malolo taim dai i kamap long en.
\v 33 Gutpela tingting i stap insait long bel bilong man husat i save tingting na skelim gut, tasol insait long ol longlong man em i save kamap ples klia bai ol i save long en.
\s5
\v 34 Mekim wanem em i stretpela pasin i save apim nem bilong wanpela lain manmeri, tasol pasin nogut i save givim sem na daunim planti manmeri.
\v 35 Laikim bilong king i stap wantaim ol wokman husat i gat pasin bilong tingting gut, tasol belhat bilong em i stap long dispela man husat i mekim sem pasin.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Gutpela tok i save givim bel isi long arapela tasol tok nogut i save kirapim belhat.
\v 2 Maus bilong man i gat gutpela tingting i save kamapim gutpela save tasol maus bilong man i nogat gutpela tingting i save kamapim tok giaman.
\s5
\v 3 Ai bilong God Yawe i save stap long olgeta hap, em i save lukim olgeta gutpela na nogut samting.
\v 4 Tok bilong ol stretpela man i olsem diwai i save givim laip tasol tok bilong ol man i save giaman i save givim bel hevi long arapela.
\s5
\v 5 Ol man i nogat gutpela tingting i save sakim tok bilong papa bilong ol tasol husat i save lainim long asua bilong em i save stap gut.
\v 6 Long haus bilong ol stretpela man i gat planti gutpela samting, tasol man i save mekim pasin nogut i save kamapim planti bagarap.
\s5
\v 7 Tok bilong ol man i gutpela i save kamapim gutpela save, tasol man i nogat gutpela tingting i no save kamapim wanpela samting.
\v 8 God Yawe i no save laikim ol ofa bilong ol man i save mekim pasin nogut tasol em i save harim beten bilong stretpela man.
\s5
\v 9 God Yawe i no save laikm ol man i save mekim pasin nogut tasol em i save laikim husat i save mekim stretpela pasin tasol.
\v 10 Tok nogut i save kisim ol man i go long rot nogut na husat i no save harim tok bilong ol arapela i stretim em long dai.
\s5
\v 11 Ples bilong ol man i dai pinis i stap ples klia long ai bilong God olsem God Yaweh i save moa long bel bilong pikinini bilong man.
\v 12 Man i save tok baksait i no save laik long ol arapela bai i stretim em na em bai i no inap go long ol man i gat gutpela tingting long givim em tingting.
\s5
\v 13 Man i gat bel amamas i save mekim pes bilong em i kamap gutpela tasol man i gat bel hevi i save mekim tingting bilong em i bagarap.
\v 14 Bel bilong man i save skelim tingting i save kamapim gutpela save tasol maus bilong man i nogat save i tok giaman tasol.
\s5
\v 15 Man i save mekim nogut long narapela i save sot long ol samting tasol man i save givim bel long arapela i save amamas olgeta dei olsem dei bilong bikpela kaikai na amamas.
\v 16 I gutpela moa long yu gat liklik samting na yu aninit long bikpela, i winim man i gat planti samting wantaim tingting i no stret.
\s5
\v 17 I moa gutpela amamas i save stap long liklik kaikai wantaim wanbel pasin i winim bikpela kaikai wantaim bel nogut.
\v 18 Man i save belhat i save kamapim planti tok tasol man i save stap bel isi i save kamapim wanbel pasin.
\s5
\v 19 Rot bilong man i no save harim tok i olsem ples i pulap wantaim bagarap samting tasol rot bilong man i save mekim stretpela pasin i olsem stretpela rot ol i mekim gut.
\v 20 Pikinini man i gat gutpela tingting i save givim amamas long papa bilong em tasol man i nogat gutpela tingting i save givim bel nogut long mama bilong em.
\s5
\v 21 Man i nogat gutpela tingting i save wokabaut long nogut rot tasol, man i gat gutpela tingting i save wokabaut long gutpela rot.
\v 22 Tingting i no save go gut taim i nogat gutpela stia tok tasol wantaim planti gutpela tingting em i save kamapim gutpela kaikai.
\s5
\v 23 Man i save amamas taim em i givim gutpela tok long arapela, em i gutpela moa long taim em i mekim tok long taim stret.
\v 24 Rot bilong i stap laip oltaim i save stap wantaim ol stretpela manmeri ol i givim baksait long pasin nogut.
\s5
\v 25 God Yawe i save brukim daun ol lain manmeri husat i save apim ol yet tasol em i save lukautim ol samting bilong ol meri man bilong ol i dai pinis.
\v 26 God Yawe i save belhat long tingting bilong ol man i save mekim pasin nogut tasol em i save laikim tingting bilong ol stretpela man.
\s5
\v 27 Stil man i save givim hevi long ol femili bilong em tasol husat man i save tok nogat long tok gris bilong kisim moni long nogut rot bai i stap laip.
\v 28 Bel bilong ol stretpela man i save kamapim gutpela tok insait long tingting bilong ol tasol maus bilong man i nogat gutpela tingting i save kamapim pasin nogut.
\s5
\v 29 God Yawe i stap longwe tru long ol man i save mekim pasin nogut tasol em i save harim beten bilong ol stretpela manmeri.
\v 30 Lait bilong ai i save kamapim amamas long bel tasol gutpela tok i save helpim bodi olsem marasin.
\s5
\v 31 Sapos yu i harim gut tok bilong wanpela man taim em i stretim yu, yu bai stap gut olsem ol man i save gat gutpela tingting.
\v 32 Man i no save harim tok bilong ol arapela i save bagarapim em yet tasol man i save harim tok bilong narapela i stretim em long kisim gutpela tingting.
\s5
\v 33 Pret long God Yawe i save givim gutpela tingting na pasin bilong daunim yu yet i save givim gutpela nem.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Ol hait tingting i save kamap insait long bel bilong man em bilong dispela man tasol ol tok bilong bekim i save kam long God Yawe.
\v 2 Olgeta pasin bilong dispela man i stretpela long ai bilong em yet tasol God Yawe i save lukluk na skelim bel bilong ol man.
\s5
\v 3 Tokaut long ol wok bilong yu long God Yawe na ol hait tingting bilong yu bai i kamap gutpela.
\v 4 I gat as na God Yawe i mekim olgeta samting, maski long taim ol man bilong sakim tok tu i bungim hevi.
\s5
\v 5 God Yawe i no save laikim ol man bel bilong ol i pulap long pasin bilong apim ol yet tasol yupela i mas save gut olsem ol bai kisim pei long wanem samting ol i mekim.
\v 6 Long pasin bilong wanbel na pasin bilong givim bel i soim pasin bilong lusim rong wantaim pret bilong God Yawe taim ol manmeri i givim baksait long sin.
\s5
\v 7 Taim man i bihainim pasin God Yawe i laikim, em i ken mekim ol birua bilong dispela man i stap amamas wantaim em.
\v 8 I gutpela long yu gat liklik moni na mekim samting em i stret na yu kisim bikpela moni long mekim samting i no stret.
\s5
\v 9 Long bel bilong man i save kamapim ol hait tingting long bihainim tasol God Yawe i save stiaim olgeta wokabaut bilong em.
\v 10 Gutpela na stretpela tok tasol i save stap long maus bilong king na em i no save giaman.
\s5
\v 11 Stretpela pasin bilong skelim samting i save kam long God Yawe na olgeta bilum i hevi em wok bilong em long skelim.
\v 12 Taim ol king i mekim ol samting i no stret orait dispela em yumi noken amamas, long wanem sia bilong king ol i sindaun long en em bilong mekim stretpela wok tasol.
\s5
\v 13 King i save amamas long man i save toktok long wanem samting em i stret na em i save laikim man i save mekim stret tok.
\v 14 Belhat bilong king i olsem toksave long dai tasol man i gat gutpela tingting bai traim long daunim belhat bilong em.
\s5
\v 15 Taim lait i kamap long pes bilong king em i toktok long laip na laikim bilong em i olsem klaut i save givim ren.
\v 16 Hamas gutpela tingting na save i stap insait long yu moa long gol. Long kisim gutpela tingting yu makim wanem yu laikim em i bikpela moa long silva.
\s5
\v 17 Rot bilong ol stretpela manmeri i save mekim ol manmeri i lusim pasin nogut na man husat i save lukautim laip bilong em i save stiaim wokabaut bilong em.
\v 18 Pasin bilong apim ol yet i save mekim man i kisim bikpela bagarap.
\s5
\v 19 Em i gutpela long daunim yu yet namel long ol rabisman na long skelim ol samting wantaim ol manmeri bilong apim ol yet.
\v 20 Husat ol i bihainim wanem ol i lainim ol bai painim gutpela bilong en na husat ol i save bilip long God Yawe bai i amamas.
\s5
\v 21 Man i gat gutpela tingting na save ol i save kolim ol dispela kain man olsem man bilong skelim gut tok na ol tok em i mekim i save swit taim ol manmeri i harim.
\v 22 Man i gat klia tingting em i olsem wara i kamap long graun long givim laip long em tasol tingting bilong ol man nogut em bilong bagarapim ol yet tasol.
\s5
\v 23 Man i gat gutpela tingting na save i mekim gutpela tok tasol na toktok bilong em i ken daunim ol hevi tu.
\v 24 Ol gutpela tok i olsem hani i swit long harim na i oraitim bodi bilong man.
\s5
\v 25 I gat rot bai yu ting em i orait long man i bihainim tasol arere bilong en, em i dai tasol.
\v 26 Man i givim bel na i mekim wok bilong em bai hangre long mekim wok moa yet.
\s5
\v 27 Man i nogat gutpela tingting bai i painim asua bilong ol man long bagarapim ol na ol toktok em i save mekim i olsem hatpela paia.
\v 28 Man i gat gutpela tingting i save kamapim bel isi na pasin bilong tok baksait i save mekim gutpela wantok bilong yu i go longwe long yu.
\s5
\v 29 Man bilong kamapim hevi i save giamanim wantok bilong em na soim em long rot nogut.
\v 30 Na man i pasim ai bilong en, em i mekim sain bilong ol laikim nogut na ol dispela lain i kaikaim tit bilong ol bai i mekim pasin nogut.
\s5
\v 31 Waitpela gras long het em hat king bilong stretpela pasin na em i pulap long bihainim stretpela pasin.
\v 32 Em gutpela long yu no belhat kwik na yu no stap olsem man bilong pait na man husat i save lukautim bel bilong en, em i winim man husat i gat strong long pait na kisim biktaun.
\s5
\v 33 Ol i pilai satu long painim aut ol samting tasol tok orait i save kam long God Yawe.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Em i gutpela long stap isi wantaim liklik hap drai kaikai taim ol narapela haus i pulap long amamas tasol ol i no stap gut wantaim.
\v 2 Na gutpela wokman i gat gutpela tingting bai lukautim dispela pikinini husat i nogat gutpela tingting na mekim pasin wantaim sem na givim em strong olsem wanpela bilong ol brata bilong em.
\s5
\v 3 Ol i kukim ain bilong mekim silva na kukim gol insait long sospan bilong kukim gol, tasol God Yawe i save klinim bel bilong man.
\v 4 Sin man i save harim tok bilong man i save mekim pasin nogut na giaman man i putim iyau long tang i no save mekim stretpela tok.
\s5
\v 5 Husat man i mekim tok bilas long ol trangu man, em i tok bilas long God Yawe husat i wokim em na husat man i amamas long bagarap i kamap long narapela em bai kisim pei bilong em.
\v 6 Ol tumbuna pikinini i olsem hat king long ol lapun na ol papamama i givim biknem i go long pikinini bilong ol.
\s5
\v 7 Gutpela na stretpela toktok i no gutpela long ol man i nogat gutpela tingting, em i no wankain long ol liklik man i save mekim tok giaman bai i no inap wankain olsem famili lain bilong king.
\v 8 Na man i save givim moni long grisim narapela man i olsem wanpela marila i go long husat i givim long en, long wanem hap em i tanim, gutpela samting i save kamap long em oltaim.
\s5
\v 9 Man husat i save laikim ol narapela man husat i birua long em, em i painim gutpela pasin olsem laikim narapela, tasol man husat i mekim gen birua em i rausim ol pren bilong em i go longwe.
\v 10 Na strongpela tok skul i go insait long bel bilong man husat i gat save, orait na man i nogat gutpela tingting i olsem ol i paitim em 100-pela taim.
\s5
\v 11 Man husat i save mekim pasin nogut i save oltaim tanim baksait long gutpela pasin, olsem na man bilong bagarapim ol narapela man bai i karim toksave i kam long em.
\v 12 Em i gutpela moa long bungim mama bea ol i stilim ol pikinini bilong em pinis, orait em i no gutpela long bungim wanpela man i nogat gutpela tingting long ol pasin bilong em.
\s5
\v 13 Taim wanpela man i bekim pasin nogut long gutpela pasin, ol nogut bai i no inap lusim haus bilong em.
\v 14 Stat bilong bel hevi i olsem wanpela man i kapasaitim wara long olgeta hap, olsem na yu mas stap longwe long ol kros pait bipo long em i kamap.
\s5
\v 15 Wanpela man husat i save bungim asua bilong man nogut na man husat i save mekim tok nogut long ol stretpela man, dispela tupela pasin i no stret long ai bilong God Yawe.
\v 16 Bilong wanem na man i no gat gutpela tingting i baim moni long kisim gutpela save, taim em i nogat tingting long kisim save.
\s5
\v 17 Pren bilong yu i laikim yu olgeta taim olsem na brata bilong yu i kamap long sanap wantaim yu long taim bilong hevi.
\v 18 Man i nogat gutpela tingting i save mekim strongpela tok promis na em i save karim hevi bilong dinau bilong man husat i stap klostu long em.
\s5
\v 19 Husat i save laikim tumas pasin bilong kamapim bel hevi, em i save laikim sin na man husat i putim hap palang bilong dua i stap antap tumas i save mekim bun i buruk.
\v 20 Man husat bel bilong em i no stap stret em i no save painim gutpela samting na man husat i save mekim tupela tok bai pundaun i go insait long bikpela wari na sori.
\s5
\v 21 Husat em i papamama bilong man i nogat gutpela tingting bai kisim wari i kam antap long em yet, olsem na papa bilong man i nogat gutpela tingting bai i no amamas.
\v 22 Bel i save amamas i olsem gutpela marasin, tasol bel bilong man i no amamas i save draim ol bun bilong em.
\s5
\v 23 Man i save mekim pasin nogut bai i hait na kisim moni bilong grisim em long pasim rot bilong stretpela pasin.
\v 24 Husat man i gat save i putim pes bilong em i go long kisim gutpela save, tasol ai bilong man i nogat gutpela tingting em i save putim long pinis bilong graun.
\s5
\v 25 Pikinini i nogat gutpela tingting i save givim bikpela sori long papa bilong em na givim bel pen long mama husat i karim em.
\v 26 Na tu em i no gutpela long mekim save long stretpela man, em i no gutpela long patim ol stretpela man wantaim gutpela tingting husat i gat stretpela pasin.
\s5
\v 27 Man husat i gat save i no save toktok planti na husat i gat gutpela tingting i no save belhat harip.
\v 28 Na tu man i no gat gutpela tingting bai save long kisim gutpela save taim em i stap isi na pasim maus bilong em, orait ol i skelim em olsem man i gat gutpela save na pasin.
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Husat em i stap autsait em i save bihainim laik bilong em yet, na kros pait wantaim ol gutpela toktok.
\v 2 Man i nogat gutpela tingting i no save amamas, tasol em i save bihainim laik bilong wanem samting i stap insait long bel bilong em.
\s5
\v 3 Man bilong mekim pasin nogut i ting narapela man i samting nating na i save bagarapim nem bilong ol na mekim ol i sem.
\v 4 Tok bilong ol man long maus i olsem wara i save ron olgeta taim na gutpela tingting i ron olsem bikpela wara.
\s5
\v 5 Em i no gutpela long haitim lesman na tok giaman long stretpela man.
\v 6 Maus bilong ol man i nogat gutpela tingting save kamapim hevi, na maus bilong em i save mekim kainkain toktok i save kirapim pait.
\s5
\v 7 Ol man i nogat gutpela tingting maus bilong ol i bagarap, na i pulap long kainkain tok nogut i stap long tang bilong ol yet.
\v 8 Ol toktok bilong kamapim tok baksait, em i olsem switpela kaikai i save i go insait tru long namel hap bilong bodi.
\s5
\v 9 Sapos, wanpela i slek long wok bilong em, brata bilong em bai bagarapim olgeta wok.
\v 10 Bikpela God Yahweh nem bilong em i olsem strongpela haus, stretpela man i save ron i go long em na i stap gut.
\s5
\v 11 Ol mani man i ting, mani bilong ol bai banisim ol long stap gut, tingting bilong ol em i olsem stongpela banis bilong taun.
\v 12 Man i save litimapim nem bilong em yet i save pundaun. Sapos yu i no daunim yu yet, yu no inap kisim biknem.
\s5
\v 13 Putim gut yau pastaim, bipo long yu toktok sapos yu no mekim olsem em pasim nogut na bai yu kisim sem.
\v 14 Sapos man i sik, na i gat strongpela tingting long winim sik, orait em inap winim sik. Tasol tingting bilong man i bagarap olsem wanem bai em i winim sik?
\s5
\v 15 Man i gat gutpela bel em i save strong long kisim ol kain save, em i save putim yau gut long ol man i laik skulim em.
\v 16 Sapos yu laik toktok wantaim wanpela bikman, yu mas bringim wanpela presen i kam long em na em bai amamas na larim yu i kam lukim em.
\s5
\v 17 Taim wanpela man i go pas long kot na tok em i stret, ol birua bilong em i askim em long mekim tok klia long ol man husat tru bai win.
\v 18 Ol i pilai satu long stretim hevi bilong ol manmeri na skelim ol strongpela birua bilong ol.
\s5
\v 19 Sapos yu mekim brata bilong yu i bel nogut long yu, orait em bai i no laikim yu moa, olsem strongpela dua i pasim rot bilong man na em i no inap i go insait long haus.
\v 20 Tok bilong yu i gutpela, bel bilong yu bai pulap long amamas.
\s5
\v 21 Tok bilong yumi man inap mekim yumi stap gut o bagarapim yumi, olsem na yumi mas yusim gut maus bilong yumi na stap gut.
\v 22 Sapos yu painim gutpela meri na maritim em, dispela em i gutpela samting tru. God Yahweh bai amamas na belgut long yu.
\s5
\v 23 Rabis man i save toktok isi na askim ol long helpim em, tasol mani man i save bekim tok strong.
\v 24 Man i gat planti pren bai kisim bagarap. Tasol sampela man i gat narapela pren, sapos tupela pas gut na stap wanbel, pasin bilong tupela i ken winim pasin namel long tupela brata.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Gutpela long man husat i no gat samting long wokabaut long stretpela pasin bilong em i gutpela moa long wanpela man husat i nogat gutpela tingting na maus bilong em i pulap long giaman.
\v 2 Olsem tasol i no gutpela long i gat bel kirap wantaim nogat save na wanpela husat ran hariap stret bai abrusim rot.
\s5
\v 3 Olsem man save bagarapim laip bilong em na bel bilong em long kros long God Yawe.
\v 4 Manmeri husat i gat moni na planti kago bai i gat planti wantok tasol ol rabis man bai i no gat wantok bilong em.
\s5
\v 5 Ol manmeri save giaman bai i no inap abrusim kalabus na husat i tok giaman i save kam aut long maus bilong en bai i no inap long ranawe.
\v 6 Planti manmeri bai askim long kisim gutpela toktok long ol manmeri i gat gutpela bel na olgeta manmeri i poroman wantaim ol lain husat i save givim samting.
\s5
\v 7 Olgeta brata bilong turangu man i no save laikim em na em bai olsem wanem long ol poroman bilong em husat i stap longwe long em. Em singaut long ol tasol ol lusim em na i go.
\v 8 Husat i kisim gutpela save bai laikim tru laip bilong em na husat i gat gutpela save bai i painim wanem em i gutpela.
\s5
\v 9 Wanpela man bilong mekim tok giaman bai painim hevi na husat tok giaman i save kam aut long maus bilong en bai i dai.
\v 10 Em i no inap tru long man i nogat gutpela tingting long stap insait long gutpela haus bilong ol bikman na em i hat tru long wokboi long bosim ol hetman bilong ol pipol.
\s5
\v 11 Gutpela tingting na save i mekim manmeri i no inap belhat hariap na long strong bilong em yet em inap long abrusim pasin nogut.
\v 12 Belhat bilong king i olsem yangpela laion i save singaut tasol amamas bilong em i olsem liklik monin ren i save pundaun long gras.
\s5
\v 13 Wanpela pikinini man wantaim nogut tingting i save bagarapim papa bilong en na marit meri husat i save kros planti em i olsem wara i save kapsait na nogat pinis bilong em.
\v 14 Haus na olgeta gutpela samting i save kam long mama na papa tasol gutpela meri God Yawe i save givim.
\s5
\v 15 Ol les manmeri i save slip tumas tasol husat i no laik long wok bai i go wantaim hangre.
\v 16 Manmeri husat i bihainim gut tok bilong lo i save lukautim gut laip bilong em tasol ol manmeri husat i no save tingting long laip bilong ol bai i dai.
\s5
\v 17 Husat manmeri i givim ol samting long ol turangu lain em givim dinau i go long God Yawe na God Yawe bai bekim bek long wanem em i bin mekim.
\v 18 Mekim strongpela toktok long pikinini man bilong yu taim em yangpela yet na noken bihainim laik bilong yu yet na larim em long stap nating bai dispela i killim em.
\s5
\v 19 Man husat i save belhat hariap tasol mas kisim pei bilong em tasol sapos yu kisim em, yu mas mekim gen namba tu taim gen.
\v 20 Harim ol toktok na bihainim gut ol tok lukaut, olsem tasol bai yu gat gutpela tingting na kamap gutpela man tru long taim yu stap laip.
\s5
\v 21 Ol manmeri i gat planti tingting long bel bilong ol tasol laik bilong God Yawe tasol bai i sanap.
\v 22 Pasin bilong i stap tru wantaim em wanem wanpela i laikim tru na turangu man i moa gutpela long giaman man.
\s5
\v 23 Biknem bilong God Yawe i save givim laip long ol manmeri. Husat manmeri i gat dispela samting bai pulap tru na i no inap kisim bagarap long ol samting i laik bagarapim ol.
\v 24 Manmeri husat i save tok baksait bai planim han bilong en long dis bilong em bai i no inap bringim i kam antap long maus bilong en.
\s5
\v 25 Bagarap bai i kam long manmeri husat i save tok bilas na gutpela man bai i amamas. Givim strongpela toktok long ol lain husat i save harim tok na em bai kisim save.
\s5
\v 26 Wanpela pikinini man husat i stil long papa bilong em na ronim mama bilong en i go aut em i save kamapim sem na nem nogut.
\v 27 Sapos yu les long harim ol tok lukaut, pikinini man bilong mi yu i no inap kisim gutpela tok bilong kisim save.
\s5
\v 28 Wanpela man nogut em bai bagarapim stretpela pasin na maus bilong ol manmeri nogut i save daunim sin.
\v 29 Hevi em i redi i stap long ol lain bilong bagarapim ol man na em paitim baksait bilong ol manmeri i no gat gutpela tingting.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Wain em i samting bilong amamas na strongpela dring em long kirapim pait, ol man i no givim baksait long bia bai i nogat gutpela tingting.
\v 2 Na pret bilong king i olsem pret bilong yangpela laion i save singaut na man husat i mekim em i belhat em i save kilim em i dai.
\s5
\v 3 Em i gutpela long husat i abrusim kros namel long tupela, tasol olgeta man i nogat gutpela tingting i save go insait long kros na pait.
\v 4 Les man i no save planim kaikai long taim bilong en, taim bilong kamautim kaikai em i painim tasol em bai i nogat kaikai.
\s5
\v 5 As tingting bilong bel bilong ol man i olsem wara i daun tumas, tasol man i gat gutpela tingting bai pulim i kam aut.
\v 6 Planti ol man bai tokaut olsem ol i gutpela man, tasol husat i ken painim wanpela i stretpela?
\s5
\v 7 Na stretpela man i save wokabaut wantaim stretpela pasin na pikinini man bilong em husat i bihainim em bai i kisim blesing.
\v 8 Husat king i save sindaun long sia king bilong em na mekim wok bilong skelim na rausim pasin nogut i stap long ai bilong em.
\s5
\v 9 Husat i ken tok, Mi gat klinpela bel, mi yet i rausim sin bilong mi?
\v 10 Skelim ol hevi na kilo i no wankain, God Yawe i no save laikim tupela pasin wantaim.
\s5
\v 11 Na tu yangpela man i save long pasin bilong em yet, em mekim pasin i gutpela o nogut.
\v 12 Yau bilong harim na ai bilong lukim-- God Yawe i bin mekim tupela wantaim.
\s5
\v 13 Yu noken laikim slip bai yu kamap rabis, opim ai bilong yu na bai yu gat planti kaikai.
\v 14 "Nogut, Nogut," man bilong baim i tok, tasol taim em i go longwe em i save apim nem bilong em yet.
\s5
\v 15 I gat gol na planti ol ston i gat bikpela pei bilong em i stap, tasol maus bilong ol man i gat gutpela tingting i olsem ol samting i dia tumas.
\v 16 Kisim klos bilong wanpela husat i bin putim olsem wasman long narapela lain na holim dispela insait olsem promis taim em i putim olsem wasman bilong rot meri.
\s5
\v 17 Bret yu kisim long giaman toktok em swit moa, tasol bihain maus bilong yu bai pulap long wesan.
\v 18 Stia tingting i kirapim ol samting na gutpela stia tingting bai lukautim yu long winim pait.
\s5
\v 19 Tok giaman i save kamautim tok hait olsem na yu noken poroman wantaim ol manmeri i save toktok planti.
\v 20 Sapos wanpela i tok nogut long papa bilong em o mama bilong em, lam bilong en bai dai aut namel long tudak.
\s5
\v 21 Samting yu kisim hariap long stat bai i no gutpela long bihain,
\v 22 Yu noken tok, Mi bai bekim rong bilong yu. Weit long God Yawe na em bai i kisim bek yu.
\s5
\v 23 God Yawe i no save laikim skel bilong man i no wankain na giaman long kisim samting bilong narapela man.
\v 24 Wokabaut bilong man God Yawe i save stiaim, olsem wanem em bai save long rot bilong en?
\s5
\v 25 Taim man i tokhat em olsem em i setim trep. "Dispela samting em i holi," yu mas tingting gut wanem em i as bilong dispela tok taim yu mekim promis.
\v 26 King i gat gutpela tingting bai i skelim pasin bilong ol man nogut na i bagarapim ol.
\s5
\v 27 Na spirit bilong man em lam bilong God Yawe, em i wok insait long man na sekim olgeta laip bilong em.
\v 28 Bihainim kontrak gut wantaim stretpela pasin i mekim king i stap gut, sia king bilong em ol i mekim na raunim wantaim pasin bilong laikim.
\s5
\v 29 Biknem bilong ol yanpela man em i strong bilong ol na gutpela bilong ol lapun manmeri em wait gras bilong ol.
\v 30 Givim kanda i save klinim bagarap na rausim pasin nogut na tok i save mekim insait bilong man i kamap klin.
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Bel bilong king i olsem baret wara i ron insait long han bilong God Yawe, olsem na em i tanim taim em i laikim.
\v 2 Olgeta man i save ting olsem pasin bilong ol i gutpela long ai bilong ol yet, tasol God Yawe i save skelim bel na tingting bilong ol man.
\s5
\v 3 God Yawe i save laikim tumas ol gutpela na stretpela wok yumi mekim na i winim ofa yumi save givim i go long em.
\v 4 Pasin bilong daunim narapela man na hapim nem bilong yu yet em bai lait na soim narapela man olsem yu man bilong mekim sin
\s5
\v 5 Man bilong wok i save tingting gut na mekim wok na em i gat planti samting, tasol olgeta man husat i wok hariap bai sot long ol samting.
\v 6 Man i giaman na kisim planti moni, em i olsem klaut i stap sotpela taim tasol na i pinis hariap na trep i holim em na kilim em i dai.
\s5
\v 7 Strong bilong man nogut bai kisim ol i go longwe, long wanem ol i no laik mekim gutpela pasin.
\v 8 Pasin bilong man i mekim asua em i no stret, tasol man husat i stap stret i save mekim stretpela pasin.
\s5
\v 9 Long stap antap long kona bilong het bilong haus i moa gutpela long stap insait long haus wantaim meri bilong bel hat na tok kros.
\v 10 Man nogut i save hangre long mekim ol pasin nogut, man i stap klostu long ai bilong em i no save lukim gutpela pasin bilong em,
\s5
\v 11 Taim ol i mekim save long man bilong mekim tok pilai, man nating i nogat asua long en i kamap gutpela man na taim gutpela man i skulim em, em i save holim strong gutpela save.
\v 12 Stretpela man i was long haus bilong man nogut na kisim ol man nogut igo long bikpela bagarap.
\s5
\v 13 Wanpela man husat i pasim yau bilong em long harim krai bilong man i nogat samting, em tu bai i krai strong, tasol ol bai i no inap long bekim.
\v 14 Man i kros na belhat long yu orait yu mas hait na givim presen long em na belhat bilong em bai i pinis.
\s5
\v 15 Taim stretpela pasin i kamap, em i save bringim amamas i kam long stretpela man, tasol em i save bringim pret i kam long man i save mekim ol pasin nogut.
\v 16 Wanpela man husat i go longwe long rot bilong kisim gutpela tingting, em bai malolo wantaim ol man i bin dai pinis.
\s5
\v 17 Husat i laik amamasim bodi bilong em bai i no gat samting, man husat i laikim wain na wel em bai i nogat planti samting.
\v 18 Man i save mekim pasin nogut i kisim ples bilong gutpela man na i helpim em na man bilong mekim sin i kisim ples bilong stretpela man na mekim nogut long em.
\s5
\v 19 Em i gutpela tru long stap long ples nating na stap longwe long meri i save belhat na kros.
\v 20 Man i gat gutpela tingting i save bungim ol kain gutpela samting na wel long haus bilong em, tasol man i no gat gutpela tingting i save pinisim ol samting bilong em.
\s5
\v 21 Man husat i mekim gut na i gat gutpela pasin, dispela man bai i painim laip i pulap wantaim stretpela pasin na biknem.
\v 22 Gutpela tingting man i save skelim gut biktaun bilong ol strongpela ol man na putim daun biktaun bilong ol we ol i save bilip long en.
\s5
\v 23 Husat i save lukautim maus bilong em long ol toktok, em i putim em yet longwe long ol hevi.
\v 24 Man i hapim nem bilong em yet, em i man bilong tok pilai na em i save mekim em yet i kamap bikpela na wok long apim em yet.
\s5
\v 25 Tingting bilong les man i save kilim em yet, long wanem han bilong em i save les long wok.
\v 26 Olgeta dei em i save tingting long i gat ol kain samting, tasol stretpela man i save givim na i no save kisim bek gen.
\s5
\v 27 God i no save laikim ofa bilong man i save mekim pasin nogut, em i no save laikim, long wanem em i kisim i kam wantaim tingting nogut.
\v 28 Tok bilong giaman man bai i pinis, tasol man i save harim toktok bilong ol narapela man, toktok bilong em bai i stap ol taim.
\s5
\v 29 Man bilong mekim pasin nogut i no save soim amamas long pes bilong em, tasol stretpela man i save long wanem pasin em bai i mekim.
\s5
\v 30 Nogat gutpela tingting, nogat gutpela save na nogat gutpela skul tok bilong yupela long mekim samting bai inap long winim God Yawe.
\v 31 Yu ken redim hos bilong pait, tasol win em bilong God Yawe.
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Gutpela nem i winim man i gat planti mani samting na pasin bilong marimari long narapela i gutpela moa long silva na gol.
\v 2 Ol moni man na ol trangu man i gat wankain samting, em God Yawe tasol i bin wokim ol.
\s5
\v 3 Wanpela man i gat gutpela tingting i lukim hevi na em i haitim em yet, tasol wanpela man i nogat gutpela tingting i lukim hevi i kam yet na em i go na kisim bagarap long dispela hevi.
\v 4 Pei bilong daun pasin na pret long God Yawe, em i gutpela kago na i gat biknem na laip.
\s5
\v 5 Ol gras nogut na ol umben bai i stap long rot bilong ol man nogut na husait man i was gut long laip bilong em bai i stap longwe long ol.
\v 6 Skulim gut pikinini long wanem rot em bai i go na long bihain taim em i kamap bikpela, em bai i no inap givim baksait na lus tingting long ol wanem tok stia yu bin tokim em.
\s5
\v 7 Ol moni manmeri bai i bosim ol turangu manmeri na man bilong dina moni i olsem wokboy nating bilong ol man husait i save givim moni.
\v 8 Man husait i save mekim pasin nogut bai bungim hevi na stik bilong belhat bilong em bai pinis nating.
\s5
\v 9 Man husait i gat gutpela ai bilong lukim na givim wantaim gutpela bel bai kisim blesing, long wanem em i save skelim bret bilong em wantaim ol turangu man.
\v 10 Rausim ol man bilong tok bilas na rausim ol man i no stap wanbel i mas i go longwe, olsem tasol olgeta bel hevi na tok pait bai pinis olgeta.
\s5
\v 11 Man husat i save laikim tru stretpela bel na ol toktok bilong em i pulap wantaim bel sori na soim gutpela pasin, em bai inap tru long king bai i stap olsem pren bilong em.
\v 12 Ai bilong God Yawe i save stap antap long ol man i gat gutpela save, tasol em i save tromoi ol tok giaman bilong kirapim hevi.
\s5
\v 13 Ol les man i save tok olsem, "I gat wanpela laion i stap long rot! Ol man bai kilim mi long ples klia."
\v 14 Maus bilong meri husait i save mekim pasin pamuk i olsem bikpela hul, olsem na belhat bilong God Yawe i stap antap long husait man i pundaun i go insait long dispela hul.
\s5
\v 15 Pasin bilong nogat gutpela tingting long mekim samting i stap insait long bel bilong wanpela pikinin, tasol stik bilong stretim man long gutpela rot i rausim dispela i go longwe.
\v 16 Man husait i mekim nogut na kisim long ol truangu man, long bungim moni na kago samting bilong em yet o em i givim i go long ol moni man, em bai kamap turangu man.
\s5
\v 17 Putim yau gut na harim ol tok i kam wantaim gutpela save na kirapim bel bilong yu long kisim save bilong mi,
\v 18 em bai kamap gutpela tru na mekim gut long yu sapos yu putim gut insait long laip bilong yu na sapos olgeta dispela samting i stap redi long maus bilong yu.
\v 19 Olsem na bilip bilong yu bai i stap long God Yawe, mi skulim yupela long nau na i go long yu tu.
\s5
\v 20 Ating mi mas i no raitim 30-pela tok stia na tok bilong givim save,
\v 21 long skulim yu long pasin bilong tok tru long ol dispela trupela tok mi mekim, olsem na yu inap long bekim ol trupela tok long ol lain husat i bin salim yu?
\s5
\v 22 Noken stil long ol trangu man long wanem ol i stap nating na noken mekim nogut long ol trangu man i stap long dua,
\v 23 long wanem God Yawe bai i go pas long kot bilong ol na em bai kisim olgeta samting bilong ol man husat i bin stil long ol.
\s5
\v 24 Noken mekim pren wantaim man husat i pulap long belhat na yu noken go wantaim man husat i save belhat nogut na i laik kirapim pait,
\v 25 nogut yu bihainim pasin bilong em na em bai kamap olsem kaikai bilong tewel bilong yu.
\s5
\v 26 Yu noken kamap olsem wanpela man husat i save paitim han na mekim promis, o husat i save putim ol wasman bilong lukautim ol moni samting.
\v 27 Sapos yu nogat samting long bekim dinau bilong yu, wanem samting bai pasim rot bilong wanpela man long kam rausim bet bilong yu?
\s5
\v 28 Noken rausim ol ston bilong bipo ol tumbuna i bin banisim na ol papa bilong yu i bin putim.
\v 29 Yu inap lukim man husat i gat gutpela save long mekim wok bilong em? Em bai sanap long pes bilong ol king na em bai i no inap sanap long pes bilong olgeta wankain manmeri nating.
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Taim yu sindaun na kaikai wantaim ol man i go pas long yu oltaim lukaut na tingim gut wanem ol i putim,
\v 2 na yu putim naip long nek bilong yu yet sapos yu man husat i laikim tumas long kaikai planti.
\v 3 Noken mangal long gutpela smel bilong kaikai, em kaikai bilong giaman.
\s5
\v 4 Noken hatwok long kamap moni man, yu mas i gat gutpela tingting long wanem taim bai yu stop.
\v 5 Inap yu larim ai bilong yu i givim lait? Em bai i go pinis na bai kamapim win olsem tarangau na plai antap long skai.
\s5
\v 6 Yu no ken kaikai wantaim wanpela man i lukluk nogut na yu noken mangal long smel bilong kaikai,
\v 7 em kain man olsem i save kauntim ol prais bilong kaikai. ''Kaikai na drink!" em tok olsem long yu tasol bel bilong en i no i stap wantaim yu,
\v 8 Yu bai trautim liklik yu bin kaikai long en na bai yu lusim gutpela pasin bilong yu.
\s5
\v 9 No ken toktok na harim tok bilong man nogut em bai i bel hat long gutpela skul tok.
\v 10 No ken rausim olpela ston mak o graun bilong ol pikinini we papamama bilong oi i dai pinis,
\v 11 man bilong helpim ol em i strong tumas na em bai kisim ples bilong ol na toktok long yu.
\s5
\v 12 Putim bel bilong yu long soim na yau bilong yu long gutpela save.
\s5
\v 13 Yu no ken pasim rot bilong skulim ol pikinini na sapos yu stretim em, em bai i no inap i dai
\v 14 Em yu tasol bai paitim em long stik na kisim bek sol bilong em long ples bilong dai.
\s5
\v 15 Pikinini bilong mi, sapos bel bilong yu i gat gutpela save, bai bel bilong mi tu bai i amamas.
\v 16 Olgeta insait long mi i amamas taim yu tokaut long wanem em i stret long maus bilong yu.
\s5
\v 17 No ken lusim bel bilong yu long pilim hevi long sin man, tasol pret bilong God Yawe bai i stap long olgeta dei.
\v 18 Tru tumas taim bai i kam na yu tingim long em bai i no inap lus.
\s5
\v 19 Harim, yu!-pikinini man bilong mi, yu mas kamap olsem saveman na lukautim bel bilong yu long gutpela rot.
\v 20 Yu noken pas wantaim ol spakman, o ol man bilong mangal long kaikai planti mit,
\v 21 ol man bilong spak na kaikai planti mit ol i nogat samting na i nogat strong long ol bai pasim klos i bruk.
\s5
\v 22 Harim tok bilong papa bilong yu husat i kamapim yu na yu noken luk daun long mama taim em i kamap lapun.
\v 23 Baim tok tru na yu no ken salim, baim gutpela tingting na gutpela stia tok na long kisim save.
\s5
\v 24 Papa bilong stretpela man i gat bikpela amamas na husat i karim pikinini i gat gutpela tingting em bai amamas long em.
\v 25 Larim papa na mama bilong yu bai amamas na mama karim yu bai amamas.
\s5
\v 26 Pikinini bilong mi givim bel bilong yu long mi na larim ai bilong yu mas bihanim mi long rot bilong mi.
\v 27 Pasin pamuk i olsem hul i go daun tru na pamuk meri em i olsem liklik hul wara.
\v 28 Meri i slip na weit olsem stilman na pulim planti man long giaman pasin bilong em.
\s5
\v 29 Husat i wari? Husat i bel sori? Husat i pait? Husat i toktok planti? Husat i gat bagarap na i no gat as? Husat i gat blut long ai?
\v 30 Ol lain husat i pas long strongpela smel bilong wain na ol lain husat i tanim wain.
\s5
\v 31 Yu no ken lukluk long wain taim em kamap ret na taim em i sain insait long kap, em i go daun gut tru,
\v 32 long bihain em i kaikai olsem snek na i kam wantaim pen bilong poisin snek.
\v 33 Ai bilong yu bai lukim ol kainkain samting na bel bilong yu bai kirap long ol pasin nogut.
\s5
\v 34 Yu bai i olsem wanpela man husat i slip antap long solwara o antap long hap diwai bilong sip.
\v 35 Yu bai tok'' Ol paitim mi, tasol mi no pilim pen. Ol i wipim mi, tasol mi no pilim pen, wanem taim bai mi kirap? Bai mi painim narapela dring."
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Noken pas wantaim ol man husat i save mekim pasin nogut, o i gat strongpela tingting long raun wantaim ol,
\v 2 bilong wanem, bel bilong ol i save kamapim bel kros long pait na maus bilong ol i save mekim toktok bilong kamapim hevi.
\s5
\v 3 Tru long gutpela tingting em i wokim haus na long gutpela pasin em i putim aut.
\v 4 Long gutpela save rum i save pulap wantaim naispela bilas na ol samting i dia tumas.
\s5
\v 5 Man bilong pait wantaim gutpela tinging em i gat strong na man i gat save em i save kisim moa strong,
\v 6 long gutpela rot yu bai winim pait na wantaim ol gutpela tingting bilong ol man bai yu winim pait.
\s5
\v 7 Gutpela tingting em i antap tumas long man i nogat save, insait long bikpela dua bilong banis, em bai i no inap opim maus bilong em long toktok.
\s5
\v 8 I gat wanpela man husat i save tingting long mekim pasin nogut, ol manmeri i save kolim em bos bilong kamapim tokhait bilong pasin nogut.
\v 9 Hait tingting nogut em i sin na ol man i save les long man bilong tok pilai.
\s5
\v 10 Taim hevi i kamap na sapos yu i no pilim strong na yu pret orait strong bilong yu i liklik.
\s5
\v 11 Helpim ol lain husat ol i kisim ol i go long kilim ol na holim bek ol lain husat i amamas long kilim man nating.
\v 12 Sapos yu tok, "Harim! mipela i no save long wanpela samting," i nogat wanpela man i lukim bel na save long wanem yumi i toktok? Dispela man husait i save was long laip bilong yumi, ating em i no save? God Yawe bai i no inap givim yu wanem samting yu laikim long en?
\s5
\v 13 Pikinini man bilong mi, yu kaikai ani long wanem em i gutpela, long wanem gris bilong ani i swit long maus bilong yu.
\v 14 Wankain olsem gutpela tingting bilong spirit bilong yu, yu mas panim, bai i gat gutpela sindaun bihain na wanem yu tingim em bai kamap long en bai i no inap bagarap.
\s5
\v 15 Noken giaman long weit olsem ol man husat i save mekim pasin nogut long brukim haus bilong ol stretpela man. Noken bagarapim haus bilong dispela man!
\v 16 Maski ol stretpela man i save pundaun 7-pela taim ol bai kirap gen, tasol ol sin manmeri bai pundaun na kisim bagarap.
\s5
\v 17 Noken bung na amamas taim birua bilong yu i pundaun na noken larim bel bilong yu i amamas taim em i no wokabaut gut,
\v 18 o God Yawe bai i lukim wanem yu mekim na em i no inap amamas na em i no inap lusim belhat bilong em long ol.
\s5
\v 19 Noken wari long ol man bilong mekim pasin nogut i mekim na noken bel nogut long samting bilong ol manmeri nogut,
\v 20 long man i save mekim pasin nogut em i nogat gutpela sindaun bihain na lam bilong ol manmeri i save mekim pasin nogut bai i no inap long lait.
\s5
\v 21 Pikinini man bilong mi, pret long God Yawe na king, noken raun wantaim ol lain husat i save mekim birua pasin long em,
\v 22 bagarap bilong ol bai kam hariap na husat i save long wanem bagarap tru bai kamap long tupela wantaim,
\s5
\v 23 ol dispela toktok i bilong gutpela tingting. Hap tok bilong skelim kot long lo i no gutpela.
\s5
\v 24 Husat i tokim ol man nogut olsem, "Yu stretpela man, ol manmeri bai mekim tok i no gutpela long yu na ol kantri bilong yu bai les long yu.
\v 25 Tasol ol man husat i stretim pasin nogut bilong ol, ol bai i stap gut na amamas long gutpela presen ol bai i kisim.
\s5
\v 26 Man husat i save mekim tok i tru em i mekim gutpela long maus bilong em.
\v 27 Redim wok bilong yu autsait na mekim olgeta samting bilong yu i redi long hap graun, bihain long em yu wokim haus bilong yu.
\s5
\v 28 Noken mekim toktok long wantok bilong yu sapos i no gat as long en na noken tok giaman long maus bilong yu.
\v 29 Noken tok, "Mi bai mekim long em, long wanem samting em i bin mekim long mi; Mi bai givim em bek wanem em i givim long mi.
\s5
\v 30 Mi wokabaut i go long hap graun bilong wanpela lesman na abrusim wain gaden bilong longlong man.
\v 31 Nilgras i kamap long olgeta hap na moson gras i karapim graun, ston banis i bruk na pundaun.
\s5
\v 32 Bihain mi lukim na mi skelim tingting, mi lukim na lainim sampela samting.
\v 33 Liklik slip, liklik malolo na liklik taim yu mas pasim han long malolo,
\v 34 Na yu bai i stap turangu na ol samting bilong yu bai i bagarap olsem ol ami i save bagarapim olgeta.
\s5
\c 25
\cl Sapta 25
\p
\v 1 I gat planti gutpela sindaun bilong solomon, ol i kisim long man bilong Esekia, king bilong ol Juda.
\v 2 Dispela em i glori bilong God Yawe i haitim ol samting, tasol long glori bilong king ol i painim pinis.
\v 3 Olsem long heven em i antap na long graun i go daun tru, olsem na bel bilong king i no inap painim.
\s5
\v 4 Rausim ol samting nogut i stap long silva na ol man bai wokim ain, ol i ken yusim silva long wokim ol piksa bilong ol samting.
\v 5 Orait ol i rausim ol man i no save mekim gutpela pasin long ai bilong king na sia king bilong em bai i kamap gutpela na ol bai mekim stretpela samting.
\s5
\v 6 Noken apim yu yet long ai bilong king na i noken sanap long ples bilong ol gutpela man.
\s5
\v 7 Em i gutpela long em i toktok long yu, "Kam antap long hia, "Orait em i semim yu long pes bilong bikman. Wanem yu bin lukim,
\v 8 noken kisim kam hariap na traim. Na bai yu mekim wanem long taim yu pinis na taim man i stap klostu long yu i semim yu?
\s5
\v 9 Sapos yu na pren bilong yu i gat kros namel long yutupela, orait i noken stap klostu na tokim arapela long dispela samting i kamap,
\v 10 long wanem, taim narapela man husat i harim yu bai i mekim yu i pilim sem na man bilong mekim stori nogut long yu bai i no inap i stap isi.
\s5
\v 11 Gutpela toktok ol i tokim em i olsem frut bilong diwai ol i putim long silva pleit.
\v 12 Dispela gol ring o nekles ol i wokim long gutpela gol, ol man i gat gutpela tingting i krosim ol lain i harim.
\s5
\v 13 Olsem kol bilong sno long taim bilong kisim kaikai em i karim stret tok i go long husat i bin salim em, em i bringim gen laip bilong bikman bilong em i kam bek.
\v 14 Klaut na win i nogat ren em ol lain husat i save toktok long presen em i no save givim.
\s5
\v 15 Wantaim bel isi dispela man i ken lukautim wok na tok isi bilong em i ken brukim bun bilong ol.
\s5
\v 16 Sapos yu painim hani, kaikai liklik long skel o sapos yu kaikai planti moa bai yu trautim gen.
\v 17 Noken go tumas long haus bilong ol man i stap klostu long yu, em bai i les long yu na i no laikim yu.
\s5
\v 18 Ol man husat i sutim giaman tok long em, ol i olsem wanpela lain ol i yusim ol long taim bilong pait na tu olsem bainat na sap spia.
\v 19 Man i no save givim taim long wok bilong em, yupela i noken bilipim em. Long wanem maus bilong em i nogut na lek bilong em i save pen long taim bilong hevi.
\s5
\v 20 Olsem man husat i save rausim klos long taim bilong kol o ol i kapsaitim pait wara antap long sol, em dispela man husat i save singsing i go long ol lain i gat bel hevi.
\s5
\v 21 Sapos ol birua bilong yu i hangre, givim ol kaikai long kaikai na sapos ol i nek drai long dring wara, givim ol wara long dring,
\v 22 Olsem na yu bai kapsaitim hotpela asis bilong paia antap long het bilong em na God Yawe bai givim presen long yu.
\s5
\v 23 Ating long hap san kamap, win bai kisim ren i kam na maus bilong em i tokaut long hait samting na pes bilong em bai i soim olsem em i belhat.
\v 24 Em i gutpela long stap long yu yet na i noken stap wantaim ol meri i save kros planti.
\s5
\v 25 Olsem kol wara i go long wanpela man nek bilong em i drai long dring wara. Em i gutpela tok long ol man i stap long arapela kantri.
\v 26 Olsem doti wara na tu bagarap i stap long hap wara i save kam, i olsem stretpela man ol i givim pas long ol man i save sakim tok.
\s5
\v 27 Em i no gutpela long kaikai planti hani, em i olsem ol i painim biknem yet.
\v 28 Ol man i no save lukautim laik bilong bodi, ol i olsem biktaun ol i brukim pinis na i nogat banis i stap moa.
\s5
\c 26
\cl Sapta 26
\p
\v 1 Olsem sno long taim bilong sun o ren long taim bilong kisim kaikai, olsem na ol man i nogat gutpela tingting bai no inap kisim biknem.
\v 2 Olsem ol liklik pisin i flai i go kam na olsem tasol dispela tok nogut bai no inap kam long yu.
\s5
\v 3 Wip em bilong hos na kep em bilong donki na kanda em i bilong ol man nogat gutpela tingting.
\v 4 Noken bekim toktok bilong ol man i nogat gutpela tingting, nogut bai yu kamap wankain olsem ol.
\s5
\v 5 Bekim toktok bilong ol man nogat gutpela tingitng na bai em i no inap kamap gutpela long ai bilong em yet.
\v 6 Husat i save karim toktok i go long ol man i nogat gutpela tingting i olsem ol man i katim lek bilong ol yet na dring posin.
\s5
\v 7 Olsem lek bilong ol man we hap bodi bilong ol i dai pinis na i hangamap, em i olsem gutpela tingting i kam long maus bilong ol man nogut.
\v 8 Olsem taim yu putim ston long katapel i olsem yu givim biknem long man i nogat gutpela tingting.
\s5
\v 9 Olsem nil i go insait long han bilong wanpela spak man em i olsem gutpela tingting i kam long maus bilong man nogut.
\v 10 Olsem wanpela man i save gut long holim bunara na spia na i save bagarapim ol man husat i stap klostu long em, dispela man em i olsem man husat i save kisim man i nogat gutpela tingting o kisim ol man husat i abrusim em.
\s5
\v 11 Olsem dok i kam bek long kaikai wanem em i bin trautim pinis, husat man i nogat gutpela tingting i save mekim wankain pasin olsem dok.
\v 12 Yu bin lukim sampela man husat i ting em i stretpela man long ai bilong em yet? I gat planti we bilong ol man i nogat gutpela tingting i stap na i no wankain olsem em.
\s5
\v 13 Ol les man i save tok olsem, "I gat laion i stap long rot! Na i gat laion i stap namel long ol ples nabaut!"
\v 14 Taim dua i op i go i kam lo ins, em i olsem wanpela les man i slip antap long bet bilong em.
\s5
\v 15 Ol les man i save putim han bilong ol i go insait long dis kaikai tasol ol i nogat strong bilong kisim na putim long maus bilong ol.
\v 16 Ol les man i save ting ol i stretpela man long ai bilong ol yet na i winim 7-pela man husat i save harim gut kot.
\s5
\v 17 Em i olsem wanpela man husat i gat yau bilong dok na i abrusim ol man i belhat na kamapim hevi.
\s5
\v 18 Olsem man bilong belhat i save sut long spia i gat paia long en,
\v 19 em dispela man husat i save giamanim ol lain bilong em na i tok olsem mi giamanim yupela tasol?
\s5
\v 20 Sapos i no gat planti paia, dispela paia bai i dai na long hap we i nogat planti lain bilong tok baksait, bai i nogat kros pait.
\v 21 Olsem sit bilong paia i lait na kukim hap graun na paia i kukim diwai, em i olsem man bilong bel nogut i save kamapim hevi.
\s5
\v 22 Tok baksait i olsem switpela kaikai, we i save go insait long bodi bilong yumi.
\v 23 Olsem gras i stap antap long graun sospen, em i olsem maus bilong man i nogat gutpela bel na i olsem paia i lait long maus bilong em.
\s5
\v 24 Man husat i no save laikim ol narapela man i bihainim toktok bilong em, em i larim dispela ol giaman pasin i stap insait long em yet.
\v 25 Em bai i mekim ol gutpela toktok, tasol yupela i noken bilip long em. Long wanem em i gat 7-pela samting nogut insait long bel bilong em we God Yawe i no laikim.
\v 26 Em i karamapim ol giaman toktok bilong em, tasol ol pasin nogut bilong em bai i kamap ples klia.
\s5
\v 27 Husat man i dikim hul bai i pundaun i go insait long dipela hul na ston bai i rol i kam bek long husat i pusim dispela ston.
\v 28 Ol man bilong mekim tok giaman tok i save bagarapim ol man.
\s5
\c 27
\cl Sapta 27
\p
\v 1 Yu noken apim yu yet olsem bai yu mekim wanpela samting long tumoro, long wanem yu no save wanem samting bai i kamap long dispela dei.
\v 2 Larim narapela man i litimapim nem bilong yu long maus bilong en, yu yet i no ken mekim olsem.
\s5
\v 3 Man i nogat gutpela tingting i save givim hevi long yumi, dispela hevi i winim tru hevi bilong ston na wesan ol i bungim.
\v 4 Belhat na kros em i pasin nogut tru, tasol pasin bilong bel nogut long samting bilong narapela em i winim tru.
\s5
\v 5 Pasin bilong stretim man i bin mekim rong i winim tru pasin bilong laikim man na yu i noken tokim em long asua bilong em.
\v 6 Pren tru bai i givim yu pen bilong helpim yu, tasol ol birua bai mekim gut tru long yu bilong giamanim yu tasol.
\s5
\v 7 Man i kaikai na i pulap pinis bai em i les long kaikai, maski kaikai i swit olsem hani, tasol man i hangre, ol kaikai i gat pait i swit tasol.
\v 8 Man i lusim ples bilong em na i raun nabaut i olsem pisin i lusim haus bilong en na i plai nabaut.
\s5
\v 9 Sanda na wel i save mekim yumi i amamas, tasol ol gutpela pasin bilong ol pren i givim gutpela tingting long yu.
\v 10 Yu no ken givim baksait long ol pren bilong yu, ol lain bilong papa bilong yu na yu noken i go long haus bilong brata long taim bilong hevi. Man i stap klostu i winim brata bilong yu i stap longwe.
\s5
\v 11 Pikinini bilong mi, yu mas kisim gutpela tingting na bel bilong mi bai i amamas, bai mi inap long bekim tok bilong man i tok bilas long mi.
\v 12 Man i gat gutpela tingting i save haitim em yet long taim em i lukim hevi i laik kamap na em i abrusim, tasol ol man i nogat gutpela tingting i lukim hevi i kam na ol i go bungim na karim hevi.
\s5
\v 13 Man i promis long bekim dinau bilong narapela man, husat em i no bekim yet na i go promis gen long dinau long pamuk meri, kisim saket bilong em na holim i stap olsem mak bilong em i mas bekim dinau.
\v 14 Husat ol man i bikmaus na tok gutdei long pren i stap klostu long em long moning taim tru, i olsem em i mekim gutpela toktok long em!
\s5
\v 15 Sapos meri bilong wanpela man i save kros na toktok planti olgeta taim, em i olsem wara i save pundaun pundaun long het bilong haus i kam insait long taim bilong ren,
\v 16 man bilong em i laik mekim em i lusim dispela pasin i olsem em i laik pasim win na olsem em i laik holimpas wel long han sut bilong em.
\s5
\v 17 Ol i wokim samting long ain bilong sapim ain, olsem tasol wanpela man i mas stretim tingting bilong narapela pren bilong em.
\v 18 man i laik kaikai pikinini bilong diwai fik orait em i mas lukautim gut dispela diwai fik na man i was gut long bosman bilong em, bai bosman i mekim gut long em.
\s5
\v 19 Man i lukluk i go daun long wara bai em i lukim pes bilong em yet, olsem pasin bilong man i save soim em i wanem kain man.
\v 20 Maski planti man i bin dai na i go long hel, ol i no inap long pulimapim, olsem tasol man i no inap long inapim laik bilong em.
\s5
\v 21 Ol i save kukim silva long sospen bilong en na gol long paia i hat tumas, man i lusim olgeta pasin nogut na mekim gutpela pasin tasol bai ol i litimapim nem bilong em.
\v 22 Maski sapos yu brukim strong bilong wanpela man i nogat gutpela tingting olsem yu brukim rais long rausim skin bilong en, tasol longlong pasin bilong em bai i no inap lusim em.
\s5
\v 23 Yu mas save gut long ol sipsip na meme bilong yu na yu mas was gut long ol,
\v 24 long wanem moni bilong yu i no inap i stap oltaim na hat king tu i no inap i stap oltaim.
\v 25 Yu mas save wanem taim bai gras bilong animol i pinis, bai yu katim nupela gen na bungim bilong ol i kaikai nupela gras bai i kamap gen.
\s5
\v 26 Bihain bai yu kisim gras bilong ol sipsip na wokim klos bilong yu, bai yu salim ol meme na kisim moni bilong baim graun.
\v 27 Ol famili bilong yu na wokmeri bilong yu bai i kisim susu bilong meme olsem kaikai bilong yupela olgeta.
\s5
\c 28
\cl Sapta 28
\p
\v 1 Ol man nogut bai ranawe taim i no gat man i ronim ol, tasol stretpela man i sanap strong olsem yangpela lion.
\v 2 Long wanem pasin bilong sakim tok bilong dispela graun bai kamapim planti lida tasol strepela man husat i gat gutpela tingting na save bai i stap longpela taim.
\s5
\v 3 Rabis man husat i kros pait wantaim narapela rabis man em i olsem bikpela ren i kam pundaun na bagarapim ol kaikai long gaden.
\v 4 Husat i sakim lo em i save mekim ol man nogut i amamas tasol husat i lukautim lo em bai pait na kamap birua bilong ol.
\s5
\v 5 Ol man nogut ol i no luksave long gutpela na stretpela pasin, tasol husat i painim God Yawe bai i save long planti samting.
\v 6 I gutpela moa long rabis man i wokobaut long stretpela pasin bilong em, tasol mani man i mekim planti giaman na stil pasin.
\s5
\v 7 Man husat i lukautim lo em stretpela pikinini man husat i gat save, tasol husat i raun nating wantaim ol man nogut i kisim bikpela sem pipia i kam long papa bilong em.
\v 8 Man husat i mekim bikpela profit mani long giaman pasin, em i bungim bilong man husat i save sori na helpim ol rabis man.
\s5
\v 9 Sapos wanpela i no putim yau na harim lo, beten bilong dispela man em i kamap samting nating.
\v 10 Husat i giamanim stretpela man na kisim em i go long rot nogut, dispela man bai pundaun long hul bilong em yet, tasol man i nogat asua bai kisim gutpela samting.
\s5
\v 11 Mani man bai i ting em stretpela man long ai bilong em yet, tasol rabisman husat i gat save bai i painim aut hait pasin bilong em yet.
\v 12 Taim ol stretpela man i kamap lida na bosim ol manmeri, i gat bikpela amamas, tasol ol man nogut i kisim ples, ol manmeri i save go hait olgeta.
\s5
\v 13 Man husat i haitim sin bilong em i no inap kamap gut, tasol husat i tok aut na tok nogat long pasin nogut bilong em bai i kisim bel isi bilong bikpela.
\v 14 Man husat i stap gut wantaim bikpela i kisim blesing, tasol man husat i strongim bel bai i pundaun long hevi na trabol.
\s5
\v 15 Lida man husat i no save lukautim ol manmeri bilong em gut i olsem wel laion na bea.
\v 16 Lida husat i nogat gutpela tingting em i man nogut tru, tasol man husat i save les long giaman pasin em bai i stap longpela taim.
\s5
\v 17 Sapos wanpela man i mekim pasin i no stret na mekim nogut long narapela man na kapsaitim blut, em dispela man nogut bai i stap long dispela hevi longpela taim na dai, nogat man bai helpim em.
\v 18 Husat man i wokabaut wantaim gutpela pasin em bai i stap gut, tasol husat i wokabaut krangi bai pundaun hariap.
\s5
\v 19 Man husat i holim graun bai i gat planti kaikai i pulap, tasol man husat i bihainim man raun nating ino gat as em bai pulap long hangre na i stap rabis man.
\v 20 Man husat i stap stret bai i gat planti blesing, tasol man husat i kamap moni man hariap bai i no inap abrusim pei nogut.
\s5
\v 21 I no gutpela long kamap wan sait pasin man tasol man i ken mekim asua long liklik hap bret.
\v 22 Man husat pasin bilong em i no stret bai hatwok long painim moni na kago, tasol olgeta samting em i kisim bai i lus nating.
\s5
\v 23 Husat man i stretim pasin nogut bilong narapela man bai painim olsem dispela man bai mekim wanbel pasin stret, kain olsem man yumi amamas long em long maus tasol.
\v 24 Man husat i stil long papa mama bilong em na i tok, "Dispela em i no sin," em ol dispela lain man husat i save bagarapim ol samting.
\s5
\v 25 Man husat i save tingim em yet na i no save skelim ol samting gut bai kisim hevi na trabol i kam, tasol husait i bilip long God Yawe bai i kamap gutpela man.
\v 26 Man husat i tingim bel bilong em yet, dispela man em i no gutpela man, tasol man husat i gat gutpela tingting em bai i stap longwe long ol bagarap.
\s5
\v 27 Man husat i sori long ol rabis man bai i no inap long sot long ol samting, tasol husat i pasim ai na givim baksait long ol bai bungim planti hevi.
\v 28 Taim ol man nogut i kamap lida ol manmeri i go hait, tasol taim ol dispela lida i dai ol gutpela man bai i kam ples klia na pulap.
\s5
\c 29
\cl Sapta 29
\p
\v 1 Sapos ol i stretim wanpela man planti taim tasol em i no harim tok, orait em bai i bagarap wantu tasol na i nogat rot bilong helpim em.
\v 2 Taim ol stretpela manmeri i daunim pasin nogut bai ol manmeri i amamas na taim wanpela man nogut i kamap lida ol manmeri bai i bagarap.
\s5
\v 3 Man i save laikim gutpela tingting i save mekim papa bilong em i amamas, tasol man i save raun wantaim ol pamuk meri i save pinisim mani bilong em.
\v 4 Long stretpela pasin king bai lukautim kantri bilong em gut na sapos em i tingting long kisim mani bilong ol manmeri bai kantri i bagarap.
\s5
\v 5 Man i grisim wantok bilong em i olsem em i putim umben long lek bilong em yet.
\v 6 Sin bilong wanpela man nogut i olsem wanpela umben, tasol stretpela man i save singsing na amamas.
\s5
\v 7 Stretpela man i save long hevi bilong ol rabis man, tasol ol man nogut i no save long dispela.
\v 8 Ol bikhet man i save mekim ol man i belhat, tasol ol man i gat gutpela save i save mekim belhat i kamapim bel isi gen.
\s5
\v 9 Taim man i gat gutpela tingting i kotim man i nogat gutpela tingting, em i save belhat na kros na i nogat malolo bilong em.
\v 10 Man i save kilim narapela man i dai i no save laikim tru stretpela man na i laik kilim ol i dai.
\s5
\v 11 Man i no gat gutpela tingting i save soim belhat bilong em ples klia tasol man i gat gutpela tingting i save daunim em yet na i stap bel isi.
\v 12 Sapos wanpela lida i harim ol tok giaman, olgeta wokman bilong em bai i kamap ol wokman nogut.
\s5
\v 13 God Yawe i wokim ai bilong rabisman na man i save daunim ol arapela man.
\v 14 Sapos king i skelim stret kot bilong ol rabis man orait ol lain bilong em bai i stap king oltaim.
\s5
\v 15 Sapos pikinini i ranawe taim yu laik stretim em na givim kanda, em bai mekim mama bilong em i sem.
\v 16 Taim ol man nogut i bosim kantri bai pasin nogut i kamap bikpela, tasol ol stretpela man bai i lukim ol man nogut i pundaun.
\s5
\v 17 Stretim pikininin man bilong yu na em bai mekim yu i stap gut na bai yu amamas.
\v 18 Taim i nogat tok profet ol man bai i mekim kainkain pasin nambaut, tasol man i bihainim lo bilong God em i ken amamas.
\s5
\v 19 Sapos yu toktok tasol long wokboi bilong yu, em bai harim, tasol em bai i no inap bihainim.
\v 20 Yu lukim man i no save tingting gut na i hariap long toktok? Man i nogat gutpela tingting i winim dispela kain man.
\s5
\v 21 Sapos yu mekim gut long wokboi bilong yu taim em i stap liklik yet, long taim bihain em bai givim hevi long yu.
\v 22 Man bilong kros na belhat i save mekim planti sin.
\s5
\v 23 Sapos man i apim em yet ol bai daunim em, tasol man i daunim em yet em bai i kisim biknem.
\v 24 Man i helpim ol stilman na i no tokaut long dispela pasin nogut bilong ol, i olsem em i birua long em yet.
\s5
\v 25 Pasin bilong pret long man i olsem umben, tasol man i bilip long God Yawe bai i stap gut.
\v 26 Planti lain i save bihainim lida long kisim helpim. God Yawe tasol inap skelim tok stret na helpim ol.
\s5
\v 27 Ol stretpela man i no laikim ol man bilong giaman na ol man nogut i no laik long bihainim stretpela pasin.
\s5
\c 30
\cl Sapta 30
\p
\v 1 Dispela em i toktok bilong Agar pikinini man bilong Jake i bin tokim Itel. Em i tok long Itel na Ukal.
\v 2 Tru tumas mi kamap olsem wel animol na i no olsem man na mi no gat gutpela tingting olsem bilong ol man.
\v 3 Mi no lainim yet long kisim gutpela tingting na mi no bin kisim save long God Yawe.
\s5
\v 4 Husat i go antap long heven na i kam daun? Husat i bin holim win long han bilong en? Husat i bin pulmapim wara long laplap bilong en? Husat i bin kamapim ol arere bilong dispela graun? Nem bilong em i husat na nem bilong pikinini man bilong emi husat? Tru tumas yu save!
\s5
\v 5 Ol i traim olgeta tok bilong God pinis na em i olsem hap palang bilong husat ol lain i hait long em.
\v 6 No ken putim toktok bilong yu yet antap long tok bilong God, nogut toktok bilong yu bai i soim olsem yu giaman.
\s5
\v 7 Tupela samting mi askim yu, noken pasim ol long mi taim mi i no dai yet.
\v 8 Rausim pasin bilong hatwok nating na giaman i go longwe long mi. No ken larim mi i kamap rabis man o moni man, givim mi tasol kaikai mi laikim tru.
\v 9 Sapos mi gat planti samting orait bai mi lusim tinting long yu na tok, "Husat em God Yawe?" O sapos mi kamap rabis man nogut bai mi stil na bagarapim nem bilong God.
\s5
\v 10 Noken mekim giaman toktok na bagarapim wokboi long ai bilong bosman bilong em na nogut bai em i mekim tok nogut long yu na ol i painim asua bilong yu.
\s5
\v 11 I gat ol lain manmeri husat i bagarapim papa bilong ol na i no save wokim gutpela pasin na amamas long mama bilong ol.
\v 12 I gat narapela lain manmeri i stap klin long ai bilong ol yet tasol ol i stap doti yet long pasin nogut bilong ol.
\s5
\v 13 I gat narapela lain manmeri husat ai bilong ol i lukluk i go antap na ai bilong ol i save lukluk i go antap moa!
\v 14 I gat ol lain manmeri tit bilong ol i olsem ol bainat na wisket bun bilong ol i olsem naip, long kilim man i no gat kago long graun na ol man husat ol i save sot long ol samting.
\s5
\v 15 Binatang bilong pulim blut bilong man i gat tupela pikinini meri; Ol i save krai na tok; "Givim na Givim." I gat tripela samting ol i no save pulap, 4-pla i no save tok, "Inap."
\v 16 Sheol; meri i no bel; graun, wara i no save pulap long en; na paia ino save tok, "Inap!"
\v 17 Ol man husat i save tok bilas long papa na sakim tok bilong mama na ol pisin bilong ples daun bai kamautim tupela ai bilong en na ol kotkot bai kaikaim bodi bilong ol.
\s5
\v 18 I gat tripela samting i naispela tumas long mi tasol 4-pela bai mi i no inap save,
\v 19 rot bilong tarangau antap long skai na rot bilong snek antap long ston na rot bilong sip i stap namel long solwara na pasin bilong man wantaim yangpela meri.
\s5
\v 20 Dispela em pasin bilong pamuk meri: em i kaikai na em i klinim maus na i tok, "Mi no mekim wanpela rong."
\s5
\v 21 Aninit long tripela samting graun i save guria na aninit long 4-pela samting em i no inap kamap gen,
\v 22 taim wok boi nating i kamap king, les man i pulap wantaim kaikai,
\v 23 taim meri ol i no save laikim em i marit na wok meri taim em i kisim ples bilong bos meri.
\s5
\v 24 Fopela samting long graun i liklik tasol save bilong ol i moa yet.
\v 25 ol anis em olsem ol man tasol i nogat strong bilong ol, ol i save redim kaikai bilong ol long taim bilong san.
\v 26 ol mumut bilong bikpela ston i nogat strong olsem arapela animol, tasol ol i save wokim haus bilong ol insat long bikpela ston.
\s5
\v 27 Grasopa i nogat king, tasol olgeta i save wokabaut aninit long wanpela bosman tasol.
\v 28 Geko, yu ken holim long tupela han bilong yu tasol yu ken painim ol long haus bilong king.
\s5
\v 29 I gat tripela samting i save wokabaut gut tru na 4-pela i save luk gut tumas long we ol i wokabaut,
\v 30 lion i wanpela strongpela wel animol namel long ol narapela na em i no save pret na ranawe,
\v 31 kakaruk man i save apim het na meme man na strongpela soldia bilong king em stap long sait bilong em,
\s5
\v 32 Sapos yu bin longlong na apim nem bilong yu yet o yu bin tingting long wokim pasin nogut na pasim maus wantaim han bilong yu.
\v 33 Olsem susu bilong milk i tanim i kamap bata na wanpela nus bai i kamapim blut sapos ol i tanim, olsem na long dispela pasin tasol belhat i kamap na pait i stap.
\s5
\c 31
\cl Sapta 31
\p
\v 1 Ol toktok bilong King Lemuel, em ol gutpela skul toktok mama bilong em i givim em.
\v 2 Wanem, pikiknini man bilong mi? Em wanem samting tru, pikinini man long bel bilong mi? Yu laikim wanem samting tru, pikinini man bilong ol tok promis bilong mi?
\v 3 Noken givim strong bilong yu i go long ol meri na long ol lain i save bagarapim ol king.
\s5
\v 4 Em i no pasin bilong ol king, Lemuel, ol king i noken dring wain o ol bikman bilong lukautim ol manmeri i noken tru nek i sigirap long dringim strongpela wara,
\v 5 bilong wanem taim ol i dring, ol i save lus tingting long wanem wok ol i gat long wokim na bai ol i daunim ol gutpela manmeri i stap long hevi.
\s5
\v 6 Givim strongpela dring i go long man i wok long dai na tu givim wain i go long ol lain i stap long bikpela pen.
\v 7 Long wanem, em bai i dring na lus tingting long wari em i gat na bai i no inap tingim hevi bilong em.
\s5
\v 8 Yu kisim maus bilong ol lain i no inap long toktok na makim maus bilong ol lain husat i wok long dai.
\v 9 Tokaut, tingim gut na skelim wanem em i stret na kisim wari bilong ol turangu manmeri na askim.
\s5
\v 10 Husat i ken painim wanpela gutpela meri? Pasin bilong em i winim olgeta gutpela samting em i dia tumas.
\v 11 Bel na tingting bilong man bilong em i stap long em na man bilong em i no inap i stap turangu man.
\v 12 Em i save wokim ol gutpela samting long man bilong em na i no inap mekim nogut long olgeta de long laip bilong em.
\s5
\v 13 Em i save kisim gras bilong sipsip na rop bilong somapim klos na em i amamas long mekim wok long han bilong em.
\v 14 Em i olsem sip bilong kisim kago i go i kam long solwara na em i save go kisim kaikai long longwe i kam.
\v 15 Long biknait em i save kirap na redim kaikai bilong ol lain bilong em long haus na tu em i save skelim wok na givim i go long ol wokmeri bilong em.
\s5
\v 16 Em lukim gut hap graun na baim, wanem kaikai i kamap long han bilong em, em bai planim wain gaden.
\v 17 Em i save bilasim em yet wantaim strong na mekim han bilong em i strong moa.
\s5
\v 18 Em save wanem samting em bai mekim long kamapim moa gutpela samting long en na long nait lam bilong em bai lait i stap na i no inap i dai.
\v 19 Em i putim han bilong em long handel bilong tanim masin bilong mekim klos na holim rop ol i tanim pinis.
\s5
\v 20 Em i save putim han i go aut na helpim ol turangu lain na em i save putim han i go aut long ol lain i save sot long ol samting.
\v 21 Em i no save pret long kol bilong nait bai kisim ol lain bilong em long haus, long wanem ol lain bilong em long haus bai karamapim ol yet long retpela klos.
\s5
\v 22 Em mekim blanket long karamapim bet bilong em na putim pepol laplap long bodi bilong em.
\v 23 Ol save gut long man bilong em long geit bilong biktaun taim em i sindaun wantaim ol hetman bilong dispela ples.
\s5
\v 24 Em i save wokim ol waitpela klos na salim ol na em i save wokim let bilong pasim long namel na salim long ol bisnis man.
\v 25 Em i karamapim em yet wantaim strong na biknem na em i save lap long ol taim i wok long kam.
\s5
\v 26 Em i save opim maus na toktok wantaim gutpela tingting na lo bilong gutpela pasin i stap long tang bilong em.
\v 27 Em save lukautim gut tru olgeta pasin bilong ol lain long haus bilong em na em i no save stap nating, em i save wok na kaikai.
\s5
\v 28 Ol pikinini bilong em i save kolim em olsem gutpela mama na man bilong em i save givim biknem long em na tok,
\v 29 "Planti meri i save mekim gutpela pasin tasol yu winim ol tru."
\s5
\v 30 Gutpela samting yu save laikim em i giaman, gutpela samting i save winim tingting bilong yu, em i samting nating tasol meri i save pret long God Yawe bai kisim biknem.
\v 31 Givim pei long wanem pasin em i mekim na larim wok bilong em yet i givim biknem long em long ol dua bilong bikpela banis.

493
21-ECC.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,493 @@
\id ECC
\ide UTF-8
\h Saveman
\toc1 Saveman
\toc2 Saveman
\toc3 ecc
\mt Saveman
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela em ol tok bilong tisa, ol tumbuna bilong Devit na king insait long Jerusalem.
\v 2 Na Tisa i tok olsem, "liklik klaut i pas na i kamap olsem kolwin, olgeta samting i pinis na lusim planti askim i stap.
\v 3 Wanem gutpela bai i kamap long ol man i save hatwok long olgeta wok bilong ol aninit long san?
\s5
\v 4 Wanpela tumbuna lain i go na narapela tumbuna lain i kamap, tasol graun i stap oltaim.
\v 5 Na san i go antap na hariap tru em i go daun gen long ples we em i bin kam antap long en.
\v 6 Na win i kirap long hap saut na ron i go long hap not, olgeta taim em i save ron long rot bilong en na em i save kam bek gen.
\s5
\v 7 Olgeta wara i save ron i go daun long solwara, tasol solwara i no save pulap. Long ples we ol wara i save go, long dispela hap ol i save go bek gen.
\v 8 Olgeta samting i kamap samting nating na i nogat wanpela bai i tokaut klia long en. Na ai i no save pulap gut long wanem em i lukim na tu i no gat wanpela samting i save kamap long wanem yau i harim.
\s5
\v 9 Wanem samting i bin kamap bai i kamap na wanem samting ol i bin mekim bai ol i mekim gen. Nogat wanpela samting i nupela aninit long san.
\v 10 I gat sampela samting i bin kamap we inap yumi askim na i tok, 'Lukim, dispela em i nupela'? Yumi i no kamap yet na wanem samting i bin kamap bipo bai stap i kam inap nau.
\v 11 Nogat wanpela i tingim yet ol wanem samting i bin kamap bipo long taim bilong ol tumbuna na ol samting bai i kamap long bihain. Ol dispela samting tu ol bai i lus tingting long en.
\s5
\v 12 Mi yet mi Tisa na mi bin i stap king bilong ol Israel insait long Jerusalem.
\v 13 Mi putim gutpela save bilong mi long painimaut na lukim olgeta samting we i bin kamap aninit long heven. Dispela wok em i hatpela wok we God i bin givim long yumi ol man bilong graun i mas wok long en.
\v 14 Mi lukim olgeta wok i kamap aninit long san na i luksave olsem dispela olgeta samting i ron bihainim win.
\v 15 Ol kruget samting bai i no inap kamap stret! Na wanem samting i no stap bai hat tru long kaunim!
\s5
\v 16 Mi toktok long bel bilong mi na i tok, "Lukim, mi gat gutpela tingting i no wankain olsem ol lain husat i bin stap pas lain long mi long Jerusalem. Tingting bilong mi i luksave long gutpela save bilong mekim wok."
\v 17 Orait mi putim bel bilong mi long save long ol gutpela tingting na tu ol tingting nogut. Mi kam long luksave olsem dispela samting i bin kamap i bihainim win.
\v 18 Long hap we i gat planti gutpela save, planti belhat tu i save stap na husat man i gat planti save bai i gat bikpela bel sori tu long bel bilong em.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Mi toktok long bel bilong mi, "Kam nau, mi bai traim yu wantaim amamas. Na bai yu amamas. "Tasol lukim, em i olsem sotpela amamas tasol na bai i pinis.
\v 2 Mi toktok long lap, em i nogut," Long amamas, dispela bai mekim wanem kain wok?"
\s5
\v 3 Mi painimaut long bel bilong mi olsem wanem bai inapim hamamas long laip bilong mi wantaim wain. Mi larim tingting bilong mi i stiarim mi tasol mi holim yet rong samting. Mi laik long painimaut wanem em i gutpela samting long ol manmeri i mekim aninit long heven taim ol i stap laip long olgeta dei.
\s5
\v 4 Mi kamapim bikpela samting. Mi wokim ol haus bilong mi yet na planim ol wain gaden.
\v 5 Mi wokim ol gaden bilong mi yet na bikpela graun, Mi yet i planim ol kainkain diwai i gat prut long en.
\v 6 Mi wokim raun wara bilong givim wara long bus we ol diwai i gro long en.
\s5
\v 7 Mi bin baim ol wokboi na ol wokmeri nating, ol pikinini ol i karim insait long haus bilong mi ol i kamap wokboi bilong mi. Na tu mi gat ol bikpela sipsip, bulmakau na planti moa long ol arapela king husait i bin lukautim Jerusalem paslain long mi.
\v 8 Mi tu bungim silva na gol bilong mi yet, ol planti gutpela samting bilong king na ples bilong em, Mi kisim ol man na meri bilong singsing na amamasim mi, amamas long ol pikinini bilong man na planti meri.
\s5
\v 9 Na kamap bikpela moni man long olgeta man husait i stap pas lain long mi long Jerusalem, gutpela tingting bilong mi i stap yet wantaim mi.
\v 10 Wanem samting ai bilong mi i laikim, mi no save rausim long ol. Mi no save holim bek gen bel bilong mi long ol samting i save amamasim mi, bilong wanem bel bilong mi i save amamas long olgeta wok bilong mi na amamas em i pei bilong mi long ol wok mi mekim long en.
\s5
\v 11 Orait mi lukim olgeta wok han bilong mi i bin kamapim pinis long en na long wok mi bin wokim pinis, tasol olgeta samting i olsem liklik wara na i laik traim long bihainim wing. I no gat wanpela win moni i stap aninit long san.
\v 12 Orait mi tanim na tingim gutpela tingting na tingting nogut. Narapela king husait i kam bihain long king bai i mekim wanem, dispela em i no bin kamap bipo?
\s5
\v 13 Na mi stat long luksave long gutpela tingting i winim rong tingting, I wankain olsem lait i gutpela moa long tudak.
\v 14 Man i gat gutpela tingting i yusim ai bilong en long lukim wanem hap em i go, tasol man i no gat gutpela tingting i wokabaut insait long tudak, olsem na mi save olsem wankain samting tasol i kamap long olgeta.
\s5
\v 15 Orait nau mi toktok long bel bilong mi, "Wanem samting i kamap long man i no gat gutpela tingting, em bai kamap long mi tu. Olsem wanem em i narakain long mi sapos mi gat gutpela tingitng?" Mi pinisim long bel bilong mi, "Dispela tu em i olsem liklik wara."
\v 16 Man i gat gutpela tingting, i wankain olsem man i no gat gutpela tingting. I no save tingim i go moa. Dispela dei i kamap em bai lus tingting long olgeta samting, Save man i dai wankain olsem man i no gat gutpela tingting.
\s5
\v 17 Olsem na mi no laikim laip long wanem olgeta wok i kamap aninit long san em i nogut long mi. Dispela em long wanem olgeta samting i olsem liklik wara i traim long bihainim wing.
\v 18 Mi les tru long olgeta samting mi wokim aninit long san bilong wanem, mi mas lusim em long man i kam bihain long mi.
\s5
\v 19 Husat bai i save olsem em bai gutpela man o man nogut? Em bai i stap bos bilong olgeta samting i stap aninit long san olsem wok bilong mi na gutpela tingting i bin wokim. Dispela tu em i olsem liklik wara.
\v 20 Olsem na bel bilong mi i les pinis long olgeta wok mi mekim aninit long san.
\s5
\v 21 I gat sampela lain husait i wok wantaim gutpela tingting, wantaim gutpela save na wataim gutpela trening tasol em bai i lusim olgeta samting long man i no bin mekim wanpela samting. Dispela em i olsem liklik wara na bikpela bagarap.
\v 22 Wanem win moni man i save kisim taim em i wok hat na taim insait long bel bilong en na pinisim aninit long san.
\v 23 Olgeta dei i save pilim pen long wok bilong em, olsem na sol bilong em i no save painim malolo long nait. Dispela tu em i olsem liklik wara natin.
\s5
\v 24 I no gat wanpela samting em i gutpela long wanpela bilong yupela bai kaikai, dring na pilim wanem em i gutpela insait long wok bilong em. Mi lukim olsem dispela tok tru i kam long han bilong God.
\v 25 Husait i ken kaikai o husait i ken i gat ol kain amamas longwe long God?
\s5
\v 26 Husait man i amamasim em, God i save givim gutpela tingting, save na amamas. Tasol long ol sin man em i givim wok long bungim na helpim i go antap, olsem na em bai givim i go long ol man husat i amamasim God. Dispela em i mak bilong liklik wara na traim long bihainim wing.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 I gat taim bilong olgeta samting em i yet i makim na taim bilong olgeta wok bai i kamap aninit long heven.
\v 2 I gat taim bilong mama i karim pikinini na taim bilong dai, taim bilong planim na taim bilong kamautim,
\v 3 taim bilong kilim na taim bilong mekim kamap orait, taim bilong brukim go daun na taim bilong wokim.
\s5
\v 4 I gat taim bilong krai na taim bilong lap, taim bilong sori na taim bilong danis,
\v 5 taim bilong tromoi ston i go na taim bilong bungim ston, taim bilong holim pas narapela manmeri na i no taim bilong holim pas.
\s5
\v 6 I gat taim bilong painim ol samting na taim bilong noken painim, taim bilong bungim samting na taim bilong tromoi samting,
\v 7 Na taim bilong brukim klos na taim bilong stretim bek gen klos, taim bilong stap isi na taim bilong toktok.
\s5
\v 8 I gat taim bilong laikim na taim bilong i no laikim, taim bilong pait na taim bilong bel isi.
\v 9 Wanem mani wokman i kisim long hat wok bilong em?
\v 10 Mi bin lukim ol wok God i bin givim long ol manmeri long wokim na pinisim.
\s5
\v 11 God i mekim olgeta samting i kamap gutpela long taim bilong ol stret. Em i putim laip i stap gut oltaim long bel bilong ol. Tasol ol manmeri i no inap luksave long wanem God i mekim, long stat na i go long pinis.
\s5
\v 12 Mi save olsem i nogat wanpela samting i gutpela long wanpela man na bai ol i amamas na mekim gutpela samting longpela taim, olsem em i stap laip,
\v 13 na olgeta lain inap kaikai na dring, na ol inap save long amamas long gutpela samting bai i kam long olgeta wok bilong em. Dispela presen i kam long God.
\s5
\v 14 Mi save olsem wanem samting God i mekim em bai i stap oltaim. Nogat wanpela samting ol bai putim antap long en o rausim, bilong wanem dispela God husait i mekim pinis na ol manmeri bai i kam klostu long em wantaim biknem.
\v 15 Wanem samting i kamap em i kamap pinis, wanem samting kamap em i kamap pinis. God i mekim ol manmeri i painim ol samting i stap hait.
\s5
\v 16 Mi bin lukim ol pasin nogut ol i stap aninit long sun, olsem wanem long ol stretpela manmeri na insait long ples bilong stretpela pasin, pasin nogut tu i stap long en.
\v 17 Mi toktok long bel bilong mi, ''God bai i kotim ol stretpela na pasin nogut long taim bilong em yet, long olgeta samting na olgeta pasin."
\s5
\v 18 Mi toktok long bel bilong mi, "God i traim ol manmeri na soim ol olsem, ol i wankain olsem ol animol.''
\s5
\v 19 Nau senis bilong ol pikinini bilong man na senis bilong animol em i wankain senis olsem ol. Dai bilong wanpela i olsem dai bilong narapela. Ol i pulim win em i wankain long olgeta. Man i no gat gutpela pasin antap long animol. Olsem na i no gat olgeta samting, i olsem win tasol?
\v 20 Olgeta samting bai i go long wanpela ples. Olgeta samting i kam long graun, bai i go bek gen long graun.
\s5
\v 21 Husait i save olsem spirit bilong man bai i go antap na spirit bilong animol bai i go daun insait long graun?
\v 22 Olsem na mi tingim gen, i nogat wanpela i gutpela long olgeta man i kisim amamas long wok bilong em, dispela em i wok mak bilong em. Husait i ken kisim em i kam bek long lukim wanem samting i laik kamap bihain long em?
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Wanpela taim mi tingim gen olgeta hevi i kamap aninit long san. Mi lukim ol manmeri i krai i stap na ai wara i pundaun na i nogat man bilong mekim gut long ol! Strong em i stap long han bilong ol man bilong bagarapim ol na nogat man long helpim ol.
\s5
\v 2 Olsem na mi wok long tingim, ol manmeri i dai pinis i nogat hevi olsem ol manmeri i stap laip long graun.
\v 3 Tasol, i gutpela moa long ol manmeri husat ol i no kamap yet long graun na husat ol i no stap long graun, long wanem, ol i no lukim pasin nogut i kamap aninit long dispela san.
\s5
\v 4 Taim mi lukim ol man i save hatwok long kamapim ol kain gutpela samting, ol i kamap gutpela na ol wantok bilong ol i tingting nogut long gutpela wok bilong ol. Dispela kain pasin em i olsem tok nating, olsem man i ron i go long holim pasim win.
\s5
\v 5 Ol man i nogat gutpela tingting ol i stap nating na ol i no save mekim wok, olsem na bodi bilong ol i olsem kaikai bilong ol.
\v 6 Em i gutpela long man i daunim em yet na mekim wok, Maski yu gat liklik samting, yumi mas stap bel isi.
\s5
\v 7 Mi wok long tingting gen long planti pasin i no stret na i wok long kamap aninit long san.
\v 8 Olsem wanpela kain man i stap em yet na i no gat pikinini na brata, em i save wok olgeta taim na i no save malolo. Em i gat planti samting, tasol em ting dispela i no inap. Em i no save ting, "Bilong wanem mi hatwok nating na mi nogat taim bilong amamas?" Dispela kain pasin i no stret.
\s5
\v 9 Taim tupela man i wok wantaim i moa gutpela long wanpela man em yet i wok. Tupela wantaim i wok bai kisim gutpela pe.
\v 10 Sapos narapela poroman i pundaun, narapela i ken helpim em. Tasol, hevi i save kamap taim wanpela man tasol i stap na i nogat wantok bilong helpim em.
\v 11 Sapos tupela i slip wantaim, tupela bai pilim hot na sapos wanpela tasol i slip, em bai i pilim hot olsem wanem?
\s5
\v 12 Sapos ol birua i pait wantaim wanpela man, ol i ken winim em na sapos ol birua i pait wantaim tupela man, ol i no inap na long tripela bai i hat .
\s5
\v 13 Em i gutpela long stap olsem yangpela trangu man, i gat gutpela tingting na i no olsem longlong na lapun king i no inap harim gut tok na bihainim.
\v 14 Em i gutpela tru sapos yangpela man i kamap king long kantri bilong em, taim em i stap long kalabus o maski em i bin kamap olsem trangu man.
\s5
\v 15 Mi lukim olgeta manmeri i stap laip na wokabaut long dispela de wantaim dispela yangpela man husat i laik kisim ples bilong king.
\v 16 I nogat arere bilong ol manmeri husat i laik harim na bihainim tok bilong nupela king, tasol bihain planti bai i no inap givim biknem long em. Tru tumas, dispela kain pasin i samting nating na i olsem man ronim win tasol.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Taim yu go long haus bilong God yu mas lukautim ol wokabaut bilong yu. Go klostu na harim na noken mekim ol ofa bilong ol man i nogat save, em ol lain husait i no save olsem ol i wok long mekim ol samting i no stret.
\s5
\v 2 Noken hariap tru long tokaut long maus bilong yu, na yu noken larim bel bilong yu i hariap tru long kisim ol hevi i go long God. God i save stap long heven, tasol yu man bilong dispela graun, olsem na yu no ken toktok planti tumas.
\v 3 Sapos yu tingting planti olsem yu gat planti samting tru long mekim, yu bai i gat ol driman nogut. Sapos yu mekim planti toktok tumas, orait bai yu inap mekim ol kranki toktok long ol samting.
\s5
\v 4 Taim yu mekim promis long God long mekim wanpela samting, yu noken holim taim tumas long mekim dispela samting, long wanem, God i no save amamas long ol man i save mekim ol kranki pasin. Olsem na yu mas inapim wanem samting yu bin promis long mekim.
\v 5 Mobeta yu no ken mekim wanpela promis nating long ol samting yu i no inap long mekim kamap.
\s5
\v 6 Yu noken larim maus bilong yu i mekim bodi bilong yu i kamapim sin. Yu noken toktok long wokman bilong pris na tok, " Em i asua long mekim dispela promis." Bilong wonem yu laik mekim God i kros long ol giaman promis yu mekim na mekim God i belhat na bagarapim ol samting yu mekim long han bilong yu yet?
\v 7 Long wanem, insait long planti ol driman, na ol toktok, i no gat as bilong ol toktok yu mekim i stap. Olsem na yu mas pret long God.
\s5
\v 8 Taim yu lukim ol i mekim nogut na pulim ol samting bilong wanpela rabis man i mekim gutpela pasin long provins bilong yu, noken kirap nogut na tok olsem i no gat wanpela man i save long dispela samting ol i mekim, long wonem, i gat ol man i gat namba i wok long putim was long ol man i stap aninit long ol, na tu i gat ol man i gat bikpela namba tru i stap antap long ol dispela man i gat namba.
\v 9 Wantaim dispela, ol dispela kaikai i kamap long graun em i bilong olgeta manmeri, na king em yet i save kisim ol dispela kaikai i kamap long ol gaden.
\s5
\v 10 Wanpela man husait i save laikim silva i no inap pulap long ol silva, na sampela man husait i save laikim moni kago samting i save laikim moa long ol dispela samting olgeta taim. Dispela tu, em i samting nating.
\v 11 Taim ol dispela moni kago samting i kamap planti, wankain pasin tasol bai kamap long ol manmeri husait i kisim ol dispela samting. Papa bilong dispela ol samting i no lukim wanem ol i gutpela samting i stap insait long ol moni kago samting bilong em long ai bilong em yet.
\s5
\v 12 Slip bilong man bilong mekim wok em i swit, maski em i save kaikai liklik o em i kaikai planti, tasol ol moni kago samting bilong man i gat planti samting i no save larim dispela man i slip gut long nait.
\s5
\v 13 Mi lukim samting nogut tru em i stap aninit long dispela sun: man i gat planti tingting long ol samting bilong em, em i no save amamas.
\v 14 Taim wanpela man i gat planti samting i lusim kago samting bilong em, pikinini man bilong em, husait em i stap papa bilong em tu i stap nating na i nogat wanpela samting long han bilong em.
\s5
\v 15 Olsem wanpela man i kam long bel bilong mama bilong em, olsem tasol em bai i go nating. Em bai i no inap tru long kisim ol kaikai em i kamapim long han bilong em yet.
\v 16 Narapela samting nogut tru em i olsem taim wanpela man i kam, olsem tasol em i go pinis. Olsem na wanem kaikai bilong dispela man i mekim ol dispela wok i olsem win nating?
\v 17 Long olgeta dei em i stap long dispela graun em i save kaikai wantaim ol samting bilong tudak na em i pulap long hevi bilong ol sik na ol pasin bilong kros na belhat.
\s5
\v 18 Lukim, wanem ol samting mi bin lukim olsem em i gutpela long kaikai na dring na amamas long ol kaikai yumi kamapim long ol wok bilong yumi, taim yumi wok aninit long dispela san insait long dispela laip God i bin givim yumi. Dispela em i wokmak bilong man.
\s5
\v 19 Long wanwan man God i save givim moni na kago samting na givim strong long em long em i ken kisim hap skel bilong em na amamas long wok bilong em, dispela em i presen i kam long God.
\v 20 Tasol em i no singautim em long tingting planti long ol dei bilong laip bilong em. Long wanem, God i mekim em i tingting tumas long ol samting em i mas amamas long mekim.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 I gat wanpela man nogut i stap aninit long san na i save givim bikpela hevi long ol man.
\v 2 God inap givim ol gutpela samting long man olsem bai em i no inap sot long ol samting em i save laikim long kisim, tasol bihain God bai i no inap larim em i amamas long ol dispela samting. Nogat, narapela man bai yusim ol samting bilong em. Dispela em i nogat as bilong en na i pasin nogut tru.
\s5
\v 3 Sapos wanpela man i gat 100-pela pikinini na i stap planti yia, olsem tasol ol dei bilong ol yia bilong em i planti, tasol sapos bel bilong em i no pulap wantaim ol gutpela samting em i no dai, mi tok, sapos wanpela dai pikinini i kamap em i winim em tru.
\v 4 Maski dispela em i taragu pikinini i stap insait long tudak na nem bilong em i stap hait.
\s5
\v 5 Na tasol dispela pikinini i no lukim san o save long wanpela samting, em i kisim malolo maski dispela man i no inap.
\v 6 Maski dispela man i ken i stap igo 2000-pela yia tasol em i no lainim ol gutpela samting bilong em, em i go long wankain ples olsem olgeta i bin i go long en.
\s5
\v 7 Olgeta wok em bilong man long kisim kaikai tasol bel bilong em bai i no inap pulap.
\v 8 Tru tumas, olsem wanem man i gat gutpela save i winim man i nogat save? Wanem ol gutpela samting bai man i nogat samting bai i kisim maski em i save mekim gutpela pasin long ai bilong ol arapela manmeri.
\s5
\v 9 Em i gutpela long pulap wantaim wanem ai i lukim moa long pasin bilong hangre tumas, em i olsem nogat as bilong en na i olsem man i laik was long holim win tasol.
\v 10 Wanem ol samting i bin kamap ol i bin givim nem long ol pinis na wanem kain ol man bai i kamap em God i save pinis. Olsem na em i no gutpela long tok pait wantaim man husait em i strongpela jas bilong olgeta.
\v 11 Planti toktok yumi mekim, planti samting bai i bagarap, olsem na wanem gutpela ol man bai i kisim?
\v 12 Husait man i save wanem samting em i gutpela insait long laip bilong em long taim bilong bagarap, namba bilong ol dei bilong em i olsem tewel bilong man i kamap na pinis wantu tasol? Husait i ken tokim wanpela man long wanem samting bai i kamap aninit long san taim em i dai pinis?
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Gutpela nem i winin tru pauda i gat gutpela smel na taim yu dai i winim taim mama i karim yu.
\v 2 Em i gutpela long go lo haus bilong ol man i sori na i no long haus bilong bikpela kaikai na amamas pasin bilong sori i save kamap long taim man i dai olsem na ol manmeri i stap laip i mas tingim dispela.
\s5
\v 3 Taim bilong sori i save winim taim yu amamas, bihain long pes bilong yu i sori bel bilong yu bai i amamas.
\v 4 Bel bilong ol man i gat gutpela tingting i stap long haus bilong sori na krai tasol bel bilong ol man i nogat gutpela tingting i stap long haus bilong bikpela kaikai na amamas.
\s5
\v 5 Em i gutpela long harim tok bilong ol man i gat gutpela tingting na i no gutpela long harim song bilong ol man nogut.
\v 6 Amamas bilong ol man i nogat gutpela tingting i olsem paia i kukim aninit bilong sospen. Dispela em i olsem smuk tasol.
\s5
\v 7 Pasin bilong hapim ol yet i save bagarapim ol gutpela man na pasin bilong kisim mani save bagarapim bel.
\s5
\v 8 Pinis bilong hevi i save winim taim hevi i kamap na ol man i stap isi long spirit i winim ol man i apim ol yet long spirit.
\v 9 Yu noken larim spirit bilong yu i belhat hariap, long wanem pasin bilong belhat em i pasin bilong ol man i nogat gutpela tingting.
\s5
\v 10 Yu noken tok, "Bilong wanem, na ol sampela dei i no wankain olsem dispela dei? " Yu no askim wantaim gutpela tingting.
\s5
\v 11 Gutpela tinting mipela i kisim em i gutpela na em save givim ol lain husait save lukim san.
\v 12 Gutpela tingting i save lukautim yumi olsem mani i save lukautim yumi tasol nogut bilong save em olsem gutpela tingting save givim laip long husait ol i gat.
\s5
\v 13 Tingim ol wok bilong God. Husait inap long stretim ol samting em i mekim i no kamap stret.
\s5
\v 14 Gutpela taim i kamap, yupela i mas amamas, long dispela taim tasol taim nogut i kamap tingim dispela na God i larim ol dispela samting long kamap. Long dispela as i nogat wanpela man bai i save long wanem samting bai kamap bihain long em.
\s5
\v 15 Mi bin lukim planti samting i no gutpela i bin kamap long taim bilong mi na ol stretpela man i dai long gutpela pasin bilong ol na ol man bilong mekim pasin nogut i stap longpela taim.
\v 16 Yu noken ting yu stretpela man na yu mas lukaut gut long ai bilong yu. Bilong wanem bai yu bagarapim yu yet?
\s5
\v 17 Yu noken mekim planti pasin nogut. Bilong wanem na yu dai hariap?
\v 18 Em i gutpela long yu holim dispela gutpela tingting na yu noken lusim stretpela pasin. Ol man i save pret long God bai bihainim gut ol lo bilong em.
\s5
\v 19 Gutpela save i strong tru long man i gat gutpela tingting na i winim 10-pela man i lukautim bikpela taun.
\v 20 I nogat wanpela man em i stretpela man long graun na i no save mekim sin.
\s5
\v 21 Yu noken harim olgeta tok ol i mekim na long wanem yu bai harim wok man bilong yu bai bagarapim yu.
\v 22 . Wankain tasol yu save long yu yet olsem yu bin bagarapim ol narapela pinis.
\s5
\v 23 Olgeta samting mi lukim i kamap long gutpela tingting. Mi tok, bai mi lukautim, tasol em i bikpela tru long mi.
\v 24 Gutpela tingting i stap longwe na i go insait tru. Husait inap painim?
\v 25 Mi tanim bel bilong mi long lainim na painim gutpela tingting na tok klia long samting i tru na save gut olsem dispela pasin i no gutpela .
\s5
\v 26 Mi painim planti hevi wankain olsem dai olsem wanpela bilong ol dispela meri bel bilong en i bagarap na sen i pasim han bilong em. Husait i save bihainim God bai i ranawe long dispela meri, tasol em bai kisim ol man bilong mekim sin.
\s5
\v 27 Tisa i tok," tingim wanem samting mi bin painim aut, mi bin putim wanpela samting antap long narapela na traim long painim aut samting i tru.
\v 28 Em dispela samting mi bin painim tasol mi no bin painim. Mi no painim wanpela stretpela man namel long planti man, tasol wanpela meri namel long ol mi no bin painim.
\s5
\v 29 Mi bin painim dispela: God i mekim olgeta samting i kamap stret tasol ol go longwe tru long painim hevi"
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Husait man i gat gutpela tingting? Husait i save long laip bilong ol samting i kamap? Gutpela tingting insait long man i save mekim pes bilong em i luk nais na i save senisim stronpela pes bilong man.
\s5
\v 2 Mi tokim yu long bihaim strongpela toktok bilong king, bilong wanem God i mekim strongpela tok promis long lukautim em.
\v 3 Yu noken i go autsait hariap long ples bilong em na noken pas wantaim samting em i no stret, bilong wanem king i save mekim em i tingting long em.
\v 4 Toktok bilong king i save kamap bos, olsem na husait bai i toktok long em, ''Yu mekim wanem?''
\s5
\v 5 Husait i bihainim strongpela toktok bilong king, i save abrusim bagarap. Bel bilong man i gat gutpela tingting i save luksave long raitpela taim bilong mekim samting.
\v 6 Long olgeta samting, i gat raitpela wei bilong kisim ansa na taim bilong bekim tok, bilong wanem ol hevi bilong man i bikpela tumas.
\v 7 Nogat wanpela i save long ol samting bai i kam bihain. Husait i ken tokim em long ol samting i kam?
\s5
\v 8 I nogat wanpela man i save lukautim win bilong em yet na inap long stopim em yet long pulim win. I no gat wanpela man i gat pawa long dei bilong em yet. I no gat wanpela i save rausim ami long bikpela pait na pasin nogut bai i no inap helpim ol lain husait i stap wokboi bilong en.
\v 9 Mi luksave long ol dispela samting insait long mi, insait long bel bilong mi na tingting long olgeta samting i kamap aninit long san. I gat taim ol man i save mekim nogut long ol man i bagarapim ol narapela man.
\s5
\v 10 Orait mi lukim ol man nogut i dai ples klia, ol i mekim gut long ol na kisim ol i go long gutpela hap ples bilong planim ol. Ol manmeri i stap long biktaun i toktok planti long pasin nogut ol dispela man nogut i bin mekim. Dispela tu i no gutpela.
\v 11 Taim ol i no mekim save hariap long ol man nogut long ol pasin ol i bin mekim, em i save kirapim tingting bilong ol narapela man tu long mekim pasin nogut.
\s5
\v 12 Maski taim ol sin manmeri i mekim pasin nogut 100- pela taim ol bai i stap laip yet longpela taim, mi save olsem em bai i gutpela long ol i mas gat daun pasin long God, long ol lain husait i sanap long ai bilong em wantaim gutpela pasin.
\v 13 Tasol man nogut i no inap stap gut, laip bilong em bai i no inap stap longpela taim. Em bai i stap liklik taim tasol olsem tewel, olsem tasol em i no save givim biknem long God.
\s5
\v 14 I gat narapela samting nogut tu i kamap, sampela samting ol i mekim long graun. Dispela i kamap long ol stretpela manmeri olsem em i kamap long ol manmeri nogut na em i kamap long ol manmeri nogut olsem em i kamap long ol stretpela manmeri. Mi tokim ol olsem dispela samting i no gutpela.
\v 15 Mi laikim tumas amamas pasin, bilong wanem ol man i no gat gutpela samting aninit long san long kaikai, dring na stap amamas. Amamas tasol bai i stap wantaim em long taim em i pilim pen long laip bilong em we God i givim em aninit long dispela san.
\s5
\v 16 Taim mi givim bel long save gut long gutpela tingting na save gut long ol wok i kamap long dispela graun, planti wok i kamap na i no gat gutpela slip bilong givim malolo long ai long nait or long san,
\v 17 orait mi lukluk long olgeta samting God i wokim, tasol man i no inap long save gut long ol wok i kamap aninit long dispela san. Maski amaspela taim tru man i wokhat long painim aut ansa, em i no inap painim. Maski man i gat bikpela save i ting olsem em i save tasol em i no save tru.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Tasol mi wok insait long tingting na luksave long ol gutpela na stretpela pasin bilong ol manmeri. Olgeta i stap long han bilong God Yawe. I nogat wanpela man i save long pasin bilong laikim o bagarap bai i kam long long ol.
\s5
\v 2 Olgeta i gat wankain pasin tasol. Dispela pasin tasol i wetim ol stretpela man wantaim ol man nogut, ol gutpela lain na ol lain i no klin, ol man husait i save givim ofa na ol lain husait i no save mekim ofa. Olsem husait i tokaut bai i dai wantaim. Olsem tasol ol man husait i pret long mekim promis tu bai i dai tasol.
\s5
\v 3 Igat tingting nogut long olgeta samting i kamap aninit long san, wankain samting i kamap long olgeta. Bel na tingting bilong ol man i no gutpela olsem na ol i pulap long pasin nogut taim ol i stap laip. Tasol bihain bai ol i dai.
\s5
\v 4 Husait i bung wantaim ol man i stap laip i gat gutpela samting, olsem dok i stap laip i moa gutpela long lion i dai pinis.
\v 5 Ol man husait i stap laip ol i save olsem ol bai i dai, tasol ol dai man i no save long wanpela samting. Ol i nogat moa prais long wanem gutpela tingting bilong i go pinis.
\s5
\v 6 Laikim bilong ol dispela lain na belhat pasin wantaim mangal em i lus pinis long taim. Ol bai i nogat wanpela hap ples na samting aninit long san.
\v 7 Go long laik bilong yu na kaikai bret bilong yu wantaim amamas na dring wain wantaim bel i amamas, bilong wanem, God i tok orait long gutpela wok bilong yu.
\v 8 Larim klos bilong yu i mas i stap klin na wait na het bilong yu wel i kapsait antap.
\s5
\v 9 Stap amamas wantaim meri yu save laikim olgeta taim long taim nogut bilong yu na ol gutpela taim God i bin givim yu aninit long san long taim nogut. Dispela em i prais bilong hatwok bilong yu aninit long san.
\v 10 Wanem samting han bilong yu i panim long wokim, wokim wok wantaim olgeta strong bilong yu bilong wanem i nogat wok long tok klia na tok stret long kisim save o gutpela tingting long ples matmat we bai yu i go long en.
\s5
\v 11 Mi lukim sampela gutpela samting aninit long san. Dispela resis i no bilong ol stretpela man tasol. Pait i no bilong ol strongpela man tasol. Bret i no bilong ol save man tasol. Ol mani na kago i no bilong ol save man tasol. Gutpela tingting i no bilong ol man i pulap long save tasol. Nogat tru, taim nogut i kam bai bungim olgeta.
\v 12 Tru tumas i nogat man i save wanem taim bilong em bai i kamap. Olsem tasol ol i save kisim ol pis bilong wara long umben we i save kilim ol na ol i save kisim ol pisin long trep man i putim. Na ol pikinini bilong man i kisim taim long ol dispela trep bilong satan na em i save hariap long pundaun antap long ol.
\s5
\v 13 Mi tu i lukim dispela gutpela tingting aninit long san em i kamap olsem bikpela long mi.
\v 14 I bin i gat wanpela liklik taun we i no gat planti man i stap insait na wanpela strongpela king i kisim pait i kam na winim pait na putim strongpela banis long dispela liklik taun.
\v 15 Nau insait long dispela liklik taun i gat wanpela taragu man, husait i gat gutpela tingting na em i sevim dispela taun long birua. Ino long taim, ol i lus tingting long dispela lapun man.
\s5
\v 16 Olsem na mi pasim tingting olsem, "Save i winim strong bilong bodi, tasol ol manmeri tingting bilong ol i bagarap, olsem na ol i no harim tok bilong lapun man."
\s5
\v 17 Ol toktok bilong ol save man i save mekim isi tasol ol man i save harim na ol i bikmaus na singaut bilong ol lida man i stap wantaim ol longlong man ol i no save harim.
\v 18 Save na gutpela tingting i winim samting bilong pait, tasol wanpela sin man i ken bagarapim ol gutpela samting.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Olsem lang i dai insait long wel sanda i mekim em i smel nogut, olsem tasol liklik longlong pasin inap bagarapim gutpela tingting na pasin.
\v 2 Bel bilong ol gutpela man i save go long han sut tasol bel bilong ol man ino gat gutpela tingting save go long han kais.
\v 3 Taim man ino gat gutpela tingting i wokabaut long rot, tingting bilong em i sotpela, soim ol arapela olsem em ino gat gutpela tingting.
\s5
\v 4 Sapos hetman bilong yu i kros na belhat long yu, yu noken lusim wok bilong yu. Pasin bilong i stap isi inap daunim bikpela belhat.
\s5
\v 5 Igat samting nogut mi bin lukim aninit long san, wanpela kain asua i kam long hetman.
\v 6 Ol i givim bikpela lida wok long ol man i nogat gutpela tingting na ol i givim wok i daun tumas long ol man igat bikpela save.
\v 7 Mi bin lukim ol kalabusman i sindaun na ron antap long hos na ol moni man i wokabaut long rot olsem ol kalabusman.
\s5
\v 8 Sapos wanpela man i wokim bikpela hul, em yet inap pundaun i go insait long en na sapos wanpela man brukim banis bilong haus bai snek inap kaikai em.
\v 9 Sapos wanpela man i katim aut ston, bai em inap long kisim bagarap long en, na man i katim diwai em inap long kisim bagarap long en.
\s5
\v 10 Sapos tamiok i no sap na man i no sapim bai em i mas taitim bun long katim diwai, tasol gutpela tingting i save kamapim rot bilong gutpela sindaun.
\v 11 Man i gat save long mekim snek i stap isi bai kisim helpim olsem wanem sapos em i no mekim em i stap isi na snek i kaikai em pinis.
\s5
\v 12 Ol toktok i kam long maus bilong man i gat gutpela tingting bai mekim gut long em, tasol toktok i kam long maus bilong man i nogat gutpela tingting bai daunim em.
\s5
\v 13 Taim man i nogat gutpela tingting i stat long toktok, tok i no gutpela i kam aut na taim em i laik pinisim toktok, tok i kam aut wantaim pasin nogut i no stret.
\v 14 Man i nogat gutpela tingting i save toktok planti tumas, tasol nogat man i save wanem samting bai i kamap. Husait man inap save, taim dispela man i dai pinis wanem samting bai kamap bihain?
\s5
\v 15 Ol man i nogat gutpela tingting i save hat wok tru na pinisim strong bilong ol, olsem na ol yet i no save long rot i go kamap long taun.
\s5
\v 16 Sori long yu, Graun, bikpela hevi bai kamap long yu sapos king bilong yu em i yangpela mangi na sapos ol hetman bilong yu i kirap mekim bikpela kaikai long moning taim!
\v 17 Graun, yu ken amamas sapos pikinini bilong ol bikman i stap king bilong yupela na ol hetman i kaikai long taim bilong en stret bilong kisim strong na i no long dring na spak nabaut!
\s5
\v 18 Sapos man i les nabaut long stretim het bilong haus bai het bilong haus i bruk i kam daun na sapos han bilong man i no wok, ren bai pudaun i go insait long haus.
\v 19 Kaikai i mekim man i amamas, wain i mekim bel bilong man i gutpela tru na moni inapim laik bilong olgeta samting.
\s5
\v 20 Yu noken tok nogut long king long maus na long tingting na yu noken tok nogut long ol lain i gat planti moni taim yu i stap insait long rum bilong yu, long wanem ol pisin antap long skai bai karim ol toktok bilong yu, wanem samting i gat win bai karim toktok i go kam.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Putim ol bret bilong yu i go long wara, long wanem yu bai kisim bek bihain long planti dei gen.
\v 2 Skelim wantaim ol 7-pela o 8-pela ol man long wanem yu i no save wanem bagarap bai i kam long dispela graun.
\v 3 Sapos ren i pulap antap long klaut orait ol i save pundaun antap long graun na sapos diwai i pundaun i go long saut o hap not, dispela diwai i save stap long wanem hap em i pundaun long en.
\s5
\v 4 Husait ol i was long win bai i no inap planim kaikai na husait ol i was long klaut bai i no inap kisim kaikai.
\v 5 Wankain olsem yu no save long rot bilong win na bun bilong liklik bebi i save kamap insait long bel bilong mama, olsem na yu bai i no inap painim aut long wok bilong God, husait i mekim olgeta samting.
\s5
\v 6 Long moning yu mas planim sid kaikai, i go inap long abinun, han bilong yu bai helpim yu long mekim wok long wanem yu no save wanem bai kamap gutpela, maski em moning o abinun o wanem kain wei o maski ol bai i kamap gutpela.
\v 7 Tru tumas olsem lait em i nais stret na em i gutpela samting bilong ai long lukim san.
\v 8 Sapos wanpela man i stap planti yia, em i ken amamas long olgeta bilong ol tasol em i mas tingim taim bilong bikpela tudak na long wanem em bai i kam planti. Olgeta samting bai i kamap long ol i olsem samting nating tasol.
\s5
\v 9 Ol yangpela man, taim yupela i stap yangpela yet yupela i mas amamas long bel bilong yupela. Yupela i ken bihainim gutpela tingting long bel bilong yupela na wanem samting i stap ples klia long ai bilong yupela. Tasol yupela mas i save olsem God bai kotim yupela long ol dispela samting.
\v 10 Rausim belhat bilong yupela long bel bilong yupela na lus tingting long ol samting i save givim pen long bodi bilong yu, bilong wanem ol yangpela na strong bilong ol i no inap stap longpela taim.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Taim yu yangpela yet yu mas tingim man husait i wokim yu, bipo long ol taim nogut i painim yu na bipo long ol yia bai i kam long yu na bai yu tok olsem "Mi no painim amamas insait long ol dispela de,"
\v 2 yu mekim olsem taim lait bilong san na mun na sta i no kamap tudak yet na bai blekpela klaut i no kam bek gen bihain long ren.
\s5
\v 3 Long dispela taim ol was man bilong haus bilong king bai guria na baksait bilong ol strongpela man bai i krungut i go daun na ol meri bai i no inap brukim ol pikinini kaikai bilong wit moa bilong wanem ol liklik lain tasol i stap na ol lain husait i lukluk i go aut long windo bai i no inap lukim gut.
\s5
\v 4 Long dispela taim ol dua bilong ol haus long strit bai i pas na olgeta nois bilong brukim pikinini kaikai bilong wit bai pinis na ol man bai kirap nogut long harim krai bilong pisin na nek bilong ol yangpela meri i singim song bai i pinis i go.
\s5
\v 5 Long dispela taim ol man bai pret long ol ples i antap tumas na ol bai pret long ol birua bilong wokabaut long rot, taim diwai almon i stat long putim flauva long karim kaikai na taim ol grasopa i pulim ol yet antap long graun i go na taim olgeta amamas bilong laip i wok long pinis. Na man bai i go long ples bilong em i stap oltaim na ol man bai krai na singsing sori na wokabaut i go daun long ol liklik han rot.
\s5
\v 6 Tingim man husait i bin wokim yu pastaim long silva rop i no katim yet na gol dis i no bruk yet na wil bilong wins bilong pulim wara long hul wara i no bruk yet.
\v 7 pastaim long das bilong graun i go bek long graun na spirit i go bek long God husait i bin givim.
\s5
\v 8 " I olsem klaut i save kamap antap tasol long graun na pinis kwiktaim," Tisa i tok, ".
\v 9 Dispela Tisa i gat gutpela save na em i skulim ol manmeri long gutpela save. Em i mekim planti stadi na skelim as bilong gutpela sindaun na putim ol long bihainim tok.
\s5
\v 10 Dispela Tisa i painim aut moa long raitim stret olgeta tok i tru.
\v 11 Ol tok bilong ol man i gat gutpela save i olsem sap stik long givim stia long ol man. Saveman i bungim ol tok bilong em long buk i olsem nil ol i paitim i go insait tru long diwai, em ol tok skul bilong wanpela wasman bilong sipsip.
\s5
\v 12 Pikinini man bilong mi, yu mas lukaut gut long wanpela samting, ol man i raitim planti buk, dispela i nogat arere bilong en na planti skul bai mekim skin bilong man i les.
\s5
\v 13 Pinis bilong olgeta tok yu i bin harim, em i olsem, yu mas pret long God na bihainim olgeta lo bilong em, bilong wanem dispela em wok mak bilong olgeta man.
\v 14 Bilong wanem God bai i skelim olgeta pasin yumi bin mekim, olgeta pasin hait, ol gutpela pasin na ol pasin nogut tu.

319
22-SNG.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,319 @@
\id SNG
\ide UTF-8
\h Solomon
\toc1 Solomon
\toc2 Solomon
\toc3 sng
\mt Solomon
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Ol Gutpela Song bilong singsing, Solomon i singim long en.
\sp (Meri i tok long em yet)
\v 2 O, em inap long kis long mi wantaim ol kis bilong em long maus bilong mi, (Meri i toktok long man olsem laikim bilong yu i winim wain)
\v 3 Wel bilong yu long kapsaitim long het i gat gutpela smel bilong en, nem bilong yu i olsem wel i gat gutpela smel i save ron na ol yangpela meri i save laikim yu.
\v 4 Kisim mi i go wantaim yu na mitupela bai ranawe. (Meri i tok.) Nau king i kisim mi i go insait long ol rum bilong haus bilong en. (Meri i tok long man) Mi bel gut long yu olsem na yumi amamas wantaim yu na amamasim laik bilong yu, em i gutpela na i winim swit bilong wain. Olsem na em i wankain sapos ol arapela meri i laikim yu. (Meri i tokim ol arapela meri)
\s5
\v 5 Maski skin bilong mi i bilak tasol mi gutpela tru, yupela ol pikinini meri bilong Jerusalem yupela i bilak olsem haus sel bilong Keda, yupela i gutpela olsem ol laplap bilong windua long haus bilong Solomon.
\v 6 Yupela i noken lukluk strong long mi, long wanem, skin bilong mi i bilak, long wanem, san i kukim skin bilong mi. Ol pikinini bilong mama bilong mi i belhat long mi, ol i mekim mi i go lukautim wain gaden bilong ol, tasol mi no lukautim wain gaden bilong mi yet. (Meri i tok long man)
\s5
\v 7 Tokim mi, yu husat mi save laikim, yu save putim ol sipsip bilong yu longwe na lukautim ol? Long apinun taim yu save mekim ol sipsip bilong yu i malolo long wanem hap a? Bilong wanem na em i no gutpela long mi raun nating na painim yu long banis sipsip bilong ol wantok bilong yu?
\sp (Man i tok long meri)
\s5
\v 8 Sapos yu no save, planti namel long ol naispela meri, bihainim ol liklik rot bilong ol sipsip bilong mi, na lukautim ol yangpela meme klostu long ol haus sel bilong ol wasman bilong sipsip.
\s5
\v 9 Mi skelim yu, wantok bilong mi, olsem meri hos namel long hos i save pulim ol karis bilong Fero.
\v 10 Pes bilong yu i naispela wantaim gutpela bilas na nek bilong yu i bilas wantaim gutpela bis.
\v 11 Mipela bai mekim gutpela ring bilong ia bilong yu wantaim gol na bilasim wantaim silva. (Meri i tok long em yet)
\s5
\v 12 Taim king i slip long bet bilong en, em bai i smelim wel i gat gutpela smel long mi.
\v 13 Man husait mi laikim em, i slip namel long bros bilong mi long nait olsem bilum bilong wel i gat gutpela smel.
\v 14 Man mi save laikim tumas, long mi i wankain olsem paura bilong hena plaua long wain gaden bilong En Gedi.(Man i tok long meri)
\s5
\v 15 Harim, yu naispela tru, poro bilong mi, harim, yu naispela tru, ai bilong yu i olsem ol waitpela pisin.
\sp (Meri i tok long man)
\s5
\v 16 Harim, yu luk gutpela tru yu poro bilong mi yu luk narakain tru. Lip bilong ol bus diwai i olsem bet bilong mitupela.
\v 17 Han bilong diwai sida bai i haitim mitupela olsem haus, drai han bilong diwai i kamap olsem het bilong haus bilong yumi.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Mi olsem wanpela plawa i kamap long stretpela hap ples Saron na naispela plaua long ol ples daun bilong maunten. (Man i tok long meri)
\v 2 Laikim bilong mi namel long ol yangpela meri i olsem wanpela plawa i stap namel long ol nilnil gras.
\sp (Meri i tok long em yet)
\s5
\v 3 Dispela man mi laikim tumas, em i stap namel long ol yangpela man, olsem aprikot diwai i karim gutpela pikinini kaikai namel long ol diwai long bik bus. Mi sindaun aninit long karamap bilong em wantaim bikpela amamas olsem diwai i karamapim mi na em i swit long maus bilong mi, olsem pikinini kaikai bilong diwai.
\v 4 Em i kisim mi i go long haus bilong wain na laikim bilong em long mi i olsem laplap i karamapim mi. (Meri i tok long man)
\s5
\v 5 Kirapim mi na givim strong wantaim laikim bilong yu long mi, olsem drai kaikai na gutpela pikinini bilong diwai aprikot long wanem mi nogat strong bilong laikim.
\v 6 Han kais bilong em i stap aninit long het bilong mi na han sut bilong em i holim mi i go klostu long em.
\sp (Meri i tok long ol arapela meri)
\s5
\v 7 Mi laikim yupela long mekim promis, yupela ol pikinini meri bilong Jerusalem, olsem ol wel abus bilong graun na yu bai i no inap kirapim o askim laik bilong em inap em yet i singaut.
\sp (Meri i tok long em yet)
\s5
\v 8 Dispela em i nois bilong man mi laikim! Harim, em i kam nau, em i amamas na kalap antap long ol maunten.
\v 9 Dispela man mi laikim tumas, em i olsem strongpela wel abus o yangpela man dia i ran, lukim, em i sanap autsait long banis bilong haus na i lukluk stret insait long windua namel long liklik hap i gat hul long en.
\s5
\v 10 Dispela man mi laikim tumas long en i tokim mi na i tok,"Kirap, pren bilong mi na naispela pren tru bilong mi, kam na go wantaim mi.
\v 11 Lukim, taim bilong win i pinis na ren tu i pinis.
\s5
\v 12 Ol plaua i kamap long graun, taim bilong katim ol plawa na ol pisin bilong singsing i kam na mipela harim nois bilong ol liklik pisin long ol graun bilong mipela.
\v 13 Ol nupela pikinini diwai bilong diwai fik i mau na ol diwai rop i karim plaua na ol plaua i gat gutpela smel. Kirap, pren bilong mi yu naispela tru olsem na yu kam hariap.
\s5
\v 14 Waitpela pisin bilong mi olsem yu hait insait long liklik hul bilong ston, long ples nogut bilong maunten. Larim mi lukim pes bilong yu na harim nek bilong yu. Kam autsait na mi harim switpela nek bilong yu na lukim naispela pes bilong yu." (Meri i tok long man)
\s5
\v 15 Holim strong dispela ol wel dok bilong yumi, dispela ol liklik wel dok i save bagarapim gaden wain long wanem gaden wain i kamap gut.
\s5
\v 16 Pren bilong mi i bilong mi, em bilong mi na mi bilong em; em i save amamas tru wantaim mi. (Meri i tok long man)
\v 17 Go hariap, pren bilong mi nogut san i go daun na ples i kol na tudak i kam. Yu go hariap, kamap olsem strongpela wel abus o yangpela man dia i ran i go long ples nogut bilong ol maunten.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Mi slip long bet bilong mi long nait na mi tingim em, long em tasol bel bilong mi i laikim tumas. Mi painim em long olgeta hap, tasol mi no painim em.
\v 2 Mi tok long mi yet olsem, ''Bai mi kirap na wokabaut i go long biktaun na bihainim ol rot bilong en na stap long ples bilong bung, bai mi painim dispela man husait bel bilong mi i laikim tumas.'' Mi painim em long olgeta hap, tasol mi no lukim em.
\s5
\v 3 Ol wasman i lukim mi taim ol i raun insait long biktaun. Mi askim ol, ''Yupela i lukim dispela man bel bilong mi i laikim tumas tu o nogat?"
\v 4 Bihain long liklik taim tasol mi bin abrusim ol na mi lukim husait bel bilong mi i laikim tumas. Mi holim em i kam klostu na mi no laik lusim em inap mi kisim em i go long haus slip bilong mama bilong mi, husait i bin karim mi.
\sp (Meri i tok long arapela ol meri)
\s5
\v 5 Mi laikim yupela i mas mekim strongpela promis, ol pikinini meri bilong Jerusalem, olsem ol wel abus bilong hap i gat gutpela gras, bai yupela i no ken kirapim bel bilong mipela, em i samting bilong mitupela.
\sp (Meri i tok long em yet)
\s5
\v 6 Wanem samting i lusim ples drai na i kam olsem smok, taim ol i kukim olkain paura i gat gutpela smok smel, wantaim gutpela paura ol bisnis man i salim?
\v 7 Lukim, em bet bilong Solomon, 60-pela man bilong pait i raunim em, ol strongpela soldia bilong Israel.
\s5
\v 8 Olgeta dispela lain i skul gut long pait long bainat na ol i save gut long pait. Olgeta man i gat bainat, i hangamap long sait bilong ol, ol i redi na was gut long birua bai kam long nait.
\v 9 King Solomon i kisim diwai bilong Lebanon na i wokim sia bilong karis.
\s5
\v 10 Ol i wokim ol pos bilong em long silva, baksait ol i wokim wantaim gol na ples bilong sindaun ol i bilasim long pepolpela laplap. Long insait bilong en ol pikinini meri bilong Jerusalem i bilasim gut tru. (Meri i tok long meri bilong Jerusalem)
\v 11 Go ausait, ol pikinini meri bilong Saion na lukim hat king bilong King Solomon, em i putim hat mama bilong em i bin givim em long dei em i bin marit, long dispela dei em i bin amamas tru.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 O, yu naispela tru, meri mi laikim tumas. Hap laplap yu putim long het bilong yu i haitim pes bilong yu, tasol mi lukim ai bilong yu. Gras bilong yu i olsem ol lain meme i kalap kalap i go daun long maunten Gileat.
\s5
\v 2 Tit bilong yu i olsem gras bilong sipsip ol i katim na i wasim ol nau tasol. Olgeta i wankain tasol na i nogat wanpela i lus.
\s5
\v 3 Maus bilong yu i olsem retpela laplap na i nais tru. Na wisket bilong yu i olsem retpela ros plaua hap bilong en i hait aninit long laplap.
\s5
\v 4 Long nek bilong yu i olsem taua bilong Devit ol i lainim ol ston na ol i hangamapim 1000 hap plang bilong ol soldia bilong en.
\v 5 Tupela susu bilong yu i olsem tupela kom bilong wel abus i daunim het na kaikai gras namel long ol naispela plaua.
\s5
\v 6 Taim tulait i kam na tudak i go pinis, bai mi go long maunten i gat gutpela smel olsem sanda na liklik maunten i gat gutpela smel olsem pauda bilong kamapim smok i gat gutpela smel.
\v 7 Meri mi laikim tumas, olgeta pasin bilong yu i naispela tru na i nogat mak i stap long skin bilong yu.
\s5
\v 8 Meri bilong mi, yu kam wantaim mi na yumi lusim Lebanon, yumi lusim het bilong maunten Amana, Senir, Hemon na long maunten i gat ol hul bilong ol laion na ol wel pusi i stap long en.
\s5
\v 9 Meri bilong mi, mi save laikim tumas, yu lukim mi wanpela taim tasol wantaim wanpela naispela ston i hangamap long nek olsem bilas, yu stilim lewa bilong mi pinis.
\s5
\v 10 Meri bilong mi, laikim bilong yu i naispela tru! Laikim bilong yu i winim tru strongpela wain na smel bilong wel sanda bilong yu i winim tru olgeta wel sanda.
\v 11 Na maus bilong yu i swit olsem hani long maus, hani wantaim susu i stap long tang bilong yu, smel bilong klos bilong yu i olsem gutpela smel bilong Lebanon.
\s5
\v 12 Meri bilong mi, yu olsem wanpela gaden na hul wara ol i banisim na pasim.
\v 13 Yu olsem gaden i gat ol diwai i save karim ol gutpela kaikai, olsem marasin bilong putim long gras na wel sanda.
\v 14 Sampela i bilong wokim gutpela sanda, sampela i bilong mekim kaikai i smel gut, sampela i bilong putim long gras na mekim bodi i smel gut na sampela em olsem marasin bilong dring.
\s5
\v 15 Yu olsem gaden i gat hul wara i kamap na i ron i go, olsem wara i lusim Lebanon na ron i go daun. (Meri i tok long man)
\v 16 Kirap, win long not, saut win tu kam na winim gaden bilong mi na bai gutpela smel bilong diwai i ken go nambaut. Bai man mi i laikm tumas i kam insait long gaden bilong em na kaikai sampela ol gutpela frut bilong en.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Mi kam pinis long gaden bilong mi, susa bilong mi, meri bilong mi, Mi bungim wel sanda na lip i gat gutpela smel. Mi kaikai gutpela hani na dring pinis wain na susu bilong mi. (Arapela i tok long man na meri) Kaikai, pren yumi dring na pulap wantaim amamas. (Meri i tok long em yet)
\s5
\v 2 Mi bin slip i stap, tasol bel bilong mi i no slip. Mi harim nois bilong man mi laikim tumas i paitim dua na i tok, "Opim dua long mi, susa bilong mi, yu laikim bilong mi. Yu nogat doti, waitpela balus pisin bilong mi. Wara bilong nait i wetim het bilong mi na i pulap long het gras bilong mi."
\s5
\v 3 "Mi rausim longpela klos bilong mi, bai mi putim gen a? Mi wasim ol lek bilong mi pinis, bai mi mekim ol doti gen a?
\v 4 Tasol man mi laikim tumas i putim han i kam insait long hul bilong handol bilong dua na bel bilong mi i kirap long em.
\s5
\v 5 Mi kirap long opim dua long man mi laikim tumas, long han na pinga bilong mi i gat wel sanda na i pas long handol bilong dua.
\s5
\v 6 Mi opim dua long man mi laikim tumas, tasol em i go pinis. Bel bilong mi i nogut tru taim mi no harim em i toktok. Mi painim em tasol mi no lukim em. Mi singautim em tasol em i no bekim singaut bilong mi.
\s5
\v 7 Ol wasman i bungim mi taim ol i wokabaut raunim biktaun. Ol i paitim mi na bagarapim skin bilong mi na ol wasman bilong banis bilong biktaun i kisim saket bilong mi. (Meri i tok long arapela meri bilongtaun)
\s5
\v 8 Mi laik yupela i mas promis long mi, ol meri bilong Jerusalem, sapos yupela i lukim man mi laikim tumas, bai yupela i tok wanem long em? Laikim bilong mi long em i mekim mi sik tru. (Ol meri bilong taun i tok long meri)
\s5
\v 9 Yu naispela meri na yu winim olgeta meri, dispela man yu laikim tumas em wanem kain man na yu laikim em tumas? Ating em i moa gutpela long arapela man bilong mipela na yu laik bai mipela i mekim kain promis olsem?
\sp (Meri i bekim tok bilong ol meri )
\s5
\v 10 Man mi laikim tumas em i strongpela na lait skin man na namel long 10,000 man em i stap antap long ol.
\v 11 Pes bilong en i lait olsem gol, gras bilong em i longpela na i blak tru olsem gras bilong pisin kotkot.
\s5
\v 12 Ai bilong en i lait tumas olsem ai bilong waitpela balus pisin i waswas pinis na i sanap arere long wara, waswas insait long susu bilong bulmakau, sindaun antap olsem ol ston i dia tumas.
\s5
\v 13 Gras long wasket bilong en i olsem gaden i pulap long ol lip i gat gutpela smel. Maus bilong em i olsem naispela plaua bilong wara na olsem wel sanda i gat gutpela smel.
\s5
\v 14 Em i putim gol paspas i gat ol liklik ston i dia tumas long han bilong en. Long bel bilong en, em i pasim bis ol i wokim long tit bilong elefan, ol i bilasim long blupela ston safaia.
\s5
\v 15 Lek bilong em i olsem tupela pos ol i wokim long waitpela ston na i sanap long gol tru. Em i olsem gutpela diwai sida i nambawan tru i stap long maunten bilong Lebanon.
\s5
\v 16 Maus bilong em i swit tru, em i naispela olgeta. Dispela em man mi save laikim tumas na dispela em pren bilong mi, ol pikinini meri bilong Jerusalem.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Pren yu save laikim tumas i go we, naispela meri tru namel long ol meri? Pren yu save laikim tumas i go long wanem hap, olsem na mipela i mas painim em wantaim yu? (Meri i tok long em yet)
\s5
\v 2 Man mi save laikim tumas i go daun long gaden bilong em, long bet bilong lip i gat gutpela smel na kaikai gras long gaden namel long ol plaua.
\v 3 Mi bilong dispela meri i laikim mi tumas na meri husait i laikim mi tumas em bilong mi, em i kaikai gras namel long ol plaua wantaim amamas. (Man i tok long meri)
\s5
\v 4 Yu naispela tru olsem Tirsa, pren mi laikim yu, naispela tru olsem Jerusalem, wankain olsem em i laikim tumas ami i gat ol gutpela laplap bilong em long bilas.
\s5
\v 5 Yu noken lukim mi, long wanem lukluk bilong yu i mekim mi pundaun long yu. Gras bilong yu i olsem ol meme i bung na i go daun long maunten bilong Gileat.
\s5
\v 6 Ol tit bilong yu i olsem ol meri meme i bung na kam antap long ples bilong waswas. Tupela sait tit i stap orait na nogat wanpela tit i lus namel long ol.
\v 7 Wisket bilong yu i olsem ol hap prut pomegrenet i hait insait long laplap na i haitim pes. (Man i tok long em yet)
\s5
\v 8 I gat 60 kwin na 80 em ol narapela meri bilong em na ol yangpela meri i planti tumas.
\v 9 Waitpela pisin bilong mi, i nogat asua bilong yu, em yu tasol, em dispela wanpela pikinini meri tasol mama i gat, meri i karim em i save laikim tumas. Ol yangpela meri i lukim em ol i save kolim em gutpela meri, ol kwin na narapela meri bilong en i lukim em, ol i save givim biknem long em. (Ol kwin na arapela meri i tok)
\s5
\v 10 "Em husait i kam kamap olsem lait, i naispela tru olsem mun na i lait wankain olsem san i lait bikpela em i wankain olsem ol ami wantaim laplap bilong bilas?" (Man i tok long em yet)
\s5
\v 11 Mi go daun long gaden i save karim ol prut long lukim kru bilong nupela diwai long ples daun long lukim ol rop bai putim ol plaua bilong en, maski diwai bilong karim prut pomagrenet tu bai i op.
\v 12 Mi amamas tru taim mi pilim olsem mi sindaun long karis bilong pikinini man bilong king na i go.(Ol pren i tok long meri)
\s5
\v 13 Tanim bek na kam, tanim bek na kam, yu stretpela meri tru, tanim bek na kam, tanim bek na kam na bai mipela i ken lukluk yu tasol. (Meri tok long ol pren) Bilong wanem yu lukluk strong long mi olsem meri i danis long ai bilong tupela lain ami?
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Pikinini meri bilong king! Lek bilong yu i naispela tru taim yu werim sendol bilong yu na mak long lek bilong yu i olsem bis i dia tumas, olsem man i gat bikpela save long katim ston wantaim han long kamapim ol piksa bilong ol samting.
\s5
\v 2 Namel long bel bilong yu i olsem raunpela plet em i no save sot long gutpela wain. Bel bilong yu i olsem maunten bilong wit wantaim ol gutpela plaua i raunim.
\s5
\v 3 Tupela susu bilong yu i naispela tru olsem tupela pikinini meme ol i karim long wanpela taim.
\v 4 Nek bilong yu i longpela olsem tawa ol i mekim long waitpela bun na ai bilong yu i olsem raun wara i stap long Hesbon arere long bikpela dua bilong Bat Rabim. Nus bilong yu i longpela olsem taua bilong Lebanon i lukluk i go olsem long Damaskas.
\s5
\v 5 Het bilong yu i bikpela i go antap olsem maunten Kamel na gras long het bilong yu i bilak tru. Longpela bilong en i mekim na king i hat long lusim tingting long yu.
\v 6 Yu luk gutpela na naispela tru na mi gat bikpela laik long yu, poro husait mi laikim tumas.
\s5
\v 7 Longpela bilong yu i olsem pam diwai na susu bilong yu i stap wankain olsem pikinini prut bilong dispela diwai.
\v 8 Na mi tok, "Mi laik i go antap long dispela pam diwai na mi bai holim ol han bilong em." Inap susu bilong yu i stap olsem pikinini bilong diwai wain na gutpela smel i ken kamap long nus bilong yu olsem switpela pikinini bilong dispela diwai.
\s5
\v 9 Na maus bilong yu bai i swit olsem gutpela wain na i ron isi isi long poro husait mi laikim na salim i go long maus bilong husait ol i slip.
\sp (Meri i tok long man)
\s5
\v 10 Mi poro bilong dispela man husait i laikim mi, na em i gat bikpela laik na tingting long mi.
\v 11 Kam poro husait mi laikim, yumi go long ples i stap longwe long taun. Bai mitupela slip long nait long ol ples.
\s5
\v 12 Yumi kirap long moning taim tru na i go long wain gaden na lukim ol wain i laik karim prut ol i stat long op o nogat na ol plaua bilong ol i op tu o nogat, na ol liklik prut i kamap pinis long plaua i op pinis o nogat. Long dispela hap bai mi givim yu dispela laikim mi gat long yu.
\s5
\v 13 Diwai mendrek i givim ol gutpela smel bilong em long hap dua bilong mitupela i stap long em, i gat planti nupela na olpela pikinini diwai i stap na mi lukautim long givim yu, poroman husait mi laikim yu.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Mi ting long yu olsem brata bilong mi, husait i bin dringim susu bilong mama bilong mi. Orait taim mi bungim yu autsait bai mi kis long yu na nogat man bai tingting kranki long mi.
\s5
\v 2 Bai mi i go pas na kisim yu i go insait long haus bilong mama bilong mi, husait i bin skulim mi. Mi bai givim yu wain i pait long dring na sampela wara bilong pikinini diwai. (Meri i tok long em yet)
\v 3 Em i putim han kais bilong em aninit long het bilong mi na han sut bilong em i holim pasim mi.
\sp (Meri i tok long ol arapela meri)
\s5
\v 4 Mi laik bai yupela ol pikinini meri bilong Jerusalem i tok promis, olsem yupela bai i no inap mekim mitupela i kirap nogut taim mitupela i holim pas wantaim, inap mitupela i pinisim laik.
\sp (Ol meri bilong Jerusalem i tok)
\s5
\v 5 Husait dispela man i kam long ples nating na i stap pas klostu long meri em i laikim tumas? (Meri i tok long man) Mi kam kirapim yu aninit long as bilong diwai aprikot, long hap mama i gat bel long yu na mama i karim yu.
\s5
\v 6 Putim mi olsem hap kapa bilong haitim bel bilong yu na olsem hap kapa bilong haitim han bilong yu, long wanem, tingting bilong mi i winim strong bilong dai. Kain strongpela tingting bilong mi i wankain olsem Siol, ples bilong ol man i dai pinis na lait bilong paia i save kam aut, i olsem paia i hat na i winim ol arapela paia.
\s5
\v 7 Wara i pulap i no inap kilim i dai hangre bilong laikim o tait wara i no inap rausim i go. Sapos man i givim olgeta kago em i gat long haus na laikim meri, orait ol dispela kago bai i kamap samting nating.
\sp (Ol brata bilong meri i tok long ol yet)
\s5
\v 8 Mipela i gat liklik susa, na susu bilong em i no kamap bikpela yet. Bai mipela mekim wanem long susa bilong mipela long dei, taim em i redi long marit?
\s5
\v 9 Sapos em i olsem wanpela banis, mipela inap wokim tawa long silva antap long em. Sapos em i olsem dua, mipela inap bilasim em wantaim plang bilong diwai sida.
\sp (Meri i tok long em yet)
\s5
\v 10 Mi bin i stap olsem banis, tasol nau susu bilong mi i stap olsem ol strongpela tawa. Mi lukim olsem em i gat bikpela laik long mi long mi ken kisim bel isi i kam. (Meri i tok long em yet)
\s5
\v 11 Solomon i gat wain gaden long ples Bal Hamon. Em i givim wain gaden i go long ol lain inap lukautim. Wanwan bilong ol i mas kisim 1000 sekel silva moni long wanwan pikinini bilong diwai.
\v 12 Wain gaden bilong mi yet i stap long ai bilong mi. Dispela 1000 sekel, em i bilong yu Solomon na 200 sekel em bilong ol lain i lukautim pikinini bilong diwai.
\sp (Man i tok long meri)
\s5
\v 13 Yupela ol lain husait i stap long gaden, ol lain mipela i save i stap wantaim i laik harim yupela i toktok, olsem na larim mi harim.
\s5
\v 14 Hariap, poro tru bilong mi, yu kamap olsem dia i gat longpela kom o olsem yangpela dia i stap long ol maunten i gat switpela samting bilong kaikai.

2884
23-ISA.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,2884 @@
\id ISA
\ide UTF-8
\h Aisaia
\toc1 Aisaia
\toc2 Aisaia
\toc3 isa
\mt Aisaia
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Driman bilong Aisaia, pikinini man bilong Amos em i bin lukim ol lain Juda na Jerusalem insait long ol taim bilong Usia, Jotam, Ahas na Hesekia, king bilong ol Juda.
\s5
\v 2 Harim, heven na putim yau, dispela graun, God Yawe i bin tok. "Mi bin givim gutpela kaikai na kamapim ol pikinini bilong ol tasol ol i kirap na mekim nogut long mi.
\v 3 Bulmakau i save long man i save lukautim em na donki i save long ples kaikai bosman i save givim long em tasol ol Israel i no save na harim gut."
\s5
\v 4 Sori tru, dispela kantri, ol manmeri bilong mekim sin, ol man i mekim pasin nogut, ol pikinini bilong ol lain tu i mekim pasin nogut na ol pikinini man husat i save mekim na bihainim ol tingting nogut. Ol i lusim God Yawe, ol i givim baksait long Holi wan bilong ol Israel na ol istap longwe long em.
\s5
\v 5 Bilong wanem yu wok long daunim yu yet? Bilong wanem yupela i mekim nogut moa yet? Olgeta man i gat sik na bel bilong ol i nogat strong.
\v 6 Long aninit bilong lek i go antap long het, i nogat wanpela hap i bagarap. Ol sua tasol wantaim ol kaskas long bodi bilong ol na dispela sua i olsem nau tasol ol i katim skin na i op tru, ol i no bin pasim na klinim ol na karamapim ol, o putim marasin wantaim oil.
\s5
\v 7 Kantri bilong yupela i bagarap, paia i kukim ol biktaun bilong yupela na ol hap graun bilong yupela long ai bilong yupela. Ol man bilong narapela ples i bagarapim yupela na rausim yupela, larim bagarap istap olsem i go inap narapela ples bai i bosim ol.
\v 8 Pikinini meri bilong Saion i olsem liklik haus i stap insait long gaden wain na i olsem haus win i stap insait long gaden kukamba olsem wanpela biktaun ol ami i raunim em.
\s5
\v 9 Sapos God Yawe, papa bilong olgeta samting i no larim ol liklik hap ples i stap yet, bai mipela i kamap olsem Sodom na Gomora.
\s5
\v 10 Harim tok bilong God Yawe, yupela ol man i save bosim Sodom na harim ol lo bilong God bilong mipela, yupela ol manmeri bilong Gomora.
\v 11 "Wanem bikpela namba bilong ol samting yupela i save mekim ofa long mi?" God Yawe i tok. Mi les pinis long ol man sipsip yupela i save kukim olsem ofa, ol fatpela animol na blut bilong ol bulmakau, pikinini sipsip o ol meme, mi i no save amamas.
\s5
\v 12 Taim yu kamap ples klia long ai bilong mi, husait i bin mekim ol dispela samting i pulap long ples bung bilong mi.
\v 13 Noken kisim ol ofa i nogat as bilong ol i kam long mi bilong kamapim paura bilong givim gutpela smel, nogat, em i save givim smel nogut long mi na bung yupela i save mekim ol nupela mun na long dei Sabat, mi i no inap tingim ol dispela bung bilong yupela.
\s5
\v 14 Mi i no laikim ol bung yupela i save mekim long ol nupela mun na ol pati yupela yet i makim, ol i givim hevi long mi na mi les long lukim ol i stap.
\v 15 Na taim yu opim han bilong yu long beten, mi karamapim ai bilong mi long yu, maski yu mekim planti beten, bai mi i no inap harim, bilong wanem blut i pas long han bilong yu.
\s5
\v 16 Wasim na mekim yu yet klin na rausim olgeta pasin nogut long ai bilong mi, maski long mekim doti pasin,
\v 17 Bihainim gutpela pasin, mekim stretpela kot na noken daunim narapela, mekim gutpela pasin long ol pikinini i nogat papa na helpim ol meri man bilong ol i dai pinis long taim ol i go insait long hevi."
\s5
\v 18 "Kam nau na yumi stretim tok wantaim," God Yawe i tok. Maski sin bilong yupela i pulap, ol bai kamap wait gen olsem sno, maski ol i lukim olsem retpela, ol bai i kamap olsem gras bilong pikinini sipsip ken.
\s5
\v 19 Sapos yupela i laik harim na bihainim, yupela bai kaikai ol gutpela kaikai bilong dispela graun,
\v 20 Tasol sapos yupela i les na mekim pasin nogut, bai yupela bagarap long bainat," em maus bilong God Yawe i tok olsem.
\s5
\v 21 Olsem wanem na biktaun bilong holim pas bilip i kamap olsem pamuk meri, em i pulap tru long ol stretpela pasin tasol nau em i pulap tru long ol man bilong kilim man.
\v 22 Silva bilong yupela i kamap doti na wain bilong yupela i pulap wantem wara.
\s5
\v 23 Ol pikinini man bilong ol king bilong yupela i kamap man nogut tru na ol i poroman wantaim ol stilman, olgeta i laik mekim wok long mani tasol na kisim plati mani long wok ol i mekim. Ol i no save mekim gut long ol pikinini i nogat papa o ol meri man bilong ol i dai pinis long taim ol i bringim ol hevi na wari i kam long ol.
\s5
\v 24 Olsem na God Yawe, papa bilong olgeta samting i tok, em i strongpela man bilong ol Israel, "Sori tru, bai mi kisim bek ol long han bilong ol birua bilong mi na bai mi yet i pait long ol birua bilong mi,
\v 25 Bai mi i no inap mekim nogut long yupela, nogat bai mi rausim olgeta sin bilong yupela olsem strongpela marasin.
\s5
\v 26 Bai mi putim ken ol loman bilong yupela wantaim ol hetman bilong yupela i go bek olsem bipo, bihain long dispela bai ol i kolim yupela olsem biktaun bilong stretpela pasin, taun bilong holim pas bilip na bihainim.
\s5
\v 27 Bai mi kisim bek Saion wantaim stretpela kot na ol manmeri bai tanim bel na kamapim gutpela pasin.
\v 28 Bai mi daunim ol manmeri aninit long lek bilong mi na mekim wankain long ol lain i givim baksait long mi na bai ol i go wantaim
\s5
\v 29 "Bai yupela i pilim sem long dispela divai ok yupela i save laikim na yupela bai pilim nogut tru long ol gaden yupela yet i bin makim.
\v 30 Bai yupela i olsem diwai ok i drai pinis na olsem ol gaden i nogat wara."
\s5
\v 31 Strongpela man bai i kamap olsem samting bilong statim paia na wok bilong em i olsem man bilong statim paia, tupela bai i paia wantaim na nogat wanpela man bai kapsaitim kolwara bilong inapim laik bilong tupela.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Long olgeta samting Aisaia pikinini man bilong Amos i lukim long driman, long ol samting bai kamap long Juda na Jerusalem.
\v 2 Wanpela taim bai kamap long las de long dispela maunten i gat haus bilong God Yawe i stap long en, bai winim olgeta maunten na i stap antap tru long ol maunten bai olgeta hap kantri i go bung long en.
\s5
\v 3 Planti manmeri bai kam na tok, "Kam na yumi go long maunten bilong God Yawe, long haus bilong God bilong Jekop, bai em i ken skulim mipela long ol pasin bilong em na bai mipela inap bihainim em." Long wanem ol lain long Saion bai skulim ol long Lo na ol lain i stap long Jerusalem bai skulim ol long tok bilong God Yawe.
\s5
\v 4 Na em bai skelim gut tok namel long ol kantri na stretim hevi bilong planti manmeri, bai ol i mekim ol bainat na spia olsem ol samting bilong brukim graun na wokim gaden. Olsem na wanpela kantri bai i no inap kirapim pait wantaim narapela kantri o lainim long pait moa.
\s5
\v 5 Tumbuna bilong Jekop, kam, yumi wokabaut long lait bilong God Yawe.
\v 6 Olsem yu lusim pinis ol lain manmeri bilong yu, ol lain tumbuna bilong Jekop, long wanem ol i pulap wantaim ol olpela pasin bilong ol lain san kamap na olsem ol glasman i tokaut long samting bai kamap bihain olsem ol lain Filistia i save mekim. Na ol i bungim han na wok wantaim ol pikinini man bilong narapela hap ples.
\s5
\v 7 Graun bilong ol i pulap long silva na gol, ol i gat planti mani na kago samting, graun bilong ol tu i pulap long ol hos, karis bilong ol i planti na i no inap long kaunim.
\v 8 Ples bilong ol i pulap long ol god giaman, ol i save lotu long ol man i save wokim kainkain samting long han na pinga bilong ol na litimapim nem bilong ol yet.
\s5
\v 9 Ol manmeri bai putim ol i go daun tru na wanwan bai pundaun i go daun, long dispela as noken kirapim ol.
\v 10 Go long ples i gat planti ston na hait insait long graun nogut yu pret long God Yawe long strongpela lait bilong strong bilong em.
\v 11 Na ol man i apim ol yet i go antap na tingim biknem bilong ol bai i go daun tru na biknem bilong God Yawe wanpela tasol bai i go antap long dispela dei.
\s5
\v 12 Long wanem bai i gat wanpela dei bilong God Yawe i gat olgeta strong wantaim ol man husat i amamas na apim ol yet na wantaim ol man husat i tingim ol yet na em bai daunim em,
\v 13 wantaim ol diwai sida bilong Lebanon i stap antap na apim ol yet, wantaim ol diwai oak bilong Basan.
\s5
\v 14 Dispela de bilong God Yawe i gat olgeta strong bai i stap birua long ol bikpela maunten na wantaim ol liklik maunten ol i apim ol yet,
\v 15 long olgeta haus i longpela i go antap, long olgeta strongpela banis,
\v 16 long olgeta sip bilong Tasis na long ol bikpela naispela sip i gat sel.
\s5
\v 17 Na amamas bilong man bai i lus i go daun tru na ol man i stap antap bai pundaun na olgeta man bai givim biknem long God Yawe wanpela tasol long dispela de.
\v 18 Dispela ol giaman god bai i pinis olgeta.
\v 19 Ol planti man bai i go insait long hul bilong ston na long ol hul i stap long graun, wantaim bikpela pret long God Yawe long bikpela lait bilong strong bilong em, taim em kirap bai bikpela guria i kamap long graun.
\s5
\v 20 Long dispela de olgeta manmeri bai tromoi olgeta god giaman long silva na gol ol i wokim bilong ol yet long lotuim, ol bai tromoi i go longwe long ples bilong ol rat na ol blak bokis.
\v 21 Ol manmeri bai i go insait long ol liklik hul i go long ston, bai ol i hait baksait long bikpela ston wantaim pret long God Yawe, i kam wantaim bikpela lait bilong strong bilong em na taim em kirap bai bikpela guria i kamap long graun.
\v 22 Noken bilip long ol man i save pulim win long nus bilong ol long stap laip, long wanem em bai mekim wanem samting?
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Lukim, Bikpela God Yawe bilong olgeta manmeri i redi long rausim olgeta samting ol i save kisim strong long en wantaim olgeta kaikai na wara long Jerusalem na long Juda.
\v 2 Em bai i rausim tu ol strongpela man, ol man bilong pait, ol lida man bilong harim kot na ol profet, ol man i save kamap olsem God long mekim miracle long tokaut long wanem samting bai kam wantaim ol hetman
\v 3 na kepten bilong ol 50 pela ami, ol as ples man i gat biknem, ol man bilong givim tingting, ol save man bilong mekim ol samting i kamap wantaim ol man i save mekim miracle.
\s5
\v 4 "Mi bai makim ol yangpela boi olsem lida bilong ol na ol liklik pikinini bai i lukautim ol.
\v 5 Ol manmeri bai i tingting nogut long ol wanpela narapela na long wantok bilong ol. Pikinini bai i mekim tok long daunim tingting bilong ol bikman na ol man i nogat nem bai i daunim ol man i gat biknem.
\s5
\v 6 Long dispela taim, wanpela man bai i holim narapela man insait long ol lain bilong papa bilong em na bai i tok long em olsem, 'Yu gat saket, yu bai lukautim mipela na bai yu bosim dispela ples i bagarap pinis.'
\v 7 Long dispela dei, em bai i singaut na tok olsem, 'Mi bai i no inap kamap olsem man bilong helpim, long wanem mi no gat kaikai na klos olsem na yu bai i no inap long makim mi long lukautim ol manmeri.'"
\s5
\v 8 Long wanem ol manmeri bilong Jerusalem i sakim tok na ol lain Juda i pundaun pinis long sin, bilong wanem toktok bilong ol wantaim pasin bilong ol i daunim God Yawe, em i no stret long ai bilong God Yawe i gat Biknem.
\v 9 Pes bilong ol i tokaut olsem ol i mekim sin long ai bilong God Yawe pinis na kamap wankain olsem ol manmeri bilong Sodom na ol i no haitim sin bilong ol. Sori tru long ol dispela manmeri! Long wanem bikpela hevi i bin kam long ol.
\s5
\v 10 Tokim stretpela man olsem God bai i mekim yu i stap gut, long wanem gutpela pasin bilong yu bai i kamapim gutpela kaikai.
\v 11 Sori tru long man husait i mekim pasin nogut long ai bilong God! Em bai i kisim bikpela hevi long mak bilong pasin nogut em i bin mekim.
\v 12 Ol yangpela boi bai i kamap olsem lida bilong ol manmeri bilong mi na bai ol i daunim tingting bilong ol bikman na ol meri bai i bosim ol. Ol manmeri bilong mi, ol dispela lida i paulim yupela long mekim pasin nogut na pulim yupela i go long rot nogut.
\s5
\v 13 God Yawe i sanap insait long kot rum bilong em long kotim olgeta manmeri.
\v 14 God Yawe bai i kam wantaim ol hevi long givim i go long ol bikman na ol lida bilong em na bai i tokaut olsem, "Yupela i bin bagarapim ol manmeri bilong mi olsem banis bilong ol diwai wain gaden na brukim haus na kisim ol samting bilong ol tarangu man.
\v 15 Bilong wanem na yupela i wok long kapsaitim ol manmeri bilong mi na bagarapim pes bilong ol dispela tarangu man?" Dispela em i tok bilong mi Bikpela, God Yawe.
\s5
\v 16 God Yawe i tok long ol man bilong Jerusalem olsem ol i kamap yangpela pikinini meri bilong Saion na putim ol yet i go antap tumas. Ol i save wokabaut long soim hamamas bilong bilas bilong ol na ai bilong ol i save pulim ol man. Ol i wokabaut isi tru long mekim ol bilas ring long lek bilong ol i ken mekim nois.
\v 17 Long dispela as, Bikpela bai i kamapim sua mak long het bilong ol dispela yangpela pikinini meri bilong Saion, God Yawe bai i mekim het bilong ol bai kamap kela.
\s5
\v 18 Na tu long dispela dei, Bikpela bai i rausim ol bilas ring long lek bilong ol, ol bilas samting long hetgras, ol gutpela bilas samting bilong putim long nek,
\v 19 na rausim ol yiau rin, han rin wantaim laplap i pasim pes bilong ol,
\v 20 na laplap bilong pasin het gras bilong ol, ring bilong leg bilong ol, laplap bilong raunim long hip bilong ol na liklik bokis bilong smel pauda bilong skin hangamap long nek bilong ol wantaim ol samting bilong mekim kainkain marila.
\s5
\v 21 Em bai rausim ol ring na ol nus ring i dia tumas,
\v 22 wantaim ol gutpela bilas klos long taim bilong hamamas, ol klos i gat namba long en, ol laplap bilong haitim pes wantaim het na ol liklik bilum,
\v 23 liklik glas bilong lukim pes wantaim ol gutpela klos bilong ol moni man i save werim, laplap bilong karamapim het na longpela laplap bilong karamapim bodi i go daun long lek.
\s5
\v 24 Em bai i olsem tasol, kisim ples bilong pauda i save givim gutpela smel bai i kamapim smel nogut, laplap bilong raunim hip bilong ol bai kamap olsem rop nating, gutpela hetgras wantaim bilas bai i kamap kela na gutpela klos i dia tumas bai i kamap olsem klos ol i save werim long taim bilong wari na sori, gutpela bodi bilong yu bai i go nogut olgeta.
\v 25 Ol man bilong yupela bai i dai antap long bainat bilong ol birua na ol ami bilong yupela bai i dai long pait.
\v 26 Ol manmeri bilong Jerusalem bai i sindaun long bikpela dua bilong biktaun bilong ol. Ol bai i krai na sori olsem meri em i sindaun long graun em yet.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Long dispela dei, 7-pela meri bai kisim wanpela man na ol bai tok olsem, "Bai mipela i kaikai, kaikai bilong mipela yet na bai mipela i putim klos bilong mipela yet. Tasol larim mipela i kisim nem bilong yu long rausim sem bilong mipela."
\v 2 Long dispela dei, ol han bilong diwai bilong God Yawe bai i kamapim nupela kru na bai i kamap gutpela tru. Na graun bai i kamapim gutpela kaikai na frut bilong ol manmeri bilong Israel ino inap bagarap na ol bai stap yet.
\s5
\v 3 Em bai kamap long wanpela husat i stap yet long Saion na long wanpela husat i stap yet long Jerusalem, ol bai i kolim ol holi na long olgeta husat ol i stap long Jerusalem.
\v 4 Dispela bai i kamap long taim Bikpela i bin wasim pasin nogut bilong pikinini meri bilong Saion na bai i klinim ol blut i pas namel long taun Jerusalem wantaim strong bilong spirit bilong skelim na spirit bilong paiya i lait.
\s5
\v 5 Na long olgeta hap long Maunten Saion na long ples bilong bung, God Yawe bai i mekim bikpela klaut na smuk i kamap long dei na long nait na lait bilong paia bai i karamapim strongpela lait bilong en long olgeta hap.
\v 6 Em bai i kamap olsem haus bilong karamapim yupela long hot bilong san long dei na bai kamap olsem ples hait long haitim yupela long taim bilong win na ren.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Larim mi singsing long dispela mi laikim em, mi laikim em tumas na mi singim song long wain gaden bilong em. Mi laikim em long wanem em i gat gaden wain long graun i gat gris long liklik ples maunten.
\v 2 Em i digim graun long spet na rausim ol ston i go na planim gutpela diwai wain. Em i wokim taua namel long en na tu em i wokim haus bilong memeim wain. Em i weitim wain long karim prut, tasol nogat em i karim ol wel prut wain.
\s5
\v 3 Olsem na nau, ol lain bilong Jerusalem na ol man bilong Juda, ol i skelim wok namel long mi na gaden wain bilong mi.
\v 4 Wanem moa bai i kamap long gaden wain bilong mi, wanem mi no bin mekim long em? Taim mi putim ai long em i ken karim prut, bilong wanem na em i karim ol wel prut?
\s5
\v 5 Nau bai mi tokim yu long wanem samting mi laik mekim long gaden wain bilong mi. Bai mi rausim ol liklik diwai i banisim, bai mi tanim em i kamap ples bilong ol sipsip na bulmakau i kaikai long en, bai mi brukim daun na krungutim antap long en.
\v 6 Bai mi larim em i stap nating na ol i no inap klinim na mekim wok gen, gras nogut na rop i gat nil bai i kamap. Na tu bai mi tokim ol klaut na ol i no inap salim ren long em.
\s5
\v 7 Bilong wanem gaden wain bilong God Yawe i gat olgeta strong em haus bilong Israel na man Juda i kamap olsem gaden em i laikim tumas, em i weitm gutpela taim, tasol nogat, ol i kilim ol yet nating long stretpela pasin, tasol, inap long mekim stretpela pasin ol i singaut bilong helpim ol tasol.
\s5
\v 8 Sori tru long ol lain i save raun raun long olgeta haus na husait i save raun raun long olgeta hap graun, tasol ol i no painim wanpela hap i stap na yu wanpela tasol i stap yet long graun!
\v 9 God Yawe i gat olgeta strong i tokim mi, planti ol haus bai i stap nating, ol bikpela na strongpela haus tu, nogat wanpela man bai i stap.
\v 10 Long mak bilong 10-pela bulmakau i brukim graun bilong gaden wain inap givim olsem 22-lita wain na wanpela sid ol i planim bai ol i kisim olsem 220-lita wain tasol.
\s5
\v 11 Sori tru long ol lain i kirap long moning taim na i kisim strongpela dring, long ol lain husait i save raun long nait i go inap taim wain i pulapim ol tru.
\v 12 Ol i mekim pati na pilai ol kainkain musik wantaim gita, tambarin, mambu na dring wain, tasol ol i no luksave long wok bilong God Yawe o lukluk gut long samting han bilong em i kamapim.
\s5
\v 13 Long dispela as na ol manmeri bilong mi ol i sot long gutpela tingting na i stap kalabus, ol hetman bilong ol tu i stap hangre na ol manmeri i gat nem i no gat wara bilong dring.
\v 14 Olsem tasol na hangre bilong ples bilong dai i bikpela moa na i opim maus bilong em i go bikpela, ol lain i save long bikpela wok na ol manmeri na ol lida bilong ol na ol man bilong singaut nating i amamas wantaim ol, bai i go daun long ples bilong dai man.
\s5
\v 15 Hevi man i karim i brukim beksait bilong em i go daun, na ol manmeri bai i daunim ol yet, ai bilong man i save lukim em yet i antap tru bai i go daun tru.
\v 16 God Yawe husait i go pas bai i kisim biknem long stretpela pasin bilong em na God Yawe Holi tru bai i soim em yet Holi tru wantaim gutpela na stretpela pasin bilong em.
\v 17 Orait sipsip bai i kisim kaikai long hap olsem bilong ol yet, na long hap ples i bagarap, ol yangpela sipsip bai i kaikai olsem ol i bilong narapela lain.
\s5
\v 18 Sori tru long ol lain husait i pulim ol yet long mekim pasin nogut i olsem ol i pulim rop i no gat wok bilong em ol i pulim sin i go olsem rop bilong karis.
\v 19 Sori tru long ol lain husait i tok, ''Larim God Yawe i hariap, larim em i mekim kwik, inap mipela i ken lukim han bilong em na larim tingting hait bilong God Yawe, Holi God bilong Israel i kam, inap mipela i ken save long ol.''
\s5
\v 20 Sori tru long ol lain i tok pasin nogut i gutpela, gutpela pasin i nogut, husait i makim tudak olsem lait na lait olsem tudak; husait i makim pait samting olsem switpela samting na switpela samting olsem pait samting!
\v 21 Sori tru long ol lain i tok ol i gat save long lukluk bilong ol yet na i save isi na bihainim gutpela tingting bilong ol!
\s5
\v 22 Sori tru long ol lain husait i save tok mipela i lain bilong dring moa wain na save moa long tanim ol strongpela dring,
\v 23 husait i no kotim man long pasin nogut bilong em na i laik kisim samting tasol long em, em i kisim ol samting bilong em tasol na larim em i go olsem man i no bin mekim rong.
\s5
\v 24 Olsem tasol tang bilong paia i save kukim olgeta samting na bagarapim olsem paia i kukim kunai i drai pinis, tasol rop bilong as bilong em bai i sting na plaua bilong em bai i go pinis olsem das. Dispela bai i kamap long wanem ol i bin lusim lo bilong God Yawe i gat olgeta strong, long wanem ol i no laikim tok bilong God Yawe, Holi God bilong Israel.
\s5
\v 25 Olsem tasol belhat bilong God Yawe i lait olsem paia namel long ol manmeri. Em i rausim han na i birua long ol na i kalabusim ol. Ol maunten i guria olsem na bodi bilong ol man i slip nambaut olsem pipia long ol rot bilong taun. Insait long ol dispela samting, kros na belhat bilong em i no go daun, nogat, han bilong em i stap olsem yet.
\s5
\v 26 Em bai i apim flek olsem mak bilong soim ol kantri i stap longwe na em bai winim wisel i go long ol lain i stap arere long dispela graun. Lukim, ol bai kam kwik na hariap tru.
\s5
\v 27 Nogat wanpela bai i bun slek na i pundaun namel long ol, nogat wanpela bai tok mi les na i slip. Nogat let bilong ol bai i lus o ol sendel bilong ol bai i bruk.
\v 28 Spia bilong ol i sap tru na ol banara bilong ol i redi, lek bilong ol hos bilong ol i olsem ston na wil bilong karis bilong ol i olsem strongpela ren na win.
\s5
\v 29 Singaut bilong ol bai i olsem laion, ol bai singaut olsem ol yangpela laion. Ol bai i krai bikmaus tru na holimpas birua na pulim em i go, bai nogat man long helpim ol.
\v 30 Long dispela dei ol bai krai singaut long birua olsem pairap bilong solwara i bruk. Sapos wanpela i lukluk i go olsem long graun, em bai lukim tasol tudak na ol i pilim pen, maski lait i stap klaut bai i karamapim olgeta.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Long dispela yia taim king Usia i dai, mi lukim God Yawe i sindaun long sia king na em i sindaun antap tru na klos bilong em i karamapim tempol.
\v 2 Antap long ples God Yawe i sindaun, ol ensel i stap. Wanwan bilong ol i gat 6-pela wing, tupela wing i karamapim pes na tupela i karamapim lek na wantaim tupela ol i redi long flai.
\s5
\v 3 Wanwan i singaut igo long narapela narapela na i tok, "Holi, holi, holi em God Yawe i gat biknem! Glori bilong em i karamapim olgeta hap graun."
\s5
\v 4 Na ol pos bilong haus bilong brukim wit i guria long krai bilong husait ol i bin singaut na haus i pulap wantaim smuk.
\v 5 Na mi tok, " Sori long mi! Mi no gutpela man, maus bilong mi i pulap wantaim toktok nogut na mi stap namel long olgeta manmeri maus bilong ol ino klin, long wanem ai bilong mi i lukim God Yawe, Bikpela king istap antap tru!"
\s5
\v 6 Na wanpela ensel i gat 6-pela wing i flai i kam long mi wantaim ston i lait olsem paia em i holim long han bilong en long alta.
\v 7 Na em i tasim maus bilong mi wantaim paia na i tok, "Lukim dispela paia i kukim asua bilong yu na rausim sin bilong yu."
\s5
\v 8 Na mi harim nek bilong God Yawe i singaut na i tok, "Bai mi salim husait na husait bai makim mipela na go?" Na mi tok, "Mi stap, salim mi."
\v 9 God Yawe i tok, "Go na tokim ol dispela manmeri, ol i harim tasol ol ino save klia, ol i lukim tasol ol ino save kisim tok gut."
\s5
\v 10 Mekim bel bilong dispela ol manmeri i strong na tu yau bilong ol i pas na ai bilong ol i pas. Nogut bai ol i lukim wantaim ai bilong ol na harim wantaim yau bilong ol na kisim gut tok long bel bilong ol na tanim baksait long sin bilong ol na kamap orait."11 Na mi tok olsem, "Bikpela, em bai inap olsem wanem?" Na em i bekim tok olsem,
\s5
\v 11 Na mi askim God Yawe, "Bai wanem taim dispela samting i kamap? Na em i bekim na i tok, "Inap olgeta biktaun i bagarap. Nogat manmeri bai istap moa na dispela ples bai kamap ples nating,
\v 12 inap God Yawe i salim ol manmeri i go longwe ples na strong bilong graun i gutpela.
"Inap long olgeta biktaun i bagarap na i nogat ol manmeri i stap hait, na ol haus i nogat ol manmeri na i nogat wanpela samting i stap long graun,
\s5
\v 12 Na God Yawe i salim ol manmeri igo long ol longwe ples na dispela graun i stap nating.
\s5
\v 13 Na sapos wanpela 10-hap manmeri tasol istap long dispela ples, God Yawe bai bagarapim, wankain olsem diwai terebin o diwai oak ol i katim na pundaun tasol wanpela sit i holi, em istap yet long as bilong dispela diwai."
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Long taim bilong Ahas pikinini bilong Jotam, em tumbuna bilong Usia, king bilong Juda. King Resin bilong Aram na Peka pikinini bilong Remalia, king bilong Israel i go long Jerusalem long pait wantaim ol tasol ol i no inap long winim ol.
\v 2 Ol lain bilong Devit i harim olsem ol Aram i kam bung wantaim Ifraim, olsem na bel bilong em na ol manmeri i guria olsem win i sakim ol diwai long bus.
\s5
\v 3 Na God Yawe i tokim Aisaia, ''Yu go wantaim pikinini man bilong yu Sia-Jasub na bungim Ahas long arere bilong baret bilong bringim wara long 'wara i mas stap antap' long rot i go long ples bilong wasim laplap.
\v 4 Tokim em, 'Yu lukaut gut na stap isi tasol, yu i no ken guria na pret long belhat bilong Resin na Aram, tupela i olsem dispela tupela paia i laik dai na smok tasol i stap na Peka pikinini bilong Remalia.
\s5
\v 5 Aram, Ifraim na pikinini bilong Remalia i pasim tok long bagarapim yu, ol i tok,
\v 6 'Yumi go kirapim pait long Juda na pretim em na yumi brukim i go insait long em na sanapim king bilong yumi, pikinini man bilong Tabel.'
\s5
\v 7 Na Bikpela God Yawe i tok olsem, 'Dispela i no inap kisim ples bilong em, em bai ino inap kamap'
\v 8 Long wanem biktaun bilong Aram em i Damaskas na king bilong Damaskas em king Resin. 65- yia i no pinis yet na Ifraim bai bagarap olgeta na nem bilong ol bai i pinis olgeta.
\v 9 Biktaun bilong Ifraim em i Samaria na het bilong Samaria em pikinini bilong Remalia na sapos yupela i no inap i stap strong long bilip bai yupela i no inap i stap gut.'
\s5
\v 10 Na bikpela i toktok gen long Ahas,
\v 11 'Askim God Yawe, God bilong yu long soim yu wanpela mak long ples bilong ol daiman o antap long skai.'
\v 12 Tasol Ahas i tok, 'Bai mi no inap askim God Yawe o traim em''.
\s5
\v 13 Olsem na Aisaia i bekim tok, ''Harim long haus bilong Devit. Ol man i les pinis long pasin bilong yupela na yupela i laikim God bai les long yupela tu?
\v 14 Olsem na bikpela yet bai givim yupela wanpela mak. Lukim, wanpela yangpela meri bai i gat bel na karim wanpela pikinini man na bai ol i kolim nem bilong em Imanuel.
\v 15 Em bai kaikai sis ol i wokim long susu bilong bulmakau na hani taim em i save long tok nogat long nogut na save long gutpela pasin.
\s5
\v 16 Taim pikinini i no save yet long wanem pasin em i gutpela na wanem pasin em i nogut, ples bilong dispela tupela king yu save pret long ol bai i bagarap na graun bilong ol bai i stap nating.
\v 17 God Yawe bai kisim samting nogut tru i kam long yu, ol manmeri bilong yu na long ol lain bilong haus bilong papa bilong yu, i winim tru long taim bipo i kam inap long taim Ifraim i bruk lusim Juda. Em bai kisim king bilong Asiria i kam long yu.''
\s5
\v 18 Long dispela taim bai God Yawe i wisel long ol plais long graun longwe tru long ol wara bilong Isip na long ol bi i gat nil long hap bilong Asiria.
\v 19 Bai ol i kam na stap namel long ol maunten, ol ples nogut long ston na long ples i gat nil gras na olgeta ples i gat gutpela gras.
\s5
\v 20 Long dispela taim Bikpela bai kisim wanpela resa bilong em antap long wara Yufretis, em king bilong Asiria na em bai katim gras long het na long ol lek na rausim mausgras bilong ol.
\v 21 Long dispela dei wanpela man bai lukautim wanpela pikinini bulmakau na tupela sipsip.
\v 22 long wanem i gat planti susu moa em i kisim long dispela bulmakau na tupela sipsip, em bai kaikai sis ol i wokim long susu na olgeta lain i stap yet bai kaikai hani na sis ol i wokim long susu.
\s5
\v 23 Long dispela taim long wanem hap i gat 1000- diwai wain, mani bilong em inap olsem 1000- silva koin i stap long en, bai ol nil gras na ol rop i gat nil tasol i stap.
\v 24 Ol man bai kisim bunara na spia i go long dispela hap long painim abus long wanem ol nil gras na ol rop i gat nil tasol i stap.
\v 25 Ol man bai i no inap moa long i go long ol liklik maunten ol i save planim kaikai long en, long wanem, ol i pret long ol nil gras na rop i gat nil. Tasol ol bulmakau na ol sipsip bai kaikai gras long dispela hap.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 God Yawe i tokim mi, "Kisim bikpela ston na raitim antap long em olsem, Ma-Sala-As-Bas.'
\v 2 Mi bai tokim ol bilip man i save strongim tok long givim tok long mi, Uria wok man bilong God na Sekaraia pikinini man bilong Jeberekaia."
\s5
\v 3 Mi igo long profet meri na em i gat bel na karim wanpela pikinini man. Na bihain God Yawe i tokim mi, "kolim nem bilong em Ma-Sala-As-Bas.
\v 4 Long taim pikinini i save long krai, 'Papa bilong mi na 'Mama bilong mi', King bilong Asaria bai i kisim, ol planti gutpela samting bilong Damaskas na ol bagarap samting bilong Samaria i go."
\s5
\v 5 God Yawe i tokim mi gen,
\v 6 "Long wanem dispela ol manmeri i lusim gutpela ol wara bilong Siloa na i amamas long Resin na ol pikinini man bilong Remalia,
\v 7 Olsem na God Bikpela bai i givim ol wara i save ron long bikpela wara igat strong na planti, King bilong Asiria wantaim biknem bilong en. Em bai i ron long olgeta rot bilong en na bai i pulap na kapsait na abrusim mak bilong en.
\s5
\v 8 Wara bai ron igo insait long Juda, bai pulap na ron igo, inap em i kamap long nek bilong yu. Bikpela han bilong en bai i pulapim olgeta hap graun bilong yu, Imanuel."
\s5
\v 9 Yupela ol dispela manmeri bai i bruk igo liklik. Harim, yupela ol arapela kantri, redim yupela yet long bikpela pait na bruk i go liklik.
\v 10 Kamapim tingting tasol em bai i no inap kamap, givim toktok tasol ol bai ino inap long bihainim, long wanem God i stap wantaim mipela.
\s5
\v 11 God Yawe i tokim mi, wantaim strongpela han bilong en long mi na givim tok lukaut long mi long noken wokabaut long rot bilong dispela ol manmeri.
\v 12 Noken pasim tok long wanpela samting olsem dispela manmeri i save mekim olsem tok hait, yu bai i no inap pret long wanem samting ol i save pret long en na noken surik.
\v 13 Em God Yawe antap tru husait yu ba i tokaut long en olsem stretpela, Em wanpela tasol yu mas pret long en na em wanpela tasol yu mas surik long en.
\s5
\v 14 Em bai i kamap long ples hait tasol em bai i kamap olsem ston bilong paitim na ston bilong seksek, wantaim lain bilong Israel, em bai i holim na kamap nupela long ol manmeri bilong Jerusalem.
\v 15 Planti bai i pundaun antap long en na bai i bruk na ol bai i kisim ol na kalabusim ol.
\s5
\v 16 Pasim dispela tok bilong mi, putim stretpela tok istap long en na givim igo long wokman bilong mi.
\v 17 Mi bai weit long God Yawe husait i haitim pes bilong en long ol lain bilong Jekop na bai i bilip long en.
\v 18 Lukim, mi wantaim ol pikinini husait God Yawe i givim mi long en olsem mak na ol samting i mekim man i pilim narakain long Israel i kam long God Yawe antap tru, husait istap long Maunten Saion.
\s5
\v 19 Ol bai i tok long yupela, "kisim tingting long ol samting i stap klostu long yu na ol spirit," husait ol i mekim bikpela nois na liklik nois bilong kamapim samting. Tasol inap ol manmeri i no inap lukim God bilong ol? Inap ol bai i kisim tingting long ol manmeri i dai pinis long makim maus bilong ol manmeri istap laip?
\v 20 Long lo na long ol tok! Sapos ol i no tok long dispela samting, em i olsem ol i nogat lait i save kam antap paslain.
\s5
\v 21 Ol bai i abrusim graun wantaim bikpela pen na hangre. Taim ol i hangre ol bai i belhat na tok baksait long King bilong ol na God bilong ol, taim ol i tanim pes bilong ol i go antap.
\v 22 Ol bai lukim dispela graun na lukim pen, tudak na narapela kain tudak. Em bai i kisim ol i go long graun bilong tudak.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Bikpela tudak bai i lusim ol lain istap long bikpela hevi. Bipo em i bin mekim ol Sebulun na ol lain Naptali i sem, tasol bihain em bai i mekim ol i amamas ken, long rot igo long solwara na hapsait long wara Joden na olgeta hap bilong Galili.
\v 2 Ol manmeri i wokabaut long tudak i lukim bikpela lait, ol lain istap long bikpela tudak nau ol i lukim lait.
\s5
\v 3 Yu mekim kantri i kamap planti na mekim ol i amamas moa na ol i amamas long ai bilong yu olsem ol i amamas long taim bilong bungim kaikai na olsem long taim ol man i save tilim ol samting ol i kisim long pait.
\s5
\v 4 Ol dispela hevi, pen na bagarap em ol i karim, em yu brukim olgeta olsem yu bin mekim long taim bilong ol Midia.
\v 5 Na olgeta su na ol klos pait i gat blut i pas long ol long pait, bai ol i kukim long paia.
\s5
\v 6 Long wanem wanpela pikinini i kamap, dispela pikinini God i givim long yumi, em bai lukautim olgeta manmeri na em bai i gat ol dispela nem, man bilong givim tingting, Bikpela God, Papa bilong istap oltaim oltaim na King bilong Bel Isi.
\v 7 God Yawe i gat olgeta strong bai mekim olsem, gavman bilong em bai kamap bikpela na ol manmeri bai istap gut na ino gat pait, em bai sindaun long sia king bilong Devit na bosim ol manmeri bilong em na lukautim ol long gutpela na stretpela pasin long nau na oltaim oltaim.
\s5
\v 8 Na Bikpela i tok long mekim nogut long Jekop na dispela tok igo long olgeta Israel.
\v 9 Na olgeta manmeri bai i save long dispela, ol lain bilong Efraim na ol lain istap long Samaria na i save apim ol yet.
\v 10 ''Olgeta brik i pundaun pinis, tasol mipela bai katim ston na wokim ken, na ol i katim pinis ol diwai fik, tasol mipela bai senisim na planim diwai sida.''
\s5
\v 11 Olsem na God Yawe bai kirapim bel bilong birua bilong em, King Resin long i kam pait.
\v 12 Ol Aram long hap san i kamap na ol Filistia long hap bilong san i go daun, ol bai bagarapim ol Israel olgeta, belhat bilong em bai ino inap pinis tasol han bilong em bai istap antap yet.
\s5
\v 13 Em i mekim save long ol dispela manmeri tasol ol ino tanim na painim God Yawe i gat olgeta strong.
\v 14 Olsem na God Yawe bai katim het na teil bilong ol Israel na katim han bilong ol diwai pam na ol gras long wanpela dei.
\v 15 Ol lida na ol bikman em ol het na ol profet i save skulim ol man long tok giaman, em ol teil.
\s5
\v 16 Ol man i save go paslain long ol dispela man ino save soim ol long rot stret na ol dispela lain i bihainim, ol i dai olgeta.
\v 17 Olsem na Bikpela bai ino inap amamas long ol yangpela man na em ino inap sori long ol pikinini i nogat papa na ol meri man bilong ol i dai pinis, long wanem olgeta ino save long God Yawe na i save bihainim pasin nogut na ol i save toktok long ol samting nogut tasol. Olsem na belhat bilong em bai ino inap pinis, tasol em bai apim han yet.
\s5
\v 18 Pasin nogut i lait olsem paia i kukim ol nil gras na ol rop i gat nil na i kukim bikpela bus na i kamapim bikpela smuk.
\v 19 God Yawe i gat olgeta strong i belhat na i kukim graun na olgeta manmeri i olsem paia wut bilong kukim long paia. Olgeta man i laik bagarapim brata bilong em.
\s5
\v 20 Ol bai kisim kaikai long han sut tasol ol bai hangre yet na ol bai kisim kaikai long han kais tasol ol bai ino inap pulap. Wanwan man bai kaikai mit bilong ol pikinini bilong ol yet.
\v 21 Manase bai daunim Efraim na Efraim bai daunim Manase na tupela wantaim bai bung na pait long Juda. Belhat bilong God i no pinis nogat em istap yet. Na em bai apim han yet.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Sori tru long husat ol i no bihainim gut lo na raitim ol lo i no stret long strongim tok bilong ol.
\v 2 Ol i kisim olgeta samting bilong ol tarangu lain i bihainim lo, long stilim ol samting bilong ol, kisim ol moni samting bilong ol meri man bilong ol i dai pinis na mekim ol pikinini i nogat papa i kamap birua bilong ol!
\s5
\v 3 Bai yu mekim wanem long de bilong kot taim bagarap bilong longwe hap ples i kam? Bai yu go long husait long kisim helpim na bai yu putim ol kago samting bilong yu long wanem hap?
\v 4 Nogat wanpela samting i stap long yu bai i brukim skru namel long ol kalabus man o pundaun namel long ol man i dai pinis. Long ol dispela samting, belhat bilong en i no go daun, tasol, em i apim han bilong em i go bikpela.
\s5
\v 5 Sori tru long ol lain bilong Asiria, dispela stik bilong belhat bilong mi, i olsem stik mi holim long soim strong bilong mi!
\v 6 Mi salim em i go namel long ol kantri i save kisim biknem na namel long ol manmeri husat i kisim bikpela belhat bilong mi. Mi tok orait long en long kisim dispela bagarap, kisim nem nogut na krungutim ol olsem graun malumalum long rot.
\s5
\v 7 Tasol dispela em i no samting em i tingting long en o em i no ting long dispela rot. Em i stap insait long bel bilong em tasol long bagarapim na pinisim ol planti manmeri.
\v 8 Tasol em i tok olsem, "Yu ting i nogat ol pikinini man bilong mi i kamap ol king?
\v 9 Ating Kalno i no olsem Kakemis a? Ating Hamat i no olsem Apat a? Ating Samaria i no olsem Damaskas a?
\s5
\v 10 Olsem tasol han bilong mi i daunim ol kantri i save lotuim ol god giaman, dispela ol piksa bilong ol god giaman ol i wokim long ol diwai em i bikpela moa long ol dispela bilong ol Jerusalem na ol Sameria,
\v 11 bai wankain olsem mi bin mekim long Sameria wantaim ol god giaman bilong ol, yu ting bai mi no inap mekim wankain pasin long Jerusalem na ol god giaman bilong em a?"
\s5
\v 12 Taim Bikpela i pinisim wok bilong en antap long Maunten Saion na long Jerusalem, mi bai mekim save long ol toktok em i mekim bilong amamasim bel bilong king bilong Asiria na em i ting olsem em i moa yet na litimapim nem bilong en.
\v 13 Na em i tok olsem, "Wantaim strong bilong mi na gutpela tingting bilong mi bai mi mekim. Mi gat gutpela save na mi rausim ol mak bilong skelim ol manmeri. Mi bin stilim ol samting i dia tumas bilong ol na olsem bulmakau man mi bin rausim ol i kam daun long ples bilong ol.
\s5
\v 14 Han bilong mi i holim samting olsem haus pisin, ol biknem na ol kago samting bilong ol manmeri i olsem wanpela i bungim planti kiau, mi bungim olgeta manmeri bilong graun. Nogat wanpela i paitim wing bilong ol o opim maus bilong ol na mekim nois."
\s5
\v 15 Inap tamiok i apim nem bilong em yet long man husait i yusim em gut tru? Inap so i apim nem bilong en yet planti moa long man husait i yusim em long katim ol samting? Em i olsem wanpela stik i apim ol lain husait i holim na apim long en o wankain olsem wanpela diwai stik i apim wanpela man.
\v 16 Olsem na Bikpela God Yawe i gat olgeta strong bai salim bikpela sik namel long ol strongpela man bilong pait long narapela lain husait i sindaun gut na amamas long olgeta samting ol i gat, na istap aninit long strongpela lait bilong en, em bai i kamapim paia olsem paia i lait.
\s5
\v 17 Dispela lait bilong ol Israel bai i kamap olsem paia na dispela wanpela pikinini i Holi Olgeta bai i kamap olsem paia i lait, em bai i kukim na pinisim olgeta gras nogut i gat nil long wanpela de tasol.
\v 18 God Yawe bai i daunim bikpela lait bilong bik bus bilong em na graun bilong em i save kamapim gutpela kaikai long em, long spirit na long bodi wantaim, em bai olsem taim laip bilong sikman i nogat strong na i go pinis
\v 19 Ol diwai i stap yet long bus bilong em bai liklik hap tasol, inap long wanpela liklik pikinini i kaunim ol.
\s5
\v 20 Long dispela dei ol liklik lain bilong Israel, ol famili lain bilong Jekop i bin ranawe, bai i no moa lukluk long ol lain i bin daunim ol long taim bilong pait, tasol ol bai lukluk i go long God Yawe, stretpela God bilong ol Israel.
\v 21 Ol liklik hap lain bilong Jekop bai i kam bek long God Yawe Bikpela i Gat Olgeta Strong.
\s5
\v 22 Tasol ol manmeri bilong yu, ol lain Israel, i wankain olsem ol wesan bilong nambis, tasol ol liklik lain bilong ol bai i kam bek. Bagarap i kam tasol stretpela pasin i ron olsem wara.
\v 23 Bikpela God Yawe i gat olgeta strong, i laik kamapim bikpela bagarap long olgeta hap bilong graun.
\s5
\v 24 Olsem na Bikpela God Yawe I Gat Olgeta Strong i tok, Ol manmeri bilong mi husait I stap long Saion, ol i no pretim ol lain Asiria. Em bai paitim yu wantaim stik na putim dispela stik antap long yu, olsem ol Isip i bin mekim.
\v 25 Yu noken pret long em, long sotpela taim tasol belhat bilong mi long yu bai i pinis, na belhat bilong mi bai i kisim em i go long bikpela bagarap."
\s5
\v 26 Tasol God Yawe i gat olgeta strong bai i mekim strongpela wip long paitim ol, olsem em i bin daunim ol Midia long ples ston bilong ol Orep. Em bai apim stik bilong en antap long solwara na apim i go antap olsem em bin mekim long Isip.
\v 27 Long dispela dei, ol hevi bilong em i stap antap long nek bilong yu na bai i pinisim olgeta long wanem pasin bilong i stap wantaim bai i pinis olsem man i kamap patpela.
\s5
\v 28 Dispela birua i kam pinis long Aiat na wokabaut namel long Mikron, long Maikmas em i putim ol samting em i laik givim i stap yet.
\v 29 Ol i go long hapsait bilong maunten na slip long Geba. Ol lain Rama i guria na pret wantaim Gibea ol lain bilong Sol i ranawe.
\s5
\v 30 Singaut na krai bikmaus, pikinini meri bilong Galim! Harim mi, Laisa! Yu Anatot i nogat samting!
\v 31 Matmena i laik long ronawe na ol lain bilong ol Kebi i ronawe long painim helpim.
\v 32 Long dispela de em i stap long Nop na seksekim han bilong en long maunten bilong pikinini meri bilong Saion, liklik maunten bilong Jerusalem.
\s5
\v 33 Harim, God Yawe Bikpela I Gat Olgeta Strong bai rausim ol bikpela han bilong ol diwai wantaim bikpela nois, ol bai i katim daun ol longpela ol diwai na ol han bilong diwai i stap antap bai pundaun i go daun.
\v 34 Em bai katim ol diwai long bikpela bus wantaim tamiok na Lebanon wantaim biknem bilong en bai i pudaun olgeta.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Wanpela nupela kru bai i kamap long as bilong lain bilong Jesi na han bai i kam aut long as bilong dispela diwai na karim kaikai.
\v 2 Na Spirit bliong God Yawe bai i stap antap long em, em Spirit bilong gutpela tingting na save, Spirit bilong skulim man na bikpela strong, Spirit bilong save long ol samting na pret long God Yawe.
\s5
\v 3 Bikpela hamamas na bel bilong em bai stap long pret bilong God bikpela, em bai i no i nap skelim man long wanem ai bilong em i lukim, o skelim wanem tupela iau bilong em i harim.
\v 4 Tasol, em bai skelim ol rabis man na ol man i sot long samting wantaim stretpela pasin bilong em na kamapim gutpela tingting long man i daunim em yet long dispela graun. Em bai i bagarapim ol man bilong graun wantaim tok i stap long maus bilong em na wantaim win long maus bilong em bai kilim ol man nogut.
\v 5 Stretpela pasin bilong em bai i olsem let i pasim bel bilong em na pasin bilong bilip strong olsem let tu i raunim em.
\s5
\v 6 Ol weldok bai i stap gut wantaim ol sipsip na ol welpusi bai slip isi tru wantaim ol yangpela meme, ol pikinini bulmakau, ol yangpela laion na ol patpela bulmakau olgeta wantaim. Ol liklik pikinini tru bai i go paslain long ol.
\v 7 Na ol bulmakau na ol bea bai pas gut na kaikai wantaim na ol yangpela pikinini bilong ol i slip gut wantaim. Ol laion bai kaikai gras olsem ol bulmakau.
\s5
\v 8 Liklik pikinini tru bai pilai antap long hul bilong snek na ol pikinini i lusim pinis susu bilong mama bai putim han bilong ol long hul bilong ol posin snek.
\v 9 Ol bai i no i nap kisim hevi o bagarap long olgeta maunten holi bilong mi, long dispela pasin tasol, dispela graun bai i pulap long save bilong God Yawe, olsem wara i karamapim solwara.
\s5
\v 10 Na long dispela dei, ol lain tumbuna bilong Jesi bai stap olsem flek bilong ol manmeri. Olgeta kantri bai i painim em na ples malolo bilong em bai kamap naispela na bikpela lait tru.
\v 11 Na long dispela dei, God bikpela bihain bai putim han bilong em long oraitim ol liklik lain manmeri bilong em husat i stap yet long Asiria, Isip, Patros, Kus, Elam na Sinar. Hamat na ol ailan bilong solwara.
\s5
\v 12 Em bai putim kamap wanpela flek bilong ol kantri na bungim ol lain Israel istap autsait long lain bilong ol yet na ol Juda i stap nabaut long ol 4-pela kona bilong graun.
\v 13 Em bai i rausim bel nogut bilong ol Efraim na ol kros pait bilong Juda tu bai pinis olgeta. Efraim bai i no bel nogut moa long Juda na Juda tu bai i no kros pait long Efraim.
\s5
\v 14 Tasol ol bai hariap tru i go daun long ol maunten bilong ol Pilistia long hap san i go daun na ol bai i bagarapim ol manmeri long hap san i kamap. Ol bai i go pait wantaim ol Edom na Moab na ol manmeri bilong Amon bai bihainim tok bilong ol.
\v 15 God Yawe bai pinisim tru na bagarapim olgeta lain long pasis bilong solwara bilong Isip. Wantaim hatpela win em bai i tromoi han bilong em i go antap long bikpela wara Yupretis na bai tilim wara igo long 7-pela han wara, olsem bai ol i ken brukim wara long sendal i stap long lek bilong ol.
\s5
\v 16 Long dispela hap ples bai i gat bikpela rot bilong ol liklik lain manmeri bilong God i kam bek long Asiria, olsem wankain ol Israel bipo i kam long graun bilong Isip.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Long dispela taim bai yu tok, ''Mi bai givim tenkyu long yu, God Yawe. Maski yu bin belhat long mi, yu bin lusim belhat bilong yu i go pinis na yu mekim gut long mi.
\v 2 Lukim, God em i man bilong kisim bek mi, bai mi bilip na mi no inap pret, long God Yawe, tru tumas, God Yawe em strong bilong mi na bai mi singim song long em. Em i kamap man bilong kisim bek mi.''
\s5
\v 3 Wantaim amamas yu bai pulimapim wara long hul wara na em bai kamap olsem wara bilong kisim bek yumi.
\v 4 Long dispela dei bai yu tok, ''Givim tenkyu long God Yawe na singaut long nem bilong em, tokaut long ol samting em i mekim namel long ol manmeri, sanap na tokim ol manmeri olsem nem bilong em i mas i go antap tru.
\s5
\v 5 Singim song igo long God Yawe, long em i bin mekim ol bikpela samting, larim ol i mas save long ol dispela samting long olgeta hap bilong ples graun.''
\v 6 Bikmaus na krai na singaut wantaim amamas, yupela ol manmeri bilong Saion, long wanem Bikpela Holi God bilong Israel i stap namel long yupela.''
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Toksave long Babilon olsem Aisaia pikinini man bilong Amos i kisim.
\v 2 Long maunten i nogat samting long en ol i sanapim flek bilong soim sain, em i krai bikpela long ol na tromoi han long ol long kam insait long dua bilong ol lida man.
\v 3 Mi bin tokim ol gutpela man bilong mi, yes, mi bin singautim ol strongpela man bilong mi long kilim ol na pinisim belhat bilong mi na ol bai amamas long wanem ol i mekim.
\s5
\v 4 Ol nois bilong planti lain antap long maunten, dispela em nois bilong planti lain man bilong pait! Na singaut bilong planti lain grup man long kingdom olsem planti biktaun man i bung wantaim! God Yawe i gat olgeta strong i bungim ol Ami bilong pait.
\v 5 Ol i kam long kantri istap longwe tru na abrusim mak bilong graun tu. Em God Yawe i skelim ol samting bilong em wantaim na em i bagarapim olgeta hap graun.
\s5
\v 6 Ol i singaut igo, long wanem dei bilong God Yawe em i kamap klostu, em i kam wantaim bagarap na strong bilong God Yawe.
\v 7 Long dispela as olgeta han bai lus na slek, olgeta bel bilong ol bai i malumalum.
\v 8 Ol bai i pret na pilim pen insait long ol olsem meri i laik karim pikinini. Ol bai lukim narapela tu i pilim pen na pes bilong ol bai olsem paia i lait.
\s5
\v 9 Lukim dei bilong God Yawe i kam wantaim bagarap long pinisim belhat bilong em, long mekim ol graun i nogut na bagarapim olgeta manmeri i bin mekim sin long em.
\v 10 Ol sta bilong heven i save bung na lait ol bai i no inap givim lait bilong ol. Na san bai kamap tudak yet maski em i moning na mun bai i no inap lait moa.
\s5
\v 11 Mi bai kalabusim olgeta kantri long pasin nogut bilong ol. mi bai putim stop long daunim ol man i amamas na daunim ol man i no sori long ol narapela.
\v 12 Mi bai mekim moa bagarap long man olsem gutpela gol na olgeta kain man bai hat tru long painim gol stret bilong Ofai.
\s5
\v 13 Long dispela as mi bai mekim Heven i guria na graun tu bai guria na i lusim ples bilong en, wantem belhat bilong God Yawe i gat olgeta strong long dispela dei.
\v 14 Olsem man i ronim abus sipsip i no gat gras na i no gat wasman bilong em, olgeta man bai tanim na bihainim ol manmeri bilong ol yet na i go nambaut long graun bilong ol yet.
\s5
\v 15 Olgeta man ol i lukim, ol bai kilim ol na olgeta man husait ol i holim, ol bai katim ol wantaim bainat bilong ol.
\v 16 Na ol liklik pikinini bilong ol tu ol bai holim na katim ol long ai bilong ol. Na ol bai i bagarapim haus bilong ol na paulim ol meri bilong ol.
\s5
\v 17 Lukim, mi redi long kirapim ol Midia long pait long ol, na ol bai ino inap tingting long silva na ol ino inap wari long gol.
\v 18 Ol bunara bilong ol bai pairap antap long ol yangpela man, ol bai i no inap sori long ol bebi na ol i no inap marimari long ol pikinini.
\s5
\v 19 Orait ol Babilon, ol i save laikim moa long ol arapela kingdom, gutpela bilong ol tumbuna bilong ol, God yawe bai bagarapim ol olsem Sodom na Gomora.
\v 20 Em bai no gat wanpela i stap insait o i stap inap long ol tumbuna i go long narapela tumbuna. Na Arab bai i no inap taitim sel bilong ol long dispela hap na em ino inap long ol wasman bai i kisim ol lain bilong ol i kam malolo long hap.
\s5
\v 21 Tasol wel animol bilong ples drai bai slip i stap long hap. Na haus bilong ol bai pulap long ol pisin bilong nait, muruk na wel meme bai kalap nambaut long hap.
\v 22 Hainas bai krai insait long stronpela tawa bilong ol na wel dok bai stap insait long gutpela haus bilong king. Nau taim bilong em i kamap klostu na em ino inap long weit.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 God Yawe bai marimari long Jekop, em bai makim ol lain Israel i kam na kisim ol i go long graun bilong ol yet. Ol lain bilong narapela hap bai kam bung na i stap pas wantaim lain bilong Jekop.
\v 2 Ol kantri bai kisim ol i go long ples bilong ol yet. Ol lain manmeri bilong Israel bai kisim ol olsem wokboi na wokmeri i go long graun bilong God Yawe. Ol bai kalabusim ol lain, pastaim ol yet bin i stap aninit long strong bilong ol na bai ol i mekim ol lain i bin givim hevi long ol, i kam aninit long strong bilong ol gen.
\s5
\v 3 Long dispela dei God Yawe bai givim yupela malolo long wanem, ol pen na bagarap yupela i bin kisim na wanem ol hatwok yupela i bin mekim,
\v 4 bai yupela singim song bilong tok pilai na sutim bel bilong king bilong Babilon, "Olsem wanem dispela lain i save givim hevi long pinis bilong ol, man i save belhat na apim em yet i bungim pinis bilong em!
\s5
\v 5 God Yawe i brukim strong bilong man nogut na strong bilong ol dispela king,
\v 6 ol i paitim ol manmeri nogut tru wantaim belhat na ol i no malolo na insait long belhat man i lukautim olgeta kantri, em wantaim kalabus ol i no inap long stap fri.
\s5
\v 7 Olgeta hap graun i malolo na i no mekim nois, ol i stat long amamasim dispela dei wantaim singsing.
\v 8 Na tu ol diwai sipres i amamas long yu wantaim diwai sida bilong Lebanon na ol i tok, "Taim yumi i stap daun bilo tru, nogat wanpela sap samting bilong katim diwai i kam antap long katim yumi i go daun."
\v 9 Ples Tudak daun bilo i gat bikpela laik long bungim yu taim yu go long hap. Em i kirapim ol man i dai pinis i kam bek ken long yu, em i mekim olgeta king bilong graun i lusim sia king na kirap na olgeta king bilong olgeta hap kantri.
\s5
\v 10 Olgeta bai toktok long yu na tok, "Strong bilong yu i go daun pinis olsem mipela. Yu kamap wankain olsem mipela.
\v 11 Biknem bilong yu wantaim nois bilong string gita i go daun pinis long ples Tudak. Ol liklik waitpela binatang olsem snek bai i go aninit long yu na ol snek i stap insait long graun bai i karamapim yu."
\s5
\v 12 Yu pundaun olsem wanem long heven, sta bilong dei taim na pikinini man bilong moning! Olsem wanem na yu kam daun olgeta long graun na yu daunim olgeta kantri i kam aninit long yu!
\v 13 Yu tok insait long bel bilong yu na yu tok, "Bai mi go antap long heven, bai mi litimapim sia king bilong mi i go antap long ol sta bilong God Yawe na bai mi sindaun antap long maunten bilong ol manmeri long hap i go olsem long not.
\v 14 Bai mi abrusim ol klaut i go antap moa yet na bai mi stap wankain olsem God em i antap Tru."
\s5
\v 15 Tasol bai yu i go daun long ples tudak, long hul i go daun tru.
\v 16 Ol man bai lukluk strong long yu na bai ol i tingim yu. Ol bai i tok, "Em dispela man i save mekim graun i guria na mekim ol kantri i seksek,
\v 17 man husait i save mekim graun i kamap ples nating, man husait i save bagarapim na daunim olgeta biktaun na i no larim ol kalabus manmeri bilong em i go long ples bilong ol?"
\s5
\v 18 Olgeta king bilong olgeta hap kantri i kam brukim skru long givim biknem long em na wanwan bilong ol long matmat bilong ol yet.
\v 19 "Ol i rausim yu long matmat na tromoi yu i go longwe olsem wanpela han bilong diwai. Dai i karamapim yu olsem klos, ol lain bainat i sutim ol, ol i go daun long hul i pulap long ol ston.
\v 20 Yu i no inap i stap wantaim ol man bai ol i planim ol long graun, bilong wanem yu bagarapim graun bilong yu na kilim i dai ol manmeri bilong yu. Nem bilong ol pikinini lain bilong ol man husait i save mekim pasin nogut bai i no inap i stap."
\s5
\v 21 Yu redi long kilim i dai ol pikinini lain bilong yu, long sin bilong ol tumbuna papa lain i bin mekim, long ol i no ken kirap na kisim graun na pulapim dispela olgeta hap graun wantaim ol biktaun.
\v 22 God Yawe bilong olgeta samting i tok, "Bai mi kirap na mekim birua wantaim ol". "Bai mi rausim nem bilong ol long Babilon, God Yawe i tok, ol lain tumbuna pikinini i kamap nau na ol lain pikinini bai kam bihain tu"
\v 23 God Yawe bilong olgeta samting i tok, "Bai mi mekim ples bilong dispela meri kamap ples bilong pisin aul bilong nait na tu mekim em i kamap raun wara na bai mi rausim dispela meri wantaim bikpela bagarap."
\s5
\v 24 God Yawe bilong olgeta samting i mekim tok promis olsem, "Em tru olsem wanem as tingting mi gat em bai i stap olsem.
\v 25 Bai mi bagarapim Asiria long graun bilong mi yet na bai mi krukutim em i go daun long lek bilong mi long ol maunten bilong mi. Bai mi rausim hap plang i stap antap long ol na rausim hevi i stap antap long solda bilong ol."
\s5
\v 26 Dispela em i tingting i stap olsem long wanem ol samting bai kamap long olgeta hap bilong graun, dispela han bai mi apim i go i kam long olgeta hap kantri.
\v 27 God Yawe bilong olgeta samting i mekim dispela tingting, husait bai inap long pasim em? Taim em i apim han bilong em, husait bai inap long rausim han bilong em?
\s5
\v 28 Long dispela yia king Ahas i dai pinis, dispela toktok i kamap.
\v 29 Noken tru amamas, yupela ol Pilistia, olsem stik i bin paitim yupela i bruk pinis. Bilong wanem posin snek bai kam aut long narapela snek, dispela pikinini em i karim bai kamap snek nogut bilong flai olsem paia i lait.
\v 30 Namba wan pikinini bilong ol trangu man bai mekim ol sipsip i kaikai gutpela gras, ol lain i sot long samting bai i stap gut na i no inap painim hevi. Bai mi kilim yu i dai long hap yu stap long en wantaim bikpela hangre na kilim i dai olgeta manmeri bilong yu i stap laip.
\s5
\v 31 Pilistia bai yu pilim pen na singaut, dua, krai bikpela, biktaun, olgeta bai kamap olsem wara na lus. Hap long sait not, klaut bilong smuk, bai i kam na bai nogat man bai lusim lain bilong em na i go lus.
\v 32 Olsem wanem bai ol inap long harim tok bilong man bilong karim toksave bilong dispela kantri? "God Yawe i painim Saion pinis, insait long dispela meri tasol ol manmeri bilong em i bagarap pinis bai ol i painim gutpela sindaun."
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Ol i tok klia long Moap. Tru tumas, long wanpela nait i lus nating Ar bilong Moap i go na bagarapim ol, tru tumas, long wanpela nait i lus nating, Kir bilong Moap i go na bagarapim ol.
\v 2 Ol i go antap long tempel na ol manmeri bilong Debon i go antap tru na ol i krai, Moap i krai i go antap long Nibo na antap long Medeba. Ol i katim olgeta het gras bilong ol na ol i katim maus gras bilong ol tu.
\s5
\v 3 Insait long ol liklik han rot ol i werim ol bruk klos, long antap long het bilong haus na insait long namel bilong ples olgeta manmeri i save bung, ai wara bilong ol i kamdaun.
\v 4 Hasbon na Eleale i singaut long helpim, singaut bilong ol i go longwe tru inap long Jahas i harim. Olsem na man bilong kilim ol Moap i singaut long ol i helpim em na ol i suruk insait long ol yet.
\s5
\v 5 Bel bilong mi i singaut long Moap; em i ranawe long Soar na Eglat Shelishiya. Ol i go antap long Luhit na krai, long rot i go long Horonaim ol i singaut strong na krai antap long ol samting ol i bin bagarapim.
\v 6 Ol wara bilong Nimrim i bin bagarap, ol gras i drai pinis na olgeta diwai na gras tu i drai olgeta, i nogat grinpela gras i stap moa.
\v 7 Mi bai blesim yupela ol manmeri husait i planim na bungim ol kaikai na bai yupela i karim i go nambaut long olgeta liklik han wara bilong poplas.
\s5
\v 8 Na krai bilong ol manmeri i go nambaut long olgeta hap long mak bilong ol Moap, ol i krai bikmaus longwe olsem Eglam na Ber Elim.
\v 9 Olsem na wara bilong ol Dimon i pulap wantaim blut, tasol mi bai bringim planti moa antap long ol Dimon. Laion bai i pait wantaim ol lain i ranawe long Moap na husait i stap bek long dispela graun.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Salim ol man sipsip igo long bosman bilong graun bilong Sela insait long ol ples nating, long maunten bilong pikinini meri bilong Saion.
\v 2 Olsem ol pisin i save plai nating nambaut, olsem haus pisin istap nambaut, wankain olsem ol meri bilong Moap istap long hap bilong Wara Anon ol i ken wokabaut long en.
\s5
\v 3 ''Givim toksave na mekim stretpela pasin, kamapim sampela ples win wankain olsem nait long namel bilong dei, haitim ol man husait i ranawe nambaut na noken putim ol ples klia.
\v 4 Larim ol istap namel long yupela, husait ol i lusim ples bilong ol long Moap. Kamap ples hait bilong ol man i save bagarapim ol. Man nogut bai i lusim pasin nogut bilong en na pasin bilong bagarap bai igo daun, husait ol lain i bikhet nogut tru bai igo autsait olgeta long dispela graun.
\s5
\v 5 Sia King bai i kamap long mekim kontrak wantaim stretpela pasin na wanpela istap long haus sel bilong King Devit bai i sindaun antap. Em bai kamap jasman na mekim stretpela pasin.
\s5
\v 6 Mipela i harim pinis long Moap em i apim nem bilong em yet na ino tingim narapela na belhat bilong em. Tasol ol dispela toktok bilong em i mekim bai i kamap nating tasol.
\v 7 Moap i krai bikpela long em yet na olgeta bai krai bikpela tru na sori. Yupela husait i kisim bikpela bagarap, long ol naispela liklik bret bilong Kir Hareset.
\s5
\v 8 Olgeta hap graun bilong ples Hesbon i drai pinis wantaim ol diwai wain bilong Sibma. Ol bosman bilong kantri i krungutim ol gutpela diwai wain igo kamap long Jasa na igo moa yet insait long ples drai nating. Ol nupela han i kamap na igo longwe na igo long solwara.
\s5
\v 9 Tru tumas, bai mi krai wantaim Jasa long ol gaden wain bilong Sibma. Bai mi givim ai wara bilong mi long Esbon na Eleale. Long wanem ol graun wei ol diwai wain i save kamapim gutpela pikinini kaikai long gutpela san na long taim bilong kisim kaikai long gaden, mi pasim pinis ol singaut bilong amamas.
\v 10 I no gat singsing istap na nogat amamas long pikinini kaikai bilong liklik diwai, ino gat man i singaut long gaden wain. Nogat wanpela i krungutim pikinini kaikai bilong wain insait, long wanem mi pasim pinis singaut bilong man husait i save wok bikpela.
\s5
\v 11 Olsem na bel bilong mi i pen olsem gita bilong Moap na insait tru long bel bilong mi long Ki Hareset.
\v 12 Taim Moap i putim em yet igo antap long ples bilong givim ofa na go insait long haus lotu bilong beten, ol beten bilong em bai ino inap karim kaikai.
\s5
\v 13 Dispela em i tok, God Yawe i bin tokim Moap ino long taim igo pinis.
\v 14 God Yawe i tok ken, insait long tripela yia, olgeta biknem bilong Moap bai igo pinis. Planti manmeri bilong em istap, tasol ol i liklik lain tasol bai ino inap mekim wanpela samting.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Tok aut ples klia long ol manmeri mas save long Damaskas
\v 2 Nogat mannmeri bai i stap long biktaun bilong Aroa. Ol sipsip bai i stap gut long dispela ples na nogat man inap mekim ol pret.
\v 3 Ol strongpela biktaun bai lus olgeta long kantri Efram na kingdom bilong Damaskas bai lus olgeta na ol liklik lain bilong Aram bai i wari long ol yet olsem ol manmeri bilong Israel i bin i mekim, dispela em i tok bilong bikpela God Yawe i gat olgeta strong.
\s5
\v 4 Wanpela dei bai kamap na ol lain bilong Jacop bai lusim strong bilong ol na kamap liklik tru, bodi bilong em bai kamap olsem bun nating.
\v 5 Em bai kam long taim ol man bilong bungim ol wit i redi na em bai kisim het bilong ol wit. Em bai kamap olsem planti wit i stap long ples daun bilong Refam.
\s5
\v 6 Ol hap wit bai i stap yet, taim ol diwai oliv i guria 2-pela o 3-pela pikinini kaikai oliv i stap antap moa long ol bikpela han bilong diwai na 4-pela o 5-pela pikinini kaikai long longpela han bilong diwai oliv bai pundaun, dispela em i tok bilong God Yawe, God bilong Israel.
\v 7 Long dispela dei ol manmeri bai lukluk long man husat i bin wokim ol na ol bai luksave long bikpela Holi God bilong Israel.
\s5
\v 8 Ol bai i no inap long lotu long ol alta, ol yet i bin mekim o lotu long giaman god Asera o lotu long ol piksa bilong san ol i bin mekim long han bilong ol yet.
\v 9 Long dispela dei olgeta strongpela biktaun bilong ol bai lusim na bus bai karamapim ol mauntan, long wanem ol Israel i bin bagarapim ol na dispela hap bai i kamap ples nating.
\s5
\v 10 Yupela i bin lusim tingting long God i bin kisim bek yupela na yupela i no bin tingim dispela ston bilong strong bilong yupela. Olsem yupela i planim na em i givim amamas long yupela, em i kam aut long han bilong diwai wain bilong man yupela i no save long em,
\v 11 long dispela dei yupela planim na katim sot na redim graun long planim. Klostu kaikai yupela i planim bai i kamap, tasol taim bilong kisim kaikai bai nogat long wanem em bai kamap dei bilong bel sori wantaim wari.
\s5
\v 12 Bel sori na singaut bilong ol manmeri i olsem pairap bilong solwara i bruk na kirapim ol kantri na ol i kam olsem strongpela wara i tait!
\v 13 Ol kantri bai i pairap olsem planti wara i ron wantaim, tasol em bai krosim ol strong na ol bai ranawe i go long we, ol bai ran olsem skin bilong wit i flai antap long ol maunten na olsem gras ren na win i rausim ol.
\v 14 Long abinun, ol i lukim bikpela bagarap i kamap! Bihain long moning em bai lusim ol na go pinis! Dispela em i hap bilong ol lain husat ol i bin stil long mipela.
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Sori long yu, long dispela graun, nois i olsem win i movim lip i stap arere long ol wara bilong Kus,
\v 2 ol i salim man i save makim kantri long narapela kantri long solwara insait long bot ol wokim long longpela gras antap long wara. Go, hariap yupela ol man bilong karim toksave long ol kantri i gat ol longpela na ol skin malumalum manmeri, ol manmeri i pret i stap longwe na klostu, kantri i bin strong na bagarapim narapela kantri na ol ples husat ol wara i ron namel na brukim graun bilong ol.
\s5
\v 3 Yupela olgeta manmeri bilong olgeta hap i stap long graun, lukluk long taim ol bai soim sampela mak antap long ol maunten na putim yau long harim wanem taim ol bai winim biugel.
\s5
\v 4 Dispela em wanem God Yawe i tokim mi, "Mi bai putim was isi tru long haus bilong mi, olsem san i save hot long dei taim na olsem liklik ren long klaut i karamapim graun long taim bilong pikim pikinini kaikai i redi.
\v 5 Taim ol i no pikim pikinini kaikai yet, ol plaua i kamap pinis, ol i mas sekim gut olsem kru bilong en i karim gut plaua long kamapim pikinini kaikai bilong wain, em bai katim ol liklik han bilong diwai na ol bikpela han bilong diwai na karim i go nambaut nambaut wantaim huk bilong katim han bilong diwai i kam daun na kisim ol i go longwe.
\s5
\v 6 Olgeta bai i stap nabaut wantaim ol pisin bilong ol maunten na ol animol bilong graun. Ol pisin bai kaikai long taim bilong san na ol animol bilong graun bai kaikai long taim bilong kol."
\v 7 Long dispela taim, ol bai baim narapela kantri long bosim ol na bringim sampela kago i go long God Yawe Bikpela Antap Tru bilong ol longpela na skin malumalum manmeri na bilong ol manmeri i pret na stap longwe na klostu. Ol kantri i bin strong na bagarapim narapela kantri na ol ples husat wara i ron namel na brukim i go long ples bilong nem bilong God Yawe Bikpela Antap Tru long maunten bilong Sion.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Tokaut klia long Isip. Lukim, God Yawe i sindaun antap long klaut na i kam long Isip, ol giaman god bilong ol Isip i guria pinis long em na bikpela pret i kisim ol Isip insait long bel bilong ol.
\v 2 Mi bai tanim tingting bilong ol Isip na bai ol i paul na pait namel long ol yet. Man bai pait wantaim brata bilong em na wantaim narapela man i stap klostu long ol na biktaun bai pait wantaim narapela biktaun na kingdom bai pait wantaim kingdom.
\s5
\v 3 Strong bilong spirit bilong ol Isip bai i go daun. Mi bai mekim gutpela tingting bilong ol i kamap samting nating, ol bai singaut long ol giaman god bilong ol na long ol spirit bilong man i dai pinis na toktok long spirit bilong graun na ol man bilong toktok wantaim ol spirit.
\v 4 Mi bai givim ol Isip i go long han bilong ol hatpela bosman na ol bai stap aninit long strongpela king na ol bai i no inap i stap gut. Dispela tok em God Yawe i gat olgeta strong i tokaut klia."
\s5
\v 5 Ol wara bilong solwara bai i drai na bikpela wara i save ron tu bai i drai olgeta na kamap ples nating.
\v 6 Bikpela wara i save ron bai i bagarap nogut tru, wara bilong Isip i save kamap long graun bai i go liklik na drai na ol pitpit gras bilong wara wantaim gras i gat lip bilong en i sap olsem naif bai kamaut i go.
\s5
\v 7 Ol pitpit gras i stap long wara Nail, long maus bilong em na olgeta gaden bilong kisim kaikai baksait long wara Nail, bai i drai na kamap olsem san i draim na ol bai rausim i go na em bai no moa i stap.
\v 8 Ol man bilong painim pis bai bikmaus na krai na husait ol i save tromoi huk long wara Nail bai krai, ol lain i save tromoi net antap long wara bai wari na sori.
\s5
\v 9 Ol wok manmeri bilong kapok plaua na ol lain i save tanim waitpela rop na wokim klos bai i kamap wait olgeta.
\v 10 Ol wokman bilong wokim klos bilong ol Isip, ol bai i krungutim ol na ol man i save kam wok long ol bai wari na sori long ol yet.
\s5
\v 11 Ol pikinini man bilong king bilong Soan i longlong olgeta na i nogat gutpela tingting bilong ol. Ol saveman bilong givim gutpela tingting long king long wanem as bai Fero i kamap wantaim longlong tingting. Long wanem as na yu bai tok olsem long Fero, "Mi pikinini bilong gutpela saveman na pikinini bilong king bipo?"
\v 12 We i stap ol gutpela saveman bilong yupela? Larim ol i tokim yupela na yupela bai save wanem samting God Yawe i gat olgeta strong i tingting long mekim long ol Isip.
\s5
\v 13 Ol pikinini man bilong king Soan i kamap olsem man i nogat gutpela tingting, ol pikinini man bilong king bilong Memfis i bilip long giaman tok pinis, ol i mekim ol Isip i lusim gutpela tingting na ol go olsem man i nogat gutpela tingting, em ol lain husat i bin stap olsem kona ston bilong ol tumbuna lain bilong ol long bipo tru.
\v 14 God Yawe i bungim spirit bilong senis namel long em na kisim Isip i go pas long ol samting em i mekim i go long narapela rot olgeta, olsem spak man i go kam na krungutim traut bilong em.
\v 15 Inogat wanpela man bai mekim wanpela samting long Isip, maski em i stap long het bilong em o teil bilong em, o han bilong pam diwai o pitpit gras bilong wara.
\s5
\v 16 Long dispela taim ol Isip bai i stap olsem ol meri. Ol bai guria na pret long wanem belhat bilong God Yawe i gat olgeta strong bai i kam antap long ol na karamapim ol.
\v 17 Graun bilong ol Juda bai i olsem stat bilong wokabaut krangi i go long Isip. Taim ol man i tingim i go bek long ol Isip, ol bai pret, long wanem em i gat tingting long bagarapim ol.
\s5
\v 18 Long dispela taim bai i gat 5-pela biktaun long graun bilong ol Isip na ol bai i mekim tokples Kenan na ol bai mekim tok long ol yet long kam pas na stap wantaim God Yawe i gat strong. Wanpela bilong ol dispela biktaun, ol bai i kolim olsem biktaun bilong San.
\s5
\v 19 Long dispela taim bai i gat alta bilong God Yawe i sanap namel long graun bilong ol Isip na longpela ston pos bai sanap em yet long mak bilong God Yawe.
\v 20 Em bai i sanap olsem mak bilong luksave long God Yawe bilong olgeta strong long graun bilong ol Isip. Taim ol i krai long God Yawe long husat ol man i laik mekim nogut long ol, em bai salim man bilong helpim na pait long ol na em bai kisim ol bek.
\s5
\v 21 God Yawe bai mekim olgeta Isip i luksave long em na long dispela taim olgeta manmeri bilong Isip bai tokaut long God Yawe. Ol bai brukim skru na lotu long em wantaim ol ofa bilong sekrifais na ofaring. Na ol bai mekim ol tok promis long bihainim God Yawe na inapim tok promis bilong ol yet.
\v 22 God Yawe bai mekim ol Isip i no hamamas long ol samting em i mekim, em bai mekim ol i no hamamas na em i no inap oraitim ol. Ol bai i kam bek long God Yawe na em bai harim prea bilong ol na oraitim ol.
\s5
\v 23 Long dispela taim bai i gat bikpela rot i kamap long Isip na i go long Asiria na ol Asiria bai i kam long Isip na ol Isip bai i go long Asiria na ol Isip bai lotu wantaim ol Asiria.
\s5
\v 24 Long dispela taim, Israel bai kamap namba 3 long ol Isip na Asiria na blesing bai i stap namel long graun,
\v 25 God Yawe i gat olgeta strong bai blesim ol na i tok, "Blesing bai i stap long yupela ol Isip, ol lain manmeri bilong mi. Yupela ol Asiria, mi wokim yupela long han bilong mi na yupela ol Israel mi makim yupela bilong mi yet."
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Insait long yia Tatan i kam long Asdot, Taim Sagon i stap King bilong Asiria na i salim em i kam pait long ol Asdot na i kisim taun.
\v 2 Long dispela taim God Yawe i toktok long maus bilong Aisaia pikinini man bilong Amos na i tok, "Go na rausim ol brukbruk klos long hip bilong yu, na rausim su long lek bilong yu." Em i mekim olsem na i wokabaut as na lek nating.
\s5
\v 3 God Yawe i tok, "Olsem Aisaia wok man bilong mi i bin wokabaut as na lek nating long tripela yia, em i wanpela mak long ol samting nogut bai i kamap long ol Isip na long ol lain Kus,
\v 4 long dispela pasin king bilong Asiria i kisim ol kalabus manmeri bilong Isip i go na ol kalabus manmeri bilong Kus tu, ol yangpela na ol lapun i as nating na lek nating na i no karamapim as nating bilong givim sem long Isip.
\s5
\v 5 Bai ol i kirap nogut na pilim sem, bilong wanem ol i tingting long ol Kus em i helpim ol long pait na biknem ol i givim long kantri Isip.
\v 6 Ol manmeri i stap arere long nambis bilong solwara bai i tok, 'Tru tumas, yumi bin tingting long kisim helpim long wanpela strongpela kantri na yumi bin ranawe long king bilong Asiria na nau, olsem wanem bai yumi i ranawe?'''
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Wanpela tok bilong ples nating i kamap arere long solwara. Dispela tok i kam wankain olsem win na ren i kam insait long ples Negep na abrusim wanpela bagarap ples na i go long ples nating.
\v 2 Wanpela driman nogut i bin kam long mi, long wanpela man nogut i save mekim ol pasin i nogut tru na wanpela man bilong bagarap i save bagrapim ol arapela. Go antap na pait wantaim ol lain Ilam, raunim ol lain long ples Midia long wanem bai mi pinisim pen na hevi bilong em.
\s5
\v 3 Olsem na bel bilong mi i pen nogut tru, wankain olsem pen bilong mama taim em i laik karim pikinini i kamap long mi. Mi daunim mi yet long ol wanem samting mi bin harim na bel bilong mi i no stap isi long ol wanem samting mi bin lukim.
\v 4 Bel bilong mi i no stap isi, mi guria wantaim pret. Na mi laikim san mas i go daun tasol pret i karamapim mi.
\s5
\v 5 Ol i redim tebol, putim hap laplap na dring na kaikai. Kirap, ol pikinini man bilong king na wasim ol hap plang bilong yupela wantaim wel.
\s5
\v 6 Olsem na Bikpela i tokim mi, "Go na putim wasman, em mas was gut na kam bek na toksave long wanem em i bin lukim.
\v 7 Taim em i lukim wanpela karis, tupela man bilong sindaun antap long hos, ol man bilong sindaun antap long donki na ol man bilong sindaun antap long kamel, orait em mas opim ai na putim yau gut long wanem bai i kamap."
\s5
\v 8 Na ol wasman i krai na tok, "Bikpela, long wastawa bai mi sanap long olgeta dei na long olgeta nait na putim was."
\v 9 Wanpela karis bai i kam wantaim wanpela man na tupela man bilong sindaun antap long hos. Em bai i singaut na tok, "Babilon i punduan, em i pundaun nogut tru na olgeta god giaman ol i bin katim long diwai i bruk nambaut long graun."
\s5
\v 10 Ol samting mi paitim strong inap win bai karim i go wankain olsem ol pikinini bilong mi i stap long graun bilong rausim pikinini wit! Ol wanem samting mi bin harim long God Yawe, God i stap antap tru, God bilong ol Israel, mi tokaut long yu.
\s5
\v 11 Wanpela tok i bin kamap, em bilong ples Duma. Wanpela man i stap long ples Ser na singaut i kam long mi, "Wasman, wanem samting i stap yet long dispela nait? Wasman, wanem samting i stap yet long dispela nait?"
\v 12 Dispela wasman i singaut na tok, "Tulait i bruk na moning i kam, wankain tasol nait i kam bihain. Sapos yu laik askim, orait askim na kam bek gen."
\s5
\v 13 Wanpela tok i bin kamap, em bilong ples Arabia. Long ples i stap nating long Arabia, bai yu slip long wanpela nait autsait wantaim olgeta kago bilong yu, man bilong Dedan.
\v 14 Yupela ol lain bilong Tema, kisim wara i kam na givim long ol man nek bilong ol i drai na givim bret long olgeta man husat i bin ranawe long ples bilong ol yet.
\v 15 Long wanem, ol i bin ranawe long bainat bilong katim ol na long bunara na long ol bikpela kain pait i bin kamap.
\s5
\v 16 Dispela em wanem tok Bikpela i bin tokim mi, "Long wanpela yia, wankain olsem wanpela wokman bai i wok long wanpela yia bai i lukim olgeta glori bilong ples Keda bai i pinis.
\v 17 Ol liklik hap lain bilong sutim bunara wantaim ol soldia bilong Keda bai i stap bek, long wanem God Yawe, God bilong ol Israel i bin tok pinis.
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Wanpela maus i tokaut long Ples Daun long Driman. Long wanem as na yupela olgeta i go antap long het bilong ol haus?
\v 2 Ating yupela i laik harim ol biktaun i mekim planti nois, biktaun i pulap long bikpela pati na amamas? Ol lain bilong yupela i bin dai ol i no bin kilim ol wantaim bainat na ol i no dai long pait.
\s5
\v 3 Olgeta ol hetman bilong yupela i ranawe, tasol ol i holim olgeta lain wantaim nogat bunara long han bilong ol, maski ol i bin ranawe i go longwe.
\v 4 Olsem na mi tok, "Yu noken lukluk long mi, bai mi krai nogut tru, yu noken traim long mekim mi pilim gut taim mi wari na tingting planti long ol bagarap pikinini meri bilong ol lain manmeri bilong mi i kisim."
\s5
\v 5 Long wanem i gat taim bilong toktok planti na krugutim i go daun na tingting planti long Bikpela, God Yawe i gat olgeta strong bai i mekim ol i paul long Ples Daun bilong Driman, ol bai brukim daun ol banis na ol manmeri bai singaut i go long ol maunten.
\v 6 Elam i kisim bilum bilong ol spia wantaim ol karis i gat ol man long en na ol man i save sindaun long ol hos na pait na Kir i rausim hap plang.
\v 7 I gat wanpela taim em bai kamap long ples daun bilong yupela na bai i pulap long ol karis na ol man i save sindaun long ol hos na pait, ol bai i kisim ples long dua bilong biktaun na ol bai i redi long pait.
\s5
\v 8 Em bai i stap longwe long ol lain Juda na yupela bai painim ol samting bilong pait insait long Haus King long bikbus.
\v 9 Yu bin lukim ol brukim banis bilong biktaun bilong king Devit long planti hap na yu bin pulapim wara long raun wara i stap tamblo tru.
\s5
\v 10 Yu kaunim ol haus long Jerusalem na yu brukim daun ol dispela haus long sanapim na strongim banis bilong biktaun bilong Devit.
\v 11 Yu bin wokim bikpela tank bilong wara namel long tupela banis bilong olpela raun wara. Tasol yu no tingim man husait bipo tru i bin tingim gut na i bin wokim dispela biktaun.
\s5
\v 12 Bikpela, God Yawe i gat olgeta strong bai singaut long yu long dispela dei bilong krai na sori, katim olgeta gras long het bilong yu na pasim ol bruk klos bilong sori.
\v 13 Tasol yu lukim, ol i no mekim olsem, ol i kilim ol bulmakau na kilim planti sipsip wantaim na ol i kaikai mit na ol i dring wain na ol i amamas na ol i tok olsem, kam yumi kaikai na dring, long wanem tumoro bai yumi dai.
\v 14 God Yawe i gat olgeta strong i tokim mi isi long yau bilong mi. ''Tru tumas bai mi no inap lusim dispela sin bilong yu, i go inap taim yu dai,'' Bikpela, God Yawe i gat olgeta strong i tok olsem.
\s5
\v 15 Bikpela, God Yawe i gat olgeta strong tok olsem, ''Yu go long bosman husait i lukautim haus king long Sebna na i tok,
\v 16 "Yu mekim wanem i stap hia na husait i bin tok orait long yu long katim ol stone i stap antap na wokim matmat na ples malolo bilong yu yet, insait long ol bikpela strongpela ston?"
\s5
\v 17 Lukim, God Yawe i redi long tromoi yu, dispela strongpela man i go daun, em bai holim yu strong tru.
\v 18 Em bai tanim tanim yu na tromoi yu olsem bal i go long bikpela hap graun. Long hap bai yu i dai na ol naispela na ol gutpela karis bilong yu bai i stap na bai yu kisim bikpela sem tru long haus bilong bosman bilong yu!
\v 19 Bai mi rausim yu long opis na ples yu save wok long en. Yu bai lusim wok ples bilong yu.
\s5
\v 20 Wanpela taim bai i kam, long dispela taim bai mi singautim wokman bilong mi Eliakim pikinini man bilong Hilkaia.
\v 21 Bai mi rausim ol longpela klos bilong yu na putim long em na pasim laplap olsem let long holim pas ol klos na bai mi rausim namba bilong yu na givim i go long em. Em bai i stap papa bilong olgeta manmeri i stap long Jerusalem na long haus bilong ol Juda.
\v 22 Mi bai putim ki bilong haus bilong Devit antap long solda bilong em, em bai opim na nogat man bai i pasim, em bai pasim na nogat man bai i opim.
\s5
\v 23 Mi bai strongim wok bilong em olsem stik pek bilong holim klos long stap strong long lain na em bai kamap olsem sia bilong givim biknem i go long haus bilong papa bilong em.
\v 24 Ol man bai givim biknem i go long haus bilong papa bilong em na i go long ol pikinini na ol tumbuna pikinini bilong em, olsem olgeta liklik kontena bilong kap i go long olgeta jak.
\s5
\v 25 God Yawe bikpela i gat olgeta strong i tokaut olsem, ol liklik stik pek i holim pas bai lus na bruk olgeta na pundaun, hevi i stap antap long en bai pulim i kam daun na pinis, long wanem em God Yawe i tok pinis.
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Dispela tok i go long taun Taia long ol samting bai i kamap. Ol sip bilong Tasis i ron long solwara, yupela i no gat ples na bris bai sip i ken sua long en, olgeta i bagarap. Olsem long Saiprus ol i bin kamapim ples klia long ol.
\v 2 Stap isi na harim, yupela ol lain i stap arere long solwara, ol bisnis man bilong Sidon, ol i ron i kam long solwara long givim planti kago long yupela.
\v 3 Long bikpela solwara ol sip i bringim ol wit bilong Sihor, long ples Nail ol i kamapim ol kaikai na i kamap olsem ples bilong mekim moni.
\s5
\v 4 Sidon, yu sem, long wanem solwara i tok, "Mi no hatwok na karim ol pikinini man na mi bringim ol i kam na tu ol yangpela pikinini meri."
\v 5 Taim Isip i kisim dispela tok save, ol manmeri bai bel hevi na i no inap amamas long Taia.
\s5
\v 6 Yupela ol manmeri i stap arere long nambis, sori long yupela yet na go hapsait long Tasis.
\v 7 Ating dispela i kamap long yu, taun bilong amamas, yu stap long bipo taim na lek bilong yu i karim yu i go stap longwe long ples bilong arapela lain?
\s5
\v 8 Husait i pasim tok long bringim hevi i kam long Taia, man bilong givim gutpela samting, binisman bilong ol i olsem pikinini man bilong king na wokman bilong em i olsem man i gat biknem long graun.
\v 9 Bikpela God Yawe i gat olgeta strong i save na dispela bagarap i kam long bringim sem na daunim biknem bilong dispela plesTaia na daunim biknem bilong em long graun.
\s5
\v 10 Brukim graun bilong yu olsem man i brukim graun long Nail, pikinini meri bilong Tasis. I nogat moa ples bilong salim ol kaikai long Taia.
\v 11 God Yawe i putim han i go antap long solwara na em i seksekim olgeta strong i stap antap na aninit long graun, em i tingting long bagarapim ol strongpela hap.
\v 12 Em i tok, yu bai i no inap amamas gen, yangpela pikinini meri bilong Sidon. Yu kirap na i go hapsait long Saiprus, orait long hap yu bai i nonap malolo gut."
\s5
\v 13 Lukim graun bilong ol Kaldia. Nogat manmeri i stap moa, ol Asiria i bagarapim ol na kamap olsem ples bilong ol wel abus. Ol i wokim tawa bilong birua na bagarapim ples bilong ol king na i kamap olsem pipia.
\v 14 Krai, yupela ol sip bilong Tasis, ples yupela i save stap long en, olgeta i bagarap.
\s5
\v 15 Long dispela taim olgeta bai lusim tingting long Taia inap 70-yia, olsem long taim bilong king. Bihain long 70-yia em bai kamap olsem wanpela song ol i singim long pamuk meri bilong Taia.
\v 16 Pamuk meri i kisim gita na go insait long taun, paitim gut musik na singim planti song na bai ol i no inap lusim tingting long yu.
\s5
\v 17 Em bai i kamap bihain long 70-yia, God Yawe bai helpim Taia na em bai stat long mekim mani long wok bilong pasin pamuk, long dispela pasin olgeta manmeri long graun bai kisim helpim.
\v 18 Na olgeta win moni ol bai putim sait bilong God Yawe. Ol bai i no inap putim long haus moni, tasol ol bai givim i go long ol manmeri i stap long ai bilong God Yawe. Ol bai kisim dispela mani na baim ol gutpela kaikai na ol gutpela klos.
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Lukim, God Yawe i laik pinisim graun na givim hevi na bagarapim olgeta samting na ol manmeri long olgeta hap.
\v 2 Dispela kain taim bai i kamap olsem; long ol manmeri, long ol hetman; long ol wokboi, long ol bosman, long ol wokmeri, long ol bosmeri, long ol lain bilong baim ol samting, long ol lain bilong salim samting, long ol man yu i gat dinau long ol, long ol man i gat dinau long yu, long ol manmeri i gat laik long kisim profit na ol man i laik givim profit.
\s5
\v 3 God Yawe i tok em bai rausim na bagarapim olgeta samting long graun.
\v 4 Dispela graun bai drai, olgeta hap graun na ol samting bai lus nating na ol man i gat nem tu bai lus.
\v 5 Olgeta hap bilong dispela graun bai bagarap wantaim sin, long wanem ol manmeri i bin brukim kontrak na ol lo.
\s5
\v 6 Olsem tasol sin i karamapim olgeta hap bilong graun. Dispela hevi i olsem paia i kukim olgeta samting na ol liklik hap manmeri tasol i stap.
\v 7 Ol nupela wain i drai na i nogat strong moa, ol lain bilong amamas long wain, bel bilong ol i pen.
\s5
\v 8 Yumi i no moa harim gutpela musik bilong tambarin na ol i amamas; ol lain bilong paitim gita na amamas tu i lus pinis.
\v 9 Ol i no moa amamas long dring wain na singsing na bia ol i dring tu i pait long maus bilong ol.
\s5
\v 10 Olgeta samting insait long ol biktaun i bagarap na olgeta dua bilong haus i pas na i nogat ol man na ol samting i stap.
\v 11 Amamas bilong graun i pinis, long wanem ol i dringim wain na ol manmeri stap nabaut long rot na krai.
\s5
\v 12 Bagarap i kamap insait long biktaun na bikpela dua bilong banis i pundaun na nogat man i stap insait long biktaun.
\v 13 Wainkain pasin bai kamap long olgeta hap graun, olsem ol i kisim pikinini oliv na ol i paitim na rausim olgeta wel bilong en na wankain olsem taim bilong kisim prut bilong wain.
\s5
\v 14 Bai ol i singaut na litimapim em i go antap na tokaut long nem bilong em, God Yawe, wantaim amamas long olgeta hap long solwara.
\v 15 Olsem tasol, long ples bilong san i kamap givim biknem i go long God Yawe, ol liklik ples arere long solwara bai litimapim nem bilong God Yawe, God bilong Israel i go antap tru.
\s5
\v 16 Long longwe hap bilong graun, mipela i harim ol i singsing olsem, "Litimapim Bikpela!" Tasol mi tok olsem, "Mi mekim nating pinis, mi mekim nating pinis, olsem na mi sori. Ol man bilong giaman bai mekim pasin nogut na giaman yet.
\s5
\v 17 Bikpela pret na hevi i stap insait long ol ples i gat hul na long olgeta hap bilong dispela graun.
\v 18 Husait man i pret na ranawe long hevi bai pundaun i go insait long hul na husait i kamaut long namel long hul bai pundaun i go insait long umben. Dua bilong heven bai op na graun bai guria na ol samting i stap antap long en bai pundaun.
\s5
\v 19 Dispela graun bai bruk na bagarap olgeta, graun bai i op na bikpela guria bai kamap.
\v 20 Graun bai guria i go kam olsem spak man i no wokabaut stret na wainkain pasin bai kamap long ol haus. Olsem tasol, sin bai i bikpela na olgeta samting bai pundaun na bai i no inap kirap gen.
\s5
\v 21 Long dispela dei, God Yawe bai bagarapim ami bilong heven na ol king bilong olgeta hap bilong graun.
\v 22 Bai Bikpela i bungim olgeta na kalabusim ol long bikpela hul na pasim ol insait olsem ol kalabus manmeri na bihain long sampela taim Bikpela bai i mekim save long ol.
\v 23 Olsem tasol, mun na san bai kamap samting nating long wanem, God Yawe bai kam wantaim bikpela lait bilong em na stap antap long maunten Saion na long Jerusalem na olgeta lida man bilong em bai stap insait long bikpela lait bilong em.
\s5
\c 25
\cl Sapta 25
\p
\v 1 God Yawe, yu God bilong mi na mi bai liptimapim nem bilong yu, long wanem, yu bin mekim ol gutpela samting long mi, ol samting yu bin tingting long mekim long taim i go pinis, wantaim strongpela bel na tingting.
\v 2 Yu i bin mekim biktaun i bagarap nogut tru, nogat man i stap long en na ol man long narapela hap i no pret long kam long dispela biktaun.
\v 3 Olsem na ol strongpela manmeri bai i givim biknem long yu na biktaun bilong ol kantri i nogat marimari bai i pret long yu.
\s5
\v 4 Yu bin kamap olsem ples hait bilong ol trangu lain na kamap haus bilong ol lain husait i save sot long planti samting. Yu stap olsem haus long taim bilong bikpela ren na strongpela win na haitim ol long hot bilong san. Taim ol lain i nogat strong i pulim win olsem bikpela ren na strongpela win long banis,
\v 5 na i kamap olsem hot bilong san long ples drai, yu daunim nois bilong ol lain bilong narapela hap, olsem klaut i pasim ai bilong san na daunim hot bilong en. Dispela em i bekim singsing bilong ol lain i no gat marimari.
\s5
\v 6 Long dispela maunten Saion bai God Yawe papa bilong olgeta samting i mekim bikpela kaikai wantaim ol fatpela kaikai samting, wantaim ol gutpela ol wain, wantaim ol gutpela abus mit na ol gutpela dring, long olgeta manmeri.
\v 7 Antap long dispela maunten Saion, em bai i bagarapim olgeta samting i save karamapim na haitim ol manmeri, dispela laplap ol i samapim na karamapim olgeta kantri.
\v 8 Em bai i daunim dai na bai i pinis olgeta na Bikpela God Yawe bai i rausim ai wara long ai bilong olgeta, dispela bel hevi bilong ol manmeri bilong em, em bai i rausim long graun olsem God Yawe i tok.
\s5
\v 9 Long dispela taim ol bai i tok olsem, "Lukim, dispela em i God bilong mipela, mipela i bin weit long em na em bai kisim bek mipela. Dispela em God Yawe, mipela i bin wetim em, bai mipela i kalap kalap na amamas long em i kisim bek mipela."
\v 10 Long dispela maunten Saion long Jerusalem han bilong God Yawe bai i kam daun na ol lain Moab bai i pundaun long lek bilong ol birua olsem hap klos i pundaun insait long hul i pulap wantaim pekpek.
\s5
\v 11 Ol bai i opim han bilong ol namel long dispela pekpek olsem ol lain bilong swim i redi long swim tasol God Yawe bai i putim biknem na ol kainkain save bilong ol i go daun.
\v 12 Dispela strongpela banis bilong yu i go antap tru, bai em i brukim i go daun long graun na bai i kamap das.
\s5
\c 26
\cl Sapta 26
\p
\v 1 Long dispela dei ol i bin singsing na amamas insait long graun bilong ol Juda. Mipela i gat stronpela biktaun na God Yawe i bin kisim bek mipela long han bilong ol birua.
\v 2 Opim olgeta geit na ol stretpela manmeri husait i holim strong bilip ol i ken go insait.
\s5
\v 3 Dispela tingting i stap long yu, yu bai i lukautim em wantaim gutpela bel isi, olsem em i bilip long yu.
\v 4 Bilip long God Yawe ol taim nau na bihain tu na God Yawe bai i stap stronpela ston oltaim.
\s5
\v 5 Em bai daunim ol man husait i save apim ol yet na ol strongpela taun i go daun long graun na ol bai i kamap wankain olsem das.
\v 6 Olgeta bai i pundaun i go daun long lek bilong ol rabis man na ol man i sot long samting bai ol i krungutim.
\s5
\v 7 Na rot bilong ol stretpela man i stret na long rot bilong ol stretpela yu mekim i stretpela.
\v 8 Long rot bilong kot bilong bikpela God Yawe, mipela i wetim yu, nem bilong yu na pasin bilong yu em i hangre bilong mipela.
\v 9 Mi bin tingting long yu long nait, tru tumas, spirit bilong mi i stap insait long mi i painim yu. Long taim kot bilong yu i kamap long dispela graun olgeta manmeri bai i save long stretpela pasin bilong yu.
\s5
\v 10 Larim laikim bilong yu i mas kamap long ol man nogut, tasol ol i no inap long lainim stretpela pasin. Long graun bilong ol stretpela man, ol bai i kamap olsem ol man nogut na ol i no inap lukim biknem bilong God Yawe.
\s5
\v 11 God Yawe, han bilong yu i go antap, tasol ol i no luksave. Tasol ol bai i lukim strong bilong yu long ol manmeri na bai ol i pilim sem, long wanem paia bilong birua bilong yu bai i bagarapim ol.
\v 12 God Yawe, yu bai kisim bel isi bilong yu i kam long mipela, tru tumas, yu bin pinisim olgeta wok bilong mipela.
\s5
\v 13 God Yawe bilong mipela, i gat narapela bos i lukautim mipela tasol mipela bai litimapim nem bilong yu wanpela tasol.
\v 14 Ol i dai na ol bai i no inap stap laip gen. Ol i go daun na ol i no inap kirap gen na yu kam long skelim kot na bagarapim na mekim olgeta tingting bilong bipo bai pinis olgeta.
\s5
\v 15 God Yawe yu bin mekim olgeta manmeri i kamap planti na yu kisim biknem na yu bin surukim mak bilong olgeta graun.
\s5
\v 16 God Yawe, insait long hevi ol i lukluk long yu? Ol i bin prea isi taim yu bin mekim save long ol.
\v 17 Olsem meri i gat bel na klostu tru i laik karim pikinini. Taim em i pilim pen na krai long taim bilong em long karim pikinini, mipela i bin mekim wankain long ai bilong yu Bikpela.
\s5
\v 18 Mipela i bin i gat bel na mipela i bin i gat hatwok, tasol em i olsem mipela i karim win nating. Mipela i no bringim gutnius long dispela graun na bai olgeta manmeri bilong graun i no bin pundaun.
\s5
\v 19 Olgeta lain bilong yu i dai bai ol i kirap bek gen. Kirap na singim song bilong amamas, yupela husat i stap long das bilong graun, liklik ren em i olsem ren bilong lait na graun bai i bringim dai bilong en i kam bek.
\s5
\v 20 Ol manmeri bilong mi yupela i mas i go insait long rum bilong yupela na pasim dua bilong yupela na hait liklik taim na bai belhat bilong bikpela i abrusim yupela na i go.
\v 21 Lukim, God Yawe i laik lusim ples bilong em na i kam bilong mekim save long olgeta manmeri long dispela graun, long olgeta pasin nogut bilong ol na dispela graun bai i no inap karamapim blut bilong en na em bai no inap haitim ol lain em i bin kilim.
\s5
\c 27
\cl Sapta 27
\p
\v 1 Long dispela dei, God Yawe bai i soim strong bilong em na mekim save long Leviatan, dispela traipela snek masalai bilong solwara. Em bai kisim bikpela na strongpela bainat i sap nogut tru na katim dispela bikpela snek i stap insait long solwara.
\v 2 Insait long dispela dei, gaden wain bai mekim song long dispela snek.
\v 3 "Mi, God Yawe, mi save lukautim, mi save givim wara olgeta taim. Mi save was gut long yupela long dei na nait bai wanpela man i no inap mekim nogut long yupela.
\s5
\v 4 Mi no belhat o kros long dispela gaden wain taim mi lukim nil gras na ol arapela gras nogut i kamap long en. Insait long bikpela pait, mi bai pait wantaim ol na bai mi kukim olgeta wantaim,
\v 5 inap ol i laikim mi long lukautim ol na mekim ol i stap bel isi wantaim mi, larim ol i stap bel isi wantaim mi.
\s5
\v 6 Long dei bai i kam, Jekop bai kamap, Israel bai karim plaua na i op na ol bai pulimapim antap bilong graun wantaim prut.
\s5
\v 7 God Yawe i bagarapim Jekop na Isrel olsem em i bagarapim ol arapela kantri husat i bagarapim em? Jekop na Israel i bin dai insait long taim ol kantri i kam kilim ol?
\v 8 Long wankain pasin yupela i bin mekim long salim Jekop na Israel i go, em i rausim ol i go wantaim strongpela win insait long taim bilong win i save kamap long san kamap.
\s5
\v 9 Olsem long dispela pasin, ol sin bilong Jekop bai pinis. Bai dispela i kamap olsem kaikai tru bilong rausim sin bilong em, taim em i mekim olgeta alta ston olsem sok na brukim i go liklik tru na i nogat piksa bilong god giaman Asera o alta bilong kukim paura i gat gutpela smel bai stap yet.
\s5
\v 10 Dispela taun bipo i gat strong, na nau em i bagarap pinis. Ol samting i stap insait long en i bagarap na kamap olsem ples nating. Ol samting bilong putim kaikai bilong pikinini bulmakau i stap na em i slip na kaikai ol han bilong dispela diwai.
\v 11 Long taim han bilong diwai i drai pinis ol i save brukim olgeta. Ol meri bai kam na mekim paia wantaim ol, bilong wanem em ol manmeri i nogat gutpela tingting. Olsem na man husat i bin mekim ol bai i no sori na marimari long ol.
\s5
\v 12 Long dispela de taim God Yawe bai bagarapim Wara Yufretis i go long Wadi long Isip na yupela ol manmeri bilong Israel bai bung wantaim.
\v 13 Long dispela de bikpela biugel bai krai na ol kalabus lain long graun bilong Asiria bai kam na ol lain manmeri ol i bin rausim ol long Isip, ol bai lotu long God Yawe long ol maunten bilong Jerusalem.
\s5
\c 28
\cl Sapta 28
\p
\v 1 Sori long ol naispela flawa i bilasim ol hat bilong king em ol wanwan spak man bilong Efram i bin werim na long ol flawa i lusim pinis naispela na gutpela kala bilong ol. Dispela bilas em ol i mekim long het bilong ples daun i pulap long planti samting bilong husait i save abrusim pasin bilong kisim wain!
\v 2 Lukim, God Bikpela i salim wanpela man husait em i strongpela man, wankain olsem strongpela win i save kisim bagarap i kam, dispela em i kamap olsem ren ais na bikpela tait wara na em i bai tromoi wanwan flawa i bilasim hat bilong king i go daun long graun.
\s5
\v 3 Dispela naispela bilas bilong ol spak man bilong ples Efram bai ol i krungutim aninit long lek bilong ol.
\v 4 Dispela flawa i lusim pinis naispela na gutpela kala bilong en i save istap long het bilong ples daun long graun i gat gris long en, ol bai i kamap olsem diwai fik i redi long kaikai na weitim taim bilong san, dispela em bai kamap taim sampela lain i lukim taim em stap yet long han bilong em na em mas hariap tru long daunim.
\s5
\v 5 Long dispela dei God Yawe Bikpela bai kamap olsem naispela hat bilong king na naispela bilas bilong het long mekim ol lain bilong God i ken luksave long em
\v 6 spirit bilong pasin em i mekim long kolim yumi stretpela manmeri bilong em husait i sindaun long bikpela kot bilong God na strongim husait i sanap long dua na rausim ol birua i go bek.
\s5
\v 7 Tasol ol i save spak wantaim wain na strongpela dring, ol pris na profet ol i spak wantaim strongpela dring na wain i daunim ol. Ol i kisim strongpela dring na wokabaut nambaut na ol i no lukluk gut na mekim paul toktok.
\v 8 Tru tumas traut i karamapim olgeta tebol olsem na i no gat klinpela ples.
\s5
\v 9 Ol bai skulim dispela save long husait na ol bai mekim klia dispela toktok long husait? Long husait ol i no moa dringim susu o husait ol i rausim ol pinis long susu?
\v 10 Em ol strongpela tok long olgeta strongpela tok em i bin mekim, lukautim ol lain ol i bin lukautim liklik long hia na liklik long hap.
\s5
\v 11 Tru tumas, wantaim giaman toktok na tokples bilong ol narapela lain em bai toktok long ol dispela manmeri.
\v 12 Long taim bipo em i tokim ol, "Dispela em malolo yu bai givim igo long husait ol i nogat strong na dispela em i ken givim bek strong long ol," tasol ol bai i no inap long harim tok.
\s5
\v 13 Olsem na tok bilong God Yawe bai i go long ol olsem strongpela tok long olgeta tok, lukautim ol lain ol i bin lukautim, liklik long hia, liklik long hap olsem na ol bai go na i kam bek na kisim bagarap na trapim ol yet .
\s5
\v 14 Olsem na harim dispela tok bilong God Yawe, husait yu save tok pilai long tok bilong mi, yu husait i lukautim ol dispela lain manmeri istap long Jerusalem.
\v 15 Dispela em bai kamap bilong wanem yu tok, "Mipela i bin mekim kontrak wantaim dai na ples bilong ol man i dail. Olsem na taim ol i kisim strongpela wip i kam, i nogat wanpela i save kisim mipela. Long wanem mipela i bin giaman long kisim helpim na stap gut tru."
\s5
\v 16 Olsem na God Yawe i tok, "Lukim, long Saion mi bai putim wanpela bikpela strongpela ston, em ston bilong wok na kona ston i dia tumas. Dispela em bai i kamap strongpela ston na husait i bilip long en bai i no inap sem.
\s5
\v 17 Mi bai mekim pasin em i mekim long kolim yumi stretpela manmeri olsem wanpela stik bilong skelim na stretpela pasin i olsem longpela ain. Strongpela win bai rausim ol haus bilong ol giaman lain na tait wara bai i bagarapim ol ples hait bilong ol.
\s5
\v 18 Kontrak bilong yu wantaim dai bai pinis na wanbel tingting bilong yu wantaim ples bilong ol man i dail em ino inap sanap strong moa. Taim strongpela tait wara i kam insait, yu bai i no inap sanap strong.
\v 19 Wanem taim em kam insait, em bai winim yu na long olgeta moning taim em bai abrusim yu na long olgeta dei na long nait em bai kam. Taim ol i luksave ol bai pret nogut tru.
\s5
\v 20 Ol bet i sotpela tumas long man i ken stretim em yet na blanket i liklik tumas long em bai karamapim em yet insait."
\v 21 God Yawe bai sanap antap olsem maunten Perasim, em bai hapim em yet insait long ples daun long Gibion long mekim wok bilong em na dispela wok bai kamap narakain tru.
\s5
\v 22 Olsem na nau yupela i noken tok pilai, o nogat ol hevi bilong yupela bai i kamap bikpela. Mi bin harim long God Yawe Bikpela i gat olgeta strong i tok olsem bai i gat bikpela hevi long graun.
\s5
\v 23 Stap isi na harim nek bilong mi na putim yau gut long ol toktok bilong mi.
\v 24 Ating man bilong planim kaikai i save brukim graun long moning igo inap apinun? Ating em i save brukim na putim mak long hap graun bilong wokim gaden tu?
\s5
\v 25 Taim em i redim graun long planim kaikai, ating em i no save planim sid diwai, o planim sid kumin, putim ol wit long lain na ol bali long raitpela ples na raunim rais long arere bilong em a?
\v 26 God bilong em i givim stia tok long em na skulim em long gutpela tingting.
\s5
\v 27 Wantaim dispela ol i no paitim strong diwai sid wantaim ama na nogat wilkar long krungutim kumin tasol ol i save paitim diwai sid wantaim stik na kumin wantaim ain.
\v 28 Ol i save planim wit long graun bilong kisim na mekim bret tasol em i no save kamap gut, tasol maski ol i yusim wilkar long mekim wok bilong ol na ol hos long tromoi sid, ol hos i no save krungutim ol dispela sid.
\s5
\v 29 Dispela tu em ikam long God Yawe Bikpela i gat olgeta strong, husait em gutpela long givim stia tok na gutpela moa yet long gutpela tingting.
\s5
\c 29
\cl Sapta 29
\p
\v 1 Sori tru long Ariel. Ariel em dispela biktaun king Devit i bin i stap long en. Wanwan yia i go, yu mas larim ol bikpela taim bilong amamas i mas kamap.
\v 2 Tasol bai mi mekim Ariel i wari, na em bai i krai na mekim ol toktok bilong sori na bai i stap yet wankain olsem Ariel.
\s5
\v 3 Bai mi birua long yu taim yu i stap insait long banis na bai mi putim yu insait long ol strongpela banis, mi bai mekim ol bikpela wok bilong bagarap i kamap long yu.
\v 4 Bai mi kisim yu i go daun long graun na bai yu tok na toktok bilong yu bai i stap daunbilo tru long mak bilong das. Nek bilong yu bai i krai olsem wanpela spirit i save toktok long graun, na toktok bilong yu bai i kamap liklik tru insait long dispela das.
\s5
\v 5 Bikpela namba bilong ol lain bilong yu i strong na i kam, bai ol i kamap olsem ol liklik das na bikpela namba bilong ol man bilong belhat, olsem ol man i save mekim rong em ol i dai pinis. Long liklik taim tasol em bai i kamap hariap.
\v 6 God Yawe i gat olgeta strong. Em bai i kam long yu wantaim bikpela klaut i pairap na guria, bikpela nois wantaim strongpela win na ren, wantaim bikpela bagarap na paia bilong kukim olgeta samting.
\s5
\v 7 Em bai kamap olsem driman long nait. Ol bikpela na strongpela kantri bai pait wantaim Ariel na ol lain bilong em. Ol bai i kirapim pait wantaim em na traim long daunim strongpela banis i raunim em.
\v 8 Em bai i olsem long driman wanpela man bilong hangere i kaikai, tasol taim em i kirap, bel bilong em i nogat kaikai. Em bai kamap olsem wanpela man nek bilong em i drai long dring wara na i dring long nait, tasol taim em i kirap, em i pundaun na ai bilong em i raun na i dai yet long wara. Yes, bai i olsem tasol, bikpela namba bilong ol kantri bai pait wantaim maunten Saion.
\s5
\v 9 Tingting planti na bai yu kirap nogut, pasim ai na bai yu kamap ai pas. Spak, tasol i no wantaim wain, wokabaut olsem spak man, tasol i no wantaim bia.
\v 10 God Yawe i putim pinis spirit bilong slip na bai yupela no inap kirap. Em i pasim ai bilong yupela pinis ol profet na em i karamapim het bilong yupela ol lain bilong lukim driman.
\s5
\v 11 Olgeta tok hait i bin kam long yupela olsem tok bilong wanpela buk ol i bin pasim na karamapim. Na ol bai i givim long ol man i gat save na tokim ol olsem, '' Ridim dispela buk.'' Tasol ol bai i tok, "Mi no inap ridim long wanem, ol i karamapim na pasim strong.''
\v 12 Sapos mi givim dispela buk long wanpela man i no inap long rid na tokim em long ridim dispela buk, em bai i tokim mi olsem, mi no inap long ridim.
\s5
\v 13 God Yawe i tok, ''Ol dispela ol manmeri i save kam klostu long mi na givim biknem long mi long maus bilong ol, tasol bel bilong ol i stap longwe long mi. Biknem ol i givim long mi olsem lo bilong ol man ol i bin lainim.
\v 14 Olsem na lukim, mi bai go het na mekim wanpela bikpela samting i kamap namel long ol dispela lain, ol bai i driman na tingting planti long ol gutpela bikpela samting. Gutpela tingting bilong ol save man bilong ol bai pinis na ol man bilong skelim na kamapim gutpela save tu bai i pinis nating.
\s5
\v 15 Sori long ol man husait i save haitim gut tingting bilong ol long God Yawe na ol lain pasin bilong ol i stap long tudak. Ol bai i tok olsem, ''Husait i lukim mipela na save long mipela?''
\s5
\v 16 Yu save tanim ol samting hapsait daun. Ol man i save wokim ol sospen graun i mas tingting olsem sospen graun na bai ol dispela samting i tokim man husait i wokim ol olsem, ''Em i no wokim mipela, o ol samting i kamap pinis bai i tokim man i wokim em, ''Em i no klia a''?
\s5
\v 17 Long liklik taim tasol, Lebanon bai i kamap olsem hap graun na dispela hap graun bai i kamap bikpela bus.
\v 18 Long dispela dei tasol ol iaupas man bai ol i harim tok bilong dispela buk, na ol aipas man i stap insait long bikpela tudak bai ol i lukluk gen..
\v 19 Ol man bai givim baksait na i no inap litimapim nem bilong God Yawe, tasol ol rabis man i stap namel long ol bai i litimapim nem bilong dispela Holi man bilong Israel.
\s5
\v 20 Mi bai no inap sori long ol dispela man bilong kros na kaikai planti na bai mi rausim ol. Na tu bai mi rausim ol dispela man bilong mekim pasin nogut.
\v 21 Husait long toktok bilong em i save mekim ol man i no bihainim gutpela tok. Mi bai mekim em i kirap nogut long dua bilong kot na mi bai mekim gut long ol stretpela man wantaim tok tru.
\s5
\v 22 Olsem na mi God Yawe i tingting long haus bilong Jekop na mi tok. God Yawe, husait i kisim bek Abram, ''Jekop bai i no inap moa sem na i no inap moa wari.
\v 23 Tasol taim em i lukim ol pikinini bilong em, long han bilong em yet, ol bai i mekim nem bilong mi i stap holi. Ol bai i litimapim nem bilong God bilong Jekop na ol bai save tru long God bilong Israel.
\v 24 Husait ol lain i gat hevi long spirit bai i kisim stretpela tingting na ol lain bilong tok pait planti bai i lainim long kisim save.''
\s5
\c 30
\cl Sapta 30
\p
\v 1 "Sori tumas long ol pikinini i save bel nogut," dispela em i tok bilong God Yawe. Ol i pasim tok, tasol ino long mi, ol i mekim wantok wantaim ol narapela manmeri, tasol Spirit bilong mi ino soim rot long ol, olsem na ol i bungim sin antap long narapela sin.
\v 2 Ol i redi long igo daun long Isip, tasol ol ino askim mi long soim rot long ol. Ol i painim helpim long Fero aninit long ples hait bilong ol Isip.
\s5
\v 3 Olsem na helpim bilong Fero bai i kamap olsem sem bilong yu, stap aninit long lukautim bilong Isip na em i daun pasin bilong yu,
\v 4 olsem ol lain bikman bilong king istap long ples Soan na ol mausman bilong ol tu i bin kam long Hanis.
\v 5 Ol bai i sem long wanem ol manmeri bai ino inap helpim ol, na i givim sem na ino inap marimari tu."
\s5
\v 6 Ol i tokaut long ol wel abus bilong taun Negef. Long graun bilong hevi na bagarap long ol laion meri na man na ol posin snek na snek i save flai, ol i karim ol samting i gutpela tru antap long baksait bilong ol donki na sampela samting antap long baksait bilong ol kamel bilong ol manmeri ino inap helpim ol.
\v 7 Ol Isip ino inap long helpim ol, olsem na bai ol i kolim ol Rehap na husait inap sindaun isi.
\s5
\v 8 Nau yu go, raitim long dispela hap ston i stret na raitim long ston buk na holim em long taim bihain na em bai i kamap olsem strong bilong autim tok.
\v 9 Dispela em ol lain bilong bel nogut na ol lain pikinini bilong giaman oltaim, pikinini husait bai ino inap harim toksave bilong God Yawe.
\s5
\v 10 Ol i toktok long ol lain i save lukluk, "Yupela ino ken lukluk" na long ol lain i save autim tok hait, no ken autim trupela tok long mipela. Autim ol tok i amamasim mipela na ol tok, ino gat kaikai bilong em.
\v 11 Tanim na lusim rot igo long sait, lusim liklik rot. Mekim Holi man bilong Israel i pasim ol tok ol i save toktok long ai bilong mipela."
\s5
\v 12 Olsem na Holipela God bilong Israel i tok, "Long wanem yu bin sakim tok na yu tingting strong long daunim na giaman na yu slip antap long en,
\v 13 olsem na dispela sin bai i kamap olsem samting i bruk pinis na i laik pundaun, i olsem wanpela liklik hul istap long wanpela banis i antap tru na bai pundaun bilong en i hariap tru."
\s5
\v 14 Em bai i brukim olsem sospen graun bilong man i wokim na bai i bruk. Em bai ino inap larim na bai ino gat liklik hap istap long wokim paia o pulapim wara long en.
\s5
\v 15 Dispela em i wanem God Yawe bilong ol Israel i tok, "Long kam bek na malolo bai yu istap gut na istap isi na save olsem bai istap strong bilong yu. Tasol yu no bin laikim.
\v 16 Yu tok, 'Nogat, bai mipela i ranawei long ol hos. Bai mipela igo long ol hos i save go hariap na husait i bihainm yupela bai i hariap tu.
\s5
\v 17 Ol bai i pret long wanpela na 1,000-pela manmeri bai i ranawei. Bai yu pret long 5-pela na bai yu ranawei na taun bai istap em yet olsem flek istap antap long maunten.
\s5
\v 18 Tasol God Yawe i wet long marimari long yu, olsem na em i redi long soim sori bilong em long yu. God Yawe i God bilong stretpela pasin, blesing istap long ol lain i wetim em.
\v 19 Olsem, ol manmeri bai istap long Saion long Jerusalem, bai yu no inap krai moa, em bai marimari long krai bilong yu. Taim em i harim, em bai i bekim krai bilong yu.
\s5
\v 20 Nau God Yawe i givim yu bret bilong hevi na wara nogut, long dispela taim tisa bilong yu ino inap haitim em yet ken tasol bai yu lukim tisa long ai bilong yu yet.
\v 21 Yu bai i harim ol i toktok long baksait bilong yu na i tok, "Dispela em i rot, yu wokabaut long en," taim yu tanim long hansut o yu tanim long hankais.
\s5
\v 22 Bai yupela i rausim ol giaman god wei igat namba, ol i karamapim wantaim silva na ol i rausim gol wantaim namba bilong en. Bai yu tromoi ol igo olsem rabis samting. Bai yu tok long ol, "Klia long hia."
\s5
\v 23 Em bai i givim ren long yu sapos yu planim pikinini kaikai long graun, gaden kaikai bai i kamap planti na bai yu kisim planti bret. Long dispela taim bai ol bulmakau bilong yu i kaikai gras long bikpela hap.
\v 24 Ol bulmakau na ol donki, i bin digim graun na bai i kaikai long kaikai speit na fok i tanim long en.
\s5
\v 25 Long olgeta bikpela maunten na long olgeta liklik maunten, bai i gat ol liklik wara i kam daun, insait long taim ol i kilim na pundaunim ol tawa tu.
\v 26 Lait bilong mun bai i kamap olsem lait bilong san, na san bai i lait moa na i lait long mak bilong 7-pela dei i lait. God Yawe bai i pinisim olgeta samting na olgeta manmeri i bruk pinis na oraitim sua em i bin bagarapim ol.
\s5
\v 27 Lukim, nem bilong God Yawe i kam long longwe ples, paia bilong belhat i kukim na mekim smuk i kamap nogut. Paia i kam long maus bilong em i olsem paia bilong pinisim.
\v 28 Em i pulim win olsem bikpela wara i tait igo antap long nek bilong em na lukautim ol manmeri wantaim bagarap. Win bilong em i olsem rop long wasket bilong ol manmeri long mekim ol igo longwei.
\s5
\v 29 Bai yu gat song long nait, taim yu lukim holi kaikai na amamas long bel, olsem wanpela igo long maunten wantaim mambu bilong mekim musik long maunten bilong God Yawe, long ston bilong ol Israel.
\s5
\v 30 God Yawe bai i mekim strong bilong singaut bilong en i go long olgeta hap na bai ol i pilim strong bilong em long bikpela win na belhat bilong em i olsem tang bilong paia, wantaim win na ren ais.
\s5
\v 31 Olsem long singaut bilong God Yawe, ol Asiria bai i les tru, em bai i paitim ol wantaim kanda.
\v 32 Olgeta taim God Yawe i makim long kanda na paitim igo wantaim musik bilong tambarin na gita olsem em i kirapim pait na pait wantaim ol.
\s5
\v 33 Ples bilong kukim ol i redi pinis long taim yet. Tru tumas, em i redi long king na God Yawe i mekim em igo daun na igo bikpela. Ol i bungim na i redim pinis wantaim paia na planti paiyawut. Win bilong God Yawe, i olsem wara bilong hatpela ston, na bai i kirapim paia.
\s5
\c 31
\cl Sapta 31
\p
\v 1 Sori tru long ol lain i go daun long Isip long kisim helpim na pas long ol hos na karis bilong wanem i gat planti i stap na ol man i save long hos i no sot. Tasol ol i no tingim bikpela bilong Israel na ol i no gat luksave long God Yawe!
\v 2 Tasol em man bilong tingting stret na em bai kisim bagarap i kam na i no inap kisim tok bilong em bek. Em bai kirap na birua wantaim ol haus lain nogut na husait helpim ol long mekim sin.
\s5
\v 3 Isip em man tasol, em i no bikpela God, ol hos bilong ol em i gat mit na i no spirit. Taim God Yawe i putim han i go aut, ol lain husat helpim em na husat i kisim helpim bai tupela wantaim i pundaun na pinis olgeta.
\s5
\v 4 God Yawe i tokim mi olsem, "Wankain olsem laion wantaim pikinini bilong en, tupela i save bikmaus long kaikai abus, tasol taim wasman bilong sipsip i singaut i go long laion, em i no suruk long bikmaus bilong ol na isi tasol i no ranawe tu, em olsem tasol, God Yawe bilong yumi bai kam daun long maunten Saion na pait.
\s5
\v 5 Olsem ol pisin i save flai, God Yawe bikpela bilong yumpela bai was long Jerusalem, em bai was gut na kisim bek yumpela na lukautim yumpela.
\v 6 Yupela olgeta manmeri bilong Israel, lusim olgeta pasin nogut na kam bek long mi.
\v 7 Long dispela dei, wanwan manmeri bai rausim ol giaman god bilong gol na silva, em yupela i mekim sin pinis long han bilong yupela. Ol Asiria bai pundaun long bainat, em bainat ol man i no wokim long han na em bai pinisim ol. Em bai ranawe long bainat na ol yangpela man bilong em, bai mekim hatpela wok ino gat pei. Ol bai lus tingting long wanem, ol i pret long dispela hevi na ol pikinini man bilong king bai pret long lukim flek bilong pait dispela em God Yawe. Dispela em i tok lukaut bilong God Yawe husait paia bilong em i stap long Saion na sospen paia i stap insait long Jerusalem i tokaut."
\s5
\v 8 Ol Asiria bai pundaun long bainat, em bainat ol man ino wokim long han na em ba pinisim em. Em bai ranawe long bainat na ol yangpela man bilong em, bai i mekim hatpela wok i nogat pei.
\v 9 Ol bai lustingting long wonem, ol i pret long dispela hevi na ol pikininiman bilong king bai i pret long lukim fleg bilong pait dispela em God Yawe. Dispela em i tok lukaut bilong God Yawe husait paiya bilong em i stap long Saion na sospen paiya istap insait long Jerusalem."
\s5
\c 32
\cl Sapta 32
\p
\v 1 Lukim, wanpela stretpela king bai i kamap, na ol pikinini man bilong em bai i lukautim ples wantaim gutpela sinduan.
\v 2 Wanwan bilong ol bai i olsem karamap long taim bilong win na haitples long taim bilong ren, olsem wara i rong long draiples na bikpela ston bai i olsem kolples long ples i hot na i drai long en.
\v 3 Orait ai bilong ol lain i lukim klia bai i no inap pas na yau bilong ol bai harim gut.
\s5
\v 4 Ol man i save skin kirap bai tingting gut stret wantaim gutpela tingting na ol man i no save toktok gut bai mekim toktok klia stret.
\v 5 Ol lain i nogat gutpela tingting bai nogat biknem na ol lain bilong giaman bai i nogat gutpela nem.
\v 6 Long man i save toktok olsem longlong, em i no save mekim gutpela toktok na bel bilong em i tingim long mekim pasin nogut na em bai tokim ol toktok i no stret long God Yawe. Em bai mekim ol man i hangre long kaikai na nogat wara long dring.
\s5
\v 7 Pasin bilong man bilong tok giaman i nogut tru. Em i save long kamapim giaman tingting bilong em long sutim tok long bagarapim ol man i nogat samting wantaim giaman tok bilong em, maski ol man i nogat samting i mekim tok i stret na tru.
\v 8 Tasol man i gat gutpela na stretpela pasin, i save kamapim gutpela tingting long wanem, stretpela pasin bilong em i save mekim em long sanap.
\s5
\v 9 Kirap, yupela ol meri husat i stap gut na harim nek bilong mi na yupela ol pikinini meri i save amamas, yupela harim tok bilong mi.
\v 10 Bihain liklik long wanpela yia, bilip bilong yupela long mi bai i bruk, yupela ol meri bilong amamas, bai wain i no inap karim planti long kisim na nogat wanpela kaikai bai kamap gen.
\s5
\v 11 Yupela guria, ol meri i stap gut, yupela wari, ol strongpela lain, rausim ol gutpela klos bilong yupela na stap skin nating na karamapim ol pipia klos na raunim hip bilong yupela.
\v 12 Yupela bai krai long ol gutpela hap graun bilong yupela long karim planti pikinini wain.
\v 13 Long graun bilong ol manmeri bilong mi, bai ol nilgras na rop diwai bai i kamap nambaut, maski insait long haus amamas i save pulap long en long dispela biktaun, bai nogat amamas moa.
\s5
\v 14 Ol bai lusim haus bilong king na biktaun i save pulap bai i nogat man, ol liklik maunten na wastaua bilong ol wasman bilong king bai kamap hul bilong ston oltaim na ol wel donki na sipsip bai raun nabaut na kaikai planti gras,
\v 15 inap long taim Spirit bilong God i kam antap long mipela na ples nating i kamap olsem hap graun bilong planti pikinini kaikai na dispela hap graun bai kamap olsem bikpela bus.
\s5
\v 16 Na gutpela sindaun na stretpela pasin bai kam i stap long dispela ples nating na kamapim planti pikinini kaikai long dispela hap graun.
\v 17 Wok bilong stretpela pasin em i bel isi na mak bilong stretpela pasin em i pasin bilong stap isi na bilip oltaim.
\v 18 Ol manmeri bilong mi bai i stap bel isi na bai nogat bagarap i kamap long ol na long ples bilong ol na ol bai i stap isi na malolo.
\s5
\v 19 Tasol maski, sapos ren na win i bagarapim ol diwai long bikbus na biktaun i pundaun olgeta,
\v 20 yu husait i planim ol sid arere long wara na yu husait i larim ol kau na sipsip i go long kaikai gras bai i kisim blesing.
\s5
\c 33
\cl Sapta 33
\p
\v 1 Sori tru long yu, man bilong givim bagarap em ino bin bagarap. Sori tru long man i save givim ol man long han bilong ol birua long wanem em i no givim em yet long ol. Taim yu pasim long bagarapim, yu bai i kisim bagarap. Taim yu pasim long givim man i go long han bilong ol birua, ol bai i putim yu i go long bagarap.
\s5
\v 2 God Yawe, em i save marimari long mipela, mipela i weit long yu, yu mas i stap han bilong mipela olgeta moning, na bai yu kamap man bilong kisim bek mipela long taim bilong hevi.
\s5
\v 3 Taim nois i kamap bikpela ol manmeri i ranawe, na taim yu kirap, ol manmeri bilong olgeta kantri bai i kirap i go nambaut nambaut.
\v 4 Hevi bilong yu i bung olsem grasopa i save bung, taim grasopa i save kalap, em i olsem man i save kalap antap long en.
\s5
\v 5 Ol i litimapim nem bilong God Yawe, em i stap long ples i antap tru. Em bai i pulimapim Saion wantaim pasin i tru na i stretpela.
\v 6 Em bai i kamap strong bilong yupela long taim bilong yupela, em i pulap wantaim marimari, em bai givim yupela planti gutpela save na tingting. Pasin bilong pretim God Yawe em i olsem gutpela samting bilong Em.
\s5
\v 7 Lukim, ol i krai insait long ol liklik rot na ol maus man bilong ol narapela kantri i krai sori na i weit long kisim bel isi.
\v 8 Ol bikpela rot ol i stap nating na i nogat man moa long wokabaut. Kontrak i bruk na ol i strongim tok olsem, ol i no laikim gutpela pasin na olgeta manmeri i no soim gutpela pasin.
\s5
\v 9 Dispela graun i krai sori na strong bilong em i pinis, Lebanon bai i sem na i bruk nambaut. \f + \ft Dispela tok krai i wankain olsem dispela tok drai olgeta. Tupela tok Hibru i wankain tasol. Dispela tok i stap tu long buk Aisaia 24:4. \f*
Saron em i olsem wanpela ples nating, Basan na Kamel i seksekim tupela yet na olgeta lip bilong ol i pundaun.
\s5
\v 10 God Yawe i tok, "Nau bai mi kirap na ol bai apim mi na putim mi i go antap olgeta.
\v 11 Yupela i gat bel long pasin nogut na yupela i karim planti liklik kaikai olsem ol sid, dispela win em i olsem paia bai i pinisim yupela.
\v 12 Na olgeta manmeri bai i kuk olsem ol kambank i bin kuk na bagarap. Bai ol i katim na kukim long paia.
\s5
\v 13 Yupela husait i stap longwe i harim wanem samting mi bin mekim na yupela husait i stap klostu bai i save long strong bilong mi."
\v 14 Olgeta sin manmeri insait long Saion bai i pret na kalap kalap na bagarapim ol giaman god. Husait i stap namel long mipela i ken i go na lukim paia i nogat pinis bilong en? Husait i stap namel long mipela i ken lukim dispela paia i save lait oltaim ?
\s5
\v 15 Husait i wokabaut long stretpela pasin na mekim stretpela toktok, husait ol i save lukluk i go daun na kisim ol wok, husait i sekimsekim han bilong en olsem ol bai i no inap orait long baim. Husait i pasim ol yau long harim olgeta blut i karamap na husait i pasim ai bilong ol long lukluk i go long ol samting nogut,
\v 16 dispela man husait bai i stap insait long ples antap tru, long ol ples bilong ol i strongim sainpos insait long liklik maunten, bai kaikai i kamap planti na ol wara bai i ran stret na givim ol.
\s5
\v 17 Ai bilong yupela bai i lukim King bai i stap wantaim bilas bilong em na bai yupela i lukim graun i stap longwe hap tru.
\v 18 Bel bilong yupela bai i tingim bek olgeta hevi na yupela bai i tok olsem ol saveman bilong lo i stap we na man bilong lukautim moni i stap we? Man bilong kauntim olgeta tawa i stap we?
\v 19 Yupela bai ino inap lukim olgeta manmeri i kros, olgeta manmeri bai i painim hat long toktok wantaim yupela na ol i no inap save gut.
\s5
\v 20 Lukluk i go long Saion em i biktaun bilong mekim kaikai, ai bilong yupela bai i lukim Jerusalem olsem ples bilong i stap isi wantaim ol manmeri, ol haus sel bilong yupela bai i no inap long rausim, husait i gat dispela namba bai ol i no inap pulim em i kam antap o bai kainkain ol rop bai i no inap bruk.
\v 21 Long dispela, God Yawe em i bikpela. Bai em i stap wantaim mipela na insait long ples i go long narapela hap bilong wara na ol han wara. Nogat sip bilong pait wantaim samting bilong tanim sip bai i go na nogat ol bikpela sip bai trip antap long solwara.
\s5
\v 22 God Yawe bai i stap man bilong skelim kot bilong mipela, God Yawe em i man bilong givim lo long mipela na God Yawe em i king bilong mipela na em bai i helpim mipela.
\s5
\v 23 Ol waia rop bilong yupela i slek na ol ino inap long holim strong pos bilong pasim sel i stap strong,. Taim ol i win na skelim ol samting ol i kisim long ol birua, ol lain lek han bilong ol i nogut bai i kisim hap skel bilong ol tu.
\v 24 Na olgeta manmeri i stap long dispela ples bai i no inap tok, "mi sik", olgeta manmeri husait i stap long hap bai mi lusim rong bilong ol long olgeta pasin nogut bilong ol.
\s5
\c 34
\cl Sapta 34
\p
\v 1 Kam klostu nau, yupela ol kantri, harim na putim yau gut, yupela ol manmeri! Graun na olgeta samting i mas stap na harim gut, olgeta manmeri bilong graun na olgeta samting i kamap long en.
\v 2 God Yawe i belhat nogut tru long olgeta kantri na olgeta ami bilong ol. Em i pinisim ol tru na i bringim ol i go long ples bilong kilim ol.
\s5
\v 3 Na planti dai bodi bilong ol manmeri, bai ol i tromoi i go autsait. Na smel bilong ol bodi bilong man i dai pinis bai i stap long olgeta hap; na ol maunten bai i pulim olgeta blut bilong ol.
\v 4 Na olgeta sta antap long skai bai ol i lusim strong bilong ol na skai bai i karamap olsem laplap ol man i save stretim na ol sta tu i lusim strong bilong ol, wankain olsem ol lip diwai i pundaun i kam daun long diwai wain na olsem ol frut bilong fik i mau na bagarap olgeta long diwai fik.
\s5
\v 5 Na taim bainat bilong mi Bikpela yet, i olsem em i dringim pinis na pulap tru long heven, lukim ol dispela samting bai i kam daun long ol lain bilong Idom, long ol manmeri mi makim ol bilong kisim bikpela bagarap olgeta.
\v 6 Bainat bilong God Yawe i kapsaitim blut na i karamap wantaim ol gris em i kapsaitim wantaim blut bilong ol sipsip na meme na karamap tu long gris bilong ol sipsip. Long wanem God Yawe i mekim ofa long ples Bosra na bikpela hevi na dai tu i kamap long graun bilong ol Idom
\s5
\v 7 Ol wel bulmakau bai ol i dai wantaim ol na ol yangpela bulmakau wantaim ol lapun tu. Dispela graun bilong ol bai dringim blut bilong ol na das bilong ol bai i kamap olsem gris i gat bikpela hevi tru.
\s5
\v 8 Orait em bai i olsem wanpela dei bilong God Yawe i bekim ol pei nogut long ol man na long wanpela yia em bai i bekim pei bilong olgeta pasin nogut ol i mekim long Saion.
\v 9 Ol han wara bilong Idom bai tanim kamap olsem ol baret ol man i digim pinis na olgeta das bilong en i olsem salfa na graun bilong em bai kamap bikpela baret i gat paia.
\v 10 Paia bilong em bai lait long nait na dei na smuk bilong em i kirap oltaim, long wanpela lain tumbuna i go long narapela lain tumbuna em bai i stap long graun i nogat laip i stap long en na i nogat man bai i wokabaut i go insait long dispela hap oltaim oltaim.
\s5
\v 11 Tasol ol wel pisin na ol animol bai i stap long dispela ples, ol pisin bilong nait na ol kotkot bai wokim ol haus bilong ol long en. Na bikpela bai putim mak bilong man i kisim ol hevi na rop ol i save makim long kona bilong haus, em rop bilong bikpela bagarap bai i kamap.
\v 12 Ol bikpela man bilong dispela ples bai i nogat tru wanpela samting i stap bihain long kamapim gen kingdom bilong ol na ol pikinini man bilong king bai i nogat nem olgeta.
\s5
\v 13 Olgeta rop i gat nil bai kamap bikpela tru long ples bilong king i save i stap long em, ol gras nogut i gat smel nogut i save kamapim skin kaskas, dispela ol gras na rop i gat nil bai i kamapim strongpela banis bilong em. Dispela ples tu bai i kamap olsem ples bilong ol liklik wel dog na bilong ol bikpela pisin olsem muruk.
\v 14 Ol wel animol bai i bung long dispela hap na ol wel meme bai i krai i go long wanlain bilong ol. Na olgeta animol i save wokabaut long nait bai sindaun long dispela ples na painim malolo bilong ol.
\v 15 Ol bikpela pisin bilong nait bai i wokim haus bilong ol na slip antap long kiau bilong ol na ol bai brukim kiau bilong ol na was long ol yangpela bilong ol. Yes, long hap ol tarangau bai bungim wan wan bilong ol wantaim ol poroman bilong ol.
\s5
\v 16 Lukluk gut tru i go insait long bikpela buk bilong God Yawe, bai i nogat wanpela bilong ol bai i stap nating na nogat wanpela bilong ol bai i stap nating o sot long poroman bilong en, long wanem, maus bilong God yet i tok na spirit bilong em tasol bai i bungim ol.
\v 17 Em i bin tromoi bikpela hevi long ples bilong ol wan wan na han bilong em yet i pasim pinis mak bilong ol wantaim rop ol i save pasim ol paia wut. Ol bai kisim dispela ples olsem asples bilong ol stret, long tumbuna lain i go long narapela tumbuna lain kam bihain, ol bai i stap long dispela ples oltaim oltaim.
\s5
\c 35
\cl Sapta 35
\p
\v 1 Ples nating na Araba bai i amamas, ples drai bai i amamas tru na kamapim ol plaua. Olsem plaua bilong ros,
\v 2 em bai kamapim planti plaua na amamas tru na singsing wantaim, bikpela lait bilong Lebanon bai lait antap long en, bikpela bilas bilong Kamel na Seron. Ol bai lukim glori bilong God Yawe na bikpela bilas bilong God bilong yumi.
\s5
\v 3 Em bai givim strong long ol han i nogat strong na strongim ol lek i save guria.
\v 4 Tokim ol lain bel bilong ol i save pret, "Yupela i stap strong na noken pret. Lukim, God bilong yupela bai kam na bekim pei long ol birua bilong yupela na bagarapim ol. Em bai kam na helpim yupela."
\s5
\v 5 Na ol aipas bai lukluk ken na ol yau pas bai harim toktok ken.
\v 6 Na ol lek nogut man bai kalap olsem dia na mauspas bai singim song, long wanem wara i kamap long Araba na ol wara i ron long ples nating.
\v 7 Wesan i hat nogut tru bai raun wara i kamap na graun i nogat wara bai wara i kamap na ron igo. Long ples ol wel dok i save stap na slip long en, bai i gat ol kainkain gras i save stap arere long wara i kamap.
\s5
\v 8 Wanpela bikpela rot istap long dispela hap bai ol i kolim Rot i Holi. Man i no klin bai ino inap wokabaut long en. Ol man i save wokabaut long en, em ol dispela lain tasol bai i wokabaut long en. Nogat wanpela man ino gat gutpela tingting bai i wokabaut long en.
\v 9 I nogat laion na wel abus bai wokabaut long en na istap long dispela hap nogat, ol bilip manmeri tasol bai wokabaut long dispela rot.
\s5
\v 10 Ol manmeri God Yawe i bin kisim bek ol bai i kam bek ken na singsing wantaim igo long Saion na ol bai amamas oltaim oltaim. Bikpela amamas tru bai karamapim ol na wari na sem bai i lusim ol.
\s5
\c 36
\cl Sapta 36
\p
\v 1 Long 14-pela yia bilong king Hesakaia, Senakerib, king bilong Asiria, i kisim olgeta strongpela lain bilong biktaun bilong Juda na putim ol long kalabus.
\v 2 Na bihain king bilong Asiria i salim bikpela kepten bilong ami bilong Lakis i go long Jerusalem long King Hesakaia wantaim bikpela lain ami. Em i sanap long hap bilong raun wara na long rot na long ol hap graun bilong wasim klos.
\v 3 Ol ofisa bilong Israel husat ol i go long biktaun bilong toktok wantaim ol, em Eliakim pikinini man bilong Hilkaia, man bilong lukautim haus bilong king, wantaim Sibna kuskus man bilong king na Joa pikinini man bilong Asaf, husat i save raitim toktok king i save mekim long en.
\s5
\v 4 Bikpela kepten bilong ami i tokim ol ofisa olsem, "Tokim Hesakaia olsem bikpela king bilong Asiria i tok olsem, 'Wanem em as tingting bilong ol toktok bilong yu?
\v 5 Yu i mekim ol rabis toktok tasol na tok olsem i gat gutpela tok na strong bilong pait. Nau long husait yu i bilip long en? Husait i givim yu strong long tok baksait long mi?
\s5
\v 6 Harim, yu putim bilip bilong yu long Isip, dispela stik yu holim olsem wokabaut stik bilong yu, tasol sapos ol man i kisim strong long en, em bai i go insait long han bilong en na bruk insait. Em wanem samting king Fero bilong Isip i save mekim long husat i bilip long em.
\v 7 Tasol sapos yu tokim mi olsem, "Mipela i bilip long God Yawe em God bilong mipela," Em i no dispela man husat i stap long ples antap na ol alta Hesekaia i rausim i go na i tok ol Juda na ol Jerusalem, " Yupela i mas Lotu long dispela alta long Jerusalem?"
\s5
\v 8 Olsem na mi laik mekim gutpela ofa long yu i kam long masta bilong mi king bilong ol lain Asiria. Mi bai givim yu 2,000- hos, sapos yu inap long painim ol man bilong sindaun antap long ol.
\s5
\v 9 Olsem wanem bai yu tok nogat long wanpela bosman i stap aninit long bikpela bosman bilong mi? Yu i putim bilip bilong yu long Isip wantaim ol karis na ol man bilong sindaun antap long ol hos!
\v 10 Sapos God Yawe i no stap mi bai kam antap long hia na pait long dispela graun na bagarapim? God Yawe i tokim mi, "Go pait long dispela graun na bagarapim olgeta."
\s5
\v 11 Bihain Eliakim pikinini man bilong Hilkaia na Sibna na Joa i askim long bikpela kepten bilong ami, " Plis, inap yu tokim ol wokman bilong yu long tok ples Aram, long wanem mipela i save harim long en. Yu noken tokim mipela long tok ples bilong ol lain Juda long ia bilong ol manmeri husat i stap antap long banis."
\v 12 Tasol bikpela kepten bilong ami i tok, "Ating masta bilong mi i salim mi i kam long bosman bilong yu long tokim em long ol dispela tok a? Ating em i no salim mi long ol man husat i sindaun antap long banis na husat bai kaikai pekpek bilong em yet na dring pispis bilong ol yet wantaim yu?"
\s5
\v 13 Na bikpela kepten bilong ami i kirap na singaut bikpela long tokples bilong ol Juda na i tok olsem, "Harim ol tok bilong bikpela king, em king bilong Asiria.
\v 14 Na king i tok, 'Noken larim Hesekaia i giamanim yupela, long wanem em bai i no inap helpim yupela long hevi.
\v 15 Noken larim Hesekaia mekim yupela bilip long God Yawe, na i tok olsem, "God Yawe inap tru long helpim yumi na dispela biktaun bai em i no inap givim i go long han bilong king bilong Asiria.'"
\s5
\v 16 Yu noken harim tok bilong Hesekaia, dispela em wanem samting king bilong Asiria i tok, ' Mekim wanbel pasin wantaim mi na kam long mi. Bilong wanem olgeta bilong yupela bai i kaikai long diwai wain bilong yupela yet na long diwai fik bilong yupela na dring wara long hul wara bilong yupela yet.
\v 17 Yu bai mekim olsem inap long taim mi kam bek na kisim yu i go long graun i wankain olsem graun bilong yu yet, gutpela graun i gat gris long en bilong planim ol gutpela kaikai olsem, wit na nupela wain wantaim bret na ol gaden wain.
\s5
\v 18 Yu noken larim Hesekaia i paulim yupela na i tok olsem, 'God Yawe bai i helpim yumi.' I gat ol god bilong ol manmeri i bin helpim ol long han bilong king bilong Asiria?
\v 19 Ol god bilong Hamat na Apad i stap we? Na ol god bilong Sefavaim i stap we? Ating ol i helpim ol Samaria na rausim long strong bilong mi?
\v 20 Namel long olgeta god bilong dispela graun, i gat sampela god husat i helpim ol lain manmeri bilong em long strong bilong mi, olsem wanem God Yawe inap long helpim lain Jerusalem long strong bilong mi?"
\s5
\v 21 Tasol ol manmeri i no toktok na stap isi na ol i no bekim tok, long wanem king i tok "Noken bekim wanpela tok bilong em."
\v 22 Na Eliakim pikinini man bilong Hilkaia, husat i lukautim haus bilong king, Sibna kuskus man bilong king na Joa pikinini man bilong Asaf man bilong harim na raitim tok, ol i kam long Hesekaia wantaim bruk klos bilong ol na tokim em long olgeta tok bilong namba wan komanda bikpela kepten bilong ami.
\s5
\c 37
\cl Sapta 37
\p
\v 1 Kamap long dispela taim nau King Esekaia i harim dispela toktok. Em i brukim ol klos bilong em na karamapim em yet wantaim ol klos bilong sori na igo insait long haus bilong God Yawe.
\v 2 Em i salim Eliakim, dispela man husait i lukautim ol samting bilong haus wantaim kuskus Sebna na ol hetman bilong ol pris i karamapim ol yet wantaim klos bilong sori na igo long profet Aisaia, pikinini man bilong Amos.
\s5
\v 3 Ol i tokim em olsem, "Esekaia i tok, 'Dispela dei em i dei bilong kisim hetpen, sori na pilim sem, olsem taim pikinini i redi long kam aut long bel bilong mama tasol mama i no gat strong inap long karim em.
\v 4 I luk olsem God bilong yu God Yawe bai i harim ol tok bilong het man, husait king bilong Asiria, masta bilong em i salim em ikam long tok pait long dispela God istap laip na bai rausim ol toktok God Yawe i bin harim long en. Nau beten long ol liklik hap lain istap yet long hia.'"
\s5
\v 5 Olsem na ol wokman bilong king Esekaia ikam long Aisaia,
\v 6 na Aisaia i tokim ol, "Tokim masta bilong yu olsem, 'God Yawe i tok, "Yu noken pret long ol toktok nating yu i bin harim, long ol wokman bilong king bilong Asiria i bin tok bilas long mi long en.
\v 7 Harim, bai mi kirapim bel bilong em na em bai harim ol sampela toktok na bai i go bek long graun bilong em yet. Bai mi mekim em i pundaun long bainat bilong graun bilong em yet."
\s5
\v 8 Nau het man i kam bek gen na lukim olsem king bilong Asiria i pait wantaim ol lain Libna, long wanem em i bin harim olsem king i bin lusim pinis Lakis.
\v 9 Nau Senaserip i harim olsem Tiaka king bilong ples Kus na Isip i bin bung wantaim long pait wantaim em, olsem na em i salim tok igo bek ken long Esekaia wantaim dispela toktok,
\v 10 "Tokim King Esekaia bilong ol Juda olsem, 'Yu noken larim God bilong yu husait yu i gat strongpela tingting long em i giamanim yu na tok, "King bilong Asiria bai i no inap win na kisim Jerusalem."
\s5
\v 11 Lukim, yu i bin harim wanem samting ol king bilong Asiria i bin mekim long olgeta hap graun taim ol i bagarapim ol nogut tru. Yupela ting bai God bilong yupela i kisim yupela bek gen?
\v 12 Long ol kantri ol papa bilong mi i bin bagarapim, olsem Kosan, Haran, Resef na ol lain bilong Iden long Tel Asa, ol giaman god bilong dispela ol kantri i bin helpim ol tu?
\v 13 King bilong Amat, king bilong Apat, king bilong ol biktaun bilong Sefavaim na ol Hena na Iva istap wei?'"
\s5
\v 14 King Esekaia i kisim dispela pas long han bilong ol man bilong karim tok na ritim. Nau em igo antap long haus bilong God Yawe na igo soim long ai bilong em.
\v 15 King Esekaia i beten long God Yawe,
\v 16 "God Yawe, papa bilong olgeta samting, God bilong Israel, yu husait i sindaun antap tru long tupela ensel, yu tasol yu God istap antap long olgeta ples bilong ples graun. Yu i kamapim ol heven na graun.
\s5
\v 17 God Yawe, putim ia long mi na harim. Opim ai bilong yu God Yawe na lukim na harim ol toktok bilong Senaserip husait i salim ol man ikam long tok pilai long dispela God istap laip.
\v 18 God Yawe, ol king bilong Asiria i bin bagarapim olgeta kantri na ol graun bilong ol, dispela em i tru.
\s5
\v 19 Ol i putim ol giaman god bilong ol igo long paia, long wanem, ol ino god tru tasol em ol hanmak bilong ol man tasol ol i wokim long diwai na ston. Olsem na ol Asiria i bin bagarapim ol.
\v 20 Olsem na nau God Yawe, i helpim mipela long strong bilong king bilong Asiria na bai olgeta manmeri bilong ples graun bai save olsem yu tasol yu God Yawe na nogat narapela istap."
\s5
\v 21 Nau Aisaia, pikinini man bilong Amos i salim tok bilong Esekaia go na i tok, "God Yawe, God bilong Israel i tok, 'Yu bin beten long mi long Senaserip king bilong Asiria,
\v 22 dispela em tok bilong God Yawe i tokaut long Senaserip king bilong Asiria, "Yangpela meri bilong maunten Saion, i no bin slip wantaim wanpela man yet i tok pilai long yu na i lap long yu, pikinini meri bilong Jerusalem i sakim het long yu.
\v 23 Yu i bin mekim tok bilas long husait? Yu bin apim nek bilong yu na putim yu yet igo antap na birua long husait? Yu bin birua long dispela Holi Wan bilong Israel.
\s5
\v 24 Yu i bin mekim tok long Bikpela wantaim ol wokman bilong yu na i tok olsem, 'Mi bin igo antap long ol longpela maunten bilong Lebanon wantaim planti karis bilong mi na bai mi i katim daun ol longpela Seda diwai na ol diwai saipres long antap na bai mi igo insait moa long ples antap, long ol bik bus igat ol gutpela pikinini kaikai.
\v 25 Mi bin digim ol hulwara na dring wara. Mi bin draim olgeta wara bilong ol lain Isip aninit long lek bilong mi yet.'
\s5
\v 26 Yu no bin harim olsem mi bin tingim bipo yet na mi wok long en istap? Nau mi kisim ikam olsem mi bin tok long en. Yu i stap long rausim ol strongpela biktaun igo daun na bungim long wanpela hap.
\v 27 Ol lain asples i nogat strong olsem na ol i ranawe igo kam nabaut wantaim sem. Ol i olsem ol gras long hap graun, grinpela gras, gras antap long het bilong haus long hap graun bipo long win bilong san kamap.
\s5
\v 28 Tasol mi save long sindaun bilong yu na go autsait bilong yu, kam insait bilong yu na dispela belhat bilong yu long mi.
\v 29 Long dispela belhat bilong yu wantaim mi na pasin bilong sakim tok ino stret long yau bilong mi. Bai mi i putim huk long nus bilong yu na hap ain ol i save putim long maus bilong hos long maus bilong yu na bai mi tanim yu igo bek long hap yu ikam long en."
\s5
\v 30 Dispela bai i kamap olsem mak bai i soim yu. Dispela yia bai yu i kaikai ol wel samting i kamap na long tupela yia bai yu kaikai wanem samting i kamap antap long en. Tasol long namba 3-yia yu mas planim na kaikai, planim ol wain gaden na kaikai pkinini bilong ol.
\s5
\v 31 Ol liklik lain bilong Juda i stap laip bai istap na bai kamap planti gen.
\v 32 Long Jerusalem, bai dispela liklik hap lain bai i kam aut, long maunten Saion ol lain istap laip bai i kam. Em i strongpela tingting bilong God Yawe bai i kamap.'"
\s5
\v 33 Olsem na God Yawe i tok olsem long king bilong Asiria, "Em bai ino inap kam insait long dispela biktaun na em bai ino inap sutim spia bilong em long hia. Em bai ino inap kam long hia wantaim hap plang bilong stopim spia na bainat o raunim banis na wokim leda igo antap long banis.
\v 34 Dispela rot em ikam long en bai i kamap olsem rot bilong em bai igo bek long en, em bai ino inap kam insait long dispela biktaun, God Yawe i tokaut olsem.
\s5
\v 35 Long wanem, bai mi lukautim dispela biktaun na kisim em bek antap long tok bilong mi yet na long tok bilong Devit wokman bilong mi."
\s5
\v 36 Nau Ensel bilong God Yawe igo aut long kemp bilong ol Asiria na kilim i dai 185,000-soldia. Taim ol man i kirap long bik moning, ol bodi bilong ol dai man i stap long olgeta hap.
\v 37 Olsem nau Senaserip king bilong Asiria i lusim Israel na i go bek long ples bilong em na istap long Ninive.
\s5
\v 38 Bihain, taim Senaserip i lotu long haus bilong god giaman bilong em Nisrok, tupela pikinini man bilong em Adramelek na Saresa i kilim em wantaim bainat na ol i ranawe igo long graun bilong Ararat. Nau Esadon narapela pikinini man bilong Senaserip i kamap king na kisim ples bilong em.
\s5
\c 38
\cl Sapta 38
\p
\v 1 Long ol dispela taim, Hesekaia em i sik nogut tru na klostu i laik i dai. Olsem na profet Aisaia pikinini man bilong Amos i kam long em na i tokim em olsem, "God Yawe i tok, Stretim haus bilong yu, bai yu dai, yu nonap i stap laip moa.''
\v 2 Bihain Hesekaia i tanim pes i go long wol bilong haus na beten i go long God Yawe.
\v 3 Em i beten na i tok, "God Yawe, yu tingim mi long gutpela pasin mi bin mekim long ai bilong yu wantaim olgeta gutpela bel bilong mi." Bihain Hesekaia i bikmaus na krai.
\s5
\v 4 Bihain tok bilong God Yawe i kam long Aisaia na i tok,
\v 5 "Go na tokim Hesekaia, lida bilong ol manmeri bilong mi. 'God Yawe i tok olsem, Mi God bilong tumbuna bilong yupela Devit i tok olsem, Mi harim pinis beten bilong yu na lukim ai wara bilong yu. Lukim, nau yet mi laik surukim narapela 15-yia moa i go antap long laip bilong yu.
\v 6 Na bai mi helpim yu wantaim dispela biktaun long han bilong king bilong Asiria na mi bai banisim dispela biktaun.
\s5
\v 7 Dispela em bai i kamap olsem mak bilong yu long mi God Yawe, bai mi mekim olsem mi tok.
\v 8 Lukim, bai mi mekim tewel istap antap long leda long Ahas long i go bek 10-pela lek mak.'' Olsem na tewel i go bek long 10- pela lek mak long ples em i kam long en.
\s5
\v 9 Dispela em i beten bilong king Hesekaia bilong Juda, em i raitim taim em i sik nogut tru na i kirap gen.
\v 10 "Mi tok taim mi i stap namel long laip bilong mi, mi bai i go long bikpela dua bilong taun Silo, em nau ol i salim mi i go i stap olgeta long hap.
\v 11 Mi tok olsem mi i no inap long lukim gen God Yawe, long ples ol man i gat laip i stap yet. Mi no inap moa lukim ol manmeri na husat i stap long dispela graun.
\s5
\v 12 Laip bilong mi ol i rausim na karim i go olsem haus sel bilong man bilong lukautim sipsip, yu rausim mi olsem hap laplap na katim mi i go aut olgeta namel long dei na nait, laip bilong mi i laik pinis.
\v 13 Mi bikmaus na krai i go inap tulait i bruk, olsem laion yu brukim olgeta bun bilong mi. Namel long dei na nait tasol yu laik pinisim laip bilong mi.
\s5
\v 14 Mi singaut na krai olsem liklik pisin na pisin balus na ai bilong mi i no les long lukluk i go antap. Bikpela, mi bagarap na kisim taim, yu helpim mi.
\v 15 Bai mi tok wanem? Em tok aut long mi na em i mekim pinis. Bai mi wokabaut isi tru long olgeta taim bilong mi, long wanem mi pulap long sori.
\s5
\v 16 Bikpela, ol hevi na bagarap yu salim i kam long mi, em i gutpela long mi, inap yu givim mi bek laip bilong mi, yu stretim pinis laip na gutpela pasin na sindaun bilong mi.
\v 17 Em long gutpela bilong mi olsem mi i go insait long hevi. Yu helpim mi pinis long kam aut long hul bilong bagarap, long wanem, yu tromoi olgeta sin bilong mi long baksait bilong yu.
\s5
\v 18 Ples bilong dai man i no inap long tok tenkyu long yu, dai i no inap amamas long yu ol lain i go insait long matmat bai i no inap bilip long yu.
\v 19 Man i stap laip, man i no dai yet, em dispela man bai tok tenkyu long yu olsem nau mi mekim, wankain olsem papa i save putim tok bilong bilip i go long ol pikinini.
\s5
\v 20 God Yawe i laik helpim mi, bai yumi amamas wantaim musik olgeta taim insait long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 21 Olsem Aisaia i bin tok, "Larim ol i kisim ol hap fik na putim antap long sua na em bai i orait gen."
\v 22 Hesekaia tu i tok olsem, "Wanem mak bai i soim olsem em i taim bilong mi long i go antap long haus bilong God Yawe?."
\s5
\c 39
\cl Sapta 39
\p
\v 1 Long dispela taim, Maduk-Baladan pikinini man bilong Baladan, king bilong Babilon i salim pas na wanpela presen i go long Esekaia. Long wanem em i harim olsem Esekaia i bin sik na i orait gen.
\v 2 Esekaia i amamas long dispela ol samting. Em i soim ol man bilong givim toksave long bakstoa i gat ol gutpela samting olsem silva, gol, paura i gat gutpela smel na ol sanda wel, bakstoa bilong ol samting bilong pait na olgeta narapela samting i save stap insait long en. I no gat wanpela samting moa i stap long kingdom bilong em, Esekaia i no soim ol.
\s5
\v 3 Orait profet Aisaia i kam long king Esekaia na i askim em olsem, "dispela ol man i tok wanem long yu? Ol i kam long we? Orait Esekaia i tok, "Ol i kam long mi long longwe kantri bilong Babilon."
\v 4 Aisaia i askim, "Ol i lukim ol wanem samting long haus bilong yu?" Orait Esekaia i bekim tok olsem, "Ol i lukim olgeta samting i stap insait long haus bilong mi. I nogat wanpela samting mi no soim ol.''
\s5
\v 5 Orait Aisaia i tokim Esekaia, "Harim toktok bilong God Yawe i gat olgeta strong.
\v 6 God Yawe i tok, "Harim, i gat taim bai i kamap na olgeta samting long haus bilong yu ol tumbuna bilong yu i bin putim i stap long bipo i kam inap nau em bai ol i karim i go long Babilon. I nogat wanpela samting bai i stap, God Yawe i tok."
\s5
\v 7 Ol pikinini man yu yet i kamapim, bai ol i kisim ol dispela samting i go long Babilon na, ol bai katim na rausim bol bilong ol na ol bai stap wokboi bilong king bilong Babilon."
\v 8 Orait Esekaia i tokim Aisaia, "Tok bilong God Yawe yu autim em i gutpela. ''Long wanem em i tingim olsem, olgeta samting bai i stap gut na orait long taim em i stap laip yet."
\s5
\c 40
\cl Sapta 40
\p
\v 1 "Stap isi, stap isi ol manmeri bilong mi," God bilong yu i tok.
\v 2 "Tok isi isi long Jerusalem na tokaut long em, olsem taim bilong em long pait i pinis. Ol pasin nogut bilong em i lusim em pinis, olsem na em i kisim tupela hap pinis long han bilong God Yawe long olgeta pasin nogut em mekim."
\s5
\v 3 Wanpela nek i singaut i kam, "Insait long ples nating redim rot gut long God, kamapim rot igo insait long hap ples bagarap na gutpela rot mas i kamap gut na stretpela long God Yawe bilong mi i ken wokabaut long en."
\v 4 Olgeta ples igo daun, bai yumi apim i kam antap, ol maunten na graun istap antap i mas kam daun na ol hap nogut i mas stret tru,
\v 5 na bikpela lait na biknem bilong God Yawe bai i kamap ples klia tru na olgeta manmeri bai lukim wantaim, olsem maus bilong God Yawe i tok pinis.
\s5
\v 6 Wanpela nek i tok, "Krai" Na narapela bekim, "Bilong wanem bai mi krai?" Olgeta skin i olsem gras nating na ol pasim tok bilong ol long wanbel pasin i olsem flaua bilong ol graun.
\v 7 Gras i save dai na flaua i save drai taim win bilong God Yawe i kam long ol, olsem tasol ol manmeri i olsem gras.
\v 8 Gras i save dai na flaua i save drai, tasol ol tok bilong God bilong yumi bai istap oltaim oltaim."
\s5
\v 9 Go antap tru long maunten, Saion, yu save karim gutpela nius. Singaut bikpela tru, Jerusalem. Yu husait i save karim gutpela nius, Apim nek bilong yu, noken pret. Tokaut long ol biktaun bilong Juda, "God bilong yu istap hia!"
\v 10 Lukim, Bikpela God Yawe i kam olsem wanpela win man bilong pait na stronpela han bilong em i bosim ol wok bilong en. Lukim, pei bilong em istap wantaim em na ol dispela lain em bin rausim ol long hevi igo paslain long em.
\s5
\v 11 Em bai givim kaikai long ol sipsip bilong em olsem ol wasman bilong sipsip na em bai bungim ol insait long han bilong em yangpela ol sipsip, karim ol klostu long lewa bilong em yet. Na em bai isi tru wokabaut i go pas long ol meri sipsip i wok long givim susu long ol liklik pikinini sipsip bilong ol.
\s5
\v 12 Husait i makim ol wara pinis insait long han nating bilong em na makim skai na holim das bilong graun insait long bilum na em i kisim hevi bilong maunten na skelim, o ol liklik maunten bai olgeta i kamap wankain tasol?
\s5
\v 13 Husait i save long tingting bilong God Yawe na lainim em na i givim tingting long em?
\v 14 Long husait tru em kisim tok stia bilong em? husait i bin stiaim em long rot bilong wokim ol samting na lainim em tru long save o soim em long pasin bilong lukim gut na save tru?
\s5
\v 15 Lukim, ol kantri i luk olsem ol istap insait long baket na luk olsem ol das istap antap long ol skel na lukim, em i skelim ol likilik ailan olsem likllik samting.
\v 16 Lebanon ino inap long givim paia na tu ol wel abus bai i sot long paia bilong ofa.
\v 17 Olgeta kantri ino inap long sanap long pes bilong em, long wanem ol i olsem samting nating.
\s5
\v 18 Bai yu skelim God wantaim husait? Wanem kain giaman god wantaim bai yu tok tupela i wankain?
\v 19 Ol giaman god! Saveman bilong paitim ain i save karamapim silva na gol long ain na raunim em olsem silva sen.
\v 20 Long wokim ofa, man i save makim diwai bai ino inap sting na painim saveman long kamapim giaman god na em bai ino inap pundaun.
\s5
\v 21 Yu no bin save? Yu no bin harim? Ol ino bin toksave long yu long kamap bilong olgeta samting? Yu no klia long wanem samting tru i kirapim na kamapim graun?
\v 22 Em tasol husait i save sindaun long hap skai na graun i save bung na ol lain insait i kamap olsem ol grashopa long ai bilong en. Em pulim heven igo i kam olsem klos i kamaut long haus ol i save stap.
\s5
\v 23 Em i save daunim ol bosman na mekim ol i kamap man nating na mekim ol bikman long graun i nogat nem.
\v 24 Ol i planim na stap sotpela taim na rop long bun ino holim pas graun yet taim em i salim win i kam pas long ol na ol i drai na win i karim ol i go olsem gras.
\s5
\v 25 "Husait tru bai yu inap tok em wankain olsem mi na bai stret olsem mi?" God holi i tok olsem.
\v 26 Lukluk long skai! Husait i wokim ol dispela sta? Em igo pas na makim ples bilong ol long sanap na givim nem long ol wanwan. Long strong na pawa bilong em, wanpela bai ino inap lus.
\s5
\v 27 Bilong wanem na yu tok olsem Jekop na yu tokaut, Israel, olsem, "Pasin bilong mi i hait long God Yawe na God bilong mi ino lukluk long ol pasin nogut bilong mi?"
\v 28 Ating yu no save? Na yu no bin harim tu? Em God, God Yawe i save istap oltaim oltaim, em tasol i kamapim olgeta samting i go long arere bilong graun na em ino save skin pen na les. Save bilong em i nogat arere bilong en.
\s5
\v 29 Em i save givim strong long ol bun i slek na long ol skin i dai em i save givim nupela strong long ol.
\v 30 Ol yanpela lain tu i save bun slek na nogat strong na ol yangpela man tu i save sakim ol yet na pundaun,
\v 31 tasol husait i weit long God Yawe bai kisim nupela strong long en na bai ol i flai igo antap olsem tarangau pisin i save flai. Ol bai ran na i no inap sotwin, ol bai wokabaut na ino inap pundaun.
\s5
\c 41
\cl Sapta 41
\p
\v 1 Yupela stap isi na harim mi, yupela lain bilong nambis, larim olgeta hap graun i kisim bek strong bilong ol, larim ol kam klostu na toktok, larim mipela kam i klostu wantaim na stretim tok.
\v 2 Husait kirapim em long san i kamap, singautim em long stretpela pasin bilong em long wok? Em givim ol kantri i go long em na bai olgeta king bai stap aninit long em. Em tanim ol i kam das wantaim bainat bilong em, olsem win i rausim bunara igo.
\s5
\v 3 Em i ronim ol wantaim belhat na i go long hap rot lek bilong em i no bin krungutim graun.
\v 4 Husait i kamapim ol dispela pasin? Husait i mekim olsem long lain manmeri long stat i kam inap nau? Mi, God Yawe, mi yet stat na mi yet pinis, em mi tasol.
\s5
\v 5 Ol liklik ples i lukim na ol i pret, pinis bilong graun i surik, long wanem ol i lukim em i kam.
\v 6 Olgeta i helpim wantok bilong ol na olgeta toktok long ol yet, "Yumi sanap strong wantaim."
\v 7 Olsem na kapenta i givim tok long strongim man bilong kukim gol na man bilong wok wantaim hama i givim strong tok i go long man i save kukim ain, "Em i gutpela." Ol pasim gut wantaim nil olsem bai i no inap pundaun.
\s5
\v 8 Tasol yu Israel wokman bilong mi, Jacob mi makim yu bilong mi, pikinini bilong Abraham pren bilong mi,
\v 9 husait bai mi kisim kam bek gen long pinis bilong dispela graun na husait mi bin singautim em i kam bek long longwe ples na long husait mi tokim yu, "Bai yu kamap wokman bilong mi' Mi makim yu na mi no les long yu.
\s5
\v 10 Yu noken pret, mi stap wantaim yu. Noken bel hevi long wanem mi God bilong yu. Bai mi strongim yu na bai mi helpim yu na bai mi holim yu i go antap long stretpela han bilong mi.
\s5
\v 11 Lukim bai ol i sem na pilim nogut, olgeta lain i belhat long yu na birua long yu ol bai i lus olsem samting nating.
\s5
\v 12 Yu bai painim tasol yu i no inap lukim ol lain i birua long yu bai ol i olsem samting nating tru.
\v 13 Mi God Yawe, God bilong yu, bai mi holim han bilong yu na tokim yu, "Noken pret, Mi bai helpim yu."
\s5
\v 14 Noken pret, Israel yu na ol manmeri bilong yu i olsem liklik snek, Mi bai helpim yupela, mi God Yawe i tok olsem, man bilong kisim bek yupela, God holi bilong Israel.
\v 15 Lukim, mi bai shapim yu olsem hama i gat tupela het bilong en, yu bai brukim ol maunten na ol bai kamap olsem liklik samting.
\s5
\v 16 Bai yu katim ol na win bai karim ol i go long olgeta hap. Yu bai amamas long God Yawe, yu bai amamas long Holi God bilong Israel.
\s5
\v 17 Ol tarangu lain i painim wara tasol ol i no lukim na ol i no kisim na nek bilong ol i drai, mi God Yawe bai harim prea bilong ol na Mi, God bilong Israel bai i no inap lusim tingting long ol.
\v 18 Bai mi mekim wara bai ron long mauten na wara bai kamap namel long ples daun, mi bai mekim wara i ron namel long ples drai na wara bai kamap long drai graun .
\s5
\v 19 Insait long ples nating, Mi bai kamapim diwai sida na diwai akasia na diwai mitle na diwai oliv. Mi bai kamapim diwai sipres long ples nating wantaim diwai pain na diwai sipres.
\v 20 Mi bai mekim olsem bai ol man lukim na luksave olsem em han bilong mi God Yawe i mekim dispela samting long ol na dispela samting God holi bilong Israel i kamapim.
\s5
\v 21 "Kisim olgeta hevi bilong yupela kam," God Yawe i tok, "mekim gut na tokaut stret long ol giaman god," King bilong Jekob i tok olsem.
\v 22 Larim ol bringim bel hevi bilong ol i kam, kisim i kam na tokaut long mipela wanem samting bai kamap, olsem bai mipela save long ol dispela samting gut. Tokim mipela hariap, tokaut na tokstret, olsem mipela bai tingim na save dispela tok em i kamap trupela.
\s5
\v 23 Toktok long samting bai i kamap bihain, bai mipela i save olsem yupela i god na mekim sampela samting gutpela o nogut bai mekim mipela i ken pret na tingting planti.
\v 24 Lukim, yupela giaman god yupela em samting nating, husait makim yupela wantaim giaman tingting.
\s5
\v 25 Mi makim wanpela pinis long kam long hap not na bai em i kamap long hap san kamap, mi makim em bai singaut long nem bilong mi na em bai krungtim ol biklain olsem graun malumalum na olsem man bilong wokim graun sospen.
\v 26 Husait bin tokaut long dispela long stat, olsem yumi bai ken save? Past taim long yumi bai tok, "Em tok tru?" Tru tumas i nogat man i bin tingim na nogat man bin harim wanpela samting.
\s5
\v 27 Pastaim mi bin toktok long Saion, "Lukim ol i kam," mi salim ol wokman i kam long Jerusalem.
\v 28 Taim mi lukluk mi no lukim wanpela, nogat wanpela husait bai givim gutpela tingting, long taim mi askim nogat bekim long wanpela tok.
\v 29 Lukim, olgeta yet i samting nating na tingting bilong ol tu i giaman olsem win nating.
\s5
\c 42
\cl Sapta 42
\p
\v 1 Lukim, wokman bilong mi, mi givim strong long em na makim em na mi save amamas long em. Mi putim Spirit bilong mi long em na bai em i kisim stretpela pasin i kam long ol manmeri.
\v 2 Em bai i no inap krai bikpela o singaut, bai ol man inap harim nek bilong em long ol han rot.
\s5
\v 3 Taim ol i nogat strong em bai i no inap larim ol i kisim bagarap, o taim ol i laik helpim em bai em i no inap larim ol i dai olsem lam i nogat oil long lait. Em bai bihainim olgeta stretpela lo bilong em.
\v 4 Em bai i no inap les o brukim dispela stretpela lo inap em i mekim dispela lo i kamap bikpela long olgeta hap bilong graun, ol lain i stap long nambis tu i weit long kisim dispela lo bilong em.
\s5
\v 5 Dispela em wanem God Yawe i tok, man husait i mekim heven na putim aut ples klia na man husait i mekim graun wantaim olgeta samting i save kamap antap long en na em dispela man husait i givim laip long ol manmeri na i givim laip tu long ol samting i save stap antap long en.
\v 6 "Mi, God Yawe, i singautim yu na bai mi holim han bilong yu long wokabaut long stretpela pasin. Bai mi mekim yu i kamap olsem kontrak bilong ol manmeri na stap olsem lait namel long ol narapela lain manmeri,
\s5
\v 7 long opim ol ai pas i lukluk gen na mekim ol kalabus man long haus kalabus i stap long tudak i go fri.
\s5
\v 8 Mi yet mi God Yawe, dispela em Nem bilong Mi na ol gutpela bilong Mi bai Mi no inap skelim wantaim narapela o Biknem bilong Mi long ol god giaman ol man i wokim.
\v 9 Lukim, ol gutpela samting i kamap pastaim, na nau mi laik tokaut long kamapim ol niupela samting. Bipo long ol dispela samting i kamap bai mi tokim yupela pastaim."
\s5
\v 10 Singim ol nupela song i go long God Yawe na litimapim biknem bilong em long olgeta hap bilong graun, yupela ol lain i save ron antap long solwara wantaim olgeta samting i stap insait long en, na ol lain i stap long nambis.
\v 11 Larim ol manmeri long ples nating na ol biktaun i singaut strong na ol liklik ples i stap insait long Keda, singaut na amamas! Na ol manmeri i stap long taun Sela, yupela tu i singaut na singsing antap long het bilong maunten.
\s5
\v 12 Larim ol i givim biknem na glori long God Yawe na tokaut long gutpela pasin bilong em long nambis.
\v 13 God Yawe bai i go olsem wanpela strongpela man bilong pait na em bai soim olsem em i belhat nogut tru. Yes, em bai singaut strong na mekim ol singaut bilong pait, long soim dispela strong bilong em long ol birua bilong em.
\s5
\v 14 Longpela taim mi bin stap isi na mi holim mi yet bek, na nau bai mi singaut olsem meri i pilim pen long karim pikinini, bai mi soim belhat bilong mi na bagarapim olgeta samting.
\v 15 Bai mi bagarapim olgeta bikpela na liklik maunten olsem samting nating na bai mi mekim olgeta diwai na ol gras i drai na bai mi mekim ol liklik ailan i kamap long ol bikpela wara na draim olgeta ol raun wara.
\s5
\v 16 Bai mi kisim ol ai pas i go long rot ol i no save na wanem kain rot tu ol i no save, bai mi go pas long ol. Bai mi i go pas long ol na kamapim lait namel long ol insait long tudak na bai mi stretim ol rot i no stret. Bai mi mekim dispela ol samting na mi no inap givim baksait long ol.
\s5
\v 17 Tasol, Ol lain husait i save bilip long ol piksa ol man i wokim long han na tok "Yu god bilong mipela," ol dispela kain manmeri bai i sem nogut tru.
\s5
\v 18 Harim, yupela ol iyau pas na yupela ol ai pas bai yupela i ken lukim.
\v 19 Husait i ai pas tasol em i wokman bilong mi? O iyau pas olsem man bilong karim toksave bilong mi i go? Na husait i ai pas olgeta olsem man i mekim kontrak wantaim mi, o ai pas olsem wokman bilong God Yawe?
\s5
\v 20 Maski yupela lukim planti samting, tasol yupela ino inap save, ol iyau bilong yupela i op tasol yupela ino inap harim.
\v 21 God Yawe i amamas long man i save bihainim olgeta stretpela lo bilong em na mekim lo bilong em i kamap gutpela olgeta.
\s5
\v 22 Tasol ol dispela manmeri ol birua i kisim ol i go na bagarapim ol na putim ol insait long hul bilong graun na kalabusim ol long haus kalabus, nogat man inap long helpim ol na tok, "Bringim ol i kam bek!"
\s5
\v 23 Namel long yupela husait bai harim gut ol dispela tok? Na husait bai bihainim dispela tok long nau na bihain taim tu?
\v 24 Husait i givim Jekop long han bilong ol stilman na ol Israel long han bilong ol man bilong bagarapim ol? Ating em ino God Yawe, husat yumi bin sin long em, ol pasin bilong em yumi les long bihainim na ol lo bilong em yumi sakim?
\s5
\v 25 Long dispela as tasol na em i kapsaitim belhat bilong em long ol na larim ol i bungim hevi insait long pait, belhat bilong em i olsem paia i raunim ol, tasol ol i nogat gutpela save na paia i laik kukim ol, tasol i no kisim tru long bel bilong ol.
\s5
\c 43
\cl Sapta 43
\p
\v 1 Tasol nau God Yawe i tok olsem, em yet i bin wokim yu, Jekob na em yet i bin wokim yu, Israel. ''Yupela i noken pret long wanem mi bin kisim bek yupela pinis. Mi kolim nem bilong yupela na yupela i bilong mi.
\s5
\v 2 Taim yu brukim ol wara, mi bai stap wantaim yu na ol wara bai i no inap karamapim yu. Taim yu wokabaut namel long paia bai em i no inap kukim yu na tang bilong paia bai ino inap bagarapim yu.
\v 3 Mi God Yawe, God bilong yupela, Em i Holi God bilong Israel, Helpim bilong yupela. Mi bin givim Isip olsem pei bilong baim bek yupela, Kus na Seba olsem senis bilong yupela.
\s5
\v 4 Yupela i dia tumas na narakain long ai bilong mi, mi laikim yupela, olsem na bai mi givim ol manmeri long senisim yupela na arapela ol manmeri bai i dai na kisim ples bilong yupela.
\v 5 Noken pret, long wanem mi stap wantaim yupela. Bai mi kisim ol pikinini bilong yupela i kam long hap san kamap na hap san i go daun na bungim yupela.
\s5
\v 6 Bai mi tokim hap bilong not olsem, 'Kisim ol i kam long mi,' na long hap saut, 'Noken holim wanpela i stap long hap, ' long olgeta hap graun kisim ol pikinini man bilong mi i stap longwe i kam na ol pikinini meri i stap longwe hap graun i kam.
\v 7 Olgeta man husait i kolim nem bilong mi. Em mi bin wokim ol long kisim biknem bilong mi yet. Long husait mi wokim, yes mi mekim ol.
\s5
\v 8 Kisim ol ai pas manmeri i kam, maski ol i gat ai na ol yau pas i kam, maski ol i gat yau.
\v 9 Olgeta kantri i bung wantaim na ol manmeri i stap wantaim. Husait inap tokaut klia long yumi long wanem ol samting bai i kamap bihain? Ol i ken kisim ol witnes bilong ol i kam bai yumi save olsem ol i tok tru, ol manmeri bai harim na tokaut olsem, 'Em i tru.'
\s5
\v 10 Yupela i witnes bilong mi,'' God Yawe i tokaut, ''Na wokman bilong mi em mi makim pinis, olsem na bai yupela i save na bilip long mi na save olsem mi dispela God. I no gat wanpela god i stap paslain long mi na bai i no gat wanpela god i stap bihain long mi.
\v 11 Mi, Mi yet God Yawe, i no gat wanpela man bilong kisim bek yupela, Nogat, em mi tasol.
\s5
\v 12 Mi bin tokaut, mi bin kisim bek na mi bin autim tok olsem, i no gat narapela god i stap namel long yupela. Yupela ol witnes bilong mi, ''God Yawe i tok, ''Mi tasol mi God.
\v 13 Long nau long dispela dei na i go, Em, Mi Yet mi stap na nogat wanpela man inap rausim yupela long han bilong mi. Mi bin wokim pinis na husait bai i wokim gen?''
\s5
\v 14 God Yawe i tok olsem, Man bilong kisim bek yupela em God Holi bilong Israel. ''Long yupela tasol mi salim ol soldia i go pait long Babilon na olgeta i ranawe na amamas bilong ol Babilon i tanim kamap sori na krai.
\v 15 Mi God Yawe, mi God Holi, mi kamapim Israel, mi king bilong yupela.''
\s5
\v 16 God Yawe i tok olsem, (mi mekim rot i kamap long bikpela solwara,
\v 17 Em i kisim ol karis na ol hos, ami na ol bikpela lain ami. Ol i pundaun olgeta na i no inap kirap gen, ol i olsem lait bilong lam i go daun na i pinis).
\s5
\v 18 ''Noken tingting moa long ol samting i kamap pastaim na ol samting i kamap bipo.
\v 19 Lukim, nau bai mi kamapim nupela samting nau em i stat long kamap, yupela i no lukim a? Mi bai mekim rot i kamap long ples nating na ol wara bai ron long ples drai.
\s5
\v 20 Ol wel abus bilong ol hap graun bai i givim biknem long mi, ol wel dok na ol bikpela pisin, long wanem, mi save givim ol wara long bik bus na ol wara i ron long ples nating, bai ol manmeri bilong mi i dring,
\v 21 mi wokim ol dispela manmeri bilong mi yet olsem na bai ol i litimapim biknem bilong mi.
\s5
\v 22 Tasol Jekop, yu no bin singaut long mi, Israel yu les pinis long mi.
\v 23 Yu no kisim wanpela sipsip bilong yu i kam long mi na mekim ofa bilong paia i kukim olgeta na lotu long mi. Mi no askim yupela long givim mi ofa bilong wit na givim hevi long yupela long ol ofa i gat gutpela smuk smel.
\s5
\v 24 Yupela i no baim kanda i gat gutpela smel long moni, yupela i no givim mi gris bilong abus olsem ofa bilong yupela, tasol yupela i givim hevi long mi long ol sin na pasin nogut bilong yupela.
\s5
\v 25 Yes, Mi Yet i save rausim ol pasin nogut bilong yupela long biknem bilong mi na mi no inap moa tingim ol sin bilong yupela.
\v 26 Toksave long mi gen long wanem samting i bin kamap. Yumi mas stretim tok wantaim na bai mi save olsem yupela i nogat asua.
\s5
\v 27 Nambawan papa bilong yupela i bin mekim sin na ol lida bilong yupela i no bihainim lo bilong mi.
\v 28 Olsem na bai mi mekim ol pris i kamap doti, bai mi mekim Jekop i bagarap olgeta na ol bai tok bilas na daunim nem bilong Israel.''
\s5
\c 44
\cl Sapta 44
\p
\v 1 Harim nau, Jekop wokman bilong mi, Israel, husait mi bin makim.
\v 2 God Yawe i tok olsem, man husait i mekim yu na kamapim yu long bel bilong mama na husait bai i helpim yu? Yu noken pret, Jekop wokman bilong mi, na yu, Jesurun, husait mi bin makim.
\s5
\v 3 Mi bai kapsaitim wara antap long graun i laikim wara na mekim ol liklik wara i ran i go long drai graun, mi bai kapsaitim spirit bilong mi long ol yangpela ol pikinini na blesing bilong mi bai i stap long ol tumbuna pikinini bilong yupela.
\v 4 Ol bai i kamap namel long gras, olsem ol liklik diwai willo i stap arere long liklik wara.
\s5
\v 5 Wanpela bai i tok, Mi bilong God Yawe na narapela bai i singautim nem bilong Jekop na narapela bai i raitim long han bilong em,'Mi bilong God Yawe', na em i kolim nem olsem Israel."
\s5
\v 6 Dispela em wanem God Yawe i tok, king bilong ol Isreal bai i kisim bek, God Yawe em i Bikpela, " Mi bai i stap pas na mi bai i stap bihain na i nogat narapela god, mi wanpela tasol.
\s5
\v 7 Husait i olsem mi? Larim em i tokaut na tokim mipela long ol samting i laik kamap long taim mipela i save pinis long olgeta manmeri, larim ol i mekim kila olgeta samting i laik kamap.
\s5
\v 8 Yupela i no ken pret. Long taim i go pinis mi no bin tok klia long yupela na tokaut long dispela? Yupela i witnes bilong mi na i no gat narapela god i stap arere long mi? I nogat narapela ston, mi save long em."
\s5
\v 9 Yupela husait i save mekim ol giaman god em i samting nating na ol samting i pulap long amamas i nogat strong bilong em, ol witnes i no inap lukim na save long olgeta samting, olsem na ol bai i sem.
\v 10 Husait bai i mekim ol giaman god we i nogat strong bilong en?
\s5
\v 11 Lukim, olgeta lain i save mekim ol giaman god ol bai i putim ol long sem na man bilong mekim samting em ol man tasol. Larim ol i sanap wantaim na bai mipela i pretim ol na mekim ol i sem.
\s5
\v 12 Ol man i save mekim ol samting wantaim ain, long kamapim na mekim antap long blekpela asis bilong paia. Em i paitim wantaim hama na wokim wantaim strongpela han bilong em. Em i hangre na strong bilong em i pinis, em i no dring wara na em i hap i dai.
\s5
\v 13 Na kapenta i makim lain long diwai na makim wantaim pensil. Em i katim wantaim wok samting na i makim wantaim kompas. Em i katim piksa bilong man, olsem gutpela man na em i ken i stap long haus.
\s5
\v 14 Em i katim diwa sida i go daun, o makim diwai saipres na diwai oak. Em yet i makim ol dispela diwai long bikpela bus. Em i planim ol diwai fir na ren i mekim ol i kamap.
\s5
\v 15 Na ol man i kisim long mekim paia na hotim skin. Orait, em i skelim paia na kukim bret. Bihain em i mekim giaman god na i brukim skru long en.
\v 16 Em i kukim olgeta paiawut long paia na draim mit bilong em antap long paia. Em i kaikai na pulap. Em i hotim skin na i tok, "Aa, Mi hot na mi lukim paia."
\s5
\v 17 Wantaim olgeta diwai em i mekim giaman god, em i mekim giaman god long diwai. Na em i brukim skru long en na prea na i tok, " helpim mi, bilong wanem yu god bilong mi. "
\s5
\v 18 Ol i no gat gutpela save, long wanem ai bilong ol i pas na ol i no inap long lukluk na bel bilong ol i no inap amamas.
\s5
\v 19 Nogat wanpela i tingim o ol i kamapim samting na i tok, " Mi bin kukim sampela paiawut long paia, orait, mi bin kukim bret antap long blekpela asis bilong paia. Mi bin draim mit antap long blekpela asis bilong paia na kaikai. Long hap paiawut mi mekim samting i no gutpela na lotuim em a? Na Inap mi brukim skru long ol hap diwai a?"
\s5
\v 20 Sapos em i kaikai asis bilong paia, tingting bilong em i giamanim em long mekim dispela pasin. Em i no inap long helpim em yet o mekim em long toktok, " Dispela ol samting i stap long han sut bilong mi em ol god giaman."
\s5
\v 21 Tingting tasol long ol dispela samting, Jekop na Israel, yupela ol wokman bilong mi, mi bin makim yupela na yupela i wokman bilong mi, Israel yupela i no inap long lusim tingting long mi.
\v 22 Mi bin kam antap long yupela olsem bikpela klaut, ol pasin nogut tru bilong yupela i olsem klaut. Ol sin bilong yupela i olsem klaut i kambek long mi, bilong wanem mi bin kisim bek yupela.
\s5
\v 23 Singsing, yupela ol ensol, long wanem God Yawe i bin mekim dispela, singaut, yupela ol samting istap aninit long graun. Singsing na bruk i go i kam, yupela ol maunten na yupela olgeta bus na diwai i stap long en, God Yawe bai helpim Jekop na bai em i soim ol biknem na strong bilong em long ol Israel.
\s5
\v 24 Dispela em God Yawe i tok, helpim bilong yupela em husait i kamapim yupela long bel bilong mama. " Mi tasol mi God Yawe, husait i mekim olgeta samting, husait i putim heven antap na mekim olgeta samting long bilasim graun.
\v 25 Mi husait i save belhat na bagarapim ol man i save tok giaman na ol man i save ritim ol buk i no gutpela na tanim gutpela tingting bilong ol saveman i kamap longlong.
\s5
\v 26 Mi, God Yawe, husait i tok stret long tok bilong ol wokman long ol samting bai i kamap olsem man bilong karim tok i tok na husait i tok long Jerusalem. ' Ol manmeri bai i stap insait long olgeta taun bilong ol Juda, ol bai mekim i kamap gen na bai mi kirapim olgeta samting bagarap.
\v 27 Husait i tok long bikpela solwara i daun, 'Mi bai daunim strong bilong yu na mekim yu i drai.'
\s5
\v 28 God Yawe em wanpela husait i toktok long Sairus, em i wasman bilong mi na em bai mekim olgeta samting mi tingim long en, em bai i kamapim ol lo insait long Jerusalem. Ol bai wokim nupela Jerusalem na Haus bilong God. Na ol bai i wokim strong as bilong em.
\s5
\c 45
\cl Sapta 45
\p
\v 1 Dispela em wanem God Yawe i tok long Sairus, man em i makim pinis na i givim em strong long pait wantaim narapela kantri long ai bilong em na i daunim strong bilong ol king bilong ol dispela kantri na dua bilong ol biktaun em bai i op long em na nogat man inap long pasim.
\s5
\v 2 "Mi bai go pas lain long yu na mi bai stretim ol samting em i pasim rot bilong yu olsem bikpela maunten i pasim rot. bai mi brukim ol bikpela bras dua na katim daun ol ain pos bilong ol dispela dua i go liklik.
\v 3 Na bai mi givim yu ol bikpela samting i stap long ples hait na ol planti gutpela samting i stap hait, long yu inap luksave olsem, em Mi God Yawe husait i kolim nem na singautim yu. Em mi tasol God bilong Israel.
\s5
\v 4 Mi tingim wokman bilong mi Jekop wantaim Israel mi i bin makim ol olsem lain bilong mi, long dispela as mi bin kolim nem bilong yu na singautim yu na givim yu biknem maski yu no bin save long mi.
\v 5 Mi God Yawe na i nogat narapela god bihain long mi. Maski yu no bin save long mi tasol mi bai givim strong long yu long pait.
\v 6 ol bai i luksave long mi long hap san kamap na long hap san i go daun, olsem Mi God Yawe wanpela tasol i stap na i no gat narapela god bihain long mi.
\s5
\v 7 Mi mekim lait i kamap na mi kamapim tudak. Mi bai kisim gutpela sindaun i kam na kisim bikpela bagarap i kam. Mi God Yawe, God husait i save mekim olgeta samting i kamap.
\v 8 Mi bai i mekim gutpela pasin long helpim yupela, wankain olsem ren i save kam daun long heven long helpim olgeta samting long graun i kamap gut. Na gutpela pasin bilong mi wantaim pasin bilong helpim man, i ken kamap bikpela insait long laip bilong ol manmeri olsem olgeta samting i save gro long graun. Mi God Yawe i mekim olsem.
\s5
\v 9 Sori tru long ol man husait i kros long man husait i kamapim em, dispela man em i olsem wanpela graun sospen namel long olgeta graun sospen i kros wantaim man bilong mekim sospen! Inap graun i tok long man bilong mekim sospen olsem, 'Yu mekim wanem samting long mi?' o 'Wok bilong yu i nogat wanpela gutpela as long en?'
\s5
\v 10 Sori tru long pikinini husait i tok long papa olsem, 'Yu mekim wanem samting long lukautim mi?' O long mama olsem, yu mekim wanem hatwok long taim yu karim mi?'
\s5
\v 11 God Yawe, em God Holi bilong Israel, God husait i kamapim Israel, i tok olsem, 'Bilong wanem yu askim mi, wanem samting mi bai mekim long ol pikinini bilong mi? Yu laik tokim mi long ol wok mi inap long mekim long strong bilong mi, a?'
\s5
\v 12 'Mi God husait i mekim heven na graun long ol man i ken stap long en. Strong bilong mi i kamapim ol heven na mi tokim ol sta long kamap long skai.
\s5
\v 13 Mi makim Sairus long mekim wok bilong kamapim stretpela pasin. Mi bai rausim ol samting nogut long pasim rot bilong em. Em bai mekim kamap gut biktaun bilong mi Jerusalem. Em bai i larim ol manmeri bilong mi husait ol i bin kalabusim bai i kam bek gen long ples bilong ol long Jerusalem. Em bai i no inap baim bek ol long mani o long pasin bilong grisim ol long ol samting.' God Yawe bikpela i mekim dispela tok.
\s5
\v 14 Dispela em wanem God Yawe i tok, "Win mani bilong ol Isip i kam long salim ol samting bilong ol na maket samting bilong kantri Kus wantaim ol longpela man bilong Siba bai karim i kam long yupela. Na ol dispela samting, em bilong yupela. Han bilong ol i pas wantaim hankap na ol bai bihainim yupela. Ol bai i brukim skru long yupela na tok, 'Tru tumas, God i stap wantaim yupela na i no gat narapela god bihain long em, em tasol i stap'"
\v 15 Tru tumas, yu God husait mipela i no save lukim yu, God bilong Israel na man bilong kisim bek.
\s5
\v 16 Ol man husait i kamapim giaman god, ol bai oltaim i stap olsem man i nogat nem na olgeta bai i kisim sem na pilim nogut wantaim.
\v 17 Tasol God Yawe bai helpim manmeri bilong em Israel na ol bai i stap oltaim, oltaim. Ol man i no inap long givim yupela sem na putim yupela i go daun gen.
\s5
\v 18 God Yawe, God husait i mekim ol heven na kamapim, em trupela God husait i mekim dispela graun na kamapim olgeta samting i stap long en. Em i mekim na i kamap long ol man i ken stap, em i tok olsem, "Mi tasol God Yawe i stap, i nogat narapela god.
\s5
\v 19 Mi no bin mekim dispela tok long mi yet o long hap i no gat ol man i stap long en. Mi bin tokim ol lain pikinini bilong Jekop, 'Yupela i no inap long painim giaman bilong mi!' Mi God Yawe, husait i save tokaut stret na tok tru long olgeta samting.
\s5
\v 20 Yupela ol kantri husait i lusim ples na ranawe i go long narapela ples, yupela olgeta i kam bung wantaim na harim gut! Ol man husait i karim giaman god ol i wokim long diwai na beten long dispela god i no inap long helpim ol, ol i olsem longlong man i nogat gutpela tingting.
\s5
\v 21 Yupela kam klostu long mi na tok mi stret, tok tru i gat as, long wanem as yupela i bin beten long ol giaman god. Husait i bin lukim bipo olsem ol dispela samting bai i kamap na husait i tokaut long dispela samting? Ating i no mi, God Yawe? Nogat wanpela god, em mi tasol God Yawe, God bilong tok tru na Man bilong kisim bek. Nogat narapela god bihain long Mi.
\s5
\v 22 Yupela ol manmeri bilong olgeta hap graun, kam long mi na mi bai i helpim yupela. Long wanem mi God wanpela tasol i stap.
\v 23 Insait long nem bilong mi yet, mi bin tokaut na promis long mi no inap long brukim dispela tok, 'Olgeta man bai brukim skru na olgeta tokples bai i tokaut strong olsem em i tru God.
\s5
\v 24 Olgeta manmeri bai tokaut long mi olsem, " Long God Yawe tasol mipela bai kisim strong na rot bilong kisim bek." Husait ol i belhat long em, ol bai i kisim bikpela sem.
\v 25 Na insait long God Yawe tasol ol tumbuna pikinini bilong Israel bai i kisim biknem bilong ol.
\s5
\c 46
\cl Sapta 46
\p
\v 1 Bel, god bilong ol Babilon ol i brukim skru i go daun na Nebo, god bilong Babilon i putim pes bilong em i go daun, ol wel abus i save karim ol giaman god bilong ol i gat hevi istap long en. Dispela ol god giaman yu karim em i gat bikpela hevi istap antap long dispela ol wel abus.
\v 2 Olgeta wantaim ol i putim pes bilong ol i go daun na brukim skru na ol yet i bin go istap insait long kalabus long wonem ol i no inap long helpim ol yet.
\s5
\v 3 Harim mi, haus bilong Jekop, olgeta liklik hap lain bilong haus bilong Israel, husait mi bin bringim i kam long taim yu ino kamap yet long bel bilong mama.
\v 4 Taim yu kamap lapun na gras bilong yu i kamap waitpela. Bai mi stap wantem tu long wonem mi wokim yu na ba mi karamapim yu na kisim bek yu.
\s5
\v 5 Yu ting bai husait inap long winim mi? Yu ting mi bai makim husait, olsem na husait bai i skelim mipela?
\v 6 Ol manmeri i kapsaitim gol aut long bek na skelim silva antap long skel. Ol i askim ol man bilong kukim na mekim i kamap olsem god, bai ol i brukim skru igo daun na lotu long em.
\s5
\v 7 Ol i hapim na karim antap long solda bilong ol na igo putim long ples bilong en na em istap long ples bilong em na ol ino save rausim em. Ol i save krai long em tasol em ino save bekim tok bilong ol na ino save helpim wanpela man long hevi bilong em.
\s5
\v 8 Tingim ol dispela samting, noken sakim tok bilong ol, yupela lain bilong bagarapim ol samting.
\v 9 Tingim ol samting i bin kamap bipo, long dispela taim igo pinis. Mi yet i God na ino gat narapela, Mi God na ino gat wanpela god i olsem mi.
\s5
\v 10 Mi tokaut long stat na pinis bilong en, bipo long taim ol samting ino kamap yet, mi bikpela i tok, "Ol hait tingting bilong mi bai i kamap na bai mi mekim olsem mi laikim long en."
\v 11 Mi singautim wanpela pisin bilong kisim wel abus long ples san i kamap, ol man bilong narapela hap ples, mi yet i makim long en. Tru tumas, Mi bin tokaut olsem, "Bai mi yet inapim dispela, Mi i gat wok olsem na bai mi wokim."
\s5
\v 12 Harim mi, yupela manmeri bilong pasim bel bilong yupela strong tru, yupela husait istap longwei tru long mekim stretpela pasin.
\v 13 Mi kisim stretpela pasin bilong mi i kam klostu na em ino stap longwei na wok bilong kisim bek ino save weit istap, Orait bai mi kisim bek Saion wantaim ol gutpela bilas bilong mi igo long Israel.
\s5
\c 47
\cl Sapta 47
\p
\v 1 Yupela ol lain Babilon daunim yupela yet i go na sindaun long das, yangpela pikinini meri bilong Babilon i no bin i stap wantaim man, lusim sia king na sindaun long graun, ol pikinini meri bilong ol babilon. Nau ol i no inap kolim yupela moa olsem naispela na gutpela.
\v 2 Kisim ston bilong brukim wit flawa, rausim laplap long het bilong yupela na rausim longpela klos bilong yupela, hapim sket long lek bilong yupela na brukim wara.
\s5
\v 3 Yupela no inap karamapim laplap long bodi bilong yupela na yupela bai istap as nating, yes, ol bai lukim sem bilong yupela. Mi bai kisim bek meri na nogat man bai helpim em.
\v 4 Man bilong kisim bek yumi, God Yawe i gat olgeta strong, em nem bilong em God holi bilong ol Israel.
\v 5 Stap isi insait long tudak, pikinini meri bilong ol Babilon, nau ol i no inap kolim yu kwin bilong ol kantri.
\s5
\v 6 Mi belhat long ol manmeri bilong mi. Mi bagarapim lain bilong mi na givim i go long han bilong yu, tasol yu soim olsem yu no marimari long ol, yu putim bikpela hevi tru antap long ol lapun manmeri.
\v 7 Yu tok olsem, ''Mi bai lukautim olgeta hap olsem kwin oltaim.'' Yu no kisim dispela samting long bel bilong yu na yu no bin tingim olsem kantri bai kamap olsem wanem.
\s5
\v 8 Orait nau yupela harim dispela, husait yu laikim dispela giaman tingting na sindaun gut, husait yu toktok long bel bilong yu olsem, ''Mi bai i stap gut, no gat wanpela olsem mi. Mi no inap i stap olsem meri nogat man, mi bai ino inap pilim pen olsem man i lusim pikinini.''
\v 9 Tasol dispela tupela samting bai kam long yu insait long wanpela taim long wanpela dei, yu bai pilim man i lusim pikinini na long meri man bilong en i dai pinis na em karamapim het long laplap, ol bai kam long yu wantaim moa strong maski yu gat posin na planti kainkain strong na pawa tasol em bai i no inap helpim yu.
\s5
\v 10 Yu bin tingting strong long ol dispela pasin nogut bilong yu na yu bin tok, ''No gat wanpela i lukim mi mekim displa pasin.'' Gutpela tingting bilong yu na save bilong yu bai kisim yu i go na bagarapim yu, tasol yu tok olsem insait long bel bilong yu, ''Mi bai i stap laip yet, no gat wanpela i wankain olsem mi.''
\v 11 Yu bai kisim bagarap yet, yu no inap rausim dispela hevi wantaim kainkain pawa bilong yu. Bikpela bagarap bai kamap antap long yu na yu no inap hait. Wantu dispela hevi bai daunim yu gut tru i no gat wanpela samting bai stopim, yu bai kirap nogut olsem dispela hevi i kisim yu.
\s5
\v 12 Yu i go yet na mekim kainkain marila na posin olgeta taim yu bin i stap liklik i kam inap nau; ating yu bai kamapim gutpela samting na yu bai ranawe long ol dispela hevi.
\v 13 Yu les pinis long ol save man bilong mekim kainkain marila na poisin man, orait ol lain husait i pasim heven na lukluk antap long sta, husait ol lain i tokaut long nupela mun larim ol i ken helpim yu long wanem samting bai kamap long yu.
\s5
\v 14 Lukim gut, ol bai kamap olsem gras i drai pinis na paia bai kukim olgeta. Ol bai i no inap helpim ol yet insait long dispela paia lait. I no gat hap paia i lait bilong hatim skin bilong ol na i no gat paia bilong ol long sindaun klostu!
\v 15 Ol i mekim dispela pasin nogut long yu, em ol lain husait yu bin wok wantaim na yu bin baim na salim taim yu stap yangpela yet. Ol i lusim yu go i kam long hap bilong ol yet. I no gat wanpela husait i ken helpim yu.''
\s5
\c 48
\cl Sapta 48
\p
\v 1 Harim ol dispela tok, ol lain manmeri bilong Jekop, ol i kolim yupela olsem Israel, yupela i bin kamap long wara bilong ol Juda, yupela husait i save strongim tok bilong yupela long nem bilong God Yawe na askim ol samting long God bilong ol Israel, tasol i no go wantaim bel bilong yupela o wantaim stretpela pasin.
\v 2 Na ol i save kolim ol yet olsem ol manmeri bilong gutpela taun na ol i save bilip long God bilong ol Israel. God Yawe i gat olgeta strong em i nem bilong em.
\s5
\v 3 Olsem na mi bin tokaut long ol dispela samting pinis, ol dispela tok i kam long maus bilong mi na mi bin tokaut long en, tasol kwik taim tru mi mekim dispela tok i kamap tru.
\v 4 Long wanem mi save, olsem yupela i save sakim tok na bikhet. Nek masol bilong yupela i tait olsem ain na het bilong yupela i olsem kapa.
\v 5 olsem na mi tokim yu long ol dispela samting bai kamap na em bai kamap, bihain long ol i kamap, mi mas tokim yu pastaim na yu no ken tok olsem,' ol god giaman bilong mi i mekim ol i kamap,' ol god giaman bilong mi, em ol piksa bilong mi ol i bin wokim long diwai na ain em ol i makim ol dispela samting.'
\s5
\v 6 Olsem na yu bin harim pinis ol dispela samting, yu lukim ol dispela piksa na yu i no inap long tokaut olsem wanem samting mi bin tok long en em i tru? Nau long dispela taim i go olsem, mi wok long soim yu ol nupela samting na ol samting i hait na yu no save long en.
\v 7 Em bilong nau tasol, i no bilong bipo, ol i kam olsem man pastaim na long nau yu no bin harim tok bilong ol olsem na yu no inap tok olsem, yes, mi save long ol,'
\s5
\v 8 Long wanem, yu no bin harim ol dispela kain tok na yu no save long en, dispela ol samting i no bin kamap klia long ai bilong yu bipo. Long wanem mi save olsem ol i bin giamanim yu olsem taim yu bin kamap olsem man bilong sakim tok taim mama i bin karim yu.
\s5
\v 9 Long gutpela bilong biknem bilong mi. Mi holim bek belhat bilong mi, long bagarapim yu.
\v 10 Lukim, mi bin mekim yu i kamap klin tasol mi i no mekim wankain olsem silva ol i save kukim long paia long rausim pipia, mi bin mekim yu i kamap klin long bikpela hevi na bagarap bilong yu wantaim paia i hat tumas.
\v 11 Oltaim bai mi tingim mi yet, long mekim nem bilong mi i stap wankain tasol? Mi no inap givim biknem bilong mi i go long ol narapela man.
\s5
\v 12 Bikpela i tok olsem, harim tok bilong mi, Jekop na ol lain Israel, mi kolim yu, Em mi tasol, mi God Yawe mi stap pes na mi stap las.
\v 13 Tru tumas, long han bilong mi, mi mekim as bilong graun i kamap strong, long han sut bilong mi, mi mekim skai i kamap bikpela na taim mi singautim tupela orait tupela i save kirap na sanap wantaim.
\s5
\v 14 Olsem tasol yupela i kam bung wantaim na yupela olgeta harim! Husait tru namel long yupela i tokaut long ol dispela samting? Ol man God Yawe i laikim tumas bai ol i mekim wok bilong em na kirapim pait long ol Babilon. Em bai i tokaut long laik bilong God Yawe long ol Babilon
\v 15 Mi yet, mi bin tokaut long em na askim em long kam, mi yet mi bin kisim em i kam na mi bai mekim em i win.
\s5
\v 16 Yupela kam klostu long mi na harim dispela tok, long stat mi no bin hait na mekim ol dispela ol tok, taim ol dispela samting i kamap, mi bin i stap. "Nau Bikpela bilong yumi God Yawe i salim mi i kam wantaim Spirit bilong em yet.
\s5
\v 17 Dispela em wanem tok God Yawe, man bilong kisim bek yupela na Holi God bilong ol Israel i tok, "Mi God Yawe bilong yupela, husait i save lainim yu long pasin bilong sindaun gut na i save kisim yu i go na soim yu rot long go.
\v 18 Sapos yupela i bin bihainim ol lo bilong mi. Orait nau bai bel isi na gutpela pasin bilong mi bai pulap long ol samting na amamas bai i pulap olsem wara i no save drai na God Yawe bai i kisim bek yupela kam olsem, solwara i bruk long nambis.
\s5
\v 19 Na ol tumbuna bilong yupela bai i kamap planti tru olsem wesan, wankain tasol ol pikinini yupela i karim bai i kamap planti tru olsem ol wesan, nem bilong ol bai i no inap pinis long dispela graun na mi bai was gut long ol.
\s5
\v 20 Yupela lusim Babilon na kam aut! ronawe long ol manmeri bilong dispela ples! singaut na krai bikpela! Larim ol i ken harim dispela singaut, larim dispela tok i ken i go long olgeta hap bilong graun! Tokaut olsem, God Yawe i bin kisim bek wokman bilong em Jekop.'
\s5
\v 21 Ol i no bin nek drai long wara taim em i kisim ol i go namel long ples drai, em i paitim ston wantaim stik bilong em na wara i ron strong i kam daun long ston inap ol manmeri i ken dring.
\v 22 I nogat bel isi bilong ol lesman, God Yawe i tok,"
\s5
\c 49
\cl Sapta 49
\p
\v 1 Harim mi, yupela ol lain bilong nambis! Putim yau i kam long mi, ol manmeri i stap long longwei ples. God Yawe i givim nem bilong mi taim mama i karim mi long dispela graun.
\v 2 Em i mekim maus bilong mi olsem sap bilong bainat na haitim mi aninit long han bilong em na mekim mi olsem spia ol i bin putim wel long en, em guria na haitim mi.
\s5
\v 3 Em i tok long mi, "Yu wokboi bilong mi, Israel, long yu tasol mi soim glori bilong mi."
\v 4 Tasol mi bekim na i tok, "Maski mi ting olsem hatwok bilong mi i samting nating, mi bin lusim strong bilong mi na i nogat kaikai bilong em i kamap, tasol stretpela pasin bilong mi i stap wantaim God Yawe na pei bilong mi i stap wantaim God bilong mi."
\s5
\v 5 Nau God Yawe i tok, man husait i bin kamapim mi long taim mama i karim mi long i stap wokman bilong em, long bringim Jekop i go bek gen long em yet, long Israel i ken kam bung klostu long em, long wanem mi gat nem long ai bilong God Yawe na God bilong mi i kamap strong bilong mi,
\v 6 Na em i tok, "Yu ting em i liklik samting long ai bilong yu long kamap wokman bilong mi long kamapim gen pikinini lain bilong Jekop na mekim gut long ol lain i stap yet. Mi bai mekim yu i stap lait namel long ol haiden manmeri na bai yu kamap rot bilong kisim bek ol manmeri long olgeta hap long graun."
\s5
\v 7 God Yawe i tok, man bilong kisim bek ol Israel, God Holi bilong ol, em man husait ol i bin givim baksait long em, olgeta kantri i les na belhat long em, man husait i stap kalabus bilong ol man i save lukautim ol manmeri, "Ol king bai i lukim yu na kirap, ol pikinini man bilong king bai lukim yu na i kam brukim skru long yu, bilong wanem God Yawe i stap pas wantaim yu, husait i bin makim yu."
\s5
\v 8 Dispela em wanem God Yawe i tok, "Long dispela taim mi bai kamap wantaim wanpela tingting long soim laikim bilong mi, orait mi bai bekim askim bilong yu, long dei bilong kisim bek mi bai helpim yu na mi bai lukautim yu na givim yu olsem kontrak bilong ol manmeri na wokim gen olgeta samting long graun i bagarap pinis.
\s5
\v 9 Yu bai toktok long ol lain i stap long haus kalabus bilong graun i tudak long en, 'kamaut na soim yu yet,' Taim ol wokabaut long rot antap long maunten, ol bai kaikai gras.
\s5
\v 10 Ol i no inap nek drai na hangre, san bai ino inap kukim ol, man i gat pasin bilong sori bai kisim ol igo, em bai kisim ol igo long wara i save sut i kam autsait long graun.
\v 11 Mi bai mekim olgeta maunten i kamap rot na stretim ol rot bilong mi."
\s5
\v 12 Lukim, dispela lain ol i kam long longwei hap tru, sampela bilong ol i kam olsem long hap not na long hap san i go daun na ol arapela i kam long graun bilong Sinim.
\v 13 Heven, graun na maunten, yupela amamas na singsing strong, God Yawe i mekim gut long ol manmeri bilong em na marimari long ol long bagarap ol i bin kisim.
\s5
\v 14 Tasol Saion i tok, "God Yawe i givim baksait long mi na Bikpela i lusim tingting long mi."
\v 15 " Mama inap lus tingting long pikinini bilong em i dring susu na sori long pikinini man em i karim a? Ol bai i lus tingting, tasol mi bai i no inap lus tingting long yu.
\s5
\v 16 Lukim, mi raitim nem bilong yu long han bilong mi, banis bilong yu bai i stap oltaim long ai bilong mi.
\v 17 Ol pikinini bilong yupela bai hariap i kam bek, taim ol man i bagarapim yupela i go pinis.
\v 18 Lukluk raun na lukim, olgeta manmeri i bung na i kam long yu. Taim mi stap yet, God Yawe i tok, yu bai putim ol gutpela bilas olsem meri i laik marit.
\s5
\v 19 Maski yupela i stap nambaut long ples nating olsem ples i bagarap pinis, bai yupela liklik lain tasol i stap na ol man i bin bagarapim yupela bai i stap longwe tru.
\v 20 Ol pikinini i bin kamap long dispela taim yu no bin i stap, bai ol i tokim yu olsem, 'Dispela ples em i liklik tumas long yumi, wokim rum i go bikpela na bai yumi i stap.'
\s5
\v 21 Orait yu bai askim yu yet, 'Husait i karim ol dispela pikinini bilong mi? Bilong wanem bilum bilong kisim pikinini i pas long bel bilong mi na man i rausim mi na mi go stap longwe long ples. Husait mekim ol pikinini i kamap olsem? Lukim, mi wanpela tasol i bin i stap, long wanem hap dispela em i kam?"'
\s5
\v 22 Dispela em wanem God Yawe i tok, "Lukim, mi bai apim han bilong mi go antap long ol kantri na mi bai putim sain long soim mak long ol manmeri. Ol bai holim han bilong pikinini man bilong yupela na karim ol pikinini meri bilong yupela long solda bilong ol na kisim ol i kam.
\s5
\v 23 Ol King bai kamap was papa na ol kwin bai kamap was mama bilong lukautim yupela, ol bai brukim skru na putim pes bilong ol i go daun long graun na kaikai das long lek bilong yupela, yu bai save olsem mi God Yawe, ol lain weit long mi bai ino inap long sem,"
\s5
\v 24 Inap kisim ol bagarap lain long han bilong strongpela man bilong pait na helpim long rausim ol insait long bikpela pait?
\v 25 Tasol dispela em wanem God Yawe i tok, "Em bai kisim ol kalabus long han bilong man bilong pait na rausim samting i bagarap long en, mi bai pait wantaim ol birua bilong yupela na kisim ol pikinini bilong yupela.
\s5
\v 26 Mi bai mekim ol birua i kaikai mit bilong ol yet na ol bai dring blut bilong ol na spak olsem ol i dring wain. Olgeta manmeri bai i save olsem mi God Yawe man bilong Helpim na Baim bek, husait em i Strongpela God bilong Jekop."
\s5
\c 50
\cl Sapta 50
\p
\v 1 God Yawe i tok, ol pepa bilong brukim marit istap we wantaim ol dispela pepa mi lusim mama bilong yu? Long dinau bilong mi na mi salim yu a? lukim ol i bin salim yu long ol sin bilong yu wantaim belhat, olsem na ol i salim mama bilong yu i go.
\s5
\v 2 Olsem wonem na mi kam tasol i nogat wanpela, na mi singaut tasol nogat man i bekim? Han bilong mi i sot long holim yupela? Yupela ting mi nogat pawa long kisim bek yupela? Yupela lukim, mi tok strong long solwara na em i drai na ol wara kamap wesan na ol pis i painim wara na i dai na i sting.
\v 3 Mi karamapim skai wantaim tudak, Na mi karamapim wantaim klos bilong sori"
\s5
\v 4 God Yawe i givim mi tokples olsem wanpela i skulim mi long en na autim tok bai i no lus nating long ol lain i nogat strong, em i kirapim mi long olgeta moning long putim ia long tok em i bin skulim mi pinis.
\s5
\v 5 God Yawe i bin opim ia bilong mi na mi no kamapim belhat, o mi no givim beksait.
\v 6 Mi givim baksait long ol lain i bin pait long mi na ol i solapim wisket na kamautim maus kras bilong mi. Na mi no haitim pes bilong mi na ol i tok pilai long mi na spetim mi.
\s5
\v 7 God Yawe i helpim mi, olsem na mi no bel hevi, olsem na mi mekim pes bilong mi olsem strongpela ston, mi save mi no putim mi yet long sem.
\s5
\v 8 Man bilong tok aut stret long pasin bilong mi i stap klostu long mi husait bai tok pait wantaim mi? yumi sanap na lukluk long wanpela na narapela. Husait givim hevi long mi? larim em i kam klostu.
\v 9 Lukim God Yawe bai helpim mi. Husait bai tok aut long pasin nogut bilong mi? lukim, ol bai bruk nabaut olsem laplap, ol binatang bai i kaikai .
\s5
\v 10 Husait namel long yupela i gat pret long God Yawe? ol i bihanim nek bilong wokman bilong God? husait i wokabaut long tudak i no gat lait? Em i mas bilip na pas long nem bilong God Yawe bilong em.
\s5
\v 11 Lukim, husait ol i kirapim paia, husait inapim ol yet wantaim ol tos lait, wokabaut long lait na paia bilong ol yet i bin kirapim. dispela ol i bin kisim long mi, Yu bai slip i go daun long ples bilong pen.
\s5
\c 51
\cl Sapta 51
\p
\v 1 Harim, yupela ol lain i save bihainim stretpela pasin na painim God Yawe. Lukim dispela ol ston mi bin katim yupela long en.
\s5
\v 2 Lukim Abraham, papa bilong yupela na Sara tupela i karim yupela, taim em i bin stap wanpis, mi bin singautim em na blesim em wantaim planti pikinini.
\s5
\v 3 Yes, God Yawe bai mekim gut long Saion, em bai mekim gut long ol ples i nogat man na ol hap i bagarap i stap olsem Iden na ples nating i stap arere long wara Jodan olsem gaden bilong God Yawe, em bai i stap ples bilong amamas, singim song bilong tenkyu.
\s5
\v 4 Ol manmeri bilong mi, harim tok bilong mi, mi bai givim lo long yupela na stretpela pasin bilong mi bai stap olsem lait bilong olgeta kantri.
\v 5 Stretpela pasin bilong mi i kamap klostu pinis, wok bilong mi long kisim bek olgeta manmeri bai i go aut nahan bilong mi bai i skrlim olgeta kantri; na ol nabis ples bai i waitim long mi helpim ol.
\s5
\v 6 Lukluk i go antap long skai na lukluk i go daun long graun, heven bai pinis wantu olsem smuk na graun bai i bagarap olsem laplap na ol manmeri i stap long en bai dai olsem ol lang. Tasol wok bilong mi long kisim bek ol manmeri bai i stap oltaim na stretpela pasin bilong mi bai i no inap pinis.
\s5
\v 7 Harim tok bilong mi na save long wanem samting i stret, yupela ol manmeri i save long lo bilong mi long bel bilong yupela. Noken pret na bel hevi long ol tok nogut ol man i mekim long yupela.
\v 8 Ol dispela lain bai bagarap na pinis olgeta olsem binatang i kaikai ol laplap, tasol stretpela pasin bilong mi bai i stap oltaim na wok bilong mi long kisim bek ol manmeri bai i go long olgeta lain bihain.
\s5
\v 9 Kirap, han bilong God Yawe i kam pinis wantaim strong bilong em long helpim mipela. Kirap olsem yu bin mekim long ol manmeri long taim bipo. Em yu tasol husait i bin kilim Rahab na husait i bin kilim dispela masalai?
\v 10 Yu tasol i bin mekim solwara i drai na mekim rot i kamap bilong ol manmeri yu bin kisim bek long wokabaut long en.
\s5
\v 11 Ol manmeri God Yawe i helpim ol, ol bai kam bek long Saion wantaim singsing na amamas oltaim. Ol bai pulap long singsing na amamas, krai na sori bai pinis olgeta.
\s5
\v 12 ''Mi, Mi yet bai mekim gut long yu. Bilong wanem yu pret long ol man i save dai, ol pikinini bilong man i olsem gras?
\s5
\v 13 Bilong wanem yupela i lusim tingting long mi God Yawe, husait i wokim heven na olgeta samting i stap antap long graun? Bilong wanem na olgeta taim yupela i save pret na guria long ol man i laik bagarapim yupela?
\s5
\v 14 God Yawe bai hariap long helpim wanpela man i stap hangre na i laik i dai.
\v 15 Mi yet mi God Yawe mi God bilong yupela, mi save mekim solwara i kirap na mekim nois. Mi God Yawe i gat olgeta strong em nem bilong em.
\s5
\v 16 Mi putim tok bilong mi long maus bilong yupela na mi karamapim yupela long han bilong mi, olsem heven i stap long ples bilong en na graun tu i stap long ples bilong en na tok olsem long Saion,' Yupela ol manmeri bilong mi.'
\s5
\v 17 Kirap, kirap, Jerusalem yu sanap, God Yawe i belhat long yu olsem em i givim yu dis wain long dring na spak nogut tru.
\v 18 I nogat wanpela bilong ol pikinini man em i karim inap long holim han bilong em na was long em.
\s5
\v 19 Dispela tupela hevi i kamap long yu, husait bai mekim bel bilong yu i stap isi? Ol birua i bin bagarapim yu na kilim yu long bainat na taim bilong hangre husait bai i lukautim yu?
\v 20 Ol pikinini man bilong yu i ai raun na pundaun, ol i slip long olgeta kona bilong ol liklik han rot, olsem wel abus i stap insait long umben. God Yawe i belhat na i krosim ol.
\s5
\v 21 Tasol nau yupela harim, yupela i kisim bikpela bagarap na spak pinis, tasol yupela i no spak long wain.
\v 22 Bikpela God Yawe, God bilong yu, i tok olsem long ol mameri bilong em, ''Lukim mi rausim pinis kap bilong belhat long han bilong yupela, dispela kap bilong belhat bilong mi na bai yupela i no inap dring gen.
\s5
\v 23 Mi bai putim dispela kap long han bilong ol man i save givim hevi long yu na i save tokim yu olsem, ''slip long graun na bai mipela i wokabaut antap long yu, baksait bilong yu i kamap olsem graun na ol liklik han rot bilong wokabaut.''
\s5
\c 52
\cl Sapta 52
\p
\v 1 Kirap, kirap na kisim strong bilong yu gen, Saion. Putim ol naispela klos, Jerusalem, dispela biktaun i stap holi. Bai i nogat wanpela ol i no katim skin bilong em yet o nogut man bel bilong em i doti bai kam insait long yu.
\s5
\v 2 Rausim das long yu yet, kirap na sindaun, Jerusalem, rausim sen long nek bilong yu i kalabusim yu, yu dispela pikinini meri bilong Saion.
\v 3 Dispela tok God Yawe i tok, "Ol i bin salim yu nating na ol bai i no inap baim yu wantaim mani."
\s5
\v 4 Olsem na God Yawe i tok olsem, "Long bipo, ol manmeri bilong mi i go daun na stap long Isip long sampela taim, tasol i nogat asua na ol lain Asiria i bagarapim ol nating.
\s5
\v 5 Nau mi kisim wanem gutpela samting long dispela, God Yawe i tok, taim mi luksave olsem ol i kisim ol manmeri bilong mi i go nating? Ol lain husat i bosim ol i tok bilas long nem bilong mi na bagarapim nem bilong mi long olgeta dei. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\v 6 Olsem na ol manmeri bilong mi bai i save long nem bilong mi, ol bai luksave long dispela dei olsem mi bin tok, "Tru tumas olsem em mi tasol!"
\s5
\v 7 Maunten i stap naispela tru taim ol wokman i kisim lek bilong ol i go autim gutpela tok na autim bel isi bilong God. Man husat i save autim gutnius, i tokaut long wanem rot God bai kisim bek ol na tokim Saion olsem, "God bilong yu i kirap bek pinis na i stap laip oltaim!"
\v 8 Harim gut, ol wasman bilong yu i apim nek bilong ol na singaut wantaim amamas, bilong wanem ol i lukim long ai bilong ol olsem God Yawe i kam bek pinis long Saion.
\s5
\v 9 Jerusalem i bagarap olgeta, olsem na yupela i mas bikmaus na singsing wantaim amamas, long wanem God Yawe bai mekim gut long ol manmeri bilong em, olsem em i bin kisim bek Jerusalem gen.
\v 10 God Yawe i putim holi han bilong em i kam ples klia long olgeta manmeri bilong olgeta hap graun bai inap lukim. Olgeta hap graun bai luksave olsem God bai i kisim bek ol.
\s5
\v 11 Lusim, lusim dispela ples na go. Noken holim ol samting em i no stap klin, lusim na go stretim yu yet long stap klin, bilong wanem yu bai stap olsem graun sospen God Yawe i laik kisim na mekim wok bilong em wantaim.
\v 12 Bai yu i no inap go wantu tasol wantaim pret, long wanem God Yawe bai i go pas long yu na God bilong ol Israel bai i stap olsem wasman i kam bihain long yu.
\s5
\v 13 Lukim, wokman bilong mi bai mekim gutpela pasin, olsem na ol man bai i apim nem bilong em na em bai i stap antap tru.
\v 14 Planti lain i no laikim yu na pret long yu, long wanem bodi bilong yu i bagarap tru, i no wankain olsem wanpela man i stap laip.
\s5
\v 15 Olsem na wokman bilong mi bai skelim planti kantri i go nambaut na ol king bilong ol bai pasim maus bilong ol long em tasol. Long wanem, ol i no bin tokim ol tasol ol yet bai lukim na ol i no inap harim tasol ol bai i save na bihainim.
\s5
\c 53
\cl Sapta 53
\p
\v 1 Husat i bilipim ol tok ol i harim long mipela na husat i lukim wok bilong God Yawe?
\v 2 God Yawe i bin lukautim em olsem wanpela yangpela diwai na olsem wanpela liklik diwai i kamap long drai graun, em i no kamap olsem wanpela samting i gat gutpela bilas bilong en na taim mipela i lukim em mipela ino laikim.
\s5
\v 3 Ol manmeri i mekim toktok bilong bagarapim em na rausim em, em i olsem man i stap wantaim sori na em i man bilong karim pen. Olsem wanpela man ol man i no laik long lukim pes bilong en, ol i daunim em na ol i lukim em olsem man nating.
\s5
\v 4 Tasol tru tumas em i karim olgeta sik na hevi bilong yumi, tasol mipela i ting God i givim hevi long em, God i mekim save long em na em i karim pen bilong yumi.
\s5
\v 5 Tasol long wanem, bodi bilong en i bin bruk long pasin nogut bilong yumi, ol i mekim save tru long em long sin bilong yumi. Ol i givim pen long em na yumi kisim bel isi na bodi bilong em i bruk na yumi kamap orait.
\s5
\v 6 Yumi olgeta i olsem sipsip i go long rot bilong bagarap na yumi bihainim laik bilong yumi yet, olsem na God Yawe i putim olgeta nogut bilong yumi antap long em.
\s5
\v 7 Ol i mekim nogut long em, tasol em i daunim em yet na i no mekim wanpela tok, olsem wanpela pikinini sipsip ol i kisim i go bilong kilim na olsem sipsip ol i laik katim gras bilong en, tasol em i no mekim wanpela tok.
\s5
\v 8 Ol i holim pasim em na kotim em, ol i tok em i mas dai na i nogat ol man i tingting long em? Tasol em bai i dai na i no inap i stap moa long dispela graun, long wanem, em i kisim hevi bilong olgeta manmeri.
\v 9 Ol i planim em wantaim ol man nogut na man i gat planti mani samting, long taim em i dai, em i no mekim wanpela asua o mekim wanpela tok giaman.
\s5
\v 10 Tasol dispela em i laik bilong God Yawe, bai ol i bagarapim em na mekim em i pilim pen. Taim em i givim laip bilong em olsem ofa long sin bilong ol manmeri, bai planti manmeri bilong em i kisim laip, em bai i dai na kirap bek na i stap laip oltaim, olsem na em bai inapim laik bilong God Yawe.
\v 11 Bihain long olgeta pen em i karim long laip bilong en, em bai lukim lait na em bai amamas long save bilong em. Stretpela pasin bilong wokman bilong mi bai mekim planti manmeri i kamap stretpela.
\s5
\v 12 Olsem na God bai i givim namba long em wantaim ol bikman na em bai i skelim ol samting long planti lain, long wanem, em i bin givim em yet na ol i bin killim em i dai wantaim ol sin man. Em i karim sin bilong olgeta manmeri na prea long God bai i lusim rong bilong ol.
\s5
\c 54
\cl Sapta 54
\p
\v 1 ''Singsing, yu meri i no save karim pikinini, yu singsing na amamas na singaut bikpela, yu meri i no bin karim pikinini. Meri i nogat man i gat planti pikinini moa i winim ol pikinini bilong meri i gat man,'' God Yawe i tok.
\s5
\v 2 ''Wokim haus sel bilong yu i go bikpela na opim sel bilong yu olgeta, taitim ol rop i go longpela na planim strong ol stik i go daun long graun.
\v 3 Graun bilong yu bai i go long han sut na i go long han kais na ol tumbuna bilong yu bai pait na daunim ol narapela kantri na bai ol i sindaun long ol biktaun i stap nating.
\s5
\v 4 Yu no ken pret, yu no ken tingting planti na sem, long wanem, bai yu lusim tingting long taim yu stap yangpela yet na man bilong yu i lusim yu.
\s5
\v 5 Mi God mi bin wokim yu, em mi man bilong yu, God Yawe i gat olgeta strong em nem bilong mi. God Holi bilong Israel, em Man bilong kisim bek yupela na God bilong olgeta hap long graun.
\v 6 God Yawe i singautim yu i kam bek gen olsem meri i marit long taim em i yangpela yet na man i lusim em na em i wari na sori tru,'' God i tok olsem.
\s5
\v 7 ''Mi lusim yu na givim baksait long yu long sotpela taim, tasol bai mi kisim yu gen na sori long yu na mekim gut tru long yu.
\v 8 Mi bin bel kros nogut tru long yupela long sotpela taim, tasol bai mi marimari long yupela na mekim gut tru na laikim yupela tru, man bilong helpim yupela, God Yawe i tok olsem.
\s5
\v 9 Em i olsem wara long taim bilong Noa, mi promis bai wara i no inap karamapim graun gen, olsem tasol, mi promis bai mi no inap belhat na kros long yupela gen.
\v 10 Maski ol maunten i ken bruk na pundaun na ol liklik maunten bai i guria, tasol bai mi laikim yupela yet na kontrak bilong mi long yupela bai i stap gut wantaim mi na i no inap pinis. Man bilong marimari long yupela, God Yawe i tok olsem.
\s5
\v 11 Yu bin kisim planti bagarap, lukim, bai mi kisim ol kainkain ston i dia tumas na wokim rot bilong yu long wokabaut long en na bai mi lainim ol dispela ston safires bilong wokim banis bilong taun.
\v 12 Bai mi wokim het bilong haus, banis bilong taun na ol dua bilong banis wantaim ol gutpela ston rubi i dia tumas na ol naispela ston.
\s5
\v 13 God Yawe bai skulim ol pikinini bilong yupela na ol bai i stap bikpela.
\v 14 Bai yu kamap strong long stretpela pasin bilong mi, i nogat man bai bagarapim yu na yu no inap pret moa, long wanem, wanpela samting nogut i no inap kam klostu long yu.
\s5
\v 15 Lukim, sapos wanpela man i kam long kirapim pait, em i kam long laik bilong em yet na bai mi putim em long han bilong yupela na bai yupela i daunim em.
\v 16 Lukim, mi yet mi wokim man i gat save long wokim ol kainkain samting bilong pait long ain na mi tu i wokim ol man i save kisim ol dispela samting bilong pait na bagarapim ol narapela lain.
\s5
\v 17 I nogat wanpela samting bilong pait ol i wokim bai daunim yupela na bai yupela i daunim ol kainkain tok ol i sutim long yupela. Dispela em pasin bilong God Yawe long was gut long ol wokman bilong em na mekim ol i win, God Yawe i tok olsem.''
\s5
\c 55
\cl Sapta 55
\p
\v 1 Kam long mi, yupela olgeta husait nek i drai long wara na bai mi givim wara long yupela na husat yupela i no gat mani, kam, baim na kaikai. Kam na baim wain na susu husait yupela i nogat mani na i no inap long baim.
\s5
\v 2 Bilong wanem yupela i skelim silva long wanem i no bret na bilong wanem yupela mekim wok long kisim samting yupela i no inap pulap long en? Harim mi gut na kaikai wanem em i gutpela na bai yupela i stap amamas insait long mi.
\s5
\v 3 Putim yau na harim na kam long mi, harim na yupela bai i stap laip. Bai mi mekim kontrak wantaim yupela oltaim, long laikim yupela olsem mi bin mekim long Devit.
\v 4 Lukim, mi makim em olsem man bilong was na bringim toksave bilong narapela kantri i kam bek long mi, olsem lida na kepten bilong ami bilong ol manmeri .
\s5
\v 5 Lukim, yupela bai singaut i go long kantri yupela i no save long en na kantri i no save long yupela bai ran i kam long yupela bilong wanem God Yawe em i God Holi bilong Israel i litimapim yu i go antap."
\s5
\v 6 Panim God Yawe na bai yu painim em, singaut long em taim em i stap klostu long yu.
\v 7 Ol man bilong mekim pasin nogut i mas lusim rot nogut bilong ol na ol man bilong tingting nogut i mas lusim tingting nogut bilong ol. Ol dispela man i mas go bek long God Yawe na em bai sori long ol na lusim olgeta sin bilong ol.
\s5
\v 8 God Yawe i tok, "Ol tingting bilong mi i no wankain olsem tingting bilong yupela na ol pasin bilong mi i no wankain olsem pasin bilong yupela.
\v 9 Pasin na tingting bilong mi i antap long yupela olsem skai i stap antap long graun.
\s5
\v 10 Olsem ren na klaut i pundaun kamdaun long skai i no save i go bek nating inap graun i wet na pundaun long kamapim sid na wokman bilong gaden bai planim long kisim wit bilong kaikai,
\v 11 wankain olsem tasol, tok bilong mi kam aut long maus bilong mi, em bai i no inap kam bek nating, tasol em bai mekim stret wanem wok mi salim em long mekim.
\s5
\v 12 Long yupela bai go aut wantaim amamas na em bai kisim yupela i go wantaim bel isi, ol maunten na ol liklik maunten bai kirap amamas singaut na olgeta diwai long hap bilong graun bai paitim han long yu.
\v 13 Long ples bilong nilgras i kamap long en bai diwai saipres i kamap na long ples diwai i gat rop kamap long en, bai mitel diwai bai kamap na ol dispela bai soim olsem ol i bilong God Yawe, long nem bilong Em mak bai i stap oltaim na i no inap long lusim ol."
\s5
\c 56
\cl Sapta 56
\p
\v 1 God Yawe i tok, ''Yupela i mas bihainim wanem em i stret, mekim wanem em i gutpela, long wanem stretpela pasin bilong mi bai i kamap ples klia long kisim bek ol man.
\v 2 Amamas long man i mekim gutpela pasin na i holim strong. Em i save lukautim Sabat na i no save bagarapim, han bilong em i save stap longwe long mekim pasin nogut.''
\s5
\v 3 Man long narapela ples i save bihainim God Yawe i noken tok, ''God Yawe, klostu taim bai i rausim mi long stap wantaim ol manmeri bilong em.'' Orait ol wokboi bilong king i noken tok, ''Lukim, mi olsem wanpela drai diwai.''
\s5
\v 4 God Yawe i tok olsem, ''Ol wokboi bilong king husat i save lukautim Sabat na mekim ol pasin long amamasim mi na bihainim ol lo bilong mi,
\v 5 mi bai wokim haus na banis bilong mi wantaim ol, mi bai putim han mak bilong mi i go antap long pikinini man na meri. Mi bai putim dispela han mak bilong mi bai stap oltaim na bai i nogat pinis bilong em.
\s5
\v 6 Man long narapela hap i kampas long God Yawe, long lotuim em na laikim tumas nem bilong God Yawe, ol i litimapim nem bilong em. Olgeta man husait i save lukautim Sabat na i no save bagarapim, husait i save bihainim ol lo bilong mi.
\v 7 Mi bai kisim ol i go long holi maunten na pulapim ol wantaim amamas insait long haus prea bilong mi. Mi bai kisim ofa ol i bin kukim na mekim long alta bilong mi. Long wanem haus bilong mi bai olgeta manmeri i kolim olsem haus bilong prea,
\s5
\v 8 God Yawe i tokaut olsem na i bungim ol manmeri bilong Israel ol i bin salim i go nambaut na mi bai kisim planti moa manmeri long arapela hap i kam bek.''
\s5
\v 9 Olgeta wel abus bilong hap graun i mas kam na daunim olgeta wel abus bilong bik bus.
\v 10 Olgeta wasman bilong ol i ai pas, ol i no gat save. Ol i stap isi tru olsem ol dog i no save singaut. Ol i save laik tru long slip na driman.
\s5
\v 11 Ol dog i gat bikpela bel na ol i no save long kaikai inap long mak. Ol wasman bilong sipsip i no gat gutpela save na i go nambaut long rot bilong ol yet, ol i save tingim ol yet long olgeta samting.
\v 12 Na ol i tok. ''Kam, mipela dring wain na bia Long wanem bikpela dei tru bai i kamap tumoro i wankain olsem nau.''
\s5
\c 57
\cl Sapta 57
\p
\v 1 Ol stretpela manmeri i dai, tasol i nogat wanpela man i tingting long dispela na ol bilip manmeri i go pinis, tasol i nogat wanpela man i save olsem ol stretpela manmeri i go longwe long pasin nogut.
\v 2 Ol i go insait wantaim bel isi na ol i malolo insait long bet bilong ol, em ol lain husat i save wokabaut insait long stretpela pasin.
\s5
\v 3 Tasol kam long hia, yupela ol pikinini man bilong meri i save mekim poisin, ol pikinini bilong ol manmeri i save mekim pasin pamuk na meri husat i save salim bodi bilong em long kisim pei bilong mekim pasin pamuk.
\v 4 Em husat yupela i save amamas long giaman? Yupela i opim maus na putim tang i kamaut bilong tok nogut long husait? Ating yupela i no pikinini bilong ol manmeri i no laik stap aninit long mi na giamanim mi, a?
\s5
\v 5 Yupela i slip aninit long strongpela diwai na hotim skin bilong yupela, aninit long olgeta diwai i pulap wantaim lip. Yupela husat i kilim ol pikinini bilong yupela yet long ples drai bipo wara i ron long en, aninit long ol ston i hangamap long maunten.
\s5
\v 6 Namel long ol gutpela ston i nogat mak long ples daun bilong wara we mi bin makim yupela long lukautim. Em ol samting yupela i save lotu long ol. Yupela i kapsaitim ol ofa bilong dring i go long ol na mekim ol ofa bilong kukim wit i go long ol. Bai mi inap amamas long ol dispela samting?
\s5
\v 7 Yupela i save mekim bet bilong yupela long maunten i antap tru na yupela i save i go antap long en bilong mekim ol ofa tu.
\v 8 Baksait long dua na ol pos bilong dua yupela i save putim ol mak olsem, yupela i pinisim mi na mekim yupela yet i kamap as nating na i go antap long mekim bet bilong yupela i go bikpela. Yupela i mekim kontrak wantaim ol, yupela i laikim bet bilong ol na yupela i lukim sem bilong ol.
\s5
\v 9 Yupela i go long Molek wantaim wel na ol samting bilong givim gutpela smel. Yupela i salim ol wokman bilong yupela i go longwe tru na yupela i go daun long ples bilong ol man i dai.
\v 10 Yupela i nogat strong long wokabaut tasol yupela i no save tok, "Em i nogut." Yupela i painim laip long han bilong yupela yet olsem na yupela ino les.
\s5
\v 11 "Yupela wari long husait? Yupela i save pretim husait tru we em i save mekim yupela long bihainim ol tingting nogut tru olsem na yupela i no inap tingim mi o tingting long mi? Bilong wanem mi bin stap isi longpela taim olsem na yupela i no moa pret long mi.
\v 12 Bai mi tokaut long olgeta stretpela pasin bilong yupela na tokim yupela long olgeta samting yupela i bin mekim, tasol ol bai i no inap long helpim yupela.
\s5
\v 13 Taim yupela i bikmaus na krai, larim ol god giaman yupela i save bungim long en bai i helpim yupela. Nogat bai win i karim olgeta i go, wanpela liklik win tasol bai karim ol i go. I kam inap long nau husat man i hait aninit long mi bai stap insait long dispela graun na em bai kisim na lukautim holi maunten bilong mi.
\s5
\v 14 Em bai i tok, 'Wokim, wokim! redim wanpela rot! Rausim olgeta samting i save pasim rot long ol manmeri bilong mi!'''
\v 15 Dispela em i wanem God husait i stap antap tru na nem bilong em i holi na i save stap oltaim, i tok olsem, "Mi save stap long ples antap na ples i holi tru, spirit bilong aninit na daun pasin i pulap long em long kirapim bek spirit bilong ol man i daunim ol yet na bilong kirapim bek bel bilong ol man i save pilim pen na wari long sin ol i bin mekim long en.
\s5
\v 16 Na bai mi no inap sutim tok long yupela oltaim na bai mi no inap belhat long yupela oltaim, long dispela taim spirit bilong man bai ai raun na pundaun long ai bilong mi em ol laip mi yet i bin mekim.
\v 17 Mi bin belhat long wanem, em i bin mekim ol pasin nogut na sin olsem na bai mi mekim save long em. Mi haitim pes bilong mi na belhat tasol em i go nambaut na i bihainim laik bilong bel bilong em.
\s5
\v 18 Mi bin lukim ol pasin nogut bilong em tasol bai mi mekim em i kamap orait. Bai mi kisim em i go tasol bai mi givim bel isi na strong long ol lain husat i krai long em,
\v 19 na bai mi putim ol toktok long maus bilong ol long litimapim nem bilong mi. Bel isi, bel isi long ol lain husat i stap longwe tru na ol lain husat i stap klostu, God Yawe i tok, bai mi mekim ol i kamap orait gen.
\s5
\v 20 Tasol ol manmeri bilong mekim pasin nogut i olsem solwara i kalap nambaut we i no save malolo na i kamap olsem wara i pulap wantaim kainkain pipia na graun malumalum.
\v 21 God Yawe i tok, ol lain i save mekim pasin nogut ol i nogat bel isi.
\s5
\c 58
\cl Sapta 58
\p
\v 1 Na bikpela i tok olsem, ''Singaut bikpela na yu no ken pasim maus. Singaut strong olsem biugel i krai na go stret long ol manmeri bilong mi na husat i save sakim tok bilong mi, wantaim ol lain long haus bilong Jekop wantaim sin bilong ol.
\v 2 Tasol yet long olgeta dei ol i save mekim pasin bilong lotu long mi long painim aut laik bilong mi, olsem wanpela kantri i save bihainim stretpela pasin na i no save brukim lo bilong God bilong ol. Na ol i save askim mi long mekim stretpela pasin long ol na i stap klostu long ol bai ol i ken amamas.
\s5
\v 3 Ol i tok, "Bilong wanem mipela i stopim kaikai, tasol yu i no lukim? Bilong wanem mipela i daunim mipela yet, tasol yu no luksave?" Lukim, long ol dei bilong tambuim ol kaikai, yupela i save mekim ol samting bilong amamasim yupela na mekim nogut long ol wokman.
\s5
\v 4 Lukim, yupela i tok bai yupela i tambu long kaikai na beten long mi, tasol yupela save kros na pait long han wantaim pasin nogut bilong yupela, yupela ino tambuim kaikai long dispela dei long mekim singaut bilong yupela bai God Yawe i ken harim long antap.
\v 5 Ating yupela i ting mi save laikim pasin yupela i mekim long dei yupela i makim bilong lusim kaikai a? Yupela i save putim klos bilong sori na yupela i save putim het bilong yupela i go daun na daunim yupela yet a? Yupela ting dispela samting yupela i mekim long tambuim na lusim kaikai, em God Yawe i wanbel long en a?
\s5
\v 6 Ating dispela pasin bilong tambuim kaikai em mi makim, bilong rausim pasin nogut bilong yupela, lusim rop i pas long lek bilong yupela, lusim ol kalabus fri na brukim ol palang i pasim nek bilong yupela?
\v 7 Ating em i hat long brukim bret bilong yupela wantaim ol man i hangre na kisim ol rabis man i kam long haus bilong yupela?" Taim yupela i lukim wanpela man i stap skin nating, givim laplap long em na yu noken haitim yu yet long ol lain femili bilong yu.
\s5
\v 8 Orait sapos yupela i mekim dispela pasin mi laikim, em bai i olsem san i sut long moning na mi bai rausim ol hevi bilong yupela kwiktaim na stretpela pasin bilong yupela bai i go pas long yupela na glori bilong God Yawe bai i karamapim yupela olsem was bilong yupela.
\s5
\v 9 Taim yu singaut long mi long helpim yu, God Yawe bai bekim singaut bilong yu na em bai i tok olsem, ''Mi i stap long hia.'' Sapos yupela i rausim palang i pas long nek bilong yupela na poinim pinga long ol man long bagarapim ol na mekim tok nogut long ol,
\v 10 sapos yupela i givim kaikai long man i hangre na inapim ol man i sot long ol samting, orait gutpela pasin bilong yupela bai i kamap olsem lait long tudak. Na tudak bai i kamap olsem dei lait.
\s5
\v 11 Na God Yawe, oltaim em bai was gut long yu na em bai inapim yu wantaim gutpela samting long ples i no gat wara na em bai mekim yu i stap gut na strong. Na yupela bai i stap olsem gaden i gat planti wara na olsem ol hul wara i no save drai.
\s5
\v 12 Sampela bilong yupela bai wokim gen ol biktaun i bin bagarap pinis, yupela bai wokim gen olpela haus long olpela ples bipo i bin stap long en. Na ol bai kolim yupela olsem, ''Ol lain bilong wokim gen ol banis bilong biktaun,'' na ''Ol lain bilong stretim gut gen ol rot bilong ol man.''
\s5
\v 13 Sapos yupela i no lukautim Sabat dei na yupela i mekim hamamas bilong yupela yet long dei holi bilong mi. Sapos yupela i kolim Sabat em i dei bilong hamamas na yupela kolim ol samting bilong God Yawe em i holi na i gat biknem. Sapos yupela i lukautim Sabat na lusim wok bisnis bilong yupela na ino painim hamamas bilong yupela yet long tok yupela yet i mekim.
\s5
\v 14 ''Orait bai yupela yet bai painim amamas insait long God Yawe na mi bai putim biknem bilong yupela na strong i go antap tru. Bai mi givim yupela olgeta samting long haus bilong papa bilong yupela Jekop, dispela em tok i kam long maus bilong God Yawe."
\s5
\c 59
\cl Sapta 59
\p
\v 1 Lukim, han bilong God Yawe i no sot long helpim ol man na yau bilong em i no pas long harim.
\v 2 Olgeta pasin nogut bilong yupela i kisim yupela i go longwe long God na ol sin bilong yupela i pasim pes bilong em long lukim yupela olsem na em i no harim yupela.
\s5
\v 3 Han bilong yupela i pas long blut na pasin bilong sin i pulap long pinga bilong yupela. Maus i save tok giaman na tang i save mekim planti tok baksait long ol arapela.
\v 4 Nogat wanpela man i save toktok long stretpela pasin na i no gat man i save tok stret. Ol i bilip long ol tok i no gat samting long en na mekim ol giaman toktok; ol i gat hevi na karim sin.
\s5
\v 5 Ol brukim ol kiau bilong posin snek bilong kaikai man na wokim umben bilong spaida. Husat i kaikai dispela kiau em dai na sapos kiau i bruk em karim snek bilong kaikai man.
\v 6 Ol umben bilong ol i no inap mekim klos o karamapim long ol wok bilong ol. Olgeta wok bilong ol em wok bilong mekim sin tasol na pulap long bikhet na pasin nogut i stap long han bilong ol.
\s5
\v 7 Lek bilong ol i kisim ol i go long rot nogut na kapsaitim blut bilong man i no gat asua long en. Tingting bilong ol em bilong mekim ol kain kain sin na pasin nogut em i olsem rot bilong ol.
\v 8 Pasin bilong i stap isi ol i no save na i no gat gutpela pasin long rot bilong ol. Ol i wokim rot i no stret na husat i wokabaut long dispela rot bai i no save long gutpela pasin.
\s5
\v 9 Olsem na gutpela pasin i stap longwe tru long yumi na stretpela pasin tu i no stap wantaim yumi. Yumi weit long lait, tasol yumi lukim tutak, yumi painim lait bilong wokabaut tasol yumi wokabut long tutak tasol.
\v 10 Yumi ai pas na pilim pilim na bihainim banis long painim rot olsem ol man i no inap long lukluk. Yumi pundaun nating long belo taim olsem tudak i kam pinis long abinun, long namel long ol strongpela man mipela i kamap olsem dai man.
\s5
\v 11 Mipela singaut olsem ol bea na pisin balus na yumi wet nating long lukim gutpela pasin bai kamap, tasol nogat tru helpim i kam tasol em i stap longwe tru long yumi.
\s5
\v 12 Olgeta pasin nogut bilong yumi i stap long pes bilong yu na ol sin bilong yumi i tokaut long yumi; pasin nogut bilong yumi i stap wantaim yumi yet na yumi yet save gut long sin bilong yumi.
\v 13 Yumi kros na sakim tok bilong God Yawe na givim baksait na i no bihainim God. Yumi giaman tumas na i go longwe na pulap long kainkain hevi insait long bel.
\s5
\v 14 Gutpela pasin ranawe na stretpela pasin i stap longwe, tok tru stret i pundaun long ai bilong olgeta man na stretpela pasin bai i no inap kam.
\v 15 Nogat man i sanap strong long tok tru na ol man i bagarapim ol man husat i les long wokim pasin nogut. God Yawe lukim dispela na i no gat wanpela i stap stret na em i no amamas.
\s5
\v 16 Em i bel nogut taim em i lukim olsem i no gat wanpela man i ken kam na helpim ol lain husat i kisim bagarap. Long strong na pawa bilong em, em i kisim ol i kam aut na stretpela pasin na bel isi i strongim em.
\s5
\v 17 Em i putim stretpela pasin olsem sil bilong bros na putim pasin bilong kisim bek man olsem hat long het. Em kros na em laik bekim nogut pasin olsem klos em putim long skin.
\v 18 Em i mekim save long ol birua long ol pasin nogut ol i mekim. Em bai givim ol bikpela baragap i go long ol lain birua i stap longwe long Jerusalem olsem pei bilong ol.
\s5
\v 19 Taim dispela i kamap, olgeta manmeri bilong hap sam kamap na san igo daun bai i pret long biknem bilong God Yawe, bilong wanem em bai kam olsem wara i tait wantaim strongpela win bilong God Yawe.
\v 20 Man bilong helpim bai i kam long maunten Saion na ol lain husat i lusim na sakim tok bilong Jekop, God Yawe i tok olsem.
\s5
\v 21 Tasol long mi, dispela kontrak bilong mi wantaim ol, God Yawe i tok, Spirit bilong mi i stap antap long yu, tok bilong mi i stap long maus bilong yupela na i no inap long lusim maus o i go autsait long maus bilong ol pikinini bilong yupela o go autsait long maus bilong ol tumbuna pikinini inap nau na oltaim, God Yawe i tok olsem."Long nau na oltaim oltaim.
\s5
\c 60
\cl Sapta 60
\p
\v 1 Kirap, soim lait bilong yu long olgeta, long wanem glori bilong God Yawe i kam pinis na laik sain antap long yu.
\s5
\v 2 Maski bikpela tudak bai karamapim olgeta hap kantri long graun, God Yawe bai i kirapim antap long yu na lait bilong em bai sain long yu.
\v 3 Olgeta hap kantri na king bilong ol bai i lukim dispela strongpela lait bilong yu na bai ol i kam.
\s5
\v 4 Lukim olgeta samting i stap raunim yu. Ol bai i bung wantaim long kam long yu. Ol pikinini man bilong yu i stap longwe tru bai i kam wantaim ol pikinini meri bilong yu.
\v 5 Orait, bai yu lukim dispela na lait bilong yu bai kamap bikpela moa na bel bilong yu bai pulap wantaim amamas. Long wanem, planti kainkain samting bilong solwara bai kapsait antap long yu na ol planti moni na kago samting bilong olgeta kantri bai kam pulapim yu.
\s5
\v 6 Ol kamel wantaim kago bai karamapim yu, ol dispela kamel bilong ol lain Midia na Efa bai lusim ples Seba na kisim ol gol na frenkinsens, em ol gutpela smel marasin i kam na singim ol song na givim biknem i go long God Yawe.
\v 7 Olgeta sipsip long Kedar bai i kam bung wantaim yu, tasol man sipsip bilong Nebaiot bai inapim yu olsem ol gutpela ofa ol i save kukim i kam long mi na bai mi givim biknem i go long haus bilong mi i gat gutpela bilas tru.
\s5
\v 8 Husat ol man i flai antap olsem klaut na olsem ol pisin i laik painim ples hait bilong ol?
\v 9 Ol ples i stap long nambis i painim mi na ol sip bilong Tarsis i go pas long kisim ol pikinini man bilong yu i stap longwe i kam wantaim planti gol na silva bilong ol long givim biknem long God Yawe, God bilong yupela na God Holi bilong Israel, long wanem em i bin apim nem bilong yu.
\s5
\v 10 Ol pikinini man bilong ol man long arapela hap bai wokim gen stronpela banis na king bilong ol bai helpim yu. Maski mi belhat na mekim save long yu tasol, long gutpela bel bilong mi bai mi sori na marimari long yu.
\v 11 Bikpela dua bilong yu bai i op long olgeta dei na nait long ol manmeri bilong olgeta hap kantri, ol bai i bihainim ol king bilong ol na kisim ol gutpela samting olsem moni na kago i kam.
\s5
\v 12 Tru tumas, ol kantri na kingdom bilong ol lain husait bai i no inap mekim wok bilong yu bai dai na ol dispela kantri bai i bagarap olgeta.
\v 13 Bikpela lait olsem glori bilong Lebanon bai i kam antap long yu. Diwai saipres, diwai fir na bokis i kamap long diwai saipres bai i kam bung wantaim long bilasim tempol bilong mi na bai mi litimapim nem bilong dispela ples em lek bilong mi save stap long en.
\s5
\v 14 Ol bai i kam brukim skru long yu, ol pikinini man bilong ol lain husat i bin daunim yu. Ol bai brukim skru long lek bilong yu na bai kolim yu Saion, Biktaun bilong God Yawe, em ples bilong Holi God bilong Israel.
\s5
\v 15 Ol man bai les long yu na givim baksait long yu na nogat wanpela bai i kam abrusim yu na go. Tasol bai mi mekim yu olsem wanpela samting i save stap amamas oltaim, dispela amamas bai stap wantaim yu nau na long ol lain bai i kam bihain tu.
\v 16 Bai yu pulap wantaim ol gutpela samting i kam long olgeta kantri olsem yu dring susu long ol dispela hap na ol king bilong ol bai i lukautim yu gut. Bai yu save olsem mi yet God Yawe, mi bin kisim bek yu na baim bek yu long kalabus bilong sin, mi tasol i Bikpela God bilong Jekop.
\s5
\v 17 Bai mi givim gol na i no bras, silva na i no ain, bras na i no diwai na bai givim ain na i no ston. Wankain tasol, bai mi givim bel isi na sretpela pasin long banisim na lukautim yupela.
\v 18 Pasin nogut na bikpela bagarap bai i no inap stap moa long graun o bagarap bai i no inap kam long ol mak i stap long graun bilong yu. Tasol bai yu givim nem long ol bikpela banis olsem ples bilong kisim bek man na long geit olsem ples bilong givim biknem long God.
\s5
\v 19 San bai i no inap stap olsem lait bilong yu long dei taim na mun bai i no inap stap olsem lait bilong yu long nait taim, tasol God Yawe yet bai kamap olsem lait i stap oltaim na olsem God bilong yu i pulap wantaim glori.
\v 20 San bilong yu bai i no inap go daun na mun bilong yu bai i no inap i go bek wantu tasol, long wanem God bai i stap olsem lait i stap oltaim na taim bilong sori na hevi bai pinis olgeta.
\s5
\v 21 Ol manmeri bilong mi bai stap stretpela olgeta, ol bai kisim bek ples na graun bilong ol. Na ol diwai mi planim bai i gat planti han na ol wok mi bin mekim wantaim han bilong mi bai i gutpela tru na nem bilong mi bai go antap moa.
\v 22 Ol liklik hap lain bai kamap planti moa olsem 1000 man na ol liklik lain bai kamap olsem strongpela kantri. Long wanem, Mi yet mi God Yawe na bai mi kamapim ol dispela samting i karim kaikai na i kamap olsem mi bin tok, long taim bilong em yet.
\s5
\c 61
\cl sapta 61
\p
\v 1 Spirit bilong Bikpela God Yawe i stap wantaim mi, long wanem, God Yawe i bin makim mi long tokaut long dispela gutnius long ol lain tingting bilong ol i no stap stret. Em i salim mi i kam long oraitim ol lain bel bilong ol i bruk tru na tokaut long bel isi long ol lain husait i stap long kalabus na opim dua bilong ol.
\s5
\v 2 Em i salim mi i kam long tokaut long yia bilong God Yawe i laikim, em i taim bilong bekim bek bilong God na long mekim gut long ol lain husait i krai na sori.
\s5
\v 3 Em i salim mi i kam long givim ol lain i sori na krai long maunten Saion, long givim ol wanpela gutpela plaua bilas bilong putim long het i kisim ples bilong sit bilong paia, wel bilong amamas i kisim ples bilong sori na krai, pasim hap laplap i gat namba, bai ol manmeri i amamas long ol i kisim ples bilong tingting bilong daunim na givim nem nogut long ol, long kolim ol olsem gutpela diwai i gat stretpela pasin na bai planim God Yawe na bai ol i givim biknem long em.
\s5
\v 4 Ol bai i wokim gen olpela ples bilong ol i bagarap pinis, ol bai i kamapim gen olpela samting ol birua i bagarapim. Ol bai kamapim gen biktaun bilong ol na ol pasin na samting bilong tumbuna bilong ol, ol birua i bin bagarapim na rausim long en.
\v 5 Ol lain long narapela ples bai i lukautim ol sipsip bilong yu na ol pikinini man bilong narapela ples bai i wok long ol gaden na ol wain gaden bilong yupela.
\s5
\v 6 Ol bai i kolim yu olsem ol Pris bilong God Yawe, ol bai i kolim yu olsem ol wokman bilong God bilong yumi. Yu bai i kaikai long olgeta kago bilong ol kantri na bai yu i apim yu yet i go antap long ol kago samting bilong ol.
\v 7 Kisim ples long sem bilong yupela bai yupela i gat planti samting moa na long kisim ples bilong ol manmeri i no luksave long yu bai ol i amamas long ol samting bai yu i skelim na givim long ol. Olsem na ol bai i kisim hap moa long graun bilong ol na amamas bilong ol bai i go moa yet.
\s5
\v 8 Long wanem, mi God Yawe i save laikim tumas stretpela pasin na mi save bel pen long pasin bilong sakim tok bilong lo na stilim samting bilong ol arapela manmeri tasol mi save laikim pasin bilong laikim narapela na stap aninit long lo. Tru tumas bai mi bekim bek olgeta samting bilong ol na bai mi mekim strongpela promis wantaim ol oltaim.
\v 9 Ol tumbuna bilong ol bai i kam aut namel long ol kantri na ol pikinini i kamap bihain namel long ol manmeri. Ol lain husait i lukim ol bai amamas long ol olsem ol manmeri husait God Yawe i bin blesim.
\s5
\v 10 Bai mi i gat bikpela amamas tru long God Yawe, wantaim God bilong mi, bai mi amamas tru. Em i bilasim mi wantaim gutpela na stretpela pasin bilong em, olsem man bilong marit i save bilasim em yet wantaim gutpela kolos i raunim het bilong em na meri i bilasim em yet wantaim klos i gat gutpela bilas ston i hangamap long en.
\v 11 Olsem graun i kamapim ol gutpela gras na olsem ol gaden i save mekim ol kaikai i kamap, wankain tasol, Bikpela God Yawe bai i mekim stretpela pasin na biknem i kamap long ai bilong olgeta kantri.
\s5
\c 62
\cl Sapta 62
\p
\v 1 Long tingim Saion tasol, mi bai i no inap stap isi na long Jerusalem tasol, mi bai i no inap stop, inap long stretpela pasin i kirap na lait strong tumas na rot bilong kisim bek man i olsem bombom i lait.
\v 2 Ol arapela manmeri bai lukim ol stretpela pasin na ol king tu bai i lukim bikpela strong yu gat. Em bai kolim yu nupela nem, em God Yawe i makim yu.
\s5
\v 3 Yu tu bai i olsem wanpela naispela hat kapa bilong king i stap long han bilong God Yawe na olsem hap laplap ol i pasim long het bilong ol king, wan kain tasol yu stap long han bilong God bilong yu.
\v 4 I no moa bai ol i tok olsem long yu,"ol man i givim baksait long yu," o long graun bilong yu i no moa bai ol tokim yu olsem " ples i drai tumas na nogat laip i stap." Tru tumas, ol bai kolim yu olsem "bel bilong mi i stap long em" na graun bilong yu i stap olsem "man i marit pinis," em God Yawe i gat bikpela tingting na bel long yu na graun bilong yu bai olsem man i marit long wanpela meri.
\s5
\v 5 Tru tumas olsem, yangpela man i maritim yangpela meri, olsem tasol ol pikinini man bilong yu bai i maritim yu na olsem man bilong marit i amamas long meri bilong em, wankain tasol God bikpela bai amamas long yu.
\s5
\v 6 Mi putim pinis ol wasman antap long bikpela banis bilong Jerusalem, ol i no inap stap isi long nait na long dei. Husat ol lain i singaut moa yet long God Yawe na mekim em i tingim ol manmeri bilong em, ol bai i no inap pasim maus bilong ol.
\v 7 Yuplea i no ken larim em i kisim win na malolo inap em i kirapim bek taun Jerusalem na mekim dispela ples bilong litimapim nem bilong em long graun.
\s5
\v 8 God Yawe i tok tru antap, long han sut bilong em wantaim bikpela strong bilong em, "Tru tumas mi bai i no inap moa long givim ol wit olsem kaikai i go long ol birua bilong yupela. Na ol arapela lain man i no inap tru long dring ol nupela wain, we yupela i bin wok hat tru long en.
\v 9 Ol manmeri husat i kamautim ol kaikai bilong wit, bai ol i kaikai gut tru na litimapim nem bilong God Yawe na husat ol i kisim frut bilong diwai wain bai ol i dring insait long ples bung bilong mi, long rum tambu.
\s5
\v 10 Kam na i go, kam i go insait long bikpela dua! Redim rot bilong ol manmeri! Stat wokim, wokim kamap bikpela rot stret! Bungim olgeta ston na apim ol sain olsem flek bilong wok long olgeta kantri!
\s5
\v 11 Lukim, God Yawe i singaut i go long arere bilong graun olsem, "Tokim pikinini meri bilong Saion, lukim man bilong kisim bek yumi i kam nau! Lukim, em i kisim gutpela pei bilong em i kam wantaim em na dispela ol man husait em i bin kisim bek ol bai i go paslain long em."
\v 12 Ol bai singaut long yu,"Holi manmeri bilong mi, God Yawe i bin baim bek yupela pinis" na bai i kolim yupela tu olsem, "Man i painim pinis dispela biktaun na ol i no givim baksait long em."
\s5
\c 63
\cl Sapta 63
\p
\v 1 Husait em i dispela man i kam long Idom, karamap wantaim retpela klos bilong Bosra? Em husait i werim klos bilong ol king na em i ting olsem em inap na i kam, long wanem em i ting olsem em i gat bikpela strong? Em mi tasol, tok tru i redi long helpim ol.
\v 2 Bilong wanem na ol klos bilong yu i ret na bilong wanem ol i luk olsem yu bin krungutim ol pikinini wain long haus wain?
\s5
\v 3 Mi yet i krungutim ol pikinini wain long haus wain na nogat man long ol kantri i wantem mi. Mi krungutim ol wantaim belhat na wokabaut antap long ol wantaim belhat, mi pilim insait long bel bilong mi. Blut bilong ol i sut i kam long klos bilong mi na pas long olgeta hap long klos bilong mi.
\v 4 Mi lukluk i go pas long dei bilong bekim bek na ol yia i kam long mi long kisim bek ol long sin.
\s5
\v 5 Mi lukluk na i nogat wanpela man long helpim mi. Mi tingting planti olsem nogat man long helpim mi stap, tasol long han bilong mi yet mi kisim win bilong mi kam na strongpela belhat bilong mi tasol i mekim mi i go yet.
\v 6 Mi go wantaim strong na daunim ol manmeri i go daun na mekim ol i dring long kap i gat belhat bilong mi na mi kapsaitim blut bilong ol i go aut long graun.
\s5
\v 7 Mi bai tokim ol long ol wok kontrak bilong God Yawe, long pasin bilong wokabaut stret na gutpela pasin bilong givim hamamas long God Yawe i mekim. Mi bai tokim olgeta long samting God Yawe i mekim long yumi na gutpela pasin bilong em i bikpela tumas long haus bilong ol Israil. Long marimari bilong em i soim yumi bel isi bilong em na wantaim planti wok kontrak bilong wokabaut stret em i mekim.
\v 8 Em i tok, "Sampela manmeri bilong mi i stap, em ol pikinini husait i laikim tumas kantri bilong ol," Em i kamap olsem man bilong kisim bek ol.
\s5
\v 9 Long olgeta bagarap bilong ol, em tu i kisim bagarap na ol ensol i save stap wantaim em ol i helpim ol. Long pasin laikim bilong em na long pasin bilong givim bel, em i helpim ol, em i apim ol na kisim ol i go long taim bilong ol lain tumbuna.
\s5
\v 10 Tasol ol i givim baksait na i mekim Holi Spirit i no hamamas. Olsem na em i kamap birua bilong ol na pait wantaim ol.
\s5
\v 11 Ol manmeri bilong em i tingting long bipo taim bilong Moses na Ol i tok, "God i stap we, husait i bin kisim ol i kam autsait long solwara olsem wasman bilong ol sipsip bilong em? God i stap we, husait i putim Holi Spirit bilong em long ol?
\s5
\v 12 God i stap we, husait i bin mekim biknem bilong em i go wantaim hansut bilong Moses na skelim wara long pes bilong ol, long mekim nem bilong em i stap gut oltaim oltaim long em yet?
\v 13 God i stap we, husait i kisim ol i go insait long dip wara? Olsem hos i ron long stretpela graun na ol i no pundaun.
\s5
\v 14 Olsem ol bulmakau i go daun long ples daun, olsem tasol Spirit bilong God Yawe i givim ol malolo. Olsem na yu kisim ol manmeri bilong yu igo pas, long mekim nem bilong yu yet i go antap.
\s5
\v 15 Lukluk kam daun long heven na luksave long pasin holi bilong yu na ples ol i stap long en i lait na i gutpela tru. We hap palang bilong yu long pait na ol samting yu mekim? Sori pasin bilong yu na bel isi toktok bilong yu i lus long mipela nau.
\v 16 Yu tasol papa bilong mipela, maski Abraham i no save long mipela yet na ol Israel tu i no luksave long mipela, yu, God Yawe, em yu tasol papa bilong mipela. 'Yu save kisim bek mipela,' em nem bilong yu i bin i stap bipo tru long taim bilong ol tumbuna.
\s5
\v 17 God Yawe, bilong wanem yu mekim mipela i stap longwe long ol pasin bilong yu na pasim strong bel bilong mipela, olsem mipela i no inap harim na bihainim yu a? kam bek gen long ol wokman bilong yu, ol lain tumbuna yu yet i makim long en.
\s5
\v 18 Ol manmeri bilong yu ol i stap long holipela ples bilong yu long sotpela taim tasol, ol birua bilong mipela i daunim na bagarapim mipela pinis.
\v 19 Mipela i kamap olsem ol man yu i no save long ol na lukautim ol, olsem husait ol i no save singaut long nem bilong yu."
\s5
\c 64
\cl Sapta 64
\p
\v 1 " Sapos yu lusim heven na kam daun! Ol maunten bai i guria long pes bilong yu,
\v 2 taim paia i kukim ol diwai na i mekim wara i boil. Nem bilong yu bai kamap ples klia long ol birua bilong yu na ol kantri bai pret long stap long pes bilong yu!
\s5
\v 3 Sampela taim i go pinis, taim yu mekim narakain samting em mipela i no tingting long en, yu save kam daun na ol maunten i pret long sanap long pes bilong yu.
\v 4 Long bipo tru i no gat wanpela man i bin harim o luksave na nogat wanpela ai i lukim ol narapela God i wankain olsem yu i save mekim samting long em na wait long em.
\s5
\v 5 Yu kam long helpim ol lain i save amamas long mekim stretpela pasin na i save bihainim pasin yu laikim. Yu save belhat taim mipela i mekim sin. Long pasin bilong yu tasol yu save kisim bek mipela.
\s5
\v 6 Mipela olgeta i kamap olsem man i gat doti na olgeta stretpela pasin bilong mipela i wankain olsem blut i pas long hap laplap. Mipela olgeta i drai wankain olsem ol lip bilong diwai na pasin sin bilong mipela i kamap olsem win kisim mipela i go longwe tru.
\v 7 I no gat wanpela man i singaut long nem bilong yu na i sanap wantaim yu. Yu bin haitim pes bilong yu long mipela na yu larim ol sin bilong mipela i bagarapim mipela.
\s5
\v 8 God Yawe, yu papa bilong mipela, mipela i olsem graun tasol, yu man bilong mekim sospen graun na mipela olgeta i kamap long han bilong yu.
\v 9 No ken belhet God Yawe na noken tingim ol sin bilong mipela na birua long mipela, plis marimari long mipela ol lain bilong yu.
\s5
\v 10 Ol biktaun bilong yu i save i stap holi nau i nogat moa man i stap na Saion tu i no gat man moa. Jerusalem i bagarap olgeta.
\v 11 Paia i bagarapim pinis naispela haus holi we ol papa bilong mipela i save go na givim biknem long yu na olgeta gutpela samting i bagarap na hat long stretim.
\v 12 God Yawe, olsem wanem na yu larim mipela i stap olsem? bai yu lukim mipela i stap olsem na bai mipela i karim hevi?
\s5
\c 65
\cl Sapta 65
\p
\v 1 ''Mi redi long kamap ples klia long ol lain i no lain husait i no painim mi. Mi tok olsem, 'Mi stap hia! Mi stap hia!' long kantri i no bin kolim nem bilong mi.
\v 2 Mi opim han bilong mi long ol manmeri bel bilong ol i strong tumas, husait i bin wokabaut insait long pasin i no stret, em ol lain husait i bin wokabaut long tingting na plen bilong ol yet.
\s5
\v 3 Em ol manmeri husait i save go yet long bagarapim tingting bilong mi na ofa insait long gaden na kukim paia i gat gutpela smel antap long brik.
\v 4 Ol i sindaun long ol matmat na was olgeta nait na kaikai pik wantaim ol hap sup bilong mit ol i tambuim insait long ol dis bilong ol.
\s5
\v 5 Ol i tok, 'Sanap i go longwe, noken kam klostu long mi, long wanem mi holi moa long yu.' Dispela ol samting i olsem smuk tasol long nus. I olsem paia i lait long olgeta dei.
\s5
\v 6 Lukim, ol i raitim pinis i stap paslain long mi. Mi no inap stap isi, long wanem bai mi bekim ol dispela samting long ol. Bai mi bekim bek inap long asua bilong sin bilong ol,
\v 7 long sin bilong ol na sin bilong ol papa bilong ol wantaim,'' God Yawe i tok, ''Bai mi bekim ol pasin nogut bilong ol taim ol i kukim ofa i gat gutpela smel long ol maunten na ol i tok pilai long mi long ol liklik maunten. Bai mi makim tu ol pasin ol i bin mekim bipo.''
\s5
\v 8 God Yawe i bin tok olsem, ''Taim ol i lukim wara insait long prut i paspas na i stap, nau wanpela i tok, 'Noken bagarapim, i gat gutpela i stap insait, 'dispela em wanem mi bai mekim long gutpela bilong ol wokman bilong mi. Mi no inap bagarapim ol olgeta.
\s5
\v 9 Mi bai go kisim ol tumbuna lain bilong Jekop na bilong Juda ol lain husait bai i kisim ol maunten bilong mi. Ol lain mi bin makim bilong mi yet bai i kisim graun na ol wokman bilong mi bai i stap long hap.
\v 10 Saron bai i kamap ples bilong ol gutpela gras bai ol sipsip i kaikai na gutpela ples daun bilong Akor bai i kamap ples bilong ol bulmakau na sipsip, em i bilong ol manmeri husait i wok long painim mi.
\s5
\v 11 Tasol yu husait i lusim God Yawe, husait i lus tingting long holi maunten, husait yu redim tebol bilong tainim ol wain na pulimapim long ol glas inap long mak.
\s5
\v 12 Bai mi makim yu long bainat na bai yu brukim skru long dai, long wanem taim mi singaut, yu no bin bekim, taim mi toktok, yu no bin harim. Tasol yu bin mekim ol samting i no stret long ai bilong mi na wokim pasin i no inapim tingting bilong mi.
\s5
\v 13 Em wanem God Yawe i tok, ''Lukim, ol wokman bilong mi bai i kaikai, tasol yu bai i hangre, lukim, ol wokman bilong mi bai i dring, tasol nek bilong yu bai i drai, lukim, ol wokman bilong mi bai i amamas, tasol yu bai pilim sem.
\v 14 Lukim, ol wokman bilong mi bai singaut wantaim amamas long bel bilong ol, tasol yu bai krai long wanem yu bai pilim pen long lewa na yu bai singaut long wanem em i bagarapim bel na tingting bilong yu.
\s5
\v 15 Yu bai i gat nem nogut na ol man bai i mekim tok bilong bagarapim yu olain mi makim bai i toktok. Mi, Bikpela God Yawe, bai i kilim yu. Mi bai kolim narapela nem long ol wokman bilong mi.
\v 16 Husait man i tokaut long ol blesing bilong graun bai i kisim blesing long han bilong God, em trupela God. Husait man i tok promis long graun bai tok promis long mi, mi God bilong tok tru, long wanem bai mi i lus tingting long ol olpela hevi na ol bai i hait long ai bilong mi.
\s5
\v 17 Olsem na lukim, mi laik mekim nupela heven na nupela graun na ol samting bilong bipo bai i no stap moa o i kam long tingting.
\v 18 Tasol yu bai i pulap long amamas na amamas insait long wanem samting mi bai kamapim. Lukim, mi laik wokim Jerusalem wantaim amamas na ol manmeri i ken pilim gut.
\v 19 Mi bai soim bikpela amamas bilong mi long Jerusalem na wanbel long ol manmeri, singaut, krai na wari ol i no inap harim moa long en.
\s5
\v 20 Nogat wanpela pikinini bai i stap sampela dei olsem bipo, o wanpela bai i lapun na i dai long taim bilong em. Man husait i dai bihain long 100- yia bai ol i tok em i yangpela man na man husait i dai pastaim long 100- yia bai ol i tok em i bagarap nogut tru.
\v 21 Ol bai i wokim ol haus na putim ol long hap na ol bai i planim ol gaden wain na kaikai prut bilong em.
\s5
\v 22 I no long taim ol bai i wokim haus na ol arapela bai i stap insait, ol i no inap planim na narapela bai kaikai, long wanem taim bilong ol dispela diwai bai i kamap olsem dei bilong ol manmeri bilong mi. Ol lain mi makim bai i stap longpela taim na bai mi blesim han bilong ol.
\v 23 Ol i no inap pilim pen nating o i no inap amamas long karim pikinini. Long wanem olgeta i pikinini bilong ol lain God Yawe i blesim ol na ol tumbuna pikinini bilong ol wantaim.
\s5
\v 24 Pastaim long ol singaut, mi bai bekim na taim ol i toktok yet, mi bai harim kwik.
\v 25 Ol wel dok na sipsip bai i kaikai gras wantaim na ol laion bai kaikai gras olsem ol bulmakau man, tasol das bai i kamap kaikai bilong snek. Ol bai i no inap moa kaikai o bagarapim olgeta samting antap long holi maunten bilong mi." God Yawe i tok.
\s5
\c 66
\cl Sapta 66
\p
\v 1 God Yawe i tok, "Heven, em i sia king bilong mi na dispela graun em mi save putim lek long en. Yu bai wokim haus bilong mi we? Ples malolo blong mi stap we?
\s5
\v 2 Han bilong mi i bin wokim olgeta dispela ol samting i kamap na i stap, dispela em i strongpela tok i kam long God Yawe. Dispela man mi save tok orait, em kain man bilong daunim em yet na pret long tok bilong mi.
\s5
\v 3 Man i kilim bulmakau i save kilim man tu na man i mekim ofa long pikinini sipsip i wankain olsem em i brukim nek bilong dok. Man i mekim ofa bilong wit i wankain olsem blut bilong pik na husait i mekim ofa bilong tingim ol samting bilong bipo wantaim gutpela smel pauda i givim blesing long pasin nogut. Orait em ol i makim long pinisim rot bilong ol long bihainim na ol i hamamas long dispela samting nogut.
\s5
\v 4 Long wankain rot bai mi makim ol long kisim pen, bai mi putim pret antap long ol, taim mi singautim ol, nogat wanpela i bekim tok taim mi toktok, nogat wanpela i harim. Ol i mekim pasin nogut long ai bilong mi na makim o mekim ol samting mi no hamamas long en."
\s5
\v 5 Yu husait i save pret long tok bilong mi, yu mas harim tok bilong mi God Yawe. "Ol brata bilong yu i les long yu na rausim yu long nem bilong mi na i tok, 'Larim God Yawe i kisim biknem na bai yu ken amamas,' tasol ol bai i sem pipia.
\s5
\v 6 Nois bilong pait i kamap bikpela long biktaun na nois i kam long tempol na nois bilong God Yawe i bekim bek long ol birua bilong en.
\s5
\v 7 Pastaim long meri i laik karim pikinini em i pilim pen na bihain em i karim pikinini man.
\v 8 Husait i bin harim ol kain samting na lukim ol kain samting? I gat rot long wanpela hap graun bai i kamap long wanpela dei? Inap wanpela kantri bai kamap kwik taim tasol? Olsem tasol taim Saion i pilim pen em karim ol pikinini bilong en.
\s5
\v 9 Ating mi save larim ol pikinini i kam klostu long mama bilong ol na bihain bai mi pasim ol? God Yawe i askim olsem. O mi save larim mama i karim pikinini yet tasol bihain mi pasim gen? God bilong yu Yawe i askim olsem."
\s5
\v 10 Amamas wantaim Jerusalem na amamas long em, olgeta husait i save laikim em na amamas wantaim em, olgeta husait i save krai long em.
\v 11 Long wanem, bai yu kisim helpim long em na pilim orait. Bai yu stap isi tru wantaim susu bilong em long wanem yu bai dring na pulap tru long em na pilim hamamas wantaim olgeta gutpela samting bilong em.
\s5
\v 12 God Yawe i tok olsem, "Klostu taim bai mi mekim em i sindaun gut olsem wara i save ron na ol gutpela samting bilong ol kantri bai kamap olsem liklik wara i tait. Bai yu kisim helpim long sait bilong em na em bai karim yu long han bilong em na mekim yu pilim nais long skru bilong em.
\v 13 Olsem mama i save mekim gut long pikinini bilong em, olsem tasol bai mi holim yu gut na bai yu stap gut insait long Jerusalem."
\s5
\v 14 Bai yu lukim dispela na bel bilong yu bai amamas na bun bilong yu bai kamap olsem gutpela gras. Han bilong God Yawe bai kamap ples klia long ol wokman, tasol em bai soim belhat bilong em long ol birua bilong em.
\s5
\v 15 Olsem na lukim, God Yawe i kam wantaim paia na ol karis bilong em i kam olsem stronpela win long kamapim ples klia hot bilong belhat na stronpela tok stia wantaim paia lait.
\v 16 Long wanem God Yawe bai mekim kot bilong em kamap ples klia antap long ol manmeri wantaim paia na bainat bilong em. Husait God Yawe bai i kilim planti tru.
\s5
\v 17 Ol i mekim ol yet klin na stap stret, bai ol inap i go insait long ol gaden na bihainim ol lain i stap namel tru long pasin bilong kaikai pik na ol samting nogut olsem rat. "God Yawe i tokaut olsem, bai mi pasim ol na ol bai i ino inap mekim dispela pasin gen.
\s5
\v 18 Long wanem, mi save long ol pasin na tingting bilong ol. Wanpela taim bai kam, bai mi bungim olgeta kantri na tokples. Ol bai i kam na lukim olsem mi gat biknem.
\v 19 Bai mi putim wanpela bikpela mak namel long ol. Na bai mi salim ol man i stap laip yet namel long ol i go long olgeta kantri. Ol i go long Tasis, Put na Lud na ol man bilong sut long bunara i go long Tubal na Javan na igo long ol nambis ples we ol ino harim mi o lukim biknem bilong mi. Ol bai tokaut long biknem bilong mi namel long ol kantri.
\s5
\v 20 Ol bai kisim ol brata bilong yupela kam aut long olgeta kantri, olsem ofa long God Yawe. Ol bai kam long hos na karis na karis i gat haus long en na long ol donki na kemol na ol bai go long holi maunten bilong mi Jerusalem, God Yawe i tok olsem. Long wanem ol manmeri bilong Israel bai kisim wit ofa i kam insait long wanpela klinpela sospen igo insait long haus bilong God Yawe.
\v 21 God Yawe i tok olsem, bai mi makim sampela bilong ol olsem pris na Livai.
\s5
\v 22 Wankain olsem nupela heven na nupela graun bai mi mekim na i stap olsem bilong mi, God Yawe i tok, ol lain tumbuna bilong yupela bai i stap ol lain bilong mi na nem bilong yupela bai i stap yet.
\v 23 Long wanpela mun i go long narapela na long wanpela dei Sabat i go long narapela dei, bai olgeta manmeri i kam brukim skru long mi, God Yawe i tok olsem.
\s5
\v 24 Ol bai go aut na lukim ol bodi bilong dai man i bin tokpait long mi na liklik snek i save i stap insait long graun na ino save dai, ol bai i kaikai bodi bilong ol na paia bai kukim ol na i no gat man i nap long mekim i dai na mi bai les long olgeta manmeri."

2672
24-JER.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,2672 @@
\id JER
\ide UTF-8
\h Jeremaia
\toc1 Jeremaia
\toc2 Jeremaia
\toc3 jer
\mt Jeremaia
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela em ol tok bilong Jeremaia pikinini bilong Hilkaia, wanpela long ol pris long Anato long graun bilong Benjamin.
\v 2 Tok bilong God Yawe i kam long em long ol dei bilong Josaia pikinini man bilong Amon, King bilong Juda, inap 13- pela yia bilong en.
\v 3 Na tu em i kam long ol dei bilong Jehoiakim pikinini man bilong Josaia, King bilong Juda, inap 5-pela mun long 11-pela yia bilong Zedekia pikinini man bilong Josaia, King bilong Juda, taim ol i kisim ol manmeri bilong Jerusalem i go na kalabusim ol.
\s5
\v 4 Tok bilong God Yawe i kam long mi, na i tok,
\v 5 '' Taim yu no kamap yet long bel bilong mama, mi makim yu pinis, mi putim yu na makim yu long kamap profet long ol kantri."
\v 6 ''Bikpela God Yawe.'' Mi tok, '' Mi no save long toktok, mi yangpela tumas.''
\s5
\v 7 Tasol God Yawe i tok olsem long mi, ''No ken tok mi yangpela tumas, yu mas go long olgeta hap mi salim yu, yu mas tokaut long wanem mi tokim yu!
\v 8 No ken pret long ol, mi stap wantaim yu long lukautim yu, God Yawe i tokaut olsem.''
\s5
\v 9 Na God Yawe i putim han bilong em i kamaut na tatsim maus bilong mi na i tok, '' Nau mi putim tok bilong mi long maus bilong yu.
\v 10 Mi makim yu tudei long ol kantri na long ol kingdom bilong kamautim na brukim, bagarapim na tromoi olgeta na wokim na planim.''
\s5
\v 11 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok, ''Yu lukim wanem, Jeremaia?'' Mi tok, "Mi lukim han bilong diwai almon.''
\v 12 Yawe i tok long mi, ''Yu bin lukim gut, mi save lukluk long tok bilong mi i mas karim kaikai."
\s5
\v 13 Tok bilong God Yawe i kam long mi namba tu taim na i tok, "Yu lukim wanem samting?'' Mi tok, "Mi lukim sospen i hot, antap bilong en i boil na kapsait i kamaut long not.''
\v 14 God Yawe i tok long mi, "Hevi bai i kamap long not antap long olgeta husat i stap long dispela graun.
\s5
\v 15 Olsem na mi singautim olgeta lain manmeri long ol kingdom i stap long not, God Yawe i tokaut. Ol bai i kam na olgeta bai i redim sia king bilong ol long dua bilong Jerusalem, long olgeta banis i raunim na long olgeta biktaun bilong Juda.
\v 16 Mi bai tokaut long belhat bilong mi na olgeta nogut ol i mekim long mi, long pasin bilong kukim sanda i smel long ol narapela god giaman. Na lotu long god giaman ol yet i wokim long han bilong ol.
\s5
\v 17 Redim yu yet! Sanap na tokim ol wanem samting mi bai tokim yu. Yu Noken suruk long ol o bai mi mekim yu suruk long pes bilong ol!
\v 18 Harim! Tudei mi bin wokim yu olsem strongpela biktaun, ain pos na bras banis long olgeta graun, long ol king bilong Juda wantaim ol ofisa na ol pris na ol manmeri long dispela hap graun.
\v 19 Ol bai i pait wantaim yu, tasol ol bai i no inap winim yu, bai mi stap wantaim yu long helpim yu, dispela em God Yawe i tok,"
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 2 "Go na autim dispela tok long Jerusalem na tokim ol olsem God Yawe i tok, Mi tingim yet dispela kontrak bilong mi wantaim yu we yu bin bihainim gut tru long taim bipo long ples drai we pikinini kaikai i no save karim. Dispela em laikim bilong yu long mi we yu bin makim long en.
\v 3 God Yawe i makim ol Israel olsem namba wan kaikai i redi long kisim. God Yawe i tokaut olsem, yupela husat i kaikai long namba wan kaikai bai yupela i gat asua na bagarap bai i kamap long yupela."
\s5
\v 4 Yupela ol pikinini bilong Jakop long haus lain bilong Isreal, harim dispela tok bilong God Yawe.
\v 5 God Yawe i tok, "Mi mekim wanem rong long ol papa bilong yupela na ol i go longwe long mi? Na ol i wok long lotu long ol samting nating na bagarapim ol yet.
\v 6 Ol i no mekim wanpela tok olsem dispela God Yawe, em i kisim mipela long Isip i kam i go long graun bilong Araba we ples i no gat wara na kaikai na i pulap long tudak, dispela ples i nogat man i stap na raun long en.
\s5
\v 7 Tasol mi kisim yupela i go long ples Kamel, we yupela i kaikai ol frut na i stap gut, maski ol gutpela samting mi mekim, yupela i mekim doti long graun bilong mi na ol samting bilong mi i bagarap.
\v 8 Ol pris na saveman bilong lo i no tingting moa long God Yawe. Ol wasman bilong sipsip i mekim sin na birua long mi na ol profet i mekim tok profet long giaman god Bal na laikim ol samting bai i no inap helpim ol.
\s5
\v 9 God Yawe i tokaut olsem, mi bai sutim tok long yu na ol tumbuna pikinini bilong yupela.
\v 10 Olsem na yupela bai i go long hap sait long nambis ples bilong Kitim na lukluk long salim man bilong karim tok i go aut long ples Keda na painim aut long lukim i gat dispela kain samting i stap o nogat.
\v 11 Ating wanpela kantri i save mekim senis long ol god bilong ol, maski ol ino trupela god? Tasol ol manmeri bilong mi i senisim gutpela bilas bilong ol long samting ino inap helpim ol.
\s5
\v 12 Long dispela as God Yawe i tokaut olsem heven bai i guria na ol bai pret na i no inap sindaun gut.
\v 13 Ol lain manmeri bilong mi i mekim tupela rong. Ol i givim baksait long mi olsem wara i gat laip na ol yet i mekim tenk wara i bruk nabaut na em bai i no inap long holim wara moa.
\s5
\v 14 Olsem wanem na ol Israel i kamap stil man? Ol i no wokboi nating, ol i kamap long haus bilong bosman.
\v 15 Ol birua i wankain olsem strongpela laion i singaut long em long mekim planti nois na mekim graun bilong em i bagarap. Biktaun bilong em i bagarap na nogat man i stap.
\v 16 Na tu ol man bilong Memfis na Tapanes bai rausim gras long het bilong yupela.
\v 17 Yupela i save mekim dispela long yupela yet, taim yupela i givim baksait long God Yawe, long taim em i kisim yupela i kam.
\s5
\v 18 Olsem na bilong wanem yu laik i go long Isip na Asiria long drink wara long Sio na wara Yufretis?
\v 19 Ol sin bilong yupela i stretim yupela na bikhet pasin bilong yupela i mekim save long yupela. Olsem na yupela i mas tingting na luksave olsem dispela em i sin na bai em i givim pen long yupela taim yupela i givim baksait long God Yawe, olsem na mi nogat pret long em- dispela em tok bilong God Yawe bikpela.
\s5
\v 20 Olsem mi brukim pinis ol hevi bilong yu long taim bilong ol tumbuna; Mi pulim daun ol samting i save pasim yu tasol, yu les long bihainim mi, long wanem yu save brukim skru long ol bikpela maunten na aninit long diwai i gat planti lip, yupela i kamap olsem ol pamuk lain.
\v 21 Mi planim yu olsem wanpela gutpela diwai wain we pikinini diwai bilong em i gutpela stret tasol, olsem wanem na nau yu senisim yu yet i go bagarap na lusim gutpela piksa bilong yu.
\v 22 Maski yu klinim yu yet long wara o waswas wantaim sop tasol sin bilong yu i stap olsem doti long ai bilong mi- dispela em bikpela God Yawe i tokaut.
\s5
\v 23 Olsem wanem na yu tok olsem mi doti, mi no save bihainim giaman god Bal. Lukim, wanem samting yu mekim long ples daun na tingim wanem samting yu mekim- yu kamap olsem liklik meri kemol i save ron i go i kam.
\v 24 wanpela wel donki olgeta taim em i save stap long ples drai, taim em i sot win husat tru i gen pasim laik bilong em? Long dispela taim nogat wanpela man donki bai hatwok long painim meri donki long inapim laik bilong em.
\v 25 Yu mas lukautim lek bilong yu long bagarap na nek bilong yu, nogut bai yu angre long wara, tasol yupela i tok mipela i no pilim gut, mipela i laikim tumas ol autsait god na i laik bihainim ol.
\s5
\v 26 Wankain olsem wanpela stil man em i pilim sem long taim ol i painim aut stil bilong em, dispela em i wankain tasol long ol king, ol hetman na ol pris wantaim ol profet long haus bilong Israel.
\v 27 Ol i save tokim diwai olsem, yu papa bilong mi na long ol ston olsem yu karim mi. Ol i soim baksait bilong ol na i no soim pes bilong ol. Tasol taim ol i gat trabel long ol, ol i save tokim bikpela olsem kirap na helpim mipela.
\v 28 Tasol we i stap ol dispela god we yupela ol lain Juda i save mekim? Larim ol i kirap, sapos ol i gat tingting long helpim yupela taim yupela i gat trabel.
\s5
\v 29 God Yawe i tokaut long ol na i tok, olsem wanem na yu sutim tok long mi olsem mi gat asua? Yupela olgeta mekim sin na birua long mi.
\v 30 Mi mekim save long ol lain bilong yupela long stretim yupela, tasol ol i no laik senisim pasin bilong ol. Yupela i laik kilim ol profet olsem laion i kilim abus.
\v 31 Husat yu bilong dispela ol lain! harim dispela tok bilong mi gut, Yupela ting mi ples drai bilong ol Israel? O ples pulap wantaim tudak? Ol lain bilong mi bai i tok wanem, Larim mipela raun paul nambaut na bai mipela painim hat long kam long yu.
\s5
\v 32 Yupela ting ol yanpela meri bai lusim bilas bilong ol na ol meri i marit nau tasol inap long lus tingting long bilas bilong ol? Tasol ol lain bilong mi i lusim tingting long mi long liklik taim tasol, i no winim namba.
\v 33 Wanem kain rot stret bai yu mekim long painim pasin bilong marit. Yu save lainim pasin nogut bilong ol pamuk meri.
\v 34 Dispela ol blut i pas antap long klos, em i soim laip bilong ol rabis man i nogat asua. Ol i no painim aut ol dispela pasin nogut.
\s5
\v 35 Tasol yu save tokaut olsem, mi nogat asua, tru tumas belhat bilong em i lusim mi. Tasol bai mi kotim yupela bilong wanem yupela i tok mi nogat sin.
\v 36 Olsem wanem na yu mekim mi isi long senisim rot bilong yupela? Ol Isip bai bagarapim yupela wankain olsem yupela i stap aninit long ol Asiria.
\v 37 Yupela tu bai i kisim dispela hevi wantaim han antap long het. Dispela em God Yawe i les long ol lain husat i bilip long en, olsem na ol bai i no inap helpim yupela.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Sapos wanpela man i rausim meri bilong em na i go maritim narapela man, bai em i go bek ken long em? Bikpela bagarap bai i no inap i stap long dispela graun o nogat? Yupela i lusim mipela na stap olsem ol pamuk meri husat i gat planti man na bai yu kam bek long mi o nogat? Dispela em i tok bilong God Yawe.
\v 2 Apim ai bilong yupela i go long ples nating na lukluk! I gat wanpela ples we yu no save mekim pasin pamuk? Long arere long rot yu sindaun na weit long pren bilong yu olsem ol man bilong Arab i stap long ples nating. Yupela i bagarapim dispela graun wantaim pasin pamuk na pasin doti.
\s5
\v 3 Olsem tasol ren i no pundaun na ren bilong kamapim kaikai i no kam, yupela i gat tingting bilong pamuk meri i stap long het bilong yupela na yupela i no laik long kisim sem.
\v 4 Yu lus tingting pinis, taim yu save singautim mi olsem, 'Papa bilong mi! mitupela i bin i stap pren wantaim long taim mi yangpela!
\v 5 Em bai i no inap long belhat olgeta taim? Bai em inap larim belhat bilong em i stap i go inap long arere? "lukim! Dispela em wanem samting yu i tok long en, tasol yu save mekim olgeta pasin nogut em yu inap long mekim!"
\s5
\v 6 Nau God Yawe i tokim mi long taim bilong king Josaia, "Yu lukim tu wanem samting ol lain Israel i mekim olsem man i nogat bilip long mi? Ol i go olsem meri i go pinis long olgeta hap mauten na aninit long ol diwai i gat planti lip na long dispela hap em i mekim dispela pasin olsem pamuk meri.
\v 7 Mi tok, 'bihain long taim dispela meri i mekim ol dispela kain pasin, em bai i kam bek long mi tasol em i no kam. Orait sista bilong em Juda i olsem meri i nogat bilip bai i lukim dispela samting.
\s5
\v 8 Na mi lukim dispela, long dispela wankain pasin tasol dispela ol Israel i no gat bilip long mi na mi mekim wankain pasin pamuk na mi raitim pas bilong rausim ol i go. Susa bilong em Juda i nogat bilip na em i no pret long mi taim em i go mekim pasin pamuk.
\v 9 Pasin pamuk bilong em i no wanpela samting long em, em i bagarapim dispela graun na em i mekim pasin pamuk wantaim ol ston na ol diwai.
\v 10 Bihain long susa bilong em Juda i stap olsem meri i nogat bilip i kam bek long mi, em i no kam wantaim gutpela bel, tasol wantaim giaman. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 11 Na God Yawe i tokim mi, ol lain Israel i lusim bilip na bihainim planti gutpela pasin wankain olsem ol lain Juda i lusim bilip!
\v 12 Go na tokaut long dispela tok long not. Yupela ol Israel i pundaun pinis long bilip, kam bek long mi. Dispela em tok klia bilong God Yawe mi no inap kros long yu taim mi stap wantaim yu oltaim, em tok bilong God Yawe, Bai mi no inap kros long yu oltaim.
\s5
\v 13 Yu mas save long wanem pasin yu mekim wantaim God Yawe, God bilong yu. Long wanem yu i bin abrusim tok bilong God Yawe, yu givim olgeta pasin bilong yu long ol narapela lain long aninit long diwai i gat planti lip long en! Yu no harim tok bilong mi! Dispela em tok bilong God Yawe.
\v 14 Kam bek, ol manmeri bilong lusim bilip! dispela em tok klia bilong God Yawe, mi man bilong yupela! mi bai kisim yupela, wanpela long biktaun na tupela long famili na bai mi kisim yupela i go long Saion!
\v 15 Bai mi yet givim yu wasman bilong bihainim bel bilong mi na em bai i lukautim yu wantaim save na olgeta gutpela tingting bilong luksave.
\s5
\v 16 Em bai kamap olsem yu na bai kamap planti na karim kaikai long graun long dispela ol dei, dispela em tok bilong God Yawe, ol bai i no inap tok. Em kontrak bokis bilong God Yawe!" dispela toktok bai i no inap kamap long bel bilong ol o ol bai tingim bek, em bai i no inap abrusim ol narapela na bai i no inap kamap ken.
\s5
\v 17 Long dispela taim ol bai i tokaut long Jerusalem, 'dispela em sia king bilong God Yawe na olgeta lain long narapela hap bai i kam bung long Jerusalem long nem bilong God Yawe. Ol bai i no inap wokabaut gen long olpela bel na pasin bilong ol.
\v 18 Long dispela dei, ol lain famili bilong lain juda bai i wokabaut wantaim ol lain famili bilong lain Israel. Ol bai kam bung long graun i stap long not em dispela graun mi givim long ol lain tumbuna pikinini bilong mi bai kisim long en.
\s5
\v 19 Long mi yet, mi tok, mi bai helpim yu olsem wanem long mekim olsem pikinini bilong mi na givim yu gutpela graun long kisim planti gutpela samting, we em i no stap long narapela kantri! Bai mi inap tok olsem, 'bai yu singautim mi "olsem papa bilong mi". Mi inap tok olsem yu ino inap go bek long bihainim mi.
\v 20 Tasol olsem meri i lusim bilip long man bilong em, yupela oI lain Israel i birua long mi, dispela em tok bilong God Yawe."
\s5
\v 21 Ol i harim wanpela singaut i kam long ples i daun, ol manmeri bilong Israel i krai na singaut! Ol i senisim pasin bilong ol na lus tingting long God Yawe, God bilong ol.
\v 22 "Kam bek gen", ol manmeri i lusim bilip! Bai mi oraitim yupela long hevi bilong yupela! "harim" mipela bai i kam long yu bilong wanem yu God Yawe, God bilong mipela!
\s5
\v 23 Tru olsem giaman i kam long maunten, em nois bilong paulim tingting i kam long maunten, tru God Yawe em God bilong kisim bek ol lain Israel.
\v 24 Olsem pasin bilong god giaman i kisim wanem samting ol lain tumbuna bilong yumi i bin wok long en, bulmakau bilong ol, sipsip na ol pikinini man na meri!
\v 25 Larim yumi sem na putim het i go daun, larim sem bilong yumi i karamapim yumi bilong wanem yumi sin long ai bilong God Yawe! mipela yet na ol tumbuna pikinini bilong mipela long taim mipela i stap yangpela yet i kam inap nau, mipela i no harim tok bilong God Yawe, God bilong mipela!"
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 "God Yawe yet i tok klia olsem, sapos yupela ol lain Israel i kam bek gen. Sapos yupela i rausim ol giaman god bilong yupela long ai bilong mi, noken lusim mi gen na i go nabaut,
\v 2 Yu mas tok tru, stap stret na stap klin taim yu tok promis, 'Olsem God Yawe i stap.' Nau ol kantri bai amamasim ol yet insait long em na long em tasol ol bai i kamap bikpela."
\v 3 Em God Yawe i mekim dispela tok i go long ol wanwan man na meri bilong Juda na Jerusalem. 'Digim na brukim gut graun bilong yu yet na noken planim kaikai namel long ol nilnil gras.
\s5
\v 4 Katim skin bilong yupela long nem bilong God Yawe na rausim ol antap skin bilong lewa bilong yu ol man bilong Juda na ol asples bilong Jerusalem, nogut bai belhat bilong mi bai i bruk na i lait olsem paia na lait bikpela bai i nogat man inap long kilim i dai, antap long pasin nogut bilong yupela.
\v 5 Tokim ol Juda na larim ol Jerusalem i harim. Tok olsem, "Winim bigul long olgeta hap long graun." Toksave olsem, "Bung long wanpela hap. Yumi i go long ol biktaun i bagarap pinis."
\v 6 Apim fleg i go antap na putim i go frant long Saion na ranawe long gutpela bilong yupela. Mi bai salim bikpela bagarap i kam olsem long not na bai i mekim yupela i pundaun olsem na yupela i noken i stap.
\s5
\v 7 Wanpela laion i kam aut long bikpela bus na sampela lain husait bai bagarapim kantri i go aut. Em i lusim ples bilong em na kisim bagarap i kam long graun bilong yu long brukim ol biktaun bilong yupela na bai i nogat manmeri i stap long en.
\v 8 Olsem na yupela mas putim bruk klos na singim ol sore singsing na krai. Bilong wanem dispela bikpela belhat bilong God Yawe i no lusim mipela.
\s5
\v 9 God Yawe i tok klia olsem, ol dispela samting bai i kamap insait long dispela dei na bai ol bel bilong king na ol opisa bilong em bai i dai. Ol pris bai i suruk na ol profet bai i pret moa yet.'''
\v 10 Olsem na mi tok," Ah, Bikpela God Yawe. Tru tru yu i bin giamanim ol dispela manmeri na ol lain Jerusalem gut tru taim yu i tok, 'Bai bel isi bai i stap wantaim yu.' Tasol bainat i kamap birua long ol."
\s5
\v 11 Long dispela taim ol bai i toktok long ol dispela manmeri na ol lain Jerusalem, "Wanpela win i lait olsem paia long hap ples nating bai i kam kamap long pikinini meri bilong ol manmeri bilong mi na dispela win bai i no inap seksekim o klinim ol.
\v 12 Win i strong tumas long em bai i kam long stia tok bilong mi na nau bai mi i tok aut long mekim save long ol.
\s5
\v 13 Lukim, em i kam pait olsem ol klaut na ol karis bilong em i olsem bikpela ren na win. Ol hos bilong em i ran moa long ol tarangau. Sore long mipela, bilong wanem bai mipela i bagarap!
\v 14 Ol lain bilong Jerusalem, lukautim bel na tingting bilong yu long pasin nogut na bai yu i stap laip. Bikpela tingting bilong yu long mekim tok bai stap wantaim yu longpela taim?
\v 15 Long wanem wanpela singaut i karim toksave i kam long ol lain bilong Den na ol lain i stap long ol maunten bilong Efraim i harim dispela bikpela bagarap i kam.
\s5
\v 16 Mekim ol kantri i tingim dispela. Lukim, toksave long ol lain Jerusalem olsem ol lain birua bilong longwe ples i kam long singaut na pait wantaim ol biktaun bilong Juda.
\v 17 God Yawe i tok klia olsem, Ol bai i kamap olsem ol wasman i lukautim olgeta hap bilong graun ol i redim pinis long planim kaikai, bilong wanem, em i bin kros wantaim mi long stap em yet,
\v 18 na ol nogut pasin bilong yu i mekim olsem long yu. Dispela bai i mekim save long yu. Em bai i nogut tru! Em bai bagarapim bel bilong yu.
\s5
\v 19 Bel bilong mi, Bel bilong mi, Mi gat bikpela hevi long bel bilong mi. Mi no kisim bel isi insait long mi. Mi no inap long stap isi long ol krai bilong bigul long kirapim pait.
\v 20 Kain kain hevi na bagarap i kam na i go, long olgeta graun i pundaun na bagarap. Na turangu ol i hariap tru brukim haus sel na ol laplap insait long haus sel bilong mi.
\s5
\v 21 Wanem taim nau bai mi no inap lukim mak bilong toksave na bai mi no inap harim krai bilong bigul bilong pait?
\v 22 Long giaman pasin bilong ol i mekim na ol manmeri bilong mi i no save long mi. Het bilong ol i bagarap na ol i no gat gutpela tingting. Ol i gat save long mekim pasin nogut tasol ol i no save long mekim gutpela pasin.
\s5
\v 23 Mi i lukim graun. Lukim! Em i no stap stret na nogat wanpela samting i stap long en na i no gat lait i stap antap long skai.
\v 24 Mi lukluk long ol maunten. Lukim, ol i guria na ol liklik maunten i seksek nabaut.
\v 25 Mi lukluk na mi lukim, tasol mi no lukim wanpela man na olgeta ol pisin bilong ol heven i bin ranawe.
\v 26 Mi lukluk na lukim ol gutpela plaua i stap olsem bikbus na ol biktaun i bin bagarap i go daun long ai bilong God Yawe na long hap bilong bikpela belhat bilong em."
\s5
\v 27 God Yawe i tok olsem, "Olgeta hap graun bai i no inap i stap, tasol mi no inap bagarapim olgeta.
\v 28 Long dispela as nau, olgeta graun bai sori na ol skai antap bai i tudak. Mi i bin kamapim dispela ol tingting bilong mi. Mi bai no inap holim bek. Bai mi no inap lus tingting long mekim ol dispela samting i kamap.
\v 29 Olgeta biktaun bai i ranawe long ol nois bilong ol man bilong pait i ron antap long hos na ol man bilong pait long bunara, ol bai ranawe i go insait long ol bikbus. Olgeta biktaun bai i go antap long ol ston ples. Bai nogat ol manmeri i stap long ol biktaun long lukautim.
\s5
\v 30 Nau yu i bin bagarap tru, bai yu mekim wanem? Maski yu putim gutpela retpela klos na bilasim yu yet wantaim ol gutpela gol samting na penim ai bilong yu, ol man i resis long yu i les long yu. Na nau ol i traim long kisim laip bilong yu.
\v 31 Olsem na mi harim singaut bilong belhat na pen olsem ol meri i pilim pen long karim namba wan pikinini, em i singaut bilong pikinini meri bilong Saion. Em i sotwin. Em i opim ol han bilong em, 'Sore long mi! Het bilong mi i pen na mi pundaun long ol dispela lain bilong kilim man."'
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Go hariap long ol strit bilong Jerusalem, go painim em long ples nating bilong biktaun tu. Lukluk na tingting long ol dispela. Sapos yu ken painim wanpela man o husat i ken wok strong long stap gut na traim long stap strong long pasin bilong bilip, orait bai mi lusim rong bilong Jerusalem.
\v 2 Maski ol i tok, 'God Yawe i stap laip, 'yet ol i wok long tok giaman tasol."
\v 3 God Yawe, ating ai bilong yu i no save lukim pasin bilong bilip tru? Yu mekim save long ol manmeri, tasol ol i no pilim pen. Yu bin daunim olgeta manmeri, tasol ol i no laik long kisim dispela kain skul tok. Ol i mekim pes bilong ol i kamap strong olsem ston, long wanem ol i les long tanim bel.
\s5
\v 4 Olsem na mi tok, tru tumas dispela em ol turangu manmeri. Ol i longlong, bilong wanem ol i no save long pasin bilong God Yawe na lo bilong God Yawe bilong ol.
\v 5 Mi bai go long ol manmeri i gat biknem na tokaut long tok bilong God Yawe long ol, long wanem ol i mas save liklik long pasin bilong God Yawe na lo bilong God Yawe bilong ol." long dispela ol i no save brukim hevi bilong tupela wantaim, ol i brukim dispela sen i pasim ol i stap long God.
\v 6 Olsem na laion bilong bik bus bai kam bagarapim ol. Na wel dok bilong Araba bai bagarapim ol. Wanpela wantok kantri i weit i stap bai i kam pait long ol biktaun bilong ol. Husat i go autsait long biktaun bilong en ol bai brukim em i go liklik. Pasin bilong ol long sakim lo em i kamap bikpela. Na pasin bilong ol long bilip i kamap liklik.
\s5
\v 7 Bilong wanem bai mi harim tok bilong dispela ol manmeri? Ol pikinini man bilong yupela i bin lusim mi na ol i bin mekim promis wantaim ol man nating. Mi bin givim planti kaikai long ol, tasol ol i bin mekim pasin pamuk na planti i wokabaut i go long haus bilong ol pamuk meri.
\v 8 Ol i olsem hos i pulap long kaikai. Ol i mekim singaut olsem ol i laik i stap wantaim meri hos. Wanwan man i mekim wankain singaut olsem hos i go long ol meri wantok bilong ol.
\v 9 Olsem tasol bai mi no inap mekim save long ol na bai mi no inap bekim pait long ol kain manmeri? dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 10 Go antap long ples stret long gaden wain bilong em na bagarapim. Tasol noken bagarapim olgeta, katim rop bilong ol tasol, long wanem dispela wain i no kam long God Yawe.
\v 11 Biilong wanem ol haus bilong Israel na Juda i givim baksait long mi olgeta, dispela em i tok bilong God Yawe.
\v 12 Ol i mekim ol giaman toktok long God Yawe na ol i tok, "Em bai i no inap mekim wanpela samting na i no inap wanpela bagarap bai kam long mipela na mipela bai i no inap lukim bainat o hangre.
\v 13 Ol profet bai i kamap olsem win, tok tru ino stap insait long ol, olsem na larim wanem samting ol i tok long en i ken kamap long ol."
\s5
\v 14 Olsem na God Yawe, God antap tru i tok olsem, "Bilong wanem yu tok olsem, lukim, mi stap redi long putim tok bilong mi long maus bilong yu. Em bai kamap olsem paia, na dispela ol manmeri bai kamap olsem paia wut. Dispela paia bai kukim ol.
\v 15 Harim, yupela haus bilong Israel klostu bai mi kisim wanpela kantri long longwe ples i kam pait long yupela, dispela em i tok bilong God Yawe, em i wanpela kantri i nogat pinis bilong en na em i bin stap bipo. Em dispela kantri yu no save long tokples bilong en, yu no inap save long wanem samting ol i toktok long en.
\s5
\v 16 Olgeta ol i soldia na poret bilong kam bilong ol i olsem matmat i op.
\v 17 Olsem na olgeta kaikai yupela i kamautim em ol bai kaikai, ol pikinini man na ol pikinini meri bilong yupela em ol bai kilim i dai. Ol bai kaikai ol sipsip na ol bulmakau bilong yupela, ol bai kaikai ol prut long diwai wain na diwai fig bilong yupela. Long bainat bilong ol bai ol i brukim daun ol strongpela biktaun bilong yupela we yupela i save putim tingting bilong yupela long en.
\s5
\v 18 Tasol long dispela de, mi no tingting long bagarapim na pinisim yupela olgeta, dispela em i tok bilong God Yawe.
\v 19 Taim yu, Israel na Juda, i tok, 'Bilong wanem na God Yawe God bilong mipela i mekim ol dispela samting long mipela?' na yu, Jeremaia, bai i tok long ol, "Olsem yu bin givim baksait long God Yawe na lotuim ol giaman god long graun bilong yu, olsem na yu mas mekim gut long ol man long narapela hap long graun we em i no bilong yu."
\s5
\v 20 Salim dispela toktok i go long haus bilong Jakob na larim ol harim insait long Juda, tok olsem,
\v 21 "Harim, yupela ol longlong manmeri i nogat gutpela tingting, yupela i gat ai tasol yupela i no inap lukim, yupela i gat yau long harim tasol yupela i no inap harim.
\v 22 Yupela i no pretim mi? dispela em i tok bilong God Yawe, o yupela i no guria long sanap long pes bilong mi? Mi bin putim mak bilong wesan long banisim solwara na mi bin tokim solwara long stap long mak bilong en, long taim solwara i kirap na i go daun, em bai i no inap abrusim mak bilong en. Na taim solwara i bruk ol i no save go long hapsait.
\s5
\v 23 Tasol dispela ol manmeri bel bilong ol i strong tumas olsem ston. Ol i sakim tok na givim baksait long ol na ol i go pinis.
\v 24 Ol i no save tokaut long bel bilong ol, "Yumi mas pretim God Yawe, God bilong mipela, em husat i save salim ren, pastaim em i save givim ren na bihain em i save givim ren tu, long taim bilong ol stret na makim stret wik bilong mipela long kisim kaikai."
\v 25 Sin bilong yupela i pasim dispela samting long kamap. Ol sin bilong yupela yet i pasim ol gutpela samting long kamap long yupela.
\s5
\v 26 Ol man nogut i stap wantaim ol manmeri bilong mi. Ol i was olsem wanpela man i redi long holim ol pisin, tasol ol i putim trep na kisim ol manmeri.
\v 27 Olsem ol bokis i pulap long ol pisin, haus bilong ol i pulap long ol giaman pasin. olsem na ol i kamap bikpela na kamap mani man.
\v 28 Ol i kamap bikpela na ol i kamap klin tru wantaim gutpela sindaun bilong ol. Ol i abrusim mak bilong olgeta pasin nogut. Ol i no save askim long hevi bilong ol man na long ol hevi bilong ol pikinini i nogat papamama. Ol i gat planti samting tasol ol i no inap givim bel long ol lain i sot tru long en.
\v 29 Ating mi no inap mekim save long ol long dispela samting na mi yet bai no inap pait bek long ol manmeri olsem dispela em i tok bilong God Yawe?
\s5
\v 30 Ol samting nogut na bikpela pret tru i bin kamap long dispela graun.
\v 31 Ol profet i tokaut wantaim giaman na ol pris i bihainim lo long strong bilong ol yet. Ol manmeri bilong mi i laikim dispela pasin long dispela rot, tasol wanem samting tru bai i kamap long arere bilong en?"
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Ol manmeri bilong lain Benjamin i painim ples bilong hait na winim biugel long Tekoa na lusim Jerusalem. Kirap Bet Hakerem na i mekim wanpela sain long wanem pasin nogut i wok long kamap long not we bikpela bagarap i wok long kam.
\v 2 Ol pikininin meri bilong Saion yupela ol naispela na gutpela meri na yupela olgeta bai i bagarap.
\v 3 Ol bai i wokim sel haus raunim em na ol wasman bilong sipsip wantaim ol sipsip bilong ol bai i go long em na wanwan man bai i lukautim em yet.
\s5
\v 4 Kirap, yumi go pait long apinun. Yupela i mas givim yupela yet long ol god bilong pait na long wanem tulait i wok long go na tudak i wok long kam.
\v 5 Tasol larim yumi igo pait long nait na bagarapim ples hait bilong ol dispela meri.
\s5
\v 6 God Yawe i tok olsem na ol i katim olgeta diwai bilong dispela meri na pasim rot bilong ol birua i laik bagarapim Jerusalem. Em dispela biktaun yumi mas pait long en long wanem em i pulap long pasin nogut.
\v 7 Dispela taun i wok long kamapim planti pasin nogut olsem wara i kapsait long hul wara na pasin bilong bikhet i stap insait long em na ol sik na sua tu i wok long kamap long pes bilong mi.
\v 8 Harim Jerusalem, bai mi givim baksait long yu na bagarapim dispela graun.
\s5
\v 9 God Yawe i tok olsem, na ol bai i bungim olgeta ol Israel husat i bin stap bek olsem ol i bungim wain long gaden wain.
\v 10 Lukim,' Bai mi tokaut na tokim husat na ol bai harim? Ol i no katim yau bilong ol na ol i stap isi na harim tok. Tok bilong God Yawe i kam bilong stretim ol tasol ol i no harim.
\s5
\v 11 Mi les long holim, bel bilong mi i pulap long belhat bilong God Yawe na em i tok olsem,''kapsaitim long ol pikinini na long ol yangpela man na ol bai rausim olgeta meri long ol man bilong ol na olgeta lapun.
\v 12 God Yawe i tokaut olsem bai mi givim ol haus bilong ol na gaden na meri bilong ol i go long ol arapela lain na bai mi bagarapim husat i wok long bagarapim dispela graun long han bilong mi.
\s5
\v 13 God Yawe i tokaut long liklik i go long bikpela, ol i gat pasin bilong giaman na pasin bilong tingim ol yet. Ol pris na ol profet tu i save mekim pasin giaman.''
\v 14 Ol i bin oraitim sua bilong ol manmeri bilong mi liklik tasol na tok, bel isi, bel isi, taim i no gat bel isi.
\v 15 God Yawe i tok, ''Taim ol i mekim ol pasin i no stret, ol i bin sem tru?'' Ol i no bin sem long wanem ol i no save long sem olsem na bai ol i pundaun olsem ol arapela i bin pundaun na ol i kisim ol i go na mekim save long ol.
\s5
\v 16 God Yawe i tok olsem,'' sanap long rot bung na lukluk na askim ol long ol olpela rot. Gutpela rot i stap we? Nau yupela yet i go na painim ples malolo bilong yupela yet. Tasol ol i tok mipela i no inap go.
\v 17 Mi makim ol wasman long putim yau long krai bilong biugel tasol ol i tok mipela i no inap putim yau long harim krai bilong biugel.
\v 18 Olsem na ol kauntri harim na lukim bai yu tokaut long wanem samting bai i kamap long ol.
\v 19 Harim, graun! Lukim, klostu nau bai mi bringim bagarap i kam long ol dispela manmeri husat i wok long bihainim laik na tingting bilong ol. Ol i no save putim yau long tok o lo bilong mi na ol i save les.
\s5
\v 20 Wanem kain diwai i gat naispela smel i go antap long Seba na i tok wanem long mi? Dispela naispela smel i kam long longwe hap graun. Mi no inap kisim ol ofa yupela i save kukim long paia long lotu bilong yupela.
\v 21 Olsem na God Yawe i tok olsem. Lukim, klostu bai mi putim wanpela hevi long ol dispela manmeri na bai ol i kisim hevi long ol papa na ol pikininin wantaim. Ol man bilong bikhet wantaim olgeta wantok bilong ol tu bai i lus'.
\v 22 God Yawe i tok olsem, Lukim wanpela lain manmeri i wok long kam long hap graun long not na wanpela strongpela kantri bai kamap long wanpela hap kona bilong graun.
\s5
\v 23 Ol bai kisim bunara na spia. Ol bai kros na ol bai i no gat pasin bilong sori. Ol bai sindaun long ol hos na go olsem ol man bilong pait wantaim bikpela nois olsem nois bilong solwara i bruk.
\v 24 Mipela i bin harim sampela ripot bilong ol na mipela i pilim bikpela pen olsem meri i laik karim pikininin na han bilong mipela i go daun.
\s5
\v 25 Ol birua i raunim pinis olgeta hap wantaim bainat bilong ol olsem na yupela i mas pret na yupela i noken i go long gaden na yupela i noken wokabaut long rot.
\v 26 Ol pikinini meri bilong ol i mas putim klos bilong sori na putim sit bilong paia na yu mas krai nogut tru olsem yu save krai long wanpela pikininin man. Kwik taim tru man bilong bagarapim mipela bai i kam.
\s5
\v 27 Jeremaia, mi wokim yu na bai yu traim ol manmeri bilong mi olsem man i save traim ain na yu bai sekim na traim rot bilong ol tu.
\v 28 Olgeta manmeri bel bilong ol i pas tru na ol i save raun na sutim tok long ol arapela. Olgeta bilong ol i save giaman tru na ol i olsem bras na ain.
\v 29 Strongpela paia i kukim ol na i draim ol olgeta olsem paia i kukim olgeta na ol i traim long stretim namel long ol yet tasol nogat wok bilong em, long wanem, spirit nogut i stap yet.
\v 30 Ol bai kolim ol olsem silva ol i les long en, olsem God Yawe i no laikim ol.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Jeremaia i kisim tok long God Yawe olsem,
\v 2 ''Sanap long bikpela dua bilong haus bilong God Yawe na tokaut long dispela tok olsem, 'Harim tok bilong God Yawe, yupela olgeta lain Juda, husait yupela i kam insait long dua long brukim skru long God Yawe.
\s5
\v 3 Bikpela God Yawe, God bilong ol Israel i tok olsem,''Bihainim stretpela rot na mekim gutpela pasin na bai mi larim yupela i stap yet long dispela ples''.
\v 4 Noken putim yu yet long ol giaman toktok na tok, '' Haus bilong God Yawe, haus bilong God Yawe, haus bilong God Yawe.''
\s5
\v 5 Sapos yu tru tru i painim rot na mekim gutpela pasin na sapos yu kamapim pasin bilong skelim ol man wantaim ol wantok bilong ol,
\v 6 sapos yu i no luksave long husait i stap long graun, em ol pikinini i nogat papa na mama, o ol meri man bilong ol i dai pinis na yupela i noken kapsaitim nating blut bilong ol long dispela ples. Na i noken bihainim ol narapela god long larim bagarap i kam long yu,
\v 7 orait bai mi larim yu i stap long dispela ples, long graun mi bin givim ol tumbuna bilong yupela long bipo yet na oltaim bihain.
\s5
\v 8 Harim, yu wok long bilipim ol giaman toktok we i no helpim yu.
\v 9 Yu save stil, kilim man na wokim pasin pamuk a? Yu save tok giaman na givim ofa i gat gutpela smel long Bal na bihainim ol narapela god, yu i no bin save long ol a?
\v 10 Olsem na ating yu kam sanap long pes bilong mi long dispela haus ol i kolim long nem bilong mi na tok,'' Mipela i orait,'' olsem na yu i ken mekim ol pasin i no stret?
\v 11 Ating dispela haus i save karim nem bilong mi olsem, ples hait bilong ol stilman long ai bilong yu? Tasol lukim, mi bin lukim pinis, em dispela God Yawe tasol i tokaut.'
\s5
\v 12 'Olsem na go long ples bilong mi i stap long Silo, we mi bin givim tok orait long nem bilong mi long stap long hap bipo tru na lukim wanem samting mi mekim long en, long ol pasin nogut bilong ol lain manmeri bilong mi long Israel.
\v 13 Olsem na nau, long ol wok bilong yu long ol dispela samting, mi God Yawe i tokaut, Mi bin toktok long yu planti taim tasol yu i no harim. Mi askim yu tasol yu i no bekim.
\v 14 Olsem na, wanem samting mi mekim long Silo, em bai mi mekim olsem tu long dispela haus ol i kolim wankain olsem nem bilong mi. Em dispela haus yu save laikim na dispela ples mi bin givim yu wantaim ol lain tumbuna bilong yu.
\v 15 Bai mi salim yu i go paslain long mi, wankain olsem mi bin salim ol brata bilong yu, em ol lain tumbuna bilong Efraim.'
\s5
\v 16 Na long yu Jeremaia, yu noken prea long ol dispela lain manmeri na yu noken krai sori o prea long helpim ol na yu noken singaut na askim mi, long wanem bai mi i no inap harim yu.
\v 17 Yu save lukim wanem samting ol save mekim long ol biktaun bilong Juda na long ol rot bilong Jerusalem a?
\v 18 Ol pikinini i bungim ol diwai na ol papa i redim ples bilong wokim paia. Ol meri i redim plaua bilong wokim keik bilong quin bilong heven na kapsaitim ol wara bilong ofa long ol arapela god olsem bai ol i mekim mi belhat.
\s5
\v 19 Ol i laik mekim mi belhat a? Dispela em i tok bilong God Yawe, sem i stap long ol, long wanem ol wok long mekim belhat long ol yet?
\v 20 Olsem na God Yawe i tok olsem, ''Lukim, kros na belhat bilong mi bai i kamap strong long dispela ples long ol man na ol wel abus antap long ol diwai insait long ol bus na ol pikinin kaikai long graun. Em bai paia na bai i no inap pinis."
\s5
\v 21 Bikpela God Yawe, God bilong ol Israel i tok olsem, 'Putim paia kukim long en ofa bilong yu long ofa na mit kam long en.
\v 22 Long taim mi bin kisim ol lain tumbuna bilong yu i kam autsait long graun bilong ol Isip. Mi i no laikim wanpela samting long ol. Mi i no givim ol wanpela lo i banisim ol long tok bilong ol ofa ol i save kukim na hatwok ol i save mekim.
\v 23 Tasol mi givim dispela tok olsem, '' Harim nek bilong mi na bai mi stap God bilong yupela na bai yupela i stap lain manmeri bilong mi. Olsem na yupela i mas wokabaut long rot mi tokim yupela long en na bai em i kamap gutpela long yupela.''
\s5
\v 24 Tasol ol i no harim na putim yau. Ol i mekim pasin nogut long bel bilong ol na bihainim laik bilong ol yet, olsem na ol i givim baksait long mi na i no bihainim mi.
\v 25 Long dispela taim, long dei taim ol lain tumbuna bilong yupela i go autsait long graun bilong ol Isip i kam inap long dispela de. Mi salim olgeta wokman bilong mi, profet bilong mi, long yu na mi laik long salim ol yet.
\v 26 Tasol ol i no bin harim tok bilong mi. Ol i no putim yau gut long mi na ol i strongim nek bilong ol. Pasin nogut bilong ol i bikpela moa winim ol lain tumbuna bilong ol,'
\s5
\v 27 Olsem na yu tokaut long olgeta dispela tok long ol, tasol ol bai i no inap harim yu. Yu autim ol dispela samting long ol, tasol ol bai i no inap bekim tok bilong yu.
\v 28 Tokim ol olsem, dispela kantri em ol i no save harim nek bilong God Yawe na i no save kisim gutpela stia. Tok tru i no moa i stap long maus bilong ol.
\s5
\v 29 Katim gras bilong yu na klinim yu yet, rausim ol gras long het bilong yu. Singim song bilong ol dai man long ples nating. Long wanem, ol i no laikim God Yawe olsem na em i belhat na i givim baksait long ol dispela lain.
\v 30 Ol pikinini man bilong ol Juda i bin mekim pasin nogut long ai bilong mi. Mi God Yawe i tokaut, ol i kamapim ol samting i abrusim strong na tingting bilong ol insait long haus ol i kolim long nem bilong mi, bilong ol i ken bagarapim ol dispela samting.
\s5
\v 31 Na ol i wokim ol ples antap long Tofet em i stap long ples daun bilong Ben Hinom. Ol i wokim olsem bilong kukim ol pikinini man na ol pikinini meri long paia, em mi i no tokim ol na tu em i no kamap long tingting bilong mi.
\v 32 Olsem na lukim, ol de i kam, God Yawe i tokaut, bai ol i no inap moa kolim Tofet o ples daun bilong Ben Hinom. Em bai i kamap ples daun bilong kilim ol man na ol bai i planim ol dai man long graun bilong Tofet inap long olgeta rum i pulap.
\s5
\v 33 Bodi bilong ol dispela man i dai bai kamap kaikai bilong ol pisin i stap long skai na ol wel animol i stap long graun na bai i no gat man bilong pretim ol long ranawe.
\v 34 Bai mi pinisim ol biktaun bilong ol Juda na ol rot bilong Jerusalem, nois bilong amamas long man na meri i laik marit, long wanem graun bai bagarap na pinis.''
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Long dispela taim, dispela em God Yawe i tok olsem, ol bai kisim ol bun bilong ol king na ofisa bilong ol Juda i kam long matmat na tu ol bai kisim bun bilong ol pris na profet wantaim ol bun bilong ol man i dai pinis long Jerusalem.
\v 2 Bihain ol bai putim i go long lait bilong sun na mun na olgeta sta bilong skai; ol dispela samting i stap long skai ol i bihainim na lukim ol i save bihainim na painim em long lotu long em, Ol bai i no inap bungim bun na planim gen. Em bai kamap olsem kaikai bilong graun.
\v 3 Long olgeta ples i stap nating long em we mi kisim ol i kam, ol i ting olsem ol bai i makim laip tasol ol i makim dai. Em ol husat i stap yet long bihainim pasin nogut bilong dispela kantri, dispela em tok God Yawe i tok strong wantaim pawa.
\s5
\v 4 Tokim ol olsem, "God Yawe i tok; I gat sampela bilong yupela i pundaun na i no kirap? I gat sampela bilong yupela i lus pinis na i no laik long kam bek?
\v 5 Bilong wanem ol dispela manmeri, bilong Jerusalem, i go longwe tru na i givim baksait long mi olgeta? Ol i holim strong bikhet pasin na ol i les long tanim bel.
\s5
\v 6 Mi stap redi long harim, tasol ol i no tok stret na tok sori long sin bilong ol, I nogat wanpela bilong ol i tokaut wanem samting mi mekim em i rong", Olgeta i laik go long wanem hap ol i laik i go long en, wankain olsem man hos i laik i go long pait.
\v 7 Na tu ol ensel bilong heven i save long raitpela taim; wankain olsem ol dov pisin na ol swif pisin na ol kran pisin. Ol i go long wanpela ples i go long narapela hap long raitpela taim, tasol ol lain bilong mi ol i no save long lo bilong God Yawe.
\s5
\v 8 Bai yu tok wanem, "yumi save long lo bilong God Yawe olsem em stap wantaim yumi?" Orait, lukim! ol tisa bilong yupela i save long raitim giaman tok bilong ol.
\v 9 Ol saveman ol bai i sem. Bilong wanem ol bai i pret na hangamap long trep. Harim! ol i givim baksait long tok bilong God Yawe na ol i tok, wanem wok ol bai mekim long save bilong ol?.
\v 10 Orait mi bai givim ol meri bilong ol long narapela man na olgeta hap graun bilong long ol lain husat i lukautim ol, bilong wanem olgeta man long ol liklik i go long bikpela ol i giaman long kisim samting bilong narapela na dispela giaman pasin i kamap long ol profet na ol pris, olgeta i laik giaman tasol.
\s5
\v 11 Ol i oraitim ol manmeri bilong mi kisim bagarap tasol, i no bikpela tumas na ol i tok, givim bel isi long mipela taim mipela i nogat bel isi"
\v 12 ol Israel i sem tu long mekim dispela kain pasin nogut? Ol i no save sem liklik; ol i no save long stap gut! Olsem na ol bai i pundaun namel na bagarap olgeta; Ol bai i daunim ol na mekim save long ol, dispela tok God Yawe i mekim.
\v 13 Bai mi rausim yupela olgeta, God Yawe i tok strong long olgeta manmeri bilong em. Bai yupela i nogat ol pikinin diwai antap long diwai wain, o ol pikinini diwai fik bilong ol diwai fik tu. Na long lip bilong ol, win bai i rausim na wanem ol samting mi i givim yupela long en bai i pinis.
\s5
\v 14 Bilong wanem na yumi i sindaun i stap nating long hia? Kam na yumi olgeta i go wantaim na i go hait long ol narapela kantri na mipela bai i stap isi long hap na dai. Orait God Yawe God bilong yumi bai stap isi na helpim yumi, Em bai mekim mipela i drin posin, olsem yumi mekim sin pinis long ai bilong em.
\v 15 Yumi bin ting long stap bel isi, tasol long hap i nogat gutpela samting stap, Mipela wok long lukluk long gutpela taim bai kamap, tasol lukim, em bai i gat pret i stap yet.
\s5
\v 16 Ol lain birua i kam long ol lain bilong Dan. Olgeta hap long graun ol i guria olsem nois bilong em i strongpela ol hos. Long ol bai i kam na kukim ol graun na ol gutpela samting bilong ol na biktaun na ol lain manmeri i stap long en.
\v 17 Orait lukim, Mi salim ol snek nogut i kam long yupela, ol bai kaikaim yupela na yupela i no inap stap gut. Dispela tok em God Yawe i tokaut strong."
\s5
\v 18 Sori bilong mi em i nogat pinis bilong em na bel bilong mi i no amamas tru.
\v 19 Ating!, Bikpela i no helpim ol lain manmeri bilong em ol i ranawe i go long graun longwe hap! Na God Yawe i no i stap long maunten Saion? Na bilong wanem na yupela ol manmeri bilong mi i mekim mi belhat na i go lotu long ol giaman god ol yet wokim long en?
\s5
\v 20 Taim bilong kisim kaikai i go pinis, na gutpela taim i go pinis. Tasol yumi i no bin redi.
\v 21 Mi bagarap long wanem ol manmeri bilong mi i kisim bagarap. Mi krai long wanem ol samting i bin kamap long em, bel bilong mi em i hevi na mi krai i stap.
\v 22 Ating long distrik Gilat i nogat marasin a? I nogat dokta bilong givim marasin a? Olsem wanem na ol tarangu manmeri bilong mi i no kamap orait yet?
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Sapos het bilong mi tasol i kamapim wara na ai wara i wok long ron olsem wara, Mi ting long krai long dei na nait namel long ol pikinini meri bilong ol manmeri husat ol i bin kilim.
\v 2 Sapos wanpela man i inap givim mi ples bilong wokabaut insait long ples nating bilong stap, we mi bai lusim ol manmeri bilong mi na go stap long en. Mi laik lusim ol na go, bilong wanem olgeta i pamuk lain olsem meri i lusim man.
\v 3 God Yawe i tokaut, Ol i redim bunara bilong giaman long maus bilong ol, tasol i no long wanem wanpela gutpela pasin ol i kamap strong antap long graun. Ol i go long wanpela pasin nogut na i go long narapela. Ol i no save long mi,''
\s5
\v 4 Wanwan bilong yu, bai lukaut long wantok bilong yupela na i noken gat bilip long wanpela brata. Em olgeta brata bilong giaman, olgeta wantok ol i wokabaut insait long tok i bagarapim arapela.
\v 5 Wanwan man i daunim wantok na em i no autim tok tru. Maus bilong ol i skulim giaman samting tasol. Ol i lainim pinis long mekim ol giaman pasin.
\v 6 Yu stap insait namel long giaman pasin, long giaman bilong ol i givim baksait long mi na ol i no tingim mi, God Yawe i tokaut long dispela.''
\s5
\v 7 God Yawe i gat olgeta strong i tok olsem, ''Lukim, mi laik long redim ol na traim ol, wanem narapela samting mi bai mekim ken, long wanem ol manmeri bilong mi bin mekim?
\v 8 Maus bilong ol i olsem sap bilong spia, ol i toktok long narapela samting tasol. Long maus ol i mekim wanbel wantaim ol wantok bilong ol, tasol long bel bilong ol giaman i stap insait long ol.
\v 9 Mi no ken mekim save long ol long wanem long dispela samting--dispela em God Yawe i tokaut--na olsem mi no inap larim mi yet long dispela kantri olsem?
\s5
\v 10 Mi bai singim song bilong sori na krai bikpela long ol maunten, na ol singsing sori bilong man i dai long ples kunai. Em ol i kukim na i no gat wanpela i abrusim ol na i go. Ol i no inap harim singaut bilong wanpela bulmakau. Na ol pisin bilong skai na ol animol ol i lusim na ronawe.
\v 11 Orait mi bai tanim Jerusalem i go insait long hap bilong ston na hait ples bilong wel dok. Mi bai mekim Juda i kamap ples ston inap wanpela i no inap stap.''
\v 12 Wanem man i gat gutpela tingting inap save long dispela? Long maus bilong husat God Yawe bai i tokaut na em bai toksave long en? Bilong wanem graun i bagarap na pinis olsem ples wesan nating long man i no ken go long em?
\s5
\v 13 God Yawe i tok,''Em long wanem ol i sakim lo bilong mi em mi bin tokim ol, long wanem ol i no bin harim singaut bilong mi na bihainim tok bilong mi.
\v 14 Em long wanem ol i wok long bikhet na ol i bihainim god bal olsem papa bilong ol i bin soim ol long mekim.
\s5
\v 15 Long dispela as God Yawe husat i stap antap tru, God bilong Israel, i tok olsem, 'Lukim, mi redi long mekim dispela manmeri i kaikai snek bilong diwai na dring poisin wara.
\v 16 Orait mi bai rausim ol i go nabaut namel long kantri we ol wantaim ol tumbuna bilong ol i no bin save bipo. Mi bai salim bainat i go aut bihainim ol inap mi bagarapim na pinisim ol olgeta.''
\s5
\v 17 God Yawe husat i singautim yumi i tok olsem, "Tingim ol dispela, ol lain i save bung na singsing sori, larim ol i kam. tokim ol meri i gat save gut tru long singsing krai, larim ol i kam.
\v 18 Larim ol i hariap na singsing sori moa long yumi, orait ai bilong yumi bai pulap wantaim ai wara na i ron olsem wara.
\s5
\v 19 Singaut bilong krai sori em i kamap insait long Saion. ''Olsem wanem na mipela i bagarap pinis. Mipela i sem tru, mipela i lusim ples bilong mipela long wanem ol i brukim daun ol haus bilong mipela pinis.'
\v 20 Orait yu meri, harim tok bilong God Yawe, putim iyau gut long tok em i kam long maus bilong em. Orait lainim singsing sori long ol pikinini meri bilong yupela na wanwan wantok meri long singsing sori.
\s5
\v 21 Long wanem dai em i kam long windo bilong yumi, em i go insait long ol haus bilong king bilong yumi. Em i bagarapim ol pikinini bilong autsait na yangpela ol man insait long biktaun long 4 pela kona.
\v 22 Tokaut long dispela, "Dispela em God Yawe i tokaut--ol dai bilong man bai pundaun olsem animol insait long wit gaden na olsem wit i pas taim ol i katim pinis na bai i no gat man bai bungim ol.''
\s5
\v 23 God Yawe i tok olsem,''Yu no ken larim gutpela man i kisim biknem insait long gutpela tingting bilong em, o strongpela man i amamas insait long strong bilong em. Yu no ken larim mani man i kisim biknem insait long kago bilong em.
\v 24 Sapos wanpela man i kisim nem insait long wanpela samting, larim em i stap olsem, em gat ai na save gut long mi. Mi God Yawe, husat i save bihainim kontrak wantaim daun pasin, gutpela pasin na stretpela pasin antap long graun. Long em insait mi kisim amamas--dispela em God Yawe i tokaut,''
\s5
\v 25 Lukim, ol dei bai kam--dispela em God Yawe i tokaut--sapos mi bai kalabusim ol lain i katim skin bilong sem husat ol lain i stap olsem tasol long bodi bilong ol.
\v 26 Mi bai kalabusim Isip, Juda na ol manmeri bilong Amon, Moab na olgeta ol manmeri husat i katim sot het gras bilong ol. Na olgeta dispela kantri ol i no katim skin bilong sem na olgeta ol haus bilong Israel i katim skin long autsait tasol na long insait long bel bilong ol, ol i stap olsem ol lain i no bin katim skin.''
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 ''Manmeri bilong Israel, harim gud tok God Yawe i laik tokim yu.
\v 2 God Yawe i tok olsem, yupela i no ken bihainim pasin bilong ol narapela kantri na yupela i no ken lukim ol mak i kamap long heven na yupela i pret olsem ol narapela lain kantri i save mekim.
\s5
\v 3 Pasin lotu bilong ol ino gutpela. Ol i save katim diwai long bus na saveman bilong sapim diwai i save sapim.
\v 4 Ol i bilasim wantaim silva na gol na ol i kisim hama na ol nil bilong strongim, bai em i no ken pundaun.
\v 5 Wanem samting ol i wokim long han bilong ol em i wankain olsem piksa bilong man ol i wokim long kukamba gaden bilong pretim pisin, long wanem ol tu i no inap long toktok na ol mas karim ol long wanem ol i no inap wakabaut. Ol i no inap mekim nogut long yupela olsem na yupela i no ken pret na ol i no inap kamapim wanpela gutpela samting.
\s5
\v 6 God Yawe, i nogat wanpela man i olsem yu. Yu bikpela na nem bilong yu i gat bikpela strong.
\v 7 Yu king bilong olgeta lain manmeri. Husat bai i pret long yu? Olsem na olgeta lain i mas pret long yu, save bilong yu i winim tru save bilong ol saveman na ol king.
\s5
\v 8 Olgeta i wankain tasol na ol i nogat gutpela tingting. Ol i save bihainim ol god giaman ol i wokim long diwai.
\v 9 Ol i kisim silva long Tasis i kam na gol long Uphas bilong ol man i gat save long wok long gol na silva bai karamapim gol bilong ol. Ol klos bilong ol em blupela na pepol. Ol saveman bilong ol i gat save long mekim ol dispela samting i mekim bilong ol.
\v 10 Tasol God Yawe em i trupela God. Em God i stap laip na king bilong istap oltaim oltaim. Taim yu belhat graun i save guria na ol manmeri i no inap abrusim belhat bilong yu.
\s5
\v 11 Yu bai tokim ol olsem, "Ol dispela god i no wokim heven na graun bai bagarap na pinis olgeta long dispela graun aninit long dispela skai.
\v 12 Em strong bilong husat i wokim graun, em i wokim heven na graun long tingting na save bilong em yet.
\v 13 Singaut bilong em i mekim wara i pairap long ol heven na klaut i kirap long olgeta hap long graun. Em i wokim laitning bilong kamapim ren na kirapim win i lusim hap bilong em.
\s5
\v 14 Olgeta man i kamap longlong na i no gat save. Olgeta man husat i save wokim giaman god long gol na silva bai ol i sem. Ol giaman god bilong ol i samting nating na i no gat laip.
\v 15 Ol i olsem samting nating na ol man bai tok bilas long ol, long taim ol i kisim pei nogut bilong ol na bai ol i pinis olgeta.
\v 16 Tasol God Yawe bilong Jacob i no olsem. Em i save wokim olgeta samting. Em i makim Israel olsem lain bilong em yet. God Yawe i gat olgeta strong em i nem bilong en.
\s5
\v 17 Ol manmeri, ol birua bai i kam banisim yupela, karim ol samting bilong yupela na kisim igo.
\v 18 God Yawe i tok olsem, "Lukim, klostu taim bai mi rausim ol manmeri i stap long graun. Ol bai i save olsem mi givim ol dispela bikpela hevi.
\s5
\v 19 Sori tru mipela i bagarap pinis, ol bun bilong mi i bruk olsem na sua bilong mi i no inap drai, em kamap bikpela olsem na mi tok, "Tru tumas, dispela hevi i kamap pinis olsem na mi mas karim pen.
\v 20 Haus sel bilong mi i bagarap pinis na ol rop bilong haus sel i bruk long tupla hap. Ol i karim ol pikinin bilong mi i go pinis na ol i no istap moa. I nogat wanpela man long helpim mi long sanapim haus sel.
\s5
\v 21 Ol wasman bilong sipsip ol i longlong, long wanem ol i no save askim tingting bilong God Yawe na kisim gutpela tingting bilong em, olsem na wok bilong ol i no kamap gut na olgeta sipsip i go nabaut.
\v 22 Ol tok save i kam pinis," lukim em i kam, bikpela guria i kirap i kam long hap olsem long graun bilong not long bagarapim ol biktaun bilong Juda na mekim ol i kamap olsem ples hait bilong ol wel dok."
\s5
\v 23 God Yawe, mi save olsem i no gat wanpela man i save bosim wokabaut na tingting bilong yu na em i laik bilong yu yet.
\v 24 God Yawe, yu stretim mi wantaim stretpela pasin bilong yu, i no belhat bilong yu wantaim, nogut bai yu bagarapim mi.
\v 25 Kapsaitim belhat bilong yu antap long ol manmeri na famili ol i no save kolim nem bilong yu. Ol i bagarapim na kilim ol lain bilong Jekob na bagarapim na daunim olgeta samting bilong ol.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Tok i kam long Jeremaia long God Yawe na i tok,
\v 2 "Harim ol toktok bilong dispela kontrak na tokaut i go long wanwan man insait long Juda na i go long ol manmeri i stap long Jerusalem.
\s5
\v 3 Tokim ol olsem, God Yawe, God bilong ol Israel i tok olsem. Tokim sampela lain husat i no save harim tok bilong dispela kontrak.
\v 4 Dispela em i kontrak we mi bin tokim ol tumbuna bilong yupela long holim long dispela dei mi kisim ol i kam aut long graun bilong ol Isip, long hap ples bilong kukim ain, mi tok, harim nek bilong mi na mekim olgeta dispela samting olsem mi bin tokim yupela, bai yupela i kamap manmeri bilong mi na bai mi kamap God bilong yupela.
\v 5 Harim tok bilong mi na bai mi mekim gut long yupela olsem mi bin mekim long ol lain tumbuna bilong yupela, tok promis bilong mi em long givim graun i pulap wantaim gris na planti kaikai we nau yu stap." Bihain mi Jeremaia i bekim tok olsem,"Yes God Yawe."
\s5
\v 6 God Yawe i tokim mi, "Tokaut long olgeta dispela samting insait long ol biktaun bilong Juda na insait long ol liklik rot bilong taun Jerusalem. Na i tok,'Harim ol tok bilong dispela kontrak na karim ol i go aut.
\v 7 Mi bin givim ol dispela tok promis long ol lain tumbuna bilong yupela long dispela dei, mi bin kisim ol i kam antap long graun bilong Isip inap long dispela taim na olgeta taim em i givim tok lukaut long ol na i tok,"Harim nek bilong mi."
\v 8 Tasol ol i no harim o givim yau long mi. Wanwan man i bin bihainim laik nogut long bel bilong em. Olsem na mi i kisim olgeta samting nogut insait long dispela kontrak mi bin tok long bagarapim ol. Tasol yet ol manmeri i no harim tok bilong mi.
\s5
\v 9 Bihain God Yawe i tokim mi,"Tok hait i bin kamap ples klia namel long ol man bilong Juda na ol manmeri i stap long Jerusalem.
\v 10 Ol i tanim i go long ol pasin nogut bilong ol lain tumbuna bilong ol long bipo, husat i no laik long harim tok bilong mi na bihainim ol narapela god bilong lotu long ol. Ol lain Israel na ol lain Juda i brukim kontrak bilong mi we mi bin kamapim wantaim ol lain tumbuna bilong ol.
\s5
\v 11 Olsem na God Yawe i tok, 'Lukim, mi redi long putim bikpela hevi i kam antap long ol, hevi we bai ol i no inap abrusim. Na bai ol i singaut long mi tasol mi bai i no inap harim ol.
\v 12 Ol biktaun bilong Juda na ol manmeri i stap long Jerusalem bai i go na singaut i go long ol god we ol i save givim ofa long ol tasol ol bai i no inap helpim ol long taim bilong hevi bilong ol.
\v 13 Long yupela lain Juda, namba bilong ol god giaman bilong yupela i kamap bikpela wankain olsem namba bilong ol biktaun bilong yupela. Yupela i bin mekim ol planti alta i givim sem long Jerusalem, ol alta bilong kukim paura i gat gutpela smel long god Bal i wankain olsem namba bilong ol liklik rot insait long Jerusalem.
\s5
\v 14 Olsem na yu Jeremaia, yu mas noken beten long ol dispela lain manmeri. Yu mas noken krai o beten long makim maus bilong ol. Bai mi i no inap harim ol taim ol i singaut long mi insait long hevi bilong ol.
\v 15 Olsem wanem long man mi save laikim tumas, em man husat i gat ol planti asua i stap insait long haus bilong mi? Abus bilong ol ofa bilong yu bai i no inap helpim yu. Yu amamas bilong wanem yu save mekim ol pasin nogut.
\v 16 Long bipo God Yawe i save kolim yu olsem oliv diwai i pulap wantaim ol lif, gutpela tru wantaim naispela frut. Tasol em bai mekim paia antap long en na em bai mekim nois olsem krai bilong bikpela win na ol han bilong en bai i bruk.
\s5
\v 17 God Yawe papa bilong olgeta samting, man husat i kamapim yu em i larim ol hevi i kam long yu bilong wanem pasin nogut ol manmeri long Israel na ol manmeri bilong Juda i bin mekim. Ol i mekim mi i belhat taim ol i givim ol ofa i go long god Bal."
\s5
\v 18 God Yawe i mekim mi i save long ol dispela samting na mi save long ol. Yu, God Yawe i bin mekim mi i lukim ol samting ol i bin mekim.
\v 19 Mi i bin kamap olsem wanpela sipsip i stap isi tru na ol i kisim i go long man bilong katim abus. Mi i no bin save olsem ol i pasim tok long bagarapim mi. "Larim mipela i bagarapim dispela diwai wantaim frut bilong en. Larim mipela i katim em olgeta long graun bilong stap laip olsem na ol bai i no inap tingim nem bilong em moa."
\v 20 God Yawe papa bilong olgeta samting em i stretpela jas husat i save skelim bel na tingting. Bai mi lukim ol pei nogut yu laik givim ol, mi givim ol tok bilong mi long yu.
\s5
\v 21 Olsem na God Yawe i tok tingim ol manmeri bilong Anatot husat i painim laip bilong yu." Ol i tok, Yu mas noken mekim ol tok profet long nem bilong God Yawe o bai mipela i kilim yu long han bilong mipela.
\v 22 Olsem na God Yawe papa bilong olgeta samting i tok olsem, 'Lukim, mi laik mekim save long ol. Ol strongpela yangpela man bilong ol bai i dai long bainat. Ol pikinini man bilong ol na ol pikinini meri bilong ol bai i dai long hangre.
\v 23 I nogat wanpela bilong ol bai i stap, long wanem bai mi givim bikpela bagarap long ol manmeri bilong Anatot, em yia bilong mekim save long ol."
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 God Yawe, yu stret olgeta taim na mi bringim ol tok kros bilong mi long yu. Mi mas tokim yu long wari bilong mi long yu, bilong wanem na ol man nogut i stap orait? Olgeta man i no save bihainim yu ol i stap gut.
\v 2 Yu planim ol olsem diwai na ol i stap strong. Ol i save karim prut bilong ol long olgeta taim. I olsem yu stap klostu tru long maus bilong ol, tasol bel bilong ol i stap longwe tru long yu.
\s5
\v 3 Tasol, yu save long mi, God Yawe. Yu lukim mi na yu traim bel bilong mi. Karim ol i go olsem sipsip bilong kilim na putim ol i go na makim wanpela dei bilong kilim ol i dai.
\v 4 Long wanem ol gras na diwai i stap long ol gutpela graun i wok drai, long pasin nogut bilong ol manmeri? Tu ol animol na ol pisin ol kisim i go pinis, olsem na ol manmeri i tok, ''God i no inap luksave long wanem samting i kamap long mipela.''
\s5
\v 5 God Yawe i tok, ''Em tru, sapos yu, Jeremaia, inap long ranawe wantaim ol soldia i save wokabaut long lek inap taim ol i rausim yu i go, olsem wanem bai yu ran wankain olsem hos? Sapos yu pundaun long gutpela hap, olsem wanem bai yu wokabaut long bikbus i go olsem long Jodan?
\v 6 Yet ol brata bilong yu na ol lain bilong papa bilong yu i bagarapim yu na mekim nogut long yu. Noken putim tingting long ol, maski sapos ol i mekim gutpela tok long yu.
\s5
\v 7 Mi no moa stap insait long haus. Mi bin lusim olgeta samting bilong mi. Ol samting mi save laikim tumas mi givim i go long han bilong ol birua bilong em.
\v 8 Ol samting bilong mi i kamap long mi olsem laion bilong bus, em i stretim em yet long bagarapim mi long tok bilong em, olsem na mi givim baksait long em.
\v 9 Ol wok bilong mi na hatwok bilong mi i kamap olsem kala bilong pisin, olsem ol narapela pisin i kam raunim em na i laik daunim em? Go na bungim olgeta wel animol na kisim ol i kam na daunim em.
\s5
\v 10 Planti wokman i bin bagarapim gaden wain bilong mi. Ol i bin singaut na wokabaut antap long graun ol i bin makim bilong mi, ol i bin rausim amamas bilong graun ol i bin makim bilong mi long ples nating we em i bagarap.
\v 11 Ol i mekim em i bagarap na stap nating. Mi krai long em, long wanem em i bagarap. Olgeta dispela hap graun i stap nogut tru, Nogat wanpela husat i ken bel sori tru long em.
\s5
\v 12 Ol man nogut i kam long ol ples nating, taim bainat bilong God Yawe i bringim bagarap long wanpela sait i go inap long narapela sait. I no gat wanpela hap long dispela graun ol samting i gat laip bai stap gut.
\v 13 Ol i planim ol wit samting na i kamautim rop i gat nil tasol. Ol i wok i go na sot win tru tasol nogat kaikai i kamap. Olsem na yupela i mas sem long hatwok bilong yupela, long wanem em belhat bilong God Yawe.''
\s5
\v 14 God Yawe i givim tok lukaut long ol wantok bilong mi, ol man nogut husat i save toktok planti long ol gutpela samting mi givim long Israel, ''Lukim, em mi tasol husat inap long rausim ol long graun bilong ol na bai mi bagarapim haus bilong ol Juda namel long ol.
\v 15 Bihain long mi rausim ol dispela kantri, em bai kamap olsem, bai mi laikim ol tru na kisim ol i kam bek. Bai mi bringim ol i go long wanwan hap na givim graun bilong ol.
\s5
\v 16 Em bai kamap olsem, sapos ol dispela kantri i lukim gut na save long bihainim pasin bilong ol manmeri bilong mi, tu long mekim promis long nem bilong mi na tok 'God Yawe husat i stap laip olsem ol i bin soim ol manmeri bilong mi long tok nogut long bal, orait ol bai i stap namel long ol manmeri bilong mi.
\v 17 Tasol sapos wanpela i no laik harim, orait bai mi rausim dispela kantri. Em bai hariap tru pinis na bagarap- God Yawe i tok pinis.''
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 God Yawe i tokim mi olsem, "Yu go na baim wanpela gutpela laplap bilong putim long aninit. Tasol yu no ken putim dispela laplap long wara pastaim."
\v 2 Orait mi go baim dispela laplap, olsem God Yawe i bin tokim mi long en na mi pasim long namel bilong mi.
\v 3 Bihain tok bilong God Yawe i kam long namba tu taim gen na i tok olsem.
\v 4 "Kisim dispela laplap yu bin baim na pasim i stap long en, na i go long Perat nau. Haitim long dispela hap long wanpela spes i stap namel long ston."
\v 5 Olsem na mi go haitim dispela laplap insait long Perat olsem God Yawe i bin tokim mi.
\s5
\v 6 Bihain planti dei i go pinis, God Yawe i tokim mi gen olsem, "Yu kirap go bek long Perat na kisim dispela laplap mi bin tokim yu long go haitim.
\s5
\v 6 Bihain planti dei i go pinis, God Yawe i tokim mi gen olsem, "Yu kirap na go bek long Perat na kisim dispela laplap mi bin tokim yu long go haitim.
\v 7 Olsem na mi go bek long Perat na kamautim dispela laplap mi bin haitim. Na mi lukim dispela laplap i bagarap pinis na i no inap long mi mekim wanpela samting long em.
\s5
\v 8 Na tok bilong God Yawe i kam long mi, olsem,
\v 9 God Yawe i tok olsem, long wankain rot bai mi bagarapim bikpela biket pasin bilong ol Juda na Jerusalem.
\v 10 Ol dispela manmeri bilong mekim pasin nogut i no save harim tok bilong mi, ol i save wokabaut insait long pasin tudak na bihinim laik bilong ol yet na lotu long giaman god bilong ol, Ol bai i bagarap olsem dispela laplap i no inap long mekim wanpela gutpela samting.
\v 11 Mi bin mekim olgeta haus bilong Israel na olgeta haus bilong Juda i pas strong long mi, olsem laplap i save pas strong long namel bilong man, Dispela em tok bilong God Yawe olsem bilong ol i ken i stap ol lain manmeri bilong mi na ol i ken litimapim nem bilong mi na givim biknem long mi. Tasol ol i no laik harim tok bilong mi.
\s5
\v 12 Bikpela i tokim Jeremaia olsem, yu mas autim dispela tok long ol. 'God Yawe em God bilong Israel na i tok olsem: Bai olgeta graun sospen i pulap long wain.' Bai ol i tok long yu olsem. 'Yu ting mipela i no save olsem olgeta graun sospen bai i pulap long wain a?
\v 13 Olsem na yu mas autim dispela tok long ol, 'God Yawe i tok olsem: Mi Bikpela mi tok olsem bai mi pulapim wain long yupela olgeta manmeri bilong dispela graun na bai yupela i spak nogut tru. Ol king bilong lain bilong Devit na ol Pris na ol Profet na olgeta manmeri bilong Jerusalem.
\v 14 Na bai mi bagarapim ol dispela manmeri olsem man i kisim ol sospen graun na paitim long ol narapela sospen graun na olgeta i bruk. Olgeta manmeri bai i bagarap, ol papa na ol pikinini tu wantaim. Mi no ken marimari na sori long ol na larim ol i stap. Nogat tru. Bai mi bagarapim ol. Mi God Yawe mi tok pinis.
\s5
\v 15 Putim yau na harim gut. Yupela i noken bikhet, long wanem God Yawe i tok pinis.
\v 16 Givim biknem long God Yawe, God bilong yupela nogut em i mekim ples bilong yupela i tudak na lek bilong yupela bai i wel na mekim yupela i pundaun antap long maunten taim tudak i laik kam klostu. Yupela i laikim lait tasol em bai tanim ples i kamap tudak tru, i olsem klaut i kamap tudak.
\v 17 Na sapos yupela i no harim tok, mi yet bai krai long yupela long biket bilong yupela. Tru tru bai mi krai na aiwara bai pulap long ai bilong mi na ron i go daun, long wanem ol kisim ol sipsip bilong God Yawe long banis bilong em i go long kalabus.
\s5
\v 18 Bikpela i tokim mi olsem, yu go givim dispela tok long King wantaim mama bilong em. Yutupela i mas lusim sia king bilong yutupela, long wanem hat king bilong yutupela i kamap samting nating na yutupela i no ken bosim kantri moa.
\v 19 Ol biktaun insait long Nekev bai i pas olgeta, na i nogat man bai opim ol. Bai ol i kisim olgeta lain long Juda long kalabusim ol, olgeta bilong ol bai i go long kalabus.
\s5
\v 20 Apim ai na lukluk i go long man bai i kam long not. We stap dispela ol sipsip em i givim long yu, dispela ol sipsip i gutpela tru long yu?
\v 21 Bai yu tok wanem sapos God i putim ol man yu bin lainim ol long bosim yu na stap klostu long givim helpim? Ol dispela pen i no olsem pen bilong mama i laik karim pikinini we bai holim na inapim yu olsem meri i stap long pen long karim pikinini?
\s5
\v 22 Na bai yu inap tok olsem long bel bilong yu, long wanem na ol dispela samting i kamap long mi? Em bai long asua bilong sin bilong yu i planti olsem na ol dispela samting i kamap long yu.
\v 23 Inap ol blak skin manmeri bilong Kus i senisim skin kala bilong ol o liopat wanpela bikpela wel pusi i gat makmak i senisim makmak bilong em i go long narapela samting? Sapos olsem, wanem long yu yet, ol man husat i save long pasin nogut i redi long mekim ol gutpela pasin.
\v 24 Olsem na bai mi mekim ol i drai olsem gras long ples nating win i karim i go.
\s5
\v 25 Dispela em i wanem mi givim long yu, dispela hap mi bin promis long givim long yu--dispela em i tok bilong God Yawe long wanem yu bin lus tingting long mi bikpela na bilip long ol giaman samting.
\v 26 Olsem na tu bai mi rausim laplap long skin bilong yu na bai ol i lukim sem bilong yu.
\v 27 Mi bin lukim pinis stingpela pasin bilong yu. Yu bin wok strong long bihainim ol giaman god na lotu long ol long ol maunten na long ol ples kunai. Yu olsem wanpela meri i lusim man bilong em na i mekim pasin pamuk moa yet. Na yu olsem wanpela meri hos i singaut strong long ol hos man. Sori tru long yu Jerusalem, Hamas taim moa bai yu i stap na kamap orait gen?"
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Dispela em tok bilong God Yawe i kam long Jeremiah long taim nogat ren na strongpela san,
\v 2 Larim Juda i krai, larim dua bilong em i pundaun. Ol i krai bikpela tru long graun bilong ol; krai bilong ol long Jerusalem i go moa yet.
\v 3 Ol strongpela man bilong ol i salim ol wokboi bilong ol i go long painim wara. Ol i go long bikpela baret na ol i no inap long painim wara. Olgeta man i karamapim het bilong ol na kam bek wantaim sem na bel sore.
\s5
\v 4 Long dispela as i nogat ren na graun i drai na op. Ol man bilong planim kaikai i sem na karamapim het bilong ol.
\v 5 Mama dia tu i lusim ol pikinini long hap graun na ranawe, long wanem i no gat grass bilong ol long kaikai.
\v 6 Ol wel donki i sanap long ples maunten na pulim strongpela win olsem ol wel dok. Ai bilong ol i no wok strong long wanem no gat grass long kaikai.
\s5
\v 7 Maski sin bilong mipela yet i kotim mipela, God Yawe, tingim gutpela bilong nem bilong yu. pasin bilong sakim tok i kamap bikpela, mipela i bin mekim sin long yu.
\v 8 Yu strong bilong Israel, man bilong helpim ol long taim nogut, yu kamap olsem man long arapela hap na yu raun raun na kam slip wanpela nait?
\v 9 Bilong wanem yu guria na kamap olsem man bilong pait i no nogat strong long helpim ol? Yu stap namel long mipela, yu God Yawe, nem bilong yu i stap wantaim mipela. Noken lusim mipela.
\s5
\v 10 God Yawe i tok olsem long ol dispela manmeri: " Yupela i save laik long wokabaut raun nating, ol i no holim bek lek bilong ol long raun." Olsem na God Yawe i no wanbel long ol. Em tingting long bagarapim ol long sin bilong ol.
\v 11 God Yawe i tokim mi olsem, noken beten long ol gutpela samting bai kamap long dispela ol manmeri.
\v 12 Sapos ol i lusim kaikai na beten long mi, mi bai i no inap harim beten bilong ol. Maski ol i mekim paia bilong kukim ofa bilong kaikai, bai mi no inap kisim bel isi long ol. Mi bai pinisim ol wantaim bainat, hangre na sik.
\s5
\v 13 Na mi tok," O Bikpela God Yawe, lukim! Ol profet i tokim ol manmeri olsem, yupela bai i no inap lukim bainat na nogat bikpela hangre, bai mi putim trupela banis long dispela ples."
\v 14 God Yawe i tok olsem long mi, "ol profet i giaman long nem bilong mi. Mi no givim tok long ol na salim ol i go. Tasol ol i autim giaman driman na autim giaman toktok kam long tingting bilong ol yet, ol i wok long tokaut long yupela."
\s5
\v 15 Olsem na God Yawe i tok long dispela, "Long ol profet i tok profet long nem bilong mi tasol ol dispela lain mi no salim ol i go aut- ol i tok olsem bai nogat bainat o bikpela hangre long dispela graun; Ol dispela profet bai pinis long bainat na bikpela hangre.
\v 16 Orait ol man ol bin tok profet long en bai ol i tromoi aut long ol rot insait long Jerusalem, long wanem ol i kisim bagarap long bainat na bikpela hangre, bai nogat man long planim ol meri bilong ol, pikinini man na ol pikinini meri - bai mi kapsaitim sin bilong ol i go antap long ol.
\s5
\v 17 Tokim dispela tok long ol, 'larim ai- wara bilong mi kapsait long nait na long san. Noken larim ol i stop, bai i gat bikpela bagarap i kamap long ol yangpela meri long ol manmeri bilong mi - i bikpela tru na sua bai nogat pinis long en.
\v 18 Sapos mi go long hap ples bilong pait na lukim ol man i dai long bainat! Sapos mi kam long biktaun na lukim bikpela hangre i kamapim sik. Ol profet na ol pris i wokabaut raun nating long hap ples na ol i no save."
\s5
\v 19 Yu bin givim baksait long Juda? Yu no laikim Saion? Bilong wanem yu laik givim planti pen na nogat helpim long mipela? Mipela i tingim bel isi, tasol i nogat gutpela- taim bilong pinisim pen, tasol lukim, i gat bikpela pret i stap.
\v 20 God Yawe, mipela i tokaut long ol sin bilong mipela na bilong ol tumbuna bilong mipela i mekim planti sin long yu.
\s5
\v 21 Yu noken les long mipela! Long gutpela bilong nem bilong yu, noken mekim bikpela sia king bilong yu i bagarap. Tingim na noken brukim kontrak bilong yu wantaim mipela.
\v 22 Inap bai ol giaman god bilong ol arapela ples mekim ren? O inap bai skai em yet i salim ren i kam daun? I no yu wanpela tasol, God Yawe bilong mipela? Mipela weit long yu, long yu wanpela tasol bai yu mekim dispela olgeta samting i kamap.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Orait na God Yawe i tokim mi, "Sapos Moses o Samuel i sanap i stap long ai bilong mi, bel bilong mi bai i no inap i stap wantaim ol dispela manmeri. Rausim ol long pes bilong mi na salim ol i go nambaut.
\v 2 Em bai kamap olsem ol bai tokim yu, 'Bai yumi i go long wanem hap?' Olsem na yu mas tokim ol, 'God Yawe i tok olsem. Ol lain husat i mas dai em i mas i go long dai na husat i dai long bainat em i mas i go long dai long bainat. Husat i dai long hangre em i mas i dai long angre na husat ol i stap long kalabus ol i mas i stap long kalabus.'
\s5
\v 3 Nau mi bai skelim ol long 4-pela grup, na bainat bilong kilim sampela, ol dok i pulim sampela i go na ol pisin bilong skai na ol wel animol bilong graun bai i kaikai na bagarapim sampela. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\v 4 Mi bai mekim olgeta samting nogut long olgeta ples i stap long graun. Long wanem Manase pikinini man bilong Hesekia, king bilong ol Juda, i mekim insait long Jerusalem.
\s5
\v 5 Husat bai i marimari long yu, Jerusalem? Na husat bai i sori tru long yu?
\v 6 Yu bin lus tingting long mi na yu bin lusim mi na i go. Olsem na God Yawe i tok mi bai kilim yu wantaim han bilong mi na bagarapim yu. Mi i no inap long marimari long yu. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\v 7 Mi bai skelim ol wantaim longpela fok bilong mi long geit bilong graun. Bai mi rausim ol olgeta. Bai mi bagarapim ol manmeri bilong mi long wanem ol i no inap tanim long ol pasin nogut bilong ol.
\s5
\v 8 Mi bai mekim namba bilong ol meri, man bilong ol i dai pinis i kamap planti olsem wesan bilong nambis. Long ol mama bilong ol yangpela man, mi bai salim man bilong givim bagarap i kam long namel dei taim. Bai mi mekim ol i kirap nogut na guria wantaim pret.
\v 9 Mama husat i bin karim 7-pela pikinini bai i lus nating. Em bai pulim strongpela win. Dei bilong em bai i go daun taim tulait i stap yet. Dispela meri bai pilim sem tru na bai mi givim ol lain i stap yet i go long han bilong ol birua. Dispela em tok bilong God Yawe."
\s5
\v 10 Sori tru long mi, mama bilong mi, Long yu bin karim mi, em dispela man bilong toktok strong tru na kros long olgeta hap graun. Mi no bin givim long ol narapela o ol i no givim mi, tasol ol i tok nogut long mi.
\v 11 God Yawe i tok, "Ating mi bai i no inap kisim bek yu olgeta? Bai mi mekim ol birua bilong yu i askim long helpim insait long taim bilong bikpela bagarap na hevi.
\v 12 Inap wanpela i brukim ain? Gutpela ain tru bilong hap not i bungim wantaim bras?
\s5
\v 13 Bai mi givim ol birua bilong yupela moni na kago na planti gutpela samting olsem samting nating. Bai mi mekim dispela long wanem olgeta pasin nogut yupela i mekim namel long mak bilong graun bilong yupela.
\v 14 Orait bai mi mekim yu i kamap wokman bilong ol birua bilong yu insait long graun we yu i no save. Na belhat bilong mi bai kamap olsem paia i lait na kukim yu na bai bagarapim yu."
\s5
\v 15 God Yawe, yu save pinis! Tingim mi na helpim mi. Kisim mi kam aut long ol man i laik mekim nogut long mi. Yu stap isi, tasol yu noken larim ol i kisim mi i go, yu save olsem mi kisim bagarap long yu tasol.
\v 16 Mi painim tok bilong yu na mi daunim. Tok bilong yu i kamap long mi olsem amamas na bel isi long bel bilong mi na mi karim nem bilong yu, God Yawe, God Bikpela Antap Tru.
\s5
\v 17 Mi i no bin sindaun namel long ol man husat i save pulap wantaim bikpela amamas. Mi les long sindaun insait wantaim ol long wanem yu gat stronpela han, yu pulapim mi wantaim belhat bilong yu.
\v 18 Bilong wanem mi wok long pilim pen oltaim long olgeta bagarap bilong mi na em i no inap pinis ariap? Bai yu stap olsem giaman wara long mi, wara i save drai?
\s5
\v 19 Olsem na God Yawe i tok, " Sapos yu tanim bel, Jeremaia, orait bai mi pulapim yu na bai yu sanap long pes bilong mi na lotuim mi. Sapos yu skelim ol nogut samting long ol gutpela samting, yu bai olsem maus bilong mi. Olgeta manmeri bai kam bek long yu, tasol yu yet i no inap go bek long ol.
\v 20 Bai mi mekim yu olsem strongpela wol ol i mekim long bras long dispela ol manmeri na ol bai kam pait wantaim yu. Tasol ol bai i no inap winim yu, long wanem mi stap wantaim yu long kisim bek yu na helpim yu. Dispela em i tok bilong God Yawe
\v 21 olsem na mi bai kisim bek yu long han bilong ol man nogut na lukautim yu long han bilong dispela man nogut."
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Nau tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 2 "Yu noken kisim meri long laik bilong yu yet na yu noken karim ol pikinini man o pikinini meri long laik bilong yu long dispela ples.
\v 3 Olsem God Yawe i tok olsem long ol pikinini man na meri husat i kamap long dispela ples long ol mama husat i karim ol na husat ol papa i laik kamapim ol pikinini long dispela graun,
\v 4 'Ol bai i dai long strongpela sik nogut. Ol bai i no inap krai long ol o planim ol long matmat. Ol bai olsem pekpek bilong animol i stap long graun. Ol birua bilong ol bai kilim ol long bainat na bikpela hangre bai kamap na olgeta bai i dai na bodi bilong ol bai olsem kaikai bilong ol pisin long skai na wel abus long graun.'
\s5
\v 5 Olsem na tok bilong God Yawe i kam long mi na em i tok olsem, 'Yu noken go insait long haus sori. 'Yu noken go long sori o long soim pasin sori long wanem mi rausim pinis marimari bilong mi long ol dispela manmeri," God Yawe i tok pinis," em i God bilong soim laikim na marimari.
\v 6 Ol bikpela na ol liklik manmeri bai i dai long dispela graun. Ol bai i no inap planim ol long matmat, nogat, wanpela bai i sori long ol na bai katim skin bilong lo long rausim het gras bilong ol.
\s5
\v 7 Nogat wanpela bai helpim ol long kaikai long dai bilong ol na nogat man bai i givim kap wara long mama na papa bilong ol taim ol i stap long wari na sori.
\v 8 Yu mas noken go long bikpela kaikai bilong ol o drink wantaim ol long haus bilong kaikai.'
\v 9 God Yawe bilong bikpela lain ami, God bilong Israel i tok olsem, lukim, long ai bilong yupela stret long dispela ples mi redim nau long pinisim ol nois bilong amamas na ol nois bilong pilai na ol amamas bilong ol nupela marit manmeri.'
\s5
\v 10 Bihain ol bai kamap olsem yu bai givim dispela ol tok long ol manmeri na bai ol i tok olsem long yu, 'Bilong wanem na God Yawe i putim bikpela hevi tru long mipela long wanem rong bilong ol sin na bagarap mipela i mekim long God Yawe," God bilong mipela?'
\v 11 Olsem na tok olsem long ol, 'Ol tumbuna bilong yupela bipo tru ol i givim baksait long mi olsem na God Yawe i tokaut na yupela i bihainim ol arapela god na lotu na brukim skru long ol. Ol tumbuna bilong yupela i givim baksait long mi na i no bihainim lo bilong mi.
\s5
\v 12 Tasol yupela yet i bringim moa ol dispela pasin nogut i winim ol tumbuna bilong yupela na yupela wanwan man nau i wokabaut long ol strongpela bel nogut bilong yupela na nogat man i harim tok bilong mi.
\v 13 Orait bai mi rausim yupela na ol tumbuna bilong yupela long dispela ples na i go long ples we yupela i no save long en na bai yupela bai lotu long ol narapela god long dei na nait. Mi i no inap givim bel amamas bilong mi long yupela.
\s5
\v 14 Olsem na lukim wanpela taim bai i kamap, "God Yawe i tok," Dispela taim bai yupela i no inap tok olsem, ' em God Yawe i stap, husat i kisim yu long ol manmeri bilong Israel i kam aut long graun bilong Isip,'
\v 15 tasol, 'God Yawe i stap laip oltaim husat i bin kisim yupela ol Israel long graun bilong hap Not na em i kisim olgeta manmeri bilong em long narapela ples i kam bek we em i bin bagarapim long en. 'Long wanem mi bai kisim ol i kam bek long dispela graun em i bin givim long ol tumbuna bilong ol.
\s5
\v 16 Harim, mi bai salim planti man i save long kisim pis i kam, "God Yawe i tok," ol bai kisim ol manmeri i kam aut. Bihain long dispela bai mi salim ol lain bilong painim abus na ol bai painim ol namel long ol maunten na liklik maunten na ol liklik hul bilong ston.
\v 17 Mi i lukim olgeta pasin nogut bilong ol na ol i no inap hait long ai bilong mi. Olgeta rong bilong ol bai i stap ples klia long ai bilong mi.
\v 18 Bai mi bekim pei nogut long ol tupela taim moa long sin bilong ol na rong ol i mekim na ples i bagarap tru wantaim piksa nogut bilong god giaman bilong ol i pulapim olgeta gutpela graun bilong mi wantaim god giaman bilong ol."
\s5
\v 19 God Yawe, yu strongpela banis bilong mi na ples hait bilong mi, ples mi stap gut long taim nogut i kam. Ol narapela lain kantri bai kam long yu long arere bilong graun bai ol i tok olsem, "Tru tumas ol tumbuna bilong mipela ol i stap long pasin giaman olsem na ol i no kamapim wanpela gutpela samting long sindaun bilong ol.
\v 20 Ol manmeri i mekim god giaman bilong ol yet? Tasol dispela em i no god."
\v 21 Olsem na lukim, mi bai mekim ol manmeri kam long luksave long dispela taim na mi bai mekim ol luksave long bikpela han na strong bilong mi na ol bai save olsem God Yawe em nem bilong mi.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 "Ol sin bilong ol Juda i stap long bel bilong ol we ol i raitim wantaim sap naip i olsem nus bilong daimon. Ol i katim stret i go insait long bel bilong ol na raitim tu long ol kom bilong alta.
\v 2 Na tu ol pikinini bilong ol tu i tingim yet ol alta bilong ol wantaim ol dispela diwai i stap sait, antap long maunten.
\s5
\v 3 Maunten bilong mi long olgeta ples na olgeta gutpela mani kago samting bilong yupela bai mi bagarapim na rausim wantaim ol ples bilong lotu long giaman god, bilong wanem yupela mekim planti sin long olgeta hap long Israel.
\v 4 Yupela bai lusim olgeta samting mi givim yupela. Na bai yupela i go kalabus long han bilong ol birua long ples longwe hap yupela i no save long en, Long wanem, yupela i laitim paia long belhat bilong mi na dispela paia bai ino inap pinis.
\s5
\v 5 God Yawe i tok," Husat manmeri i putim bilip bilong em long man nating em bai kisim bel nogut bilong mi bilong wanem ol i mekim man i kamap strong bilong ol na ol i no luksave na givim bel long God Yawe.
\v 6 Em bai i olsem liklik sotpela gras i stap long ples Araba na i no inap lukim gutpela samting i kamap. Em bai kisim taim stret long ples nating we i nogat wanpela samting.
\s5
\v 7 Tasol man husat i putim bilip bilong em long God Yawe, em bai amamas long wanem, God Yawe i stap olsem strong bilong em.
\v 8 Em bai i olsem diwai ol i planim arere long wara. Rop bilong en bai i go nambaut arere long wara. Em i no inap long pret long strongpela san taim em i kam, bilong wanem lip bilong diwai em i grin na i stap yet. Dispela diwai bai i no inap pret long traipela san long wanpela krismas na em bai ino inap long stop long karim kaikai.
\s5
\v 9 Bel bilong ol man i bagarap tru na i winim ol narapela samting. Em i gat bikpela sik, husat tru inap long luksave long dispela?
\v 10 Mi God Yawe, husat i save sekim tingting na luksave long bel bilong man. Mi givim wanwan man pei long gutpela pasin na stretpela bilip bilong ol.
\v 11 Pisin patris i save brukim kiao we em yet i no karim. Sampela man bai kisim bikpela pei nating long wok ol i no mekim tasol long namel taim olgeta kago bai i lus nating na long arere bilong en em bai kamap man i nogat gutpela tingting.
\s5
\v 12 Ples bilong yumi long lotu em i stap antap tru bipo yet wantaim olgeta strong.
\v 13 God Yawe wanpela tasol bai i helpim ol Israel. Husat i lusim yu bai i kisim bikpela sem na husat i stap long graun na givim baksait long yu, em bai i go insait long graun, long wanem ol i no luksave long God Yawe husat i save givim wara i gat laip oltaim.
\v 14 Mekim mi orait, God Yawe na bai mi kamap orait gen, helpim mi na kisim mi go malolo, long wanem yu tasol kisim bek mi na mi litimapim nem bilong yu wantaim amamas.
\s5
\v 15 Lukim, ol i tokim mi olsem, 'Tok bilong God Yawe i stap long wanem hap? Larim em i kam.'
\v 16 Long mi, mi i no ranawe long wok yu givim mi olsem wokman bilong lukautim sipsip. Mi i no tingim na wetim ol bikpela hevi bai i bungim mi. Yu save pinis ol tok i kamaut long maus bilong mi. Olgeta toktok mi mekim long ai bilong yu tasol.
\s5
\v 17 Yu noken birua long mi. Yu tasol bai helpim mi long taim nogut.
\v 18 Ol birua bilong mi bai ol i sem, tasol yu noken mekim mi sem. Larim ol i pret tasol noken mekim mi pret. Salim bikpela bagarap i go long ol na ol i ken kisim bikpela hevi moa yet.
\s5
\v 19 God Yawe i tokim mi olsem,"Go sanap long dua bilong ol manmeri long hap king bilong ol Judah i save i go i kam na olgeta narapela dua bilong biktaun Jerusalem.
\v 20 Tokim ol olsem, 'Harim tok bilong God Yawe, yupela ol king na manmeri bilong Juda na olgeta haus i stap insait long Jerusalem husat i save kam insait long ol geit.
\s5
\v 21 God Yawe i tok olsem,"Harim gut nogut yu kisim bagarap, no ken karim hevi long dei Sabat na kisim i kam long ol dua bilong Jerusalem.
\v 22 Yu no ken kisim kago i go aut long haus bilong yu long dei Sabat. Tambu tru long wok, larim dei Sabat i stap em yet, olsem mi God Yawe i bin tokim ol tumbuna bilong yupela bipo."
\v 23 Ol i no harim tok na bihainim, ol i strongim ol yet na les long harim ol stretpela tok mi mekim na bihainim.
\s5
\v 24 Em bai i kamap sapos yu harim mi gut na yu i no kisim hevi i kam long dua bilong biktaun long dei Sabat, long wanem em i dei Sabat bilong God Yawe. Tambu tru long mekim wok long dei Sabat. Dispela em i tok bilong God Yawe,
\v 25 olsem na ol king na ol pikinini man bilong ol wantaim ol lain husat bai sindaun long sia king bilong king Davit bai kamap long dua bilong biktaun wantaim amamas long karis na ol hos, ol bai i kam wantaim ol lida bilong ol Juda na olgeta manmeri husat i stap insait long biktaun Jerusalem na olgeta bai i stap oltaim oltaim.
\s5
\v 26 Ol bai kam long biktaun bilong Juda na olgeta hap bilong Jerusalem, hap graun bilong Bensamen na long ples tambilo, long maunten, long Negev na ol bai karim ol ofa olsem, ofa bilong kukim na mekim sakrifais, grein ofa, switpela smel ofa na tenkyu ofa i go long haus bilong God Yawe.
\v 27 Tasol sapos yupela i no harim tok bilong mi, long larim dei Sabat i stap em yet na yu sakim tok na karim hevi kago i kam long dua bilong Jerusalem long dei Sabat. Orait, mi bai kirapim paia long dispela dua na em bai kukim na pinisim ol gutpela samting insait long Jerusalem na dispela paia ol man bai i hat tru long kilim i dai."
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 God Yawe i tokim Jeremaia olsem,
\v 2 "Kirap na go long haus bilong man i save wokim graun sospen na long hap mi bai larim yu harim toktok bilong mi.
\v 3 Olsem na mi go aut long haus bilong man bilong wokim graun sospen, lukim! Man bilong wokim graun sospen i wokim graun sospen long wil i stap.
\v 4 Tasol dispela graun sospen i no kamap gut na bagarap long han bilong em olsem na em i senisim tingting long wokim narapela samting bai gutpela long ai bilong em.
\s5
\v 5 Orait tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 6 "Ating mi i no inap kamap olsem dispela man bilong wokim graun sospen wantaim yu, haus bilong Israel? Dispela em God Yawe i tokaut. Harim! Olsem graun malomalo i stap long han we olsem yu stap insait long han bilong mi, haus bilong Israel.
\v 7 I gat wanpela taim, mi bai tokaut long samting bilong wanpela kantri o kindom olsem mi bai kisim i kam aut, brukim i kam daun o bagarapim em.
\v 8 Tasol sapos dispela kantri mi tokaut long em i bin tanim baksait long pasin nogut orait mi bai i no inap larim bagarap i kam antap long em olsem mi tingting long mekim.
\s5
\v 9 I gat wanpela taim, mi bai tokaut long samting bilong wanpela kantri o kingdom we mi bai mekim em i kamap strong o mekim nupela samting long en.
\v 10 Tasol sapos em i mekim pasin nogut long ai bilong mi na i no harim tok bilong mi, orait mi i no inap mekim gutpela pasin olsem mi bin tok mi bai mekim long ol.
\s5
\v 11 Olsem na tokim ol man bilong Juda na olgeta samting i stap long Jerusalem, 'God Yawe i tok, Lukim, mi laik kamapim bagarap antap long yu. Yupela wanwan i mas tanim bel bilong yupela na bihainim stretpela pasin long bringim gutpela samting i kam long yupela.
\v 12 Tasol ol bai tok long yu olsem, 'Dispela i nogat wok bilong em na mipela bai mekim samting long tingting bilong mipela yet. Mipela wawan bai mekim ol pasin nogut tru na bai mekim bel bilong mipela i stap strong.'
\s5
\v 13 Olsem na God Yawe i tok, 'Askim ol kantri long husat i bin harim kain tok olsem? Israel i olsem meri i no bin slip wantaim man nau em i mekim pasin nogut tru.
\v 14 Ating sno bilong Lebanon i save lusim maunten ston arere long em a? Na ol maunten wara i ron longwe i kam daun i save kam na pinis a?
\s5
\v 15 Tasol ol lain bilong mi i lus tingting long mi. Ol i wokim ofa long giaman god na ol i ting ol i wokabaut long gutpela rot tasol ol i lusim ol rot bilong bipo na wokabaut long rot nogut.
\v 16 Graun bilong ol bai i pulap wantaim samting nogut i wankain olsem bikpela nois bai mekim ol i pret. Olgeta man i wokabaut i go bai pret na tanim het bilong ol.
\v 17 Mi bai mekim ol i go nabaut long han bilong ol birua olsem win bilong hap san i kamap. Mi bai soim baksait bilong mi long ol, tasol i no pes bilong mi na long taim ol i kisim bagarap.
\s5
\v 18 Na ol manmeri i tok, "Kam, yumi pasim tok long kilim Jeremaia, long wanem lo bai i no inap pinis long ol pris o long ol saveman long givim gutpela tingting long yumi, o ol profet long mekim toktok long wanem bai kamap bihain. Kam yumi kilim em wantaim tok bilong yumi na yumi i no inap harim moa wanem toktok em i tok."
\v 19 Lukluk long mi God Yawe, harim beten bilong mi na harim wanem ol birua i toktok long mi.
\v 20 Inap bai bagarap bilong ol i kamap olsem pei nogut bilong mi long ol gutpela pasin mi mekim long ol? Ol i bin dikim hul bilong kisim mi. Tingim mi long wanem mi bin sanap long pes bilong yu long toktok long hevi bilong ol taim yu belhat na laik givim baksait long ol
\s5
\v 21 Olsem na givim ol pikinini bilong ol i go long taim bilong hangre na givim ol i go long ol lain husat i save yusim bainat. Na larim ol meri bilong ol i sori na bai nogat man bilong ol, na yangpela man bilong ol bai dai long bainat long pait.
\v 22 Larim wanpela singaut bilong krai i kamap long haus bilong ol taim yu larim ol birua i kam pait wantaim ol. Mekim ol dispela samting i kamap long ol long wanem ol i traim long kilim mi. Ol i dikm hul bilong we mi bai pundaun i go insait.
\v 23 Tasol yu, God Yawe, yu save long olgeta tingting bilong ol long kilim mi. Noken lusim rong bilong ol long asua ol i mekim. Noken rausim sin bilong ol. Larim ol i kisim bagarap long ai bilong yu na mekim save long ol taim yu belhat.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 God Yawe i tok, "Taim yu stap wantaim ol pris na ol hetman bilong ol manmeri, yu go na baim graun sospen long man i save mekim.
\v 2 Go long daunples long Ben Hinom long rot bilong bikpela dua bilong Brukim Graun Sospen na yu tokaut long wanem bai mi tokim yu.
\v 3 Tokim ol king bilong Juda na ol manmeri i stap long Jerusalem, olsem! God Yawe bilong olgeta samting, God bilong Israel i tok, "Bai mi bringim bagarap long dispela ples na yau bilong olgeta lain i harim bai guria.
\s5
\v 4 Bai mi mekim olsem, bilong wanem ol i bin givim beksait long mi na pasin nogut bilong ol i bagarapim dispela ples. Ol i mekim ofa i go long ol giaman god ol i no save long en. Ol wantaim tumbuna bilong ol na king bilong Juda i kilim planti man i no gat asua na blut bilong ol i kapsait long dispela ples.
\v 5 Ol i redim ples bilong giaman god Bal long kilim pikinini man bilong ol na mekim ofa bilong kukim olgeta long paia, em ol samting mi no tingim na tokim ol long en.
\s5
\v 6 God Yawe i tok, i gat taim bai i kamap na bai yu no inap kolim dispela ples olsem Tofet, ples daun bilong Ben Hinom, em bai i kamap olsem ples daun bilong kilim man.
\v 7 Bai mi larim ol birua bilong ol bai kilim ol long bainat na mekim Juda na Jerusalem i kamap samting nating. Mi bai givim bodi bilong ol olsem kaikai bilong pisin bilong skai na wel abus bilong graun.
\v 8 Bai mi larim bagarap i kam long biktaun long soim olsem mi givim baksait pinis, ol man i wokabaut i kam i go, bai i ol lukim na tok pilai long bagarap bilong ol.
\v 9 Bai mi larim ol i kaikai bodi bilong ol pikinini man na pikinini meri bilong ol na kaikai bodi bilong ol lain i stap klostu long dispela hevi na ol birua bilong ol tu bai givim bikpela pen na kilim olgeta man i laik ranawe.'''
\s5
\v 10 Yu mas brukim graun sospen long ai bilong ol man i go wantaim yu.
\v 11 Bai yu tokim ol olsem, 'God Yawe bilong olgeta samting i tok, bai mi mekim wankain samting long ol dispela manmeri na long dispela biktaun tu. God Yawe i tok, wankain olsem Jeremaia i brukim liklik graun sospen na i no stretim gen. Ol manmeri bai planim ol man i dai long Tofet i go inap ples i pulap na nogat ples long planim narapela dai man gen.
\s5
\v 12 Em wanem bai mi mekim long dispela hap ol manmeri i stap insait long en, bai mi mekim dispela bikpela taun wankain olsem mi bin mekim long Tofet, God Yawe i tok,
\v 13 olsem na ol manmeri i stap long Jerusalem na ol king bilong Juda tu bai i kamap wankain olsem Tofet, ol manmeri bilong sakim tok i stap antap long haus na lotuim ol sta bilong skai na mekim wara ofa long dring i go long ol narapela giaman god."
\s5
\v 14 God Yawe i salim Jeremaia long lusim Tofet na i go mekim tok profet. Em i sanap insait long haus bilong God Yawe na tokim ol manmeri olsem,
\v 15 "God Yawe bilong olgeta samting, God bilong Israel i tok, 'Mi bai bagarapim dispela biktaun na ol liklik taun tu olsem mi bin tok pinis, bilong wanem ol lain bilong pasim bel bilong ol na i no laik harim tok bilong mi."
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Pasu, pikinini man bilong pris Ima, em man i go pas long ol ofisa i harim Jeremaia i mekim ol dispela tok profet long haus bilong God Yawe.
\v 2 Olsem na Pasu i paitim profet Jeremaia na i kalabusim han lek bilong em wantaim ol hap palang i stap long Antap Dua bilong ol lain Benjamin long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 3 Em i kamap long narapela dei we Pasu i rausim Jeremaia long kalabus. Nau Jeremaia i tokim em olsem, "God Yawe i no givim yu dispela nem Pasu, nem bilong yu tru em Mako Misabib.
\v 4 Long wanem God Yawe i tok olsem, 'Lukim, bai mi mekim yu kamap olsem samting bilong pret, yu wantaim ol lain husat i dia tumas long yu, bai yu lukim yet na ol bai i pundaun long bainat bilong ol birua bilong ol. Bai mi givim ples Juda i go long han bilong king bilong Babilon na em bai kilim ol wantaim bainat na kisim ol i go kalabusim ol long Babilon.
\s5
\v 5 Bai mi givim em olgeta gutpela samting bilong biktaun na olgeta kago, olgeta ol samting i dia tumas na olgeta moni na kago samting bilong ol king bilong Juda. Bai mi lusim olgeta samting long han bilong ol birua bilong yupela na ol bai kisim. Ol bai kisim i go long Babilon.
\v 6 Tasol yu, Pasu na olgeta ol lain lo asples long wanwan ples bilong Juda bai i go kalabus. Yu bai i go long Babilon na dai long hap. Ol bai planim yu long hap wantaim olgeta ol lain i dia tumas long yu husat yu i save tok giaman long ol."
\s5
\v 7 "God Yawe, yu giamanim mi na mi ting tru. Yu gat bikpela strong na yu antap tumas long mi. Ol manmeri i tok pilai long mi na lap long mi olgeta taim.
\v 8 Olgeta taim mi save tok, mi save singaut na tok aut long Kros pait na bagarap.' Tok bilong God Yawe i save kamap olsem tok nogut long mi olgeta dei.
\v 9 Taim mi tok, 'Bai mi no inap tingting tumas long God Yawe na bai mi no inap sanap antap long nem bilong em.' Nau em i save kamap olsem paia i kukim bel bilong mi insait long ol bun bilong mi. Olsem na mi traim long pinisim tasol mi no inap.
\s5
\v 10 Mi harim ol tok win bilong pret i kam long ol manmeri long olgeta hap. 'Tok aut na Yumi mas tokim ' Ol lain husat i stap klostu long mi i lukluk i stap long lukim, nogut bai mi pundaun. 'Olsem, mipela i ken giamanim em. Sapos em orait, yumi ken winim em na bekim bek wanem em i bin mekim long mipela.'
\v 11 Tasol God Yawe i stap wantaim mi olsem strongpela man bilong pait, olsem na ol dispela lain i tok long bagarapim mipela bai ol i suruk. Ol bai i no inap winim mi. Ol yet bai pilim bikpela sem, bilong wanem ol bai i no inap win. Sem bilong ol bai i no inap pinis na ol manmeri i no inap lus tingting.
\s5
\v 12 Tasol God Yawe, papa bilong olgeta samting, yu skelim ol gutpela manmeri na lukim bel na tingting bilong ol. Larim mi i lukim bel hat long bekim bilong yu antap long ol long wanem mi givim hevi bilong mi long yu pinis.
\v 13 Singsing na litimapim nem bilong God Yawe. Long em i bin kisim bek ol lain husat i stap long hevi long han bilong ol lain bilong mekim pasin nogut.
\s5
\v 14 Larim dei mama i karim mi i bagarap. Noken larim dei mama i karim i pulap wantaim amamas.
\v 15 Larim husat man i toksave long papa bilong mi i mas bagarap, man husat i tok, 'Yu gat wanpela pikinini man nau,' i kamapim bikpela amamas.
\s5
\v 16 Larim dispela man i mas kamap olsem ol biktaun God Yawe i bagarapim na i no bin i gat marimari long ol. Larim em i harim singaut bilong helpim long olgeta moning na singaut bilong pait long abinun,
\v 17 long wanem, em i no bin kilim mi insait long bel bilong mama na bel bilong mama bai kamap matmat bilong mi na bai i gat bel wantaim pikinini i stap oltaim.
\v 18 Bilong wanem na mi kam aut long bel bilong mama na lukim ol hevi na bikpela pen na i pulapim ol dei bilong mi wantaim sem?"
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long Jeremaia taim king Zedekia i salim Pasu, pikinini man bilong Milkisa na Zepania pikinini man bilong Masia, em i pris bilong em na em i tok,
\v 2 ''Kisim stia tok i kam long God Yawe bilong helpim mipela, long wanem king bilong Babilon na Nebukadnesa i laik kirapim pait wantaim yumi. I orait God Yawe bai helpim yumi na mekim mirakel olsem em i bin mekim pinis longtaim na bai king i lusim yumi.''
\s5
\v 3 Olsem na Jeremaia i tokim ol, ''Dispela em wanem yupela i mas tokim Zedekia olsem,
\v 4 'God Yawe, God bilong ol Israel i tok olsem, Lukim, nau bai mi rausim ol samting bilong pait i stap long han bilong yupela, wantaim ol samting nau yupela i laik pait wantaim king bilong Babilon na ol saveman bilong pait, husat i pasim yupela autsait long banis. Bai mi bungim ol long namel bilong dispela biktaun.
\v 5 Olsem na mi yet bai mi apim han wantaim strong, belhat, kros na bikpela pait wantaim yu.
\s5
\v 6 Bai mi bagarapim olgeta man na ol wel abus i stap insait long dispela biktaun. ol bai i dai long bikpela pain na wari.
\v 7 Bihain long dispela, God Yawe i tok klia olsem, king bilong ol Juda Zedekia, ol wokman bilong em, ol manmeri na husait ol lain bai i stap bek long dispela kantri bihain long dispela hevi. Ol bai i kisim bagarap bilong bainat na bikpela hangre na bai mi givim ol i go long han bilong Nebukadnesa, em king bilong Babilon na long han bilong birua bilong ol na long han bilong ol lain i wok long painim ol. Na em bai i kilim ol wantaim nus bilong bainait. Em bai i no inap sori na bel isi long ol.'
\s5
\v 8 Na long ol dispela ol manmeri yu i mas tok olsem, 'God Yawe i tok olsem. Lukim, nau mi bai kamapim ples klia rot bilong laip na rot bilong dai.
\v 9 Husait ol man i stap long dispela biktaun, bai ol i dai long bainat, hangre na bikpela sot. Tasol ol man i go na brukim skru long ol saveman bilong pait wantaim yupela, ol bai i ranawe long stap laip.
\v 10 Nau mi lukluk i go long bagarapim dispela biktaun wantaim ol hevi na i no bilong kamapim ol gutpela samting, em i tok bilong God Yawe. Em i bin givim pinis dispela biktaun i go long han bilong king bilong ol Babilon na em bai i kukim.
\s5
\v 11 Tingim haus bilong king bilong ol Juda, harim gut ol toktok bilong God Yawe.
\v 12 Haus bilong Devit i bringim tok bilong lo kam long dispela moning, God Yawe i tok,'Helpim ol man husait han bilong ol i nogut. Na i bin stilim samting bilong ol, belhat bilong mi bai i go olsem paia i kukim ol. Nogat wanpela man bai i stopim paia, long wanem pasin nogut bilong yupela i bikpela moa.
\s5
\v 13 Lukim, ol lain i stap long ples daun. Bai mi birua long yupela ol ston bilong ples nating, dispela mi God Yawe i tok, bai mi birua long ol lain husat i tok olsem, ''Husait bai i kam long bagarapim yumi?'' o ''Husait bai kam long ol haus bilong yumi?''
\v 14 Mi bin givim wok long kaikai bilong pasin bilong yupela long kamap birua bilong yupela, em mi God Yawe i tok olsem, bai mi laitim bikpela paia tru na bai i kukim olgeta samting i stap raunim em.''
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 God Yawe i tok olsem, go daun long haus bilong King bilong ol Juda na autim dispela tok.
\v 2 Tok olsem, 'King bilong Juda, harim dispela tok i kam long God Yawe, yu husat i sindaun long sia king bilong Devit, yu wantaim ol wok man bilong yu na ol lain manmeri husat i save kam long dispela ol dua bilong banis.
\v 3 God Yawe i tok olsem, "mekim stretpela tok na stretpela pasin na husat ol manmeri i pulim samting bilong narapela man, rausim em long han bilong lo. Noken mekim nogut long wanpela man bilong narapela ples long graun bilong yu o ol pikinini i no gat papa na mama o ol meri man bilong ol i dai pinis. Noken bagarapim ol man na kilim ol man i nogat asua long dispela ples.
\s5
\v 4 Sapos yu mekim ol dispela samting, orait ol king i sindaun long sia king bilong Devit bai i ron antap long karis na long ol hos i go insait long dua bilong dispela haus, em wantaim ol wokman bilong em na ol manmeri bilong em!
\v 5 Tasol sapos yu i no harim dispela tok i kam long mi, olsem mi tok long en, God Yawe i tok, orait dispela haus bilong king bai i bagarap."
\s5
\v 6 God Yawe i tok olsem long ol lain bilong King bilong Juda, yupela i olsem diwai gilit o olsem het bilong taun Lebanon long mi. Bai mi mekim yupela i kamap olsem ples nating na ol biktaun i no gat wanpela samting long en.
\v 7 Olsem mi makim ol man bilong bagarapim ol samting long kam bagarapim yupela! Ol man wantaim samting bilong pait bai i katim gutpela diwai Seda bilong yupela na bai larim ol i pundaun i go insait long paia.
\s5
\v 8 Bihain ol planti kantri bai i kam i go abrusim dispela biktaun. Wanpela man bai i tokim narapela olsem, "olsem wanem God Yawe i mekim dispela kain pasin long dispela bikpela biktaun?"
\v 9 Bihain, narapela bai i bekim na tok, "long wanem ol i givim baksait long kontrak bilong God Yawe, God bilong ol na brukim skru long ol narapela god na lotu long ol."
\s5
\v 10 Noken krai long husat i dai o wari long em, tasol krai tru long husat i laik i go long narapela hap, long wanem em bai i no inap kam bek na lukim graun bilong en gen.'
\s5
\v 11 God Yawe i tok long dispela long Jeoahas pikinini bilong King Josaia king bilong ol lain Juda, husat i stap olsem king long ples bilong Josaia papa bilong em, ' Em i go pinis long dispela ples na bai i no inap kam bek.
\v 12 Em bai i dai long hap long ples ol i bin rausim em na em bai i no inap lukim dispela graun gen.'
\s5
\v 13 Sori long em, husat i mekim haus bilong em wantaim pasin nogut, rum bilong em long antap i no stret olgeta, husat em i save mekim wantok bilong em i wok nating na em i no save givim pe long em,
\v 14 em i tok, 'bai mi mekim bikpela haus bilong mi yet na putim bikpela rum i stap antap, 'olsem na em i katim bikpela hap bilong putim windua long en na em i mekim wantaim sida diwai na em i peintim retpela peint antap long en.
\s5
\v 15 Dispela em i mekim yu i kamap gutpela King, olsem yu laik long gat olgeta plang bilong diwai sida? Papa bilong yu tu i save kaikai na dring na em bai i harim kot na ol stretpela pasin? Olsem na olgeta samting i go orait wantaim em.
\v 16 Em i save helpim ol man i nogat samting na helpim man i laikim samting. Em i gutpela. Dispela em i no olsem long save long mi? Dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 17 Tasol i nogat wanpela samting long ai bilong yu na bel bilong yu tasol wari long kisim win moni i no stret na long kapsaitim ol blut bilong narapela husat i nogat asua long en na kamapim pasin birua na bagarapim ol narapela.
\v 18 Olsem na dispela em wanem God Yawe i tok long Jeoikim pikinini man bilong Josia, king bilong ol lain Juda. Ol bai i no inap tok strong long em na tok olsem, "Sori, brata bilong mi!' o 'sori, susa bilong mi! Ol bai i no inap tok strong long en na tok olsem, 'sori, bosman'! o tok' sori, bikpela boss man!'
\v 19 Ol bai i planim em wantaim ol donki, pulim em i go na tromoi em longwe long geit bilong Jerusalem.
\s5
\v 20 Go antap long mauten bilong Lebanon na singaut. Apim nek bilong yu long ples Basan. Singaut long maunten bilong Abarim, olsem olgeta pren bilong yu bai i bagarap.
\v 21 Mi bin tokim yu taim yu i stap orait, tasol yu tok, 'mi bai i no inap long arim.' dispela em i pasin tumbuna bilong yu taim yu bin stap yangpela yet, olsem na yu i no harim nek bilong mi.
\s5
\v 22 Win bai i rausim olgeta wasman bilong yu na ol pren bilong yu bai i go insait long kalabus. Bihain bai yu pilim sem nogut tru long olgeta pasin nogut bilong yu.
\v 23 Husat yupela i stap long ples Lebanon yupela i save stap insait long haus ol i bin mekim long diwai sida, olsem wanem bai yu karim hevi taim ol bagarap bilong givim pen i kam long yu, pen olsem taim ol meri i laik karim pikinini."
\s5
\v 24 God Yawe i tok aut olsem, taim mi stap laip yet na sapos yu tu, Jeoiasin pikinini man bilong Jeoakim, king bilong ol Juda, i save stap olsem mak long han sut bilong mi na bai mi inap long rausim yu olgeta.
\v 25 Mi putim yu pinis long han bilong ol man i painim yu long kisim laip bilong yu na long han bilong ol manmeri yu bin pret long ol, na tu long han bilong Nebugadnesa, king bilong ol Babilon na ol lain Kald.
\v 26 Bai mi tromoi yu na mama bilong yu husat i karim yu long narapela graun, long kantri we yu no kamap long en na bai yu dai long hap.
\s5
\v 27 Long dispela graun ol laik kam bek tasol ol i no inap kam.
\v 28 Ating em i no gutpela samting olsem graun sospen bilong olim wara? Ating dispela man Jeoasin i olsem wanpela sospen i no save mekim gut long ol arapela? Bilong wanem ol i tromoi em na ol lain tumbuna bilong en i go aut na i rausim ol long graun ol i no save long en?
\s5
\v 29 Graun, Graun, Graun, Harim tok bilong God Yawe!
\v 30 God Yawe i tok olsem, 'raitim stori bilong dispela man Jehoasin, em bai i no inap i gat pikinini. Em bai i no inap kamap gutpela long taim bilong en na bai nogat wanpela lain bilong en bai i kisim gutpela save o bai i no inap sidaun gen long sia king bilong King Devit na lukautim olgeta lain Juda."
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 God Yawe i tok olsem, "Sori tumas long ol wasman bilong sipsip i save bagarapim na rausim ol sipsip i go autsait long banis sipsip bilong mi."
\v 2 Olsem na God Yawe, God bilong Israel, em i tokim ol wasman bilong ol sipsip husat i save lukautim ol manmeri bilong em. "Yupela bin larim ol sipsip bilong mi i go nambaut na kisim ol i go longwe. Yupela i no bin lukautim ol gut olsem na mi redi long mekim save long yupela long pasin nogut yupela i bin mekim. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 3 Bai mi yet i bungim ol hap sipsip i stap yet i kam bek long olgeta hap bilong graun ol i go long en. Na bai mi kisim ol i kam bek long gutpela ples bilong kaikai gras gen, na bai ol i putim planti prut na kamap planti.
\v 4 Orait bai mi kirapim ol wasman bilong ol sipsip gen long lukautim ol na bai ol i no moa pret o bagarap. Wanpela bilong ol i no inap i go lus. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 5 Dispela em i tok bilong God Yawe, i gat ol dei i wok long i kam na bai mi kamapim Devit olsem wanpela stretpela han bilong diwai. Em bai i kamap olsem king na bai i gat gutpela tingting na kamapim stretpela pasin long dispela graun.
\v 6 Insait long ol dispela dei bai ol Juda i stap gut na ol Israel tu bai i stap gut wantaim strongpel was. Na bai ol i kolim nem bilong em olsem, God Yawe bilong yumi em i pulap wantaim stretpela pasin.
\s5
\v 7 Olsem na i gat ol dei i wok long kam, taim ol bai i no inap tok,'God Yawe i stap laip, em tasol i kisim ol manmeri bilong Israel i kam autsait long graun bilong ol Isip.'
\v 8 Tasol, ol bai i tok olsem, 'God Yawe i stap oltaim, em tasol i kisim olgeta tumbuna pikinini bilong ol Israel i kam aut long graun bilong not na long olgeta hap long graun ol i bin stap nambaut long en.' Na em kisim ol i kam bek long ol bai i stap long graun bilong ol yet."
\s5
\v 9 Mi tingim ol profet gen na bel bilong mi i bruk insait long mi na olgeta bun bilong mi i guria. Mi kamap olsem man i spak long wain, man wain i bin winim em pinis. Long wanem, em long God Yawe na ol stretpela tok bilong em.
\v 10 Pasin bilong pamuk i pulap tru long dispela hap. Long dispela pasin na graun i drai. Olgeta gutpela gras long ples nating tu em i drai. Ol rot bilong ol profet i no gutpela, ol i no wok long stretpela pasin wantaim pawa bilong ol.
\s5
\v 11 God Yawe i tokaut, "Ol profet wantaim ol pris tupela wantaim i paul pinis. Mi painim pasin nogut bilong ol insait long haus bilong mi!
\v 12 Olsem na rot bilong ol bai i wel na i tudak. Na bai ol i pundaun i go daun, long wanem bai mi salim hevi i kam bilong mekim save long ol long dispela yia. Dispela em God Yawe i tok.
\s5
\v 13 Orait mi bin lukim ol profet long Samaria i mekim pasin nogut. Ol i mekim giaman tok profet long nem bilong Baal na kisim ol manmeri bilong Israel i go long nogut rot.
\v 14 Namel long ol profet long Jerusalem, mi bin lukim ol i mekim ol samting i nogut tru. Ol i mekim pasin pamuk na wokabaut long giaman pasin. Ol i strongim ol lain i save mekim pasin nogut na nogat wanpela givim beksait long pasin nogut bilong em. Olgeta bilong ol i kamap olsem Sodom long mi na olgeta samting i stap long en, i olsem Gomora!"
\v 15 Olsem na God Yawe, God bilong olgeta samting i toktok long ol profet olsem, "Lukim, klotsu bai mi mekim ol i kaikai marasin i gat pait na i dring posin wara long wanem, pasin nogut bilong ol profet long Jerusalem i go aut long olgeta hap graun."
\s5
\v 16 God Yawe God bilong olgeta manmeri i tok olsem, "Yupela i no ken harim tok bilong ol profet husat i autim tok long yupela. Ol i giamanim yupela tasol! Ol i tokaut long tingting bilong ol yet na i no long maus bilong God Yawe.
\v 17 Ol i wok long toktok yet long ol husat i no save givim biknem long mi. 'God Yawe i tok bai yu pulap wantaim bel isi.' Olgeta lain husat i wokabaut wantaim strongpela bel i tok, 'Bikpela bagarap bai i no inap kam antap long yu.'
\v 18 Tasol husat i bin sanap long bung bilong ol hetman bilong God Yawe? Husat i lukim na harim tok bilong em? Husat i stap isi na harim tok bilong em?
\s5
\v 19 Lukim, i gat wanpela strongpela win i kam long God Yawe! Belhat bilong em i go aut olsem strongpela win i tanim nambaut. Em i tanim nambaut na raunim long het bilong ol sin manmeri.
\v 20 Belhat bilong God Yawe i no inap i kam bek inap em i mekim wanem samting em i tingting long bel bilong em bai i mekim. Bihain tasol bai yu luksave long en.
\s5
\v 21 Mi i no bin salim ol dispela profet i kam. Ol yet i kamap ples klia. Mi i no bin givim ol wanpela tok, tasol ol i wok long kamapim tok hait long ol yet.
\v 22 Sapos ol i bin sanap long kibung bilong mi, ol inap mekim ol manmeri bilong mi i harim tok bilong mi. Ol inap long mekim ol i tanim baksait long ol toktok na pasin nogut bilong ol.
\s5
\v 23 Mi wanpela God tasol i stap klostu na mi no God bilong longwe tu? God Yawe i tok aut olsem.
\v 24 Inap wanpela i go hait long wanpela ples hait na mi i no inap lukim em? Na mi i no pulapim heven na graun wantaim? Dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 25 Mi bin harim wanem ol profet i bin tok, ol lain husat i bin mekim giaman tok profet long nem bilong mi. Ol i tok, 'Mi bin lukim driman! "Mi bin lukim driman!
\v 26 Dispela pasin bai i go inap wanem taim, dispela ol profet i save autim giaman tok profet long tingting na insait long bel bilong ol yet?
\v 27 Ol i tingting long mekim ol manmeri bilong mi i lusim tingting long nem bilong mi wantaim ol driman toktok ol i givim long ol lain husat i stap klostu, olsem ol tumbuna bilong ol i bin lusim tingting long nem bilong mi long mekim gut long nem bilong giaman god Baal.
\s5
\v 28 Profet husat i bin driman, larim em i tokaut long driman bilong em. Tasol long husat mi bin tokim em long ol samting, larim em i autim tok tru bilong mi. Nil gras i gat wanem wok long mekim wantain wit ol i brukim pinis? Dispela em i tok bilong God Yawe.
\v 29 Ating tok bilong mi i no olsem paia? Na i olsem hama i save brukim ol ston i kamap liklik? God Yawe i tok aut olsem.
\v 30 Olsem na lukim, mi no wanbel long tok bilong ol profet, God Yawe i tok olsem. Ol lain husat i stilim tok bilong ol narapela man na i tok olsem ol dispela tok i kam long God Yawe.
\s5
\v 31 Lukim, mi no wanbel wantaim ol profet, ol lain husat i yusim tang bilong ol long tok profet long ol hait samting i kam ples klia. Dispela em i tok God Yawe i autim.
\v 32 Lukim, mi no wanbel long ol profet i lukim giaman driman na autim long paulim tingting na giamanim ol manmeri bilong mi long pasin bilong litimapim nem bilong ol yet. Mi bai birua wantaim ol long wanem, mi i no salim ol long go na mekim dispela ol long toktok. Olsem na ol bai i no inap tru long helpim ol dispela manmeri. God Yawe i tokaut olsem.
\s5
\v 33 Taim dispela ol manmeri, o wanpela profet, o wanpela pris i askim yu, wanem em i hevi bilong God Yawe? Bai yu tokim ol olsem, dispela em hevi bilong yupela, na bai mi tromoi yupela i go. God Yawe i tok aut olsem.
\v 34 Olsem long ol profet, ol pris na ol manmeri husat i tok, 'dispela em i hevi bilong God Yawe' na bai mi mekim save long dispela man na ol famili bilong em.
\s5
\v 35 Yu wok long tok yet olsem, wanwan man wantaim man i stap klostu long em na wanwan man wantaim brata bilong em. 'God Yawe i bekim tok na em i tok wanem?' Na 'God Yawe i tokaut long wanem samting?'
\v 36 Tasol yu mas noken toktok moa long 'hevi bilong God Yawe,' long wanem hevi em i toktok bilong olgeta man na yu bin bagarapim tok bilong God i gat laip, God Yawe bikpela i stap antap tru em God bilong yumi.
\s5
\v 37 Dispela em i wanem yu bai tokim ol profet, 'Wanem tok God Yawe i bin givim yu? o 'God Yawe i tok wanem?'
\v 38 Tasol sapos yu tok, 'Dispela em i hevi bilong God Yawe', em wanem God Yawe i tok. 'Long wanem yu yet i bin mekim dispela toktok olsem, 'dispela em i hevi bilong God Yawe,' taim mi askim yu long bekim tok, 'Yu bai i no inap tok, "em hevi bilong God Yawe,"
\v 39 olsem na, harim gut, klostu taim mi bai kisim yu wantaim ol biktaun mi bin givim yu na ol tumbuna bilong yu na tromoi yu i go longwe long mi.
\v 40 Orait bai mi putim sem na wanpela toktok antap long yu oltaim we bai ol i no inap lus tingting long en."'
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 God Yawe i soim mi samting. Harim, tupela basket pikinini diwai fik ol i putim long tempel bilong God Yawe long pes bilong en. Dispela driman i kamap bihain long Nebukadnesa, king bilong Babilon, taim em i kisim Jehoasin pikinini bilong Jehoakim, king bilong Juda na ol opisa bilong Juda na ol man i save mekim ain long Jerusalem na kisim olgeta i go long Babilon.
\v 2 Wanpela basket ol pikinin diwai fig i gutpela, olsem ol namba wan pikinini diwai i mau, tasol narapera basket we ol pikinin diwai fig em i nogut tru na i no gutpela long kaikai.
\v 3 God Yawe tokim mi, ''Yu lukim wonem, Jeremaia?'' Na mi tok, ol diwai fig. Ol pikinini diwai fig olgeta i gutpela na ol fig i nogut tru na ol i no gutpela long kaikai."
\s5
\v 4 Na tok bilong God Yawe kam long mi na tok,
\v 5 ''God Yawe, God bilong ol Israel i tok long dispela, Mi bai lukluk i go aut long Juda long painim samting long inapim ol yet i olsem dispelaol gutpela pikinini diwai fig ol i go olsem mi salim ol long dispela ples graun Saldia.
\v 6 Bai mi putim ai long ol, long gutpela bilong ol na kisim ol bek long dispela graun. Bai mi mekim ol kamap gen na i no inap brukim ol i go daun na bai mi planim ol gen na i no inap kamautim ol gen.
\v 7 Bai mi givim ol bel isi bai ol i save long mi na mi God Yawe. Ol bai kamap manmeri bilong mi na mi bai kamap God bilong ol, olsem na ol bai tanim kam long mi wantaim bel bilong ol.
\s5
\v 8 Tasol olsem pikinini fik i nogut long kaikai dispela em God Yawe i tok bai mi kamapim long dispela rot wantaim Zedekia king bilong Juda, wantaim ol opisa na sampela lain Jerusalem ol i stap yet long dispela graun o i go stap long graun bilong ol Isip.
\v 9 Bai mi tanim ol i go insait long samting bilong pretim ol na hevi bai kamap hariap long olgeta kingdom bilong graun, sem na taim nogut bai kamap long ol man i gat nem na pen na kes long olgeta ples na bai mi rausim ol.
\v 10 Mi bai salim bainat nogat kaikai na samting nogut tru long bagarapim ol inap long ol i bagarap nabaut long graun mi bin givim ol tumbuna lain bilong ol."
\s5
\c 25
\cl Sapta 25
\p
\v 1 Dispela tok bilong ol manmeri bilong Juda i bin kam long Jeremaia. Em i bin kam long namba 4 yia bilong Jehoiakim pikinini man bilong Josaia, taim em i stap olsem king bilong Juda. Em i namba wan yia bilong Nebukadnesa long stap king bilong ol Babilon.
\v 2 Profet Jeremaia i tokaut long ol manmeri bilong Juda na long olgeta manmeri i stap long Jerusalem.
\s5
\v 3 Em i tok,'' Mi bin wok long 23 yia, stat long namba 13 yia bilong Josaia pikinini man bilong Amon, king bilong Juda i kam inap long dispela dei, mi save kisim ol toktok bilong God Yawe na mi save tokim yupela planti taim, tasol yupela i no save harim.
\v 4 God Yawe i bin salim ol profet, ol i wokman bilong em long yupela planti taim, tasol yupela i no save harim tok.
\s5
\v 5 Ol dispela profet i bin tok, ''Larim wanwan man i mas givim baksait long ol pasin nogut na ol pasin giaman bilong em na go bek long graun bipo tru God Yawe i bin givim nating long ol tumbuna lain bilong yupela na long yupela tu olsem presen bilong i stap oltaim.
\v 6 Olsem na yupela i noken bihainim ol narapela god giaman na lotu long ol o brukim skru long ol. Yupela i noken mekim God i belhat long pasin bilong yupela long wokim ol god giaman long han bilong yupela, olsem bai em bagarapim yupela.
\s5
\v 7 Tasol yupela i no bin harim tok bilong mi, God Yawe i mekim dispela tok, olsem na yupela i bin mekim mi belhat long bagarapim yupela taim yupela i wokim ol god giaman long han bilong yupela.
\v 8 Olsem na God Yawe i gat olgeta strong i tok olsem, ''Long wanem yupela i no save harim ol tok bilong mi,
\v 9 yupela lukim, klostu bai mi tokim ol long bungim olgeta manmeri bilong hap not, God Yawe i mekim dispela tok. Nebukadnesa wokman bilong mi, king bilong Babilon, ol bai i kam pait wantaim ol manmeri bilong dispela graun na wantaim ol kantri i stap raunim yupela. Bilong wanem bai mi makim yupela long kisim bagarap. Bai mi mekim yupela i kamap olsem ol samting nogut ol man bai pret na bai i no laikim. Sori na krai bilong yupela bai i no inap pinis.
\s5
\v 10 Bai mi pinisim ol pasin amamas bilong yupela, pasin amamas bilong marit, krai bilong ol ston i save brukim wit na kilim i dai ol lait bilong ol lam.
\v 11 Orait olgeta hap bilong dispela graun bai i bagarap na pulap wantaim sori na ol manmeri bai les long stap long dispela hap. Ol manmeri bilong ol dispela hap kantri bai stap olsem wokman bilong king bilong Babilon i go inap 70 yia.
\s5
\v 12 Orait bihain long 70 yia i pinis bai mi mekim save long king bilong Babilon na ol manmeri bilong kantri Kaldia, God Yawe i mekim dispela tok, long pasin nogut bilong ol i mekim na oltaim ol bai i stap nogut.
\v 13 Orait bai mi mekim olsem long dispela kantri long ol tok, mi bin tokaut long en na olgeta tok profet Jeremaia i mekim na ol i bin raitim long dispela buk.
\v 14 Na tu ol planti narapela kantri na ol king i gat biknem ol bai i mekim ol manmeri bilong ol dispela kantri i kamap ol wokman nating bilong ol. Bai mi bekim ol long ol pasin ol i bin mekim.''
\s5
\v 15 Long wanem, God Yawe, God bilong ol Israel i tok olsem long mi, ''Kisim dispela kap wain bilong belhat long han bilong mi na givim long olgeta kantri mi salim yu long en na mekim ol i dring.
\v 16 Ol bai i dring na spak na wokabaut kranki na toktok planti long pes bilong bainat mi salim namel long ol.''
\s5
\v 17 Olsem na mi kisim dispela kap long han bilong God Yawe na mi mekim olgeta kantri we God Yawe i salim mi i dring dispela kap.
\v 18 Jerusalem, ol biktaun bilong Juda, king na ol hetman bilong en, tanim ol i go bagarap na samtin ol i poretim, na mekim samtin krangi na tok nogut, olsem long nau yet.
\s5
\v 19 Ol arapela kantri tu ol i dring long dispela kap, Fero king bilong Isip, wokman bilong em, ol hetman bilong em na olgeta manmeri bilong em
\v 20 ol kainkain manmeri bilong narapela hap kantri na ol king bilong graun Us, ol king bilong graun Filistia, Askelon, Gasa, Ekron na ol liklik lain bilong graun Asdot,
\v 21 Idom na Moap na ol manmeri bilong Amon.
\s5
\v 22 Ol king bilong Taia na Sidon na ol king bilong ol nambis long hap sait long solwara,
\v 23 Dedan, Tema na Bus wantaim ol lain husat i save katim het gras long sait, ol tu i mas dring long en.
\s5
\v 24 Olgeta king bilong Arebia na olgeta king bilong ol narapela kantri husat i stap long ples nating,
\v 25 olgeta king bilong Simri, olgeta king bilong Elam na olgeta king bilong Medes,
\v 26 olgeta king bilong ol kantri i stap long not, ol lain i stap klostu na ol lain i stap longwe. Olgeta kantri i stap aninit long ol king antap long dispela graun olgeta i dring long dispela kap long han bilong God Yawe. Bihain tru, king bilong Babilon tu bai i dring long dispela kap.
\s5
\v 27 God Yawe i tokim mi olsem, ''Nau yu mas tok olsem long ol, 'God Yawe i gat olgeta strong, God bilong Israel i tok olsem, yupela bai dring, spak na traut. Yupela bai pundaun na i no inap kirap gen, long wanem yupela i kisim bikpela bagarap pinis."
\v 28 Orait, sapos ol i tok nogat long kisim dispela kap long han bilong yu na dring, bai yu tok olsem long ol, 'God Yawe i gat olgeta strong i tok olsem, tru tumas yupela i mas dring.
\v 29 Yupela harim, klostu bai mi bagarapim dispela biktaun ol i save i tok, taun bilong God, bai yu yet i abrusim dispela bagarap? God Yawe i gat olgeta strong i tok, Bai yupela i no inap i stap gut, mi karim pait i kam long yupela olgeta manmeri i stap long ol dispela hap graun.''
\s5
\v 30 Yu mas autim ol dispela tok profet bilong God Yawe i laik bagarapim ol, tok olsem long ol, 'God Yawe bai singaut antap long ol maunten na em bai tokaut strong long haus holi bilong em. Em bai singaut strong long ol lain bilong em na em bai i krungutim ol manmeri long graun long lek bilong em olsem ol man i save krungutim ol pikinini bilong diwai wain.
\v 31 Krai bilong pait bai go aut gen long olgeta hap bilong graun, long wanem God Yawe bai i sutim tok long ol kantri na em bai kotim ol manmeri. Husat ol manmeri i save bihainim ol pasin nogut em bai kilim ol long bainat bilong em, dispela em God Yawe i tok.'
\s5
\v 32 God Yawe i gat olgeta strong i tok olsem, ''Harim, bikpela bagarap i kirap long wanpela kantri na i kalap i go long narapela kantri. Bikpela bagarap tru i wok long stat long arare tru bilong graun.
\v 33 Taim God Yawe i kilim ol manmeri long dispela de long wanpela kantri i go long ol narapela kantri, bai i nogat man long bungim ol bodi bilong ol dai manmeri, krai long ol o planim bodi bilong ol long graun. Bodi bilong ol bai i slip nabaut antap long graun olsem ol pekpek bilong ol animol.
\s5
\v 34 Yupela ol hetman bilong ol manmeri krai sori na singaut strong long kisim helpim. Go daun na slip long graun na tanim tanim long das. Yupela ol hetman bilong ol manmeri, taim bilong ol long kilim yupela i kam pinis, ol bai tromoi bodi bilong yupela i go nabaut olsem ol gutpela graun sospen i pundaun na i bruk na i kamap liklik nambaut.
\v 35 Ol wasman bilong ol manmeri bai ol i nogat ples bilong hait, ol hetman bilong ol bikpela lain manmeri bai i nogat rot bilong ol long ranawe ken.
\v 36 Yupela harim ol krai bilong ol wasman bilong ol manmeri na krai sori bilong ol hetman bilong ol manmeri, God Yawe i wok long bagarapim ol gutpela ples bilong ol.
\s5
\v 37 God Yawe i belhat long ol, olsem na ol gutpela ples bilong ol manmeri bai i bagarap olgeta.
\v 38 God Yawe i kam olsem yangpela laion i lusim ples hait bilong en long bagarapim ples bilong ol. Graun bilong ol bai i bagarap olgeta na ol bai i no inap i stap gut long dispela ples, bilong wanem bikpela i belhat long ol.'''
\s5
\c 26
\cl Sapta 26
\p
\v 1 Long namba wan taim Jehoiakim pikinini man bilong Josaia i kamap king, dispela tok i kam long God Yawe na em i tok,
\v 2 God Yawe i tok olsem,"Sanap long haus bilong mi na toktok long olgeta biktaun bilong Juda, husat i kam long lotuim mi long haus bilong mi. Tokaut long olgeta tok mi givim yu na noken abrusim wanpela tok.
\v 3 Mi ting sapos ol man i harim bai ol i tanim baksait long pasin nogut bilong ol na hevi mi tingim long en bai ol i no inap kisim long asua bilong ol yet.
\s5
\v 4 Olsem na yu mas tokim ol olsem, 'God Yawe i tok, sapos yu no harim na bihainim lo bilong mi, mi givim long yupela,
\v 5 Na sapos yu no harim tok mi givim long ol wokman bilong mi, ol profet ol i save kam olgeta taim long tokim yu, tasol yu no save harim!
\v 6 orait bai mi bagarapim dispela haus olsem Silo, na tu bai mi bagarapim dispela biktaun na bai olgeta man long olgeta hap graun i ken luksave."
\s5
\v 7 Ol pris, ol profet na olgeta manmeri i harim toktok bilong Jeremaia long haus bilong God Yawe.
\v 8 Na taim Jeremaia i pinisim toktok God Yawe i tokim em long mekim, ol pris, ol profet na olgeta manmeri i holim em na tok, "Tru tumas tete yu bai i dai.
\v 9 Bilong wanem yu tok profet long nem bilong God Yawe na tok, dispela haus bai i kamap olsem Silo na dispela biktaun bai i bagarap stret na bai nogat man i stap long en." Long wanem, olgeta manmeri i no amamas long Jeremaia insait long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 10 Nau ol ofisa bilong Juda i harim ol dispela tok na kam aut long haus bilong king na go long haus bilong God Yawe. Ol i sindaun long maus rot bilong Nupela Dua bilong haus bilong God Yawe.
\v 11 Ol pris na ol profet i toktok long ol ofisa na ol manmeri na i tok, "Em i orait long dispela man long dai, long wanem em i tok profet bai dispela biktaun i bagarap, olsem yu bin harim long yau bilong yupela yet."
\v 12 Olsem na Jeremaia i toktok long olgeta ofisa na ol manmeri na i tok, ''God Yawe i salim mi kam long tok profet long dispela haus na biktaun. Na tokim olgeta tok yu bin harim pinis.
\s5
\v 13 Olsem na nau stretim ol pasin bilong yupela na harim God Yawe bilong yupela, em bai i no inap givim hevi em i toktok long kisim i kam long yupela.
\v 14 Lukim mi, mi stap long han bilong yupela. Wokim wanem samting yupela ting em i orait long ai bilong yupela.
\v 15 Tasol yupela i mas save olsem, tru mi nogat asua, sapos yupela i kilim mi, blut bilong mi bai stap long han bilong yupela yet wantaim biktaun bilong yupela na olgeta asples, long wanem tru tumas God Yawe i bin salim mi long tokim yupela long harim tok bilong em."
\s5
\v 16 Nau ol ofisa na olgeta man i toktok long ol pris na ol profet olsem, "Em i no stret long dispela man i dai, long wanem em i tokim yumi long nem bilong God Yawe."
\v 17 Na ol hetman i bung long en na ol bikman i kirap na toktok long ol manmeri.
\s5
\v 18 Na ol i tok, "Maika bilong ples Moras i wok long tok profet long taim bilong Hesekaia king bilong Juda na i tok, ''God Yawe bikpela i tok, Saion bai i kamap olsem hap graun ol i brukim na stretim long planim kaikai na Jerusalem bai i kamap olsem pipia ol i bungim, bus bai i karamapim maunten bilong tempel.'
\v 19 Yu ting King bilong Juda, Hesekaia, ol Juda i kilim em i dai? Em i no pret long God Yawe na daunim em yet bai dispela hevi God Yawe i tok long en bai i no inap kam long ol na bai yumi noken wokim wankain pasin nogut bihain."
\s5
\v 20 Na tu i gat narapela man, i wok long tok profet long nem bilong God Yawe, em Uraia pikinini man bilong Semaia bilong ples Kiriat Jearim. Em tu i tok profet long bagarapim dispela biktaun na graun, i go stret wantaim toktok bilong Jeremaia.
\v 21 Tasol taim King Johiakim, olgeta soldia bilong em na ol ofisa i harim tok bilong em. King i traim long kilim Uraia tasol em i harim na pret na em i ranawe i go long Isip.
\s5
\v 22 Bihain King Johiakim i salim ol man i go long Isip, Elnatan pikinini man bilong Akbo na ol man i go wantaim ol bihainim Uraia.
\v 23 Ol i kisim Uraia i kam aut long Isip na kisim em i go long king Johiakim na em i kilim em wantaim bainat na salim bodi bilong em i go autsait na planim long matmat bilong ol man nating.
\v 24 Tasol gutpela bilong Aikam pikinini man bilong Sefen stap wantaim Jeremiah olsem na ol i no givim em long han bilong ol manmeri na ol i no kilim em i dai.
\s5
\c 27
\cl Sapta 27
\p
\v 1 Long taim bilong Sedekaia pikinini man bilong Josaia i stap king bilong Juda, God Yawe i salim tok i kam long Jeremaia.
\v 2 God Yawe i tok long mi olsem, "Wokim hap plang bilong putim antap long bulmakau long kalabusim yu yet. Na putim long nek bilong yu.
\v 3 Na bihain salim ol dispela hap plang i go long king bilong Idom, king bilong Moap, king bilong ol manmeri bilong Amon, king bilong Taia na long king bilong ol Saidon. Salim ol dispela samting i kam wantaim ol wokman bilong dispela ol king, taim ol i laik kam long Jerusalem bilong lukim Sedekaia, king bilong ol Juda.
\v 4 Givim ol strongpela tok long bosman bilong ol olsem, 'God Yawe i gat olgeta strong, em God bilong Israel i tok olsem, yupela i mas tokim ol bosman bilong yupela olsem,
\s5
\v 5 "Mi yet i wokim dispela graun wantaim bikpela strong bilong mi. Na mi wokim olgeta manmeri wantaim ol kainkain animol i stap antap long graun na mi givim long husat i pret long mi na stap stret long ai bilong mi.
\v 6 Olsem na nau mi yet i laik givim olgeta graun i go long han bilong Nebukadnesa, king bilong Babilon long wanem em i wokman bilong mi. Na tu mi givim olgeta manmeri wantaim ol samting i gat laip i stap long graun bai i stap aninit long em.
\v 7 Na long olgeta kantri i stap aninit long em, wantaim pikinini man bilong em na ol tumbuna pikinini man inap taim bilong ol i pinis. Na ami bilong planti bikpela king long planti hap kantri bai kamap strong na winim em.
\s5
\v 8 Olsem na ol kantri na ol king husat i no bihainim na stap aninit long Nebukadnesa king bilong Babilon na i no putim nek aninit long karim hap plang king bilong Babilon putim long ol, bai mi mekim save long ol kantri husat i no harim na bihainim tok bilong mi. Na bai ol i hangre long kaikai na bai ol i kisim bikpela hevi. Olsem na God Yawe i tok, bai mi larim em i bagarapim ol.
\s5
\v 9 Olsem na yupela no ken harim tok bilong ol profet o ol lain glasman o man bilong autim as bilong driman o ol sanguma man o man bilong mekim marila. Ol dispela lain tasol i bin tokim yu olsem, 'Noken stap aninit long king bilong Babilon.'
\v 10 Bilong wanem ol tok profet long giamanim yu long salim yu i go longwe tru long graun bilong yu, olsem na mi bai kisim yu i go longwe na larim yu i dai.
\v 11 Tasol ol kantri i harim tok bilong king bilong Babilon na karim hevi wantaim em, bai mi larim em i stap na malolo long dispela graun. God Yawe i tok pinis olsem, bai ol i wokim gaden na mekim olsem ples bilong ol.""'
\s5
\v 12 Olsem na mi tokim Sedekaia king bilong ol Juda na salim dispela tok long em olsem, "Harim tok na karim hevi wantaim king bilong Babilon na stap aninit long em na ol manmeri bilong en na bai yu stap gut.
\v 13 Bilong wanem na yu inap dai wantaim ol manmeri bilong yu long bikpela hangre na ol hevi, olsem mi tok pinis long ol arapela kantri sapos yu no aninit long king bilong Babilon?
\s5
\v 14 Yu no ken harim toktok bilong ol profet husat i mekim dispela kain tok olsem, 'Noken aninit long king bilong Babilon,' long wanem ol giaman profet i giamanim yu long tok ol i mekim.
\v 15 'Long wanem mi no rausim ol i go longwe pinis. Dispela tok God Yawe i tokaut pinis, long wanem ol giaman tok profet long nem bilong mi, long rausim yu i go longwe inap yu kisim bagarap, yu wantaim dispela olgeta profet husat i mekim tok profet long yu."'
\s5
\v 16 Mi tokaut long ol pris na olgeta manmeri na tok olsem, "God Yawe i mekim dispela tok, noken harim tok bilong ol profet i save tok profet long yu na tok, "Harim! Ol manmeri bilong Babilon i laik kisim olgeta gol samting ol i kisim long haus bilong God Yawe i kam bek nau!' Ol dispela profet i giamanim yu tasol.
\v 17 Yu no ken harim tok bilong ol. Yu mas bihainim tok bilong king bilong Babilon na bai yu stap laip. Bilong wanem dispela biktaun bai bagarap olgeta?
\v 18 Sapos ol i profet tru na sapos tok bilong God Yawe i kam long ol, orait, larim ol i singaut i go long God Yawe i gat olgeta strong long noken larim ol Babilon kisim ol gol na ol samting i stap long haus bilong em, wantaim haus bilong king bilong Juda na Jerusalem.
\s5
\v 19 God Yawe i gat olgeta strong i tok long ol pos bras, wantaim bikpela dis wara na ol samting ol i wokim long bras bilong putim olgeta ol narapela samting i stap long dispela biktaun,
\v 20 em ol samting Nebukadnesa king bilong Babilon i no bin karim wantaim long taim em kalabusim Jehoiakin pikinini man bilong Jehoiakim na king bilong ol Juda long Jerusalem i go kalabus long Babilon, wantaim olgeta ofisa bilong Juda na Jerusalem.
\s5
\v 21 God Yawe i gat olgeta strong na God bilong Israel i tok, long ol gutpela samting i stap yet long haus bilong God Yawe wantaim haus bilong king bilong Juda na Jerusalem.
\v 22 'Ol bai kisim ol i go long Babilon na ol bai stap long hap inap long taim mi makim bilong ol. God Yawe i tokaut olsem, bihain bai mi kisim ol kam bek na sindaunim ol long ples bilong ol gen.'"
\s5
\c 28
\cl Sapta 28
\p
\v 1 Long namba 4 yia bilong king Sedekaia i stap king bilong Juda, long namba 5 mun, Ananaia pikinini man bilong profet Asu bilong Gibion i toktok long mi insait long haus bilong God Yawe long ai bilong ol pris na ol manmeri na em i tok olsem,
\v 2 ''God Yawe i gat olgeta strong, God bilong Israel i tok olsem, Mi brukim hap plang bilong putim long nek em king bilong Babilon i bin putim long yupela.
\s5
\v 3 Tupela yia i no pinis yet na bai mi kisim olgeta samting bilong haus bilong God Yawe na bai mi bringim i kam bek, em king Nebukadtnesa bilong Babilon i bin rausim na karim i go long Babilon.
\v 4 Na bai mi kisim Jeoasin pikinini man bilong Jeoakin king bilong Juda na olgeta lain Juda em ol i bin i go kalabusim ol long Babilon i kam bek long dispela ples na bai mi brukim hap plang bilong putim long nek em king bilong Babilon i bin putim long yupela. Dispela em God Yawe i tok.''
\s5
\v 5 Olsem na profet Jeremaia i toktok long profet Ananaia long ai bilong ol pris na olgeta manmeri insait long haus bilong God Yawe.
\v 6 Profet Jeremaia i tok olsem, ''God Yawe i ken mekim olsem yu tok, God Yawe i ken mekim olsem ol tok profet bilong yu na kisim bek ol samting bilong haus bilong God Yawe na ol lain i stap kalabus long Babilon i ken kam bek long dispela ples.
\v 7 Tasol nau yu putim yau wantaim ol manmeri na harim tok mi autim.
\s5
\v 8 Ol profet i bin kamap paslain long yumi na i stap bipo tu i tok profet long ol pait, bikpela hangre na bikpela sik bai kamap long bagarapim ol manmeri na ol bikpela kantri.
\v 9 Olsem na sapos wanpela profet i tok olsem bai i no gat hevi na i gat gutpela sindaun tasol na tok bilong em i kamap tru, orait bai yumi save olsem God Yawe i salim em i kam.''
\s5
\v 10 Tasol profet Ananaia i kisim hap plang bilong putim long nek bilong profet Jeremaia na i brukim.
\v 11 Olsem na profet Ananaia i toktok long ai bilong olgeta manmeri na i tok olsem, "God Yawe i tok olsem, Long wankain pasin tasol, i no tupela yia yet na bai mi brukim hap plang bilong putim long nek em king Nebukadnesa bilong Babilon i bin putim long nek bilong olgeta lain manmeri.'' Profet Jeremaia i lusim na i go.
\s5
\v 12 Bihain long profet Ananaia i bin brukim hap plang bilong putim long nek bilong profet Jeremaia, tok bilong God Yawe i kam long Jeremaia na i tok,
\v 13 "Yu go na toktok long profet Ananaia na yu tokim em olsem, 'God Yawe i tok, Yu bin brukim hap plang bilong putim long nek ol i wokim long diwai, tasol bai mi wokim hap plang bilong putim long nek ol i wokim long ain.'
\v 14 God Yawe i gat olgeta strong, God bilong Israel i tok olsem, Mi bin putim hap plang bilong putim long nek ol i wokim long ain long nek bilong ol dispela lain manmeri, long mekim wok bilong king Nebukatnesa bilong Babilon bai ol i stap wokman bilong em na mi givim em tu ol wel abus i stap long bus long em bai bosim.''
\s5
\v 15 Profet Jeremaia i mekim dispela tok pinis na em i tok gen olsem, "Ananaia yu harim! God Yawe i no bin salim yu, tasol yu yet yu mekim dispela ol manmeri i bilipim tok giaman bilong yu.
\v 16 Olsem na God Yawe i tok, Lukim, bai mi rausim yu long dispela graun. Long dispela yia tasol bai yu dai long wanem, ol tok bilong yu i mekim ol manmeri i sakim tok bilong God Yawe."
\v 17 Long namba 7 mun bilong dispela yia, profet Ananaia i dai.
\s5
\c 29
\cl Sapta 29
\p
\v 1 Dispela em ol tok i stap insait long buk bilong profet Jeremaia na em i bin salim i go aut long Jerusalem, long ol bikman i stap yet long kalabus long ol pris, profet na olgeta manmeri Nebukadnesa i kisim ol long Jerusalem na i go long Babilon.
\v 2 Dispela i kamap bihain long king Jehoiakin, kwin mama na ol bikpela ofisa, ol hetman bilong Juda na Jerusalem na ol man i gat gutpela save bilong mekim ol kainkain samting, ol i bin go aut long Jerusalem.
\v 3 Em i salim dispela buk bilong ol profet long han bilong Elasa, pikinini man bilong Safan na Gemaria, pikinini man bilong Hilkia husat em Jedekia king bilong ol Juda i salim i go long Nebukadnesa, king bilong Babilon.
\s5
\v 4 Dispela buk bilong profet i tok, "God Yawe, papa bilong olgeta samting, em God bilong Israel i tok olsem long olgeta kalabus manmeri husat mi mekim ol long go aut long Jerusalem na i go long Babilon.
\v 5 'Wokim ol haus na stap insait long ol. Planim ol gaden na kaikai ol pikinini kaikai.
\s5
\v 6 Maritim ol meri na karim ol pikinini man na ol pikinini meri. Na painim ol meri bai pikinini man bilong yupela i maritim na givim ol pikinini meri bilong yupela i go long ol man bilong maritim ol. Larim ol i karim ol pikinini man na pikinini meri na bai yupela i kamap planti long hap na bai yupela i no inap kamap liklik.
\v 7 Painim bel isi long ol biktaun we mi bin mekim yupela long lusim ples na kam i stap long en, na stap namel long ol inap bel isi i ken stap long yu. Sapos bel isi i stap.
\s5
\v 8 God Yawe, papa bilong olgeta samting em God bilong Israel, i tok olsem. 'Noken larim ol profet husat i stap namel long yupela na ol glas man insait long lain bilong yupela i giamanim yupela na noken harim tok bilong ol driman yupela yet i save lukim.
\v 9 Ol i mekim ol giaman tok profet long yupela insait long nem bilong mi. Mi no salim ol, dispela em God Yawe i tokaut.'
\s5
\v 10 God Yawe i tok olsem, 'Taim Babilon i bosim yupela long 70-krismas, bai mi helpim yupela na bihainim gutpela tok bilong mi long yupela bilong kisim yupela i go bek long dispela ples.
\v 11 Mi yet mi save long ol hait tingting mi gat long mekim long yu, dispela em God Yawe i tokaut. Tingting bilong givim bel isi na i no bilong bagarapim yu na bilong givim yupela gutpela sindaun long bihain.
\s5
\v 12 Bihain bai yu singaut long mi na i go mekim beten long mi na bai mi harim yupela.
\v 13 Bai yu painim mi na lukim mi, taim yu painim mi wantaim olgeta bel bilong yupela.
\v 14 Bihain bai yu painim mi, dispela em God Yawe i tokaut, bai mi givim bek ol gutpela samting bilong yu na bai mi kisim bek yu long ol kantri we mi bin lusim yu long en. Dispela em God Yawe i tokaut, bai mi kisim yu i go bek long ples we mi bin kisim yu i kam aut long en.
\s5
\v 15 Taim yupela i bin tok olsem, God Yawe i kirapim ol profet bilong mipela insait long Babilon,
\v 16 God Yawe i mekim dispela tok i go long king husat i sindaun antap long sia king bilong Devit na long olgeta manmeri i stap insait long biktaun na long ol brata bilong yupela husat i no bin go aut wantaim yupela long kalabus.
\v 17 God Yawe papa bilong olgeta samting i tok olsem, 'Lukim, mi redi long salim bainat, hangre na sik i kam antap long ol. Bai mi mekim ol i kamap olsem ol pikinini fik i bagarap we i no gutpela long kaikai.
\s5
\v 18 Bihain bai mi mekim save long ol wantaim bainat, hangre na sik na mekim ol i kamap nogut tru long ai bilong olgeta kindom bilong graun. Bikpela pret na ol samting olsem bagarap wantaim bikpela nois na bikpela sem namel long ol taun we mi bin mekim ol i go nabaut.
\v 19 Dispela i olsem ol i no harim tok bilong mi, God Yawe i tokaut olsem, mi bin salim i go aut long ol long maus bilong ol wokman bilong mi em ol profet. Mi salim ol i go planti taim tasol yupela i no inap long harim, God Yawe i tokaut olsem.
\s5
\v 20 Olsem na yupela yet i harim tok bilong God Yawe, yupela ol lain husat i bin i stap long kalabus we em i bin salim yupela long Jerusalem i go aut long Babilon,
\v 21 God Yawe papa bilong olgeta samting em God bilong Israel i tok olsem long Ahap, pikinini man bilong Kolaia na Sedekia, pikinini man bilong Maseia husat i bin mekim ol giaman tok profet long yupela insait long nem bilong mi. Lukim, mi redi long putim ol long han bilong Nebukadnesa, king bilong Babilon. Em bai kilim ol long ai bilong yupela.
\s5
\v 22 Bihain bai olgeta kalabus manmeri bilong Juda i stap insait long Babilon bai mekim ol tok nogut long ol dispela man. Ol bai i tok nogut olsem, Larim God Yawe i mekim yupela kamap olsem Sedekia na Ahap husat king bilong Babilon ol i bin kukim ol long paia.
\v 23 Dispela bai i kamap, long wanem, ol i save mekim ol samting nogut i save givim sem insait long Israel taim ol i mekim pasin pamuk wantaim ol meri bilong ol lain i stap klostu long ol na autim ol giaman tok insait long nem bilong mi, samting we mi i no bin tokim ol. Long wanem, mi yet mi lukim, dispela em God Yawe i tokaut."'
\s5
\v 24 "Semaia bilong ples Nahelema i tok olsem.
\v 25 'God Yawe papa bilong olgeta samting em God bilong Israel, i tok olsem. Taim yu bin salim ol pas long nem bilong yu yet i go long olgeta manmeri insait long Jerusalem, i go long Sefania, pikinini man bilong pris Maseia na i go long olgeta pris na i tok,
\v 26 "God Yawe i bin mekim yu i kamap olsem pris long kisim ples bilong pris Jehoiada na lukautim haus bilong God Yawe. Yu bai was na lukautim olgeta manmeri husat i mekim wok na tanim ol yet long kamap profet. Yu mas putim ol insait long ol famili lain bilong ol long wanpela lain tasol.
\s5
\v 27 Olsem na, bilong wanem yu no bin rausim Jeremaia bilong Anatot husat i mekim em yet i kama profet bilong bagarapim yu?
\v 28 Taim ol i salim em i kam long mipela long Babilon na i tok, 'bai yumi stap lonpela taim. Mekim ol haus na stap insait long en na mekim ol gaden na kaikai ol pikinini kaikai long en.'"
\v 29 Pris Sefanaia i ritim dispela pas long profet Jeremaia long em i ken harim.
\s5
\v 30 Bihain tok bilong God Yawe i kam long Jeremaia na i tok olsem,
\v 31 "Salim tok i go long olgeta manmeri i lusim ples bilong ol na tokim ol olsem, 'God Yawe i tok olsem long Semaia bilong ples Nehelam, bilong wanem Semaia i bin autim ol tok profet long yupela taim mi yet i no bin salim em, em i pulim yupela i go long bilipim ol giaman toktok,
\v 32 olsem na God Yawe i tok olsem, Lukim, mi redi long givim hevi long Semaia bilong ples Nehelam na ol lain pikinini bilong em. Bai i nogat wanpela man long lain bilong em bai i stap namel long ol dispela manmeri. Em bai i no inap lukim ol gutpela samting mi laik mekim long ol lain manmeri bilong mi, dispela em God Yawe i tokaut. Bilong wanem em i tokaut ples klia long yupela i noken bihainim God Yawe."
\s5
\c 30
\cl Sapta 30
\p
\v 1 Tok i kam long God Yawe long Jeremaia na i tok,
\v 2 "God Yawe bilong ol Israel i tok olsem, 'Yu raitim olgeta tok mi tokim yu i go insait long buk.
\v 3 Lukim, ol dei i wok long kam, dispela em God Yawe i tokaut long taim we em bai mekim olgeta samting i kamap gutpela long ol manmeri bilong mi, Israel na Juda. Em bai kisim ol i kam bek long graun em i bin givim long ol lain tumbuna bilong ol na ol bai i stap long en. Mi God Yawe i mekim dispela tok.
\s5
\v 4 Dispela toktok God Yawe i tokim i go long ol Israel na Juda,
\v 5 "Orait God Yawe i tok olsem, 'Mipela i harim krai bilong ol man i stap long bikpela hevi na nogat gutpela sindaun.
\s5
\v 6 Askim na lukim, sapos em i orait long wanpela man i karim pikinin. Bilong wanem mi lukim olgeta yangpela man wantaim han bilong ol i stap sait long bel bilong ol i olsem meri i laik karim pikinini? Bilong wanem pes bilong ol i save senis?
\v 7 Lukaut, long dispela dei bai i orait, nogat wanpela bai laikim. Em bai gat bikpela hevi long dispela taim bilong Jekop tasol em bai kam aut long dispela hevi.
\s5
\v 8 Long dispela taim, God Yawe bai i tokaut olsem, "Mi bai rausim olgeta hevi i karamapim yupela na bai mi brukim sein i kalabusim yupela na yupela bai i no inap stap long kalabus gen.
\v 9 Tasol ol ba i lotuim God Yawe bilong ol na stap aninit long Devit husat mi bai mekim em i kamap king bilong ol.
\s5
\v 10 God Yawe i tokaut olsem, yu wokman bilong mi Jekop, yu noken pret na tingting planti, Israel. Yu lukim, mi laik kisim yupela i kam bek long, longwe hap ples na mi bai kisim ol pikinini lain bilong yupela i kam aut long ples yupela i stap olsem kalabus. Jekop bai kam bek gen na sindaun gut na em bai nogat hevi na pasin bilong pret.
\v 11 God Yawe i tokaut gen olsem, Mi stap wantaim yupela long helpim yupela, mi bai bagarapim olgeta kantri mi bin rausim yupela i go stap long en. Tasol mi bai i no inap bagarapim yupela. Mi bai stretim pasin bilong yupela long stap gut na mi no inap larim yupela i stap gut taim yupela i mekim pasin nogut gen.
\s5
\v 12 God Yawe i tok olsem, 'Bikpela bagarap yupela i bin kisim i no inap long pinis na i kamap olsem sua i no inap long drai.
\v 13 I no gat wanpela man inap long helpim yupela na wanpela samting i inap long oraitim yupela.
\s5
\v 14 Olgeta lain yupela i save laikim ol i lus tingting long yupela pinis. Ol bai i no inap painim yupela, long wanem mi bagarapim yupela wantaim bagarap bilong ol birua. Mi bin mekim olsem long stretim pasin bilong yupela, taim yupela i stap aninit long ol man nogut. Long wanem yupela i mekim planti pasin nogut.
\v 15 Bilong wanem yupela i singaut long mi bai helpim yupela long taim yupela i kisim bagarap? Dispela pen bilong yupela i no inap long pinis. Bilong wanem pasin nogut bilong yupela i go bikpela tru, olsem na mi bin mekim dispela samting i kamap long yupela.
\s5
\v 16 Olsem na man husat i bagarapim yupela, mi bai bagarapim em na ol birua bilong yupela bai i go i stap olsem ol kalabus man long narapela kantri. Ol man husat ol i bin kisim ol samting bilong yupela, long wankain pasin, mi bai mekim ol man bai kisim samting bilong ol.
\v 17 God Yawe i tok, mi bai stretim olgeta hevi bilong yupela na mi bai mekim yupela i kamap orait gen. Mi bai mekim olsem, long wanem ol man i givim baksait long yupela na no gat wanpela man i luksave long ol man bilong Saion.
\s5
\v 18 God Yawe i tok olsem, "Lukim, mi redi long kisim ol gutpela samting i kam long yupela pikinini lain bilong Jekop long wanem mi sori long ol. Ol bai i mekim wanpela biktaun long hap ol bikpela bagarap i bin kamap na strongpela banis bai stap gen.
\v 19 Orait ol bai i singaut wantaim amamas na singim song long litimapim nem bilong mi. Mi bai putim ol i go antap na mi i no inap long daunim ol. Mi bai givim biknem long ol na ol man bai i no inap long putim ol i go daun.
\s5
\v 20 Orait ol manmeri bilong ol bai i stap gut olsem bipo. Ol bai i kam bung wantaim long lotuim mi na mi bai givim hevi long ol man husat i mekim nogut long ol.
\v 21 God Yawe i tok olsem, 'Ol hetman bilong ol bai i kam long ol. Em bai kam aut long ol man Israel taim mi singautim em, em bai i kam klostu long mi long lotuim mi sapos mi no mekim olsem ol manmeri bai i no inap kam klostu long mi, husat gen bai i kam klostu long mi?
\v 22 Orait yu bai i stap lain manmeri bilong mi na bai mi i stap God bilong yupela.
\s5
\v 23 Lukim, dispela em i soim bel hevi na belhat bilong God Yawe na em bai i no inap pinis. Dispela belhat bilong em bai i kam olsem bikpela win na bagarapim ol bikhet manmeri.
\v 24 Belhat bilong God Yawe bai i no inap pinis. Em bai i stap inap olgeta samting i kamap na bihainim tingting bilong em. Long las dei yupela bai save gut long ol dispela samting."
\s5
\c 31
\cl Sapta 31
\p
\v 1 God Yawe i tokaut olsem,"Long dispela taim bai mi kamap God bilong olgeta lain Israel na ol bai i stap manmeri bilong mi."
\v 2 God Yawe i tok olsem, "Ol manmeri husat i bin sanap strong long pait bai ol i stap winman long ples nating olsem na bai mi go givim malolo long ol Israel."
\v 3 Bipo tru, God Yawe i bin kamap ples klia long mi na i tok, " Israel, mi bin laikim yu wantaim laikim bilong stap oltaim oltaim, olsem na long mekim kontrak bilong mi i kamap tru, mi kisim yu i kam bek long mi.
\s5
\v 4 Israel, yu olsem meri i no slip wantaim man yet, olsem na bai mi mekim yu kamap nupela gen. Bel bilong yu bai i kirap gen long mekim musik long tambarin na danis wantaim amamas.
\v 5 Yu bai planim gaden wain gen long ol maunten bilong Samaria na ol man bilong wokim gaden bai i planim na kisim pikinini kaikai na putim i go long gutpela wok.
\v 6 Wanpela taim bai i kam long ol wasman bilong ol maunten long ol lain Ifraim na bai ol i tokaut olsem, 'Kirap na yumi mas go long Saion em ples God Yawe, God bilong mipela i stap long en.'
\s5
\v 7 Olsem na God Yawe i tok olsem, "Yupela i mas singaut wantaim amamas long Jekop! Singaut wantaim amamas namel long ol bikman i go pas long olgeta kantri! Larim olgeta i harim olsem ol i mekim lotu na tok, 'God Yawe i kisim bek pinis ol manmeri bilong Israel.'
\s5
\v 8 Lukim, bai mi kisim ol long ol graun i stap long hap Not na bai mi bungim ol man i stap long olgeta hap bilong graun. Ol ai pas man na ol lek nogut man bai stap namel long ol na ol meri i gat bel na ol meri klostu long karim pikinini tu bai stap namel long ol. Bikpela lain manmeri tru bai bung na kam bek long hia.
\v 9 Ol bai krai i kam na bai mi i go pas long ol, taim ol i askim mi long helpim ol. Bai mi wokabaut wantaim ol i go long ol liklik wara i stap long wanpela rot i stap stret. Ol bai i no inap pundaun taim ol i wokabaut, long wanem mi bai stap papa bilong ol Israel na Ifraim bai i stap namba wan pikinini bilong mi."
\s5
\v 10 "Olgeta hap graun i mas harim tok bilong God Yawe. Gutnius i mas i go long ples nambis tu na ol manmeri long olgeta hap i mas tok olsem, 'Man husat i bin skelim ol Israel i go nabaut i bungim ol na nau ol i kam bek gen. Em i lukautim ol olsem wasman bilong sipsip i save lukautim ol sipsip bilong em.'
\v 11 Olsem God Yawe i bin kisim bek Jekop na kirapim em gen long kalabus bilong wanpela han i bin strong long em.
\s5
\v 12 Na ol bai i kam na amamas long maunten bilong Saion. Pes bilong ol bai i lait long wanem i gutpela bilong God Yawe i stap antap long ol kon, wain, oil na yangpela sipsip bilong ol. Laip bilong ol bai i olsem gaden ol i givim wara long en na bai ol i no stap sori gen.
\s5
\v 13 Na ol meri i no slip wantaim man yet bai i amamas na danis, ol yangpela na lapun man bai bung wantaim na bai mi mekim ol i amamas na bai nogat sori na krai. Bai mi sori na marimari long ol na mekim ol long stap amamas na bai nogat sori.
\v 14 Mi bai pulapim laip bilong ol hetman wantain planti samting. Ol manmeri bilong mi bai pulap wantaim ol gutpela samting bilong mi. Dispela em i tok bilong God Yawe."
\s5
\v 15 God Yawe i tok olsem, "Mi harim wanpela singaut i kamap long ples Rama olsem wanpela i bikmaus na krai. Dispela em i Resel husat i bikmaus na krai long ol pikinini bilong em i dai pinis. Em i no laik long painim bel gut long ol, long wanem ol i no stap moa long graun.
\s5
\v 16 God Yawe i tok, "Yu mas noken bikmaus na krai long wanem i gat pei bilong yu i stap long wok yu bin mekim. God Yawe i tok, ol pikinini bilong yu bai lusim graun bilong ol birua na kam bek.
\v 17 Dispela em i tok bilong God Yawe, i gat gutpela samting bai i kamap bihain na ol lain tumbuna bilong yu bai i kam bek gen insait long graun mak bilong ol."
\s5
\v 18 "Mi harim Ifraim i krai na i tok, 'Yu bin givim mi pen na mi kisim bikpela bagarap wankain olsem ol wel bulmakau. Kisim mi i kam bek long yu, God Yawe, God bilong mi.
\v 19 Mi bin tok sori na kam bek long yu, bihain long yu bin skulim mi gut na mi paitim lek bilong mi, long wanem mi bin sem nogut tru long ol pasin mi bin wokim taim mi stap yangpela yet.'
\v 20 Ating Ifraim em i pikinini bilong husat i no dia tumas long mi a? Ating em i no gutpela pikinini tru bilong mi a? Maski mi save tok strong long em na mi save tingim em yet. Olsem na bel bilong mi i laikim em tumas na bai mi sori na marimari long em. Dispela em i tok bilong God Yawe."
\s5
\v 21 Sanapim sain pos na putim mak long rot bilong yu. Putim tingting bilong yu long stretpela rot long yu mas bihainim. Kam bek Israel, yu olsem dispela meri i no slip wantaim man yet! Kam bek gen long ol biktaun bilong yupela.
\v 22 Yu dispela meri i no save bilip na bai yu wet i stap long amaspela dei? Long wanem, God Yawe i bin wokim ol nupela samting long graun. Em i olsem wanpela meri i stap wantaim wanpela strongpela man.
\s5
\v 23 God Yawe, God i stap antap tru na em God bilong ol Israel i tok olsem, "Taim mi kisim ol manmeri i kam bek long graun bilong ol na ol bai i tok olsem long ol biktaun bilong ol lain Juda, ' Bai God Yawe i blesim yu na yu dispela stretpela ples em yet i stap long en, yu dispela holi maunten.'
\v 24 Juda na olgeta biktaun bilong en bai i stap wantaim, ol lain bilong wokim gaden na lukautim sipsip tu bai i stap wantaim.
\v 25 Na bai mi mekim ol lain i laik drink na bai mi kirapim ol lain i laik pundaun.
\v 26 Bihain long dispela mi kirap na luksave olsem slip bilong mi i kamap gutpela tru.
\s5
\v 27 "God Yawe i tokaut olsem, lukim, ol dispela dei i kam bai mi planim ol haus bilong ol Israel na Juda wantaim ol lain tumbuna bilong ol man na ol animol.
\v 28 Long bipo mi bin lukautim na was gut long ol na kamautim na brukim ol i go daun na bagarapim ol. Tasol long ol dei i wok long kam, mi bai lukautim ol long mekim ol i sanap strong. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 29 Long dispela taim nogat wanpela bai i tok olsem, "Ol papa bilong ol i bin kaikai pikinini bilong diwai wain i pait tru tasol tit bilong ol pikinini bai i no sap."
\v 30 Long wanem wanwan man bai i dai long ol pasin nogut bilong ol yet tasol olgeta man husat i kaikai pait wain, tit bilong ol bai i lusim sap bilong en.
\s5
\v 31 God Yawe i tokaut olsem, lukim, dispela dei bai i kam taim mi bai kamapim nupela kontrak wantaim haus bilong ol Israel na haus bilong ol Juda.
\v 32 Em bai i no inap wankain olsem kontrak mi bin mekim wantaim ol papa bilong ol, long taim mi bin holim han bilong ol i kam autsait long graun bilong ol lain Isip, long wanem ol i bin brukim bokis kontrak na ol i no tingim taim mi bin stap olsem man bilong ol. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 33 God Yawe i tokaut olsem long bihain long ol dispela dei bai mi kamapim wanpela kontrak wantaim haus bilong ol Israel. Bai mi putim tok bilong mi insait long ol na raitim long bel bilong ol, bai mi stap olsem God bilong ol na ol bai i stap olsem ol manmeri bilong mi.
\v 34 Na wanpela man bai i no inap skulim ol lain i stap klostu o wanpela man bai skulim brata bilong em na tok, 'Yu mas save long God Yawe!' Na ol lain i stap liklik i go inap long bikpela bai i save long mi. Long wanem bai mi lusim rong bilong ol na bai mi i no inap tingim gen sin bilong ol. Dispela em i tok bilong God Yawe."
\s5
\v 35 God Yawe i tok olsem na em wanpela tasol i bin putim san long givim lait long dei taim na putim mun na sta long givim lait long nait taim. Em tasol i bin putim solwara long kirap wantaim bikpela nois. God Yawe i stap antap tru, em i nem bilong en.
\v 36 "God Yawe i tokaut olsem sapos ol dispela samting bilong i stap oltaim i no stap long ai bilong mi, ating ol lain tumbuna bilong Israel bai i no inap i stap olsem wanpela kantri i stap long pes bilong mi."
\s5
\v 37 God Yawe i tok olsem, "Sapos wanpela inap long makim ples heven na painim aut stat bilong ples graun, olsem tasol bai mi rausim olgeta lain tumbuna bilong Israel long ol samting ol i bin mekim. Dispela em i tok bilong God Yawe."
\s5
\v 38 "God Yawe i tokaut olsem, lukim, ol dei bai i kam taim ol bai i wokim gen biktaun bilong mi long Tawa bilong Hananel i go inap long Kona Geit.
\v 39 Orait rop bilong wokim mak bai i go longwe long maunten bilong Garep i go inap long ples Goa.
\v 40 Olgeta hap bilong ples daun bai i pulap wantaim ol dai man na das bilong paia, olgeta hap graun i stap long ples daun bilong Kidron i go inap long Hos Geit long hap san i kamap bai i stap em yet longwe long God Yawe. Dispela biktaun bai i no inap kam aut o pundaun gen olgeta."
\s5
\c 32
\cl Sapta 32
\p
\v 1 Dispela tok i kam long Jeremaia long God Yawe long namba 10 pela yia long taim Zedekia i bin i stap king bilong Juda, em i olsem 18 pela yia bilong Nebukadnesar.
\v 2 Long dispela taim, ol ami bilong king bilong Babilon i raunim Jerusalem na profet Jeremia i stap insait long banis kalabus na ol soldia i was insait long haus bilong king bilong Juda.
\s5
\v 3 Zedakia, king bilong Juda i bin kalabusim em na i tok, "Bilong wanem yu mekim tok profet na tok, 'God Yawe i tok olsem, Lukim, klostu taim mi bai givim dispela biktaun i go long han bilong king bilong Babilon na em bai kalabusim ol.
\v 4 Zedakia, king bilong Juda i no inap ranawe i go aut long han bilong ol lain bilong Kaldia, orait ol bai i givim i go long han bilong king bilong Babilon. Maus bilong em bai toktok long maus bilong king na ai bilong em bai lukluk long ai bilong king.
\v 5 Em bai kisim Zedakia i go Iong Babilon na em bai stap long hap inap mi mekim save gut wantaim em. Dispela tok God Yawe i bin tokaut strong. Maski yu pait wantaim ol lain Kaldia tasol yu bai i no inap long winim pait."
\s5
\v 6 Jeremaia i tok olsem, "Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 7 'Lukim, Hanamel piknini man bilong Salum, ankol bilong yu bai kam na tokim yu, "Baim hap graun bilong em i stap insait long Anatot bilong yu yet, yu gat rait long baim na em bai kamap olsem samting bilong yu.""
\s5
\v 8 Orait, God Yawe i mekim strongpela tok olsem, Hanamel, piknini man bilong ankol bilong mi i bin kam long mi long ples bung bilong ol wasman na em i tokim mi olsem, "Baim hap graun bilong mi em i stap insait long Anatot insait long graun bilong Benjamen, long dispela bai kamap olsem samting bilong yu na yu gat rait long baim na em bai kamap samting bilong yu. Yu mas baim bilong yu yet." Orait mi ken save olsem dispela em God Yawe i tok.
\v 9 Na mi baim hap graun insait long Hanatot long Hanamel, em pikinini man bilong ankol bilong mi na mi skelim aut silva long em olsem 200 grem.
\s5
\v 10 Bihain mi rait insait long skrol buk na putim han mak antap long em na i gat man long lukim na strongim dispela tok. Bihain mi skelim ol silva antap long ol skel.
\v 11 Bihain long dispela, mi kisim ol pepa bilong baim ol samting ol i bin putim han mak antap long en wantaim ol strongpela tok na ol lo na ol sampela pepa ol i no putim han mak antap long en.
\v 12 Mi bin givim dispela skrol buk i go long Barus, pikinini man bilong Neria, em pikinini bilong Masia long pes bilong Hanamel, em pikinini man bilong ankol bilong mi na ol lain kamap witnes husat lain i rait insait long skrol buk na ol lain Judia husat i sindaun insait long banis bilong ol soldia.
\s5
\v 13 Na mi givim strongpela tok long Barus long pes bilong ol na mi tok,
\v 14 "God Yawe i gat olgeta strong, God bilong Israel i tok olsem, kisim dispela skrol buk wantaim, ol pepa bilong baim ol samting ol i bin putim han mak pinis na sampela ol i no bin putim han mak long en na putim insait long sospen ol i wokim long graun na bai em stap longpela taim.
\v 15 Na God Yawe i gat bikpela strong, God bilong ol Israel i tok olsem, ol haus, ol hap graun, na ol gaden wain ol bai baim gen insait long dispela graun."
\s5
\v 16 Bihain long mi givim pepa bilong baim ol samting i go long Barus, piknini man bilong Neria, mi beten long God Yawe na tok,
\v 17 "Sori tru, Bikpela God Yawe! Lukim! Yu tasol i bin mekim ol heven na graun em long bikpela strong bilong yu na wantaim strongpela han bilong yu. I nogat wanpela samting yu tok long em i hat tumas long yu mekim.
\v 18 Yu soim kontrak bilong gutpela pasin i go long 1000-manmeri na kapsaitim belhat long ol man i go long ol lain piknini i stap bihain long ol. Yu tasol bikpela na strongpela God; God Yawe i gat olgeta strong em nem bilong yu.
\s5
\v 19 Yu gat bikpela save na bikpela strong i stap long pasin bilong yu, long wanem ai bilong yu i save lukim olgeta samting ol manmeri i mekim na bai yu givim pei long pasin ol i bin mekim.
\v 20 Yu bin wokim ol bikpela sain na mirakel i kamap long graun bilong Isip. Long dispela taim i kam inap long nau namel long ol manmeri bilong Israel, yu bin mekim nem bilong yu i kamap bikpela.
\v 21 Na yu bin kisim ol manmeri bilong yu Israel kam aut long graun bilong Isip wantaim ol sain na ol mirakel na wantaim strongpela na bikpela han bilong yu i bin kisim ol i kam wantaim bikpela pret.
\s5
\v 22 Orait yu givim ol dispela graun yu bin makim long givim long ol tumbuna lain bilong ol, dispela graun i pulap wantaim planti gutpela kaikai.
\v 23 Olsem na ol i go insait na kisim graun na ol samting bilong ol. Tasol ol i no harim tok bilong yu o bihainim lo bilong yu. Ol i no bihainim wanpela tok yu bin givim ol long mekim, olsem na yu givim olgeta dispela bagarap long ol.
\s5
\v 24 Lukim! Ol ami i bung na i go antap long biktaun na raunim pinis. Long taim bilong bainat, hangre na bagarap, dispela biktaun i bin i go long han bilong ol lain Kaldia husat ol bin pait wantaim. Long wanem ol samting yu bin tok long em bai kamap i kamap pinis na lukim ol samting i stap pinis.
\v 25 Olsem yu yet i bin tokim mi, "Baim hap graun bilong yu wantaim silva na i gat man i mas stap na lukim dispela. Maski dispela taun ol i bin givim i go long han bilong ol lain Kaldia."
\s5
\v 26 Tok bilong God Yawe i kam long Jeremaia na i tok,
\v 27 Lukim! Mi yet God Yawe, God bilong olgeta manmeri bilong graun. Ating i nogat wanpela samting bai i hat long mi long mekim a?
\v 28 Olsem na God Yawe i tok olsem, 'Lukim, mi redi long givim dispela taun i go long han bilong ol lain Kaldia na Nebukadnesa, king bilong Babilon. Em bai bosim dispela taun.
\s5
\v 29 Ol lain Kaldia husat i pait wantaim dispela biktaun bai kam na putim paia long dispela taun na kukim olgeta wantaim ol haus antap long het bilong haus we ol manmeri i save lotu long giaman god Baal na kapsaitim wara ofa i go long narapela giaman god long kirapim bel bilong mi.
\v 30 Ol lain manmeri bilong Israel na Juda i bin mekim pasin nogut long ai bilong mi taim ol i bin stap yangpela yet. Ol manmeri bilong Israel i bin bagarapim mi wantaim ol giaman god ol yet i bin wokim long han bilong ol, dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 31 God Yawe i tok strong long dispela biktaun olsem ol i sakim tok bilong mi na bagarapim tingting bilong mi long taim ol i wokim dispela haus long en. Dispela ol samting i stap i kam inap long nau, olsem na mi bai rausim ol long ai bilong mi,
\v 32 long ol pasin nogut bilong ol manmeri bilong Israel na Juda, ol samting ol i mekim long daunim nem bilong mi, ol wantaim king bilong ol, ol pris, ol profet, na olgeta lain man i stap long Juda na ol lain bilong Jerusalem.
\s5
\v 33 Ol i no lukluk long mi na givim baksait long mi, maski mi bin skulim ol gut, nogat wanpela bilong ol i harim na bihainim ol stretpela tok bilong mi.
\v 34 Ol i putim ol giaman god insait long haus na i kolim nating nem bilong mi, long bagarapim mi.
\v 35 Ol i wokim ol tawa i go antap bilong Baal bai i stap long ples daun bilong Ben Hinom, inap long putim ol piknini man na ol piknini meri insait long paia bilong Molek. Mi no bin tokim ol long mekim. I no i stap long tingting bilong mi olsem ol inap mekim dispela kain pasin nogut long ol lain Juda long mekim sin.'
\s5
\v 36 Olsem na Mi, God Yawe, God bilong Israel, i tok long dispela biktaun olsem, ' yu wok long toktok long en, Dispela biktaun bin i go long han bilong king bilong Babilon long taim bilong pait wantaim bainat, hangre na bagarap.'
\v 37 Lukim, Mi yet redi long bringim ol i go long olgeta graun long wanem, mi bin bel nogut na kros wantaim bikpela belhat. Mi yet redi long kisim ol i kam bek long dispela ples na putim ol long stap insait long strongpela banis.
\s5
\v 38 Olsem na ol bai stap manmeri bilong mi na mi bai stap God bilong ol.
\v 39 Mi bai givim ol wanpela bel na wanpela rot long bihainim mi olgeta de na em bai i gutpela long ol lain pikinini i kamap bihain long ol.
\v 40 Bihain mi bai mekim wanpela kontrak wantaim ol, olsem bai mi i no inap givim baksait long mekim gutpela pasin long ol. Mi bai putim mak bilong mi insait long bel bilong ol na ol bai i no inap long givim baksait long mi.
\s5
\v 41 Olsem mi bai i gat amamas long mekim gut long ol. Mi bai bihainim tok bilong mi na putim ol i stap long dispela graun wantaim olgeta laik na tingting bilong mi.
\v 42 Na God Yawe i tok olsem, 'Wankain olsem mi i bin kisim olgeta dispela bikpela bagarap i kam antap long ol dispela manmeri, wankain tasol mi bai kisim ol gutpela samting i kam antap long ol olsem mi bin tok long mekim long ol.
\s5
\v 43 Bihain ol i baim hap graun long dispela graun na tok, "Dispela graun i bagarap pinis na i nogat wanpela man, o ol wel animol bai i stap. Ol i bin givim i go long han bilong ol lain Kaldia."
\v 44 Ol bai baim hap graun wantaim silva na raitim long skrol buk. Ol bai bungim ol man bai stap long graun bilong Benjamen. Olgeta ples i raunim Jerusalem na ol biktaun bilong Juda, insait long ol biktaun i stap klostu long ol liklik maunten na long ples daun long ol biktaun bilong Negep. Na bai mi givim bek ol gutpela samting bilong ol. Dispela em i tok bilong God Yawe."
\s5
\c 33
\cl Sapta 33
\p
\v 1 Na God Yawe i salim tok i kam long Jeremaia long namba tu taim, taim em i stap yet long banis aninit long lukaut bilong ol wasman, i tok olsem,
\v 2 "God Yawe man bilong mekim heven na graun, i tok, God Yawe, husat wokim ol samting i kamap stretpela, God Yawe em i nem bilong en,
\v 3 Singaut long mi, na bai mi bekim tok bilong yu. Mi bai soim ol bikpela samting na ol samting yu no save long en."
\s5
\v 4 God Yawe, God bilong ol Israel, i tok, dispela em i bel bilong mi long ol haus i stap long ol biktaun na ol haus bilong ol king bilong ol Juda i bin bagarap long pasin bilong belhat wantaim bainat,
\v 5 Ol Babilon bai kam long pait wantaim yupela na ol bai pulamapim ol haus wantaim bodi bilong ol manmeri husat bai mi kilim ol wantaim belhat bilong mi, taim mi haitim pes bilong mi long dispela biktaun, bilong wanem long olgeta ol pasin nogut bilong ol.
\s5
\v 6 Tasol lukim, klostu taim bai mi kam long oraitim ol, mi bai oraitim ol na mi bai kisim pasin bilong pulap, bel isi na pasin bilong bilip strong i kam long ol.
\v 7 Mi bai kisim ol gutpela samting i kam long ol Juda na ol Israel, mi bai mekim ol i kamap strongpela olsem pastaim.
\v 8 Na bai mi rausim olgeta pasin nogut bilong ol, ol i bin mekim long mi. Mi no inap tingim gen olgeta pasin nogut ol i bin mekim long mi na olgeta pasin bilong sakim tok ol i bin mekim long mi.
\v 9 Dispela biktaun bai kamap olsem samting bilong amamas long mi, singsing bilong givim biknem long olgeta manmeri bilong olgeta hap bilong graun na ol bai harim ol gutpela samting bai mi mekim long en. Na ol bai pret na guria long wanem olgeta gutpela samting na bel isi bai mi givim long en.
\s5
\v 10 God Yawe i tok olsem, 'Long dispela ples nau yu toktok long en, "Em i stap nating, em ples i nogat man o wel animol i stap long en," long biktaun bilong ol Juda na long ol han rot bilong Jerusalem em i stap nating i nogat man o wel animol i stap long en, tasol nau ol bai i harim gen
\v 11 singaut na krai bilong amamas na krai bilong amamas tru, krai bilong man i laik marit na krai bilong meri i laik marit, krai bilong ol lain husat i tok, taim ol i kisim ol amamas ofa i kam long haus bilong God Yawe, "Givim tok tenkyu long God Yawe bilong ol manmeri, God Yawe i gutpela tumas na laikim bilong en i pulap na em bai i stap oltaim oltaim!" Bai mi pulapim gen ol gutpela samting long graun bilong ol wankain olsem bipo," God Yawe i tok olsem.
\s5
\v 12 God Yawe bilong olgeta manmeri i tok olsem, 'long dispela ples nating we nau nogat man o wel animol i stap long en, long olgeta biktaun bilong en mi bai kamapim gen graun i gat gupela gras long en na ol wasman bilong sipsip i ken larim ol sipsip bilong ol i malolo long en.
\v 13 Long ol biktaun long kantri i stap antap long liklik maunten, ol ples i daun long en, ples drai long graun bilong Bensamin na olgeta hap bilong Jerusalem, long ol biktaun bilong Juda na ol sipsip bai i go ananit long han bilong ol man i kaunim ol," God Yawe i tok.
\s5
\v 14 Lukim! Ol dei i wok long kam, dispela em i tok bilong God Yawe, taim mi laik mekim wanem samting mi promis long mekim long haus bilong ol Israel na long haus bilong ol Juda.
\v 15 Long ol dispela dei na long ol dispela taim mi bai i mekim stretpela han bilong diwai i kamap bilong Devit, na em bai i kamapim ol stretpela kot na stretpela pasin long dispela graun.
\v 16 Long ol dispela dei ol Juda bai i stap gut na Jerusalem bai i stap ananit long strongpela lukaut, ol bai kolim em olsem, God Yawe em i stretpela bilong mipela."
\s5
\v 17 God Yawe i tok olsem, ' Wanpela man long lain bilong Devit bai i no inap abrus long sindaun long sia king long haus bilong ol Israel,
\v 18 i no inap wanpela man long ol pris lain bilong Livai bai i kam sot long kamapim ofa bilong kukim olgeta, kukim ofa bilong kaikai na mekim ofa bilong wit olgeta taim."
\s5
\v 19 Tok bilong God Yawe i kam long Jeremaia, na i tok,
\v 20 God Yawe i tok olsem,' Bai yu inap brukim tok promis bilong mi wantaim dei na nait na bai i no gat dei na nait long taim bilong ol yet,
\v 21 na yu bai inap brukim kontrak bilong mi wantaim Devit wokman bilong mi, olsem na em bai i nogat pikinini man long sindaun long sia king bilong en na tok promis bilong mi wantaim pris bilong lain bilong Livai, ol wokman bilong mi.
\v 22 Ol bai i no inap long kauntim ol manmeri bilong heven, ol bai i no inap long kauntim wesan bilong nambis, olsem na bai mi mekim ol tumbuna bilong wokman bilong mi Devit i kamap planti moa na ol Livai husat bai mekim wok bilong mi.'''
\s5
\v 23 Tok bilong God Yawe i kam long Jeremaia, na i tok,
\v 24 Yu no bin tingim gut wanem samting ol dispela ol manmeri i bin tokaut long en taim ol i tok, Dispela tupela famili God Yawe i bin makim, nau em i rausim ol? Long dispela rot ol i toktok na bagarapim ol manmeri bilong mi, ol i tok olsem, ol i no moa olsem ol manmeri long ai bilong ol.
\s5
\v 25 Mi, God Yawe, mi tok olsem, sapos mi no bin kamapim tok promis bilong de na nait na sapos mi no bin stretim ol lo bilong heven na graun,
\v 26 orait mi bai rausim ol tumbuna pikinini bilong Jekop na Devit em ol wokman bilong mi na bai mi no inap kisim wanpela man long lain bilong ol long lukautim ol tumbuna pikinini bilong Abraham, Aisak na Jekop. Long wanem mi bai mekim gut gen long ol na bai mi marimari long ol."
\s5
\c 34
\cl Sapta 34
\p
\v 1 Dispela tok i kam long God Yawe na i go long Jeremaia olsem, taim Nebukadnesa king bilong Babilon wantaim ol ami bilong em na olgeta manmeri bilong graun em i bin bosim, ol i go pait long Jerusalem na olgeta biktaun bilong em, na i tok olsem:
\v 2 God Yawe, God bilong Israel i tok olsem, go na toktok long Sedekaia king bilong ol Juda na tokim em olsem, God yawe i tok olsem, Lukim, klostu bai mi givim taun bilomg yu i go long han bilong king bilong Babilon na em bai kukim.
\v 3 Yu bai i no inap ranawe long han bilong em. Ol bai holim pasim yu na putim yu long han bilong em na bai yu sanap long ai bilong king bilong Babilon na em bai toktok stret long yu taim yu go long Babilon.
\s5
\v 4 God Yawe i tok olsem, Sedekaia king bilong Juda! putim yau gut long tok bilong God Yawe, em i tok olsem, bai yu no inap dai long bainat.
\v 5 Yu bai i stap gut tru na dai, olsem ol i save mekim long ol tumbuna bilong yu na ol king bipo, bai ol i kukim bodi bilong yu long paia wantaim ol paura i gat gutpela smel long givim biknem long yu. Ol bai i tok olsem ''O sore bikman!'' Mi God Yawe i mekim dispela tok.
\s5
\v 6 Olsem na profet Jeremaia i mekim ol dispela tok long Sedekaia king bilong ol Juda long Jerusalem.
\v 7 Ol ami bilong king bilong Babilon i kirapim pait long Jerusalem na tupela biktaun bilong Juda, Lakis na Aseka. Dispela tupela biktaun bilong Juda i stap yet olsem biktaun i gat strongpela banis.
\s5
\v 8 Tok bilong God Yawe i go long Jeremaia bihain long King Sedekaia i bin mekim kontrak wantaim olgeta manmeri bilong Jerusalem olsem, olgeta wok manmeri i ken i stap fri,
\v 9 olsem na wanwan man i mas lusim ol Hibru kalabus man na meri i go fri, na i nogat wanpela man bai mekim brata bilong em Hibru i stap wokboi nating.
\s5
\v 10 Olsem na olgeta lida na ol manmeri i wokim kontrak olsem bai ol i lusim ol wokman na wokmeri nating i go na ol i no inap mekim ol i kamap wok manmeri nating gen. Ol i harim dispela tok na lusim ol i go fri.
\v 11 Tasol bihain ol i senisim tingting bilong ol na kisim ol i kam bek na mekim ol i stap wok manmeri nating gen.
\s5
\v 12 Na tok bilong God Yawe i kam long Jeramaia na i tok olsem,
\v 13 ''God Yawe, God bilong Israel i tok olsem,' Mi yet mi bin mekim kontrak wantaim ol tumbuna bilong yupela long dispela dei mi bin kisim ol i kam aut long graun bilong Isip na long banis bilong kalabus. Long dispela taim mi tok olsem,
\v 14 ''Long pinis bilong olgeta 7-pela yia, wanwan man i mas lusim brata bilong em bilong Hibru, husat i bin stap olsem wokboi nating long 6 -pela yia long em i go fri.'' Tasol ol tumbuna bilong yupela i no bin harim gut tok bilong mi o putim yau gut long tok bilong mi.
\s5
\v 15 Na yupela i bin tanim bel na mekim stretpela pasin long ai bilong mi na yupela wanwan i tokaut long lusim ol wantok bilong yupela. Na yupela i wokim kontrak long nem bilong mi insait long haus bilong mi.
\v 16 Tasol yupela i givim baksait long mi na bagarapim nem bilong mi; na yupela i mekim wanwan man long kisim ol wok manmeri nating bilong ol i kam bek, em ol dispela lain yupela bin salim ol i go. Yupela mekim ol i kamap wok manmeri nating gen.
\s5
\v 17 Na God Yawe i tok olsem, Yupela i no harim tok bilong mi. Bilong wanem na yupela i no lusim ol brata na ol wanlain bilong yupela ol Israel i go fri? Olsem na lukim! Mi tok long bai mi lusim yupela i go. God Yawe i tok olsem, olsem na bai mi larim yupela i go long bainat na long sik nogut na yupela bai sot long kaikai. Bai ol man long olgeta hap graun i lukim wanem samting mi mekim long yupela em i samting nogut tru.
\v 18 Nau bai mi mekim save long ol manmeri i bin brukim kontrak bilong mi, na ol i no bihainim tok bilong kontrak ol i bin mekim long ai bilong mi taim ol i bin katim bulmakau man long tupela hap na ol i wokabaut namel long en,
\v 19 olsem na ol lida bilong Juda na Jerusalem na ol man em ol i rausim bol bilong ol na ol pris na olgeta manmeri i wokabaut namel long dispela tupela hap bilong bulmakau.
\s5
\v 20 Bai mi putim ol long han bilong birua bilong ol, na long ol man husat i laik kilim ol. Bodi bilong ol bai i kamap kaikai bilong ol pisin bilong skai na ol wel abus bilong graun.
\v 21 Bai mi givim Sedekaia king bilong ol Juda wantaim ol hetman bilong em i go long han bilong ol birua na ol lain i wok long painim ol na long han bilong ol ami bilong king bilong Babilon.
\v 22 God Yawe i tok olsem, Lukim, mi laik mekim wanpela tok, i kam bek long dispela biktaun na pait na winim ol na kukim. Bai mi senisim ol biktaun bilong ol Juda olsem ples nogut na em bai i no gat man i stap long en.
\s5
\c 35
\cl Sapta 35
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long Jeremaia long dispela taim Jehoiakim pikinini man bilong Josiah i stap king bilong Juda na tok,
\v 2 "Go long famili lain bilong Rekab na tok long ol. Na kisim ol i kam long haus bilong mi na putim ol long wanpela rum na givim ol wain long dring."
\s5
\v 3 Na mi go kisim Jasanaia pikinini man bilong Jeremaia pikinini man bilong Habasinia na ol brata bilong en na olgeta pikinini man bilong em, na olgeta famili bilong Rekab.
\v 4 Mi kisim ol i kam long haus bilong God Yawe, long ol rum bilong ol pikinini bilong Hanan bilong Igdalia, wok man bilong God. Ol rum i stap klostu long rum bilong ol hetman, dispela rum i stap antap long rum bilong pikinini man bilong Maaseia bilong Salum, man bilong lukautim dua bilong banis.
\s5
\v 5 Na mi putim ol dis na kap i pulap wantaim wain long ol lain bilong Rekab na tokim ol, "Yupela dring ol dispela wain".
\v 6 Tasol ol i tok mipela bai i no inap dring wain, tumbuna bilong mipela Jonadab pikinini man bilong Rekab, i no givim tok orait long ol lain famili bilong mipela long nau na bihain long dring wain.
\v 7 Olsem tasol mipela bai i no inap wokim haus, planim kaikai o planim wain gaden, dispela em ino pasin bilong yu. Yu mas oltaim stap long haus sel, olsem na bai yu stap longpela taim long dispela hap graun yu stap, olsem man long narapela hap.'
\s5
\v 8 Mipela i bihainim tok bilong Jonadab pikinini man bilong Rekab, tumbuna bilong mipela. Em i tokim mipela long noken dring wain long olgeta taim, mipela yet, ol meri bilong mipela, pikinini man bilong mipela na ol pikinini meri bilong mipela.
\v 9 Bai mipela i no inap wokim haus bilong stap insait, bai mipela i no inap wokim gaden wain, mipela i no inap bungim pikinini kaikai long haus bilong mipela.
\v 10 Mipela i stap insait long haus sel na bihainim ol tok bilong Jonadab tumbuna bilong mipela i bin tokim mipela.
\v 11 Tasol taim Nebukadnesar king bilong Babilon i kam pait long graun bilong mipela, mipela mas i go long Jerusalem long ranawe long ol Kaldae na ol ami bilong Aram. Olsem na nau mipela kam i stap long Jerusalem.
\s5
\v 12 Na tok bilong God Yawe i kam long Jeremaia olsem,
\v 13 "God Yawe, God Bikpela bilong ol Israel i tok olsem, 'Go na tokim ol man bilong Juda na ol lain manmeri bilong Jerusalem olsem, Mi God Yawe bai yupela harim tok bilong mi?
\v 14 Tok bilong Jonadab pikinini man bilong Rekab i givim tok orait long ol pikinini bilong em olsem bai ol i no inap dring wain na dispela tok bai i stap olsem. Tasol mi yet mi tok strong long yupela na yupela i no save harim!
\s5
\v 15 Mi salim yupela olgeta profet na wokman bilong mi, wanwan bilong yupela i mas lusim nogut pasin bilong yupela na noken lotu long ol god giaman, kam bek long graun bilong yupela mi givim long ol tumbuna bilong yupela. Yupela sakim tok na i no inap harim tok bilong mi.
\v 16 Ol famili lain bilong Jonadab pikinini man bilong Rekab i bihainim tok bilong ol tumbuna bilong ol i bin givim ol, tasol ol dispela manmeri i no laik harim tok bilong mi.
\s5
\v 17 God Yawe, God antap tru na God bilong Israel i tok, lukim mi bringim long Juda na long olgeta manmeri i stap insait long Jerusalem, ol bai bagarap na mi tokaut long ol, tasol ol i no inap harim mi toktok long ol, mi singaut long ol na ol i no inap bekim."
\s5
\v 18 Jeremaia i toktok wantaim ol famili bilong Rekab, God Yawe God bilong ol Israel i tok olsem: Yupela i harim toksave bilong Jonadab tumbuna bilong yupela, olgeta toksave em i givim long yupela i bihainim.
\v 19 Olsem na God Yawe antap tru, God bilong ol Israel i tok, olgeta taim wanpela famili lain bilong Jonadab pikinini man bilong Rekab bai i stap wokman bilong mi.
\s5
\c 36
\cl Sapta 36
\p
\v 1 Em i kam olsem long namba 4 yia bilong Jehoiakim pikinini man bilong Josaia i stap olsem king bilong ol Juda, tok i kam long Jeremaia long God Yawe na i tok.
\v 2 "Kisim skrol buk bilong yu na rait antap long en, wanem ol tok mi bin tokim yu long ol Israel, Juda na olgeta ples. Mekim olsem long olgeta samting mi tokim yu long en, long taim bilong Josaia i kam inap long dispela dei.
\v 3 Sapos ol manmeri bilong Juda i harim tok bilong ol bagarap mi tingting long putim antap long ol, olgeta wanwan bai i tanim i go long rot bilong lusim pasin nogut, mi ken lusim asua ol i mekim na lusim sin bilong ol.
\s5
\v 4 Na Jeremaia i singautim Barus pikinini man bilong Neria i kam na Barus i raitim ol dispela toktok Jeremaia i mekim insait long skrol buk. Dispela em ol tok God Yawe i bin toktok long en.
\v 5 Narapela taim em i givim strongpela tok i go long Barus. Em i tok, "Mi stap long kalabus na mi no inap i go long haus bilong God Yawe.
\v 6 Olsem na yu mas i go na ridim ol tok i stap long skrol buk, mi bin toktok yet na yu bin raitim long en. Long dispela dei bilong lusim kaikai na beten, yu mas ritim dispela tok bilong God Yawe long harim bilong ol manmeri insait long haus bilong em na tu long harim bilong olgeta Juda husat ol i kam long biktaun bilong ol. Autim dispela tok i go long ol.
\s5
\v 7 Ating ol bai tanim bel na askim God Yawe long marimari long ol. Ogeta wanwan manmeri bai i tanim long pasin nogut bilong ol yet, long wanem ol i harim olsem God Yawe i belhat moa na tokaut strong long bagarapim ol manmeri."
\v 8 Olsem na Barus pikinini man bilong Neria i mekim olgeta samting olsem profet Jeremaia i tok strong long em i mas mekim. Em i ritim strong tok bilong God Yawe insait long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 9 Em i kam olsem long namba 5 yia na namba 9 mun bilong Jehoiakim pikinini man bilong Josia king bilong ol Juda, olgeta manmeri bilong Jerusalem na ol manmeri husat i kam long Jerusalem long biktaun bilong ol Juda. Ol i tokaut long olgeta manmeri long bung pastaim na lusim kaikai na beten long God Yawe.
\v 10 Barus i ritim strong tok bilong Jeremaia insait long haus bilong God Yawe long rum bilong Gemaria pikinini man bilong Sapan, saveman bilong lo, em i stap antap long banis bilong kot namel long dua bilong i go insait long haus bilong God Yawe. Em i mekim olsem bilong olgeta manmeri i mas harim.
\s5
\v 11 Nau Maika pikinini man bilong Gemaria, pikinini man bilong Sapan i harim olgeta tok bilong God Yawe insait long skrol buk.
\v 12 Em i go daun long haus bilong king, long rum bilong kuskus. Lukim, olgeta wokman bilong opis i sindaun i stap long hap. Elisama em i kuskus, Dilaia pikinini man bilong Semaia, Elnatan pikinini man bilong Akbo, Gemaria pikinini man bilong Sapan na Sedekia pikinini man bilong Hanania na olgeta ol wokman bilong opis
\s5
\v 13 Na Maika i tokaut i go long olgeta tok em i bin harim na Barus i ritim strong insait long harim bilong ol manmeri.
\v 14 Olsem na olgeta wokman bilong opis i salim Jehudi pikinini man bilong Netania, em i pikinini man bilong Selemia, pikinini man bilong Kusi i go long Barus. Jehudi i tok long Barus olsem, "Kisim dispela skrol buk i stap long han bilong yu na yu bin ritim long ol manmeri na kam wantaim mi." Olsem na Barus pikinini man bilong Neria i kisim skrol buk long han bilong em na i go long ol wokman bilong opis.
\v 15 Na ol i tokim em, "Sindaun i go daun na ritim dispela tok long mipela bai harim." Olsem na Barus i ritim dispela skrol buk long ol.
\s5
\v 16 Em i kamap olsem, taim ol i harim olgeta dispela tok, wanwan man i tanim wantaim pret i go long narapela i stap wantaim em na i tokim Barus, "Mipela i mas hariap long tokaut long olgeta dispela tok i go long king."
\v 17 Na ol i askim Barus, "Tokim mipela, yu raitim dispela olgeta tok i kam long Jeremaia olsem wanem?"
\v 18 Nau Barus i tokim ol, "Em i givim mi olgeta strongpela tok long mi na mi bin raitim olgeta long ink i go insait long skrol buk."
\v 19 Olsem na ol wokman bilong opis i tokim Barus, "Go, haitim yu yet wantaim Jeremaia. Noken larim wanpela man i save long hap yutupela i stap long en."
\s5
\v 20 Olsem na ol i putim ol skrol buk long rum bilong Elisama, kuskus man na ol i go insait long haus bilong king na ol i tokaut long olgeta samting i go long harim bilong king.
\v 21 Olsem na king i salim Jehudi long kisim ol skrol buk. Jehudi i kisim long rum bilong Elisama, kuskus man. Na em i ritim i go long harim bilong king na olgeta wokman bilong opis husat i sanap sait long em.
\v 22 Nau king em i stap long haus paia bilong em insait long namba 9 mun na i gat lait i lait long pes bilong em.
\s5
\v 23 Em i kamap olsem, Jehudi i ritim 3-pela o 4-pela lain long skrol buk na king i katim olgeta wantaim naip na tromoi ol i go insait long bikpela ain i gat paia na olgeta skrol buk i paia na bagarap olgeta.
\v 24 Tasol nogat wanpela wokboi bilong king wantaim king i pret na i brukim klos bilong ol, taim ol i harim dispela tok.
\s5
\v 25 Elnatan, Dilaia, na Gemaria ol i toktok strong tru long king i noken kukim skrol buk, tasol em i no harim tok bilong ol.
\v 26 Olsem na king i mekim strongpela tok long Jeramel na ol wantok bilong em olsem, Seraia, pikinini man bilong Asriel na Selemaia pikinini man bilong Apdil long holim na kalabusim Barus, saveman bilong lo na profet Jeremaia, tasol God Yawe i bin haitim tupela.
\s5
\v 27 Olsem na bihain long king i kukim skrol buk na ol tok Barus i bin raitim taim Jeremaia i tokm em, tok i kam long Jeremaia long God Yawe olsem,
\v 28 "Go bek na kisim narapela skrol buk bilong yu na raitim i go daun olsem ol tok i bin i stap long olpela skrol buk, Jehoiakim king bilong Juda i kukim.
\v 29 Na yu mas tokim em olsem, Jehoiakim king bilong Juda, 'Yu bin kukim ol dispela skrol buk na yu tok, "Bilong wanem yu bin rait antap long en, 'King bilong Babilon bai i kam na bagarapim dispela graun na em bai i bagarapim ol man wantaim wel abus i stap insait long en?"
\s5
\v 30 Olsem na God Yawe i mekim dispela tok long yu, Jehoiakim king bilong Juda."Nogat wanpela tumbuna pikinini bilong yu bai i sindaun antap long dispela sia king bilong Devit. Ol bai tromoi bodi bilong yu i go autsait na san bilong dei bai kukim na kol bilong nait bai holim, i nogat man bai planim bodi bilong yu.
\v 31 Mi bai mekim save long yu na tumbuna pikinini bilong yu na ol wokboi bilong yu long sin pasin bilong yupela. Bai mi kisim bagarap i kam long yupela ol manmeri bilong Jerusalem na long olgeta manmeri i stap long Juda. Dispela ol bagarap mi bin tok long mekim long yupela, tasol yupela i no bin harim tok na givim baksait long tok bilong mi."
\s5
\v 32 Olsem na Jeremaia i kisim ol narapela skrol buk na givim i go long Barus pikinini man bilong Neria, em save man bilong lo. Barus i rait antap long tingting na save bilong Jeremaia i stap insait long dispela skrol buk i bin paia long han bilong Jehoiakim king bilong ol Juda. I go moa planti ol narapela tok i wankain olsem long olpela skrol buk em i putim raitim i go long dispela skrol buk.
\s5
\c 37
\cl Sapta 37
\p
\v 1 Sedekaia pikinini man bilong Josaia i stap olsem king long ples bilong Jehoiakin pikinini man bilong Jeoiakim. Nebukadnesa king bilong Babilon i mekim Sedekaia i kamap king bilong ol lain Juda.
\v 2 Tasol Sedekaia na ol wokman bilong em na olgeta manmeri bilong ol lain Juda i no harim tok bilong God Yawe olsem em i tok long maus bilong profet Jeremaia.
\s5
\v 3 Olsem na Sedekaia na Jehukal, pikinini man bilong Selemaia na Sefanaia, pikinini man bilong pris Maseia i salim tok i go long profet Jeremaia na ol i tokim em olsem, "Kisim ples bilong mipela na yu beten i go long God Yawe, God bilong mipela."
\v 4 Jeremaia i go i kam long ol manmeri long taim em i no go long kalabus yet.
\v 5 Taim ol ami bilong Fero i kam autsait long Isip na ol Kaldia husat i banisim ol lain Jerusalem i harim dispela tok, ol i lusim ol lain Jerusalem.
\s5
\v 6 Na tok bilong God i kam long maus bilong profet Jeremaia na i tok olsem,
\v 7 "God Yawe, God bilong ol Israel i tok olsem. Yupela i mas tok olsem long king bilong ol Juda, long wanem, em i salim yu long kisim sampela gutpela tingting long mi." Lukim ol lain ami bilong Fero i kam long helpim yu long kisim yu i go bek long graun bilong ol lain Isip.
\v 8 Ol lain ami bilong Kaldia bai i kam bek long pait wantaim dispela biktaun, ol bai bagarapim na kukim olgeta samting i stap long dispela taun."
\s5
\v 9 God Yawe i tok osem, yupela i noken giamanim yupela yet na tok olsem, 'Tru, ol lain ami bilong Kaldia i lusim mipela,' tasol ol bai i no inap lusim yupela na i go.
\v 10 Maski sapos yupela i winim olgeta lain ami bilong ol Kaldia i pait wantaim yupela, orait ol lain husat i kisim bagarap na i stap long haus sel bilong ol, ol dispela lain bai i kirap na kukim dispela biktaun.
\s5
\v 11 Olsem tasol ol ami bilong Kaldia i lusim Jerusalem long taim ol lain ami bilong Fero i kam,
\v 12 orait, Jeremaia i go autsait long Jerusalem na i go long graun bilong ol lain Bensamin. Em i laik kisim hap bilong dispela graun olsem graun bilong ol lain manmeri bilong em.
\v 13 Taim em i kamap long Bensamin Geit, hetman bilong ol soldia i stap long hap. Nem bilong en em Irisa, pikinini man bilong Selemaia na tumbuna pikinini man bilong Hananaia. Em i holim pasim profet Jeremaia na i tok olsem, "Yu laik lusim mipela na go long ol Kaldia."
\s5
\v 14 Tasol Jeremaia i tok, "Em i no tru. Mi bai i no inap lusim yupela na i go long ol soldia bilong Kaldia." Tasol Irisa i no harim tok bilong em. Na em i kisim Jeremaia i go long ol ofisa bilong king.
\v 15 Tasol ol ofisa i belhat long Jeremaia. Na ol i paitim em na putim em long kalabus long olpela haus bilong kuskus Jonathan, em ol i bin mekim olsem haus kalabus.
\s5
\v 16 Olsem na ol i putim Jeremaia long kalabus aninit long graun na em i stap inap planti dei.
\v 17 Na king Sedekaia i salim sampela lain long kisim em i kam long haus bilong king. Insait long haus bilong em i nogat man na king i askim em olsem, "I gat sampela tok i kam long God Yawe long yu o nogat?" Na Jeremaia i bekim tok bilong em olsem, "I gat tok i stap. Yu bai i go long han bilong king bilong Babilon."
\s5
\v 18 Na Jeremaia i tokim king Sedekaia olsem, "Mi mekim wanem kain ron long yu na ol wokman bilong yu na ol dispela manmeri bilong yu i putim mi long kalabus?
\v 19 Ol profet bilong yu i stap we, ol dispela lain profet husait i bin tok olsem king bilong Babilon bai i no inap kam pait wantaim yu na ol manmeri bilong yu?
\v 20 Tasol harim, masta bilong mi, king! Larim bel isi bilong yu i stap long mi na noken salim mi i go long haus bilong Jonathan dispela kuskus, long wanem bai mi dai long hap."
\s5
\v 21 Olsem na king Sedekaia i putim wanpela lo olsem, ol wokman bilong em i mas lukautim Jeremaia long banis bilong haus king. Ol lain i save kukim bret bai givim em bret olgeta dei long kaikai inap olgeta bret long biktaun i pinis. Olsem na Jeremaia i stap yet long banis bilong king.
\s5
\c 38
\cl Sapta 38
\p
\v 1 Sifatia pikinini man bilong Matan, Gedalia pikinini man bilong Pashu, Jehuka pikinini man bilong Silemia, na Pashu pikinini man bilong Malkija i harim pinis ol toktok bin kam long Jeremaia na tokaut i go long ol manmeri, Em i tokim ol,
\v 2 "God Yawe i tok olsem: husat manmeri i stap insait long dispela bikpela taun bai ol i kilim ol long bainat, bikpela hangre, na samting nogut bai i kam bagarapim yupela. Tasol husat i go aut long ples Kaldea bai i no inap i dai. Em bai ronawe wantim laip bilong em na stap laip.
\v 3 God Yawe i tok olsem dispela bikpela taun bai mi givim i go insait long han bilong ol birua long king bilong Babilon na em, bai i holim i stap.
\s5
\v 4 Na ol wok man insait long opis bilong King i tok," Yu larim dispela man i dai long dispela kain rot em i slekim bun bilong ol man long pait husat istap insait long biktaun na strong bilong olgeta manmeri. Em autim tok long dispela kain ol nogut na tu dispela man em i no mekim wok long gutpela sindaun bilong dispela manmeri, tasol long ol samting nogut.
\v 5 Olsem na King Sedekia i tok, "Lukim, em i stap insait long han bilong yu pinis na nogat narapela king bai wok pait wantaim yu.
\s5
\v 6 Ol i kisim Jeremaia na tromo em i go daun insait long hul wara bilong Malkia, pikinini man bilong king. Hul wara i stap long banis insait long ples ol wasman i was long king. Ol i putim Jeremaia igo daun long rop. Nogat wara i stap insait long hul wara. Ol i putim em i go insait long wara olsem graun malomalo.
\s5
\v 7 Nau Ebimelek em i man bilong Kus. Em wanpela bilong ol man husat bol bilong en ol i katim pinis na em i wok insait long haus bilong King. Em i harim olsem ol i putim Jeremaia insait long hul wara pinis. Nau King em sindaun i stap long bikpela dua bilong Benjamin.
\v 8 Olsem na Ebimelek i lusim haus bilong king na em i go toktok wantaim king. Em i tok,
\v 9 "Masta bilong mi na king. Ol dispela man i bin kamapim sampela samting nogut long profet Jeremaia. Ol i tromoi em i go daun insait long hul wara long em bai stap na hangre na dai long wanem nogat moa kaikai i stap insait long bikpela taun,"
\s5
\v 10 Olsem na king i givim tok orait long Ebimelek long graun bilong Cush. Em i tok, "Kisim 30-pela man long hia long rausim Jeremaia i kam aut long hul wara nogut em bai i istap na dai."
\v 11 Olsem na Ebed-Melek harim tok na kisim ol dispela man igo long haus bilong king, long stuarum bilong kolos aninit long haus. Na em kisim ol kolos i bruk na pasim olsem rop na em i putim i go daun long hul wara long Jeremaia i stap long en.
\s5
\v 12 Ebimelek bilong Kush tokim Jeremaia, "Putim ol rop aninit long tupela han bilong yu. "Na Jeremaia mekim olsem.
\v 13 Olsem na long dispela pasin ol i pulim Jeremaia i kam aut long hul wara. Na Jeremaia i stap long ples bung bilong ol man i was long King.
\s5
\v 14 Bihain, King Sedekia i askim Profet Jeremaia i mas kam long em long namba tri haus dua bilong God Yawe. Na king i tokim Jeremaia, "Mi laik askim yu long wanpela samting. Yu noken haitim wanpela toktok long mi.''
\v 15 Jeremaia i tokim King Sedekia, "Sapos mi tokim yu wanem yu askim long en bai yu i no inap tru long kilim mi? Tasol sapos mi givim yu gutpela toktok bilong laip yu i no inap long harim tok bilong mi.
\v 16 Tasol King Sedekia i mekim strongpela tok tambu tru i go long Jeremaia namel long tupela yet na em i tok, "Nau yu lukim God Yawe em save i stap laip oltaim na husat i wokim mitupela na mi bai i no inap kilim yu o putim yu go insait long han bilong ol birua long kisim laip bilong yu."
\s5
\v 17 Olsem na Jeremaia i tokim King Sedekia, "God Yawe husat i save lukautim yumi, God bilong Israel em i tok olsem. Sapos yu tru tru go long ol wokman long ofis long King bilong Babilon em bai yu i stap laip. Na dispela biktaun bai ol i no inap kukim. Yu wantaim ol meri na pikinini bilong yu bai yupela i stap laip yet.
\v 18 Sapos yu i no inap go long ol wokman long ofis bilong King bilong Babilon, em dispela biktaun bai ol i givim i go insait long han bilong ol Kaldian. Ol bai kukim na yu bai ino inap ranawe long han bilong ol."
\s5
\v 19 King Sedekia i tokim Profet Jeremaia, Tasol mi pret long ol manmeri bilong Juda, husat i bin givim baksait na i go long ol Kaldia pinis, long wanem nogut ol bai givim mi i go long han bilong ol na bai ol i mekim save na bagarapim mi nogut tru."
\s5
\v 20 Jeremaia i tok, "Ol bai i no inap givim yu i go long han bilong ol birua. Bihainim ol dispela toktok God Yawe i tokim mi long tokim yu, olsem bai ol samting bai i stap gut na bai yu i stap laip.
\v 21 Sapos yu sakim tok na yu go aut, dispela em wanem God Yawe i soim mi.
\s5
\v 22 Lukim! Ol liklik lain meri tasol nau i stap long haus bilong yu, king bilong Juda, bai ol i karim yu i go long ol ofis wokman bilong king long Babilon. Ol lain meri bai tokim yu olsem, Ol wantok bilong yu i giamanim na bagarapim yu pinis. Ol lek bilong yu ol i planim pinis insait long graun malomalo na ol wantok bilong yu bai lusim yu na ranawe i go longwe.
\v 23 Long olgeta meri na liklik pikinini bilong yu bai ol i kisim i go long ol Kaldia na yu yet bai i no inap ranawe i go hait long han bilong ol birua, Yu bai kalabusim yu yet long han bilong king bilong Babilon na ol bai kukim dispela biktaun i go daun.
\s5
\v 24 Orait, Sedekia i tokim Jeremaia. No ken tokim ol narapela man long wanem mitupela bin toktok long en olsem bai yu i no inap dai.
\v 25 Sapos ol wokman klostu long King i harim olsem mi bin toktok wantaim yu na sapos ol i kam na tokim yu na tok, tokim mipela wanem kain samting yutupela bin toktok long en na i no ken haitim long mipela, bai mipela kilim yu.
\v 26 olsem yu mas tokim ol olsem, 'mi daunim mi yet na askim king olsem em i no ken salim mi i go long haus bilong Jonatan long dai long hap.'''
\s5
\v 27 Orait, olgeta ofisa bilong king i kam long Jeremaia na askim em na em i bekim tok olsem King Sedekai i bin tokim em long en. Ol i no askim moa bilong wanem ol i no harim wanem toktok tupela i bin mekim.
\v 28 Olsem na Jeremaia em i stap long bung ples bilong ol wasman bilong king inap taim ol i kalabusim ol Jerusalem.
\s5
\c 39
\cl Sapta 39
\p
\v 1 Long 9-pela yia na 10 mun bilong Zedikia olsem king bilong ol Juda, Nebukanesa em i king bilong ol Babilon i kam wantaim ol ami bilong em na i raunim Jerusalem.
\v 2 Long 11-pela yia na 4 mun bilong Zedekia i stap, long namba 9 dei bilong mun, ol i brukim biktaun.
\v 3 Na olgeta ofisa bilong king bilong Babilon ol i kam na sindaun long namel dua, Nebo Sasekim, Samga Nebo na Sasekim em i wanpela bikpela ofisa. Nebo Sasekim em i het ofisa na olgeta narapela em ol ofisa bilong king bilong Babilon.
\s5
\v 4 Em i kamap long taim Zedekia king bilong ol Juda wantaim olgeta ol man bilong pait i lukim ol, ol i ranawe. Ol i lusim biktaun long nait na i go bihainim rot bilong gaden bilong king insait long dua bilong tupela banis. King yet em i go olsem long rot bilong ol Araba.
\v 5 Tasol ol ami bilong ol saveman bilong pait i surukim ol na winim Zedekia insait long ples daun bilong wara Jodan klostu long Jeriko. Na ol i holimpasim em na kisim em i go long Nebudasnesa king bilong Babilon. Long Ribla, long graun bilong Hamat, Nebudasnesa i putim em long kalabus.
\s5
\v 6 King bilong Babilon i kilim i dai ol pikinini man bilong Zedekia long ai bilong papa bilong em long Ribla. Na em i kilim i dai tu olgeta ol gutpela na strongpela man bilong Juda.
\v 7 Na em i rausim ai bilong Zedekia na i pasim bodi bilong em wantaim sen ol i wokim long bras, olsem bai ol i ken kisim em i go long Babilon.
\s5
\v 8 Na ol saveman bilong pait i kukim haus bilong king wantaim ol manmeri bilong em. Ol i brukim daun banis bilong Jerusalem.
\v 9 Nebusaradan, kepten bilong ol wasman bilong king i kalabusim olgeta manmeri husat ol i stap bek long biktaun na ol manmeri husat ol i bin givim ol yet long ol saveman bilong pait tu i kalabus.
\v 10 Tasol Nebusaradan kepten bilong ol wasman bilong king i givim tok orait long ol tarangu manmeri i nogat samting long i stap bek long graun bilong ol Juda. Long dispela dei yet, em i givim ol gaden wain na ol hap graun long ol.
\s5
\v 11 Nebukadnesa king bilong Babilon i salim strongpela tok bilong Jeremaia i kam long Nebusaradan kepten bilong ol wasman bilong king. Em i tok,
\v 12 ''Kisim em na lukautim em. Noken bagarapim em. Yupela i mas mekim olgeta samting em i tokim yupela long en.''
\v 13 Olsem na Nebusaradan kepten bilong wasman bilong king, Nebusaban, Negal Sarese em i het ofisa na olgeta ol bikpela ofisa bilong king bilong Babilon i salim ol man i go aut.
\v 14 Ol man bilong ol i kisim Jeremaia long haus bilong ol wasman na putim em long lukaut bilong Gedalia pikinini bilong Aikam em i pikinini bilong Safan, long kisim em i go long haus. Olsem na Jeremaia i stap namel long ol manmeri.
\s5
\v 15 Nau tok bilong God Yawe i kam long Jeremaia taim em i stap long lukaut bilong ol wasman long banis bilong ol na em i tok,
\v 16 ''Tokim Ibed Melek man bilong Kusat olsem, 'God Yawe i gat strong, em i God bilong Israel i tok olsem. Lukim, klostu taim bai mi bihainim tok bilong mi na bagarapim dispela biktaun long ol hevi na i no bilong kamapim gutpela samting. Olgeta bai i luksave pastaim long yu long dispela dei.
\s5
\v 17 Tasol bai mi kisim bek yu long dispela dei, God Yawe i tok olsem na bai yu i no inap i go long han bilong ol birua we yu save pret long ol.
\v 18 Na bai mi kisim bek yu. Ol bai i no inap kilim yu long bainat. Yu bai stap laip na ranawe long wanem, yu bin putim olgeta tingting bilong yu long mi, mi God Yawe i tok.'''
\s5
\c 40
\cl Sapta 40
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long Jeremaia bihain long Nebusaradan kepten bilong ol wasman i save was long king i lusim em na i kam aut long Rama. Em i painim em wantaim sain i pas long han bilong em, wantaim olgeta kalabus man bilong Jerusalem na ol Juda husat ol bai kisim ol i go i stap olgeta long Babilon.
\v 2 Nambawan ofisa bilong ol wasman i kisim Jeremaia na i tokim em, "God Yawe God bilong yu tokaut pinis long larim dispela bagarap i kamap long dispela ples.
\s5
\v 3 Olsem na God Yawe i larim em i kamap olsem. Em i mekim olsem long yupela, taim yupela i sakim tok bilong em na mekim sin na yupela i no save bihainim tok bilong em. Long dispela as tasol ol dispela samting bai i kamap long yupela ol manmeri.
\v 4 Tasol nau yu lukim! Mi rausim yu long kalabus long han bilong yu nau. Sapos, em i gutpela long ai bilong yu, orait, kam wantaim mi long Babilon na kam na bai mi lukautim yu. Tasol yu lukim olsem em i no gutpela long yu long kam wantaim mi long Babilon, em i orait noken kam. Lukim olgeta graun pastaim na bihain yu go long wanem hap em i gutpela na i orait long ai bilong yu."
\s5
\v 5 Taim Jeremaia i no salim tok i go bek, Nebusaradan i tok olsem, "Go long Gedalaia pikinini man bilong Aikam pikinini man bilong Safan, dispela man em i king bilong Babilon na i givim wok long lukautim ol biktaun bilong Juda. Stap wantaim em namel long ol manmeri i stap long en, o go long wanem hap yu lukim em i gutpela long ai bilong yu." Na kepten bilong king husat i save lukautim ol wasman i givim em kaikai wantaim wanpela presen na salim em i go.
\v 6 Oslem na Jeremaia em i go long Gedalaia long pikinini man bilong Aikam long Mispa. Em i stap wantaim em long namel bilong ol manmeri we husat ol i stap yet long dispela hap bilong graun.
\s5
\v 7 Nau sampela kepten bilong ol soldia bilong Juda husat ol i stap yet autsait long biktaun, wantaim ol man i harim olsem king bilong Babilon bai i makim Gedalaia pikinini man bilong Aikam, long kamap nambawan gavaman bilong bosim ol graun. Na tu ol i harim olsem em bai i lukautim ol manmeri wantaim ol pikinini, husat i nogat samting na i stap rabis, em ol i no go kalabus long Babilon.
\v 8 Olsem na ol i go long Gedalaia long Mispa. Dispela ol man i olsem, Ismail pikinini man bilong Netanaia, Joanan na Jonatan tupela pikinini man bilong Karea, Seraia pikinini man bilong Tanumet na ol pikinini man bilong Efai man bilong ples Netofa wantaim Jasanaia pikinini man bilong ples Maka na olgeta lain soldia i stap wantaim ol.
\s5
\v 9 Gedalaia pikinini man bilong Aikam tumbuna bilong Safan i mekim promis na i tokim ol na ol man bilong ol olsem. "Yupela i noken pret long wok wantaim ol Kaldian opisa. Stap long dispela graun long hap na mekim gut long king bilong ol Babilon, na em bai i stap orait wantaim yupela.
\v 10 Lukim, mi stap long Mispa long bungim ol Kaldia husat ol bai i kam long yumi. Olsem na yupela kisim ol wain na pikinini kaikai bilong taim bilong san, wantaim oil na putim ol long ol kontena bilong yupela. Na stap insait long ol biktaun yu kisim long en."
\s5
\v 11 Ol manmeri bilong Juda long Moap, husat i stap wantaim ol manmeri bilong Amon long Idom na long olgeta hap bilong graun i harim olsem king bilong Babilon i tok orait long ol hap lain bilong ol Juda stap yet, em i makim Gedalaia pikinini man bilong Aikam tumbuna bilong Safan long bosim ol.
\v 12 Olsem na olgeta manmeri bilong Juda i kam bek gen long wanem hap ol i bin ranawe i go i stap long en. Ol i kam bek gen long Juda long graun bilong ol na stap wantaim ol Gedalaia long Mispa. Ol i kisim planti pikinini wain wantaim ol pikinini kaikai bilong taim bilong san na i pulap tru.
\s5
\v 13 Joanan pikinini man bilong Karia na ol bosman bilong ami bilong autsait long biktaun i kam long Gedalia long Mispa.
\v 14 Ol i tok long em olsem, "Yu save pinis olsem Balis king bilong ol manmeri bilong Amon i salim Ismael pikinini man bilong Netanaia long kilim yu?" Tasol Gedalaia pikinini man bilong Aikim i no bilipim tok bilong ol.
\s5
\v 15 Olsem na Joanan pikinini man bilong Karea i hait tasol na tokim Gedalaia long Mispa na i tok, "Larim mi na bai mi go kilim Ismael pikinini man bilong Netanaia. Nogat man bai i luksave long mi. Bilong wanem na em bai i kilim yu? Bilong wanem na ol i larim hap lain bilong Juda i kam pinis long yu na ol bai i go nabaut na hap lain bilong Juda bai i bagarap?"
\v 16 Tasol Gedalaia pikinini man bilong Aikam i tok long Joanan pikinini man bilong Karea, "Noken mekim ol dispela samting, yu giaman na sutim tok long Ismael."
\s5
\c 41
\cl Sapta 41
\p
\v 1 Tasol em i kamap olsem long namba 7-mun Ismael pikinini man bilong Netanaia, em pikinini man bilong Elisama bilong lain famili bilong King wantaim 10-pela ofisa bilong king, ol i go lukim Gedalaia pikinni man bilong Aikam na ol i kaikai wantaim na stap long Mispa
\v 2 Tasol Ismael pikinini man bilong Netanaia na 10-pela man i stap wantaim em ol i kirapim pait wantaim Gedalaia pikinini man bilong Aikam, em i pikinini man bilong Sapan. Na Ismael i kilim Gedalaia wantaim bainat, dispela man King bilong Babilon i makim em long lukautim kantri.
\v 3 Na Ismael i kilim olgeta lain man bilong Juda ol i stap wantaim Gedalaia long Mispa na em tu i kilim olgeta man bilong pait bilong ol Kaldia ol i painim ol i stap long dispela hap.
\s5
\v 4 Na bihain long tupela dei i go pinis long kilim Gedalaia, nogat wanpela man i save long dispela samting.
\v 5 Sampela man i bin kam long Sekem, sampela long Silo na sampela long Samaria, olsem 80 man ol i katim maus gras, brukim klos na katim skin bilong ol long soim pasin bilong sori, ol i kisim ol ofa na paura i gat gutpela smel i go long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 6 Orait Ismael pikinini man bilong Netanaia i kirap na i go bungim ol long ples Mispa ol i wokabaut na mekim bikpela krai sori. Na taim em i bungim ol, em i tokim ol olsem, "Kam long Gedalaia pikinini man bilong Aikam.
\v 7 Na taim ol i go insait long biktaun, Ismael pikinini man bilong Netanaia i kilim olgeta bilong ol na tromoi ol i go daun long hul bilong graun em wantaim ol lain bilong em i mekim dispela pasin.
\s5
\v 8 Tasol i gat 10-pela man namel long ol i tokim Ismael, "Yu noken kilim mipela, mipela i gat sampela kaikai long gaden bai mipela givim long yu olsem pei, ol wit, kon, wel na hani samting." Olsem na em i no kilim ol wantaim ol wanlain bilong ol.
\v 9 Na dispela hul bilong holim wara Ismael i tromoi olgeta bodi em i kilim long en, em i bikpela hul bilong holim wara King Asa i wokim long banisim King Basa bilong Israel long taim bilong pait. Ismael pikinini bilong Netanaia pulapim dispela hul wantaim ol dai man.
\s5
\v 10 Bihain gen Ismael i go kalabusim olgeta narapela manmeri husat i stap long Mispa, ol lain pikinini meri bilong king na olgeta lain manmeri ol i stap yet long Mispa, husat namba wan ofisa Nebukadnesa i bin makim ol long stap aninit long Gedalaia pikinini man bilong Aikam. Orait Ismael pikinini man bilong Netanaia i kalabusim ol na ol i go long hapsait bilong ol lain Amon.
\s5
\v 11 Tasol Johanan pikinini man bilong Karea na ol kapten bilong Ami i harim stori bilong olgeta dispela samting nogut tru Ismael pikinini man bilong Netanaia i bin mekim.
\v 12 Orait ol i kisim olgeta man bilong pait na i go pait wantaim Ismael piknini man bilong Netanaia. Ol i painim em i stap long bikpela raun wara bilong Gibion.
\s5
\v 13 Na em i kamap olsem taim olgeta manmeri husat i bin stap wantaim Ismael i lukim Johanan pikinini man bilong Karea na olgeta kepten bilong ol ami i kam wantaim em, ol i amamas tru.
\v 14 Orait olgeta manmeri husat Ismael i kalabusim ol long Mispa i tanim na stat bihainim Johanan pikinini man bilong Karea.
\s5
\v 15 Tasol Ismael pikinini man bilong Netanaia i pret na ranawe wantaim 8-pela man long pes bilong Johanan. Em i go stap wantaim ol lain Amon.
\v 16 Johanan pikinini man bilong Karea na olgeta kepten bilong ami i kisim ol manmeri long mispa ol i ranawe long han bilong Ismael pikinini man bilong Netanaia. Bihain tasol long Ismael i kilim Gedalaia pikinini man bilong Aikam. Johanan na ol wanwok bilong em i kisim ol strongpela man, ol man bilong pait, ol meri na pikinini, wantaim ol man ol i rausim bol bilong ol pinis, ol lain man ol i bin helpim ol long Gibeon.
\s5
\v 17 Na bihain ol i go na stap liklik long ples Gerut Kimam, i stap klostu long taun Betlehem. Ol i wokabaut i go long kantri Isip,
\v 18 long wanem ol i pret long ol lain Kaldia. Pastaim Ismael pikinini man bilong Netanaia i bin kilim Gedalaia pikinini man bilong Aikam, man husat king bilong Babilon i makim em long bosim dispela kantri.
\s5
\c 42
\cl Sapta 42
\p
\v 1 Na olgeta bikpela bos bilong ami na Joanan pikinini man bilong Karea, Jesania pikinini man bilong Hosaia na olgeta manmeri long liklik i go long profet Jeremaia.
\v 2 Na ol i tokim em olsem, "Mipela daunim mipela yet na kam long yu. Beten long God Yawe long olgeta manmeri husat i stap yet wantaim mipela taim mipela i gat liklik namba.
\v 3 Askim God Yawe, God bilong yu long tokim mipela long rot mipela inap go na wanem mipela inap long mekim."
\s5
\v 4 Olsem na Jeremaia, dispela profet bilong God i tokim ol, "Mi bin harim yu. Bai mi beten long God Yawe God bilong yupela olsem yupela i bin askim long en. Olgeta samting God Yawe i tokim mi, bai mi tokim yupela na mi i no inap haitim long yupela."
\v 5 Ol i tokim Jeremaia, "Inap God Yawe em i trupela na i save stap oltaim wantaim mipela i skelim mipela long lukim stret olgeta pasin mipela, sapos mipela i no mekim olgeta samting God Yawe, God bilong yu i bin tokim mipela long mekim.
\v 6 Maski em i gutpela o sapos em i nogut, yumi bai bihainim tok bilong God Yawe God bilong yumi, mipela bai i salim yu i go long husait, em bai orait wantaim mipela taim mipela i bihainim singaut bilong God Yawe, em God bilong mipela."
\s5
\v 7 Tok bilong God Yawe i bin kam long Jeremaia, bihain long 10-pela dei.
\v 8 Olsem na Jeremaia i singaut i go long Jonanan pikinini man bilong Karea na olgeta bosman bilong ami wantaim em na olgeta liklik lain i go long bikpela lain.
\v 9 Na em i tokim ol olsem, "Dispela em God Yawe God bilong ol Israel, yupela i salim mi i go long husat mi i ken daunim mi yet long bringim askim bilong yupela long em, God Yawe i tok,
\v 10 'Sapos yupela i go bek na i stap long dispela graun, orait mi bai mekim yupela i strong na mi i no inap long brukim yupela i go daun, mi bai planim yupela na mi i no inap kamautim yupela i kam antap gen na bai mi rausim dispela bagarap we mi bin givim yupela.
\s5
\v 11 Yupela i noken pret long king bilong Babilon, husait yupela i bin pret long em. Yupela i noken pretim em, dispela em God Yawe i tok, mi bai stap wantaim yupela na lukautim yupela na bai mi kisim yupela i kam aut long han bilong ol birua.
\v 12 Bai mi givim marimari long yupela na bai mi bel sori long yupela na bai mi kisim yupela i kam bek long graun bilong yupela.
\s5
\v 13 Tasol sapos yupela i tok, "Bai mipela i no inap i stap long dispela graun." Sapos yupela i no harim singaut bilong mi, God Yawe God bilong yupela.
\v 14 Sapos yupela i tok, "Nogat! Mipela bai i go long graun bilong ol Isip, ples we bai mipela i no lukim pait moa na ples we bai i nogat nois bilong biugel na yupela i no inap hangre long kaikai. Mipela bai i go i stap long hap."
\s5
\v 15 Nau yupela i harim tok bilong God Yawe, yupela ol liklik hap lain bilong ol Juda. God Yawe Bikpela i stap antap tru, God Yawe bilong ol Israel, i tok olsem, 'Sapos em i tru olsem yupela i laik i go long Isip na i go stap long hap,
\v 16 olsem na dispela bainat yupela i pret long en, em bai bagarapim yupela insait long graun bilong oI sip. Dispela bikpela hangre we yupela i bin wari long en, em bai i bihainim yupela i go long Isip na yupela bai i dai long hap.
\v 17 Olsem na em bai i kamap long olgeta man husat i tingting long i go i stap long Isip, bai yupela i dai long bainat, bikpela hangre na ol hevi. Na bai i nogat wanpela bilong ol inap i stap laip, nogat wanpela bai i ranawe long bagarap mi laik givim ol.
\s5
\v 18 God Yawe bikpela antap tru, God Yawe bilong ol Israel, i tok olsem, wankain olsem tasol belhat bilong mi i bin kapsait antap long ol lain bilong Jerusalem, long wankain rot belhat bilong mi bai kam antap long yupela sapos yupela i go long Isip. Bai yupela i kamap olsem wanpela samting bilong bagarap na yupela i pret, olsem yupela i tok nogut long ol narapela. Ol samting yupela i no bilipim na yupela bai i no inap lukim gen.
\v 19 Na Jeremaia i tok, "God Yawe i tok olsem long yu, ol liklik hap lain i stap long Juda. Yupela i noken i go long Isip, long wanem yupela i save tru olsem mi bai i kamap olsem wanpela witnes nau long skelim yupela.
\s5
\v 20 Yu bin giamanim yu yet long taim yu salim mi long God Yawe, God bilong yu na i tok, 'Beten long God Yawe, God bilong mipela. Olgeta samting God Yawe God bilong mipela i tok long en bai mipela i mekim.'
\v 21 Mi bai tokim yu olgeta samting long nau, tasol yu i no bin harim singaut bilong God Yawe o olgeta samting em i salim mi i kam tokim yu long mekim.
\v 22 Olsem na nau, yu bai dai long bainat, bikpela hangre na ol bikpela hevi long ples yu laik tru long i go na stap."
\s5
\c 43
\cl Sapta 43
\p
\v 1 Em i bin kamap olsem long taim, Jeremaia i tokaut pinis long olgeta manmeri long olgeta tok bilong God Yawe, God bilong ol i bin tokim em long autim.
\v 2 Asaria, pikinini man bilong Hosaia, Joanan pikinini man bilong Karia na ol man i save litimapim ol yet i tokim Jeremaia olsem, "Yu tok giaman. God Yawe, God bilong mipela i no salim yu i kam long tokim mipela olsem, 'Yupela i noken go stap long Isip.
\v 3 Bilong wanem, Barus pikinini man bilong Neria i mekim tok giaman long putim mipela i go long han bilong ol Kaldins, long ol bai kilim mipela na i go kalabusim mipela long Babilon."
\s5
\v 4 Olsem na Joanan pikinini man bilong Karia, ol kepten bilong ami long Juda na olgeta manmeri i no laik harim tok bilong God Yawe long stap long graun bilong Juda.
\v 5 Joanan pikinini man bilong Karia wantaim ol kepten bilong ami i kisim olgeta liklik hap lain bilong Juda em ol i bin i go stap nabaut long ol narapela ples long kam i stap long Juda.
\v 6 Ol i kisim ol manmeri, ol pikinini, ol pikinini meri bilong king na olgeta man em Nebusaradan kepten bilong ol wasman bilong king i bin lusim ol wantaim Gedalia, pikinini man bilong Aikam na pikinini bilong Sapan. Ol i kisim profet Jeremaia na Barus pikinini man bilong Neraia.
\v 7 Ol i go long graun bilong Isip long Tapanes, long wanem ol i no harim tok bilong God Yawe.
\s5
\v 8 Na tok bilong God Yawe i kam long Jeremaia long Tapanes olsem,
\v 9 "Kisim sampela bikpela ston long han bilong yu long ai bilong ol manmeri bilong Juda na haitim aninit long simen long dua i go long haus bilong Fero long Tapanes."
\v 10 Na tokim ol olsem,"God Yawe i gat olgeta strong, God bilong Israel i tok olsem, "Lukim, Mi laik salim ol man bilong karim toksave i go long kisim king Nebukadnesa bilong Babilon i kam stap olsem wokman bilong mi. Bai mi putim sia king bilong em antap long ol dispela ston em yu Jeremaia i bin karamapim. Na Nebukatnesa bai wokim haus bilong em antap long ol dispela ston.
\s5
\v 11 Em bai i kam pait na bagarapim graun bilong Isip. Man mi makim long i dai, em ol bai i kilim em i dai. Man mi makim long i go kalabus bai ol i kalabusim em. Man mi makim long bainat em ol bai kilim em long bainat.
\v 12 Orait bai mi kukim haus lotu bilong ol giaman god Iong Isip. Nebukadnesa bai kukim sampela na em bai karim sampela i go long ples bilong em. Em bai klinim graun bilong Isip olsem ol wasman bilong sipsip i save rausim ol laus long klos bilong ol. Em bai bagarapim ol tru na i go wantaim amamas.
\v 13 Em bai brukim ol bikpela pos ston bilong haus i stap long Heliopolis long graun bilong Isip na kukim ol haus lotu bilong ol giaman god long Isip.
\s5
\c 44
\cl Sapta 44
\p
\v 1 Tok i kam long propet Jeremaia na i go long olgeta Judia manmeri husat i stap long Isip long hap ples Mikdol, Tafanhes, Memfis na long ples antap long Isip.
\v 2 God Yawe bikpela bilong Israel i tok, ''Yupela yet i lukim ol bikpela bagarap mi kisim i kam long yupela long Jerusalem na ol biktaun bilong Juda. Lukim ol i stap long bikpela bagarap nau. I no gat man bai i stap insait long ol.
\v 3 As bilong dispela em ol i no luksave long mi na kukim paura i gat gutpela smel na lotu long ol giaman god. Em ol god giaman husat ol yet wantaim ol tumbuna bilong yupela i no save long em.'
\s5
\v 4 Olsem na mi wok long salim ol propet wokman bilong mi i kam planti taim long toksave long yupela olsem, 'Yupela noken wokim ol dispela bikhet pasin mi i no laikm long en.'
\v 5 Tasol ol i no harim tok bilong mi. Ol i givim baksait na i no laik long lusim pasin nogut bilong kukim paura i gat gutpela smel i go long ol giaman god.
\v 6 Olsem na mi i gat bikpela belhat na i kapsaitim olsem paia, long yupela na putim hevi olsem paia antap long biktaun bilong ol Juda na haus rot bilong Jerusalem. Olsem na em kamap ples nating i no gat man inap nau.
\s5
\v 7 Olsem na bikpela God Yawe bilong olgeta Israel em i tok, 'Bilong wanem yupela wokim bikhet pasin long bagarapim yupela yet? Bilong wanem yupela i mekim pasin nogut na kisim hevi i kam long Juda manmeri wantaim ol pikinini? Nogat liklik hap lain ol wanblut bilong yupela bai i stap.
\v 8 Long olgeta pasin nogut yupela i bin mekim i bagarapim bel bilong mi. Long ol samting yupela wokim long han bilong yupela long kukim paura i gat gutpela smel i go long narapela giaman god insait long Isip, long ples yupela i go stap long en. Yupela i bin i go long hap long bungim hevi na bai ol i mekim tok bilong bagarapim yupela na olgeta manmeri bilong dispela graun i no inap laikim yupela.
\s5
\v 9 Yupela lusim tingting pinis long ol pasin nogut ol tumbuna bilong yupela mekim na ol king bilong Juda i mekim wantaim meri bilong ol? Na yupela lus tingting long ol pasin nogut yupela yet wantaim meri bilong yupela i mekim insait long Juda na ol haus rot bilong Jerusalem?
\v 10 Ol i no putim ol yet i go daun na i stap isi i kam inap nau. Na ol i givim baksait long gutpela pasin na lo bilong mi. Mi putim i kam long ol na tumbuna bilong ol. Nogat tru ol i bihainim dispela tok.'
\s5
\v 11 Olsem na God Yawe bilong olgeta lain Israel i tok, "Lukim, klostu taim nau mi bai givim baksait long yupela na salim hevi i kam long bagarapim olgeta lain Juda.
\v 12 Bai mi kisim liklik hap lain wanblut bilong Juda i go long Isip long stap long hap. Mi bai mekim save long ol dispela lain na olgeta bai pinis nating long Isip. Ol bai pundaun long bainat na bikpela hangre. Long liklik i go inap long bikpela olgeta lain bai i dai na pinis long bainat na bikpela hangre. Ol man bai lukim dispela dai na ol bai tok pilai na lap long ol.
\s5
\v 13 Mi bai mekim save long ol manmeri husat bai i go i stap long Isip olsem mi i bin mekim long ol Jerusalem wantaim bainat, hangre na kainkain sik nogut,
\v 14 olsem na bai i no gat wanpela liklik hap lain wanblut bilong Juda husat i go i stap long Isip bai ranawe na i go bek long Juda, ol i laik i go bek na i stap long Juda, tasol olgeta i no inap i go bek, ol liklik lain tasol husat i ranawe bai i go bek long Juda.'"
\s5
\v 15 Na bihain olgeta man husat i luksave olsem ol meri bilong ol i wok long kukim Paura i gat gutpela smel i go long giaman god, na olgeta meri i kam i stap insait long bikpela bung wantaim olgeta man bilong olgeta hap long Isip na bekim tok bilong profet Jeremaia.
\v 16 Ol i tokim em," Ol dispela toktok yu tokim mipela long nem bilong God Yawe, mipela i no inap bihainim dispela tok.
\v 17 Tru tumas bai mipela i mekim ol samting mipela tok long mekim. Mipela bai kukim paura i gat gutpela smel i go long kwin bilong heven na kapsaitim drin ofa i go long em, olsem mipela i save mekim wantain ol lain tumbuna na king wantaim ol lida bilong mipela long ol biktaun bilong Juda na long haus rot bilong Jerusalem. Orait mipela bai pulap long kaikai na sindaun gut na i no inap i go insait long bikpela bagarap.
\s5
\v 18 Taim mipela lusim tingting long kukim paura i gat gutpela smel i go long kwin bilong heven na i no kapsaitim drin ofa i go long em mipela kisim taim stret long bikpela hangre na dai long bainat.
\v 19 Ol meri i tok, "Taim mipela kukim paura i gat gutpela smel i go long kwin bilong heven na kapsaitim drin ofa i go long em, mipela i no kisim tingting bilong man, olsem mipela kukim keik long kisim nus pes bilong kwin na kapsaitim drin ofa i go long em, a?
\s5
\v 20 Nau profet Jeremia i bekim tok i go long ol manmeri na i tokim ol na ol i bihainim tok bilong em.
\v 21 Yupela i ting olsem wanem, God Yawe i no tingim ol dispela paura i gat gutpela smel yupela i save kukim long biktaun bilong Juda na long haus rot bilong Jerusalem a? Ol tumbuna bilong yupela, ol king na ol bikman wantaim olgeta manmeri bilong Israel. God Yawe i no lusim tingting, em tingim yet.
\s5
\v 22 Tasol God Yawe i no inap long holim ol dispela gutpela pasin olsem bipo, bilong wanem pasin nogut na bikhet pasin bilong yupela i go bikpela. Olsem na graun na ples bilong yupela kamap graun nating i no gat gutpela samting long man i ken amamas na sindaun.
\v 23 Long wanem yupela kukim paura i gat gutpela smel na i bin sin long ai bilong God Yawe, olsem na yupela i no harim tok bilong em na bihainim lo wantaim stretpela pasin bilong em, olsem na nau yupela bungim birua na hevi nau long dispela taim."
\s5
\v 24 Jeremaia i tokim olgeta manmeri na olgeta meri, "Yupela ol Juda i stap long Isip mas harim tok bilong God Yawe.
\v 25 God Yawe bikpela bilong olgeta Israel i tok," Yupela ol man wantaim ol meri i bin promis na yupela i bin bihanim dispela promis na mekim dispela wok,. "Mipela bai mekim wanem samting mipela tok long mekim, mipela bai lotu long kwin bilong heven na kapsaitim drin ofa i go long em." Nau mekim kamap wanem samting yupela tok long mekim.'
\s5
\v 26 Olsem na harim tok bilong God Yawe, yupela olgeta Juda i stap long Isip, " Lukim mi tokaut long nem bilong mi God Yawe i tok, nem bilong mi yupela Juda i stap long Isip i no inap long kolim nating nating olsem yupela i save tok "God Yawe bikpela i stap oltaim"
\v 27 Lukim, mi putim was tasol i stap long wanem birua bai bungim ol. Olgeta man bilong Juda i stap long Isip bai pinis na dai long bainat na hangre inap ol kisim taim na pinis olgeta.
\v 28 Na husat hait long bainat na i stap insait long Isip bai i go bek long mama graun long Juda we liklik manmeri tasol bai i go. Olsem na ol blut bilong Juda husat i go long Isip bai save, tok bilong husat bai sanap strong, tok bilong mi o tok bilong ol.
\s5
\v 29 God Yawe i tokaut olsem, ''Dispela bai kamap olsem mak namel long yupela na mi. Mi sanap long tingting bilong mi long bagarapim yupela wantaim bikpela bagarap long dispela ples olsem tok bilong mi i tok'.
\v 30 God Yawe i tok olsem, "Harim, mi laik givim Fero Hofra king bilong Isip i go long han bilong ol birua bilong em husat i laik kilim em. Em bai wan kain olsem mi givim Sedikaia king bilong Juda i go long han bilong Nebukadnesar king bilong Babilon husat birua bilong em i kisim laip bilong em.
\s5
\c 45
\cl Sapta 45
\p
\v 1 Profet Jeremaia i bin givim dispela tok long Barak, pikinini man bilong Neria. Na em i raitim ol dispela tok long buk taim Jeremaia i tokaut na tokim em, em long namba 4-yia bilong Jeoaikim pikinini man bilong Josaia i stap king bilong Juda, na em i tok,
\v 2 "God Yawe, God bilong Israel i tok olsem long yu, Baruk,
\v 3 Yu bin tok, 'Bikpela sori tru long mi tasol, long wanem, God Yawe i bin surukim moa hevi antap long ol pen na hevi mi gat. Mi less tru long ol hevi na pen bilong mi, long wanem; mi no painim malolo.'
\s5
\v 4 Yu mas tokim em olsem: 'God Yawe em i tok olsem: Lukim, ol samting mi bin wokim, mi bai i brukim go daun. Ol samting mi bin planim long graun. mi bai i mekim dispela samting long olgeta hap long graun.
\v 5 Tasol yu wok long tingim ol gutpela samting i mas kamap long yu? Yu no ken tingting long ol dispela samting. Long wanem, yu lukim, Ol bagarap i save wok long kamap long ol manmeri, God Yawe i tok, tasol bai mi givim laip long yu olsem moni na kago bilong yu long olgeta hap yu bai go.'''
\s5
\c 46
\cl Sapta 46
\p
\v 1 Dispela em i tok bilong God Yawe i kam long profet Jeremaia long ol lain manmeri bilong dispela kantri.
\v 2 Dispela i go long ol lain Isip, " Long ples Kekemis long wara Ufrets ol ami bilong king Fero Neko ol i stap. Dispela em ol ami we king Nebukadnesa bilong Babilon i pait wantaim ol na winim ol long pait taim Jeokim pikinini man bilong Josia i stap king bilong Juda long 4-pela krismas.
\v 3 Yupela i kisim ol liklik na bikpela hap palang na redi long go long pait.
\v 4 Taitim rop long nus bilong ol hos na kalap antap long ol wantaim ain kep bilong pait long het bilong yupela. Sapim spia, werim olgeta klos bilong pait na sanap long lain bilong go long pait.
\s5
\v 5 God Yawe i tokaut olsem ol manmeri i pret nogut tru na i ranawe long wanem ol soldia bilong ol i lus long pait. Olsem na olgeta lain i ranawe long sevim laip bilong ol yet na les long tanim bek gen. Olgeta lain long dispela ples i pret nogut tru,
\v 6 ol man bilong ron ol i painim hat tru long ron na ol soldia i no inap long ranawe. Ol i paul nabaut i stap long not na pundaun arere long wara Ufrets.
\s5
\v 7 Em ol wanem kain lain i kirap olsem wara Nail, wankain olsem tait wara i ron i go antap na i kam daun?
\v 8 Em ol Isip ol i kirap olsem wara Nail i save tait i go antap na pundaun i kam daun. Isip i tokaut olsem, 'Mi bai kirap na inapim olgeta hap bilong graun. Mi bai bagarapim ol manmeri na olgeta samting i stap insait long biktaun bilong ol.
\v 9 Ol soldia bilong Kus na Put wantaim ol save man bilong pait long hap palang ol i bung wantaim ol lain Ludim, husat i gat save long pait long bunara na ol i kalap long hos na karis na i go long pait.'
\s5
\v 10 Dispela dei em bai i kamap dei we Bikpela God Yawe bai helpim mipela long pait long bekim bek ol nogut ol birua i bin mekim long mipela. Bainat bilong em bai dringim blut bilong ol birua long inapim tingting bilong en. Bihain long dispela bai ol givim ofa long God Yawe Bikpela long wara Ufrets long ples hap not.
\s5
\v 11 Ol yanpela meri bilong Isip husat i no bin slip wantaim man yet i go long Gilet na i kisim marasin i kam. Yupela bai putim planti marasin long kamap orait, tasol em bai i no i nap oraitim yupela.
\v 12 Ol kantri i bin harim dispela nogut we i bin kamap long yupela. Olgeta man long dispela graun i sori na krai long ol soldia husat i lus long pait na ol soldia i wokabaut wantaim ol yet taim ol i pundaun."
\s5
\v 13 Dispela em tok we God Yawe i tokim profet Jeremaia long taim Nebukadnesa king bilong Babilon i kam long pait long graun bilong Isip.
\v 14 "Tokim ol lain Midol, Mempis na Tapanes long Isip olsem, 'Kisim was na redim yupela yet long ol bainat bilong birua i bai kam long bagarapim husat i stap klostu long yu.'
\s5
\v 15 Olsem wanem na ol strongpela lain bilong yupela i putim pes i go daun long graun? Ol bai i no inap sanap bilong wanem mi God Yawe i putim ol i go daun long graun.
\v 16 Em i apim namba bilong ol man i pundaun nabaut na olgeta bilong ol yet i no inap sapotim ol yet. Olgeta i tok olsem, 'Yumi mas kirap na i go bek long as ples bilong yumi we ol lain bilong yumi i stap long en. Yumi mas lusim dispela bainat we em i no helpim mipela.'
\v 17 Ol i tokaut olsem, 'Fero king bilong Isip em man bilong bikmaus, tasol taim mipela i pait wantaim ol birua, mipela save lus long pait.
\s5
\v 18 King i tokaut olsem taim mi stap laip, husat em dispela man nem bilong em God Yawe Bikpela, wanpela man i wankain olsem maunten Tabo na maunten Kamel i stap arere long solwara i mas kam.
\v 19 Husat yu stap long Isip, yu mas kisim ol kago bilong yupela i go long kalabus. Bilong wanem ples Memfis em i no moa gutpela na em i bagarap na i no gat wanpela man bai i stap long hap.
\s5
\v 20 Isip i olsem wanpela naispela yangpela bulmakau tasol wanpela binatang bilong kaikaim man i wok long kam longhap hap not.
\v 21 Namel long ol i gat ol soldia i kam long helpim ol i wankain olsem ol patpela bulmakau, tasol ol i no inap long pait na ol tu bai i ranawe, bilong wanem taim nogut bai i kamap long bagarapim na mekim save long ol.
\v 22 Ol Isip i toktok isi na i wokabaut long bel bilong ol olsem snek long wanem ol birua bilong ol i kam long pait long ol. Ol birua bilong ol i pait long ol wankain olsem ol i holim tamiok i kam long katim ol diwai.
\s5
\v 23 God Yawe i tokaut olsem ol bai katim ol nabaut wankain olsem bus diwai maski em bik bus. Long wanem ol birua i planti tumas, i winim namba bilong ol grasopa na hat tru long kauntim.
\v 24 Ol bai tok bilas long ol pikinini meri bilong ol Isip long wanem ol man bilong not bai kam kisim ol i go."
\s5
\v 25 God Yawe Bikpela, dispela God bilong Isreal i tok olsem, "Lukim, mi laik mekim save long Amon ol lain bilong Tebes na king Fero wantaim ol giaman god bilong ol we ol i save bilip long en.
\v 26 Mi bai givim ol i go long han bilong Nebukadnesa, king bilong Babilon na wok man bilong ol bai mekim save long ol. Bihain long dispela ol Isip bai i kam sindaun olsem bipo ol i bin mekim long dispela em God Yawe i tok.
\s5
\v 27 Tasol wokman bilong mi Jekop yu noken pret. Israel yu noken tingting planti, long wanem mi laik kisim yu i go bek long ples bilong yupela. Long we ol pikinini bilong yu i no inap stap olsem kalabus. Olsem na Jekop bai i kam bek long ples bilong em na painim bel isi long orait gen na bai ol i no gat man long pretim gen.
\v 28 God Yawe i tok olsem long wok man bilong em Jekop yu noken pret bai mi stap wantaim yu. Mi bai kisim bikpela bagarap igo long ol kantri i laik traim long mekim birua wantaim yu, ol dispela ples we mi putim yu. Tasol mi bai i no inap bagarapim yu olgeta, mi bai stretim yu na tru tumas mi bai i no inap mekim save long yupela."
\s5
\c 47
\cl Sapta 47
\p
\v 1 Dispela em tok bilong God Yawe i bin i kam long profet Jeremaia long ol hevi bai kamap long ol Pilstain. Dispela tok i bin kam long em bipo long Fero i kirapim pait wantaim Gaza.
\v 2 God Yawe i tok olsem, Lukim, wara tait i go antap long hap not. Ol bai kamap olsem wara i save pulap na kapsait! Na ol bai i karamapim graun na olgeta samting i stap antap long en, ol biktaun na olgeta manmeri i kam i stap long en! Olsem na olgeta manmeri bai singaut long helpim na olgeta manmeri husat ol i kam i stap long dispela graun bai singaut na krai sori.
\s5
\v 3 Na ol strongpela hos bilong ol bai i krugutim graun na pairap bilong su bilong ol hos, pairap bilong ol karis na nois bilong wil bilong en, ol papa i no inap long helpim ol pikinini bilong ol long wanem long pasin nogut bilong ol yet.
\v 4 Dispela dei kam yet long kamapim bikpela bagarap bai kamap long olgeta hap bilong Filistia na lusim ol long Taia na Sidon na husat i abrusim dispela hevi i laik helpim ol. God Yawe i kamapim bikpela bagarap long ol Filistia, husat ol lain i stap bek long ailan bilong Kapita.
\s5
\v 5 Nogat wanpela samting bai i stap antap long Gasa na long Askelon, ol manmeri husat i stap bek long ples i go daun bai i stap isi. Hamas taim bai yu lusim pasin bilong bel sori?
\v 6 Sori tru, bainat bilong God Yawe, Hamas taim bai i go inap long yu pasim paus bilong bainat bilong yu na pasim maus na i stap isi.
\v 7 Em bai olsem wanem na malolo taim God Yawe i givim oda long en. Taim em givim oda long i go pait wantaim Askelon na ol graun arere long solwara?"
\s5
\c 48
\cl Sapta 48
\p
\v 1 God Yawe, God bilong Israel i tok long Moap olsem, krai na sori long Nebo, long em i bin kisim bagarap pinis. Ol Kiriatam i sem nogut tru, long wanem ol i winim ol long pait na kisim ol pinis.
\v 2 Olgeta gutpela bilong Moap i no stap moa. Ol birua bilong ol long Hesbon i pasim tok long bagarapim ol. Ol i tok olsem, ''kam na yumi bagarapim ol olsem wanpela kantri na mekim ol i kamap longlong man olgeta, bainat bai bihainim yupela.''
\s5
\v 3 Harim! nois bilong krai i kam olsem long Horonaim, em dispela hap i gat bikpela hevi tru na bagarap i stap.
\v 4 Moap i bin baragarap pinis. Ol pikinini bilong ol i krai nogut tru.
\v 5 Ol i go antap long liklik maunten bilong Luthit na ol i go daun long Horonaim na ol i singaut na krai wantaim, long wanem bikpela bagarap i kamap.
\s5
\v 6 Yupela ranawe! Na lukautim yupela yet, yupela go long ples nating na stap olsem wanpela diwai lip bilong en i gat nilnil.
\v 7 Long wanem yupela i bilip long ol giaman god bilong yupela na ol mani na kago bilong yupela, olsem na bai ol i kalabusim yupela na bai ol i kisim god Semos wantaim ol pris na ol bikman bilong en i go.
\s5
\v 8 Man bilong bagarap bai kam long olgeta biktaun, nogat wanpela biktaun inap long ranawe. Olgeta ples daun bai bagarap olgeta, olsem God Yawe i bin tok.
\v 9 Givim wing long Moap bai em i mas redi long flai i go. Ol biktaun bilong em bai kamap olsem ples nating na i nogat wanpela man bai i stap long en.
\v 10 Sapos wanpela man husat i no mekim wok bilong God Yawe, orait em bai kisim bagarap. Sapos wanpela man husat i no kisim bainat na i go long pait bai em i kisim bagarap!
\s5
\v 11 Moap i stap gut tru long taim em i stap yangpela yet. Em i olsem wain ol i no kapsaitim yet long ol sospen. Em i no bin i go long kalabus. Olsem na em i swit gutpela tru na swit bilong en i stap yet.
\v 12 Olsem na lukim i gat taim bai kam, God Yawe i tokaut olsem, bai mi salim man i kam kapsaitim em na brukim ol sospen bilong em.
\s5
\v 13 Na Moap bai sem long god Semos olsem ol Israel i kisim sem long Betel ples bilong ol long lotu.
\v 14 Olsem wanem na yu tok mipela ol strongpela man tru bilong pait?
\s5
\v 15 Moap na ol biktaun bilong en bai bagarap olgeta. Olgeta yangpela man bilong en bai dai. Dispela em i tok bilong king! God Yawe i gat olgeta strong em nem bilong em.
\v 16 Bagarap bilong Moap bai kamap klostu taim, bikpela hevi i wok long kam hariap tru.
\v 17 Yupela husat i stap klostu long Moap, yupela singaut na krai, yupela husat i save long biknem bilong en. Yupela singaut olsem, oloman, strongpela spia na wokabaut stik i bruk pinis.''
\s5
\v 18 Yupela ol pikinini meri i stap long Dibon, lusim gutpela sia bilong yupela na sindaun long drai graun. Dispela man husat i laik bagarapim Moap bai bagarapim yupela, em man husat i laik brukim strongpela banis bilong yupela.
\v 19 Sanap long rot na was, yupela manmeri husat i stap insait long Aroer. Askim ol manmeri husat i wok long ranawe. tokim ol, 'Bilong wanem na dispela samting i kamap?'
\v 20 Moap i sem long em i kisim bikpela bagarap. Singaut na krai bai ol man i helpim yupela. Tokim ol manmeri i stap arere long wara Anon olsem Moap i bagarap pinis.
\s5
\v 21 Hevi i kamap pinis long liklik mauten ples bilong Holon, Jasa na Mefat,
\v 22 long Dibon, Nebo na Bet Diblataim,
\v 23 long Kiriataim, Bet Gamul na Bet Meon,
\v 24 long Kiriot, Bosra na long ol biktaun bilong graun Moap - ol biktaun i stap long longwe na ol biktaun i stap klostu.
\v 25 Ol i katim strong bilong Moap pinis na ol i brukim han bilong em, God Yawe i tok olsem.
\s5
\v 26 Mekim em kisim planti wain, long wanem em i litimapim em yet long ai bilong God Yawe. Larim Moap i slip antap long traut bilong em yet bai ol i tok bilas na lap long en.
\v 27 Yupela i no bin lap long ol Isarel? Ol i no bin stap olsem ol stilman na yupela tanim het long ol na tok baksait long ol?
\s5
\v 28 Lusim ol biktaun na yupela i go long maunten na wokim haus sel long hap bilong Moap. Yupela i olsem balus pisin i sindaun long maus bilong hul bilong ston.
\v 29 Mipela i harim ol tok long ol pasin bilong Moap long apim em yet i go antap tumas na kisim biknem.
\s5
\v 30 God Yawe i tok, mi save long pasin bilong em na toktok bilong en i no save karim kaikai.
\v 31 Bai mi singaut bikpela na krai long Moap na mi bai sori tru long ol Moap. Bai mi singaut bikpela na krai long Kir Hareset.
\v 32 Bai mi krai nogut tru long yu i winim taim mi krai long Jasa, diwai wain bilong Sibma, Ol han bilong yu i slip i go antap long Sol Wara na i go hapsait long Jasa. Ol Man bilong birua i bagarapim ol frut na wain bilong yu.
\s5
\v 33 lsem na olgeta amamas bilong frut bilong graun bilong Moap i lusim yu pinis. Mi bai pasim ol long i noken kamapim gutpela wain. Bai ol i no inap singaut moa na amamas.
\s5
\v 34 Bikpela singaut i kamap long Hesbon i go olgeta long Eleale, ol i harim nois antap long Jahas kam daun long Zoa i go long Horonaim na Eglat Shelishiya long taim wara bilong Nimrim tu i drai pinis.
\v 35 Bai mi pinisim wanem man long Moap i save mekim ofa long maunten bilong kukim ofa bilong smuk smel i go long ol giaman god, God Yawe i tok olsem.
\s5
\v 36 Olsem na bel bilong mi i krai olsem ol i winim mambu i go long Moap. Bel bilong mi i krai olsem ol i winim mambu i go long manmeri bilong Kir Hareset. Olgeta gutpela samting bilong ol i go pinis.
\v 37 Olgeta i katim het gras, maus gras na ol i katim olgeta han bilong ol na pasim klos bilong sori raunim bel bilong ol.
\s5
\v 38 Bikpela singaut na krai i stap long olgeta hap na long antap long het bilong haus bilong ol Moap na ol bikpela haus bilong bung. Mi bagarapim Moap olsem sospen graun man i no laikim, dispela em God Yawe i tok olsem.
\v 39 Olsem wanem bikpela bagarap na krai sori ol i mekim. Moap i sem na tanim baksait. Olsem na ol bai lap long Moap na ol lain i stap klostu bai pret long wanem samting i kamap long ol husat i raunim em.
\s5
\v 40 God Yawe i tok olsem, birua bai flai i kam olsem tarangau i opim wing bilong en na karamapim Moap.
\v 41 Birua i banisim na kisim hos, wantaim ol taun i gat strongpela banis. Long dispela dei bel bilong ol soldia bilong Moap bai kamap olsem ol mama i pilim pen long karim pikinini.
\s5
\v 42 Olsem na Moap bai bagarap na i no moa i stap wantaim ol manmeri, long wanem em i mekim em yet i kamap birua long God Yawe.
\v 43 Ol manmeri bilong Moap, bikpela hevi na bagarap bai kamap long yupela. God Yawe i tok olsem.
\v 44 Dispela em God Yawe i tok olsem, husat man i pret na ranawe bai pundaun insait long hul na husat i kam autsait long hul bai hangamap long umben. Taim bilong mi long bekim pei em bai mi mekim olsem.
\s5
\v 45 Ol manmeri i bin ranawe bai i go sanap baksait long Hesbon long wanem ol i nogat strong, paia bai kamap long Hesbon na lait namel long Sihon. Paia bai kukim het bilong Moap na het bilong ol manmeri i save apim ol yet.
\s5
\v 46 Sori tru long yu Moap, ol manmeri bilong Semos i bagarap olgeta, ol i kisim ol pikinini man na ol pikinini meri bilong yu i go kalabus.
\v 47 Tasol mi bai givim bek olgeta gutpela samting bilong Moap, dispela em God Yawe i tok olsem." Olgeta hevi bilong Moap em i pinis nau.
\s5
\c 49
\cl Sapta 49
\p
\v 1 Tok i go long ol manmeri bilong Amon, God Yawe i tok olsem, "Ating Israel mas i nogat pikinini a? Ating em nogat wanpela long kisim ples bilong en long Israel? Bilong wanem na Molek i kisim ples long Gat na ol manmeri bilong em i stap long dispela biktaun?
\v 2 Olsem na lukim, i gat ol dei bai i kam taim mi bai givim toksave bilong pait wantaim ol lain Raba na ol manmeri bilong Amon, olsem na em bai kamap ples nating i pulap wantaim pipia na ol bai kukim olgeta hauslain long hap wantaim paia. Na ol Israel bai i bosim ol lain husat i bin bosim em." Em tok bilong God Yawe.
\s5
\v 3 "Hesbon, yu mas bikmaus na krai, long wanem ples Ai bai bagarap! Bikmaus na singaut, ol pikinini meri bilong Raba! Putim ol klos bilong sori na bikmaus na krai i go nambaut olsem man i nogat tingting, long wanem Molek bai i go long kalabus wantaim ol pris na ol hetman bilong em.
\v 4 Dispela meri yu nogat bilip, bilong wanem na yu toktok planti long ol ples daun bilong yu, ples daun em i gat planti kaikai long en. Yu save putim bilip bilong yu long ol planti moni samting bilong yu yet na tok olsem, 'Husat inap winim mi?'
\s5
\v 5 Lukim, klostu taim bai mi givim bikpela pret na hevi long yu. Ol lain i stap klostu long yu bai pretim yu. Yupela wanwan bai i pret na ranawe nambaut taim em i kam. Bai nogat wanpela inap long bungim ol lain i bin pret na ranawe. Dispela em i tok bilong Bikpela God Yawe i stap antap tru.
\v 6 Tasol bihain long dispela, bai mi givim bek ol gutpela samting long ol manmeri bilong ples Amon. Dispela em i tok bilong God Yawe."
\s5
\v 7 God Yawe i stap antap tru i tok long ples Idom olsem, "Ating gutpela tingting i no stap moa long Teman a? Ating ol gutpela tingting i ranawe long ol lain i gat save a? Ating gutpela tingting bilong ol i bagarap pinis?
\v 8 Go longwe! Givim baksait na kam bek! Ol manmeri na ol samting long ples Dedan, yupela i mas stap insait long ol hul bilong graun. Long wanem, bai mi givim bikpela bagarap long yupela olsem mi bin bagarapim Iso long taim bilong em.
\s5
\v 9 Sapos ol man bilong kisim wain i kam long yu, ating bai ol i larim sampela wain i stap bek? Na sapos ol stilman i kam long nait taim, ating ol bai i kisim planti moa inap ol i pulap?
\v 10 Tasol mi bin kisim olgeta samting bilong Iso. Mi bin putim em kam ples klia long ol hait ples bilong em, olsem na em bai i no inap haitim em yet. Ol pikinini bilong em, ol brata na ol lain i stap klostu long em bai bagarap na em bai go pinis.
\v 11 Larim ol pikinini bilong yu i nogat papa bilong ol i stap bek. Bai mi lukautim ol gut na ol meri i nogat man i ken i gat bilip long mi long lukautim ol."
\s5
\v 12 Olsem na God Yawe i tok olsem, "lukim, ol man husat i nogat namba long dring long kap i bin sakim tok na dring. Yu ting olsem ol bai i no inap givim pen long yu na larim yu i go? Long wanem, bai yu i no inap go nating, bai yu dring yet.
\v 13 Na mi yet i bin tokaut olsem, Bosra bai i pret na bikpela sem na bagarap bai karamapim ol na ol bai i kamap olsem wanpela ples ol man bai mekim tok nogut long ol. Olgeta biktaun bilong ol bai bagarap olgeta. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 14 Mi bin kisim toksave long God Yawe na salim wanpela man bilong kisim toksave i go long olgeta hap kantri na tok aut, 'Bungim olgeta lain long pait wantaim dispela meri. Yupela i mas redi long pait.'
\v 15 Yu mas luksave olsem long olgeta manmeri, mi bin mekim yu i stap liklik long olgeta lain long narapela kantri.
\s5
\v 16 Long pret bilong yu tasol na biknem long bel bilong yu i bin giamanim yu wantaim ol samting i bin stap long ol ples i stap antap long ston maunten. Yu husat i bin kisim olgeta hap graun antap long bikpela ston maunten i stap antap tru long wanem yu laik mekim haus bilong yu i stap antap olsem haus bilong wanpela tarangau. Mi bai kisim yu i kam daun long hap. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 17 Ples Idom bai pulap wantaim pret taim olgeta lain i kam abrusim na go. Olgeta manmeri bai pundaun na pilim narapela kain long olgeta dispela bagarap i bin kamap.
\v 18 Wankain olsem Sodom na Gomora na ol lain i stap klostu i bin pundaun na bagarap long em." God Yawe i tok, "Nogat wanpela man bai stap long hap.
\s5
\v 19 Lukim, em bai olsem wanpela laion i lusim bik bus bilong ples Jodan na go long ples ol gutpela gras i stap long en. Bai mi mekim ples Idom long ranawe long dispela hap na bai mi putim wanpela long stap wasman bilong dispela hap. Husat i olsem mi na bai inap kotim mi? Wanem kain wasman bilong sipsip bai inap long pasim mi?"
\s5
\v 20 "Olsem na harim gut ol hait tingting bilong God, em i redim bilong ol lain Idom. Ol hait tingting em i bin kamapim bilong bagarapim ol lain bilong Teman. Ol bai rausim olgeta i go na ol hap gutpela gras i bin kamap long en bai kamap olsem ples i bagarap olgeta.
\s5
\v 21 Long pundaun bilong ol tasol na graun i guria bikpela tru. Long krai bilong sori na hevi bilong ol i kamap bikpela tru na ol lain i stap long solwara Ret Si inap harim.
\v 22 Lukim, bai i gat wanpela em bai pait olsem wanpela tarangau na bai kam daun na opim wing bilong em antap long Bosra. Na long dispela dei, bel bilong ol soldia bilong Idom bai wankain olsem bel bilong wanpela mama i pilim pen long karim pikinini."
\s5
\v 23 Long Damaskas, "Hamat na Apad bai sem nogut tru, long wanem ol i harim ol toksave bilong bikpela bagarap i bin kamap. Ol i go nambaut! Na bel bilong ol bai i no inap stap isi, wankain olsem solwara i no save stap isi.
\v 24 Damaskas i nogat strong moa, em i laik lusim na ranawe i go long wanem pret i karamapim em. Bikpela sori na pen i karamapim em, wankain olsem pen mama i pilim taim em i laik karim pikinini.
\v 25 Olsem wanem na yupela i lus tingting pinis long biktaun bilong mekim lotu wantaim amamas, bel amamas bilong mi i save stap wantaim dispela taun?
\s5
\v 26 Olsem na olgeta yangpela man bai i pundaun long ples bilong baim ol samting na ol narapela soldia tu bai i dai long dispela dei. Dispela em i tok bilong God Yawe i stap antap tru."
\v 27 "Bai mi laitim paia long banis bilong ples Damaskas na paia bai i bagarapim olgeta ol strongpela banis bilong Ben Hadad."
\s5
\v 28 Long Keda na ol kingdom long Hasa, God Yawe i tokim Nebukadnesa king bilong Babilon husat bai bagarapim ol dispela ples, "Kirap na pait wantaim ol lain bilong Keda na bagarapim ol manmeri i stap long hap sankamap.
\v 29 Ol bai kisim ol haus sel na olgeta lain wantaim ol laplap bilong ol haus sel na ol narapela samting i stap insait. Ol kamel tu bai i go na ol man bai singaut long ol olsem, "Bikpela pret na bagarap bai i kam long yupela long olgeta hap!"
\s5
\v 30 Go longwe! Go na stap longwe tru! Go stap insait long ol hul i stap long graun, ol lain bilong Hasa. Long wanem, Nebukadnesa, king bilong Babilon i kamapim wanpela hait tok long pait wantaim yu. Go longwe! Givim baksait na kam bek! Dispela em i tok bilong God Yawe.
\v 31 Kirap! Pait wantaim ol dispela kantri i save stap isi na stap gut." God Yawe i tok, "Ol i nogat banis na geit long hap na ol manmeri i save stap ol yet.
\s5
\v 32 Na ol kamel na ol planti samting bilong ol bai i bagarap long taim bilong pait. Orait, bai mi skelim i go long olgeta win long man husat i save katim olgeta sait bilong gras bilong ol na bai mi givim bikpela bagarap i kam long olgeta hap bilong ol. Dispela em i tok bilong God yawe.
\v 33 Hasa bai i kamap olsem wanpela ples bilong weldok, ples i stap nogut olgeta. Na nogat wanpela man bai i stap long hap."
\s5
\v 34 Dispela em i tok bilong God Yawe i kam long Jeremaia, profet bilong Elam. Dispela i kamap long taim Sedekia, king bilong Juda i bin lusim sia king bilong en na tok,
\v 35 "God Yawe i stap antap tru i tok olsem, lukim, klostu taim bai mi brukim ol man bilong sutim bunara i stap long Elam, em hap strong bilong ol i stap long en.
\v 36 Na bai mi kisim 4-pela win long 4-pela hap bilong heven na mi bai rausim olgeta lain long Elam i go long ol dispela win. Ol manmeri bilong Elam bai i go long olgeta hap kantri.
\s5
\v 37 Olsem na bai mi bagarapim ol lain Elam long pes bilong ol birua bilong ol na ol lain i laik kilim ol. Long wanem, bai mi givim bikpela bagarap long ol na salim bainat i kam long bagarapim ol olgeta. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\v 38 Bihain bai mi putim sia king bilong mi long ples Elam na mi bai bagarapim ol king na ol lida. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\v 39 Em bai kamap long bihain taim, olsem mi bai kisim ol gutpela samting bilong ples Elam i kam bek long ol. Dispela em i tok bilong God Yawe."
\s5
\c 50
\cl Sapta 50
\p
\v 1 Dispela tok em i God Yawe i tokaut long maus bilong profet Jeremaia na i tok long graun bilong Kalda i stap long Babilon.
\v 2 "Toksave long ol man i stap long dispela kantri i mas harim. Putim wanpela mak i go antap na tokim ol man long harim. Yu noken kisim bek na tokaut olsem Babilon i kisim, god giaman bilong ol i sem. Ol i putim Maduk i kamap ples klia na ol giaman god i sem na ol piksa bilong em ol i stap ples klia.
\s5
\v 3 Wanpela Kantri long not bai i kam pait wantaim Babilon. Ol bai bagarapim olgeta man na wel animol wantaim olgeta samting i stap long en na i no gat wanpela samting bai i stap long dispela ples.
\v 4 God Yawe i tok. Taim dispela dei i kamap, Ol manmeri bilong Israel na Juda bai kam bung na go wantaim krai na painim God Yawe God bilong ol.
\v 5 Ol bai askim na bihainim rot i go long Saion na ol bai i tok olsem, mipela i mas go bek long God Yawe na mekim strongpela kontrak bilong mipela i no ken lus tinting long bihainim em.
\s5
\v 6 Ol manmeri bilong mi i stap olsem ol lus sipsip. Ol wasman bilong ol sipsip i kisim ol i go longwe long ples mauten; Ol i save kisim ol i go raun long ol maunten ples tasol. Taim ol i go, ol i lus tinting long ples ol i bin stap long en.
\v 7 Ol birua bilong ol i bagarapim ol na i tok, mipela i no mekim asua long bagarapim ol. Ol yet i mekim pasin nogut long God Yawe bilong ol. Dispela God Yawe husat ol tumbuna bilong ol i save bilip long en.
\s5
\v 8 Lusim Babilon na kisim ol manmeri bilong mi i go aut long graun bilong Kaldia olsem ol man meme i save i go pas na ol arapela meme i save bihainim i go.
\v 9 Harim, mi bai kamapim ol strongpela kauntri long not long pait wantaim Babilon na kisim em. Ol bai i pait olsem ol man i gat save long pait wantaim spia na i no save kam han natin.
\v 10 God Yawe i tok. Bikpela bagarap bai i kamap long Kaldia na ol man bai kisim olgeta samting bilong ol.
\s5
\v 11 Yupela i mas amamas na kisim wantaim strong bilong yupela ol samting bilong em, olsem na yupela i pulap wantam amamas, yupela i olsem ol pikinini hos i save singaut na kalap taim ol i raun long gutpela gras.
\v 12 Ol manmeri bilong Babilon bai i no gat amamas na ol bai i sem. Ples bilong ol bai i drai na bagarap na ol man long narapela ples bai i no inap laikim ples bilong ol.
\v 13 Long belhat bilong God Yawe tasol, Babilon bai i no inap stap gut, bikpela bagarap bai i kamap, olgeta manmeri husat i abrusim Babilon bai i gat pret long lukim ol dispela bagarap i bin kamap.
\s5
\v 14 Ol i mekim pasin nogut long God Yawe olsem na em bai mekim ol manmeri long taitim bunara na pait wantaim Babilon. Yu no ken larim wanpela i stap bilong wanem ol i mekim sin long God Yawe.
\v 15 Kirap na mekim singaut bilong pait long Babilon na em bai givim em yet long yu. Ol tawa na ol banis bilong em bai i bruk na God Yawe bai bagarapim olgeta samting bilong ol olsem ol i bin mekim long yupela.
\s5
\v 16 Bai mi bagarapim ol man bilong planim kaikai na ol man bilong bungim kaikai long Babilon. Ol bai pret long bainat na wanwan man bai i givim baksait long ol lain manmeri bilong ol na ranawe i go bek long ples bilong ol yet.
\s5
\v 17 Israel i olsem wanpela sipsip ol laion i holim na kisim i go. King bilong Asiria i bin kam pas na bagarapim ol na bihain Nebukadnesar king bilong ol Babilon i bin brukim bun bilong ol.
\v 18 Harim gut, God Yawe bilong ol Israel i tok. Mi wok long tinting long mekim save long king bilong ol Babilon na graun bilong em i olsem mi bin mekim long king bilong Asiria.
\s5
\v 19 Mi bai kisim ol Israel i go bek long graun tru bilong ol. Mi bai givim gutpela ples bilong kamapim kaikai i stap long Karmel na Basan. Ol bai i pulap long kaikai na inap tru long maunten bilong Efraim na Gilead.
\v 20 God Yawe i tok. Long dispela taim, mi bai traim long painim aut ol pasin nogut bilong ol Israel na Juda tasol mi no inap painim na mi bai lusim rong bilong ol na mekim gut long ol liklik hap lain".
\s5
\v 21 God Yawe i tok. Yu mas mekim olgeta samting bihainim wanem mi tokim yu. Mi bai mekim ol birua bilong ol i holim bainat long bagarapim ol. Ol bai bagarapim olgeta samting na pait wantaim Merataim na Pekot.
\v 22 Mekim bikpela nois na singaut bilong ples pait na soim olsem bikpela bagarap i kamap long graun.
\s5
\v 23 Strongpela kantri Babilon bai i bagarap na i no inap stap gut. Ples bilong Babilon bai i drai na kamap ples nogut namel long ol narapela manmeri.
\v 24 Mi putim was long yu na kisim yu Babilon na yu no save long dispela. Mi painim yu na holim yu olsem kalabus bilong wanem yu no harim tok bilong God Yawe.
\s5
\v 25 God Yawe i laik bagarapim Kaldia olsem na em i opim dua bilong haus na kisim olgeta samting bilong pait long soim belhat bilong em long ol manmeri i bikhet..
\v 26 Ol birua bai kam pait wantaim em long longwe ples, ol bai opim olgeta haus bilong putim kaikai na bungim olgeta wantaim maunten wit na larim em i stap long bagarapim, noken marimari long em.
\s5
\v 27 Kisim olgeta ol yangpela bulmakau bilong ol Babilon na kilim ol i dai, em taim bilong ol long kisim hevi.
\v 28 Ol man i stap laip, ol i pret na ranawe long bikpela nois bilong pait i kamap long Babilon. Dispela i soim belhat bilong God Yawe, em i God bilong Saion na i soim belhat long tempol bilong em.
\s5
\v 29 Tokim olgeta man bilong pait wantaim spia na bunara i kam pait wantaim Babilon. Kilim olgeta na noken larim wanpela i ranawe. Bekim bek ol pasin em i mekim long yu long bagarapim nem bilong God Yawe, Holi God bilong ol lain Israel.
\v 30 God Yawe i tok, ol bai kilim olgeta yangpela man namel long biktaun na long dispela dei tasol olgeta man bilong pait bai i dai.
\s5
\v 31 Bikpela God Yawe i tok. Harim, mi stap birua bilong ol man husat i save givim biknem long ol yet. Dei bilong yupela i kamap pinis, long taim bai mi mekim save long yupela.
\v 32 Ol man husat i save litimapim nem bilong ol yet ol bai i pundaun. I no gat wanpela man inap long helpim ol. Mi bai mekim paia long biktaun na em bai kukim olgeta samting i stap raunim em.
\s5
\v 33 Bikpela God Yawe i tok, ol manmeri i daunim ol Israel na Juda. Ol i kalabusim ol na i no laik long larim ol i go fri.
\v 34 Bikpela God Yawe em nem bilong man husat i helpim ol wantaim strong bilong em. Em bai helpim ol long hevi bilong ol na kisim ol i go long graun bilong ol, tasol ol manmeri bilong Babilon bai i no gat ples malolo bilong ol.
\s5
\v 35 God Yawe i tokaut olsem, bainat bilong bagarapim ol Kaldia na ol manmeri i stap long Babilon wantaim ol hetman na ol saveman.
\v 36 Bainat bai bagarapim ol man bilong mekim ol toktok nating na ol bai kamap olsem ol longlong lain. Bainat bai bagarapim ol soldia bilong em na ol bai i stap wantaim pret.
\v 37 Bainat bai bagarapim ol hos bilong ol wantaim ol karis na olgeta lain manmeri i stap insait long Babilon na ol bai stap olsem ol meri. Bainat bai bagarapim haus bilong putim ol samting na ol man bai i go insait na kisim ol samting.
\s5
\v 38 Graun ol i stap long en bai i drai na bai i nogat wara, long wanem, ol i save lotuim ol god giaman na bihainim ol pasin nogut bilong god giaman.
\v 39 Ol wel animol bilong ples drai, ol wel dog na ol yangpela wel pisin tasol bai i stap long dispela ples oltaim. I no gat gutpela ol samting bai i stap tu. Wanpela lain manmeri i go long narapela lain manmeri ol i no gat wanpela bai i stap long en.
\v 40 Wankain olsem God i bin bagarapim Sodom na Gomora na ol ples i stap klostu long ol. I no gat wanpela man o wanpela samting bai i stap long dispela hap, God Yawe i tokaut olsem.
\s5
\v 41 Harim, ol manmeri bai i kam long hap not, em ol bikpela kantri na planti king bai i kamap longwe tru long graun.
\v 42 Ol bai kisim ol bunara na spia bilong pait, ol bai i no gat sori long wanpela samting. Ol bai i pait olsem nois bilong solwara i bruk na ol bai ron long hos olsem ol man i stap long bikpela pait long bagarapim ol pikinini meri bilong Babilon.
\s5
\v 43 King bilong Babilon i harim ol tok ol i mekim na em i no bel gut, em i pilim hevi olsem meri i laik karim pikinini.
\s5
\v 44 Harim, em i wokabaut olsem laion i go long Jordan long painim gutpela hap long stap, tasol hariap tru mi mekim ol i ranawe long dispela hap, mi bai makim wanpela man long was long ol. Husat em i olsem mi, na husat bai hariapim mi? Wanem kain wasman bilong sipsip bai inap long rausim mi?
\s5
\v 45 Orait harim gut wanem tingting, God Yawe i mekim long bagarapim ol Babilon na tu tingting em i gat long bagarapim graun bilong ol Kaldia. Ol bai kisim olgeta samting bilong ol i go wantaim ol liklik lain sipsip. Ol gutpela ples bilong ol long stap bai i tainim na kamap ples nogut.
\v 46 Ol manmeri i kirap nogut long bikpela nois bilong bagarap i kamap long Babilon na ol man bilong narapela kantri bai harim singaut bilong ol.
\s5
\c 51
\cl Sapta 51
\p
\v 1 God Yawe i tok olsem. Lukim, bai mi salim bikpela win bilong bagarapim Babilon na long ol lain i stap long Leb Kamai.
\v 2 Bai mi salim ol man bilong narapela ples i go long Babilon. Ol bai i raunin na bagarapim ol long graun bilong ol, ol bai i kam long olgeta hap long taim bilong bagarap.
\s5
\v 3 Noken larim ol man bilong pait long bunara i redi na putim klos pait bilong ol. Noken bagarapim laip bilong ol yangpela man na meri. Larim ol ami bilong ol i stap longwe long dispela bikpela hevi.
\v 4 Long ol lain i gat sua bai i go long graun bilong ol saveman bilong pait na husait ol i dai, bai ol i putim ol long liklik han rot bilong ol.
\s5
\v 5 Maski graun bilong ol Israel na ol Juda i pulap long kainkain pasin nogut ol i mekim long em, tasol God Yawe i gat olgeta strong em i no givim baksait long ol na i lusim ol.
\v 6 Ranawe long pes bilong ol Babilon, larim wanwan man i helpim em yet. Noken ranawe long pasin nogut bilong em. Nau em i taim bilong belaht bilong God Yawe. Em bai bekim bek pasin nogut bilong em.
\s5
\v 7 Babilon i olsem kap i gat gol i stap long han bilong God Yawe, em i bin mekin olgeta ples graun i spak, ol kantri i dring dispela wain bilong em na ol i faul na longlong.
\v 8 Babilon bai i pundaun hariap na bagarap. Em bai i krai wantaim bikpela pen. Givim em marisin bilong dispela pen, ating em bai i orait gen.
\s5
\v 9 Mipela i laik tru long oraitim Babilon, tasol em i no orait. Bai yumi olgeta lusim em na i go nabaut long graun bilong yumi yet. Bilong wanem, ol asua bilong em i go long heven na i pulap long skai.
\v 10 God Yawe i tokaut klia olsem mipela i no gat rong, kam yumi go long Saion na tokaut long gutpela pasin bilong God Yawe em i God bilong yumi.'
\s5
\v 11 Sapim ol spia na kisim ol hap palang bilong pait. God Yawe bai i stiaim spirit bilong king bilong Medes i kam bilong bagarapim Babilon. God Yawe i laik bekim pei nogut long ol, we ol i bin bagarapim haus lotu bilong em.
\v 12 Putim wanpela hap laplap long banis bilong Babilon na larim ol man bilong lukluk i was strong long ol ples hait. Bikpela bai i mekim wanem samting em i bin tokim ol manmeri i stap long Babilon.
\s5
\v 13 Ol manmeri bilong yu i stap long planti wara i save ran i go, em yupela ol lain i pulap tru long ol gutpela samting, nau bai yupela i pinis long hia. Wokabaut bilong laip bilong yupela bai i pinis nau.
\v 14 God Yawe i gat olgeta strong i promis antap long nem bilong em olsem, ' Bai mi givim planti man long yu olsem bikpela namba bilong ol grasopa na bai ol i kirapim krai bilong pait wantaim yu.'
\s5
\v 15 Em i bin wokim dispela graun long pawa bilong em yet, gutpela tingting bilong em i kamapim dispela graun na long gutpela save bilong em, em i kamapim heven.
\v 16 Taim tanda i pairap, wara i mekim bikpela nois long heven na i bringim sno long arere bilong graun i kam. Em i mekim laitning bilong ren na salim win long haus stua bilong em tu i kam.
\s5
\v 17 Olgeta man i les na i nogat gutpela save. Olgeta man i save wok wantaim ol lain i kisim sem long giaman god bilong ol. Ol giaman piksa i giamanim ol na i nogat laip i stap long ol.
\v 18 Ol i luk nogut long ai bilong ol man, em i wok bilong ol lain i save long bilas, em ol bai i bagarap na pinis olgeta taim em i mekim save bilong ol.
\v 19 Tasol God Yawe em i God bilong Jekop em i no save brukim daun olgeta samting. Ol Israel em ol lain tru bilong em, God Yawe i gat olgeta strong long nem bilong em tasol.
\s5
\v 20 Yupela i stap olsem hama bilong pait na ol samting bilong pait. Long yupela bai mi brukim ol kantri na bagarapim ol kingdom bilong ol.
\v 21 Wantaim yu bai mi bagarapim ol hos wantaim ol man i ronim hos, wantaim yu bai mi bagarapim ol karis na ol man i go pas long stiarim karis bilong ol.
\s5
\v 22 Wantaim yu bai mi bagarapim ol man na ol meri, wantaim yu bai mi bagarapim ol lapun na ol yangpela. Wantaim yu bai mi bagarapim ol yangpela man na ol meri i no bin slip wantaim wanpela man.
\v 23 Wantaim yu bai mi bagarapim ol wasman na sipsip bilong ol, wantaim yu bai mi bagarapim ol man i save brukim graun wantaim ol lain bilong ol. Wantaim yu bai mi bagarapim ol bikman na ol wokman bilong ol.
\s5
\v 24 Taim yu lukluk yet, bai mi bekim pei nogut long Babilon na ol lain bilong kaldia na ol save man bilong pait long olgeta pasin nogut bilong ol, we ol i bin mekim long Saion, mi God Yawe i tok olsem.
\s5
\v 25 Lukim, nau mi birua long yu, maunten bilong bagarap, God Yawe i tokaut, bai mi bagarapim dispela graun. Bai mi apim han bilong mi na birua long yu na bai mi tromoi yu go daun long ples nogut na kukim yu olgeta.
\v 26 Olsem na ol bai i no inap kisim wanpela ston long yupela bilong wokim sait o as bilong haus, bai yu stat long bagarap na i no inap i stap moa. Dispela em God Yawe i tok olsem.
\s5
\v 27 Sanapim wanpela pilak antap long graun. Winim bigul long olgeta hap bilong kantri na singautim ol kantri i kam redi long pait wantaim em. Ararat, Mini na Askenas, ol i makim wanpela het man long i go pait wantaim em, kisim ol hos wantaim bikpela namba olsem ol grasopa i kam.
\v 28 Redim kantri bilong yu long pait wantaim em. King bilong ol Medes na ol bikman na olgeta wokman, olgeta graun i stap aninit long lukaut bilong em.
\s5
\v 29 Graun bai i guria na bai i stap long bikpela pein, olsem God Yawe i wok long birua long Babilon, long mekim graun bilong Babilon i kamap graun nogut na bai i nogat ol man i stap long em.
\s5
\v 30 Ol soldia long Babilon i no moa pait na ol i stap long strongpela banis bilong ol. Strong bilong ol i pinis olgeta na ol i kamap olsem ol meri, haus bilong ol i paia na ain bilong dua i bruk.
\v 31 Man bilong bringim tok i ron i go tokim arapela man na narapela man i ran i go tokim narapela man bilong kisim tok i go tokim king bilong Babilon olsem, biktaun bilong em i kam long arere bilong em.
\v 32 Olsem na ol i pasim rot bilong wara we ol i save brukim na ol birua i kukim ol gras i stap long rot na ol ami bilong Babilon i paul nabaut.
\s5
\v 33 God Yawe i gat olgeta strong, em God bilong ol Israel i tok olsem, ''Ol pikinini meri bilong Babilon i olsem graun bilong rausim ol pikinini kaikai. Nau em i taim bilong daunim ol i go daun liklik taim tasol na taim bilong kamautim kaikai bai i kamap long em.''
\s5
\v 34 'Nebukadnesar king bilong Babilon i bin bagarapim mi, em i bin mekim mi longlong na mekim mi olsem sospen i nogat kaikai i stap insait long en. Em i daunim mi olsem bikpela snek na i pulapim bel bilong em wantaim ol gutpela kaikai bilong em na nau em i spetim mi i kam aut.'
\v 35 Man husat i stap long Saion bai i tok, 'Yu ken mekim nogut long mi na larim mit bilong mi i stap long Babilon.' Na Jerusalem bai i tok, 'Larim blut bilong mi i stap long ol lain i stap wantaim ol saveman bilong pait.'
\s5
\v 36 Olsem na God Yawe i tok olsem. Lukim, liklik taim bai mi kamapim ples klia hevi bilong yupela na mekim save long yupela. Bai mi mekim drai olgeta bikpela na liklik wara bilong Babilon.
\v 37 Babilon bai i stap olsem matmat bilong ol samting i bagarap pinis long ples bilong ol weldok i nogut na i mekim nois na i nogat ples bilong ol long stap.
\s5
\v 38 Ol manmeri bilong Babilon bai i singaut olsem ol yangpela laion. Ol bai i singaut liklik olsem ol pikinini lion.
\v 39 Taim ol i pilim hot na laikim planti samting, bai mi mekim bikpela kaikai bilong ol, 'Bai mi mekim ol i spak na ol bai i amamas na bai mi mekim ol slip olgeta na i no inap kirap gen. Dispela em God Yawe i tok olsem.
\v 40 Mi bai salim ol i go daun olsem ol sipsip bilong kilim na kaikai, ol man sipsip wantaim ol man meme.
\s5
\v 41 Ol i holimpas Babilon olsem wanem, olsem na amamas bilong olgeta graun i pinis. Olsem wanem na Babilon i bagarap olgeta namel long ol kantri.
\v 42 Solwara i kam na karamapim Babilon. Em i karamapim em wantaim nois bilong en.
\s5
\v 43 Biktaun bilong em i bagarap na i pinis olgeta, graun nating na bikpela bus i stap na i nogat man i save i go long em.
\v 44 Olsem na mi mekim save long giaman god bilong Babilon, bai mi rausim ol samting em i daunim i stap long maus bilong em na ol kantri bai i no inap moa kisim ol ofa bilong ol i go long em. Banis bilong Babilon bai i pundaun.
\s5
\v 45 Go aut namel long ol manmeri bilong mi. Yupela wanwan i mas lukautim laip bilong yupela long belhat bilong mi.
\v 46 Bel bilong yupela i no ken i go daun o pret long toksave taim yupela i harim long graun, olsem dispela toksave bai i kam wanpela yia. Bihain long dispela, long narapela yia, bai i gat toksave gen na kainkain bagarap bai i stap long graun. Ol king bai i birua namel long ol yet.
\s5
\v 47 Olsem na lukim, ol dei i kamap na bai mi mekim save long ol giaman god bilong ol Babilon we ol i wokim long han bilong ol. Olgeta graun bilong ol bai i sem na ol lain ol i katim ol, ol bai pundaun long ai bilong em.
\v 48 Orait long heven na long graun, olgeta samting i stap long ol bai i amamas long Babilon. Ol lain bilong bagarapim em bai i kam long hap not, Dispela em God Yawe i tok olsem.
\v 49 Babilon i bin kilim ol Israel na ol i bin lus, olsem na long wankain pasin tasol bai mi mekim long graun bilong ol na ol bai pundaun long Babilon.
\s5
\v 50 Ol Jerusalem husat yupela i no kisim bagarap long bainat bilong ol Babilon, yupela i mas go. Noken tingting strong long stap. Singaut long God Yawe long helpim yupela na larim Jerusalem i stap long tingting bilong em.
\v 51 Mipela i sem taim mipela i harim ol pasin nogut i kamap, kainkain tok bilas i karamapim pes bilong mipela long wanem, ol man bilong narapela ples i kam insait long ples holi long haus bilong God Yawe..
\s5
\v 52 Olsem na Lukim ol dei i kam, Dispela em God Yawe i tok, taim mi mekim save long ol giaman god bilong ol, ol manmeri i gat sua bai i singaut long olgeta hap long graun.
\v 53 Sapos i olsem Babilon i go antap long heven o kamapim strong bilong em i go moa antap, bai mi salim ol lain bilong bagarapim em i kam long em, dispela em God Yawe i tok.
\s5
\v 54 Bikpela singaut wantaim pen i kamap long Babilon na long graun bilong Kaldia na ol i kisim bikpela bagarap.
\v 55 God Yawe bai i bagarapim Babilon. Em bai i pinisim bikpela singaut bilong em. Ol birua bilong ol bai i bikmaus olsem nois bilong planti wara na nois bilong ol bai i kamap bikpela moa.
\v 56 Nau ol lain bilong bagarapim em i kamap birua bilong em na ol i holim pas ol soldia bilong em, ol i brukim ol bunara bilong ol olsem God Yawe i Tok, em i God bilong bekim ron na em bai bekim pasin nogut bilong ol.
\s5
\v 57 Bai mi mekim em i kamap olsem pikinini meri bilong kwin o saveman bilong ofisa na ol soldia bilong em ol bai i spak. Ol bai i slip olgeta na ol i no inap kirap gen, dispela em mi king i tok, God Yawe i gat olgeta strong em i nem bilong mi.
\v 58 God i gat olgeta strong i tok olsem. Strongpela banis bilong Babilon bai i bruk na i bagarap olgeta na ol longpela dua bilong em bai i paia. Na ol man i kam long helpim em bai ol i hatwok nating na ol narapela kantri i laik helpim em, olgeta samting bilong ol bai i paia.''
\s5
\v 59 Dispela em i tok bilong Jeremaia i tokim Seria pikinini bilong Neria na pikinini bilong Masea, taim em i go wantaim Zedekia king bilong Juda bilong Babilon long namba 4 yia bilong em olsem king. Nau Seria em i namba wan ofisa.
\v 60 Em Jeremaia i bin raitim long skrol buk bilong olgeta bikpela bagarap bai i kamap long Babilon, em olgeta dispela toktok ol i raitim long Babilon tasol.
\s5
\v 61 Jeremaia i tokim Seria olsem. ''Taim yu go long Babilon, em bai yu lukim na ridim ol dispela strong tok.
\v 62 Na bai yu tok, God Yawe, yu yet i bin tokaut olsem, bai yu bagarapim dispela ples na i nogat wanpela man o animol bai i stap long en na i nogat wanpela haus samting bai i stap oltaim.'
\s5
\v 63 Na taim yu pinis ritim dispela skrol buk, pasim wanpela ston long en na tromoi i go namel long wara Yupratis.
\v 64 Na tok, 'Babilon bai i go daun wankain olsem. Em bai i no inap kirap long wanem bai mi salim ol bikpela hevi i kam long em na ol bai i pundaun. Tok bilong Jeremaia i pinis olsem.
\s5
\c 52
\cl Sapta 52
\p
\v 1 Sedekaia i kamap 21 krismas na em i bin kamap king, em i lukautim ol na stap long Jerusalem inap long 11- pela krismas. Nem bilong mama bilong em Amutal, em i pikinini meri bilong Jeremaia long ples Libna.
\v 2 Em i mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe, em i mekim olgeta pasin i wankain olsem Jeoiakim i bin mekim.
\v 3 Long belhat bilong God Yawe, olgeta dispela samting i kamap insait long Jerusalem na Juda, i go inap long taim em i rausim ol i go longwe long ples em i stap. Nau Sedekaia i kros wantaim king bilong Babilon.
\s5
\v 4 Em i kamap olsem long namba 9 yia aninit long lukaut bilong King Sedekaia. Long 10 dei bilong 10 mun, King Nebukadnesa king bilong Babilon i karim pait i kam long Jerusalem wantaim ol ami bilong em. Ol i pasim sel haus long narapela sait bilong Jerusalem na ol i wokim strongpela banis raunim em.
\v 5 Olsem na biktaun i stap insait long kalabus inap long namba11 yia Sedekaia i stap King.
\s5
\v 6 Long namba 9 dei bilong 4 mun bikpela hangre i kamap long biktaun na nogat kaikai bilong ol manmeri bilong dispela graun.
\v 7 Olsem na ol birua i brukim biktaun na olgeta man bilong pait i ranawe lusim biktaun long bik nait long liklik dua ol i wokim namel long tupela banis, arere long gaden bilong king. Maski ol ami bilong Kaldia i stap raunim biktaun tasol ol i no lukim na ol i ranawe i go olsem long Araba.
\v 8 Tasol ol ami bilong Kaldia i bihainim ol i go na holim king Sedekaia long ples daun bilong Wara Joden klostu long ples Jeriko. Olgeta ami bilong em i ranawe i go nabaut na lusim em.
\s5
\v 9 Ol i holim king Sedekaia na kisim em i go antap long king bilong Babilon long ples Ribla long graun bilong Amat na king bilong Babilon i givim tok orait long mekim save long em.
\v 10 King bilong Babilon i kilim ol pikinini man bilong Sedekaia long ai bilong em long Ribla na em i kilim olgeta lida bilong Juda tu.
\v 11 Nau em i kamautim tupela ai bilong Sedekaia na kalabusim em wantaim ol sen bras na kisim em i go long Babilon. King bilong Babilon i putim em long kalabus wetim taim bilong em long dai.
\s5
\v 12 Nau long namba 10 de bilong 5 mun, em i 19 -pela yia bilong King Nebukadnesa i stap king bilong Babilon, Nebusaradan, em i komanda bilong ol ami i save was long king na em i wokman bilong king bilong Babilon, em i kam long Jerusalem.
\v 13 Em i kukim haus bilong God Yawe, haus bilong king na olgeta ol haus bilong Jerusalem na tu ol i kukim olgeta ol gutpela haus bilong biktaun.
\v 14 Na ol ami bilong Babilon husat i stap aninit long komanda bilong ol wasman bilong king bilong Babilon i brukim banis bilong Jerusalem.
\s5
\v 15 Nebusaradan, komanda bilong ol wasman bilong king i kisim sampela i go kalabus na lusim ol sampela ol turangu lain, sampela lain long biktaun, ol sampela lain husat i ranawe i go long king bilong Babilon na ol sampela saveman bilong wokim haus samting.
\v 16 Tasol Nebusaradan, komanda bilong ol wasman bilong king i lusim sampela ol turangu manmeri long wok long ol gaden wain na ol arapela gaden.
\s5
\v 17 Na long ol bras ston bilong pos long haus bilong God Yawe na ol stik na bikpela longpela bras dis ol i kolim "Solwara" i bin i stap long haus bilong God Yawe, ol Kaldia i brukim i go liklik na karim olgeta samting ol i wokim long bras i go bek long Babilon.
\v 18 Ol sospen, ol savol, ol lam, ol plet na olgeta ol samting bilong kukim ofa na ol samting bilong holim ol ofa ol i wokim long bras ol pris i save yusim insait long haus lotu. Ol Kaldia i kisim olgeta samting i go pinis.
\v 19 Ol longpela diwai dis na ol samting bilong kukim ol gutpela smel samting, olsem dis, sospen, stik bilong putim lam, plet na ol longpela dis ol i wokim long gol na ol samting ol i wokim long silva, komanda bilong ol wasman bilong king i karim wantaim i go pinis.
\s5
\v 20 Tupela strongpela pos, bikpela na longpela dis ol i wokim long bras ol i save kolim "Solwara" na 12 -pela bulmakau ol i wokim long bras i stap aninit long lek bilong tupela pos. Ol dispela samting Solomon i bin mekim long putim insait long haus bilong God Yawe i gat planti bras tumas hevi bilong ol i moa yet long ol inap skelim.
\v 21 Ol 10 mita longpela strongpela pos i sanap i go antap na ol mak i raunim dispela em i stap olsem 7 mita. Wanwan pos i gat hul inap long 4-pela pinga i go insait long en.
\s5
\v 22 Bikpela hap bras i stap antap na dispela hap i olsem 3 mita i go antap i bilasim wantaim ol piksa na ol pomegrenet frut i raunim olgeta hap. Ol i wokim ol dispela samting wantaim bras. Ol arapela pos na bilas bilong ol wantaim ol pomegrenet frut i luk wankain olsem namba wan pos.
\v 23 I gat 96 -pela frut pomegrenet i stap long het bilong ol dispela pos na 100 -pela frut pomegrenet i raunim ol dispela ol piksa ol i wokim antap long dispela ol pos.
\s5
\v 24 Komanda bilong ol wasman bilong king bilong Babilon i kisim het pris Seraia na Sefanaia, namba 2 pris wantaim tripela ol wasman bilong geit i go kalabusim ol.
\v 25 Em i kisim ofisa husat i lukautim ol soldia long biktaun na 7-pela man i save givim tingting long king husat i stap long biktaun na tu em i kisim ofisa bilong ami bilong king husat i save skelim na kisim ol man i go insait long ami wantaim ol 60 -pela bikpela hetman bilong biktaun i go kalabusim ol.
\s5
\v 26 Nau Nebusaradan, komanda bilong ol wasman bilong king i kisim ol i go long king bilong Babilon long ples Ribla.
\v 27 King bilong Babilon i kilim ol long ples Ribla long graun bilong Hamat. Em long dispela rot tasol ol lain Juda i go kalabus long Babilon.
\s5
\v 28 Dispela em namba bilong ol lain Juda king Nebukadnesa i bin kisim ol i go kalabus bihain long 7-pela yia, em i olsem 3,023 manmeri.
\v 29 Long namba 18 yia aninit long king Nebukadnesa, em i kisim 832 manmeri bilong Jerusalem.
\v 30 Insait long namba 23 yia aninit long Nebukadnesa, Nebusaradan, komanda bilong ol wasman bilong king i kalabusim 745 -pela ol lain Juda. Namba bilong olgeta lain Juda i kalabus i olsem 4,600 manmeri.
\s5
\v 31 King Jeoiakin bilong Juda, i stap long kalabus i go inap long 37 -pela yia. Long 25 dei bilong 12 mun, Awel-Maduk king bilong Babilon i rausim Jeoiakin, king bilong Juda, long kalabus na em i go fri. Dispela i kamap long yia taim Awel Maduk i stat long stap king.
\s5
\v 32 Em i toktok gut long em na givim em sia i antap long ol arapela king husat i stap wantaim em long Babilon.
\v 33 Awel Maduk i rausim ol kalabus klos bilong Jeoiakin na em i save kaikai wantaim king long tebol bilong em long olgeta taim.
\v 34 na ol i save givim kaikai long em olgeta dei i go inap em i dai.

310
25-LAM.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,310 @@
\id LAM
\ide UTF-8
\h Krai
\toc1 Krai
\toc2 Krai
\toc3 lam
\mt Krai
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela biktaun i save pulap wantaim ol manmeri tasol nau em i stap em yet. Em i kamap olsem meri man bilong em i dai pinis tasol long bipo em i bin stap olsem strongpela kantri. Em i olsem wanpela naispela meri i stap namel long ol kantri tasol nau em i stap olsem wokmeri nating.
\v 2 Dispela meri i bikmaus na krai long nait na aiwara bilong em i kam daun. I nogat wanpela pren tru bilong em i mekim gut long em. Olgeta pren bilong em i bin mekim nogut long em na ol i kamap olsem birua bilong em.
\s5
\v 3 Bihain long bikpela hevi na bagarap, kantri Juda i go insait long nupela ples graun. Em i stap namel long ol kantri na em i no painim gutpela malolo. Ol birua bilong em i abrusim em na lukim em olsem narapela.
\s5
\v 4 Olgeta rot bilong Saion i sori na krai long wanem nogat wanpela bilong ol i kam long ol bikpela bung kaikai ol i bin makim. Olgeta bikpela dua bilong em i pas na ol pris bilong em i pilim pen. Olgeta yangpela meri husait i no slip wantaim man i sori tru na em yet tu i stap long bikpela bagarap tru.
\v 5 Ol birua bilong em i kamap bosman bilong em na ol i kamap gutpela moa. God Yawe i givim hevi long em long planti ol sin em i mekim. Ol birua i go kalabusim olgeta liklik pikinini bilong em.
\s5
\v 6 Olsem na olgeta naispela bilas bilong pikinini meri bilong Saion i bagarap. Olgeta pikinini meri bilong em i kamap wankain olsem dia i no save painim kaikai na ol i nogat strong long ranawe long ol birua bilong ol.
\s5
\v 7 Long ol taim em i gat hevi na nogat gutpela ples bilong em long stap, Jerusalem bai i tingim bek olgeta gutpela samting em i bin gat bipo. Taim ol birua i ronim ol na holim pasim ol, nogat wanpela i bin helpim ol. Ol birua bilong ol i lukim em na i lap long bagarap i bin kamap long em.
\s5
\v 8 Jerusalem i mekim bikpela sin olsem na em i kamap olsem ol samting i doti nogut tru na ol i no laikim em. Ol lain husait i givim biknem long em, nau ol i givim baksait na lusim em long wanem ol i lukim em i stap as nating. Em i pilim pen na i traim long givim baksait.
\v 9 Aninit long klos bilong em i doti na mekim em tu i doti. Em i no tingim bihain taim bilong em. Ol lain ol i lukim dispela bagarap ol i kirap nogut. I nogat wanpela man inap long mekim gut long em. Em i bikmaus krai na i tok, "God Yawe, yu lukim hevi na pen bilong mi, ol birua bilong mi i kamap planti tumas!''
\s5
\v 10 Ol birua i bosim olgeta samting i dia tumas. Em i lukim ol kantri i kam insait long ples holi bilong em, maski yu tok strong long ol i no ken kam insait long ples bung bilong yu.
\s5
\v 11 Olgeta manmeri bilong em i pilim pen olsem ol i painim bret long kaikai. Ol i givim ol samting i dia tumas i go long ol long kisim kaikai na bai ol i no ken hangre. God Yawe, lukim mi na tingim mi, long wanem mi no gutpela inap long kam long pes bilong yu.
\v 12 Husait yupela i go pinis, yupela ting em i samting nating? Opim ai na lukim sapos pen na hevi bilong wanpela i wankain olsem pen mi karim, God Yawe i givim pen long mi taim belhat bilong em i kamap.
\s5
\v 13 God yet i salim paia i kam daun na i go insait long ol bun bilong mi na em i kukim olgeta. Em i tromoi umben long lek bilong mi na em i mekim mi i tanim bek. Olgeta taim em i mekim mi i sori na mi nogat strong.
\v 14 Em i kisim ol sin mi bin mekim na putim olgeta antap long mi long karim. Olgeta sin bilong mi em i bungim wantaim na pasim antap long nek bilong mi. Em i mekim mi i nogat strong. Bikpela i putim mi long han bilong ol birua na mi no inap long sanap.
\s5
\v 15 Bikpela i bin rausim olgeta strongpela man bilong mi i stap bihain long mi na em i strongim mi. Em i singautim olgeta man i sanap na i birua long ol strongpela man bilong mi. Bikpela i wokabaut antap long ol manmeri bilong Juda olsem ol manmeri i wakabaut antap long ol wain long krungutim bilong mekim wain.
\s5
\v 16 Long ol dispela samting mi krai, ai wara bilong mi i pulap na i kapsait; man bilong helpim mi i stap longwe, man husait i save inapim laip bilong mi. Ol pikinini bilong mi i stap nabaut, bilong wanem ol birua bilong mi i winim mi.
\v 17 Saion i opim han bilong em i go bikpela na i nogat wanpela man inap long mekim gut long em. God Yawe i tok strong olsem husait i stap klostu long Jekop i mas kamap birua bilong em. Jerusalem i olsem samting i no klin long ai bilong ol.
\s5
\v 18 God Yawe em i stretpela, olsem na mi bin sakim tok long bihainim lo bilong em. Harim, yupela ol manmeri, lukim pen na wari bilong mi. Ol yangpela meri na ol strongpela man bilong mi i bin go long kalabus.
\v 19 Mi singautim ol pren bilong mi, tasol ol i giaman long kam klostu long mi. Ol pris na ol hetman bilong mi i dai insait long biktaun, taim ol i painim kaikai long inapim ol yet.
\s5
\v 20 Lukim, God Yawe, mi stap insait long bagarap; mi gat bikpela pen insait long bel bilong mi, long wanem mi bin sakim tok bilong yu. Ol birua i kilim ol manmeri autsait long taun wantaim bainat na dispela i mekim ol haus bilong mipela i kamap ples bilong putim ol man i dai.
\s5
\v 21 Ol i bin harim mi singaut wantaim pen, tasol i nogat man long mekim gut long mi. Olgeta birua bilong mi i save olsem mi stap long hevi na ol i amamas olsem yu bin mekim dispela pinis. Yu bin mekim wanem yu promis pinis long en; nau larim ol i kisim pen wankain olsem mipela.
\v 22 Larim olgeta pasin nogut bilong ol, ol i karim i kam long yu. Mekim save long ol wankain olsem yu bin mekim save long mi, bilong wanem long olgeta pasin nogut mi bin mekim. Mi pilim pen planti na bel bilong mi i nogat strong
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Bikpela i karamapim pikinini meri bilong Saion aninit long klaut bilong belhat bilong em. Em i tromoi pinis gutpela lait bilong ol Israel long heven i kam daun long graun. Em i no tingim ples em i save putim lek bilong em long dispela dei bilong belhat.
\v 2 Bikpela i bagarapim olgeta samting na em i nogat bel sori long olgeta taun bilong Jekop. Long dispela dei belhat bilong em i go moa na em i bagarapim biktaun bilong pikinini meri bilong Juda, long pasin bilong i no onarim em, em i kam daun long graun wantaim kingdom na strong bilong em.
\s5
\v 3 Wantaim belhat em i rausim olgeta strong bilong Israel. Em i rausim hansut bilong em long ol birua. Em i kukim Jekob olsem bikpela lait bilong paia na bagarapim olgeta samting klostu long em.
\v 4 Wankain olsem birua i taitim bunara bilong em na i kam klostu long yumi, wantaim hansut bilong em, em i redi long sutim spia. Em i kilim olgeta husait i bin amamas long em insait long sel haus bilong pikinini meri bilong Saion, em i kapsaitim belhat bilong em olsem paia.
\s5
\v 5 Bikpela i kamap olsem birua. Em i daunim Israel, em i daunim olgeta haus bilong en. Em i bagarapim strongpela banis em i save hait long en. Em i mekim planti manmeri i sori na krai namel long pikinini meri bilong Juda.
\v 6 Em i raunim haus lotu bilong em olsem wanpela gaden haus. Na em i bagarapim olgeta bikpela ples bilong bung. God Yawe i kamapim tupela samting bilong ol i ken lusim tingting long Saion, em bung bilong mekim promis na dei Sabat, em i belhat nogut tru long king na pris long wanem em i les long ol.
\s5
\v 7 Bikpela i givim baksait long alta bilong em na em i no laik long ol samting bilong em i stap insait. Em i givim olgeta samting i go long han bilong ol birua. Ol i sanap na singaut insait long haus bilong God Yawe, olsem dispela taim ol i bin makim long mekim bikpela pati.
\s5
\v 8 God Yawe i tingting long bagarapim banis bilong biktaun bilong pikinini meri bilong Saion. Em i opim han bilong em na makim i go long bagarapim bikpela banis. Em i mekim strongpela banis i seksek na olgeta yet i pundaun.
\v 9 Bikpela dua bilong banis tu i pundaun i go insait long graun, em i bagarapim na brukim olgeta pos bilong bikpela dua bilong em. Ol king bilong em wantaim ol pikinini man bilong king tu i stap namel long ol dispela kantri na lo i no moa stap olsem na ol profet i no lukim driman i kam long God Yawe.
\s5
\v 10 Na ol nambawan pikinini meri bilong Saion i nogat toktok na ol i sindaun long graun. Ol i tromoi das long het bilong ol na ol i werim klos bilong soim sori. Ol yangpela meri bilong Jarusalem i putim het bilong ol i go daun long graun.
\s5
\v 11 Olsem na ai bilong mi i pulap long aiwara na bel bilong mi i pulap long sori na mi wari tru long wanem samting pikinini meri i bin wokim long ol manmeri na ol liklik pikinini i airaun na pundaun insait long ol liklik rot bilong biktaun.
\v 12 Taim ol i pundaun long ol liklik rot bilong biktaun olsem ol man i gat sik na nogat strong, ol i tokim mama bilong ol olsem," Wit na wain i stap we?" Laip bilong ol i kapsait olsem mama i givim susu long liklik pikinini.
\s5
\v 13 Bai mi tok wanem long yu, pikinini meri bilong Jarusalem? Long wanem samting bai mi skelim wankain long mekim gut long yu, yangpela pikinini meri bilong Saion? Sua bilong yu i bikpela olsem solwara. Husait inap oraitim yu?.
\v 14 Ol profet bilong yu i lukim giaman driman long yu. Ol i no inap putim ol hait sin bilong yupela i kam aut ples klia na inapim gutpela bilong yu, tasol long yu ol bai mekim giaman tok na i no inap kisim ol i go stret.
\s5
\v 15 Ol dispela lain husait i go pas long rot ol i paitim han bilong ol long yu. Ol i singaut na tanim het bilong ol long pikinini meri bilong Jarusalem na i tok, "Dispela em biktaun ol i bin kolim 'Bilas i Gutpela tru na Amamas bilong Olgeta hap bilong Graun?"
\v 16 Olgeta birua bilong yu i opim maus bilong ol na tok bek long yu. Ol i kaikai tit bilong ol na i tok, "Mipela i daunim em pinis! Em dispela dei mipela i wetim i stap. Mipela i bin stap yet long lukim."
\s5
\v 17 God Yawe i mekim wanem samting em i tingim pinis long mekim. Em inapim tru tok bilong em, em i nogat sori long yu na i bagarapim yu na tokim ol birua i amamas long wanem ol i mekim long yu, em i givim moa strong long ol birua bilong yu.
\s5
\v 18 Bel bilong ol i singaut long Bikpela, ol banis bilong pikinini meri bilong Saion. Mekim aiwara bilong yu i mas pundaun olsem wara i save rong long dei na nait. Yu noken malolo long krai na larim aiwara bilong yu i mas kam yet.
\v 19 Kirap na singaut bikmaus long nait na long taim tudak i laik karamapim ples na ol i lukluk i stap. Kapsaitim bel bilong yu olsem wara long ai bilong Bikpela. Apim han bilong yu long em long laip bilong ol pikinini husait i hangre wantaim ol i airaun na pundaun long olgeta liklik rot.
\s5
\v 20 God Yawe, lukim ol manmeri bilong yu na sori long mipela. Inap ol meri i ken kaikai pikinini i stap insait long bel bilong ol na pikinini ol i bin lukautim long en? Inap ol pris na ol profet i stap insait long haus bilong Bikpela i ken katim ol long ai bilong Bikpela?
\s5
\v 21 Olgeta yangpela na ol lapun i pundaun long das bilong ol liklik rot. Ol yangpela man na ol yangpela meri bilong mi, yu bin kilim ol i dai na tu yu no sori long ol.
\v 22 Yu askim em long singautim ol manmeri long dispela bikpela dei, tasol mi pret long olgeta hap long dispela taim na belhat bilong God Yawe i bagarapim olgeta manmeri na i nogat wanpela i ranawe o i stap laip. Husait mi lukautim ol, ol birua bilong mi i bagarapim tu.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Mi man mi bin lukim bel sori aninit long belhat bilong God Yawe.
\v 2 Em i kisim mi i go longwe na mekim mi wokabaut insait long tudak na i no long lait.
\v 3 Olsem em i rausim han bilong em long mi gen na gen inap long dispela dei.
\v 4 Em i mekim bodi bilong mi na skin bilong mi i bagarap na em i brukim ol bun bilong mi.
\s5
\v 5 Em i putim bikpela wok i kam long mi na banisim mi wantaim bel hevi na hatwok.
\v 6 Em i mekim mi i stap insait long ples tudak olsem ol man i stap long ples bilong dai man.
\v 7 Em i mekim banis i raunim mi na mi no inap long ranawe. Em i mekim ol ain rop i hevi long mi
\v 8 na maski mi singaut na krai long helpim na em i no harim beten bilong mi.
\s5
\v 9 Em i pasim rot bilong mi wantaim planti ston i olsem banis na em i mekim ol rot bilong mi i krunget.
\v 10 Em i olsem wel abus i hait i stap na redi long kilim mi na laion tu i hait i stap,
\v 11 em i givim baksait long rot mi bin wokabaut long em na em i mekim mi i stap mi yet.
\s5
\v 12 Em i taitim bunara bilong em na makim mi long ples we bai em i sutim spia.
\v 13 Em i sutim insait tru long bodi bilong mi long spia wantaim bilum spia bilong em.
\v 14 Mi kamap olsem man nogut long olgeta lain manmeri bilong mi, olgeta dei ol i tok bilas na bagarapim mi.
\v 15 Em i pulapim mi wantaim pret na mekim mi long dring marasin ol man i wokim long diwai.
\s5
\v 16 Em i sigarapim tit bilong mi wantaim graun na em i mekim mi i stap insait long sit bilong paia.
\v 17 Spirit bilong mi i no amamas wantaim bel isi na mi lusim tingting long wanem amamas i stap.
\v 18 Olsem na mi tok, "Strong bilong mi i pinis, olsem na strong bilong mi i stap insait long God Yawe.''
\s5
\v 19 Tingim ol hevi na wokabaut bilong mi olsem ol marasin bilong diwai i pait.
\v 20 Mi oltaim tingim yet na mi pilim hevi insait long mi.
\v 21 Tasol mi tingim dispela olsem na mi gat bilip;
\s5
\v 22 Strongpela laikim bilong God Yawe i no inap pinis na sori bilong em i no save pinis,
\v 23 ol i save kamap nupela long olgeta moning na i no inap pinis.
\v 24 "God Yawe em i strong bilong mi, "Mi tok, olsem na mi save putim bilip bilong mi insait long em.
\s5
\v 25 God Yawe i save mekim gut long ol man husait i save wetim em na long ol man husait i save painim em.
\v 26 Em i gutpela long stap isi na wetim God Yawe long kisim bek yumi.
\v 27 Em i gutpela long man i karim bikpela wok long taim em i yangpela yet.
\v 28 Larim em yet i sindaun isi, taim em i putim antap long em.
\v 29 Larim em i putim maus bilong em insait long das, olsem na em bai i gat bilip yet.
\s5
\v 30 Larim em givim wisket bilong em long man husait i paitim em na larim em paitim em olgeta wantaim tok bilas.
\v 31 Bai Bikpela i no inap givim baksait long yumi oltaim,
\v 32 tasol maski em i kamapim pasin sori, em bai i gat bikpela sori antap long bikpela laikim bilong em.
\v 33 Em i no save kamapim pasin sori na wari long bel na tingting bilong em long ol pikinini bilong man.
\s5
\v 34 Em i krungutim lek antap long olgeta kalabus bilong graun,
\v 35 long haitim asua bilong wanpela man long kot long ai bilong God Bikpela I Stap Antap Tru,
\v 36 long haitim asua long narapela bai Bikbela i no inap tok orait long ol dispela samting!
\s5
\v 37 Husait i toktok na ol samting i bin kamap, inap Bikpela i tok orait?
\v 38 Sapos em i no long maus bilong God Bikpela I Antap Tru nogut na gutpela bai i kam?
\v 39 Olsem wanem man i stap laip bai toktok planti? Bilong wanem bai man i toktok planti long pei bilong sin bilong em?
\s5
\v 40 Larim mipela luksave long pasin bilong mipela na traim ol na larim mipela i go bek long God Yawe.
\v 41 Larim mipela i givim bel na apim han bilong mipela i go long God Yawe i stap antap long heven.
\v 42 Mipela i gat pasin bilong olpela bel na givim baksait long yu na yu no lusim rong bilong mipela.
\v 43 Yu karamapim yu yet wantaim belhat na bihainim mipela na yu bin kilim na yu nogat sori long mipela.
\s5
\v 44 Yu save karamapim yu yet wantaim klaut olsem na nogat wanpela beten i save i go antap.
\v 45 Yu wokim mipela olsem man nogut na lusim mipela namel long ol kantri nabaut.
\v 46 Olgeta birua bilong mipela i tok bilas na bagarapim mipela,
\v 47 pasin bilong pret, hevi na bagarap i kam antap long mipela.
\s5
\v 48 Ai bilong mi i pulap wantaim aiwara bilong wanem ol manmeri bilong mi i bagarap.
\v 49 Ai bilong mi i pulap wantaim wara bai no inap pinis na i no inap orait,
\v 50 inap God Yawe long Heven i lukluk i kam daun na lukim.
\s5
\v 51 Ai bilong mi i kamapim sori, bilong wanem bilong olgeta pikinini meri long biktaun bilong mi.
\v 52 Ol birua bilong mi i painim mi olsem ol i painim pisin long bus na ol i painim mi i nogat asua long em.
\v 53 Ol i tromoi mi insait long hul na ol i tromoi ston antap long mi,
\v 54 ol i mekim wara i pulap na kapsait na haitim het bilong mi, Mi tok, 'Mi bin pinis olgeta!'
\s5
\v 55 Mi singaut long nem bilong yu, God Yawe na long insait long hul bilong graun.
\v 56 Yu harim singaut bilong mi taim mi singaut, 'Noken pasim ia bilong yu long taim mi krai long helpim.'
\v 57 Yu kam klostu long mi taim mi singaut long yu na yu tok, 'Noken pret.'
\s5
\v 58 Bikpela, yu lukautim mi long hevi bilong mi na yu banisim laip bilong mi!
\v 59 God Yawe, yu lukim wanem nogut ol i mekim long mi na yu skelim hevi bilong mi.
\v 60 Yu lukim ol i tok bilas long mi na olgeta i givim baksait long mi.
\v 61 Yu harim ol bikmaus bilong ol, God Yawe, olgeta tingting bilong ol i stap long mi.
\s5
\v 62 Ol birua bilong mi i save tok bilas long mi olgeta dei long maus bilong ol.
\v 63 Lukim wanem kain we ol i sindaun na sanap na ol i tok pilai long mi wantaim singsing.
\s5
\v 64 Bekim bek long ol, God Yawe, long wankain skel ol i bin mekim.
\v 65 Yu bai larim bel bilong ol i no sem! Belhat bilong yu bai i stap antap wantaim ol!
\v 66 Yu mekim ol i belhat na bagarapim ol aninit long heven, God Yawe!"
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Gol i kamap doti pinis, olsem wanem na gol trutru i bin senis! Na ol stretpela ston i stap nabaut long olgeta hap kona bilong rot.
\v 2 Ol gutpela pikinini man bilong Saion ol i dia tumas olsem skel bilong gol trutru, tasol nau ol i no moa dia tumas olsem ol sospen graun ol man i wokim long han!
\s5
\v 3 Olsem na ol weldok i save givim susu na was long ol pikinini bilong ol, tasol ol pikinini meri bilong ol manmeri bilong mi bai i kamapim pasin nogut, wankain olsem ol muruk i save stap long ples drai.
\s5
\v 4 Ol bebi i nek drai na tang bilong ol i kam autsait long maus bilong ol na ol pikinini i hangre na askim long kaikai tasol nogat kaikai bilong ol.
\v 5 Ol lain husait i save kaikai gutpela kaikai, nau i stap hangre long ol liklik rot. Ol lain husait i save stap gut na putim gutpela klos i gat retpela mak long en, nau i sindaun arere long ol sit paia.
\s5
\v 6 Hevi na pen i stap antap long pikinini meri bilong ol manmeri bilong mi, em i bikpela moa i no wankain olsem long Sodom, olsem na ol i bagarapim na rausim na nogat wanpela i tanim bek na lukluk long dispela ples.
\s5
\v 7 Ol lida bilong ol i stretpela olsem sno na waitpela olsem wara bilong susu na bodi bilong ol i olsem retpela ston i no wankain olsem ston bilong solwara, olgeta pasin bilong ol i olsem blupela ston Safair.
\v 8 Lukluk long bodi bilong ol i kamap tudak tru na ol i no luksave long ol long ol liklik rot. Ol skin bilong ol i pas antap long bun bilong ol na kamap drai olsem paia wut.
\s5
\v 9 Ol lain husait ol i bin kilim ol wantaim bainat ol i amamas moa long ol lain husait i dai long hangre, ol dispela lain i bagarap nambaut na bikpela sua bai i bagarapim ol long wanem ol i nogat kaikai i redi long gaden.
\v 10 Na ol meri i stap long bikpela pen na hevi i kukim pikinini bilong ol yet wantaim hot wara, ol bai i kamap kaikai bilong ol long dispela taim na ol pikinini meri bilong ol lain bilong mi bai i bagarap.
\s5
\v 11 God Yawe i lukim olgeta pasin nogut bilong ol, em i kapsaitim belhat bilong em long olgeta manmeri. Em bai salim bikpela paia long Saion na bagarapim olgeta na nogat wanpela samting bai i stap.
\s5
\v 12 King bilong graun i no bilip na olgeta manmeri bilong olgeta hap bilong graun tu i no bilip, ol birua o ol man long narapela ples bai i no inap i go insait long bikpela dua bilong Jerusalem.
\v 13 Dispela samting i kamap long wanem, ol sin bilong ol profet na olgeta pasin nogut bilong ol pris, ol lain husait i bin kilim ol stretpela man insait long dispela ples.
\s5
\v 14 Ol i tingting planti na ai pas long olgeta liklik rot ol i go long en. Ol i bagarap tru long dispela blut na ol i no larim wanpela bai holim klos bilong ol.
\v 15 "Go longwe! Yupela ol manmeri bilong mekim sin!" Ol manmeri i krai long ol. "Go nabaut! Go nabaut! Noken holim!" Na ol i go nambaut na ol manmeri i toktok long olgeta hap bilong kantri olsem, "Ol i noken i stap long hia moa."
\s5
\v 16 God Yawe em yet i rausim ol i go nabaut na em i no moa was long ol. Ol i no harim tok bilong ol pris na ol i no soim gutpela pasin bilong stap aninit long ol hetman bilong ol.
\s5
\v 17 Ai bilong mipela olgeta i bagarap na mipela i lukluk nating long painim helpim, mipela i stap long was tawa bilong mipela na lukluk sapos wanpela kantri bai inap helpim mipela.
\v 18 Ol i bihainim olgeta lek mak bilong mipela na mipela i no inap wokabaut long ol liklik han rot. Taim bilong mipela i kam klostu na olgeta dei bai ol i kaunim na taim bilong mipela i kamap pinis.
\s5
\v 19 Ol lain husait i ronim mipela ol i kam hariap tru i no wankain olsem ol tarangau long skai. Ol i ronim mipela i go antap long maunten na putim was long mipela long ples nating.
\v 20 Na win mipela i pulim insait long nus bilong mipela, God Yawe i bin makim mipela pinis. Em wanpela tasol i bin holim mipela long ples bilong bagarap, long wanem em i tok, "Aninit long sedo bilong mi bai yupela i stap laip insait long ol kantri".
\s5
\v 21 Pikinini meri bilong Idom, yupela i mas amamas, yupela husait i stap long graun bilong ol Us. Tasol long yupela, ol kap bai i kam long yupela bai i dring spak na brukim olgeta klos bilong yupela na stap bodi nating.
\v 22 Pikinini meri bilong Saion, ol hevi na pen bilong yupela bai i pinis nau na em bai i no inap surikim taim bilong yupela long stap. Tasol pikinini meri bilong Idom, em bai mekim save long yupela na em bai putim i kam ples klia olgeta sin bilong yupela.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 God Yawe, tingim na lukim ol samting nogut i bin kamap long mipela.
\v 2 Ol man bilong narapela hap i bin kisim pinis ol haus na ol samting bilong mipela.
\v 3 Mipela i kamap olsem ol pikinini i nogat papa na ol mama bilong mipela i olsem ol meri man bilong ol i dai pinis.
\v 4 Mipela i mas baim silva moni long wara mipela i dring na baim silva moni long kisim paia wut bilong mipela yet.
\s5
\v 5 Ol man i bihainim mipela i kam klostu long mipela na mipela i no inap kisim gut malolo.
\v 6 Mipela i bin givim mipela yet i go long ol lain Isip na Asiria long kisim kaikai.
\v 7 Ol papa bilong mipela i bin mekim sin ol i no stap moa, na nau mipela i wok long kisim hevi bilong ol.
\s5
\v 8 Ol wokboi nating i bosim mipela na i nogat man inap rausim mipela long han bilong ol.
\v 9 Bainat bilong ples nating i mekim na mipela i kisim bret tasol.
\v 10 Paia bilong hangre i mekim skin bilong mipela i hat olsem aven.
\s5
\v 11 Ol i bin bagarapim ol meri long saion na ol yangpela meri bilong bikpela taun Juda.
\v 12 Ol i no soim gutpela pasin long ol hetman na ol i hangamapim ol pikinini meri bilong ol king long han bilong ol yet.
\s5
\v 13 Ol i tok strong long ol yangpela man long rausim ol wit wantaim ston na wokabaut bilong ol pikinini man i krangi wantaim ol hevi bilong paia wut.
\v 14 Ol hetman i lusim dua bilong bikpela taun na ol yangpela man i lusim ol musik bilong ol na ol i go.
\s5
\v 15 Amamas long bel bilong mipela i go pinis na danis bilong mipela i tanim kamap bikpela sori.
\v 16 King hat i pundaun long het bilong mipela pinis na sori tru i kamap, long wanem yumi bin mekim sin.
\s5
\v 17 Long dispela as mipela i pilim pen long bel na ai bilong mipela i no inap long lukluk gut.
\v 18 Maunten Saion em i pundaun na ol wel dok tasol i stap long em.
\s5
\v 19 Tasol yu, God Yawe, i stap oltaim oltaim, bai yu sindaun antap long sia king bilong yu na stap king bilong ol lain manmeri i stap nau na bihain tu.
\v 20 Bilong wanem yu lusim mipela long planti dei na lusim tingting olgeta long mipela?
\v 21 God Yawe, mekim mipela i kamap olsem yu yet na bai mipela i stap olsem yu. Mekim ol dei bilong mipela i kamap nupela gen-
\v 22 inap yu les tru long mipela na belhat bilong yu i antap moa.

2524
26-EZK.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,2524 @@
\id EZK
\ide UTF-8
\h Esekiel
\toc1 Esekiel
\toc2 Esekiel
\toc3 ezk
\mt Esekiel
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Long namba 30 yia, long namba 4 mun long dei namba 5 taim mi stap wantaim ol kalabus manmeri long Keba Kanal. Heven i op na mi lukim God long driman.
\v 2 Long dei namba 5 long dispela mun, em namba 5 yia bilong King Jehoiakin i stap long kalabus-
\v 3 tok bilong God Yawe i kam long Esekiel pikinini man bilong pris Busi, insait long graun bilong ol lain Kaldia long Keba Kanal na long dispela hap God Yawe i putim han antap long em.
\s5
\v 4 Bihain mi lukim bikpela win na klaut i kam long hap not, em bikpela klaut wantaim paia i sut insait long dispela hap na lait bilong en i raunim insait bilong en, na paia i olsem yelopela kala insait long klaut.
\v 5 Long namel i gat 4-pela samting i stap laip. Dispela piksa bilong ol i wankain olsem man,
\v 6 tasol wanwan bilong ol i gat 4- pela pes na wanwan i gat 4-pela wing.
\s5
\v 7 Lek bilong ol i stretpela tasol pinga bilong lek bilong ol i wankain olsem pinga bilong lek bilong yangpela bulmakau na em i lait olsem ston bras ol i bin mekim gut.
\v 8 Tasol ol i gat han bilong ol man aninit long wing bilong ol long 4-pela sait. Long olgeta 4-pela, pes na wing bilong ol i stap olsem:
\v 9 wing bilong ol i pas long wing bilong narapela samting olsem man na ol i no tanim taim ol i go, ol i save i go stret tasol.
\s5
\v 10 Piksa bilong pes bilong ol i wankain olsem pes bilong ol man. Long han sut. 4-pela bilong ol i gat pes olsem ol laion na long han kais, 4-pela bilong ol i gat pes olsem ol bulmakau na tu ol 4-pela i gat pes bilong tarangau.
\v 11 Pes bilong ol i stap olsem tasol na ol i opim wing bilong ol i go antap long mekim olsem arere bilong wing bilong narapela i pas wantaim narapela na tu 2-pela wing i karamapim bodi bilong ol.
\v 12 Wanwan bilong ol i go long wanpela stretpela rot tasol, wanem hap spirit i laikim ol long go long en, ol i save go na i no save tanim bek.
\s5
\v 13 Wankain pasin olsem ol man i save mekim, ol i lait wankain olsem paia i lait bikpela na i kamap namel long ol dispela samting olsem man i gat bikpela lait i wok long sut i go nambaut.
\v 14 Dispela ol samting i wok long i go i kam hariap na ol i luk wankain olsem lait bilong klaut i pairap.
\s5
\v 15 Bihain mi lukim ol dispela samting i olsem man na mi lukim wanpela wil long graun arere long dispela samting olsem man wantaim 4-pela pes bilong em.
\v 16 Dispela em i piksa na rot bilong wil: Wanwan wil i wankain olsem yelopela ston i dia tumas na 4-pela bilong ol i wankain tasol, piksa na rot i wankain olsem wil i krosim narapela wil.
\s5
\v 17 Taim ol i go, ol i save go long olgeta 4 pela hap kona na ol i no save tanim bek taim ol i go.
\v 18 Ol ain bilong wil i antap tumas na i luk pret, long wanem ain bilong wil i gat planti ai i raunim em.
\s5
\v 19 Long taim ol dispela samting olsem man i nois, ol wil i save nois wantaim ol. Taim samting olsem man i kirap long graun, wil tu i kirap.
\v 20 Long wanem hap ol dispela spirit i laik go, ol i save go, na ol wil i save kirap long sait bilong ol, long wanem spirit bilong ol dispela samting olsem man i stap insait long wil.
\v 21 Wanem taim ol dispela samting olsem man i nois, ol wil tu i save nois na taim ol dispela samting olsem man i sanap i stap, wil tu i save sanap i stap na taim ol dispela samting olsem man i kirap long graun, ol dispela wil tu i save kirap long sait bilong ol long wanem ol dispela spirit bilong ol samting i olsem man i stap insait long wil.
\s5
\v 22 Antap long het bilong ol dispela samting i olsem man i gat wanpela samting wankain olsem traipela dis em i dia tumas na em i luk olsem gutpela glas i stap antap long het bilong ol.
\v 23 Aninit long dispela raunpela samting i olsem dis, ol wanwan samting i olsem man i opim wing i go traipela na pas wantaim wing bilong narapela samting olsem man. Wanwan bilong ol dispela samting i olsem man i gat wing bilong karamapim bodi bilong ol yet.
\s5
\v 24 Bihain mi harim pairap bilong wing bilong ol i nois wankain olsem planti wara i nois. Em i olsem nek bilong Bikpela taim ol i nois. Olsem pairap bilong bikpela ren, i kamap wankain olsem nois bilong ol ami. Olsem na taim ol i sanap i stap ol i putim wing bilong ol i go daun.
\v 25 Wanpela nek i kam antap long dispela raunpela samting i stap antap long het bilong ol taim ol i sanap isi na daunim wing bilong ol.
\s5
\v 26 Antap long dispela raunpela samting i stap long het bilong ol i wankain olsem sia king i luk olsem safaia ston na antap long en i wankain olsem man i sindaun antap long sia king bilong em.
\s5
\v 27 Mi lukim wanpela man i wankain olsem ain ol i kukim wantaim paia i stat long bodi bilong em long namel i go antap. Mi lukim long namel bilong em i kam daun em i olsem paia i gat bikpela lait long olgeta hap.
\v 28 Em i wankain olsem lait i gat planti kala long klaut long taim bilong ren, em i olsem bikpela lait i raunim em wankain olsem strongpela lait bilong God Yawe. Taim mi lukim dispela mi daunim pes bilong mi na mi harim wanpela man i toktok.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Em i tokim mi, "Pikinini bilong man, sanap long lek bilong yu na mi bai toktok wantaim yu."
\v 2 Olsem na taim em i toktok long mi, Spirit bilong Papa God i kam insait long mi na sanapim mi long lek bilong mi na mi harim God i toktok long mi.
\v 3 God i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, mi salim yu i go long ol manmeri bilong Israel, long kantri i save givim baksait olsem ol i givim baksait long mi, wankain olsem ol tumbuna bilong ol wantaim i bin givim baksait na wokim sin i kam inap long nau!
\s5
\v 4 Pes na bel bilong pikinini bilong ol i stap wankain na strong olsem na mi salim yu i go long ol na bai yu tokim ol olsem, 'Dispela em i wanem Bikpela God Yawe i tok.'
\v 5 Maski ol bai harim o ol i no inap harim. Ol i olsem haus bilong givim baksait tasol ol bai i save olsem wokman bilong Bikpela God i stap namel long ol.
\s5
\v 6 Yu pikinini bilong man, noken pret long ol o pret long ol toktok bilong ol. Noken pret, maski yu stap long ples nogut na ples i gat planti bus we ol skopion i gat poisin i stap. Noken pret long toktok bilong ol o pes bilong ol, ol i olsem haus bilong givim baksait long mi.
\s5
\v 7 Tasol bai yu tokim ol long tok bilong mi, maski ol i harim o nogat, long wanem ol i givim baksait long mi moa yet.
\v 8 Tasol yu, pikinini bilong man, harim wanem tok bai mi tokim yu. Noken givim baksait olsem dispela haus i givim baksait. Opim maus bilong yu na kaikai wanem mi laik long givim long yu!"
\s5
\v 9 Orait mi lukluk i stap na wanpela han i kam long mi, insait long han bilong em i gat wanpela buk ol i rait pinis long en.
\v 10 Em i opim dispela buk long pes bilong mi, ol i raitim tok bilong hevi, krai na wari i stap long tupela hap long pes na long baksait bilong buk.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Em i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, wanem yu bin painim, yu kaikai. Kaikai dispela buk na yu go tokim ol manmeri bilong Israel."
\v 2 Olsem na mi opim maus bilong mi na em i givim dispela buk na mi kaikai.
\v 3 Em i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, pulapim bel bilong yu wantaim dispela buk mi bin givim long yu!" Orait mi kaikai na em i swit olsem hani long maus bilong mi.
\s5
\v 4 Em i tokim mi gen olsem, "Pikinini bilong man, go long ol manmeri bilong Israel na tokim ol long tok bilong mi.
\v 5 Mi no salim yu go long ol manmeri bilong narapela tokples, tasol long ol manmeri bilong Israel,
\v 6 i no long olgeta manmeri bilong narapela tokples, yu no inap long harim. Tru tumas, sapos mi salim yu i go long ol, ol inap harim yu.
\v 7 Tasol ol manmeri bilong Israel yet i no inap amamas long harim tok bilong yu, long wanem ol i no laik long harim tok bilong mi tu. Olsem na olgeta manmeri bilong Israel bel bilong ol i pas tru na i strong.
\s5
\v 8 Lukim! Mi bin mekim pes bilong yu i strong wankain olsem pes bilong ol na ai gras bilong yu wankain strong olsem ai gras bilong ol.
\v 9 Mi bin mekim ai gras bilong yu i kamap olsem daimon na strong wankain olsem ston! Yu noken pret long ol o pilim nogut long pes bilong ol, em ol manmeri bilong sakim tok."
\s5
\v 10 Orait em i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, olgeta tok mi bin tokim yu pinis, harim gut na putim long bel bilong yu!
\v 11 Na go long ol manmeri bilong yu i stap kalabus na tokim ol olsem, 'Dispela em i wanem Bikpela God Yawe i tok,' bai ol i harim o nogat yu mas i go yet."
\s5
\v 12 Orait spirit i apim mi i go antap na long baksait bilong mi, mi harim bikpela nois bilong graun i guria, "Biknem na glori bilong God Yawe long ples bilong em!"
\v 13 Em i nois bilong ol wing bilong wel samting i stap laip, taim ol i pairapim wing bilong ol long narapela i go i kam na nois bilong ol wil i stap wantaim ol long en na nois bilong bikpela graun i guria.
\s5
\v 14 Na Spirit i apim mi na karim mi i go long narapela hap, spirit bilong mi hevi tru na mi go, tasol han bilong God Yawe i stap strong tru antap long mi!
\v 15 Orait mi i go long ol lain kalabus i stap long Tel Aviv husat i bin stap long Kebal long Kana, mi stap wantaim ol long hap inap 7-pela de na pulap wantaim amamas.
\s5
\v 16 Bihain long 7-pela de em i kamap, tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 17 "Pikinini bilong man. Mi bin makim yu long kamap man bilong was long ol manmeri bilong Israel, olsem na harim tok bilong mi na givim tok lukaut bilong mi long ol.
\v 18 Taim mi toktok long ol man nogut, 'Tru tumas yupela bai dai,' tasol yu no givim tok lukaut long man nogut long ol pasin nogut bilong em na em i stap long pasin nogut bilong em na dai long sin bilong em, orait bai mi larim blut bilong em bai i pas long han bilong yu.
\v 19 Taim yu toktok long man nogut na em i no givim baksait long pasin nogut bilong em, orait em bai i dai long sin bilong em, tasol yu bai abrusim hevi long laip bilong yu.
\s5
\v 20 Sapos stretpela man i givim baksait long ol stretpela pasin bilong em na mekim pasin i no stret, bai mi pasim olgeta rot bilong em na em bai i dai, bilong wanem yu no bin givim tok lukaut long em. Em bai dai long sin bilong em na mi no inap tingim ol gutpela pasin em bin mekim, orait bai mi mekim blut bilong em i pas long han bilong yu.
\v 21 Sapos yu givim tok lukaut long stretpela man i save wokim sin i noken mekim sin moa, tru tumas em bai i stap laip, long wanem em i bin kisim tok lukaut, yu bai abrusim bagarap long laip bilong yu."
\s5
\v 22 Tasol long hap han bilong God Yawe i stap antap long mi, na i tokim mi olsem, "Kirap! Go long hapsait graun na bai mi toktok wantaim yu long hap!"
\v 23 Mi kirap na i go long hapsait graun na glori bilong God Yawe i stap, wankain olsem glori bilong em mi bin lukim arere long Keba long Kanal, olsem na mi pundaun i go daun long pes bilong mi.
\s5
\v 24 Na Spirit i kam long mi na i sanapim mi long lek bilong mi, em i toktok wantaim mi na i tok, "Go pasim dua long haus bilong yu na stap insait,
\v 25 long nau, pikinini bilong man, ol bai putim rop long yu na pasim olsem na yu bai no inap i go long hap bilong ol.
\s5
\v 26 Mi bai mekim tang bilong yu i pas long het bilong maus bilong yu na yu bai kamap maus pas na yu bai i no inap toktok long ol, em ol manmeri bilong sakim tok.
\v 27 Tasol taim mi toktok wantaim yu, mi bai opim maus bilong yu na bai yu tokim ol, 'Dispela em wanem God Yawe i tok.' Man husat i harim bai i harim, man husat i no harim bai i no inap harim, long wanem em ol manmeri bilong sakim tok!"
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 ''Tasol yu, pikinini bilong man, kisim siment na putim klostu long yu, orait katim na mekim biktaun bilong Jerusalem long en.
\v 2 Orait wokim siment i raunim banis na mekim stronpela banis long en. Mekim dispela banis i go antap moa na mekim kem. Putim ol stronpela pos bilong strongim dispela banis.
\v 3 Orait yu mas kisim ain kontena na mekim olsem ain banis namel long yu na biktaun, putim pes bilong yu i go long dispela hap bilong wanem bikpela bagarap bai i kamap long ol. Dispela bai i soim sain long ol lain manmeri bilong Israel.
\s5
\v 4 Orait slip long han kais bilong yu na putim sin bilong ol lain manmeri bilong Israel long en. Yu bai karim sin bilong ol long sampela dei pastaim taim yu slip i go daun wantaim ol lain manmeri bilong Israel.
\v 5 Mi yet mi makim yu long mekim dispela wok long wanpela dei long makim wanwan yia long mekim save long ol. Long 390 dei dispela rot, yu bai karim sin bilong ol lain manmeri bilong Israel.
\s5
\v 6 Taim yu pinisim ol dispela dei orait slip i go daun namba tu taim long han sut bilong yu bilong wanem yu bai karim sin bilong ol lain manmeri bilong Juda long 40-pela yia. Mi makim yu long mekim dispela wok long wanpela dei long wanwan yia.
\v 7 Putim pes bilong yu i go long Jerusalem we bikpela bagarap i kamap na yu noken karamapim han bilong yu tasol tokaut long wanem bai i kamap.
\v 8 Stap redi long mi bai putim banis i raunim yu na yu no inap tanim i go long sait sait inap yu pinisim olgeta dei bilong bikpela bagarap i kamap long yu.
\s5
\v 9 Yu mas kisim wit plaua, bali, bin, lentil, milet na spelt. Putim ol insait long wanpela kontena na mekim bret bilong inap long mak bilong ol dei yu bai slip long sait. Yu bai kaikai inap long 390-dei.
\v 10 Kaikai yu bai kaikai long en bai skel bilong en i olsem 200-grem long wanwan dei na yu bai kaikai long taim mi makim long en long wanwan dei.
\v 11 Orait yu bai dring 23-lita wara long taim mi makim long en.
\s5
\v 12 Yu bai kaikai olsem wit bret tasol yu bai kukim long strongpela pekpek bilong ol man long namel long ol taim ol i lukluk i stap.
\v 13 God Yawe i tok, ''as tingting bilong dispela i olsem ol manmeri bilong Israel bai kaikai bret i doti namel long ol arapela kantri bai rausim ol.''
\s5
\v 14 Tasol mi tok, ''no, God Yawe. Mi no bin mekim wanpela samting i doti, mi no bin kaikai wanpela samting i bin dai pinis o ol samting ol animol i kilim long en long taim mi yangpela man i kam inap nau na ol sampela abus nogut i no i go insait long maus bilong mi.''
\v 15 Orait em i tokim mi olsem, lukim mi givim yu pekpek bilong bulmakau na i no pekpek bilong man long yu i ken kukim bret bilong yu.
\s5
\v 16 Na em i tokim mi olsem, ''Pikinini man bilong man, harim mi bai i no inap givim bret i go long Jerusalem na ol bai i gat liklik hap bret wantaim wara na dring liklik wara wantaim pret.
\v 17 Bilong wanem ol bai i nogat inap bret na wara, olgeta man bai i stap long bikpela pret long brata bilong em yet na bai i dai long pasin nogut bilong ol.''
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 "Orait ol pikinini man, yupela i mas kisim sap bainat olsem resa bilong yupela yet na katim olgeta het gras bilong yupela na maus gras bilong yupela, bihain yupela i mas skelim ol dispela gras bilong yupela.
\v 2 Kukim namba tri hap bilong em long paia namel long biktaun taim ol dispela dei bilong ol birua i raunim olgeta hap, kisim tripela hap bilong ol gras na katim wantaim bainat na raunim biktaun. Go long tripela hap bilong win i save kam na bai mi salim wanpela bainat i kam bilong bagarapim ol dispela manmeri.
\s5
\v 3 Kisim liklik namba bilong ol gras bilong ol na pasim wantaim klos bilong yupela.
\v 4 Orait kisim planti moa gras na tromoi namel bai paia i kukim, long dispela hap paia bai i go autsait long olgeta haus bilong ol Israel."
\s5
\v 5 Na Bikpela God Yawe i tok olsem, "Dispela em Jerusalem i stap namel long olgeta kantri, mi bin putim em na mi bin putim ol arapela kantri i raunim em.
\v 6 Tasol em i mekim pasin nogut i winim ol narapela kantri na i no laik bihainim ol lo bilong mi. Ol manmeri i givim baksait long kisim skul tok bilong God na i no laik long bihainim lo bilong em."
\s5
\v 7 Long dispela na Bikpela God Yawe i tok, "Bilong wanem yupela i kamapim planti hevi i winim ol narapela kantri i raunim yupela na i no bihainim ol lo bilong mi o bihainim ol lo bilong ol kantri i raunim yupela,"
\v 8 long dispela na Bikpela God Yawe i tok, "Harim! Mi yet bai mekim nogut long yupela. Mi bai bagarapim yupela long namel na ol narapela kantri bai i lukim.
\s5
\v 9 Mi bai bagarapim yupela olsem mi no bin mekim bipo na mi bai i no inap mekim gen, long wanem mi no laikim ol pasin nogut bilong yupela.
\v 10 Long dispela na ol papa bai i kaikai pikinini bilong ol na ol pikinini bai i kaikai papa bilong ol namel long ol yet, taim mi kotim yupela na mekim save long yupela bai yupela i go long olgeta hap.
\s5
\v 11 Mi stap laip oltaim, Bikpela God Yawe i tok, yupela i bagarapim haus lotu bilong mi wantaim pasin bilong birua long ol man na pasin bilong lotu long ol god giaman, olsem na bai mi mekim namba bilong man i go liklik na ai bilong mi i no inap marimari long yupela.
\v 12 Ol tripela hap bilong yupela bai i dai long sik nogut, na bikpela hangre bai kamap namel long yupela. Ol birua bai kilim narapela tripela lain bilong yupela long bainat. Na bai mi mekim narapela tripela hap bai ranawe i go long olgeta hap na ol birua bai panim ol na kiliim ol i dai wantaim bainat.
\s5
\v 13 Bai ol i save olsem mi God Yawe i bin toktok long ol taim mi i no belhat moa long ol. Orait belhat bilong mi bai pinis na bai mi i no inap belhat long yupela na malolo.
\v 14 Mi bai bagarapim kantri na ol manmeri long narapela kantri i stap arere long yupela bai i lukim na tok bilas long yupela.
\s5
\v 15 Na Jerusalem bai i kamap olsem ples ol manmeri bai i tok pilai na tok baksait long yupela, ol bai i pret tru na lukim olsem wanpela sain long ol. Bai ol i bagarap long belhat bilong mi wantaim strongpela tok bilong stretim yupela, Mi, God Yawe mi tok!
\v 16 Bai mi salim bikpela hangre i kam long yupela olsem spia bilong bagarapim yupela. Na hangre bai i kamap bikpela moa na pinisim olgeta bret yupela i save kisim strong long en.
\v 17 Mi bai salim bikpela hangre na bagarap i kam long yupela olsem pikinini i nogat papamama. Sik nogut bai i kamap long yupela na ol birua bilong yupela bai i kilim yupela long bainat, Mi, God Yawe i tok aut olsem."
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 2 "Pikinini bilong man, putim pes i go long ol maunten bilong Israel na mekim tok profet i go long ol.
\v 3 Tok olsem, 'Ol maunten bilong Israel yupela harim tok bilong God Yawe! Bikpela i mekim dispela tok i go long ol maunten na ol liklik maunten long ol rot bilong liklik han wara na long ol ples daun. Harim! Mi kisim bainat i kam bilong bagarapim yupela na bai mi bagarapim ol ples bilong lotu long ol god giaman.
\s5
\v 4 Na bihain bai mi brukim ol alta na ol bikpela pos i save sanap namel long haus bai bagarap na bai mi tromoi ol lain bilong yupela i dai pinis i go daun long pes bilong ol god giaman bilong ol.
\v 5 Bai mi slipim bodi bilong ol manmeri bilong Israel klostu long pes bilong ol god giaman bilong ol na tromoi ol bun bilong yupela na raunim ol alta bilong yupela.
\s5
\v 6 Olgeta hap yupela i stap long en, ol biktaun bai slip nating na ol ples bilong lotu long god giaman bai i bagarap, olsem na ol alta bilong yupela bai i slip nating na bai mi bagarapim ol. Na ol bai bruk na pinis olgeta na ol bikpela pos bilong haus bai pundaun na ol hatwok bilong yupela bai pinis.
\v 7 Ol dai man bai i pundaun namel long yupela na yupela bai save olsem mi God Yawe.
\s5
\v 8 Tasol bai mi larim ol liklik lain namel long yupela bai i stap yet na bai sampela i abrusim bainat namel long ol kantri taim yupela i go nabaut long ol narapela kantri.
\v 9 Bihain ol dispela lain husat i bin ranawe bai i tingim mi namel long ol kantri we ol i stap olsem kalabus long wanem, mi bin sori long ol i pasim bel bilong ol na givim baksait long mi na long ai bilong ol bai ol i lukim pasin pamuk bilong ol god giaman. Na ol bai soim gutpela toktok long pes bilong ol long ol pasin nogut ol i bin mekim wantaim olgeta gutpela pasin bilong ol.
\v 10 Ol bai save olsem mi God Yawe i bin gat as na mi tok bai mi kisim bagarap i kam long ol.
\s5
\v 11 Bikpela God Yawe i tok olsem paitim han na krungutim strong lek bilong yu. Na tok sori tru, long ol pasin nogut bilong haus bilong Israel. Ol bai i dai long bainat na hangre long pasin nogut.
\v 12 Man i stap longwe long mi bai i dai long pasin nogut na husat i stap klostu bai i dai long bainat. Ol man husat i stap laip yet na i no dai yet bai ol i dai long hangre. Long dispela pasin mi bai inapim belhat bilong mi long bagarapim ol.
\s5
\v 13 Nau yu bai save olsem mi God Yawe taim ol dai man bilong ol i slip namel long ol god giaman na i raunim ol alta bilong ol antap long olgeta bikpela maunten na antap long het bilong ol maunten na aninit long olgeta diwai i gat planti lip na ok diwai we ol i save kukim ol paura i gat gutpela smel i go long ol god giaman bilong ol.
\v 14 Mi bai bagarapim ol wantaim han bilong mi na mekim graun i bagarap na rabis, long ples nating i go long Dibla, olgeta ples we ol man i save stap long en. Na ol bai i save olsem mi God Yawe".
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 2 ''Yupela, ol pikinini bilong man, God Yawe i tokim ol manmeri bilong Israel. 'Em i kam long arere! Arere bilong graun i kam pinis long 4-pela kona bilong dispela graun.
\s5
\v 3 Nau arere bilong graun i kamap pinis long yupela na bai mi putim belhat bilong mi antap long yupela. Bai mi kotim yupela long pasin yupela i bin mekim na mi no inap moa laikim yupela.
\v 4 Ai bilong mi i lukim yupela, mi no inap sori long yupela na mi no inap larim yupela i stap longpela taim long dispela graun. Mi no inap stretim rot bilong yupela tu, namel long yupela bai yupela i les long mi. Yupela i save olsem mi God Yawe i tok.
\s5
\v 5 Bikpela God Yawe i tok olsem, Hevi bai i kamap, narakain hevi tru bai i kamap. Harim gut em i kam nau.
\v 6 Arere bilong en i kam klostu nau. Dispela arere bai i kirapim yupela. Harim gut em i kam nau.
\v 7 Pasin nogut bilong yupela bai i pulap na i kisim bagarap i kam antap long yupela husait i stap long dispela graun. Dei i kam na kisim dispela bikpela hevi i kam klostu na nau ol maunten i no moa amamas.
\s5
\v 8 Nau bai mi larim hevi i kam long yupela na putim belhat bilong mi antap long yupela. Taim mi kotim yupela long pasin yupela i mekim, bai mi birua long yupela.
\v 9 Ai bilong mi i no inap lukim yupela na marimari, bai mi no inap larim yupela i stap longpela taim long dispela graun. Yu wokim dispela pasin nogut long mi pinis na bai mi mekim wankain long yupela tu, bai mi mekim birua namel yupela. Mi God Yawe mi save putim belhat antap long yupela.
\s5
\v 10 Harim gut dispela dei i kam, harim em i kam pinis. Em i rausim dispela hevi i go pinis, stik bilong putim long huk em i olsem plaua. Na pasin nogut bilong ol manmeri em i rausim i go pinis.
\v 11 Pasin nogut i pulap na hevi i kamap, nogat planti lain manmeri na ol gutpela samting bilong ol na gutpela pasin bilong ol bai i stap yet.
\s5
\v 12 Dispela dei i kam em i klostu pinis. Noken larim ol man i save baim samting i amamas na ol man i save salim ol i stap sori. Belhat bilong mi bai i go long planti lain manmeri.
\v 13 Man bilong salim i no inap i go salim gen long gaden, em bai i salim long planti lain man i stap long en. Dispela tok i olsem, planti lain manmeri i mekim sin tasol lo yet i no inap stretim ol, bilong wanem olgeta lain i save mekim sin.
\s5
\v 14 Ol i winim biugel na i redim olgeta samting bilong ol tasol i nogat man bilong i go long ples bilong pait. Bilong wanem, belhat bilong mi i stap yet long planti lain manmeri.
\v 15 Bainat i stap autsait na strongpela belhat bilong God i stap insait long bikpela haus pinis. Ol manmeri husat i stap long dispela ples bai ol i kilim ol long bainat na ol bai i dai. Bikpela belhat bilong em bai i kilim ol manmeri i stap insait long biktaun.
\v 16 Tasol sampela ol lain manmeri husat i stap laip bai i ranawe i go long dispela hevi na ol bai i go antap long bikpela maunten. Olsem, pisin bilong ples daun i flai i go antap long maunten na ol bai i singsing sore. Olgeta lain manmeri i mekim pasin nogut pinis.
\s5
\v 17 Olgeta han bilong ol bai i lus na olgeta lek bilong ol bai i lusim strong bilong em olsem wara i lusim strong bilong en,
\v 18 na ol i werim klos i no gutpela na pret i kisim ol, sem pasin i karamapim pes bilong ol na het bilong ol tu i bagarap.
\v 19 Ol i tromoi silva moni na gol bilong ol i go long rot. Bilong wanem dispela silva moni na gol bilong ol i no inap helpim ol long dispela dei God Yawe bai i putim belhat bilong em long ol manmeri. Em bai i sevim laip bilong ol, tasol belhat bilong em bai i no inap pinis. Bilong wanem pasin nogut bilong ol i pasim dispela.
\s5
\v 20 Ol i amamas na i kisim ol gutpela ston na i bilasim god giaman bilong ol na mi no laikim dispela samting. Olsem na mi lukim dispela na i tok, em i samting nogut.
\v 21 Bai mi kisim dispela samting na givim long ol man we yupela i no save long ol, ol bai i go na stilim olgeta gutpela samting bilong yupela na bai ol i mekim nogut long yupela.
\v 22 Na bai mi givim baksait long ol, taim ol i bagarapim dispela gutpela ples bilong mi. Ol stil man bai i go insait na bagarapim ol dispela samting.
\s5
\v 23 Wokim banis, bilong wanem dispela graun i pulap wantaim blut we God Yawe i putim belhat bilong em antap long en na biktaun i pulap wantaim hevi.
\v 24 Bai mi kisim ol manmeri i sakim tok long ol kantri na mekim pasin nogut i kam na givim haus long ol dispela lain manmeri na ol bai i amamas i go taim strong bilong ol i go pinis, dispela gutpela ples bilong ol bai i bagarap.
\v 25 Pret bai i kam na bai ol i painim bel isi, tasol bel isi bai i no inap stap.
\s5
\v 26 Bikpela hevi bilong hevi bai i kam na ol lain bilong tok giaman bai kam na i giamanim ol man. Bai ol i kisim driman bilong ol profet na bai ol i go lus, ol i no inap bihainim ol lo bilong pris na harim gutpela toktok ol hetman i givim long ol.
\v 27 Ol king bai i stap long bikpela krai sori na pikinini man bilong king tu bai i werim klos i no gutpela, bilong wanem olgeta lain manmeri bilong dispela graun bai i sekim han bilong ol na i pret nogut tru. Long laikim bilong ol bai mi mekim olsem long ol, bai mi kotim ol long pasin ol i bin mekim na ol bai save long mi, mi God Yawe mi tok.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Na em i kamap long namba 6 yia long namba 6 mun long dei namba 5 bilong dispela mun, mi sindaun long haus bilong mi wantaim ol bikman bilong Juda na strong bilong God Yawe i kam long mi.
\v 2 Na mi lukim wanpela samting i wankain olsem man. Mak long bel bilong em na i go daun paia i lait. Na mak long bel bilong em i go antap bodi bilong em i lait olsem ain i hat tumas.
\s5
\v 3 Na em i kam klostu na han bilong em i kam antap long het bilong mi na Spirit bilong Bikpela i apim mi i go antap namel long graun na heven na long samting olsem driman i kam long God, em i kisim mi go long Jerusalem insait long dua bilong hap not long ples ol god giaman i save kirapim belhat na mangal i sanap i stap.
\v 4 Na mi lukim bikpela lait bilong God bilong ol Israel i kamap, em i wankain olsem driman mi bin lukim.
\s5
\v 5 Na em i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, yu apim het bilong yu na lukluk i go long not." Na mi apim het bilong mi na lukluk i go long hap not bilong bikpela dua i go long alta, long dua i gat wanpela piksa bilong god giaman bilong mangal i stap.
\v 6 Na em i tokim mi, "Pikinini bilong man, yu lukim wanem samting ol i mekim a? Dispela em ol bikpela kain pasin nogut ol manmeri bilong Israel i mekim long rausim mi i go longwe long haus bilong mi yet. Tasol bai yu tanim na lukim ol bikpela pasin nogut moa."
\s5
\v 7 Na em i kisim mi i go long dua bilong banis long haus bilong God na mi lukim wanpela hul i stap long banis.
\v 8 Na em i tokim mi olsem. Pikinini bilong man, go insait long dispela hul na mi go insait long dispela hul bilong banis na mi lukim wanpela dua i stap.
\v 9 Na bihain em i tokim mi olsem, "Yu go insait na lukim ol i mekim ol pasin nogut i stap."
\s5
\v 10 Orait mi go insait na mi lukim ol piksa bilong ol kainkain binatang na ol traipela wel animol. Olgeta piksa bilong giaman god bilong ol manmeri bilong Israel ol i wokim na raunim haus.
\v 11 70 hetman bilong Israel i stap long hap na Jasanaia pikinini man bilong Safan i sanap namel long ol. Ol i sanap klostu long ol dispela piksa na ol i holim ol paura bilong kamapim smuk i gat gutpela smel i go antap.
\s5
\v 12 Na em i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, inap yu lukim wanem samting ol hetman bilong ol Israel i mekim insait long ples i tudak? Wanwan man i save mekim dispela pasin hait long ol giaman god bilong ol. Na ol i save tok God Yawe i no save lukim mipela. God Yawe i givim baksait long dispela graun.
\v 13 Na bihain em i tokim mi, "Tanim gen na lukim ol narapela bikpela samting i no gutpela ol i wok long mekim."
\s5
\v 14 Bihain em i kisim mi i go long dua bilong haus bilong God Yawe i stap long hap not. Harim! Ol meri i sindaun na i sori na krai long Tamus i stap.
\v 15 Na em i tokim mi olsem, " Yu lukim dispela samting, pikinini bilong man? Tanim gen na lukim ol bikpela pasin nogut yu no save lukim bipo."
\s5
\v 16 Em i kisim mi i go insait tru long haus bilong God Yawe, harim! long dua bilong haus bilong God, namel long pos na alta i gat ol 25 man i tanim baksait long haus bilong God Yawe na tanim pes i go long hap san kamap na ol i lotu long san.
\s5
\v 17 Na em i tokim mi olsem. Pikinini bilong man, yu lukim dispela samting a? Yu ting em i liklik samting long ol manmeri bilong ol Juda i mekim dispela kain pasin nogut long hia a? Olsem na dispela hap ples i pulap long pasin nogut na ol i mekim mi i belhat tru na ol i mekim ol narapela pasin i no gutpela.
\v 18 Olsem na bai mi soim belhat bilong mi long ol. Long ai bilong mi bai mi no inap sori long ol. Sapos ol i singaut na krai long yau bilong mi, bai mi no inap harim krai bilong ol.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Bihain mi harim em i singaut strong na i tok, "Larim ol soldia i kam antap long biktaun, olgeta wanwan mas i kam wantaim spia bilong bagarap long han bilong em."
\v 2 Lukim! 6-pela man i kam long rot bilong geit i stap antap we i lukluk i go long hap not, olgeta wanwan i holim spia bilong kilim man long han bilong ol. Wanpela man, klos bilong em ol i wokim long rop i sanap namel long ol wantaim ol samting bilong rait long sait bilong em. Olsem na ol i go insait na sanap klostu long bras alta.
\s5
\v 3 Orait glori bilong God bilong Israel i kirap antap long ensel we em bin i stap na i go antap long hap plang i save stap long dua bilong haus. Em i singautim man wantaim klos ol i wokim long rop husat i holim ol samting bilong rait long sait bilong em.
\v 4 God Yawe i tokim em, "Go insait namel long biktaun namel long Jerusalem na putim mak long het bilong ol lain husat i wok long singaut na pilim pen i stap na pulim strongpela win i stap long olgeta samting nogut ol i bin wokim namel long biktaun."
\s5
\v 5 Em i tokim ol narapela lain, taim mi harim yet. "Bihainim em i go insait long biktaun na kilim em. Noken larim ai bilong yu i sori long ol na lusim ol,
\v 6 maski ol lapun man, ol yangpela man, ol meri i no slip wantaim man yet, ol pikinini o ol meri. Kilim olgeta! Tasol noken kam klostu long ol lain husat i gat mak long het bilong ol. Stat long ples holi bilong mi!" Olsem na ol stat wantaim ol bikman husat i bin sanap long pes bilong haus.
\s5
\v 7 Em i tokim ol, "Bagarapim haus na pulapim ples bung wantaim ol bodi bilong dai man. Go het!" Olsem na ol i go aut na kilim ol manmeri long biktaun.
\v 8 Taim ol i wok long kilim yet, mi painim aut olsem mi wanpela i stap na mi pundaun long pes bilong mi na singaut strong na i tok, "O Bikpela God Yawe, bai yu pinisim ol liklik hap lain i stap long Israel taim belhat bilong yu i wok long kapsait antap long Jerusalem?"
\s5
\v 9 Em i tokim mi olsem, "Ol pasin nogut bilong Israel na Juda i kamap bikpela tru. Graun i pulap long blut na biktaun i pulap long pasin pamuk, taim ol i tok, 'God Yawe i lusim tingting long graun bilong mipela na 'God Yawe i no lukim!'
\v 10 Olsem na ai bilong mi i no inap lukluk wantaim sori na mi i no inap lusim ol. Mi bai kisim i kam na putim antap long het bilong ol."
\v 11 Lukim! Man i putim klos long rop husat i gat ol samting bilong rait long sait bilong em i kam bek. Em i tokaut na i tok, "Mi bin wokim pinis olgeta samting olsem yu bin tok."
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Taim mi lukluk i go olsem long het bilong haus, ol i mekim gut tru long en antap long het bilong ol ensel, sampela samting i kamap antap long ol i olsem ston sapira wantaim piksa i wankain olsem sia king.
\v 2 God Yawe i tok long man husat i werim longpela waitpela klos na i tok olsem, "Go namel long ol wilwil aninit long ol ensel na pulapim tupela han bilong yu wantaim paia i lait namel long ol ensel na kisim i go putim long olgeta hap bilong biktaun." Olsem tasol mi lukluk i stap na man i go insait.
\s5
\v 3 Ensel i sanap i stap long hansut bilong haus taim man i go insait na klaut i pulapim tru insait long haus.
\v 4 Strong bilong God Yawe i kirap namel long ol ensel na i sanap daunbilo long dua bilong haus. Em pulapim haus wantaim klaut na bikpela ples insait long haus i pulap tru long lait na strong bilong God Yawe.
\v 5 Nois ol ensel i mekim long wing bilong ol i bikpela tru na ol man i harim longwe long ples, em i wankain olsem God bikpela i gat olgeta strong i toktok.
\s5
\v 6 Em i kamap olsem taim God i tokim man long werim waitpela longpela klos em i tok olsem, "Kisim paia namel long ol will i stap namel long ol ensel," na man i go insait na sanap klostu long wanpela wil.
\v 7 Wanpela ensel i putim han bilong em i go long paia i stap namel long ol ensel, em i apim i go antap na putim i kam long han bilong man husat i werim waitpela klos. Man i kisim na i go bek.
\v 8 Mi lukim ol ensel sampela samting i olsem han bilong ol man i stap aninit long wing bilong ol.
\s5
\v 9 Mi lukluk na 4-pela wil i stap klostu long ol ensel, wanpela wil i stap klostu long wanwan ensel na pes bilong wil i olsem beril ston.
\v 10 Pes bilong olgeta 4-pela i wankain tasol, wankain olsem wil i stretim narapela wil.
\v 11 Taim ol i wakabaut ol i go long olgeta 4-pela kona na ol i no tanim bek, wanem kona pes bilong ol i lukim ol i bihainim tasol. Ol i save bihanim olsem tasol na ol i no save lukluk bek taim ol i go.
\s5
\v 12 Olgeta bodi, baksait, han na wing bilong ol ai i pulap tru na tu ai i karamapim 4-pela wil i raunim tu.
\v 13 Taim mi harim wil i singaut olsem, "tanim tanim."
\v 14 Na wanwan i gat 4-pela pes, namba wan i gat pes bilong ensel, namba tu i gat pes bilong man, namba 3 i gat pes bilong laion na namba 4 i gat pes bilong pisin tarangau.
\s5
\v 15 Bihain ol ensel em ol samting i stap laip mi lukim long hul wara bilong Keba Kanal em kirap.
\v 16 Wanen taim ol ensel i wokabaut, wil tu bai go wantaim ol na wanem taim ol ensel apim wing bilong ol i go antap long lusim graun, ol wil i no tanim bek, nogat ol sanap strong klostu long ol.
\v 17 Taim ol ensel i no mekim nois na sanap stret, wil tu i stap isi na taim ol i kirap na sanap, wil tu i kirap na sanap long wanem spirit bilong ol samting i stap laip i stap insait long wil.
\s5
\v 18 Bihain strong bilong God Yawe i kam aut long dua bilong haus na i go long olgeta hap long haus na em i stap wantaim ol ensel.
\v 19 Ol ensel i go aut na ol i apim wing bilong ol i go antap na ol i lusim graun long ai bilong mi na wil tu mekim wankain samting na bihainim ol. Ol i sanap long geit i go olsem long hap san kamap long haus bilong God Yawe na strong bilong God bilong ol Israel i kam antap long ol.
\s5
\v 20 Dispela em ol samting i stap laip long em, mi bin lukim stap aninit long God bilong ol Israel long hul wara bilong Keba Kanal na mi save olsem em ol ensel.
\v 21 Ol wanwan i gat 4-pela pes na 4-pela wing i wankain olsem han bilong ol man i stap aninit long wing bilong ol,
\v 22 pes bilong ol i wankain olsem pes mi bin lukim long driman long Keba Kanal na olgeta i go pas long stretpela lain.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Spirit bilong God i apim mi na i go antap na kisim mi i go long geit i stap long hap san- kamap long haus bilong God Yawe, haus i stap olsem long hap san -kamap na long dua bilong kam insait long geit i gat 25-pela man i stap. Mi lukim Jasania pikinini man bilong Asu na Pelatia em pikinini man bilong Benaia na em ol lida bilong ol manmeri i stap namel long ol.
\s5
\v 2 God i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, em ol dispela man tasol i bin kamapim tok hait long mekim ol pasin i no stret na ol i makim rot long mekim pasin nogut insait long dispela biktaun.
\v 3 Ol i tok olsem, 'Em i no taim bilong wokim ol haus yet, dispela biktaun i stap olsem sospen na mipela i olsem mit.'
\v 4 Olsem na mekim tok profet long ol, pikinini bilong man yu mas mekim tok profet."
\s5
\v 5 Orait Spirit bilong God Yawe i kam antap long mi na em i tokim mi long tokaut olsem. God Yawe i tokaut olsem, "Ol manmeri bilong Israel, long wanem dispela tok yu mekim, mi save long tingting bilong yu.
\v 6 Namba bilong ol manmeri yu bin kilim i go antap moa na pulap olgeta hap long biktaun.
\v 7 Olsem na Bikpela God Yawe i tokaut olsem, ol manmeri yu bin kilim na putim bodi bilong ol i stap namel long Jerusalem i olsem mit na dispela biktaun i olsem sospen. Tasol ol bai kisim yu i kam autsait namel long dispela biktaun.
\s5
\v 8 Yu bin pret lo bainat olsem na mi bai kisim bainat i kam putim antap long yu. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\v 9 Bai mi rausim yu i go aut namel long biktaun na givim yu i go long han bilong ol man long narapela ples na mi bai i gat kot wantaim yu.
\v 10 Yu bai pundaun long bainat bilong mi na bai mi kotim yu insait long graun bilong Israel na yu bai save olsem mi God Yawe.
\s5
\v 11 Dispela biktaun bai i no inap stap olsem sospen bilong yu long kuk wantaim na bai yu i no inap stap olsem mit namel long hap. Bai mi kotim yu long mak bilong graun bilong Israel.
\v 12 Na bai yu save olsem mi God Yawe, Bikpela bilong olgeta tok tru na ol lo we yu no save bihainim. Tasol yu save bihainim ol lo bilong ol kantri i stap klostu long yu."
\s5
\v 13 Long taim mi bin mekim tok profet, Pelatia, pikinini man bilong Benaia i bin dai. Olsem na mi pundaun i go daun long pes na mi bikmaus na krai na tok olsem, "Nogat tru, Bikpela God Yawe, ating bai yu bagarapim na pinisim ol liklik hap lain i stap yet long Israel?"
\s5
\v 14 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 15 "Pikinini bilong man, ol brata bilong yu! Ol brata bilong yu! Ol man long lain bilong yu na olgeta manmeri bilong Israel! Ol manmeri husat i save stap long Jerusalem i tok long ol dispela lain bilong Israel, 'Ol i stap longwe tru long God Yawe! Dispela graun ol i bin givim mipela long stap na bosim.'
\s5
\v 16 Tok olsem, God Yawe i tok, maski mi rausim ol i go longwe tru long ol narapela kantri na maski mi rausim ol i go nambaut long olgeta hap bilong graun, tasol mi bin stap olsem ples hait bilong ol long graun ol i bin go na stap long em.'
\v 17 Tok olsem, 'God Yawe i tok, bai mi kisim yu namel long ol manmeri i kam bek na putim yu long graun yu bin lusim na go nambaut long en na bai mi givim yu graun bilong Israel.'
\v 18 Bihain ol bai i go long hap na rausim ol samting i no gutpela long tingting na olgeta nogut samting i stap long bagarapim dispela ples.
\s5
\v 19 Bai mi givim ol wanpela bel na tingting na bai mi putim nupela Spirit insait long ol. Mi bai rausim strongpela bel i stap olsem ston long bodi bilong ol na givim ol nupela bel,
\v 20 olsem na ol bai i bihainim gut ol lo bilong mi. Bai ol i kamap olsem ol manmeri bilong mi na bai mi stap God bilong ol.
\v 21 Tasol ol man husat i wokabaut wantaim gutpela pasin i go namel long ol samting nogut i stap long en, bai mi givim gutpela tingting long stiam ol gut. Dispela em i tok bilong God."
\s5
\v 22 Ol ensel i apim ol wing bilong ol na ol wil i stap klostu long ol na glori bilong God bilong Israel i sain antap long ol.
\v 23 Orait glori bilong God Yawe i sain namel long biktaun na sain i go antap long maunten i stap long hap san-kamap long biktaun.
\s5
\v 24 Spirit bilong God i apim mi i go antap na kisim mi i go long Kaldia na i go long ol man bilong narapela ples, driman i kam long spirit bilong God na driman mi bin lukim insait long mi i go antap.
\v 25 Orait mi tokaut long ol man bilong narapela ples long olgeta samting God Yawe i bin soim mi.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 2 "Pikinini bilong man, yu i stap namel long ol manmeri i save sakim tok, we ol i gat ai bilong lukim tasol ol i no save lukim na we ol i gat ia bilong harim tasol ol i no save harim, long wanem ol i olsem ol manmeri bilong sakim tok.
\s5
\v 3 Olsem na long yu, pikinini bilong man, redim ol kago bilong yu long go long kalabus, na stat go aut long taim ol lukim yu i stap long dei taim, long ples bilong yu bai mi kisim yu i go long narapela ples long taim ol i lukim yu i stap. Ating ol bai i stat long luksave, maski ol i manmeri bilong sakim tok.
\s5
\v 4 Yu bai kisim olgeta samting bilong yu i kam autsait long go long narapela hap long dei taim ol i lukim yu i stap, wakabaut i go long apinun taim ol i lukim yu i stap long rot sampela man i save go long narapela hap.
\v 5 Wokim hul i go long banis klostu long ol na go autsait long dispela hul.
\v 6 Long ai bilong ol, apim kago bilong yu antap long solda biloing yu na kisim i kam autsait long ples tudak. Karamapim pes bilong yu na bai yu i noken lukim graun, bipo mi makim yu pinis olsem piksa bilong haus bilong ol Israel."
\s5
\v 7 Orait mi mekim dispela, olsem mi bin tok long em. Long san mi kisim kago bilong mi i kam autsait long go long narapela hap na long apinun mi wokim hul i go long banis long han bilong mi. Long ples tudak mi kisim kago bilong mi i kam autsait na apim kago antap long solda bilong mi taim ol i lukim i stap.
\s5
\v 8 Long moning taim tok bilong God Yawe i kam long mi, i tok olsem,
\v 9 "Pikinini bilong man, em ol lain bilong Israel, dispela lain i save sakim tok, ol i no askim, 'yu wokim wanem samting i stap?'
\v 10 Tokim ol, 'God Yawe i tok olsem, dispela pasin profet i makim ol hetman insait long Jerusalem na long olgeta haus bilong Israel ol istap namel long en.'
\s5
\v 11 Tok mi tokim yu, olsem wanpela piksa long yu. 'Olsem mi mekim, em bai i kamap long ol, ol bai i go long narapela hap na i go insait long kalabus.
\v 12 Hetman husait i stap namel long ol bai i apim kago bilong em antap long solda bilong em taim ples i tudak na go autsait long banis. Ol bai i wokim hul long banis na karim kago bilong ol i go autsait. Em bai i karamapim pes bilong em na i noken lukim graun long ai bilong em.
\v 13 Mi bai tromoi i go aut umben bilong mi antap long em na em bai i pas long trap na bai mi brigim em i go long Babilon, long graun bilong ol Kaldia, tasol em bai i no inap lukim. Em bai i dai long dispela hap.
\s5
\v 14 Mi bai i mekim ol i go i kam nabaut long olgeta hap we olgeta man i laik helpim em na ol wasman bilong em na mi bai i salim bainat bihainim ol.
\v 15 Ol bai i luksave olsem mi God Yawe, taim mi putim ol namel long kantri na mekim ol bruk igo i kam long ol dispela graun.
\v 16 Tasol mi bai rausim sampela ol man namel long maus bilong bainat, bikpela hangre na long sik, olsem bai ol i tingim bek olgeta bagarap long ples we mi bin kisim ol, na ol bai i luksave olsem mi God Yawe."
\s5
\v 17 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 18 "Pikinini bilong man, kaikai bret bilong yu wantaim skin pret na dring wara bilong yu wantaim wari na skin guria.
\s5
\v 19 Tokim ol manmeri bilong dispela ples, 'Bikpela God Yawe i laik toktok long ol manmeri i stap long Jerusalem na long ples Israel, "Ol bai i kaikai bret bilong ol wantaim pret na skin bilong ol i guria yet ol bai i drin wara bilong ol, dispela ples bai i bagarap olgeta long wanem pasin nogut bilong olgeta manmeri i stap long dispela ples i go nogut tru.
\v 20 Olsem na dispela biktaun ol i stap bai olgeta samting i bagarap na dispela ples bai i kamap ples i nogat samting, olsem na bai yu save olsem mi God Yawe.'
\s5
\v 21 Wanpela taim gen tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 22 "Pikinini bilong man, wanem tok yu i gat long graun bilong ol Israel long tok i olsem, 'Dei i longpela na olgeta driman i no kamap tru'?
\v 23 Olsem na tok long ol, 'Bikpela God Yawe i tok olsem, Mi bai i pinisim dispela tok na bai ol manmeri bilong Israel bai i no inap yusim moa.' Tokim ol, 'Taim ol dispela dei i kam klostu olgeta driman bai i kamap tru.
\s5
\v 24 Em bai i no gat moa giaman driman o wantok i tok prophet insait long haus bilong ol Israel.
\v 25 Mi God Yawe! Mi tok na mi bai i mekim kamap wanem mi tok. Hevi bai i no i stap longpela taim. Mi bai i tokim dispela tok long dei bilong yupela, long ol haus i save givim baksait na mi bai i mekim i kamap! - Dispela em Bikpela God Yawe i kamapim klia."
\s5
\v 26 Wanpela taim gen tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 27 "Pikinini bilong man! Harim, manmeri bilong ol Israel i tok, 'Driman em lukim em i bilong planti dei bihain long nau na em i mekim tok prophet bilong ol taim bihain.'
\v 28 Olsem na tok long ol, 'Bikpela God Yawe i tok olsem, Tok bilong mi i no inap i stap longpela taim, tasol wanem mi tok bai i kamap- dispela em Bikpela God Yawe i tokaut klia.'
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam gen long mi na i tok olsem,
\v 2 "Pikinini bilong man, mekim tok profet long ol profet husat i wok long mekim tok profet long ol Israel na tokim ol lain i wok long mekim tok profet long tingting bilong ol yet, Harim tok bilong God Yawe.
\v 3 Bikpela God Yawe i tok olsem, sori tru long ol man i no gat gutpela tingting profet i bihainim laik bilong ol yet na i no lukim wanpela samting.
\v 4 Israel, ol profet bilong yupela i olsem wel dok i stap long hap ples graun i nogat gris.
\s5
\v 5 Yupela i no i go insait yet long wol i bruk na raunim haus bilong ol Israel na stretim gen bai yupela i abrusim bikpela pait long dei bilong God Yawe.
\v 6 Ol manmeri i lukim giaman driman na mekim giaman toktok long wanem samting bai kamap long bihain na ol lain husat i save tok olsem,"Ol kain samting olsem God Yawe i tokaut. God Yawe i no salim ol, tasol ol yet i mekim dispela toktok na mekim ol manmeri long bilipim tok bilong ol.
\v 7 Yupela i no bin lukim ol giaman driman na mekim ol giaman toktok long wanem samting bai kamap bihain, yupela i tok olsem, Ol kain samting olsem God Yawe i tokaut na taim mi yet i no bin tokim?
\s5
\v 8 Em olsem na God Yawe i tok, Bilong wanem yu bin lukim giaman driman na tokim ol giaman toktok, olsem na Bikpela God Yawe i tokaut na kros long yu.
\v 9 Han bilong mi bai i stap antap long ol profet i save lukim ol giaman driman na i save mekim giaman tok long sampela kain samting olsem bai i kamap bihain. Ol bai i no inap i stap long bung bilong ol manmeri bilong mi na nem bilong ol bai i no inap i stap long buk bilong ol lain Israel, ol i noken i go long graun bilong Israel. Bai yu luksave olsem mi Bikpela God Yawe i stap.
\s5
\v 10 Long wanem ol i paulim tingting bilong ol manmeri bilong mi na i tok, "Stap bel isi!" taim hevi i stap, ol i kamapim wol long ol bai pentim wantaim waitpela bras bilong wasim wol.'
\v 11 Tokim ol lain i pentim wol wantaim waitpela bras bilong wasim wol em bai i bruk na pundaun, bikpela ren bai i pundaun na bai mi salim ais wara i kam daun na strongpela win bai i brukim wol i go daun.
\v 12 Lukim, dispela wol bai i pundaun. Ol sampela lain i no tokim yu olsem "We i stap dispela waitpela bras yupela i bin putim antap long en?"
\s5
\v 13 Olsem na Bikpela God Yawe i tok olsem. Bai mi salim strongpela win wantaim belhat bilong mi na ren bai pudaun olsem taitwara na ais wara bai bagarapim olgeta.
\v 14 Bai mi brukim daun dispela waitpela wol yu bin pentim long pent na bai mi brukim i go daun long graun na larim as bilong wol tasol bai i stap. Taim wol i pundaun namel long lo em bai i bagarap. Na bai yu luksave olsem mi God Yawe.
\s5
\v 15 Bai mi bagarapim gut tru dispela wol na ol lain husat i bin pentim wol ol i pentim wantaim belhat bilong mi. Bai mi tokim yu olsem, "Dispela wol i no inap kamap gen, wantaim ol man husat i bin pentim long em,
\v 16 ol dispela profet bilong Israel i save mekim tok profet long wanem samting bai i kamap long Jerusalem na husat i lukim driman bai i nogat bel isi tasol bai i gat bikpela bel isi, dispela em Bikpela God Yawe i tokaut."'
\s5
\v 17 Olsem yu, pikinini bilong man, yu lukluk i go daun olsem long ol pikinini meri bilong lain bilong yu i wok long mekim tok profet long tingting bilong ol yet, yu mekim tok profet na tokim ol.
\v 18 Bikpela God Yawe i tokim ol olsem, sori tru long ol meri i save wokim ol puripuri pasin long olgeta hap han bilong ol na mekim ol laplap long pasim het bilong olgeta kain sais na raunim ol manmeri long kilim ol. Bai yupela raunim ol manmeri bilong mi long kilim ol tasol yupela i no inap long lukautim laip bilong yupela yet.
\s5
\v 19 Yupela i daunim nem bilong mi long ai bilong ol manmeri bilong mi long kisim liklik wit rais na liklik bret, long kilim nating ol manmeri we ol i no inap long dai, na sevim laip bilong ol lain we ol i no inap long i stap laip, bilong wanem ol manmeri bilong mi i harim giaman tok bilong yupela.
\s5
\v 20 Bikpela God Yawe i tok olsem, Mi nau i gat kros long ol puripuri lain i save mekim umben long kisim laip bilong ol manmeri bilong mi olsem tru ol i pisin. Tru tumas olsem bai mi rausim ol long han bilong yu na ol manmeri yu holim ol long umben olsem pisin bai mi larim ol i go fri.
\v 21 Bai mi rausim laplap long pes bilong yu na kisim ol manmeri bilong mi kam aut long han bilong yu, ol bai i no inap kalabus moa long han bilong yu na bai yu luksave olsem mi God Yawe.
\s5
\v 22 Bilong wanem yu bagarapim bel bilong strepela man wantaim giaman, maski mi no tingim bikpela wari em i gat tasol yu strongim pasin bilong man nogut na em i no tingting long lusim pasin nogut bilong em long sevim laip bilong em yet
\v 23 olsem na yu no inap moa lukim giaman driman na mekim giaman tok long wanem samting bai kamap bihain, bai mi kisim bek ol manmeri aut long han bilong yu na bai yu luksave olsem mi God Yawe.'"
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Sampela ol bikman bilong Israel i kam long mi na sindaun wantaim mi.
\v 2 Bihain tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 3 "Pikinini bilong man, dispela ol man i bilip long ol god giaman long bel bilong ol na ol i putim pasin nogut bilong ol long pes bilong ol. Bai mi inap long tokim ol sapos ol i askim mi long toktok?
\s5
\v 4 Olsem na tokim dispela tok long ol na tok olsem, 'Bikpela God Yawe i tok, olgeta lain manmeri bilong Israel husat i save lotuim god giaman long bel bilong ol, o husat i save putim pasin nogut bilong em long pes bilong em na husat i save go long profet long kisim tingting, Mi God Yawe, bai mi tokim em long hamas-pela giaman god em i gat.
\v 5 Bai mi mekim olsem na bai mi kisim bek ol lain manmeri bilong Israel husat i stap longwe long mi na bihainim ol god giaman.'
\s5
\v 6 Olsem na tokim ol lain manmeri bilong Israel, 'God Yawe i tok olsem, tanim bel na lusim ol giaman god bilong yupela! Tanim pes bilong yupela long olgeta pasin nogut bilong yupela.
\s5
\v 7 Olgeta lain manmeri bilong Israel na olgeta lain manmeri bilong narapela hap ples i stap long Israel i lusim mi. Husat i lotu long giaman god long bel bilong ol, putim ol giaman pasin bilong ol long pes bilong ol i kam long profet long kisim tingting long painim mi. Mi God Yawe, bai i gat tok long ol.
\v 8 Bai mi stap birua bilong em na mekim ol narapela i luksave olsem em i nogat stretpela pasin, bai mi rausim em olgeta namel long ol manmeri na bai yu save olsem mi Bikpela God Yawe.
\s5
\v 9 Sapos wanpela profet i mekim giaman tok long mi, God Yawe bai mi bagarapim dispela profet. Bai mi rausim em long han bilong mi na bai mi bagarapim em namel long ol lain manmeri bilong Israel.
\v 10 Ol bai karim pasin nogut bilong ol yet, pasin nogut bilong profet bai wankain olsem pasin nogut bilong husat man i bin kisim toktok long em.
\v 11 Long wanem, ol lain manmeri bilong Israel bai i no inap i go longwe long mi na bai i no inap giamanim ol yet long ol pasin nogut ol i save mekim. Ol bai kamap manmeri bilong mi na bai mi stap God bilong ol, dispela em i Bikpela God Yawe i tok."'
\s5
\v 12 Orait tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 13 "Pikinini bilong man, taim ol lain manmeri bilong graun i givim baksait long mi na mekim pasin nogut, bai mi pasim han bilong mi na larim ol i sot long bret na salim bikpela hangre long ol na bai mi rausim olgeta man na wel abus long graund,
\v 14 maski ol dispela tripela man em Noah, Deniel na Jop i stap long dispela graun namel long yupela, ol bai i helpim ol yet na stap laip long stretpela pasin bilong ol, dispela em God Yawe i tok.
\s5
\v 15 Sapos mi salim ol spirit nogut olsem wel abus i go long graun long kilim ol manmeri i dai na kamapim bikpela bagarap long graun, nogat wanpela bai i go long narapela hap long wanem dispela wel abus i stap,
\v 16 na maski dispela tripela man i stap namel long hap, olsem mi stap, Bikpela God Yawe i tok. Ol bai i no inap helpim ol pikinini man bilong ol na ol pikinini meri bilong ol, tasol ol bai i helpim laip bilong ol yet na dispela graun bai i bagarap na nogat gutpela bilong em.
\s5
\v 17 O sapos mi kisim bainat i kam long dispela graun na tok, 'Bainat, yu mas i go long olgeta hap graun na kilim olgeta man wantaim wel abus i stap long en',
\v 18 na maski dispela tripela man i stap namel long dispela hap, bai mi stap tu, Bikpela God Yawe i tok. Ol bai i no inap tru long helpim ol pikinini man bilong ol na piknini meri bilong ol, nogat tru ol bai i helpim ol yet tasol.
\s5
\v 19 O sapos mi salim bikpela bagarap long dispela graun na soim belhat bilong mi long kapsaitim blut, long pinisim olgeta man wantaim ol wel abus,
\v 20 na maski Noah, Deniel na Jop i stap long dispela hap, bai mi stap tu, dispela em Bikpela God Yawe i tok. Ol bai i no inap helpim ol pikinini man bilong ol na pikinini meri bilong ol yet, ol bai i helpim laip bilong ol long stretpela pasin bilong ol.
\s5
\v 21 Bikpela God Yawe i tok olsem, bai mi mekim dispela samting i kamap bikpela wantaim planti bagarap na long salim 4-pela bikpela hevi olsem, bikpela hangre, bikpela pait wantaim bainat, wel abus na bikpela sik bai i kam long Jerusalem long bagarapim na rausim olgeta manmeri na wel abus long dispela graun.
\s5
\v 22 Tasol, Harim gut! Ol liklik lain manmeri tasol bai i stap long hap, ol lain manmeri i stap laip yet bai i go autsait wantaim ol pikinini man na meri bilong ol. Harim! ol bai i go long yu na bai yu lukim pasin bilong ol na bai yu pilim narapela kain long dispela hevi mi bin givim long Jerusalem, long olgeta samting mi bin salim long bagarapim dispela graun.
\v 23 Ol man i stap laip yet bai helpim yu, taim yu lukim pasin na wokabaut bilong ol na bai yu luksave long olgeta dispela bagarap mi bin givim long dispela graun, olsem mi i no bin mekim nating! Dispela em Bikpela God Yawe i tok."
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Bihain tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 2 "Pikinini bilong man, olsem wanem na rop wain i ken kamap gutpela na i winim ol narapela diwai i gat ol han na i stap namel long ol diwai long bus?
\v 3 Ol manmeri i save kisim palang long rop wain long wokim ol narapela samting tu a? O ol i save wokim pek bilong hangamapim ol samting long en?
\v 4 Lukim! Sapos ol i tromoi i go insait long paia long kukim na sapos ol i kukim tupela arere na namel tu, em bai i gutpela long wokim ol narapela samting?
\s5
\v 5 Lukim! Taim olgeta i pinis, em i no inap long wokim narapela samting gen, em i stret, taim paia i kukim pinis, orait, em i no inap long wokim ol narapela samting bilong yusim.
\v 6 Olsem na Bikpela God Yawe i tok olsem, em i no wankain olsem ol narapela diwai long bus, mi givim rop wain olsem samting bilong mekim paia. Bai mi mekim wankain pasin long ol manmeri bilong Jerusalem.
\s5
\v 7 Bilong wanem bai mi pasim pes bilong mi long ol. Maski ol i ken kam aut long paia tasol paia bai daunim ol, olsem na bai yu save olsem mi God Yawe, taim mi pasim pes bilong mi long ol.
\v 8 Bihain bai mi mekim graun bilong ol i olsem ples nating ol man i lusim pinis long en, long wanem ol i mekim sin--dispela em toksave bilong God Yawe."
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Bihain tok bilong God Yawe i kam long mi, na i tok olsem,
\v 2 "Piknini bilong man, tokim Jerusalem long ol pasin nogut bilong em,
\v 3 na tokaut olsem, Bikpela God Yawe i tok olsem long Jerusalem, bipo tru yu bin kamap long as ples Kenan, papa bilong yu em i bilong lain Amon na mama bilong yu em i bilong lain Hit.
\s5
\v 4 Long de mama i karim yu, mama i karim yu nating na em i no katim bel rop bilong yu, o wasim yu na klinim yu long wara o putim sol long skin bilong yu na karamapim yu long laplap.
\v 5 I nogat wanpela ai i bin luksave na sori na traim long helpim yu, nogat, ol i tromoi yu i go autsait long ples kol na ol i no wari long yu.
\s5
\v 6 Tasol taim mi kam long yu, mi lukim yu slip long blut bilong yu, na mi tokim yu taim yu slip insait long blut bilong yu " Bai yu i stap laip" mi tok gen long yu taim yu slip insait long blut bilong yu, "Bai yu stap laip"
\v 7 Mi mekim yu i kamap olsem diwai long gaden, yu kamap bikpela tru na yu kamap olsem ol gutpela bilas bilong ol bilas ol i wokim long gol. Bros bilong yu kamap strong na gras bilong yu i kamap bikpela, maski yu as nating na i nogat klos long yu.
\s5
\v 8 Tasol taim mi kam gen long yu, mi bin lukim yu. Lukim! taim bilong bel isi i kam antap long yu olsem na mi rausim longpela klos bilong mi na putim antap long yu long karamapim as nating bilong yu. Na mi tokaut na mekim promis wantaim yu, em dispela God Yawe i tokaut na yu kamap olsem bilong mi yet.
\s5
\v 9 Olsem na mi wasim yu long wara na rausim blut bilong yu na putim wel antap long het bilong yu.
\v 10 Mi bilasim yu wantaim gutpela klos na putim strongpela sendol long lek bilong yu. Na mi karamapim yu wantaim ol gutpela klos i dia tumas
\v 11 Na bihain gen mi bilasim yu wantaim ol gutpela bilas bilong gol na mi putim ring long han bilong yu na putim gol sen long nek bilong yu.
\v 12 Mi putim nus ring long nus bilong yu na ia ring long ia bilong yu na naispela hat king long het bilong yu.
\s5
\v 13 Olsem na mi bilasim yu gut wantaim gol na silva, na ol gutpela klos i dia tumas, yu kaikai gutpela kaikai olsem plaua, hani na wel na yu kamap naispela tru na yu kamap olsem kwin.
\v 14 Dispela gutpela lukluk na stori bilong yu i go aut long ol arapela kantri na em i orait long yu kamap dispela kain kwin long graun, Bikpela God Yawe i tokaut olsem.
\s5
\v 15 Tasol yu bin putim bilip na amamas bilong yu i go antap long ol gutpela lukluk bilong yu na kamap olsem pamuk meri, long dispela biknem pasin bilong yu na grisim ol man i wokabaut long silip wantaim em na em i holim ol dispela gutpela bilas bilong yu i kamap olsem bilong em.
\v 16 Bihain yu kisim olgeta gutpela bilas bilong yu na i go wantaim ol lain na mekim ples bilong yu antap wantaim ol gutpela samting. Long dispela hap yu kamap olsem pamuk meri. Dispela pasin i no inap kamap. Nogat tru long dispela i mas i stap.
\s5
\v 17 Yu kisim ol dispela gutpela bilas mi bin wokim long gol na silva na givim yu long en yu tanim na wokim piksa bilong man na mekim pasin nogut olsem pamuk meri i save mekim.
\v 18 Yu kisim ol dispela gutpela bilas klos na karamapim ol na putim wel na switpela smel paura antap long ol.
\v 19 Dispela bret bilong mi, mi givim yu, mi bin mekim wantaim plaua, wel na hani, yu ken kisim i go long ol olsem gutpela smel paura em dispela pasin i kamap, Bikpela God Yawe i tokaut olsem.
\s5
\v 20 Na yu kisim ol pikinini man na pikinini meri yu bin karim bilong mi, yu kisim i go long wokim ofa i go long ol giaman god olsem kaikai. Na ol dispela pamuk pasin bilong yu, yu ting em liklik samting a?
\v 21 Yu kisim ol pikinini bilong mi na kilim ol long amamasim ol giaman god na mekim ol i dai insait long paia.
\v 22 Long ol dispela bikhet na pamuk pasin bilong yu, yu lusim tingting long yangpela taim bilong yu taim yu stap as nating na silip long blut bilong yu.
\s5
\v 23 Sori na sori tru long yu! Dispela em i tok bilong Bikpela God Yawe - olsem na antap long olgeta dispela pasin nogut,
\v 24 yu bin wokim gutpela haus bilong yu long olgeta hap we ol man i save bung.
\s5
\v 25 Yu wokim ples bilong yu antap long olgeta hap kona rot na larim gutpela bilong yu i kamap nogut tru na opim lek bilong yu long olgeta man husait i raun i kam na dispela bikhet pamuk pasin i wok long i go planti tumas.
\v 26 Yu aigris tumas wantaim ol man na wokim planti pasin pamuk wantaim ol man bilong Isip na ol lain husait i save stap klostu long yu. Yu mekim planti pasin pamuk i mekim mi belhat.
\s5
\v 27 Lukim!, bai mi paitim yu wantaim han bilong mi na bai mi pasim rot bilong kisim kaikai bilong yu. Bai mi givim yu i go long ol birua, em ol pikinini meri bilong ol Filistia husait i save sem long pasin nogut bilong yu.
\v 28 Yu kamap olsem pamuk meri wantaim ol man Asiria, bilong wanem, yu no pulap. Yu go raun olsem pamuk meri na yet yu no pulap.
\v 29 Yu wokim pamuk pasin bilong yu wantaim ol bisnisman bilong Kaldea tu tasol dispela em yu no pulap.
\s5
\v 30 Lewa bilong yu i sik olsem wanem - God Yawe i tok olsem, yu bai mekim ol dispela samting, pasin bilong pamuk meri i no save sem?
\v 31 Yu bin wokim ol gutpela haus bilong yu antap long ol gutpela ples long olgeta hap long ol ples bung. Tasol yu no kamap olsem ol pamuk meri, long wanem, yu les long kisim pei long pamuk pasin bilong yu.
\s5
\v 32 Yu pamuk meri na yu wok long kisim man yu no save long en na slip wantaim na lus tingting long man husait i maritim yu.
\v 33 Ol man i save baim pamuk meri tasol yu save baim kainkain man long i kam wokim pamuk pasin wantaim yu.
\v 34 I gat mak i stap namel long yu na ol narapela meri, em olsem ol man i no save i go long askim yu long slip wantaim ol. Em yu tasol i save baim man. Nogat man i save givim pei long slip wantaim yu.
\s5
\v 35 Olsem na yu pamuk meri, harim gut tok bilong God Yawe.
\v 36 Bikpela God Yawe i tok olsem, bilong wanem yu kapsaitim mangal na rausim klos bilong yu long wokim pamuk pasin wantaim ol man bilong yu, wantaim olgeta giaman god bilong yu na yu givim blut bilong pikinini bilong yu long ol,
\v 37 olsem na harim, bai mi bungim olgeta man yu i bin baim na slip wantaim ol na ol lain yu les long ol bai mi putim ol long banisim yu. Bai mi rausim klos bilong yu na bai ol i lukim skin nating bilong yu.
\s5
\v 38 Bai mi mekim save long yu long pei bilong pasin pamuk na kapsaitim blut na bai mi kisim yu i go long ples we blut bilong yu bai kapsait long soim belhat bilong mi.
\v 39 Bai mi givim yu i go long han bilong ol dispela birua na bai ol i putim ol dispela gutpela haus bilong yu i go daun na brukim olgeta ples i stap antap yu bin hatwok na wokim long en. Ol bai rausim klos bilong yu na kisim olgeta gutpela bilas bilong yu. Ol bai lusim yu as nating na bai yu nogat samting.
\s5
\v 40 Na ol bai karim planti man i kam long kilim yu long ston na katim yu long bainat i go tupela hap.
\v 41 Ol bai kukim ol haus bilong yu na bai mekim planti birua pasin long yu long ai bilong ol meri long wanem, mi bai putim pasin pamuk bilong yu i kam arere na yu no inap long baim man long slip wantaim yu gen.
\v 42 Nau bai mi stap isi na wanbel wantaim yu, belhat bilong mi bai i lusim yu long wanem mi pulap na mi no inap kros gen.
\s5
\v 43 Long wanem yu i no bin tingim yangpela taim bilong yu na nau yu mekim mi kros long olgeta bikhet pasin bilong yu - olsem na harim! Strongpela tok bilong Bikpela God Yawe. Olsem wanem na yu ken putim pasin pamuk antap long olgeta bikhet pasin bilong yu a?
\s5
\v 44 Harim gut olgeta man husat bai tok hait long yu bai i tok, "Pikinini meri bilong em i wankain tasol olsem mama bilong em."
\v 45 Yu pikinini meri bilong mama husat i lusim man na ol pikinini bilong em na yu susa bilong ol susa husat i lusim ol man bilong ol na ol pikinini. Mama bilong yu em i bilong lain Hit na papa bilong yu em i bilong lain Amor.
\s5
\v 46 Susa i kam pas long yu em i Samaria na ol pikinini meri ol i stap long Not na susa i kam bihain long yu em i stap long Saut, em Sodom na ol pikinini meri bilong em.
\s5
\v 47 Yu no wokabaut long rot bilong ol tasol na bihainim pasin bilong ol, yu abrusim mak na wokim pasin i no stret.
\v 48 Mi God i stap laip - dispela em i tok bilong Bikpela God Yawe - susa bilong yu Sodom na ol meri pikinini bilong ol, i no mekim bikpela asua olsem yu kam nogut tru long pasin nogut bilong yu.
\s5
\v 49 Harim gut! Dispela em i sin bilong susa bilong yu Sodom olsem em i bin apim skin tumas, kaikai gut slip kirap na lus tingting long ol rabis man husait i laikim helpim.
\v 50 Em i bin apim skin tumas na em i wokim ol samting i no stret long ai bilong mi olsem na mi rausim ol olsem yu bin lukim.
\s5
\v 51 Na tu Samaria i no bin mekim bikpela sin olsem yu husat i go wokim planti doti sin tumas na yu soim susa bilong yu olsem ol i orait long yu na yu i go insait tumas long sin pasin.
\v 52 Em yu tasol i bin putim ples klia ol sem pasin bilong yu, na long dispela rot yu soim olsem ol susa bilong yu i stap stret moa long yu, long wanem, yu wokim ol pasin nogut long planti samting. Em nau ol susa bilong yu i luk olsem ol i nogat planti asua. Em yu tasol i bin putim ples klia ol sem pasin bilong yu na long dispela rot yu soim olsem ol susa bilong yu i stap stret na i winim yu.
\s5
\v 53 Olsem na bai mi givim bek ol samting bilong Sodom na ol pikinini meri bilong em, wantaim Samaria na ol pikinini meri bilong em tasol ol gutpela samting bilong yu bai i stap namel long Sodom na Samaria.
\v 54 Long dispela as bai yu putim sem pasin bilong yu i kam ples klia na bai yu kisim bikpela sem tru long ol sin pasin yu i bin mekim. Na long dispela rot bai yu mekim ol i pilim orait.
\v 55 Nau susa bilong yu Sodom wantaim ol pikinini meri bilong em bai kisim bek gutpela pasin bilong ol na Samaria wantaim pikinini meri bilong em tu bai mekim wankain pasin long kisim bek ples bilong ol. Yu wantaim ol pikinini meri bilong yu bai kisim bek ol gutpela sindaun bilong bipo.
\s5
\v 56 Sodom em i susa bilong yu na yu no bin kolim nem bilong em taim yu bin amamas i stap,
\v 57 taim pasin nogut bilong yu i kamap long ples klia. Tasol nau yu kamapim toktok bilong bagarapim ol susa bilong Idom na olgeta pikinin bilong Filistia i stap klostu long em. Olgeta manmeri i no inap luksave long yu.
\v 58 Yu bai putim ples klia olgeta sem na ol pasin nogut bilong yu, dispela em Bikpela God Yawe i tok.
\s5
\v 59 Bikpela God Yawe i tok, bai mi mekim save long yu long bikhet pasin bilong yu, yu brukim tok promis bilong yu wantaim mi.
\s5
\v 60 Tasol bai mi tingim ol tok promis mi bin mekim wantaim yu, taim yu yangpela yet na nau bai mi wokim gen promis bai i stap oltaim oltaim wantaim yu
\v 61 Nau bai yu tingim ol pasin nogut bilong yu na bai yu sem taim yu kisim ol bikpela na liklik susa bilong yu. Bai mi givim ol long yu na ol bai kamap pikinini meri bilong yu, em i no long tok promis bilong yu wantaim mi.
\s5
\v 62 Mi yet bai putim tok promis bilong mi long ples klia wantaim yu na bai yu save olsem Mi God Yawe.
\v 63 Long ol dispela toktok bai yu tingim gen ol samting long tingting bilong yu na bai yu kisim sem, olsem na mi bin lusim olgeta sin bilong yu long ol samting yu bin mekim na yu no inap toktok moa, long wanem, em ol samting bilong kisim sem - dispela em i tok bilong Bikpela God Yawe.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 2 ''Pikinini bilong man, givim sampela tok bokis na tokim sampela tok piksa long ol manmeri bilong Israel.
\v 3 Na tok, God Yawe i tok olsem, bikpela tarangau wantaim bikpela na longpela wing, i pulap wantaim pisin gras na i gat planti kainkain kala i go long Lebanon na holim strong het bilong diwai sida.
\v 4 Em i brukim hap han bilong diwai na kisim ol i go long graun bilong Kenan, dispela man i planim long biktaun bilong ol man i gat planti moni na kago.
\s5
\v 5 Dispela man i kisim tu ol sampela sid na planim long graun i gat planti gutpela gris long en. Em i putim arere long wara olsem ol liklik diwai wilo.
\v 6 Orait em i bruk na kamap long olgeta hap olsem wain daunbilo long graun. Ol han bilong em i tanim i go long dispela man na as bilong em i kamap aninit. Em i kamap wain na kamapim ol han na kamapim planti nupela kru.
\s5
\v 7 Tasol i gat narapela bikpela tarangau wantaim ol bikpela wing na planti pisin gras. Lukim! Dispela wain i tanim as bilong em i makim tarangau na i putim ol han bilong em long olgeta hap na i makim tarangau long ples ol i bin planim em long em bai kisim wara.
\v 8 Ol i bin planim em long gutpela graun arere long bikpela wara, bai em i kamapim ol han bilong em na karim kaikai long kamapim gutpela wain tru.'
\s5
\v 9 Tokim ol manmeri, 'Bikpela God Yawe i tok, Ating em bai kamap gut? Bai ol i no inap kamautim em na bagarapim ol kaikai long mekim em i bagarap na olgeta nau tasol i kamap long en bai i bagarap? Nogat strongpela han o planti manmeri bai i kam long kamautim as bilong em.
\v 10 Orait lukim! Bihain long ol i bin planim, bai em i kamap? Bai em i no inap bagarap taim bikpela win i kam long ples sankamap na pas long en? Em bai i bagarap olgeta long graun ol i planim na nupela kru i kamap long en.'''
\s5
\v 11 Orait tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 12 ''Tokim ol manmeri i no save harim tok, 'Ating yu i no save long as bilong ol dispela samting? Harim! King bilong Babilon i bin kam long Juda na kisim king na pikinini man bilong king bilong dispela meri na karim ol i go wantaim em long Babilon.
\s5
\v 13 Orait em i kisim wanpela tumbuna lain bilong king na mekim kontrak wantaim em na i mekim em i tok promis long stap aninit long king. Em i kisim ol strongpela man bilong dispela ples i go wantaim em,
\v 14 olsem na dispela kingdom i mas i go daun tru na i noken apim ol yet. Long lukautim tok kontrak bilong em bai ol i stap laip.
\s5
\v 15 Tasol king bilong Jerusalem i sakim tok na i laik pait wantaim king bilong Babilon, orait em i salim ol man bilong makim kantri i go long Isip long askim ol long kisim ol hos na ami. Bai em i mekim kamap dispela? Man i mekim dispela pasin bai i ranawe? Sapos em i brukim tok promis bai em inap ranawe?
\v 16 God Yawe i tok. Taim mi stap, king bilong Jerusalem bai i dai long graun bilong dispela king husait i mekim em i kamap king. Dispela king husait i no bihainim tok promis bilong em na i brukim kontrak bilong em. King bilong Jerusalem bai i dai namel long Babilon.
\s5
\v 17 Fero wantaim ol strongpela ami bilong em na ol bikpela lain man bai i no inap helpim em long pait taim bikpela pait i kamap. Taim ol i mekim ol banis bilong pait, ol bai bagarapim na kilim ol man i dai.
\v 18 Bilong wanem, king bilong Jerusalem i no bihainim tok promis em i mekim na tu em i brukim kontrak. Lukim, em i apim han bilong em long mekim ol dispela promis na yet em i no bihainim ol dispela tok. Olsem na em bai i no inap ranawe.
\s5
\v 19 Olsem na God Yawe i tok, taim mi stap, Ating dispela em i no promis bilong mi we em i no laikim na kontrak bilong mi we em i brukim? Olsem na nau mi bai mekim save long em!
\v 20 Mi bai tromoi umben bilong mi long karamapim em na mi bai kisim em long umben mi save painim abus long en. Orait mi bai kisim em i go long Babilon long kotim em na kilim em, long wanem em i mekim asua long giamanim mi.
\v 21 Ol bai kilim olgeta man insait long ami bilong em wantaim bainat na ol man husait i stap laip bai ranawe i go long olgeta hap graun. Orait, yu bai save olsem mi God Yawe na mi tok olsem dispela samting bai i kamap.''
\s5
\v 22 God Yawe i tok moa olsem, 'Mi tasol mi bai rausim han bilong diwai sida i stap antap tru na mi bai kisim i go planim long graun i stap longwe. Bai mi brukim ol han bilong en na planim long ol maunten i stap antap tru.
\v 23 Bai mi planim long ol maunten bilong Israel na em bai kamapim ol planti han na kamapim kaikai. Em bai kamap gutpela sida diwai na olgeta kainkain pisin bai amamas long kam i stap aninit long en. Na bai ol i mekim ol haus bilong ol long han bilong en.
\s5
\v 24 Orait, olgeta diwai i stap long dispela hap graun bai i save olsem mi tasol mi God Yawe. Bai mi kisim ol diwai i stap antap tru i go daunbilo na bai mi kisim ol diwai i stap daunbilo i kam antap. Mi bai bagarapim ol diwai i save kisim gutpela wara na mi bai mekim ol diwai i drai bai i kamap gutpela gen. Mi God Yawe i tokaut olsem dispela bai i kamap na mi mekim kamap.'''
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam gen long mi na i tok olsem,
\v 2 "Yu toktok long wanem samting, yu husat i usim dispela gutpela toktok bilong sindaun long graun bilong Israel na tok, 'Ol papa i kaikai pait wain na ol i mekim tit bilong pikinini i no sap?
\s5
\v 3 Bikpela God Yawe i tok, taim mi i stap yet, bai i nogat kain taim gen long yu bai yusim dispela gutpela toktok bilong sindaun long Israel.
\v 4 Harim! Olgeta laip em i bilong mi, laip bilong ol papa wantaim ol pikinini man, ol i bilong mi! Ol sol husat i mekim pasin nogut tasol bai i dai!
\s5
\v 5 Wanem kain toktok bai kamap long stretpela man husat i save mekim gut na wokabaut long stretpela pasin,
\v 6 sapos em i no kaikai antap long ol maunten o em i apim ai bilong em i go long ol giaman god long haus bilong Israel na em i no paulim meri bilong wantok bilong em o em i no kam klostu long meri long taim bilong sikmun, ating dispela em i stretpela man?
\s5
\v 7 Wanem kain toktok bai i kamap long man i no save mekim nogut long narapela man, em i givim bek dinau long wanem em i putim olsem was moni na em i no save stil tasol em i save givim kaikai long man i hangre na em i save karamapim ol man i stap as nating wantaim klos, ating em i stretpela man?
\s5
\v 8 Wanem toktok bai i kamap long man i no save makim moa moni long dinau em i givim. Em i no save kisim planti win moni long wanem em i salim? Dispela i tok long em olsem em i mekim gutpela pasin na strongim bilip bilong em namel long ol manmeri.
\v 9 sapos dispela man i wokabaut na lukautim lo bilong mi long mekim wok stret, promis bilong dispela stretpela man i olsem. Em bai i stap laip! Dispela em God Yawe i tokaut.
\s5
\v 10 Tasol sapos em i gat pikinini man, em i save belhat na kapsaitim blut na mekim ol dispela pasin ol i bin toktok long em,
\v 11 maski papa bilong em i no bin mekim ol dispela pasin. Em i kaikai antap long maunten na paulim meri bilong wantok bilong em, bai yumi tok wanem long em?
\s5
\v 12 Dispela man i mekim nogut long ol man i no gat samting na ol turangu man, em i paitim na stilim ol samting bilong ol na em i no givim bek wanem em kisim long ol, em i lukluk long ol god giaman na mekim ol pasin nogut,
\v 13 na em i givim aut moni long antap mak bilong win moni long mekim planti win moni long wanem em i salim, dispela kain man bai stap laip a? Tru tumas dispela man bai i no inap stap! Em bai i dai na blut bilong em bai pas long em yet bilong wanem em i no mekim gutpela pasin.
\s5
\v 14 Tasol harim! sapos i gat wanpela man husat i karim pikinini man na pikinini man bilong em i lukim olgeta pasin papa bilong em i mekim, maski em i lukim tasol em i no mekim ol dispela pasin.
\v 15 Dispela pikinini man i no save kaikai antap long ol maunten na em i no save lukluk long god giaman long haus bilong Israel na em i no save paulim meri bilong wantok bilong em, bai yumi tok wanem long em?
\s5
\v 16 Dispela pkinini man i no save mekim nogut long wanpela man o kisim samting na i no bekim o stilim samting, tasol em i save givim kaikai long ol man i hangre na karamapim klos long as nating bilong ol.
\v 17 Dispela pikinini man i no save mekim nogut long wanpela man o kisim win moni i antap tumas o mekim planti moni bilong dinau em i givim, tasol em i lukaut na wokabaut na em i bihainim lo bilong mi. Dispela pikinini man bai i no inap dai long sin bilong papa bilong em: Em bai i stap laip!
\s5
\v 18 Papa bilong em i bin mekim nogut long narapela ol man long giaman na stil long brata bilong em na mekim wanem i no gutpela namel long ol manmeri bilong em. Harim, em bai i dai long pasin nogut bilong em.
\s5
\v 19 Tasol yu tok, 'Bilong wanem pikinini man i no karim hait sin bilong papa bilong em? Long wanem pikinini man i wokabaut long gutpela na stretpela pasin long lukautim olgeta lo em i save mekim. Em bai i stap laip!
\v 20 Dispela man husat i mekim sin, em tasol bai i dai. Pikinini man bai i no inap karim hait sin bilong papa bilong em na papa bilong em bai i no inap karim hait sin bilong pikinini bilong em. Stretpela pasin bilong husat i wokabaut stret bai i stap long em yet na pasin nogut bilong man nogut bai i stap long em yet.
\s5
\v 21 Tasol sapos man nogut i givim baksait long olgeta pasin nogut em i bin mekim na lukautim olgeta lo bilong mi na kamapim gutpela na stretpela pasin bilong mi, em bai i stap laip na i no inap dai.
\v 22 Olgeta pasin nogut em i bin mekim pinis bai i no inap i stap antap long em. Em bai i stap laip long stretpela pasin em i lainim long mekim.
\s5
\v 23 Bikpela God Yawe i tok, ating mi amamas long dai bilong ol sinman na mi amamas tru taim ol i givim baksait long sin bilong ol long stap laip?
\s5
\v 24 Tasol sapos stretpela man i givim baksait long stretpela pasin na kamapim hait sin na lainim pasin bilong kilim man i dai olsem ol man nogut i save mekim, ating em bai i stap laip? Olgeta stretpela pasin em i bin mekim bai i no inap stap long tingting bilong mi taim em i giamanim mi long pasin nogut. Olsem na em bai i dai long pasin nogut em yet i mekim.
\s5
\v 25 Tasol yu tok, pasin bilong Bikpela God i no stret!. Harim, ol manmeri bilong Israel! Pasin bilong mi i no stret a? Ating em i no pasin i stret?
\v 26 Taim stretpela man i givim baksait long stretpela pasin na mekim hait sin na i dai long pasin bilong ol, orait em bai i dai long hait sin em yet i mekim.
\s5
\v 27 Tasol taim man nogut i givim baksait long ol pasin nogut bilong em na i bihainim stretpela pasin, laip bilong em bai i stap longpela taim.
\v 28 Em i lukim na givim baksait long olgeta pasin nogut em i bin mekim. Em bai i stap laip na i no inap dai.
\s5
\v 29 Tasol ol manmeri bilong Isarel i tok, 'pasin bilong God i no stret! pasin bilong mi i no stret olsem wanem, manmeri bilong Israel? Pasin bilong yupela yet i no stret.
\v 30 Olsem na bai mi skelim wanwan man long pasin bilong ol manmeri bilong Israel! Dispela em, Bikpela God Yawe i tok. Tanim bel na givim baksait long sin bilong yu na ol bai i no inap stap olsem hap plang long haitim yu long pasin nogut bilong yu.
\s5
\v 31 Lusim olgeta pasin nogut yupela i bin mekim, yupela mas mekim bel na spirit bilong yupela i kamap nupela. Bilong wanem bai yupela i dai, ol manmeri bilong Israel?
\v 32 Bikpela God Yawe i tok, mi i no save painim amamas long man i dai, olsem na tanim bel na stap laip!"
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Nau bai yu, kirapim singsing sori long ol lida bilong Israel
\v 2 na yu tok, husat em i mama bilong yu? Mama bilong yu em i laion, em i stap wantaim pikinini man bilong laion namel long ol yangpela laion na lukautim ol pikinini bilong em.
\v 3 Em tasol i bin lukautim wanpela pikinini man bilong em i kamap yangpela laion. Na i lainim em long pasin bilong painim abus na bihain em i kaikai man.
\v 4 Na olgeta hap bilong kantri i save long pasin bilong dispela laion. Ol i wokim hul long graun na em i pundaun insait long dispela hul. Ol i kisim em wantaim huk i go long graun bilong ol Isip.
\s5
\v 5 Mama i wetim em longpela taim tru long kambek. Tasol taim bilong kambek em i go pinis. Na em i kisim narapela pikinini man bilong em na mekim em i kamap olsem yangpela laion.
\v 6 Dispela yangpela laion i kamap bikpela na raun wantaim ol narapela laion, em i lainim long painim abus na kaikai man.
\v 7 Em i ronim ol meri man bilong ol i dai pinis na bagarapim taun bilong ol. Graun na olgeta samting i stap antap long en i pinis, long wanem em i save singaut strong.
\s5
\v 8 Tasol ol kantri bai i birua long em long ples i stap klostu, ol bai i opim ol umben bilong ol na bai holim pasim em.
\v 9 Ol i hukim em na putim em insait long bokis na kisim em i go long king bilong Babilon long Ol i putim em long strongpela kalabus na taim em i singaut, ol manmeri i stap long maunten bilong Israel i no inap harim em.
\s5
\v 10 Mama bilong yu i olsem diwai wain ol i planim insait long blut bilong yu klostu long wara na i gat planti han na i karim planti pikinini kaikai, long wanem em i kisim planti wara.
\v 11 Ol han bilong diwai bilong en i strongpela, ol i save givim long king long yusim na diwai em i longpela antap. Olgeta manmeri i ken lukim han na ol lip bilong en.
\s5
\v 12 Tasol ol man i kros na kamautim wain diwai na tromoi long graun na hatpela win i kam long san kamap na mekim pikinini kaikai i drai. Ol man i brukim strongpela han bilong diwai na kukim long paia na paia i pinisim ol.
\v 13 Olsem na ol i planim diwai long ples i drai olgeta, i no gat wara long en.
\s5
\v 14 Taim paia i go aut long bikpela han bilong diwai na pinisim olgeta kaikai na i nogat strongpela han bilong diwai i stap antap long en, i nogat wanpela strongpela han bilong diwai we bai king i holim. Dispela pasin i kamap, oltaim bai yumi tingim na singsing sori.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Long namba 7-yia bilong 4-mun long namba 10-dei bilong 5-mun na ol bikman bilong ol Israel i kam long painim aut God Yawe na sindaun wantaim em.
\s5
\v 2 Na tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 3 "Pikinini bilong man, tokaut ples klia long ol bikman bilong ol Israel, 'Bikpela God Yawe i tok olsem, ating yupela i kam long askim mi na sapos mi stap yet mi no inap tru long askim yupela! Dispela em i tok bilong mi God Yawe.
\s5
\v 4 Bai yu kotim ol na bai yu kotim pikinini bilong man? Larim ol i ken save long pasin nogut bilong Papa bilong ol.
\v 5 Tokim ol olsem, 'Mi God bikpela i tok long ol taim mi bin makim ol Israel na apim han bilong mi na kamapim ples klia na tok tru long ol Tumbuna pikinini bilong Jekop na mekim ol i save gut tru long mi long graun bilong ol Isip. Taim mi apim han bilong mi long mekim ples klia na tokaut tru long ol. Mi tok, "Mi God Yawe Bikpela bilong yupela,"
\v 6 long dispela taim mi apim han bilong mi long tokaut na tok stret long ol olsem bai mi kisim ol i go aut long graun bilong ol Isip na go long wanpela graun we mi yet bin makim bilong ol. Em i pulap wantaim milk na hani, em i naispela hap i winim olgeta graun.
\s5
\v 7 Mi tokim ol olsem, "Larim wanwan man i tromoi ol samting bilong bagarapim tingting bilong ol long ai bilong God wantaim ol giaman god bilong ol long Isip. Na yupela i noken mekim sin long wanem mi God Yawe Bikpela bilong yupela."
\s5
\v 8 Tasol ol i no wanbel wantaim mi na ol i les long harim toktok bilong mi na ol wanwan man i no rausim ol samting bilong bagarapim tingting bilong ol na lus tingting long ol giaman god bilong ol Isip olsem na bai mi kapsaitim belhat bilong mi antap long ol long namel long graun bilong ol Isip na bai mi inapim tru laik bilong mi.
\v 9 Mi kamap olsem mi yet na ol i no inap kamap ples klia long ai bilong olgeta manmeri namel long husait ol i stap. Mi mekim mi yet i kamap ples klia long ai bilong ol na kisim ol i kam aut long graun bilong ol Isip.
\s5
\v 10 Na mi rausim ol i go aut long graun bilong ol Isip na kisim ol i go long ples nating.
\v 11 Na mi givim ol lo bilong mi long ol na mekim ol i save gut long em long dispela tasol ol man bai i stap laip sapos ol i bihainim gut tok.
\v 12 Mi givim ol dei Sabat bilong mi God Yawe olsem mak namel long mi wantaim ol na bai ol i ken save olsem mi God Yawe husat i save mekim ol i kamap stretpela manmeri.
\s5
\v 13 Tasol ol Israel i sakim tok bilong mi long ples nating na ol i no bihainim ol lo bilong mi na ol i rausim i go. Long wanem sapos man i laik stap laip em i mas bihainim gut ol dispela lo. Na ol i no bihainim gut dei Sabat bilong mi olsem na bai mi kapsaitim belhat bilong mi antap long ol long ples nating bilong pinisim ol.
\v 14 Tasol mi bin mekim dispela long gutpela bilong nem bilong mi yet bai mi noken bagarapim ol long ai bilong olgeta manmeri na long lukluk bilong husat ol lain mi i bin kisim ol i kam aut long Isip.
\s5
\v 15 Olsem na mi bin apim han bilong mi long tokaut na tok promis long ol long ples nating olsem mi no inap kisim ol i go long ples graun we mi bin promis long givim long ol we i pulap wantaim milk na hani na i gutpela tru namel long olgeta hap graun.
\v 16 Mi tokaut olsem long wanem ol i bin rausim ol lo bilong mi na ol i no bihainim gut ol dispela lo bilong mi na tu ol i rausim dei Sabat bilong Lotu we bel bilong ol i go wantaim ol giaman god bilong ol.
\v 17 Tasol ai bilong mi i bin lukautim ol long bagarap na mi no bin kilim ol long ples nating.
\s5
\v 18 Mi tokim ol pikinini bilong ol long ples nating olsem, "Yupela i noken bihainim ol pasin bilong ol papa bilong yupela o bihainim ol lo o bagarapim yupela yet waintaim ol god giaman.
\v 19 Mi God Yawe bilong yupela, yupela i mas bihainim ol lo bilong mi na lukautim gut ol lo bilong mi.
\v 20 Lukautim gut dei Sabat bilong mi na em bai kamap olsem wanpela sain namel long mi wantaim yupela na bai yupela i save olsem mi God Yawe, God bilong yupela."
\s5
\v 21 Tasol ol pikinini man na ol pikinini meri bilong ol i sakim tok bilong mi na ol i no bihainim ol lo bilong mi na stap aninit long ol lo bilong mi, long wanem man i bihainim dispela ol lo bilong mi bai i stap laip. Ol i rausim dei Sabat bilong lotu olsem na mi tingting long kapsaitim belhat bilong mi antap long ol na inapim belhat bilong mi antap long ol long ples nating.
\v 22 Tasol mi rausim han bilong mi long wanem mi tingim nem bilong mi yet, olsem tasol em i no inap stret tumas long ai bilong olgeta manmeri na long ai bilong husat ol manmeri bilong Israel mi bin kisim bek ol.
\s5
\v 23 Mi wanpela tasol i bin apim han bilong mi na toktok long ol long ples nating, olsem na bai mi skelim yupela long olgeta hap graun na putim yupela i go long wanwan hap ol graun.
\v 24 Mi tingting long mekim olsem long wanem ol i no bihainim ol lo bilong mi na tu ol i bin rausim ol lo bilong mi na ol i no bihainim gut dei Sabat bilong lotu. Ai bilong ol i lukluk stret long ol giaman god bilong ol papa bilong ol.
\s5
\v 25 Na mi givim ol sampela lo we i no gutpela na tokaut long wanem bai ol i no inap stap moa.
\v 26 Mi tokaut olsem ol i manmeri bilong mekim pasin nogut long wanem samting ol i givim long mekim ofa long olgeta namba wan pikinini insait long bel bilong mama na makim ol long kam i go long paia na bai mi pulapim ol wantaim pret na ol i bai save olsem mi God Yawe.
\s5
\v 27 Olsem tasol pikinini bilong man i bin tokaut long ol manmeri bilong ol Israel na tokim ol olsem, 'Mi God Yawe i tok long dispela ol papa bilong yupela i no bin i stap aninit na bihainim ol tok bilong mi na ol i no stap tru wantaim mi.
\v 28 Taim mi kisim ol i kam aut long graun we mi promis long givim long ol na taim ol i lukim ol bikpela maunten na ol diwai i gat planti lip, ol i mekim ofa long en na ol i mekim mi i belhat long ol ofa bilong ol na tu ol i kukim ol naispela smel samting na kapsaitim go aut long ol wara ofa.
\v 29 Na mi tokim ol olsem, "Wanem ples em i antap tru bai yu i ken kisim ol ofa i go long hap?" Olsem na nem bilong dispela hap ol i kolim olsem Bama kam inap long nau.
\s5
\v 30 Olsem na tokim ol lain manmeri bilong Israel, 'Mi God Yawe i tok, bilong wanem yupela i save mekim yupela yet i stap doti olsem pasin bilong ol papa bilong yupela na olsem wanem yupela i save kamap olsem ol pamuk meri i painim ol samting nogut.
\v 31 Taim yu givim ol ofa bilong yu i go antap na taim yupela mekim ol pikinini man bilong yupela i abrusim bikpela paia i kam inap long nau taim yupela i mekim yupela yet i no stap klin wantaim olgeta god giaman bilong yupela. Bilong wanem na bai mi larim yupela i painim mi, yupela ol manmeri bilong Israel? Taim mi stap laip, mi God Yawe i tok olsem, mi no inap larim yupela long painim mi.
\v 32 Ol tingting we i stap insait long het bilong yu bai i no inap tru long kamap. Yu tok, "Larim mipela i stap olsem ol arapela kantri, olsem ol lain i stap long arapela lain famili na ol i save lotu long ol diwai na ston.
\s5
\v 33 Taim mi stap laip yet. Mi God Yawe i tok klia olsem bai mi karamapim yu wantaim strongpela han bilong mi i stap antap tru na bai mi rausim bikpela belhat bilong mi antap long yu.
\v 34 Bai mi rausim yu long han bilong ol arapela manmeri na kisim yu aut long ol arapela kantri we ol i bin lusim yu i go nabaut na bai mi mekim olsem wantaim strongpela han bilong mi na wantaim belhat bilong mi i kam aut.
\v 35 Na bai mi kisim yu i go insait long ples nating bilong ol manmeri na bai mi lukluk long yu na kotim yu.
\s5
\v 36 Olsem Mi i bin kotim ol papa lain bilong yu long ples nating long graun bilong ol Isip, wainkain olsem tasol bai mi kotim yu tu. Mi God Yawe i tok.
\v 37 Bai mi mekim yu i stap aninit long mi na bai mi mekim yu i harim tok na bihainim ol lo bilong mi.
\v 38 Bai mi rausim yu long han bilong ol man nogut na long ol lain i save pait long mi na bai mi salim ol i go autsait long graun we ol i stap olsem ol man bilong narapela hap, tasol ol i no inap long go insait long graun bilong ol Israel na bai yu save olsem mi God Yawe.
\s5
\v 39 Olsem tasol yupela ol lain Israel. Mi God Yawe i tok. Wanwan bilong yupela i mas i go long ol god giaman bilong yupela yet. Lotu long ol sapos yupela i no laik long harim tok bilong mi tasol yupela i noken bagarapim stretpela nem bilong mi wantaim ol samting yupela i givim na ol god giaman bilong yupela.
\s5
\v 40 Long stretpela maunten bilong mi na antap long het bilong maunten bilong ol Israel. Mi God Yawe i tok klia olsem olgeta lain bilong Israel bai i lotu long mi long hia long graun na bai mi amamas tru long lukim ol ofa yupela bai mekim na ol namba wan kaikai yupela i givim wantaim olgeta gutpela samting.
\v 41 Bai mi kisim yupela olsem wanpela samting i save mekim gutpela smel taim mi kisim yu i kam aut long ol manmeri na long ol ples we yu bin stap nabaut. Na bai mi soim mi yet olsem mi stretpela namel long yupela na long ai bilong olgeta manmeri.
\s5
\v 42 Na sapos mi kisim yu i kam long graun bilong ol Israel na long graun we mi i bin apim han bilong mi na tokaut long givim long ol papa bilong yu bai yu save olsem mi God Yawe.
\v 43 Na bai yu tingim olgeta pasin yu save mekim na olgeta samting yu i bin mekim we yu i bin bagarapim yu yet na bai yu giamanim yu yet long ai bilong yu long olgeta pasin nogut yu i bin mekim.
\v 44 Na bai yu save olsem mi God Yawe sapos mi mekim olsem long yu long wanem em long nem bilong mi yet na i no long ol pasin nogut bilong yu na i no long ol bagarap pasin bilong yupela ol manmeri bilong Israel, mi God Yawe i tok olsem.
\s5
\v 45 Na tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 46 "Pikinini bilong man, putim pes bilong yu i go long we san i go daun na mekim tok profet long dispela hap long ol samting bai i kamap bihain long bus bilong ol Negev.
\v 47 Toktok long bus bilong Negev. 'Mi God Yawe i tokaut olsem bai mi putim paia antap long yu na em bai i bagarapim olgeta diwai i kamap na olgeta drai diwai antap long yu. Bikpela tang bilong paia bai i no inap long pinis na olgeta pes long Saut na Not bai paia i kukim olgeta.
\s5
\v 48 Na olgeta samting i gat laip bai i save olsem mi God Yawe taim mi kukim paia, em bai i no inap long pinis.
\v 49 Na mi tok "Alas", God bikpela ol i tok olsem long mi, 'Ating em i no man bilong mekim ol tok piksa?"
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Orait tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 2 "Pikinini bilong man, tanim pes bilong yu i go long Jerusalem na tok pait wantaim ol lain i stap long ples tambu bilong yu na mekim tok profet long graun bilong ol Israel.
\v 3 Toktok long graun bilong ol Israel, God Yawe i tok olsem. Harim! Bai mi mekim nogut long yupela! Mi bai rausim bainat long paus bilong yupela na katim olgeta stretpela man na ol man bilong mekim pasin nogut long yu!
\s5
\v 4 Sapos mi laik kilim ol stretpela man na ol man nogut namel long yupela, bainat bilong mi bai inap i go aut long paus bilong en na killim olgeta man long hap saut i go inap long hap not.
\v 5 Orait na olgeta man bai i save long mi, God Yawe, i rausim bainat bilong mi long paus bilong en. Em bai i no inap holim bek!'
\s5
\v 6 Olsem na long yu, Pikinini bilong man, yu mas pilim pen olsem long taim hap bodi bilong yu i save bruk. Sori na krai long ai bilong ol!
\v 7 Na ol bai i askim yu,' Long wanem as na yu krai?' Orait na bai yu tok, 'Long wanem toksave i wok long kam, olgeta man bai i pundaun na olgeta han bai nogat strong bilong ol! Olgeta spirit bai i kamap hap indai na skru bilong ol bai i wik olsem wara i ron. Harim! Em i kamap olsem, Bikpela God Yawe i tokaut."
\s5
\v 8 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 9 "Pikinini bilong man, yu mas mekim tok profet na tok, 'Bikpela i tok, Tok, Bainat! Bainat! Ol bai sapim na klinim!
\s5
\v 10 Ol bai i sapim long mak we ol inap long kilim ol gutpela na bikpela lain manmeri! Ol bai i klinim bainat na mekim em bai i luk olsem lait bilong skai! Bai mipela amamas long pikinini man bilong em, husat i save lukautim ol? Dispela bainat i kam bai bagarapim ol narapela bainat ol i wokim long ain.
\v 11 Olsem na ol bai klinim bainat gen na ol bai holim long han! Na ol i sapim bainat na klinim na bai ol i givim i go long han bilong wanpela husat i save kilim ol!'''''
\s5
\v 12 Singaut long helpim na krai, pikinini bilong man! Dispela bainat i kam long bagarapim ol manmeri bilong mi! Na em i bagarapim olgeta hetman bilong ol lain Israel. Em i givim bagarap long ol manmeri bilong mi wantaim bainat. Olsem na em i paitim lek bilong yu!
\v 13 Olsem na i gat taim bai traim i kamap, tasol em bai olsem wanem sapos man bilong lukautim yupela em i no stap bihain long yupela? Dispela em i Bikpela God Yawe i tokaut.
\s5
\v 14 Nau yu, pikinini bilong man, i mekim tok profet na paitim tupela han bilong yu, olsem na ol bai i bagarapim yupela namba tri taim. Dispela bikpela bagarap i kilim olgeta manmeri! Orait em i bainat bilong bagarapim na givim pen long ol manmeri long olgeta hap.
\s5
\v 15 Orait ol i bagarapim bel bilong planti na mekim planti i pundaun, mi bai putim ol birua long geit bilong ol. A! Em i olsem lait bilong skai i holim ol samting na bagarapim ol.
\v 16 Yu, bainat! Bai i katim long han sut! Katim long han kais! Na katim i go long wanem hap yu lukluk i go long en.
\v 17 Orait bai mi paitim tupela han bilong mi wantaim na bai mi i no inap belhat! Mi, God Yawe i tok!
\s5
\v 18 Tok bilong God Yawe i kam long mi gen na i tok,
\v 19 "Nau, yu pikinini bilong man, yu makim tupela rot bilong ol ami bilong king bilong Babilon long kam. Tupela rot bai i kamap long wanpela graun na mak bilong diwai bai i soim ol na kisim ol i go long wanpela biktaun.
\v 20 Makim wanpela rot long ol ami bilong Babilon bai i kam pait long Raba, biktaun bilong ol Amon. Sapos ol ami i bihainim narapela rot ol bai i go kamap long Juda, long strongpela taun Jerusalem.
\s5
\v 21 Na king bilong Babilon bai i sanap namel long tupela rot, long rot bung na mekim marila long painim wanem rot ol bai bihainim. Em bai sutim spia na askim ol giaman god long wanem rot em bai i bihainim na em bai rausim lewa bilong ol animol na panim aut tru.
\v 22 Long han sut bilong em, wanpela samting bilong pait i gat nem bilong Jerusalem i stap long en, long putim ol strongpela ami i kam long pait long ol, ol i singautim ol i kam na kilim ol na ol i singaut long pait na krai, ol i putim pinis ol strongpela ami long was long geit na wokim banis i go antap long taua.
\v 23 Em bai i kamap olsem samting nating long ai bilong ol lain i stap long Jerusalem na husait i bin mekim promis long ol lain bilong Babilon! Tasol king bai kalabusim ol bilong wanem ol i brukim promis ol i mekim long king.
\s5
\v 24 Olsem na bikpela God Yawe i tok olsem, long wanem yupela bin mekim yupela yet i tingim pasin nogut yupela i bin mekim, larim ol pasin nogut yupela i mekim bai i kamap ples klia, olsem na ol bai lukim sin bilong yupela na kisim yupela i go long kalabus.
\s5
\v 25 Na long yu hetman nogut bilong ol Israel, taim bilong bagarapim yu i kam na taim bilong yu long mekim pasin nogut i pinis,
\v 26 Bikpela God Yawe i tok olsem long yu, rausim klos na rausim king hat! Dispela ol samting i no inap stap wankain tasol! Givim biknem long ol lain i daunim ol yet na daunim ol lain i apim ol yet!
\v 27 Ol i bagarap! ol i bagarap! mi bai bagarapim ol! Em bai i no inap putim bek, inap long man ol i makim em long i kam, husait em bai kotim ol.
\s5
\v 28 Olsem na yu, pikinini bilong man, tok profet na tok olsem, Bikpela God Yawe i tok olsem long ol manmeri bilong Amon, bai ol i pilim sem na putim bainat i go daun! Na ol i sapim long kilim ol manmeri long bagarapim olgeta, olsem na em bai kamap olsem bikpela lait bilong skai!
\v 29 Taim ol profet i lukim driman long yu we i nogat as long en na mekim ol poisin na painim tok giaman long mekim long yu, dispela bainat bai katim nek bilong man nogut husat i laik kilim yu, taim bilong bekim bek asua bilong husait bin kam na taim bilong mekim pasin nogut bai i pinis.
\s5
\v 30 Kisim i kam bek dispela bainat na putim long paus bilong en. Long dispela ples ol samting i kamap na long as ples bilong em, mi bai kotim yu!
\v 31 Mi bai kapsaitim hevi bilong mi long yupela! Belhat bilong mi bai i kamap olsem paia antap long yupela na putim yupela long han bilong ol man nogut, ol man bilong kilim ol man i dai.
\s5
\v 32 Bai yu kamap olsem paia wut bilong mekim paia! Blut bilong yu bai i kapsait namel long graun. Ol bai i no inap tingim yu gen, long wanem Mi, God Yawe i tok!"
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long mi olsem,
\v 2 "Nau yu pikinini bilong man, bai yu kotim ol? Bai yu kotim biktaun ol i kapsaitim blut? Mekim em i save long olgeta pasin nogut bilong en.
\v 3 Yu mas tok olsem, 'Bikpela God Yawe i tok olsem. Dispela biktaun i bin kapsaitim blut olsem na taim nogut bai kamap long em. Dispela biktaun i save wokim giaman god na em i kamap doti.
\s5
\v 4 Yu gat asua long blut yu bin kapsaitim na yu kamap doti long ol god giaman yu bin wokim. Yu yet i sotim taim bilong yu na i kam klostu pinis. Em olsem na bai mi mekim ol lain bilong olgeta hap kantri bai i tok bilas na lap long yu.
\v 5 Ogeta lain i stap klostu na ol lain bilong longwe tu bai i tok bilas long yu, bai olgeta hap long graun ol i save long pasin bilong yu, olsem na biktaun i pulap long tingting planti.
\s5
\v 6 Lukim! Ol king bilong Israel, wanwan bilong ol i kam long yu wantaim strong bilong ol, ol i kam long yu long kapsaitim blut.
\v 7 Ol man i sakim tok bilong papa na mama bilong ol na ol i mekim nogut long ol man bilong narapela hap i stap wantaim ol. Ol i mekim nogut long pikinini papa mama bilong ol i dai na ol meri man bilong ol i dai pinis ol i stap namel long yu.
\v 8 Yupela i mekim doti long olgeta samting holi bilong mi wantaim dei Sabat bilong mi.
\v 9 Ol giaman man i kam kapsaitim blut na ol i kaikai antap long maunten. Ol i mekim pasin nogut long namel bilong yupela.
\s5
\v 10 Namel long yupela ol man i save slip wantaim meri bilong papa bilong ol. Na ol man i save slip wantaim meri i gat sik mun.
\v 11 Ol man i pamuk wantaim meri bilong narapela man, ol man i pamuk wantaim tambu meri bilong ol, ol man i pamuk wantaim susa tru bilong ol na man i pamuk wantaim pikinini meri bilong em. Yupela i save mekim ol dispela kain pasin.
\v 12 Ol dispela man i save hait na kisim planti moni bilong kilim narapela man namel long yupela long kapsaitim blut na yupela tu i wanbel wantaim ol na mekim planti profit.. Yupela i save bagarapim ol wantok bilong yupela olsem na yupela i lusim mi. Bikpela God Yawe i tokaut olsem.
\s5
\v 13 Lukim! Mi belhat na mi paitim han bilong mi long pasin hait bilong yu save kisim moni bilong kilim narapela man i dai na blut i save kapsait namel long yupela.
\v 14 Bai bel bilong yu inap sanap strong, bai han bilong yu i strong long taim mi laik mekim save long yu? Mi God Yawe i tokaut pinis na bai mi mekim.
\v 15 Olsem na bai mi salim yupela i go nambaut long ol kantri na bai mi brukim yupela i go i kam long narapela hap graun. Long dispela rot tasol bai mi rausim olgeta pasin nogut bilong yupela.
\v 16 Olsem na yupela bai kamap doti long ai bilong olgeta kantri na bai yupela i save olsem mi God Yawe."'
\s5
\v 17 Bihain tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 18 "Pikinini bilong man, ol lain bilong Israel i kamap samting nating long ai bilong mi. Olgeta i olsem ol hap bras, tin, ain na soda i stap namel long yupela. Ol bai olsem silva ol i kukim long hatpela paia bilong rausim pipia.
\v 19 Bikpela God Yawe i tok olsem, 'Long wanem yupela olgeta i kamap samting nating, olsem na lukim! Bai mi kisim yupela i go insait long Jerusalem.
\s5
\v 20 Olsem man i bungim silva, bras, ain, soda na tin insait long hatpela paia na kukim, olsem na mi bai bungim yupela insait long belhat bilong mi na kukim yupela.
\v 21 Bai mi bungim yupela na kukim yupela insait long belhat bilong mi, na bai yupela i kuk insait long em.
\v 22 Olsem ol i save kukim silva long hatpela paia, yupela bai kuk insait long en, na yupela bai save olsem mi God Yawe i kapsaitim belhat bilong mi long yupela.'"
\s5
\v 23 Na tok bilong God Yawe i kam long mi em i tok,
\v 24 "Pikinini bilong man, yu tokim em olsem, 'Yu olsem graun ol i no save klinim. Bai i no gat ren long taim bilong belhat bilong mi.
\v 25 Ol profet i pasim tok, olsem laion i kaikaim abus na brukim. Ol i kilim ol man na kisim ol samting bilong ol na i mekim planti meri i no gat man!
\s5
\v 26 Ol pris bilong en i brukim lo bilong mi na bagarapim olgeta samting i holi. Ol i no save wanem samting i holi na wanem i no holi, na ol i no skulim ol long wanem pasin i klin na wanem i doti. Ol i pasim ai bilong ol long Sabat bilong mi olsem na ol i bagarapim mi.
\v 27 Ol Hetman i olsem ol weldok i kilim abus na brukim i go liklik. Ol i kapsaitim blut na bagarapim laip bilong ol man na kisim moni long ol giaman pasin.
\v 28 Ol profet bilong em i autim tok giaman, ol i lukim giaman driman na autim giaman tok profet. Ol i tok, "Bikpela God Yawe i tok olsem," tasol God Yawe i no mekim dispela tok.
\s5
\v 29 Ol man bilong Israel i bagarapim ol manmeri long pasin bilong giaman na kisim moni na stilim ol samting, ol i mekim nogut long ol rabisman na ol lain i nogat samting, ol i bagarapim ol man bilong narapela hap nating.
\s5
\v 30 Olsem na mi painim wanpela man namel long ol husat inap long wokim banis na sanap namel long ol, bai mi no ken bagarapim ol, tasol mi no painim wanpela man.
\v 31 Olsem na bai mi kapsaitim belhat bilong mi antap long ol. Mi bai pinisim ol wantaim paia bilong belhat bilong mi na bekim stret pasin nogut bilong ol, Bikpela God Yawe, i tokaut long dispela"'
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 2 "Pikinini bilong man, i gat tupela meri em ol pikinini meri bilong wanpela mama tasol.
\v 3 Ol i kamap olsem ol pamuk meri long Isip long taim ol i stap yangpela yet. Ol i kamap olsem pamuk meri long dispela hap. Ol i pilai wantaim bodi bilong ol na mekim pasin nogut wantaim ol.
\v 4 Nem bilong nambawan susa em i Ohola na namba tu susa em Oholiba. Ol i kamap meri bilong mi na mi karim pikinini man na meri wantaim ol. Nem bilong Ohola i makim Samaria na nem bilong Oholiba i makim Jerusalem.
\s5
\v 5 Tasol Ohola i kamap olsem pamuk meri maski em i meri bilong mi, em i aigris long ol pren bilong em ol Asiria.
\v 6 ol bikman husait i werim blupela klos. Na husait ol strongpela na smatpela ol wokman bilong bikman olgeta i sindaun long hos na i go.
\v 7 Na em i givim em yet long ol olsem pamuk meri long olgeta gutpela man bilong Asiria. Na em i mekim em yet i doti wantaim olgeta ol lain em i aigris long en na wantaim olgeta god giaman bilong ol.
\s5
\v 8 Long wanem em i no lusim pasin pamuk long Isip, long taim em i bin slip wantaim em long taim em i stap yangpela meri yet, taim ol i stat long pilai wantaim yangpela meri, long namba wan taim ol i laik tasim yangpela bodi bilong em na mekim pasin pamuk wantaim em.
\v 9 Olsem na mi givim em i go long han bilong ol pren bilong em na ol Asaria husat i save aigris long em.
\v 10 Ol i rausim klos bilong em long mekim em i stap as nating. Ol i kisim ol pikinini man na meri bilong em na kilim ol i dai wantaim bainat, em i pilim sem namel long ol narapela meri olsem na ol i kotim em.
\s5
\v 11 Susa bilong em Oholiba i lukim dispela tasol em i aigris moa yet na kamap olsem pamuk meri moa antap yet long susa bilong en.
\v 12 Em i aigris long ol gavana na ol wokman i go pas lain long Asiria. Husat ol i save werim naispela klos na husat ol man i kalap antap long hos. Olgeta bilong ol i strong na smatpela man.
\v 13 Mi lukim olsem em i mekim em yet i doti, dispela i kamap wankain long tupela susa wantaim.
\s5
\v 14 Bihain em i mekim moa pasin pamuk na i go moa yet. Em i lukim piksa bilong man ol i raitim antap long wol na ol i putim retpela kala long piksa bilong Kaldia,
\v 15 ol i pasim let long namel bodi bilong ol wantaim longpela laplap antap long het bilong ol. Olgeta bilong ol i kamap olsem ol ofisa i save kalap long hos na pait na i kamap pikinini man bilong Babilon em ol lain as ples bilong Kaldia.
\s5
\v 16 Taim ai bilong em i lukim ol, em i aigris long ol olsem na em i salim man bilong karim tok i go long ples Kaldia.
\v 17 Bihain ol Babilon i kam long em na i go olgeta long bet long mekim pasin pamuk long mekim em i doti. Taim ol i go slip wantaim em. Long wanem samting em i mekim, em i mekim em yet i kamap doti olsem na bihain em i les tru.
\s5
\v 18 Taim em i soim pasin bilong em olsem pamuk meri na i no haitim as nating bilong em, mi givim baksait long em wankain olsem mi givim baksait na les long susa bilong em.
\v 19 Tasol em i mekim pasin pamuk moa yet taim em i tingim bek bipo taim em i stap yangpela long graun bilong Isip.
\s5
\v 20 Na em i aigris long pren bilong em, ol hait samting long bodi bilong em i wankain olsem bilong ol donki na wara bilong kamapim pikinini i olsem wara bilong hos.
\v 21 Dispela em i sem pasin yu mekim taim yu stap yangpela yet, em taim ol Isip i pilai wantaim bodi bilong em.
\s5
\v 22 Olsem na Bikpela God Yawe i tokim Oholiba dispela tok. 'Harim! mi bai mekim ol pren bilong yu bai birua long yu. Em ol husat yu givim baksait long ol, bai mi kisim ol i kam long mekim birua wantaim yu long olgeta hap,
\v 23 em ol Babilon na olgeta Kaldia, ol Pekod, ol Soa na ol Koa na olgeta Asiria i kam wantaim. Dispela em ol strongpela na smatpela ol man na em ol gavana na bos bilong ol ami, olgeta bilong ol, em ol ofisa na man i gat gutpela nem, olgeta bilong ol i sindaun long hos na i go.
\s5
\v 24 Ol bai kisim samting bilong pait long kam pait wantaim yupela, ol bai kam wantaim karis bilong pait na karis bilong karim kago wantaim planti ol manmeri. Ol bai putim traipela hap kapa na liklik hap kapa na het kapa long pait wantaim yupela long olgeta hap. Mi bai tok orait long ol long mekim save long yupela na ol bai mekim save long yupela long pasin bilong ol.
\v 25 Long wanem mi bai lukluk nogut na kros long yupela na ol bai mekim save long yupela wantaim belhat. Ol bai katim nus na ia bilong yupela na bainat bilong ol lain i stap laip bai pundaun. Ol bai karim ol pikinini man na meri bilong yupela i go na ol lain i stap yet paia bai kukim ol.
\s5
\v 26 Ol bai rausim olgeta klos bilong yu na kisim olgeta gutpela bilas bilong bodi.
\v 27 Mi bai rausim olgeta pasin bilong sem long yu na pasin pamuk yu save mekim long Isip. Yu bai i no inap moa apim ai bilong yu long laikim ol na yu bai i no inap tingting moa long Isip.
\s5
\v 28 Bikpela God Yawe i tok, 'Harim! mi bai givim yu long han bilong ol man yu save les na bai yu go bek long han bilong ol man yu save ranawe long ol.
\v 29 Ol bai mekim save long yu wantaim belhet, ol bai kisim olgeta samting bilong yu na bai mekim yu rabis na as nating na yu bai kamap wankain olsem ol pamuk meri i stap as nating na ol man i lukim ol.
\s5
\v 30 Ol dispela samting bai i kamap long yu long dispela pasin pamuk yu bin mekim na aigris long ol giaman god bilong dispela kantri, dispela em i mekim yu i stap doti.
\v 31 Yu wokabaut wankain olsem susa bilong yu olsem na mi bai mekim save long yu wankain olsem mi mekim long susa bilong yu.'
\s5
\v 32 Bikpela God Yawe i tok olsem, 'Yu bai dring long kap bilong susa bilong yu we em i bikpela na dip tru. Dispela kap i gat bikpela wain, yu bai dring na mekim nambaut olsem meri ol man bai lap long em na tok bilas long em.
\s5
\v 33 Dispela kap em i kap bilong susa bilong yu Samaria, yu bai dring wain long dispela kap na spak na sori, dispela kap bai mekim yu pret nogut tru na bai yu bagarap.
\v 34 Yu bai dring na pinisim olgeta, bihain yu bai kamautim susu bilong yu na brukim i go liklik nambaut. Dispela em Bikpela God Yawe i tok.'
\s5
\v 35 Olsem na Bikpela God Yawe i tok, 'Long wanem yu lusim tingting long mi na givim baksait long mi na tu bai yu karim hevi bilong pasin pamuk yu bin mekim.
\s5
\v 36 God Yawe i tokim mi, "Pikinini bilong man, bai yu kotim Ohola na Oholiba? Na tokaut long pasin nogut bilong ol,
\v 37 taim ol i bin mekim pasin pamuk wantaim ol god giaman na tu ol i save kukim ol pikinini man bilong ol long paia na givim ofa long god giaman na blut bilong ol i pas long han bilong ol.
\s5
\v 38 Bihain ol i mekim moa yet dispela pasin long mi, ol i mekim haus holi bilong mi i doti na brukim lo bilong ol dei Sabat bilong mi.
\v 39 Taim ol i bin kilim ol pikinini bilong ol na givim ofa long god giaman bihain ol i save kam long haus holi bilong mi hariap tru long mekim doti. Olsem na harim! Ol i save mekim dispela pasin nogut namel long haus bilong mi.
\s5
\v 40 Ol man bilong karim tok i salim tok i go long ol man husat i kam longwe. Taim ol i kam, ol dispela husat yu wasim, ol i peintim ai na putim ol ring na bis samting.
\v 41 Long dispela hap yu sindaun long gutpela bet na antap long tebol yu putim ol wel na paura bilong kamapim smuk i gat gutpela smel.
\s5
\v 42 Olsem na ol planti ol man i bung na mekim bikpela nois na bikmaus wantaim em, dispela em ol kainkain man bilong ples drai, ol i putim han rin na ol gutpela ol hat bilong king long het bilong ol.
\s5
\v 43 Bihain mi tok long dispela meri i bagarap olgeta long mekim kain pasin pamuk, 'Ol bai mekim pasin pamuk wantaim em.'
\v 44 Ol i go insait long bet bilong em na slip wantaim em, wankain olsem ol man i go long mekim pasin pamuk. Wankain tasol ol i slip wantaim dispela tupela pamuk meri Ohola na Oholiba.
\v 45 Tasol stretpela man bai kotim ol na mekim save long pasin pamuk bilong ol na rausim blut bilong ol. Long wanem, em ol pamuk meri na blut bilong ol man i stap long han bilong ol.
\s5
\v 46 Olsem na Bikpela God Yawe i tok olsem. Bai mi kirapim ol man long mekim birua long ol na stilim olgeta samting bilong ol na bagarapim ol.
\v 47 Ol dispela man bai tromoi ston long ol na katim ol wantaim bainat bilong ol. Ol bai kilim ol pikinini man na meri bilong ol na kukim olgeta haus bilong ol.
\s5
\v 48 Long wanem mi bai rausim pasin bilong sem long dispela hap graun na mekim save long olgeta meri na ol bai i no inap kamap olsem meri bilong mekim pasin pamuk.
\v 49 Olsem na ol bai mekim birua long pasin nogut bilong yu. Yupela bai karim hevi bilong sin bilong yupela wantaim ol god giaman, long dispela as yu bai save olsem mi yet mi Bikpela God Yawe."
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long mi long namba 10 dei bilong namba 10 mun insait long namba 9 yia na i tok,
\v 2 "Pikinini bilong man, yu raitim nem bilong dispela dei, long dispela dei stret king bilong Babilon i bin banisim Jerusalem.
\s5
\v 3 Olsem na yu autim tok piksa long bikhet pasin bilong dispela lain manmeri. Tokim ol olsem, Bikpela God Yawe i tok olsem. Putim sospen bilong kuk antap long paia na kapsaitim wara i go insait long en.
\v 4 Katim olgeta gutpela mit i go liklik na putim i go insait long sospen, mit long lek na mit long solda na kisim ol gutpela bun na pulapim long sospen.
\v 5 Kisim ol planti gutplea bun na pulapim insait long sospen na putim ol mit antap long ol bun na boilim ol gut.
\s5
\v 6 Olsem na Bikpela God Yawe i tok olsem, sori long bikpela bagarap bai kamap long ples i gat blut na sospen bilong kuk i gat ras i stap long en bai i no inap kam aut. Rausim wanwan inap olgeta i pinis, tasol noken rausim planti bilong en.
\s5
\v 7 Long wanem blut bilong em i stap namel long taun. Em i putim blut antap long ston na i no long graun bai ol i karamapim long das,
\v 8 olsem na em i kirapim belhat bilong bekim pei. Mi putim blut bilong em antap long ston bai ol i no inap karamapim.
\s5
\v 9 Olsem na Bikpela God Yawe i tok olsem, tok sori long bikpela bagarap bai kamap long taun i gat blut. Bai mi hipim paiawut tu i go planti.
\v 10 Hipim paiawut i go antap na laitim paia. Kukim mit gut wantaim ol kumu i gat smel i go inap wara i drai na ol bun i paia olgeta.
\s5
\v 11 Na putim sospen nating i go antap long paia, long hotim na em bai kukim bras, olsem na ol pipia i stap insait long en bai lus na rausim olgeta doti na ras.'
\v 12 Em i taitim bun tru olsem na em i nogat strong moa, tasol ol pipia bilong em i no pinis antap long paia.
\s5
\v 13 Ol pasin doti bilong yupela i kamapim sem, long wanem mi laik klinim doti bilong yupela tasol yupela i no inap kamap klin. Bai yupela i no inap kamap klin inap mi pinisim belhat bilong mi antap long yupela.
\s5
\v 14 Mi, God Yawe i tok klia olsem na bai mi mekim. Bai mi no inap lusim o malolo. Olgeta samting yupela bin mekim na olgeta pasin bilong yupela yet bai kotim yupela! Bikpela God Yawe i mekim dispela tok."
\s5
\v 15 Nau tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 16 "Pikinini bilong man! Lukim, bai mi rausim strongpela laik bilong ai bilong yu long wanpela sik nogut, tasol yu i noken pilim pen na krai na kapsaitim ai wara.
\v 17 Yupela mas krai isi long bel tasol. Yupela noken wokim singsing sori bilong dai man. Putim hat long het bilong yupela na pasim sandol long lek bilong yupela, tasol yupela noken karamapim pes bilong yupela long laplap na kaikai bret bilong ol man i stap sori long ol meri bilong ol i dai."
\s5
\v 18 Olsem na long moning mi toktok long ol manmeri na long apinun meri bilong mi i dai. Long moning mi bihainim wanem samting Bikpela i bin tokim mi long mekim.
\s5
\v 19 Ol manmeri i askim mi, "Bai yu i no inap tokim mipela long as bilong ol dispela samting yu wok long mekim?"
\v 20 Tasol mi tokim ol olsem, Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 21 'Tokim ol manmeri bilong Israel, Bikpela God Yawe i tok olsem, lukim na harim! bai mi bagarapim haus bilong mi, yupela i tok dispela em i strong bilong mipela, yupela i save lukim na amamas na laikim tumas, bihain ol pikinini man na meri bilong yupela bai dai long bainat.
\s5
\v 22 Nau bai yupela i mekim stret olsem mi bin mekim, bai yupela i no inap karamapim pes bilong yupela na kaikai bret ol man i kisim i kam long yupela long taim bilong sori na krai.
\v 23 Yet bai yupela i putim hat long het bilong yupela na sendol long lek bilong yupela, bai yupela i no inap stap sori na krai long ol man i dai pinis, long wanem ol sin bilong yupela bai mekim bodi bilong yupela i sik na wanwan man bai pilim pen na krai long brata bilong ol
\v 24 Olsem na Esekiel bai stap olsem wanpela mak long yupela, olgeta samting em i bin mekim, bai yupela tu i mekim. Nau yupela bai save olsem mi yet mi Bikpela God Yawe.'"
\s5
\v 25 "Tasol yu, pikinini bilong man, long dispela dei mi bagarapim dispela tempel em ol i save lukim na laikim tumas na amamas long en na taim mi kisim ol pikinini man na meri bilong ol,
\v 26 long dispela dei, wanpela kalabus man long longwe ples bai kisim ol toksave i kam long tokim yu!
\v 27 Long dispela dei yu bai opim maus long dispela man i bin kam long narapela ples na toktok long em, yu bai i no inap stap isi. Yupela bai stap olsem wanpela mak na bai ol i save olsem Mi Yet Mi God Yawe."
\s5
\c 25
\cl Sapta 25
\p
\v 1 Olsem na tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 2 "Pikinini bilong man, putim pes bilong yu i go long ol lain Amon na i tok pait long ol manmeri na tok profet na tok bek long ol.
\s5
\v 3 Tokim ol lain manmeri bilong Amon, ' Harim tok bilong God Yawe. Dispela em i wanem Bikpela God Yawe i tok, long wanem yu tok, "aha " Antap long ples holi taim yu tok olsem em ples nating, na long graun bilong ol Israel taim em i gat bikpela bagarap i stap na tok bek long graun bilong ol Juda taim ol i go bek insait long kantri bilong narapela lain,
\v 4 olsem na harim, bai mi givim yu ol lo long lain manmeri bilong hap san-kamap olsem kago bilong ol. Ol bai i redim ples na sanapim ol haus sel bilong ol namel long yu. Bai ol i kaikai prut bilong yu na dring wara bilong yu.
\v 5 Bai mi mekim ples Raba i kamap olsem ples gras i kamap long ol kamel i kaikai na ol manmeri bilong Amon i kamap olsem ples gras bilong ol abus i kaikai. Na bai yupela i save olsem mi God Yawe.
\s5
\v 6 Orait Bikpela God Yawe i tok olsem, yu bin paitim hand na pairapim lek bilong yu na amamas wantaim olgeta tok nogut i stap insait long yu yet na tok pait i go long graun bilong Israel.
\v 7 Olsem na harim, Bai mi katim you wantaim han bilong mi yet na bai mi givim yu i go aut olsem kago ol ami i save karim i go long ol ples bihain long taim ol i winim pait, wantaim narapela kantri. Bai mi rausim yu aut long ol manmeri na mekin yu i dai olgeta namel long ol kantri. Bai mi bagarapim yupela olgeta na bai yupela i save olsem mi God Yawe.
\s5
\v 8 Na God Yawe i tok olsem, long wanem Moab na Sei i tok, "Harim, Kantri bilong ol Juda i kamap wankain olsem olgeta arapela kantri."
\v 9 Olsem na harim, bai mi mekim na sapim ol ples bilong Moap i go daun, stat long arare mak bilong ol biktaun bilong em, bikman na bilas bilong Bet Jesimot, god giaman na Kiriatam,
\v 10 ol manmeri i stap long hap ples san i kamap husat i no bin wanbel long ol lain Amon. Bai mi givim ol i go na bai ol i no inap i stap olsem manmeri bilong Amon, bai mi lusim tingting long ol lain manmeri bilong Amon namel long ol kauntri.
\v 11 Olsem na bai mi kotim ol Moap na bai ol i save olsem mi God Yawe.'
\s5
\v 12 Bikpela God Yawe i tok olsem, 'Idom em i bekim bek bagarap i bin kamap antap long haus bilong ol Juda na em i kamapim asua pinis taim em i karim dispela pait i go.
\v 13 Olsem na Bikpela God Yawe i tok olsem, bai mi bagarapim Idom long han bilong mi yet na bagarapim olgeta manmeri na abus bilong ol. Bai mi bagarapim ol na ples tu bai i bagarap na stap ples nating, long Teman i go inap long Dedan. Olgeta bai i pundaun long hevi.
\s5
\v 14 Bai mi putim pait i go bek long Idom long han bilong ol manmeri bilong Israel, na ol bai i mekim save long ol Idom, wanem kain belhat i stap insait long mi na ol bai i luksave long bekim bek pait bilong mi, dispela em God Yawe i tok.'
\s5
\v 15 Olsem na Bikpela God Yawe i tok olsem, 'Ol manmeri bilong Filistia i laik pait bek wantaim bel nogut bilong ol i stap insait long ol yet na ol i traim long bagarapim ol Juda i stap.
\v 16 Olsem na Bikpela God Yawe i tok, Harim, Bai mi putim han bilong mi antap long ol lain Filistia na bai mi katim ol Keret na bagarapim tru ol liklik lain i stap long nambis.
\v 17 Olsem na bai mi bekim bek long ol wantaim bikpela belhat long mekim save long ol, bai ol i save olsem mi God Yawe, taim mi bekim bek pait i go antap long ol."
\s5
\c 26
\cl Sapta 26
\p
\v 1 Olsem na em long namba 11 yia, long namba wan dei bilong mun, tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 2 "Pikinini bilong man, bilong wanem Taia i tok pait i go long Jerusalem, 'Aha! Ol geit bilong ol manmeri i bruk! Em i tanim long mi, Mi bai inap long pulimapim olgeta bilong wanem em i bagarap.'
\s5
\v 3 Olsem na Bikpela God Yawe i tok, Lukim! Taia, Mi pait wantaim yu na mi bai kirapim planti kantri i pait wantaim yu olsem solwara i kirap.
\v 4 Ol bai i bagarapim ol bikpela banis bilong Taia na brukim ol taua bilong em. Mi bai rausim das bilong em i go na mekim em i kamap ston nating.
\s5
\v 5 Em bai kamap ples bilong draim ol umben namel long solwara, mi bin tokaut long en. Dispela em Bikpela God Yawe i tokaut na em bai i kamap olsem ol samting em i bin pait na winim bilong ol arapela kantri.
\v 6 Ol pikinini meri bilong em husat ol i stap long ples bilong pait bai ol i katim ol wantaim bainat na bai ol i save olsem mi God Yawe.'
\s5
\v 7 Dispela em wanem God Yawe i tok, Lukim, long hap not mi kisim Nebukatnesa king bilong ol Babilon, king bilong ol king long pait wantaim Taia. Ol hos na karis na ol man bilong go long hos wantaim bikpela lain manmeri.
\v 8 Em bai kilim ol pikinini meri bilong yu long ples bilong pait. Em bai i mekim ol ami i raunim yu na wokim hap bris bilong pas wantaim long bikpela banis bilong yu na mekim ol hap plang long pait wantaim yu.
\s5
\v 9 Em bai mekim bikpela strong bilong em i kam paitim ol bikpela banis bilong yu, ol ain samting bilong em long wok bai i brukim ol taua bilong yu i go daun.
\v 10 Ol hos bilong em bai planti tru na das bilong ol bai karamapim yu. Ol bikpela banis bilong yu bai guria wantaim nois bilong man i save karim hos na ol karis. Taim em i go insait long geit bilong yu, em bai i kam insait olsem ol man i go insait long biktaun husait banis bilong ol i bruk pinis.
\v 11 Ol su bilong ol hos bilong en bai i krungutim ol liklik rot insait long taun bilong yu. Em bai i kilim ol manmeri bilong yu long bainat na strongpela ston pos bilong yu bai i pundaun long graun.
\s5
\v 12 Bai ol i winim pait na kisim planti ol gutpela moni samting bilong yupela bilong salim. Ol bai i brukim ol banis bilong yupela na bagarapim ol gutpela haus. Ol ston, ol diwai na ol hap-hap samting bilong yupela ol bai tromoi i go insait long wara.
\v 13 Mi bai pasim nois bilong ol song bilong yupela. Yupela i no inap harim nois bilong gita bilong yupela moa.
\v 14 Mi bai mekim yu i kamap ston nating, yu bai kamap ples bilong hap ol i save opim ol umben bilong draim. Mi Bikpela God Yawe i bin tok, Yu bai bagarap olgeta. Dispela em Bikpela God Yawe i tokaut.
\s5
\v 15 Bikpela God Yawe i mekim dispela tok long Taia, 'Ol ailan bai i no inap guria long harim olsem yu pundaun na krai bilong man ol i kilim taim em i pilim pen namel long yu.
\v 16 Orait olgeta pikinini man bilong king bilong solwara bai i lusim sia bilong ol na rausim longpela klos bilong ol na king klos bilong ol. Ol bai i pret nogut tru, ol bai i sindaun i go daun long graun na pret olgeta, bilong wanem long yu tasol ol bai i pret na guria.
\s5
\v 17 Ol bai i bikmaus krai long yu na tok, Olsem wanem long yu, ol man bilong karim sip i save stap long en, i bin bagarap. Bikpela taun em i strong tru, em nau i go pinis long solwara. Ol lain husat i stap insait long em i skelim pasin bilong pret namel long ol yet long olgeta man husat i stap klostu long ol.
\v 18 Nau nambis i guria na pret long taim yu pundaun. Ol ailan long solwara i pret, bilong wanem yu no moa stap long ples bilong yu.'
\s5
\v 19 Bikpela God Yawe i tok olsem, mi mekim yu i kamap olsem biktaun i nogat man, olsem ol arapela biktaun we i nogat man, taim mi kamapim ol bikpela hevi insait long yu na bikpela bagarap i karamapim yu,
\v 20 orait bai mi kisim yu i go bek long ol lain tumbuna bilong bipo taim, wankain olsem ol arapela husat i dai pinis, Mi bai mekim yu i stap insait long liklik hap ples daun bilong graun i bagarap long taim bilong ol tumbuna. Bilong wanem long dispela pasin yu bai i no inap kam bek na stap long graun bilong stap oltaim.
\v 21 Mi bai putim bagarap long yu na yu bai i no inap stap laip moa. Bikpela God Yawe i tok aut olsem bihain ol bai painim yu, tasol yu bai i no inap stap moa.
\s5
\c 27
\cl Sapta 27
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam gen na i tok,
\v 2 "Nau pikinini bilong man, yu mas krai na sori long taun Taia.
\v 3 God Yawe i tok olsem long yu, Taun Taia, yu save stap klostu long solwara na wok bisnis wantaim ol arapela kantri, yu bin tok, Mi gutpela tru.
\s5
\v 4 Ol man bilong wokim taun i mekim yu i kamap olsem gutpela sip na yu save stap long namel bilong solwara.
\v 5 Ol i mekim olgeta diwai bilong yu wantaim diwai saipres bilong Seni, ol i kisim diwai sida long Lebanon na mekim pos bilong yu.
\s5
\v 6 Ol i kisim diwai ok long Basan na i wokim pul na ol i kisim diwai saipres long nambis bilong Saiprus na ol i wokim floa. Na ol i bilasim wantaim tit bilong elefant.
\v 7 Ol i kisim ol naispela laplap long Isip na wokim sel long en olsem fleg na ol i kisim gutpela blupela na pepolpela laplap long nambis bilong Elisa na taitim long sip bai ol boskru i ken stap aninit long en.
\s5
\v 8 Ol man bilong pul long sip em ol man bilong Saidon na Avad na ol saveman i stap namel em ol kepten bilong sip.
\v 9 Na sampela saveman bilong Bablos i stap long sip na i wok long pasim ol hul long plang bilong sip. Na ol sip bilong arapela kantri wantaim ol boskru i kam na baim ol samting bilong yu.
\s5
\v 10 Ol man bilong taun Pesia, Lidia na Libya i wok olsem soldia long ami bilong yu, ol i hangamapim hap plang bilong pait na hat kapa bilong ol long banisim yu.
\v 11 Ol ami bilong taun Avad na Helek i was na banisim banis bilong taun. Na ol man bilong taun Gama i stap long taua na i was long ol birua na ol i hangamapim hap plang bilong ol long banis bilong yu. Olsem na ol dispela lain i mekim yu i kamap gutpela tru.
\s5
\v 12 Tasis i bin wok bisnis wantaim yu long wanem yu gat planti gutpela samting bilong salim. Em ol samting olsem silva, ain, kapa na soda bilong baim yu bin salim long en.
\v 13 Yu bin mekim wok bisnis wantaim kantri Java, Tubal na Mesek na yu givim ol samting bilong yu long ol long kisim ol olsem wokboi nating na ol samting ol i wokim long bras.
\s5
\v 14 Ol man bilong taun Bet Togama i givim ol hos bilong wok na ol hos bilong pait na ol donki bilong mekim wok bisnis.
\v 15 Ol man bilong Rodes na ol manmeri i stap long nambis i wok bisnis wantaim yu na ol i givim yu tit bilong elefant na blakpela diwai eboni bilong baim ol samting bilong yu.
\s5
\v 16 Ol man bilong Aram i givim yu planti samting olsem retpela laplap na ol laplap ol i bin samapim ol gutpela bilas long en na ol gutpela ston i dia tumas bilong baim ol samting bilong yu.
\v 17 Na ol Juda na Israel i givim yu wit, kek, hani na wel bilong diwai oliv na wanpela marasin bilong baim ol samting bilong yu.
\v 18 Ol man long taun Damaskas i bin wok bisnis wantaim yu na ol i givim yu wain ol i bin kisim long Helbon na gras bilong sipsip ol i kisim long Saha.
\s5
\v 19 Ol Dan na Javan bilong Isal i bin wok bisnis wantaim yu na ol i bringim ain na sanda ol i wokim long diwai kalamus bilong kisim ol samting bilong yu.
\v 20 Ol man bilong Diden i givim yu blanket ol i save putim aninit long satel bilong hos long kisim ol samting bilong yu.
\v 21 Ol man bilong kantri Arebia na ol lida bilong Keda i givim yu ol pikinini sipsip, ol man sipsip na ol meme bilong baim ol samting bilong yu.
\s5
\v 22 Na ol bisnis-man bilong taun Seba na taun Rama i bringim gol na ol kain paura i gat gutpela smel bilong baim ol samting bilong yu.
\v 23 Ol man bilong taun Haran, Kane na Iden i bin wok bisnis wantaim Seba, Asu, Kilmad na wantaim yu.
\s5
\v 24 Long maket ples bilong yu ol i bringim ol klos i gat planti plaua na ol kainkain kala na ol blanket i gat planti kala bilong putim long haus bilong baim ol samting ol i laik kisim long yu.
\v 25 Na ol sip bilong Tasis i karim kago bilong yu i go long narapela hap. Tasol yu i olsem wanpela sip i pulap long kago na i stap namel long solwara.
\s5
\v 26 Na ol man bilong pul i pul i go long namel bilong biksolwara na bikpela win i kam long hap san kamap na i bagarapim yu.
\v 27 Olgeta mani, kago na bilas bilong yu na ol boskru na ol kepten na ol kamda bilong sip na ol ami na olgeta man i stap insait long sip na ol bisnisman i lus long solwara long dispela taim bilong hevi..
\s5
\v 28 Biktaun i stap klostu long nambis bai harim krai bilong ol kepten bilong sip bilong yu.
\v 29 Na ol man i holim pul bilong sip i kam daun long sip na i go sanap long nambis.
\v 30 Ol i harim krai na sori bilong yu na ol i putim das long het bilong ol na ol i tanim tanim long sit bilong paia.
\s5
\v 31 Na ol i rausim gras long het bilong ol na ol i kamap kela na pasim klos bilong sori na krai sori i stap.
\v 32 Ol i mekim singsing bilong man i dai na ol i singsing olsem 'Taia yu stap namel long solwara i nogat wanpela taun i bagarap olsem yu?
\v 33 Na yu salim kago bilong yu i go long arapela kantri na olgeta i kisim inap na ol king i kisim ol dispela samting na ol i kamap maniman.
\s5
\v 34 Tasol nau yu bagarap na yu go daun tru long solwara na olgeta boskru wantaim olgeta kago bilong yu i lus long solwara.
\v 35 Ol manmeri i stap klostu long solwara i harim olsem yu kisim bagarap na ol i guria na pret nogut tru. Na ol king tu i pret na pes bilong ol i kamap narakain.
\v 36 Yu bagarap olgeta na yu no inap stap moa long dispela graun."
\s5
\c 28
\cl Sapta 28
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 2 "Pikinini bilong man, tokim lida bilong ples Tai olsem, 'Bikpela God Yawe tok, Bel bilong yu i strong tumas long biknem bilong yu! Olsem na yu bin tok, "Mi wanpela god! Bai mi sindaun long sia bilong ol god namel long ol solwara!" Maski yu man nating na yu no wanpela god, yu mekim bel bilong yu i gat biknem olsem bel bilong wanpela god,
\v 3 yu ting olsem yu gat gutpela save moa long Daniel na nogat wanpela samting i stap hait i mekim yu guria wantaim amamas!
\s5
\v 4 Yu bin mekim yu yet pulap wantaim gutpela save na save bilong mekim ol samting na bungim gol na silva insait long haus bilong yu!
\v 5 Long gutpela save bilong yu i bikpela tru na pasin bilong yu long baim na salim samting, yu bungim ol planti moni na kago samting, olsem na bel bilong yu i strong tumas long biknem bilong ol gutpela samting yu gat.
\s5
\v 6 Olsem na Bikpela God Yawe i tok olsem, long wanem yu bin mekim bel bilong yu i kamap olsem bel bilong wanpela god.
\v 7 Bai mi kisim ol man bilong narapela kantri i kam pait wantaim yu, ol man nogut bilong narapela hap graun. Ol bai i kisim bainat bilong ol na kam long pait na bagarapim ol naispela samting i kamap long gutpela save bilong yu na ol bai i tok nogut long olgeta gutpela bilong yu.
\s5
\v 8 Ol bai tromoi yu i go insait long hul na yu bai dai wankain olsem ol man i save dai namel long solwara.
\v 9 Tru bai yu tok olsem, "Mi wanpela god" long pes bilong man husat bai kilim yu? Yu man nating na yu no God, olsem na yu bai go long han bilong man husat bai kilim yu.
\v 10 Mi bin tokaut pinis olsem yu bai dai long han bilong ol man long narapela ples na dai bilong yu bai olsem dai bilong ol man i no katim skin yet. Dispela em i tok bilong Bikpela God Yawe.'''
\s5
\v 11 Tok bilong God Yawe i kam gen long mi na tok olsem,
\v 12 "Pikinini bilong man, litimapim sori bilong yu na kisim i go long king bilong ples Taia na tokim em olsem, 'Bikpela God Yawe i tok, yu bin stap olsem piksa bilong gutpela pasin em i stret olgeta na pulap wantaim gutpela save na i gutpela tru.
\v 13 Yu bin stap long Iden, em gaden bilong God. Olgeta gutpela ston i dia tumas i raunim yu. Ston olsem rubi, topas, emerald, krisolit, onis, jespa, sepa, tekwis na beril. Ol dispela ston bin i stap na kamap long gol long taim God i bin mekim yu.
\s5
\v 14 Mi bin putim yu long maunten holi bilong God olsem ensel, mi kapsaitim wel long yu na makim yu long was gut long ol manmeri bilong mi. Yu bin stap namel long ples bagarap olsem bikpela ston na yu raun nambaut.
\v 15 Pasin bilong yu i bin gutpela tru long taim yu bin kamap i kam inap long taim sin i painim yu.
\s5
\v 16 Long rot bilong salim na baim samting tasol na yu pulap wantaim bel hevi na yu mekim sin. Olsem na mi rausim yu long maunten bilong God olsem wanpela sin man i givim baksait long God na mi bagarapim yu. Yu dispela was ensel mi rausim yu i kam autsait long ples bagarap olsem bikpela ston.
\v 17 Bel bilong yu i strong wantaim biknem long naispela bilong yu na yu bin bagarapim gutpela save lo wanem bel nogut i stap bikpela moa. Mi bin salim yu i kam daun long graun na putim yu wantaim ol king bai ol inap lukim yu.
\s5
\v 18 Long ol ol sin bilong yu na pasin bilong giamanim ol man long salim na baim samting i mekim yu long sin na givim baksait long holi ples. Olsem na mi mekim paia i kam autsait long yu na em bai kukim na pinisim yu i go kamap olsem das bilong paia long graun na olgeta man inap lukim.
\v 19 Olgeta husait i save gut long yu namel long ol narapela manmeri bai i kam guria na pret taim ol i lukim yu na bai yu no inap stap olsem oltaim.'''
\s5
\v 20 Orait tok bilong God Yawe i kam long mi na tok i olsem,
\v 21 "Pikinini bilong man, givim baksait long ples Sidon na mekim tok profet long em.
\v 22 Yu tok, 'Bikpela God Yawe i tok olsem; Lukim! Mi stap birua wantaim yu, Sidon! Olsem na nem bilong mi bai go antap moa namel long olgeta manmeri bilong yu na ol bai save olsem mi God Yawe taim mi givim lo bilong stretpela pasin i kamap long yu long bihainim. Bai yu stap holi olsem yu lukim long mi.
\s5
\v 23 Bai mi salim bagarap i kam long yu na blut bai kapsait long rot na planti dai bai kamap. Taim bainat i kam long yu long olgeta hap long kilim yu, bai yu luksave olsem mi God Yawe i stap laip.
\v 24 Orait em bai nogat taim bilong plaua i gat nil na ol nilnil gras nogut i save givim pen long ol manmeri bilong Israel kam long olgeta hap husat i luk daun long em, olsem na ol bai luksave olsem mi Bikpela God Yawe!'
\s5
\v 25 Bikpela God Yawe i tok olsem, 'Taim mi bungim ol manmeri bilong Israel i bin stap nambaut i kam bek na mi putim mi yet i kamap ples klia long ol. Olgeta hap kantri bai lukim na ol bai mekim haus bilong ol long kamapim gutpela sindaun long graun mi bai givim long wokman bilong mi, Jekop.
\v 26 Orait ol bai i stap gut long dispela graun na mekim ol haus, planim gaden wain na ol bai stap gut taim mi givim lo bilong mi long stretim ol man husait i bin daunim ol long olgeta hap na ol bai luksave olsem mi God Yawe mi God bilong ol!"'
\s5
\c 29
\cl Sapta 29
\p
\v 1 Long 10-pela yia, long 10 mun na namba 12- dei bilong mun, tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok.
\v 2 "Pikinini bilong man," tanim pes bilong yu na lukluk i go long Fero, king bilong Isip na mekim tok profet bilong bagarapim em na olgeta manmeri bilong Isip.
\v 3 Tok klia olsem, Bikpela God Yawe i tok olsem, lukaut! Mi bai bagarapim yu, Fero, king bilong Isip. Yu bikpela wel animol bilong bikpela wara yu laik bagarapim ples bilong wara na tok, "Wara bilong mi em bilong mi yet, mi bin mekim bilong mi yet."
\s5
\v 4 Na bai mi putim huk long maus bilong yu na ol pis bilong wara Nail bai hangamap long skin bilong yu. Mi bai apim yu namel long wara i go antap wantaim olgeta pis bilong wara i pas long ol skin bilong yu.
\v 5 Mi bai tromoi yu na olgeta pis bilong yu long wara bilong yu bai i go daun long ples i nogat man long en. Yu bai pundaun long bikpela hap graun. l nogat man bai i helpim o kisim yu. Bai yu kamap olsem kaikai bilong ol samting i stap laip long dispela graun na bilong ol pisin i stap antap long skai.
\s5
\v 6 Orait olgeta manmeri bilong Isip ol bai i save olsem Mi God Yawe, long wanem ol i olsem gras i kamap long wara na olsem bikpela pos long haus bilong ol Israel.
\v 7 Taim ol i holim yu long han bilong ol, bai yu brukim na opim hap skin long solda bilong ol. Na taim ol i pas klostu long yu, yu bai brukim na mekim lek bilong ol i no sanap strong.
\s5
\v 8 Olsem na Bikpela God Yawe i tok, Tasol harim! Mi bai kisim bainat i kam pait long yu. Na bai mi kilim man wantaim olgeta wel animol bilong yu.
\v 9 Olsem na graun bilong Isip bai i stap olsem ples man i lusim pinis na bagarap. Orait ol bai i save olsem Mi God Yawe, long wanem bikpela wel animol bilong solwara i tok olsem, wara em bilong mi, olsem mi yet i bin mekim.
\v 10 Olsem na lukaut! Mi bagarapim yu na wara bilong yu, olsem na mi bai mekim graun bilong Isip i kamap olsem ples i nogat man long en na olsem graun i nogat wok bilong en, yu bai kamap olsem graun bilong tromoi pipia i stap namel long Migdol i go long Sien na long mak bilong Kus.
\s5
\v 11 Nogat man bai wakabaut antap long en na nogat ol wel animol bai wokabaut long en. Nogat man bai stap antap long dispela hap graun inap long 40- yia.
\v 12 Bai mi mekim graun bilong Isip i kamap olsem ples i nogat man i stap long en na ol biktaun bilong ol bai i nogat man i stap long en inap long 40- yia, orait bai mi rausim ol manmeri bilong Isip namel long ol kantri na ol bai i go long olgeta hap long dispela graun.
\s5
\v 13 Bikpela God Yawe i tok olsem, long pinis bilong 40 yia, Mi bai bungim ol manmeri bilong Isip namel long ol manmeri husat i bin ranawe.
\v 14 Bai mi givim bek olgeta gutpela samting long manmeri bilong Isip na bringim ol i go bek long kantri bilong patros, long as ples bilong ol. Na ol bai kamap olsem kantri i nogat nem.
\s5
\v 15 Em bai i kamap olsem kantri i stap aninit long narapela kantri na em bai i no inap kamap strongpela kantri namel long ol arapela kantri. Bai mi mekim yu kamap liklik na bai yu no inap lukautim ol narapela kantri.
\v 16 Ol manmeri bilong Isip bai i no inap long askim ol Israel long helpim ol. Long wanem ol bai tingim bek pasin nogut bilong ol taim ol Israel i askim ol Isip long helpim ol. Orait ol bai i save olsem Mi Bikpela God Yawe.
\s5
\v 17 Orait em i kamap olsem 27- yia long namba wan dei bilong namba wan mun, tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 18 Pikinini bilong man, Nebukatnesa king bilong Babilon em i tokim ol ami bilong em long pait strong long ol Taia. Olsem na Hat bilong pait i rausim olgeta gras long het bilong ol na skin long han bilong ol i kamaut. Tasol em na ol ami bilong em i no kisim wanpela gutpela samting long strongpela pait ol i mekim wantaim Taia.
\s5
\v 19 Tasol Bikpela God Yawe i tok olsem, 'Lukim! Mi bai givim graun bilong Isip i go long king Nebukatnesa bilong Babilon na em bai rausim ol gutpela samting ol i winim pait na kisim long em na rausim olgeta samting em i painim long hap, dispela bai i kamap olsem pei bilong ol ami bilong en.
\v 20 Mi bin givim em graun bilong Isip olsem pei long wok ol i mekim long mi, Bikpela God Yawe i tokaut.
\s5
\v 21 Long dispela dei bai mi mekim ol Israel i kamap strong na mi bai makim yu long toktok namel long ol manmeri bilong Israel, olsem na bai ol i save olsem mi God Yawe.
\s5
\c 30
\cl Sapta 30
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 2 "Pikinini bilong man i mekim tok profet na i tok, 'Bikpela God Yawe i tok olsem, "dei bilong bikpela sori i kam na ol manmeri i krai sori."
\v 3 Dispela dei i kam klostu, dispela dei bilong God Yawe i kam klostu pinis. Dispela dei bai i dei bilong klaut na ol manmeri bai i stap long bikpela hevi.
\s5
\v 4 Orait dispela bainat bilong pait bai ol i kisim i kam na pait wantaim ol lain bilong Isip long Kus. Ol bai i kilim planti lain manmeri bilong Isip. Taim ol i go kisim sampela samting bilong ol i go, olgeta samting bilong ol em bai i bagarap.
\v 5 Kus, Put, Lidia na ol lain Arabia na ol Libia wantaim olgeta manmeri ol i bin mekim kontrak, bai ol i kilim dispela lain tu i dai wantaim bainat.
\s5
\v 6 God Yawe i tok olsem, orait ol lain husat i go helpim ol Isip, ol tu bai i dai. Husat man i apim em yet long strong bilong em, bai mi rausim strong bilong em. Long Mikdol i go olsem long Sien olgeta soldia bilong ol tu bai i dai long bainat. Dispela em, Bikpela God Yawe i tokaut.
\v 7 Orait bai ol i lusim dispela ples na i go wantaim bikpela wari na sori. Biktaun bilong ol tu bai i bagarap olgeta olsem ol arapela biktaun i bagarap pinis
\s5
\v 8 Na nau bai ol i save olsem mi God Yawe, mi bin salim paia i kam long Isip na bagarapim olgeta lain manmeri husat i save helpim ol.
\v 9 Long dispela taim, ol man bilong kisim toksave bai i go paslain long sip na pait long kisim hap graun bilong Kus. Dai bai i kam long ol lain manmeri bilong Isip na bai ol i stap long bikpela pen na wari. Harim gut! Dispela dei i kam.
\s5
\v 10 Bikpela God Yawe i tok olsem, bai mi pinisim ol lain manmeri bilong Isip na bai ol i stap long han bilong Nebukanesa, king bilong ol Babilon.
\v 11 Em wantaim ol soldia bilong em bai i kisim olgeta soldia i kam na bagarapim olgeta samting i stap long dispela kantri na bagarapim graun bilong ol Isip na kilim olgeta lain manmeri wantaim bainat.
\s5
\v 12 Bai mi mekim dispela wara bai i drai na i kamap graun nating. Mi bai salim graun bilong yupela long ol man nogut. Bai mi mekim dispela graun bai i bagarap na olgeta lain manmeri bai no inap i stap moa long dispela ples, long wanem em i givim ol manmeri long han bilong ol narapela lain, Mi God Yawe i tok.
\s5
\v 13 Bikpela God Yawe i tok olsem, bai mi bagarapim dispela olgeta god giaman. Dispela god giaman bilong Memfis bai i no inap i stap moa, bai mi bagarapim olgeta. Orait, ol bai i no inap i stap moa olsem pikinini man bilong king long graun bilong ol Isip na bai mi putim pasin bilong pret tasol bai i pulapim dispela graun bilong ol Isip.
\v 14 Orait bai mi mekim dispela ples Patros i go ples nating na ol man i no inap moa i stap long dispela ples, bai mi salim paia i kam na bagarapim taun Soan na bai mi mekim save long ol lain manmeri bilong Tibes.
\s5
\v 15 Bai mi kapsaitim bikpela belhat bilong mi antap long ol lain Pelusim na planti strongpela lain manmeri bilong Isip na Tibes.
\v 16 Mi bai putim paia i go long Isip na Pelusim bai i stap long bikpela wari. Ol lain manmeri bilong Tibes bai i bruk i go i kam na olgeta taim ol lain Mempis bai i bungim ol birua bilong ol.
\s5
\v 17 Orait bai ol i kilim i dai planti yangpela man bilong Heliopolis na Bubastis bai i pundaun long bainat bilong ol. Na bai ol i go kisim olgeta lain manmeri bilong dispela biktaun na i go kalabusim ol.
\v 18 Tudak bai i karamapim dispela ples Tapenis, taim mipela i brukim daun strong bilong ol Isip na i go insait long namel long ol na pasin bilong hapim nem bilong ol na strong bilong ol bai i pinis. Klaut bai i karamapim ol na bai ol i kalabusim ol pikinini meri bilong ol.
\v 19 Bai mi kotim ol lain manmeri bilong Isip na bai ol i save olsem Mi God Yawe."'
\s5
\v 20 Orait dispela tok i kam long 11-pela yia na long namba 1 mun long 7-pela dei bilong dispela mun, tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 21 "Pikinini bilong man, mi brukim pinis han bilong Fero, king bilong Isip. Harim gut, em i no inap orait gen, o orait wantaim banis i raunim han bilong em, olsem na em bai inap long holim strong bainat.
\s5
\v 22 Olsem na Bikpela God Yawe i tok olsem, 'harim gut! Bai mi mekim save long Fero, king bilong ol Isip. Orait bai mi brukim tupela han bilong em na bainat bai pundaun long han bilong em.
\v 23 Orait bai mi mekim olgeta lain manmeri bilong Isip bai i go nabaut long ol kantri bilong ol narapela lain man.
\v 24 Bai mi strongim han bilong king bilong Babilon na putim bainat long han bilong em na mi bai bagarapim han bilong Fero. Bai em i pilim bikpela pen na bihainim king Bilong Babilon wankain olsem dai man i stap long pen.
\s5
\v 25 Orait bai mi strongim han bilong king bilong Babilon na han bilong Fero bai i nogat moa strong. Bai ol i save olsem mi God Yawe, taim mi givim bainat long king bilong Babilon, em bai i kilim ol lain manmeri bilong Isip.
\v 26 Orait bai mi rausim nabaut ol manmeri bilong Isip i go namel long ol kantri bilong ol narapela lain manmeri. Nau bai ol i save olsem mi God Yawe."'
\s5
\c 31
\cl Sapta 31
\p
\v 1 Orait 11-pela yia i go pinis em i kam bek insait long namba tri mun long namba wan dei bilong mun, tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 2 Pikinini bilong man, toktok long Fero, em i king bilong ol Isip na olgeta manmeri i raunim em, insait long gutpela pasin bilong yu, yu olsem husait?
\s5
\v 3 Harim! Asiria em i olsem wanpela strongpela diwai insait long Lebanon wantaim naispela han bilong em i givim ples kol long olgeta diwai na em i longpela namel long ol na ol han bilong em i putim kru.
\v 4 Planti wara i kamap bikpela na wara i daun tru na i ron long olgeta hap bilong graun. Wara i ron long mak bilong em stret na em i ron i go long olgeta diwai insait long gaden.
\s5
\v 5 Em i gutpela na longpela i winin ol arapela diwai long dispela gaden, ol han bilong em i kamap planti. Olgeta han bilong em i kamap longpela long wanem ol kisim planti wara na i kamap.
\v 6 Olgeta pisin bilong ol skai i wokim haus long han bilong diwai na olgeta animol i karim ol yangpela pikinini aninit long lip bilong diwai. Olgeta kantri i stap aninit long ples kol bilong em.
\v 7 Han bilong diwai i luk bikpela na naispela bilong wanem rop bilong em i kisim planti wara.
\s5
\v 8 Ol diwai Sida i stap insait long gaden bilong God i no wankain. I nogat wanpela diwai i wankain olsem diwai saiprus na olgeta diwai han bilong ol i wankain. I nogat narapela diwai i stap insait long gaden bilong God i wankain olsem gutpela bilong em yet.
\v 9 Mi mekim han bilong ol i kamap gutpela na kamapim planti han bilong em, olgeta diwai long gaden Iden i stap insait long gaden, God i no laikim.
\s5
\v 10 Olsem na Bikpela God Yawe i tok olsem, long wanem em i bikpela na em i putim ol kru bilong em namel long ol han bilong en na em i apim em yet, long wanem em i longpela.
\v 11 Mi bin givim i go long han bilong strongpela man bilong kantri na ol i toktok wantaim long wanem ol i sakim tok. Mi bai rausim ol i go.
\s5
\v 12 Ol narapela lain husait i pret long olgeta kantri, bai mi katim olgeta na bai mi mekim ol i dai. Olgeta han bilong diwai i pundaun long maunten na long olgeta ples daun na ol bikpela han i bruk na pundaun long graun. Orait olgeta kantri long dispela graun i kam aninit long ples kol bilong em na ol i go longwe long em.
\s5
\v 13 Olgeta pisin bilong skai i malolo long han bilong ol diwai i pundaun na olgeta animol bilong dispela hap i kam long wanwan han bilong en.
\v 14 Dispela i kamap olsem long olgeta diwai i kamap arere long wara, bai i apim ol lip na kisim i go antap long longpela diwai na i nogat narapela diwai bai i kamap arere long wara na bai i kamap wankain. Olgeta bilong ol i kisim tok orait long dai, long graun i go daun namel wantaim ol pikinini lain husait i go daun long hul.
\s5
\v 15 Bikpela God Yawe i tok, long dispela dei taim diwai sida i go daun long ples ol man i dai long em na long dispela graun. Mi bai karamapim wara long olgeta na mi bai mekim solwara i kamap orait. Mi bai bringim bek bikpela krai long ol Lebanon, long wanem olgeta diwai bilong gaden i krai sori.
\s5
\v 16 Taim mi tromoi diwai Seol wantaim ol lain husait i stap insait long hul, mi mekim ol kantri i guria wantaim nois bilong diwai Seol i pundaun. Orait mi mekim gut olgeta diwai bilong Iden i go daun long ples daun bilong graun. Dispela i bin kamap gutpela na naispela diwai bilong Lebanon, ol diwai i save dring wara.
\s5
\v 17 Orait ol i go daun long ples bilong ol dai man, husait ol dispela lain ol i bin kilim wantaim bainat. Ol dispela strongpela ami bilong ol kantri ol i bin stap insait long ples kol bilong en.
\v 18 Wanem diwai em i stap insait long gaden Iden i wankain olsem glori na gutpela? Yupela bai kisim diwai i go daun long gaden Iden long liklik hap namel i go daun long graun husait ol man i no bin katim skin bilong ol, yu bai stap wantaim ol lain husait ol i bin kilim ol wantaim bainat. Dispela em Fero na olgeta manmeri bilong em dispela em Bikpela God Yawe i tokaut."
\s5
\c 32
\cl Sapta 32
\p
\v 1 Orait em i kamap insait long 12 mun bihain long namba 12 yia, long namba wan dei bilong dispela mun, em tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 2 ''Pikinini bilong man, apim nek bilong yu na singsing sori long Fero king bilong Isip; toktok long em, 'Yu olsem yangpela laion namel long ol kantri, tasol yu olsem masalai bilong solwara; yu save tanim wara long lek bilong yu na mekim wara bilong ol malomalo.
\s5
\v 3 Bikpela God Yawe i tok olsem; orait bai mi putim umben bilong mi long yu na raunim yu long ai bilong ol planti manmeri, olsem na ol bai i apim yu insait long net bilong mi.
\v 4 Bai mi mekim yu i kamap bikpela na stap nating long graun, bai mi tromoi yu i go insait long ples daun na larim ol pisin bilong heven bai i stap antap long yu; na ol kainkain animol i save hangre na i stap long dispela hap bai i pulap tru long yu.
\s5
\v 5 Bai mi putim ol mit bilong bodi bilong yu i stap antap long ol maunten na bai mi pulimapim ol gutpela graun wantaim bodi bilong yu i pulap long ol liklik snek.
\v 6 Orait bai mi kapsaitim blut bilong yu antap long ol maunten na blut bilong yu bai i pulap long olgeta liklik wara.
\s5
\v 7 Orait taim mi pinisim yu, bai mi pasim ol heven na bai mi mekim ol sta bilong ol i kamap tudak; bai mi pasim ai bilong san wantaim ol klaut na mun i no inap larim lait bilong em i lait.
\v 8 Bai mi mekim ol lait i save lait long heven bai i kamap tudak antap long yu na bai mi putim tudak antap long graun bilong yu- dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 9 Orait bai mi putim pret long bel bilong planti manmeri long ol ples graun yu no save long en, taim mi kisim yu i go kalabus namel long ol kantri, bai mi kisim yu i go namel long ol graun yu no bin save.
\v 10 Bai mi mekim planti manmeri i guria long tingim yu; ol king bilong ol bai i guria na tingim yu taim mi apim bainat bilong mi long ai bilong ol. Olgeta man bai i guria long wanem samting mi mekim long yu, long dispela dei bai yu pundaun long em.
\s5
\v 11 Bikpela God Yawe i mekim dispela tok; Bainat bilong king bilong Babilon bai i kam long bagarapim yu.
\v 12 Bai mi mekim planti bilong yupela i pundaun antap long bainat bilong ol man bilong pait- ol bai i pret tru long ol man bilong pait taim ol i go nabaut long ol kantri. Ol dispela lain bilong pait bai i daunim biknem bilong Isip na bagarapim ol bikpela lain manmeri bilong em.
\s5
\v 13 Olsem tasol bai mi bagarapim ol sipsip na bulmakau i save stap arere long ol wara, i no long taim lek bilong ol man bai i stiaim ol wara i go antap, o inap bai lek bilong ol hos i stiaim ol.
\v 14 Olsem na bai mi mekim ol wara bilong ol i stap isi na bai mi mekim ol bikpela wara bilong ol i tanim kamap wel, dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 15 Taim mi mekim graun bilong Isip i kamap ples nating na taim graun i stap nating bihain long planti gutpela samting em i bin i gat, bai mi kirapim pait long olgeta man i stap insait wantaim em, ol bai save olsem mi God Yawe.
\v 16 Bai i gat bikpela krai na sori; ol pikinini meri bilong olgeta hap kantri bai krai sori long em; ol bai i singsing sori na krai long Isip, bai ol i krai long ol planti lain manmeri. Dispela em tok bilong Bikpela em God Yawe i tokaut.'''
\s5
\v 17 Orait em i kamap insait long namba 12 yia bilong dei namba 15 long dispela mun, tok bilong God Yawe i kam long mi na i tokim mi,
\v 18 Pikinini bilong man, krai long ol manmeri bilong Isip na kisim ol i go daun, dispela em ol i pikinini meri bilong ol kantri i gat nem, kisim ol i go daun long graun i stap daunbilo wantaim dispela ol lain husat i go stap pinis long hul.
\s5
\v 19 Yu gutpela na naispela tumas i winim ol arapela? Yu go daun na stap wantaim ol lain i no katim skin yet.'
\v 20 Ol bai i pundaun namel long ol lain husat i bin dai pinis long bainat. Bainat i kamaut pinis! Olsem na salim em i go long maus bilong bainat; ol bai i holim pasim em wantaim ol bikpela lain manmeri.
\v 21 Ol strongpela man bilong pait insait long Seol bai i tokaut long wanem samting i bin kamap long ol Isip na long ol lain i stap wantaim ol. Ol i bin kam daun long hia na ol i go wantaim ol lain i no bin katim skin na ol dispela lain husat i bin dai long bainat.'
\s5
\v 22 Asiria i stap pinis wantaim ol bikpela lain i bung. Ol matmat bilong em i raunim em,' olsem na olgeta dispela lain i bin dai long bainat.
\v 23 Ol dispela lain husat matmat i redi insait long sotpela taim long hul i daun tumas, dispela bikpela lain i stap wantaim em. Matmat bilong em i raunim ol husat ol i bin kilim ol i dai long bainat, ol lain husat i kisim bikpela pret antap long graun ol manmeri i stap long en.
\s5
\v 24 Elam i stap wantaim ol bikpela lain manmeri. Matmat bilong ol i raunim em; ol i bin kilim olgeta lain manmeri bilong em. Ol lain husat i bin dai long bainat, ol i bin go daun taim ol i no bin katim skin bilong ol. Ol i go daun tru long as bilong dispela graun husat i pret antap long graun man i stap laip long em na i karim sem wantaim ol lain i go daun long hul i daun tumas.
\v 25 Ol i rolim na mekim bet bilong Elam na ol bikpela lain manmeri namel long ol lain ol i bin kilim, matmat bilong em i raunim em. Olsem na olgeta lain i no bin katim skin ol i kilim ol i dai long bainat, long wanem ol i kamapim pret long graun bilong ol manmeri i stap long em. Olsem na ol i kisim sem long ol yet wantaim ol lain husat i go daun long dispela hul i daun tru, namel long ol lain husat ol i bin kilim em ol lain husat i go daun long hul i daun tru. Elam i stap namel long ol dispela lain husat ol i bin kilim.
\s5
\v 26 Mesek, Tubal na olgeta manmeri i stap pinis! Matmat bilong ol i raunim ol. Olgeta dispela lain i no bin katim skin, ol i bin dai long bainat, long wanem ol i bin pret long graun ol manmeri i stap long em.
\v 27 Ol i no bin dai wantaim ol man bilong pait na katim skin, ol i go daun long Seol wantaim ol samting bilong pait na bainat i slip aninit long het bilong ol na tingting nogut i kam insait tru long bun bilong ol. Ol i save pait na pretim ol man long graun ol i stap long em.
\s5
\v 28 Olsem na yu Isip, yu bai skelim namel ol lain husat i no bin katim skin! Yu bai slip arere long ol lain husat i dai pinis long bainat.
\v 29 Idom i stap pinis wantaim ol king bilong em na ol lida bilong em. Ol i bin putim strong bilong ol long ol lain i dai pinis long bainat, wantaim ol lain husat i no bin katim skin, ol i bin pundaun wantaim ol i go daun long hul.
\s5
\v 30 Ol pikinini man bilong king bilong hap not i stap pinis wantaim olgeta lain bilong ol na ol lain Sidon husat ol lain ol i bin kilim, ol i strongpela lain na i mekim ol narapela i pret tru long ol, tasol nau ol i stap long bikpela sem, ol tu i no katim skin wantaim ol lain husat i dai long bainat. Ol i karim sem bilong ol yet, wantaim ol lain i go daun long hul i daun tru.
\s5
\v 31 Fero bai i lukim na em bai i stap gut long wanem em bilong ol bikpela lain manmeri husat i bin dai long bainat- Fero na olgeta ami bilong em- dispela em i tok bilong Bikpela God Yawe.
\v 32 Mi mekim em long pretim ol man i stap laip antap long graun, tasol em bai i go daun namel long ol lain i no bin katim skin, ol lain i bin dai pinis long bainat.'' Fero wantaim ol lain manmeri bilong em, dispela em i tok bilong Bikpela God Yawe
\s5
\c 33
\cl Sapta 33
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 2 "Pikinini bilong man, tokaut klia long ol manmeri olsem, Taim mi bringim wanpela pait i go long wanem graun, ol manmeri bilong dispela graun i save kisim wanpela man namel long ol na mekim em i kamap wasman bilong ol.
\v 3 Taim wasman i lukim ol birua i kisim pait i kam, em i save winim biugel long givim toksave long ol manmeri.
\v 4 Sapos ol manmeri i harim nois bilong biugel na ol i no was na ol birua i kilim ol i dai, blut bilong ol i pas long het bilong ol.
\s5
\v 5 Sapos wanpela man i harim nois bilong biugel na i no was, orait em bai i dai, tasol sapos em i harim na was, orait em bai no inap dai.
\v 6 Tasol, sapos wasman i lukim birua na em i no winim biugel na toksave long ol manmeri na sapos birua i kam na kilim wanpela bilong ol dispela man, dispela man bai i dai long sin bilong em yet, tasol long ai bilong mi em i asua bilong ol wasman.
\s5
\v 7 Nau man bilong graun! Mi makim yu long kamap wasman bilong ol Israel na yu harim tok bilong mi na toksave long ol.
\v 8 Sapos mi tok long wanpela man nogut i mas i dai!' tasol sapos yu no tokim em long pasin nogut bilong em, orait em bai i dai long sin bilong em. Long ai bilong mi em i asua bilong yu.
\v 9 Tasol, sapos yu toksave long dispela sinman long pasin nogut bilong em na em i no senisim pasin bilong em, orait em bai i dai long sin bilong em yet, tasol yu yet bai i no inap dai.
\s5
\v 10 Man bilong graun, yu mas tokim dispela tok long ol Israel. Yupela i save tok olsem, "Mipela i bin mekim planti sin na sin bilong mipela i stap antap long mipela yet na mipela i stap insait long em! Olsem wanem bai mipela inap i stap gut?"
\v 11 Bikpela God Yawe i tok olsem. Mi no save amamas long taim wanpela sin man i dai, mi save amamas long man i save givim baksait long pasin bilong sin na i stap gut. Yupela ol manmeri bilong Israel yupela tanim bel na givim baksait long ol pasin nogut bilong dispela graun. Bilong wanem yupela i laik dai?
\s5
\v 12 Man bilong graun, tokim ol manmeri bilong yu, 'Sapos wanpela stretpela man i mekim sin, orait ol stretpela pasin em i save mekim bipo, i no inap helpim em long stap gut. Pasin nogut bilong man nogut i no inap mekim em i dai sapos em i tanim bel long pasin bilong graun. Stretpela man i no inap i stap gut long stretpela pasin em i save mekim sapos em i mekim sin.
\v 13 Sapos mi tokim stretpela man, "Em bai i stap gut!" na sapos em bilip long stretpela pasin bilong em na mekim pasin i no stret, mi no inap long tingim bek wanpela gutpela pasin bilong em long tingting bilong mi. Na em bai i dai long ol pasin nogut em i mekim.
\s5
\v 14 Sapos mi tokim man nogut, "Yu bai i dai," tasol sapos em i tanim bel long sin bilong em na mekim ol stretpela na gutpela pasin-
\v 15 sapos em i bekim ol dinau bilong em long giaman pasin bilong grisim manmeri, o givim bek wanem em i bin stilim na sapos em i wokabaut long stretpela pasin na i no moa mekim sin, em bai i no inap dai. Nogat, em bai i stap gut.
\v 16 Mi no ken tingim wanpela sin bilong em bipo em i bin mekim. Nau em i mekim gutpela na stretpela pasin olsem na em bai i stap gut!
\s5
\v 17 Tasol ol manmeri bilong Israel i save tok olsem, "Pasin bilong Bikpela i no stret!" tasol pasin bilong yupela yet em i no stret!
\v 18 Taim stretpela man i givim baksait long stretpela pasin na mekim sin, em bai i dai.
\v 19 Taim man nogut i givim baksait long pasin nogut bilong em na mekim gutpela na stretpela pasin, em bai i stap laip.
\v 20 Tasol yupela ol manmeri bilong Israel i tok olsem, "Pasin bilong Bikpela i no stret!" Mi bai kotim yupela long wanem pasin bilong yupela, haus bilong Israel.
\s5
\v 21 Em i kamap long 12-pela yia, long namba 5 dei bilong 10 mun long taim mipela i stap long kalabus, wanpela man i ranawe long kalabus long Jerusalem i kam long mi na i tok olsem, "Taun i bagarap pinis!"
\v 22 Strong bilong God Yawe i kam long mi long abinun long taim dispela man i no kam yet, maus bilong mi i op long taim dispela man i kam. olsem na maus bilong mi i op na nau mi inap long toktok.
\s5
\v 23 God Yawe i tokim mi olsem,
\v 24 "Man bilong graun, ol dispela lain husat i bin stap insait long ples bagarap long taun bilong ol Israel na i tok olsem, 'Abraham em wanpela man tasol na em bai i kisim graun, tasol mipela i planti! Graun i kamap olsem samting bilong mipela.'
\s5
\v 25 Bikpela God Yawe i tok olsem, tokim ol: Yupela i save kaikai mit wantaim blut na lotuim ol god giaman, na yupela i save kilim ol man i dai. Yupela ting yupela inap kisim dispela graun?
\v 26 Oltaim yupela i save pait nabaut na mekim stingpela pasin na yupela i save trabel long ol meri bilong ol wantok bilong yupela. Yupela ting yupela inap kisim dispela graun .
\s5
\v 27 Tokim ol olsem, 'Bikpela God Yawe i tok: Mi save i stap oltaim na mi tok tru olsem, ol birua bai i kilim i dai ol manmeri i stap long dispela taun i bagarap pinis. Na wel animol bai i kam kilim na kaikai ol. Na ol manmeri i stap long gutpela ples na hul bilong ston bai i kisim bikpela sik na dai.
\v 28 Bai mi bagarapim graun na mekim i kamap ples nating, na biknem bilong em bai i pinis, bai maunten bilong ol Israel bai i kamap olsem ples drai na bai i nogat wanpela man bai i wakabaut long en.'
\v 29 Ol bai save olsem mi God Yawe, taim mi mekim graun bilong ol i kamap ples nating, long wanem long olgeta nogut pasin ol i save mekim.
\s5
\v 30 Bikpela i tokim mi olsem, man bilong graun, ol manmeri bilong yu i bung klostu long banis na long dua bilong haus na toktok long mi, wanwan man i toktok wantaim wanpela na narapela, wanpela man i toktok wantaim brata bilong em, 'Yumi go harim ol profet tok i kam long God Yawe!'
\v 31 Olsem na ol manmeri bilong mi bai i kam long yu, olsem ol i save mekim na ol bai i lukluk long pes bilong yu na sindaun na harim tok, tasol ol bai i no bihainim. Gutpela tok i save i stap long maus bilong ol, tasol bel bilong ol i pulap wantaim giaman pasin.
\s5
\v 32 Yu olsem wanpela singsing ol i save laikim tumas, gutpela music i save kamap taim ol i paitim string bilong gita, olsem na ol bai i harim tok bilong yu tasol, nogat wanpela bilong ol manmeri bai i bihainim.
\v 33 Taim olgeta tok bilong mi i kamap tru, sanap strong, em bai i kamap. Orait long dispela taim ol manmeri bai i save olsem profert bilong God i stap namel long ol." Ol dispela tok yu bin autim, em tok bilong mi yet.
\s5
\c 34
\cl Sapta 34
\p
\v 1 Orait tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 2 "Pikinini bilong man, tokim tok profet long ol wasman bilong ol sipsip bilong Israel. Tokim ol olsem, 'Bikpela God Yawe i tok long yupela ol wasman bilong sipsip. Yupela wasman bilong Israel, yupela lukaut bai yupela i bagarap, long wanem, yupela yet i save kaikai na yupela i no save lukautim gut ol manmeri.
\v 3 Yupela i save kilim ol patpela sipsip na kaikai na werim klos ol i bin wokim long gras bilong sipsip na yupela i no save lukautim ol gut.
\s5
\v 4 Yupela i no save strongim ol sipsip i nogat strong na yupela i no save pinisim ol sik bilong ol sipsip i gat sik long en. Yupela i no save pasim sua bilong ol na yupela i no save go painim ol sipsip i lus na kisim ol i kam bek gen, tasol yupela i save lukautim ol long strong bilong yupela yet na yupela i no save was gut long ol.
\v 5 Olsem na ol i go nabaut olsem sipsip i nogat wasman na ol wel animol i kilim ol na kaikai, taim ol i go nabaut.
\v 6 Ol sipsip bilong mi i go nabaut long olgeta maunten i stap antap tru na ol i go nabaut long olgeta hap bilong graun tasol i nogat man i painim ol na kisim ol i kam bek gen.
\s5
\v 7 Olsem na wasman bilong sipsip, putim yau gut na harim tok bilong God Yawe,
\v 8 Mi Bikpela God Yawe, mi save stap oltaim, mi tokaut long yupela, long wanem, ol wasman bilong ol sipsip bilong mi i save lukautim ol yet na ol i no save givim kaikai long ol sipsip bilong mi. I nogat wanpela wasman bilong sipsip i go painim ol na kisim ol i kam bek gen. Olsem na ol sipsip bilong mi i go lus na bagarap na wel abus i kilim ol na kaikai.
\s5
\v 9 Olsem na yupela ol wasman bilong sipsip, yupela putim gut yau bilong yupela na harim gut ol tok bilong God Yawe.
\v 10 Bikpela God Yawe i tok olsem. Harim! mi bai birua long yupela na kisim bek gen ol sipsip bilong mi long han bilong yupela na rausim yupela. Mi bai i no inap long larim yupela i was long ol sipsip na kilim ol na kaikai. Olsem na ol sipsip bilong mi bai i no inap kamap olsem kaikai bilong yupela.
\s5
\v 11 Olsem na Bikpela God Yawe i tok, Harim! Mi yet bai painim ol sipsip bilong mi na mi bai lukautim ol,
\v 12 olsem ol wasman bilong sipsip i go painim ol sipsip i lus na kisim ol i kam bek gen. Wankain tasol, mi bai painim ol sipsip bilong mi na kisim ol i kam bek gen, taim ol i go nabaut na lus long taim bilong bagarap. Mi bai painim ol na helpim ol long olgeta ples ol i go long en.
\v 13 Orait bai mi kisim ol i kam autsait namel long ol planti manmeri, mi bai bungim ol long olgeta hap graun na kisim ol i kam bek gen long graun bilong ol. Mi bai putim ol insait long gutpela gras i gro long maunten sait bilong Israel, long ol gutpela liklik wara i save ron insait long olgeta ples bilong graun.
\s5
\v 14 Mi bai putim ol long ples i pulap long ol gutpela gras na ol bikpela maunten bilong Israel bai i kamap olsem gutpela ples bilong ol long kaikai gras. Ol bai slip i go daun long ol ples i pulap long gutpela gras na ol bai kaikai antap long ol maunten bilong Israel.
\v 15 Mi yet bai lukautim ol sipsip bilong mi na mi yet bai mekim ol i slip i go daun, Bikpela God Yawe i tokaut long dispela.
\v 16 Mi bai painim sipsip i lus na kisim bek ol. Mi bai pasim ol bun bilong ol i bruk na oraitim ol sipsip i gat sik. Mi bai lukautim ol gut, tasol ol patpela na strongpela sipsip bai mi bagarapim ol. Bai mi lukautim ol wantaim stretpela pasin.
\s5
\v 17 Orait nau yupela ol sipsip bilong mi, Bikpela God Yawe i tok olsem, harim! Mi bai skelim pasin bilong tupela sipsip wantaim ol meri sipsip na ol man meme na bai mi tilim ol sipsip i go long narapela hap na ol meme i go long narapela hap.
\v 18 Ating yupela i no inap yet long kaikai gutpela gras na dring long ol gutpela wara olsem na yupela i krungutim gras i go daun wantaim lek bilong yupela na mekim ol wara i doti wantaim lek bilong yupela?
\v 19 Ating bai ol sipsip bilong mi i kaikai ol gras yupela i krungutim long en na dring ol wara lek bilong yupela i mekim doti long en?
\s5
\v 20 Olsem na Bikpela God Yawe i tok olsem long ol. Harim! Mi yet bai skelim namel long ol patpela na ol bun sipsip,
\v 21 olsem na yupela i bin srukim ol i go arere wantaim solda bilong yupela na yupela i sutim ol sipsip i nogat strong wantaim kom bilong yupela inap long yupela i ronim ol i go longwe long graun.
\s5
\v 22 Tasol mi bai helpim ol sipsip bilong mi na ol samting nogut bai i no inap kamap long ol na mi bai skelim wanpela sipsip long narapela!
\v 23 Na mi bai putim wanpela wasman tasol bilong lukautim ol, em wokman bilong mi Devit. Em bai lukautim ol na givim kaikai long ol na i stap wasman bilong ol.
\v 24 Long wanem, Mi God Yawe, Mi bai stap God bilong ol na wokman bilong mi Devit bai stap king bilong ol. Mi Bikpela God Yawe i tokaut long dispela.
\s5
\v 25 Orait bai mi mekim kontrak wantaim ol long ol i ken stap gut na rausim ol wel animol i nogut long graun. Olsem na ol bai i stap gut long ples wesan na slip gut insait long ol bik bus.
\v 26 Na tu mi bai blesim ol na ol ples i stap klostu long maunten bilong mi na mi bai salim ren i kam. Dispela ren bai mekim graun bilong ol i kamap gutpela tru.
\v 27 Orait ol diwai i stap long gaden bai karim kaikai na bai i gat planti kaikai long graun. Ol sipsip bilong mi bai i stap gut long graun na ol bai luksave olsem mi Bikpela God Yawe, taim mi rausim hevi bilong ol na kisim ol i kam autsait long han bilong ol birua.
\s5
\v 28 Ol man bilong narapela kantri bai i no inap mekim nogut long ol na ol wel animol bilong graun bai i no inap long kilim ol i dai, ol bai i stap gut na nogat wanpela bai inap mekim ol i pret.
\v 29 Long graun bilong ol, mi bai givim kainkain kaikai long ol na taim bikpela hangre i kamap long dispela graun, ol bai i no inap sot long kaikai na ol bai i no inap sem long ol narapela manmeri.
\s5
\v 30 Orait bai ol i save olsem, Mi God Yawe bilong ol, mi stap wantaim ol. God Yawe i tokaut olsem, yupela ol Israel em yupela ol lain manmeri bilong mi.
\v 31 God Yawe i tokaut olsem, yupela i sipsip bilong mi na mi save givim kaikai long yupela, yupela ol manmeri bilong mi na mi God bilong yupela.
\s5
\c 35
\cl Sapta 35
\p
\v 1 Na tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 2 ''Pikinini bilong man, lukluk i go long maunten Seir na tok profet long samting i laik kamap bihain.
\v 3 Bikpela God Yawe i tok olsem, Lukim! Mi tok nogat long yu Maunten Seir, na mi bai tok strong na rausim yu wantaim han bilong mi na mekim yu kamap bagarap na ples nating.
\s5
\v 4 Mi bai mekim taun bilong yu bai i bagarap na yu yet bai i stap wari na bai yu save olsem Mi God Yawe.
\v 5 Long wanem olgeta taim yu bin birua long ol manmeri long Israel, bilong wanem yu kapsaitim ol i go long han bilong bainat taim ol i gat pen na taim pen bilong ol i bikpela tru.
\v 6 Olsem na, taim Mi stap laip, dispela em God Yawe i tokaut, Mi bai i larim yu long kapsaitim blut na ol birua bilong yu bai i kilim yu. Maski yu no laik bai blut i kapsait, blut bai i kapsait yet,
\s5
\v 7 Bai mi mekim maunten Seir i kamap ples nating na bai mi bagarapim ol lain husat i go long en. Bai mi mekim ol manmeri bai i no inap go bek gen long hap.
\v 8 Bai mi pulimapim dispela maunten wantaim ol lain ol i bin kilim ol long en, maunten antap na ples daun na olgeta baret wara ol lain ol i bin kilim ol wantaim bainat bai pundaun.
\v 9 Bai mi mekim ol i bagarap oltaim oltaim. Ol biktaun bilong yu bai i no inap kamap gen na bai yu save olsem Mi God Yawe.
\s5
\v 10 Yu bin tok olsem, dispela tupela kantri na tupela graun bai kamap graun bilong mi yet na mipela bai lukautim; maski taim God Yawe bin i stap wantaim ol.
\v 11 Olsem na, taim mi stap laip, dispela em God Yawe i tokaut klia. Mi bai mekim antap long belhat bilong yu yet na antap long tok baksait yu gat wantaim bel hevi bilong Israel, bai mi soim mi yet long ol taim mi kotim yu.
\s5
\v 12 Olsem na bai yu save Mi yet mi God Yawe. Mi bin harim ol tok nogut yu bin mekim long maunten bilong ol Israel, taim yu tok,"Ol i bin givim i kam long mipela long bagarapim.
\v 13 Yu apim yu yet long mi wantaim wanem yu tok na yu bungim ol tok yu tok long daunim mi na mi yet i harim olgeta.
\s5
\v 14 God Yawe i bin tok olsem; bai mi mekim na yu bai lusim olgeta samting na pilim pen, taim olgeta hap graun ol i amamas.
\v 15 Taim yu amamas long olgeta samting bilong ol manmeri bilong Israel bilong wanem long bel sori, bai mi mekim wankain long yu tu, yu tu bai lusim na bagarap wantaim Maunten Seir na ol Idom na olgeta bilong ol! Ol bai save olsem Mi God Yawe.
\s5
\c 36
\cl Sapta 36
\p
\v 1 Nau, pikinini bilong man, yu mekim tok profet long ol maunten bilong Israel na tok olsem, 'Maunten bilong Israel, yu mas harim tok bilong God Yawe.'
\v 2 Bikpela God Yawe i tok olsem, ol birua i tok long yu olsem, aha, ol dispela bikpela maunten i stap bipo i bilong mipela.
\v 3 Yu mas autim tok profet na tok olsem, Bikpela God Yawe i tok olsem, ol narapela lain i kam long bagarapim na kisim ol maunten bilong mi na mekim toktok long maus bilong ol long kantri bilong mi.
\s5
\v 4 Olsem na maunten bilong Isreal, harim tok bilong mi Bikpela God Yawe. Bikpela God Yawe i tok long ol maunten na ol bikpela maunten i sap na ol ples daun, yupela ol ples we ol birua i bin bagarapim yupela, yupela harim mi. Ol kantri i stap klostu long yupela i bin bagarapim yupela na yupela i stap nating,
\v 5 olsem na Bikpela God Yawe i tok olsem, mi belhat long narapela kantri na long kantri Idom na husat i kisim graun bilong mi olsem samting bilong ol na givim bel hevi long ol. Taim ol i ronim mipela na kisim graun ol bai ting olsem em i gutpela graun bilong ol yet.
\v 6 Olsem na mekim tok profet i go long graun bilong ol Israel, ol maunten na ol bikpela maunten na ol ples i daunbilo, Bikpela God Yawe i tok olsem. Harim! mi belhat na tokaut long wanem ol i bin bagarapim ol kantri bilong yupela.
\s5
\v 7 Olsem na Bikpela God Yawe i mekim dispela tok, mi yet bai apim han bilong mi na bagarapim ol kantri i stap klostu long yupela na bai ol i kisim sem long pasin bilong ol yet.
\s5
\v 8 Tasol yupela, ol maunten bilong Israel bai yupela i kamapim ol han bilong yupela na karim kaikai bilong ol lain Israel bilong mi, i no long taim bai olgeta i kam bek long yupela.
\v 9 Long wanem harim, mi bilong yupela, mi toktok long yupela wantaim amamas, yupela bai brukim graun na planim pikinini kaikai bilong yupela.
\s5
\v 10 Olsem na bai mi mekim yupela ol man bilong maunten bilong Israel i kamap planti long ol ples bilong yupela. Ol bai mekim ol biktaun i kamap gen na kamap bikpela.
\v 11 Bai mi mekim na ol man na ol wel abus bilong maunten bai i kamap planti na karim kaikai long ol maunten bilong yupela. Na bai mi mekim na yupela bai i stap olsem yupela i bin stap pastaim na yupela bai kamap gutpela tumas na winim olpela laip bilong yupela na yupela i save long mi olsem God Yawe.
\v 12 Bai mi kisim ol man na ol lain manmeri bilong Israel long kam wokabaut antap long yu, ol bai kisim bek yupela na bai karim ol gutpela kaikai na bai yupela stap gut na bai ol pikinini bilong yupela bai i no inap dai.
\s5
\v 13 Bikpela God Yawe i mekim dispela tok olsem, ol arapela lain i tok olsem long yupela, yupela bagarapim ol manmeri na ol pikinini bilong kantri bilong yupela i dai,
\v 14 olsem na yu noken bagarapim gen ol manmeri na yu no ken mekim bai ol i sori long dai bilong ol. Dispela em Bikpela God Yawe i tokaut.
\v 15 Bai mi no inap larim ol arapela manmeri bai bagarapim yupela gen na ol arapela manmeri bai i no inap givim sem long yupela na i no inap bagarapim yupela gen dispela tok God Yawe i tokaut.''
\s5
\v 16 Bihain tok bilong Bikpela God Yawe i kam long mi na i tok.
\v 17 Pikinini bilong Man, taim ol lain manmeri bilong Israel i kisim graun bilong ol, ol i bagarapim wantaim doti pasin bilong ol. Pasin bilong ol i olsem meri i gat sik mun long ai bilong mi.
\v 18 Mi bin kapsaitim belhat bilong mi long ol, ol i kilim planti man na blut bilong ol i kapsait long graun na bagarapim graun wantaim pasin nogut bilong ol.
\s5
\v 19 Mi bin rausim ol namel long ol kantri na ol i lusim graun na i go long narapela hap graun, mi kotim ol long ol pasin ol i wokim na rot ol i bihainim long en.
\v 20 Bihain ol i go long ol kantri we ol i laikim, ol i daunim holi nem bilong mi taim ol manmeri i toktok long ol, ating ol dispela manmeri i manmeri tru bilong God Yawe? Em i rausim ol long dispela graun bilong em.
\v 21 Tasol mi wari long stretpela nem bilong mi, ol lain manmeri bilong Israel i bin bagarapim namel long ol kantri, taim ol i go long hap.
\s5
\v 22 Olsem na tokim ol lain manmeri bilong Israel, Bikpela God Yawe i tok olsem. Mi no mekim dispela long helpim yupela ol lain manmeri bilong Israel, tasol long stretpela nem bilong mi yupela i bin bagarapim namel long ol kantri yupela i go long en.
\v 23 Bai mi mekim bikpela nem bilong mi kamap stretpela, dispela nem yupela i bin bagarapim namel long ol kantri yupela i go long en na ol manmeri bai save olsem mi God Yawe, dispela em Bikpela God Yawe i tokaut -taim yu lukim mi olsem Mi yet mi holi.
\s5
\v 24 Bai mi kisim bek yupela namel long ol kantri yupela i stap long en na bungim yupela long olgeta hap graun na bai mi kisim yupela i go long graun bilong yupela.
\v 25 Bai mi kapsaitim wara antap long yupela na bai yupela i kamap klin long ol pasin nogut bilong yupela na bai mi rausim olgeta pasin nogut bilong yupela.
\s5
\v 26 Bai mi givim yupela nupela bel na nupela spirit insait long yupela, bai mi rausim pasin bilong strongim bel long bodi bilong yupela na bai mi givim yupela nupela bel.
\v 27 Bai mi putim spirit bilong mi long bel bilong yupela na givim strong long yupela long wokabaut long rot mi laik yupela i bihainim ol lo bilong mi.
\v 28 Na yupela bai kisim graun mi bin givim long ol tumbuna bilong yupela na bai yupela i kamap ol manmeri bilong mi na bai mi kamap God bilong yupela.
\s5
\v 29 Bai mi kisim bek yupela long olgeta pasin nogut bilong yupela na bai mi blesim ol pikinini diwai bilong yupela na bai ol i karim planti kaikai bilong en, bai mi no inap mekim bikpela hangre i kamap long yupela..
\v 30 Mi bai mekim ol kaikai bilong diwai i karim planti na ol gaden kaikai bai i pulap tru na bai yupela no inap kisim sem long pasin bilong hangre namel long ol kantri.
\v 31 Taim dispela samting i kamap, bai yupela i tingim gen rot yupela i bihainim na ol pasin nogut yupela i bin mekim we i nogut tru. Yupela bai no inap amamas long yupela yet long ol dispela pasin nogut yupela i bin mekim.
\s5
\v 32 Mi no mekim dispela samting long yupela, Bikpela God Yawe i tok olsem. Yupela mas harim dispela tok, yupela mas sem long ol pasin nogut bilong yupela, ol lain manmeri bilong Israel.
\v 33 Bikpela God Yawe i tok olsem, taim mi bin rausim olgeta pasin nogut bilong yupela, mi bin givim olgeta strong long mekim biktaun long kamapim ples bilong yupela gen.
\v 34 Bai yupela i digim graun bilong yupela i bagarap pinis long en inap em i stret olgeta, na ol arapela husait i lukim bai save olsem em i no inap bagarap moa.
\s5
\v 35 Na ol bai i tok, dispela graun i bin bagarap tasol nau em i kamap olsem gaden bilong Iden. Dispela ples i bin bagarap na nogat man i bin stap tasol nau ol man i stap long en.
\v 36 Ol narapela kantri i stap klostu long yupela bai save olsem, Mi God Yawe bilong yupela i givim strong long yupela long wokim taun i bagarap pinis. Mi God Yawe Mi tokaut na bai mi mekim olsem.
\s5
\v 37 Bikpela God Yawe i tok olsem, ol lain manmeri bilong Israel bai askim mi long mekim ol i kamap planti lain manmeri olsem ol sipsip.
\v 38 Ol bai i kamap planti na ol bai i kisim ol i kam long Jerusalem olsem ol i kisim planti sipsip bilong mekim ofa long bikpela dei bilong lotu. Bai mi mekim olsem na ol bai kamap planti tru olsem ol sipisip na ol narapela lain bai save olsem Mi yet God Yawe.
\s5
\c 37
\cl Sapta 37
\p
\v 1 Han bilong God Yawe i stap antap long mi na Spirit bilong God Yawe i kisim mi na go putim mi long ples daun namel long ol bun bilong ol man i dai pinis i pulap long en.
\v 2 Bihain em i mekim mi abrusim ol na raunim olgeta hap long ples daun ol dispela bun i stap long en. Lukim! Bikpela namba bilong ol bun i stap long olgeta hap. Lukim! Olgeta i drai tru na stap.
\v 3 Em i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, ol dispela drai bun inap kisim laip gen?" Na mi bekim tok olsem, "Bikpela God Yawe, yu tasol i save pinis long dispela samting bai i kamap."
\s5
\v 4 Na em i tokim mi, "Yu autim tok long ol dispela bun i drai pinis na tokim ol, 'Ol drai bun. Harim tok bilong God Yawe.'
\v 5 Na Bikpela God Yawe i tokim ol dispela drai bun olsem. Harim! Mi yet bai putim win insait long yupela na yupela bai i stap laip.
\v 6 Mi bai mekim olgeta rop na mit i kamap antap long yupela. Mi bai karamapim yupela wantaim skin na putim win insait long yupela na bai yupela i stap laip. Orait bai yupela i save olsem, mi yet mi God Yawe.'"
\s5
\v 7 Olsem na mi tokim yupela long olgeta samting Bikpela i tokim mi, taim mi autim tok yet, wanpela singaut i kam wantaim bikpela guria na olgeta bun i kam bung wantaim.
\v 8 Taim mi lukluk na harim, wantu ol rop na mit i kamap antap long bun bilong ol na bihain skin i karamapim ol. Tasol ol i nogat laip.
\s5
\v 9 Orait God Yawe i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, tok profet long win na tokim win olsem. 'Bikpela God Yawe i tok olsem, tok bilong mi long kisim laip i mas kam long 4-pela hap na i givim laip long ol dai man long kisim laip.'"
\v 10 Orait mi tok profet olsem em i bin tokim mi, win i kam insait long ol na ol i stap laip. Orait ol i sanap long lek bilong ol olsem ol bikpela ami.
\s5
\v 11 Orait God Yawe i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, olgeta dispela drai bun i makim olgeta manmeri bilong ol Israel. Lukim! Olgeta i tok olsem, 'Olgeta bun bilong mipela i drai pinis na mipela i wetim dispela taim long kamap na em i kamap pinis.'
\v 12 Olsem na tok profet na tokim ol olsem, 'Bikpela God Yawe i tok, Harim! Ol manmeri bilong mi, bai mi opim olgeta matmat na rausim yupela long hap. Bai mi kisim yupela i go bek long Israel.
\s5
\v 13 Ol manmeri bilong mi, taim mi opim olgeta matmat na kisim yupela i kam autsait, yupela bai save olsem mi yet mi God Yawe.
\v 14 Mi tokaut na bai mi mekim olsem wanem mi bin tok. Bai mi putim Spirit bilong mi insait long yupela na yupela bai stap laip na bai mi mekim yupela i malolo long ples bilong yupela taim yupela i save olsem mi yet Mi God Yawe. Dispela em i tok bilong God Yawe.'"
\s5
\v 15 Orait tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 16 "Olsem na yu, pikinini bilong man, kisim wanpela stik bilong yu yet na rait antap long en, 'Dispela em i makim ol Juda na ol manmeri bilong Israel i kamap pren.' Orait kisim narapela stik na rait antap long en, 'Dispela em i makim Josep na ol hap lain bilong Efram na ol manmeri bilong Israel, ol i kamap pren.'
\v 17 Kisim tupela stik i kam putim wantaim na tupela bai kamap wanpela tasol long han bilong yu.
\s5
\v 18 Taim ol manmeri i toktok long yu, 'Dispela stik i makim wanem samting na yu no tokim mipela?'
\v 19 orait tokim ol olsem, 'Bikpela God Yawe i tok olsem, Lukim! Mi kisim liklik hap lain bilong Josep em i bin stap long han bilong ol Efram na lain bilong ol Israel olsem ol i kamap pren na putim wantaim ol lain bilong Juda, olsem bai ol i kamap wanpela lain tasol na ol bai i kamap wanpela long han bilong mi.'
\v 20 Yu mas holim dispela hap diwai yu i bin raitim long en long ai bilong ol na bai ol i lukim.
\s5
\v 21 Tokaut klia long ol olsem, 'Bikpela God Yawe i tok olsem, Lukim! Mi yet inap long kisim ol manmeri bilong Israel insait long olgeta kantri we ol i go long en. Mi bai bungim olgeta i stap long olgeta hap graun na mi bai kisim ol i go long graun bilong ol yet.
\v 22 Mi bai mekim ol i kamap wanpela lain manmeri long dispela ples maunten bilong ol lain Israel na bai ol i gat wanpela king tasol i lukautim ol na ol bai i no moa i stap tupela lain manmeri. Ol bai i no moa skel i go long tupela lain manmeri.
\v 23 Orait ol bai i no inap bagarapim ol yet wantaim ol god giaman bilong ol na olgeta pasin nogut ol i bin mekim. Mi bai lukautim yupela long olgeta bilip bilong yupela i no strong wantaim olgeta pasin nogut bilong yupela na mi bai rausim olgeta pasin nogut bilong yupela na mekim yupela i kamap klin. Olsem bai yupela i kamap ol lain manmeri bilong mi na mi bai i stap olsem God bilong yupela.
\s5
\v 24 Devit, wokman bilong mi bai i kamap king bilong yupela. Olsem na yupela i bai gat wanpela gutpela wasman i lukautim olgeta lain manmeri. Yupela i bai wokabaut long ol lo bilong mi na lukautim lo bilong mi na bihainim.
\v 25 Ol bai i stap long graun mi bin givim long wokman bilong mi Jekop, we ol papa bilong yupela i bin i stap bipo. Olgeta pikinini na olgeta tumbuna pikinini bilong ol bai stap long en oltaim na wokman bilong mi, Devit bai i kamap lida oltaim.
\s5
\v 26 Bai mi kamapim pasin bilong mekim kontrak bilong wanbel pasin wantaim ol na bai ol i stap oltaim wantaim ol. Bai mi mekim ol i kamap planti na mekim haus holi bilong mi namel long ol.
\v 27 Ples bilong mi long malolo bai i stap wantaim ol na mi bai i stap olsem God bilong ol na ol bai i stap olsem ol lain manmeri bilong mi.
\v 28 Olsem na ol kantri bai save olsem, mi yet mi God Yawe i bin kisim ol manmeri bilong Israel long pasin nogut bilong ol na haus holi bilong mi bai i stap namel long ol oltaim.'"
\s5
\c 38
\cl Sapta 38
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok olsem,
\v 2 "Pikinini bilong man, putim pes bilong yu i go olsem long Gok, long graun bilong ol lain Magok long bikman bilong ol manmeri bilong Mesek na ol Tubal na tokaut long wanem samting bai i kamap bihain long em.
\v 3 Tokaut, 'Bikpela, God Yawe i tok olsem, Harim! Mi gat tok long yu, Gok, bikman bilong ol manmeri bilong Mesek na Tubal.
\s5
\v 4 Olsem na mi bai tainim yu na putim huk long maus bilong yu, mi bai rausim yu i go aut wantaim olgeta ami na ol hos bilong yu na ol man bilong sindaun long hos na pait bai olgeta i werim ol klos pait bilong ol na bikpela lain ami wantaim bikpela hap plang na liklik hap plang na olgeta ol i holim bainat!
\v 5 Na ol lain Pesia wantaim Kus na ol Libia i go wantaim ol na olgeta i holim ol hap plang na ol hat kapa bilong ol!
\v 6 Goma na olgeta ol ami bilong em na Bet Togama, ol bilong hap not i stap longwe tru wantaim olgeta ami bilong em! Planti manmeri i stap wantaim yu!
\s5
\v 7 Redim yupela yet! Yes, redim yu yet na ol ami bilong yu bai bung wantaim yu na yu kamap bos bilong ol.
\v 8 Bihain long sampela dei na yia yu bai singaut long go na pait wantaim ol lain Israel husait ol i bagarap long bikpela pait, ol i kam bung long ol mauntain ples bilong ol Israel. Tasol ol bai kisim ol manmeri i kam ausait long dispela ples na ol bai i stap gut.
\v 9 Olsem na yu wantaim olgeta ami na soldia bilong yu i pulap tru olsem klaut i karamapim graun na bai yupela i go antap olsem bikpela ren i kam.
\s5
\v 10 Bikpela God Yawe i tok olsem, em bai kamap long dispela dei, taim yu kamapim hait tingting bilong pait na mekim pasin i nogut tru insait long bel bilong yu.
\v 11 Orait yu bai i tok, 'Nau mi bai go antap long ples i bikpela long en, mi bai go long ol manmeri i save stap isi na lukautim ol yet, olgeta i stap long hap i no gat banis i raunim ol na i nogat bikpela dua bilong biktaun.
\v 12 Na ol i stap namel tru long ol bikpela kantri, em ol dispela manmeri husat i kisim bagarap long pait na ol i kamapim nupela sindaun na ol i gat planti bulmakau na planti ol gutpela samting tu, mi bai go pait long dispela ples na stilim olgeta mani na ol gutpela samting bilong ol.'
\s5
\v 13 Seba, Ditan na ol bisnis man bilong Tasis wantaim ol yangpela soldia bai i askim yu na tok, "Ating yu kam long stilim ol gutpela samting a? Ating yu na ol ami bilong yu i bung long bagarapim mi na kisim olgeta silva, gol na ol bulmakau na stilim olgeta gutpela samting i go a?"
\s5
\v 14 Olsem na pikinini bilong man, tokaut long Gok olsem, 'Bikpela God Yawe i tok olsem, Long dispela dei taim ol manmeri bilong mi Israel i stap gut, bai yu no inap lainim long ol?
\v 15 Yu bai kam long hap not i stap longwe tru wantaim bikpela lain ami bilong yu na ol ami bilong ol ples i stap klostu long yu na bai olgeta i sindaun long hos na kam olsem bikpela lain ami tru.
\v 16 Yu bai go pait long ol manmeri bilong mi Israel olsem klaut i karamapim graun. Insait long tupela dei bai mi givim yupela long han bilong ol lain bilong mi, wanem pasin mi mekim long yu Gok, bai soim ol manmeri bilong narapela ples olsem mi bai stap holi long ai bilong ol.
\s5
\v 17 Bikpela God Yawe i tok, Em mas yu no wanpela bilong ol dispela lain mi bin tok long en long maus bilong ol wokman bilong mi sampela yia i go pinis, em ol profet bilong Israel, husat ol i bin tokaut bipo olsem bai mi givim yu long han bilong ol?
\v 18 Belhat bilong mi bai kapsait, long dispela dei taim Gok i go pait long graun bilong Israel, Bikpela God Yawe i tokaut long dispela.
\s5
\v 19 Insait long belhat na kros bilong mi, mi laik tokaut olsem dispela dei bai i gat bikpela graun guria i kamap long graun bilong Israel.
\v 20 Ol bai guria na pret long pes bilong mi, ol pis bilong sol wara, pisin bilong skai, wel abus bilong bus na olgeta ol animol i save raun long graun na olgeta manmeri i save stap antap long graun, ol maunten bai i bruk na ol ples nogut long sait bilong maunten bai i bruk, inap olgeta bikpela banis i pundaun long graun.
\s5
\v 21 Mi bai mekim em long pait wantaim ol brata bilong em na ol lain ami bilong em. Mi bai pait long ol yet na kisim bagarap long olgeta maunten ol i pait long en, dispela em Bikpela God Yawe i tokaut.
\v 22 Orait mi bai kotim em wantaim bikpela pen na em bai kapsaitim blut na bikpela ais ren wantaim paia long ston bai kapsaitim antap long em na ol ami bilong em na ol narapela kantri tu i kam wantaim em.
\v 23 Long mi laik soim bikpela strong na stretpela pasin bilong mi na mi laik mekim mi yet ples klia long ai bilong planti manmeri bilong narapela kantri na ol bai i ken save olsem mi yet mi God Yawe."
\s5
\c 39
\cl Sapta 39
\p
\v 1 "Pikinini bilong man, nau yu mas mekim tok profet long bagarapim Gog na tok. 'Bikpela God Yawe i tok olsem, Harim! Mi no amamas long yu Gog, het bilong Mesek na Tubal.
\v 2 Mi bai tanim yu na kisim yu i go. Mi bai kisim yu i go antap long hap bilong not na kisim yu i go long ol maunten bilong Israel.
\v 3 Orait mi bai rausim bunara long han kais bilong yu na mekim ol spia long han sut bilong yu i pundaun.
\s5
\v 4 Yu bai pundaun long ol maunten bilong Israel, yu wantaim olgeta ami bilong yu husait i stap wantaim yu. Mi bai givim yu i go long ol pisin na ol traipela wel animol long hap graun olsem kaikai.
\v 5 Yu bai pundaun long hap graun i nogat wanpela samting, long wanem mi yet i tok em bai i kamap. Dispela em i tok bilong God Yawe.
\v 6 Orait mi bai salim paia i kam na bagarapim Magog wantaim ol lain i stap gut long ol nambis na ol bai save olsem mi God Yawe.
\s5
\v 7 Mi bai mekim nem bilong mi i stap holi namel long ol manmeri bilong Israel na mi bai i no inap larim gutpela nem bilong mi bai ol i bagarapim. Olgeta kantri bai i save olsem mi God Yawe i Holi, i stap insait long Israel.
\v 8 God Yawe i tok. Lukim! Dispela dei i kam na em bai kamap nau.
\s5
\v 9 Ol lain i stap long biktaun bilong Israel bai i go autsait long kisim ol samting bilong pait na mekim paia. Ol bai i kisim ol liklik na bikpela hap plang, bunara, spia, han klap na ol ain spia, ol bai mekim paia long ol dispela samting long 7-pela yia.
\v 10 Bikpela God Yawe i tok, ol bai i no inap go long hap graun long kisim ol diwai bilong mekim paia o ol i no inap katim ol diwai long bikbus, bilong wanem ol bai mekim paia long kukim ol samting bilong pait. Ol bai kisim samting bilong ol lain husat i laik kisim long ol na ol bai i kisim moni na ol samting bilong ol lain husat i laik kisim long ol. Dispela em Bikpela God Yawe i tokaut.
\s5
\v 11 Orait em bai kamap long dispela dei we mi bai mekim matmat ples bilong Gog long Israel long hap graun i stap daun bilong ol lain husat i raun i go olsem long solwara long hap san i kamap. Em bai pasim rot bilong ol lain husat i laik i go long narapela sait. Long dispela hap, ol bai planim Gog wantaim olgeta lain na samting bilong em. Ol bai kolim dispela ples olsem Ples Daun bilong Hamon Gog.
\s5
\v 12 Long 7-pela mun, ol manmeri bilong Israel bai planim ol long mekim graun i mas kamap gutpela gen.
\v 13 Orait olgeta manmeri bilong dispela ples bai i planim ol na em bai stap olsem wanpela dei bilong ol Israel long tingim wanem i bin kamap taim mi kisim biknem, dispela em i tok bilong God Yawe.
\s5
\v 14 Orait ol bai makim ol man bilong go long olgeta hap graun long painim ol lain husat i raun i kam i go tasol ol i dai na bodi bilong ol i stap antap long graun, olsem na bai ol i kisim na planim long mekim graun i stap gut. Long pinis bilong 7-pela mun bai ol i mekim dispela wok long painim aut.
\v 15 Taim ol dispela man i go long ol dispela hap graun na taim ol i lukim ol bun bilong ol man i dai pinis, ol bai putim mak long en inap ol man bilong digim graun bilong planim man i kam na planim ol long Ples Daun bilong Hamon Gog.
\v 16 Bai i gat wanpela biktaun long dispela hap ol i kolim nem bilong en Amona. Long dispela rot, bai ol i mekim graun i kamap gutpela gen.
\s5
\v 17 Bikpela God Yawe i tok olsem long yu, pikinini bilong man, tokim ol pisin i gat wing na ol traipela wel animol i stap long hap graun, 'Bung wantaim na kam. Lusim wanem hap yupela i stap na kam bung wantaim raunim ofa mi yet mi mekim bilong yu, wanpela bikpela ofa long ol maunten bilong Israel long yu bai kaikai bodi bilong man na dring blut bilong ol.
\v 18 Yu bai kaikai bodi bilong ol man bilong pait na dring blut bilong ol pikinini man bilong king bilong dispela graun. Ol dispela samting i olsem ol sipsip man, yangpela sipsip, meme na bulmakau i gat gutpela gris, ol i bin lukautim long Basan.
\s5
\v 19 Orait yu bai kaikai gris inap yu pulap tru na yu bai dring blut inap yu spak, dispela bai i olsem ofa mi bai kilim na mekim long yu.
\v 20 Yu bai pilim pulap tru long kaikai long tebol bilong mi wantaim hos, karis, ol strongpela man bilong pait na ol wanwan man i stap long pait. Dispela em i tok bilong God Yawe.'
\s5
\v 21 Mi bai i gat biknem tru namel long ol kantri na olgeta kantri bai lukim bikpela kot mi skelim na pasin mi bin mekim long bagarapim ol wantaim han bilong mi.
\v 22 Ol manmeri bilong Israel bai i save olsem mi God Yawe, mi God bilong ol long nau na bihain tu.
\s5
\v 23 Olgeta kantri bai save olsem ol manmeri bilong Israel i bin go kalabus long pasin nogut bilong ol. Long wanem ol i bin givim baksait na mekim nogut long mi, olsem na mi haitim pes bilong mi long ol na givim ol i go long han bilong birua bilong ol long bai kilim ol wantaim bainat.
\v 24 Mi haitim pes bilong mi, taim mi mekim dispela samting long ol long wankain mak bilong pasin doti na sin bilong ol.
\s5
\v 25 Olsem tasol na God Yawe i tok, nau mi bai kamapim na putim bek olgeta gutpela samting bilong Jekop na mi bai gat bikpela sori long olgeta manmeri bilong Israel. Mi mekim dispela long holi nem bilong mi i mas i stap antap.
\v 26 Orait ol bai karim sem bilong ol na olgeta pasin nogut bilong ol we ol i bin mekim long givim baksait long mi. Ol bai lus tingting long ol dispela samting taim ol i malolo gut long graun bilong ol, i nogat wanpela man bai i mekim ol i pret.
\v 27 Taim mi kisim ol i kam bek long ol manmeri na bungim ol i kam bek long graun bilong ol birua bilong ol, mi bai soim mi yet long ai bilong ol arapela kantri olsem mi holi.
\s5
\v 28 Orait ol bai save olsem Mi God Yawe, God bilong ol, long wanem mi salim ol i go stap kalabus long ol narapela kantri, tasol nau mi bai kisim ol i kam bek long graun bilong ol na bai mi no inap lusim wanpela bilong ol i stap namel long ol kantri.
\v 29 Mi bai no inap moa long haitim pes bilong mi long ol taim mi kapsaitim spirit bilong mi long ol manmeri bilong Israel. Dispela em Bikpela God Yawe i tokaut."
\s5
\c 40
\cl Sapta 40
\p
\v 1 Long namba 25- yia long taim mipela i stap yet long kalabus, long stat bilong yia long namba 10 dei bilong mun, insait long 14- pela yia bihain long bikpela taun ol i kisim, long dispela dei tasol, han bilong God Yawe i stap antap long mi na i kisim mi i go long hap.
\v 2 Long driman, God i kisim mi i go long graun bilong Israel. Em i kisim mi i go long malolo antap long bikpela mauten, long hap bilong saut i luk olsem i gat ol bikpela ol haus bilong biktaun i stap.
\s5
\v 3 Orait bihain em i kisim mi i go long hap. Wantu tasol, wanpela man! bodi bilong em i luk olsem wanpela bras ston. Wanpela strongpela rop na stik bilong makim mak i stap long han bilong en na em i sanap long bikpela dua bilong biktaun.
\v 4 Dispela man i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, lukim long ai bilong yu na harim long ia bilong yu na putim tingting bilong yu long olgeta samting mi bai soim yu long en, olsem mi bin kisim yu i kam long hia na bai mi soim olgeta samting long yu. Bai yu inap lukim na tokim olgeta samting yu lukim long en long ol lain manmeri bilong Israel."
\s5
\v 5 I gat wanpela bikpela banis i raunim dispela hap bilong tempel. Longpela bilong dispela stik bilong makim i olsem 3 mita. Wanwan sais bilong en i olsem 47 sentimita olsem sais bilong holim long han. Olsem na em i makim banis, bikpela bilong en i olsem wanpela stik bilong makim.
\v 6 Na bihain em i go long dua bilong tempel i stap long hap sait bilong san kamap. Em i wokabaut i go antap long lata bilong dua na makim mak bilong em i olsem 3 mita.
\v 7 Ol rum bilong wasman i save was i olsem, 3 mita long longpela hap na i gat 3 mita long sotpela hap bilong en, na 2 mita long namel bilong tupela rum. Long banis bilong dua bilong tempel long go insait, bikpela pos bilong strongim dua i olsem 3 mita i go daun.
\s5
\v 8 Em i makim pos bilong dua na longpela bilong en i olsem 3 mita.
\v 9 Na em i makim pos bilong dua. Longpela hap bilong en i go daun i olsem 3 mita na sotpela hap bilong en i olsem 1 mita. Dispela em i pos i stap klostu long tempel.
\v 10 I gat tripela rum bilong ol wasman i save was i stap long dua i stap long hap sait bilong san i kamap na olgeta tripela yet i gat wankain sais bilong ol na ol banis i skelim ol, i gat wankain sais bilong ol.
\s5
\v 11 Bihain dispela man i makim bikpela hap bilong bikpela dua bilong go insait na em 10 mita na em i makim longpela bilong en i olsem 13 mita.
\v 12 Em i makim banis i stap namel long rum i olsem 1 mita. Ol rum em i makim i olsem 6 mita long wanwan sait bilong en.
\v 13 Na em i makim bikpela dua bilong go insait, stat long het bilong rum i go long narapela rum, mak bilong en i kamap olsem 25 mita.
\s5
\v 14 Na bihain em i makim banis i stap olsem long rum ol wasman i save was long en, longpela bilong en i olsem 60 mita na em i makim tu pos bilong dua tu.
\v 15 Long stat bilong dua i go inap long arere bilong pos i stap long dua i olsem 50 mita.
\v 16 I gat ol windua i bin pas i stap long ol rum na hap bilong kisim win insait long ol wanwan dua bilong go insait na wankain tu long ol ples bilong sanap i stap autsait. I gat windua i stap long olgeta sait bilong en, longpela bilong en ol i bilasim long lip bilong pam diwai.
\s5
\v 17 Na bihain dispela man i kisim mi i go long autsait bilong dispela bikpela haus tempol. Na mi lukim! i gat ol rum na i gat ston ol i mekim rot long en i stap insait long banis na 30- rum i stap klostu long dispela hap ol i mekim long ston.
\v 18 Dispela rot ol i wokim long ston, i go antap long sait bilong dua na sotpela bilong en i wankain olsem longpela bilong ol dua. Dispela em daunbilo bilong dispela rot ol i mekim long ston.
\v 19 Na bihain dispela man i makim hap bilong dua i stap long pes i go inap long dua i stap insait, mak bilong en i olsem 54 mita long hap san kamap na wankain tu long dua i stap long hap not.
\s5
\v 20 Na bihain em i makim longpela na sotpela bilong dua bilong haus i stap long not sait bilong banis i stap autsait.
\v 21 I gat tripela rum i stap long tupela sait bilong dua na ol pos bilong dua, mak bilong ol i wankain olsem bikpela dua i stap paslain olsem 27 mita long longpela bilong en na 14 mita long sotpela bilong en.
\s5
\v 22 Ol windua bilong en, pos bilong en, ol rum i stap insait na ol pam diwai i stap klostu long dua. Mak bilong ol i wankain olsem dua i stap long hap san kamap na 7-pela lata i go antap long en na ol pos bilong en.
\v 23 I gat dua i stap long insait banis i stap olsem long not, wankain olsem i stap long hap san kamap, dispela man i makim wanpela dua i go kamap long narapela dua, mak bilong en i olsem 54 mita olgeta.
\s5
\v 24 Bihain dispela man i kisim mi i go long bikpela dua i stap long hap saut na ol pos na banis bilong en, mak bilong ol i wankain olsem bikpela dua i stap autsait.
\v 25 I gat ol windua i pas i stap long dua na pos bilong en i stap long dua tasol. Dispela dua i stap long hap saut na pos bilong en mak bilong en i olsem 27 mita longpela hap na 14 mita long sotpela hap bilong en.
\s5
\v 26 Long 7- pela lata bai yu go antap long dua na pos na i gat ol pam diwai ol i katim na mekim olsem bilas i stap long banis, i stap long tupela sait bilong banis i go insait.
\v 27 I gat dua i stap long insait banis long sait bilong hap saut na dispela man i stat long makim mak long dispela dua i go long dua i stap long hap saut bilong go insait, mak bilong en i olsem, 54 mita.
\s5
\v 28 Bihain dispela man i kisim mi go insait long namel ples bilong bung insait long tempol long rot bilong dua i stap long hap saut, mak bilong en i wankain olsem ol arapela ol dua.
\v 29 Ol rum bilong en, ol banis i raunim na ol pos i stap, mak bilong ol i wankain olsem long ol arapela dua, i gat ol windua i stap long hap bilong go insait we ol pos i sanap long en. Dua i stap insait wantaim pos i strongim dua i olsem 27 mita longpela na 14 mita long sotpela sait bilong en.
\v 30 I gat ol pos i raunim olgeta hap insait long tempol, mak bilong ol i olsem 14 mita longpela na 3 mita long sotpela hap bilong en.
\v 31 Dispela pos i stap klostu long autsait banis bilong tempol wantaim pam diwai ol i katim bilong mekim bilas na 8 pela lata i go antap long en.
\s5
\v 32 Na bihain dispela man i kisim mi i go long insait banis i stap insait long hap san kamap na makim dua na mak bilong en i wankain olsem ol araplea dua.
\v 33 Ol rum bilong en, ol banis na ol pos, mak bilong ol i wankain olsem ol arapela dua na i gat ol windua i raunim. Dua na pos i stap insait, mak bilong en i olsem 27 mita longpela na 14 mita long sotpela sait bilong en.
\v 34 Ol pos i stap klostu long autsait banis i gat ol diwai i stap long tupela saitsait bilong en na 8pela lata bilong go antap long en.
\s5
\v 35 Bihain dispela man i kisim mi i go long dua i stap long hap not na makim, mak bilong em i wankain olsem ol arapela dua.
\v 36 Ol rum bilong en, ol banis na ol pos, mak bilong ol i wankain olsem ol arapela dua na i gat ol windua i raunim. Dua na pos mak bilong ol i olsem 27 mita longpela hap na 14 mita long sotpela hap bilong en.
\v 37 Ol pos i stap klostu long autsait banis, i gat pam diwai i stap long tupela sait bilong en na 8-pela lata bai ol i go antap long en.
\s5
\v 38 I gat wanpela rum wantaim dua long wanwan dua i stap insait. Dispela em hap ol i save wasim ol ofa bilong paia i kukim olgeta.
\v 39 I gat tupela tebol long tupela sait bilong pos, ples ol i save kilim abus bilong mekim ofa bilong paia i kukim olgeta, na tu ofa bilong rausim sin na ofa bilong tok sori long pasin nogut bilong ol.
\s5
\v 40 Long sait bilong banis, i go antap long dua i stap long hap not, i gat tupela tebol. Wankain long narapela sait tu i gat tupela tebol long sait sait pos bilong dua.
\v 41 I gat 4- pela tebol long tupela sait bilong dua, ol i save kilim ol abus antap long ol dispela 8-pela tebol.
\s5
\v 42 I gat 4 -pela tebol ol i wokim long ston ol i bin katim bilong givim ofa bilong paia i kukim olgeta, skel bilong en i olsem 1 mita long sotpela na 2 mita long, longpela hap bilong en. Antap long en ol i save putim ol samting bilong kilim ol abus bilong mekim ofa bilong paia i kukim olgeta.
\v 43 Tupela huk i stap long hap, mak bilong ol i olsem 8 sentimita i hangamap raunim dispela pos na ol mit bilong mekim ofa bai ol i putim antap long ol dispela tebol.
\s5
\v 44 Long autsait bilong dua istap long insait banis, rum bilong ol man bilong singim song, wanpela i stap long hap not i go olsem long hap saut na narapela i stap long hap saut i go olsem long hap not.
\v 45 Na bihain dispela man i tokim mi olsem, "Dispela rum i lukluk i go olsem long hap saut, em i bilong pris husat i save wok long tempol.
\s5
\v 46 Rum i lukluk i go olsem long hap not, em bilong pris i save wok long alta. Dispela em ol pikinini man bilong Sadok husait i save go klostu long God Yawe na mekim wok bilong en ol i stap namel long ol pikinini man bilong Livai."
\v 47 Na bihain em i makim banis insait, mak bilong en i olsem 54- mita longpela hap na 54- mita long sotpela hap bilong en na alta i stap klostu long haus.
\s5
\v 48 Na bihain dispela man i kisim mi i go long pos i save strongim haus na makim ol pos bilong dua, mak bilong en i olsem 3-mita long tupela sait bilong en. Long rot bilong go insait, mak bilong en i olsem 8 mita long sotpela hap na banis i stap long tupela sait i olsem 2 mita long sotpela sait bilong en.
\v 49 Longpela bilong dispela pos i olsem 11 mita, i go daun na bikpela bilong en i olsem 6 mita. I gat ol lata bilong wokabaut i go antap na ol pos i sanap long tupela sait bilong en.
\s5
\c 41
\cl Sapta 41
\p
\v 1 Wanpela man i kisim mi i go long haus bilong God insait long holi rum na em makim diwai i holim dua 3-mita long tupela hap long wanwan sait wantaim.
\v 2 Na long sotpela sait bilong dua em 5-mita na longpela sait long wol bilong haus em 5-mita long tupela sait wantaim na man i makim ples insait long haus em 18-mita longpela sait na 9-mita long sotpela sait.
\s5
\v 3 Bihain man i go insait long ples i holi tru na makim diwai i stap long dua em 9-mita na dua em 3-mita long sotpela sait. Wol bilong tupela sait wantaim em 6-mita long sotpela sait.
\v 4 Bihain em makim longpela sait bilong rum em 9-mita na sotpela sait long pes bilong haus lotu i gat bikpela hap ples bung em 9-mita. Bihain em i tokim mi, "Dispela em ples holi tru."
\s5
\v 5 Bihain man i makim banis bilong haus na em 3-mita bikpela. Sotpela sait bilong wanwan rum i raunim haus em 2-mita.
\v 6 I gat ol rum long tripela hap bilong haus, wanpela rum i stap antap long narapela i olsem 30 rum long wanwan hap. I gat ol liklik diwai i raunim wol bilong haus long ol narapela rum bai sanap strong bilong wanem i nogat sapot ol i putim long wol bilong haus.
\v 7 Na sait rum em i go bikpela na em i raunim na i go antap na em mekim haus i raun na i go antap na antap rum tu i go bikpela taim haus i go antap na leta bilong haus i go stap long antap long namel hap.
\s5
\v 8 Bihain mi lukim olgeta hap insait long haus i gat wanpela hap i go antap tru na em long as bilong haus long sait i go long ples bilong bung. Ol i makim longpela diwai i olsem 3-mita.
\v 9 Sotpela sait wol bilong haus long sait rum em 2-mita. I gat bikpela ples autsait long dispela rum insait long holi ples.
\s5
\v 10 Long narapela sait long dispela ples i bikpela stret we ol pris i save stap em 9-mita long sotpela sait i raunim holi ples.
\v 11 I gat ol dua bilong i go insait long rum i stap long sait long narapela bikpela ples. Wanpela hap long Not sait na narapela hap long Saut sait. Sotpela bilong dispela bikpela ples i raunim olgeta em 2-mita.
\s5
\v 12 Dispela haus pes bilong en i lukluk i go olsem long bikpela ples bung long hap san i go daun long en, em 3-mita long sotpela sait na wol bilong haus em 2-mita bikpela tru i raunim na em 4-mita long longpela sait.
\v 13 Man i makim ples bilong lotu em 5-mita long longpela sait na tu longpela sait bilong haus, wol na ples bilong bung tu em 5-mita.
\v 14 Sotpela sait long pes bilong haus insait long ples bung bilong ples holi em 5-mita.
\s5
\v 15 Orait man i makim longpela sait autsait long ples holi i go long ples bung i olsem long hap san i go daun na rum bilong putim ol piksa i stap long tupela sait i olsem 5-mita. Na tu Holi ples na samting i sapotim het bilong haus,
\v 16 insait wol bilong haus na ol bikpela windua wantaim ol liklik windua na ol liklik windua tru wantaim hap ol i save putim ol piksa samting ol i mekim long han bilong ol insait long tripela hap em olgeta ol i mekim long diwai.
\v 17 Antap long rot i go insait long holi ples long wol bilong haus i gat olgeta samting ol i makim pinis.
\s5
\v 18 Ol i bilasim wantaim ensel na lip bilong pam diwai namel long tupela ensel na tupela ensel wantaim i gat tupela pes,
\v 19 pes bilong man i lukluk i go long pam diwai long wanpela sait na pes bilong yangpela laion i lukluk i go long narapela sait. Ol i mekim gut tru na raunim olgeta hap bilong haus.
\v 20 Long graun i go antap long rot i go long dua, ensel na pam diwai ol i mekim long autsait wol bilong haus.
\s5
\v 21 Diwai i holim strong bikpela dua bilong holi ples i wankain stret. Ol i wankain olsem
\v 22 diwai bilong mekim ofa long pes bilong holi ples em 1-mita i go antap na longpela sait long wanwan hap em 9-mita. Kona pos bilong en na sait wol bilong haus ol i mekim long diwai. Bihain em i tokim mi, "Dispela em tebol i save sanap stap long pes bilong God Yawe."
\v 23 I gat tupela dua bilong rum long holi ples na long rum em i holi tru.
\v 24 Dispela dua i gat tupela ins i holim na tupela hap bilong opim dua long wanpela sait. 2-pela ins bilong wanpela dua na 2-pela ins bilong narapela dua.
\s5
\v 25 Ol i mekim long dua bilong holi ples wantaim ensel na pam diwai i wankain olsem ol i bilasim wol bilong haus na long pes bilong haus i gat diwai long het bilong en.
\v 26 I gat liklik windua na pam diwai long tupela sait antap long het bilong haus. Dispela em sait rum bilong haus na i gat hap het bilong haus i hangamap i go autsait.
\s5
\c 42
\cl Sapta 42
\p
\v 1 Bihain man i salim mi i go autsait long dua bilong hap not na em i kisim mi i go long ol rum i stap paslain long bikpela banis bilong hap not.
\v 2 Dispela ol rum longpela bilong ol inap long 50 mita na bikpela bilong en inap long 25 mita.
\v 3 Sampela bilong ol dispela rum i lukluk i go insait long banis inap long 9 mita longwe long ples holi. I gat tripela kain rum i stap na ol dispela rum i stap antap i lukluk i go daun na ol dispela rum i stap aninit i op na i gat wanpela rot bilong wokabaut. Sampela bilong ol dispela rum i lukluk i go long autsait bilong ples bung.
\s5
\v 4 Dispela haus i gat longpela ples bilong wokabaut inap 5 mita em bikpela bilong en na 50 mita em longpela bilong en i go pas long ol rum. Dua bilong ol dispela rum i lukluk i go long hap not.
\v 5 Tasol ol rum i stap antap em i liklik tumas long wokabaut, long wanem rot bilong wokabaut i kisim bikpela hap i no wankain olsem hap ples i stap long daunbilo na long namel bilong haus.
\v 6 Ol rum antap long namba tri haus i no gat diwai bilong sapot olsem banis, i no wankain olsem long ples bung. Olsem na ol rum i stap antap tru i liklik tumas long ol rum i stap namel na aninit.
\s5
\v 7 Long autsait banis i go olsem long rum lukluk i go long autsait long ples bung na banis i stap paslain long ol rum. Dispela banis em inap long 25 mita longpela bilong en.
\v 8 Longpela bilong ol rum autsait long banis inap long 25 mita na rum i makim ples holi em i inap long 50 mita em i longpela bilong en.
\v 9 Long hap san kamap bilong ples bung, i gat dua bilong kam insait long aninit rum.
\s5
\v 10 Antap long banis long hap san kamap, paslain long tempel insait long banis, i gat sampela rum i stap
\v 11 long hap bilong wokabaut. I gat ol samting i luk olsem rum i stap long hap not. Longpela bilong ol i wankain na ol rot bilong go aut na ol dua bilong ol i wankain.
\v 12 Long hap saut i gat ol dua bilong rum i wankain olsem ol dua bilong hap not. Rot bilong go insait i gat dua long het bilong en na rot i go long ol arapela rum, long hap bilong san kamap i gat dua i stap long arere bilong en.
\s5
\v 13 Orait, wanpela man i tokim mi, "long rum bilong hap not na long rum bilong hap saut i stap paslain long banis em ol holi rum we ol pris husat i save wok klostu long God Yawe bai i kaikai ol kaikai em i holi tru. Bai ol i putim ol samting we em i holi olsem kaikai bilong ofa, sin bilong ofa na ofa bilong ol pasin nogut long wanem em i holi ples.
\v 14 Taim ol pris i go long dispela hap, ol i no ken lusim dispela ples holi na go autsait long ples bung, sapos ol i no rausim klos bilong ol long taim ol i bin helpim ol long dispela holi ples. Olsem na ol i mas senisim narapela klos taim ol i laik go klostu long ol manmeri."
\s5
\v 15 Taim man i makim pinis insait bilong haus, em i kisim mi i go autsait long dua bilong banis i makim hap san kamap na em i makim olgeta hap graun i stap raunim dispela hap.
\s5
\v 16 Em i makim hap bilong san kamap olsem 250 mita wantaim stik bilong makim.
\v 17 Em i makim hap not olsem 250 mita wantaim stik bilong makim.
\v 18 Em i makim hap saut olsem 250 mita wantaim stik bilong makim.
\v 19 Em i tanim na makim hap san i go daun olsem 250 mita wantaim stik bilong makim.
\s5
\v 20 Em i makim long 4 -pela sait. I gat banis i raunim na longpela bilong en inap long 250 mita na bikpela bilong en i olsem 250 mita, dispela mak i stap long skelim ol samting bilong Bikpela i holi na bilong ol man.
\s5
\c 43
\cl Sapta 43
\p
\v 1 Orait man i kisim mi i go long dua em i op i stap long hap san kamap.
\v 2 Harim! Strong bilong God bilong Israel i kam long hap san kamap, singaut bilong em i olsem singaut bilong planti wara na graun bai i sain wantaim strong bilong em.
\s5
\v 3 Em olsem wankain samting i kamap long driman mi lukim, wankain long driman mi lukim taim em i kam long bagarapim biktaun. Driman i wankain olsem driman mi lukim antap long Keba Kanal na mi pundaun long pes i go daun long graun.
\v 4 Orait strong bilong God Yawe i kam long haus long rot bilong bikpela dua op i go long hap san kamap.
\v 5 Bihain spirit i apim mi i go antap na kisim mi i go insait long rum tambu. Harim! Strong bilong God Yawe i pulapim haus.
\s5
\v 6 Man i sanap sait long mi na mi harim wanpela man i toktok isi long mi insait long haus.
\v 7 Em i tokim mi,"Pikinini bilong man, dispela em ples bilong sia king bilong mi na ples mi save putim lek long en, we mi bai i stap namel long ol manmeri bilong Israel oltaim oltaim. Haus bilong Israel bai i no moa bagarapim gutpela nem bilong mi ol manmeri o king bilong ol giaman bilip bilong ol o wantaim bodi bilong king bilong ol dai pinis antap long ples bilong ol.
\v 8 Ol bai i no moa bagarapim gutpela nem bilong mi tru long wokim haus klostu long haus bilong mi na dua pos klostu long dua pos bilong mi, wantaim nogat samting, tasol banis i stap namel long mi na ol. Ol i bagarapim gutpela nem bilong mi wantaim ol pasin nogut, olsem na mi daunim ol wantaim belhat bilong mi.
\s5
\v 9 Orait larim ol i rausim ol giaman bilip bilong ol na dai bodi bilong ol king long ai bilong mi na bai mi stap namel long ol oltaim oltaim.
\s5
\v 10 Pikinini bilong man, yu yet i mas tokim ol manmeri bilong Israel long dispela haus na ol bai sem long bikhet pasin bilong ol. Ol inap tingim ol dispela samting.
\v 11 Sapos ol i sem long wanem ol i bin mekim, orait soim ol piksa bilong haus na olgeta samting i stap insait, wanem taim em kamap long en, olgeta bikpela dua, olgeta tingting, olgeta lo na tok lukaut. Bihain raitim dispela i go daun long ai bilong ol na ol bai lukim ol dispela tingting na lo, orait ol i inap bihainim.
\s5
\v 12 Dispela em i lo bilong haus. Long het bilong maunten i go long olgeta mak i raunim em, em bai gutpela tumas. Harim! Dispela em i lo bilong haus.
\s5
\v 13 Dispela bai mak bilong alta insait long mita- olsem mita i bin kamap planti taim na hanmak long longpela sait. Olsem na baret i raunim alta bai wan mita i go daun na sotpela sait bilong en tu bai wan mita. Na mak i raunim klostu long dispela banis, mak bilong en bai wanpela raun. Dispela bai i kamap ples bilong ol alta.
\v 14 Long baret bilong wara i go daun long graun i go antap klostu long alta em tu mita na dispela wok em wan mita long sotpela sait. Bihain stat long liklik wok i go antap long bikpela wok bilong alta, em i 4 mita na long bikpela sait bilong sotpela hap em 4 mita.
\s5
\v 15 Na paia ples antap long alta bilong kukim ofa em 4 mita i go antap na i gat 4-pela trampet makim i go long paia ples.
\v 16 Na paia ples i olsem 12 mita longpela bilong en na 12 mita sotpela sait bilong en, em i gat 4-pela kona.
\v 17 Na namel mak em 64.4 mita longpela sait na 18.4 mita long sotpela sait bilong 4-pela kona na sekol bilong en i olsem 23 mita long saitsait. baret wara i olsem 46 mita long saitsait i raunim wantaim lata i lukluk i go long hap san kamap.
\s5
\v 18 Narapela em i tok long mi, Pikinini bilong man, God Yawe tok olsem. Dispela em i tok bilong alta long dei ol i mekim, em bilong redim long paia i kukim olgeta antap long en na bilong tromoi blut antap long en.
\v 19 Yu bai givim wanpela man bulmakau olsem ofa bilong sin long ol wokman na ol pris em ol tumbuna bilong Sadok, husat ol i kam klostu long mi na lotu long mi- dispela em God Yawe i tokaut.
\s5
\v 20 Bihain bai yu kisim sampela blut na putim antap long alta long 4-pela trampet na long 4-pela sait long mak bilong en. Antap long banis i raunim alta, yu bai klinim em na mekim em i rausim sin.
\v 21 Orait kisim wanpela bulmakau long ofa bilong rausim sin na kukim em insait long ples ol i makim bilong haus lotu autsait long ples bung.
\s5
\v 22 Orait long namba tu dei yu bai mekim ofa long man meme i no gat makmak samting i bagarapim skin bilong en. Olsem ofa meme bilong rausim sin, ol pris bai klinim ol alta wankain olsem ol i klinim wantaim man bulmakau.
\v 23 Taim yu klinim pinis, ofaim man bulmakau i nogat mak na sua i bagarapim skin bilong en namel long ol bulmakau. Na man sipsip i nogat mak samting i bagarapim skin bilong en namel long ol sipsip.
\v 24 Ofaim olgeta long ai bilong God Yawe, ol pris bai tromoi sol antap long ol na kirapim ol antap olsem ofa bilong paia i kukim olgeta long God Yawe.
\s5
\v 25 Yu mas redim man meme olsem ofa bilong rausim sin long olgeta 7-pela dei, ol pris tu mas redim man bulmakau i nogat makmak i bagarapim skin bilong en namel long ol bulmakau na man sipsip i nogat makmak namel long ol sipsip.
\v 26 Ol i mas tok sori long alta long 7-pela dei na mekim ol yet kamap klin na long dispela rot ol i mas stretim alta.
\v 27 Ol i mas pinisim dispela dei na long namba 8 dei na i go olsem em bai kam olsem long ol pris bai redi long ofa paia i kukim olgeta bilong yu na ofa bilong antap long alta na bai mi kisim yu dispela em God Yawe i tokaut.
\s5
\c 44
\cl Sapta 44
\p
\v 1 Orait wanpela man i kisim mi i kam bek autsait long dua bilong haus sel i stap olsem long hap san kamap na pas strong tru.
\v 2 God Yawe i tokim mi, "Dispela dua bin pas strong na bai i no inap long op. Nogat wanpela man bai i go insait tasol God Yawe God bilong Israel, em tasol bai kam long dispela dua, olsem na dispela dua em i pas strong.
\v 3 Ol hetman long Israel bai sindaun na kaikai long ai bilong God Yawe. Em bai bihainim rot i kam insait long hap pos bilong dua i sanap long en na em bai go autsait long dispela rot gen."
\s5
\v 4 Em i kisim mi long rot i go olsem long dua i stap long hap not long tempol na mi lukim glori bilong God Yawe i pulimapim haus bilong God Yawe na mi daunim het i go daun long graun.
\v 5 God Yawe i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, daunim bel bilong yu na lukluk long ai bilong yu i kam na harim gut long ia bilong yu long wanem ol samting bai mi tokaut long yu, long olgeta lo bilong haus bilong God Yawe na strongpela ol toktok long harim na bihainim. Tingim gut dua bilong haus long go insait na long go autsait.
\s5
\v 6 Tokim ol Israel long ol lain i save sakim tok, 'Bikpela God Yawe i tok olsem: Lusim olgeta pasin nogut bilong yupela, ol lain Israel-
\v 7 yupela kisim ol man bilong narapela hap husait i no katim skin bilong bel bilong ol na i no katim skin bilong ol long i stap long haus sel bilong mi na bagarapim haus, taim yupela wokim ofa bilong kaikai, ofa bilong gris na ofa bilong blut, yupela i brukim kontrak mi mekim wantaim yupela taim yupela i mekim pasin nogut.
\s5
\v 8 Yupela i no tingim ol samting em i holi na mekim wok stret, tasol yu larim ol narapela lain i kisim ples bilong yu na mekim wok na yu givim wok i go long ol i ken lukautim haus holi bilong mi.
\v 9 Bikpela God Yawe i tok olsem. Noken tru ol lain bilong narapela hap i no bin katim skin bilong bel bilong ol na katim skin bilong ol i stap wantaim ol manmeri bilong mi Israel bai i go insait long ples holi bilong mi.
\s5
\v 10 Ol Livai i go longwe tru long mi na bihanim ol giaman god, tasol bai i gat pei bilong wanem sin ol i mekim.
\v 11 Mi makim ol long kamap wokboi long haus sel bilong mi, long lukautim dua bilong haus na kilim sipsip long wokim ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong ol manmeri, bai ol i sanap long ai bilong ol manmeri long mekim dispela wok long helpim ol.
\v 12 Bilong wanem ol i mekim ofa i go long ol giaman god, ol tasol i kamap as bilong mekim Israel i pundaun long sin. Olsem na bai mi putim han bilong mi i go antap na mekim strongpela tok promis long kamapim hevi wantaim ol, Bikpela God Yawe i tok, ol yet bai karim hevi bilong ol.
\s5
\v 13 Ol bai i no inap kam klostu long mi na wok olsem pris bilong mi o kam klostu long ol samting bilong mi em i holi tru. Ol yet bai karim hevi bilong ol na bai ol i pilim sem long wanem pasin nogut ol i bin mekim.
\v 14 Tasol bai mi putim ol olsem ol lain bilong lukautim ol wok insait long haus, long olgeta wok na ol samting bai kamap insait long en.
\s5
\v 15 Ol pris long lain Livai, ol pikinini man bilong Sadok i save harim tok na mekim stret ol wok long haus sel bilong mi taim ol manmeri bilong Israel i go longwe long mi, ol tasol bai i kam klostu long mi na lotu long mi. Ol bai i sanap long ai bilong mi na mekim ofa bilong gris na blut, Bikpela God Yawe i tokaut.
\v 16 Ol bai kam long haus sel bilong mi, ol bai kam klostu long tebol bilong mi na lotu long mi na bai mekim olgeta wok mi givim ol long mekim long mi.
\s5
\v 17 Em bai i olsem, taim ol i kam kamap long ol dua bilong haus sel long insait, ol i mas putim waitpela klos long skin bilong ol, ol i noken putim gras bilong sipsip na go insait long ol dua bilong haus sel.
\v 18 Ol i mas putim waitpela hat long het bilong ol na putim waitpela klos aninit long bel na tais bilong ol, ol i noken putim klos bilong kamapim tuhat.
\s5
\v 19 Taim ol i laik go autsait long haus sel long ai bilong ol manmeri, orait ol i mas rausim ol klos ol i bin putim taim ol mekim wok insait long haus sel, ol i mas rausim na putim long rum holi, bilong wanem ol i noken mekim ol manmeri i kamap holi taim ol i kam pas long skin bilong ol na holim klos holi ol i putim.
\s5
\v 20 Ol i noken katim na rausim olgeta het gras bilong ol na tu ol i noken larim het gras bilong ol i lus i kam daun longpela. tasol ol mas katim het gras bilong ol na sotim liklik.
\v 21 Noken wanpela pris i dring wain taim ol i kam insait long haus sel,
\v 22 noken kisim meri man bilong em i dai pinis o meri man bilong em i rausim em long bai em i kamap meri bilong em, tasol em i mas kisim wanpela yangpela meri long lain bilong em yet long Israel o meri man bilong em bin i stap pris na i dai pinis.
\s5
\v 23 Long wanem ol bai skulim ol manmeri bilong mi long luksave wanem samting em i holi na wanem samting em i no stret na bai ol i mekim ol luksave long wanem em i klin na wanem em i no klin.
\v 24 Taim i gat sampela kros i kamap namel long ol manmeri, bai yupela bihainim tok bilong mi na skelim hevi bilong ol, orait ol i mas stap stret. Ol bai lukautim lo bilong mi long olgeta bung kaikai na amamas long olgeta holi Sabat bilong mi.
\s5
\v 25 Ol i noken i go long man i dai, bilong wanem bai ol i no inap kamap klin, tasol em i mas papa o mama bilong ol, pikinini man o pikinini meri bilong ol, brata o susa bilong ol husait i no slip wantaim man yet, sapos ol i no bihainim dispela bai ol i no inap kamap klin.
\v 26 Bihain long dispela pris i no bihainim ol dispela na em kamapim asua, orait ol i mas kaunim i kamap 7-pela dei olgeta long em.
\v 27 Long dispela dei pris i go insait long ples holi long haus sel long mekim wok, orait em i mas mekim ofa bilong rausim sin bilong em yet bilong wanem Bikpela God Yawe i tok.
\s5
\v 28 Mi yet bai kamap olsem olgeta samting bilong ol, noken givim wanpela samting i go long ol insait long Israel. Bilong wanem bai mi yet kamap kago bilong ol.
\v 29 Bai ol i kaikai ofa bilong kaikai, ofa bilong rausim sin, ofa bilong kamapim asua na olgeta samting ol i givim i go long God Yawe bilong Israel, em ol dispela samting em bilong ol.
\s5
\v 30 Olgeta nambawan kaikai bilong graun o long diwai bai yupela putim olsem takis, orait ol dispela em bai i bilong ol pris na wanem em i nambawan ofa bilong kaikai bilong yupela i givim i go long ol pris na long dispela as bai yupela i gat gutpela samting long haus bilong yupela.
\v 31 Ol pris i noken tru kaikai abus narapela animol bin kilim na i sting pinis olsem pisin o animol.
\s5
\c 45
\cl Sapta 45
\p
\v 1 Taim yu pilai satu long brukim na skelim graun bilong ol tumbuna lain bilong yu, yu mas givim ofa long God Yawe. Dispela ofa em bai wanpela hap bilong graun em i holi. Longpela bilong en i 15,000 mita na bikpela bilong en i 6,000 mita. Olgeta graun i raunim dispela hap bai i holi.
\v 2 Long dispela hap holi graun, mak bilong em i olsem 300 mita long wanpela sait na 300 mita long narapela sait i raunim dispela hap. Na bikpela bilong en i olsem 30 mita.
\s5
\v 3 Long dispela hap holi graun, mak bilong en i olsem 15,000 mita longpela na bikpela bilong en i olsem 6,000 mita, dispela hap bai i stap olsem haus i holi tru.
\v 4 Em bai kamap ples holi long graun bilong ol pris husat i kam klostu long God Yawe na mekim wok bilong em. Em bai kamap olsem haus bilong ol pris na holi ples bilong God.
\v 5 Longpela bilong en bai 1,500 mita na bikpela bilong en bai i 6,000 mita, em bai kamap taun bilong ol lain bilong Livai, husait i mekim wok long haus bilong God.
\s5
\v 6 Yu bai kisim wok mak long wokim wanpela hap graun long biktaun, bikpela bilong en i 300 mita na longpela bilong en i 15,000 mita. Dispela em bai kamap narapela hap graun i redi tasol bilong haus bilong God na dispela biktaun em bilong olgeta manmeri bilong Israel.
\v 7 Graun bilong pikinini man bilong king bai i stap redi tasol long tupela hap olsem haus bilong God na biktaun. Em bai mak long hap san i go daun na hap san i kamap. Longpela bilong em bai wankain olsem longpela bilong wanpela hap graun ol makim long san i go daun na hap san i kamap.
\s5
\v 8 Dispela hap graun, em bilong pikinini man bilong king long Israel. Ol pikinini man bilong king bilong mi bai i no inap mekim nogut long ol manmeri bilong mi, tasol ol bai givim graun long ol manmeri bilong Israel long lain bilong ol.
\s5
\v 9 Bikpela God Yawe i tok olsem, em inap long yu, ol pikinini man bilong king bilong Israel! Lusim bikhet pasin na bel hevi, mekim wanem em i gutpela na stretpela pasin! Lusim pasin bilong yupela long rausim ol manmeri bilong mi long graun bilong ol! Bikpela God Yawe i tokaut olsem.
\v 10 Yu mas i gat wankain skel long olgeta samting, wankain skel bilong efa na wankain skel bilong bat.
\v 11 Efa em i skel bilong skelim samting i drai, tasol em i skel bilong skelim wara samting na skel bilong efa na bat i mas wankain tasol, olsem na wanpela bat i wankain long 10 pela homa na efas i wankain long 10-pela homa. Olgeta skel bilong ol i wankain long homa.
\v 12 20 sekel em bai gera na 60 sekel em bai mekim wanpela mina bilong yu.
\s5
\v 13 Dispela em i skel yu i mas givim, yu mas givim 60 pela efa bilong olgeta sais bilong wit na 60 pela efa bilong sais bilong bali.
\v 14 Lo bilong givim ofa bilong wel em bai 100 bat long olgeta ko, (dispela em i 10-pela bat) o bilong wanwan homa na wanpela homa i skel bilong 10-pela bat.
\v 15 Wanpela sipsip o meme long bung ples bilong olgeta 200 animol long ol gutpela ples bilong kaikai gras long Israel, bai i stap olsem ples bilong kukim ofa long paia o bel isi ofa bilong pasin nogut ol i mekim long en. Dispela em God Yawe i tokaut.
\s5
\v 16 Olgeta manmeri bilong graun bai givim dispela skel i go long pikinini man bilong king bilong Israel.
\v 17 Em i wok mak bilong pikinini man bilong king long givim ol animol long ofa bilong kukim long paia, ofa bilong wit na ofa bilong wain long dring long taim bilong amamas na bung kaikai bilong nupela mun na long ol dei Sabat, olgeta amamas taim ol i makim bilong ol manmeri bilong Israel. Em bai givim ofa bilong sin bilong ol manmeri, ofa bilong wit, ofa bilong kukim paia bilong kamapim bel isi ofa long makim maus bilong ol manmeri bilong Israel.
\s5
\v 18 God Yawe i tok olsem, long namba wan mun long namba wan dei bilong mun, yu bai kisim wanpela yangpela bulmakau i no gat asua long en long banis bilong bulmakau na givim olsem ofa long sin bilong ol long klinim haus bilong God.
\v 19 Ol pris bai kisim sampela blut bilong ol animol long givim ofa long sin na putim long ol pos bilong dua bilong haus na long 4-pela kona bilong alta na long pos i sanap long dua long geit insait long rum holi.
\v 20 Yu bai mekim dispela long namba 7 dei bilong dispela mun, long sin bilong wanwan man husat i no save olsem ol i mekim sin, orait dispela pasin bai yu mekim haus bilong God i kamap klin.
\s5
\v 21 Long namba wan mun long 14 dei bilong dispela mun, bai i gat amamas taim bilong yu inap long 7-pela dei. Yu bai kaikai bret i nogat yis long en.
\v 22 Long dispela dei pikinini man bilong king bai redim em yet na olgeta manmeri bilong graun i mas givim wanpela bulmakau bilong ofa long pasin nogut ol i bin mekim long en.
\s5
\v 23 Inap long 7-pela dei bilong amamas, pikinini man bilong king bai redim ofa bilong kukim long God Yawe. 7-pela bulmakau, 7-pela sipsip i nogat bagarap long en long wanwan dei long 7-pela dei na wanpela man meme long wanwan dei bilong ofa long pasin nogut bilong ol manmeri.
\v 24 Na pikinini man bilong king bai givim kaikai olsem ofa long skel bilong wanpela efa long wanwan bulmakau na skel bilong wanpela efa long wanwan sipsip wankain skel bilong wanpela hin bilong wel long wanwan efa.
\s5
\v 25 Long 7 mun long 15 dei bilong mun long bikpela dei bilong amamas, pikinini man bilong king bai givim ofa long dispela 7 pela dei bilong rausim pasin nogut, ofa bilong kukim paia, ofa bilong ol kaikai na ofa bilong wel.
\s5
\c 46
\cl Sapta 46
\p
\v 1 Bikpela God Yawe i tok olsem: Dua bilong insait banis long hap san kamap i mas pas long 6-pela dei bilong wok, tasol long dei Sabat na long bikpela dei bilong nupela mun em i mas op.
\v 2 Pikinini man bilong king mas i kam long autsait banis olsem long dua bilong varenda, em i mas sanap klostu long pos bilong insait dua taim ol pris i mekim ol ofa bilong em, ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong kamap wanbel wantaim mi. Na em i mas lotu long haus bilong dua na i go, tasol dua i no inap pas inap apinun.
\s5
\v 3 Ol manmeri long dispela ples tu i mas lotuim God Yawe long dispela dua long ol Sabat na long ol nupela mun.
\v 4 Na ofa bilong paia i kukim olgeta pikinini man bilong king i mas givim long God Yawe long dei Sabat em 6-pela pikinini sipsip na man sipsip i nogat sua samting.
\v 5 Em i mas kisim plaua bilong mekim ofa, hevi bilong em inap long wanpela kilo bilong man sipsip na plaua bilong mekim ofa wantaim ol pikinini sipsip inap long laik bilong em yet na hap wel inap long plaua em i kisim.
\s5
\v 6 Long bikpela dei bilong nupela mun em i mas mekim ofa long wanpela bilong ol man bulmakau na 6-pela pikinini sipsip na man sipsip i nogat sua samting.
\v 7 Em i mas kisim plaua bilong mekim ofa, hevi bilong em inap long wanpela kilo bilong man bulmakau na wanpela kilo bilong man sipsip na bilong pikinini sipsip inap long laik bilong em yet na hap wel inap long kilo bilong plaua em i kisim.
\v 8 Taim pikinini man bilong king i kam insait olsem long varenda bilong dua, em i mas i go bek long dispela rot.
\s5
\v 9 Tasol taim ol manmeri bilong dispela ples i kam long God long ol bikpela dei bilong lotu, ol i kam insait long dua i stap long hap not i mas go autsait long dua i stap long hap saut na ol manmeri i kam insait long dua i stap long hap saut i mas go autsait long dua i stap long not. Wanpela man i noken go bek gen long dua em i kam long en, long wanem em i mas i go autsait stret.
\v 10 Pikinini man bilong king mas i go insait wantaim ol manmeri na taim ol i kam autsait em tu i mas i kam autsait.
\s5
\v 11 Long ol bikpela dei bilong lotu, plaua bilong mekim ofa mas inap olsem wanpela kilo bilong man bulmakau na wanpela kilo bilong man sipsip na bilong pikinini sipsip inap long laik bilong em yet na hap wel inap long olgeta kilo plaua em i kisim.
\v 12 Taim pikinini man bilong king i laik mekim ofa bilong paia i kukim olgeta o ofa bilong kamap wanbel wantaim mi, dispela dua i stap long hap san kamap i op i stap. Em i mas mekim ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong kamap wanbel wantaim mi olsem em i save mekim long dei Sabat na em i mas i go. Taim em i go pinis orait ol pris i ken pasim dispela dua.
\s5
\v 13 Wantaim dispela, yu mas givim pikinini sipsip em i wanpela krismas tasol na i nogat sua samting olsem ofa i go long God long olgeta moning.
\v 14 Yu mas givim plaua bilong mekim ofa, hevi bilong em inap long 6-pela kilo na tripela lita hap wel bilong wetim plaua olsem ofa i go long God long olgeta moning olsem lo i tok.
\v 15 Ol i mas redim ol pikinini sipsip na plaua na wel bilong mekim ofa bilong paia i kukim olgeta olsem ofa long olgeta moning.
\s5
\v 16 Bikpela God Yawe i tok olsem: Sapos pikinini man bilong king i givim ol graun samting olsem presen long wanpela pikinini bilong em, orait ol dispela i kamap olsem ol samting bilong pikinini.
\v 17 Tasol sapos em i givim graun samting olsem presen i go long wokman bilong em, orait dispela ol samting bai stap olsem ol samting bilong wokman inap taim bilong givim bek ol samting bilong king i kamap na ol dispela samting i bilong ol pikinini bilong king.
\v 18 Pikinini man bilong king i noken stilim ol graun samting bilong ol manmeri; em i mas givim ol samting bilong em yet long ol pikinini bilong em na larim ol manmeri i stap long graun bilong ol yet.'"
\s5
\v 19 Dispela man i kisim mi i go insait yet long dua bilong rum tambu bilong ol pris i lukluk i go olsem long hap not! I gat wanpela ples i stap olsem long hap san i go daun.
\v 20 Na em i tokim mi olsem, "Dispela em i ples bilong ol pris i boilim ol ofa na kukim ol wit bilong rausim ol sin. Ol i noken kisim ol samting bilong mekim ofa i go long autsait banis long wanem ol manmeri i mas i stap holi.
\s5
\v 21 Na em i kisim mi i go long autsait banis olsem long 4-pela kona bilong banis na mi lukim olgeta kona i gat narapela banis tu i stap.
\v 22 Long ol dispela kona bilong banis i gat 4-pela liklik banis i stap na longpela bilong em inap olsem 40 mita na sotpela bilong em inap olsem 30 mita na olgeta banis i wankain tasol.
\v 23 Ol pos ol i bin mekim long ston i raunim dispela 4-pela banis na ol ples bilong kukim samting i stap aninit long dispela ol ston pos.
\v 24 Dispela man i tokim mi, "Dispela em ol ples bilong ol wokman bilong tempol bai boilim ofa bilong ol manmeri."
\s5
\c 47
\cl Sapta 47
\p
\v 1 Orait dispela man i kisim mi i go bek long rot i go long tempol we wara i save ron na kam aut aninit long dua bilong tempol i go long hap san i kamap. Tempol i lukluk i go long hap san kamap na wara i ron i go long hap san i go daun arere long tempol long hansut bilong alta.
\v 2 Em i kism mi i go autsait long dua i stap long hap san kamap long dispela hap we wara i save ron long dua na ron i go daun long hap saut.
\s5
\v 3 Taim em i wokabaut i go na lukluk long hap san kamap, rop bilong makim i stap long han bilong em. Em i makim 46-mita na mak bilong wara i stap aninit long lek bilong mi.
\v 4 Nau em i makim ken 46-mita na kisim mi i go long wara mak antap long lek skru bilong mi. Na em i makim narapela 46-mita na kisim mi i go long mak bilong wara i stap long namel mak bilong bodi bilong mi.
\v 5 Bihain em i makim narapela 46-mita tasol em i kamap olsem bikpela wara tru we mi no inap long brukim i go long wanem wara i tait na kam antap na abrusim mak bilong brukim. Em i kamap olsem bikpela wara yu no inap brukim.
\s5
\v 6 Dispela man i tokim mi olsem, "pikinini bilong man, yu lukim dispela?" Na em i kisim mi i kam aut na larim mi i wokabaut i kam bek arere long wara.
\v 7 Taim mi wokabaut i go bek mi lukim planti diwai i sanap long tupela sait bilong wara.
\v 8 Dispela man i tokim mi olsem,"Dispela wara i go autsait long graun bilong hap san kamap na i go long karis na i go daun olgeta long wara i gat sol na mekim i kamap gutpela.
\s5
\v 9 Em bai olsem olgeta samting i gat laip i save bung i stap long ples we wara i ron i go bai i gat planti pis insait long dispela wara. Em bai mekim solwara i kamap gutpela. We wara i go long en long olgeta samting bai i stap.
\v 10 Na em bai kamap olsem ol man bilong kisim pis bilong En Gedi i sanap arere long wara na bai i gat wanpela ples long putim ol umben bilong ol long san arere long En Eglaim. Bai i gat planti kainkain pis insait long wara i gat Solwara planti i wankain olsem ol i save kisim long Bikpela Sol Wara.
\s5
\v 11 Tasol ol tais na ol liklik raunwara bilong Solwara bai i no inap kamap gutpela na ol bai givim sol.
\v 12 Arere long dispela wara long tupela sait ol kainkain pikinini diwai bai i kamap bilong kaikai. Lip bilong ol bai i no inap drai na pikinini kaikai bilong em ol bai i karim olgeta taim. Olgeta mun dispela diwai bai karim pikinini long wanem wara i kam aut long ples holi long givim wara long ol. Pikinini kaikai bilong en ol bai kaikai na lip bilong em bilong marasin.
\s5
\v 13 God Yawe i tok olsem dispela em bai rot yu bai tilim graun namel long ol 12-pela lain bilong Israel; Josep bai i kisim tupela hap graun.
\v 14 Yu mas tilim gut graun na givim i go long ol lain tumbuna bilong yu antap long strongpela tok promis mi mekim long en. Dispela graun bai i kamap olsem graun bilong ol Israel.
\s5
\v 15 Dispela bai i mak bilong graun long hap not long Bikpela solwara long Hetron na i go olgeta long Seded.
\v 16 Na mak bilong graun bai i go inap long Berota, Sibraim namel long kantri Damaskus na Hamat na i go long Haser Hatikon arere long graun bilong Auran.
\v 17 Mak bilong graun bai i stat long bikpela solwara i go long Hasar Enan bilong kisim mak wantaim kantri Damaskus na Hamat long hap not.
\s5
\v 18 Long hap san i kamap mak bai i go namel long Hauran na Damaskus arere long wara Jodan namel long Gileat na graun bilong Israel. Yu bai makim long mak bilong Israel i go long bikpela solwara bilong hap san kamap.
\v 19 Na long hap not graun mak bai i stat long Tama na i go inap long wara bilong Meriba Kades, arere long ol liklik wara bilong Isip i go long Bikpela Solwara. Dispela em graun mak bilong hap saut.
\v 20 Graun mak long hap san i go daun em bai Bikpela Solwara i go long mak hapsait long Lebo Hamat. Dispela em long hap san i go daun.
\s5
\v 21 Long dispela rot tasol bai yupela i tilim graun namel long yupela na olgeta lain pikinini bilong Israel.
\v 22 Olsem na yupela bai skelim graun long yupela yet na bilong man long narapela hap i stap namel long yupela na husat i stap wantaim yupela olsem pikinini i kamap long Israel. Yupela bai givim planti graun namel long ol lain bilong Israel.
\v 23 Na ol man bilong narapela kantri bai i stap wantaim ol lain manmeri bilong Israel. Yupela i mas givim hap graun long ol bilong inapim tok bilong Mi God Yawe."
\s5
\c 48
\cl 48
\p
\v 1 Dispela em ol nem bilong ol lain manmeri husait bai kisim graun. Ol lain bilong Dan bai kisim hap graun long hap not bilong Israel i stap long rot bilong Hetlon na Lebo Hamat. Mak bilong em bai i go long Hasa Enan i go inap long Damaskas na i go antap long hap not na i go long Hamat. Graun bilong lain Dan bai i stat long hap san kamap i go inap long bikpela solwara.
\v 2 Dan bai i kisim wanpela hap graun klostu long mak bilong graun bilong Asa long hap sankamap i go inap long hap san i go daun.
\v 3 Naptali bai kisim wanpela hap graun klostu long mak long graun bilong Asa long hap sankamap i go inap long hap san i go daun.
\s5
\v 4 Manase bai kisim wanpela hap graun klostu long mak long graun bilong Naptali long hap sankamap i go inap long hap san i go daun.
\v 5 Ifrem bai kisim wanpela hap graun klostu long mak long graun bilong Manase long hap sankamap i go inap long hap san i go daun.
\v 6 Ruben bai kisim wanpela hap graun klostu long mak long graun bilong Ifraim long hap sankamap i go inap long hap san i go daun.
\v 7 Juda bai kisim wanpela hap graun klostu long mak long graun bilong Ruben long hap sankamap i go inap long hap san i go daun.
\s5
\v 8 Ol ofa bilong graun yupela mekim bai i kamap long graun bilong Juda long hap sankamap i go inap long hap san i go daun. Bikpela bilong em bai olsem 25,000 mita na longpela bilong em bai wankain olsem mak bilong hap graun i stap olsem long hap sankamap i go inap long hap san i go daun na tempol bai i stap namel long hap.
\v 9 Dispela graun bai yupela i givim olsem ofa i go long God Yawe, longpela bilong en bai olsem 25,000 mita na bikpela bilong en bai olsem 10,000 mita.
\s5
\v 10 Dispela hap graun ol i makim olsem holi graun. Ol pris bai kisim graun mak bilong en, longpela bilong en i olsem 25,000 mita i go olsem long hap not na bikpela bilong en i olsem 10,000 mita i go olsem long hap san i go daun. Long hap saut, longpela bilong en i olsem 10,000 mita na bikpela bilong en i olsem 25,000 mita long hap sankamap na holi graun bilong God Yawe bai i stap long namel.
\v 11 Ol bai makim dispela hap graun long istap em yet olsem graun bilong ol pris long lain tumbuna bilong Jadok. Taim ol manmeri bilong Israel i mekim pasin nogut, ol dispela lain manmeri i bin mekim stretpela pasin na i no wankain olsem ol lain Livai.
\v 12 Olsem na bai mi givim dispela hap bilong holi graun i go inap long mak long graun bilong ol lain Livai olsem ofa bilong ol.
\s5
\v 13 Mak long graun bilong ol lain Livai i go inap long graun bilong ol pris na longpela bilong en i olsem 25,000 mita na bikpela i olsem 10,000 mita. Bungim mak bilong tupela hap graun wantaim bai i kamap olsem 25,000 mita long longpela na 20,000 mita long bikpela.
\v 14 Ol i mas noken salim o senisim dispela hap graun na noken kisim namba wan kaikai bilong graun bilong Israel i go long narapela graun, long wanem olgeta dispela samting i stap stret long ai bilong God Yawe.
\s5
\v 15 Ol sampela graun i mas olsem sotpela hap 5,000 mita long bikpela na longpela olsem 25,000 mita. Dispela hap graun bai i kamap ples bilong mekim biktaun wantaim ol haus na gutpela gras bai i kamap bilong lukautim bulmakau na biktaun i stap namel long hap.
\v 16 Ol mak bilong biktaun bai longpela olsem 4,500 mita long hap not na 4,500 mita long hap saut na longpela bilong en long hap sankamap i olsem 4,500 mita na longpela bilong en long hap san go daun i olsem 4,500 mita.
\s5
\v 17 Bai i gat gutpela gras i stap i go olsem long hap not bilong biktaun, i mak olsem 250 mita na mak i olsem 250 mita i go daun long graun long hap saut na 250 mita i go daun long graun long hap sankamap na wankain mak olsem 250 mita long hap san i go daun.
\v 18 Dispela hap holi graun i stap yet bai i mak olsem 10,000 mita i go inap long hap sankamap na 10,000 mita i go long hap san i go daun. Ol kaikai i kamap long dispela graun bai i kamap olsem kaikai bilong ol lain husait i wok insait long biktaun.
\s5
\v 19 Husait i save wok insait long biktaun na ol lain manmeri bilong Israel bai i mekim gaden long dispela hap graun.
\v 20 Olgeta graun ol i givim olsem ofa bai mak olsem 12,000 mita na 12,000 mita. Olsem na bai yupela i mekim holi ofa bilong graun wantaim graun bilong biktaun.
\s5
\v 21 Olgeta graun i stap long tupela stretpela bilong holi graun na graun i stap raunim biktaun bai go long han bilong ol pikinini man bilong king. Mak long graun bilong ol pikinini man bilong king long hap sankamap bai mak olsem 12,000 mita makim hap holi graun i go inap long hap sankamap na wankain mak olsem 12,000 mita i go olsem long hap san i go daun. Long namel long dispela hap, ol bai mekim holi ofa na em bai stap olsem holi ples bilong tempel.
\v 22 Graun mak bilong ol Livai i go inap long graun i stap raunim biktaun i stap namel, olgeta bai i go long han bilong pikinini man bilong king. Pikinini man bilong king bai kisim dispela graun i stap namel long graun bilong ol lain Juda na graun bilong ol lain Benjamin.
\s5
\v 23 Ol narapela lain manmeri i stap yet, hap graun bilong ol bai mak long hap sankamap i go inap long san i go daun. Ol lain Benjamin bai kisim wanpela hap bilong dispela graun.
\v 24 Mak long graun bilong Benjamin long hap sankamap i go inap long hap san i go daun, ol lain Simion bai kisim wanpela hap graun.
\v 25 Mak long graun bilong Simion long hap sankamap i go inap long hap san i go daun, ol lain Aisaka bai kisim wanpela hap graun.
\v 26 Mak long graun bilong Aisaka long hap sankamap i go inap long hap san i go daun, ol lain Jebulun bai kisim wanpela hap graun.
\s5
\v 27 Mak long hap saut long graun bilong ol lain Jebulun long hap sankamap i go inap long hap san i go daun, ol lain Gad bai kisim wanpela hap graun.
\v 28 Graun bilong Gad long hap saut bai stat long hap Tama i go inap long wara Meriba Kades na i go olgeta long liklik wara long Isip na raunim i go long bikpela solwara.
\v 29 Em dispela graun tasol yupela bai pilai satu long kisim moni, em bai kamap graun bilong ol lain bilong Israel. Ol bai kisim dispela hap graun. Dispela em Bikpela God Yawe i tok.
\s5
\v 30 Ol dispela hap bai i stap olsem bikpela geit bilong go autsait long biktaun. Mak long hap not bai olsem 2,000 mita longpela na
\v 31 bai i gat tripela geit i makim ol lain bilong Israel. Nem bilong wanwan geit bai stap olsem geit bilong lain Ruben, wanpela bilong lain Juda na narapela bilong lain Livai.
\v 32 Long hap sankamap, mak bilong tripela geit bai i olsem 2,000 mita long longpela. Wanpela geit bilong lain Josep, wanpela bilong lain Benjamin na narapela bilong lain Dan.
\s5
\v 33 Long hap saut, mak bilong tripela geit bai olsem 2,000 mita long longpela. Wanpela geit bilong lain Simion, wanpela bilong lain Aisaka na narapela bilong lain Jebulun.
\v 34 Long hap san i go daun, mak bilong tripela geit bai olsem 2,000 mita long longpela bilong en. Wanpela geit bilong lain Gad, wanpela bilong lain Asa na narapela bilong lain Naptali.
\v 35 Mak i raunim biktaun i olsem 9,000 mita na long dispela dei na i go olsem, ol i bai givim nem bilong dispela biktaun "God Yawe i Stap Long Hap."

750
27-DAN.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,750 @@
\id DAN
\ide UTF-8
\h Daniel
\toc1 Daniel
\toc2 Daniel
\toc3 dan
\mt Daniel
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Long namba tri-pela yia bilong Jehoiakim i stap king bilong Juda, king Nebukadnesa bilong Babilon i kam long Jerusarem na banisim biktaun na pasim olgeta samting long i no ken i kam insat.
\v 2 God i givim Nebukadnesa strong antap long Jehoiakim king bilong Juda na em i givim em sampela samting holi long haus bilong God Yawe. Em i karim i go long graun bilong Babilon, long haus bilong god bilong em na em i putim ol holi samting insait long boks moni bilong god bilong em.
\s5
\v 3 Na king i tokim Aspenas, lida bilong ol ofisa bilong em long kisim sampela manmeri bilong Israel, wantaim famili bilong king na ol man husat i wanlain insait long famili bilong king.
\v 4 Ol yangpela man i nogat bararap long bodi bilong ol na gutpela tru long lukluk bilong em na i pulap long gutpela save na gutpela tingting na i gat save long wok long haus bilong king. Em bai i skulim ol long rit na rait na tokples bilong Babilon.
\v 5 King i kauntim na skelim ol switpela kaikai na sampela wain em i save dring inap long skel bilong wanwan dei. Ol dispela yangpela man bai i lainim long tri-pela yia na bihain long em, ol inap long wok long king.
\s5
\v 6 Namel long ol dispela man husat i bin i stap wantaim ol, em Daniel, Hananaia, Misael, Asaria na sampela manmeri bilong Juda.
\v 7 Dispela namba wan hetman i givim nem long ol. Daniel em i kolim em Beltesasa, Hananaia em i kolim em Sadrak, Misael em kolim em Misek na Asaria em kolim em Abeniko.
\s5
\v 8 Tasol Daniel i tingim pinis long tingting bilong em olsem em i no inap bagarapim em yet long ol switpela kaikai bilong king o wain king yet i save drin. Olsem na em i askim dispela nambawan hetman bilong ol ofisa na i kisim tok orait olsem em i no inap bagarapim em yet.
\v 9 Nau God Yawe i mekim dispela nambawan hetman bilong ol ofisa long laikim Daniel na belgut long em long gutpela bel em i gat long em.
\v 10 Lida bilong ol ofisa i tokim Daniel, "Mi pret long king na masta bilong mi, Em i tokim mi pinis long wanem kain kaikai na drin yu bai i kisim. Wanem as na em bai i lukim yu luk nogut olsem yu no i stap wankain olsem ol poroman bilong yu a? King inap long rausim het bilong mi long pasin yu bai wokim."
\s5
\v 11 Bihain Daniel i tokim wanpela wokman dispela nambawan hetman bilong ol ofisa em i bin makim long i stap bosim, Daniel, Hananaia, Misael na Asaria.
\v 12 Em i tok, "Plis traim mipela, ol wokman bilong yu, inap long 10-pela dei. Givim mipela sampela kumu tasol long kaikai na wara bilong drin.
\v 13 Bihain yupela i ken skelim lukluk bilong mipela wantaim lukluk bilong ol man husat i save kaikai switpela kaikai bilong king na wokim long mipela, ol wokman bilong yu, antap long wanem yu i lukim.
\s5
\v 14 Olsem na wokman i wanbel long wokim olsem long ol, em i traim ol long 10-pela dei.
\v 15 Bihain long 10-pela dei i go pinis, lukluk bilong ol i luk moa gutpela na skin bilong ol i gutpela moa long ol yangpela man husat i save kaikai switpela kaikai bilong king.
\v 16 Olsem na wokman i rausim ol switpela kaikai na wain na givim ol kumu tasol.
\s5
\v 17 Olsem na long dispela 4-pela yangpela man, God i givim ol save na lukluk long bel na tingting long save long rit na rait long ol kainkain tokples wantaim gutpela tingting na Daniel inap long save long ol kainkain driman.
\v 18 Bihain long taim king i bin makim long en i kamap long kisim ol i go insat, nambawan hetman bilong ol ofisa i kisim ol i go insat long pes bilong Nebukatnesa.
\s5
\v 19 King i toktok wantaim ol na namel long olgeta lain em i skelim na lukim i nogat wanpela i wankain olsem Daniel, Hananaia, Misael na Asaria. Ol i sanap long pes bilong king na ol i redi long mekim wok bilong em.
\v 20 Long olgeta askim bilong gutpela save na tingting king i askim ol, em i painim aut olsem ol i winim 10-pela taim gutpela moa long ol glasman na ol man i save tok ol inap long toktok wantaim ol daiman na husat i stap aninit long kindom bilong em.
\v 21 Daniel i bin i stap inap long namba wan yia bilong King Sairus.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Insat long namba tu krismas bilong Nebukatnesa i stap long sia King olsem bosman na em i kisim ol driman na em i no inap long slip.
\v 2 Olsem na King i singautim olgeta glasman na ol lain i save toktok wantaim ol dai man. King em i singautim tu olgeta manmeri ol i save olsem ol sanguma man na em singautim tu ol save man. King i laikim ol manmeri i mas tokim em long wanem tok i hait i stap insat long driman bilong em. Olgeta i kam na sanap long pes bilong em.
\s5
\v 3 King i tokim ol, "Mi bin lukim wanpela driman na mi wari planti long wanem mi laik save long as bilong dispela driman."
\v 4 Olsem na ol saveman i tokim King long tokples Aram, "King, bai i stap oltaim oltaim! Tokim mipela driman bilong yu, ol wok man bilong yu na mipela bai i tokim yu as bilong driman."
\s5
\v 5 Olsem na king i bekim tok bilong ol save man, "Dispela tok em i dai pinis. Sapos yupela i no tokim mi as bilong dispela driman, yupela olgeta bai i dai na haus bilong yupela bai kamap olsem maunten ol i bumgim rabis.
\v 6 Na sapos yupela inap tokim mi long as bilong dispela driman, bai yupela kisim prais i kam long mi wantaim biknem na bikpela amamas. Olsem na bai yupela tokim mi as bilong dispela driman.''
\s5
\v 7 Ol i bekim tok gen na i tok, "Larim King i tokim mipela ol wokman bilong em long driman na mipela bai i tokim yu as bilong driman.''
\v 8 Na king i bekim tok, "Mi save pinis olsem yupela i laikim moa taim long wanem mi sanap long tok mi mekim pinis long dispela driman.
\v 9 Tasol sapos yupela i no tokim mi long driman, i gat wanpela tok bilong yupela. Yupela i pasim pinis wanem tok yupela i redi long giaman na trikim ol na ol i mas wanbel long driman bilong yupela long senisim tingting bilong mi. Orait yupela i tokim mi driman bilong yupela na bai mi save olsem yupela i ken tanim driman bilong mi.
\s5
\v 10 Olsem na dispela saveman i bekim tok bilong king, "I no gat wanpela man i stap long graun inap long inapim tok bilong yu. I no gat gutpela man i olsem stronpela king husat i bin askim long olgeta samting bilong sanguma, long olgeta lain husat i save toktok wantaim ol dai man na ol man i gat gutpela tingting.
\v 11 Wanem samting king i tok i orait tasol, em i hat na i nogat wanpela man i ken tokim king, god tasol inap long tokim king na ol i no inap i stap namel long ol manmeri.''
\s5
\v 12 Disepela i mekin king i belhat na em i givim oda long olgeta man husat i stap insat long Babilon bai ol i bagarapim olgeta man husat em i gat nem olsem saveman.
\v 13 Olsem na king i go long olgeta hap na olgeta lain husat i save long gutpela tingting bilong em, ol bai i kilim em i dai. Long wanem, em i tok orait na ol i painim Daniel na ol pren bilong em long ol i ken kilim ol i dai.
\s5
\v 14 Daniel i mekim gutpela toktok na em i abrusim dispela hevi na Ariok, dispela bosman husat i lukautim ol wasman bilong king, ol husat i bin kam long kilim ol lain i stap long Babilon, husat i save long gutpela tingting bilong em.
\v 15 Daniel i askim komanda bilong king,"Long wanem as tru na King i tok orait long ol i kam hariap?" Olsem na Ariok i tokim Daniel long wanem samting bai i kamap.
\v 16 Olsem na Daniel i go insat na askim long makim taim wantaim king, olsem na em bai i stap long taim bilong autim as bilong driman bilong king.
\s5
\v 17 Orait na Daniel i go long haus bilong em na i tok klia long Hanania, Misael na Asaria long olgeta samting i kamap.
\v 18 Em i tokim ol long askim God Yawe bilong heven i mas lukautim dispela tok na ol bai i no inap kilim ol wantaim ol arapela man i stap long Babilon we ol i stap olsem ol man i gat gutpela tingting.
\s5
\v 19 Long dispela nait tok hait bilong driman God Yawe i soim Daniel insat long wanpela driman. Orait Daniel i litimapim nem bilong Bikpela God Yawe bilong heven
\v 20 na em tok, ''Litimapim nem bilong God Yawe oltaim oltaim, gutpela tingting na strong i bilong em tasol.
\s5
\v 21 Em i save senisim ol taim na olgeta sisen. Em i rausim ol king na putim ol long sia king bilong ol. Em i givim gutpela tingting long ol man i gat save na givim save long ol man husat i gat tingting.
\v 22 Em i save putim ples klia ol samting i hait aninit, long wanem em i save wanem samting i stap long ples tudak na lait i stap wantaim em.
\s5
\v 23 God Yawe bilong ol tumbuna bilong mi, mi tok tenkyu na litimapim nem bilong yu long gutpela tingting na stron yu givim long mi. Nau yu bai i mekim klia long mi wanem mi askim yu na yu bai mekim klia long mipela wanem bai helpim king.''
\s5
\v 24 Olsem na Daniel i go long lukim Ariok ( Em man King i givim oda long em i ken kilim olgeta save man insat long Babilon). Daniel i go na toktok long em na i tok, "No ken kilim ol save man bilong Babilon. Kisim mi i go long king na bai mi tokim king long olgeta tok hait i stap insat long driman.''
\s5
\v 25 Orait Ariok em hariap tru kisim Daniel i kam long King na i tokim em," mi bai painim wanpela man Juda long namel long ol lain i bin lusim ples bilong ol na i kam, dispela man em bai i tok klia long as bilong driman bilong king.''
\v 26 Orait King i tokim Daniel (nem bilong king em Beltahasar), "Yu inap long tokim mi dispela driman mi bin lukim as bilong dispela driman.
\s5
\v 27 Daniel i bekim tok bilong King na i tok, dispela tok hait em king i bin askim long en, i no gat wanpela man bai i tokim yu long husat lain i gat gutpela tingting na tu long ol man husat i save toktok long dai manmeri. Na ol sanguma man na ol lain i save lukluk long ol sta na mun.
\v 28 Antap long ol dispela, I gat wanpela God Yawe em i save i stap long heven husat em i save mekim ol tok hait i kamap ples klia, em tasol i mekim driman bilong yu i kamap ples klia long yu na king Nebukatnesa, wanem samting bai i kamap long ol dispela dei i kam. Em ol driman bilong yu na ol samting God Yawe i soim yu long tingting taim yu slip long bet.
\s5
\v 29 Na long yu king, taim yu slip long bet yu save tingting long ol samting bai i kam na man husat em i save mekim ol tok hait i kamap ples klia, em mekim klia long yu long wanem samting bai i kamap.
\v 30 Long mi, dispela tok hait em i no bin kamap ples klia long wanem olgeta gutpela tingting mi gat i kamap bikpela long olgeta manmeri. Dispela tok hait em kamap ples klia long mi, king, mi save long as tingting na yu bai save long ol tingting i stap insat long yu.
\s5
\v 31 King, yu lukluk i go antap na yu lukim bikpela piksa bilong giaman god ol i wokim long ston. Dispela piksa bilong giaman god em i kamap olsem bikpela stron na lait em klia tru na sanap long ai bilong yu. Lait bilong en i bikpela tru na mekim man i pret.
\v 32 Het bilong piksa bilong giaman god ol i bin wokim long gutpela gol. Bros bilong en na han ol i wokim long silva. Ol bodi bilong en ol i wokim long bronsi,
\v 33 Na leg bilong en, ol i bin wokim long ain na ol lekfinga i stap long graun em ol i bin wokim long hap ain na hap graun.
\s5
\v 34 Yu lukluk i go antap na yu lukim wanpela hap ston ol i katim na em i kam autsait. Tasol man i no katim long han, em i katim dispela ston long lek finga bilong em wantaim ain na klei ol i bin brukim piksa bilong giaman god.
\v 35 Olsem na ain, klei, brons, silva na gol, ol i brukim ol semtaim na en i bruk liklik na i kamap olsem pipia samting olsem ol nogut wit ol i save tromoa long ples bilong klinim wit long taim bilong san i kamap. Win i kam na karim olgeta i go na i no gat wanpela i stap. Tasol dispela ston i bin brukim piksa bilong giaman god bai i kamap bikpela maunten na i karamapim olgeta graun.
\s5
\v 36 Dispela em driman bilong yu. Nau bai mipela tokim king as bilong dispela driman.
\v 37 Yu king, em yu king bilong ol king husat God Yawe bilong heven i givim dispela kindom, em i givim yu pawa, stron na biknem.
\v 38 Em i bin putim dispela ples insat long han bilong yu we ol manmeri i save stap. Em putim yu antap long ol wel abus bilong gaden na ol pisin bilong heven insat long han bilong yu na em i mekim yu kamap bos bilong olgeta. Yu em dispela het bilong giaman man ol i wokim long gol .
\s5
\v 39 Bihain long yu, wanpela kindom bai i kamap husat em bai i stap aninit long yu, tasol namba tri kingdom bilong brons bai lukautim olgeta graun.
\s5
\v 40 Orait bihain namba 4-pela kindom bai i kamap. Em i stron olsem ain, bilong wanem ain i save brukim olgeta samting i kamap liklik na olgeta samting i stap gut, em bai i brukim olgeta samting i go liklik tru. Na em bai bumgim olgeta samting na brukim ol i kamap das.
\s5
\v 41 Wankain olsem yu bin lukim, lek na ol finga long lek ol i mekim wantaim klei ol i bin kukim pinis na ol i mekim long ain na ol bai i brukim kindom na sampela stron bilong ain bai i stap insait long en, olsem yu bin lukim ain ol i miksim wantaim graun malumalu.
\v 42 Ol finga bilong lek ol i bin wokim long ain na klei na kindom bai i stap stron na bai isi long bruk.
\v 43 Yu lukim olsem ain em i miks wantaim malomalo klei na ol manmeri tu bai miks na bai ol i no i stap wantaim. Wankain olsem ain i no inap miks wantaim klei.
\s5
\v 44 Long dei bilong ol dispela king, God Yawe bilong heven bai i sanapim wanpela ples we ol bai i no inap bagarap na bai ol i no inap stap aninit long narapela king. Na em bai brukim ol narapela kingdom i go liklik na em bai stopim olgeta na em yet bai i stap oltaim oltaim.
\v 45 Wankain olsem yu bin lukim ston ol i katim aut long maunten. Tasol i no long han bilong man. Em brukim ain, brons, graun, silva na gol i go liklik tru. Dispela God Yawe mekim long yupela i ken save long king, wanem samting bai i kamap baksait long dispela. Dispela driman bai i kamap tru na tanim tokhait bilong en tu bai i kamap tru.
\s5
\v 46 King Nebukatnesa em i pundaun long pes bilong Daniel na givim biknem na i tokim ol, long kisim ofa ol i mekim na gutpela smel ol i ofaim i go long em.
\v 47 Na king i tokim Daniel, "Tru tumas God Yawe bilong yu em i God Yawe bilong ol giaman god na bilong ol King, em tasol i save mekim olgeta tok hait i kamap ples klia na yu inap long kamapim dispela tok hait.
\s5
\v 48 Orait king i givim biknem long Daniel na mekim em i kamap olsem wanpela bikpela man na em i givim planti gutpela presen. Em i mekim Daniel i lukautim olgeta hap provins bilong Babilon. Daniel em kamap olsem nambawan gavana antap long olgeta saveman bilong Bibilon.
\v 49 Daniel em i askim wanpela samting long King na king i makim Sadrak, Misak na Abetniko long mekim wok bilong lukautim ofis bilong ol provins bilong Babilon. Tasol Daniel i stap bek long haus kot bilong king.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 King Nebukatnesa i mekim wanpela giaman god wantaim gol inap long 28 mita lonpela bilong en na bikpela bilong en inap long 3 mita. Em i sanapim long hap klia graun long Dura insat long Provins bilong Babilon.
\v 2 Olsem na Nebukatnesa i salim tok i go long bumgim olgeta Ofisa i stap antap long ol manmeri insat long Gavman bilong Nebukatnesa. Ol gavana bilong olgeta provins, ol het man na ol kiap na ol man bilong lukautim moni, ol Jas na ol narapela ofisa bilong provins long kam bum na amamas long makim samting man i wokim long gol bai i kamap olsem giaman god bilong Babilon.
\s5
\v 3 Na ol gavana bilong ol provins, ol hetman na ol kiap na ol man bilong lukautim moni, ol Jas na ol narapela ofisa i kam bung na ol i lotu long dispela giaman god Nebukatnesa i bin wokim na sanapim. Olgeta kam bum na sanap.
\v 4 Olsem na man bilong singaut i singaut bikpela na i tok olsem, tok i kam long yupela, "Yupela ol manmeri bilong narapela kantri na ol narapela tokples,
\v 5 taim yupela i harim ol kainkain musik, yupela i mas brukim skru i go daun long graun na lotu long dispela giaman god king Nebukatnesa i bin wokim na sanapim.
\s5
\v 6 Husat man i no brukim skru na lotu, long dispela taim bai ol i tromoi em i go daun long paia i hat tumas."
\v 7 Olsem na taim olgeta manmeri i harim ol kainkain musik, ol i brukim skru na ol i lotu long dispela giaman god Nebukatnesa i bin wokim na sanapim.
\s5
\v 8 Nau long dispela taim ol sampela man bilong lain Kaldia i kisim tok i kam long bagarapim ol Juda.
\v 9 Ol i tokim King Nebukatnesa olsem, "King, bai yu stap laip oltaim, oltaim!.
\v 10 King yu bin tok olsem, husat man i harim ol kain musik i krai i mas brukim skru i go daun long graun na lotu long dispela giaman god ol i wokim long gol.
\s5
\v 11 Husat long yupela i no brukim skru na lotu bai ol i tromoi em i go daun insat long hul bilong bikpela paia i hat tumas.
\v 12 Nau i gat ol sampela man bilong ol lain Juda yu bin makim ol long kamap ofisa bilong provins bilong Babilon, nem bilong ol em Sedrik, Misak na Abetniko. King, ol dispela man i no harim tok bilong yu. Ol bai i no inap lotu long dispela giaman god o brukim skru long dispela giaman god yu wokim wantaim na sanapim i stap.
\s5
\v 13 Na king Nebukatnesa i belhat nogut tru na em i tokim ol soldia bilong em long kisim Sedrik, Misak na Abetniko i kam long em. Na ol wokman i kisim ol dispela 3-pela man i kam long king.
\v 14 Nebukatnesa i tokim ol olsem, " Yupela i kamap wantaim tingting bilong yupela pinis, Sedrik, Misak na Abetniko olsem bai yupela i no inap lotu na brukim skru bilong yupela long dispela giaman god bilong mi we mi wokim wantaim gol na sanap i stap?
\s5
\v 15 Nau sapos yupela redi na taim yupela harim ol krai bilong ol kainkain musik, yupela i mas brukim skru na lotu long dispela giaman god mi wokim bai i gutpela. "Tasol sapos yupela i no lotu nau tasol bai ol i tromoi yupela i go daun long bikpela hul paia i hat tumas. Husai dispela god bai kam helpim yupela long han bilong mi?"
\s5
\v 16 Sedrik, Misak na Abetniko i bekim tok bilong king Nebukatnesa olsem, mipela bai i no inap bekim tok bilong yu. Long dispela kain samting.
\v 17 Sapos i gat rot bilong bekim ol tok bilong yu, orait em dispela God Yawe mipela i save lotu long em bai i helpim mipela long dispela bikpela hul paia i hat tumas na bai em i kisim mipela i kam autsait long han bilong King.
\v 18 Tasol sapos nogat, yu mas save olsem bai mipela i no inap lotu long giaman god bilong yu na bai mipela i no inap brukim skru long dispela giaman god yu wokim wantaim gol."
\s5
\v 19 Na Nebukatnesa i belhat tru na pes bilong em i senis long Sedrik, Misak na Abetniko. Em i givim tok orait long ol i mas mekim bikpela paia i hat tumas moa long 7-pela taim na i mas abrusim mak bilong pastaim em i save hat.
\v 20 Nebukatnesa i tokim ol stronpela soldia bilong em long pasim Sedrik, Misak na Abetniko na tromoi ol i go insait long bikpela hul paia.
\s5
\v 21 Ol i pasim ol tripela man wantaim kolos bilong ol na tromoi ol i go daun long bikpela hul paia.
\v 22 Long wanem ol i bihainim tok bilong king na mekim paia i hat nogut tru, hat bilong paia i kilim ol dispela wokman husat i laik tromoi Sedrik, Misak na Abetniko i go insat long hul paia.
\v 23 Ol 3-pela man, Sedrik, Misak na Abetniko, olgeta i pundaun wantaim rop na i go daun long hul paia i hat tumas.
\s5
\v 24 Na King Nebukatnesa i kirap nogut na i sanap hariap. Em i askim ol man bilong givim gutpela tingting olsem, "Ating mipela i tromoi tripela man ol i pasim wantaim rop i go insait long paia?" Ol i bekim tok bilong king olsem, Yes, em i tru, king, mipela i tromoi ol pinis."
\v 25 Em i tok, "Tasol mi lukim 4-pela man ol i no pasim ol long rop i raun insat long paia na ol i no kisim bagarap, Namba 4 man i olsem pikinini man bilong God Yawe."
\s5
\v 26 Nebukatnesa i kam long dua bilong bikpela hul paia na i singaut, " Sedrik, Misak na Abetniko ol wokman bilong Bikpela God Yawe antap tru, kam autsait! kam long hia!" Na Sedrik, Misak na Abetniko i wokabaut i kam autsait long hul paia.
\v 27 Na ol gavana bilong provins na ol narapela hetman husat i bin stap ol i lukim ol dispela man. Paia i no kukim skin bilong ol, ol gras long het i no gat mak bilong paia tu, ol kolos bilong ol i no bagarap na i nogat smel bilong paia long skin bilong ol. Rop ol i pasim ol tu i nogat mak bilong paia na no gat smel tu.
\s5
\v 28 Nebukatnesa i tok, "Mipela litimapim nem bilong God Yawe bilong Sedrik, Misak na Abetniko, husat i bin salim ol wokman bilong em na i givim tok long ol. Ol i bilip long God Yawe na i no bihainim tok bilong mi na ol i no brukim skru na lotu long dispela giaman god, ol i lotu long God Yawe bilong ol yet.
\s5
\v 29 Nebukatnesa i mekim wanpela lo olsem, husat man bilong narapela kantri o narapela tokples i tok bilas long God Yawe bilong Sedrik, Misak na Abetniko bai bodi bilong ol i bruk nambaut na bagarap na haus bilong ol bai i kamap hap bilong tromoi pipia long wanem, i nogat narapela giaman god inap helpim ol olsem dispela God Yawe.
\v 30 Na King i apim nem bilong Sedrik, Misak na Abetniko insait long provins bilong Babilon.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 King Nabukatnesa i salim wanpela lo i go long olgeta manmeri, kantri na tokples husat i stap long dispela graun, larim bel isi bilong yupela i kamap bikpela.
\v 2 Long lukluk bilong mi, em i gutpela long tokim yupela long ol mak na mirakol Bikpela God Yawe antap i mekim long mi.
\v 3 Ol bikpela mak na strong bilong em long mekim ol mirakel i olsem wanem! Kindom bilong em i nogat pinis bilong en na stron bilong em bai i stap long wanpela lain manmeri i go inap long narapela lain mameri.''
\s5
\v 4 Mi, Nabukatnesa, i stap amamas long haus bilong mi na mi laikim tru long ol gutpela samting i kamap long haus bilong mi.
\v 5 Tasol driman mi bin lukim i mekim mi pret, taim mi slip long bet. Ol piksa na driman mi lukim i mekim mi tingting planti.
\v 6 Olsem na mi givim wanpela lo long ol i mas kisim olgeta ol saveman bilong Babilon i kam long mi, long tanim as bilong driman bilong mi.
\s5
\v 7 Orait, ol i kisim ol man i pulap wantaim ol kainkain spirit nogut bilong mekim ol trik na giaman, husat i save toktok wantaim ol dai spirit. Ol man i gat gutpela tingting na ol man bilong toktok long ol samting bai i kamap bihain. Mi tokim ol dispela driman, tasol ol i no inap long tanim as tru bilong dispela driman bilong mi.
\v 8 Tasol bihain long ol, Daniel i kam insat, dispela man husat ol i kolim nem bilong em Belteshasa, em nem bilong giamanm god bilong mi. Dispela man husat spirit bilong holi god i stap insait long em na mi tokim em dispela driman.
\v 9 ''Belteshasa, hetman bilong ol manmeri i pulap wantaim ol kainkain spirit bilong trik na giaman, mi save olsem spirit bilong ol holi god i stap insait long yu na i nogat wanpela samting inap hait tru long yu. Tokim mi wanem as bilong dispela driman mi bin lukim.
\s5
\v 10 Dispela ol piksa mi bin lukim long driman taim mi bin slip long bet. Mi lukim wanpela longpela na bikpela diwai i sanap namel long graun.
\v 11 Dispela diwai i kamap bikpela na i stron tumas. Het bilong en i go antap long skai na pinis bilong olgeta hap bilong graun i ken lukim.
\v 12 Ol lip bilong em i luk nais tru, ol pikinini bilong em i kamap planti na em i gat planti kaikai bilong olgeta. Ol wel abus i painim ples kol bilong malolo aninit long en na ol pisin i save flai long skai i save mekim haus bilong ol long han bilong en. Olgeta samting i stap laip i save kisim kaikai long en.
\s5
\v 13 Mi tingim yet dispela driman mi bin lukim taim mi slip long bet na wanpela ensel bilong karim tok, i kam daun long heven.
\v 14 Dispela ensel i singaut na i tok, 'katim dispela diwai i go daun na katim ol han bilong en, rausim ol lip bilong en na tromoi ol pikinini bilong en i go nambaut. Larim olgeta animol i stap aninit long en ranawe na ol pisin i stap long ol han bilong en i flai i go.
\s5
\v 15 Larim ol as bilong diwai i stap long graun, pasim stron wantaim ain na bras rop namel long ol gras bilong hap graun. Larim ol liklik wara bilong skai wasim em. Larim em i ken i stap wantaim ol abus namel long ol diwai i stap antap long graun.
\v 16 Larim tingting bilong em olsem man i senis na larim tingting bilong abus i mas i stap long em inap 7-pela yia i abrus.
\s5
\v 17 Dispela tok orait i kamap bihainim lo i stap pinis, ensel i karim tok bilong ol man i holi na i tok, ol man husat i stap laip i mas luksave olsem, Bikpela God Yawe i stap antap i lukautim olgeta kindom bilong ol manmeri na em i save givim i go long ol manmeri em i laikim long en na tu i go long ol manmeri i save daunim ol yet i go daun tru.
\v 18 Mi, King Nabukatnesa i lukim dispela driman. Nau yu, Belteshasa, tanim na tokim mi as bilong dispela driman, long wanem i nogat wanpela man i gat gutpela tingting inap long tanim na tokim mi as bilong dispela driman bilong mi. Tasol yu inap long tokim mi, long wanem spirit bilong ol holi god i stap insat long yu.''
\s5
\v 19 Na Daniel, narapela nem bilong em i Belteshasa, i pilim bikpela wari long dispela taim na tingting bilong em i kirap nogut. King i tok olsem, ''Belteshasa, noken larim dispela driman o as tingting bilong dispela driman i mekim yu kirap nogut.'' Belteshasa i bekim tok olsem, ''Bosman bilong mi, larim dispela driman i mas kamap long ol man husat i no save laikim yu, larim as bilong dispela driman i mas kamap long ol birua bilong yu.
\s5
\v 20 Dispela diwai yu bin lukim long driman i kamap bikpela na i stron tumas, Het bilong en i go antap long skai na pinis bilong olgeta hap bilong graun i ken lukim.
\v 21 Ol lip bilong em i luk nais tru, ol pikinini bilong em i kamap planti olsem na em i gat planti kaikai bilong olgeta manmeri na abus. Olgeta wel abus i painim ples kol bilong malolo aninit long en na ol pisin bilong skai i mekim haus na i stap long en.
\v 22 Dispela diwai i makim king i kamap stron tumas. Biknem bilong yu i kamap bikpela na i go long skai, namba bilong yu i olsem king i go long pinis hap bilong graun.
\s5
\v 23 Yu dispela king i lukim holi ensel i kam daun long skai na i tok olsem! 'Katim dispela diwai i go daun na bagarapim em, tasol larim as bilong em mas i stap insat long graun, pasim stron wantaim ain na bras rop namel long ol gras i kamap long hap graun. Larim ol liklik wara bilong skai i wasim em. Larim em i ken stap wantaim ol wel abus insat long ol hap graun inap long 7-pela yia i abrus.'
\s5
\v 24 Bosman na king bilong mi, dispela em i as bilong driman bilong yu. Em lo bilong Bikpela God Yawe i bin kam long yu, King.
\v 25 Ol bai rausim yu namel long ol man na yu bai i stap wantaim ol wel abus long ol hap graun. Yu bai kaikai gras olsem bulmakau na ol liklik wara bilong skai bai wasim yu inap 7-pela yia bai abrus na yu bai i tokaut tru olsem, Bikpela God Yawe i lukautim olgeta kindom bilong ol manmeri na em i save givim i go long ol man em i laik long en.
\s5
\v 26 Olsem ol i bin tok stron long ol i mas lusim as bilong dispela diwai, long dispela rot kindom bilong yu bai i kam bek long yu long taim yu luksave olsem heven i bosim ol.
\v 27 Orait na king, larim yu i mas kisim toktok mi tokim yu. Noken mekim sin, mekim stretpela pasin. Givim baksait long ol pasin nogut bilong yu na soim marimari long ol man ol i save mekim nogut long yu, taim yu mekim olsem, ol samting bilong yu bai i kamap gut na stap longpela taim.''
\s5
\v 28 Olgeta dispela samting i kamap long King Nabukatnesa.
\v 29 12-pela mun bihain, em i wokabaut antap long het bilong haus bilong king insat long Babilon,
\v 30 na em i tok, ''Ating dispela em i no bikpela Babilon, em mi bin wokim olsem ples bilong mi na biknem bilong mi i mas i stap long en a?''
\s5
\v 31 Taim ol toktok i stap yet long maus bilong king, wanpela nek i kam long heven: ''King Nabukatnesa, em i bin tokaut long yu pinis olsem, ol bai rausim dispela kindom long yu.
\v 32 Ol bai i rausim yu long stap wantaim ol manmeri na haus bilong yu bai i stap wantaim ol wel abus long ol hap graun. Yu bai olsem bulmakau na kaikai gras. 7-pela yia i go pinis na yu bai tokaut tru olsem Bikpela God Yawe i lukautim olgeta kindom bilong ol manmeri na em i save givim i go long ol man em i laikim long en.''
\s5
\v 33 Dispela lo bilong rausim King Nabukatnesa i kamap hariap tru. Em i rausim em long stap wantaim ol manmeri. Em i kaikai gras olsem bulmakau na ol liklik ren bilong ol skai i wasim bodi bilong em. Het gras bilong em i kamap longpela olsem win bilong tarangau na ol pinga bilong em i kamap olsem ol pinga bilong pisin.
\s5
\v 34 Bihain long ol dispela dei, Mi, Nebukatnesa, i lukluk i go antap long heven na gutpela tingting i kam bek long mi. ''Mi litimapim Bikpela God Yawe, Mi litimapim em na givim biknem long God Yawe husat i stap oltaim. Em tasol i stap nau na oltaim na kindom bilong em bai i stap stron long olgeta lain manmeri husat i stap nau na bai i kam bihain tu.
\s5
\v 35 Em i save skelim olgeta manmeri bilong graun olsem samting nating na em i larim laik bilong em i kamap namel long ol ami bilong heven na long ol manmeri bilong graun. Nogat wanpela man inap long stopim em na tok bek long em. Nogat wanpela man inap long tokim em, ''Bilong wanem yu mekim dispela?''
\s5
\v 36 Long dispela taim, tingting bilong mi i kam bek long mi na ol gutpela samting wantaim biknem bilong kindom bilong mi i kam bek. Ol man bilong givim gutpela tok stia na ol man i gat gutpela nem, ol i amamas taim mi kam bek na sindaun long sia king bilong mi wantaim biknem na pawa ol I givim mi.
\v 37 Olsem na nau, mi, Nebukatnesa bai litimapim na givim biknem long King bilong heven, long olgeta stretpela pasin bilong em na ol samting em i save mekim i stret olgeta. Em inap long daunim ol man husat i save apim nem bilong ol yet.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 King Belsasa i mekim bikpela kaikai bilong ol 1000 hetman na ol i kaikai na drin wain long pes bilong olgeta dispela tausen man.
\v 2 Taim Belsasa i drin liklik wain na em i givim wok long ol i mas kisim ol kontena ol i mekim long gol na silva olsem we Nebukatnesa papa bilong em i bin kisim long haus lotu long Jerusalem, we em yet na ol hetman na ol meri bilong em wantaim ol namba tu meri bilong em ol i ken drin long dispela kontena.
\s5
\v 3 Ol wokman i kisim gol kontena ol i bin rausim long haus lotu, haus bilong God Yawe long Jerusalem. King na ol hetman bilong em na ol meri bilong em wantaim ol namba tu meri i drin long ol dispela kap.
\v 4 Ol i drin wain na litimapim nem bilong giaman god bilong ol, we ol i mekim long gol, silva, brons, ain diwai na ston.
\s5
\v 5 Long dispela taim stret pinga bilong man i kamap long stik lam na i raitim long siment wol long haus bilong king na em i lukim hap han bilong dispela man taim em i rait.
\v 6 Orait na pes bilong king i senis na tingting bilong em i pretim na lek bilong em i no inap long helpim em, tupela na bilong em i guria.
\s5
\v 7 King i singaut na tokim ol long kisim ol lain husat i save toktok wantaim ol dai man, man i gat gutpela tingting na glas man. King i toktok long husat man i gat gutpela tingting insait long Babilon, "Husat ol manmeri i tokaut long dispela raiting long mi, bai mi karamapim ol wantaim pepolpela klos na bai ol i gat gol sain raunim nek bilong ol. Em bai i gat stron long kamap namba tri bosman bilong lukautim kindom."
\s5
\v 8 Na olgeta glas man bilong king i gat gutpela tingting i kam, tasol ol i no inap ritim na tokaut long as bilong dispela tok long king.
\v 9 Orait na king Belsasa i pret nogut tru na pes bilong em i senis. Ol hetman bilong king i tingting planti long raiting.
\s5
\v 10 Nau kwin i kam insait long haus kaikai long wanem king na ol hetman i tok. Na kwin i tok, " King yu stap oltaim oltaim, Yu no ken larim tingting bilong yu i givim hevi long yu. Yu no ken larim pes bilong yu i senis.
\s5
\v 11 I gat wanpela man i save stap long kindom bilong yu, husat i gat spirit bilong holi god. Long ol dei bilong papa bilong yu, lait na save, gutpela tingting i olsem gutpela tingting bilong god ol i painim long em. King Nebukatnesa, papa bilong yu i mekim em i kamap bosman bilong mekim mejik, wankain olsem bikman bilong ol husat i save toktok long ol dai man na ol man i gat gutpela tingting na ol klasman i save tok long samting bai kamap bihain..
\v 12 Ol gutpela spirit, save na gutpela tingting long tokaut long driman bilong yu, tokaut long ol tok bokis bilong yu na stretim ol hevi, dispela ol gutpela pasin ol i painim long dispela man Daniel na king i kolim nem bilong em Belsasa. Nau singautim Daneil i kam na em bai tokim yu as bilong wanem tok han i raitim."
\s5
\v 13 Orait ol i kisim Daniel i go long king. Na king i tokim em, "Yu tasol yu Daniel, wanpela bilong ol dispela manmeri ol i kam aut long Juda, papa bilong mi king i kisim yu i kam aut long Juda.
\v 14 Mi bin harim olsem, spirit bilong god i stap insait long yu na dispela lait na gutpela tingting na gutpela save tru ol i painim long yu.
\s5
\v 15 Nau olgeta man i gat gutpela tingting na ol husait i tok olsem ol i save toktok wantaim dai man ol i bin kisim ol i kam long mi, long ritim dispela tok na mekim mi inap save, tasol ol i no inap mekim mi i save.
\v 16 Mi harim olsem yu ken tokaut long tok hait bilong dispela tok na stretim hevi. Sapos nau yu ken ritim wanem ol i raitim na tokim mi as bilong dispela raitin, bai yu werim pepol klos na i gat gol sain ol bai putim long nek bilong yu na yu bai i gat pawa long kamap namba tri bikman long lukautim dispela kindom."
\s5
\v 17 Orait Daniel i bekim tok bilong king, "Larim dispela presen i stap long yu yet na givim ol dispela presen bilong yu i go long narapela man. Tasol mi bai ritim dispela tok long yu na bai mi tokim yu as bilong em.
\v 18 Olsem na long yu king, Bikpela God Yawe antap tru i givim Nebukatnesa, papa bilong yu dispela kindom, gutpela, biknem na bikpela man.
\v 19 Long wanem bikpela save God Yawe i givim em, olgeta manmeri, kantri na tokples i save guria na pretim em. Em i kilim husat em i laikim long dai na em i lukautim ol lain husat em laikim long istap laip. Em i kirapim husat em i laikim na em i daunim husit em i tingim.
\s5
\v 20 Tasol bel bilong em i no pilim amamas na tingting bilong em i stron na em i mekim kainkain samting nogut i no stret, ol i kisim em i go daun long sia king bilong em na em i rausim biknem bilong em.
\v 21 Gutpela tingting bilong man i ranawe long em na em i gat tingting bilong ol animol na em i stap wantaim ol wel donki. Em i kaikai gras olsem bulmakau. Bodi bilong em i wet long liklik rain i kamdaun long heven inap em i lainim olsem Bikpela God Yawe antap tru i lukautim olgeta kindom bilong olgeta manmeri na em i stap antap long olgeta lain em i tingting long en.
\s5
\v 22 Yu pikinini man bilong em, Belsasar, yu save long ol dispela samting tasol yu i no daunim bel bilong yu yet.
\v 23 Yu bin apim yu yet i go antap na birua long Bikpela long heven. Long haus bilong em ol i kisim kontena i kam long yu na ol hetman wantaim ol meri bilong yu na ol namba tu meri bilong yu i drin wain long ol dispela kontena na litimapim nem bilong ol giaman god ol i wokim long silva, gol, brons, ain, diwai na ston dispela god giaman i no inap lukim, harim na save long olgeta samting. Yu no givim biknem i go long God Yawe husat i save holim win bilong yu insait long han bilong em na em i save long olgeta laip bilong yu.
\v 24 Orait na God Yawe i salim wanpela han i kam long ai bilong em na i raitim dispela toktok.
\s5
\v 25 Dispela em i tok han i raitim, 'Mene, Mene, Tekel na fasin.'
\v 26 As bilong Mene em, ' God Yawe i kauntim namba bilong kindom bilong yu na kisim i kam long arere.'
\v 27 'Tekel,' ' skel i skelim yu na painim aut olsem yu bai stap sotpela taim.'
\v 28 'Peres,' ' kindom bilong yu ol bai brukim na givim long ol Medes na Persea.'
\s5
\v 29 Orait Belsasa i tokim ol long ol na ol i werim Daniel wantaim pepol klos. Na ol i putim sen gol long nek bilong em na king i tokaut olsem em i gat pawa na em i namba tri bikman bilong dispela kauntri.
\v 30 Long dispela nait Belsasa, king bilong Babilon, ol i kilim em,
\v 31 na Darius king bilong Medi kisim dispela kindom, taim em i stap olsem 62-pela krismas.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Taim Darius i kamap king em i amamas long ol provins bilong em na makim 120 bikman long lukautim olgeta kindom.
\v 2 Tripela bikman ol i makim long kamap nambawan bos na lukautim opis. Daniel em wanpela long ol. Ol i makim ol long lukautim na givim tingting long gavana bilong olgeta provins na king i no ken lusim wanpela samting.
\v 3 Pasin na wok bilong Daniel i winim tripela namba wan bosman bilong olgeta provins na govana long provins, long wanem em i gat gutpela spirit. King i tingting long putim em long bosim olgeta kindom.
\s5
\v 4 Ol narapela namba wan gavana bilong opis na provins ol i putim ai long asua long wok Daniel i mekim long provins, tasol ol i no painim asua o giaman pasin, em i trupela na stretpela man long wok bilong em. Ol i lukim i nogat asua na les pasin.
\v 5 Na ol dispela bikman i tok, ''Mipela i no inap painim wanpela asua bilong Daniel olsem na inap mipela i painim asua insait long lo bilong God Yawe long em na lukim olsem em i ron."
\s5
\v 6 Olgeta wokman bilong opis na olgeta gavman i bosim provins i kamapim tingting na kam long pes bilong king. Ol i tokim em olsem, ''King Darius, bai yu i stap oltaim oltaim."
\v 7 Olgeta namba wan opis wokman bilong kindom ol i olsem hetman bilong taun na ol gavana bilong provins na ol man bilong givim tingting na ol man i go pas long provins i kam bung na pasim tok long pasim wanpela lo na man i no ken lotu long giaman god inap long 30 dei, ol i mas lotu long King wanpela tasol. Sapos man i brukim dispela lo, orait ol i mas tromoi em i go daun long hul bilong laion.
\s5
\v 8 Nau king i kamapim lo na em i sainim dispela pepa na bai i nogat senis. Em bai i kamap lo bilong Medes na Pesia na wanpela bai i no inap senisim o brukim."
\v 9 Olsem na king Darius i sainim dispela pepa na stronim em i kamap olsem lo.
\s5
\v 10 Taim Daniel i harim olsem king i sainim pinis na i kamapim lo, em i go insat long haus bilong em long antap rum na ol windo i op na lukluk i go long Jerusalem na em i brukim skru i go daun na beten na tok tenkyu long God Yawe bilong em inap long tripela taim long wanpela dei olsem em i bin mekim bipo.
\v 11 Ol dispela man husat i bin pasim tok long kamapim lo bilong lotu, ol i lukim Daniel i beten long God Yawe i ken helpim em.
\s5
\v 12 Na ol i sanap long pes bilong king na toktok long lo em i bin putim, ating yu no bin wokim lo long olgeta manmeri i no ken beten long man o giaman god long 30 dei, nogat ol i mas lotu long yu tasol, king, inap bai tromoi ol long hul bilong ol laion? King i tokim ol olsem dispela hevi mi stretim pinis, olsem lo bilong Mede na Pesia olsem na dispela lo man i noken brukim.
\s5
\v 13 Ol i tokim king olsem, dispela man Daniel, em wanpela man i kam autsait long Juda na em i no daunim em yet long yu, king na long lo yu sainim na putim pinis. Em i beten long God Yawe bilong em yet long tripela taim long wanpela dei.
\v 14 Taim king i harim ol dispela, em i tingting planti na em yet i wok hat long painim rot long helpim Daniel long dispela lo. Em wok strong i go inap long san i go daun long helpim Daniel.
\s5
\v 15 Dispela ol man i bum wantaim na kamapim hait tok wantaim king na tokim em, ''Yu mas save, king, dispela em i lo bilong Mede na Pesia olsem lo king i putim em i no inap senisim.''
\s5
\v 16 Na king i givim oda na ol i kisim Daniel i kam na ol i tromoim em i go insait long hul bilong laion. King i tok olsem long Daniel, olgeta taim yu lotu long God Yawe na em bai i helpim yu.
\s5
\v 17 Ol i kisim ston i kam long hul bilong laion i stap long en na king i pasim wantaim ston na putim han mak bilong em antap wantaim han mak bilong ol bosman long provins na tambu long senisim tingting long helpim Daniel.
\v 18 Na king i go insait long haus bilong em na long dispela nait em i tambuim kaikai. Nogat samting bilong amamas na wari tasol i karamapim em na slip tu i lusim em.
\s5
\v 19 Long monin taim tru king i kirap na kwiktaim em i go long hul laion i stap long en.
\v 20 Taim em kam klostu long hul bilong laion, em i singautim Daniel wantaim bikpela sori long bel bilong em na i tok, Daniel, '''Daniel, wokman bilong God Yawe i gat laip, dispela God Yawe bilong yu, yu save lotu long em olgeta taim i helpim yu long ol laion o nogat?"
\s5
\v 21 Na Daniel i tok olsem long king, ''King, yu i stap oltaim!
\v 22 God bilong mi i salim ol wasman i kam na ol i pasim maus bilong ol laion na ol i no bagarapim mi. Long wanem mi nogat asua na mi stap stret long ai bilong God Yawe na long yu na mi i no mekim nogut long yu.''
\s5
\v 23 Na king i harim na amamas tru. Na em i givim oda long ol i mas rausim Daniel i kam autsait long hul bilong laion na ol i pulim Daniel i kam autsait. Nogat wanpela mak ol i painim long bodi bilong em, long wonem em bilip tru long God Yawe wanpela tasol.
\s5
\v 24 King i givim oda na ol i kisim ol dispela man i bin pasim tok na givim hevi long Daniel na tromoi ol long hul bilong laion wantaim meri na pikinini bilong ol. Ol i no i go daun yet na ol laion i kalap wantaim olgeta pawa na brukim olgeta bun bilong ol i kamap liklik tru.
\v 25 Orait na King Darius i raitim pas long olgeta manmeri, kantri na tokples i stap long olgeta hap graun. ''Bel isi i ken pulap long yupela."
\s5
\v 26 Hia mi laik tokaut long olgeta manmeri i stap long kantri bilong mi, olgeta i mas pret long God Yawe bilong Daniel. Long wanem em God Yawe i gat laip na i stap oltaim oltaim. Kindom bilong em bai i no inap bagarap na pawa na stron bilong em bai i no inap pinis.
\v 27 Em i mekim yumi i stap gut na i kisim bek yumi na yumi i no kisim bagarap, em i save kamapim ol kain kain stronpela wok long heven na long graun, olsem na God Yawe i lukautim Daniel long stron bilong ol laion."
\s5
\v 28 Olsem na Daniel i kamap moa stron tru taim Darius i stap king na Sairus bilong Pesia i bin king.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Long namba wan yia bilong Belsasa long stap king bilong Babilon, Daniel i slip long bet na em i lukim wanpela driman. Orait em i raitim ol samting em i lukim, em olgeta bikpela samting bai kamap.
\v 2 Daniel i tokaut olsem, "Insait long driman bilong mi long nait, mi lukim 4-pela stronpela win i kam long heven na mekim bikpela solwara i kirap.
\v 3 Na 4-pela bikpela animol, ol i no wankain olsem narapela, ol i kam autsait long solwara.
\s5
\v 4 Na namba wan, em i olsem bikpela laion tasol em i gat bikpela win i olsem tarangau. Taim mi lukluk yet, win bilong en ol i rausim na mekim em long sanap long tupela lek long graun na ol i givim tingting bilong man long en.
\v 5 Bihain i gat namba tu bikpela animol, olsem bea na em i brukim em yet i go daun, em i gat tripela sait bun bilong banis i pas long tit long maus bilong en. Tok i kam long en, 'Kirap na bagarapim planti lain manmeri.'
\s5
\v 6 Bihain mi lukluk gen. I gat narapela animol, i wankain olsem bikplela wel pusi. Long baksait bilong en i gat 4-pela win olsem win bilong ol pisin na em i gat 4-pela het. Ol i givim em olgeta stron bilong bosim olgeta manmeri.
\v 7 Bihain long dispela, mi lukim namba 4 animol long driman, em i stronpela na i mekim mi pret nogut tru. Em i gat bikpela tit i olsem ain, em i kaikai olgeta samting na brukim olgeta samtin i go liklik na em i krungutim antap long ol hap samtin i stap. Em i narakain long ol arapela animol na em i gat 10-pela kom i stap long het bilong en.
\s5
\v 8 Taim mi lukim ol kom bilong en, mi lukim narapela liklik kom i kamap antap long en. Dispela liklik kom i kamautim tripela bilong ol bikpela kom. Mi lukim long dispela liklik kom, em i gat ai olsem ai bilong ol man na em i gat maus i save apim nem bilong em yet long olgeta bikpela samting em i mekim.
\s5
\v 9 Taim mi lukluk, ol i putim ol sia king na Bikpela God Yawe i stap bipo bipo tru na nau tu bai sindaun antap long sia king bilong em. Klos bilong em i waitpela olsem sno na het gras bilong em i waitpela olsem gras bilong sipsip. Sia king bilong em i olsem paia i lait na wil bilong sia king i olsem paia i lait stron.
\s5
\v 10 Paia i ron i kam autsait olsem wara long pes bilong em na milion manmeri i lotu long em na wan handret milion manmeri i sanap long pes bilong em. Taim bilong bikpela kot i stat na ol i kisim buk na opim.
\s5
\v 11 Mi wok long lukluk yet long wanem, ol tok bilong givim biknem i kamap long dispela liklik kom. Mi lukim yet na ol i kilim dispela namba 4 animol na bagarapim olgeta bodi bilong en na tromoi long paia i kukim olgeta.
\v 12 Long ol dispela 4-pela animol, olgeta pawa bilong bosim ol samting ol i rausim i go, tasol ol i surikim laip bilong ol bai i stap sampela taim.
\s5
\v 13 Long driman bilong mi long nait, mi lukim wanpela man i kam wantaim bikpela klaut i raunim em long heven, em i kam olsem 'Pikinini Bilong Man. Em i kam long pes bilong Bikpela God Yawe i stap bipo bipo tru na sanap long ai bilong em.
\v 14 Ol i givim em olgeta stron na pawa wantaim biknem bilong bosim olgeta manmeri, kantri na kainkain tokples bai lotu long em. Olgeta pawa bilong bosim olgeta samting em bai i stap oltaim oltaim na bai i no inap pinis na kindom bilong em bai i no inap bagarap.
\s5
\v 15 Long mi yet, Daniel, spirit bilong mi i no amamas insait long mi na ol driman mi bin lukim i mekim mi i tingting planti.
\v 16 Mi go long wanpela bilong ol i sanap long hap na askim em long tokim mi long as tingting bilong ol dispela samting.
\s5
\v 17 'Dispela 4-pela bikpela animol i makim 4-pela king bai kirap long 4-pela hap bilong graun.
\v 18 Tasol ol manmeri i gat stretpela pasin bilong Bikpela i stap Antap Tru, ol bai i kisim kindom bilong em na ol bai i lukautim ol samting oltaim.'
\s5
\v 19 Bihain mi laik save moa long dispela namba 4 animol, em i narakain long ol arapela na em bai i mekim ol manmeri i pret long tit bilong en i olsem ain na ol pinga bilong en i olsem bras. Em i bagarapim olgeta samting na brukim ol i go liklik na krungutim long lek bilong en.
\v 20 Mi laik save moa long ol 10-pela kom i stap antap long het bilong em na narapela liklik kom i kamap antap long en na mekim ol tripela kom i pundaun i go daun. Mi laik save gut long kom i gat ol ai na i gat maus i save tokaut na apim nem bilong em yet long em i bin kamapim ol bikpela samting. Dispela kom i bikpela moa long ol narapela kom.
\s5
\v 21 Taim mi lukluk, dispela kom i kirapim pait wantaim ol stretpela manmeri na i winim ol,
\v 22 inap Bikpela God Yawe bilong bipo bipo tru i mekim kot wantaim ol stretpela manmeri bilong em yet God Yawe i stap antap tru. Orait taim em i kam bai ol stretpela manmeri i kisim kindom bilong em.
\s5
\v 23 Dispela man i tok olsem, 'namba 4 animol bai makim namba 4 kindom long graun, em bai i narakain long ol arapela kindom. Em bai bagarapim olgeta graun na em bai krungutim na brukim i go liklik hap.
\v 24 Long 10-pela kom, em i makim 10-pela king bai kirap namel long ol dispela kindom na narapela bai kirap bihain long ol. Em bai narakain long ol i bin kamap pastaim na em bai winim ol 3-pela king.
\s5
\v 25 Em bai i tok pait wantaim Bikpela God Yawe i stap antap tru na na em bai mekim nogut long ol stretpela manmeri bilong Bikpela God Yawe I Stap Antap Tru. Em bai traim long senisim ol bikpela dei bilong lotu na ol lo. Dispela ol samting bai i go long han bilong em na stap long wanpela yia, tupela yia na hap bilong wanpela yia.
\v 26 Tasol taim bilong kot bai i kamap na ol bai kisim pawa bilong em i olsem king na i go na bagarapim olgeta samting na pinisim olgeta.
\s5
\v 27 Bikpela God Yawe I Stap Antap Tru bai givim olgeta kindom na pawa na ol gutpela samting i kamap long ol dispela kindom i stap long graun i go long ol stretpela manmeri bilong God Yawe. Kindom bilong God Yawe bai i stap oltaim na ol narapela lain manmeri bai i lotu long em na bihainim tok na laik bilong em.'
\v 28 Em i pinis bilong olgeta samting mi bin lukim long driman bilong mi. Long mi yet, Daniel, ol tingting bilong mi i givim mi bikpela pret na pes bilong mi i kamap narakain. Tasol mi i no tokaut long ol samting mi bin lukim."
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Namba 3 yia bilong king Belsasa i bin i stap king, wanpela driman i bin kamap long mi, Deniel. (bihain long wanpela i bin kamap long mi nambwan taim).
\v 2 Dispela driman i kamap long mi na mi lukim, ol bikpela banis pait bilong biktaun Susa long provins Elam. Mi lukim dispela driman olsem, mi sanap arere long wara Ulai Kenal.
\s5
\v 3 Mi lukluk i go antap na mi lukim wanpela sipsip i gat tupela kom, em i stap arere long dispela wara Kenal. Dispela sipsip i gat tupela kom, wanpela kom em i longpela tru na narapela em i sotpela, tasol longpela kom i kamap isi isi na winim sotpela.
\v 4 Mi lukim dispela sipsip i laik mekim olgeta lain manmeri bilong west, not na saut i mas i stap aninit long em tasol, nogat wanpela animol bai sanap paslain long em. Na nogat wanpela lain bai i kisim bek ol long han bilong em. Em i mekim wanem em i laikim long en, bilong wanem em i gat bikpela stron.
\s5
\v 5 Taim mi tingting long dispela i stap na mi lukim wanpela man meme i kam long west, em i go long olgeta hap long graun. Em i ran hariap na em i no tatsim graun. Dispela meme i gat longpela kom namel long tupela ai bilong em.
\v 6 Em i kam long dispela sipsip i gat tupela kom na i tok, mi lukim sipsip i sanap arere long dispela wara Kenal na meme i ran stron i kam long dispela sipsip.
\s5
\v 7 Mi lukim meme i kam klostu long sipsip, em i belhat nogut tru long sipsip na em i paitim dispela sipsip na brukim tupela kom bilong em. Nau dispela sipsip i nogat stron moa long sanap long pes bilong em. Meme i rausim stron bilong em na tromoi i go daun long graun na krunkutim em. Nogat man long helpim na kisim bek sipsip long strong bilong meme.
\v 8 Orait meme i kamap bikpela na em i kisim stron na bikpela kom bilong em i bruk. Antap long dispela kom i bruk, 4-pela narapela kom i gro na i go long 4-pela kona we win i save i kam na i go long ol heven.
\s5
\v 9 Wanpela bilong ol dispela kom, wanpela kom i kamap long liklik taim tasol na kamap bikpela tru long saut, is na long graun em i gutpela.
\v 10 Em i kamap bikpela na i go long pait wantaim ol soldia bilong heven. Sampela soldia wantaim ol sta i stap antap, ol i tromoi i go daun long graun na ol i krunkutim ol.
\s5
\v 11 Em i mekim em yet i kamap bikpela man we i go paslain long ol soldia. Em i rausim ol sampela ofa ol i bin kukim pinis na dispela ples holi em i bagarap.
\v 12 Pasin bilong ol i no gutpela na ol i putim dispela stron long kom bilong meme na ofa bilong kukim long paia bai i pinis. Na dispela kom bai i tromoi tok tru i go daun long graun na em bai kamap gut long wanem em i bin mekim.
\s5
\v 13 Mi harim wanpela holi man i toktok na narapela holi man i bekim tok bilong em, "Ol dispela samting bai i stap longpela taim a? Dispela driman bilong kukim ofa long holi ples, ol i bin rausim na long dispela pasin tasol sin i bringim bikpela hevi na bagarap i kam, bai soldia bilong heven i krunkutim antap?"
\v 14 Em i tokim mi olsem, "Dispela hevi bai i stap inap long 2,300 apinun na monin. Bihain long dispela ol bai putim ples holi i kamap stret."
\s5
\v 15 Taim mi, Deniel i lukim dispela driman, mi bin traim long luksave long dispela. Orait wanpela i sanap klostu long mi, em i olsem wanpela man.
\v 16 Mi harim maus bilong wanpela man i singaut namel long dispela wara Ulai kenal. Em i tok, "Gebriel, helpim dispela man long em i ken luksave long driman."
\v 17 Orait na em i kam sanap klostu long mi. Taim em i kam, mi pret nogut tru long em na mi putim pes bilong mi i go daun long graun. Na em i tokim mi olsem, "Pikinini bilong man, yu tingim, dispela driman yu lukim, em bai i kamap long arere bilong dispela graun."
\s5
\v 18 Taim em i toktok long mi, mi putim pes bilong mi i go daun long graun na mi slip. Na em i holim mi na i kirapim mi bek.
\v 19 Em i tok, "Lukim, bai mi soim yu wanem hevi bai i kamap long bihain taim, bilong wanem dispela driman i makim taim bilong em long arere bilong graun.
\s5
\v 20 Dispela sipsip yu i bin lukim long driman, wanpela i gat tupela kom bilong en i makim tupela kantri, kantri bilong Midia na kantri bilong Pesia.
\v 21 Na dispela man meme em i king bilong Grik. Bikpela kom i stap namel long tupela ai bilong en, em i makim nambawan king bilong ol Grik.
\s5
\v 22 Dispela kom i bruk pinis long en, narapela 4-pela kom i gro gen long dispela. 4-pela kantri bai i kamap long dispela taim, tasol i no wantaim bikpela stron bilong ol.
\v 23 Bihain taim bilong ol dispela kantri, taim ol man bilong mekim ol pasin nogut i kamap long mak bilong ol, man husat i gat gutpela save em bai i kamap long dispela taim, dispela man em i king nogut.
\s5
\v 24 Stron bilong em bai i go bikpela moa, tasol i no long stron bilong em yet. Em bai i kirap nogut long ol samtin em i bagarapim, em bai mekim long kamapim gut gen. Em bai i bagarapim ol stronpela manmeri namel long ol stretpela manmeri.
\v 25 Wantaim giaman toktok bilong em, em bai i trikim ol gut tru. Em bai kamap bikpela long tingting bilong em yet. Em bai i no inap tingting na bagarapim planti manmeri. Em bai pait wantaim King bilong ol king, na em bai brukim ol, tasol i no long han bilong wanpela man.
\s5
\v 26 Dispela driman bilong monin na abinun em i tru, tasol em i karamapim dispela driman, long wanem em bai i kamap long bihain taim.
\s5
\v 27 Na mi, Deniel mi bin winim dispela tasol bodi bilong mi i nogat stron long sampela dei. Orait na mi go bek na mekim wok bilong king, tasol mi pret long dispela driman na i no gat wanpela i luksave long dispela driman.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Darius em i pikinini bilong Ahasuerus na tumbuna bilong Mede. Ol i bin makim Ahasuerus i kamap king bilong kindom bilong ol Babilon.
\v 2 Nau long namba wan yia bilong Darius i bin i stap king, mi Daniel, i wok long lainim ol buk i holim tok bilong God Yawe, dispela tok i bin kam long profet Jeremaia. Mi painim aut olsem em bai i gat 70-yia i stap yet inap ol i kisim ol manmeri i kam aut long Jerusalem bai i pinis.
\s5
\v 3 Mi tanim pes bilong mi i go long God Yawe Bikpela, long painim em wantaim beten na ol askim, wantaim pasin bilong lusim kaikai na beten, putim brukbruk klos na sindaun long sit bilong paia.
\v 4 Mi beten long God Yawe, God Yawe bilong mi, na mi autim ol sin bilong mipela. Mi tok, "Plis, Bikpela, yu bikpela na gutpela God Yawe i stap antap tru, yu tasol husat i mekim kontrak na bilip tru long ol lain husat i save laikim yu na bihainim lo bilong yu.
\s5
\v 5 Mipela i bin mekim sin na wokim ol pasin i no stret. Mipela i bin mekim kranki pasin tru na mipela i bin sakim tok bilong yu, givim baksait long bihainim ol lo bilong yu.
\v 6 Mipela i no bin harim tok bilong ol wokman bilong yu, ol profet husat i bin toktok long nem bilong yu long ol king bilong mipela, ol lida na ol tumbuna bilong mipela na olgeta manmeri bilong dispela graun.
\s5
\v 7 Long yu, Bikpela, stretpela pasin em bilong yu. Long mipela tudei, sem i stap long pes bilong mipela, long ol manmeri bilong Juda na husat ol lain i stap long Jerusalem na long olgeta Israel. Dispela i bumgim ol lain husat i stap klostu na ol lain husat i stap longwe na long olgeta graun mipela i stap nabaut long en. Long wanem, dispela em bikpela giaman pasin mipela i bin mekim long yu.
\v 8 Long mipela, God Yawe, sem i stap long pes bilong mipela long ol king bilong mipela na long ol lida wantaim ol tumbuna bilong mipela, long wanem mipela i mekim sin long yu.
\s5
\v 9 Long Bikpela God Yawe bilong mipela, pasin bilong sori na pasin bilong lusim sin em i stap, long wanem mipela i sakim tok bilong em.
\v 10 Mipela i no bihainim tok bilong God Yawe, God Yawe bilong mipela na i no wokabaut insait long lo bilong em i bin givim mipela wantaim ol profet wokman bilong em.
\v 11 Olgeta Israel i bin brukim lo bilong yu na givim baksait long yu, ol i no laik long bihainim tok bilong yu. Dispela tok bilong kisim bagarap na tok promis ol i raitim i stap long lo bilong Moses wokman bilong God Yawe, i bin kapsaitim antap long mipela, long wanem mipela i bin mekim sin long em.
\s5
\v 12 God Yawe i bin stronim tok bilong bagarap mipela na ol lidas husat i lukautim mipela long givim bikpela hevi antap long mipela. Long graun aninit long heven i nogat wanpela samting i bin kamap yet olsem em i bin kamap pinis long Jerusalem.
\v 13 Olsem ol bin raitim long lo bilong Moses, olgeta dispela hevi i kam antap long mipela, tasol mipela i no bin askim long marimari bilong God Yawe, God Yawe bilong mipela, long givim baksait long pasin nogut bilong mipela na bihainim tok tru bilong yu.
\v 14 Olsem na God Yawe i bin redim dispela hevi i stap na putim antap long mipela, long wanem God Yawe bilong mipela em i stretpela long olgeta samting em i mekim, tasol mipela i no harim tok bilong em na bihainim.
\s5
\v 15 Nau, Bikpela God Yawe bilong mipela, yu i bin kisim ol manmeri bilong yu i kam autausit long Isip wantaim stronpela han na yu wokim nem long yu yet long dispela taim. Tasol mipela mekim sin yet na wokim ol pasin i no stret.
\v 16 Bikpela, long olgeta stretpela pasin bilong yu, larim belhat bilong yu i lusim biktaun bilong yu Jerusalem em holi maunten bilong yu. Long wanem sin bilong mipela na long tudak pasin bilong ol tumbuna bilong mipela, Jerusalem na ol manmeri bilong yu i kamap olsem samting ol narapela i luk daun long en.
\s5
\v 17 Nau, God Yawe bilong mipela, harim beten bilong wokman bilong yu na askim bilong em long marimari bilong yu long gutpela nem bilong yu yet. Bikpela, mekim pes bilong yu i ken sain antap long ples holi bilong yu i bin bararap pinis.
\v 18 God Yawe bilong mi, opim yau bilong yu na harim, opim ai bilong yu na lukim. Mipela i bin kisim bagarap, lukim biktaun we ol i save kolim nem bilong yu long en. Mipela i no askim long helpim bilong yu long stretpela pasin bilong mipela, tasol long bikpela marimari bilong yu.
\v 19 Bikpela, harim! lusim ron bilong mipela! Bikpela, lukluk gut na yu mekim samting! Long yu tasol, noken i stap longpela taim, God Yawe bilong mi, long wanem biktaun bilong yu na ol manmeri bilong yu ol i save kolim nem bilong yu yet long ol."
\s5
\v 20 Taim mi beten yet, na autim sin bilong mi na sin bilong ol manmeri bilong mi long Israel na putim askim bilong mi i go long pes bilong God Yawe, God Yawe bilong mi long makim holi maunten bilong God Yawe.
\v 21 Taim mi beten yet, dispela man Gabriel, husat mi bin lukim em long driman namba wan taim, em i flai i kam daun long taim bilong kukim abinun ofa.
\s5
\v 22 Em i givim mi gutpela tingting na tokim mi, "Daniel, nau mi kam long givim yu tingting long i gat save long ol samting.
\v 23 Taim yu wok long askim long marimari yet, toksave i kam tokim mi na bai mi bekim askim bilong yu, long wanem em i laikim yu tumas. Olsem na skelim dispela tok na save gut long tok hait bilong en.
\s5
\v 24 77-pela i stap olsem lo long ol manmeri bilong yu na holi biktaun bilong yu long noken mekim pasin nogut na givim baksait long sin na kisim gutpela sindaun i kam. Long mekim driman na tok profet bai i kamap ples klia long mekim holi ples i stap em yet.
\v 25 Yu mas save na tingting gut long taim bilong givim toksave long putim wantaim ken na wokim ken Jerusalem long kam bilong man ol i makim pinis olsem lida, em bai i gat 7-pela 7 na 62-pela. Ol bai i wokim Jerusalem ken wantaim ol rot na baret long pasin rot bilong birua, maski ol taim nogut i kam.
\s5
\v 26 Bihain long 62-pela 7, man ol i makim pinis bai i bagarap na em bai i nogat wanpela samting bai i stap. Ami bilong man bai i kamap lida bai i bagarapim biktaun na ples holi. Pinis bilong bagarap, em bai i kam wantaim tait wara na bai i gat pait longpela taim. Lo bilong bikpela bagarap i stap stron pinis.
\s5
\v 27 Em bai i stronim kontrak wantaim planti long 17-pela. Long namel long 7-pela, em bai stopim sekrifais na ofa. Antap long olgeta giaman pasin, wanpela man bilong bringim bikpela bagarap bai i kam. Long pinis tru dispela bagarap i gat stronpela lo i redi long mekim save long husat i mekim bikpela bagarap."
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Long namba 3-yia bilong Sairus king bilong Pesia, wanpela tok i bin kam long Daniel, yumi kolim Belsasa. Dispela toktok i tru na em i tok long bikpela pait bai i kamap namel long ol arapela kantri. Daniel i lukim long driman na em i save pinis.
\s5
\v 2 Long ol dispela taim mi, Daniel, mi bin i stap sore long 3-pela wik olgeta.
\v 3 Long dispela taim mi no kaikai bret, o abus na mi no drin wain na mi no welim mi yet wantaim wel inap long 3-pela wik.
\s5
\v 4 Long namba 24-dei bilong namba wan mun, mi bin stap arere long bikpela wara Taigris
\v 5 na mi lukluk i go antap na mi lukim wanpela man i werim waitpela klos na let ol i wokim wantaim gol bilong Upas i gutpela tru.
\v 6 Bodi bilong em i luk olsem yelopela ston na pes bilong em i sain olsem lait bilong klaut i pairap na ai bilong em i lait olsem paia. Lek na han bilong em i olsem bras i sain tru. Na toktok bilong em i olsem planti manmeri i bungim maus na toktok.
\s5
\v 7 Mi, Daniel i bin lukim dispela driman, ol man i bin i stap wantaim mi i no lukim dispela driman. Bikpela poret i kisim ol dispela man na ol i ranawe i go na haitim ol yet.
\v 8 Mi wanpela i stap na lukim dispela driman. Na mi nogat stron olgeta, lukluk long bodi bilong mi i senis olgeta na i no luk gut na i nogat stron insait long mi.
\v 9 Na mi harim wanpela tok na taim mi harim dispela tok, mi pundaun long pes i go long graun olsem man i slip idai.
\s5
\v 10 Na han bilong em i holim mi na olgeta lek na han bilong mi i surik na i guria.
\v 11 Na ensel i tokim mi olsem,"Daniel, man mi laikim tumas, harim gut ol dispela toktok mi tokim yu. Sanap gut na harim toktok bilong man i bin salim mi i kam long tokim yu." Taim em i toktok pinis mi sanap na guria.
\s5
\v 12 Na em i tokim mi,"Daniel, Yu no ken pret, long dei namba wan yu bin putim olgeta tingting na save bilong yu na daunim yu yet long ai bilong God Yawe na em i harim ol toktok bilong yu na nau mi kam bihainim tok bilong yu.
\v 13 Pikinini man bilong king long Kindom bilong Pesia i pasim mi, olsem na mi stap wantaim ol king bilong Pesia inap long 21-pela dei. Tasol Maikol, wanpela hetman bilong pikinini man bilong king i bin kam long helpim mi.
\s5
\v 14 Nau mi kam long helpim yu long luksave long wanem samting bai i kamap long ol lain bilong yu long las dei. Dispela driman em bai i kam kamap long las dei.
\v 15 Taim em i wok long toktok long mi, mi tanim pes i go daun long graun na i hat long toktok.
\s5
\v 16 Wanpela husat i luk olsem ol pikinini bilong man i holim maus bilong mi na mi opim maus na toktok long em i sanap klostu long mi. "Bikman, mi lukim dispela driman na mi pret nogut tru na mi no gat stron.
\v 17 Mi wokman bilong yu. Bai mi toktok wantaim Bikman bilong mi olsem wanem? " Nau mi no gat stron na mi no inap pulim win.
\s5
\v 18 Bihain ken wanpela i luk olsem man i holim mi na i stronim mi.
\v 19 Na em i tok "Yu noken pret man mi laikim tumas. Bel isi bai i stap wantaim yu. Sanap stron nau, sanap stron!" Taim em toktok long mi kisim stron. Na mi tok, Larim bikman bilong mi i toktok, bilong wanem yu bin stronim mi."
\s5
\v 20 Na em i tokim mi," Yu save long wanem as mi kam long yu? Klostu bai mi go bek na pait wantaim pikinini man bilong king bilong Pesia. Na taim mi go, pikinini man bilong king bilong Gris bai i kam.
\v 21 Tasol bai mi tokim yu wanem ol i bin raitim long buk bilong Tok Tru. I nogat wanpela man i soim em yet olsem em i gat stron long winim mi, Maikol wanpela tasol pikinini man bilong king."
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Long namba wan yia bilong Dairus insait long kantri bilong em, mi yet mi kam long stap baksait na lukautim Maikel.
\v 2 Nau bai mi tokim yu stret. "Tripela king bai i kamap long Pesia" na namba 4 man bai i gat planti gutpela samting long ol arapela. Taim em i kisim stron long ol dispela samting bilong em, em bai i mekim olgeta manmeri i pait bek long ol kantri bilong ol Grik.
\s5
\v 3 Na stronpela king bai i kamap, husat bai i lukautim bikpela kantri na em bai i bihainim laik na tingting bilong em yet.
\v 4 Taim em i kamap ples klia. Kantri bilong em bai i bruk i go long 4-pela hap olsem win bilong heven, tasol i no long ol tumbuna bilong em na i no wantaim pawa bilong em we em i bin lukautim. Tasol ol arapela i stap klostu long ol tumbuna bilong em bai i kisim biknem waintaim olgeta gutpela samting bilong em.
\s5
\v 5 Na king bilong Saut bai i kamap stron, tasol wanpela soldia bilong em bai i kamap stronpela moa na i winim king na em bai i lukautim kantri bilong king wantaim bikpela pawa.
\v 6 Bihain long sampela yia, long dispela taim stret, olgeta manmeri bai i wok bum wantaim. Pikinini meri bilong king bilong Saut bai i kam long king bilong Not long kamapim ples klia ol tok ol i bin pasim, tasol em bai i no inap larim han bilong em i stap stron na i no sanap stron o larim han bilong em i stap stron. Em bai i les na lusim na papa bilong em wantaim ol lain i kisim em i kam na ol lain i bin sapotim em long dispela taim tu i les na lusim.
\s5
\v 7 Tasol long femili bilong em wanpela husat bai i kam bihain bai i kisim ples bilong em. Em bai i bagarapim ol ami na go insait long stronpela banis bilong king bilong ol Not. Em bai pait waintaim ol na ol bai i stap aninit long em.
\v 8 Em bai i kisim i go long Isip, ol giaman god bilong ol na ol bai i lus ain i gat namba wantaim ol kontena i pulap wantaim silva na mani bilong em i antap. Long sampela yia em bai i stap long we long king bilong ol Not.
\v 9 Na king bilong Not bai i kam insait long bikpela namba bilong king bilong Saut, tasol em bai i lusim ples graun bilong em yet.
\s5
\v 10 Ol pikinini man bilong em bai i redi na bumim ol bikpela lain ami na ol bai i pulapim olgeta hap na ol bai i go olgeta long hap we ol i lukautim na i stron tumas.
\s5
\v 11 Na king bilong Saut bai i belhat nogut tru na em bai i go na pait bek wantaim king bilong not. King bilong Not bai i bungim ol bikpela ami, tasol ol ami bai i go long han bilong em.
\v 12 Na ol ami bai i pinis nating na bel bilong king bilong saut bai i go antap tru na em bai i mekim 10-tausen soldia long go pait tasol em i no inap long winim pait.
\s5
\v 13 Na king bilong Not bai i kisim ol arapela ami we i winim ol ami i bin kam pas lain, bihain long sampela yia, king bilong Not bai i kam wantaim bikpela lain soldia wantaim planti ol samting bilong pait.
\s5
\v 14 Long dispela taim planti bai i pait bek long king bilong ol Saut. Ol pikinini man bilong pait bek long ol manmeri bilong ol, bai ol i stap stret long mekim ol driman i kamap tru tasol ol i no inap.
\s5
\v 15 Na King bilong Not bai i kam kapsaitim dispela graun wantaim ol soldia bilong em i raunim na karamapim na banisim dispela bikpela taunna holim ol manmeri i go long kalabus. Na stron bilong ol Saut bai i no inap stap moa wantaim ol stronpela ami bilong ol, bai i nogat stron bilong ol long sanap gen.
\v 16 Long wanem, husat bai i kam bihainim wantaim lain bilong ol long pait wantaim em, nogat wanpela bai i pasim rot bilong em. Em bai i stap long graun we i gutpela tru na ol bagarap bai i stap long han bilong em.
\s5
\v 17 Na king bilong Not bai i putim pes bilong em long kam wantaim stron na olgeta samting bilong em na em bai i wanbel waintaim king bilong ol Saut. Em bai i givim pikinini meri bilong en long em bai i maritim em na em bai lukautim olgeta hap kantri bilong Saut. Tasol tingting bilong em bai i no inap long kamap o helpim em.
\v 18 Bihain long dispela, king bilong ol Not bai i lukautim gut ol ples i stap arere long solwara na bai i holim planti bilong ol. Tasol lida bilong ol soldia bai i lusim ol bel kros bilong em na bai i mekim i kam antap long em yet.
\v 19 Na bai em i harim toktok bilong ol stronpela taun long kantri bilong em yet, tasol bai em i hatwok na pundaun na ol bai i no inap tru long painim em.
\s5
\v 20 Na wanpela bai i kirap na kisim ples bilong em na mekim man bilong kisim takis i kam olsem wanpela gutpela samting bilong kantri. Tasol long narapela dei em bai i bruk i go daun, tasol i no bilong belhat o pait.
\v 21 Wanpela les man bai i kisim ples bilong em we olgeta manmeri i no inap givim biknem long em olsem em i king bilong ol na em bai i kam long giaman rot we ol man i no ting long en na bosim kantri.
\v 22 Na ol ami bai i pinis olsem wara i tait bihain long em. Olgeta ami waintaim ol lida bilong ol lo bai i bagarap.
\s5
\v 23 Long taim ol i wok long bum wantaim em, em bai i kamap olsem man bilong tok tru wantaim liklik hap ol manmeri ol bai i kamap stron tru.
\v 24 I nogat tok orait wantaim em i kam long wanpela provins we i pulap long planti gutpela samting na em bai i mekim wanem we ol tumbuna bilong em i bin mekim, em bai skelim bikpela prais wantaim ol stil samting na bikpela mani i go long olgeta manmeri husat i save bihainim em. Long taim bilong em stret, em i tingting long rausim ol ples i stron tumas.
\s5
\v 25 Em bai i soim stron na pawa bilong em wantaim bel bilong em long king bilong ol Saut wantaim ol bikpela ami bilong em. Na king bilong Saut bai i pait bek wantaim bikpela na ol stronpela ami. Tasol em bai i no inap sanap stron long wanem ol arapela bai tingting long pait wantaim em.
\v 26 Ol lain i kaikai ol gutpela kaikai bilong em tu bai i tanim na bagarapim em na ol soldia bilong em bai i pinis nating olsem wara i tait na planti bilong ol bai ol i kilim ol.
\v 27 Tupela king wantaim pasin nogut bilong pait namel long tupela yet i pulap long bel bilong tupela. Bai tupela i sindaun long wanpela tebol na giamanim tupela yet, tasol em i no inap kamap na arere bilong en bai i kamap long dispela taim ol i pasim i stap.
\s5
\v 28 Na king bilong Not bai i go bek long ples graun bilong em wantaim planting samting tasol bel bilong em i no stap stret wantaim stretpela pasin na lo, em bai mekim olsem na go bek long ples graun bilong em yet.
\s5
\v 29 Long taim we ol i bin makim long em bai i kam bek na pait bek long king bilong ol Saut. Tasol nau em bai i no inap wankain olsem bipo.
\v 30 Ol sip bilong Kitim bai i kam pait bek long em na em bai i pret nogut tru na i go bek. Em bai i belhat nogut tru long ol dispela stretpela lo na em bai i soim ol gutpela pasin long ol lain i lusim pinis ol dispela stretpela lo.
\s5
\v 31 Stron bilong em bai i kamap bikpela na i no inap tingim ol samting bilong tempol. Ol bai i rausim ol ofa bilong paia i kukim olgeta na ol bai i mekim dispela ples olsem ples bilong mekim ol pasin i nogut.
\v 32 Long ol lain husat i no stron tumas long bihainim ol lo. Em bai giamanim ol na bagarapim ol, tasol ol manmeri i save olsem God Yawe em God Yawe tru bilong ol bai i stap stron na wokim samting.
\s5
\v 33 Ol man i gat gutpela tingting i stap namel long ol manmeri tasol bai i mekim ol i save long dispela, tasol ol bai i kisim bagarap long bainat na long paia. Bihain long sampela dei ol bai i rausim ol samting bilong ol na putim ol long kalabus.
\v 34 Long taim nogut bilong ol, bai ol i kisim liklik helpim we planti bilong ol bai i bihainim pasin giaman bilong ol.
\v 35 Sampela ol save man bai i painim hat na pasin bilong stretim ol yet bai i kamap long ol, pasin bilong klinim ol yet na kamap klin inap long arere bilong en. Long wanem dispela taim i wok long kam yet.
\s5
\v 36 Na king bai bihainim laik bilong em yet na apim em yet na mekim em yet i kamap bikpela antap long olgeta giaman god, em bai mekim ol toktok bilong mekim yu i kirap nogut long God Yawe bilong ol geaiman god, long wanem em bai pilim orait tru inap bikpela belhat i pinis long wanem samting em i bin tok long kamap bai i kamap.
\v 37 Em bai i no inap tru long harim toktok bilong ol giaman god bilong ol tumbuna bilong em o ol giaman god we ol meri i save laikim tumas. Na bai i no inap tru long harim toktok bilong ol arapela giaman god tasol em bai i mekim em yet i kamap bikpela antap long ol arapela.
\s5
\v 38 Em bai i givim biknem long ol stronpela giaman god na i no long God Yawe. Em i giaman god we ol papa bilong em i no bin tokim em olsem, em bai i givim ol gol na silva, wantaim ol ston i gat bikpela mani na ol arapela samting i antap.
\v 39 Em bai i bagarapim ol stronpela hap bilong ol king wantaim helpim bilong ol arapela giaman god. Husat wanpela i mekim gutpela toktok long em, em bai i givim em planti gutpela samting na mekim ol i kamap olsem ol lain bilong lukautim planti manmeri na bai em i skelim graun olsem ol pei bilong ol.
\s5
\v 40 Long taim klostu long pinis king bilong Saut bai i kam long bagarapim ol na king bilong Not bai isi tasol karamapim ol wantaim bikpela namba bilong ol karis na hos wantaim ol sip. Em bai i go long graun na rausim olgeta yet na i go.
\v 41 Em bai i go insait long graun we i gutpela tru na 10, 000 manmeri bilong Israel bai i pundaun, tasol Edom, Moap na ol sampela lain manmeri bilong Amon bai ranawe long han bilong em.
\s5
\v 42 Na em bai i surikim han bilong em i go long ol graun na graun bilong Isip bai i no inap long kisim helpim.
\v 43 Em bai i lukautim olgeta gutpela samting i antap tru olsem gol na silva na olgeta gutpela samting bilong Isip. Ol lain Libia na ol Kusait bai i stap aninit long lek bilong em.
\s5
\v 44 Tasol ol toktok bilong hap san kamap na long Not bai i pretim em na em bai i go wantaim bikpela belhat tingting long bagarapim ol tru na putim ol long bikpela bagarap tru.
\v 45 Em bai mekim haus sel bilong ol wokman bilong em namel long solwara na antap long mauten we i gutpela tru na i pulap long stretpela pasin. Em bai i kam long arere bilong em na bai i no gat man bilong helpim em.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 "Long dispela taim Michael, em i bikpela pikinini bilong King, husat i save was long ol manmeri bai i kirap. Bai ol i gat taim nogut olsem bipo i no save kamap long ol kantri i stap bipo i kam inap nau. Long dispela taim ol manmeri bai i kisim helpim na husat nem bilong ol i stap long buk.
\v 2 Planti husat i slip long das bilong graun bai i kirap, sampela bai i go i stap laip oltaim oltaim na sampela bai sem na i go long ples nogut.
\s5
\v 3 Ol lain husat i gat gutpela tingting bai i lait olsem skai antap na husat i tanim bek i go long stretpela pasin bai i stap olsem sta oltaim oltaim.
\v 4 Tasol yu Daniel, pasim ol dispela toktok na pasim buk inap long arere bilong taim. Planti bai i ran i go i kam na kainkain save bilong man bai i go antap."
\s5
\v 5 Na mi, Daniel, lukluk na tupela arapela i sanap i stap. Wanpela i sanap long dispela sait bilong wara na narapela i sanap long hap sait long wara.
\v 6 Wanpela bilong ol i kirap na tok i go long man i pasim gutpela kolos, husat i stap antap long wara i kam daun long en na askim, "Wanem taim bai ol dispela gutpela samting bai i kamap?"
\s5
\v 7 Mi harim dispela man i bilas long gutpela kolos, husat i stap antap long het bilong wara na i apim han sut na han kais i go antap long heven na tok aut long nem bilong bikpela husat i stap oltaim oltaim na i tok olsem em bai i kamap long taim na long arapela taim ken na hap taim tasol. Taim stron bilong ol stretpela man i bruk pinis, ol dispela samting bai i kamap.
\s5
\v 8 Mi harim, tasol mi no kisim tok gut. Olsem na mi askim, "Bosman, wanem samting bai i kamap long ol dispela samting?",
\v 9 Na em i tok, "Daniel, yu mas i go yet, tok i pas pinis na em bai i stap olsem inap long arere bilong taim.
\s5
\v 10 Planti bai i go kamap stret na klin na i go insait long hevi na kam autsait tasol ol bikhet man nogut bai i go bagarap olgeta. Ol dispela bagarap lain bai i no inap luksave na i stap stret, tasol ol bilip manmeri bai kisim save.
\v 11 Bihain long dispela gutpela taim long kukim sakrifaes i pinis, ol kainkain taim nogut tru bai i kamap inap 1,290- pela dei.
\s5
\v 12 Marimari na bel isi bilong bikpela i stap wantaim man husat inap wait i go long arere long 1,335-pela dei.
\v 13 Yu mas i go long rot bilong yu inap arere na bai kisim malolo. Yu bai kirap long ples mi givim yu long en na long arere long ol dispela dei.

448
28-HOS.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,448 @@
\id HOS
\ide UTF-8
\h Hosea
\toc1 Hosia
\toc2 Hosia
\toc3 hos
\mt Hosia
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela tok bilong God Yawe i kam long Hosia pikinini man bilong Beri, insait long taim bilong Usia, Jotam, Ahas na Hesekia, ol i bin i stap king bilong Juda na Jeroboam pikinini man bilong Joas i stap king bilong Israel.
\v 2 Taim God Yawe i bin tokim Hosia, em i tokim em olsem, ''Go painim wanpela pamuk meri na yu maritim em. Bai em i karim pikinini olsem kaikai bilong dispela pasin pamuk, long wanem dispela graun i mekim planti pasin pamuk na ol manmeri i givim baksait long God Yawe.
\s5
\v 3 Olsem na Hosia i go na maritim Goma pikinini meri bilong Diblaim na em i gat bel na karim wanpela pikinini boi.
\v 4 God Yawe i tokim Hosia, ''Kolim nem bilong em Jesril, em i olsem klostu taim bai mi mekim save long lain bilong Sehu, long wanem ol i bin kilim ol man long Jesril na bai mi stopim ol manmeri long kingdom bilong Israel.
\v 5 Long dispela taim bai mi brukim bunara bilong Israel long ples daun bilong Jesril.''
\s5
\v 6 Goma i gat bel na i karim wanpela pikinini meri ken. God Yawe i tokim Hosia olsem, ''Kolim nem bilong em Lo-Ruhama, long wanem bai mi no inap marimari long ol Israel na lusim sin bilong ol.
\v 7 Bai mi sori long ol Juda na kisim bek ol long strong bilong mi yet God Yawe, God bilong ol. Mi no inap kisim bek ol long strong bilong bunara o bainat o ol hos na long ol hosman."
\s5
\v 8 Taim Lo-Ruhama i bikpela pinis, Goma i gat bel ken na i karim narapela pikinini boi.
\v 9 Na God Yawe i tok, ''Kolim nem bilong em Lo-Ami, long wanem, yupela i no manmeri bilong mi na mi no God bilong yupela.
\s5
\v 10 Namba bilong ol manmeri bilong Israel bai i olsem wesan bilong nambis na yupela bai i no inap skelim o kauntim. Em bai i olsem wanem em i bin tokim ol, 'Yupela i no manmeri bilong mi, em bai i tokim ol olsem, 'Yupela ol manmeri bilong God i gat laip.'
\v 11 Ol manmeri bilong Juda na Israel bai i bung wantaim na makim wanpela lida bilong ol yet na ol bai i go aut long dispela graun. Long wanem em i gutpela long dei bilong Jesril.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Tokim ol brata bilong yu, Manmeri bilong mi na ol susa bilong yu, Yu bin soim pasin bilong sori.
\s5
\v 2 Kisim tokpait i kam long mama bilong yu na kisim tokpait i kam, long wanem em i no moa meri bilong mi na mi no man bilong em. Larim em i lusim pasin bilong brukim marit na pasin pamuk em i bin mekim.
\v 3 Sapos nogat, bai mi brukim klos bilong em na larim em i stap as nating na bai ol i lukim skin bilong em olsem long dei mama i bin karim em. Mi bai mekim em i olsem ples nating, olsem drai graun na bai mi mekim em i nek drai long wara.
\s5
\v 4 Mi bai no inap sori long ol pikinini bilong en, long wanem, ol pikinini i kamap long pamuk pasin.
\v 5 Long wanem, mama bilong ol i bin stap olsem pamuk meri na em tasol husat i bin karim ol i kamapim sem pasin. Em i tok, Mi bai bihainim ol man mi save laikim, long wanem ol i save givim mi bret, wara, gras bilong sipsip, gutpela kolos, wel na wain.
\s5
\v 6 Olsem tasol na bai mi mekim olgeta hap rot bilong dispela meri wantaim gras i gat nil. Bai mi wokim strongpela banis na bai em i nogat rot bilong em.
\v 7 Dispela meri bai i bihainim ol man em i mekim pasin pamuk wantaim ol, tasol em bai i no inap winim ol. Em bai painim ol, tasol em bai no inap painim ol. Nau em bai i tok, Bai mi go bek long namba wan man bilong mi na bai mi stap gut olsem bipo.
\s5
\v 8 Long wanem, dispela meri i no luksave olsem mi tasol i save givim em pikinini kaikai bilong diwai, nupela wain na wel we mi man husat i kapsaitim silva na gol antap long em, nau em i kisim ol dispela samting na givim i go long Bal, dispela giaman god.
\v 9 Olsem na bai mi kisim bek kaikai bilong mi long taim bilong kaikai i redi long kisim na nupela wain bilong mi long taim em i mao. Bai mi kisim bek gras bilong sipsip na gutpela kolos long haitim sem bilong em.
\s5
\v 10 Na bai mi rausim ol kolos bilong em na em bai i stap as nating long ai bilong ol man em i save laikim na nogat wanpela man bai i rausim em long han bilong mi.
\v 11 Na tu bai mi mekim olgeta amamas bilong em i pinis, ol taim bilong bikpela kaikai, amamas bilong em long ol nupela mun, Sabat bilong em na olgeta arapela ol bung bilong amamas samting em i makim.
\s5
\v 12 Bai mi bagarapim wain na ol fik diwai bilong em, long dispela em i bin tok, Dispela em i pei ol man i bin mekim pasin pamuk wantaim mi i givim mi. Bai mi mekim ol i kamap olsem bikbus na ol wel animol bai i kaikaim ol..
\v 13 Bai mi bagarapim dispela meri long taim ol i mekim bikpela kaikai long giaman god Bal, taim em i mekim ofa bilong kamapim gutpela smel i go long ol na taim em i putim moa bilas antap long em yet wantaim ol rin na ol ston i dia tumas na i lusim mi na bihainim ol man em i save laikim. God Yawe yet i tokaut olsem.
\s5
\v 14 Olsem na mi bai kisim em bek. Bai mi kisim em i go long ples nating na mi bai mekim gutpela toktok long em.
\v 15 Bai mi givim em bek ol gaden wain bilong em na ples daun bilong Akor olsem dua i gat gutpela kaikai bihain. Em bai tokbek long mi olsem em i save mekim taim em i stap yangpela meri yet, olsem long dispela taim em i bin kam aut long graun bilong Isip.
\s5
\v 16 Long dispela dei God Yawe i tokaut olsem, yu bai kolim mi, Olsem man bilong mi na yu bai no inap kolim mi Bal, god giaman.
\v 17 Bai mi rausim ol nem bilong ol Bal long maus bilong em na em bai i no inap tingim nem bilong ol ken.
\s5
\v 18 Long dispela dei bai mi mekim kontrak wantaim ol wel animol na ol pisin antap long skai na ol samting i save wokabaut long bel. Bai mi rausim ol bunara, bainat na bikpela pait long dispela graun na bai mi mekim yu i stap isi na gutpela.
\s5
\v 19 Mi bai tok promis long stap olsem man bilong yu oltaim. Mi bai tok promis long stap olsem man bilong yu long stretpela pasin kontrak na long marimari pasin.
\v 20 Mi bai bihainim tok promis bilong mi na strepela pasin na bai yu save long God Yawe.
\s5
\v 21 Long dispela dei bai mi bekim tok olsem dispela em i tok bilong God Yawe, bai mi bekim tok long heven na bai ol i bekim tok long graun.
\v 22 Na bai graun i tokbek long wit, nupela wain na oliv bai i tokaut long Jesril.
\s5
\v 23 Bai mi planim ol long graun bilong mi na bai mi marimari long Lo-Ruhama. Bai mi tokim Lo-Ami, Yupela ol manmeri bilong mi na bai ol i tok long mi, Yu God Yawe bilong mipela.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 God Yawe i tokim mi olsem, "Go bek na laikim dispela meri, ol narapela man i save laikim em, em i meri bilong bagarapim marit. Laikim em olsem mi God Yawe i save laikim ol manmeri bilong Israel, maski ol i bihainim ol narapela god na laikim drai bret."
\v 2 Orait mi baim em bilong mi yet long 160- silva koin na 220-kilo bilong drai plawa na 115-kilo bilong bali rais.
\v 3 Na mi tokim em, bai yu stap wantaim mi long olgeta dei. "Yu bai i no moa i stap olsem pamuk meri o meri bilong narapela man, olsem tasol mi bai i stap wantaim yu."
\s5
\v 4 Ol manmeri bilong Israel bai stap nating long sampela dei i nogat King, pikinini bilong king, ol ofa i save givim long alta, ston pos, bros kapa o haus bilong god giaman bilong ol.
\v 5 Bihain bai ol Israel i kam bek na painim God Yawe, em God bilong ol na Devit King bilong ol, long las dei ol bai kam brukim skru long God Yawe long pasin bilong em.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Yupela ol manmeri bilong Israel, harim gut tok bilong God Yawe. God Yawe i gat kot wantaim ol asples manmeri bilong dispela graun long wanem, ol i nogat stretpela pasin olsem gutpela tingting long tok tru na bihainim kontrak ol i bin mekim wantaim God long dispela graun.
\v 2 I gat pasin bilong tok nogut, tok giaman, stil, kilim man na pasin pamuk. Ol manmeri i brukim pinis ol mak ol bai go long en, olsem na ol man i dai klostu klostu.
\s5
\v 3 Graun i go drai na olgeta samting i stap long dispela hap i pinis olgeta na olgeta ol animol i stap long bikpela hap graun na ol pisin i stap antap long skai na tu ol pis long solwara i pinis olgeta.
\s5
\v 4 Tasol noken larim wanpela kisim yu i go long kot na sutim tok long wanpela nating. Long wanem em yu, yupela ol pris mi bai sutim tok long yupela.
\v 5 Yupela ol pris bai pundaun long dei taim na ol profet tu bai pundaun wantaim yupela long nait taim na bai mi bagarapim mama bilong yupela.
\s5
\v 6 Ol manmeri bilong mi i bin bagarap, long wanem ol i nogat gutpela tingting. Long wanem yupela ol pris i les long gutpela save bilong mi, orait mi bai les long yupela tu olsem pris bilong mi. Long wanem yupela i bin lus tingting pinis long lo bilong mi, maski mi God Yawe bilong yupela, Mi bai lus tingting long ol pikinini bilong yupela.
\v 7 Taim ol pris i kamap planti, ol i mekim planti moa sin long mi. Ol i senisim gutpela nem bilong ol wantaim sem.
\s5
\v 8 Ol kaikai long ol sin bilong ol manmeri bilong mi, olsem na ol i hangre moa long mekim pasin nogut.
\v 9 Wankain pasin tasol mi bai mekim long ol manmeri na ol pris tu. Bai mi mekim save long ol long pasin nogut bilong ol na givim pei long wanem pasin ol i bin mekim.
\s5
\v 10 Ol bai i kaikai tasol ol bai hangre moa yet, ol bai mekim pasin pamuk tasol bai i no inap go bikpela, long wanem ol i go longwe tru long God Yawe.
\s5
\v 11 Ol i laikim tumas pasin pamuk na dring planti moa wain long wanem ol dispela pasin i rausim ol gutpela tingting bilong ol pinis.
\v 12 Ol manmeri bilong mi i askim ol god giaman ol bin wokim long diwai na ol stik bilong wokabaut i givim ol toktok bai i kamap bihain taim. Olsem na tingting bilong pasin pamuk i bin stiaim ol i go long rot nogut na ol i kamap olsem ol meri bilong mekim pasin pamuk na ol i no stap stret long ai bilong God Yawe.
\s5
\v 13 Ol i kukim ol ofa na mekim gutpela smel antap long maunten na aninit long ol diwai ok, diwai pola na diwai terebin long wanem ples i kol na gutpela tru. Olsem na ol pikinini meri bilong yu na ol meri bilong ol pikinini man bilong yu i mekim pasin pamuk moa yet.
\v 14 Mi bai i no inap mekim save long ol pikinini meri bilong yu na long ol meri bilong pikinini man bilong yu taim ol i makim rot long mekim pasin pamuk. Long wanem, ol man tu i makim rot pinis long mekim pasin pamuk wantaim ol dispela pamuk meri, olsem na ol i kukim ofa inap bai ol i mekim ol pasin i no stret wantaim ol dispela pamuk meri. Orait ol dispela manmeri husat i no luksave na bihainim, ol bai i tromoi ol i go daun.
\s5
\v 15 Maski yupela ol Israel i mekim pasin pamuk, larim ol Juda i noken kisim hevi nating. Yupela ol manmeri i noken go long Gilgal, noken i go long Betel na tok promis na tok, "God Yawe i stap laip."
\v 16 Israel i bin soim pasin bilong les, olsem yangpela pikinini kau. Olsem wanem God Yawe bai i kisim ol i go long hap i gat gras, olsem ol pikinini sipsip i stap long en.
\s5
\v 17 Efraim i putim em yet wantaim ol god giaman, olsem na larim em i stap em yet.
\v 18 Maski ol strongpela wain bilong ol i pinis, ol i mekim pasin pamuk yet olsem dispela meri i bosim na laikim tru sem bilong ol.
\v 19 Win bai karamapim dispela meri long han bilong em na ol bai i sem long ol ofa ol i bin mekim.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 "Harim dispela, yupela ol pris! Harim gut, ol haus bilong Israel! Harim, haus bilong hevi bai kamap long yupela olgeta. Yupela i bin kamap olsem samting nogut long Mispa na umben i stap op antap long Tabo.
\v 2 Ol birua i sanap pinis long ples bilong kilim ol animol, tasol mi bai mekim ol i kisim taim.
\s5
\v 3 Mi save long Efraim na Israel i no hait long mi. Efraim, yu nau kamap olsem pamuk meri na Israel em i bagarap olgeta.
\v 4 Pasin bilong ol i mekim ol ino inap kam bek long God, long wanem tingting bilong ol i pulap wantaim pasim pamuk na ol i no save long God Yawe.
\s5
\v 5 Israel, long pasin bilong apim yu yet i save givim hevi long yu, olsem na Israel wantaim Efraim bai yu tupela pundaun long sin bilong ol na Juda tu bai pundaun wantaim tupela.
\v 6 Bai ol i go wantaim ol sipsip na bulmakau bilong ol long painim God Yawe, tasol bai ol i no inap painim em, long wanem em i lusim ol pinis.
\v 7 Ol i no stap stret wantaim God Yawe, ol i kisim pikinini nating long rot. Amamas bilong nupela mun bai bagarapim ol hariap tru wantaim graun bilong ol.
\s5
\v 8 Winim biugul i go long Gebea na long Rama. Nois bilong pait i stap long Bet Aven, 'Benjamin bai mipela bihainim yu'.
\v 9 Efraim, long dispela dei bai yu kisim bikpela bagarap. Namel long ol manmeri bilong Israel mi tokaut olsem long wanem samting bai kamap.
\s5
\v 10 Ol lida man bilong Juda i wankain olsem ol lain i save surikim mak bilong ston. Mi bikpela bai kapsaitim belhat bilong mi long ol olsem wara.
\v 11 Efraim yu bagarap pinis, yu kisim belhat bilong bikpela, long wanem yu bin amamas long bihainim ol giaman god.
\s5
\v 12 Olsem tasol bai mi bagarapim ol Efraim na Juda olsem binatang i save bagarapim ol.
\v 13 Taim Efraim lukim sik bilong em na Juda lukim bagarap bilong em, Efraim i go long Asiria na Juda salim tok i go long stronpela king. Tasol em i no inap long oraitim sik bilong ol manmeri bilong yu.
\s5
\v 14 Bai mi kamap strongpela laion bilong Efraim na olsem yangpela laion bilong ol manmeri bilong Juda. Mi bai inap tru long brukim na i go na mi bai karim ol igo na bai nogat wanpela man bai i helpim ol.
\v 15 Bai mi go bek long as ples bilong mi, inap ol tokaut long sin bilong ol na painim mi. Long bel bilong ol trutru ol i painim pes bilong mi, long dispela hevi.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 "Kam, yumi go bek long God Yawe. Em i bin brukim yumi i go liklik tasol em bai oraitim yumi, em i bin bagarapim yumi tasol em bai pasim ol sua bilong yumi wantaim ol hap laplap.
\v 2 Bihain long tupela de em bai kisim bek yumi, em bai i kirapim yumi long namba tri de na yumi bai i stap wantaim em.
\v 3 Kam na yumi ken save long God Yawe, larim yumi mas strong long save long God Yawe. Kam bilong em i olsem san i kam antap long moning taim, em bai kam long mipela olsem liklik ren bilong moning taim na olsem liklik ren bilong mekim kaikai i kamap i save givim wara long graun."
\s5
\v 4 Efraim, bai mi mekim wanem wantaim yu? Juda, bai mi mekim wanem wantaim yu? Gutpela pasin bilong yupela i olsem klaut bilong moning taim, kain olsem ol liklik wara i stap antap long ol gras long moning taim i save go pinis hariap.
\v 5 Olsem na mi bin katim ol i go liklik long ol profet na mi bin kilim ol wantaim tok long maus bilong mi. Ol toktok bilong yupela i olsem lait i save lait i kam aut.
\s5
\v 6 Mi laikim tumas gutpela pasin bilong bilip na i no pasin bilong mekim ofa na save bilong God Yawe i antap moa long pasin bilong mekim ofa.
\v 7 Wankain olsem Adam we ol i bin brukim kontrak bilong mi, ol i no bihainim tok bilong mi.
\s5
\v 8 Gileat em i biktaun bilong ol man i save mekim pasin nogut wantaim lek mak bilong ol i pulap wantaim blut.
\v 9 Olsem ol stilman i wetim ol sampela lain, olsem na ol pris i kam bung wantaim long kilim man long roy i go long Sekem, ol i kamapim bikpela sem pasin tru.
\s5
\v 10 Insait long ol lain bilong Israel mi bin lukim ol samting nogut. Ol pamuk pasin bilong Efraim i stap long hap na Israel i kamap doti.
\v 11 Long wanem yupela ol lain Juda tu, taim bilong kamautim kaikai em ol i makim pinis, long taim mi bai kirapim ken ol gutpela samting long ol manmeri bilong mi.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Taim mi laik oraitim Israel long ol bagarap bilong em, ol sin bilong Efraim i save kamap ples klia wantaim ol pasin nogut bilong Samaria, ol i save giamanim ol man na brukim haus na stilim ol samting na pulim ol samting bilong ol man long rot.
\v 2 Long bel bilong ol, ol i no save olsem mi save long olgeta pasin nogut bilong ol. Pasin nogut bilong ol i kamap bikpela long ai bilong mi.
\s5
\v 3 Ol i save mekim ol pasin nogut na giamanim king na ol ofisa bilong em bai ol i amamas.
\v 4 Ol i lain bilong mekim pasin pamuk, olsem man bilong kukim bret i save mekim paia long hatim aven bilong em i stap na wetim bret i solap na em bai kukim long aven.
\v 5 Long wanpela bikpela dei bilong king, ol ofisa i spak nogut tru long wain. King i spak nogut tru wantaim ol.
\s5
\v 6 Tingting bilong ol long kamapim ol pasin nogut i hat moa olsem aven. Long nait belhat bilong ol i olsem bikpela smuk bilong paia na long moning taim em i lait i go antap olsem lait bilong paia.
\v 7 Ol i hat olsem aven na ol i save bagarapim husat ol i save go paslain long ol. Olgeta king bilong ol i pundaun pinis na i nogat wanpela i save singaut long mi.
\s5
\v 8 Efraim i go poromanim ol planti manmeri. Efraim i olsem wanpela bret we ol i no tanim em.
\v 9 Ol man bilong narapela hap i daunim strong bilong em pinis na em yet i no save long dispela. Em i lapun pinis na em yet i no save long dispela.
\s5
\v 10 Pasin bilong ol Israel long apim nem bilong ol i kamapim birua namel long em, bilong wanem na ol i no go bek long God Yawe God bilong ol, long wanem, ol i lukim olgeta samting.
\v 11 Efraim i olsem balus pisin, tingting bilong em i no klia gut, olsem na em i singaut i go long Isip na bai flai i go long Asiria.
\s5
\v 12 Taim ol i go, bai mi tromoi umben bilong mi long ol na kisim ol i kam daun olsem ol pisin bilong skai. Mi bai mekim save namel long olgeta wantaim.
\v 13 Mi sori long ol, long wanem ol i go longwe tru long mi. Bikpela bagarap bai i kam long ol. Mi laik helpim ol, tasol ol i mekim tok giaman long mi.
\s5
\v 14 Ol i no krai kam long mi wantaim olgeta bel bilong ol, tasol ol i krai long bet bilong ol yet. Ol i bung wantaim ol pikinini diwai na nupela wain na ol i tanim baksait long mi.
\v 15 Mi yet i bin skulim ol long pait na givim strong long ol, tasol ol i pasim tok long mekim nogut long mi.
\s5
\v 16 Ol kam bek, tasol ol i no kam bek long mi, God Bikpela. Ol i olsem bunara i slek pinis. Ol ofisa bilong ol i save sakim tok, olsem na ol bai dai long bainat. Dispela bai i kamap olsem tok pilai bilong ol long graun bilong Isip.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 ''Putim biugel long maus bilong yu! Wanpela tarangau i kam long haus bilong God Yawe, bilong wanem ol manmeri bilong mi i brukim kontrak bilong mi na givim baksait long lo bilong mi.
\v 2 Ol i krai long mi olsem, 'God Yawe bilong mipela, mipela ol lain i stap long Israel i save long yu.'
\v 3 Tasol Israel i no laik long mekim gutpela pasin bilong yu olsem na ol birua bai i bihainim yupela.
\s5
\v 4 Ol i makim ol king tasol i no long tingting bilong mi. Ol i makim ol pikinini man bilong king, tasol i no long save bilong mi. Wantaim ol silva na gol, ol i mekim god giaman bilong ol yet na dispela ol pasin tasol bai ol i kisim bagarap.
\v 5 Samaria, mi no laikim ol bulmakau bilong yu. Belhat bilong mi i olsem paia i lait antap long ol dispela manmeri. Long wanem taim stret bai yupela bai i pilim sem?
\s5
\v 6 Dispela ol god giaman i kam long Israel; wokman yet i wokim; i no God Yawe. Ol yangpela bulmakau bilong Samaria i buruk i go liklik.
\v 7 Long wanem ol manmeri i planim win na ol i kamautim strongpela win. Wit i sanap i nogat het bilong en, em i no save karim kaikai. Sapos em i kamap bikpela, ol man long narapela hap bai i bagarapim ol.
\s5
\v 8 Olsem na ol i daunim Israel na nau ol i stap long olgeta hap bilong kantri olsem samting nating.
\v 9 Ol yet i go antap long Asiria olsem ol wel donki. Efriam i baim ol meri we em yet i laikim.
\v 10 Maski ol i baim ol meri long ol narapela kantri, Mi bai bungim olgeta wantaim. Ol bai stat long bagarap, long wanem ol pasin nogut bilong ol pikinini man bilong king.
\s5
\v 11 Long wanem Efriam i putim ol planti alta bilong mekim ofa bilong sin, tasol ol i kamap olsem alta bilong kamapim ol pasin nogut.
\v 12 Mi inap long raitim ol lo bilong mi long ol 10,000 taim, tasol ol bai i lukim olsem samting em i narakain long ol.
\s5
\v 13 Long ofa ol i mekim olsem ofa long mi, ol i mekim ofa long mit na ol i kaikai, tasol Mi God Yawe i no save laikim ol. Nau mi bai tingim ol pasin nogut bilong ol na bagarapim ol wantaim sin bilong ol. Na bai ol i go bek long Isip.
\v 14 Israel i lus tingting long mi, man husat i mekim ol na ol i wokim haus bilong ol king. Juda i mekim strongpela banis long ol biktaun, tasol mi bai salim paia antap long ol biktaun na em bai bagarapim olgeta samting bilong ol.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Noken belgut, Israel, wankain olsem ol narapela manmeri i amamas. Yu no bin bihainim stretpela pasin na yu sakim tok bilong God Yawe. Yu laikim tumas long baim ol pamuk meri taim ol i tokim yu long baim ol long ples bilong krungutim ol wit
\v 2 Tasol ples bilong krungutim wit na wain i no inap pulimapim bel bilong ol, nupela wain bai i kamap samting nating long ol.
\s5
\v 3 Ol bai i no inap stap longpela taim long graun bilong God Yawe, maski, Efraim bai i go bek long Isip na wanpela dei ol bai i go insait long Asiria na kaikai ol kaikai i no klin.
\v 4 Ol bai i no inap kapsaitim wain bilong ofa long God Yawe, wanpela samting tu i no inap amamasim em. Ofa bilong ol bai i kam wantaim krai na sori olsem kaikai bilong ol, ol lain husat i kaikai bai i bagarap. Long wanem dispela kaikai em bilong ol yet, em bai i no inap kam long haus bilong God Yawe.
\s5
\v 5 Bai yu mekim wanem long dispela dei em taim ol i makim bilong tingim bikpela dei, long dispela dei bilong bikpela God Yawe?
\v 6 Long wanem, lukim, sapos ol i ranawe long bagarap, Isip bai i bungim ol manmeri wantaim na Mempis bai i planim ol long graun. Long gol na silva- bilong ol bai bus na gras tasol bai i karamapim ol na rop i gat nil tasol bai kamap long haus sel bilong ol.
\s5
\v 7 Dei bilong bagarapim yu i wok long kam na dei bilong skulim yu i wok long kam yet. Larim olgeta Israel i mas save long ol dispela samting. Profet em i longlong na man i save mekim ol gutpela pasin i tu i go longlong, long wanem ol pasin nogut bilong yupela i kamapim bikpela birua.
\s5
\v 8 Profet em i wasman bilong God Yawe bilong mi long Efraim. Tasol i gat planti trep bilong ol pisin long olgeta hap bilong rot tasol laikim bilong em i kam long God Yawe.
\v 9 Ol i go insait tru long pasin nogut bilong ol yet wankain olsem long taim bilong Gibia. God Yawe bai i singaut long tingim ol nogut bilong ol na em bai i bekim pei long sin bilong ol.
\s5
\v 10 God Yawe i tok, ''Taim mi bin painim Israel, em i bin olsem man i painim ol wain long ples nating. Olsem diwai fik i save karim namba- wan taim long nupela mun, Mi painim ol papa bilong yupela. Tasol ol i go long Bal Bior na ol i givim ol yet long god giaman. Ol i kamap olsem ol dispela god giaman we ol laikim tumas.
\s5
\v 11 Long Efraim, gutpela bilong ol bai i flai olsem pisin. Bai i nogat taim bilong karim pikinini, bai nogat taim bilong ol mama long gat bel na bai i nogat pasin bilong gat bel.
\v 12 Maski ol i kamapim ol pikinini, bai mi rausim ol i go inap olgeta i pinis. Sori long ol taim mi givim baksait long ol!
\s5
\v 13 Mi bin lukim Efraim, wankain olsem Taira, kamap antap long gutpela gras, tasol Efraim bai i kisim ol pikinini bilong em i go long wanpela man husat bai i kilim ol.''
\v 14 Givim ol, God Yawe bai yu givim wanem long ol? Givim ol pen na hevi long bel bilong ol na givim susu i nogat milk.
\s5
\v 15 '' Long as bilong ol pasin nogut insait long Gilgal, dispela taim mi bin stat long givim baksait long ol. Bilong wanem long kainkain sin bilong ol, bai mi rausim ol long haus bilong mi. Bai mi no inap laikim ol moa, olgeta ol opisa bilong ol i save sakim tok tasol.
\s5
\v 16 Efraim i gat sik na as bilong rop em i drai pinis, ol i no karim kaikai moa. Maski sapos ol i gat ol pikinini, bai mi kilim olgeta pikinini ol i laikim tumas.''
\v 17 God Yawe bilong mi bai i rausim ol long wanem ol i no bihainim na harim tok bilong em. Ol bai i kamap ol manmeri bilong raunraun namel long ol kantri.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Israel em i stap gut olsem diwai wain na i karim planti kaikai bilong en. Taim kaikai i wok long kamap planti, planti alta tu em i wokim. Olsem graun bilong em i kamapim planti kaikai, em i mekim pos bilong em i kamap gutpela.
\v 2 Bel bilong ol i giaman, nau ol i mas karim asua bilong ol. God Yawe bai i daunim na bagarapim alta na pos bilong ol god giaman.
\s5
\v 3 Na nau, bai ol i tok," Mipela i no gat king, mipela i no pret long God Yawe na wanpela king, bai em i mekim wanem long mipela?"
\v 4 Ol i mekim ol tok i no gat kaikai na mekim kontrak long tok nogut na giaman. Olsem na stretpela pasin i kamap olsem gras nogut long hap graun.
\s5
\v 5 Ol lain asples bilong Samaria bai pret long ol pikinini kau bilong Bet Aven. Ol manmeri i krai long ol, olsem ol pris bilong giaman god i save amamas long ol strong bilong ol, tasol ol i no inap stap moa.
\v 6 Ol bai i karim ol i go long Asiria olsem presen bilong bikpela king. Efraim bai sem na Israel tu bai i sem long god giaman bilong ol.
\s5
\v 7 King bilong ol Samaria bai i bagarap, olsem hap pipia bilong diwai i stap antap long wara.
\v 8 Ol ples i stap antap wantaim ol pasin nogut bai i bagarap. Dispela em sin bilong ol Israel! Ol nilnil gras na ol pipia gras bai i gro antap long ol alta bilong ol. Ol manmeri bai i toktok long ol maunten, "Karamapim mipela!" Na long ol liklik maunten, "Pundaun long mipela!"
\s5
\v 9 "Israel, yu bin mekim sin long taim bilong Gibea na yu stap yet long dispela pasin. Bai i nogat bikpela pait i kisim ples bilong ol pikinini man i mekim sin long Gibea?
\s5
\v 10 Taim mi gat laik long en, bai mi stretim pasin bilong ol. Ol kantri bai i bung wantaim na bel nogut long ol na kalabusim ol long ol pasin nogut ol i bin mekim.
\v 11 Ol i lainim Efraim pinis na em i gat amamas long brukim wit. Olsem na bai mi putim hap plang long nek bilong en. Bai mi putim hap plang long nek bilong Efraim, Juda bai dikim graun, Jekop bai i pulim stik em yet.
\s5
\v 12 Planim stretpela pasin bilong yu yet na kamautim frut bilong gutpela kontrak. Brukim graun yu no brukim yet, em taim bilong painim God Yawe, inap em i kam na mekim stretpela pasin olsem ren, antap long yu.
\v 13 Yu bin digim na planim pasin nogut na yu kamautim pasin bilong sakim tok. Yu bin kaikai frut bilong giaman long wanem yu putim bilip na tingting bilong yu long ol tingting bilong yu yet na planti ami.
\s5
\v 14 Olsem na bikpela pait bai kirap namel long ol manmeri bilong yu. Na bai ol strongpela biktaun bilong yupela bai bagarap. Em bai bagarap olsem Salman i bin bagarapim Bet Abel long taim bilong pait, long taim ol i krungutim ol mama na ol pikinini.
\v 15 Em bai kamap long yu, Betel, long ol bikpela pasin nogut bilong yu. Taim tulait i kamap, king bilong Israel bai pinis olgeta.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 "Taim Israel i bin stap yangpela man, mi bin laikim em na mi singautim pikinini man bilong mi i kam autsait long Isip.
\v 2 Planti taim ken ol i singaut na planti taim ken ol i go longwe long mi. Ol i mekim ofa long Bal na smuk bilong paia i go long god giaman.
\s5
\v 3 Olsem na mi husat i lainim Efraim long wokabaut. Olsem na mi husat i bin hapim han bilong em, tasol ol i no save olsem mi save lukautim ol.
\v 4 Mi soim ol long werim klos bilong man, wantaim rop bilong laikim. Mi bin olsem wanpela husat i bin putim hap plang long nek na pilim pen na mi go daun na givim kaikai long ol.
\s5
\v 5 Bai ol i no inap i go bek long graun bilong ol Isip? Ol Asiria inap i go antap na lukautim ol long wanem ol i no laik long kam bek long mi?
\v 6 Bikpela bainat bai pundaun long biktaun na bagarapim ol bikpela ain i pasim dua bilong ol, em bai bagarapim ol long wanem ol i pasim tok.
\v 7 Ol manmeri bilong mi ol i save tasol ol i givim baksait long mi. Maski taim ol i singaut long Bikpela i Antap tru, i nogat wanpela man bai inap long helpim ol.
\s5
\v 8 Olsem wanem bai mi givim baksait long yu, Efraim? Olsem wanem bai mi lusim yu i go, Israel? Olsem wanem bai mi mekim yu i olsem Siboim? Bel bilong mi i pulap long sori.
\v 9 Mi no inap long karim belhat bilong mi i go na mi no inap ken long bagarapim Efraim. Long wanem mi yet mi God Yawe na mi no man nating, mi stretpela God Yawe namel long yupela na bai mi no inap kam insait wantaim belhat.
\s5
\v 10 Ol bai bihainim God Yawe na ol bai singaut olsem ol laion. Taim em i singaut, ol pikinini bilong em bai kam wantaim pret long hap san i go daun.
\v 11 Ol bai i kam wantaim bikpela pret olsem ol pisin long Isip na olsem pisin balus long olgeta hap bilong Asiria. Mi bai mekim ol i stap long haus bilong ol, dispela em God Yawe i tok.
\s5
\v 12 Efraim i raunim mi wantaim giaman pasin. Tasol ol Juda bai i bihainim mi God Yawe na em bai i bilip long mi, God Yawe na em bai bilip long mi, Holi God."
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Efraim i save bihainim win long hap san i kamap. Olgeta de em i save giaman na mekim nogut long ol njarapela man. Ol i mekim kontrak wantaim Asiria na karim oliv wel i go long Isip.
\v 2 God Yawe i gat wanpela kot tu bilong bagarapim ol Juda na em bai mekim nogut long Jekop long wanem samting em i bin mekim bipo, em bai i bekim ol pasin nogut bilong em.
\s5
\v 3 Insait long bel bilong mama, Jekop i holim strong lek bilong brata bilong em na long taim em i kamap bikpela man, em i pait wantaim God.
\v 4 Em i pait wantaim ensol na winim em. Em i krai na askim long blesing. Em i bungim God Yawe long Betel na long dispela hap God Yawe i toktok wantaim em.
\s5
\v 5 Dispela em i God Yawe, em God Yawe i gat olgeta strong, bai yumi i kolim em olsem.
\v 6 Olsem na tanim i go bek long God Yawe bilong yupela. Holim strong bilip bilong yupela na bihainim ol lo na weitim God Yawe bilong yupela long olgeta dei.
\s5
\v 7 Ol man bilong wok bisnis i save giaman na skelim ol samting long han bilong ol yet na ol i laikim tumas long giamanim ol man i kam salim samting long ol.
\v 8 Efreim i tok, bai mi i gat planti samting tru, mi bin painim ol moni long strong bilong mi yet. Long olgeta wok mi mekim ol bai i no inap painim wanpela asua bilong mi na wanem samting em i olsem sin mi bin mekim.
\s5
\v 9 Mi God Yawe, God bilong yupela long graun bilong ol Isip. Bai mi mekim yupela i stap insait long ol haus sel wankain olsem long taim bilong mekim pati na amamas ol i bin makim.
\v 10 Mi bin toktok long ol profet na givim planti driman bilong yupela long ol. Long maus bilong ol profet bai mi mekim ol tok bokis.
\s5
\v 11 Sapos i gat ol man bilong mekim pasin nogut i stap long Gilet, tru tumas ol dispela man i nogat wok bilong ol. Long Gilgal ol i mekim ofa wantaim ol bulmakau na ol alta bilong ol bai luk olsem ol man i bungim ol ston insait long ol bikpela baret i stap long ol hap graun.
\v 12 Jekop i ranawe i go long graun bilong ol Aram, Israel i wok long wanem em i laik maritim wanpela meri olsem na em i lukautim planti sipsip bilong baim meri bilong em.
\s5
\v 13 God Yawe i kisim ol Israel i go aut long Isip long han bilong wanpela profet na long han bilong dispela profet em i was long ol.
\v 14 Efraim i bin mekim God Yawe i belhat nogut tru long em. Olsem na Bikpela bilong em bai i lusim em wantaim blut bilong em yet na givim baksait long em bilong wanem em i bin sakim tok.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 "Taim Efraim i toktok, ol manmeri i skin guria. Em i apim nem bilong em yet long ai bilong Israel, tasol em i gat asua long wanem em i lotu long giaman god bal, olsem na em i dai.
\v 2 Tasol nau ol i mekim planti sin moa. Ol i wokim piksa bilong man long ol silva bilong ol, ol mekim gut tru piksa bilong ol god giaman, olgeta i wok long han bilong man tasol. Ol manmeri i tok, 'Dispela ol lain i save givim kis na lotu long piksa bilong pikinini bulmakau.
\s5
\v 3 Ol i kamap olsem klaut bilong moning i pinis taim san i kamap, ol i kamap olsem wara bilong moning i pinis taim san i kamap, ol i kamap olsem pipia bilong wit win i save winim i go aut long hap bilong brukim wit na ol i kamap olsem smuk bilong paia i kamap na i pinis i go.
\s5
\v 4 Tasol, Mi God Yawe, God bilong yupela mi bin kisim yupela i kam aut long graun bilong Isip. Yupela i noken lotu long ol narapela god, mi tasol, yupela i mas luksave na tokaut olsem i nogat wanpela man inap long kisim bek yupela.
\v 5 Mi bin save long yupela long ples nating, long dispela graun i gat bikpela drai tru long en.
\v 6 Taim yupela i gat gutpela graun, yupela i pulap tru na taim yupela i pulap, bel bilong yupela i amamas long yupela yet na long dispela as yupela i lus tingting long mi.
\s5
\v 7 Bai mi kamap olsem wanpela laion na bikpela wel pusi i was long rot long kilim yupela,
\v 8 Bai mi pait long yupela olsem mama bea taim ol i kisim pikinini bilong em. Bai mi brukim op bros bilong yupela na long dispela hap bai mi daunim ol olsem laion, brukim yupela i go liklik hap olsem wel abus i save mekim.
\s5
\v 9 Husat inap long helpim yupela, ol lain Israel, taim mi bagarapim yupela?
\v 10 King bilong yupela i stap we na inap long helpim yupela insait long ol biktaun bilong yupela? We stap ol lida man bilong yupela, yupela i bin tok long mi, 'Givim mipela wanpela king na ol pikinini bilong em'?
\v 11 Mi givim yupela wanpela king wantaim belhat bilong mi na mi rausim em wantaim paia bilong belhat bilong mi.
\s5
\v 12 Hait sin bilong Efraim i pulap i go antap na sem bilong sin i go antap tru.
\v 13 Bikpela pen olsem mama i laik karim pikinini bai kamap long em, tasol bai em i kamap olsem longlong pikinini man ken olsem mama i laik karim em, bai em i no laik kam aut long bel bilong mama.
\s5
\v 14 Bai mi inap kisim em aut long han bilong ples bilong ol dai man? Bai mi rausim ol long dai? We, dai, ol bagarap bilong yu? We Ples bilong dai? dipela em i bagarap? Bel sori i hait long ai bilong mi."
\s5
\v 15 Efraim i gat planti gutpela samting namel long ol brata bilong em tasol i gat wanpela win bai i kam olsem long ples san i kamap, dispela em i win bilong God Yawe bai i kam olsem long ples drai na draim ol hul wara bilong Efraim. Ol birua bai kisim olgeta gutpela samting bilong em i go.
\s5
\v 16 Samaria bai i sem long ol pasin nogut em i mekim long God bilong em. Ol birua bai kilim ol long bainat, ol bai tromoi ol pikinini bilong ol i go daun long graun na kilim ol i dai na brukim bel bilong ol meri i gat bel.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Yupela ol Israel, yupela i go bek long God Yawe, long wanem yupela i pundaun long asua bilong yupela yet.
\v 2 Harim tok bilong God Yawe na kam bek long em. Tokim em, rausim olgeta asua bilong mipela na kisim wanem em i gutpela na bai mipela i givim frut long maus bilong mipela i go long yu.
\s5
\v 3 Ol lain Asiria bai i no inap sevim mipela, bai hos bilong ol i no inap helpim yumi long pait. Maski bai yumi no inap tok long wanem han bilong yumi i wokim, yu god bilong mipela, long yu ol manmeri i nogat papa i ken kisim bel isi.
\s5
\v 4 Bai mi oraitim ol na bai ol i no inap lusim mi, Bai mi laikim ol tru na belhat bilong mi bai i lusim ol.
\v 5 Long ol Israel mi bai kamap olsem liklik ren i wetim gras long moning, bai ol i kamap olsem naispela flaua bilong lili na bai ol i putim rop bilong ol i go daun tru olsem bikpela diwai sida bilong Lebanon.
\v 6 Em bai tromoi han bilong en i go aut, naispela bilong en bai i olsem diwai Oliv na smel bilong en bai i kamap olsem diwai sida bilong Lebanon.
\s5
\v 7 Ol manmeri i stap aninit long en bai i kam bek ken. Ol bai kamap nupela olsem liklik sid na karim flaua olsem rop wain. Biknem bilong em bai i olsem wain bilong Lebanon.
\v 8 Efraim, wanem moa bai mi mekim wantaim ol god giaman? Bai mi bekim toktok bilong em na lukautim em. Mi bai i olsem diwai saipres, lip bilong en i save stap grin olgeta taim na long mi yu save kisim frut.
\s5
\v 9 Husat bilong yupela i gat gutpela tingting na save long dispela ol samting? Husat i luksave long dispela ol samting na bai i save long ol? Pasin bilong God Yawe i save stret olgeta na ol stretpela lain tasol bai i wokabaut long en, tasol ol lain bilong sakim tok bai i pundaun long em.

161
29-JOL.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,161 @@
\id JOL
\ide UTF-8
\h Joel
\toc1 Joel
\toc2 Joel
\toc3 jol
\mt Joel
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela em i tok bilong God Yawe i kam long Joel pikinini man bilong Petuel.
\v 2 Harim gut dispela, yupela ol hetman na ol manmeri i stap long graun long hap. I gat wanpela ol kain samting i bin kamap long taim bilong yupela o long taim bilong ol lain tumbuna bilong yupela?
\v 3 Tokim ol pikinini bilong yupela long dispela na larim ol pikinini bilong yupela i ken tokim ol pikinini bilong ol na pikinini bilong ol i ken tokim ol pikinini i kam bihain.
\s5
\v 4 Wanem bikpela lain namba bilong grasopa i kaikai na lusim em ol bikpela grasopa bai kaikai na wanem ol grasopa i kaikai na lusim, ol binatang olsem snek i save i stap long lip bai kaikai.
\s5
\v 5 Kirap na krai yupela ol spak man! Mekim bikpela nois, yupela ol man bilong drink wain, bilong wanem switpela wain i pinis long yupela.
\v 6 Wanpela kantri i kam antap long graun bilong mi, em i strongpela na ino gat namba. Tit bilong en i olsem tit bilong laion na em i gat tit bilong meri laion.
\v 7 Em mekim gaden wain bilong mi i kamap ples nating na tu em i rausim olgeta fik diwai bilong mi. Em i rausim ol skin bilong en na tromoi i go longwe na ol han bilong en i kamap waitpela.
\s5
\v 8 Em i wari olsem yanpela meri i putim blakpela klos long yangpela man bilong em i dai.
\v 9 Ol ofa bilong kaikai olsem rais na ofa bilong drink i pinis olgeta long haus bilong God Yawe. Ol pris na ol wokman bilong God Yawe i wari.
\v 10 Olgeta hap graun i bagarap nogut tru, ol ples graun i pulap long wari na krai, bilong wanem olgeta kaikai olsem rais i bagarap pinis. Ol nupela wain i drai na ol wel i lus pinis.
\s5
\v 11 Yupela ol lain bilong planim kaikai na ol wain diwai, yupela i mas sem long kon na rais bilong yupela. Long wanem olgeta kaikai bilong gaden i bagarap pinis.
\v 12 Olgeta wain i bagarap na fik diwai i drai pinis, ol pomegrenet diwai, ol pam diwai, ol epol diwai na olgeta diwai bilong graun i drai pinis. Ol amamas long tumbuna lain pikinini bilong man i lus pinis.
\s5
\v 13 Putim blakpela klos bilong wari na krai, yupela ol pris! Krai i go yet, yupela ol wokman bilong alta. Kam, putim blakpela klos bilong sori na stap i go inap biknait, yupela ol wokman bilong God Yawe bilong mi. Ofa bilong kaikai olsem rais na ofa bilong drink yupela i holim bek gen long haus bilong God Yawe.
\v 14 Singaut long tambuim kaikai na bung wantaim long stretpela na holipela pasin. Bungim ol hetman na ol manmeri i stap long dispela hap graun long go long haus bilong God Yawe, God Yawe bilong yupela na krai long God Yawe.
\s5
\v 15 Sori tru long dispela dei! Long wanem dei bilong God Yawe i kam klostu nau. Em bai kam wantaim bagarap bilong Bikpela.
\v 16 Yupela i no luksave olsem ol kaikai i pinis long ai bilong yumi na ol amamas long haus bilong God Yawe bilong yumi?
\v 17 Ol sid bilong kaikai i bagarap na stin pinis insait long skin, haus bilong putim rais ol i rausim skin pinis i bagarap na haus bilong putim kaikai i bruk i go daun, long wanem olgeta wit bali na ol rais i bagarap na i no moa i stap.
\s5
\v 18 Ol animol i pilim pen! Ol planti animol lain bilong bulmakau i kisim bikpela bagarap, bilong wanem i no gat gras bilong kaikai na tu ol animol lain bilong sipsip i kisim bikpela bagarap.
\v 19 God Yawe, mi krai long yu. Bilong wanem paia i kukim pinis gutpela gras long ples nating na paia i kukim ol diwai long olgeta hap.
\v 20 Ol animol tu i sot win pinis na ol weit tasol long yu, bilong wanem ol liklik han wara i drai pinis na paia i kukim olgeta gutpela gras long ples nating.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Bigul i singaut long hevi insait long Saion, antap long holi maunten bilong mi! Mekim olsem bai olgeta i stap insait long ples bai i guria na pret, long wanem dei bilong God Yawe em i wok long kam, tru tumas, em i kamap klostu pinis.
\v 2 Em i dei bilong bikpela tudak tru. Olsem tulait i kamap long ol maunten na bikpela lain ami i mash i kam. I no bin i gat wankain ami bipo na bai i no inap stap bihain tu long ol tumbuna.
\s5
\v 3 Paia em kaikaim tru olgeta samtin i stap long pes bilong en na beksait long en, paia i lait i kam na graun em olsem gaden long Iden long pes bilong paia. Beksait em bikpela bus graun em bagarap i stap. Tru tumas nogat wanpela samtin bai i ranawe long en.
\s5
\v 4 Dispela ol ami i luk olsem planti hos tru na ol i ron olsem ol save man bilong hos.
\v 5 Ol i kalap i kam olsem krai bilong planti karis i kam antap long ol maunten. Kain krai em kamap taim paia em i kukim ol drai gras na ol pipia. Wankain olsem wanpela stronpela ami em i redi long pait.
\s5
\v 6 Taim ol dispela samtin i kamap long pes bilong ol. Pes bilong ol manmeri i senis na i kamap tudak olgeta.
\v 7 ol i ron olsem ol stronpela man bilong pait. Ol i go antap long banis bilong ol haus olsem ol man bilong pait. Ol i wokabaut i kam long lain na em i stret tru na i no krungut.
\s5
\v 8 Nogat wanpela em i pusim narapela man i go aut long sait. Wanpela i wokabaut stret na i kam aut taim ol i brukim hap we birua i stap. Nogat wanpela i pundaun na brukim lain ol i sanap long en.
\v 9 Ol i ron i go insait long ol biktaun, ol i ron i go insait long haus na ol i ron i go antap long banis bilong haus na ol i go insait long ol windo wankain olsem stilman.
\s5
\v 10 Graun em i seksek long pes bilong ol na heven i guria na san wantaim mun i go tudak olgeta na ol sta i lusim lait bilong ol.
\v 11 God Yawe i singaut bikpela tru i go pas long ol ami bilong em, bilong wanem, ol man bilong pait i planti tumas. Dei bilong God Yawe em i bikpela tru. Husait bai i ken sanap stron?
\s5
\v 12 "Long kain taim tu", God Yawe i tok", kambek long mi wantaim olgeta bel bilong yupela. Tambuim kaikai na i go insait long beten na krai bikpela, sori tru long bel bilong yupela".
\v 13 Senisim tru bel bilong yupela na no ken katim ol kolos bilong yupela na kambek ken long God Yawe bilong yupela. Em i pulap long marimari na planti sori pasin na em i no save belhat hariap na em i save pulap long gutpela pasin na em i laik mekim ol i kamap olsem em yet.
\s5
\v 14 Husait i save? Bai em yet inap long kamapim bel sori na putim blesin long em na givim kaikai olsem rais ofa na drink ofa long God Yawe bilong yupela?
\s5
\v 15 Winim bigul long Saion, singaut long ol long lusim kaikai na tingim Bikpela, singaut long bung bilong Bikpela.
\v 16 Bumgim olgeta manmeri, singaut long stretpela bum bilong Bikpela. Bumgim olgeta lapun manmeri, bumgim olgeta pikinini. Lusim ol meri i marit mas i go autsait long ol rum bilong ol na marit man i mas i kam autsait long bikpela rum bilong marit.
\s5
\v 17 Larim ol pris, ol wokman bilong God Yawe i mas krai namel long dua na alta. Larim ol i mas tok olsem, "Lusim rong bilong ol," God Yawe na yu no ken mekim dispela samting olsem samting we ol man bai i tok fani long em. Wanem as bai ol i tok namel long ol biktaun na tok, 'God Yawe bilong ol i stap we?"
\s5
\v 18 God Yawe i bin mangal stret long ples graun bilong em na em i bin sori long ol manmeri bilong em.
\v 19 God Yawe em i bekim tok bilong ol manmeri, "Lukim, bai mi salim ol wit kaikai i kam long yupela, nupela wain na wel. Yupela bai inap tru wantaim ol na i no longpela taim mi bai mekim kantri bilong yupela i luk sori.
\s5
\v 20 Bai mi rausim ol birua i save karim pait i kam long yupela long ples not long graun bai ol i stap longwe long yupela na bai mi pusim ol i go daun insait long graun i drai we ol man i lusim na i go autsait pinis. Ol ami i go pas bai i go long solwara long hap sankamap. Na ol lain i kam baksait i go long solwara long hap san i go daun. Smel bilong ol man bai smel nogut tru na bai go antap tru. Tru tumas, em yet i save kamapim planti bikpela samting tru.
\s5
\v 21 No ken pret, graun, stap amamas na pulap long amamas bilong wanem God Yawe bai kamapim planti bikpela samtin.
\v 22 No ken pret long ol wel abus long ol ples graun, bai ol gras ol abus i save kaikai bai kamapim ol nupela gras, ol diwai bai karim ol frut bilong ol yet na ol fik diwai na ol diwai wain bai kamap i moa long kisim planti frut long taim bilong en.
\v 23 Stap amamas ol manmeri bilong Saion, insait long God Yawe bilong yupela. Em bai givim yupela plaua na ol frut na ren tu long dispela taim olsem bipo.
\s5
\v 24 Ples graun bilong wit, bai mi pulapim olgeta hap long wit tasol na ol dis bilong pulmapim wara bai pulap gut tru long nupela wel na frut wain.
\v 25 Bai mi givim bek long yupela ol yia we ol grasopa i bin kaikaim pinis. Ol bikpela grasopa i save bagarapim olgeta gras na lip diwai. Ol i save wok olsem wanpela strongpela ami i stap namel long yupela.
\s5
\v 26 Bai yupela kaikai planti na bai yupela pulap na bai yupela litimapim nem bilong God Yawe bilong yupela, bai mi no inap larim sem bai pundaun antap long yupela, ol manmeri bilong mi.
\v 27 Bai yupela save olsem mi i stap namel long Israel na mi God Yawe bilong yupela, i no gat wanpela i olsem mi na bai mi no inap karim sem i kam gen moa long ol manmeri bilong mi.
\s5
\v 28 I gat wanpela taim bihain bai kam na bai mi kapsaitim spirit bilong mi antap long olgeta manmeri, ol pikinini man na pikinini meri bai mekim tok profet. Ol bikpela man bai lukim driman na ol yangpela man bai lukim samting olsem vison.
\v 29 Tu antap long olgeta wokman na wokmeri. Long ol dispela taim bai mi kapsaitim Holi Spirit bilong mi long ol.
\s5
\v 30 Bai mi kamapim ol kainkain samtin antap long ol skai na long graun, blut, paia na smuk.
\v 31 San bai tanim i go tudak na mun bai i tanim kamap olsem blut na baksait long em wanpela kain dei nogut bilong God Yawe bai i kam.
\s5
\v 32 Em bai i kamap olsem, olgeta husait i singaut long nem bilong God Yawe bai i kisim gutpela helpim. Sampela man bai ranawe long maunten bilong Saion na long Jerusalem, God Yawe i tok, ol lain i stap strong yet, em ol lain God Yawe i singautim ol.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Harim, long ol dispela dei na long dispela taim, taim mi larim ol kalabus bilong Juda na Jerusalem i go fri,
\v 2 mi bai bungim olgeta manmeri na kisim ol i go long ples daun bilong Jehosapet. Na bai mi kotim ol, long wanem, ol Israel, em mi lukautim na em ol manmeri bilong mi, husait ol i go nambaut long olgeta hap ples, long wanem ol i skelim graun bilong mi.
\v 3 Ol i mekim planti pilai nogut long ol manmeri bilong mi na ol i givim wanpela pikinini boi long wanpela pamuk meri olsem pei bilong mekim pasin pamuk na salim wanpela pikinini meri long drin wain.
\s5
\v 4 Orait nau, bilong wanem na yupela i belhat long mi, Taia, Sidon na olgeta bikman bilong Filistia? Bai yupela inap long baim mi gen a? Maski sapos yupela i baim mi, mi bai hariap tru long bekim pasin nogut bilong yupela.
\v 5 Long wanem yupela i kisim silva na gol bilong mi na ol gutpela samting i dia tumas na i go putim insait long ol haus lotu bilong yupela.
\v 6 Yupela i salim ol manmeri bilong ol lain Juda na Jerusalem long ol lain Grik, long mekim ol i go longwe long graun bilong ol.
\s5
\v 7 Lukim, mi laik kirapim ol na kisim ol i kam autsait long dispela ples yupela bin salim ol long en na bekim bek pei bilong yupela.
\v 8 Mi bai salim ol pikinini man na pikinini meri bilong yupela long han bilong ol lain manmeri bilong Juda. Na ol bai salim ol long ol manmeri bilong Sabia, dispela kantri i stap longwe tru, dispela em God Yawe i bin tok olsem."
\s5
\v 9 Toksave long olgeta manmeri olsem, "Redim yupela yet long go pait, makim ol strongpela man bilong pait na larim ol i kam klostu na larim olgeta man bilong pait i kam antap.
\v 10 Paitim ol ain bilong dikim graun na wokim ol bainat na kisim ol naip bilong rausim ol liklik han bilong diwai na wokim ol spia. Larim man i nogat strong i mas tok, 'Mi gat strong.'
\s5
\v 11 Kam hariap, yupela olgeta man i stap long klostu ples na yupela i bung wantaim. God Yawe, i kisim ol strongpela man bilong pait i kam daun.
\s5
\v 12 Larim ol manmeri i kirapim ol yet na i kam long ples daun bilong Jehosafet. Long dispela hap mi bai stap long kotim olgeta manmeri bilong ol ples i stap klostu.
\v 13 Redim naip i gat huk, long wanem kaikai i mau pinis. Kam na krungutim frut bilong diwai wain, hap bilong krungutim wain i pulap. Sospen i pulap na i kapsait, long wanem pasin nogut bilong ol i kamap bikpela tru."
\s5
\v 14 I gat bikpela nois i kamap long ples daun bilong mekim stretpela kot. Long wanem dei bilong God Yawe i kamap klostu pinis long ples daun bilong mekim stretpela kot.
\v 15 San na mun i kamap tudak na ol sta i holim bek gutpela lait bilong ol.
\s5
\v 16 God Yawe bai i singaut strong long Maunten Saion na singaut bilong em bai i go antap moa yet long Jerusalem. Skai na graun bai i guria, tasol, God Yawe bai i stap olsem ples hait bilong ol manmeri bilong em na stap olsem strongpela banis bilong ol manmeri bilong Israel.
\v 17 "Olsem na yupela bai i save olsem Mi Yet Mi God Yawe bilong yupela husait i save stap long Saion, dispela holi Maunten bilong mi. Orait na Jerusalem bai i stap holi na ol ami bilong narapela lain bai i no inap winim em gen.
\s5
\v 18 Long dispela dei, ol maunten bai i givim switpela wain na ol liklik maunten bai i ran wantaim planti gutpela milk na ol liklik wara long Juda bai i pulap wantaim wara na gutpela wara bai i kam aut long haus bilong God Yawe na givim wara long ples daun bilong Sitim.
\v 19 Ol lain Isip bai i bagarap tru na i nogat wanpela samting bilong ol na ol lain Idom bai i kisim bagarap long ples nating, long pasin nogut ol i mekim long ol lain Juda, long wanem ol i kilim na kapsaitim blut bilong man i nogat asua long graun bilong ol.
\s5
\v 20 Tasol ol Juda bai i stap gut oltaim na Jerusalem wantaim ol tumbuna pikinini bilong ol tu bai i stap gut oltaim.
\v 21 Mi bai bekim blut bilong ol lain mi no bin bekim yet, long wanem God Yawe i stap long Saion."

334
30-AMO.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,334 @@
\id AMO
\ide UTF-8
\h Amos
\toc1 Amos
\toc2 Amos
\toc3 amo
\mt Amos
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela ol samting i bin kamap long Israel, olsem Amos wanpela wasman bilong sipsip long Tekoa i kisim tokhaitlong God Yawe. Em i kisim ol dispela tokhait taim Usia i stap king bilong Juda na long taim Jeroboa pikinin man bilong Joas i stap king bilong Israel, bihain long tupela yia, graun i guria.
\v 2 Em i tok, "God Yawe bai singaut long Sion na em bai apim nek bilong em i go long Jerusalem. Ol gutpela gras ol wasman i save kisim sipsip i go long kaikai bai i drai na antap long Karmel bai i nogat gutpela kala."
\s5
\v 3 Dispela em i wanem God Yawe i tok, "Long tripela ol sin bilong Damaskas na tu long forpela, mi no inap rausim pen nogut bilong ol, bilong wanem ol i rausim Gilat wantaim ain samting.
\v 4 Mi bai salim paia i go long femili bilong Hasel na paia bai bagarapim ol strongpela kemp bilong king Ben Hadad, pikinini man bilong king Hasel.
\s5
\v 5 Mi bai bagarapim bikpela ain dua bilong Damakus na bagarpim man husat i bosim ples daun bilong Aven na lukautim dispela ples Bet Eden. Ol manmeri bilong Aram bai stap kalabus long Kir."God Yawe i tok.
\s5
\v 6 Dispela em i wanem God Yawe i tok, "Long tripela sin bilong ol Gasa, mi no inap rausim pen nogut long ol, long wanem ol i karim olgeta kalabus manmeri long givim i go long ol Edom.
\v 7 Mi bai salim paia long banis bilong ol lain Gasa na mi bai bagarapim olgeta strongpela hap bilong pait.
\s5
\v 8 Mi bai bagarapim king bilong biktaun Asdod na bosim dispela biktaun Askelon. Mi bai bagarapim biktaun Ekron na olgeta lain Filistia mi bai kilim ol i dai. "God Yawe i tok.
\s5
\v 9 Dispela em wamen God Yawe i tok, "Long tripela na tu 4-pela sin bilong ol Taia, mi no inap rausim pen nogut long ol, long wanem ol i kisim olgeta manmeri i go long Edom na ol i brukim ol kontrak bilong mekim gut long ol lain brata.
\v 10 Mi bai salim paia i kam long banis bilong biktaun Taia na bagarapim ol strongpela banis bilong ol."
\s5
\v 11 Dispela em wanem God Yawe i tok, "Long 3-pela sin bilong ol Edom, na tu long 4 -pela, mi i no inap rausim pen nogut bilong ol, long wanem ol i ranim ol brata bilong ol wantaim bainat na nogat bel sori bilong ol. Em i belhat long ol na belhat bilong em bai stap oltaim.
\v 12 Mi bai salim paia i kam long biktaun Teman na em bai bagarapim bikpela ples long biktaun Bosra."
\s5
\v 13 Dispela em wanem God Yawe i tok, "Long 3-pela sin bilong ol lain Amon na tu long 4-pela. Mi bai i no inap rausim pen nogut long ol. Long wanem ol i kilim ol meri i gat bel na katim bel bilong ol long Gilat na surukim boda i go bikpela.
\s5
\v 14 Mi bai putim paia long banis bilong biktaun Rabba na ol birua bilong ol bai bagarapim bikpela taun bilong ol, wantaim bikpela singaut long taim bilong pait. Dispela pait bai kam olsem strongpela win na bikpela ren i pundaun.
\v 15 King wantaim ol lidas bilong em, ol bai i go stap kalabus."God Yawe i tok.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Dispela em wanem God Yawe i tok, ''Long tripela sin bilong ol Moab, na tu long 4 pela, mi bai i no inap rausim ol hevi, long wanem em i kukim ol bun bilong king bilong ol Idom i kamap olsem waitpela das.
\s5
\v 2 Mi bai salim paia i go long ol Moab na paia bai bagarapim ol ples hait bilong keriot. Moab bai dai insait long planti tingting nogut, wantaim singaut na long krai bilong biugel.
\v 3 Mi bai bagarapim ol jas man bilong dispela ples na mi bai kilim olgeta pikinini man bilong king wantaim em," God Yawe i tok.
\s5
\v 4 Dispela em wanem God Yawe i tok, ''long tripela o 4pela sin bilong ol lain Juda, mi bai i no inap rausim ol hevi, bilong wanem ol i givim baksait long lo bilong God Yawe na i no lukautim lo bilong em. Ol giaman pasin bilong ol i mekim ol i go longwe tru, long dispela as ol papa bilong ol tu i wokabaut.
\v 5 Mi bai salim paia long ol Juda na bai paia i kukim na bagarapim ol strongpela banis bilong ol Jerusalem.''
\s5
\v 6 God Yawe i tok olsem. ''Long tripela o 4-pela sin bilong ol Israel, mi bai i no inap rausim ol hevi, bilong wanem ol i salim ol lain i nogat asua long silva na ol rabisman long wanpela hap su tasol.
\s5
\v 7 Ol daunim ol strong bilong ol lain i nogat strong long tanim tanim antap long das bilong graun, ol pusim ol i go longwe na bagarapim ol tru. Wanpela man na papa bilong em i save slip wantaim wanpela meri tasol na rabisim stretpela nem bilong mi.
\v 8 Ol i kam brukim skru klostu long alta na wokabaut antap long ol klos ol i kisim olsem ol dinau na go insait long haus bilong God bilong ol na ol i dring wain bilong ol lain husait i kisim i kam givim ol long bekim dinau.
\s5
\v 9 Tasol mi bagarapim ol lain Amon long ai bilong ol, longpela bilong ol i wankain olsem longpela bilong ol diwai sida, ol i strongpela olsem ol diwai ok. Tasol mi bagarapim ol pikinini diwai long antap na as bilong em long graun.
\v 10 Na tu, mi kisim yu i go aut long graun bilong ol Isip na i go pas long yupela inap long 40-pela yia insait long ples nating na long kisim graun bilong ol lain Amon.
\s5
\v 11 Mi makim ol profet namel long ol pikinini man bilong yupela na ol Nasir long ol yangpela man bilong yupela. Em i no orait long yupela ol lain Israel? Dispela tok klia i kam long God Yawe.
\v 12 Tasol yupela tanim bek na tok strong long ol Nasir long dring wain na tok strong long ol profet long noken autim ol tok profet.
\s5
\v 13 lukim, mi bai krungutim yupela olsem karis em i pulap long wit, em i krungutim sampela lain.
\v 14 Ol man bilong ran strong tu bai i no inap long ranawe na ol man i gat strong bai i no gat strong na tu strongpela man i no inap long helpim em yet.
\s5
\v 15 Ol man bilong sutim bunara bai i no inap sanap, ol man bilong ran strong long resis bai i no inap ranawe na hait, ol man bilong sindaun antap long hos bai i no inap sindaun long hos na helpim ol yet.
\v 16 Na ol strongpela man bilong winim pait bai ranawe as nating long dispela dei, dispela em tok klia i kam long God Yawe.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Harim dispela tok God Yawe i bin mekim long yupela, ol manmeri bilong Israel, tokim ol strong long olgeta femili mi bin kisim i kam aut long graun bilong Isip.
\v 2 ''Mi makim yupela long olgeta lain femili bilong dispela graun. Olsem na mi mas mekim save long yupela long olgeta sin bilong yupela.''
\s5
\v 3 Tupela i no inap wakabaut wantaim inap tupela i wanbel?
\v 4 Inap wanpela laion i singaut strong insait long bikpela bus taim em i no gat abus bilong kilim? Inap yangpela laion i singaut long ples hait bilong en sapos em i no kisim wanpela samting?
\s5
\v 5 Inap pisin i pundaun insait long trep antap long graun taim i nogat kaikai insait long trep long grisim em? Sapos trep i lus i go antap lusim graun, olsem wanem em bai holim pas wanpela samting?
\v 6 Sapos biugel i krai long biktaun, bai ol manmeri i no guria? Sapos bagarap i kam antap na abrusim biktaun, God Yawe i no inap salim?
\s5
\v 7 Mi save tru bikpela, God Yawe bai i no mekim wanpela samting inap em i kamapim ples klia plen bilong em long wokman bilong em ol profet.
\v 8 Laion i bin singaut strong, husait bai i no pret long en? Bikpela, God Yawe i bin tok, husait bai i no mekim tok profet?
\s5
\v 9 Tokaut long dispela samtin insait long biktaun bilong Asdod na biktaun long graun bilong Isip, tokim ol, ''Bungim yupela yet long ol maunten bilong Samaria na lukim wanem bikpela tingting nogut i stap insait long dispela meri na wanem pilim i stap insait long em.
\v 10 Long wanem ol i no save mekim wanem em i stret, God Yawe i tokaut olsem, ol i bungim hevi na bagarap insait long banis bilong ol.''
\s5
\v 11 Olsem na God Yawe i tok moa olsem, ''Wanpela birua bai i raunim dispela graun na rausim ol strongpela ples hait bilong yupela na kisim ol biktaun bilong yupela.''
\v 12 Dispela em God Yawe i tok, ''Olsem wasman i kisim bek ol sipsip long maus bilong laion olsem tupela lek, o wanpela hap bilong yau tasol, olsem na bai ol manmeri bilong Israel husait istap long Samaria bai i kisim helpim. Ol bai i stap yet long wanpela kona tasol long hap liklik bet''
\s5
\v 13 Harim na tokim ol strong long haus bilong Jekop, dispela em i tok bilong bikpela God Yawe, em God bilong olgeta samting.
\v 14 ''Long wanem long dispela dei mi mekim save long ol sin bilong Israel, mi bai mekim save moa yet long alta bilong Betel. Ol kom bilong alta bai stop na pundaun i go daun long graun.
\s5
\v 15 Mi bai bagarapim haus win wantaim haus san. Na ol haus bilong liklik ol bung bai i pinis olgeta na ol bikpela haus bai i pinis olgeta, dispela em ol tok bilong God Yawe.''
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Harim dispela tok, yupela ol kau bilong Basan, yupela husait i stap long maunten bilong Samaria, yupela husait i daunim ol rabis lain, yupela husat i krungutim ol lain i sot long samting, yupela husait i save tok long ol man bilong yupela, "Kisim ol kol wara i kam.''
\v 2 Orait Bikpela God Yawe i save mekim gutpela na stretpela pasin, "Lukim, wanpela dei bai i kamap, ol bai i hukim yupela wantaim ol huk na karim yupela i go, yupela bai hangamap long huk olsem ol pis.
\s5
\v 3 Orait bai yupela i go long ol ston banis insait long biktaun, wanwan bilong yupela bai go stret long en na bai ol i tromoi yupela i go long hap Hamon i stap long en, God Yawe i tokaut.
\s5
\v 4 Go long Betel na mekim sin na long Gilgal na mekim planti moa sin, kisim ol ofa i kam long olgeta monin na namba ten hap long olgeta tripela dei.
\v 5 Yupela i mas givim tenkyu ofa wantaim bret, tok klia olsem yu fri long mekim ofa, tokim olgeta, dispela i gutpela long yupela, ol manmeri bilong Israel, Bikpela God Yawe i tokaut.
\s5
\v 6 Mi bin givim yu klinpela tit insait long olgeta biktaun bilong yu na i sot long bret insait long olgeta ples. Tasol yupela i no kam bek long mi, em God Yawe i tokaut.
\v 7 Mi holim bek ren tu long yupela, i gat tripela mun i stap yet long kisim kaikai. Bai mi mekim em i ren long wanpela biktaun na bai mi mekim em i no ren long narapela biktaun. Ren i pundaun long wanpela liklik hap graun, tasol narapela liklik graun i nogat ren em i drai.
\s5
\v 8 Tupela o tripela biktaun i hatwok i go long dring wara long narapela biktaun, tasol i no inapim ol. Tasol yupela i no kam bek long mi, em God Yawe i tokaut.
\v 9 Mi givim yu wantaim liklik binatang na ol liklik lif i save kamap long ston. Planti gaden bilong yupela, gaden wain bilong yupela, ol diwai fik na ol diwai oliv, ol grasoper i pinisim olgeta. Tasol yupela i no kam bek long me, God Yawe i tokaut .
\s5
\v 10 Mi salim hevi i kam long yu olsem long ol Isip. Mi kilim ol yangpela man bilong yu wantaim bainat na kisim ol hos bilong yupela i go na mekim ol samting i sting long kem i kam antap long nus bilong yupela. Tasol yupela i no kam bek long mi - God Yawe i tok aut.
\v 11 Orait mi bai bagarapim olgeta biktaun i stap namel long yu, olsem God i bagarapim Sodom na Gomora. Yu olsem wanpela stik i paia na ol i rausim long paia. Tasol yu no kam bek long mi, God Yawe i tok aut.
\s5
\v 12 Olsem na mi bai mekim samting nogut tru long yu, Israel, long wanem mi bai mekim samting nogut tru long yu, redi long lukim mi God Yawe bilong yu, Israel!
\v 13 Orait, lukim, em i bin kamapim maunten na tu em i wokim win na kamapim ples klia tingting bilong en long ol man na mekim monin i kamap tudak na wokabaut long antap ples graun. Bikpela God Yawe, em nem bilong em.''
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Harim dispela tok mi mekim wantaim bel sori i kam long yu, haus bilong Israel.
\v 2 Israel, dispela meri i no slip wantaim wanpela man yet i pundaun, em bai i no inap kirap gen, graun bilong em i lusim tingting long em na nogat wanpela man i stap long kirapim em.
\s5
\v 3 Dispela em wanem Bikpela God Yawe i tok, "Ol biktaun i bin go wantaim 1000 na bai i gat 100 i stap yet na husait i go wantain 100 bai i gat 10-pela i stap yet long haus bilong ol lain Israel.
\s5
\v 4 Dispela em tok bilong God Yawe i go long haus bilong ol Israel, "Painim mi na bai yu stap laip!
\v 5 Noken painim Betel, o go insait long Gilgal na noken wokabaut i go long Beseba. Long wanem, Gilgal bai i go long kalabus na Betel bai i nogat wanpela samting.
\s5
\v 6 Painim God Yawe na bai yu stap laip, o em bai bruk i go nambaut olsem paia long haus bilong Josep. Em bai go bagarap olgeta na bai i nogat wanpela i stap long stopim em long Betel.
\v 7 Ol dispela manmeri i senisim stretpela pasin i go olsem samting nating na ol i tromoi stretpela pasin i go daun long graun.
\s5
\v 8 God i wokim Pledes na ol sta bilong skai, em i senisim tudak i go long tulait, em i mekim dei i kamap tudak na singaut long ol wara long solwara na kapsaitim ol i go antap long graun. God Yawe em nem bilong em!
\v 9 Wantu tasol em i givim bagarap long ol strongpela lain long wanem bagarap i save go long ol lain i gat strongpela banis.
\s5
\v 10 Ol i save les long ol man husat i save stiaim ol long bikpela dua bilong biktaun na ol i save tingting nogut long ol man husait i save mekim tok tru.
\v 11 Long wanem yu bin krungutim trangu man i go daun na kisim ol sampela wit long em. Yu bin wokim ol haus long strongpela ston tasol bai yu i no inap stap insait long en. Yu gat ol gutpela wain gaden tru tasol bai yu i no inap dring wain bilong ol.
\s5
\v 12 Long wanem, mi save long olgeta pasin nogut bilong yu na bikpela sin bilong yu. Husait man i givim bel hevi long ol stretpela man na kisim mani nating long hait wok bilong ol na givim baksait long ol trangu man long bikpela dua bilong biktaun.
\v 13 Olsem na ol gutpela man i save stap isi long kain taim, long wanem em i taim bilong pasin tudak.
\s5
\v 14 Painim gutpela pasin na noken painim pasin nogut, long wanem bai yu stap laip. Olsem na God Yawe, God bilong olgeta samting bai stap wantaim yu olsem yu bin tok long en.
\v 15 Yu mas les long pasin tudak na yu mas laikim gutpela pasin long kamapim stretpela pasin long bikpela dua bilong biktaun. Olsem tasol, God Yawe, God bilong olgeta samting bai i wokim gut long ol lain bilong Josep .
\s5
\v 16 Olsem na dispela em tok bilong God Yawe, God Bikpela bilong olgeta samting, "Bikpela singaut na krai bai i kamap long ples bung na ol man bai i tok long olgeta liklik ples na tok, 'Sori tru! Sori tru!' Ol bai i tokim ol lain bilong planim gaden long bel sori na ol lain bilong krai bai bikmaus na krai.
\v 17 Long olgeta wain gaden ol lain bai bikmaus na krai, long wanem bai mi wokabaut namel long yupela," God Yawe i tok.
\s5
\v 18 Sori long yu husat man i laikim dei bilong God Yawe! Bilong wanem na yu laikim dei bilong God Yawe? Em bai taim bilong tudak na bai i nogat lait.
\v 19 Em bai wankain olsem wanpela man i pret na i ranawe long laion na wanpela bea i bungim em, o em i go insait long haus na putim han bilong em long sait bilong haus na wanpela snek i kaikai em.
\v 20 Tru olsem dei bilong God Yawe bai i kamap long tudak na bai i nogat tulait? Em bai bikpela tudak olgeta na nogat lait?
\s5
\v 21 Mi les na mi no laikim ol bikpela bung bilong yupela, mi nogat bel amamas taim yupela i kam bung.
\v 22 Maski yu givim ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong wit, tasol bai mi i no inap kisim na tu bai mi i no inap lukluk long ol pasin lotu na ofa bilong ol gutpela abus yupela i givim.
\s5
\v 23 Rausim ol nois long ol singsing bilong yu, bai mi i no inap harim ol musik yu pilai wantaim gita.
\v 24 Tasol larim gutpela pasin i ron olsem wara na stretpela pasin olsem wara i save ron olsem tasol.
\s5
\v 25 Tru olsem yu bin givim yu yet olsem ofa na givim ol arapela ofa i kam long mi long 40 yia long ples nating na long haus bilong ol Israel?
\v 26 Yu bin apim ol piksa bilong Sikut, king bilong yu na Kaiwan, sta god bilong yu, em ol god yu bin wokim bilong yu yet.
\s5
\v 27 Olsem na bai mi rausim yu abrusim Damaskus," God Yawe i tok, husait nem bilong em i God Yawe, God bilong olgeta samting.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Sori long ol lain i save stap isi insait long Sion na ol lain i stap gut long maunten kantri bilong Samaria na ol man i gat nem ol i gutpela moa bilong ol kantri we ol lain Israel i save kam long kisim helpim.
\v 2 Na ol hetman bilong yupela i tok, "Go long Kalne na lukim na long dispela hap i go long biktaun Hamat na bihain i go daun long Gat long Filistia. Ating dispela ples i winim tupela kingdom bilong yu? Ating graun mak bilong ol i winim graun mak bilong yu?"
\s5
\v 3 Sori long ol lain i ting olsem taim bilong bagarap bai i no inap kam tasol ol i save mekim ol yet i kam klostu long ples bilong bagarap.
\v 4 Ol i sindaun long waitpela bet i gutpela tru na sindaun gut tru long ol sia bilong ol. Ol i save kaikai ol pikinini sipsip long banis sipsip na kaikai ol pikinini bulmakau long banis bilong ol.
\s5
\v 5 Ol i save singim ol song olsem ol lonlong bihainim musik bilong gita. Ol i save mekim samting bilong mekim musik olsem Devit i save mekim.
\v 6 Ol drin wain long ol dis na welim wantaim gutpela na nambawan oil, tasol ol i no sori long bagarap bilong Josep.
\s5
\v 7 Olsem na bai ol i go long kalabus olsem ol namba wan kalabus manmeri na pasin bilong bikpela kaikai na ol manmeri husait i save stap gut bai pinis olgeta.
\v 8 Mi, Bikpela, God Yawe, mi mekim strongpela promis olsem. God Yawe i tok aut, God bilong bikpela lain ami, mi daunim biknem bilong Jekop, mi no laikim tru ples hait bilong em. Olsem na bai mi givim biktaun wantaim olgeta samting i stap long en i go long han bilong birua.
\s5
\v 9 Sapos i gat 10-pela man tasol i stap long wanpela haus, olgeta bai i dai.
\v 10 Na long taim wanpela wanblut bilong em i kam long kisim bodi bilong em i go. Na man i kukim bodi long paia na i karim kam aut long haus na sapos em i askim, "I gat ol man i stap long haus o nogat?" Sapos em i tok, "Nogat." Orait bai em i tok, "Pasim maus na noken kolim nem bilong God Yawe."
\s5
\v 11 Na lukim God Yawe bai givim strongpela tok na bikpela haus bai bruk bruk i go liklik na liklik haus i go liklik tru.
\s5
\v 12 Na yupela i ting ol hos i save ran long ston maunten? Na yupela i ting man i save digim graun wantaim bulmakau? Olsem na yupela i tanim gutpela pasin long pasin bilong bagarapim ol man na kaikai bilong gutpela pasin long samting i pait.
\v 13 Na yupela ol lain i amamas long Lo Debar, na i tok, "Ating mipela i no kisim Karnaim long strong bilong yumi yet?"
\s5
\v 14 "Tasol lukim, Mi God Bikpela bai mi salim wanpela kantri i kam pait long ol Israel, Bikpela God Yawae i tok aut, God Yawe bilong olgeta samting. Ol bai pait long yupela long Lebo Hamat i go inap long wara bilong Araba."
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Dispela em wanem God Yawe i bin soim mi. Lukim, em i mekim bikpela lain grasopa i kamap taim ol nupela gras i stat long kamap, em ol kaikai i kamap bihain long taim ol i katim ol kaikai long gaden bilong king.
\v 2 Taim ol i kaikai pinis olgeta gras na lif samting bilong dispela graun, orait mi tok, " Bikpela God Yawe, plis lusim rong bilong ol manmeri bilong yu, bai Jekop i stap olsem wanem? Ol i liklik lain tasol."
\v 3 God Yawe senisim tingting na i tok, "Dispela samting bai i no inap kamap."
\s5
\v 4 Dispela em wanem Bikpela God Yawe i bin soim mi. Lukim, Bikpela God Yawe i tokim paia long mekim save long ol manmeri. Em bai draim olgeta wara i stap aninit long graun na bai bagarapim graun wantaim.
\v 5 Tasol mi tok, "Bikpela God Yawe, plis noken bagarapim ol, bai olsem wanem long wokman Jekop? Bilong em i liklik tru."
\v 6 Bikpela God Yawe i bin senisim tingting na i tok, "Dispela samting bai i no inap kamap."
\s5
\v 7 Dispela em wanem em i bin soim mi, "Lukim" Bikpela i sanap pinis arere long banis wantaim wanpela klinpela mak long han bilong em.
\v 8 God Yawe i bin tokim mi, "Amos, yu lukim wanem samting?" Na mi bin tok, " Mi lukim wanpela klinpela mak long han bilong yu." Orait Bikpela i bin tok, "Lukim, bai mi putim wanpela stretpela mak namel long ol manmeri bilong mi Israel. Bai mi i no inap marimari long ol moa.
\s5
\v 9 Ol ples lotu bilong Aisak na haus lotu bilong ol Israel mi bai bagarapim na mi bai kamapim birua long ol lain bilong Jeroboam wantaim bainat."
\s5
\v 10 Orait Amasia, pris bilong Betel i bin salim tok i go long Jeroboam, king bilong Israel. "Amos i pasim tok wantaim ol lain Israel long bagarapim yu. Ol i no harim tok bilong em.
\v 11 Amos i tok olsem, Mi bai kilim Jeroboam i dai wantaim bainat na mi bai rausim ol Israel long graun bilong ol.'''
\s5
\v 12 Amasia i bin tokim Amos, " Man bilong lukim samting i stap hait, go bek long graun bilong Juda na kaikai bret na autim tok profet long ol.
\v 13 Tasol noken mekim tok profet moa long ol lain husait i stap long Betel, long wanem, em haus lotu bilong king na haus bilong ol femili bilong king."
\s5
\v 14 Orait Amos i bin tokim Amasia, " Mi no profet o pikinini man bilong profet. Mi wanpela wasman bilong bulmakau na mi save long lukautim ol sikamo diwai fik.
\v 15 Tasol God Yawe i bin kisim mi long wok bilong lukautim ol bulmakau na i tokim mi, "Go na autim tok profet long ol manmeri bilong mi Israel."
\s5
\v 16 Nau harim tok bilong God Yawe. "Yu tok, "Noken tok profet long ol Israel na noken toktok long haus bilong Aisak."
\v 17 Long wanem, dispela God Yawe i tok, "Meri bilong yu bai kamap pamuk meri long dispela biktaun, ol pikinini man na pikinini meri bilong yu bai oli kilim ol long bainat, ol birua bai i kisim olgeta graun bilong yu, bai ol i kisim yu i go long ples bilong ol ino klin na kilim yu i dai na ol Israel bai i go kalabus long narapela ples."
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Dispela em wanem samting God Yawe i soim mi. Lukim, basket i pulap wantaim ol pikinini kaikai i save karim long san taim!
\v 2 Em i bin tok, "Yu lukim wanem samting, Amos?" Orait mi tok olsem, "basket i pulap wantaim ol pikinini kaikai". Bihain God Yawe i tokim mi olsem "Pinis bilong olgeta samting bai i kamap long ol lain manmeri bilong Israel, bai mi pinisim olgeta bilong ol.
\v 3 Ol song bilong haus lotu bai pinis long dispela dei, dispela em God Yawe i tok, planti ol manmeri i dai nambaut na ol i bin tromoi long olgeta hap istap isi!"
\s5
\v 4 Harim dispela tok, yupela husait i mekim nogut long ol man ino gat samting na rausim ol trangu man i long graun.
\v 5 Ol i tok, "Wanem taim bai nupela mun bai i pinis na yumi bai ken salim rais bilong yumi gen? Wanem dei Sabat bai i pinis na yumi bai salim wit gen? Yumi bai skelim na putim prais i go antap na giamanim ol wantaim long skel bilong givim prais.
\v 6 Dispela i ken kamap na bai yumi salim ol bagarap wit bilong yumi na givim mani long ol rabis man na baim sendol bilong ol man i nogat samting.
\s5
\v 7 God Yaweh i tok promis long Jakop olsem," tru tumas mi bai ino inap lus tingting long ol pasin ol i mekim."
\v 8 Mi bai ino inap suruk long dispela na olgeta lain husait i stap long hap bai istap long wari? Olgeta bai kirap olsem wara Nail na em bai igo nambaut na igo daun gen olsem wara Isip.
\s5
\v 9 " Dispela dei bai i kam, God Yaweh i tok olsem, mi bai mekim san igo daun long belo taim na mi bai mekim ples i kamap tudak long dei taim.
\v 10 Mi bai tanim bikpela amamas dei bilong yu i kamap olsem dei bilong wari na olgeta song bai i olsem wari na bel hevi. Bai mi mekim olgeta lain manmeri bai werim bruk klos bilong sori na i gat kela long het bilong ol. Mi bai mekim olsem wanpela pikinini man i dai na ol istap long wari na bikpela pen long olgeta dei inap long las dei.
\s5
\v 11 Lukim, ol dispela dei em bai i kam, dispela em i God Yawe i tok, taim mi salim bikpela hangre i kam long olgeta hap long graun, ino hangre long bret tasol, o i no hangre long wara, tasol long harim tok bilong God Yawe.
\v 12 Ol bai i painim long olgeta hap bilong solwara, ol bai i go long olgeta hap bilong dispela graun, long san i kamap na long san i go daun long painim tok bilong God Yawe tasol ol bai ino inap painim.
\s5
\v 13 Long dispela dei ol naispela yangpela meri na ol yangpela man bai i dai long hangre.
\v 14 Husait ol i tok promis long god bilong Sameria na tok, God Yawe bilong mipela istap yet, Dan wantaim As 'rot igo long Besiba istap yet' ol bai i pundaun na ino inap kirap gen."
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Mi lukim Bikpela i sindaun klostu long alta na em i tok olsem, "Paitim antap long het bilong pos na bai as bilong pos i guria. Brukim ol pos i go liklik long olgeta het na mi bai kilim ol liklik lain bilong ol wantaim bainat. I no gat wanpela bilong ol bai i ranawe na igo aut.
\v 2 Maski ol i digim hul go daun long ples bilong dai man, tasol han bilong mi bai i kisim ol long dispela hap. Maski sapos ol i go antap long heven, bai mi kisim ol i kam daun.
\s5
\v 3 Maski ol i hait antap long het bilong maunten Kamel, mi bai painim ol na kisim ol. Maski ol i hait long ai bilong mi na hait aninit long as bilong solwara, mi bai givim wok long bikpela snek masalai na bai em i kaikaim ol.
\v 4 Maski ol i go insait long ples kalabus, birua bilong ol bai i kisim ol i go insait, long dispela hap bai mi kilim ol wantaim bainat. Mi bai putim ai bilong mi long ol na bagarapim ol na bai mi no inap mekim gut long ol."
\s5
\v 5 God Yawe, em i as bilong ol samting olsem na em i holim graun na i lus nabaut, olgeta manmeri husait i stap insait i krai, olgeta bai i tait olsem wara na drai gen olsem wara bilong Isip.
\v 6 Long em tasol husait i mekim rot i go long skai na kamapim matmat antap long graun. Em i singautim ol wara bilong solwara na kapsaitim antap long ples graun, nem bilong em, God Yawe.
\s5
\v 7 "Yu no luk olsem ol lain manmeri bilong kus long ai bilong mi, manmeri bilong Israel a? Dispela em i tok bilong God Yawe. Yu ting mi no kisim ol Israel i kam aut long graun bilong Isip, Filistia bilong Krit na Aramia bilong Ki?
\v 8 Lukim, ai bilong God Yawe i stap long kingdom bilong sin manmeri olsem na mi bai bagarapim na rausim ol long dispela graun, tasol mi bai no inap long bagarapim olgeta haus bilong Jekop, dispela em i tok klia bilong God Yawe.
\s5
\v 9 Lukim, mi bai givim tok orait na bai mi skelim haus bilong Israel namel long olgeta lain manmeri, olsem wanpela man i save skelim wit long waia na rausim ol pipia. Olsem na i no gat wanpela liklik hap ston bai i pundaun long graun.
\v 10 Sapos wanpela man husait i tok olsem, "Bagarap bai i no inap abrusim yumi o bungim yumi.' Orait olgeta dispela sin manmeri bai i dai long bainat.
\s5
\v 11 Long dispela taim mi bai kirapim haus sel bilong Devit i bin pundaun na pasim olgeta han bilong en. Mi bai kirapim ol samting i bin bagarap na wokim gen olsem bilong bipo em istap.
\v 12 Olsem na bai ol i kisim olgeta taun i stap long Idom na olgeta lain manmeri husait mi makim ol bai i save olsem dispela em tok bilong God Yawe olsem na em i mekim dispela.
\s5
\v 13 Lukim, taim bilong en bai i kamap, dispela em God Yawe i tokaut olsem, taim man bilong digim graun bai winim man bilong bungim kaikai na man bilong krugutim wain bai i winim man husait i planim kaikai. Ol maunten bai kamapim gutpela wain na olgeta liklik maunten bai i karim wankain kaikai.
\s5
\v 14 Mi bai bringim bek ol manmeri bilong mi Israel long ples kalabus. Ol bai i stretim biktaun i bagarap na kisim, bai ol i planim ol diwai wain na dring wain, bai ol i mekim ol gaden na kisim kaikai bilong ol.
\v 15 Bai mi putim ol long graun bilong ol na bai ol i no inap kamautim ol long graun mi bin givim long ol, "God Yawe em God bilong yupela i tok olsem.

51
31-OBA.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,51 @@
\id OBA
\ide UTF-8
\h Obadia
\toc1 Obadia
\toc2 Obadia
\toc3 oba
\mt Obadia
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela em i driman bilong Obadia, Bikpela God Yawe i toktok long ol Idom. Mipela harim toksave long God Yawe na wokman bilong makim maus bilong kantri i go namel long ol kantri na i tok, "Kirap, yumi kirap na i go statim pait long ples Idom!''
\v 2 Harim, mi bai mekim yu kamap liklik namel long ol narapela kantri na olgeta lain bai i lukdaun long yu.
\s5
\v 3 Biknem bilong bel bilong yu i giamanim yu, yu husait wokim haus bilong yu antap long ston na yu tok long bel bilong yu olsem, "Husait inap long putim mi i kam daun long graun?"
\v 4 God Yawe i tok, maski yu flai antap olsem tarangau na yu mekim haus bilong yu namel long ol sta, mi bai kisim yu i kam daun long dispela hap.
\s5
\v 5 Sapos ol stilman i kam long yu long nait, olsem wanem bai ol i bagarapim yu! Ating bai ol stilim ol samting ol i laikim na ol narapela samting tu? Sapos man bilong pikim wain i kam long yu, ating ol i no inap larim wanpela wain i stap long yu pikim gen?
\v 6 Olsem Iso, ol i bin painim ol gutpela samting em i bin haitim long en na bai putim kam ples klia!
\s5
\v 7 Olgeta man long ami bilong yu bai salim yu i go long mak bilong pait. Ol man husait i stap bel isi wantaim yu i bin giamanim yu na pait bek long yu. Ol man husat i bin kaikai bret wantaim yu bai putim yu long han bilong birua. Ol bai tok yu nogat save bilong yu.
\v 8 Inap mi no stap long dispela dei, God Yawe i tok, " bagarapim ol man i gat gutpela tingting long ples Idom na gutpela klia tingting bai kam aut long maunten bilong Iso?
\v 9 Olgeta strongpela man bilong yu long Teman, ol bai i pret. Olsem na ol bai kilim olgeta man long maunten bilong Iso na pinisim olgeta.
\s5
\v 10 Sem bai karamapim yu na yu bai i stap bagarap oltaim, long wanem yu bin mekim nogut long Jekop, brata bilong yu.
\v 11 Long dispela taim, yu sanap tasol na lukluk i stap na ol man yu no save long ol i kisim ol gutpela samting i go na ol man bilong narapela ples i kam insait long dua na skelim ol planti samting long Jerusalem. Yu olsem wanpela bilong ol.
\s5
\v 12 Tasol noken tingim bek long taim nogut bilong brata bilong yu, taim em i no i bin i stap gut. Noken amamas long ol manmeri bilong Juda taim ol i kisim bagarap. Noken apim yu yet taim ol i stap long pen na sori.
\v 13 Noken kam insait long dua bilong ol manmeri bilong mi, taim ol i kisim bagarap na noken amamas taim ol i kisim bikpela hevi na noken stilim ol gutpela samting bilong ol long taim ol i stap long hevi.
\v 14 Noken sanap long namel rot na holim ol man i laik ranawe. Noken kisim ol man i stap yet na givim i go long han bilong birua taim ol i stap long pen na wari.
\s5
\v 15 Taim i kamap klostu we God Yawe bai mekim save long olgeta kantri. Wanem bagarap yu i bin mekim long narapela yu bai kisim wankain bagarap. Ol pasin nogut yu mekim long narapela bai kamap long yu yet.
\v 16 Em bai olsem yu bin dringim wara igat pait long holipela maunten bilong mi, ol narapela kantri tu bai dring olgeta taim. Ol bai dring na daunim na em bai i no inap stap moa.
\s5
\v 17 Tasol long Maunten Saion bai i gat ol lain i ranawe na em bai i stap stretpela ples. Ol tumbuna bilong Jekop bai winim na kisim bek dispela ples bilong ol.
\v 18 God Yawe i tokaut, Ol tumbuna bilong Jekop na Josep i olsem paia na ol tumbuna bilong Iso i olsem skin bilong prut, paia bai kukim na bagarapim olgeta. Bai nogat wanpela tumbuna bilong Iso i stap laip.
\s5
\v 19 Ol lain bilong Negef bai kisim maunten bilong Iso na ol manmeri i stap long plesdaun bai kisim graun bilong Filistia. Ol bai kisim graun bilong Efraim na Samaria na Bensamin bai kisim graun bilong Gilet.
\s5
\v 20 Ol lain bilong Israel ol i bin rausim ol long kantri bilong ol bai kisim graun bilong Kenan i go olgeta long Sarepat. Ol lain bilong Jerusalem ol i bin rausim ol long kantri bilong ol husait i stap long Sefara bai kisim ol biktaun bilong Negef.
\v 21 Olgeta man bilong pait bai i go antap long maunten Saion bilong bosim olgeta hap ples Maunten bilong Iso na mekim dispela i kamap kingdom bilong God Yawe.

111
32-JON.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,111 @@
\id JON
\ide UTF-8
\h Jona
\toc1 Jona
\toc2 Jona
\toc3 jon
\mt Jona
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Nau tok bilong God Yawe i kam long Jona pikinini man bilong Amitai na i tok,
\v 2 "Kirap na go long Ninive, dispela bikpela taun na tokaut strong long ol olsem, long wanem ol i mekim pasin nogut i kamap bikpela tru long ai bilong mi,"
\v 3 Tasol Jona i kirap na i laik ranawe long ai bilong God Yawe na igo long Tarsis. Em igo daun long Jopa na painim sip long go long Tarsis. Olsem na em i baim mani na kalap long sip long go long Tarsis, long ranawe long ai bilong God Yawe.
\s5
\v 4 Tasol God Yawe i salim bikpela win antap long solwara na bikpela win i kamap strong moa antap long solwara. I no longpela taim na sip i laik bruk.
\v 5 Orait, ol wokman bilong sip i kirap na pret nogut tru na wanwan i singaut long god bilong ol yet, ol i tromoi olgeta kago long sip igo daun long solwara long mekim sip ino hevi moa. Tasol Jona igo daun insait tru long sip na em i slip indai tru.
\s5
\v 6 Orait nau kepten i kam long em na i tokim em, " Yu mekim wanem na slip? kirap! Singaut long god bilong yu! Ating god bilong yu bai tingim mipela na mipela ino inap i go lus olgeta.
\v 7 Olgeta i tok long wanpela na arapela, "kam, Yumi i mas rausim olgeta kas, olsem na yumi inap save husait i mekim pasin nogut tru i kamap long mipela." ol i tromoi kas na olgeta kas i pundaun long Jona.
\s5
\v 8 Nau ol i tokim Jona, "Plis tokim mipela husait i mekim ol dispela pasin nogut i kamap long mipela. Wanem em i wok bilong yu na yu kam long wanem hap? Yu bilong wanem kantri na bilong wanem lain manmeri?"
\v 9 Jona i tokim ol, "Mi man bilong Hibru na mi gat pret bilong God Yawe, God bilong heven husait i bin mekim solwara na drai graun."
\v 10 Orait ol man i pret moa yet na i tokim Jona, " Dispela em wanem samting yu bin mekim?" Dispela ol man i save olsem em i bin ranawe long ai bilong God Yawe, bilong wanem em i bin tokim ol.
\s5
\v 11 Na ol i tokim Jona," Mipela bai mekim wanem long yu bai solwara i slip isi long mipela?" Na solwara igo bikpela moa na i hevi tru.
\v 12 Jona i tokim ol, "Kisim mi na tromoi mi igo daun long solwara. Na solwara bai slip igo daun, mi save long wanem long mi tasol na solwara i kirap olsem long yupela."
\v 13 Em orait tasol, ol man i hat long go bek long graun nating, tasol ol ino inap long mekim olsem bilong wanem solwara i kirap igo bikpela moa long ol.
\s5
\v 14 Olsem na ol i krai bikmaus igo long God Yawe na i tok, "Mipela askim yu, God Yawe, mipela askim yu, yu no ken bagarapim mipela taim mipela tromoi dispela man long solwara, noken putim hevi bilong dai bilong em long mipela, bilong wanem God Yawe yu mekim olsem wanem yu laik mekim.
\v 15 Nau ol i kisim Jona na tromoi em igo long solwara na solwara i slip igo daun.
\v 16 Orait ol man i pret nogut tru long God Yawe. Ol i mekim ofa igo long God Yawe na mekim promis long em.
\s5
\v 17 Na nau God Yawe i redim bikpela pis long daunim Jona na Jona istap long bel bilong pis inap tripela dei na tripela nait.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Na Jona i bin prea i go long God Yawe, God bilong em taim em i stap insait long bel bilong pis.
\v 2 Na em i tok olsem, ''mi singaut i go long God Yawe insait long hevi bilong mi na Em i bin harim singaut bilong mi, long Ples Nogut mi bin krai long helpim! Na yu i bin harim nek bilong mi.
\s5
\v 3 Yu bin tromoi mi i go aninit stret insait long lewa bilong solwara, na strong bilong wara i raunim mi; ol solwara bilong yu i kapsait i kam wantaim strong na karamapim mi.
\v 4 Mi tok olsem ol i rausim mi long ai bilong yu tasol bai mi lukluk yet i kam long holi tempel bilong yu.
\s5
\v 5 Na wara raunim mi i go kamap long nek bilong mi na mi stap aninit long wara na ol gras bilong solwara i raunim het bilong mi.
\v 6 Mi go daun long as bilong ol maunten na strong bilong graun i pasim mi oltaim, tasol God Yawe, God bilong mi, yu kisim bek laip bilong mi i kam aut long hul.
\s5
\v 7 Taim sol bilong mi i hap i dai, mi pilim mi nogat moa strong, mi singaut i go long God Yawe na prea bilong mi i kam long holi tempel bilong yu.
\v 8 Ol i givim moa taim long ol giaman na rabis god i nogat wok bilong ol. Na ol i givim beksait na lusim pasin bilong bihainim yu.
\s5
\v 9 Tasol long mi bai mi givim ofa bilong tok tenkyu long yu wantaim amamas; mi bai inapim promis bilong mi. God Yawe laip i save kam long yu tasol.
\v 10 Na God Yawe i bin tokim pis na em i trautim Jona kam ausait long nambis.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe kam long Jona long namba tu taim, na tok.
\v 2 " Kirap, na go long Ninive, dispela bikpela taun na autim tok long ol olsem mi tokim yu long givim ".
\v 3 Olsem na Jona i kirap na igo long Ninive bihainim tok bilong God Yawe, Nau Ninive em i bikpela taun na sapos em i wokabaut igo long hapsait long taun, em inap long kisim long 3-pela dei.
\s5
\v 4 Jona em i stat long go insait long biktaun na bihain long wanpela dei em i singaut strong na tok, "Insait long 40-pela dei Ninive bai bagarap".
\v 5 Olgeta manmeri bilong Ninive i bilip long God na ol i tokim olgeta manmeri long bikpela igo daun long liklik long tambuim kaikai na putim ol bruk bruk klos.
\s5
\v 6 Bihain king bilong Ninive i harim dispela tok. Em i kirap long sia king bilong em na rausim klos bilong em na putim ol brukbruk klos na sindaun wantaim das bilong paia.
\v 7 Em i salim strongpela tok igo long olgeta manmeri bilong Ninive antap long namba bilong em wantaim ol wokman bilong em. Na em i tok noken larim ol man o animol ino ken kaikai na noken dring wara tu.
\s5
\v 8 Tasol larim ol manmeri wantaim ol animol bilong ol i ken putim bruk bruk klos na larim ol i krai bikpela igo long God. Larim olgeta lain mas givim baksait long ol pasin nogut bilong ol istap antap long han bilong ol.
\v 9 Husait i save? Nogut God i wanbel na senisim tingting na givim baksait long belhat bilong em, wei bai yumi ino inap bagarap.
\s5
\v 10 God i lukim wanem samting ol i mekim na ol i givim baksait long ol pasin nogut bilong ol. Olsem na God i senisim tingting bilong em long bagarapim ol wei em i tok em bai mekim tasol em i no mekim.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Tasol dispela i mekim Jona ino wanbel olsem na em belhat tru.
\v 2 Olsem na Jona i beten long God Yawe na itok," God Yawe, dispela em tok mi no bin mekim taim mi stap long kantri bilong mi yet a? Long dispela as mi mekim namba wan taim na mi bin traim long ranawe igo long Tasis long wanem mi save olsem yu God bilong marimari na sori na ino belhat hariap na stap tru long promis bilong yu na yu no salim bagarap i kam.
\v 3 Olsem na God Yawe, mi askim yu long kilim mi i dai, em i gutpela long mi dai na mi noken stap laip moa."
\s5
\v 4 God Yawe i tok olsem, "em i gutpela long yu belhat tru?"
\v 5 Na bihain Jona igo autsait long biktaun na i sindaun long sait bilong san kamap bilong biktaun. Long dispela hap em i mekim haus win na sindaun arere inap long em i ken lukim wanem bai i kamap long biktaun.
\s5
\v 6 God Yawe i planim wanpela flauwa na em i gro igo antap na abrusim het bilong Jona, olsem dispela flauwa bai i kamap ples malolo na ples hait bilong Jona na em bai i ksim gutpela tingting na lusim tingting long ol hevi. Olsem na Jona i amamas tru long dispela flauwa.
\v 7 Tasol God i salim binatang bilong graun i kam long narapela moning. Dispela binatang bilong graun i bagarapim flauwa na i drai olgeta.
\s5
\v 8 Dispela samting i kamap long taim san i kamap long narapela moning, God i salim hotpela strongpela win i kam olsem long hap san kamap. Olsem na san i kam strong tru na kukim het bilong Jona na em i ai raun na i pundaun. Olsem na Jona i tingting long em i mas dai. Em i tok long em yet olsem, "Em i gutpela long mi dai na mi noken stap laip moa."
\v 9 Bihain God i tok long Jona olsem, "Yu ting em i gutpela long yu belhat tru long dispela flauwa?" Na Jona i bekim tok olsem, "Em i gutpela long mi belhat inap long mi dai."
\s5
\v 10 God Yawe i tok olsem, "Yu gat sori long dispela flauwa, long wanem yu no bin planim na yu no bin mekim em i kamap. Em i gro insait long nait na long narapela nait em i dai pinis.
\v 11 Tasol long mi, bai mi nogat bel sori long Ninive em bikpela taun, insait long dispela ples i gat moa olsem 120,000-manmeri husait i no save long han sut na long han kais na ol planti bulmakau?"

235
33-MIC.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,235 @@
\id MIC
\ide UTF-8
\h Maika
\toc1 Maika
\toc2 Maika
\toc3 mic
\mt Maika
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela em tok bilong God Yawe i kam long Maika man bilong biktaun Moras long taim bilong Jotam, Ahas na Hesekia, ol i stap king bilong Juda, em i bin lukim wanem samting bai kamap long Samaria na Jerusalem.
\s5
\v 2 Harim gut, yupela ol manmeri bilong olgeta hap graun. Harim gut, olgeta samting i stap insait long en. Bikpela God Yawe i stap long haus holi bilong em long heven bai i kotim yupela.
\v 3 Harim, God Yawe i kamaut long ples holi bilong em na bai i kam daun na bagarapim ol ples i stap antap we yupela i save lotuim giaman God.
\v 4 Ol maunten bai kamap wara nating taim em i wokabaut antap long en, ol ples daun bai bruk nabaut olsem paia i kukim na olsem wara i kapsait na ron i go daun na drai.
\s5
\v 5 As bilong ol dispela samting i kamap em long ol sin bilong pikinini lain bilongJekop na bilong ol manmeri Israel. Wanem sin bilong ol pikinini lain bilong Jekop? Ating em i no ol Samaria, a? Long wanem hap bilong ol Juda em ples i antap bilong mekim giaman lotu? Ating em i no Jerusalem, a?
\s5
\v 6 "Bai mi mekim Samaria i kamap olsem graun i pulap long pipia na em bai i olsem wanpela ples bilong planim ol gaden wain na bai mi brukim daun ol ston bilong em i go long ples daun na bai mi rausim olgeta samting i save strongim em.
\v 7 Olgeta giaman piksa em i mekim long diwai, em bai i bruk i go liklik na olgeta gutpela presen em i kisim bai paia i kukim na bai mi bagarapim ol giaman god bilong em. Long taim em i stat long kisim ol dispela presen bilong em, em kisim ol dispela samting long rot bilong mekim pasin pamuk, ol bai kamap olsem pei bilong mekim pasin pamuk gen."
\s5
\v 8 Long dispela as tasol bai mi singaut na krai na bai mi go lek na skin nating. Bai mi krai olsem ol wel dok na pisin bilong nait.
\v 9 Sua bilong em bai i no inap pinis, long wanem em i bin kam long Juda. Long wanem em i bin kamap long dua bilong ol manmeri bilong mi long Jerusalem.
\v 10 Noken stori long dispela samting long Gat, noken krai tu. Long Bet Leafra mi tanim tanim mi yet long das.
\s5
\v 11 Abrusim em na i go, ol lain bilong Saphi, ol i as nating na sem wantaim. Ol lain bilong Sanan noken kamaut. Bet Esel i krai na sori, long wanem ol i rausim olgeta banis bilong ol na karim i go.
\v 12 Ol lain manmeri bilong Marot i les long weit longpela taim long harim gutnius, long wanem bikpela bagarap bai i kam long God Yawe na i go long olgeta dua bilong Jerusalem.
\s5
\v 13 Ol lain bilong Lakis yupela pasim ol rop long karis bilong ol hos. Yupela lain manmeri bilong Lakis, long wanem sin i bin stat long yu pikinini meri bilong Saion, long wanem ol i panim sin bilong Israel long yu.
\v 14 Olsem na bai yupela i givim presen bilong lusim Moreset Gat, em taun bilong Aksib bai givim hevi long ol king bilong ol Israel.
\s5
\v 15 Yupela ol manmeri bilong Maresa, mi bai kisim gen wanpela man bilong pait na winim yupela na ol gutpela samting bilong Israel bai kam long Adulam.
\v 16 Yupela rausim hetgras bilong yupela na sori long ol pikinini yupela i save laikim em. Na katim hetgras bilong yupela na mekim yupela kamap olsem tarangau, long wanem ol pikinini bai lusim yupela na i go stap olsem ol kabusman long narapela ples.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Sore tru long ol lain husait i stap long bed bilong ol long nait na kamapim tingting nogut long mekim pasin nogut. Long monin, tulait i kamap, ol i mekim pasin nogut long wanem ol i gat pawa long mekim.
\v 2 Bel bilong ol i mangal tumas long graun, olsem na ol i rausim papa graun na kisim graun bilong ol na haus bilong ol tu. Ol i mekim nogut long wanpela man wantaim haus bilong em na ol samting em i gat.
\s5
\v 3 Olsem na God Yawe i tok olsem, "Harim, klostu taim bai mi kisim bikpela hevi i kam yupela ol manmeri bilong Israel na long wanem yupela bai no inap rausim hap palan long nek bilong yupela. Bai yupelau i no inap wokabaut gut, long wanem em bai taim nogut bilong yupela.
\v 4 Long dispela dei ol man bai singim song na mekim bikpela sori krai long yupela. Ol bai singsing, 'Mipela ol Israel i pinis olgeta, God Yawe i senisim graun mak bilong ol lain manmeri bilong mi. Bai em rausim olsem wanem long mi? Em skelim graun liklik na i givim i go long ol man i mekim nogut long ol!"'
\v 5 Olsem na yupela ol mani manmeri bai nogat tumbuna pikinini long skelim bikpela hap graun long taim ol i kam bek gen long God Yawe.
\s5
\v 6 "Noken mekim tok profet," Ol i tok. "Ol i noken mekim tok profet long ol dispela samting, olsem dispela samting nogut bai i no inap kamap."
\v 7 Ol lain Israel, yupela inap long mekim dispela tok olsem, "Ating Spirit bilong God Yawe i save belhat? Ating dispela em ol pasin bilong em?" Ating ol toktok bilong mi i no save kamap gut long husait i save wokabaut stret?
\v 8 Stat long nau na i go olsem, yupela manmeri bilong mi i kamap olsem birua bilong mi. Yupela brukim na rausim longpela klos wantaim klos bilong ol husait i wokabaut i kam i go wantaim nogat wanpela tingting nogut long yupela, olsem ol soldia i kam bek gut long pait tasol ol i kam bungim hevi long ples ol i no ting em bai i kamap.
\s5
\v 9 Yupela rausim ol meri long lain bilong mi insait long ol gutpela haus bilong ol. Yupela stilim blesing bilong mi long ol yangpela pikinini bilong ol we bai i no inap long kam bek gen.
\v 10 Kirap na lusim dispela ples, long wanem em i no gutpela ples we yupela bai inap long stap long en, dispela ples sin i bagarapim olgeta.
\v 11 Sapos wanpela man i kam long yupela wantaim giaman spirit na giamanim yupela na i autim tok olsem, "Em orait long kisim wain na strongpela drink," Ol manmeri bai i lukim em olsem em trupela profet bilong ol.
\s5
\v 12 Tru tumas, mi bai bungim yupela olgeta lain bilong Jekop. Mi bai kisim ol liklik lain bilong Israel husait i stap yet i kam bek. Mi bai bringim ol i kam stap wantaim, olsem sipsip i stap insait long wanpela banis Na olsem wanpela lain sipsip stap namel tru long ples ol i save kaikai gras. Na dispela ples bai kamapim bikpela nois, long wanem bikpela lain manmeri bai stap long dispela hap.
\v 13 Man husait i kam aut pas bai go paslain long ol. Ol i kam aut long bikdua na go aut, ol king bilong ol bai i go pas long ol. God Yawe bai i kamap hetman bilong ol.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Mi tok, "Nau harim gut, yupela ol lida bilong lain bilong Jekop na ol hetman long haus bilong Israel. Ating em i no stret long yupela i mas save na klia long gutpela sindaun, a?
\v 2 Yupela husait i save les long gutpela pasin na laikim pasin nogut, yupela husait i kamautim ol skin na mit long bun bilong ol tarangu manmeri,
\v 3 na tu yupela husait i save kaikai bodi bilong ol manmeri, kamautim skin bilong ol, brukim ol bun bilong ol na katim i go liklik olsem mit inap long i go insait long bikpela sospen bilong boilim mit.
\s5
\v 4 Na bihain yupela ol hetman bai krai i go long God Yawe, tasol em bai i no inap harim krai bilong yupela. Em bai haitim pes bilong em long yupela, bilong wanem yupela i mekim pasin nogut long dispela taim."
\s5
\v 5 God Yawe i tok olsem, "Ol profet husait bin kisim ol manmeri bilong mi i go longwe tru lusim gutpela rot na sapos wanpela i givim ol samting long kaikai, ol bai i tok, 'Bel isi bai stap.' Tasol, sapos wanpela i no givim kaikai long ol, orait ol bai kirapim kros wantaim ol man i no givim kaikai long ol.
\v 6 Em bai olsem, nait long yupela na yupela bai i no inap lukim driman, em bai olsem tudak long yupela na yupela bai i no inap kamapim ol tok hait bilong driman. San bai go daun long ol profet na dei taim bai kamap olsem tudak long ol.
\v 7 Mi bai mekim ol hetman bai i kisim sem na mekim ol glasman bai paul. Olgeta bai pasim maus bilong ol, long wanem mi i no inap bekim tok bilong ol."
\s5
\v 8 Tasol long mi, mi pulap wantaim Spirit bilong God Yawe na mi pulap wantaim gutpela pasin na strong bilong em long kamapim ples klia ol pasin nogut bilong ol lain bilong Jekop na sin bilong ol Israel.
\s5
\v 9 Nau harim dispela, yupela ol lida bilong lain bilong Jekop na ol hetman bilong manmeri long Israel, yupela husait i les tru long gutpela pasin na bagarapim olgeta gutpela pasin.
\v 10 Yupela i bagarapim Saion wantaim pasin bilong kapsaitim blut bilong ol man na Jerusalem wantaim pasin nogut.
\v 11 Ol lida bilong yupela i selim kot wansait tru antap long moni ol i baim ol. Na ol pris bilong yupela i autim tok long ol man long kisim pei na ol profet i kamapim tok hait long kisim moni. Tasol yupela i wetim han bilong God Yawe na tok olsem, "Ating God Yawe i no save stap wantaim mipela? Ol nogut bai i no inap kam antap long mipela."
\s5
\v 12 Olsem na long yupela tasol, Saion bai kamap hap graun we ol brukim pinis wantaim bulmakau bilong brukim graun na Jerusalem bai kamap olsem ples i pulap long pasin nogut na maunten we haus lotu i stap long en bus bai i karamapim.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Tasol long las dei, haus lotu bilong God Yawe bai i stap long wanpela maunten na em bai i bikpela tru long ol narapela mauten. Dispela maunten God Yawe bai i bai apim nem bilong em antap long ol narapela maunten na ol manmeri bai ron i kam long em olsem wara.
\s5
\v 2 Planti ol kantri bai go na tok olsem, "Kam, yumi go antap long maunten bilong God Yawe na haus lotu bilong God bilong Jekop. Em bai skulim yumi long ol pasin bilong em na mipela bai wokabaut long rot bilong em. "Long wanem, long Saion ol gutpela lo bai i go aut na ol tok bilong God Yawe tu bai i go aut long Jerusalem.
\v 3 Em bai wok olsem jasman namel long planti manmeri na em bai stretim ol hevi bilong ol sampela kantri i stap longwe. Ol bai senisim bainat kamap olsem ain bilong brukim graun na senisim spia bilong ol kamap olsem huk long katim han bilong diwai. Ol kantri bai i no inap apim bainat na pait wantaim narapela kantri, o bai ol i no inap lainim ol yet long pait gen moa.
\s5
\v 4 Em olsem tasol, olgeta bai sindaun aninit long diwai wain na aninit long diwai fik bilong em. Nogat wanpela man bai mekim ol pret, olsem God Yawe bilong olgeta i bin tokim pinis long maus bilong em yet.
\v 5 Olgeta manmeri bai i wokabaut, wanwan, insait long nem bilong god bilong ol yet. Tasol mipela bai i wokabaut insait long nem bilong God Yawe bilong mipela oltaim oltaim.
\s5
\v 6 "Long dispela taim," God Yawe i mekim dispela tok, "Bai mi bungim olgeta lek nogut na ol manmeri i stap longwe tru long ol, husait i mi bin mekim ol long kisim taim nogut tru.
\v 7 Mi bai mekim dispela lek nogut man long kamap liklik lain bilong mi, ol lain husait bin lusim ples bai i kamap strongpela kantri na Mi, God Yawe bai lukautim ol long Maunten Saion oltaim oltaim.
\v 8 Tasol long yupela manmeri bilong Jerusalem, yupela wasman bilong ol sipsip, manmeri bilong maunten Saion, pastaim strong bilong yupela long lukautim mameri bilong Jerusalem em bai i kam bek gen long yupela.
\s5
\v 9 Nau, bilong wanem yupela singaut bikpela tru? Nogat king i stap wantaim yupela, a? Ol man bilong givim yupela gutpela tingting, ol i dai pinis, a? Long dispela as ating yupela pilim pen olsem meri i laik karim pikinini?
\v 10 Pikinini meri bilong Saion, stap long pen olsem meri i pilim pen long karim pikinini. Yupela nau bai go autsait long biktaun, stap insait long ol hap graun na bai yupela go long Babilon. Long dispela hap ples bai ol i kam kisim yupela bek. God Yawe bai kisim yupela bek long han bilong ol birua.
\s5
\v 11 Planti kantri nau ol i kam bung wantaim long pait wantaim yupela na ol i tok olsem, 'Larim mipela i bagarapim ol na mipela amamas long lukim Saion i stap bagarap.'
\v 12 Ol i no save long tingting bilong God Yawe na tu ol i no klia long ol samting em i laik long mekim, long wanem em i bungim ol olsem man bilong planim kaikai i bungim na pasim ol wit, redim long brukim long ston.
\s5
\v 13 Pikinini meri bilong Saion, kirap na brukim wit, long wanem mi bai kisim kom bilong animol na kamapim ain na bai mi kisim lek bilong animol na bai kamapim olsem bras. Yu bai krungutim planti manmeri na yu bai givim olgeta kago na mani ol i bin kisim long pasin i no stret na givim i go long God Yawe bikpela bilong olgeta manmeri long graun."
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Pikinini meri bilong ol ami, kam bung wantaim na redi long pait! Ol birua i raunim biktaun bilong mipela. Wantaim wanpela stik ol paitim hetman bilong Israel long wisket bilong em.
\s5
\v 2 Tasol yu Betlehem Efrata, maski yupela liklik ples namel long ol hauslain bilong ol Juda, wanpela bai kam aut long yupela bai makim mi long lukautim Israel. Dispela man husait ol tumbuna lain bilong em i bin stap bipo tru na stap oltaim bipo.
\v 3 Olsem na God Yawe bai givim beksait long ol, inap long dispela taim meri i pilim pen long karim pikinini na ol narapela brata bilong ol bai i kam bek long manmeri bilong Israel.
\s5
\v 4 Long dispela taim, em bai sanap na i go paslain long lukautim ol sipsip bilong en, insait long strong long nem bilong God Yawe bilong em. Ol bai i stap gut na em bai i kamap bikpela bilong olgeta manmeri long olgeta hap long dispela graun.
\v 5 Long dispela taim em bai i mekim gut long mipela taim ol Asiria i kam insait long graun bilong mipela long pait wantaim mipela. Na mipela bai i makim ol 7-pela wasman na 8-pela lida long pait wantaim ol.
\s5
\v 6 Ol ami bilong Israel bai pait wantaim ol Asiria long bainat na insait long ol biktaun bilong Nimrot. Em bai i helpim mipela long han bilong ol Asiria taim ol i abrusim mak na kam insait long graun bilong mipela.
\v 7 Tasol ol liklik lain bilong Jekop bai i stap namel long ol planti lain manmeri, wankain olsem wara bilong nait i kam long God Yawe, olsem liklik ren antap long ol gras. Na nau yupela i noken weit long ol man na ol liklik pikinini bilong ol man.
\s5
\v 8 Long namel bilong olgeta kantri na olgeta manmeri, ol liklik lain manmeri bilong Israel bai i stap strong wankain olsem wanpela laion i stap namel long ol animol bilong bikpela bus. Na olsem yangpela laion i stap namel long ol sipsip. Taim dispela laion i wakabaut namel long ol, em bai i kaikaim ol na katim ol i go liklik liklik na bai i nogat wanpela man long helpim ol.
\v 9 Yupela manmeri bilong Israel bai apim strong bilong yupela i go antap long bagarapim ol birua bilong yupela.
\s5
\v 10 God Yawe i tok olsem, "Long dispela taim, mi bai bagarapim olgeta hos bilong yupela na ol karis bilong yupela.
\v 11 Mi bai bagarapim ol dispela biktaun bilong yupela na brukim daun olgeta strongpela banis bilong biktaun bilong yupela.
\s5
\v 12 Mi bai bagarapim ol poisin man i stap wantaim yupela na wanpela glasman bai i no inap stap wantaim yupela.
\v 13 Mi bai bagarapim ol giaman god bilong yupela, ol i mekim long diwai na ston pos i stap wantaim yupela. Yupela bai i no inap moa lotu long ol samting ol man i mekim long han.
\v 14 Mi bai kamautim Asera pos, makim giaman meri god i stap wantaim yupela na bagarapim ol biktaun bilong yupela.
\v 15 Antap long belhat, mi bai givim hevi long ol manmeri bilong olgeta ples graun husait i no save harim tok bilong mi."
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Nau yupela harim gut wanem God Yawe i tok, "Yupela kirap na tokaut long hevi bilong yupela long ai bilong ol maunten na ol liklik maunten bai i harim wanem yupela i toktok.
\v 2 Yupela ol dispela mauten na olgeta samting long dispela graun, harim gut, long wanem God Yawe i gat wanpela tok wantaim ol manmeri bilong em long kotim ol na em bai holim ol manmeri Israel strong long kot."
\s5
\v 3 "Mi mekim wanem long yupela ol manmeri bilong mi? Long wanem rot mi mekim yupela wari? Yupela tokiom mi nau!
\v 4 Mi bin kisim yupela i kamaut long long kalabus long graun bilong Isip. Mi bin salim Moses, Aron na Miriam i go long yupela.
\v 5 Manmeri bilong mi, tingim wanem tingting nogut king Balak bilong ol Moap i kamapim na Balam pikinini man bilong Beo i bekim tok bilong em olsem wanem tru, taim yupela i lusim Sitim na i go long Gilgal, olsem na yupela inap long save pinis dispela stretpela pasin bilong God Yawe."
\s5
\v 6 Wanem samting mipela bai kisim i kam long God Yawe taim mi brukim skru long God i stap antap tru? Inap mipela kam long em wantaim ofa bilong kukim olgeta na wantaim yangpela bulmakau i gat wanpela krismas?
\v 7 Mipela ting olsem God Yawe bai i amamas long 1000 man sipsip, o wantaim 10 000 wara bilong oil mipela i givim em? Ating bai mipela givim namba wan pikinini bilong mipela long asua bilong mipela, dispela pikinini kamap long bodi bilong mipela long bekim asua bilong sin mipela i mekim?
\v 8 Ol man, God Yawe i bin tokim yumi, wanem em i gutpela pasin na God Yawe i laikim wanem long yumi i ken mekim. Mekim stretpela pasin, pasin bilong laikim wantaim givim bel na daunim yumi yet long bihainim God.
\s5
\v 9 Singaut bilong God Yawe i go long dispela biktaun Jerusalem, gutpela saveman bai pret long yu na luksave long biknem bilong yu. "Putim yau na harim gut long ol birua na long man husait i putim ol dispela birua long dispela ples.
\v 10 I gat ol gutpela samting i stap long haus bilong ol bikhet man we ol i kisim long pasin i no stret na giaman ol man. Dispela em ol pasin we em sting na bagarap.
\s5
\v 11 Ating mi nogat tok long wanpela man olsem man i nogat asua sapos em i gat planti giaman tingting long giamanim ol man long kisim samting bilong ol, a?
\v 12 Ol man i gat planti mani i pulap long pasin bilong kisim ol samting we i no gutpela. Ol manmeri i mekim planti giaman toktok na long maus ol i pulap long tok giaman.
\s5
\v 13 Long dispela as tasol, mi bai larim bikpela hevi i kam long yupela na mekim yupela i wari na sori long asua bilong yupela.
\v 14 Yupela bai kaikai tasol i no inap pulap na yupela bai i stap hangre olsem yet. Yupela bai i bungim planti ol gutpela samting tasol em bai i no inap stap gut. Wanem samting yupela i bungim, mi bai givim i go long ol birua.
\v 15 Yupela bai planim kaikai tasol i no inap kisim wanpela kaikai. Yupela bai krungutim oliv tasol yupela bai i no inap rabim long skin bilong yupela na yupela bai krungutim prut bilong wain tasol yupela bai i no inap dring.
\s5
\v 16 Lo bilong Omri yupela i bihainim na yupela bihainim olgeta pasin bilong ol lain bilong Ahap. Na yupela i bihainim olgeta tingting nogut ol i givim yupela. Olsem na bai mi bagarapim biktaun na yupela bai kamap olsem wanpela samting we ol man bai i les long yupela ol lain manmeri bilong mi."
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Sori long mi! Mi kamap olsem ol pikinini diwai ol save bungim long taim bilong san na wankain olsem pikinini bilong diwai wain ol bin bungim nogat ol wain na diwai fig i redi long kaikai we em bai inapim bodi bilong mi.
\v 2 Ol bilipman i lus nating long graun, Nogat wanpela man i stap stret namel long olgeta lain. Olgeta lain i redi long kapsaitim blut na ol yet i painim rot long mekim nogut long ol brata bilong ol.
\s5
\v 3 Han bilong ol i save gut tru long mekim nogut, lida man askim long mani na hetman bilong skelim kot i askim ol long givim mani bilong grisim ol, man i gat biknem tokim ol narapela long wanem samting em i laik kisim. Olsem na olgeta i kamapim wanpela tingting wantaim.
\v 4 Ol gutpela man namel long ol i kamap wankain olsem diwai i gat planti nil na pasin bilong ol stretpela lain i winim gras nogut. Dispela em dei we ol was man i bin tok pinis olsem taim bilong mekim save bai kamap. Nau em i taim bilong ol long kamap longlong i stap.
\s5
\v 5 Noken bilip long ol man i stap klostu long yu na ol poroman bilong yu. Yu mas tingting gut long toktok long ol meri bilong yupela, husait i stap wantaim yupela.
\v 6 Olsem na pikinini man bai i no inap onarim papa bilong em, pikinini meri bai birua long mama bilong em na meri bilong pikinini man bai birua wantaim mama bilong man. Ol birua bilong yu em ol lain i stap long haus bilong yu.
\s5
\v 7 Tasol long mi yet, mi bai lukluk long God Bikpela bilong mi. Mi bai wetim God Yawe husait i kisim bek mi na God bilong mi bai harim mi.
\v 8 Ol birua bilong mi, yupela noken amamas long mi pundaun. Taim mi pundaun pinis bai mi kirap bek. Taim mi stap insait long tudak, God Yawe bai i kamap lait bilong mi.
\s5
\v 9 Long wanem mi bin mekim sin long ai bilong God Yawe na belhat bilong em bai i kam antap long mi, inap God Yawe bai helpim mi long bagarapim husait ol i givim mi hevi. Em bai kisim mi i go long lait, mi bai lukluk yet na insait long gutpela pasin bilong em, God Yawe bai helpim mi long hevi.
\s5
\v 10 Orait birua bilong mi bai lukim ol dispela samting God Yawe i mekim na sem bai karamapim dispela man husait i tok bilas olsem, "God Yawe, Bikpela bilong yupela i stap we? Orait mi bai lukim yet na ol birua bilong mi, ol birua bilong em bai krungutim em i go insait long graun malumalum.
\s5
\v 11 Wanpela dei bilong wokim banis bai kam, long dispela dei ol bai surukim mak i longwe stret.
\v 12 Long dispela dei ol lain bilong yu bai kam long Asaria na long ol biktaun bilong Isip, ol bai kam long Wara Yufreitis, long nambis na long ol planti maunten hap.
\v 13 Tasol dispela ples bai i bagarap na kamap olsem ples i nogat man long wanem, hevi i kam bihainim pasin nogut bilong ol manmeri i stap long dispela hap.
\s5
\v 14 Wasman bilong sipsip, lukautim ol lain manmeri bilong yu wantaim stik bilong lukautim sipsip. em ol lain sipsip bilong yu stret. Ol i stap namel long wanpela gutpela hap bilong kaikai gras insait long bikbus ol yet. Larim ol kaikai gras long Basan na Giled olsem bipo.
\v 15 Mi bai soim yupela ol narapela kain samting wankain olsem mi bin soim yu long taim mi kisim yu i kam aut long graun bilong Isip.
\s5
\v 16 Ol dispela kantri bai lukim strong bilong God na sem long pawa bilong ol yet. Ol bai pasim maus na yau bilong ol wantaim han bilong ol taim ol i lukim dispela samting God Yawe i mekim.
\v 17 Ol bai kaikaim das long graun long tang bilong ol olsem snek na olsem ol animol i save wokabaut antap dispela graun. Ol bai kam aut long ples hait bilong ol long yu wantaim pret. God Yawe, yu Bikpela bilong mipela. Ol bai i pret long yu tasol.
\s5
\v 18 Husait wanpela God, em i wankain olsem yu, inap long rausim sin na i no luksave tumas long sin bilong ol liklik hap lain bilong em ol i bin stap strong long taim bilong hevi? Em i no save holim belhat bilong em longpela oltaim, long wanem oltaim em i save amamas long bihainim tok kontrak bilong em.
\s5
\v 19 Yu bai sori long mipela gen na yu bai krungutim ol sin bilong mipela aninit long lek bilong yu. Yu bai i tromoi olgeta sin bilong mipela i go daun tru long solwara.
\v 20 Yu bai soim mipela ol tok tru bilong yu long mipela tumbuna pikinini lain bilong Jekop na soim tok kontrak yu bin mekim wantaim tumbuna bilong mipela Abraham long taim bipo.

113
34-NAM.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,113 @@
\id NAM
\ide UTF-8
\h Nahum
\toc1 Nahum
\toc2 Nahum
\toc3 nam
\mt Nahum
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Em i tok bilong biktaun Ninive. Dispela buk i tok long driman bilong Nahum bilong Elkos.
\s5
\v 2 God Yawe i no inap larim ol man i lotu long ol god giaman na God Yawe i save belhat na bekim pei nogut long ol birua bilong em.
\v 3 God Yawe i gat bikpela strong na i no save belhat hariap. Em i save mekim save long ol man i mekim asua. God Yawe, i save wokabaut insait long bikpela raun win na ren. Klaut i olsem das aninit long lek bilong em.
\s5
\v 4 Em i kros long solwara na i drai, na em i mekim olgeta wara tu i drai. Basan wantaim Kamel i no gat strong na ol plaua bilong Lebanon tu i dai.
\v 5 Ol maunten i save guria long strong bilong em na ol liklik maunten i save kamap olsem wara, graun na olgeta manmeri i save guria nogut tru long strong bilong em.
\s5
\v 6 Husait inap sanap i stap long taim em i belhat? Husait inap long pasim strongpela belhat bilong em? Belhat bilong em i olsem paia i lait na ol ston i bruk nambaut.
\s5
\v 7 God Yawe i save mekim gutpela pasin tru, Em i olsem strongpela banis tru na ol man i kam long em long taim bilong hevi, oltaim em i save mekim gut long ol.
\v 8 Tasol em bai bagarapim tru birua bilong em olsem bikpela wara i tait na em bai kilim ol i dai.
\s5
\v 9 Yupela ol manmeri i pasim tok long mekim wanem long God Yawe? Em bai pinisim yupela olgeta na yupela i no inap kamapim hevi namba tu taim gen.
\v 10 Ol nil gras i raunim ol na kamap olsem bia bilong spakman na paia bai kukim ol olgeta olsem gras i drai pinis.
\v 11 Ninive, wanpela man namel long yu i gat tingting nogut bilong strongim pasin nogut na i laik mekim nogut long God Yawe.
\s5
\v 12 Tasol God Yawe i tok olsem, ''Maski ol i gat bikpela strong na bikpela lain i stap, mi bai katim ol na ol bai i no inap i stap moa. Mi bin givim hevi long Juda tasol mi no inap mekim moa.
\v 13 Nau bai mi rausim ol hap plang i stap long yupela na bai mi brukim sen i kalabusim yupela.''
\s5
\v 14 God Yawe i givim strongpela tok long yu, Ninive. ''Bai i nogat ol lain tumbuna bilong yupela i stap moa. Mi bai rausim ol giaman god i stap long ol haus lotu bilong yupela. Mi bai wokim ol matmat bilong yupela, long wanem yupela i save daunim nem bilong mi.''
\s5
\v 15 Lukim, antap long ol maunten lek bilong wanpela man i bringim gutnius i kam na tokaut olsem pait i pinis. Juda, yupela amamas long ol bikpela dei bilong yupela na givim ol samting yupela i promis long God, ol lain nogut bilong kisim graun bilong yupela i no stap moa na i pinis olgeta.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Man bilong bagarapim yu i kam long pait wantaim yu. Putim ol man long banis bilong biktaun na was long rot, olgeta ami i mas stap strong na bung wantaim.
\v 2 God Yawe em i putim bek ol gutpela samting bilong Jekop, olsem ol gutpela samting bilong ol Israel. Maski ol birua bilong ol i pait wantaim ol na bagarapim ol han bilong diwai wain.
\s5
\v 3 Na hap kapa bilong ol strongpela man i ret, na ol soldia i werim ol klos i gat kala i stap, na ol ain bilong karis i gat lait i kamap long ol taim ol i redi long pait, na ol i apim diwai spia i go antap.
\v 4 Ol karis i spit i go namel long ol rot, hariap tasol ol i go bek na sanap long bikpela rot. OI i luk olsem lait bilong tos na ol i ran olsem lait bilong klaut i pairap.
\s5
\v 5 Man husait bai bagarapim yu i singautim ol hetman bilong em na ol surik i go i kam long ol yet na wokabaut long lain, ol i hariap long brukim banis bilong biktaun. Ol bikpela hap kapa i redi long banisim ol man bilong pait.
\s5
\v 6 Ol i strong na opim geit long wara, na haus bilong king i pundaun na bagarap.
\v 7 Ol i brukim ol klos bilong Usap na ol i kisim em i go, na ol wokmeri bilong en i stap wantaim bel sore na paitim bros bilong ol.
\s5
\v 8 Ninive em i olsem wara we pulap na go aut. wantaim ol lain bilong en i ranawe olsem wara i tait. Ol arapela i singaut ''Stap Stap'', tasol wanpela i no tanim na lukluk i kam bek.
\v 9 Kisim ol silva na ol gutpela samting, kisim ol gol na ol gutpela samting, long dispela hap i nogat arere bilong en na long gutpela na naispela ol samting bilong Ninive.
\v 10 Ninive em nogat wanpela samting na i bagarap. bel bilong olgeta manmeri i hevi, skru bilong ol i bagarap na ol i kisim bikpela pen na pes bilong ol i nogut.
\s5
\v 11 Long ples ol yangpela pikinini laion i save kisim kaikai, long ples laion man na meri i save raun wantaim ol pikinini bilong ol i nogat pret long wanpela samting.
\v 12 Ol laion i kilim ol wel abus long maus na givim long ol pikinini laion wantaim ol meri laion bilong em i pulmapim haus bilong em wantaim ol.
\s5
\v 13 ''Lukim, mi birua long yu, dispela em tok klia i kam long Bikpela God Yawe. Mi bai kukim ol karis insait long smuk, na bainat bai mi kilim ol yangpela laion. Mi bai katim ol strongpela man long ples bilong yu, na nek bilong toktok bilong yu ol i no inap harim ken.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Sori long dispela biktaun i pulap wantaim blut! Em i pulap wantaim tok giaman na ol stil samting, ol man i stap wantaim dispela pasin long dispela ples.
\v 2 Tasol nau i gat nois billong ol wip i pairap na nois i kamap long wil bilong karis wantaim lek bilong hos i pairap na nois bilong karis i ran i go.
\s5
\v 3 Long hap i gat ol man bilong sindaun long hos i ran i kam na bainat bilong ol na spia bilong ol i lait olsem glas, ol i pait na kilim i dai planti man, namba bilong ol man i planti na i no inap long kaunim, ol birua i kilim olgeta na krungutim ol nambaut.
\v 4 Dispela i kamap long wanem ol i bihainim pasin bilong bel kirap long mekim sin wantaim ol pamuk meri, em i save gut tru long mekim posin na em i salim em yet long dispela pasin pamuk bilong em na olgeta lain manmeri bilong kantri i bihainim dispela pasin bilong em.
\s5
\v 5 "Lukim, mi no wanbel wantaim yu, dispela em God Yaweh i tok, mi bai rausim sket bilong yu na karamapim pes bilong yu na bai yu stap as nating na olgeta lain manmeri long kantri bai i lukim as nating bilong yu.
\v 6 Bai mi tromoi, smel samting long yu na mekim yu i kamap doti na bai mi mekim yu olsem narapela lain na olgeta lain bai i lukim yu.
\v 7 Em bai kam long yu olsem olgeta lain manmeri husat i lukim yu bai ranawe long yu na tok, Ninive em i bagarap na husait bai sori na krai long en?' Bai mi painim husait long strongim yu?"
\s5
\v 8 Ninive, yu ting yu bikpela moa long biktaun Tebes, ol i wokim antap long Wara Nail olsem solwara i raunim em na kamap olsem banis bilong em?
\v 9 Kes na Isip i stap strong bilong en na em i bosim ol na ol i no bruk nambaut, Put na Libia i bin poromanim em na stap wantaim em.
\s5
\v 10 Tasol ol birua i winim Tebes na kisim ol i go long mekim wok kalabus. Ol i paitim ol pikinini bilong ol na kilim ol i dai long olgeta rot bum. Ol i pasim ol bikman na strongpela man bilong Tebes long ol sen. Na ol i pilai dais long makim ol na tilim long ol yet na kisim ol i go olsem wok boi nating.
\v 11 Yu bai kamap olsem ol man i spak na bai yu traim long hait na bai yu painim hap bilong stap gut longwe long birua bilong yu.
\s5
\v 12 Olgeta banis bilong yu bai i olsem diwai fik i mao na redi long pikim, sapos em i seksek em bai i pundaun na ol man bai i kisim long kaikai.
\v 13 Lukim, ol man i stap wantaim yu em ol meri, ol birua i raunim yu na yu i stap ples klia olsem dua bilong banis i raunim graun bilong yu, paia i kukim olgeta banis i raunim ol.
\s5
\v 14 Go kisim wara bilong dring i kam na redim ol pait samting bilong yupela, go kisim retpela graun na krungutim na mekim em i kamap malomalo na wokim brik bilong strongim banis bilong yupela.
\v 15 Paia bai bagarapim yu long hap na ol bainat bai katim yu na bagarapim yu. Em bai bagarapim yu olsem yangpela grasopa i bagarapim olgeta samting. Yu i mas mekim yu yet planti olsem yangpela grasopa na bikpela grasopa.
\s5
\v 16 Yu kamapim planti bisnis man bilong yu olsem sta i stap antap long skai, tasol ol i olsem yangpela grasopa i save bagarapim graun na plai i go.
\v 17 Ol pikinini man bilong king i planti olsem ol bikpela grasopa na bikman bilong yu i olsem bikpela namba i bung long banis long taim bilong kol. Tasol taim san i kamap ol bai plai i go long ples nogat man i save long en.
\s5
\v 18 King bilong Asiria, ol wasman bilong yu ol i slip, ol hetman i save go pas long yu ol i slip yet, ol manmeri bilong yu ol i stap nambaut long ol maunten na i nogat wanpela man long bungim ol.
\v 19 I nogat wanpela marasin long mekim sua bilong yu i drai. Sua bilong yu bai i no inap pinis hariap. Olgeta lain manmeri long olgeta hap husait i harim stori bilong yu ol bai paitim han bilong ol na hamamas long yu. Husait bai ranawe long dispela strongpela sin bilong yu?

130
35-HAB.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,130 @@
\id HAB
\ide UTF-8
\h Habakuk
\toc1 Habakuk
\toc2 Habakuk
\toc3 hab
\mt Habakuk
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela em tok profet Abakuk i kisim,
\v 2 "God Yawe, hamas taim bai mi krai long kisim helpim na yu bai i no inap harim? Mi krai i go long yu, kros pait!, tasol yu bai i no inap helpim.
\s5
\v 3 Bilong wanem yu mekim mi i lukim planti hevi i kamap na lukluk i go long mekim ol pasin nogut? Na bagarapim ol gutpela pasin na kamapim ol pait paslain long mi na pasin kros i kirap gen.
\v 4 Olsem na Lo i no gat strong na pasin bilong skelim kot i no stap longpela taim, olsem na pasin nogut i karamapim gutpela pasin, olsem na giaman kot tu i go aut". God Yawe i bekim tok long Abakuk.
\s5
\v 5 Lukim ol kantri na skelim ol. Ol i kirap nogut na ol i pulap long kainkain tingting, tru mi tingting long mekim ol samting insait long dei bilong yu na yu bai i no inap bilip olsem ripot i kam long yu.
\v 6 Orait lukim! Mi redi long kirapim ol Babilon bai i kam wantaim belhat na i save pait strong long ol taun na ol i save wokabaut strong long olgeta hap bilong graun na kisim olgeta samting long haus em i no bilong ol.
\v 7 Ol i save poret long ol na ol i no save bihainim wanpela lo na ol i save bihainim laik bilong ol yet.
\s5
\v 8 Ol hos bilong ol i save ron hariap wankain olsem ol welpusi, na ol i save ron hariap i winim ol weldok bilong avinun. Olsem na hos bilong ol i save kalap na ol hosman bilong ol i kam long longwe ples tru, ol i flai olsem ol tarangau pisin i hariap long kaikai.
\v 9 Olgeta bai i kam long kamapim ol hevi, ol i planti tumas i go olsem win bilong ples drai na ol i bungim kalabus lain i kamap planti olsem wesan bilong nambis.
\s5
\v 10 Olsem na ol i tok bilas na lap long ol king na ol man bilong bosim ol, ol i lap na tok bilas long ol. Na ol i lap long olgeta strongpela banis na ol i bungim graun i go antap na kisim ol.
\v 11 Na win bai i go hariap, em bai i go abrusim ol man i gat asua na ol lain man husat strong bilong ol em god bilong ol." Abakuk i askim God Yawe narapela askim
\s5
\v 12 Ating yu i no bilong longtaim, God Yawe, God bilong mi na stretpela bilong mi, Mipela i no inap i dai. God Yawe i bin givim tok orait long ol man bilong stretim tok na yu, ston, yu kamapim ol long stretim ol.
\s5
\v 13 Ai bilong yu em i klin tumas long lukluk long ol pasin nogut na yu i no inap long lukluk long ol pasin nogut wantaim gutpela bel, bilong wanem na yu lukluk long ol lain wantaim gutpela bel long ol lain husat i givim baksait long yu? Bilong wanem na yu stap isi taim ol pasin nogut i daunim ol gutpela pasin i stap?
\v 14 Yu wokim ol man olsem ol pis i stap long solwara, olsem ol samting i no gat ol bos i lukautim ol.
\s5
\v 15 Em i bringim olgeta i kam antap wantaim huk bilong kisim pis, em i pulim strong ol man i go insait long umben bilong kisim pis, em i bungim olgeta insait long umben ol i save pulim na em i save amamas na singaut.
\v 16 Olsem na nau em i mekim ofa long umben bilong em na paia wantaim paura bilong kamapim gutpela smel i go long ol lain i stap long kalabus, long dispela umben em i stap insait long gutpela sindaun na kaikai bilong em i planti na i stap antap moa yet.
\v 17 Ating em bai rausim yet ol samting insait long umben bilong em na bai i no inap sori long ol manmeri bilong ol kantri na kilim ol?"
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Mi bai sanap long tawa long ples bilong mi na bai mi lukluk gut long lukim wanem em bai tok long mi na olsem wanem bai mi givim baksait long bel hevi bilong mi.
\s5
\v 2 God Yawe i bekim tok mi na i tok, "Raitim dispela driman na em i mas kamap klia long ston na husat man i ritim ol bai i laik ranawe.
\v 3 Dispela driman bai i kam long bihain taim na em bai tokaut stret na bai kamap tru. Sapos em i no kam hariap, yu mas weit long em. Long wanem em bai kam na bai i no bagarap.
\s5
\v 4 Lukim! Husat man laikim bilong em i no stret wantaim em ol pasin nogut bilong em bai kamap ples klia. Tasol stretpela man bai i stap long bilip bilong em.
\v 5 Ol yangpela man husat i save spak long wain bai i bikhet na sakim tok tasol hangre bilong em bai i kamap bikpela moa olsem matmat na olsem ol i dai pinis, ol i no inap pulap. Em bai bungim olgeta kantri na olgeta manmeri i go long em yet.
\s5
\v 6 Bai olgeta dispela samting i kamapim wanpela tok long ol man bai i lap long em na mekim ol tok bilas singsing long em na i tok, "Sori long dispela man husat i bungim planti moa samting em i no bilong em! Hamas taim bai yu karim hevi bilong ol dispela tok yu kisim?'
\v 7 Inap bai ol man husat i givim hevi long yu i kirap wantu tasol na ol lain husat i givim yu bikpela poret i kirap? Bai yu kamap olsem samting nogut long ol.
\v 8 Long wanem yu bin stil long ol planti lain manmeri olsem na ol sampela manmeri i stap yet bai stil long yu. Yu bin kilim na rausim blut bilong ol man na bagarapim tru ol graun, biktaun na olgeta manmeri i stap long en.
\s5
\v 9 "Sori long dispela man husat i mekim pasin nogut long haus bilong em, bai em i ken stretim ples bilong em long ples we i antap long en, long mekim em i stap longwe long han bilong ol birua."
\v 10 Yu bin rausim planti manmeri na i bin mekim sin long yu yet, olsem na yu kamapim sem long haus bilong yu.
\v 11 Long wol ol ston bai krai na ol hap plang bai i bekim krai bilong ol,
\s5
\v 12 "Sori long man husat i wokim biktaun wantaim blut na husat i kirapim taun insait long pasin nogut."
\v 13 Ating dispela em i no bilong God Yawe bilong ples antap we olgeta hat wok bilong ol manmeri bai i go long paia na olgeta kantri bai i hat wok nating?
\v 14 Bai olgeta hap graun i pulap wantaim gutpela save bilong God Yawe i gat biknem tru olsem wara i karamapim solwara.
\s5
\v 15 "Sori long dispela man husait i tok strong long mekim ol lain i stap klostu long em long dring wain, olsem na yu soim belhat bilong yu na mekim ol i spak tru long lukim ol yet i stap skin nating."
\v 16 Yu bai pulap wantaim sem na bai i nogat biknem. Nau em taim bilong yu, dring na bai yu rausim olgeta klos na soim bodi bilong yu ol i no katim yet! Dispela kap i stap long han sut bilong God Yawe bai kam long yu na nem nogut bai karamapim biknem bilong yu.
\s5
\v 17 Bikpela pait na bagarap i bin kamap long Lebanon bai mekim yu tingting planti na dai bilong ol animol bai i mekim yu poret. Long wanem, yu bin kilim ol man na blut bilong ol i bin kapsait na yu bin wokim pasin nogut na bagarapim ol graun na biktaun na olgeta manmeri husat i bin stap long hap.
\s5
\v 18 Wanem gutpela samting bai yu kisim long dispela piksa? Husat man i bin katim diwai o husat man i bin mekim wanpela piksa long ain i olsem wanpela giaman tisa, long wanem em i bilip long wok bilong em yet taim em i bin mekim ol mauspas god.
\v 19 "Sori long man husat i tokim hap diwai olsem, Kirap! O tokim mauspas ston olsem, Kirap! Tru olsem ol dispela samting i save long skulim ol arapela? Lukim, gol na silva i karamapim ol dispela samting tasol, ol i nogat laip.
\v 20 Tasol God Yawe i stap long holi tempol bilong em! Olgeta graun i mas stap isi long ai bilong em."
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Em beten bilong profet Abakuk.
\v 2 God Yawe, mi harim pinis ol stori bilong yu na mi poret pinis. God Yawe, yu kirapim gen ol wok bilong yu namel long dispela taim na mekim i kamap ples klia na tingim pasin sori bilong yu taim yu belhat.
\s5
\v 3 God Yawe i kam long Teman, em i Holipela Man bilong maunten Paran. Sela, glori bilong Em i karamapim ol heven na graun i pulap wantaim song na amamas.
\s5
\v 4 Wankain olsem lait bilong dei i lait, tupela lait i sut i kamaut long han bilong em na em i haitim strong na pawa bilong em.
\v 5 Ol sik nogut bilong dai i go pas long em na bikpela hevi i bihainim em.
\s5
\v 6 Em i sanap na makim longpela bilong graun na em i lukim, movim na sekim olgeta hap lain manmeri bilong graun. Dispela maunten i stap oltaim ol tu i brukbruk na ol ples daun i stap oltaim ol i brukim skru. Rot bilong em i stap oltaim oltaim.
\s5
\v 7 Mi lukim ol haus sel bilong Kusan i stap long hevi na pen na strongpela ol rop i holim ol haus sel long graun bilong Midia i kirap nogut tru.
\v 8 Yu ting God Yawe i belhat long ol bikpela wara? Belhat bilong yu i moa yet long ol bikpela wara o yu belhat nogut tru long solwara, taim yu ron antap long ol strongpela hos na ol karis bilong winim pait?
\s5
\v 9 Yu kisim bunara bilong yu nogat karamap i kamaut na yu putim ol spia long bunara i redi long sut! Sela. Yu brukim namel graun i go hap na wara i go long hap.
\v 10 Ol maunten i lukim yu na tanim na pilim pen tru. Bikpela wara kapsait antap long ol na ol solwara i daun tumas i apim nek na singaut strong. Na ol litimapim na kirapim solwara i bruk i kam antap.
\s5
\v 11 San na mun tupela i nogat toktok, tupela i stap isi tasol na lukluk long spia flai i go, wankain olsem lait bilong klaut i pairap na kisim spia i go.
\v 12 Yu amamas na tromoi han na lek antap long graun wantaim stretpela belhat. Yu belhat wantaim na bagarapim ol kantri.
\s5
\v 13 Yu bin go aut long kisim bek ol manmeri bilong yu, yu bin makim ol pinis. Yu brukim het bilong haus bilong ol man nogut na putim ples klia stat long lek i go long nek. Sela.
\s5
\v 14 Yu bin sutim het bilong ol man bilong pait wantaim spia bilong ol yet, taim ol i kam olsem tait wara long poretim mipela na rausim mipela wanwan i go. Bel amamas bilong ol em i olsem wanpela man i gat laik long kaikai na daunim ol rabisman long ples hait.
\v 15 Yu bin raun pinis long hos bilong yu antap long solwara na bungim pinis ol strongpela wara.
\s5
\v 16 Mi harim dispela ol samting na insait long bel bilong mi em i guria. Lip bilong maus bilong mi em i mekim guria nois. Smel nogut i kam insait long bun bilong mi olsem na mi stap isi tasol na weitim dispela taim bai i kam na mekim save long ol manmeri i kisim ples bilong mipela.
\s5
\v 17 Maski diwai fik i no karim pikinini kaikai na diwai wain i no karim wain, oliv diwai i no karim pikinini oliv, nogat kaikai long gaden, olgeta sipsip i dai na nogat bulmakau long banis bilong em, bai mi mekim ol dispela samting.
\s5
\v 18 Bai mi amamas moa yet long God Yawe. Bai mi amamas bilong wanem God Yawe bai kisim bek mi.
\v 19 Bikpela God Yawe em i strong bilong mi na em i save strongim lek bilong mi olsem lek bilong ol dia. Em i save mekim mi i go yet long ol ples i stap antap. Long man i go pas long musik na ol gita samting bilong mi.

117
36-ZEP.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,117 @@
\id ZEP
\ide UTF-8
\h Sefanaia
\toc1 Sefanaia
\toc2 Sefanaia
\toc3 zep
\mt Sefanaia
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela em i tok bilong God Yawe i kam long Jefenaia, pikinini man bilong Kasi, em pikinini man bilong Gedalia pikinini man bilong Amaria, em pikinini man bilong Hesekia long taim bilong Josaia, pikinini man bilong Amon, king bilong Juda.
\v 2 "Bai mi bagarapim olgeta ol samting i stap antap long graun. Dispela em tok bilong God Yawe.
\v 3 Bai mi bagarapim ol man na ol wel abus na mi bai bagarapim ol pisin i stap antap long skai na ol pis bilong solwara, ol dispela samting bai bagarap wantaim ol man bilong mekim pasin nogut. Long wanem, bai mi bagarapim olgeta man i stap antap long graun. Dispela em tok bilong God Yawe.
\s5
\v 4 Bai mi putim han bilong mi i go antap ol lain Juda na ol lain manmeri bilong Jerusalem. Bai mi rausim na bagarapim ol liklik hap lain manmeri husat i bihainim giaman god Bal long dispela ples na bagarapim nem bilong ol manmeri husat i save lotuim ol god giaman i stap namel long ol pris,
\v 5 ol manmeri husat i stap antap long het bilong haus i mekim lotu i go long heven na tokaut long God Yawe na king bilong ol tu i tokaut long dispela.
\v 6 Bai mi rausim na bagarapim tu ol lain husat i givim baksait long bihainim God Yawe, ol lain husat i no save painim God Yawe na askim em long lukautim ol."
\s5
\v 7 Stap isi long pes bilong God Yawe! Long wanem, bikpela dei bilong God Yawe i kam klostu pinis, God Yawe i mekim ofa na stretim ol pren bilong em na putim ol long sait.
\v 8 "Bai i gat wanpela dei bilong mekim ofa i go long God Yawe, long dispela taim bai mi mekim save long ol pikinini man na meri bilong king na ol lain husat werim klos bilong narapela ples.
\v 9 Long dispela dei bai mi mekim save long olgeta lain husat i abrusim hap ol bai stap long en na kam pulapim haus bilong masta bilong ol wantaim pasin nogut.
\s5
\v 10 Na long dispela dei, em tok bilong God Yawe, bikpela krai bilong pen na bagarap bai i kam long bikpela dua ol i kolim dua bilong Pis na tu singaut bai i kam long ples i stap olsem namba tu taun na bikpela pairap olsem ol samting i pundaun na bruk nambaut bai i kamap long ol maunten.
\v 11 Krai sori, yupela ol lain i stap long maket ples, long wanem olgeta man bilong salim samting bai bagarap na olgeta man bilong skelim silva bai bagarap na ol bai i no inap i stap moa.
\s5
\v 12 I gat wanpela taim bai i kam na bai mi go long Jerusalem wantaim lait bilong mi na mekim save long ol man i spak pinis long drin wain na tok bilas wantaim bel bilong ol olsem, 'God Yawe bai i no inap long mekim wanpela samting i gutpela o samting i nogut.'
\v 13 Olgeta moni na kago bilong ol bai i go long han bilong ol arapela man na long ol haus bilong ol em bai i nogat man long wok na em bai bagarap olgeta! Ol bai i mekim ol haus tasol ol bai i no inap stap insat na ol bai planim wain gaden tasol ol bai i no inap drin wain.
\s5
\v 14 Bikpela dei bilong God Yawe i kam klostu pinis, em kam klostu na hariap tru! Singaut bilong dispela dei bilong God Yawe bai i olsem wanpela man bilong pait i bikmaus na singaut strong tru!
\v 15 Dispela dei bai i pulap wantaim belhat na em bai i taim bilong bagarap, em bai dei bilong bikpela win na ren bai i kam wantaim bikpela bagarap na bikpela klaut na tudak bai i karamapim olgeta hap.
\v 16 Em bai dei bilong ol bigul bai i krai antap long ol biktaun i gat strong na ol bikpela banis bilong pait.
\s5
\v 17 Bai mi kisim ol bagarap i kam long ol man, olsem na ol bai i wokabaut olsem ai pas man, long wanem ol i bin givim baksait na mekim sin long God Yawe. Blut bilong ol bai i kapsait olsem das na ol hap bodi bilong ol i stap insat bai olsem hap rabis bodi bilong ol animol.
\v 18 Silva o gol bilong ol bai i no inap helpim ol taim belhat bilong God Yawe i kam antap long ol. Insat long paia bilong bel nogut bilong em, em bai i pinisim graun wantaim paia na pinisim gut tru olgeta samting wantaim ol manmeri i go inap long arere bilong graun."
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Bung wantaim na toktok namel long yupela yet, yupela ol kantri i no save sem long pasin nogut bilong yupela-
\v 2 bipo long ol dispela tok i kamap tru na dispela ol samting i kam na i go olsem win i sakim skin bilong wit i go, bipo long belhat nogut bilong God Yawe i pundaun antap long yupela, bipo long dei bilong bikpela belhat bilong God Yawe i kam long yupela.
\v 3 Painim God Yawe, yupela ol manmeri bilong graun husat i save daunim yupela yet na i save bihainim olgeta lo bilong em! Painim stretpela pasin. Painim pasin bilong daunim yupela yet na yupela bai i stap gut long dei bilong belhat bilong God Yawe.
\s5
\v 4 Long wanem Gasa bai i nogat man i stap na Askelon bai i bagarap olgeta. Ol bai i rausim i go aut Asdot long taim san i stap antap yet na ol bai i pulim na kamautim Ekron!
\v 5 Sori long ol manmeri i save stap arere long nambis, em kantri bilong ol Keret! God Yawe tu i bin toktok planti long yu, Kenan, graun bilong ol Pilistia. Bai mi bagarapim yu i go inap long taim nogat wanpela i stap.
\s5
\v 6 Olsem na nambis bai i kamap gutpela hap graun bilong ol wasman bilong sipsip na hap bilong ol sipsip i ken stap long en.
\v 7 Ol liklik lain bilong Juda i stap yet bai i kisim na bosim olgeta graun i raunim nambis, em ol lain husat bai i lukautim sipsip bilong ol long hap. Long apinun ol manmeri bilong ol bai i sindaun long ol haus bilong Askelon, long wanem God Yawe God bilong ol bai i lukautim ol na givim bek ken ol planti gutpela samting ol i bin lusim.
\s5
\v 8 ''Mi bin harim ol Moap i tok pilai na ol Amon i mekim ol tok i no tru taim ol i tok pilai long ol manmeri bilong mi na surikim mak bilong ol.
\v 9 Olsem na taim mi stap yet- dispela em tok bilong God Yawe, God bilong Israel i stap antap- Moap bai i kamap olsem Sodom na ol manmeri bilong Amon bai i olsem ol Gomora, ples nogut bilong pilim pen na olsem bikpela hul i go daun tru na bai i stap ples nating oltaim. Tasol ol liklik hap lain bilong mi i stap yet long kantri bilong mi bai i kisim bek olgeta samting bilong ol.''
\s5
\v 10 Dispela bai i kamap long Moap na Amon, long wanem ol i hapim ol yet na ol i bin tok pilai na daunim ol manmeri bilong God Yawe em God Yawe i gat olgeta strong.
\v 11 Olsem na bai ol i pret long God Yawe, long wanem em bai i tok pilai na lap long olgeta giaman god bilong dispela graun. Olgeta manmeri long narapela hap na manmeri long ples em i stap long en na long hap graun i go pinis long en, arere bilong nambis ol bai lotu long em.
\s5
\v 12 Bai mi katim yupela ol lain Kus tu wantaim bainat bilong mi,
\v 13 na God bai pait long ol lain long hap not na bagarapim Asiria long han bilong em. Long dispela as bai Ninive i kamap olsem ples drai nating.
\v 14 Na ol abus i save kaikai gras bai i stap long hap na tu olgeta abus bilong ol kantri. Aul bilong ples nating na aul i save singaut planti, tupela bai i malolo na i stap antap long tawa. Ol bai i singsing na nois bilong ol bai i kam autsait long ol windua. Ol samting i bagarap, bai i stap long ol dua na ol piksa ol i bin katim long diwai sida bai i kamap ples klia.
\s5
\v 15 Dispela biktaun i save amamas tru na em i no save pret, em i tok olsem long bel bilong em, ''Em Mi tasol, nogat wanpela i olsem Mi.'' Long wanem rot em i kamap ples nogut bilong ol abus i stap long en. Olgeta lain i kam i go arere bai ol i lukluk wantaim belhat na soim han bilong ol long em.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Bikpela sori tru long dispela biktaun i bin sakim tok! Dispela strongpela biktaun i kamap nogut pinis.
\v 2 Dispela biktaun i no bin harim nek bilong God Yawe, em i les long gutpela tok stia i kam long God Yawe. Em i no putim bilip bilong em long God Yawe na i no inap go klostu long God bilong em.
\s5
\v 3 Ol pikinini man bilong ol king bilong em i olsem ol laion i singaut strong namel long em. Na ol jas bilong em i olsem ol wel dok bilong abinun i no save lusim wanpela samting bilong kaikai long monin.
\v 4 Ol profet bilong em i no lain bilong harim tok na ol i laik kisim hevi i kam antap long ol man. Ol pris bilong em tu i mekim doti long wanem em i holi. Na bagarapim ol Lo.
\s5
\v 5 God Yawe em i save stap stretpela namel long ol. Em i no save mekim rong. Olgeta monin em bai i givim ol lo bilong em na ol i no inap hait long lait, tasol sin manmeri i no save long sem pasin.
\s5
\v 6 Mi bagarapim pinis ol manmeri wantaim ol taun bilong ol na strongpela banis bilong ol i bagarap stap. Mi bagarapim tru ol liklik han rot bilong dispela taun, bai ol man i noken wokabaut antap. Ol biktaun bilong ol i bagarap olsem na ol man i no stap moa long dispela ples.
\v 7 Mi tok, 'Oltaim yupela i mas i gat pret long mi wanpela tasol. Daunim yupela yet na stretim wokabaut bilong yupela na noken lusim haus bilong yupela taim yupela harim wanem samting mi laik mekim long yupela. Tasol ol i laik tru long kirap long monin taim wantaim ol pasin nogut bilong ol.
\s5
\v 8 God Yawe i tokaut olsem, yupela i mas wait long mi inap long dispela dei bai i kamap na bai mi kirap na raunim ol birua na mekim save long ol. Long wanem, mi makim rot pinis long bungim olgeta hap kantri, bumgim ol kindom. Long kapsaitim belhat bilong mi olsem paia i lait antap long ol. Long belhat bilong mi tasol na paia bai kukim olgeta hap graun na pinisim olgeta.
\s5
\v 9 Tasol bihain, bai mi mekim maus bilong ol manmeri i klin na olgeta lain bai i singaut long nem bilong God Yawe na stap klostu long em na mekim wok bilong em.
\v 10 Long bikpela wara bilong Kus, ol manmeri i save lotu long mi, ol dispela manmeri bilong mi i stap nabaut bai kisim ol ofa bilong ol i kam givim mi.
\v 11 Long dispela taim, bai mi i no inap semim yupela long ol pasin nogut yupela i bin mekim long mi. Na tu, bai mi rausim ol lain i bin amamas long biknem bilong yupela yet na bai yupela i no inap mekim dispela kain pasin wantaim bikhet moa long holi maunten bilong mi.
\s5
\v 12 Tasol bai mi putim ol sori manmeri i nogat luksave bilong ol i kam stap namel wantaim yupela na bai ol i painim ples hait bilong ol insat long nem bilong God Yawe.
\v 13 Dispela liklik lain manmeri bilong Israel bai i no inap mekim pasin nogut moa o tok giaman i no moa stap insat long maus bilong ol olsem na bai ol i stap gut na nogat wanpela bai pretim ol.
\s5
\v 14 Pikinini meri bilong Saion singim song! Ol Israel, singaut stron wantaim amamas. Pikinini meri bilong Jerusalem, bel bilong yupela i mas amamas.
\v 15 God Yawe i rausim pinis belhat bilong em long yupela na em i rausim ol birua i go pinis. God Yawe em i king bilong yupela ol Israel. Yupela bai i no inap pret ken long samting nogut!
\v 16 Long dispela dei, ol bai i tok long Jerusalem olsem, "Noken pret long Saion. Noken larim han bilong yupela i lusim stron na pundaun.
\s5
\v 17 God Yawe, God Yawe bilong yupela i stap wantaim yupela, em i gat olgeta strong long helpim yupela. Em bai i amamas long yupela na em bai i stap bel isi wantaim laikim bilong em. Em bai singaut strong na amamas long yupela.
\v 18 Bai mi bumgim ol lain husat i stap long krai sori na ol lain bai i no inap go long bikpela bum bilong kaikai ol i bin makim, olsem na bai yupela i no inap sem moa long dispela.
\s5
\v 19 Harim, klostu taim bai mi mekim save long ol lain bilong mekim pasin i no stret long yupela. Long dispela taim bai mi mekim gut long ol lek nogut na bungim ol lain i stap nabaut na helpim ol. Bai mi mekim ol i amamas na rausim sem bilong ol na olgeta lain manmeri bilong graun bai i harim na luksave long ol,
\v 20 Long dispela taim bai mi go paslain long yupela na bungim yupela olgeta wantaim. Bai mi mekim olgeta lain manmeri bilong graun bai i stap aninit long yupela na bai ol i apim nem bilong yupela. Orait, taim yupela i lukim dispela pasin, yupela bai i save olsem mi kisim bek yupela pinis." Mi God Yawe, mi tokim yupela olsem.

83
37-HAG.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,83 @@
\id HAG
\ide UTF-8
\h Hagai
\toc1 Hagai
\toc2 Hagai
\toc3 hag
\mt Hagai
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Long namba tu yia taim Darius i stap king, insait long 6-pela mun long nambawan dei bilong dispela mun, tok bilong God Yawe i kam long profet Haggai na i go long gavana bilong ol Juda, Zerubabel pikinini man bilong Sialtiel na het pris Joshua pikinini man bilong Sehosadak na em i tok,
\v 2 "God Yawe bikpela bilong yumi i tok, Ol dispela manmeri ol i tok, 'Em ino taim bilong mipela long kam bung o wokim haus bilong God Yawe"
\s5
\v 3 Bihain tok bilong God Yawe i kam long han bilong Profet Haggai na i tok,
\v 4 "Ating em taim bilong yupela yet long wokim gutpela haus bilong yupela na larim haus bilong mi i stap bagarap yet a?
\v 5 Olsem na God Yawe bikpela bilong yumi i tok olsem, Lukluk gut na tingim ol pasin bilong yupela!
\v 6 Yupela planim planti kaikai tasol yupela i kamautim liklik tasol, yupela kaikai tasol yupela i no pulap, yupela dring tasol yupela i no spak. Yupela putim kolos tasol yupela kol yet, yupela tuhat na painim moni long wok bilong yupela tasol yupela putim long poket i gat bikpela hul!
\s5
\v 7 God Yawe bikpela bilong yumi i tok olsem, "Lukluk gut na tingim pasin bilong yupela!
\v 8 Igo antap long maunten na kisim diwai i kam daun na wokim haus bilong mi orait bai mi amamas na stap insait long en na kisim biknem! God Yawe i tok."
\v 9 Yu wok long painim planti tasol lukim! yu kisim liklik tru i kam long haus, na mi rausim i go nambaut! long wanem?" "Haus bilong mi i bagarap i stap, taim olgeta manmeri i tuhat long wokim haus bilong ol yet. God Yawe bikpela i tok.
\s5
\v 10 Long dispela pasin ol heven i holim bek liklik rain wara long yupela na graun i no moa givim gutpela kaikai.
\v 11 Mi tok strong long kisim ol bagarap i kam long graun, long maunten, kainkain sid, antap long nupela wain, antap long oil na kaikai long graun, antap long ol manmeri na wel abus na olgeta hatwok yupela i bin kamapim long han bilong yupela.
\s5
\v 12 Bihain Serubabel piknini man bilong Sialtiel na het pris Joshua pikinini man bilong Sehosadak wantaim ol liklik lain manmeri ol i harim nek bilong God Yawe, God bilong ol na tok bilong profet Haggai, bilong wanem God Yawe i bin salim em. Olsem na ol manmeri i pret long pes bilong God Yawe.
\v 13 Bihain profet Haggai mausman bilong God Yawe i tokim ol manmeri na i tok olsem, "Mi i stap wantaim yupela! Dispela em tok God Yawe i tok aut."
\s5
\v 14 Olsem na God Yawe i kirapim spirit bilong gavana bilong ol Judah, Serubabel pikinini man bilong Sialtiel na spirit bilong het pris Joshua pikinini man bilong Sehosadok na spirit bilong ol liklik lain manmeri, long ol go na wok long haus bilong Bikpela God Yawe i gat olgeta strong, God bilong ol,
\v 15 insait long namba 24 dei bilong namba 6 mun long taim king Darius i stap king.2-pela yia pinis.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Long namba 7- mun long dei 21- bilong dispela mun, tok bilong God Yawe i kam long maus bilong Profet Hagai na i tok,
\v 2 "Tokim gavana bilong Juda, Serubabel pikinini man bilong Sealtiel na bikpris Josua pikinini man bilong Jehosadak na long ol manmeri i holim bilip na stap yet. tokim ol,
\s5
\v 3 'Husat i stap yet namel long yupela i lukim dispela haus bilong God i stap bipo i gutpela tumas? Yupela i lukim ol dispela samting i olsem wanem nau? Em i olsem samting nating long ai bilong yupela a?
\v 4 Nau yu mas sanap strong Serubabel! God Yawe i tokaut pinis olsem na yu mas sanap strong, Bikpris Josua pkinini man bilong Jehosadak, yupela mas sanap strong yupela olgeta manmeri i stap long dispela ples! Dispela em God Yawe i tokaut olsem na wok, long wanem mi stap wantaim yupela! God Yawe i gat olgeta strong i tokaut pinis olsem.
\v 5 Dispela em i kontrak mi mekim pastaim wantaim yupela taim mi kisim yupela i kam aut long Isip na Spirit bilong mi i stap yet long yupela. Noken pret!
\s5
\v 6 Long wanem God Yawe i gat olgeta strong i mekim dispela tok olsem, long liklik taim bihain bai mi seksekim heven na graun wantaim solwara na olgeta hap graun inogat wara!
\v 7 Mi bai seksekim olgeta kantri na olgeta kantri bai i bringim ol samting i gat bikpela pei i kam long mi na bai mi pulimapim dispela haus wantaim biknam bilong mi, God Yawe i gat olgeta strong i tok.
\s5
\v 8 Olgeta silva na gol i bilong mi! God Yawe i gat olgeta strong i tokaut olsem.
\v 9 Biknem bilong dispela haus bilong bikpela bai i kamap bikpela moa long taim i kam bihain na i winim wanem i bin kamap pastaim, God Yawe i gat olgeta strong i tok mi bai givim bel isi insait long dispela haus bilong mi tasol! Dispela em i tok bilong God Yawe i gat olgeta strong."
\s5
\v 10 Long dei 24-bilong namba 9- mun, long namba tu yia bilong Darius i stap king, tok bilong God Yawe i kam long profet Hagai na i tok,
\v 11 "God Yawe i gat olgeta strong i tok olsem, Askim ol pris long olgeta tok i stap insait long lo na tok,
\v 12 'Sapos wanpela man i kisim mit bilong abus ol i makim pinis bilong putim long haus bilong God Yawe na haitim insait long klos em i raunim long en na hap bilong dispela klos i tatsim bret o sup, wain o wel, o wanem kain ol kaikai, dispela inap kamap klin a?" Na ol pris i bekim na i tok, "Nogat."
\s5
\v 13 Na bihain Hagai i tok, "Sapos wanpela man i doti long wanem em i tatsim ol dai samting, dispela inap mekim ol i kamap doti a?" Orait ol pris i bekim na i tok, "Yes, ol i kamap doti."
\v 14 Olsem na Hagai i bekim na i tok, "Olsem tasol long ol dispela manmeri na dispela kantri i stap klostu long mi! God Yawe i gat olgeta strong i tokaut long tingting na pasin bilong ol man i mekim ofa bilong ol long alta tu. Wanem ol ofa ol i mekim long mi em i doti!
\s5
\v 15 Olsem na nau, tingim insait long tingting bilong yupela long bipo tru i kam inap long nau. Taim yupela i no putim ston antap long ston na wokim haus bilong God Yawe yet,
\v 16 em i stap olsem wanem pastaim? Taim yupela i kam kamap long ples ol i bungim 20- wit, long dispela hap i gat 10 tasol i stap; na taim yupela i kam bek long ples bilong krungutim wain na pulimapim wain inap samting olsem 50- mak bilong wain, i gat samting olsem 20- mak tasol.
\v 17 Mi bagarapim yupela pinis long olgeta wok yupela i mekim wantaim binatang na waitpela samting olsem ais i gro antap long ol, tasol yupela i no tanim na kam long mi, God Yawe i tokaut olsem.
\s5
\v 18 Tingim long dispela dei na i go olsem, long dei 24 bilong namba 9 mun, long taim ol i stat long sanapim haus bilong God Yawe. Tingim gut!
\v 19 I gat sampela sid i stap yet long haus bilong bungim kaikai a? Ol wain, ol diwai fik, ol pomagranet na ol diwai oliv olgeta i no karim kaikai! Tasol long dispela taim nau bai mi mekim gut long yupela!"
\s5
\v 20 Na bihain God Yawe i salim tok i kam namba 2- taim long Hagai long namba 24 dei long dispela mun na i tok,
\v 21 "Tokim gavana bilong Juda, Zerubabel na tok, 'Mi bai seksekim heven wantaim dispela graun.
\v 22 Long Mi bai rausim sia king bilong ol king bilong ol kantri na bagarapim strong bilong ol manmeri bilong dispela ol kantri! Mi bai rausim ol karis na ol man i save sindaun long karis, bai ol i kisim bagarap, ol hos na ol man bilong sindaun long ol hos bai pundaun wanwan na kisim bagarap long wanem, long bainat bilong ol brata bilong ol yet.
\s5
\v 23 Long dispela taim stret God Yawe i gat olgeta strong i tokaut olsem, mi bai kisim yu Serubabel pikinini man bilong Sealtiel olsem wokman bilong mi, God Yawe yet i tokaut olsem. Mi bai mekim yu i kamap olsem ring long pinga bilong mi, long wanem mi makim yu pinis! Dispela em Bikpela God Yawe i tokaut!'

448
38-ZEC.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,448 @@
\id ZEC
\ide UTF-8
\h Sekaraia
\toc1 Sekaraia
\toc2 Sekaraia
\toc3 zec
\mt Sekaraia
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Long 8- mun bilong namba tu krismas aninit long lukaut bilong king Darius. Tok bilong God Yawe i kam long Sekaraia pikinini man bilong Berekaia, Berekaia em i pikinini man bilong Ido, em wanpela profet, i tok,
\v 2 "God Yawe i gat bikpela belhat tru long ol papa bilong yu!
\v 3 Tokim ol olsem,'God Yawe, papa bilong olgeta samting i tok olsem: Kam bek long mi! Dispela em i tok lukaut bilong God Yawe, papa bilong olgeta samting. Na bai mi i kam bek gen long yu, God Yawe, papa bilong olgeta samting i tok.
\s5
\v 4 Noken kamap olsem ol papa bilong yu husat ol profet i bin singaut antap long ol na tok, " God Yawe, papa bilong olgeta samting i tok olsem: Lusim ol pasin nogut bilong yupela wantaim ol bikhet pasin bilong yupela!" Tasol ol i no bin harim na bihainim tok bilong mi, dispela em i tok lukaut bilong God Yawe.'
\v 5 Ol papa bilong yupela i stap we? Ol profet tu i stap we, ol i stap oltaim long hia?
\v 6 Na ol toktok bilong mi na ol strongpela ol skul tok mi bin givim long ol wokman bilong mi ol profet, ol i no bin tokaut long ol papa bilong yupela? na ol i bin tok sori na i tok, 'Ol samting we God Yawe, papa bilong olgeta samting i tingim long mekim long mipela antap long ol pasin nogut bilong mipela, em i mekim nau.'"
\s5
\v 7 Long 24 -dei bilong 11-mun, we em i mun bilong Sebat, long namba tu krismas aninit long lukaut bilong Darius, tok bilong God Yawe i kam long Sekaraia pikinini man bilong Berekaia, Berekaia em pikinini man bilong Ido, em wanpela profet i tok,
\v 8 "Mi lukim driman long nait na lukim wanpela man i sindaun antap long retpela hos na i kam na em i kam namel long ol diwai mitol we i stap long ples daun na baksait long em mi lukim retpela hos, retpela hos i gat makmak na waitpela hos."
\v 9 Na mi tok, "Bikpela, em ol wanem samting ya?" Nau dispela ensel i toktok wantaim mi i tokim mi olsem, "Bai mi soim yu as tingting bilong ol dispela samting yu lukim."
\s5
\v 10 Nau dispela man husat i sanap namel long ol diwai mitol i bekim tok olsem, "Dispela em ol lain God Yawe i bin salim ol long go raunraun long olgeta hap long ples graun."
\v 11 Ol i bekim ensel bilong God Yawe husat i sanap namel long ol diwai mitol, ol i tok olsem long em, "Mipela i bin raunraun long olgeta hap long dispela graun na lukim olsem graun i sindaun isi na malolo."
\s5
\v 12 Nau ensel bilong God Yawe i bekim tok olsem, "God Yawe, papa bilong olgeta samting, Yu bin bel hevi wantaim Jerusalem na ol biktaun bilong Juda i kam nau em 70 -krismas, wanem taim bai yu sori long ol?"
\v 13 God Yawe i bekim tok bilong ensel i bin toktok wantaim mi, wantaim ol gutpela toktok na ol toktok bilong kamapim bel isi.
\s5
\v 14 Nau dispela ensel i bin toktok wantaim mi na tokim mi olsem, "Singaut na tok olsem, 'God Yawe papa bilong olgeta samting i tok olsem: Mi bin bel hevi long Jerusalem na Saion antap long bikpela laikim bilong mi long yupela!
\v 15 Mi gat bikpela belhat wantaim ol lain manmeri we i stap isi tru. Taim mi gat liklik belhat long ol, ol i save mekim liklik hevi i go bikpela tumas.
\s5
\v 16 Olsem na God Yawe papa bilong olgeta samting i tok olsem: Nau mi kam bek gen long Jerusalem wantaim bel isi. Haus bilong mi bai i stap insait long em. Dispela em i toktok bilong Goid Yawe, papa bilong olgeta samting na bai mi pulim longpela rop bilong makim man antap long Jerusalem!'
\v 17 Na singaut gen na i tok, 'God Yawe papa bilong olgeta samting i tok olsem: Biktaun bilong mi bai i pulap na kapsait wantaim ol gutpela pasin gen na God Yawe bai mekim gut long Saion gen na em bai makim Jerusalem olsem bilong em yet gen.'"
\s5
\v 18 Nau mi apim het na lukim 4-pela biugel!
\v 19 Mi tokim ensel husat i toktok wantaim mi, "Dispela em ol wanem samting?" Em i tokim mi olsem, "Dispela em ol biugel we i brukim Juda, Israel na Jerusalem i stap nabaut."
\s5
\v 20 Nau God Yawe i soim mi 4-pela bikpela saveman bilong wokim haus na ol samting.
\v 21 Na mi tok, " Ol dispela lain i kam long mekim wanem wok?" Em i bekim mi na tok olsem, "Em ol dispela biugel i bin brukim Juda i go kam nambaut long mak we nogat man inap long apim het na lukluk. Tasol ol man bilong mekim ol ain samting i kam long mekim ol i poret na putim biugel bilong ol arapela manmeri i go daun, husat i apim biugel long brukim ol lain Juda i go i kam nambaut."
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Bihain mi apim het bilong mi na mi lukim man i holim rop bilong mita long han bilong em.
\v 2 Mi tokim em, ''Yu go we?'' Olsem na em i tokim mi, ''Long makim na skelim Jerusalem, long painim aut bikpela na longpela bilong em''.
\s5
\v 3 Orait ensel husat i toktok wantaim mi em i lusim mi na i go na narapela ensel i go long bungim em.
\v 4 Namba tu ensel i tokim em, ''Ron i go na yu tokim dispela yangpela man, tokim em olsem, Jerusalem bai i sindaun long kantri i stap nating long wanem planti man na ol animol bai i stap insait long dispela meri.
\v 5 Long mi, dispela em ol tok God Yawe i bin tokaut, bai i kam wantaim paia olsem banis i raunim dispela meri na bai mi stap olsem bikpela strong namel long em na raunim na karamapim em.
\s5
\v 6 Kirap! Kirap! Lusim graun bilong hap not, dispela em tok bilong God Yawe, mi bin mekim yu i go nambaut olsem 4-pela win bilong ol skai! Dispela em tok bilong God Yawe.
\v 7 Kirap! Ranawe i go long Saion, yupela ol lain i stap wantaim pikinini meri bilong Babilon!''
\s5
\v 8 Bihain long God Yawe husat i singautim mi na soim gutpela pasin long mi na i salim mi long ol kantri husat i bagarapim yu, long wanem husat i mekim nogut long yu, ol i holim ai kiau bilong God Yawe! Bihain long God Yawe i mekim olsem, em i tok,
\v 9 "Mi yet mi bai seksekim han bilong mi antap long ol na ol wokboi bilong ol bai i bagarap.'' Orait bai yu save olsem God Yawe husat i kamapim dispela i salim mi.
\s5
\v 10 Singsing na amamas, pikinini meri bilong Saion, mi yet mi laik kam na wokim haus namel long yupela! Dispela em tok God Yawe i mekim.''
\v 11 Orait ol bikpela kantri bai i bungim ol yet wantaim God Yawe long dispela dei. Em i tok, '' Na yupela bai i kamap ol lain manmeri bilong mi na bai mi wokim haus namel long yupela, ''orait bai yupela i save olsem God Yawe husat i kamapim dispela i salim mi i kam long yupela.
\s5
\v 12 God Yawe bai i kisim Juda olsem stretpela samting bilong em insait long graun i holi na wanpela taim gen em bai makim Jerusalem bilong em yet.
\v 13 Stap isi, olgeta manmeri, long ai bilong God Yawe, em i bin kirap i go aut long ples holi bilong em!
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Orait God Yawe i soim mi hetpris Josua i sanap long ai bilong ensel bilong God Yawe na Satan i sanap long sait bilong han sut long sutim tok long em long asua bilong em.
\v 2 Na ensel bilong God Yawe i tokim Satan, Yu noken mekim wanpela toktok, Satan, God Yawe i laikim na makim pinis Jerusalem, yu pasim maus! mi kisim pinis olsem hap paia man i rausim i kamaut long paia.
\v 3 Josua i putim ol pipia klos samting pinis na em i sanap long ai bilong ensel.
\s5
\v 4 Na ensel i toktok long olgeta lain ensel i sanap long ai bilong em, Rausim olgeta pipia klos samting i stap long skin bilong em, nau em i tokim Josua, Bai mi mekim ol pipia klos samting i lusim skin bilong yu na bai mi bilasim skin bilong yu wantaim ol gutpela bilas klos.
\v 5 Orait na mi tok, "Ol i ken putim nupela laplap na raunim het bilong em!" Na ol i putim nupela laplap long het bilong Josua na putim ol nupela klos long em, taim ensel bilong God Yawe i sanap i stap.
\s5
\v 6 Na bihain long em, ensel bilong God Yawe i tokim Josua,
\v 7 "God Yawe Bikpela i tok, sapos yu bihainim laik bilong mi, na sapos yu bihainim olgeta lo bilong mi, nau bai yu lukautim na was long ol ples insait long haus bilong mi.
\s5
\v 8 Harim, hetpris Josua, yu na ol wanlain bilong yu! Ol dispela man em ol mak, mi yet bai bringim wokman bilong mi em ol Han bilong diwai.
\v 9 Nau yu lukim dispela ston mi putim long ai bilong Josua. Em i gat 7-pela ol ai i stap long dispela wanpela ston na bai mi raitim wanpela tok long dispela ston - dispela em tok bilong God Yawe Bikpela - na bai mi rausim sin bilong dispela graun insait long wanpela dei.
\s5
\v 10 Dispela em i tok bilong God Yawe Bikpela - insait long dispela dei - wanwan man bai askim wantok bilong em i kam sindaun aninit long as bilong diwai wain na diwai fik.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Orait, ensel husat i toktok wantaim mi i tanim na kirapim mi olsem man i kirap long slip bilong em.
\v 2 Em i tokim mi, "Yu lukim wanem samting?" Na mi tok; "Mi lukim wanpela stik bilong putim lam ol i wokim gut tru long gol, wantaim wanpela dis i stap antap long en. Em i gat 7-pela lam i stap antap long en na 7-pela lam i gat wik i stap antap long wanwan lam.
\v 3 Tupela diwai oliv i stap arere long en, wanpela i stap long han sut bilong dispela dis na narapela i stap long han kais."
\s5
\v 4 Olsem na mi toktok gen long ensel husat i toktok wantaim mi. Mi tok, "Wanem as bilong dispela ol samting, masta bilong mi?"
\v 5 Orait, ensel husat i toktok wantaim mi i bekim na i tokim mi, ''Ating yu no save long as bilong dispela ol samting?''Na mi tok, ''Nogat, masta bilong mi.''
\s5
\v 6 Olsem na em i tokim mi, ''Dispela em tok bilong God Yawe i go long Serubabel: Ino long strong o long pawa, tasol long spirit bilong mi, Bikpela God Yawe i tok.
\v 7 Yu wanem, bikpela maunten? Long pes bilong Serubabel yu bai kamap ples klia na dispela man bai kisim ol gutpela ston long singautim Bel isi, Bel isi long en''.
\s5
\v 8 Na tok bilong God Yawe i kam long mi, i tok,
\v 9 ''Han bilong Serubabel i putim as bilong dispela haus na han bilong em bai i kisim i go long pinis bilong en''. Orait, yu bai save olsem Bikpela God Yawe i salim mi i kam long yu.
\v 10 Husat i bin luk daun long dei bilong ol liklik samting? Dispela ol manmeri bai i amamas na bai ol i lukim mak bilong ston i stap long han bilong Serubabel. (Dispela ol 7-pela lam em ol ai bilong God Yawe em i save lukim long olgeta hap bilong graun.)
\v 11 Orait mi askim ensel, ''Wanem em dispela tupela oliv diwai i sanap long han kais na long han sut bilong stik bilong lam?"
\s5
\v 12 Wanpela taim moa mi askim em, "Wanem dispela tupela oliv han i stap arere long tupela gol paip i gat gol wel i kam aut long ol?''
\v 13 Orait, em i tokim mi, ''Ating yu no save long dispela?'' Na mi tok, ''Nogat, masta bilong mi.''
\s5
\v 14 Olsem na em i tok, ''Dispela em ol pikinini man bilong nupela oliv wel husat i stap long pes bilong God Yawe bilong olgeta hap graun.''
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Bihain mi tanim na lukluk i go antap na mi lukim wanpela buk i flai i kam.
\v 2 Ensel i askim mi,"Yu lukim wanem samting?" Na mi bekim tok olsem, "mi lukim wanpela buk i flai, longpela bilong em i 20 kubit na bikpela bilong em i 10 kubit
\s5
\v 3 Na em i tokim mi, "Dispela yu lukim em belhat bilong bikpela i go long olgeta hap bilong dispela graun. Olgeta stilman bai katim ol i go aut long wanpela sait na olgeta man i save tok giaman bai em i katim na rausim ol i go aut long narapela sait.
\v 4 God Yawe bikpela i tok, "Bai mi salim i go aut na em bai i go i stap long haus bilong ol stilman na ol man i save giaman long nem bilong mi. Na em bai kaikai ol diwai palang na ston ol i wokim haus bilong ol long en."
\s5
\v 5 Na ensel husat i toktok wantaim mi i go autsait na tokim mi olsem, "Yu lukluk i go antap na yu lukim wanem samting i kam?"
\v 6 Mi tok, "Em wanem samting," Na em i tok, " Dispela em wanpela basket i gat sit long en i kam. Dispela ol pasin nogut i kam long olgeta hap bilong graun.
\v 7 Ol i apim lid bilong basket na lukim wanpela meri i sindaun insait i stap.
\s5
\v 8 Ensel i tok, "Dispela em pasin nogut tru!" Na em i pusim meri i go insait gen long basket na karamapim lid bilong basket.
\v 9 Mi apim het na lukim tupela meri i kam long mi, tupela i gat win long wing bilong ol. Tuplela i gat bikpela wing bilong flai olsem pisin i save i stap long raun wara. Tupela i apim basket na i go antap long namel bilong graun na heven.
\s5
\v 10 Na mi askim ensel husat i toktok wantaim mi, "Tupela meri i kisim basket i go we?"
\v 11 Em i tokim mi na i tok, "Tupela kisim i go long wokim haus lotu long ples Sina, taim haus lotu i pinis na redi tupela bai karim i go putim insait."
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Na mi tanim na apim het bilong mi na mi lukim 4-pela karis i kam aut namel long tupela maunten na dispela tupela maunten em ol i bin wokim long bras.
\v 2 Namba wan karis i gat ol retpela hos, namba tu karis i bin gat ol blekpela hos,
\v 3 namba tri karis i bin gat ol waitpela hos na namba 4 -karis i bin gat ol hos i gat grei kala na makmak long skin bilong ol.
\v 4 Olsem na mi bin askim ensel husat i toktok wantaim mi, ''Masta bilong mi, dispela em ol wanem samting?''
\s5
\v 5 Na ensel i bekim tok long mi olsem, "Dispela em ol 4-pela win bilong heven na ol i go aut long ples ol i save sanap long pes bilong Bikpela long olgeta hap bilong graun.
\v 6 Dispela win wantaim ol blekpela hos i go long ol kauntri long hap not na ol waitpela hos i go long ol kauntri long hap san i go daun na dispela hos i gat grei kala na makmak i go long ol kauntri long hap saut.''
\s5
\v 7 Dispela ol strongpela hos i kam aut na lukluk i go raun long olgeta hap long graun, olsem na ensel i tok, "Go na raun long olgeta hap long graun!" olsem na ol i go long olgeta hap long graun.
\v 8 Na em i bin singautim mi na i tok, ''Lukim ol dispela lain i go long hap not kantri; ol bai i mekim gut long spirit bilong mi long ol lain i stap long hap not.''
\s5
\v 9 Olsem na tok bilong God Yawe i kam long mi na i tok,
\v 10 "Kisim ol ofa long ol lain i kalabus long Heldai, Tobisa na Jedaia na nau yet yu kisim i go long haus bilong Josaia pikinini man bilong Sepanaia, husat i bin kam long Babilon.
\v 11 Na yu kisim ol silva na gol na wokim hat bilong king na putim long het bilong Josua pikinini man bilong het pris Jehosadek.
\s5
\v 12 Tokim em olsem, 'God Yawe bilong olgeta lain i tok olsem: Dispela man, nem bilong en, em Han bilong diwai! Em bai kamap long hap em i stap long en na em bai wokim tempol bilong God Yawe!
\v 13 Na em tasol i save wokim tempol bilong God Yawe na ol bai bilasim em wantaim bilas bilong king na em bai sindaun long sia king na bosim ol. Em bai kamap pris long sia king bilong em na em bai kamapim bel isi namel long tupela.
\s5
\v 14 Na putim dispela hat bilong king i go long tempol bilong God Yawe, long ol manmeri i ken tingim Heldai, Tobisa, Jedaia na Hen pikinini man bilong Sefenaia.
\v 15 Na ol lain husat i stap longwe bai i kam na wokim tempol bilong God Yawe na yu bai save olsem God Yawe bilong olgeta lain i salim mi i kam long yu na dispela bai kamap, taim yu harim gut tok bilong God Yawe, God bilong yu!''
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Taim King Darius i stap king long 4-pela krismas long namba 4-dei bilong Kislev em long 9-mun, tok bilong God Yawe i kam long Sekaraia.
\v 2 Ol manmeri bilong Betel i salim Saresa na Regem, Melek na ol man long brukim skru long ai bilong God Yawe.
\v 3 Ol i toktok wantaim ol pris husat i stap long haus bilong God Yawe bilong ol manmeri na long ol profet, ol i tok, "Inap mipela sori na krai long namba 5-mun long pasin bilong lusim kaikai, olsem mi mekim pinis long planti krismas i go pinis?"
\s5
\v 4 Long dispela rot tok bilong God Yawe bilong olgeta manmeri i kam long mi na i tok,
\v 5 "Tokim olgeta manmeri bilong dispela graun na long ol pris na tokim ol olsem, Taim yupela i lusim kaikai na krai sori long namba 5-mun na long namba 7-mun inap long 70 -krismas olgeta yupela tru tru lusim kaikai long mi?
\v 6 Taim yupela bin kaikai na dring, yupela i no bin kaikai na dring bilong tingim yupela yet?
\v 7 Ating dispela i no wankain tok em God Yawe tokaut long maus bilong ol profet i stap pastaim, taim yupela stap yet na lukautim Jerusalem na ol biktaun i stap klostu long kamap gut na ol i stap long ples wesan long Negev na ol ples maunten i go olsem long hap san i go daun?"
\s5
\v 8 Tok bilong God Yawe i kam long Sekaraia na i tok,
\v 9 "God Yawe bilong olgeta manmeri i tok olsem, 'Skelim ol long trupela na stretpela pasin, inapim kontrak long stap stret na marimari. Larim wanwan man i mas mekim olsem long brata bilong en.
\v 10 Toktok bilong ol man o meri bilong ol i dai pinis na long ol pikinini papa mama bilong ol i dai pinis, ol man bilong narapela ples, ol rabis man, noken mekim ol i pilim pen na pasim tok long bagarapim narapela long bel bilong yupela.'
\s5
\v 11 Tasol ol i les na i no harim tok na bringim ol pasin nogut antap long ol yet. Ol i pasim yau bilong ol inap ol i no ken harim.
\v 12 Ol i mekim bel bilong ol i strong tru olsem ston long mekim ol i no ken harim lo o tok bilong God Yawe bilong olgeta manmeri. Em i salim dispela tok i go long ol manmeri wantaim Spirit bilong em long pastaim long maus bilong ol profet. Tasol ol manmeri i les long harim, olsem na God Yawe bilong ol manmeri i belhat long ol.
\s5
\v 13 Em i kamap long taim em i singaut na ol i no laik harim. Long wankain rot, God Yawe bilong olgeta manmeri i tok. Ol bai singaut i kam long mi, tasol bai mi i no inap long harim.
\v 14 Bai mi rausim ol i go nambaut olsem strongpela win i go long olgeta hap kantri long ol bai i no inap lukim na ol dispela graun bai bagarap na bihainim pasin bilong ol. Na nogat man bai i go olsem long dispela graun, o i go bek bilong wanem ol manmeri i mekim dispela gutpela graun bilong ol i kamap olsem graun bilong bungim pipia.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Tok bilong God Yawe i gat bikpela strong i kam long mi i tok olsem.
\v 2 "God Yawe i gat bikpela strong i tok, mi gat stronpela tingting long Saion wantaim bikpela amamas na mi gat strongpela tingting long em wantaim bikpela belhat!
\v 3 God Yawe i gat olgeta strong i tok olsem: Mi bai go bek long Saion na bai mi stap insait namel long Jerusalem, bilong wanem ol bai i kolim Jerusalem olsem Biktaun bilong Toktru na maunten bilong God Yawe, ol i kolim Maunten i Holi!
\s5
\v 4 God Yawe i gat bikpela strong i tok olsem, ol lapun man na ol lapun meri bai wanpela taim gen istap insait long ol rot bilong Jerusalem na olgeta manmeri bai holim stik long han bilong ol long wanem em i kamap lapun pinis.
\v 5 Ol pikinini man na meri bai i pulap na pilaipilai insait long ol rot bilong biktaun.
\s5
\v 6 God Yawe i gat bikpela strong i tok olsem: Taim sampela samting i hat long ai bilong ol dispela liklik hap manmeri bilong dispela taim, orait em bai i no inap hat tumas long ai bilong mi a? God Yawe i tok olsem.
\v 7 God Yawe i tok olsem: Lukim, mi laik kisim bek ol manmeri bilong mi long graun bilong hap we san i kamap na long graun bilong hap we san i go daun.
\v 8 Bilong wanem mi bai kisim ol i kam bek gen na ol bai i stap insait namel long Jerusalem, ol bai i kamap ol lain manmeri bilong mi yet na Mi bai i kamap God bilong ol insait long stretpela na trupela pasin.
\s5
\v 9 God Yawe i gat olgeta strong i tok olsem, yupela husait nau i wok long harim ol wankain tok i kam long maus bilong profet taim ol i stat long wokim as pos bilong haus, dispela haus bilong mi, God Yawe bai i givim strong long yu long wokim haus lotu.
\v 10 Long ol dispela taim ol manmeri i no bin bungim ol kaikai, olsem na ol i no bin i gat hap kaikai bilong man wantaim ol wel abus na i no bin i gat bel isi wantaim ol birua husat i go o i kam. Mi mekim ol i stap birua wantaim ol wantok bilong ol yet.
\s5
\v 11 Tasol nau dispela taim bai ino wankain olsem pastaim ol i bin i stap, Mi bai stap wantaim ol dispela liklik hap manmeri, dispela em stronpela tok bilong God Yawe i gat olgeta strong.
\v 12 Olsem na pasin bilong bel isi bai i kamap na ol wain bai i karim pikinini kaikai bilong en na graun bai i givim kaikai em i kamapim na ol liklik ren bai i pundaun long skai, Mi yet bai i mekim ol liklik lain manmeri i kisim ol dispela samting.
\s5
\v 13 Yupela i stap olsem piksa i go long ol narapela kantri i stap insait long bikpela bagarap, ol lain bilong Juda na lain bilong Israel. Olsem na bai mi kisim bek yupela na yupela bai i kamap olsem blesin. Yupela i noken pret; larim han bilong yupela i ken stap strong!
\v 14 God Yawe i gat olgeta strong i tok olsem, Olsem tasol Mi i gat bikpela tingting long bararapim yupela taim ol lain tumbuna bilong yupela i mekim mi belhat, God Yawe i gat olgeta strong i tok na i no hariap long mekim wanpela samting,
\v 15 na tu bai mi tingting long ol dispela dei i kam long mekim gut long Jerusalem gen na ol lain bilong Juda, olsem na yupela i noken pret,
\s5
\v 16 Dispela em ol samting yupela i mas mekim: olgeta manmeri na ol lain i stap klostu long ol i mas tok tru tasol. Skelim wantaim trupela tingting na tok tru na kamapim bel isi long haus dua bilong yu.
\v 17 Yupela i noken i gat tingting nogut long bagarapim narapela manmeri i stap klostu long yupela na noken laikim giaman tok promis bilong wanem em ol dispela samting mi no save laikim! God Yawe i tok olsem."
\s5
\v 18 Nau tok bilong God Yawe i gat olgeta strong i kam long mi i tok olsem,
\v 19 "God Yawe i gat olgeta strong i tok: Yupela i bin lusim kaikai long 4 mun, 5 mun, 7 mun na namba 10 mun bai i kamap taim bilong singsing na amamas, long ol lain bilong Juda! Olsem na laikim tok tru na stretpela pasin.
\s5
\v 20 God Yawe i gat olgeta strong i tok olsem, ol manmeri bai i kam bek gen na tu ol manmeri husait i stap long ol kainkain biktaun.
\v 21 Ol lain bilong wanpela biktaun bai i go long narapela biktaun na i tok, 'Kam yumi i go hariap long askim samting long God Yawe na painim God Yawe i gat olgeta strong! Yumi yet tu bai i go.'
\v 22 Planti manmeri na ol strongpela kantri tu bai ol i kam long painim God Yawe i gat olgeta strong insait long Jerusalem na ol bai i askim God Yawe long marimari long ol!
\s5
\v 23 God Yawe i gat olgeta strong i tok olsem, insait long ol dispela dei, 10-pela man bilong wanwan tokples na kantri bai holim hap klos bilong yu na tok, 'Larim mipela i go wantaim yupela, bilong wanem mipela i harim olsem God i stap wantaim yupela!"
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 "Dispela em God Yawe i tokaut long graun bilong Hadrak na Damaskas, ples malolo bilong ol, long ol ai bilong olgeta manmeri na olgeta lain manmeri bilong Israel i mas lukluk i go long God Yawe.
\v 2 Dispela tok orait i makim tu ol Hamat, ol lain i skelim graun wantaim ol Damaskas na em i makim Tai na Sidon bilong wanem ol i gat gutpela save.
\s5
\v 3 Tai i wokim em yet i kamap strongpela na bungim ol silva i go antap olsem das na kukim gen ol gol olsem graun malumalu long ol rot insait long ol liklik ples long biktaun.
\v 4 Lukim, God bai bagarapim ol strong bilong em na tromoi i go long solwara na paia bai pinisim em.
\s5
\v 5 Askelon bai lukim dispela na pret, Gasa bai i guria nogut tru, Ekron, em bai i no inap amamas long wanem samting em i tingim. King bai i bagarap long Gasa na Askelon bai i no inap i stap long dispela hap.
\v 6 Ol man bilong narapela hap bai mekim haus bilong ol long Asdod na bai mi rausim biknem bilong ol Filistia.
\v 7 Bai mi rausim blut bilong ol long maus bilong ol na nogut smel tru i stap namel long tit bilong ol. Na bai ol i kamap liklik lain manmeri bilong God olsem wanpela lain bilong Juda na ol Ekron bai i kamap olsem ol lain Sebu.
\s5
\v 8 Bai mi mekim haus sel i raunim graun bilong mi long ol birua, olsem bai nogat man i ken kam insait o i go autsait na nogat wanpela man i stap antap inap bosim ol. Olsem nau mi lukim long ai bilong mi yet.
\s5
\v 9 Singaut wantaim bikpela amamas, ol pikinini meri bilong Saion na ol pikinini meri bilong Jerusalem! Harim! King bilong yupela i kam long yupela wantaim stretpela pasin na em bai i helpim yupela. Em i daunim em yet tru na sindaun antap long wanpela yangpela donki.
\v 10 Na bai mi rausim karis bilong ol Efraim na hos bilong Jerusalem na bai mi rausim bunara long pait na bringim wanbel pasin i go long ol kantri, strong bilong em bai i stap long wanpela solwara i go long arapela na long wara i ron i go inap long pinis bilong graun!
\s5
\v 11 Na long yupela, bilong wanem mi mekim kontrak wantaim yupela long blut bilong mi, bai mi mekim ol kalabus lain bilong yupela i kamap fri long hul we i nogat wara.
\v 12 Go bek long strongpela ples, ol kalabus man i gat bilip, Nau mi tokaut long yupela olsem, mi bai givim bek long yupela tupela taim moa.
\v 13 Long wanem mi bin mekim Juda i kamap olsem bunara. Na mi bin pulapim spia bilong mi wantaim Efraim. Mi bin kirapim ol pikinini man bilong yu Saion na bai ol i pait wantaim ol pikinini man bilong yu Grik na mi mekim yu, Saion olsem bainat bilong man bilong pait.
\s5
\v 14 God Yawe bai i kamap ples klia long ol, na ol spia bilong em bai sut i go olsem tanda! Na Bikpela bilong mi, God Yawe bai winim biugel na bai i kam wantaim bikpela ol win na ren long Teman.
\v 15 God Yawe i gat olgeta strong bai banisim ol, na ol bai bagarapim ol na winim ol ston bilong ol katapel. Orait bihain ol bai dring na singaut olsem ol man i spak long wain na ol bai pulap wantaim wain olsem ol bikpela dis i stap klostu long ol kona bilong alta.
\s5
\v 16 Olsem na God Yawe, God bilong ol bai i helpim ol long dispela dei olsem ol lain manmeri sipsip bilong em. Ol i olsem ol gutpela ston i dia tumas i save stap antap long kep na bai lait long graun bilong en.
\v 17 Ol bai kamap gutpela na naispela tru. Ol yangpela man bai i kamap planti tru olsem pikinini kaikai bilong diwai na ol yangpela meri bai swit olsem wain.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Askim God Yawe long ren long gutpela taim, God Yawe husat i save mekim laitning na klaut long pairap na em i save givim ren wara i kam daun long olgeta manmeri na olgeta samting i kamap long graun.
\v 2 Long haus bilong ol giaman god ol i save mekim giaman tok tasol, ol lain i gat save long toktok wantaim spirit nogut ol i giaman, ol toktok long ol giaman driman na giaman long mekim gut na ol go nambaut olsem sipsip na kisim bagarap bilong wanem i no gat wasman.
\s5
\v 3 Belhat i kukim tru bel bilong mi long ol wasman bilong sipsip, ol leader olsem man meme bai mi mekim save long ol. God Yawe bilong olgeta samting bai kam long ol sipsip bilong em, long haus bilong Juda na mekim olsem hos bilong pait insait long ples pait.
\s5
\v 4 Long Juda bai wanpela kona ston i kam na antap long em bai i gat wanpela sel haus na stik i sut i kam aut long graun na long dispela man samting bilong pait bai kam na long dispela man ol bikman bai i kam bung.
\v 5 Ol bai i olsem ol man bilong pait husat i save kilim ol birua na wokabaut antap long ol long graun malomalo long ples bilong pait. Ol bai mekim pait bilong wanem, God Yawe i stap wantaim ol na mekim sem stret long husat i ron antap long hos bilong pait.
\s5
\v 6 Bai mi givim strong long haus bilong Juda na helpim haus bilong Josep, bilong wanem bai mi kisim ol i kam bek na marimari long ol. Ol bai stap olsem mi i no bin rausim ol long en, bilong wanem mi God Yawe na bai mi harim tok bilong ol.
\v 7 Na bihain Efraim bai i kamap olsem wanpela man bilong pait, ol bai i amamas tru olsem ol i dring wain na ol pikinini bilong ol bai lukim na amamas. Bel bilong ol bai amamas long mi.
\s5
\v 8 Bai mi singaut long ol na bungim ol, bai mi kisim ol i kam bek na ol bai kamap olsem bikpela olsem longtaim ol i bin stap long en.
\v 9 Bai mi rausim ol namel long olgeta manmeri, tasol ol bai tingim mi long ples i longwe tru na ol pikinini bilong ol bai stap na kam bek.
\v 10 Bai mi kisim ol i kam bek long graun bilong ol Isip na bai bungim ol long Asia. Bai mi kisim ol i go long graun bilong ol Giled na Lebanon, inap ol i nogat moa rum bilong ol.
\s5
\v 11 Bai mi wokabaut i go long solwara i save strong na baragap long ol, bai mi stopim solwara i bruk i kam na bai draim olgeta bikpela wara Nail. Bikman bilong Asiria bai i kam daun na strong bilong Isip bai i lusim ol Isip.
\v 12 Bai mi givim strong insait long mi yet na ol bai wokabaut long nem bilong mi". God Yawe i tok.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Opim dua bilong yupela ol Lebanon na larim paia i kukim diwai sida!
\v 2 Krai, long ol sipres diwai long wanem diwai sida em i pundaun pinis! diwai i gat nem em i bagarap pinis! Krai, yu diwai ok bilong Basan, long wanem strongpela bus i go pinis.
\v 3 Wasman bilong sipsip i singaut, long wanem bilas bilong ol em i bagarap! Ol yangpela laion i singaut, long wanem biknem bilong wara Joden em i bagarap.
\s5
\v 4 Dispela em wanem samting God Yawe i tok, " Em i wankain olsem wasman bilong sipsip i lukautim sipsip bilong kilim ol.
\v 5 Husat em i baim ol em i kilim ol na ol i no kalabusim em na husat em i salim ol sipsip i tok, 'Litimapim nem bilong God Yawe! Mi kamap maniman pinis!' long wanem ol wasman bilong sipsip lukautim sipsip i no save sori long ol.
\v 6 Bikpela God Yawe i tok aut olsem mi bai i no inap moa sori long ol manmeri i kam stap pinis long dispela graun. Lukim! mi yet laik traim long putim ol wanwan i go long han bilong ol birua na king bilong ol na long han bilong ol, ol bai bagarapim graun bilong ol na nogat wanpela bilong ol bai mi helpim ol."
\s5
\v 7 Olsem na mi kamap wasman bilong sipsip long lukautim sipsip bilong kilim bilong husat i save lukautim sipsip gut. Mi kisim tupela stik; wanpela mi kolim "Marimari" na narapela mi kolim "Bung wantaim." Mi save lukautim sipsip long dispela wei.
\v 8 Insait long wanpela mun tasol mi bagarapim tripela wasman bilong sipsip. Mi no save stap isi wantaim ol na ol tu i save les long mi.
\v 9 Bihain mi tokim papa bilong sipsip, mi bai i no inap wok olsem wasman bilong sipsip moa. Ol sipsip i dai pinis, larim ol i dai na ol sipsip i bagarap pinis, larim ol i bagarap. Na ol sipsip i stap laip yet larim ol kaikai mit bilong ol yet."
\s5
\v 10 Olsem na mi kisim stik "Marimari" na brukim long pinisim kontrak mi mekim wantaim ol lain manmeri.
\v 11 Long dispela dei kontrak i pinis na husat i save stap wantaim sipsip na was long mi mas save olsem bikpela God Yawe i tok.
\v 12 Mi tokim ol olsem, "Sapos em i orait long yu, orait yu i ken givim pei long mi". Tasol sapos nogat, lusim tasol ol i baim 30- mani silva.
\s5
\v 13 Bihain God Yawe i tokim mi long putim dispela mani silva long ples bilong mani long gutpela prais we em bai moa gutpela long yu. Olsem na mi kisim 30- mani silva na putim long haus bilong bikpela God Yawe long ples bilong mani.
\v 14 Bihain mi brukim narapela stik bilong mi "Bung wantaim" long brukim tupela brata em Juda na Israel.
\s5
\v 15 God Yawe i tokim mi olsem, "yu mas kisim ol stik bilong ol longlong wasman bilong sipsip,
\v 16 na lukim, mi laik painim wanpela ples long dispela hap graun long putim man bilong was long sipsip. Em bai i no inap long lukautim ol bagarap sipsip. Em bai i no inap painim lus sipsip na tu long stretim sipsip lek bilong ol i bagarap. Em bai i no inap givim kaikai long ol gutpela sipsip i nogat sik long en, tasol ol bai kaikai mit bilong patpela sipsip na brukim lek bilong ol.
\s5
\v 17 Bagarap mas pundaun long wasman nogut bilong sipsip husat i save lus tingting long ol sipsip! bai ol birua i kam pait long bagarapim han na rait ai! na rausim han bilong em na rait ai bilong em i ken pas!"
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 God Yawe i tingting long ol Israel na i tok klia olsem em i putim skai na mekim as pos bilong graun, husat i mekim gut long spirit bilong man na putim insait long man.
\v 2 "Lukim, mi laik mekim Jerusalem i kamap olsem kap bilong kirapim ol manmeri i stap klostu long dispela hap bai ol i no inap long ranawe. Na tu wankain samting bai i kamap long Juda insait long dispela bagarap i kamap long Jerusalem.
\v 3 Long dispela dei, mi bai mekim Jerusalem olsem hevipela ston long olgeta manmeri. Husat i traim long apim dispela ston, em bai i hevi tumas long em. Na olgeta lain manmeri long kantri bai bung na birua long dispela biktaun.
\s5
\v 4 Long dispela dei, God Yawe i tokaut klia olsem, Mi bai mekim tingting bilong ol hos i paul nambaut na ol man bilong sindaun long hos i belhat. Mi bai opim ai bilong mi long haus bilong Juda, tasol mi bai pasim ai bilong olgeta hos bilong ol manmeri.
\v 5 Orait ol lida man bilong Juda bai i toktok long bel bilong ol. Bikpela God Yawe em i God bilong mipela, olsem na ol samting bilong Jerusalem i kamap strong bilong mipela.
\s5
\v 6 Long dispela dei, mi bai mekim ol lida bilong Juda i stap olsem pot i stap namel long paia, olsem lait bilong tos i sanap namel long wit long ol bai daunim olgeta manmeri long han kais na han sut. Na Jerusalem bai i stap gut long ples bilong em yet.
\s5
\v 7 God Yawe bai i helpim ol haus sel bilong ol Juda pastaim, orait na biknem long haus bilong Devit na biknem bilong ol lain husat i save i stap insait long Jerusalem bai i no inap bikpela long olgeta Juda.
\v 8 Long dispela dei, God Yawe bai i kamap olsem banis bilong ol samting bilong Jerusalem. Orait long dispela dei, ol lain husat i nogat strong namel long ol bai i kamap olsem Devit. Orait haus bilong Devit bai i kamap olsem God. Olsem ensel bilong God Yawe i stap long ai bilong ol.
\v 9 Long dispela dei mi bai stat long bagarapim olgeta kantri ol i save birua long Jerusalem.
\s5
\v 10 Tasol mi bai kapsaitim spirit bilong bel sori long haus bilong Devit na olgeta samting bilong Jerusalem, ol bai lukluk long mi olsem man ol i bin katim em. Ol bai sori long mi olsem man i sori long wanpela pikinini man bilong ol. Ol bai singaut na krai long mi olsem ol i singaut na krai long ol namba wan pikinini man bilong ol.
\v 11 Long dispela dei, bikpela sori na krai long Jerusalem bai i olsem sori na krai bilong Adad Rimon long ples Mekido.
\s5
\v 12 Graun bai i stap long sori, wanwan lain tumbuna bai lusim ol arapela lain tumbuna. Ol lain tumbuna long haus bilong Devit bai i stap ol yet na ol meri bilong ol bai i stap ol yet long ol man bilong ol. Ol lain tumbuna long haus bilong Natan bai i stap ol yet na ol meri bilong ol bai i stap ol yet long ol man bilong ol.
\v 13 Ol lain tumbuna bilong haus bilong Livai bai i stap ol yet na ol meri bilong ol bai i stap ol yet long ol man bilong ol. Ol lain tumbuna bilong Simei bai i stap ol yet na ol meri bilong ol bai i stap ol yet long ol man bilong ol.
\v 14 Ol lain tumbuna i stap ol yet long ol narapela, wanwan lain tumbuna bai i stap ol yet na ol meri bilong ol bai i stap ol yet long ol man bilong ol."
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 "Long dispela dei liklik wara bai op long haus bilong Devit na ol lain i save stap long Jerusalem, long ol sin na pasin nogut bilong ol.
\v 2 Long dispela dei, em i dei bilong tokaut long God Yawe i stap oltaim, mi bai rausim olgeta nem bilong ol god giaman long dispela ples na bai ol i no inap tingim moa. Mi bai rausim ol giaman profet na ol spirit nogut bilong dispela ples.
\s5
\v 3 Sapos husat man i tokaut long tok profet yet, papa na mama i karim em bai i tokim em, 'Yu bai i no inap stap long wanem, yu i giaman long nem bilong God Yawe!' Orait papa na mama bilong em bai sutim em na bai em i dai long giaman tok.
\s5
\v 4 Long dispela dei wanwan profet bai sem long autim driman bilong em long tokaut olsem profet. Dispela ol profet i no long taim bai ol i werim saket i gat gras bilong sipsip, long ol bai giamanim ol manmeri.
\v 5 Ol wan wan man bai i tok, Mi no profet, 'Mi man nating tasol i save wok long graun, long wanem, graun i kamap olsem wok bilong mi taim mi yangpela man yet!'
\v 6 Wanpela bai i tokim em, dispela em wanem sua mak namel long han bilong yu?' na em bai i bekim, 'Mi bin kisim dispela mak long ol lain i save i stap long haus bilong ol wantok bilong mi."'
\s5
\v 7 "Bainat!" i mekim yu sanap strong long pait wantaim ol wasman bilong sipsip bilong mi, man husat i sanap klostu long mi, dispela em tok klia bilong God Yawe i stap oltaim. Paitim ol wasman bilong sipsip na bai sipsip i ranawe! Long wanem bai mi givim baksait bilong mi long ol liklik lain.
\s5
\v 8 Orait em bai kamap olsem long olgeta hap ples, dispela em tok klia bilong God Yawe, olsem tupela hap bilong tri hap bai mi rausim i go! Dispela ol lain bai i pinis, wanpela hap bilong tri hap tasol bai i stap yet.
\v 9 Mi bai kisim namba tri hap i kam long paia na bai kukim olsem silva ol i kukim, Mi bai traim ol olsem gol ol i save traim. Ol bai kolim nem bilong mi na mi bai bekim long ol na i tok, 'Dispela em ol manmeri bilong mi!' na bai ol i tok, 'God Yawe em God bilong mipela!'"
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Bikpela dei bilong God Yawe i kam nau na bai ol i skelim ol samting namel long ol yet, wanem ol i bin stilim bilong yupela.
\v 2 Em i olsem, bai mi bungim ol manmeri long olgeta hap i kam na bai ol i pait long biktaun Jerusalem na bai bagarapim ol haus na mekim pasin nogut long ol meri. Na kisim ol i go kalabus, tasol sampela bilong ol bai ino inap pinis olgeta.
\s5
\v 3 Tasol God Yawe bai i go pait wantaim ol dispela lain manmeri na i pait wantaim ol olsem em i save pait long dei bilong bikpela pait.
\v 4 Long dispela dei tupela lek bilong em bai i sanap long Maunten Oliv na i stap long sait bilong Jerusalem long hap san i kamap. Maunten Oliv bai i bruk namel long hap san i kam antap na hap san igo daun na bai bikpela ples daun i kamap, Orait hap maunten bai i go bek long not na hap bai igo long saut.
\s5
\v 5 Olsem na bai yu ranawe long ples daun long tupela maunten bilong God Yawe na bihainim dispela ples daun i go long ples Asel. Yu bai i ranawe olsem yu bin ranawe long graun guria olsem long taim bilong Osia king bilong ol Juda. Na God Yawe em God bilong mi bai i kam na ol stretpela manmeri bai i kam wantaim em.
\s5
\v 6 Long dispela dei bai i no gat lait, tasol bai i no gat kol na i no gat liklik wara bilong nait tu.
\v 7 God Yawe tasol i save long dispela dei, bai i no gat dei na nait, avinun tasol bai lait i kamap.
\v 8 Long dispela taim bai ol wara i gat laip bai i kam aut long Jerusalem. Hap bilong en bai i go long solwara long hap san i kamap na narapela i go long solwara bilong hap san igo daun, em bai i kamap long taim bilong san na ren.
\s5
\v 9 Long dispela taim God Yawe bai i stap king long olgeta hap graun. Dispela taim bai Yawe tasol i stap, wanpela God tasol, na wanpela nem bilong em tasol.
\v 10 Olgeta graun bai i kamap olsem Araba, long Geba i go long Rimon em saut long Jerusalem. Jerusalem bai i sanap na i stap yet long ples bilong em yet, long dua bilong Benjamin na i go long namba wan dua na i go long Kona Dua na long Tawa bilong Hananel i go long ples king i save krungutim wain.
\v 11 Bai ol manmeri i stap gut long Jerusalem na bai hevi bilong bagarapim ol olgeta bai ino inap kamap long ol long God gen. Jerusalem bai i stap orait.
\s5
\v 12 Em bai i hevi olsem God Yawe bai i pait long ol manmeri long narapela hap i laik kam pait long Jerusalem. Em i olsem, ol bai i sanap yet long lek na bai mit bilong ol i sting. Ai bilong ol bai sting na ol tang bilong ol tu bai i sting insait long maus.
\v 13 Long dispela taim bai i gat bikpela pret long God Yawe i kamap namel long ol. Wanwan bai i holim han bilong narapela na bai han bilong narapela i go antap long han bilong narapela.
\s5
\v 14 Juda tu bai i pait wantaim ol Jerusalem. Ol bai i bungim ol gutpela samting long ol kantri i stap klostu long en, olsem gol, silva na ol gutpela klos i planti tumas.
\v 15 Ol hevi bai kamap long ol bikpela hos, ol pikinini hos, ol kemol, ol donki na olgeta narapela animol i stap long ol dispela kemp bai i kisim wankain hevi.
\s5
\v 16 Em bai i kamap olsem olgeta dispela lain kantri i laik i kam pait long Jerusalem, abrus long en olgeta yia bai ol i go long lotuim King, God Yawe i gat olgeta strong long bikpela dei bilong bung long haus bung.
\v 17 Em bai i kamap olsem sapos wanpela insait long ol narapela kantri i no go long Jerusalem long lotuim King, God Yawe, em bai God Yawe ino inap givim ren long ol.
\v 18 Ol lain manmeri long Isip ino inap go insait long Jerusalem, God Yawe bai i larim ol i kisim hevi. Ol manmeri ino inap i go antap long bikpela bung bilong stap long haus bung.
\s5
\v 19 Dispela bai i kamap olsem pei nogut bilong Isip na ol narapela lain kantri ino inap go long bikpela bung bilong i stap long haus bung.
\s5
\v 20 Tasol long dispela dei ol tok ol i raitim long belo i hangamap long nek bilong ol hos i tok olsem, "Stap narakain i go long God Yawe," na ol dis i stap long haus bilong God Yawe bai i olsem ol dis i stap long alta.
\v 21 Olgeta sospen i stap long Jerusalem na Juda bai i stap holi i go long God Yawe na olgeta husat manmeri i kisim ofa i kam bai i kaikai na dring long en. I no longpela taim na ol bisnis lain bai i stap long haus bilong God Yawe.

122
39-MAL.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,122 @@
\id MAL
\ide UTF-8
\h Malakai
\toc1 Malakai
\toc2 Malakai
\toc3 mal
\mt Malakai
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Tokaut long tok bilong God Yawe i go long ol Israel long han bilong Malakai.
\v 2 God Yawe i tok, "Mi i bin laikim yupela" tasol yupela i askim gen, "Olsem wanem yu laikim mipela?" "Aiting Iso em i no brata bilong Jekop? God Yawe askim. Tasol mi laikim Jekop,
\v 3 na mi les long Iso. Mi mekim maunten bilong em kamap ples nogut olgeta long ol lain bilong em bai sindaun long en i kamap ples bilong ol wel abus."
\s5
\v 4 Sapos Idom i tok, "Ol i bagarapim na brukim daun olgeta samting tasol mipela bai wokim gen," God Yawe i gat olgeta strong bai tok, "Ol i ken wokim gen tasol bai mi brukim i go daun gen. Ol narapela bai kolim ol kantri bilong ol pasin nogut ol manmeri husait God Yawe i mekim tok bilong bagarapim ol oltaim.
\v 5 Ai bilong yupela yet bai lukim dispela na yupela bai i tok olsem, God Yawe em i bikpela tumas na i abrusim mak bilong Israel."
\s5
\v 6 "Pikinini man i save givim biknem long papa bilong em na wokboi i save givim biknem long bosman bilong em na biknem bilong mi i stap wei? Sapos mi bosman, luksave bilong mi stap we? God Yawe bilong olgeta i tokim yupela ol pris husait i save bagarapim nem bilong mi. "Tasol yupela kirap na tok mipela bagarapim nem bilong yu olsem wanem?"
\v 7 Yu givim ofa bilong bret i nogut i kam long alta bilong mi na yu tok mi bagarapim yu olsem wanem? Yu tok olsem tebol bilong God Yawe em samting nating.
\s5
\v 8 Taim yu kisim ai pas abus i kam givim ofa, em i pasin nogut a? Na yu kisim abus i no wokabaut gut na i gat sik long givim ofa em i no pasin nogut a? Yu givim i go long gavana bilong yu. Em bai wanbel na kisim ofa bilong yu o em bai apim pes bilong yu? God Yawe i gat olgeta strong i tok.
\v 9 Orait yu wok long askim long pes bilong God long em bai marimari long yumi. Tasol God Yawe i gat olgeta strong tok i olsem wantaim dispela kain ofa long han bilong yu, yu ting em bai litimapim pes bilong yu?
\s5
\v 10 I moa gutpela sapos i gat wanpela bilong yu husait inap long pasim dua long haus bilong God na yu bai wokim paia nating long alta bilong mi. God Yawe i tok mi i no amamas long yu na mi i no inap wanbel long ofa yu givim long han bilong yu.
\v 11 Long san i kamap na i go long san i go daun, nem bilong mi bai i stap bikpela namel long ol kantri na long olgeta ples bai kukim ofa bilong mamapim gutpela smel na givim mi gutpela na klinpela ofa long nem bilong mi. Mi God Yawe i gat olgeta strong i tok.
\v 12 Tasol yu wok long bagarapim na tok olsem dispela tebol bilong Bikpela i bagarap na ol prut na ol kaikai em ol i nogut olgeta.
\s5
\v 13 Yu save tok, mi les tumas long dispela na yu pulim nus long en'' God Yawe i gat olgeta strong i tok yu kisim abus, wel abus i bin kilim o abus lek i bagarap o abus i gat sik na yu karim i kam, yu ting mi bai kisim dispela ofa long han bilong yu? God Yawe i tok.
\v 14 Tru tumas man i save giaman em bai kisim bagarap husat i mekim man abus long ol abus bilong em na promis long givim mi na givim ofa i kam long mi, Bikpela, wanem em dispela "Mi bikpela king, "God Yawe i gat olgeta strong i tok," ol bai litimapim nem bilong mi namel long olgeta kantri.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Nau yupela ol pris, dispela tok i bilong yupela.
\v 2 "Sapos yupela i no harim na sapos yupela i no putim insait long bel bilong yupela long givim biknem long mi." God Yawe bilong ol lain Ami i tok olsem. "Orait mi bai givim hevi i kam long yupela wantaim ol gutpela samting mi givim long yupela. Tru tumas, mi givim hevi pinis long ol, long wanem yupela i no putim tok bilong mi long bel bilong yupela.
\s5
\v 3 Lukim, mi bai mekim save long ol tumbuna lain na mi bai tromoi pekpek bilong ol abus yupela i kilim long mekim ofa antap long pes bilong yupela. Ol bai i klinim dispela pekpek na tromoi i go aut wantaim yupela.
\v 4 Taim dispela samting i kamap, yupela bai save olsem mi salim dispela tok long yupela na long kontrak bilong mi i ken stap olsem wantaim Livai." God Yawe bilong ol lain Ami i tok olsem.
\s5
\v 5 "Kontrak bilong mi wantaim em i bilong givim laip na stap bel isi. Mi givim dispela tok long em, mi mekim em i pret na em i pret long mi na em i stap stret na givim biknem long mi.
\v 6 Trupela stia tok em i kam aut long maus bilong em. Nogat wanpela tok giaman i kam aut long maus bilong em. Em i wokabaut wantaim mi insait long bel isi na stretpela pasin na mekim planti manmeri i tanim bel long pasin nogut.
\v 7 Wanpela pris i mas mekim ol gutpela tok bilong kisim save bai ol manmeri i ken kisim gutpela stia tok long maus bilong em, long wanem em i mausman bilong God Yawe bilong ol lain Ami.
\s5
\v 8 Tasol yupela givim baksait long stretpela rot. Yupela i mekim ol manmeri i no inap aninit long bihainim ol lo. Yupela i brukim kontrak mi mekim wantaim Livai," God bilong ol lain Ami i tok olsem.
\v 9 Olsem na mi bai mekim ol man bai les long yupela na yupela bai kisim sem long ai bilong olgeta manmeri, long wanem yupela i no mekim wankain pasin long olgeta, tasol yupela i givim hatpela skul long ol manmeri yupela i no laikim."
\s5
\v 10 Ating i nogat wanpela papa bilong mipela olgeta na i nogat wanpela God i kamapim mipela? Bilong wanem mipela i mekim pasin nogut long wanwan brata na bagarapim kontrak bilong ol papa bilong mipela.
\v 11 Ol lain Juda i no stap stret long God. Ol i mekim pasin nogut tru long Israel na long Jerusalem. Long wanem ol lain Juda i bagarapim tempol bilong God Yawe i save laikim tumas na Juda i maritim pikinini meri bilong god bilong narapela hap.
\v 12 God Yawe inap rausim long ol haus sel bilong Jekob dispela man husait i mekim dispela pasin, man husait i kirap na man husait i bekim tok. Maski sapos em i kisim ofa i kam long God Yawe bilong ol lain Ami.
\s5
\v 13 Yupela i save mekim ol dispela pasin tu, yupela i save karamapim alta bilong God Yawe wantaim ai wara wantaim krai na sori, long wanem God i no amamas na wanbel long dispela ofa long han bilong yupela.
\s5
\v 14 Tasol yupela i tok olsem, "Bilong wanem em i no mekim olsem?" Bekim bilong dispela tok i olsem, God Yawe i save long promis yupela i mekim long taim yupela i maritim namba wan meri na yupela i no bihainim promis bilong yupela, maski em i poro bilong yupela na meri bilong yupela insait long lo bilong marit.
\v 15 God Yawe i no mekim yupela i kamap wanpela long bodi na insait long spirit bilong em, a? Na bilong wanem na em i mekim yu wan? Long wanem em i painim pikinini husait i ken bihainim pasin bilong God. Olsem na yupela mas lukautim ol spirit i stap insait long yupela na i noken rausim namba wan meri bilong yupela.
\v 16 God Yawe, God bilong Israel i tok olsem, "Mi save les long pasin bilong brukim marit na giaman long karamapim na kirapim pait wantaim meri bilong yupela," God Yawe bilong yupela i tok. Olsem na yupela i mas mekim gut long ol spirit i stap insait long yupela na noken mekim pasin nogut."
\s5
\v 17 Yupela i mekim God Yawe em i les long tok yupela mekim long em. Tasol yupela i tok, "Long wanem rot mipela i mekim em i les?" Yupela i tok, "Olgeta lain husait i mekim pasin nogut ol i ting em i gutpela long ai bilong God Yawe na amamas long mekim dispela pasin," o "Strepela pasin bilong God i stap we?"
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 "Lukim, klostu mi laik salim man bilong karim tok i kam na em bai redim rot bilong mi. Orait Bikpela, em husait yupela i painim, em bai i kam kwiktaim long haus lotu bilong en. Man bilong karim tok bilong kontrak long husait yu save amamas, bai yu lukim em i kam," God Yawe, papa bilong olgeta samting i stap antap i tok.
\v 2 Tasol husait bai i karim pen long dispela dei em bai i kam. Na husait bai i sanap taim em i kamap ples klia. Bilong wanem em bai i kam olsem paia bilong man i save kukim gol na olsem sop bilong wasim ol samting.
\v 3 Em bai sindaun olsem man bilong kukim na rausim pipia bilong silva na em bai mekim ol pikinini man bilong Levi i kamap klin. Em bai kukim na klinim ol olsem gol na silva na ol bai karim ol ofa bilong stretpela pasin i kam long God Yawe.
\s5
\v 4 Orait ol Juda na Jerusalem bai i mekim ofa long amamasim God Yawe. Olsem long ol bipo taim na long taim bilong ol tumbuna.
\v 5 "Orait bai mi kam long skelim yu. Bai mi hariap long kamap witnes long ol posin man, ol man o meri i mekim pasin pamuk wantaim man o meri bilong narapela na ol lain bilong mekim giaman witnes, bai mi daunim ol lain i mekim nogut, long pei bilong ol wokman bilong ol na ol lain i no mekim gut long meri man bilong em i dai pinis na long ol pikinini i nogat papa na long ol lain husait i rausim ol man bilong narapela ples na tu long ol lain i no harim tok bilong mi," God Yawe, i save stap antap long olgeta samting i tok.
\s5
\v 6 "Mi God Yawe i no bin senis, olsem na yupela ol pikinini man bilong Jekop bai i stap na i nogat pinis bilong yupela.
\v 7 Long taim bilong ol papa bilong yu, yu bin givim baksait long ol lo bilong mi na yu no bihainim ol. Kam bek gen long mi na bai mi kam long yu," God Yawe, i save stap antap long olgeta samting i tok. "Tasol yu tok, 'Bai mipela kam bek gen olsem wanem?'
\s5
\v 8 Wanpela man inap long stilim samting bilong God? Tasol yupela i stilim ol samting bilong mi. Na yupela i tok, 'Long wanem rot mipela i stilim ol samting bilong yu.' Em long ol 10 hap na ol ofa bilong yupela.
\v 9 Yupela olgeta lain manmeri i stap aninit long bikpela bagarap, long wanem yupela i stilim ol samting bilong mi na olgeta kantri.
\s5
\v 10 Karim olgeta 10 hap i kam insait long haus kago, rum bilong God na kaikai bai i stap insait long haus bilong mi na yu traim mi long dispela samting na lukim,"God Yawe papa bilong olgeta samting i tok, "sapos mi no opim ol windua bilong heven na kapsaitim blesing i kam daun long mak yu no inap i gat rum long kisim olgeta.
\v 11 Bai mi kros long ol lain i bagarapim ol kaikai bilong yu na ol bai i no inap bagarapim kaikai bilong yu i redi pinis long graun bilong yu. Ol pikinini kaikai bilong wain bilong yu long gaden bai i no inap lus," God Yawe i save i stap antap long olgeta samting i tok.
\v 12 "Olgeta manmeri bai i kolim yu blesing, long wanem yu bai i stap olsem graun bilong amamas,"God Yawe, i save stap antap long olgeta samting i tok.
\s5
\v 13 God Yawe i tok. "Ol toktok bilong yupela i kam strong" Na yupela i tok, wanem tok mipela i mekim namel long mipela yet i bin bagarapim yu?
\v 14 Yu bin tok,'I no gat gutpela as bilong en long bihainim God. Wanem gutpela samting yumi kisim long bihainim tok bilong em o krai long God Yawe i save stap antap long olgeta samting?
\v 15 Olsem na nau yumi givim biknem long ol lain bilong apim ol yet. Ol lain bilong mekim pasin nogut i no kamap gut tasol ol i save traim God na taim ol i kamap bikpela, ol i save ranawe long God.'''
\s5
\v 16 Orait ol lain husait i pret long God Yawe, i toktok long ol yet. God Yawe i stap isi na harim ol na raitim i go daun long buk bilong skelim pasin bilong ol lain i pret long God Yawe na givim biknem long em.
\s5
\v 17 "Ol bai kamap lain manmeri bilong mi," God Yawe, i save stap antap long ol samting i tok, "Em ol gutpela kago bilong mi yet, long dei mi kisim bagarap i kam, bai mi sori long ol, wankain olsem wanpela man i save sori long pikinini man bilong em yet i stap na helpim em.
\v 18 Na nau bai yu luksave long husait i stretpela na i nogut na husait i lotu na i no lotu long God.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Olsem na lukim dispela dei i kam, paia i lait olsem ples bilong kukim ol samting, taim olgeta i amamas na ol manmeri i save mekim pasin nogut bai ol i kamap olsem pipia. Dispela dei bai i kamap bilong kukim ol, God Yawe i gat olgeta strong i tok. "Olsem na em bai i no inap lusim diwai o han bilong en.
\v 2 Tasol long man i pret long nem bilong mi, long dei bilong mi bikpela bai stretpela pasin bilong yupela bai i lait olsem san i kam antap, wantaim gutpela pasin bilong yupela. Yupela bai i go autsait na kalap kalap olsem ol pikinini bulmakau i lusim banis.
\v 3 Long dispela dei bai God i krungutim ol man nogut na bai ol i kamap das aninit long lek bilong em," God Yawe i tok olsem.
\s5
\v 4 Tingim ol skul tok bilong wokman bilong mi Moses mi bin givim em long Horep, ol tok na lo bilong olgeta Israel.
\v 5 Harim, bai mi salim profet Elaija i kam paslain long bikpela dei bilong God Yawe.
\v 6 Em bai tanim bel bilong ol papa i go long ol pikinini na bel bilong ol pikinini i go long ol papa, olsem na bai mi no inap kam na mekim nogut long graun na bagarapim olgeta.''

2024
41-MAT.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,2024 @@
\id MAT
\ide UTF-8
\h Matyu
\toc1 Matyu
\toc2 Matyu
\toc3 mat
\mt Matyu
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela buk, em i bilong ol lain tumbuna bilong Jisas Krais, pikinini bilong Devit na em i pikinini bilong Abraham.
\v 2 Abraham em i papa bilong Aisak, na Aisak em i papa bilong Jekop, na Jekop em i papa bilong Juda na ol lain brata bilong em.
\v 3 Juda em i papa bilong Peres na Sera. Mama bilong tupela em Tama. Peres em papa bilong Hesron, na Hesron em i papa bilong Ram.
\s5
\v 4 Ram em i papa bilong Aminadap, na Aminadap em papa bilong Nason, na Nason em i papa bilong Salmon.
\v 5 Salmon em i papa bilong Boas. Rahab em i mama bilong Boas, na Boas em i papa bilong Obet, na Rut em i meri bilong Obet, na Obet em i papa bilong Jesi.
\v 6 Jesi em i papa bilong king Devit, na Devit em i papa bilong Solomon na mama bilong em, em meri bilong Uraia bipo.
\s5
\v 7 Solomon em i papa bilong Reoboam, na Reoboam em i papa bilong Abisa, na Abisa em i papa bilong Asa.
\v 8 Asa em i papa bilong Jehosafet, na Jehosafet em i papa bilong Joram, na Joram em i papa bilong Usia.
\s5
\v 9 Usia em i papa bilong Jotam, na Jotam em i papa bilong Ahas, na Ahas em i papa bilong Hesekaia.
\v 10 Hesikaia em i papa bilong Manase, na Manase em i papa bilong Amon, na Amon em i papa bilong Josaia.
\v 11 Josaia em i tumbuna bilong Jekonia, na ol brata bilong em, long dispela taim ol i go kalabus long Babilon.
\s5
\v 12 Bihain long ol i go kalabus long Babilon, Jekonia em i stap papa bilong Sieltel, na Sieltel em i tumbuna bilong Serubabel.
\v 13 Serubabel em i papa bilong Abiud, na Abiud em i papa bilong Eliakim, na Eliakim em i papa bilong Asor.
\v 14 Asor em i papa bilong Sadok, na Sadok em i papa bilong Akim, na Akim em i papa Eliud.
\s5
\v 15 Eliud em i papa bilong Eleasa, na Eleasa em i papa bilong Matan, na Matan em i papa bilong Jekop.
\v 16 Jekop em i papa bilong Josep, na Josep em i man bilong Maria, na Maria em i karim Jisas husat ol i kolim nem bilong em Krais.
\v 17 Olgeta lain tumbuna bilong Abraham i go long Devit i olsem 14-pela lain tumbuna, na long Devit i go long Babilon em14-pela lain tumbuna, na long Babilon i kam long Krais em 14-pela lain tumbuna.
\s5
\v 18 Stori bilong Jisas krais taim Maria i karim em, em i olsem. Mama bilong em, Maria, ol i makim bilong maritim Josep, tasol bipo long tupela i marit, Josep i lukim olsem, Holi Spirit i putim pikinini long bel bilong Maria.
\v 19 Man bilong Maria em i Josep, na em i stretpela man, na em i no laik givim sem long Maria long ai bilong ol manmeri, olsem na em i tingting long hait na lusim Maria i go na i no laik maritim em.
\s5
\v 20 Taim em i tingting long ol dispela samting, ensel bilong Bikpela i kam kamap long em long driman na em i tok, "Josep, pikinini bilong Devit, yu noken pret long kisim Maria olsem meri bilong yu long wanem dispela pikinini i stap insait long bel bilong en, em Holi Spirit yet i putim.
\v 21 Em bai karim wanpela pikinini man, na bai yu kolim nem bilong em Jisas, long wanem em bai i kisim bek ol manmeri long sin bilong ol."
\s5
\v 22 Olgeta samting i bin kamap em long inapim tok bilong Bikpela bipo ol profet i bin tok long en bai kamap, ol i tok olsem,
\v 23 "Harim, wanpela yanpela meri husat i no bin slip wantaim wanpela man yet, bai i gat bel na em bai karim wanpela pikinini man, na ol bai i kolim nem bilong em 'Emanuel.' As bilong dispela nem i olsem, "God i stap wantaim yumi."
\s5
\v 24 Josep i kirap long slip bilong em na em i mekim olsem ensel bilong Bikpela i bin tokim em long mekim, na em i kisim Maria olsem meri bilong em.
\v 25 Tasol em i no slip wantaim dispela meri inap meri i karim dispela pikinini man. Na em i kolim nem bilong em Jisas.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Maria i karim Jisas long Betlehem bilong Judia long taim Herot i stap king. Na sampela saveman bilong hap bilong san kamap i kam long Jerusalem na i askim olsem,
\v 2 "Dispela nupela pikinini i kamap, em king bilong ol Juda i stap we? Mipela lukim sta bilong em long hap bilong san kamap na mipela i kam long lotu long em."
\v 3 Taim King Herot i harim dispela tok, em i tingting planti wantaim olgeta lain long Jerusalem.
\s5
\v 4 Herot i bungim olgeta hetpris na saveman bilong lo bilong ol juda na em i askim ol, "Long wanem ples bai Krais man bilong kisim bek ol manmeri i kamap?"
\v 5 Na ol i tokim em olsem, "Em bai kamap long Betlehem bilong Judia, em ol profet i bin raitim olsem,
\v 6 'Yu Betlehem, long graun bilong Juda, yu i no liklik taun tumas na i nogat nem namel long ol bikpela taun i gat biknem long Juda. Nogat. Long wanem, long yu wanpela hetman bai i kamap na em bai i stap wasman bilong lain bilong mi Israel."
\s5
\v 7 Herot i harim dispela tok na em i hait tasol na singautim ol saveman i kam na askim ol long wanem taim stret ol i bin lukim dispela sta i kamap.
\v 8 Em i salim ol i go long Betlehem, na em i tokim ol, "Yupela go na painim aut gut long dispela liklik pikinini. Taim yupela painim em pinis, orait yupela salim tok long mi, na mi tu bai kam lotu long em."
\s5
\v 9 Ol i harim pinis tok bilong king, orait ol i go, na dispela sta ol i lukim long san kamap i go paslain long ol na i go stap antap long haus pikinini i stap long en.
\v 10 Taim ol i lukim dispela sta bel bilong ol i amamas bikpela tru.
\s5
\v 11 Ol i go insait long haus na lukim pikinini wantaim Maria mama bilong em. Ol i brukim skru na putim pes i go daun na lotu long em. Ol i opim ol bokis i gat ol samting i dia tumas na ol i givim em gol, gutpela sanda, na paura bilong kamapim smok i gat gutpela smel.
\v 12 God i tokim ol long driman olsem bai ol i noken go bek long Herot. Olsem na ol i bihainim narapela rot na go bek long ples bilong ol.
\s5
\v 13 Ol saveman i go pinis na ensel bilong Bikpela i tokim Josep long driman na i tok olsem, "Kirap, kisim pikinini na mama bilong em na yupela ranawe i go long Isip. Yu mas stap long Isip inap mi givim tok gen long yu, long wanem, Herot i painim pikinini bilong kilim i dai."
\v 14 Long dispela nait Josep i kirap na kisim pikinini na mama bilong em na ol i go long Isip.
\v 15 Ol i stap long hap inap king Herot i dai. Dispela samting i kamap em inapim wanpela tok Bikpela i givim long maus bilong profet, "Mi singautim pikinini man bilong mi long Isip na em i kam."
\s5
\v 16 Herot i save olsem ol saveman bilong hap bilong san kamap i giamanim em, na em i belhat. Em i salim ol soldia long kilim olgeta pikinini man insait long Betlehem we krismas bilong ol i mak olsem tupela yia na krismas i stap ananit. Herot i bin askim ol saveman gut long wanem taim stret sta i kamap, long wanem, em i tingting long kilim ol pikinini man i kamap long dispela taim.
\s5
\v 17 Dispela tok profet Jeremaia i tok long en i kamap tru,
\v 18 "Wanpela krai na singaut i kamap long Rama. Resel i krai long pikinini bilong em, na em i no laikim bai wanpela man o meri i mekim gut bel bilong em, long wanem, ol pikinini bilong em i dai pinis."
\s5
\v 19 Taim Herot i dai pinis, orait wanpela ensel bilong Bikpela i kam long Josep long driman long Isip na i tok,
\v 20 "Kirap na kisim pikinini na mama bilong em na go long Israel, ol man i laik kilim pikinini ol i dai pinis."
\v 21 Josep i kirap na kisim pikinini na mama bilong em na ol i go long Israel.
\s5
\v 22 Taim Josep i harim olsem Akilaus i kisim ples bilong papa bilong em na i kamap king bilong Judia, em i pret long go long hap. Bihain God i givim tok long Josep long driman, na em i go long distrik Galili
\v 23 na ol i go na i stap lo taun Nasaret. Dispela em inapim tok bilong ol profet olsem, ol bai kolim em man bilong Nasaret.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Long dispela taim Jon bilong baptais i kamap na i autim gutnius long ples nating bilong Judia na i tok,
\v 2 "Tanim bel, kingdom bilong heven i kam klostu pinis."
\v 3 Dispela man em profet Aisaia i bin tok long em, "Wanpela maus i singaut long ples nating; Redim rot bilong Bikpela na mekim rot bilong em i kamap stret."'
\s5
\v 4 Jon i putim klos ol i wokim long skin bilong kamel na pasim let ol i wokim long skin bilong abus. Kaikai bilong em ol grasopa na wel hani.
\v 5 Olgeta manmeri bilong Jerusalem, Judia na olgeta hap bilong wara Jodan i go long em.
\v 6 Ol i autim sin bilong ol na em i baptaisim ol long wara Jodan.
\s5
\v 7 Tasol taim em i lukim planti ol Farisi na Sadusi i kam long em long kisim baptais, em i tokim ol, "Yupela ol pikinini bilong poisin snek, husat i tokim yupela long ranawe long hevi bai i kamap?
\v 8 Yupela i mas karim kaikai bilong pasin bilong autim sin na tanim bel tru.
\v 9 Yupela i noken tingting long tok olse, "Abraham em i tumbuna bilong mipela. Mi tok tru long yupela olsem, God em inap long mekim ol dispela ston i kamap pikinini bilong Abraham.
\s5
\v 10 Tamiok i stap pinis long as bilong diwai. Olsem na diwai i no karim gutpela kaikai bai ol i katim i go daun na tromoi i go long paia.
\v 11 Mi baptaisim yupela long wara long soim olsem yupela i tanim bel tru na lusim pasin bilong sin. Tasol man i kam bihain long mi em i gat bikpela strong moa, na i winim mi na mi no gutpela man tumas long karim su bilong em. Em bai baptaisim yupela long Holi Spirit na paia.
\v 12 Em i holim fok bilong klinim wit long han bilong em long klinim gut pipia na bungim long haus bilong wit. Tasol em bai kukim pipia bilong wit long paia i no save dai."
\s5
\v 13 Jisas i lusim Galili na i go long wara Jodan long Jon bai baptaisim em.
\v 14 Tasol Jon i laik pasim em; na i tok, "Mi bai kisim baptais long yu; olsem wanem na yu kam long mi?"
\v 15 Jisas i bekim tok na i tokim em, "Larim em i mas kamap olsem long inapim oigeta samting God i laikim." Na Jon i mekim olsem em i tok.
\s5
\v 16 Jisas i kisim baptais pinis na kwiktaim em i kam antap long wara na heven i op na Spirit bilong God i kam daun olsem wanpela pisin na i kam sindaun antap long em.
\v 17 Wanpela singaut i kam long heven na i tok olsem, "Dispela em i Pikinini Man bilong mi, em mi laikim tumas. Bel bilong Mi i amamas tru long em."
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Long dispela taim Spirit bilong God i kisim Jisas i go long ples nating bai satan i traim em.
\v 2 Taim em i tambu long kaikai 40-pela dei na 40-pela nait, em i hangere.
\v 3 Man bilong traim em i kam kamap na i tokim em olsem, "Sapos yu pikinini bilong God, orait yu tokim dispela ol ston i kamap bret."
\v 4 Tasol Jisas i bekim tok long em olsem, "Buk bilong God i tok olsem, 'Man i no inap long stap laip long bret tasol; nogat, tasol long olgeta tok i kam long maus bilong God.'"
\s5
\v 5 Bihain Satan i kisim Jisas i go long Jerusalem em taun bilong God na putim em antap tru long het bilong haus lotu,
\v 6 na i tokim em olsem, Sapos yu pikinini bilong God, yu kalap i go daun, olsem buk bilong God i tok; 'Em bai salim ol ensel bilong em i kam was long yu' na ol bai karim yu nogut ston i brukim lek bilong yu."
\s5
\v 7 Jisas i tokim Satan, "Buk bilong God i tok tu olsem, ' Yu noken traim Bikpela God bilong yu."'
\v 8 Satan i kisim Jisas gen i go long wanpela maunten i antap moa na em i soim em long olgeta kantri bilong dispela graun na olgeta gutpela samting bilong ol.
\v 9 Satan i tokim Jisas olsem, "Mi bai givim yu dispela olgeta samting sapos yu brukim skru na lotu long mi."
\s5
\v 10 Na Jisas i tokim em, "Satan, yu klia, Buk bilong God i tok, 'You mas lotu long God Bikpela bilong yu na aninit long em wanpela tasol. "'
\v 11 Na Satan i lusim Jisas, na ol ensel i kam na helpim em.
\s5
\v 12 Taim Jisas i harim olsem ol i holimpas na kalabusim Jon, em i go long Galili.
\v 13 Jisas i lusim Nasaret na i go stap long Kapeniam. Kapeniam i stap arere long raun wara Galili long graun bilong Sebulan na Naftali.
\s5
\v 14 Dispela i kamap na inapim tok bilong profet Aisaia.
\v 15 "Graun bilong Sebulan na long graun bilong Naftali, rot i go long raunwara na i go hapsait long Jodan. Galili em graun bilong ol man bilong narapela lain.
\v 16 Ol lain husat i stap insait long tudak i bin lukim bikpela lait, na ol mammeri i dai insait long spirit na i stap long we long God, antap long ol lait i bin kirap."
\s5
\v 17 Long dispela taim Jisas em i stat long autim tok bilong God na i tokim ol olsem, "Lusim ol pasin nogut bilong yupela, long wanem, Kingdom bilong God em i kam klostu."
\s5
\v 18 Taim Jisas i wakabaut i go olsem long raunwara bilong Galili, em i lukim tupela brata, Saimon husat ol i kolim em Pita, na brata bilong em Endru, i tromoi net go insait long wara, em ol man bilong kisim pis.
\v 19 Jisas i kirap na tokim tupela olsem, "Kam bihainim mi, na mi bai mekim yupela i kamap man bilong kisim man."
\v 20 Hariap tru, tupela i lusim ol net bilong tupela na i bihainim Jisas.
\s5
\v 21 Taim Jisas i lusim dispela ples na i go long hapsait, em i lukim narapela tupela brata, Jon em i pikinini bilong Jebedi na brata bilong en Jems. Ol i stap insait long bout wantaim papa bilong tupela Jebedi na wok long stretim net i stap. Taim Jisas i singautim tupela,
\v 22 na hariap tru tupela i lusim bout na papa bilong tupela na bihainim Jisas.
\s5
\v 23 Jisas i go long olgeta hap bilong Galili na skulim ol manmeri insait long haus lotu bilong ol Juda, na autim gutnius bilong Kingdom bilong God na em i oraitim planti manmeri wantaim kainkain sik nogut namel ol.
\v 24 Dispela tok win olsem Jisas i bin oraitim ol sik manmeri long Galili i go olgeta long Siria. Na ol lain long Siria i harim na kisim ol manmeri i gat kainkain sik na pen na ol manmeri i gat spirit nogut, na sik guria, na ol lek o han nogut tu, Jisas i oraitim ol.
\v 25 Bikpela lain manmeri i bihianim Jisas, em ol lain Galili, na ol lain Dekapolis, na ol lain Jerusalem, na ol lain Judia na ol lain i stap hap sait long Joden.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Taim Jisas i lukim ol bikpela lain manmeri, em i go antap long maunten. Na taim em i sindaun pinis, ol disaipel bilong en i kam long em.
\v 2 Em i stat long skulim ol disaipel na i tokim ol olsem,
\v 3 "Ol manmeri i stap rabis long samting bilong God em ol i ken amamas, long wamen kingdom bilong heven em bilong ol.
\v 4 Ol manmeri i krai sori em ol i ken amamas, long wanem God bai i mekim gut long ol.
\s5
\v 5 Ol manmeri i save daunim ol yet, em ol i ken amamas long wanem bai ol i kisim nupela graun.
\v 6 Ol manmeri i hangre na nek i drai long bihainim stretpela pasin bilong God em ol i ken amamas, bai God i pulapim ol.
\v 7 Ol manmeri i save marimari long ol arapela ol i ken amamas, bai God i marimari long ol.
\v 8 Ol manmeri bel bilong ol i klin ol i ken amamas, bai ol i lukim God.
\s5
\v 9 Ol manmeri i save daunim kros na pait em ol i ken amamas, bai ol i kolim ol pikinini bilong God.
\v 10 Ol manmeri i mekim stretpela pasin bilong God na long dispela as ol i kisim hevi em ol i ken amamas, long wanem kingdom bilong heven em bilong ol.
\s5
\v 11 Taim ol manmeri i kros nogut long yupela na mekim pasin nogut long yupela, na mekim kainkain tok nogut na giaman tok long yupela long wanem yupela i bihainim mi, yupela i ken amamas.
\v 12 Yupela i mas amamas tru, long wanem bikpela pei God bai i givim yupela long heven. Long wankain pasin ol manmeri i stap bipo i bin mekim nogut long ol profet tu.
\s5
\v 13 Yupela i sol bilong graun. Tasol sapos dispela sol i lusim swit bilong en, olsem wanem em i ken kisim bek swit bilong em? Em i no gutpela moa olsem na bai ol i tromoi i go na grunkutim long lek.
\v 14 Yupela lait bilong graun. Wanpela taun i stap antap long maunten bai i no inap hait.
\s5
\v 15 Nogat wanpela i save laitim lam na haitim aninit long basket, em i save putim antap long ples klia, na dispela lam i save givim lait long olgeta insait long haus.
\v 16 Larim lait bilong yu i mas lait long olgeta manmeri, inap ol i ken lukim gutpela pasin bilong yu na givim biknem long Papa bilong yu i stap long heven.
\s5
\v 17 Yupela i noken ting olsem mi kam bilong bagarapim lo o ol tok bilong ol profet. Mi no kam bilong bagarapim ol, tasol mi kam bilong inapim ol
\v 18 Tru tumas mi tokim yupela heven na graun bai i pinis, na i nogat wanpela nem insait long lo bai i lus, inap em i inapim tru olgeta samting.
\s5
\v 19 Olsem na sapos wanpela i no bihainim gut dispela lo na em i skulim ol arapela long mekim wankain, bai em i nogat biknem insait long Kingdom bilong God. Sapos wanpela i bihainim gut lo na i skulim ol arapela long mekim wankain, em bai i gat biknem insait long Kingdom bilong God.
\v 20 Tru tumas mi tokim yupela sapos stretpela pasin bilong yupela i no winim stretpela pasin bilong ol tisa bilong lo na Farisi, yupela i no inap tru i go insait long kingdom bilong heven.
\s5
\v 21 Yupela i bin harim pinis ol i tok long taim bilong ol tumbuna olsem, 'Noken kilim i dai arapela manmeri', na, 'Sapos wanpela i kilim i dai arapela man o meri em bai i kamap long kot.'
\v 22 Tasol mi tokim yupela sapos wanpela i gat bel kros wantaim brata bilong em, em bai i kamap long kot; na sapos wanpela i tok long brata bilong em 'Yu pipia rabis man!' em bai i go long kansol, Sapos wanpela i tok, 'Yu longlong!' em bai i go long hel paia.
\s5
\v 23 Olsem na sapos yupela i laik mekim ofa long alta na yupela i tingim olsem brata bilong yu i gat bel kros long yu,
\v 24 orait lusim ofa bilong yu long alta. Na pastaim yu mas go na kamapim wanbel wantaim brata bilong yu, na bihain yu ken mekim ofa billong yu.
\s5
\v 25 Yupela i mas kamapim wanbel pasin hariap wantaim man o meri i laik kisim yu i go long kot, nogut em bai putim yu long han bilong jas na jas bai givim yu go long polis, na bai putim yu long kalabus.
\v 26 Mi tok tru long yupela, yu no inap long kam autsait long kalabus inap yu bekim olgeta dinau moni.
\s5
\v 27 Yupela i bin harim pinis olsem, yupela marit noken mekim pasin pamuk.'
\v 28 Tasol mi tokim yupela sapos yupela i lukim wanpela meri na i mangal long dispela meri, yupela i mekim pinis pasin pamuk wantaim dispela meri long bel bilong yupela.
\s5
\v 29 Sapos ai long han sut bilong yupela i mekim yupela long mekim sin, orait kamautim na tromoi go. Nogut olgeta bodi bilong yu i go long paia, em i gutpela moa long wanpela hap bodi tasol i lus
\v 30 Sapos han sut bilong yupela i mekim yupela long mekim sin, orait katim na tromoi go. Nogut olgeta bodi bilong yu i go long paia, em i gutpela moa long wanpela hap bodi tasol i lus.
\s5
\v 31 Tok i stap olsem, 'Sapos wanpela man i rausim meri bilong en, em i mas givim pepa bilong brukim marit.'
\v 32 Tasol mi tokim yupela olsem man i rausim meri bilong em, taim meri i no mekim pasin pamuk, em i mekim dispela meri i kamap olsem pamuk meri. Sapos wanpela man i maritim dispela meri bihain long man bilong em i brukim marit dispela man i mekim pasin pamuk.
\s5
\v 33 Yupela i bin harim pinis long taim bipo olsem, 'No ken giaman na tok tru antap long strongim toktok, tasol yupela i mas kisim i go long Bikpela.'
\v 34 Tasol mi tokim yupela, noken kolim nem bilong heven tu long strongim tok bilong yupela, long wanem heven em i sia king bilong God.
\v 35 Noken kolim nem bilong graun tu long strongim tok bilong yupela, long wanem graun em i ples we God i putim lek bilong en, na noken kolim tu Jerusalem long strongim tok bilong yupela, long wanem em i taun bilong Bikpela King.
\s5
\v 36 Na yupela i noken putim han long het bilong yupela long strongim tok bilong yupela, long wanem yupela i no inap long mekim wanpela gras long het bilong yupela i kamap bilak o wait.
\v 37 Sapos tok bilong yupela i Yes orait tok yes tasol o sapos tok bilong yupela i Nogat orait tok nogat tasol. Sapos yupela putim wanpela moa tok antap long dispela tok em i kam long Satan.
\s5
\v 38 Yupela bin harim pinis ol i tok, 'Sapos wanpela i bagarapim ai bilong yupela, orait yupela tu mas bagarapim ai bilong em, na sapos wanpela i brukim tit bilong yupela, orait yupela tu mas brukim tit bilong em.'
\v 39 Tasol mi tokim yupela, noken bekim rong bilong man i mekim nogut long yupela. Sapos wanpela i solapim wisket bilong yupela orait givim narapela sait wisket tu na em i ken solapim.
\s5
\v 40 Sapos wanpela i laikim saket bilong yupela na em i kisim yupela go long kot, orait larim em i ken kisim siot bilong yupela tu.
\v 41 Sapos wanpela i tok strong long yupela mas go wantaim em wanpela mail, goan yupela go wantaim em tupela mail.
\v 42 Givim long husat i askim yupela, na yupela noken tok nogat long wanpela i laik kisim dinnau long yu.
\s5
\v 43 Yupela i bin harim pinis olsem, 'Yupela mas laikim wantok bilong yupela tasol na mekim nogut long birua bilong yupela.'
\v 44 Tasol mi tokim yupela, yupela i mas laikim tru birua bilong yupela na prea long man i mekim nogut long yupela,
\v 45 Bai yupela i ken kamap pikinini bilong Papa bilong yupela i stap long heven. Long wanem em i save mekim san bilong em i lait antap long gutpela manmeri na manmeri bilong mekim sin na em i save salim ren i pundaun long stretpela na i no stretpela manmeri.
\s5
\v 46 Sapos yupela laikim tasol ol lain i laikim yu, bai yupela kisim wanem kain pei? Ol man bilong kisim takis tu i save mekim wankain pasin?
\v 47 Sapos yupela mekim gut long wantok bilong yupela tasol, yupela ting yupela i winim ol arapela, a? Ol haiden tu i save mekim wankain pasin.
\v 48 Papa bilong yupela long heven em i stretpela, olsem na yupela tu i mas mekim stretpela pasin.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Kisim was gut olsem yu i no mekim ol stretpela pasin long ai bilong ol manmeri we ol i ken i lukim yu na yu bai i no inap kisim presen long Papa bilong yu husat i stap long heven.
\v 2 Taim yu givim moni na kago long ol turangu, noken winim biugel olsem giaman manmeri i save mekim long haus lotu bilong ol Juda na long olgeta ples klia. Ol i mekim bilong kisim biknem long ol manmeri. Tru tumas mi tokim yupela olsem ol i kisim presen bilong ol.
\s5
\v 3 Tasol taim yu givim moni na kago long ol turangu, noken larim han kais bilong yu i save long wanem samting han sut bilong yu i mekim.
\v 4 Olsem na yupela mas givim ol presen bilong yupela long ples hait. Bihain Papa bilong yu husat i save lukluk long ples hait bai givim yu present.
\s5
\v 5 Na taim yu prea, noken kamap olsem ol man i gat tupela maus, ol i save laik sanap na prea long haus lotu bilong ol Juda na ples klia we ol man i ken lukim ol. Tru tumas, me tokim yupela olsem, ol i kisim pei bilong ol.
\v 6 Tasol taim yupela laik prei, go insait long rum bilong yupela, na pasim dua na prei long Papa bilong yupela husat i save stap long ples hait. Na bihain Papa bilong yupela husat i save lukluk long ples hait bai givim pei long yupela.
\v 7 Taim yu prea, noken mekim planti ol toktok yu save mekim bipo, olsem ol man i no bilong Juda i save mekim, bilong wanem ol i ting olsem taim ol mekim planti toktok God i bai harim prea bilong ol.
\s5
\v 8 Olsem na noken kamap olsem ol, bilong wanem Papa bilong yu i save pinis long ol samting yu laik askim.
\v 9 Olsem na yupela i ken prei olsem, Papa bilong mipela yu stap long heven, larim nem bilong yu i ken stap holi.
\v 10 Larim kingdom bilong yu i kam. Na larim laik bilong yu i kamap long graun olsem em i kamap long heven.
\s5
\v 11 Givim mipela kaikai inap long tude.
\v 12 Lusim ol rong bilong mipela olsem mipela i lusim rong bilong ol arapela.
\v 13 Noken bringim mipela i go insait long traim, tasol yu ken kisim bek mipela long ol samting i nogut.
\s5
\v 14 Sapos yupela i lusim rong bilong ol arapela, orait Papa bilong yu long heven bai lusim rong bilong yupela.
\v 15 Sapos yupela i no lusim rong bilong ol arapela, Papa bilong yupela bai no inap lusim rong bilong yupela.
\s5
\v 16 Me tok moa olsem, taim yu no kaikai na beten, yu noken mekim ol sori pes olsem ol giaman manmeri i save mekim. Ol i save senisim pes bilong ol na mekim ol man luk save long ol olsem ol i no kaikai na beten. Tru tumas me tokim yupela olsem ol i kisim presen bilong ol.
\v 17 Tasol yupela, taim yupela no kaikai na beten, yupela mas putim wel long het bilong yupela na wasim pes bilong yupela,
\v 18 olsem na narapela manmeri bai hat long luksave olsem yupela i no kaikai na beten. Tasol long Papa bilong yupela husat i save stap long ples hait, na Papa bilong yu husat i save lukluk long ples hait bai givim presen long yu.
\s5
\v 19 Noken bungim planti ol gutpela samting bilong yu long graun, we binatang bai kaikai na ros bai i bagarapim. Na tu ol stil man bai i kam stilim.
\v 20 Olsem na bungim ol samting bilong yupela long heven, we nogat binatang na ros bai i bagarapim, na tu stilman bai no inap stilim.
\v 21 Long wanem hap ol gutpela samting bilong yu i stap, dispela hap tasol bel bilong yu tu bai i stap.
\s5
\v 22 Ai em i lam bilong bodi, olsem na sapos ai bilong yu i gutpela, orait bodi bilong yu i stap long lait.
\v 23 Tasol sapos ai bilong yu i nogut, oarit bodi bilong yu i pulap long tudak. Em olsem na sapos lait insait long yu em i tudak, dispela tudak i bikpela tumas!
\v 24 Nogat wanpela i ken mekim wok bilong tupela bosman. Bilong wanem, em bai les long wanpela na laikim narapela, na tu em bai mekim gut long wanpela na mekim nogut long narapela. Yu no inap mekim wok bilong God na ol samting bilong dispela graun.
\s5
\v 25 Olsem na me tokim yupela, yupela noken wari long laip bilong yupela, wanem samting yupela bai kaikai o dring. Na noken wari long bodi bilong yupela long wanem klos yupela bai putim long skin bilong yupela. Olsem laip bilong yupela i winim kaikai na bodi bilong yupela i winim klos?
\v 26 Lukim ol pisin stap long skai, ol i no save planim na bungim kaikai o bungim kaikai long haus, tasol Papa bilong yupela long heven i save givim ol kaikai. Yu winim ol pisin long skai?
\s5
\v 27 Yu husat bilong yupela i wari tumas i ken putim wanpela mak long laip bilong em yet long stap long graun?
\v 28 Bilong wanem yupela i save wari tumas long ol klos, tingim ol plaua long gras ples, we ol i gro. Ol i no save wok na ol i no save mekim klos.
\v 29 Na me tok moa long yupela, Soloman wantaim olgeta gutpela samting bilong em, em i no bin putim klos olsem ol dispela plaua.
\s5
\v 30 Sapos God i save putim klos bilong ol dispela plaua, we i save stap nau na tumoro ol i save tromoi go insait long paia. Yu laikim em long mekim wanem gen long putim klos bilong yu, yu gat liklik bilip?
\v 31 Olsem na noken wari na tok, 'Bai mipela kaikai wanem?' o 'Bai mipela dring wanem?', o 'Bai me werim wanem klos?'
\s5
\v 32 Ol man i no bilong Juda i save painim dispela ol samting. Papa bilong yupela long heven i save long ol samting yupela save laikim.
\v 33 Tasol painim kingdom bilong Bikpela pastaim na bihainim ol stretpela pasin bilong em, na bihain em bai givim yupela dispela ol samting.
\v 34 Olsem, na noken wari tumas long tumoro, tumoro i gat wari bilong em yet. Wanwan dei i gat inap hevi bilong em yet.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Noken skelim pasin bilong ol narapela man, na God bai i no inap skelim pasin bilong yu.
\v 2 Long ol pasin bilong skelim ol narapela man, long wankain skel tasol, God bai i mekim wankain pasin tasol long skelim yu.
\s5
\v 3 Bilong wanem na yu lukluk long liklik pipia i stap insait long ai bilong ol brata bilong yu, tasol yu yet i no luksave long bikpela hap plan i stap insait long ai bilong yu.
\v 4 Bilong wanem bai yu tokim brata bilong yu olsem, 'Larim mi rausim liklik pipia insait long ai bilong yu, 'tasol yu yet i no rausim bikpela hap plan i pas long ai bilong yu?
\v 5 Yu giaman man stret! Yu mas rausim hap plan i pas long ai billong yu yet pastaim, na taim yu i lukluk gut, nao yu inap long rausim liklik pipia i stap insait long ai bilong brata bilong yu.
\s5
\v 6 Noken givim samting i holi i go long ol dok na noken tromoi ol ston i dia tumas i go long pes bilong ol pik. Nogut ol bai i krukutim long lek bilong ol na brukim i go liklik.
\s5
\v 7 Yu askim na bai i givim long yu. Yu painim na yu bai kisim. Yu paitim dua na dua bai i op long yu.
\v 8 Long olgeta man husat i save askim, em i save kisim, na man husat i save painim, em i save lukim, na husat man wok long paitim dua, dua bai i op long em.
\v 9 Husat bilong yupela, sapos pikinini bilong yu askim long bret, bai yu givim em ston a?
\v 10 O sapos em askim yu long pis, bai yu givim em snek a?
\s5
\v 11 Olsem na, yupela i save mekim pasin nogut, tasol, yupela save long givim gutpela samting long pikinini bilong yupela, wankain tasol papa bilong yupela i stap long heven em bai i givim yupela gutpela samting long husat i askim long em?
\v 12 Olsem tasol, wanem samting yu ting ol manmeri i ken mekim long yu, yu mas mekim wankain pastaim tu long ol, dispela em lo bilong God na tok bilong ol profet.
\s5
\v 13 Yupela i mas bihainim rot i go long liklik dua. Rot i go long bikpela dua em bai kisim yu i go long ples bilong bagarap, na planti manmeri i save bihainim dispela bikpela rot.
\v 14 Tasol dua bilong laip em i liklik tru, na rot bilong bihanim em i hat tru, tasol liklik lain tasol i save painim.
\s5
\v 15 Lukaut long ol giaman profet, husat i save putim klos olsem ol sipsip long autsait, tasol trutru insait bilong ol em i olsem wel dok.
\v 16 Yu bai luksave long pasin bilong ol. Tasol inap ol manmeri i kisim kaikai bilong diwai wain long rop i gat nil o fik long nilnil gras i gat moson?
\v 17 Long wankain rot tasol, olgeta gutpela diwai, i save karim gutpela kaikai, tasol long diwai nogut i save karim kaikai nogut.
\s5
\v 18 Ol gutpela diwai i no inap karim nogut kaikai, wankain tasol, ol diwai nogut i no inap karim gutpela kaikai.
\v 19 Olgeta diwai i no save karim gutpela kaikai, Em ol i save katim na kukim long paia.
\v 20 Olsem na bihain, bai yu i ken lukim long ol kaikai bilong em taim em i karim.
\s5
\v 21 I no olgeta manmeri husat i save kolim nem bilong mi, Bikpela, Bikpela, bai ol i go insait long Kingdom bilong heven, nogat. Tasol husat ol manmeri save bihainim laik bilong Papa bilong mi bai i go long heven.
\v 22 Planti ol manmeri bai i tokim mi long dispela dei olsem, 'Bikpela, Bikpela, mipela i save mekim wok profet long nem bilong yu, long nem bilong yu tasol mipela i save rausim spirit nogut, na long nem bilong yu tasol mipela i save mekim planti samting?'
\v 23 Long dispela dei bai mi tokaut klia long ol olsem, mi i no save long yupela! Klia long mi, yupela man bilong mekim pasin nogut!'
\s5
\v 24 Olsem na olgeta man husat i harim tok bilong mi na i save bihainim em i olsem saveman husat i wokim haus bilong en antap long ston.
\v 25 Taim rein i kam daun na wara i tait i kam, na win i kam long dispela haus, tasol haus em i no pundaun, long wanem haus em i stap antap long ston.
\s5
\v 26 Tasol ol man i harim tok na i no bihainim, em i olsem man i nogat gutpela save husat i wokim haus bilong en antap long wesan.
\v 27 Taim rein na win i kam daun na wara i tait i kam em i pundaunim dispela haus na i bagarapim nogut tru."
\s5
\v 28 Em i kam long dispela hap taim Jisas i bin pinisim ol dispela toktok, bikpela lain manmeri i kirap nogut long skul tok bilong en,
\v 29 em i toktok olsem wanpela man i gat namba, na strong na i no olsem ol saveman bilong lo.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Taim Jisas i kam daun long maunten, planti manmeri i bihainim em.
\v 2 Orait, wanpela man i gat sik lepa i kam long em na brukim skru na tok, "Bikpela, sapos yu laik, orait yu ken mekim mi i kamap klin."
\v 3 Jisas i apim han bilong em na holim em na tok, "Mi laik mekim olsem, nau yu kamap orait." Wantu tasol sik lepa i lusim em i go na em i kamap orait.
\s5
\v 4 Jisas i tokim em olsem, "Yu noken mekim wanpela toktok long wanpela man. Yu go soim yu yet long pris na givim ofa olsem Moses i bin tok long en, olsem testimoni i go long ol."
\s5
\v 5 Taim Jisas i go insait long Kapanem, wanpela komanda bilong ami i kam long en na askim em,
\v 6 na tok olsem, "Bikpela, wanpela wokman bilong mi i sik paralais na i pilim pen na em i silip i stap insait long haus."
\v 7 Jisas i tokim em olsem, "Mi bai i kam na mekim em i orait long sik bilong en."
\s5
\v 8 Dispela komanda bilong ami i bekim tok olsem, "Bikpela, mi i no gutpela man na bai yu kam insait long haus bilong mi, yu toktok tasol na wokman bilong mi bai i orait.
\v 9 Long wanem, mi yet mi man husat i gat namba, na mi gat ol soldia na mi save bosim ol. Mi save tokim dispela soldia long go na em i save go, na mi save tokim narapela long kam na em i save kam na long wokman bilong mi, mi save tok mekim olsem na em i save mekim."
\v 10 Taim Jisas i harim dispela tok, em i amamas tru na i tok olsem long olgeta manmeri husat i bihainim em, "Tru tumas, mi tokim yupela, mi i no bin painim wanpela man husat i gat kain bilip olsem insait long Israel.
\s5
\v 11 Mi tokim yupela, planti lain manmeri bai kam olsem long hap san kamap na long hap san i go daun na sindaun malolo wantaim Abraham, Aisak na Jekob long kingdom bilong heven.
\v 12 Tasol ol bai tromoi ol pikinini bilong kingdom i go long ples i tudak moa yet, na ol bai i krai na kaikai tit bilong ol yet."
\v 13 Jisas i tokim dispela komanda bilong ami, "Yu go! Wanem yu bilip long en, em bai i ken kamap long yu." Na dispela wokman i kisim orait long dispela taim stret.
\s5
\v 14 Taim Jisas i kam insait long haus bilong Pita, em i lukim tambu mama biloing Pita i kisim sick, skin hat na em i slip i stap.
\v 15 Jisas i holim han bilong en na dispela sik i lusim em. Na em i kirap na redim kaikai bilong Jisas.
\s5
\v 16 Taim apinun i kam, ol manmeri i kisim ol planti manmeri i gat spirit nogut i kam long Jisas. Em i rausim olgeta spirit nogut long toktok tasol na tu oraitim husat ol i gat sik.
\v 17 Nau long displea rot tasol, em i inapim ol toktok bilong profet Aisaia na i tok, "Em yet i kisim sik bilong yumi na rausim olgeta hevi bilong yumi."
\s5
\v 18 Taim Jisas i lukim olsem planti lain manmeri i wok long stap raunim em, em i lusim dispela hap na go long narapela sait bilong Solwara Galili.
\v 19 Orait wanpela saveman bilong lo i kam na tok olsem, "Tisa, mi bai bihainim yu long wanem hap yu go long en."
\v 20 Jisas i tokim em olsem, "Ol wel dok i gat hul bilong ol na ol pisin bilong skai i gat haus bilong silip, tasol Pikinini bilong Man i nogat haus bilong em long slip."
\s5
\v 21 Wanpela bilong ol disaipel i kirap na i tok olsem, "Bikpela, larim mi i go na planim papa bilong mi pastaim na bihain mi bai kam."
\v 22 Tasol Jisas i tokim em olsem, "Bihainim mi na larim ol dai man i planim dai man."
\s5
\v 23 Taim Jisas i go insait long bout, ol disaipel bilong en i bihainim em i go insait long bout.
\v 24 Na wantu tasol, bikpela win wantaim ren i kirap antap long solwara, na solwara i karamapim bout. Tasol Jisas i slip i stap.
\v 25 Ol disaipel i kam long en na kirapim em na i tok, "Bikpela, helpim mipela, mipela i laik i dai nau!"
\s5
\v 26 Jisas i tokim ol, "Bilong wanem yupela i pret, bilip bilong yupela i liklik tru a?" Orait em i tokim win na solwara long stap isi. Na olgeta samting i kamap orait gen.
\v 27 Na ol dispela man i amamas na tok olsem, "Dispela em i wanem kain man na strongpela win na solwara i harim tok bilong em?"
\s5
\v 28 Taim Jisas i kam kamap long narapela hap long taun bilong ol Gadarins, tupela man husat i gat spirit nogut i bungim em. Tupela i kam aut long ol matmat na bikhet na tok nogut i stap, bai nogat wanpela man bai kam i go long dispela rot.
\v 29 Orait, tupela i singaut wantaim na tok olsem, "Mitupela i mekim wanem long yu, Pikinini bilong God? Yu kam hia long bagarapim mitupela, taim bilong mitupela i no yet?"
\s5
\v 30 Long dispela hap, i no longwe tumas long ol, planti pik i kaikai i stap.
\v 31 Ol spirit nogut wok long tokim Jisas na tok olsem, "Sapos yu rausim mipela, rausim mipela i go insait long ol dispela pik."
\v 32 Jisas i tok, "Kam i go!" Ol spirit nogut kam autsait long tupela na ol i go insait long ol pik; na olgeta pik i ron i go daun long maunten na i go insait long solwara na olgeta i dai insait long wara.
\s5
\v 33 Ol man i save lukautim ol dispela pik i ranawe i go insait long taun na tokaut long olgeta samting i kamap, long wanem em kamap long tupela man i pulap long ol spirit nogut.
\v 34 Orait olgeta manmeri i lusim dispela taun na kam bungim Jisas. Na taim ol i lukim em, ol i askim em long lusim ples bilong ol na go.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Jisas i go insait long wanpela bout, na i go kamap long biktaun bilong em.
\v 2 Lukim, ol sampela man i karim wanpela sikman long mat i kam long Jisas. Dispela man i gat sik long bun bilong em. Jisas i lukim bilip bilong ol na i tokim dispela sikman olsem, "Pikinini yu mas amamas long wanem, mi lusim sin bilong yu."
\s5
\v 3 Lukim, Ol sampela man bilong mekim lo i tok long ol yet olsem, "Dispela man em i wok long tok bilas long God."
\v 4 Jisas i save pinis long tingting bilong ol na em i tok, "Olsem wanem na yupela i gat tingting nogut long bel bilong yupela?
\v 5 Wanem em i moa isi long tok, 'Mi lusim ol sin bilong yupela o kirap na wokabaut'?
\v 6 Tasol yupela i ken save olsem Pikinini bilong Man tasol i gat pawa long graun long lusim sin bilong ol man..."Jisas i tokim dispela sikman olsem, "Kirap, na kisim mat bilong yu na i go long haus bilong yu."
\s5
\v 7 Dispela man i kirap na go long haus bilong em.
\v 8 Taim ol lain manmeri i lukim dispela, ol i kirap nogut na i litimapim nem bilong God, long wanem em i givim dispela kain pawa long ol man.
\v 9 Taim Jisas i lusim dispela hap na i go, em i lukim wanpela man nem bilog em Matyu. Dispela man i sindaun long haus bilong ol tekis man. Jisas i tokim em olsem, "Kam bihainim mi." Na em i kirap na bihanim em.
\s5
\v 10 Taim Jisas i sindaun long haus na laik kaikai, planti man bilong kisim tekis na ol sin manmeri tu i kam na kaikai wantaim em na ol disaipel bilong em.
\v 11 Taim ol Farasi i lukim dispela, ol i kirap na tokim ol disaipel bilong Jisas olsem, "Bilong wanem na masta bilong yupela i kaikai wantaim ol sin manmeri na ol man bilong kisim tekis?"
\s5
\v 12 Taim Jisas i harim dispela tok bilong ol na em i bekim olsem, "Ol man i no sik, ol i no save lukim dokta, tasol ol man i sik ol i save lukim dokta."
\v 13 Yupela mas i go na lainim wanem dispela tok mi makim. 'Mi save laikim tru marimari, na i no ofa. ' Long wanem, mi no i kam long ol man husat i ting ol i stretpela long ol sin man bai ol i ken tok sori long sin bilong ol."
\s5
\v 14 Bihain ol disaipel bilong Jon i kam long Jisas na tokim em olsem, "Bilong wanem na mipela na ol Farasi i save lusim kaikai na beten, tasol ol disaipel bilong yu i no save mekim olsem?"
\v 15 Jisas i tokim ol olsem, "Inap ol man husat i kam long marit pati i stap long sori taim man bilong marit i stap wantaim ol? Tasol wanpela taim bai kam taim dispela man bilong marit bai lusim ol na i go, na long dispela taim ol bai i ken lusim kaikai na beten.
\s5
\v 16 Nogat wanpela man i save putim nupela hap laplap antap long olpela klos, long wanem dispela hap laplap bai bruk na mekim klos i bruk moa.
\s5
\v 17 Na tu i nogat wanpela man i save putim nupela wain long ol olpela wainskin. Sapos ol i mekim olsem wainskin bai bruk na bagarap na wain bai kapsait nabaut. Tasol ol i save putim nupela wain long nupela wainskin bai tupela i ken stap longpela taim."
\s5
\v 18 Taim Jisas i wok long tokim ol long ol dispela samting, wanpela hetman i kam na brukim skru long em. Na em i tokim Jisas olsem, "Pikinini meri bilong mi em i dai nau tasol, Plis kam putim han long em na em bai kirap bek."
\v 19 Na Jisas i kirap na bihainim em, wantaim ol disaipel bilong em.
\s5
\v 20 Long dispela hap, wanpela meri husat i gat sik bilong lusim blut olsem 12-pela krismas. Na kam baksait long Jisas na holim arere long klos bilong em.
\v 21 Bilong wanem dispela meri i tokim em yet olsem, "sapos mi holim klos bilong em tasol, bai mi orait."
\v 22 Tasol Jisas i tanim na lukim em na tok, "Pikinini meri, noken pret long wanem bilip biong yu i mekim yu i orait." Na dispela meri i orait long dispela taim.
\s5
\v 23 Taim Jisas i go insait long haus bilong dispela hetman, em i lukim ol man bilong mekim musik na ol manmeri i wok long mekim planti nois.
\v 24 Em i tokim ol olsem, "Go long wei long em dispela liklik pikinini meri em i no i dai tasol em i silip." Tasol ol i lap na tok bilas long em.
\s5
\v 25 Taim olgeta manmeri i go stap autsait long haus, Jisas i go insait na holim han bilong dispela liklik pikinini meri na em i kirap.
\v 26 Dispela stori i go long olgeta hap long dispela ples.
\s5
\v 27 Taim Jisas i lusim dispela ples na i go tupela ai pas man i bihainim em. Tupela i singaut na tok, "Pikinini bilong Devit, marimari long mitupela."
\v 28 Taim Jisas i kam insait long haus, dispela tupela man i bihainim em i kam Jisas i tokim tupela olsem, "Yutupela bilip olsem mi ken oraitim yutupela." Na tupela i bekim tok olsem, "Yes Bikpela."
\s5
\v 29 Na Jisas putim han long ai bilong tupela na tok, "Larim em i kamap olsem yutupela i gat bilip long em,"
\v 30 Na ai bilong tupela i op. Bihain Jisas i tokim tupela na tok, "Yu tupela i mas noken tokim wanpela man long dispela."
\v 31 Tasol tupela i go na tokim olgeta man long dispela hap long wanem samting i kamap long tupela.
\s5
\v 32 Taim tupela i go, wanpela maus pas man i gat spirit nogut i stap insait long em, ol man i kisim i kam long Jisas.
\v 33 Taim spirit nogut i kamaut long dispela maus pas man, em i toktok, olgeta man i kirap nogut long dispela na tok, "Mipela i no bin lukim dispela i kamap bipo long Israel."
\v 34 Tasol ol Farasi i tok, "Bosman bilong ol spirit nogut i givim em pawa long rausim ol spirit nogut."
\s5
\v 35 Jisas i go long olgeta hap ples na biktaun. Em i wok long givim skul tok long Sios bilong ol. Em i tokaut long gutnius bilong Kingdom bilong God, na em i oraitim olgeta kainkain sik.
\v 36 Taim em i lukim ol planti lain manmeri, em i bel sori long ol long wanem, ol i karim planti hevi na ol i wari tumas. Ol i olsem sipsip i nogat wasman.
\s5
\v 37 Na Jisas i tokim ol disaipel bilong em na tok, "Kaikai em i pulap tru, tasol ol wokman bilong kisim i no planti.
\v 38 Olsem na beten planti long Bikpela husat i papa bilong kaikai, bai em i ken salim planti wokman i go long kisim kaikai."
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Jisas i singautim ol 12-pela disaipel bilong em i kam wantaim na em i givin namba long ol antap long ol spirit nogut, long ol i ken rausim i go, na oraitim ol samting nogut i save kamapim sik na ol kainkain sik.
\s5
\v 2 Dispela em i nem bilong ol 12-pela disaipel. Namba wan disaipel em Pita, (Narapela nem bilong em Simon) na Andru na brata bilong em Jems pikinini bilong Jebedi na Jon na brata bilong em,
\v 3 Filip, na Batalomi, na Tomas, na Matyu man husat i bin kisim tekis bipo na Jems pikinini bilong Alfius, na Tadius;
\v 4 Simon bilong Jilot na Judas Iskariot husat bihain i bin givim Jisas long han bilong ol birua.
\s5
\v 5 Jisas i salim ol dispela 12-pela disaipel i go aut. Em i skulim ol na i tok, "Yupela i noken go long wanpela ples ol haiden i stap long en, na yupela i noken go insait long wanpela taun bilong ol Samaria.
\v 6 Tasol yupela i mas go long ol lus sipsip bilong Israel.
\v 7 Na taim yupela i go, tokaut na tok, 'Kingdom bilong heven i kam klostu pinis.'
\s5
\v 8 Oraitim ol sik man, kirapim ol dai man, na klinim ol man i gat sik leprosi, na rausim ol spirit nogut i stap long ol man. Yupela i kisim nating olsem na yupela i mas givim nating.
\v 9 Yupela i noken karim wanpela gol o silva o moni insait long paus bilong yupela.
\v 10 Yupela i noken kisim wanpela hanbek long go bilong yupela o sampela moa klos o ol sendal o wokabaut stik bilong yupela, wanem wokman bai i kisim kaikai long wok bilong en.
\s5
\v 11 Wanem hap biktaun o ples yupela i go long en, painim man husat inap long kisim yupela, na stap long dispela haus inap long taim yupela i lusim na go.
\v 12 Taim yupela i go insait long wanpela haus, tok gutde long ol man i stap long dispela haus.
\v 13 Sapos lain long haus i orait long yupela i stap insait long en, larim bel isi bilong yupela i kam antap long en. Tasol sapos dispela ol lain i no kisim yupela, kisim bek bel isi bilong yupela.
\s5
\v 14 Na long ol dispela lain husat i no kisim yupela i go, o harim ol tok bilong yupela, na long taim yupela i lusim dispela haus o biktaun na i go, yupela mas rausim das long lek bilong yupela.
\v 15 Tru tumas mi tok long yupela, long dei bilong kot bilong God, bikpela hevi i kamap long dispela biktaun bai i abrusim hevi i bin kamap long graun bilong Sodom na Gomora.
\s5
\v 16 Lukim, mi salim yupela i go aut namel long ol wel dok olsem sipsip. Olsem na yupela i mas stap olsem ol snek i save tingting gut long mekim samting, na stap olsem pisin balus i no save mekim hambak pasin.
\v 17 Yupela i mas lukaut long ol manmeri. Ol bai givim yupela long ol kaunsel na bai ol i wipim yupela insait long ol haus lotu bilong ol.
\v 18 Long mi tasol, bihain bai ol i bringim yupela long ai bilong ol gavana na ol king, na bai yupela i witnes long nem bilong mi long ol, na long ol haiden tu.
\s5
\v 19 Taim ol i givim yupela long han bilong ol, yupela i noken wari long samting bai yupela i toktok o long rot bai yupela i toktok. Long wanem, bai yupela i gat tok long mekim long dispela taim.
\v 20 Long wanem, bai yupela i no toktok, tasol Spirit bilong papa husat bai i autim tok long maus bilong yupela.
\s5
\v 21 Brata bai i givim brata long han bilong ol birua na bai ol i kilim em i dai, na papa bai i mekim long pikinini bilong em na ol pikinini bai i kirap na pait wantaim papamama bilong ol na kilim ol i dai.
\v 22 Olgeta man meri bai i les long yupela, long wanem nem bilong mi i stap long yupela. Tasol man i stap strong i go inap long arere bai i kisim laip i stap oltaim.
\v 23 Taim ol i mekim nogut long yupela long dispela biktaun, ranawe i go long ol narapela biktaun, long wanem mi tok tru tumas long yupela, Pikinini bilong Man bai i kam taim yupela i no go yet long olgeta biktaun bilong Isreal.
\s5
\v 24 Wanpela disaipel em i no bikpela na i abrusim tisa bilong em, na wanpela wokboi i no abrusim bosman bilong em.
\v 25 Disaipel em inap long kamap olsem tisa bilong em, na wokboi em inap long kamap olsem bosman bilong en. Sapos ol i bin kolim papa bilong haus olsem Belsebul, em bai i nogut tru sapos ol i kolim dispela nem long ol man husat i save stap long dispela haus!
\s5
\v 26 Olsem na yupela i noken pret long ol, long wanem wanpela samting i karamap i stap bai no inap i stap hait, na wanem samting i stap hait bai i no inap stap hait.
\v 27 Wanem tok yupela i harim long biknait, yupela i mas toktok long dei taim na wanem samting yupela i harim isi tru, yupela i mas tokaut antap long ruf bilong haus bilong yupela.
\s5
\v 28 Noken pret long ol man husat bai i kilim dispela bodi, tasol yupela i mas pret long man husat inap long kilim bodi na sol wantaim insait long paia.
\v 29 Ol i no save salim tupela liklik pisin long wanpela moni? Tasol i nogat wanpela bilong ol dispela liklik pisin bai i dai nating sapos papa i no save.
\v 30 Tasol papa bilong yupela i kautim pinis tu, olgeta gras i stap long het bilong yupela.
\v 31 Yupela i noken pret, long wanem yupela i dia tumas, abrusim ol dispela liklik pisin.
\s5
\v 32 Olsem na olgeta man husat i tokaut long mi long ai bilong ol manmeri, bai mi tokaut long em tu long ai bilong papa bilong mi, husat i stap long heven.
\v 33 Tasol man husat i haitim nem bilong mi long ai bilong ol manmeri, bai mi tu haitim nem bilong em long ai bilong papa bilong mi husat i stap long heven.
\s5
\v 34 Yupela i noken ting olsem mi kam long bringim bel isi long graun. Mi no bringim bel isi kam, tasol mi bringim bainat i kam.
\v 35 Mi kam long mekim pikinini i birua long papa bilong em, na pikinini meri i birua long mama bilong em, na tambu meri i birua long tambu mama bilong em.
\v 36 Ol birua bilong wanpela man, em ol lain husat bai i stap long haus bilong em yet.
\s5
\v 37 Man husat i laikim papa na mama bilong em moa long mi, i no inap kamap disaipel bilong mi, na man husat i laikim pikinini man o pikinini meri bilong em moa long mi, em i no inap kamap disaipel bilong mi.
\v 38 Man husat i no karim diwai kros bilong em na i bihainim mi, em i no inap long kamap disaipel bilong mi.
\v 39 Man husat i mekim laip bilong en i kamap gutpela bai i lusim laip bilong em bihain taim. Tasol long mi, wanpela man husat i lusim laip bai i painim gutpela laip bihain.
\s5
\v 40 Man husat i kisim yupela, em i kisim mi, na man husat i kisim mi, em i kisim man husat i salim mi kam.
\v 41 Man husat i kisim wanpela profet, long wanem dispela man em i profet, bai em i kisim prais bilong profet. Na man husat i kisim stretpela man, long wanem dispela man em i strepela man, bai em i kisim prais bilong stretpela man.
\s5
\v 42 Husat ol man i givim wanpela kap kol wara long wanpela bilong ol dispela liklik pikinini, long wanem dispela pikinini em i stap disaipel bilong mi, tru tumas mi tokim yupela, i nogat wanpela rot bai dispela man i lusim prais bilong en.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Taim Jisas i givim stia tok long ol disaipel bilong em pinis, em i lusim ol na go long ol biktaun bilong ol long skulim na autim tok.
\v 2 Jon bilong baptais i bin stap insait long kalabus na harim ol sampela samting Jisas i mekim, na em i salim wanpela tok wantaim ol disaipel bilong em
\v 3 na tok olsem, "Em yu dispela man tasol yu kam o bai mipela i weitim narapela man long kam?"
\s5
\v 4 Jisas i bekim tok olsem, " yupela i go na tokim Jon bilong baptais wanem ol samting yupela i lukim na harim."
\v 5 Ol ai pas man i lukluk gen, ol lek nogut man i wokabaut stret, ol man i gat sik leprosi i orait, ol yau pas man i harim, ol dai man i kirap bek na ol i tokim arapela manmeri long ol dispela gutpela nius.
\v 6 Ol lain husat mi no bagarapim ol, em ol i ken amamas."
\s5
\v 7 Taim ol dispela man i go pinis, Jisas i tokim ol manmeri long stori bilong Jon bilong baptais, " Yupela i go long ples nating na lukim wanem, wanpela grass long wara win i rausim a?
\v 8 Tasol yupela i go long lukim wanem, wanpela man i bilas wantaim naispela klos? Ol man i save bilas wantaim naispela klos i save stap long haus bilong king.
\s5
\v 9 Tasol yu bin go long lukim wanem, wanpela profet? Yes, mi tokim yu, em i antap moa long ol profet.
\v 10 Dispela em i man husat ol i bin raitim pinis, 'Lukim, mi salim man bilong mi long karim tok i go pas long yupela, husat bai i go pas long stretim rot bilong yu.'
\s5
\v 11 Mi tok tru long yu olsem namel long ol meri i karim pikinini, nogat wanpela man bai i bikpela moa long Jon bilong baptais. Tasol ol man i nogat biknem insait long Kingdom bilong heven ol bai i bikpela moa long em.
\v 12 Long taim bilong Jon bilong Baptist i kam inap nau, Kingdom bilong heven i go insait long planti kros pait na man bilong pait tasol em i pait strong long na kisim Kingdom bilong God.
\s5
\v 13 Olgeta propet na lo i bin mekim tok propet i kam inap long taim bilong Jon bilong Baptais.
\v 14 Na sapos yu laik kisim dispela tok, em i propet Elaija husat bai i kam.
\v 15 Husat em i gat Iyau long harim, larim em i ken harim.
\s5
\v 16 Long wanem ol samting mi inap long skelim dispela lain manmeri? Em i olsem ol pikinini i pilai long maket ples, husat i sindaun na singaut long ol yet i go i kam.
\v 17 na tok, 'Mipela i mekim wanpela musik bilong yu na yu no danis. Mipela i sori na krai na yu no krai.'
\s5
\v 18 Taim Jon i kam em i no kaikai bret o drink wain na ol i tok, 'Em i gat spirit nogut.'
\v 19 Pikinini Bilong Man i kam, em i kaikai na drink na ol i tok, 'Lukim, em i man bilong kaikai planti na spak, em i pren bilong ol man i save kisim takis na ol sin man.' Tasol gutpela pasin i save kam aut insait long gutpela tingting."
\s5
\v 20 Olsem na Jisas i tok strong long man long lusim pasin nogut long ol biktaun long wanem ol i no bin tok sori long sin bilong ol taim em i bin mekim ol bikpela samting.
\v 21 "Sori long yu, Korasin, sori long yu Betsaida. Sapos ol bikpela samting i bin kamap long Taire na Sidon we em i bin kamap long yu, ol bai i tok sori long sin bilong ol na putim pipia klos na putim sit bilong paia.
\v 22 Tasol em bai i orait liklik long Taire na Sidon long dei bilong bikpela kot bilong God na long yupela em bai i no wankain.
\s5
\v 23 Yu Kapenum, yu ting ol bai litimapim nem bilong yu i go antap moa long heven? Nogat, ol bai putim yu i go daun long graun. Sapos long Sodom dispela ol bikpela samting we i bin kamap long yu, em bai i stap wankain i kam inap nau.
\v 24 Tasol mi tok long yu olsem em bai isi long graun bilong Sodom long dei bilong bikpela kot bilong God na long yu bai nogat."
\s5
\v 25 Long dispela taim Jisas i tok." Mi litimapim yu Papa, Bikpela bilong heven na graun long wanem yu haitim ol gutpela tingting long ol saveman na mekim kamap ples klia long ol man i nogat save, olsem ol liklik pikinini.
\v 26 Yes Papa dispela em i bin gutpela long ai bilong yu
\v 27 Olgeta samting Papa bilong mi i givim long mi, na nogat wanpela man i save long pikinini em Papa tasol i save na i nogat wanpela man i save long Papa, em pikinini tasol i save na pikinini i soim em long husat em yet i makim.
\s5
\v 28 Kam long mi yupela ol manmeri i hatwok tru na karim bikpela hevi, na bai mi givim yupela malolo.
\v 29 Karim diwai kross bilong mi na bihainim mi long wanem mi save daunim mi yet na stap isi olsem na bai yupela inap long kisim malolo.
\v 30 Bilong wanem, samting mi givim yu long karim em bai inap long yu karim."
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Long dei Sabat Jisas i wokabaut i go long ol wit gaden na ol disaipel bilong em i hangre na ol i kisim pikinini wit na kaikai.
\v 2 Tasol taim ol Farisi i lukim dispela, ol i tokim Jisas, "Lukim, bilong wanem na ol disaipel i brukim lo bilong dei Sabat."
\s5
\v 3 Tasol Jisas i tokim ol olsem, "Yupela i no bin ritim wanem samting Devit i mekim wantaim ol man husat i bin stap wantaim em long taim em i hangre?
\v 4 Em i bin go long haus bilong God na kaikai bret i tambu, na dispela em i no inap long em i kisim na givim long ol lain i stap wantaim em. Ol dispela bret ol pris tasol inap long kaikai?
\s5
\v 5 Yu no bin ritim lo i tok olsem long dei Sabat ol pris long tempel i save brukim lo bilong Sabat tasol ol i nogat asua?
\v 6 Tasol mi tokim yupela olsem wanpela i bikpela moa yet long tempel i stap hia.
\s5
\v 7 Sapos yu save long wanem as bilong dispela tok, 'Mi laikim marimari na i no ofa, ' bai yu no inap kotim ol lain i nogat asua.
\v 8 Long wanem, Pikinini bilong Man em i Bikpela bilong dei Sabat "
\s5
\v 9 Bihain Jisas i lusim dispela hap na i go insait long haus lotu bilong ol Juda.
\v 10 Long hap, wanpela man wantaim han nogut em i stap. Ol Farisi i askim Jisas, "Em i orait long helpim sik man long dei Sabat?" Ol i mekim dispela tok bai ol inap sutim tok long Jisas i mekim sin.
\s5
\v 11 Jisas i tokim ol, "Sapos wanpela man namel long yupela i gat wanpela sipsip tasol, na long dei Sabat dispela sipsip i pundaun i go insait long hul, ating bai em i no inap long helpim dispela sipsip?
\v 12 Man i antap moa long sipsip, olsem na i gutpela moa long helpim em long dei Sabat."
\s5
\v 13 Na Jisas i tokim dispela man olsem, "Stretim han bilong yu, "na em i mekim olsem Jisas i tok na han bilong em i kamap orait olsem arapela han bilong em.
\v 14 Tasol ol Farisi i go aut na painim sampela ol rot bilong kilim Jisas i dai.
\s5
\v 15 Jisas i save long tingting bilong ol, olsem na em i lusim dispela ples i go na planti manmeri i bihainim em, na em i oraitim sik bilong ol.
\v 16 Na em i givim strongplea tok long ol long noken tokim ol arapela manmeri em i husat,
\v 17 bai dispela i kamap stret olsem profet Asaia i bin tok,
\s5
\v 18 "Lukim, em wokman bilong mi, na mi makim em na mi laikim em tumas wantaim bel bilong mi. Bai mi putim Spirit bilong mi long em na em bai tokaut long pasin i stret long ol lain i no bilong Juda.
\s5
\v 19 Em bai i no inap bekim tok o bikmaus o bai wanpela man i no nap harim tok bilong em long ol strit.
\v 20 Em bai i no inap brukim pitpit i nogat strong, na em bai i no inap long mekim i dai lam i no lait gut. Em bai wok i stap inap em i mekim stretpela pasin i win tru.
\v 21 Na long nem bilong em ol arapela manmeri i no bilong Juda bai i bilip."
\s5
\v 22 Bihain ol i kisim wanpela man ai bilong em na maus bilong em i pas i kam long Jisas, na em i oraitim dispela man na em inap long lukluk na toktok.
\v 23 Olgeta lain manmeri i kirap nogut na tok, "Ating dispela man, em i mas pikinini bilong Devit?"
\s5
\v 24 Taim ol Farisi i harim stori bilong dispela mirakel Jisas i mekim, ol i tok olsem, "Em i rausim spirit nogut long strong bilong Belsebal, em hetman bilong ol spirit nogut."
\v 25 Tasol Jisas i save long tingting bilong ol na em i tok, "Olgeta kingdom i bruk long tupela hap bai i bagarap. Na olgeta biktaun o haus i bruk long tupela hap bai i no inap stap strong.
\s5
\v 26 Sapos Satan i rausim Satan, em bai bruk namel long em yet. Bai kingdom bilong em i sanap strong olsem wanem?
\v 27 Na sapos mi rausim ol spirit nogut long strong bilong Belsebal, orait ol pikinini bilong yupela i rausim ol spirit nogut long strong bilong husat? Long dispela as na bai ol skelim yupela.
\s5
\v 28 Tasol sapos mi rausim ol spirit nogut wantaim strong bilong Spirit bilong God, orait Kingdom bilong God i kam long yupela pinis.
\v 29 Olsem wanem stilman i ken go insait long haus bilong wanpela strongpela man na kisim ol samting bilong em? Em i mas pasim han na lek bilong em pastaim na bai em i stilim ol samting bilong haus bilong em.
\v 30 Sapos wanpela man i no stap wantaim mi, orait em i birua long mi, na sapos wanpela man i no bung wantaim mi, orait dispela man i stap longwe long mi.
\s5
\v 31 Olsem mi tokim yupela sapos yu mekim sin o tok bilas long God, bai em i lusim sin bilong yu tasol sapos yu tok bilas long Holi Spirit bai em i no inap lusim sin bilong yu.
\v 32 Husat i mekim tok nogut long Pikinini bilong Man, em bai lusim rong bilong em, tasol man i tok bilas long Holi Spirit em bai i no lusim rong bilong em long dispela graun na long bihain tu.
\s5
\v 33 Diwai i kamap gutpela na kaikai bilong em tu i kamap gutpela. Na diwai i kamap nogut, orait kaikai bilong em tu i nogut. Dispela i olsem kaikai bilong diwai yet i save soim em wanem kain diwai.
\v 34 Yupela pikinini bilong snek nogut. Olsem wanem yupela i save mekim pasin nogut na mekim ol gutpela samting? Man i save autim kain tingitng i pulap long bel bilong en.
\v 35 Gutpela man insait long bel bilong em yet i save kamapim gutpela samting na man nogut long bel bilong em yet i save kamapim samting nogut.
\s5
\v 36 Mi tok tru long yupela, long taim bilong bikpela kot, ol manmeri bai tokaut long olgeta tok i no stret ol i save mekim.
\v 37 Long tok bilong yu, bai yu kamap stretpela man, na long tok bilong yu bai yu kamap man nogut."
\s5
\v 38 Bihain ol saveman bilong lo na ol Farisi i bekim tok long Jisas olsem, "Tisa, mipela laik lukim wanpela sain i kam long yu."
\v 39 Tasol Jisas i bekim tok olsem, "Yupela ol manmeri bilong spirit nogut na pasin pamuk i laik lukim sain. Tasol, nogat sain bai kamap long yupela na sain bilong Propet Jona tasol bai yupela i save long en.
\v 40 Wankain olsem Jona i bin stap tripela dei na nait long bel bilong bikpela pis, olsem tasol Pikinini bilong Man bai stap insait long graun long tripela dei na nait.
\s5
\v 41 Long taim bilong kot ol lain bilong Ninive bai sanap long kot wantaim ol manmeri bilong dispela taim. Ol i lukim Jona i autim tok na ol i tanim bel. Tasol, lukim wanpela man i bikpela moa long Jona i stap pinis long hia.
\s5
\v 42 Kwin bilong Saut bai kirap long taim bilong kot wantaim ol manmeri bilong dispela taim. Em kam long arere bilong graun long harim save bilong Solomon, na lukim, wanpela i moa long Solomon i stap pinis long hia.
\s5
\v 43 Taim spirit nogut i go aut long wanpela man, em go long ples drai na painim ples bilong malolo, tasol em i no painim wanpela hap long stap.
\v 44 Na em i tok, 'Bai mi go bek long haus mi kam long en.' Na taim em i go bek gen, em i lukim ol i klinim gut haus na ol samting bilong haus i stap stret.
\v 45 Bihain em i go gen na kisim ol arapela 7-pela spirit i nogut moa na i no wankain olsem em, na ol kam stap insait long man. Bihain dispela man bai i no stap wankain olsem bipo na pasin bilong em bai bagarap tru. Em bai stap wankain olsem ol lain nogut bilong dispela taim."
\s5
\v 46 Taim Jisas i toktok yet wantaim ol planti manmeri, mama na brata bilong em i kam sanap autsait, na i laik toktok long em.
\v 47 Wanpela i tokim Jisas olsem, "Lukim, mama na ol brata bilong yu i painim yu na sanap autsait. Ol laik toktok wantaim yu."
\s5
\v 48 Tasol Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Husat em i mama na ol brata bilong mi?"
\v 49 Na Jisas i apim han bilong em na makim ol disaipel na i tok, "Lukim, em mama na ol brata bilong mi i stap hia!
\v 50 Husat man o meri i bihainim laik bilong Papa bilong mi long heven, dispela ol lain i stap olsem brata na susa na mama bilong mi."
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Long dispela dei Jisas i lusim haus na i go sindaun arere long solwara.
\v 2 Ol planti manmeri i kam raunim Jisas, olsem na em i go kalap long bout na sindaun na ol manmeri i sanap arere long nambis.
\s5
\v 3 Orait Jisas i yusim planti tok piksa long skulim  ol manmeri. Em i tok, "Harim! Wanpela man bilong mekim gaden i go long planim pikinini kaikai.
\v 4 Taim em i tromoi pikinini kaikai antap long graun, sampela pikinini kaikai i pundaun arere long rot na ol pisin i kam kaikai ol dispela pikinini kaikai.
\v 5 Sampela pikinini kaikai i pudaun antap long karanas we i nogat planti graun long en, wantu tasol ol i kamap, long wanem, i nogat planti graun i stap long karanas.
\v 6 Tasol taim san i kam antap, ol i drai hariap tru na pundaun, long wanem, rop bilong ol i stap antap tasol na i no kisim wara.
\s5
\v 7 Sampela pikinini kaikai i pudaun antap long ol nilnil gras na taim ol i kamap, ol nilnil gras i kamap na bagarapim ol.
\v 8  Sampela pikinini kaikai i pudaun long gutpela graun na i karim kaikai, sample i karim 100-pela kaikai, na sampela i karim 60-pela kaikai, na sampela i karim 30-pela kaikai.
\v 9  Man i gat yau, em i mas harim na kisim gut dispela tok."
\s5
\v 10 Orait bihain ol disaipel i askim Jisas olsem, "Bilong wanem yu wok long yusim ol tokpiksa long toktok long ol manmeri?"
\v 11  Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Yupela i mas amamas, long wanem, olgeta tokhait long kingdom bilong heven i kamap ples klia long yupela pinis. Tasol ol dispela man meri i no save yet long kingdom bilong heven.
\v 12 Olsem na ol manmeri husat i kisim gut tok bilong mi na putim long bel na tingting bilong ol, God bai i givim moa yet long ol na ol bai i pulap tru. Tasol ol manmeri husat i no kisim gut tok bilong mi, ol bai i lusim tingting long olgeta tok bilong mi na lusim tingting tu long olgeta samting ol i bin save bipo.
\s5
\v 13 Olsem na mi save yusim ol tok piksa taim mi toktok long ol manmeri. Long wanem, ol i lukim ol samting mi mekim, tasol ol i no lukim gut na kisim klia as bilong dispela samting. Na ol i harim tok bilong mi, tasol ol i no klia long as bilong dispela tok.
\v 14 Tok profet bilong Aisaia i kamap ples klia long ol dispela kain manmeri, em i tok, 'Bai yu harim tok bilong mi, tasol yu no inap harim gut na klia long as bilong dispela tok. Bai yu lukim ol samting mi mekim, tasol yu no inap lukim gut na save long as bilong ol dispela samting.
\s5
\v 15 Na i tok moa olsem, long dispela as tasol bel bilong ol dispela manmeri i kamap strong tumas na ol i no inap tru long harim tok bilong God, na i olsem ol i pasim ai bilong ol na i no inap lukim wanpela samting, o harim wanpela tok, o save tru long bel bilong ol, inap ol i ken givim baksait long sin na bai mi ken oraitim ol.'
\s5
\v 16 Tasol yupela i ken amamas long wanem yupela i lukim gut ol samting mi mekim, na harim na klia gut long ol toktok mi mekim.
\v 17 Mi tok tru long yupela, ol planti profet na ol stretpela man i stap bipo i gat bikpela laik tru long lukim ol samting yupela i lukim nau, tasol ol i no lukim, na i laik tru long harim ol dispela tok yupela i harim nau, taso ol i no bin harim.
\s5
\v 18 Harim gut as toktok bilong tok piksa bilong man i tromoi pikinini kaikai.
\v 19 Wanpela man i harim tok long Kingdom bilong God na i no putim gut long bel na tingting bilong en, em i olsem pikinini kaikai i pundaun arere long rot, we man nogut Satan i kam kwiktaim na rausim dispela tok long bel bilong en.
\s5
\v 20 Man i hariap tru long kisim tok bilong God wantaim bikpela amamas, em i olsem pikinini kaikai i pundaun antap long karanas graun.
\v 21 Man i kisim tok bilong God na i bilip long sotpela taim tasol, na i no putim gut long bel na tinging bilong en. Dispela kain man i save lusim bilip kwiktaim, taim hevi na traim i kamap. Em i olsem pikinini kaikai i gro na rop bilong en i stap antap tasol na i no go daun tru long graun.
\s5
\v 22 Man i harim tok bilong God na putim long bel na tingting bilong en, tasol em i tingting tumas long bungim moni, kago na samting bilong dispela graun na i no tingim God na mekim pasin bilong God. Orait em i olsem pikinini kaikai i pundaun namel long ol nilnil gras.
\v 23 Man i kisim tok bilong God na putim gut long bel na tingting bilong en na i bihainim gut dispela tok. Em i olsem pikinini kaikai i pundaun long gutpela graun na i karim kaikai gut. Sampela i karim 100-pela kaikai na sampela i karim 60-pela kaikai na sampela i karim 30-pela kaikai."
\s5
\v 24 Jisas i mekim narapela tok piksa long ol manmeri. Em i tok, "Kingdom bilong God em i olsem man i planim gutpela pikinini kaikai olsem wit samting long gaden bilong en.
\v 25 Tasol taim ol man bilong lukautim gaden i slip pinis, orait birua bilong papa bilong gaden i kam na tromoi pikinini bilong gras nogut tu namel long wit gaden na i go pinis.
\v 26 Taim pikinini kaikai bilong wit i bruk na i kamap na i stat long karim kaikai, gras nogut tu i kamap.
\s5
\v 27 Ol wokman bilong papa bilong gaden i kam tokim em olsem, 'Bikman, yu planim gupela pikinini kaikai long gaden bilong yu, tasol ol gras nogut i kamap olsem wanem?'
\v 28 Papa bilong gaden i tok, 'Birua bilong mi i  kam planim ol dispela gras nogut, 'Orait ol wokman i tokim em olsem, 'Yu laik bai mipela i go kamautim ol dispela gras nogut, a?'
\s5
\v 29 Orait papa bilong gaden i tok, 'Nogat, yupela i noken kamautim, nogut yupela i kamautim gras nogut wantaim wit.'
\v 30 Larim gras nogut na wit i kamap wantaim inap long taim bilong bungim kaikai. Long taim bilong bungim ol kaikai i redi pinis long gaden, bai mi tokim ol man bilong  bungim kaikai olsem, "Kamautim ol gras nogut pastaim na wokim nekpas bilong kukim long paia. Na bihain bungim ol pikinini bilong wit na putim long haus kaikai bilong mi.""'
\s5
\v 31 Bihain Jisas i mekim narapela tok piksa long ol manmeri. Em i tok, "Kingdom bilong heven em i olsem pikinini kaikai bilong diwai mastet we wanpela man i kisim na i planim long gaden bilong en.
\v 32 Dispela pikinini kaikai bilong mastet em i liklik tru namel long olgeta arapela pikinini kaikai we ol man i save planim. Tasol taim em i bruk na i kamap bikpela, em i save winim olgeta arapela kaikai bilong gaden. Em i save kamap bikpela olsem diwai, we ol pisin tu inap wokim haus bilong ol long han bilong en."
\s5
\v 33 Jisas i mekim narapela tok piksa gen na i tokim ol manmeri olsem, "Kingdom bilong heven em i olsem yist we wanpela meri i kisim liklik na tanim wantaim tripela kap plaua inap plaua i solap."
\s5
\v 34 Olgeta taim, taim Jisas i laik toktok long ol manmeri, em i save yusim ol tok piksa tasol long toktok long ol.
\v 35 Em i mekim olsem bilong inapim tok bilong wanpela profet i bin raitim bipo. Dispela profet i tok, "Bai mi mekim toktok long ol tok piksa, bai mi yusim ol tok piksa long skulim ol manmeri long ol samting i stap hait, stat long taim mi bin wokim heven na graun."
\s5
\v 36 Taim Jisas i lusim ol manmeri na i go bek long haus, ol disaipel bilong en i kam na i tokim em olsem, "Inap yu tokim mipla gut long as bilong tok piksa bilong gras nogut i kamap long wit gaden."
\v 37 Na Jisas i tokim ol olsem, "Man husat i planim gutpela pikinini kaikai i makim Pikinini bilong Man."
\v 38 Gaden i makim dispela graun, na ol gutpela pikinini kaikai i makim ol man i save bihainim tok bilong God, na gras nogut i makim ol man i save mekim pasin nogut na bihainim tok bilong Satan.
\v 39 Na dispela birua husat i planim gras nogut, i makim Satan. Taim bilong bungim kaikai i redi long gaden, i makim pinis bilong dispela graun. Na man bilong bungim kaikai i makim ol ensel bilong God.
\s5
\v 40 Long wankain pasin olsem ol i bungim ol gras nogut na kukim long paia, God bai i stap sas na skelim olgeta manmeri long taim graun i pinis.
\v 41 Pikinini bilong Man bai i salim ol ensel bilong en i go na ol bai i rausim olgeta samting i save mekim ol man i pundaun long sin, na olgeta manmeri husat i save sakim tok bilong God.
\v 42 Ol ensel bai tromoi ol dispela manmeri i go daun long bikpela paia, we ol bai i pilim pen, na krai, na kaikaim tit bilong ol.
\v 43 Tasol ol stretpela manmeri bai i lait olsem lait bilong san insait long Kingdom bilong God. Man i gat yau, em i mas harim na kisim gut dispela tok mi mekim.
\s5
\v 44 "Kingdom bilong God i olsem wanpela samting i dia tumas, we wanpela man i painim long hap graun bilong mekim gaden. Em i digim graun na haitim gen dispela samting i  dia tumas, bihain em i go salim olgeta samting bilong en na i kam bek na baim dispela hap graun.
\v 45 Olsem tasol kingdom bilong heven i dia tumas na i olsem man i laik baim gutpela pel we pei bilong en i antap tumas.
\v 46 Taim em i lukim wanpela pel i dia tumas, em i go salim olgeta samting em i gat na kisim moni i go na baim dispela pel.
\s5
\v 47 Na gen, Kingdom bilong heven i olsem wanpela man i laik kisim pis na tromoi umben long wara na i kisim planti kainkain pis.
\v 48 Taim umben i pulap, orait man bilong painim pis i pulim umben i kam arere long nambis. Em i sindaun na kisim ol gutpela pis na putim long basket, na ol pis i no gutpela, em i tromoi i go.
\s5
\v 49 Long pinis bilong graun, wankain pasin bai i kamap long ol man, ol ensel bai i rausim ol man nogut namel long ol stretpela man.
\v 50 Ol bai i tromoi ol dispela man i go daun long bikpela paia, ol bai i pilim bikpela pen na krai na kaikaim tit bilong ol."
\s5
\v 51 Orait bihain Jisas i askim ol disaipel bilong en olsem, "Yupela i kisim gut as bilong ol tok piksa mi autim long yupela tu, a? Na ol disaipel i tok, "Yes."
\v 52 Jisas i tokim ol olsem, ol man husat i harim gut ol dispela tok piksa na kamap disaipel bilong Kingdom bilong God, ol i olsem papa bilong haus. Papa bilong haus i save kisim olpela na nupela samting long haus kago bilong em yet.
\v 53 Taim Jisas i tokim ol manmeri long olgeta tok piksa pinis, Jisas wantaim ol disaibel bilong en i lusim dispela ples na i go.
\s5
\v 54 Ol i go long Nasaret long as ples bilong Jisas. Em i go long haus lotu bilong ol Juda na i skulim ol manmeri long tok bilong God. Taim ol manmeri i harim tok bilong en na i lukim ol mirakel em i mekim, ol i kirap nogut na i tok, "Dispela man i kisim gutpela save na tingting na strong bilong wokim mirakel long wanem hap?
\v 55 I tru dispela man em pikinini bilong kapenta, a? I tru mama bilong en, em Maria na ol brata lain bilong en, em Jems, Josep, Simion na Juda,
\v 56 wantaim ol sista bilong en, olgeta yet i stap wantaim yumi long hia, a? Tasol em i kisim dispela gutpela save na tingting na strong bilong wokim mirakel long wanem hap?"
\s5
\v 57 "Ol i bel hevi  long ol dispela samting Jisas i mekim, tasol Jisas i tokim ol olsem, "Ol manmeri bilong narapela lain na narapela ples inap kisim gut wanpela profet, tasol ol lain tru bilong dispela profet na long as ples bilong en stret, ol i no inap kisim em gut."
\v 58 Em i no mekim planti mirakel long dispela hap long wanem, ol i no bilipim em.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Long dispela taim Herot i stap gavana, em i harim stori long ol samting Jisas i mekim.
\v 2 Herot i tokim ol wokman bilong en olsem, "Dispela man em Jon bilong Baptais, ating em i kirap bek gen long matmat, olsem na em i gat pawa bilong wokim ol mirakel."
\s5
\v 3 Long inapim laik bilong Herodias, meri bilong brata bilong en Philip, Herot i holim pasim Jon na pasim lekhan bilong en na kalabusim em.
\v 4 Long wanem, Jon i tokim em olsem, "Lo bilong God i tok nogat long yu kisim Herodias olsem meri bilong yu."
\v 5 Herot inap kilim Jon pinis, tasol em i pret long ol manmeri, long wanem ol i lukim Jon olsem wanpela profet.
\s5
\v 6 Tasol taim dei bilong mama i karim Herot i kamap, ol i kaikai na amamas. Long dispela bung, pikinini meri bilong Herodias i danis namel long ol manmeri na i mekim Herot i amamas tru.
\v 7 Na long amamasim dispela pikinini meri, Herot i wokim strongpela tok promis long ai  bilong God na ol man long givim pikinini meri bilong Herodias  wanem samting em i laikim.
\s5
\v 8 Mama bilong en Herodias i tokim pikinini meri bilong en pinis long wanem tok em i mas mekim, olsem na em i tok, "Givim mi het bilong Jon bilong Baptais long wanpela plet."
\v 9 King i gat bikpela bel hevi tru long askim bilong dispela meri, tasol long inapim promis em i  bin mekim na long amamasim ol arapela lain husat i stap wantaim em long kaikai, em i givim tok orait long ol i mas givim het bilong Jon long en.
\s5
\v 10 Orait em i salim ol soldia i go long haus kalabus na katim nek bilong Jon.
\v 11 Ol i katim nek bilong Jon pinis na putim het bilong en long plet na i kam givim pikinini meri bilong Herodias, na em i karim i go givim mama bilong en.
\v 12 Na bihain ol disaipel bilong Jon i kam kisim bodi bilong en na i go planim. Ol i planim em pinis na bihain ol i go tokim Jisas long wanem samting i kamap long Jon bilong baptais.
\s5
\v 13 Taim Jisas i harim dispela tok pinis, em i lusim dispela hap na i kalap long bout wantaim ol disaibel bilong en, na ol i go long wanpela ples i nogat man i stap long en. Taim ol manmeri i harim olsemJisas i go long dispela hap, ol i lusim ol bikpela taun bilong ol na i bihainim Jisas na wokabaut i go long dispela hap.
\v 14  Taim Jisas i kamap long hap, em i lukim ol planti manmeri i stap. Bel bilong en i bruk tru na em i sori long ol, na i oratim ol lain i gat sik i stap namel long ol dispela manmeri.
\s5
\v 15 Taim san i go daun, ol disaipel i go tokim Jisas olsem, "Dispela ples i nogat man i stap long en, na san i go daun pinis. Salim ol dispela manmeri i go, na ol i ken go baim kaikai bilong ol long ol ples i stap klostu."
\s5
\v 16 Tasol Jisas i tokim ol disaipel bilong en olsem, "Ol i no inap i go painim kaikai, larim ol i stap na yupela yet i givim kaikai long ol."
\v 17 Orait ol disaipel i tokim Jisas olsem ol i gat 5-pela pis na tupela bret tasol i stap.
\v 18 Na Jisas i tokim ol long bringim ol dispela kaikai i kam long em.
\s5
\v 19 Orait bihain Jisas i tokim olgeta manmeri long sindaun long gras. Na em i kisim 5-pela bret na tupela pis, em i lukluk i go antap long heven, na i blesim dispela kaikai. Bihain em i brukim bret na givim long ol disaipel bilong en long givim ol dispela manmeri.
\v 20 Olgeta manmeri i kaikai na ol i pulap tru, na ol i bungim ol hap hap kaikai i stap na pulimapim 12-pela basket.
\v 21 Klostu olsem 5 tausen man i bin kaikai dispela kaikai. Tasol ol i no kauntim ol meri na pikinini tu.
\s5
\v 22 Taim ol i kaikai pinis, kwiktaim Jisas i salim ol   disaipel bilong en na ol i kalap long bout na i go paslain long em long narapela sait. Taim ol disaipel i go, Jisas yet i salim ol manmeri  i go bek long ples bilong ol.
\v 23 Taim em i salim ol manmeri i go pinis, Jisas em  yet i go antap long mauten long beten. Taim san i go daun na ples i tudak, Jisas em wan i stap long dispela hap.
\v 24 Tasol bout we ol disaipel i go long en, i go pinis namel long solwara. Bikpela win i kirap na kam olsem long hap ol i laik go long en. Na i mekim solwara i kirap na pusim bout i go i kam.
\s5
\v 25 Namel long 3kilok na 6 kilok samting, klostu tulait i laik bruk, Jisas i lusim maunten na i wokabaut antap long solwara na i kam long ol disaipel.
\v 26 Taim ol disaipel i lukim Jisas i wokabaut antap long solwara na i kam, ol i pret na tingting planti na i ting olsem wanpela tewel i kam.
\v 27 Tasol kwik taim Jisas i tokim ol olsem, "Sanap strong na noken pret, dispela em mi tasol."
\s5
\v 28 Orait Pita i bekim tok bilong em olsem, "Bikpela, sapos tru em yu, tokim mi long wokabaut antap long wara na kam long yu."
\v 29 Jisas i tok, "Kam." Orait Pita i kalap i go aut long bout na wokabaut antap long wara na i go long Jisas.
\v 30 Tasol taim Pita i lukim bikpela win i kam, em i pret na i stat long i go daun long wara. Taim wara i stat long daunim em, Pita i singaut strong na i tok, "Bikpela, helpim mi!"
\s5
\v 31 Wantu tasol Jisas i tromoi han i go daun na i holim Pita, na i tokim em, "Yu gat liklik bilip tasol, bilong wanem yu no bilipim mi?"
\v 32 Na taim Jisas na Pita i go antap long bout, win i stop olgeta.
\v 33 Na ol disaipel antap long bout i givim biknem long Jisas na i tok, "Tru tumas, yu Pikinini bilong God."
\s5
\v 34 Orait ol i go kamap long Genesaret, long narapela sait bilong solwara.
\v 35 Taim ol man long dispela ples i luksave long Jisas, ol i salim tok i go long olgeta ples i stap klostu long ol, na ol i kisim olgeta manmeri i gat sik i kam long em.
\v 36 Ol i daunim ol yet na askim Jisas long tasim hap klos bilong en, ol planti manmeri husat i tasim Jisas na hap klos bilong en i kamap orait gen.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Bihain ol sampela Farisi na ol man bilong raitim Lo i stap long Jerusalem i kam long toktok wantaim Jisas. Ol i tok,
\v 2 "Bilong wanem na ol disaipel bilong yu i no aninit long lo bilong ol tumbuna bilong mipela? Ol i no wasim han bilong ol long taim bilong kaikai."
\v 3 Orait Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Bilong wanem yupela i save brukim Lo bilong God long bihainim ol pasin tumbuna bilong yupela?
\s5
\v 4 Lo bilong God i tok, 'Yupela i mas ananit long papa na mama bilong yupela. 'Na i tok moa olsem, 'Man i mekim tok nogut long papa na mama bilong en, em i mas dai.'
\v 5 Tasol yupela i tok, 'Man i tokim papa o mama bilong en olsem, "Wanem samting mi inap givim yupela long en, mi givim long God olsem ofa.'"
\v 6 Dispela kain man i noken aninit long papa bilong en tu. Long bihainim dispela lo bilong tumbuna tasol, em i mekim Tok bilong God i kamap olsem samting nating.
\s5
\v 7 Yupela ol man bilong giaman. Tok bilong Asaia i kamap klia tru, taim em i mekim dispela tok profet long yupela,
\v 8 Ol dispela lain i lotuim mi long maus tasol, tasol bel bilong ol i stap longwe tru long mi.
\v 9 Ol i giaman tasol long lotuim mi, long wanem ol i kisim ol Lo we ol man yet i putim, na kamapim olsem pasin bilong lotu na skulim ol arapela manmeri long lotuim mi.
\s5
\v 10 Bihain Jisas i singautim ol dispela manmeri i kam klostu long em yet na em i tokim ol olsem, "Harim na kisim gut dispela tok.
\v 11 Ol samting we man i kaikai na i save go insait long maus bilong en, i no save mekim man i kamap doti. Tasol samting we man i toktok na i save kam autsait long maus bilong en, i save mekim man i kamap doti."
\s5
\v 12 Bihain ol disaipel i kam tokim Jisas olsem, "Yu save tu olsem dispela tok yu mekim i givim belhevi long ol Farisi na ol i belhat long yu, a?
\v 13 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Olgeta diwai we Papa bilong mi long heven i no planim, ol bai i kamaut wantaim olgeta rop bilong ol i save holim graun.
\v 14 Larim ol, ai bilong ol dispela Parisi i pas. Sapos wanpela ai pas man i soim rot long narapela ai pas man, orait tupela wantaim bai i pundaun i go insait long hul."
\s5
\v 15 Pita i harim dispela tok na i tokim Jisas olsem, "Inap yu tokim mipela gut long as bilong tok piksa bilong  'Samting man i kaikai na i go insait long maus i no mekim man i kamap doti.'"
\v 16 Orait Jisas i tok, "Ating yupela tu i no save long as bilong dispela tok piksa, a?
\v 17 Yupela i mas save olsem, wanem samting i go insait long maus, i save go daun long bel na bihain i kam aut olsem pipia.
\s5
\v 18 Tasol toktok nogut i kam aut long maus i save kamap long bel bilong man stret. Ol dispela  kain toktok i save mekim man i kamap doti.
\v 19 Bel i save kamapim ol kain pasin nogut olsem, tingting nogut, pasin bilong kilim man i dai, na pasin bilong pamuk wantaim ol marit manmeri, ol arapela kainkain pasin pamuk, na pasin bilong stil, na pasin bilong tok giaman long kot, na pasin bilong bagarapim ol arapela manmeri wantaim ol tok nogut.
\v 20 Em ol dispela samting i save mekim man i kamap doti. Tasol pasin bilong 'i no wasim han na kaikai', i no save mekim man i kamap doti.' "
\s5
\v 21 Bihain Jisas i lusim dispela ples na i go long distrik bilong tupela biktaun Taia na Sidon.
\v 22 Long dispela ples, wanpela meri bilong ol lain Kenan i kam long Jisas na i singaut strong long en olsem, "Bikpela, pikinini bilong Devit, marimari long mi, Spirit nogut i givim bikpela pen tru long pikinini meri bilong mi."
\v 23 Tasol Jisas i no bekim wanpela tok bilong en. Ol disaipel i tokim Jisas olsem, "Dispela meri i wok long singaut bikmaus yet na bihainim mipela, inap yu tokim dispela meri long lusim mipela na go longwe?
\s5
\v 24 Tasol Jisas i bekim ol olsem, "God i salim mi i kam bilong kisim bek ol lain Israel tasol. Ol i olsem ol sipsip i lus pinis."
\v 25 Tasol dispela meri i kam brukim skru long pes bilong Jisas na i tok, "Bikpela, helpim mi."
\v 26 Orait Jisas i bekim tok bilong en olsem, "Em i no gutpela long kisim bret bilong ol pikinini na tromoi i go long ol liklik dok."
\s5
\v 27 Orait dispela meri i tok, "Bikpela, em i tru, tasol ol liklik dok tu i save kaikai hap kaikai i pundaun ananit long tebol bilong papa bilong ol."
\v 28 Jisas i bekim tok bilong dispela meri olsem, "Meri, yu gat strongpela bilip tru, olsem na pikinini bilong yu bai i kamap orait gen." Long dispela taim stret, ol spirit nogut i lusim pikinini bilong dispela meri na dispela pikinini i kamap orait.
\s5
\v 29 Jisas i lusim dispela ples na i go klostu long raunwara Galili. Em i go antap long wanpela liklik maunten i stap klostu na i sindaun i stap.
\v 30 Orait bikpela lain manmeri tru i kam long em. Ol i kisim ol manmeri lek bilong ol i nogut, ai pas, maus pas, na ol man bodi bilong ol i krungut nabaut, na planti ol arapela manmeri i gat sik i kam. Ol i kisim ol i kam long Jisas na em i oraitim ol.
\v 31 Taim ol manmeri i lukim ol maus pas man i toktok, na ol bodi krungut man i orait, na ol lek nogut man i wakabaut gen na ol ai pas man i lukluk gen. Ol litimapim nem bilong God bilong Israel.
\s5
\v 32 Jisas i singautim ol disaipel bilong en i kam na i tokim ol olsem, "Mi sori tru long ol dispela manmeri, long wanem ol i stap wantaim mi inap long tripela dei na ol i no kaikai. Mi no laik long salim ol i go long wanem ol i no kaikai, nogut ol i hangre na ol bai i pudaun long rot."
\v 33 Ol disaipel i tokim Jisas olsem, "Long dispela kain hap we i nogat man i stap klostu long en, mipela i hat tru long painim kaikai bilong givim ol dispela manmeri.
\v 34 Orait Jisas i askim ol long hamaspela bret ol i gat na ol disaipel i tok, "7-pela bret, na ol sampela liklik pis."
\v 35 Bihain Jisas i tokim ol dispela manmeri long sindaun long graun.
\s5
\v 36 Em i kisim dispela 7-pela bret na ol pis, na i tok tenkyu long God, orait bihain em i brukim ol bret na givim long ol disaipel. Na ol disaipel i givim long ol manmeri.
\v 37 Olgeta manmeri i kaikai na ol i pulap tru. Na bihain ol i bungim ol hap hap kaikai i stap yet na ol i pulimapim 7-pela basket.
\v 38 Namba bilong ol man i kaikai dispela kaikai i olsem, 4-tausen man, tasol ol i no kaunim ol meri na pikinini tu.
\v 39 Bihain Jisas i salim ol manmeri i go long ples bilong ol, na em i kalap long bout na i go hapsait long distrik bilong Magadan.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Ol Farisi na Sadyusi i kam na i traim Jisas, ol i askim em long soim ol sampela sain long skai.
\v 2 Tasol Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Taim apinun na skai i ret, em yupela i tok, gutpela dei bai i kamap tumoro.
\s5
\v 3 Na long moning taim, yupela i tok, 'Em bai i ren, long wanem skai i ret na klaut i karamapim ples. ' Yupela lukluk long skai na skelim na yupela i save wanem kain dei bai i kamap tumoro, tasol yupela i no inap lukluk long ol samting i kamap nau na tokaut long wanem samting bai i kamap bihain.
\v 4 Ol manmeri bilong mekim pasin nogut na pasin pamuk, i wok long painim ol sain, tasol nogat wanpela sain bai i kamap, sain bilong Jona tasol bai i kamap." Orait Jisas i lusim ol na i go.
\s5
\v 5 Taim ol disaipel i go kamap long narapela sait, ol i lusim tingting long kisim bret.
\v 6 Jisas i tokim ol long lukaut na was gut nogut ol i kisim yis bilong ol Farisi na Sadyusi.
\v 7 Ol disaipel i toktok namel long ol yet na i tok, "Ating mipela i no kisim bret i kam olsem na em i mekim dispela tok."
\v 8 Tasol Jisas i save pinis long toktok bilong ol na i tok, "Yupela i gat liklik bilip tasol, bilong wanem yupela i toktok namel long yupela yet olsem, 'Jisas i mekim dispela tok long wanem mipela i no kisim bret i kam?'
\s5
\v 9 Ating yupela i no tingim 5-pela bret mi bin givim ol 5, 000 man, na hamaspela basket yupela i bin pulimapim wantaim hap hap kaikai?
\v 10 O 7-pela bret long 4, 000 man, na hamaspela basket yupela i bin pulimapim wantaim hap hap kaikai?
\s5
\v 11 Olsem wanem na yupela i no klia olsem mi no toktok long bret? Lukaut na was gut long yis bilong ol Farisi na Sadyusi."
\v 12 Orait bihain ol diaipel i kisim gut tok bilong en na ol i save olsem em i no toktok long lukaut long yis i stap long bret, tasol ol i mas was gut na i noken kisim tok skul bilong ol Farisi na Sadyusi.
\s5
\v 13 Taim Jisas i kam klostu long ol ples i satp klostu long Sisiria long Filipai, em i askim ol disaipel bilong en  olsem, "Ol manmeri i lukim Pikinini bilong Man, na ol i ting em husat?"
\v 14 Ol disaipel i tok, "Sampela i tok Jon bilong Baptais, sampela i tok Elaija na ol arapela i tok, Jerimaia, o wanpela bilong ol profet."
\v 15 Jisas i tokim ol, "Tasol yupela i ting mi husat?"
\v 16 Orait Simon Pita i bekim tok bilong en olsem, "Yu Krais, Pikinini bilong God i stap laip oltaim oltaim."
\s5
\v 17 Jisas i bekim em na i tok, "Saimon pikinini bilong Jona, yu ken amamas, long wanem man i no kamapim dispela tingting long yu, tasol Papa bilong mi i stap long heven i kamapim dispela samting ples klia long yu.
\v 18 Na tu mi tok olsem long yu, yu Pita, bai mi wokim sios bilong mi antap long dispela ston. Strong bilong dai i no inap daunim em.
\s5
\v 19 Bai mi givim yu ki bilong kingdom bilong heven. Olsem na wanem samting yu pasim long dispela graun, God bai i pasim dispela samting long heven tu, na wanem samting yu lusim long dispela graun, God bai i lusim dispela samting long heven tu."
\v 20 Na Jisas i tokim ol disaipel bilong en long noken tokim wanpela man olsem em i Krais.
\s5
\v 21 Long dispela taim Jisas i stat long tokim ol disaipel bilong en olsem em i mas go long Jerusalem, na em i mas karim planti hevi long han bilong ol hetman na ol bikpris na ol tisa bilong lo, bai ol i kilim em i dai, na em bai i kirap bek na kisim laip gen bihain long tripela dei.
\v 22 Na Pita i kisim em i go arere na i tok strong long Jisas olsem, "Bikpela, ol dispela samting i no inap kam klostu long yu na i no inap kamap long yu."
\v 23 Tasol Jisas i tanim na i tokim Pita olsem, "Satan! Yu klia long mi, yu wok long pasim rot bilong mi. Yu no save tingting bikpela long ol samting bilong God, tasol yu save tingting bikpela  long ol samting bilong man".
\s5
\v 24 Na Jisas i tokim ol disaipel bilong en olsem, "Sapos wanpela i laik bihanim mi, em i mas daunim em yet, na karim diwai kros bilong en na bihainim mi."
\v 25 Man i tingting bikpela long laip bilong en na i laik seivim laip bilong en, em bai i lusim laip, na man i lusim laip bilong en long nem bilong mi, em bai i kisim laip.
\v 26 Sapos wanpela man i tingting planti long kisim olgeta samting bilong dispela graun na i lusim laip bilong en, wanem gutpela samting bai em i kisim? Wanem samting bai wanpela man i givim long kisim bek laip bilong em?
\s5
\v 27 Pikinini Bilong Man bai i kam insait long glori bilong Papa bilong en wantaim ol ensel bilong en. Na bai em i givim pei long olgeta manmeri inap long pasin ol i bin mekim.
\v 28 Tru tumas mi tokim yupela, sampela bilong yupela i sanap hia, bai i no dai yet inap ol i lukim Pikinini bilong Man i kam olsem king."
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Sikspela dei bihain Jisas i kisim Pita, Jems na Jon, brata bilong Jems, na ol yet i go long wanpela maunten i antap tru.
\v 2 Jisas i senis na bodi bilong Em i kamap narakain. Pes bilong Em i lait olsem san, na klos bilong em i sain olsem lait.
\s5
\v 3 Orait kwiktaim Moses na Elijah i kamap na i toktok wantaim Jisas.
\v 4 Pita i lukim dispela na tokim Jisas olsem, "Bikpela, em gutpela yumi stap long hia. Sapos yu laikim, bai mi sanapim tripela haus win, wanpela bilong yu, na wanpela bilong Moses, na wanpela bilong Elijah."
\s5
\v 5 Taim Pita i toktok yet, wanpela klaut i lait tumas i kam karamapim ol, na insait long klaut wanpela maus i tok, "Dispela em i Pikinini bilong mi, mi laikim em tumas, em i save bihainim laik bilong mi. Olsem na yupela i mas harim tok bilong em tasol."
\v 6 Taim ol disaipel i harim dispela tok, ol i pret tru na i putim pes bilong ol i go daun tru.
\v 7 Na Jisas kam kirapim ol na i tokim ol, "Yupela i noken pret."
\v 8 Na ol i lukluk i go antap tasol i no lukim wanpela man, Jisas wanpela tasol i stap.
\s5
\v 9 Taim ol i wok long kam daun long maunten, Jisas tok strong long ol olsem, "Yupela i noken tokim wanpela man long wanem samting yupela i lukim, inap Pikinini bilong Man i kirap bek long ples bilong ol dai man."
\v 10  Orait ol disaipel bilong Jisas i askim em olsem, "Bilong wanem ol saveman bilong lo i tok olsem Elaija i mas kam paslain?"
\s5
\v 11 Jisas i bekim na i tok, "Elaija bai i kam na stretim bek olgeta samting.
\v 12  Tasol mi tokim yupela, Elija i kam pinis, tasol ol hetman i no luksave long em. Nogat. Ol i mekim nogut long em. Long wankain pasin tasol Pikinini bilong Man bai i kisim bagarap long han bilong ol."
\v 13 Na ol disaipel i save olsem Jisas i wok long tokim ol long Jon bilong Baptais.
\s5
\v 14 Taim ol i kamap long hap we ol planti man i stap long en, wanpela man i kam brukim skru long lek bilong Jisas na i tok,
\v 15 Bikpela, marimari long pikinini man bilong mi, em i gat sik muruk na i save kisim bikpela bagarap. Planti taim em i save pundaun insait long paia o long wara.
\v 16 Mi kisim em i go long ol disaipel bilong yu, tasol ol i no inap long oraitim em."
\s5
\v 17 Orait Jisas i bekim olsem, "Yupela ol lain bilong mekim pasin nogut na i no save bilip, hamaspela taim bai mi stap wantaim yupela? Hamas taim bai mi tokim yupela? Kisim dispela pikinini i kam long mi."
\v 18 Jisas i krosim spirit nogut, na spirit nogut i lusim dispela pikinini man, na long dispela taim stret pikinini i kamap orait gen.
\s5
\v 19 Bihain, ol disaipel i kam long Jisas na i tok, "Bilong wanem na mipela i no inap rausim ol spirit nogut?"
\v 20 Jisas i tokim ol, long wanem, bilip bilong yupela i liklik. Mi tokim yupela tru, sapos yupela i gat liklik bilip inap olsem pikinini bilong mastet, bai yupela i tokim dispela maunten, "Kalap i go long hap', na em bai i go na i nogat wanpela samting em bai hat long yupela.
\v 21 undefined
\s5
\v 22 Taim ol i stap long Galili, Jisas i tokim ol disaipel bilong en olsem "Bai ol i givim Pikinini bilong Man i go long han bilong ol manmeri,
\v 23 na bai ol i kilim em i dai, na long dei namba tri em bai i kirap bek." Ol disaipel i wari na tingting planti.
\s5
\v 24 Taim ol i kam long Kapenaum, man bilong kisim takis i kam long Pita na i tok, "Tisa bilong yupela i save baim takis o nogat?"
\v 25 Pita i tok, "Yes." Tasol taim Pita i go insait long haus, Jisas i askim em olsem, "Simon, yu ting wanem? Ol king long dispela graun i save kisim takis long ol wanem lain? Long ol lain bilong ol yet o long ol lain bilong narapela hap?"
\s5
\v 26  Taim Pita i tok, "Long ol man bilong narapela hap." Jisas i tokim em olsem, "Sapos i olsem, orait ol lain bilong ol yet i no inap baim takis.
\v 27 Tasol yumi noken mekim ol lain bilong kisim takis i pundaun long sin. Yu go long solwara na tromoi huk na kisim pis. Kisim pis yu kisim paslain long olgeta pis, taim yu opim maus bilong en bai yu lukim wanpela silva moni i stap. Kisim dispela moni na givim takis bilong mi na bilong yu long ol lain bilong kisim takis."
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Long dispela taim ol disaipel i kam long Jisas na i askim em olsem, "Husat i gat biknem na i antap tru insait long Kingdom bilong God?"
\v 2 Orait Jisas i singautim wanpela liklik pikinini i kam, na i sanapim em namel long ol,
\v 3 na i tok, "Tru tumas mi tokim yupela, sapos yupela  i no daunim yupela yet na kamap olsem dispela liklik pikinini, bai yupela i no inap i go insait long Kingdom bilong God.
\s5
\v 4 Olsem na man i daunim em yet olsem dispela liklik pikinini, dispela kain man bai i gat biknem insait long Kingdom bilong God.
\v 5 Olsem na long nem bilong mi, wanpela man i mekim gut long ol kain man olsem dispela liklik pikinini, em i olsem em i mekim gut long mi na i kisim mi.
\v 6 Tasol man i mekim ol dispela liklik pikinini husat i bilip long mi i pundaun long sin, gut moa ol i pasim bikpela ston long nek bilong en na tromoi em i go daun long bikpela solwara.
\s5
\v 7 Sori tru long ol manmeri bilong dispela graun long taim bilong traim! I gutpela tru ol traim i kamap, tasol sori tru long man husat i kamapim traim na i mekim ol arapela man i pundaun long sin, em bai i bagarap olgeta.
\v 8 Sapos han bilong yu o lek bilong yu i mekim yu i pundaun long sin, orait katim na tromoi i go. I gutpela moa long kisim laip i stap gut oltaim oltaim wantaim wanpela han na wanpela lek tasol. Tasol i no gutpela long go long hel paia wantaim tupela han na tupela lek.
\s5
\v 9 Sapos ai bilong yu i mekim yu i pundaun long sin, orait kamautim na tromoi i go. I gutpela moa long yu kisim laip i stap gut oltaim oltaim wantaim wanpela ai tasol. Tasol i no gutpela long go long hel paia wantaim tupela ai.
\s5
\v 10 Yu mas was gut na noken luk daun long ol dispela liklik lain pikinini. Tru tumas mi tokim yu, long heven ol ensel bilong ol i save kamap long pes bilong Papa bilong mi husat i stap long heven.
\v 11 undefined
\s5
\v 12 Yu ting wanem long dispela? Sapos wanpela man i gat 100-pela sipsip i stap, na wanpela sipsip namel long ol i go lus, bai em i lusim 99-pela sipsip i stap long maunten na i go painim dispela wanpela sipsip i lus o nogat?
\v 13 Tru tumas mi tokim yupela, sapos em i painim dispela sipsip, em bai i amamas long ol 99-pela sipsip i stap tasol moa yet bai em i amamas tru long dispela sipsip i bin lus na em i painim.
\v 14 Long wankain pasin tasol, Papa bilong yupela long heven  i no laik bai wanpela bilong ol dispela liklik pikinini i go lus.
\s5
\v 15 Sapos brata bilong yu i mekim sin long yu, kisim em i go arere na tokim em long asua bilong en namel long yutupela tasol. Sapos em inap harim tok bilong yu, orait yutupela bai i kamap brata gen.
\v 16 Tasol sapos em i no laik harim tok bilong yu, orait kisim wanpela o tupela brata tu i kam, bai ol tu i ken witnes na toktok na stretim dispela asua.
\s5
\v 17 Na sapos em i les long harim tok bilong ol, orait karim dispela toktok i go long sios. Sapos em i les long harim tok bilong sios tu, orait lukim em olsem  wanpela man bilong kisim takis na i no man bilong lain Juda.
\s5
\v 18 Tru tumas mi tokim yupela, wanem samting yupela i pasim long graun God bai i pasim long heven tu; na wanem samting yupela opim long graun God bai i opim long heven tu.
\v 19 Na mi tokim yupela gen, Long dispela graun, sapos tupela man i wanbel long wanpela samting na i askim, orait Papa bilong mi long heven bai i givim ol wanem samting ol i askim long en.
\v 20 Long wanem hap 2-pela o tripela i bung wantaim long Nem bilong mi, bai mi stap namel long ol.
\s5
\v 21 Bihain Pita i kam na askim Jisas, "Bikpela, hamas taim bai mi lusim rong bilong brata bilong mi sapos em i mekim sin long mi? Inap long 7-pela taim, a?"
\v 22 Jisas i tokim em, "Mi no tokim yu olsem 7-pela taim, nogat yu mas lusim rong bilong en inap long 77-pela taim "
\s5
\v 23 Olsem na Kingdom bilong God i wankain olsem wanpela king i laik stretim dinau wantaim ol wokman bilong en.
\v 24 Taim em i stat long stretim dinau, ol i kisim wanpela wokman i kam bilong bekim 10 000 silva bek moni dinau bilong en long king.
\v 25 Tasol taim em i nogat moni long bekim dispela dinau bilong en, masta bilong en i mekim strongpela tok long salim dispela wokman wantaim meri pikinini na olgeta samting bilong en, bilong bekim dispela dinau em i gat.
\s5
\v 26 Olsem na dispela wokman i putim pes i go daun tru na i brukim skru long lek bilong masta bilong en na i tok, "Masta, marimari long mi na bai mi bekim olgeta samting bilong yu."
\v 27 Olsem na masta bilong en i sori long dispela wokman, na i lusim rong bilong en na larim em i go fri.
\s5
\v 28 Tasol dispela wokman i go na i lukim narapela wokman husat i gat 100 kina dinau long en. Na em i pulim em i kam na i holim nek bilong en na i tok, "Yu mas bekim dinau bilong yu long mi."
\v 29 Tasol dispela wokman i putim pes i go daun long lek bilong en na i daunim em yet tru  na i tok, "Marimari long mi na bai mi bekim dinau mi gat long yu."
\s5
\v 30 Tasol dispela namba wan wokman i no harim tok bilong en. Em i kalabusim dispela wokman inap em i ken bekim dinau bilong em.
\v 31 Taim ol wanwok bilong en i lukim wanem samting i kamap, ol i no amamas. Ol i kam na i tokim masta bilong ol long olgeta samting i kamap.
\s5
\v 32 Bihain masta bilong dispela wokman i singautim em i kam na i tokim em olsem, 'Yu wanpela wokman nogut, yu daunim yu yet na askim mi long marimari long yu na mi lusim rong bilong yu na larim yu i go fri.
\v 33 Bilong wanem yu no marimari long wanwok bilong yu olsem mi bin marimari long yu?'
\s5
\v 34 Masta bilong en i belhat na i givim dispela wokman i go long ol man bilong givim pen long em inap em i ken bekim olgeta dinau bilong en.
\v 35 Olsem tasol Papa bilong mi long heven tu bai i mekim wankain pasin long yupela, sapos yupela i no lusim sin bilong brata bilong yupela na i tingim yet asua bilong en.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Long dispela taim Jisas i pinisim olgeta toktok, na em i lusim Galili, na em i kam long distrik Judia long narapela sait long wara Joden.
\v 2 Bikpela lain manmeri tru i bihainim Jisas i go, na em i oraitim sik bilong ol.
\s5
\v 3 Na ol Farisi i kam long Jisas, long traim em, na ol i tok olsem, "I tru lo i tok orait long ol man i ken raitim wanpela pas na givim long meri bilong ol na rausim meri long laik bilong ol yet?"
\v 4 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Yupela i save ritim buk na i save olsem, Long stat taim God i  wokim ol man, em i wokim wanpela man na wanpela meri tasol."
\s5
\v 5 Na God i tok, 'Long dispela as tasol man i mas lusim papa na mama bilong en na i pas wantaim meri bilong en, na tupela bai i kamap wanpela bodi tasol.'
\v 6 Na ol i no stap moa olsem tupela, nogat, ol i kamap wanpela bodi tasol. Olsem na wanem samting God i pasim, nogat man inap long brukim dispela."
\s5
\v 7 Ol i tokim Jisas, "Bilong wanem na Moses i tokim mipela, long givim pas bilong brukim marit na rausim meri i go?"
\v 8 Orait Jisas i tokim ol olsem, "Long wanem bel bilong yupela i strong tumas, olsem na Moses i tok orait long yupela i ken raitim pas bilong brukim marit na rausim meri i go, tasol long stat i no bin kamap olsem.
\v 9 Mi tokim yupela, "Taim meri i no mekim pasin pamuk na man i raitim pas bilong brukim marit na i rausim meri bilong en, na i maritim narapela meri, orait dispela man i mekim pasin pamuk. Na man husat i maritim dispela meri we man bilong en i givim pas na rausim em, em tu i mekim pasin pamuk."
\s5
\v 10 Orait ol disaipel i tokim Jisas olsem, "Sapos i olsem, gut moa ol man i noken marit!"
\v 11 Tasol Jisas i tokim ol, "Dispela tok i no bilong olgeta man, em bilong wanwan man tasol husat inap long kisim dispela tok.
\v 12 I gat sampela man husat i no inap marit na kamapim pikinini. Sampela bilong ol i kamap olsem yet long bel bilong mama. Sampela, em ol man yet i katim skin bilong ol na ol i kamap olsem na i no inap marit. Na sampela bilong ol i mekim ol yet i kamap olsem na i no laik marit long wanem ol i laik mekim wok long Kingdom bilong God. Man husat inap long kisim dispela tok long marit, larim em i kisim gut dispela tok."
\s5
\v 13 Orait bihain ol manmeri i kisim ol liklik pikinini i kam long Jisas long em i ken putim han antap long ol na prea long ol, tasol ol disaipel i krosim ol.
\v 14 Tasol Jisas i tokim ol olsem, "No ken pasim ol, larim ol liklik pikinini i kam long mi, kingdom bilong heven em i bilong ol kain man husat i gat daun pasin na bilip olsem ol dispela liklik pikinini."
\v 15 Orait Jisas i putim han antap long ol pikinini na prea long ol pinis, na em lusim dispela hap na i go.
\s5
\v 16 Jisas i wokabaut i go na wanpela yangpela man i kam long em na i tok, "Tisa, bai mi mekim wanem gutpela samting long kisim laip i stap gut oltaim oltaim?"
\v 17 Jisas i tokim em olsem, "Bilong wanem yu askim mi long gutpela samting? God wanpela tasol i gutpela. Tasol sapos yu laik kisim laip i stap gut oltaim oltaim, yu mas bihainim olgeta lo bilong God."
\s5
\v 18 Dispela man i askim long wanem kain lo em i mas bihainim. Jisas i tokim em olsem, "Noken kilim narapela man i dai, noken mekim pasin pamuk, noken stil na noken giaman long kot,
\v 19 yu mas stap aninit long papa na mama bilong yu, na laikim ol narapela olsem yu laikim yu yet."
\s5
\v 20 Dispela yanpela man i tokim Jisas olsem, "Mi bihainim olgeta lo bilong God, bai mi mekim wanem samting moa long kisim laip i stap gut oltaim oltaim?"
\v 21 Orait Jisas i tokim em olsem, "Sapos yu laik kamap stretpela man, yu go salim olgeta samting bilong yu na givim long ol rabisman, na yu bai i gat planti samting long heven. Yu mekim olsem pinis orait yu kam bihainim mi."
\v 22 Tasol taim yanpela man i harim dispela tok Jisas i mekim, bel bilong en i bruk tru na em i go wantaim bel hevi, long wanem em i gat planti moni na kago samting.
\s5
\v 23 Jisas i tokim ol disaipel bilong en olsem, "Tru tumas mi tokim yupela, man i gat planti samting bai i hat tru long go insait long Kingdom bilong God".
\v 24 Mi tok gen long yupela, em i no isi long kamel i go insait long ai bilong nidel, olsem tasol em i hat tru long man i gat planti samting long go insait long Kingdom bilong God."
\s5
\v 25 Taim ol disaipel i harim dispela tok, ol i kirap nogut na i tok, "Husat tru inap kisim laip?"
\v 26 Jisas i lukim ol na i tok, "Ol manmeri i no inap helpim ol yet long kisim laip, God tasol inap long givim laip long ol manmeri, long wanem God inap long mekim olgeta samting"
\v 27 Orait bihain Pita i bekim tok bilong Jisas olsem, "Yu save olsem mipela i lusim olgeta samting bilong mipela na bihainim yu. Bai mipela i kisim wanem samting long bihainim yu?"
\s5
\v 28 Jisas i tokim ol, "Tru tumas mi tokim yupela, Long taim God i wokim nupela graun, taim Pikinini bilong Man i sindaun long sia king bilong en long glori bilong en, yupela ol man i bihainim mi bai i sindaun long12-pela sia King bilong skelim ol 12-pela lain manmeri bilong Israel.
\s5
\v 29 Olgeta man husat i lusim haus bilong ol, na brata susa bilong ol, na papa mama bilong ol, na ol pikinini bilong ol, o graun bilong ol long nem bilong mi, God bai i givim ol 100-pela taim moa antap long ol samting ol i lusim na em bai i givim ol laip i stap gut oltaim oltaim.
\v 30 Tasol planti ol man husat i go paslain bai i kam bihain, na ol man i kam bihain bai i go paslain.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Kingdom bilong heven em i wankain olsem papa bilong gaden wain husat i save i go aut long monin taim tru long painim ol wokman long wok long gaden wain bilong em.
\v 2 Bihain em i pasim tok wantaim ol man husat bai wok long gaden wain bilong em inap long pei bilong wanpela dei, em i salim ol i go long gaden wain bilong em.
\s5
\v 3 Em i go aut long 9-kilok na lukim sampela wokman i sanap nating long maket ples.
\v 4 Em i tokim ol olsem, 'Yupela tu i go insait long gaden wain na wok, wanem yupela inap long kisim, mi bai peim yupela. Olsem na ol i go long wok.
\s5
\v 5 Em i mekim wankain long husat man i wok bihain long 12 -kilok na 3- kilok apinun na mekim wankain tasol.
\v 6 Narapela taim gen bihain long 5-kilok long apinun, em i go aut na lukim olsem sampela man i stap nating tasol. Em i tokim ol olsem, 'Bilong wanem na yupela i sanap nating long hia long dispela dei?'
\v 7 Na ol i tokim em olsem, 'Nogat wanpela i kisim mipela long wok'. Orait, em i tokim ol olsem, 'Yupela tu i go insait long wain gaden bilong mi na wok'.
\s5
\v 8 Orait long apinun taim, papa bilong gaden wain i givim tok long bosman olsem, 'Singautim olgeta wokman i kam na givim pe long ol. Stat long las wokman na i go pinis long namba wan wokman.'
\v 9 Taim ol wokman i kam, husat lain i bin statim wok long 5-kilok long apinun, olgeta i kisim wankain pei tasol inap long wanpela dei.
\v 10 Taim ol man i bin wok pas long en i kam, ol i ting olsem ol bai i kisim moa pei tasol ol tu i kisim wankain pei inap long wanpela dei.
\s5
\v 11 Taim ol i kisim pinis pei bilong ol, ol i stat long tok kros long papa bilong gaden wain.
\v 12 Ol i tok olsem, 'Dispela ol wokman husat i wok las tru, i wok inap long wanpela aua, tasol yu peim ol wankain pei long mipela. Mipela i mekim bikpela wok wantaim hot bilong san long dispela dei. '
\s5
\v 13 Tasol papa bilong gaden wain i tokim wanpela bilong ol olsem, 'Wantok, mi i no mekim wanpela asua long yu. Yu i no bin wanbel olsem yu bai kisim pei long wok inap long wanpela dei?
\v 14 Kisim wanem samting-em bilong yu na yu go. Mi mekim tok long mi long peim ol wokman husat i kam bihain wankain olsem yu.
\s5
\v 15 Ating mi nogat namba long mekim tok long ol samting bilong mi long laik bilong mi? Ating yupela i no wanbel long gutpela pasin bilong mi long wanem mi save givim ol samting long laik bilong mi?
\v 16 Olsem na man i kam bihain tru bai kam paslain na man i kam paslain bai i kam bihain."
\s5
\v 17 Taim Jisas i wokabaut i go antap long Jerusalem, em i kisim ol 12-pela disaipel i go wantaim na tokim ol,
\v 18 "Lukim, mipela wokabaut i go antap long Jerusalem, na ol bai givim Pikinini bilong Man long han bilong ol hetpris na ol saveman bilong lo. Ol bai kotim em bilong kilim em i dai
\v 19 Na ol bai kisim em i go long han bilong ol lain i no Juda na bai ol i tok nogut long em na ol bai hangamapim em. Tasol bihain long namba tri dei, em bai kirap bek gen."
\s5
\v 20 Bihain, mama bilong ol pikinini man bilong Sebedi i kam long Jisas wantaim ol pikinini bilong em. Em i brukim skru klostu long Jisas na askim em long wanpela samting.
\v 21 Jisas i tokim em, "Yu laikim wanem samting?" na em i tok, "Yu makim dispela tupela pikinini man bilong mi inap sindaun long Kingdom bilong yu, wanpela i ken sindaun long han sut bilong yu na narapela long han kais bilong yu."
\s5
\v 22 Tasol Jisas i tokim em na tok olsem, "Yu no save long wanem samting yu askim. Yupela inap long dringim dispela kap mi bai dringim long en?" Ol i tok olsem, "Mipela bai inap."
\v 23 Jisas i tokim ol olsem, "Kap bilong mi tru yupela bai dring. Tasol long sindaun long han sut bilong mi na han kais bilong mi em i no wok bilong mi, tasol em samting bilong Papa bilong mi i redim bilong husat ol lain bai em i givim long ol."
\v 24 Taim ol narapela 10-pela disaipel i harim dispela tok, ol i gat bikpela belkros long tupela brata.
\s5
\v 25 Tasol Jisas i tokim ol long kam klostu long em na tok, "Yupela i save pinis olsem ol hetman bilong narapela lain i save bosim ol, na ol bikman i gat nem antap ol i save bosim ol tu.
\v 26 Tasol dispela kain pasin i noken kamap namel long yupela. Orait husat i laik kamap hetman namel long yupela, em i mas kamap wokboi,
\v 27 Na husat i laik kamap namba wan namel long yupela i mas kamap wokboi bilong yupela,
\v 28 wankain tasol, Pikinini bilong Man i no kam wokim wok bilong en, tasol bilong mekim wok long ol manmeri na givim laip bilong en long kisim bek ol."
\s5
\v 29 Taim ol i lusim Jeriko na i go aut, planti manmeri tru i bihainaim em.
\v 30 Long dispela hap, tupela aipas man i sindaun i stap long rot. Taim tupela i harim olsem Jisas i kam, tupela i singaut na tok, "Bikpela, Pikinini bilong Devit, yu sori long mitupela."
\v 31 Ol manmeri i krosim tupela na tokim tupela long stop na pasim maus, tasol tupela i wok long singaut bikmaus moa na i tok, "Bikpela, Pikinini bilong Devit, yu sori long mitupela."
\s5
\v 32 Bihain, Jisas i sanap na singaut long tupela na tok, "Yutupela laik bai mi mekim wanem samting long yutupela?"
\v 33 Tupela i tok olsem, "Bikpela, mitupela i laik ai bilong mitupela op."
\v 34 Orait Jisas i gat bikpela sori long tupela na, taim em i putim han long ai bilong tupela, kwiktaim tru ai bilong tupela i op na tupela i bihainim em.
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Taim Jisas wantaim ol disaipel bilong em i kam klostu long Jerusalem, ol i kamap long ples Betpas long Maunten Oliv, na bihain Jisas i salim tupela disaipel,
\v 2 na i tokim ol olsem, "Yupela i go long narapela ples, na yupela bai lukim wanpela donki wantaim yangpela pikinini donki ol i pasim long rop. Yupela mas rausim rop long tupela donki na kisim i kam long mi.
\v 3 Sapos ol man i askim yupela long dispela, yupela i mas tok, 'Bikpela i gat wok long ol dispela donki', na dispela man bai kwiktaim larim yupela kisim tupela donki i kam."
\s5
\v 4 Nau dispela samting i kamap olsem profet i bin tokim bipo. Na Jisas i tok olsem,
\v 5 "Tokim pikinini meri bilong Saion, 'Lukim King bilong yupela i kam, na em i daunim em yet na sindaun long wanpela yangpela pikinini donki. '"
\s5
\v 6 Bihain ol disaipel i go na ol i mekim olsem Jisas i tokim ol.
\v 7 Na ol i kisim donki na yangpela pikinini donki i kam na ol i putim ol klos laplap bilong ol antap long tupela donki, na Jisas i sindaun antap long ol klos laplap i stap antap long donki.
\v 8 Planti ol manmeri i tromoi ol klos laplap bilong ol long rot, na sampela manmeri i katim ol han bilong ol diwai na tromoi long rot.
\s5
\v 9 Bihain ol planti manmeri i go paslain long Jisas na arapela lain husat i bihainim em, ol i singaut olsem, "Litimapim nem bilong Bikpela long Pikinini bilong Devit! Aamamas long em long wanem em i kam long nem bilong Bikpela! Litimapim nem bilong Bikpela i stap antap tru!"
\v 10 Taim Jisas i kam insait long Jerusalem, olgeta manmeri bilong biktaun i mekim planti toktok na ol i askim olsem, "Em husat dispela man?"
\v 11 Ol biklain manmeri i bihainim Jisas i bekim tok olsem, "Dispela em Jisas, em wanpela profet bilong Nasaret insait long Galili."
\s5
\v 12 Bihain Jisas i go insait long tempel na em i rausim olgeta manmeri husat i baim na salim ol samting long tempel. Em kapsaitim ol tebol bilong ol man i save senisim ol moni na ol sia bilong ol man i save salim ol pisin ol i kolim dov.
\v 13 Na em i tokim ol olsem "Tok bilong God i tok, 'Haus bilong mi bai stap olsem haus bilong prea, ' tasol yupela i mekim i kamap ples bilong ol stilman."
\v 14 Bihain ol ai pas na lek nogut i kam long Jisas insait long tempel na em i oraitim sik bilong ol.
\s5
\v 15 Tasol taim ol het pris na saveman bilong lo i lukim ol gutpela samting em i mekim, na taim ol i harim ol pikinini insait long tempel i singaut olsem, "Litimapim nem bilong Pikinini bilong Devit, "ol i belhat nogut tru.
\v 16 Na ol i tokim Jisas olsem, "Yu harim wanem ol man i wok long toktok?" Na Jisas i tokim ol olsem, "Yes! Tasol, yupela i no ritim tok i stap pinis, 'Long maus bilong ol liklik pikinini na ol pikinini i susu bai ol litimapim gut nem bilong Bikpela?"
\v 17 Bihain Jisas i lusim ol na em i go autsait long biktaun. Em i go long Betani na stap wanpela nait long hap.
\s5
\v 18 Nau long moning taim, taim em i wokabaut i kam bek long biktaun, em i hangre.
\v 19 Na em i lukim wanpela diwai fik long arere long rot na em i go klostu na lukim olsem dispela diwai i nogat kaikai bilong en na ol lip tasol i pulap. Na Jisas i mekim tok long dispela diwai, "Yu i no inap bai karim kaikai bihain taim gen." Na kwiktaim dispela diwai fik i drai.
\s5
\v 20 Taim ol disaipel i lukim dispela, ol i kirap nogut na ol i tok, "Wanem samting mekim na dispela diwai fik i drai kwiktaim?"
\v 21 Jisas i bekim na tokim ol olsem, "Tru tumas mi tokim yupela, sapos yupela bilip na nogat tupela tingting, yupela i no inap long mekim wanem i bin kamap long dispela diwai fik, tasol bai yupela inap long mekim ol bikpela samting olsem, tokim dispela maunten, 'Kirap long dispela hap na i go daun long solwara, ' na em bai kamap.
\v 22 Wanem samting yupela i prea na askim long kisim, yupela i mas bilip, na bai yupela i kisim."
\s5
\v 23 Taim Jisas i kam insait long tempel na em i givim skul long ol manmeri, ol hetpris na ol hetman bilong ol manmeri i kam long em, na ol i askim em, "Yu gat wanem kain namba long mekim ol dispela samting na husat i givim yu tok orait?"
\v 24 Na Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Bai mi askim yupela wanpela askim tu. Sapos yupela i bekim askim bilong mi, orait bai mi tokim yupela long wanem namba mi i gat long mekim ol dispela samting.
\s5
\v 25 Taim Jon i givim baptais long ol manmeri, em i kisim namba long wanem hap? Long heven o long man bilong graun?" Orait ol i toktok namel long ol yet na ol i tok, "Sapos yumi tok, 'Long heven, ' em bai tokim mipela, 'Bilong wanem yupela i no bin bilipim tok bilong Jon?'
\v 26 Tasol sapos mipela i tok, 'Dispela i kam long man, ' mipela pret long ol biklain manmeri long wanem olgeta i lukim Jon olsem em i wanpela profet."
\v 27 Bihain ol i bekim tok bilong Jisas na ol i tok, "Mipela i no save." Na Jisas i tokim ol olsem, "Mi tu bai i no inap tokim yupela long wanem namba mi gat long mekim ol dispela samting.
\s5
\v 28 Tasol yupela i ting olsem wanem? Wanpela man i gat tupela pikinini man. Em i go long nambawan pikinini na tokim em, 'Pikinini, yu go nau na wok long gaden wain.'
\v 29 Nambawan pikinini i bekim tok olsem. 'Mi les long mekim wok', tasol bihain gen em i senisim tingting bilong em na i go wok long gaden wain.
\v 30 Bihain dispela man i go long namba tu pikinini bilong em na tokim em wankain tok. Na namba tu pikinini i bekim tok, 'Bai mi go wok, bikman, ' tasol em i no go wok long gaden wain.
\s5
\v 31 "Namel long tupela pikinini man, husat i bihainim laik bilong papa bilong tupela?" Ol i bekim tok olsem, "Namba wan pikinini." Na Jisas i tokim ol, "Tru tumas mi tokim yupela, ol lain i save kisim takis na ol pamuk meri bai i go insait long Kingdom bilong God paslain long yupela."
\v 32 Long wanem Jon i kam long yupela long stretpela pasin tasol yupela i no bilip long em. Tasol ol man bilong kisim takis na ol pamuk meri i bilipim em. Tasol maski yupela i lukim dispela, yupela i no tanim bel bilong yupela na bilip long em.
\s5
\v 33 Harim narapela tok bokis. I gat wanpela papa bilong graun na em i planim wain long gaden. Em i wokim banis, na wokim ples bilong wilwilim wain na, wokim longpela haus bilong was. Na em i salim gaden bilong em i go long ol lain i lukautim wain na em lusim na i go long narapela kantri.
\v 34 Long taim bilong kaikai i redi, em i salim sampela ol wokman bilong em i go long ol lain i lukautim gaden wain long kisim hap skel kaikai bilong em.
\s5
\v 35 Tasol ol lain i lukautim gaden wain i holim pasim ol wokman bilong em, na paitim wanpela, na kilim narapela, na tromoi ston antap long narapela.
\v 36 Bihain gen, papa bilong graun i salim narapela ol wokman i go, na ol i planti moa long pastaim em i bin salim. Tasol ol lain i lukautim gaden wain i mekim wankain pasin long ol.
\v 37 Bihain long dispela, papa bilong graun i salim pikinini man tru bilong em i go long ol, na em i tok, 'Bai ol givim bikpela luksave long pikinini man bilong mi. '
\s5
\v 38 Tasol taim ol lain bilong lukautim gaden wain i lukim pikinini man i kam, ol i toktok namel long ol yet olsem, 'Dispela em i pikinini man i bosim kago bilong papa bilong em. Maski, yumi kilim em na kisim olgeta kago bilong papa bilong em.'
\v 39 Olsem na ol i kisim em na rausim em i go aut long gaden wain na kilim em i dai.
\s5
\v 40 Nau taim papa bilong wain gaden i kam, bai em i mekim wanem long ol dispela lain i lukautim gaden wain?"
\v 41 Na ol i tokim em olsem, "Em bai mekim nogut long ol dispela lain na salim gaden wain i go long ol narapela lain bilong lukautim, em ol lain we bai skelim hap kaikai i kam long papa bilong gaden taim kaikai i redi."
\s5
\v 42 Jisas i tokim ol, "Ating yupela i no ritim tok bilong God. 'Dispela ston i nogut long ai bilong ol kapenta na ol i les long dispela ston em ol narapela lain i mekim kamap kona pos bilong haus. Dispela i kamap long laik bilong Bikpela yet na em i narakain long ai bilong mipela?'
\s5
\v 43 Olsem na mi tokim yupela, God bai rausim kingdom bilong em long yupela na givim i go long ol narapela lain husat bai i kamapim ol kaikai.
\v 44 Husat manmeri i pundaun antap long dispela ston ol bai i bruk i go liklik tru. Tasol, dispela ston i pundaun antap long ol manmeri dispela ol manmeri bai bagarap olgeta.
\s5
\v 45 Taim ol het pris na ol Farasi i harim ol dispela tok bokis bilong Jisas, ol i luksave olsem em i mekim dispela toktok long ol.
\v 46 Ol i painim rot bilong holim pasim em, tasol ol i pret long ol planti manmeri i stap, long wanem ol manmeri i lukim Jisas olsem em i wanpela profet.
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Jisas i toktok long ol gen long tok piksa, na i tok,
\v 2 "Kingdom bilong heven i olsem wanpela king i redim bikpela marit kaikai bilong pikinini man bilong em."
\v 3 Na em i salim ol wokman bilong en i go long kisim ol manmeri em i bin singautim ol long kam long marit kaikai, tasol ol i no kam.
\s5
\v 4 King i salim ol arapela wokman bilong em gen, i go long askim ol lain em i bin singautim ol long kam wantaim dispela tok olsem, "Lukim, Mi redim marit kaikai pinis, Mi kilim ol bulmakau na ol fatpela yangpela bulmakau, na olgeta samting i stap redi pinis olsem na yupela i mas kam long dispela marit kaikai."
\s5
\v 5 Tasol ol i no laik harim tok na ol i go nabaut, Sampela i go long gaden na sampela i go long mekim wok moni bilong ol.
\v 6 Ol arapela i holim pasim ol wokman bilong king na bagarapim ol na givim sem long ol na kilim ol i dai.
\v 7 King i belhat na salim ol ami bilong em i go na kilim ol dispela manmeri husat i kilim ol wokman bilong en, na kukim ol ples na biktaun bilong ol.
\s5
\v 8 Bihain em i tokim ol wokman bilong em olsem, 'Marit kaikai i redi pinis, tasol, ol dispela manmeri mi singautim ol long kam, ol i no kam, long wanem ol i no gutpela lain.
\v 9 Olsem na yupela i go long ol bikrot na singautim ol planti manmeri husat yupela inap long painim, na kisim ol i kam long marit kaikai.
\v 10 Ol wokman i go long ol bikrot na painim na bungim ol gutpela manmeri na manmeri nogut na kisim ol i go long marit kaikai. Long dispela as, ol manmeri i bin pulapim tru ples bilong marit.
\s5
\v 11 Tasol taim king i kam long lukim ol manmeri i bung long kaikai, em i lukim wanpela man i no putim klos bilong marit.
\v 12 Na King i tokim dispela man olsem, "Pren, yu nogat klos bilong marit na yu kam insait olsem wanem?" Tasol dispela man i no bekim wanpela tok.
\s5
\v 13 Olsem na king i tokim ol wokman bilong en long pasim lek na han bilong dispela man na tromoi em i go daun long ples i tudak tru, em dispela ples ol man bai i pilim pen nogut tru na krai na kaikaim tit bilong ol.
\v 14 Long wanem, singaut i kam long planti lain manmeri tasol, God i makim wanwan tasol long inapim laik bilong em.
\s5
\v 15 Bihain long dispela, ol Farisi i go pasim tok long painim asua bilong Jisas long ol toktok bilong em inap ol i ken kalabusim em.
\v 16 Olsem na ol i salim ol sampela disaipel bilong ol wantaim ol lain bilong Herot i go long em. Ol dispela man i tok long Jisas olsem, "Tisa, mipela i save olsem yu save tok tru olgeta, na yu save skulim ol man long tok bilong God long trupela rot. Yu no save bihainim tingting bilong ol narapela man, na yu no save skelim ol man, yu save mekim wankain pasin tasol long olgeta man.
\v 17 Inap yu tokim mipela long tingting bilong yu, long askim bilong mipela? Em i orait long mipela i bihainim ol lo long givim takis long Sisa o nogat?
\s5
\v 18 Tasol Jisas i save pinis long tingting nogut bilong ol na em i tok, "Yupela ol man bilong giaman, bilong wanem yupela i laik traim mi?
\v 19 Soim mi wanpela moni bilong baim takis, "Na ol i kisim wanpela denarius em moni mak bilong em olsem 20t koin i kam long em.
\s5
\v 20 Na Jisas i askim ol, "Nem na pes bilong husat i stap long dispela moni?"
\v 21 Ol i tokim em olsem, "Nem na pes bilong Sisa." Na Jisas i tokim ol olsem, "Orait, givim samting bilong Sisa i go bek long Sisa, na samting bilong God, givim i go bek long God."
\v 22 Taim ol i harim dispela tok, ol i kirap nogut na lusim em na i go.
\s5
\v 23 Long dispela dei tasol, sampela ol Sadusi, husat i save tok i nogat kirap bek taim yu dai i kam long Jisas na i askim em
\v 24 olsem, "Tisa, lo bilong Moses i tok olsem, 'Sapos wanpela marit man i nogat pikinini na i dai, orait brata bilong dispela man i mas maritim meri bilong em na kamapim ol pikinini bilong brata bilong em'.
\s5
\v 25 Orait, i bin gat 7-pela brata i stap. Namba wan brata i marit na em i nogat pikinini na i dai. Em i lusim meri bilong em long brata bilong em.
\v 26 Na namba tu brata i maritim dispela meri tasol em tu i nogat pikinini na i dai. Wankain samting i kamap long namba tri brata, i go inap long namba 7 brata. Ol i nogat pikinini na i dai.
\v 27 Taim olgeta brata i dai pinis, dispela meri tu i dai bihain.
\v 28 Long taim bilong kirap bek, em bai i stap olsem meri bilong husat namel long ol 7-pela brata? Long wanem, olgeta brata i bin maritim em."
\s5
\v 29 Tasol Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Yupela i asua pinis long ol toktok bilong yupela, long wanem yupela i no save long ol tok bilong God, na long strong bilong em.
\v 30 Long taim bilong kirap bek, ol i no inap marit, o bai i nogat pasin bilong givim man o meri long maritim, long wanem ol bai i stap wankain olsem ol ensel long heven.
\s5
\v 31 Tasol long pasin bilong kirap bek long dai, ating yupela i no bin ritim wanem God i tok. Em i tok olsem,
\v 32 'Mi God bilong Abraham, na God bilong Aisak, na God bilong Jekop'? God em i no God bilong ol dai man, nogat, em i God bilong ol man i stap laip.
\v 33 Taim ol lain manmeri i harim ol toktok em i skulim ol, ol i kirap nogut na tingting planti.
\s5
\v 34 Tasol, taim ol Farisi i harim olsem Jisas i bin pasim maus bilong ol Sadusi, ol i bung long wanpela hap na pasim sampela tok.
\v 35 Wanpela saveman bilong lo namel long lain Farisi i askim Jisas long traim em na i tok,
\v 36 "Tisa, insait long tenpela lo, wanem lo em i bikpela na i winim olgeta lo?"
\s5
\v 37 Na Jisas i tokim em olsem, "Yu mas laikim God Bikpela bilong yu wantaim olgeta bel bilong yu, na wantaim strong bilong yu, na wantaim olgeta tingting bilong yu tu."
\v 38 Dispela lo i nambawan tru, na i winim olgeta arapela lo.
\s5
\v 39 Na namba tu lo em i olsem, 'Yu mas laikim tru ol arapela olsem yu laikim yu yet.'
\v 40 Olgeta lo na tok bilong ol profet i hangamap long dispela tupela lo.
\s5
\v 41 Taim ol Farisi i bung yet na stap, Jisas i askim ol wanpela askim.
\v 42 Em i tok, "Yupela i ting wanem long Krais? Em i Pikinini bilong husat?" Na ol i tok, "Em i Pikinini bilong Devit."
\s5
\v 43 Jisas i askim ol, "Sapos Spirit bilong God i stap long Devit, orait bilong wanem na em i tok. 'Bikpela' long em olsem,
\v 44 'Bikpela i tok long Bikpela bilong mi olsem, "Sindaun long hansut bilong mi, inap mi putim ol birua bilong yu aninit long lek bilong yu?"
\s5
\v 45 Sapos Devit i singaut long em olsem 'Bikpela, ' orait, olsem wanem na em i stap pikinini bilong Devit gen?"
\v 46 Taim em i askim dispela askim, nogat wanpela bilong ol i inap tru long bekim dispela askim na mekim wanpela tok long em, na nogat wanpela bilong ol i tingting long askim em gen long dispela dei na long ol narapela dei tu.
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Orait, Jisas i toktok long planti lain manmeri na long ol disaipel bilong em.
\v 2 Em i tok olsem, "Ol saveman bilong lo na ol Farisi i save sindaun long sia bilong Moses.
\v 3 Olsem na, wanem samting ol tokim yupela long mekim, yupela mas mekim na bihainim. Tasol noken bihainim ol wok bilong ol, long wanem, ol save toktok tasol na ol yet i no save bihainim.
\s5
\v 4 Yes, ol i save pasim ol bikpela kago i hat tru long karim, na ol i save tokim ol manmeri long karim antap long solda bilong ol. Tasol ol yet bai i no inap tru long surikim wanpela liklik hap pinka bilong ol long karim ol dispela kago.
\v 5 Ol i save mekim olgeta wok bilong ol long ai bilong ol manmeri bai lukim. Ol i save mekim arere bilong ol klos i go longpela na ol i save putim ol hap klos bilong bilas antap long klos bilong ol.
\s5
\v 6 Ol i save laik long sindaun long ples bilong ol hetman long taim bilong bikpela kaikai, na sindaun long nambawan sia long haus lotu bilong ol Juda,
\v 7 na ol i save laik bai ol manmeri long maket ples i tok gut na mekim gut long ol, na kolim ol 'Rabai'.
\s5
\v 8 Tasol ol i noken kolim yupela 'Rabai' bilong wanem, yupela gat wanpela tisa tasol, na yupela olgeta i stap olsem ol brata.
\v 9 Na noken kolim nem papa long wanpela man long dispela graun, long wanem, yupela i gat wanpela Papa tasol na em i stap long heven.
\v 10 Na ol i noken kolim yupela 'tisa, ' long wanem, yupela i gat wanpela tisa tasol na em i Krais.
\s5
\v 11 Tasol husat em i kamap bikpela namel long yupela, em bai kamap wokboi bilong yupela.
\v 12 Husat man i apim nem bilong em yet, God bai daunim em na husat man i daunim em yet, God bai apim em.
\s5
\v 13 Lukaut, yupela ol saveman bilong lo na ol Farisi, yupela man i gat tupela maus! Yupela pasim Kingdom bilong heven long ol manmeri, tasol yupela yet i no inap long go insait. Na yupela i no larim ol arapela lain long go insait.
\v 14 undefined
\v 15 Lukaut, ol saveman bilong lo na ol Farisi, yupela man i gat tupela maus! Yupela i save brukim solwara na go long planti hap graun long tanim bel bilong wanpela man, na taim wanpela i tanim bel, yupela i mekim em kamap pikinini bilong hel wankain olsem yupela.
\s5
\v 16 Lukaut, yupela olsem aipas i soim rot long narapela na yupela i tok, 'Husat man i mekim promis long haus bilong God, em i no wanpela samting. Tasol man i mekim promis long gol bilong haus bilong God i mas holim pas promis bilong em.'
\v 17 Yupela ol ai pas i nogat gutpela tingting! Wanem samting i bikpela moa? Gol em i bikpela o tempel i save mekim dispela gol i holi?
\s5
\v 18 Na, 'Husat man i save mekim promis antap long alta, em i no wanpela samting. Tasol man i mekim promis antap long dispela presen i stap antap long en, dispela man i mas holim pas promis bilong em.
\v 19 Yupela ol ai pas lain! Dispela presen em i bikpela moa o alta i save mekim dispela presen i holi?
\s5
\v 20 Olsem na husat man i mekim promis long alta i save mekim promis antap long en na olgeta samting i stap antap long en tu.
\v 21 Na husat man i mekim promis insait long haus bilong God, em i save mekim promis antap long en na long man i stap long haus bilong God tu.
\v 22 Na husat man i mekim promis long heven, em i save promis antap long sia king bilong God na long man husat i save sindaun antap long dispela sia king tu.
\s5
\v 23 Lukaut, yupela ol saveman bilong lo na ol Farisi, yupela man i gat tupela maus! Yupela i save givim 10-pela hap bilong ol liklik smel sid mint, sid dil na sid kumin tasol yupela i no save bihainim ol bikpela samting bilong ol lo em ol stretpela pasin, na pasin bilong marimari na bilip. Na yupela inap long mekim ol dispela tasol yupela i lusim wanpela na mekim narapela.
\v 24 Yupela ol aipas i save soim rot long narapela man, yupela i save rausim ol liklik lang tasol yupela i save daunim kamel!
\s5
\v 25 Lukaut, yupela ol saveman bilong lo na ol Farisi, yupela man i gat tupela maus! Yupela save long klinim autsait bilong kap na klinim autsait bilong pleit, tasol insait bilong yupela i pulap wantaim bel bilong tingim yupela yet na amamasim yupela yet.
\v 26 Yupela ol ai pas Farisi, yupela klinim insait bilong kap na pleit bilong yupela pastaim, na bai autsait bilong en bai kamap klin tu.
\s5
\v 27 Lukaut, yupela ol saveman bilong lo na ol Farisi, yupela man i gat tupela maus! Yupela i kamap olsem wait peint bilong ol matmat i luk gutpela stret long autsait tasol insait i pulap wantaim bun bilong ol daiman na olgeta ol doti samting.
\v 28 Wankain tasol, yupela luk olsem stretpela man long ai bilong ol manmeri, tasol insait long yupela i pulap long planti tok giaman na yupela i no save bihainim lo.
\s5
\v 29 Lukaut, yupela ol saveman bilong lo na ol Farisi, yupela man i gat tupela maus! Yupela i wokim matmat bilong ol profet na bilasim ol matmat bilong ol stretpela man.
\v 30 Yupela i tok, 'Sapos mipela i bin stap bipo long taim bilong papa bilong mipela, mipela i no inap long putim han wantaim long kapsaitim blut bilong ol profet.
\v 31 Olsem na yupela i tokaut long yupela yet olsem, yupela ol pikinini bilong ol lain husat i bin kilim ol profet.
\s5
\v 32 Yupela tu inapim ol pasin nogut bilong ol papa bilong yupela.
\v 33 Yupela snek na ol pikinini bilong ol poisin snek, long wanem rot bai yupela abrusim dispela kot bilong hel?
\s5
\v 34 Olsem na yupela lukim, mi salim ol profet, na ol man i gat gutpela tingting, na ol saveman bilong lo. Sampela bilong ol, yupela bai kilim na hangamapim, na sampela bai yupela paitim ol insait long haus lotu bilong ol Juda na rausim ol i go autsait long biktaun i go long narapela biktaun.
\v 35 Long dispela as tasol, olgeta blut bilong ol stretpela man i bin kapsait long dispela graun, stat long blut bilong Abel i go inap long blut bilong Sekaraia pikinini bilong Barakaia, husat yupela i bin kilim namel long haus bilong God na long alta bai kam antap long yupela.
\v 36 Tru tumas mi tokim yupela, olgeta dispela samting bai kamap long ol lain manmeri bilong dispela taim.
\s5
\v 37 Jerusalem, Jerusalem, yupela lain bilong kilim ol profet na stonim ol lain husat mi bin salim kam long yupela! Planti taim mi laik bungim ol pikinini bilong yupela olsem mama kakaruk i save bungim ol pikinini kakaruk aninit long wing bilong en, tasol yupela i no laikim!
\v 38 Lukim, haus bilong yupela i stap nating tru.
\v 39 Olsem na mi tokim yupela, bai yupela i no inap lukim mi long nau inap long taim bai yupela i mekim dispela tok, 'Amamas i go long man husat i kam long nem bilong Bikpela.'"
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Jisas i go autsait long tempel na wokabout i go long rot. Ol disaipel bilong em i kam na i soim em ol haus bilong tempel.
\v 2 Tasol Jisas i bekim tok bilong ol na i tok, "Yupela i no lukim olgeta dispela samting tu? Tru tumas mi tokim yupela, i nogat wanpela ston bai i stap antap long narapela we bai i no inap bruk na i pundaun."
\s5
\v 3 Taim Jisas i sindaun antap long Maunten Oliv, ol disaipel bilong em i hait na kam long em na i tokim em, "Tokim mipela, wanem kain sain bai kamap long taim bilong las dei? Na wanem kain mak bai kamap long soim mipela olsem kam bek bilong yu na arere bilong graun?"
\v 4 Jisas i bekim tok na i tokim ol, "Yupela i mas lukaut gut, noken larim ol man i giamanim yupela na kisim yupela i go long rot nogut.
\v 5 Long wanem planti bai i kam long nem bilong mi. Ol bai tok, 'Mi Krais, ' na bai kisim planti lain manmeri i go long rot bilong lus.
\s5
\v 6 Yupela bai i harim ol i pait na ol stori bilong ol bikpela pait. Tasol yupela i noken tingting planti, long wanem ol dispela samting i ken kamap. Tasol arere bilong graun i no kamap yet.
\v 7 Ol kantri bai kirapim pait wantaim narapela kantri. Na ol kingdom bai kirapim pait wantaim ol narapela kingdom. Bai i gat bikpela hangre na graun bai guria long ol arapela ples.
\v 8 Tasol olgeta dispela samting em i olsem stat long pen bilong meri i laik karim pikinini.
\s5
\v 9 Bihain ol bai i bringim yu i go long bikpela hevi na ol bai kilim yupela. Ol kantri bai i mekim nogut na rausim yupela bikos long nem bilong mi.
\v 10 Na bihain planti manmeri bai i lusim bilip, na bai ol i givim wanpela long narapela na i go long ol lain husat i laik mekim nogut long ol wanpela na narapela lain.
\v 11 Planti ol giaman profet bai i kirap na i kisim planti lain manmeri i go long rot bilong lus.
\s5
\v 12 Long wanem pasin nogut bai i kamap planti moa, na bilip bilong ol planti lain manmeri bai i kamap kol.
\v 13 Tasol husat man i sanap strong i go inap long las dei, God bai i kisim bek em.
\v 14 Dispela gutnius bilong kingdom bai ol bilip manmeri i mas autim i go long olgeta hap bilong graun olsem witnes long olgeta kantri. Na bihain tasol graun bai i pinis.
\s5
\v 15 Olsem na taim yu lukim pasin we i nogut tru wantaim ol samting nogut bilong bringim bagarap, we Profet Daniel i bin tokaut long bipo, taim em i sanap i stap long Holi ples" (Larim husat man i ritim i mas save gut),
\v 16 "Larim husat ol lain i stap long Judia i ran hariap i go long ol maunten,
\v 17 larim husat ol lain i stap antap long het bilong haus i noken i go daun long kisim sampela samting kam autsait long haus bilong ol,
\v 18 na larim husat i stap long gaden i noken go bek long kisim saket bilong em.
\s5
\v 19 Tasol sori long ol meri husat i gat pikinini long bel na long ol lain husat i givim susu long ol liklik pikinini long ol dispela dei!
\v 20 Prea olsem taim bilong yu long go i noken kamap long taim bilong ples i kol o long Sabat dei.
\v 21 Long wanem bai i gat bikpela taim bilong hevi na pen, ol kain hevi we i no bin kamap long stat bilong graun i kam inap nau, nogat, bai i no inap kamap bihain taim gen.
\v 22 Sapos God i no katim sot namba bilong ol dispela dei, nogat wanpela man bai i stap laip. Tasol long ol lain wei God i makim pinis, God bai i katim sot namba bilong ol dispela dei long sevim ol.
\s5
\v 23 Na bihain, sapos sampela lain i tokim yu, 'Lukim, Krais i stap long hia!' o 'Krais i stap long hap!' Yu noken bilipim dispela lain.
\v 24 Long wanem ol giaman Krais na ol giaman profet bai i kam na i mekim bikpela ol sain na ol mirakel, bilong kisim ol lain manmeri i go long rot nogut, na tu ol lain wei God i makim pinis.
\v 25 Lukim, mi bin tokim yupela pinis long dispela taim.
\s5
\v 26 Olsem na, sapos ol i tokim yu, 'Lukim, Krais i stap long ples nating, ' yupela i noken i go aut long ples nating. O, 'Lukim, em i stap long insait long rum, ' yupela noken bilipim dispela tok.
\v 27 Wankain olsem laitnin i save sut long san kamap na lait i go long san i go daun, wankain tasol bai kam bek bilong Pikinini bilong Man.
\v 28 Long wanem hap ples wanpela dai abus i stap long en, long dispela hap ol bikpela tarangau bai i kam bung.
\s5
\v 29 Wantu tasol bihain long ol dispela dei bilong hevi na pen, san bai i kamap tudak, mun bai i no inap givim lait bilong em, ol sta bai i pundaun i kam long skai, na ol kingdom bilong heven bai i guria.
\s5
\v 30 Na bihain mak bilong Pikinini bilong Man bai i kamap long skai, na olgeta lain long graun bai i krai sori. Ol bai i lukim Pikinini bilong Man i kam antap long ol klaut long skai wantaim lait na bikpela glori.
\v 31 Em bai i salim ol ensel bilong em wantaim bikpela krai bilong wanpela biugel, na ol bai bungim ol manmeri we God i makim pinis long 4-pela kona bilong graun long wanpela sait bilong skai i go long narapela sait.
\s5
\v 32 Yupela kisim skul long diwai fik. Taim han bilong diwai fik i kamap nupela stret na putim ol lip bilong em i kam aut, yupela i mas save olsem taim bilong san i kam klostu nau.
\v 33 Olsem na taim yupela lukim olgeta dispela samting, yupela i mas save olsem taim bilong Pikinini bilong Man bai i kam klostu, long dua bilong banis.
\s5
\v 34 Tru tumas mi tokim yupela, ol manmeri bilong dispela taim bai i no dai yet na olgeta dispela ol samting bai i kamap.
\v 35 Heven na graun bai i pinis, tasol tok bilong mi bai i no inap pinis.
\s5
\v 36 Tasol dispela dei na aua i nogat man i save, ol ensel bilong heven tu i no save, na Pikinini bilong Man tu i no save, Papa God tasol i save.
\s5
\v 37 Wankain olsem long dei bilong Noah, wankain tasol bai i kamap long taim bilong Pikinini bilong Man i kam bilong kisim bek ol manmeri bilong em.
\v 38 Long wankain olsem ol dispela ol dei taim tait wara i karamapim ples graun i no kam yet, ol manmeri i kaikai na dring spak, ol i marit na ol i givim ol yet insait long marit inap long dei Noah i go insait long sip,
\v 39 Na ol i no save long wanpela samting inap bikpela tait wara i karamapim ples graun i kam na karim olgeta i go. Em bai i wankain long taim bilong kam bek bilong Pikinini bilong Man.
\s5
\v 40 Na tupela man bai i stap long gaden, na wanpela bai i go pinis na narapela bai i stap bek.
\v 41 Tupela meri bai i wilwilim wit i stap, na wanpela bai i go pinis na narapela bai i stap bek.
\v 42 Olsem na yupela i mas stap redi, long wanem yupela i no save long wanem dei bai Bikpela bilong yupela i kam.
\s5
\v 43 Tasol luk save long dispela, sapos masta bilong haus i bin save long wanem taim long nait bai stilman i kam, em bai i was i stap na i no inap larim ol stilman i brukim haus bilong em na go insait.
\v 44 Olsem na yu tu i mas redi, long wanem Pikinini bilong Man bai i kam long taim yu i no ting em bai i kam.
\s5
\v 45 Olsem na husat dispela wokboi em i saveman na man bilong harim tok na bihainim, bai masta bilong em i makim em long lukautim haus bilong em, long wanem dispela wokboi i ken givim kaikai long taim bilong kaikai stret?
\v 46 Bel gut long dispela wokboi long taim masta bilong em i kam bek, na bai i lukim em i mekim dispela ol samting.
\v 47 Tru tumas mi tokim yupela, olsem masta bilong em bai i makim em long lukautim olgeta samting em i gat.
\s5
\v 48 Tasol sapos wanpela wokboi nogut i tok insait long bel bilong em olsem, 'Masta bilong mi bai i no inap kam hariap, '
\v 49 na wokboi i paitim ol narapela wanwok bilong em, na i kaikai na dring spak wantaim ol spak man;
\v 50 na bihain masta bilong dispela wokboi bai i kam long wanpela dei dispela wokboi i no ting long en, na long wanpela aua we em i no save long en.
\v 51 Masta bilong em bai katim bodi bilong em i go liklik tru na bai em i mekim wankain pasin olsem ol i save mekim long ol man bilong tupela maus, na long dispela ples bai ol i kaikaim tit na krai nogut.
\s5
\c 25
\cl Sapta 25
\p
\v 1 Na kingdom bilong heven i olsem, 10-pela yangpela meri husat i kisim ol lam bilong ol na i go bungim man i laik maritim ol.
\v 2 Na 5-pela meri bilong ol i nogat gutpela tingting na 5-pela i gat gutpela tingting.
\v 3 Na 5-pela meri i nogat gutpela tingting i kisim lam bilong ol tasol, na ol i no kisim sampela wel bilong ol i go.
\v 4 Tasol narapela 5-pela meri i gat gutpela tingting i karim ol botol wel i go wantaim lam bilong ol.
\s5
\v 5 Orait taim bilong man i laik marit i no kam hariap, ol meri i ai raun na ol i slip.
\v 6 Tasol long biknait, wanpela singaut i tok olsem, Lukim, man i laik marit i kam! Go na bungim em long rot.
\s5
\v 7 Na ol dispela yangpela meri i kirap nogut na stretim lam bilong ol.
\v 8 Ol meri i nogat gutpela tingting i tokim ol meri i gat gutpela tingting, givim sampela wel long mipela, long wanem, lam bilong mipela i laik dai.
\v 9 Tasol ol meri i gat gutpela tingting i bekim na i tokim ol, nau mipela i nogat planti wel inap long mipela na yupela tu, olsem na yupela i ken go na baim wel bilong yupela yet.
\s5
\v 10 Taim ol i go long baim wel, man i laik marit i kam pinis. Na ol meri i redi long en i go wantaim em long marit kaikai, na ol i pasim dua.
\v 11 Bihain ol dispela 5-pela yangpela meri i no bin stap wantaim man i kam na tok olsem, Masta, masta, opim dua long mipela.
\v 12 Tasol em i bekim tok na tokim ol, Tru tumas mi tokim yupela, mi no save long yupela.
\v 13 Olsem na was gut, yupela i no save long dei na aua.
\s5
\v 14 Em i olsem, taim wanpela man i laik go long narapela kantri. Em i singautim ol wokboi bilong em na givim ol gutpela samting bilong em long ol.
\v 15 Long wanpela man em i givim 5-pela silva bek moni, na narapela em i givim tupela silva bek moni na narapela em i givim wanpela silva bek moni. Wan wan i kisim long wok ol inap long mekim, na em i go longwe ples.
\v 16 Orait man i kisim 5-pela silva bek moni i go na mekim bisnis na kisim narapela 5-pela silva bek moni.
\s5
\v 17 Long wankain pasin tasol, man i kisim tupela silva bek moni tu i mekim bisnis na kisim narapela tupela silva bek moni.
\v 18 Tasol wokboi i kisim wanpela silva bek moni i go na digim hul long graun na haitim moni bilong masta bilong em.
\s5
\v 19 Nau longpela taim i go pinis, masta bilong ol dispela wokboi i kam bek na sekim ripot bilong moni i stap wantaim ol.
\v 20 Orait wokboi husat i bin kisim 5-pela silva bek moni i kam na em i bringim narapela 5-pela silva bek moni i kam wantaim. Na em i tok, 'Masta, yu givim mi 5-pela silva bek moni. Lukim, mi kamapim pinis narapela 5-pela silva bek win moni i kam.
\v 21 Na masta i tokim em, 'Gutpela tru, yu gutpela wokboi bilong mi. Yu bin lukautim gut ol liklik samting olsem na bai mi putim yu long bosim planti samting. Kam na amamas wantaim mi.'
\s5
\v 22 Wokboi husat i bin kisim tupela silva bek moni tu i kam na i tok, 'Masta, yu bin givim mi tupela silva bek moni. Lukim, mi kamapim narapela tupela silva bek win moni i kam.'
\v 23 Masta bilong em i tokim em, 'Gutpela tru, yu gutpela wokboi bilong mi, yu bin lukautim gut liklik samting, olsem na bai mi putim yu long bosim planti samting. Kam na amamas wantaim mi.'
\s5
\v 24 Orait wokboi husat i kisim wanpela silva bek moni, em i kam na i tok, 'Masta, mi save olsem, yu wanpela hatpela man. Yu save bungim kaikai we yu i no save planim na yu save kamautim kaikai we yu i no bin tromoi sit long en.
\v 25 Mi pret nogut tru olsem na mi haitim silva bek moni bilong yu long graun. Lukim, em hia, moni bilong yu.'
\s5
\v 26 Tasol masta bilong em i bekim na tokim em, yu no mekim gutpela wok na yu les wokboi bilong mi, yu save olsem, mi save bungim kaikai we mi i no save planim na kamautim ol kaikai we mi no save tromoi.
\v 27 Olsem na yu inap long givim moni bilong mi long ol lain i wok long benk, na taim mi kambek, orait mi ken kisim moni bilong mi yet wantaim sampela win moni.
\s5
\v 28 Olsem yupela kisim dispela wanpela silva bek moni bilong em na givim long wokboi husat i gat 10-pela silva bek moni.
\v 29 Man husat i gat planti samting, mi bai givim planti moa. Tasol man husat i nogat planti samting, bai mi rausim na givim ol man i plant samting.
\v 30 Tromoi dispela rabis wokman i go autsait long ples bilong tudak we em bai krai na kaikaim tit bilong en.'
\s5
\v 31 Taim Pikinini bIlong Man i kam wantaim glori na olgeta ensel bilong em, bihain em bai sindaun long strongpela lait bilong sia king bilong em.
\v 32 Bipo long em i kam, olgeta manmeri i stap long kantri i kam bung long ai bilong em, na em bai skelim ol wanwan man olsem ol wasman bilong sipsip i save skelim ol sipsip na meme.
\v 33 Em bai i putim sipsip long han sut, tasol meme long han kais.
\s5
\v 34 Na bihain, King bai i tokim ol husat i stap long han sut bilong em. Kam, Papa bilong mi bin marimari long yupela. Na em i redim pinis kingdom bilong em bilong yupela long stat bilong dispela graun.
\v 35 Mi bin stap hangre na yupela i givim kaikai long mi, mi dai long wara na yupela i givim wara long mi, mi man bilong narapela hap na yupela i kisim mi i go long haus.
\v 36 Mi nogat klos na yupela givim klos long mi, mi sik i stap na yupela i bin lukautim mi, mi stap long kalabus na yupela i kam lukim mi.
\s5
\v 37 Na ol stretpela manmeri bai i bekim tok olsem, Bikpela, wanem taim mipela i lukim yu hangre i stap na mipela i givim kaikai long yu? O nek drai long wara na mipela givim wara long yu?
\v 38 Wanem taim mipela i lukim yu man bilong narapela hap na mipela i kisim yu i go long haus? O nogat klos na mipela givim klos long yu?
\v 39 Na wanem taim mipela i lukim yu sik o stap long kalabus na mipela i kam lukim yu?
\v 40 Bihain king bai bekim tok bilong ol na tok, 'Tru tumas mi tokim yupela, wanem samting yupela i mekim long ol liklik brata bilong mi, em yupela i mekim long mi.'
\s5
\v 41 Na bihain em bai tokim ol lain i stap long han kais bilong em olsem, 'Yupela klia long ai long mi, yupela bai go long bikpela paia i no save dai, ol i wokim bilong satan wantaim ensel bilong em.
\v 42 Bilong wanem, mi bin stap hangre tasol yupela i no givim kaikai long mi, mi dai long wara tasol yupela i no givim wara long mi,
\v 43 Mi man bilong narapela hap tasol yupela i no kisim mi go long haus bilong yupela, mi nogat klos na yupela i no givim klos long mi, mi sik i stap na yupela i no kam lukautim mi long haus kalabus.'
\s5
\v 44 Na bihain ol bai i bekim tok olsem, 'Bikpela, wanem taim yu hagere stap na mipela lukim yu, o dai long wara, o man bilong narapela hap, o nogat klos, o sik, o stap long kalabus na mipela i no lukautim yu?'
\v 45 Bihain em bai bekim tok bilong ol olsem, 'Tru tumas mi tokim yupela, ol dispela samting yupela i no mekim long man i nogat nem, em yupela i no bin mekim long mi.'
\v 46 Yupela bai i go long paia i no save dai tasol ol stretpela lain ol bai i go long ples bilong stap laip gut oltaim oltaim."
\s5
\c 26
\cl Sapta 26
\p
\v 1 Na taim Jisas i mekim ol dispela tok pinis, orait em i tokim ol disaipel bilong em olsem,
\v 2 "Yupela i save olsem, bihain long tupela dei, bai Pasova i kamap na ol bai i givim Pikinini bilong Man i go long ol man bilong nilim em long diwai kros."
\s5
\v 3 Bihain olgeta hetpris na ol hetman bilong ol manmeri i bung wantaim long bikpela haus bilong hetpris, nem bilong em i Kaiapas.
\v 4 Olgeta i pasim tok long hait na holim pasim Jisas na kilim em.
\v 5 Ol i wanbel na tok olsem, Yumi i noken mekim namel long taim bilong bikpela kaikai, long wanem, nogut ol manmeri i kirapim pait.
\s5
\v 6 Nau, taim Jisas i stap long Betani long haus bilong Saimon husat i bin kisim orait long sik lepra,
\v 7 em i sindaun long tebol na kaikai i stap na wanpela meri i kam wantaim wanpela alabasta botol i gat wel sanda insait long en na i dia tumas, na i kapsaitim antap long het bilong Em.
\v 8 Tasol, taim ol disaipel i lukim dispela, ol belhat na tok olsem, "Long wanem as tru na dispela samting i dia tumas i kapsait na go nating olsem?
\v 9 Yumi inap salim dispela botol long bikpela moni tru na givim dispela moni i go long ol tarangu lain."
\s5
\v 10 Tasol Jisas i save long toktok ol i mekim, olsem na em i tokim ol olsem, "Bilong wanem na yupela i givim hevi long dispela meri long ol toktok bilong yupela? Long wanem em i mekim wanpela gutpela pasin long mi.
\v 11 Ol tarangu lain bai stap wantaim yupela oltaim, tasol mi bai i no inap stap wantaim yupela.
\s5
\v 12 Long taim em i kapsaitim dispela wel sanda long bodi bilong mi, long redim bodi bilong mi long taim mi go insait long matmat.
\v 13 Tru tumas mi tokim yupela, taim ol i autim dispela gutnius long olgeta hap bilong dispela graun, ol bai i autim stori bilong dispela meri long samting em i mekim na ol bai tingim em tu."
\s5
\v 14 Bihain long dispela, wanpela bilong ol 12-pela disaipel, nem bilong em Judas Iskariot i go long lukim ol hetpris,
\v 15 na em i tok, "Bai yupela i givim wanem samting long mi taim mi givim Jisas long yupela?" Orait, ol i skelim 30-pela hap silva na givim em.
\v 16 Long dispela taim stret, Judas i painim rot long givim em i go long ol birua.
\s5
\v 17 Nau long nambawan dei bilong bikpela bung bilong kaikai bret i nogat yis, ol disaipel i kam long Jisas na askim em olsem, "Yu laik bai mipela i redim ples bilong yu long kaikai Pasova kaikai long wanem hap?"
\v 18 Jisas i tokim ol olsem, "Yupela i go insait long biktaun long dispela wanpela man na tokim em olsem, 'Tisa i tok olsem, taim bilong mi i kamap klostu na Mi i laik kaikai Pasova long haus bilong yu wantaim ol disaipel bilong mi. '"
\v 19 Ol disaipel i wokim olsem Jisas i bin tokim ol long en, na ol i redim Pasova kaikai.
\s5
\v 20 Taim apinun i kamap, Em i sindaun long kaikai wantaim ol 12-pela disaipel.
\v 21 Taim ol i wok long kaikai i stap, Em i tok olsem, "Mi tok tru long yupela olsem, wanpela bilong yupela bai givim mi long han bilong ol birua."
\v 22 Olgeta i pulap tru long sori na ol wanwan i askim em olsem, " Tru tumas, em i no mi Bikpela?"
\s5
\v 23 Em i bekim na i tok, "Dispela man husat i putim han bilong em i go insait long dis wantaim mi, em dispela man tasol bai givim mi long han bilong ol birua.
\v 24 Pikinini bilong Man bai i go, olsem tok ol i raitim pinis long en. Tasol bikpela sori tru long dispela man husat i givim Pikinini bilong Man i go long ol birua! Bai i gutpela moa long dispela man olsem sapos mama i no bin karim em."
\v 25 Judas, husat bai givim em long ol birua i askim na tok, "Tisa, ating em mi tasol?" Jisas i tokim em olsem, "Em yu yet yu tok pinis."
\s5
\v 26 Taim ol kaikai yet, Jisas i kisim bret, na blesim na brukim na givim long ol na i tok olsem, "Kisim na kaikai, dispela em i bodi bilong mi."
\s5
\v 27 Em kisim wain long kap na tok tenkyu na givim long ol na i tok, "Yupela olgeta dring.
\v 28 Long wanem dispela em i blut bilong Mi olsem kontrak i kapsait bilong lusim sin bilong olgeta manmeri.
\v 29 Tasol, Mi tok stret long yupela, Mi bai i no inap dring gen long dispela diwai prut bilong wain inap long dispela dei taim mi dring nupela wain gen wantaim yupela long Kingdom bilong Papa bilong mi."
\s5
\v 30 Ol i singim wanpela song pinis na ol i go autsait na i go long Maunten bilong Oliv.
\v 31 Bihain, Jisas i tokim ol olsem, "Long mi tasol, yupela olgeta bai i lusim mi long nau nait, long wanem tok i stap pinis olsem, 'Mi bai bagarapim wasman bilong sipsip na ol sipsip bai i lus nabaut.'
\v 32 Tasol bihain long mi kirap bek, bai mi i go paslain long yupela long Galili."
\s5
\v 33 Tasol Pita i tokim Em, "Maski olgeta i pundaun nabaut long wanem samting bai kamap long yu, mi bai i no inap long givim baksait long yu."
\v 34 Jisas i tokim em olsem, "Tru tumas mi tokim yu, nau long dispela nait tasol, taim kakaruk i no singaut yet, bai yu tok, yu no save long mi tripela taim."
\v 35 Pita i tokim Jisas olsem, "Maski sapos mi bai dai wantaim yu, mi i no inap long haitim nem bilong yu." Na ol arapela disaipel tu i mekim wankain tok.
\s5
\v 36 Na bihain, Jisas i go wantaim ol disaipel bilong em long wanpela ples ol i kolim Getsemani, na em i tokim ol olsem, "Yupela sindaun long hia na bai mi go long hap na beten."
\v 37 Em i kisim Pita na tupela pikinini man bilong Sebedi wantaim na ol i go, na em i stat long pilim bikpela sori na belhevi.
\v 38 Bihain em tokim ol olsem, "Bel bilong mi i pulap long bikpela sori inap long mak bilong dai. Olsem na yupela stap long hia na lukluk na was wantaim mi."
\s5
\v 39 Em i go liklik moa, na pundaun long pes bilong em na i prea. Em i tok, "Papa bilong mi, sapos em i orait long yu, orait rausim dispela kap bilong hevi long mi, tasol i no long laik bilong mi, nogat, larim laik bilong yu i ken kamap."
\v 40 Em i kam long ol disaipel na painim ol i slip i stap na em i tokim Pita, "Long wanem na yu i no laik long lukluk na was wantaim mi long wanpela aua?"
\v 41 Was na beten na bai yu i no inap long pundaun long traim. Long wanem spirit i gat amamas long mekim tasol bodi em i nogat strong."
\s5
\v 42 Na namba tu taim em i go na beten olsem, "Papa bilong mi, sapos dispela samting i no inap abrusim mi na mi mas dring yet, orait, larim laik bilong yu i kamap."
\v 43 Em i kam bek gen na painim ol slip i stap, long wanem, ai bilong ol i slip.
\v 44 Orait, Em i lusim ol gen na namba tri taim em i go beten na mekim wankain toktok.
\s5
\v 45 Bihain, Jisas i kam long ol disaipel na tokim ol olsem, "Yupela slip yet na malolo i stap a? Lukim, taim i kamap pinis bilong givim Pikinini bilong Man i go long han bilong ol sinman."
\v 46 Kirap na yumi go. Lukim, man bilong givim mi long han bilong ol birua i kam klostu pinis."
\s5
\v 47 Taim Em i toktok yet, Judas, wanpela bilong ol 12-pela disaipel i kam wantaim bikpela lain tru bilong lain bilong ol het pris na hetman bilong ol manmeri. Ol i kam wantaim bainat na ol samting bilong pait.
\v 48 Nau, dispela man husat bai givim Jisas long ol birua i tokim ol long wanpela mak bilong soim olsem em dispela man tasol ol i mas holim, na em tok, "Sapos mi givim kis long husat man, em dispela man tasol, yupela i mas holim pasim em."
\s5
\v 49 Hariap tru em i kam long Jisas na tokim em olsem, "Gutnait Tisa!" na em i givim kis long Jisas.
\v 50 Jisas i tokim em olsem, "Pren, mekim wanem samting yu kam long mekim," Na wantu ol i kam na putim han bilong ol long Jisas na holim pasim em.
\s5
\v 51 Na hariap tasol wanpela bilong ol lain husat i stap wantaim Jisas i rausim bainat bilong em na katim yau bilong wanpela wokman bilong het pris.
\v 52 Tasol, Jisas i tokim em olsem, "Putim bainat bilong yu i go bek long ples bilong em, long wanem, husat i stap long pasin bilong holim bainat, bai kisim bagarap long bainat."
\v 53 Yu ting olsem, Mi i no inap singaut i go long Papa bilong mi na Em bai inap long salim ol bikpela lain ensel kam helpim mi?
\v 54 Tasol, long wanem rot bai tok bilong God i kamap tru long mi, long ol dispela i mas kamap?"
\s5
\v 55 Long dispela taim, Jisas i tokim ol bikpela lain i kam olsem, "Yupela i kam long mi wantaim bainat na ol samting bilong pait long kisim mi olsem wanpela stilman? Mi save sindaun olgeta dei long tempel na givim ol skul tok, tasol yupela i no bin holim pasim mi na kalabusim mi.
\v 56 Tasol, ol dispela samting i kamap long wanem, olgeta tok bilong ol profet i mas kamap tru," Na bihain olgeta disaipel i lusim em na ranawe nabaut.
\s5
\v 57 Ol lain husat i bin holim pasim Jisas i kisim em i go long bikpela hetpris Kaiapas. Long dispela hap, em ol bikman na hetman i bung na weit i stap.
\v 58 Tasol, Pita i bihainim ol long baksait i kam olgeta long autsait bilong haus bilong het pris. Na em i go insait na sindaun wantaim ol soldia na em i laik lukim wanem samting bai ol i mekim long Jisas.
\s5
\v 59 Nau, ol hetpris wantaim olgeta kaunsel i wok long painim sampela tok giaman bilong mekim, bai ol i ken kilim Jisas i dai.
\v 60 Maski planti lain i mekim giaman tok long kotim Jisas tasol ol i no inap painim wanpela asua. Ol i mekim olsem i go inap tupela bilong ol i kamap wantaim giaman tok bilong tupela olsem witnes,
\v 61 na i tok, "Dispela man i bin tok olsem, 'Em bai bagarapim haus lotu bilong God na wokim gen insait long tripela dei."
\s5
\v 62 Na hetpris i sanap na i tokim Jisas olsem, "Yu nogat tok bilong bekim ol tok ol i mekim long yu a? Em wanem kain tok ol i mekim long yu?"
\v 63 Tasol Jisas i no mekim wanpela tok. Olsem na hetpris i tokim em olsem, "Mi givim tok strong long yu long nem bilong God long tokim mipela olsem yu dispela Krais, pikinini Man bilong God o nogat?"
\v 64 Na Jisas i bekim tok bilong em na i tok, "Yu yet yu tok pinis, Tasol, mi tokim yu, long nau bai yu i lukim Pikinini bilong Man bai sindaun long han sut bilong Pawa na bai kam long ol klaut bilong heven, "
\s5
\v 65 Taim hetpris i harim dispela, em i brukim klos bilong em na tok, "Dispela em i tok bilas stret! Long wanem as na yumi bai painim moa ol witnes? Lukim, nau yupela yet i harim dispela tok bilas.
\v 66 Yupela ting wanem?" Ol i bekim tok olsem, "Em stap pinis long mak bilong dai."
\s5
\v 67 Na ol i spet long pes bilong em, na paitim em wantaim ol han bilong ol,
\v 68 na ol i tok, "Yu tok klia long mipela, long wanem, yu Krais. Em husat i paitim yu?"
\s5
\v 69 Na Pita i sindaun autsait long haus tasol insait long banis, na wanpela wokmeri i kam long em na i tok, "Yu wanpela bilong ol lain i save raun wantaim Jisas bilong Galili."
\v 70 Tasol em i tok nogat long pes bilong olgeta lain na i tok olsem, "Mi no save long wanem samting yupela i tok long em."
\s5
\v 71 Taim em i go autsait long dua bilong banis, narapela wokmeri i lukim em na i tokim ol lain husat i stap wantaim em na tok olsem, "Dispela man i save raun wantaim Jisas bilong Nasaret."
\v 72 Em i giaman tok strong na tok promis olsem, "Mi i no save long dispela man!"
\s5
\v 73 Bihain liklik, ol lain i bin sanap i stap ol i kam long em na tokim Pita olsem, tru tumas, yu wanpela bilong ol dispela man husat i save raun wantaim em, long wanem, toktok bilong yu i soim mipela olsem yu wanpela bilong ol."
\v 74 Bihain em i tok nogut na tok olsem, "Mi no save long dispela man," na wantu tasol, kakaruk i singaut.
\v 75 Na Pita i tingim ol tok Jisas i mekim olsem, "Taim kakaruk i no singaut yet tripela taim, bai yu tok olsem yu no save long mi." Bihain long dispela em i go autsait na krai nogut tru.
\s5
\c 27
\cl Sapta 27
\p
\v 1 Long monin taim, ol hetpris na ol hetman bilong ol manmeri i pasim tok long kilim Jisas i dai.
\v 2 Olsem na ol i pasim em long rop na kisim em i go long Pailat, em gavana bilong ol.
\s5
\v 3 Bihain Judas, em dispela man husat i givim Jisas i go long han bilong ol birua, em i lukim olsem em i bin bagarapim nating man i no i gat asua olsem na em i tok sori na givim bek 30-silva moni bilong ol hetpris na ol lida man,
\v 4 na em i tok, "Mi mekim sin pinis, long wanem mi bin givim nating blut i nogat asua long han bilong birua." Tasol ol i tok olsem, "Dispela i no samting bilong mipela? Em i samting bilong yu yet."
\v 5 Bihain Judas i tromoi ol dispela hap silva moni long tempel, na em lusim dispela ples na i go autsait na i hangamapim em yet.
\s5
\v 6 Ol hetpris i kisim ol dispela silva moni na i tok olsem, "Dispela em i no brukim lo long putim ol dispela silva moni insait long haus moni, long wanem dispela em i pei bilong blut."
\v 7 Ol i bung na i toktok long dispela samting, na wantaim dispela moni ol i baim hap graun bilong wanpela man i save wokim graun sospen bai ol i ken planim ol lain i no bilong Jerusalem.
\v 8 Long dispela as tasol, dispela hap graun ol i kolim nem bilong em, "Hap Graun bilong Blut" i kam inap long nau.
\s5
\v 9 Long ol dispela samting i kamap, em inapim tok bilong profet Jeremaia olsem, "Ol i kism 30 sliva moni olsem pei bilong em, ol lain Israel yet i bin makim,
\v 10 na ol i givim dispela moni long baim hap graun bilong man i save wokim sospen graun, olsem Bikpela yet tokim mi."
\s5
\v 11 Nau Jisas i sanap long pes bilong gavana, na gavana askim em olsem, "Ating yu King bilong ol Juda a?" na Jisas bekim tok bilong em olsem, "Yu yet tok pinis.
\v 12 Tasol taim ol hetpris na lida i tok bilas long em, Jisas i no bekim wanpela tok.
\v 13 Na Pailat i askim em olsem, "Ating yu no harim olgeta tok nogut ol i mekim long bagarapim yu a?"
\v 14 Tasol Jisas i no bekim wanpela tok ol i mekim long em olsem na gavana i tingting planti.
\s5
\v 15 Long taim bilong Pasova i gat pasin bilong gavana i mas lusim wanpela kalabusman i go fri, em ol manmeri yet i makim.
\v 16 Long dispela taim, i bin gat wanpela man bilong mekim planti pasin nogut tru em nem bilong em Barabas.
\s5
\v 17 Taim olgeta manmeri bung i stap, Pailat i askim ol olsem, "Yupela laik bai mi lusim husat i go fri? Barabas o Jisas ol i kolim Krais?
\v 18 Pailat i save olsem, ol i bin salim Jisas i go long em, long wanem ol manmeri i no laikim em.
\v 19 Taim Pailat i sindaun long sia bilong mekim kot. Meri bilong em i salim tok long em olsem, "Noken mekim wanpela samting long dispela stretpela man, long nait mi lukim em long driman na mi kisim bikpela hevi."
\s5
\v 20 Tasol ol hetpris na lida bilong sios i tok strong long ol manmeri olsem Barabas mas go fri, na Jisas ol i mas kilim em.
\v 21 Gavana i askim ol manmeri olsem, "Long tupela man yumi i gat, yupela laik bai mi salim husat i go fri?" Na olgeta i singaut na tok, "Barabas."
\v 22 Orait Pailat i askim ol gen olsem, "Na bai yumi mekim wanem long Jisas husat ol i kolim Krais? Na olgeta i bekim olsem, "Nilim em long diwai kros."
\s5
\v 23 Em i askim ol olsem na tok, "Em i brukim wanem lo tru?" Tasol ol i bikmaus na singaut strong moa olsem, "Nilim em long diwai kros."
\v 24 Taim Pailat i lukim olsem, em bai i no inap mekim wanpela samting long senisim tingting bilong ol manmeri, tasol em lukim olsem pait bai kirap namel long ol olsem na em i kisim wara na wasim han bilong em long ai bilong ol na tokim ol olsem, "Blut bilong dispela man i no inap pas long han bilong mi. Yupela yet i mekim na lukim"
\s5
\v 25 Olgeta manmeri i tok olsem, "Larim blut bilong em i ken pas long mipela na ol pikinini bilong mipela."
\v 26 Olsem na em i salim Barabas i go fri, na em i tokim ol soldia long paitim Jisas long wip na larim em long han bilong ol, bai ol i nilim em long diwai kros.
\s5
\v 27 Bihain ol soldia bilong gavana i kisim Jisas i go long ples bung bilong gavana, na olgeta lain soldia i kam bung long pes bilong em.
\v 28 Na ol i rausim klos bilong em na putim retpela klos long bodi bilong em.
\v 29 Ol i putim rop i gat nil olsem hat bilong king long het bilong em na putim wanpela stik long hansut bilong em. Na ol i brukim skru long lek bilong em na tok bilas long em na tok, "Dispela em i King bilong ol Juda!"
\s5
\v 30 Ol i spetim em, na kisim stik long han bilong em na paitim het bilong em planti taim.
\v 31 Long taim ol i tok bilas long em, ol i rausim retpela klos long em na ol i putim klos bilong em yet, na ol i kisim em i go long nilim em long diwai kros.
\s5
\v 32 Taim ol i go autsait, ol i painim wanpela man bilong Sairini, nem bilong em Saimon na ol i hariapim em long go wantaim ol, bai em inap long karim diwai kros bilong Jisas.
\v 33 Ol i go kamap long wanpela ples ol i kolim long Golgota, (As bilong dispela nem i olsem "Ples bilong Bun bilong Het.")
\v 34 Na ol soldia i tanim wain i go pait tru na givim Jisas long dring. Tasol taim em i putim long maus, em i no laik dring.
\s5
\v 35 Taim ol i nilim Jisas pinis long diwai kros, na ol i brukim klos bilong em i go hap hap na pilai satu long winim,
\v 36 na ol i sindaun long dispela hap na was long em i stap.
\v 37 Antap long het bilong em ol i putim wanpela tok bilong kotim em olsem, "DISPELA EM JISAS KING BILONG OL JUDA."
\s5
\v 38 Na tupela stil man tu ol i nilim long diwai kros. Wanpela i stap long hansut bilong em na naraplea long hankais bilong em.
\v 39 Ol manmeri husat i wokabout long dispela hap i tok bilas long em na tanim het bilong ol,
\v 40 na ol i tok olsem, "Yu bin tok bai yu bagarapim tempel na sanapim long tripela dei, orait nau yu helpim yu yet! Sapos tru yu pikinini bilong God, orait yu kam daun long dispela diwai kros!"
\s5
\v 41 Long wankain pasin ol hetpris wantaim ol hetman bilong sios na ol lida tu i tok bilas long Jisas na tok,
\v 42 "Em save helpim ol narapela, tasol em i no inap helpim em yet. Em i King bilong Israel olsem na larim em i kam daun long diwai kros na bai mipela i ken bilip long em.
\s5
\v 43 Em i bilip tru long God, olsem na larim God yet i ken helpim em nau na rausim em long diwai long kros sapos God i laik kisim em. Long wanem, em i tok tu olsem, "Mi Pikinini Bilong God"
\v 44 Na stilman tu ol i nilim long diwai kros wantaim em i mekim wankain na i tok bilas long em.
\s5
\v 45 Long 12 kilok dei taim, tudak i kam karamapim olgeta ples graun inap long 3 kilok apinun.
\v 46 Long 3 kilok apinun, Jisas bikmaus na singaut na i tok olsem, "Eli, Eli, lama sabaktani?" as bilong tok i olsem, "God bilong mi, God bilong mi, bilong wanem na yu lusim tingting long mi?"
\v 47 Taim sampela bilong ol lain i stap klostu harim, ol i tok olsem, "Em i singautim Elaija"
\s5
\v 48 Wanpela bilong ol soldia i hariap tasol ron i go na kisim hap klos bilong kisim wara na i pulumapim wantaim wain i pait, na em i putim long wanpela stik na givim long Jisas long dring.
\v 49 Na ol narapela soldia i tok olsem, "Yumi weit na lukim, ating Elaija bai kam helpim em."
\v 50 Bihain long dispela, Jisas i singaut bikmaus gen na lusim spirit biliong em.
\s5
\v 51 Na wantu tasol bikpela laplap long tempel i bruk long tupela hap long antap i go daun long as bilong en. Na graun i guria na ol ston i bruk nabaut.
\v 52 Ol matmat i op, na ol bilip manmeri husat i bin dai i kirap gen
\v 53 na ol i kam autsait long ol matmat long taim Jisas i bin kirap bek na go insait long holi biktaun na kamap ples klia long planti lain husat i stap laip.
\s5
\v 54 Taim nambawan soldia wantaim ol narapela soldia husat i was long Jisas i lukim bikpela graun guria na ol samting i kamap, ol i pret nogut tru na i tok olsem, "Tru tumas dispela man i Pikinni Man bilong God."
\v 55 Planti meri husat i bin bihainim Jisas raun long Galili tu i sanap longwe liklik na lukluk long em i stap.
\v 56 Namel long ol em Maria Magdala, Maria mama bilong Jems na Josep, na mama bilong ol pikinini man bilong Sebedi.
\s5
\v 57 Taim san i go daun, wanpela moni man bilong Arimatia i kam, nem biong em Josep na em tu i wanpela disaipel bilong Jisas.
\v 58 Em i go long Pailat, na i askim long bodi bilong Jisas. Na Pailat i givim tok orait long givim em.
\s5
\v 59 Olsem na Josep i kisim bodi bilong Jisas, na i raunim gut tru wantaim kilnpela laplap,
\v 60 na putim bodi bilong Jisas insait long nupela matmat bilong em, em yet i bin katim insait long ston. Bihain em i pasim dua bilong matmat wantaim bikpela ston na em i go.
\v 61 Maria Magdala na narapela Maria i sindaun long dispela hap, ol i sindaun narapela sait bilong matmat i stap.
\s5
\v 62 Long narapela dei, em dei bihain long dei bilong redi long Pasova, ol hetpris na ol Farisi i go bung wantaim long haus bilong Paila. t
\v 63 Na ol i tok olsem, "Bikman, mipela i tingim, taim dispela man bilong tok giaman i bin stap laip, em i tok olsem, 'Bihain long tripela dei bai mi kirap bek gen.'
\v 64 Olsem na yu tok strong long ol mas was gut long matmat bilong Jisas i go inap tripela dei. Nogut ol disaipel bilong em bai kam stilim em na ol bai tokim ol manmeri bilong em olsem, 'Em i bin kirap bek long dai' na dispela giaman bilong ol bai i bikpela tru na i no inap wankain olsem nambawan giaman bilong ol.
\s5
\v 65 Orait Pailat i tokim ol olsem, "Ol soldia bilong putim was i stap. Tasol, yupela i go na banisim gut long inapim tingting bilong yupela."
\v 66 Olsem na ol i go na pasim dua bilong matmat wantaim bikpela ston na putim ol soldia long was gut long en.
\s5
\c 28
\cl Sapta 28
\p
\v 1 Bihain long dei Sabat, taim san i kamap long nambawan dei bilong wik, Maria bilong Makdala na narapela Maria i bin kam long lukim matmat.
\v 2 Long wankain taim, bikpela guria i bin kamap, bilong wanem, wanpela ensel bilong Bikpela i kam daun long heven na rausim ston long matmat, na sindaun antap long en.
\s5
\v 3 Bodi bilong dispela ensel i lait olsem laitning, na klos bilong em i wait olsem ais.
\v 4 Ol soldia i was long matmat bilong Jisas i pret nogut tru na ol i pundaun na slip olsem ol dai man.
\s5
\v 5 Dispela ensel i tokim ol meri i kam long matmat olsem, "Yupela i noken pret, bilong wanem, mi save olsem yupela i kam long painim Jisas ol i bin nilim long diwai kros.
\v 6 Em i no stap long hia. Em i kirap pinis olsem em i bin tok. Yupela kam na lukim dispela hap ples bodi bilong Bikpela i bin stap long en.
\v 7 Go hariap na tokim ol disaipel bilong em olsem, 'Bikpela i kirap pinis long matmat, na em i go pas long yupela long Galili. Yupela bai bungim em long hap. ' Tingim wanem mi tokim yupela."
\s5
\v 8 Tupela meri i hariap tru lusim dispela hap wantaim pret na bikpela amamas, na ol i ran i go long toksave long ol disaipel bilong Jisas.
\v 9 Jisas i bungim tupela long rot na i tok, "Gude long yupela!" Tupela meri i kam brukim skru na holim lek bilong em na lotu long em.
\v 10 Bihain, Jisas i tokim tupela olsem, "Yupela i noken pret. Go tokim ol brata bilong mi long go long Galili na bai ol i lukim mi long dispela hap."
\s5
\v 11 Taim tupela meri i wok long wokabaut yet long rot, sampela ol soldia i bin was long matmat bilong Jisas, i go long biktaun na tokim ol hetpris long olgeta samting i bin kamap.
\v 12 Taim ol pris i bung wantaim ol hetman na i pasim tok pinis, orait ol i givim ol soldia bikpela moni long ol.
\v 13 na tokim ol olsem, "Tokim ol arapela manmeri olsem, 'Taim mipela i slip yet ol disaipel bilong Jisas i kam long nait na stilim bodi bilong em. '
\s5
\v 14 Sapos gavana i harim dispela tok, mipela bai stretim tok wantaim em, bai em i noken givim pei nogut long yupela."
\v 15 Ol soldia i kisim dispela moni na mekim olsem ol pris na hetman i tokim ol long mekim. Dispela tok i go long yau bilong olgeta Juda na dispela tok i stap yet i kam inap nau.
\s5
\v 16 Tasol ol 11-pela disaipel bilong Jisas i go long Galili long maunten Jisas i tokim ol long go long en.
\v 17 Taim ol i lukim em, ol i lotu long em, tasol sampela bilong ol i no bilip na i gat tubel.
\s5
\v 18 Jisas i go long ol na i tok, "Papa bilong mi i givim mi olgeta namba long bosim olgeta samting long heven na long graun.
\v 19 Olsem na yupela i go long olgeta hap ples bilong graun na mekim ol manmeri kamap disaipel bilong mi. Baptaisim ol long nem bilong Papa, Pikinini na Holi Spirit.
\s5
\v 20 Skulim ol long bihainim olgeta samting mi bin tokim yupela long mekim. Harim, mi bai stap wantaim yupela oltaim, inap long dispela taim pinis."

1271
42-MRK.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1271 @@
\id MRK
\ide UTF-8
\h Mak
\toc1 Mak
\toc2 Mak
\toc3 mrk
\mt Mak
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela em i stat bilong gutnius bilong Jisas Krais Pikinini bilong God.
\v 2 Olsem tok i stap long buk bilong profet Asaia na i tok, "Lukim, mi salim wanpela man i go pas long yu, em dispela man husat bai i stretim rot bilong yupela.
\v 3 Wanpela nek i singaut i kam long ples drai na i tok olsem, 'stretim rot bilong bikpela, stretim rot bilong em kamap i gutpela.'"
\s5
\v 4 Jon i wok long baptaisim ol manmeri long ples i drai nating na i autim tok bilong God long ol man i mas tanim bel na kisim baptais long rausim sin bilong ol.
\v 5 Olgeta manmeri bilong Juda na long Jerusalem i go na lukim em. Olsem na ol i autim sin na Jon i baptaisim ol long wara Jodan.
\v 6 Jon i werim klos ol i bin wokim long skin bilong kamel na pasim let long bel bilong em na em i save kaikai grasopa na wel hani bilong bus.
\s5
\v 7 Em tokaut strong olsem, "wanpela man bai i kam bihain long mi, strong bilong em i antap moa long strong bilong mi. Na mi no gutpela long rausim rop i pasim sendal bilong em.
\v 8 Mi baptaisim yupela long wara, tasol em bai baptaisim yupela long strong bilong Holi Spirit."
\s5
\v 9 Orait em i bin kamap long dei we, Jisas i kam long Nasaret insait long Galili na Jon i baptaisim em long wara Jodan.
\v 10 Taim Jisas i baptais pinis, orait em i lukim heven i op na Holi Spirit i kam daun long em olsem wanpela pisin balus.
\v 11 Wanpela nek i kam long heven na tok olsem, dispela em i pikinini tru bilong mi, mi laikim em tumas. Mi save amamas tru long em.
\s5
\v 12 Na bihain Holi Spirit i kisim em i go long ples i nogat man
\v 13 Em i stap long ples i nogat man inap long 40-pela dei na Satan i kam na traim em. Em i stap wantaim ol wel animol bilong bus na ensel i kam na helpim em.
\s5
\v 14 Na taim ol i kalabusim Jon bilong baptais pinis long kalabus, Jisas i kam kamap long Galili na autim gutnius bilong God,
\v 15 na i tok olsem, "taim i kamap nau, na Kingdom bilong God bai i kamap klostu, Yupela i mas tanim bel na bilip long gutnius."
\s5
\v 16 Taim Jisas i wakabaut i kam arere long raun wara Galili, em i lukim tupela brata, Saimon na Andru. Tupela i wok long tromoi umben i go long wara long wanem ol i man bilong kisim pis.
\v 17 Jisas i tokim tupela olsem, yutupela kam na bihainim mi, na bai mi lainim yutupela long kisim man.
\v 18 Na hariap tru, tupela i lusim umben bilong tupela na bihainim em.
\s5
\v 19 Taim Jisas i wokabaut i go longwe liklik, em i lukim Jems, pikinini bilong Sebedi, na Jon brata bilong Jems. Tupela i wok long stretim umben bilong ol.
\v 20 Jisas i singautim tupela na tupela i lusim papa bilong tupela Sebedi wantaim ol wokman bilong em, na ol i bihainim em.
\s5
\v 21 Na ol i kam long taun Kapenaum long dei Sabat, na Jisas i go insait long haus lotu bilong ol Juda na skulim ol.
\v 22 Ol i kirap nogut long skul tok bilong em olsem em wanpela man husat i gat namba, em i skulim ol olsem man husat i gat namba, na i no olsem saveman bilong lo.
\s5
\v 23 Bihain wanpela man husat i save stap insait long haus lotu bilong ol Juda, em i gat spirit nogut na i singaut strong tru,
\v 24 na i tok olsem, mipela bai i mekim wanem long yu, Jisas bilong Nasaret? Ating yu kam bilong bagarapim mipela a? Mipela save yu husat. Yu Holi Pikinini bilong God.
\v 25 Jisas i singaut strong long ol spirit nogut na i tokim ol, yupela i noken toktok, lusim em na kam autsait.
\v 26 Na dispela spirit nogut i tromoi em i go daun long graun, na i lusim em na i go aut wantaim strongpela singaut.
\s5
\v 27 Olgeta manmeri i lukim ol dispela samting na ol i kirap nogut, na askim ol yet olsem, dispela em i wanem samting? "Ating em i niupela toktok bilong em? Ol spirit nogut tu i harim tok bilong em na ol i go!"
\v 28 Dispela toktok i go aut long olgeta ples i stap insait long Galili.
\s5
\v 29 Bihain ol i kam aut long haus lotu bilong ol Juda, ol i kam insait long haus bilong Saimon na Andru wantaim Jems na Jon.
\v 30 Nau ol disaipel i tokim Jisas, mama bilong meri bilong Saimon i sik nogut tru na i slip i stap.
\v 31 Olsem na Jisas i kam na holim han bilong em na kirapim em. Wan tu tasol sik i lusim em na em i wok long redim kaikai bilong ol.
\s5
\v 32 Dispela taim, san i go daun pinis, ol bringim kainkain sik manmeri husat i gat sik na spirit nogut i kam long em.
\v 33 Olgeta manmeri bilong taun i kam na bung long dua bilong dispela haus.
\v 34 Jisas i oraitim planti manmeri husat i gat kainkain sik, na rausim ol spirit nogut i kam autsait, tasol em i no larim ol spirit nogut long toktok, bilong wanem ol i save long em.
\s5
\v 35 Jisas i kirap long moning tru, taim tulait i no bruk yet, em i go long wanpela ples na beten i stap.
\v 36 Saimon na ol arapela husat i stap wantaim Jisas i painim Em.
\v 37 Ol i lukim em na tokim em olsem, "olgeta manmeri i painim yu."
\s5
\v 38 Jisas i tok olsem, yumi go long narapela taun, bai mi ken autim tok bilong God, long wanem i gat as na mi bin kam long hia.
\v 39 Jisas i go aut long olgeta hap bilong taun Galili na autim tok bilong God, insait long haus lotu bilong ol Juda na rausim ol spirit nogut.
\s5
\v 40 Wanpela man i gat sik lepra i kam long em, brukim skru na askim em olsem, sapos yu laik, yu ken mekim mi i klin.
\v 41 Wantaim bel sori, Jisas i putim han antap long em na tokim em olsem, Mi laikim tru long mekim, yu kamap i klin.
\v 42 Orait wantu tasol sik lepra i lusim em na em i kamap klin.
\s5
\v 43 Na Jisas i toktok strong long em na salim em i go.
\v 44 Jisas i tokim em, "noken tokim narapela long dispela samting i bin kamap long yu, tasol go na soim skin bilong yu long prist na givim ofa long skin bilong yu i bin kamap orait, olsem Moses i bin tok, na em bai i olsem testimoni i go long ol."
\s5
\v 45 Tasol em i go aut na tokim olgeta lain manmeri long samting Jisas i bin mekim long en. Olsem na Jisas i no go insait long wanpela taun. Tasol em i go stap long wanpela ples long we long taun na planti manmeri bilong olgeta hap i kam long em.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Bihain long sampela dei taim Jisas i go bek long Kaperneam, ol manmeri i harim olsem em i stap insait long haus.
\v 2 Na planti manmeri i kam bung na i nogat moa rum long insait na arere long dua tu i nogat inap rum. Jisas i autim gutnius long ol.
\s5
\v 3 Sampela lain i kam long Jisas na kisim wanpela man lek na han i dai olgeta; 4-pela man i putim em long bet na karim em i kam.
\v 4 Ol i no inap i go insait long haus long wanem planti manmeri i bung, olsem na ol go antap long haus, wokim hol long haus na daunim bet, wan taim man i gat lek, han dai pinis i go daun long ples Jisas i sanap long en.
\s5
\v 5 Jisas i bin lukim bilip bilong 4-pela man olsem na em i tokim dispela man lek na han i dai pinis, "Pikinini, mi lusim sin bilong yu."
\v 6 Tasol i gat sampela saveman bilong raitim lo i bin sindaun long hap ol i wok long tingting insait long bel bilong ol,
\v 7 "Bilong wanem na dispela man i mekim kain tok olsem? Em i mekim tok bilas long God! Nogat wanpela man i ken lusim sin, em God wanpela tasol?
\s5
\v 8 Kwiktaim Jisas i save insait long bel bilong em wanem samting ol i tingting namel long ol yet, Na em i tokim ol, "Bilong wanem yupela wok long tingting long dispela tok insait long bel bilong yupela?"
\v 9 Wanem em isi long tokim man lek na han i dai olgeta, 'Mi lusim sin bilong yu' o tok ' Yu kirap kisim bet bilong yu na wakabaut'?
\s5
\v 10 Tasol yupela i mas save olsem Pikinini bilong Man i gat olgeta strong long dispela graun na em inap long lusim sin, Em i tokim dispela man lek na han i dai pinis olsem,"
\v 11 Mi tokim yu, kirap, kisim mat bilong yu, na i go long haus bilong yu."
\v 12 Em i kirap na kwiktaim em kisim mat bilong em, na wakabaut i go autsait long haus long ai bilong olgeta lain. Olsem na olgeta i kirap nogut na givim biknem long God, na ol i tok olsem, "Mipela i no save lukim dispela kain samting."
\s5
\v 13 Jisas i lusim dispela ples na i go long raun wara, na bikpela lain manmeri i kam long em, na em autim gutnuis long ol.
\v 14 Taim em i wakabaut i go yet, em i lukim Livai pikinini man bilong Alfius, husat i sindaun long ples bilong kisim takis na Jisas i tokim em olsem, "Kam bihainim mi." Em kirap na bihainim Jisas.
\s5
\v 15 Taim Jisas i kaikai i stap long haus bilong Livai, planti ol man bilong kisim takis na ol sin manmeri wantaim ol disaipel tu i kaikai wantaim Jisas, bilong wanem planti manmeri i bin bihainim em.
\v 16 Na ol saveman bilong raitim lo, na ol lain Farisi i lukim olsem taim Jisas i kaikai wantaim ol man bilong mekim sin na ol man bilong kisim takis, ol tokim ol disaipel bilong em olsem, "Bilong wanem na em i wok long kaikai wantaim ol man bilong kisim takis na ol man bilong mekim sin?"
\s5
\v 17 Taim Jisas i harim dispela tok em i tokim ol olsem, "Ol manmeri husat bodi bilong ol i strong ol i no nidim dokta; em ol manmeri husat i sik em ol tasol mas i go lukim dokta. Mi no kam bilong singautim ol stretpela manmeri, Nogat. Mi kam long ol sin manmeri."
\s5
\v 18 Ol disaipel bilong Jon na ol Farisi i tambu long kaikai. Ol i kam na tokim em, "long wanem na ol disaipel bilong Jon na disaipel bilong ol Farisi i save tambu long kaikai, tasol ol disaipel bilong yu i no save tambu long kaikai?"
\v 19 Na Jisas i tokim ol olsem, "Sapos man i laik maritim meri ol lain bilong em i no inap tambuim kaikai taim em i stap yet wantaim ol? Em i no taim bilong tambuim kaikai taim man bilong marit i stap wantaim ol.
\s5
\v 20 Tasol bihain taim ol i kisim dispela man bilong marit i go longwe long ol, na long dispela dei, ol bai tambuim kaikai.
\v 21 Nogat man bai i samapim nupela klos i go long olpela klos, long wanem nupela klos bai pulim olpela klos na mekim hul i kamap bikpela.
\s5
\v 22 I nogat man inap kapsaitim nupela wain na putim i go insait long olpela skin bilong wain, sapos em i wokim olsem bai skin bilong wain bai bruk na wain bai bagarap, na wain skin tu bai bagarap. Tasol em i mas putim nupela wain na kapsaitim i go insait long nupela ol wain skin."
\s5
\v 23 Long dei sabat Jisas i wakabaut insait long gaden wit, na ol disaipel bilong em i stat long pikim ol pikinini bilong wit na kaikai.
\v 24 Na ol Farisi i tokim Jisas olsem, "Lukim, bilong wanem na ol i wok long mekim ol samting we i tambu long mekim long dei sabat?"
\s5
\v 25 Na Jisas i tokim ol olsem, "Ating yupela i no bin ritim wanem samting Devit i bin wokim taim em wantaim ol man bilong em i stap hangre?
\v 26 Devit i bin go insait long haus bilong God taim Abiata i bin stap hetpris, na em i kaikai bret i stap insait, long ai bilong God, we ol hetpris tasol inap long kaikai na i no olgeta manmeri; tasol em i givim tu long ol lain husat i bin stap wantaim em?"
\s5
\v 27 Na Jisas i tok moa olsem, "dei Sabat i bilong ol manmeri, i no manmeri i bilong dei Sabat.
\v 28 Olsem na Pikinini bilong Man em tu i Bikpela na bosim dei Sabat."
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Long arapela dei, Sabat Jisas i go insait long haus lotu bilong Juda gen, na wanpela man husat han bilong em i dai em i sindaun long dispela hap.
\v 2 Sampela man i putim ai sapos Jisas inap oraitim em long dei Sabat. Dispela ol lain i painim wei long kotim em.
\s5
\v 3 Jisas i tokim dispela man han bilong en i dai, "kirap na sanap namel long ol man."
\v 4 Bihain em i askim ol manmeri, "Em i tambu long wokim gutpela long Sabat, o givim bagarap; long sevim laip, o kilim i dai?" Tasol ol i stap isi.
\s5
\v 5 Jisas i lukim ol wantaim belhat, na tu em i bel sori gen long ol long wanem, bel bilong ol i pas. Na em i tokim dispela man, "stretim han bilong yu i go aut." Dispela man em i stretim han, na Jisas i oraitim em.
\v 6 Taim ol Farisi lukim dispela, ol i go hariap long ol lain bilong Herot na pasim tok long kilim Jisas.
\s5
\v 7 Bihain long dispela, Jisas i go long nambis wantaim ol disaipel bilong em. Tasol planti lain manmeri long Galili na Judea,
\v 8 long Jerusalem, Idumea na i go hapsait long Jodan na lain insait long Taia na Sidon ol i bihainim em. Planti lain ol i harim wanem samting Jisas i wokim na ol i kam long em.
\s5
\v 9 Jisas i tokim ol disaipel long redim wanpela liklik bout long wanem planti manmeri i kam yet long lukim em, nogut ol bai paspas na pusim em.
\v 10 Em i oraitim planti manmeri, na olgeta lain husat i gat kainkain sik ol i pusim ol yet i kam long em, long wanem ol i ting long holim em.
\s5
\v 11 Taim ol spirit nogut i lukim em, ol i pundaun long ai bilong em, na ol singaut na tok, "Yu Pikinini man bilong God."
\v 12 Tasol em i toktok strong long ol bai noken mekim em i kamap ples klia.
\s5
\v 13 Em i go antap long maunten na singautim ol lain em i bin laikim na ol i kam long em.
\v 14 Long hap em i makim 12-pela man na em i kolim ol aposel, olsem na ol bai stap wantaim em, na em salim ol i go long autim gutnius,
\v 15 na tu givim pawa long ol long rausim ol spirit nogut.
\v 16 Em i makim 12-pela aposel, long Saimon em i givim nem, Pita;
\s5
\v 17 Jems, pikinini man bilong Sebedi, Jon, brata bilong Jems (Em i givim neim olsem Boaneges, em min olsem ol pikinini man bilong klaut i pairap);
\v 18 na Andru, Pilip, Batelome, Matiu, Tomas, Jems, pikinini man bilong Alpeaus, Tadeus, Saimon husat ol i kolim Selot,
\v 19 na Judas Iskariot, man husat i givim Jisas long han bilong ol birua.
\s5
\v 20 Bihain em i go bek long haus, planti manmeri i bun gen olsem na ol planti tumas na ol no inap long kaikai bret.
\v 21 Taim femili bilong em i harim dispela, ol i go aut long kisim em, na ol i tok, "Tingting bilong em mas i no orait."
\v 22 Na tu ol saveman bilong raitim lo i kam long Jerusalem ol i tok, "Belsibal i stap insait long em na, long dispela hetman bilong spirit nogut em i save rausim ol spirit nogut."
\s5
\v 23 Jisas i singautim ol i kam long em na toktok long ol long tok bokis, "Olsem wanem Satan bai rausim Satan?
\v 24 Sapos wanpela Kingdom i bruk tupela hap na birua long em yet, dispela Kingdom bai i no inap sanap.
\v 25 Na sapos wanpela haus i burukim em yet i go tupela hap, dispela haus bai i no inap sanap.
\s5
\v 26 Sapos Satan i kirap na birua wantaim em yet, em bai i no i nap sanap, em bai pinis olgeta.
\v 27 Tasol wanpela man i no inap go insait long haus bilong strongpela man na stilim kago bilong em, em mas pasim lek han bilong dispela strongpela man pastaim. Na bihain em i ken stilim kago bilong em long haus.
\s5
\v 28 Tru tumas mi tokim yupela stret, olgeta sin ol manmeri i mekim na tok bilas long God, em God bai lusim sin bilong ol.
\v 29 Tasol husat i tok bilas long Holi Spirit, God bai i no inap lusim sin bilong ol; sin bai stap oltaim oltaim.
\v 30 Jisas i mekim dispela toktok long wanem, ol man tok "em gat spirit nogut i stap long em".
\s5
\v 31 Mama na brata bilong em ol i kam na sanap autsait, na salim wanpela man na ol i singautim em long kam autsait.
\v 32 Planti manmeri ol i sindaun na raunim Jisas, na ol i tokim em, "Mama na brata bilong yu ol i stap autsait na ol i kam painim yu."
\s5
\v 33 Em i tokim ol, "Husat em mama na ol brata bilong mi?"
\v 34 Em i lukluk raun long ol lain husat ol i sindaun raunim em na tok, "Lukim, dispela em mama na ol brata bilong mi!
\v 35 Tru tumas husat i bihainim laik bilong God, dispela manmeri em i brata, susa na mama bilong mi."
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Na Jisas i stat long givim skul toktok long ol bikpela lain manmeri long nambis bilong solwara. Bihain em i kalap i go insait long wanpela bout i stap antap long solwara na i sindaun long em. Na dispela bikpela lain manmeri i stap long nambis bilong solwara na harim em i stap.
\v 2 Jisas i givim ol planti skul toktok long ol lain manmeri long tok piksa, na insait long ol skul tok bilong em i go long ol, dispela em wanem samting em i tokim ol.
\s5
\v 3 "Harim, man bilong wok long gaden i go aut long planim ol pikinini kaikai bilong em.
\v 4 Taim em i wok long planim pikinini kaikai i stap, sampela pikinini kaikai i pundaun long rot na ol pisin i kam na kaikai dispela ol pikinini kaikai.
\v 5 Sampela pikinini kaikai i pundaun antap long graun i pulap long ston we i nogat planti graun i stap long en. Dispela ol pikinini kaikai i kamap kwiktaim tru long wanem dispela hap graun i no go daun tumas.
\s5
\v 6 Tasol taim san i kam antap, em i kukim ol, long wanem ol rop bilong pikinini kaikai i no go insait long graun, olsem na ol i drai olgeta.
\v 7 Sampela pikinini kaikai i pundaun namel long nil nil gras. Dispela nil nil gras i kamap antap na daunim ol dispela pikinini kaikai, na pikinini kaikai i no karim kaikai.
\s5
\v 8 Sampela pikinini kaikai i pundaun long gutpela graun na karim planti kaikai. Kaikai bilong ol i kamap olsem 30-pela na sampela em 60-pela na sampela em 100-pela.
\v 9 Bihain em i tok olsem, husat i gat yau long harim, larim em i harim!
\s5
\v 10 Taim Jisas i stap em yet, ol lain i stap klostu long em wantaim ol 12-pela disapel i askim em long as bilong dispela tok piksa.
\v 11 Em i tokim ol olsem, yupela i kisim pinis hait tingting bilong Kingdom bilong God. Tasol long ol lain husat i stap autsait, olgeta samting i stap long tok piksa.
\v 12 Olsem na taim ol lukluk, orait ol bai lukluk tasol ol bai i no inap lukim, na taim ol harim, ol bai harim tasol ol bai i no inap luksave. Nogut ol luksave na bai ol i tanim kam long God na em bai lusim asua bilong ol.
\s5
\v 13 Bihain em tokim ol olsem, yupela i no luksave long as tingting bilong dispela tok piksa? Nogut yupela i no luksave long ol as tingting bilong ol narapela tok piksa.
\v 14 Man bilong wok gaden husat i planin pikinini kaikai, em i olsem dispela man i planim tok bilong God.
\v 15 Dispela ol pikinini kaikai i bin pundaun arere long rot, em i olsem, tok i pundaun tasol long taim ol i harim, wantu tasol, Satan i kam na rausim dispela tok we i pundaun insait long ol.
\s5
\v 16 Dispela ol pikinini kaikai i pundaun antap long graun we i pulap long ston i olsem, ol lain manmeri i harim dispela tok na kisim wantu tasol wantaim amamas.
\v 17 Ol i nogat rop i go daun long graun olsem na stap sotpela taim. Bihain, taim ol hevi na traim i bungim ol long wanem tok i no i stap insait long ol, wantu tasol ol i pundaun long ol dispela hevi na traim.
\s5
\v 18 Ol narapela em ol pikinini kaikai i bin pundaun namel long ol gras i gat nil nil. Ol i harim tok bilong God,
\v 19 tasol ol wari bilong dispela graun, na pasin giaman bilong laikim ol kago samting bilong graun na bel kirap long ol planti samting i go insait na daunim tok bilong God, na em i no karim kaikai.
\v 20 Bihain, ol dispela pikinini kaikai i pundaun long gutpela graun, em ol dispela lain husat i harim tok bilong God na kisim dispela tok, olsem na ol i kamapim kaikai. Sampela karim kaikai olsem 30-pela na sampela em 60-pela taim na sampela em 100-pela taim moa winim wanem namba ol i bin planim.
\s5
\v 21 Jisas i tokim ol olsem, "Yupela i save kisim lam i kam insait long haus na putim insait long basket o aninit long bet? Yupela i save kisim lam i kam na putim antap long stik bilong lam."
\v 22 Long wanem, nogat wanpela samting i stap hait bai ol i no inap save, na nogat wanpela samting ol i haitim bai i no inap kamap ples klia.
\v 23 Sapos i gat sampela lain i gat yau long harim, ol i mas harim.
\s5
\v 24 Em i tokim ol olsem, "putim yau na harim. Long wanem mak yu makim, long dispela mak ol bai makim yu na bai antap moa."
\v 25 Long wanem, husat i gat, long em ol bai i givim em moa na husat i nogat, long em ol bai i rausim wanem samting em i gat.
\s5
\v 26 Na tu em i tok, "Kingdom bilong God i olsem wanpela man i planim pikinini kaikai bilong em long graun."
\v 27 Em i save slip long nait na kirap long dei, tasol pikinini kaikai i save sut i kam antap na kamap. Em i no save long wanem rot dispela i kamap.
\v 28 Graun i save kamapim kaikai long em yet, pastaim em kamapim lip na bihain kaikai na bihain moa em kamapim kaikai i go bikpela.
\v 29 Taim kaikai i mau, man bilong wok gaden i save salim naip bilong katim kaikai i kam aut, kaikai i redi pinis bilong kisim."
\s5
\v 30 Na em i tok gen, "long wanem samting bai yumi makim Kingdom bilong God. Wanem tok piksa bai yumi makim bilong kamapim ples klia Kingdom bilong God?
\v 31 Em i olsem wanpela liklik pikinini kaikai taim ol i planim, em i liklik tru long olgeta pikinini kaikai long ples graun.
\v 32 Tasol, taim ol i planim, em i save kamap moa yet na abrusim olgeta diwai na gras samting long gaden. Na em i save kamapim bikpela han bilong diwai na ol pisin i ken kam na wokim haus long em."
\s5
\v 33 Wantaim planti tok piksa, em autim tok bilong God long ol olsem na bai ol i ken luksave,
\v 34 na olgeta tok bilong em i go long ol, i gat planti tok piksa. Tasol, taim em i stap em yet wantaim ol disaipel, em tokaut ples klia olgeta as tingting bilong dispela tok piksa.
\s5
\v 35 Long dispela dei taim apinun i kam, em i tokim ol, "yumi i go long hap sait bilong solwara."
\v 36 Olsem na ol i lusim ol bikpela lain manmeri na kisim Jisas wantaim ol, long wanem Jisas i bin stap pinis long bout. Sampela bout tu i go wantaim ol.
\v 37 Na bihain tasol, wanpela bikpela win i kirap na solwara i bruk i go insait long bout na klostu pulapim bout.
\s5
\v 38 Tasol, Jisas em yet i slip long baksait bilong bout. Ol disaipel i kirapim em na i tok, "Tisa, yu i no luksave olsem mipela klostu bai i dai?"
\v 39 Em i kirap na krosim win na tokim solwara olsem, "Stap isi! Noken kirap! " Bihain tasol, win i pinis olgeta na solwara i stap isi tru.
\s5
\v 40 Bihain em i tokim ol disaipel olsem, "Bilong wanem na yupela i pret? Yupela i nogat bilip yet?"
\v 41 Ol disaipel i pulap wantaim bikpela pret na ol i toktok namel long ol yet olsem, "Em husat, na win wantaim solwara i harim tok bilong em?"
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Ol i kamap long narapela sait bilong solwara, long ples bilong Gerasens.
\v 2 Taim Jisas i lusim bout na i kam autsait namel long dispela hap man i gat spirit nogut i kamap long em.
\s5
\v 3 Dispela Man i save stap insait long ol dispela ples matmat. I nogat wanpela man inap pasim em, maski sen tu bai i no inap pasim em.
\v 4 Ol i holim, pasim na kalabusim em pinis planti taim wantaim planti ain na sen. Tasol em i brukim ol sen i go hap hap na ain bilong kalabus i go liklik tru. I nogat man i gat pawa long daunim em.
\s5
\v 5 Olgeta nait na dei insait long ol ples matmat na insait long ol maunten, em i save krai, bikmaus na i save katim skin bilong em yet wantaim ol sap ston.
\v 6 Taim em lukim Jisas longwe yet, em ron i go long em na brukim skru long lek bilong em.
\s5
\v 7 Em krai kam aut wantaim bikpela singaut, "Mi bai mekim wenem samting long yu, Jisas, Pikinini man bilong God antap tru? Mi askim yu long nem bilong God em yet, noken givim pen long mi."
\v 8 Olsem na, Jisas i tokim em olsem, "Yu lusim dispela man na kam autsait long em, yu spirit nogut."
\s5
\v 9 "Na Jisas i askim em, wanem nem bilong yu?" Na dispela man i bekim em olsem, "Nem bilong mi em ami, long wanem mipela i planti."
\v 10 Dispela man i askim Jisas planti taim gen long Jisas i noken salim ol i go aut long dispela ples.
\s5
\v 11 Nau, i gat planti lain pik ol i kaikai i stap antap long liklik maunten.
\v 12 na ol dispela spirit nogut i askim Jisas olsem, "Salim mipela i go insait long ol pik, larim mipela i go insait long ol."
\v 13 Orait, em i givim tok orait long ol; na ol dispela spirit nogut i kam aut long dispela man na i go insait long ol pik, na ol pik i ron hariap tru i go daun long liklik maunten na i go insait long solwara, na klostu long 2, 000 pik i dai insait long solwara.
\s5
\v 14 Bihain ol lain i givim kaikai long ol pik i stap i ron i go long ol biktaun na ol ples autsait long biktaun na tokaut long wanem samting i kamap, olsem na ol manmeri i go long dispela hap long lukim wanem samting i kamap.
\v 15 Bihain ol i kam long Jisas, na ol i lukim dispela man we ol spirit nogut i bin bosim, dispela man husat we ami i bin bosim em, i sindaun i stap, em i werim klos na em i stap wantaim gutpela tingting gen; na ol i pret tru.
\s5
\v 16 Husat ol lain i bin lukim wanem samting i kamap long dispela man ol spirit nogut i bin bosim em, ol i tokim olgeta samting i bin kamap long em na ol i tokim ol tu long wanem samting i kamap long ol pik.
\v 17 Bihain ol i stat long askim em long lusim ples bilong ol.
\s5
\v 18 Taim Jisas i kalap i go insait long bout, dispela man we ol spirit nogut i bin bosim em, i askim Jisas long em i ken i go wantaim em.
\v 19 Tasol Jisas i no tok orait long em, tasol i tokim em olsem, "Go long haus bilong yu na long ol lain bilong yu na tokim ol long wanem samting Bikpela i mekim long yu, na long wanem rot Bikpela i bin soim marimari bilong em long yu."
\v 20 Orait dispela man we ol spirit nogut i bin bosim i go na stat long tokaut long olgeta bikpela samting we Jisas i bin mekim long em namel long olgeta biktaun, na olgeta lain i harim em na ai bilong ol i op wantaim bikpela amamas tru long wanem samting i kamap long em.
\s5
\v 21 Na taim Jisas i go gen long narapela sait bilong solwara, insait long bout, wanpela bikpela grup bilong ol manmeri i bung raunim em, taim em i stap yet arere long solwara.
\v 22 Na bihain wanpela lida bilong haus lotu bilong ol Juda, nem bilong em Jairus, i kam na lukim Jisas na i pundaun aninit long lek bilong em.
\v 23 Em i askim Jisas gen na i tok, "Liklik pikinini meri bilong mi laik klostu dai. Mi askim yu, kam na putim han bilong yu antap long em bai em i ken kamap orait na stap laip."
\v 24 Orait, Jisas i go wantaim em, na bikpela lain manmeri i bihainim Jisas na ol wok long kam klostu na raunim em.
\s5
\v 25 Nau, i gat wanpela meri i stap na em i gat sik bilong lusim blut inap long 12-pela krismas.
\v 26 Em i pilim pen tumas na i bin lukim planti dokta, na olgeta samting bilong em i pinis, tasol em i no kamap olrait na sik bilong em i kamap bikpela tru.
\v 27 Taim dispela meri i harim ol stori bilong Jisas, em i kam bihain long Jisas insait long grup na tasim hap klos bilong em.
\s5
\v 28 Dispela meri i tok olsem, "Sapos mi tasim tasol klos bilong Jisas, bai mi orait."
\v 29 Taim meri i tasim Jisas, blut i no ron moa, na em i pilim insait long bodi bilong em olsem em i orait pinis long sik bilong em.
\s5
\v 30 Wantu tasol Jisas i pilim insait long em yet olsem pawa i lusim em na go aut. Na em i tanim namel long ol bikpela lain manmeri na i tok olsem, "Husat i tasim klos bilong mi?"
\v 31 Na ol disaipel bilong em i tokim em olsem, "Yu lukim dispela bikpela lain manmeri i stap raunim yu na yu tok olsem, 'Husat i tasim mi?'"
\v 32 Tasol Jisas i lukluk raun long painim husat i tasim em.
\s5
\v 33 Dispela meri i luksave long wanem samting i kamap long em, na i pret na i guria nogut tru. Em i kam na pundaun long ai bilong Jisas na i tokim em olgeta tok tru bilong wanem samting i bin kamap.
\v 34 Na Jisas i tokim em olsem, "Pikinini meri, bilip bilong yu i mekim yu orait. Yu ken go wantaim bel isi na kisim orait olgeta long sik bilong yu."
\s5
\v 35 Taim Jisas i toktok yet, sampela lain i kam long dispela lida bilong haus lotu, na ol i tok olsem, "Pikinini meri bilong yu i dai pinis, bilong wanem yu givim hevi long tisa?"
\s5
\v 36 Tasol taim Jisas i harim pinis wanem samting ol i toktok, em i tokim ol lida bilong haus lotu olsem, "Noken pret. Bilip tasol."
\v 37 Na em i no tok orait long sampela lain manmeri long bihainin em, tasol em i tok orait long Pita, Jems na Jon, brata bilong Jems.
\v 38 Ol i kam kamap long haus bilong lida bilong haus lotu na em i lukim dispela hap ol man i mekim planti nois; ol i wok long krai na singaut bikpela i stap.
\s5
\v 39 Taim em i go insait long haus, em i tokim ol olsem, "Bilong wanem yupela i wari na bilong wanem yupela i krai? Pikinini i no dai tasol em i slip i stap."
\v 40 Ol i lap long em. Tasol Jisas i putim olgeta i stap autsait long haus, na em i kisim papa na mama bilong pikinini na ol husat i stap wantaim em, na ol i go insait long hap we pikinini i stap.
\s5
\v 41 Jisas i kisim han bilong pikinini na i tok long em olsem, "Talita, koum!" taim yumi tanim dispela tok em bai wankain olsem, "Liklik meri, mi tok long yu, yu kirap."
\v 42 Hariap tru pikinini i kirap na wokabaut (Dispela pikinini meri i gat 12-pela krismas). Hariap tru ol lain manmeri i kirap nogut wantaim bikpela amamas i moa yet.
\v 43 Na Jisas i givim strongpela tok long ol olsem nogat narapela lain i mas save long dispela. Bihain Jisas i tokim ol long givim sampela samting long pikinini bai em i kaikai.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Em i lusim dispela hap na em i go long taun bilong em, na ol disaipel bilong em i bihainim em.
\v 2 Taim dei Sabat i kamap, orait em i go insait long haus lotu bilong ol Juda na skulim ol manmeri. Planti manmeri i harim skul bilong em na ol i kirap nogut. Ol i tok olsem, "Em i kisim dispela ol skul toktok long we?" " Wanem kain gutpela save em i kisim?" " Wanem kain mirakel em mekim long han bilong em?"
\v 3 "Ating dispela em i no man bilong wokim haus- pikinini man bilong Maria na brata bilong em Jems, Jos na Judas na Simon? Ating ol sista bilong em i no stap wantaim yumi?" Ol i bel kros long Jisas.
\s5
\v 4 Na bihain Jisas i tokim ol manmeri olsem, "Ol profet i save kisim biknem long ol arapela hap tasol. Ol i no save kisim biknem long taun bilong ol yet, ol wantok na wanlain bilong ol.
\v 5 Em i no inap long mekim bikpela wok, tasol em i inap long putim han bilong em antap long sampela lain sik manmeri na oraitim ol.
\v 6 Em i kirap nogut, long wanem, ol i no save bilip. Na bihain em i go long olgeta ples na skulim ol lain manmeri long tok bilong God.
\s5
\v 7 Na bihain em i singautim 12-pela disaipel na salim ol i go tupela, tupela. Ol i go bilong autim tok bilong God. Na Jisas i givim ol strong antap long rausim spirit nogut,
\v 8 na tokim ol olsem, "Noken kisim wanpela samting olsem moni paus, bret na bek long wokabaut, tasol yupela holim stik bilong wokabaut."
\v 9 Putim sendal tasol na noken putim tupela luslus klos.
\s5
\v 10 Na Jisas i tokim ol olsem, "Long wanem hap yupela i go na stap insait long wanpela haus, orait stap long dispela hap i go inap long yupela i lusim na i go.
\v 11 Sapos wanpela taun i no kisim yupela o harim toktok bilong yupela, orait taim yupela i laik lusim dispela ples, rausim das i stap long sendal bilong yupela olsem testamoni bilong yu long ol."
\s5
\v 12 Ol i go aut na autim tok long ol manmeri long ol i mas givim baksait long ol pasin nogut bilong ol.
\v 13 Ol i rausim planti spirit nogut na kapsaitim wel long het bilong ol sik manmeri na oraitim sik bilong ol.
\s5
\v 14 King Herot i bin harim dispela stori, olsem nem bilong Jisas i kamap ples klia tru. Sampela i tok olsem, "Jon bilong Baptais i bin kirap bek long ples bilong man i dai pinis, olsem na em i gat strong bilong mekim ol dispela mirakel."
\v 15 Sampela arapela i tok olsem, "Em i Elijah," na sampela i toktok yet olsem, "Em i wanpela profet i bin stap bipo."
\s5
\v 16 Tasol taim Herot i harim dispela tok, em i tok olsem, "Mi bin katim het bilong Jon bilong Baptais, na em i bin kirap bek."
\v 17 Herot i salim ol man i go holim Jon bilong Baptais na putim em long kalabus. Long wanem, em i laik maritim Herodias, meri bilong brata bilong em, Pilip.
\s5
\v 18 Jon i tokim Herot olsem, "Em i no gutpela long kisim meri bilong brata bilong yu."
\v 19 Tasol Herodias i bel nogut long Jon na i laik kilim em, tasol em i no inap,
\v 20 Herot i pret long Jon. Em i save olsem, Jon i wanpela stretpela na klinpela man. Olsem na Herot i lukautim em gut. Taim Herot i harim tok bilong Jon, em i bel nogut tru, tasol em i amamas long harim ol toktok bilong em.
\s5
\v 21 tasol bihain, Dei bilong mama i karim Herot i kamap na em i mekim bikpela kaikai bilong ol ofisa bilong em, na ol kapten bilong soldia na ol hetman bilong Galili.
\v 22 Pikinini meri bilong Herodias em yet i kam na danis long ai bilong ol. Em i amamasim Herot na ol man husat i kam long kaikai. Orait Herot i tokim em olsem, "Yu askim mi wanem samting yu laikim, bai mi givim yu."
\s5
\v 23 Herot i promisim em olsem, "Wanem samting yu askim mi, bai mi givim yu. Yu ken askim mi long hap kingdom bilong mi."
\v 24 Orait em i go autsait na tokim mama bilong em olsem, "Bai mi askim King long wanem samting?" Na mama i tok, "Askim em long het bilong Jon bilong Baptais."
\v 25 Na hariap tru em i go bek long King na askim em olsem, "Mi laik nau bai yu givim mi het bilong Jon bilong Baptais long wanpela diwai dis na givim mi."
\s5
\v 26 tasol em i bihainim tok bilong em, long wanem, em i mekim promis wantaim em pinis long ai bilong ol man i kam long kaikai.
\v 27 Olsem na King i salim wanpela soldia bilong em, na tokim em long kisim het bilong Jon i kam long em. Orait na soldia i go na katim het bilong Jon long kalabus.
\v 28 Em i kisim het bilong Jon i kam long wanpela bikpela dis na givim long pikinini meri bilong Herodias na em i go givim long mama bilong em.
\v 29 Taim ol disaipel bilong Jon i harim dispela tok, ol i kam na kisim bodi bilong Jon na putim em long matmat.
\s5
\v 30 Orait, ol aposel i go bek long Jisas na tokim olgeta samting ol i mekim na skulim ol manmeri.
\v 31 Na bihain Jisas i tok olsem, yumi go long ples i nogat man na malolo long hap liklik. Bilong wanem planti manmeri i wok long go kam na nogat malolo.
\v 32 Olsem na ol i kalap long bout na go long ples we i nogat man.
\s5
\v 33 Tasol ol manmeri i lukim ol i go na planti i luksave long ol. Na ol i kam long lek bilong ol long olgeta taun na kamap paslain long ples we Jisas i go.
\v 34 Taim ol i kam long arere bilong wara, Jisas i lukim planti manmeri i bung na stap. Jisas i lukim ol na bel bilong em i sori tru long ol. Long wanem? Em i lukim ol olsem, sipsip i nogat wasman na em i stat long skulim ol long planti samting.
\s5
\v 35 Taim san i go daun, ol disaipel bilong Jisas i kam na tokim em olsem, "dispela ples i nogat planti manmeri na klostu i laik tudak.
\v 36 Salim ol i go long taun i stap arere na haus lain klostu long ol, na ol i ken painim kaikai bilong ol yet."
\s5
\v 37 Tasol Jisas i bekim tok bilong ol olsem, yupela i givim ol sampela samting bai ol i kaikai. Na ol i tokim em olsem, "Inap mipela i go na baim bret mak bilong en inap olsem 200 silva koin na givim ol long kaikai?"
\v 38 Orait Jisas i askim ol, "Yupela i gat hamaspela bret?" Yupela i go na lukim. Taim ol i painim pinis, ol i tok olsem, "mipela i gat 5-pela bret na 2-pela pis."
\s5
\v 39 Em i tokim ol manmeri long mekim grup na sindaun antap long gras.
\v 40 Ol i sindaun long grup olsem long 100 na 50.
\v 41 Jisas i kisim 5-pela bret na 2-pela pis, orait na em i lukluk i go antap long heven na blesim. Em i brukim bret na givim ol disaipel long ol bai givim ol manmeri. Na tu em i mekim wankain pasin long 2-pela pis na givim ol.
\s5
\v 42 Olgeta manmeri i kaikai na ol i pulap.
\v 43 Ol disaipel i bungim hap kaikai na pulapim long 12-pela basket na ol mekim wankain tu long pis.
\v 44 Namba bilong ol man i kaikai i inap long 5, 000.
\s5
\v 45 Wantu tasol Jisas i mekim ol disaipel bilong em i go insait long bout na go paslain long narapela sait bilong taun Betsaida. Na bihain ol i salim olgeta manmeri i go nabaut.
\v 46 Taim ol go pinis, orait em i go antap long maunten long beten.
\v 47 Tudak i karamapim pinis, na bout bilong ol i stap namel long solwara, orait Jisas wanpela tasol i stap long maunten.
\s5
\v 48 Jisas i lukim ol i hat wok tru long stiam bout bilong ol. Bilong wanem, bikpela win i sakim bout bilong ol. Orait taim i klostu long tudak pinis na em i wokabaut antap long wara na i laik go paslain long ol.
\v 49 Tasol taim ol i lukim Jisas i wokabaut antap long wara. Ol i ting olsem, em i wanpela masalai na ol singaut strong.
\v 50 Bilong wanem, ol i lukim em na pret nogut tru. Na wantu tasol Jisas i tokim ol olsem, "bel bilong yupela i ken stap isi. Em mi tasol, yupela noken pret."
\s5
\v 51 Jisas i go insait long bout wantaim ol na bikpela win i stop. Ol disaipel i lukim dispela samting na ol i kirap nogut.
\v 52 Ol disaipel i no save gut bret em wanem samting. Olsem na bel bilong ol stap strong.
\s5
\v 53 Taim ol i krosim raun wara pinis. Orait ol i kam long wanpela graun ol i kolim Genesaret na putim bout arere long wara.
\v 54 Na taim ol i go autsait long bout wantu tasol planti manmeri i luksave long ol.
\v 55 Na ol i ran i go long olgeta hap bilong ples na kisim olgeta sik manmeri i go long Jisas.
\s5
\v 56 Wanem hap ol i go long ples o long taun o insait long kantri, ol i putim ol sik manmeri long maket ples na ol i askim Jisas long larim ol i ken tasim klos bilong em. Olsem planti sik manmeri i bin mekim na orait gen.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Ol Farisi i kam bung wantaim Jisas, wantaim ol saveman bilong raitim lo husat i kam long Jerusalem.
\s5
\v 2 Ol i lukim sampela disaipel bilong Jisas i kaikai bret wantaim doti han, em i olsem, ol i no wasim han na Ol i kaikai.
\v 3 (Ol Farisi na olgeta Jews, ol i no save kaikai inap ol i wasim han bilong ol pastaim, Ol i holim pasin toktok bilong ol tumbuna bilong bikpela man long lain tumbuna bilong ol.
\v 4 Taim ol Farisi i kam bek long maket ples, ol i no save kaikai inap long taim ol waswas. Na tu i gat ol arapela ol pasin we ol i no save brukim tasol ol i bihainim gut, kain pasin olsem wasim kap, pot, samting ol wokim long kopa na bet bilong sindaun.)
\s5
\v 5 Ol Farisi na ol saveman bilong raitim lo i askim Jisas olsem, "Olsem wanem na ol disciple bilong yu i no save bihainim stret ol pasin bilong tumbuna na bikpela man, bilong wanem ol save kaikai na i no save wasim han bilong ol?"
\s5
\v 6 Em i tokim ol olsem, "Aisaia i bin mekim tok klia pinis olsem yupela ol lain bilong giaman, na em raitim na tok, 'Ol dispela manmeri save toktok long maus bilong ol tasol bel na tingting bilong ol i stap longwe tru long mi.'
\v 7 Ol i save lotu nating long mi, na ol i save lainim pasin lo bilong man olsem tok bilong God.'
\s5
\v 8 Yu daunim lo bilong God na holim pasim ol lo bilong tumbuna pasin bilong man.
\v 9 Na em tok, "Yu pela manmeri bilong mekim rong na les long bihainim lo bilong God olsem na yupela holim pasin tingting bilong ol tumbuna i stap yet"
\v 10 Moses i tok, 'Yupela i mas aninit long tok bilong papa na mama bilong yupela; na, 'husat man i mekim tok nogut long papa na mama bilong em, ol bai dai. '
\s5
\v 11 Tasol yu tok, 'Sapos wanpela man i tokim papa o mama bilong em olsem, "Wanem kain helpim yu bin kisim long mi em i olsem ofa God i givim, "'dispela em i tok olsem, 'Givim long God'.
\v 12 Olsem na yu i ken larim em long mekim kainkain samting bilong papa bilong em o mama bilong em.
\v 13 "Yu wokim lo bilong God na rausim ol pasin tumbuna we yu mas putim i go daun. Na tu planti kain pasin yu mekim."
\s5
\v 14 Em singautim ol planti manmeri gen na tokim ol olsem, "Harim gut dispela ol tok bilong mi, na yupela i mas putim olgeta long tingting bilong yupela.
\v 15 Nogat wanpela samting i stap autsait long man i mekim em doti taim em i go insait long bel bilong em. Em wanem samting i stap insait na kamaut bai mekim em i doti." Gutpela pasin bilong bipo i kamap gen na rausim.
\v 16 undefined
\s5
\v 17 Nau taim Jisas i lusim ol manmeri na go insait long haus, ol disaipel bilong em i askim em long tokim ol long tok piksa.
\v 18 Na Jisas i tok, "Yupela i olsem ol man i nogat gutpela tingting? Ating yupela i no lukim olsem wanem samting i stap autsait long wanpela man na i go insait em i no inap mekim em i doti,
\v 19 Long wanem dispela doti i no inap i go insait long bel bilong em, tasol dispela doti bai go long bel bilong em na bihain i kam aut long rot bilong pekpek." Wantaim dispela tok Jisas i mekim olgeta kaikai i klin long kaikai.
\s5
\v 20 Em tok, "Em i olsem samting i kam aut long bel bilong man na mekim em doti.
\v 21 Olsem na dispela man, wanem samting i stap insait long bel bilong em na kam autsait em, i save kamapim tingting nogut, pasin pamuk, stil man, kilim man i dai,
\v 22 Paulim meri bilong narapela man o meri i paulim man bilong narapela meri, mangal long samting bilong narapela, hambak, mekim tok giaman, pasin bilong jeles, tok nogut, pasin bilong apim yu yet, na mekim longlong pasin.
\v 23 "Olgeta dispela ol pasin i save mekim, na man i kamap doti."
\s5
\v 24 Em lusim dispela hap na i go long graun bilong Taire na Sidon. Em i go insait long wanpela haus na em i no laikim ol arapela man i luksave olsem em i stap insait long hap. Tasol em i hat long hait.
\v 25 Tasol kwiktaim wanpela meri husat liklik pikinini meri bilong em i gat spirit nogut - dispela meri i harim nuis bilong Jisas long ol arapela lain na kam brukim skru klostu long lek bilong Jisas.
\v 26 Nau dispela meri em i kam long Grik, na em i bilong lain Fonisia. Em i askim Jisas long rausim spirit nogut long kam aut long pikinini meri bilong em.
\s5
\v 27 Jisas i tokim em olsem, "Larim ol pikinini i mas kaikai pastaim. Long wanem em i no moa gutpela long kisim bret bilong ol pikinini na tromoi i go long dok."
\v 28 Tasol dispela meri i bekim tok na tokim Jisas olsem, "Yes, Bikpela, tasol ol dok i save stap aninit long tebol na kaikai ol pipia kaikai bilong ol pikinini i pudaun i go daun long tebol."
\s5
\v 29 Em i tokim em, "Olsem yu tok, yu ken go fri. Dispela spirit nogut i lusim pinis pikinini meri bilong yu." "
\v 30 Em i go bek long haus na lukim olsem pikinini i slip i stap long bet, na spirit nogut i no moa i stap wantaim em.
\s5
\v 31 Jisas i go aut gen long graun bilong Taire na kam kamap long Sidon long solwara Galili insait long graun bilong Decapolis.
\v 32 Ol i kisim i kam long em wanpela yau na maus pas man, na ol i askim Jisas strong long putim han bilong em antap long dispela man.
\s5
\v 33 Jisas i kisim em i go arere long ol planti manmeri na tupela yet i go i stap, na em i putim finga bilong em i go insait long yau bilong em, na spet long han bilong em, na tasim tang bilong em.
\v 34 Jisas i lukluk i go antap long heven; na em pulim strongpela win na tok olsem, "Efata, "em i tok olsem, "Yu op!"
\v 35 Jisas i mekim yau bilong em i op na em i ken harim, na wantu wanem samting i holim tang bilong em i lus, olsem na nau em i ken toktok klia.
\s5
\v 36 Em tokim ol long noken tokim ol arapela man. Tasol taim Jisas tokim ol long pasim maus bilong ol na noken toktok, ol i no harim em na wok long toktok yet.
\v 37 Ol i kirap nogut stret, na tok, "Em i mekim planti gutpela samting. Em mekim na ol yaupas i ken harim na ol mauspas i ken toktok gen."
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Long ol dispela dei, planti manmeri ol i bung gen, na ol i nogat wanpela samting long kaikai. Jisas i singautim ol disaipel bilong em na tokim ol,
\v 2 "Bel bilong mi i sori long ol dispela lain manmeri, long wanem ol i stap wantaim mi long tri-pela dei na ol i no kisim wanpela kaikai.
\v 3 Sapos mi salim ol i go bek long haus bilong ol wantaim hangre, bai ol i ai raun na pundaun namel long rot. Na sampela ol i kam longwe ples tru."
\v 4 Disaipel bilong em i bekim, "Bai mipela kisim bret long wanem hap na givim ol lain manmeri long kain deset ples olsem?"
\s5
\v 5 Jisas i askim ol, "Yupela i gat amas bret?" Ol i tokim em, "7-pela."
\v 6 Em i givim tok long ol lain manmeri long sindaun long graun. Em i kisim 7-pela bret, na givim tenkyu long God. Na em i brukim bret na givim long ol disaipel bilong em long tilim. Olsem na ol disaipel i tilim i go long olgeta manmeri.
\s5
\v 7 Ol disaipel i gat sampela liklik pis tu, na Jisas i tenkyu long God na tokim ol disaipel long tilim ol manmeri long kaikai.
\v 8 Olgeta manmeri i kaikai na pulap gut tru. Na ol i kisim ol hap kaikai i stap na pulamapim inap long 7-pela basket.
\v 9 Dispela lain manmeri, namba bilong ol manmerii olsem 4000. Na Jisas i salim ol i go.
\v 10 Kwiktaim em i kalap long wanpela bout wantaim ol disaipel bilong em, na ol i go long distrik bilong Dalmanuta.
\s5
\v 11 Bihain ol Farisi kam aut na tokpait wantaim em. Ol i askim em long mekim wanpela mirakel long heven long traim em.
\v 12 Jisas i kisim strongpela win insait long spirit bilong em na i tok, "Bilong wanem na manmeri long dispela taim ol i askim long mirakel? Mi tokim yupela stret, nogat wanpela mirakel bai kamap long manmeri long dispela taim."
\v 13 Bihain, em i lusim ol dispela lain manmeri kalap long bout, na em i go long narapela sait bilong raun wara.
\s5
\v 14 Ol disaipel i lus tingting long kisim inap bret wantaim ol. Wanpela bret tasol i stap insait long bout.
\v 15 Jisas i givim tok lukaut long ol olsem, "Yupela i mas was na lukaut long yupela yet long ol yis bilong ol Farisi na Herot."
\s5
\v 16 Ol disaipel i toktok namel long ol yet olsem, "Em i mekim dispela tok, long wanem, yumi nogat bret."
\v 17 Jisas i save pinis long wanem toktok ol i mekim, "Bilong wanem na yupela i toktok long bret i no stap? Yupela i no klia o i no save yet? Tingting bilong yupela i pas yet?
\s5
\v 18 Yu gat ai, tasol yu no lukim a? Yupela gat yau, tasol yu no harim a? Yu no tingim a?
\v 19 Taim mi brukim 5-pela bret namel long ol 5000 manmeri, amas basket bret yupela i pulamapim?" Na ol i tokim em, "12-pela."
\s5
\v 20 "Na taim mi brukim 7-pela bret namel long 4000 manmeri, yupela i bin pulimapim amas basket bret?" Ol i tokim em, "7-pela."
\v 21 "Na yupela i no save yet a?" Em i askim ol.
\s5
\v 22 Ol i kam long Betsaida. Ol manmeri long dispela hap i kisim wanpela aipas man i kam na askim Jisas long tasim em.
\v 23 Jisas i holim han bilong dispela aipas man, na kisim em na tupela i lusim dispela ples na i go. Taim em i spet long ai bilong en na putim han long ai bilong em, em i askim em, "Yu inap lukim sampela samting?"
\s5
\v 24 Em i lukluk i go antap, na i tok, "Mi ken lukim ol man. Tasol i luk olsem ol diwai i wokabaut."
\v 25 Bihain em i putim han long ai bilong en, na man i opim ai bilong em, ai bilong em i orait, nau em i ken lukim klia stret.
\v 26 Jisas i salim em i go long ples na i tokim em, "Yu noken go insait long taun."
\s5
\v 27 Jisas i go aut wantaim ol disaipel bilong em long olgeta ples insait long Sisaria Pilipai. Namel long rot, em i askim ol disaipel bilong em, "Ol manmeri i ting mi husat?"
\v 28 Ol i bekim askim bilong em olsem "Sampela i save tok Jon bilong Baptais. Na sampela ol i tok, 'Ilaija, ' na sampela ol i tok, 'Wanpela bilong ol profet. '
\s5
\v 29 Na em i askim ol, "Tasol yupela yet i tok, mi husat?" Na Pita i bekim na i tok olsem, "Yu Krais."
\v 30 Jisas i tok strong long ol i noken tokim ol arapela olsem em husat.
\s5
\v 31 Jisas i stat long skulim ol olsem, Pikinini bilong Man bai i bungim planti hevi. Ol hetman, na ol hetpris na ol saveman bilong lo bai i kilim em. Tasol long namba tri-dei bai em i kirap bek gen.
\v 32 Em i tok klia olsem. Bihain Pita i kisim Jisas i go arare na krosim em.
\s5
\v 33 Tasol Jisas i tanim na lukim ol disaipel bilong em na i krosim Pita na i tok, "Satan, yu kam baksait long mi! Yu nogat tingting long God, yu tingting long ol samting bilong ol manmeri tasol."
\v 34 Bihain em i singautim ol manmeri na disaipel bilong em, na tokim ol, "Sapos wanpela man i laik bihainim mi, em i mas lus tingting long em yet, na karim diwai kros bilong em na i kam bihainim mi.
\s5
\v 35 Husat i laik holimpas laip bilong em yet, em bai lus, na husat i lusim laip bilong em long gutnius na nem bilong mi, laip bilong em bai i stap gut.
\v 36 Wanem kain helpim bai man i kisim sapos em i kisim olgeta samting bilong dispela graun, tasol em yet i go lus na bagarap?
\v 37 Wanem samting bai em i givim long kisim bek laip bilong em?
\s5
\v 38 Husat manmeri em i sem long mi na sem long tok bilong mi long dispela taim, we ol manmeri i mekim pasin nogut na givim baksait long mi, Pikinini bilong Man tu bai sem long ol, taim em i kam long glori bilong Papa bilong em wantaim ol holi engel."
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Em i tokim ol olsem, "Tru tumas mi tokim yupela, i gat sampela bilong yupela i sanap long hia, husat bai i no inap long dai na bai lukim Kingdom bilong God bai kam wantaim pawa."
\v 2 6-pela dei bihain, Jisas i kisim Pita na Jems na Jon i go wantaim em long wanpela maunten ol yet. Taim ol i stap, bodi bilong Jisas i senis na kamap narapela kain tru long ai bilong ol.
\v 3 Ol klos bilong em i kamap olsem lait i gat gutpela kala tru na waitpela na narakain stret we ol man long dispela graun i no inap long klinim gut wantaim ol samting bilong wasim klos.
\s5
\v 4 Bihain Elaija wantaim Moses i kamap ples klia long hap we ol i stap long en na tupela i toktok wantaim Jisas.
\v 5 Pita i tokim Jisas olsem, "Tisa, em i gutpela long yumi stap long hia, na mipela i ken mekim tri-pela haus long hia. Wanpela bilong yu, wanpela bilong Moses na wanpela bilong Elaija."
\v 6 (Tasol em i no save long wanem samting em i tok long em, long wanem ol i pret nogut tru.)
\s5
\v 7 Wanpela klaut i kam na karamapim ol. Na wanpela nek i kam autsait long klaut na i tok, "Dispela em pikinini bilong mi we mi laikim em tumas. Harim tok bilong em."
\v 8 Wantu tasol, taim ol i lukluk raun, ol i no lukim ol arapela stap wantaim ol tasol ol i lukim Jisas wanpela tasol.
\s5
\v 9 Taim ol i kam daun long maunten, Jisas i tok strong long ol na tok, noken tokim wanpela man long wanem samting yupela i bin lukim long en, inap long Pikinini bilong God i kirap bek long ples bilong ol man i dai pinis.
\v 10 Olsem na ol i haitim dispela tok namel long ol yet. Tasol ol i toktok namel long ol yet, wanem em i as tru bilong dispela tok, "dai na kirap bek."
\s5
\v 11 Ol i askim Jisas, "Wanem as tru na ol man bilong raitim ol lo i tok olsem Elaija i mas kam pastaim?"
\v 12 Em i tokim ol olsem, "Elaija mas kam pastaim long bungim olgeta samting na putim bek long hap we ol i save stap long en. Tasol wanem as tru ol i raitim olsem Pikinini bilong Man i mas karim planti ol hevi na bai ol i mekim em olsem wanpela man i nogat nem long em?
\v 13 Tasol mi tok long yupela olsem, Elaija em i kam pinis na ol i mekim wanem samting ol i laikim long em olsem tasol Tok bilong God i bin tok long en."
\s5
\v 14 Taim ol i bin kam long ol disaipel, ol i lukim planti ol manmeri bung na stap wantaim ol na ol man bilong raitim Lo ol i no wanbel na toktok planti wantaim ol.
\v 15 Wan tu tasol ol i lukim Jisas, olgeta manmeri i kirap nogut na kam hariap long bungim em na ol i tok amamas long em.
\v 16 Em askim ol disaipel bilong em, "Bilong wanem yupela i tok kros wantaim ol?"
\s5
\v 17 Wanpela husat stap namel long ol manmeri i bekim askim bilong em, "Tisa, mi bringim pikinini boi bilong mi kam long yu. Em i gat wanpela spirit nogut we em i mekim em hat long toktok.
\v 18 Em i save pulim em wantaim strong na save tromoi i go daun na maus wara bilong em i save kapsait na em save kaikaim tit na mekim bodi bilong em stret na hat olgeta. Mi bin askim ol disaipel bilong yu long rausim dispela spirit nogut i go aut long em, tasol ol i no inap long rausim."
\v 19 Em i bekim askim bilong ol, "Yupela ol lain manmeri we yupela i no save bilip, hamaspela taim bai mi stap wantaim yupela? Hamaspela taim bai mi mekim olsem long yupela? Kisim em kam long mi."
\s5
\v 20 Ol i bringim dispela boi i kam long em. Taim spirit nogut i lukim Jisas, wan tu em tromoi dispela boi na em i pundaun long graun na maus wara bilong em i kapsait.
\v 21 Jisas askim papa bilong em, "Hamaspela taim em i bin mekim olsem?" Na papa bilong em tokim Jisas olsem, "Taim em liklik pikinini yet.
\v 22 Planti taim em i save tromoi dispela boi i go insait long paia na long ol wara na traim long bagarapim em. Sapos yu tingim wanpela samting we em bai inap long yu, sori long mipela na helvim mipela."
\s5
\v 23 Jisas tokim em olsem, "Sapos em inap long yu? Olgeta samting bai inap long ol man husat i save bilip long em, "
\v 24 Wan tu tasol papa bilong dispela pikinini i krai bikpela na i tok, "Mi bilip! Helvim mi long pasin mi i no bin bilip!"
\v 25 Taim Jisas i lukim planti manmeri ron i go long ol, em tokim dispela spirit nogut wantaim belhat na tok, "Yu spirit nogut bilong paulim tok na yau pas, mi tok strong long yu, kam autsait long em na noken go insait long em gen."
\s5
\v 26 Em i krai aut strong na lusim boi wantaim strongpela guria na i kam aut. Dispela boi i luk olsem wanpela dai man, olsem na planti manmeri i bin tok, "Em i dai pinis."
\v 27 Tasol Jisas i holim han bilong em na apim em kam antap na dispela boi i sanap stret.
\s5
\v 28 Taim Jisas i kam insait long haus, ol disaipel bilong em i stap bilong ol yet na i askim em, "Olsem wanem na mipela i no inap long rausim ol dispela spirit nogut i go aut?"
\v 29 Em i tokim ol, "Dispela kain em bai hat long rausim, tasol wantaim prea em bai isi long lusim na i go aut."
\s5
\v 30 Ol i lusim dispela hap na i go hapsait long ples Galili. Em i no laikim wanpela manmeri o pikinini bai save long wanem hap ol i stap long em,
\v 31 long wanem em i skulim ol disaipel bilong en. Em i tokim ol olsem, "Ol bai givim Pikinini bilong Man i go long han bilong ol man na ol bai kilim em i dai. Taim ol i kilim em i dai pinis, bihain long tri-pela dei, em bai kirap bek gen."
\v 32 Tasol ol i no bin kisim gut as tingting bilong dispela tok na ol i pret long askim em.
\s5
\v 33 Bihain ol i bin kamap long ples Kapenaum. Bihain long em kam insait long haus, em askim ol olsem, "Yupela i toktok long wanem samting namel long rot?"
\v 34 Tasol ol i no toktok. Long wanem, taim ol kam yet long rot, ol i bin toktok kros namel long ol yet olsem husat em i bikpela namel long ol.
\v 35 Taim Jisas i sindaun, em i singautim ol 12-pela disaipel long bung wantaim na em i tokim ol, "Sapos wanpela laik kamap namba wan, orait em i mas kamap las long olgeta na kamap wokboi bilong ol arapela man."
\s5
\v 36 Em i kisim wanpela liklik pikinini na putim em namel long ol. Em i karim em insait long han bilong em na tokim ol olsem,
\v 37 "Husat i save kisim dispela kain liklik pikinini long nem bilong mi, em i save kisim mi tu wantaim na sapos wanpela i save kisim mi, em i no kisim mi wanpela tasol nogat, em i kisim mi wantaim husat i bin salim mi kam.
\s5
\v 38 Jon i tokim em olsem, "Tisa, mipela i lukim sampela man i rausim ol spirit nogut long nem bilong yu na mipela i stopim ol long wanem ol i no save bihainim mipela."
\v 39 Tasol Jisas i tok, "Noken stopim em. Nogat wanpela man husat bai i mekim bikpela wok long nem bilong mi na bihain em i mekim tok nogut long mi.
\s5
\v 40 Husat em i no mekim birua wantaim mipela em lain bilong mipela stret.
\v 41 Husat i save givim kap wara long yu long dring, long wanem yu em lain bilong Krais, tru tumas mi tokim yupela, em bai i no inap lusim pei bilong em.
\s5
\v 42 Husat i save mekim wanpela bilong ol dispela liklik lain; husat i save bilip long mi long pundaun long sin, em i wankain olsem wanpela man i pasim traipela ston long nek bilong narapela man na tromoi em i go daun long solwara.
\v 43 Sapos han bilong yu i pundaunim yu long sin, katim na rausim. Em bai gutpela sapos yu go insait long Kingdom bilong God wantaim wanpela han, nogut tupela han i mekim na yu go long hel paia i nogat pinis long em.
\v 44 undefined
\s5
\v 45 Sapos wanpela lek bilong yu i pundaunim yu long sin, katim na rausim. Em bai gutpela sapos yu go insait long Kingdom bilong God wantaim wanpela lek, nogut tupela lek mekim na ol i tromoi yu go long hel.
\v 46 undefined
\s5
\v 47 Sapos ai bilong yu i pundaunim yu long sin, kamautim na tromoi, em i moa gutpela long yu i go insait long Kingdom bilong God wantaim wanpela ai tasol, nogut ol tromoi yu go long hel wantaim tupela ai.
\v 48 Long hap snek bilong graun ol i no save dai na paia i no save dai.
\s5
\v 49 Long wanem paia bai i kukim olgeta lain wankain olsem ol i save putim sol antap long kaikai.
\v 50 Sol em gutpela, tasol sapos teis bilong em i lus pinis, olsem wanem bai mipela mekim teis bilong em i kamap orait gen? Yupela mas i gat sol namel long yupela yet, na bel isi i mas stap wantaim yupela na narapela tu."
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Jisas i lusim dispela hap, we em i stap na i wokabaut i go na i kamap long distrik Judia, em long narapela hap graun we i stap long sait long wara Jodan. Na planti manmeri i bihainim em gen. Em i skulim ol gen olsem em i save mekim.
\v 2 Na sampela Farasi i kam na i laik traim Jisas na askim em olsem, "I tru olsem, lo i tok orait long man i ken lusim meri bilong em?"
\v 3 Na Jisas i tokim ol, "Moses i tok wanem long yupela?"
\v 4 Na ol i tokim em olsem, Moses i tok, sapos wanpela man i laik rausim meri bilong em i go, em i mas raitim setifiket bilong brukim maret na salim em i go."
\s5
\v 5 Jisas i tokim ol olsem, "Moses i bin raitim dispela lo, long wanem, bel bilong yupela i strong tumas long rausim ol meri bilong yupela."
\v 6 "Tasol long stat bilong olgeta samting bilong dispela graun, God i bin wokim man na meri.'
\s5
\v 7 'Long dispela as, man i save lusim papa mama bilong en na i go stap wantaim meri bilong em.
\v 8 Olsem na tupela bai i kamap wanpela bodi tasol, tupela i no moa stap narapela narapela, nogat, tupela i stap wanpela bodi tasol.'
\v 9 Olsem na wanem samting God i pasim, nogat man bai brukim."
\s5
\v 10 Taim ol i bin i stap long haus, ol disaipel bilong em i askim em gen long dispela tok.
\v 11 Em i tokim ol olsem, "Sapos wanpela man i rausim meri bilong em, dispela man i mekim pasin pamuk, na sapos em i maretim nupela meri gen, em i mekim pasin pamuk wantaim em."
\v 12 Sapos meri i lusim man bilong em na i maretim nupela man, em tu i mekim pasin pamuk wantaim dispela man."
\s5
\v 13 Ol i kisim ol liklik pikinini bilong ol i kam long Jisas long em i ken holim ol na prea long ol, tasol ol disaipel i rausim ol.
\v 14 Taim Jisas i lukim ol disaipel i mekim dispela pasin, em i belhat long ol na i tokim ol, "Larim ol liklik pikinini i kam long mi, yupela i noken stopim ol, long wanem, Kingdom bilong God em i bilong ol lain husat i stap olsem ol liklik pikinini.
\s5
\v 15 Tru tumas mi tokim yupela, "Ol manmeri i no i stap olsem ol liklik piknini, bai ol i no inap i go insait long Kingdom bilong God."
\v 16 Em i kisim ol liklik pikinini na i holim ol long han bilong em na blesim ol, na em i putim han antap long ol na beten long ol.
\s5
\v 17 Taim em i stat long wokabaut wantaim ol disaipel bilong em, wanpela man i ran i kam long Jisas na i brukim skru long em na i askim em, "Gutpela Tisa, mi mas mekim wanem na bai mi kisim laip i stap gut oltaim oltaim?"
\v 18 Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Bilong wanem yu kolim mi gutpela tisa, i nogat wanpela man long dispela graun em i gutpela, God wanpela tasol em i gutpela.
\v 19 Yu save pinis long lo, 'Noken kilim man i dai, na i noken mekim pasin pamuk, na i noken stilim samting bilong narapela man, na i noken mekim planti toktok nabaut na tok giaman, yu mas harim tok bilong papa mama bilong yu."
\s5
\v 20 Na dispela man i tokim Jisas olsem, "Tisa, mi bin bihainim olgeta dispela lo taim mi bin stap liklik yet."
\v 21 Jisas i lukluk long dispela man na i laikim em na tokim em olsem, "Yu sot long wanpela samting tasol. Yu go bek na salim olgeta samting yu gat na kisim moni na givim dispela moni long ol rabis manmeri. Orait bai yu gat planti samting long heven. Na yu kam bihainim mi."
\v 22 Taim em i harim dispela tok, em i no pilim amamas na em i bel hevi tru na i go, long wanem, em i gat planti samting tru.
\s5
\v 23 Jisas i lukluk long ol disaipel bilong em na i tokim ol, "Harim, em i hat tru long ol man i gat planti samting long go insait long Kingdom bilong God!"
\v 24 Na ol disaipel bilong Jisas i harim dispela tok na ol i kirap nogut. Tasol Jisas i tokim ol gen olsem, "Ol pikinini, em hat tru long go insait long Kingdom bilong God!
\v 25 Em i isi long kamel long go insait long ai bilong nidol, tasol em i hat tumas long moni man bai i go insait long Kingdom bilong God."
\s5
\v 26 Na ol disaipel i kirap nogut long dispela tok na ol i toktok planti namel long ol yet olsem, "Sapos em i olsem, husat bai i kisim laip i stap gut oltaim oltaim."
\v 27 Na Jisas i tanim na i lukluk long ol na i tokim ol olsem, "Wantaim man em i hat, tasol long God em inap, long wanem, i nogat wanpela samting em i hat long God."
\v 28 Taim Jisas i mekim dispela tok pinis, Pita i tokim Jisas olsem, "Lukim, mipela olgeta i lusim olgeta samting bilong mipela na i kam bihainim yu."
\s5
\v 29 Na Jisas i tok, "Mi tok tru long yupela, sapos man i lusim haus bilong em, na ol brata na susa bilong em, na ol papamama, na ol pikinini, na graun bilong em, na i tingim mi na gutnius bilong mi.
\v 30 Em bai i kisim bek ol dispela samting em i bin lusim, inap long 100-taim em i stap long dispela graun. Em ol samting olsem haus na ol brata susa, na ol papamama na ol pikinini, wantaim ol graun bilong ol, na tu ol manmeri i bin karim hevi long pasin bilong bilip long tok bilong God. Ol tu bai kisim laip i stap gut oltam oltaim.
\v 31 Olsem na olgeta man na meri husat i stap las tru bai i kamap namba wan na husat i stap namba wan bai i kamap las tru."
\s5
\v 32 Bihain ol disaipel bilong Jisas i wokabaut i go long Jerusalem na Jisas i go pas long ol. Ol disaipel bilong Jisas i kirap nogut, na ol manmeri i bihainim ol i kam i pret. Na Jisas i singautim 12-pela disaipel bilong em i go long ples i nogat man, na i tokim ol long wanem samting bai i kamap long em.
\v 33 Yupela lukim, taim yumi go antap long Jerusalem, ol bai kam holim Pikinini bilong Man na givim i go long han bilong ol hetpris na long ol tisa bilong lo, na ol saveman bai i kotim em na pasim tok long kilim em i dai. Na ol bai salim em i go long ol arapela man na ol bai kilim em i dai.
\v 34 Ol bai tok pilai na spetim em na ol bai paitim em na kilim em i dai, tasol bihain long tripela dei bai em i kirap bek."
\s5
\v 35 Jems na Jon tupela pikinini bilong Sebedi, i askim Jisas olsem, "Tisa, mitupela i laik bai yu mekim wanpela samting mitupela i laik askim yu."
\v 36 Em i askim tupela, "Yutupela i laik bai mi mekim wanem samting long yutupela?"
\v 37 Na tupela i tok, "Larim mitupela i ken sindaun wantaim yu long glori bilong yu, wanpela long han sut na narapela han kais bilong yu."
\s5
\v 38 Tasol Jisas i tokim ol olsem, "Yutupela i no save long wanem samting yutupela i askim, inap yutupela dring long kap mi bai dring long em? O inap yutupela kisim baptais long rot mi bai kisim baptais long em?"
\v 39 Tupela i tokim em, "Mitupela inap." Na Jisas i tokim tupela olsem, "Em i tru olsem yutupela i ken dring long kap mi bai dring long en na baptais long wara mi bai baptais. Tasol long sindaun long glori bilong God wantaim mi long han sut na long han kais bilong mi, em i no samting bilong mi.
\v 40 Tasol long sindaun long han sut na long han kais bilong mi, em i no samting bilong mi long givim. Nogat. Tasol em i bilong ol lain em i redim pinis bilong ol long kisim."
\s5
\v 41 Taim ol narapela 10-pela disaipel i bin harim dispela tok bilong Jems wantaim Jon, ol i belhat na kros long tupela.
\v 42 Bihain Jisas i bungim olgeta disaipel bilong em na i tokim ol olsem, "Yupela i save lukim ol Hetman husat i save lukautim ol arapela manmeri ol i save bosim ol. Na ol bikman bilong ol i save bosim ol tumas.
\s5
\v 43 Tasol yupela i noken mekim dispela kain pasin, sapos wanpela bilong yupela i laik kamap Hetman namel long yupela, em i mas i stap wokboi bilong yupela.
\v 44 Na husat i laik kamap namba wan long yupela, em i mas kamap wokboi bilong yupela.
\v 45 Pikinini bilong man i no kam bilong yumi ken mekim wok bilong helpim em. Nogat. Em i givim laip bilong em yet olgeta olsem pe bilong baim bek olgeta manmeri."
\s5
\v 46 Taim ol i kamap long Jeriko pinis, Jisas wantaim ol disaipel bilong em i lusim Jeriko na wokabaut i go na bikpela lain manmeri i bihainim ol. Wanpela aipas man, em i pikinini bilong Timaus, neim bilong em Batamius. Em i save sindaun arere long rot na i save askim ol manmeri long moni.
\v 47 Taim em i harim olsem em Jisas bilong Nasaret, em i kirap na singaut bikmaus na i tok olsem, "Jisas Pikinini bilong Devit, yu marimari long mi!"
\v 48 Na ol manmeri i krosim em long i noken singaut. Tasol em i singaut bikmaus gen na i tok, "Jisas Pikinini bilong Devit, yu marimari long mi!"
\s5
\v 49 Orait Jisas i harim em na em i stop na i tok, "Kisim dispela aipas man i kam." Na ol manmeri i tokim em, "Yu kirap hariap! Em i singautim yu."
\v 50 Hariap tasol em i kirap na i tromoi jaket bilong em i go long sait na ran i go long Jisas.
\s5
\v 51 Na Jisas i askim dispela aipas man olsem, "Yu laik bai mi mekim wanem samting long yu." Na em i tok, "Bikpela, mi laik lukluk gen."
\v 52 Na Jisas i tokim em, "Go. Bilip bilong yu tasol i mekim yu i kamap orait." Wantu tasol em i lukluk gen, na em i bihainim Jisas i go long rot.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Taim ol i kam long Jerusalem, na ol kamap klostu long Betpeis na Betani, long Maunten bilong Olive, Jisas i salim tupela disaipel bilong em
\v 2 na tokim tupela olsem, "Go long hauslain i stap hapsait long yumi. Na taim yupela i go insait long em stret, bai yupela lukim wanpela yangpela donki nogat man i bin sindaun bipo. Na yupela mas rausim rop ol i taitim long em na kisim em kam long mi.
\v 3 Sapos wanpela man i tok, 'Bilong wanem na yu wokim olsem?' yu mas tok, 'Bikpela i laik yusim em na em bai salim em i kam long hia kwiktaim. '"
\s5
\v 4 Na ol i go na painim wanpela yangpela donki ol taitim em autsait long dua long bik rot, na tupela rausim rop long em.
\v 5 Sampela manmeri i sanap i stap na ol i askim ol olsem, "Yutupela wokim wanem, na rausim rop long dispela yangpela donki?"
\v 6 Na tupela i tokim ol wankain tok olsem Jisas i tokim ol long mekim, na dispela ol manmeri i larim ol i go.
\s5
\v 7 Na tupela disaipel i kisim yangpela donki i kam long Jisas na ol i putim ol klos bilong ol antap long donki long Jisas i ken raidim.
\v 8 Na planti manmeri i kisim klos bilong ol na slipim long rot na ol narapela lain tu i katim ol han bilong diwai long bus na slipim long rot.
\v 9 Na ol manmeri husat i go pas long em na go baksait long em i bikmaus olsem, "Hosanna! Man husat i kisim gutpela samting, em i man husat i kam long nem bilong Bikpela.
\v 10 Bikpela i tok long kingdom bilong tumbuna bilong yumi Devit, em i kam nau! Hosanna i go antap!"
\s5
\v 11 Na bihain Jisas i go insait long Jerusalem na go insait long ples we haus bilong God i stap na em i lukluk i go long olgeta samting. Nau em klostu tudak na em i go wantaim 12-pela disaipel i go long Betani,
\v 12 Narapela dei bihain, taim ol i lusim Betani na i go, em i hangre.
\s5
\v 13 Na em i lukim wanpela diwai fik i sanap longwe na em lukim lip tasol. Olsem na em i go long lukim sapos em i gat sampela pikinini fik long em. Na taim em i kam long em, em i lukim lip tasol, bilong wanem em i no taim bilong ol long karim pikininini yet.
\v 14 Na em i toktok long en olsem, "Nogat wanpela man bai kaikai pikinini bilong yu gen." Na ol disaipel i harim wanem samting em i toktok long em.
\s5
\v 15 Na ol i kamap long Jerusalem, na em i go insait long tempol. Na em i rausim ol man i wok long salim na baim ol samting long tempol. Na em i tanim ol tebol bilong ol man i wok long senisim moni na sia bilong ol man i salim ol pisin.
\v 16 Na em i no larim wanpela man long karim wanpela samting bilong salim i go insait long tempol.
\s5
\v 17 Na em i skulim ol na tok olsem, "Ol i bin raitim olsem, 'Haus bilong mi ol bai kolim olsem haus bilong beten long olgeta ples. ' Tasol yupela i mekim em i kamap olsem haus bilong ol stilman."
\v 18 Na ol hetpris na lain bilong raitim lo harim em na ol i painim wanpela rot long kilim em. Ol i poret long em bilong wanem ol manmeri i bung long hap i kirap nogut tru long ol samting em i lainim ol long en.
\v 19 Taim tudak i kam, ol i lusim biktaun na i go.
\s5
\v 20 Na long monin taim ol i wokabaut i go, ol i lukim diwai fik i dai olgeta long han i go daun long as bilong em.
\v 21 Na Pita i tingim na i tok, "Tisa, lukim! Dispela diwai yu korosim na em i dai olgeta."
\s5
\v 22 Na Jisas bekim tok bilong ol olsem, "Putim bilip bilong yupela long God.
\v 23 Tru tumas mi tokim yupela husat man i tokim dispela maunten olsem, 'Kirap na tromoi yu yet i go insait long solwara, ' na em bai no inap tubel tasol bilip olsem wanem samting em toktok long em bai kamap, em God bai i wokim.
\s5
\v 24 Olsem na mi tokim yu, olgeta samting yu beten na askim long en, bilip olsem yu kisim pinis na em bai kamap.
\v 25 Taim yu sanap na beten, yu mas lusim asua bilong narapela, husat i mekim asua long yu, olsem na Papa bilong yupela husat i stap long heven tu bai lusim rong bilong yu. Long ol olpela buk ol i bin raitim bipo, dispela ves long Mak 11:26 i no stap. (Lukim Matyu 6:15). Mak. 11:26*f
\v 26 undefined
\s5
\v 27 Ol i kam long Jerusalem gen. Na taim Jisas i wokabaut insait long tempol, ol hetpris, ol man bilong raitim lo na ol bikman i kam long em.
\v 28 Ol i tokim em olsem, "Yu wokim ol dispela samting long pawa bilong husat, na husat i givim pawa long yu long wokim ol samting?"
\s5
\v 29 Na Jisas i tokim ol olsem, "Mi bai askim yupela wanpela askim. Tokim mi na bai mi tokim yupela long mi kisim pawa long we na wokim dispela ol samting.
\v 30 Baptais bilong Jon, em i kam long heven o long man? Bekim tok bilong mi."
\s5
\v 31 Na ol i toktok na tokpait namel long ol yet na tok olsem, "Sapos yumi tok, 'Long heven' — em bai tok, 'Bilong wanem na yupela i no bilipim em?'
\v 32 Tasol sapos yumi tok, 'Long ol man'" —ol i pret long ol manmeri, long wanem, olgeta manmeri i bilip olsem Jon em i wanpela profet.
\v 33 Olsem na ol i bekim Jisas na tok, "Mipela i no save." Na Jisas i tokim ol olsem, "Mi tu mi i no inap long tokim yupela, long pawa bilong husat mi mekim dispela ol samting."
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Na Jisas i stat long skulim ol long tok piksa. Em i tokim ol olsem, "Wanpela man i planim gaden wain, em i wokim banis raunim dispela gaden wain, na digim hul bilong redim ples bilong wokim na kisim wain. Em i wokim wanpela haus long ol wasman long putim was long gaden wain na i givim i go long ol lain bilong lukautim gaden wain bilong em. Na em i bin go long sampela hap.
\v 2 Na taim bilong kisim pikinini wain i kam, em i salim wanpela wokboi i go long ol man bilong lukautim gaden wain na kisim sampela pikinini wain.
\v 3 Tasol ol i kisim em, paitim em, na salim em i go bek han nating.
\s5
\v 4 Em i bin salim narapela wokboi bilong em i go long ol, namba tu taim ol brukim het bilong em na mekim nogut long em na semim em nogut tru.
\v 5 Em i salim moa narapela i go, na ol i kilim dispela man i dai. Ol i mekim nogut long ol planti arapela long wan kain pasin, paitim sampela bilong ol na kilim dai ol arapela.
\s5
\v 6 Em i gat wanpela moa man bilong salim i go, dispela em pikinini, em laikim tumas. Em tasol em las pela man long salim i go long ol. Em i tok olsem, "Ol bai harim tok bilong pikinini man bilong mi."
\v 7 Tasol ol lain i lukautim gaden wain i toktok namel long ol yet olsem, "Dispela man bai kisim olgeta samting bilong papa bilong em. Yupela kam, na yumi kilim em, olgeta moni na ol gutpela samting bilong em bai yumi kisim.
\s5
\v 8 Na ol i holim em, kilim na tromoi em i go autsait long gaden wain.
\v 9 Olsem na, papa bilong gaden wain bai mekim wanem nau? Em bai kam na bagarapim ol man bilong lukautim gaden wain na givim dispela wain gaden i go long ol arapela man.
\s5
\v 10 Ating yupela i no ritim dispela tok i stap long buk bilong God o nogat? 'Ol ston we ol man bilong wokim haus i bin rausim, em strongpela na gutpela long wokim haus.
\v 11 Dispela tok em i kam long Bikpela, na em i naispela long lukim. ' "
\v 12 Ol i tingting long kalabusim Jisas, tasol ol i pret long planti manmeri i stap, long wanem ol i save olsem Jisas i mekim dispela tok piksa long ol. Olsem na ol i lusim em na i go.
\s5
\v 13 Na ol bikman i salim sampela ol Farisi na sampela lain bilong Herot i kam long em, ol i laik trikim em long mekim sampela toktok i no stret.
\v 14 Taim ol i kam, ol i tokim em olsem, "Tisa, mipela save olsem yu man bilong tok stret, na yu no save laikim wanpela man tasol nogat, laikim bilong yu i save stap namel long olgeta manmeri. Tru tumas yu save skulim ol manmeri long pasin bilong God. Em i orait long givim takis long Sisa, o nogat? "Bai mipela baim o nogat?"
\v 15 Tasol Jisas i save long giaman bilong ol na em i tokim ol olsem, "Bilong wanem na yupela i laik traim mi? Kisim wanpela koin i kam na mi lukim."
\s5
\v 16 Olsem na ol i kisim wanpela koin i kam long Jisas. Em i tokim ol olsem, "Em piksa bilong husat long dispela koin na nem bilong husat i stap long em?" Ol i tok, "Sisa."
\v 17 Na Jisas i tokim ol olsem, "Givim long Sisar wanem samting em bilong Sisar, na givim long God, wanem samting em bilong God." Na ol kirap nogut long tok bilong em.
\s5
\v 18 Orait ol Sadusi i kam long Jisas, Ol lain husat save tok olsem i nogat kirap bek. Ol i askim em, na tok,
\v 19 "Tisa, Moses i bin raitim dispela tok long mipela, 'Sapos wanpela brata i dai na lusim meri bilong em i stap, tasol nogat pikinini, orait brata bilong dispela man i dai mas i kisim dispela meri na maritim em, na kamapim ol pikinini bilong brata bilong em.
\s5
\v 20 I gat 7-pela brata i bin stap, namba wan brata bin maritim wanpela meri na bihain em i dai, na nogat pikinini.
\v 21 Na namba tu brata i maritim meri bilong namba wan brata na em tu i dai, na nogat pikinini. Na wan kain olsem long namba tri brata.
\v 22 Na 7-pela olgeta i dai na nogat pikinini. Na bihain tru dispela meri i dai tu.
\v 23 Long kirap bek, taim ol i kirap gen, em bai meri bilong husat tru? Long wanem olgeta 7-pela brata bin maritim em olsem meri bilong ol."
\s5
\v 24 Jisas i tokim ol olsem, "Long dispela pasin tasol yupela mekim asua, long wanem yupela i no save long tok i stap long buk bilong God na strong bilong God tu?
\v 25 Long wanem taim ol i kirap bek long dai, ol bai i nonap marit gen, Nogat. Tasol ol bai kamap olsem ol ensel long heven.
\s5
\v 26 Tasol long dispela tok bilong man i dai na kirap bek, ating yupela i no ritim buk bilong Moses, long toktok bilong bus, long wanem samting God i toktok wantaim em na tok, 'Mi God bilong Abraham, God bilong Aisak, na God bilong Jekop?'
\v 27 "Em i no God bilong ol dai man, tasol God bilong ol man i stap laip. Yupela ol man bilong mekim tok kranki."
\s5
\v 28 Wanpela saveman bilong raitim lo i kam na harim ol toktok bilong ol, em i lukim olsem Jisas i bekim gut tok bilong ol. Na em i askim em olsem, "Wanem lo bilong God em i gutpela long olgeta arapela lo?"
\v 29 Jisas i bekim na tok olsem, "harim Israel, lord God em wanpela tasol.
\v 30 Yupela i mas laikim Bikpela, God bilong yumi wantaim olgeta bel bilong yupela, wantaim olgeta spirit bilong yupela, wantaim olgeta tingting bilong yupela, na wantaim olgeta strong bilong yupela.
\v 31 ' Na namba tu lo bilong God i olsem, 'Yu mas laikim ol manmeri i stap klostu long yu olsem yu laikim yu yet. ' I nogat arapela bikpela lo bilong God i stap olsem dispela."
\s5
\v 32 Orait saveman bilong raitim lo i tok olsem, "Gutpela, Tisa! Yu tok tru tumas olsem God em i wanpela tasol, na olsem tasol i nogat narapela i stap klostu long em.
\v 33 Long laikim em long olgeta bel, na wantaim olgeta tingting, na wantaim olgeta strong, na long laikim husat i stap klostu long yu olsem yu laikim yu yet, dispela tu-pela tok em i moa bikpela na i no olsem olgeta ofa bilong kukim long paia."
\v 34 Taim Jisas i lukim olsem em i givim gutpela tok olsem man i gat gutpela save tru, em tokim em olsem, "Yu no stap longwe long Kingdom bilong God." Long dispela taim nogat man i askim sampela moa toktok long Jisas long wanem ol i pret.
\s5
\v 35 Taim Jisas i lainim ol manmeri insait long tempol, na em i bekim tok bilong ol na tok, "Olsem wanem na ol saveman bilong raitim lo i save tok olsem Krais em i pikinini man bilong Devit?
\v 36 Holi Spirit i stap insait long Devit, na em i tok olsem, 'Bikpela i tokim Bikpela bilong mi olsem, sindaun long han suit bilong mi, i go inap mi bai mekim ol birua bilong yu i stap aninit long lek bilong yu.
\v 37 Devit wanpela tasol save kolim Krais, 'Bikpela' Olsem wanem na em i kamap pikinini man bilong Devit?" Ol bikpela lain manmeri i harim tok bilong Jisas wantaim amamas.
\s5
\v 38 Jisas i skulim ol manmeri na em i tokim ol olsem, "Lukaut long ol saveman bilong raitim lo, husat save laikim tumas long putim longpela klos na wakabaut, na ol manmeri i save tok gutpela amamas long ol long maket ples,
\v 39 na ol i laik sindaun long gutpela sia insait long haus lotu, na sindaun long gutpela sia long taim bilong bikpela bung long kaikai.
\v 40 Na tu ol i save bagarapim ol haus bilong ol meri man bilong ol i dai pinis, na ol i save mekim longpela prea long ol manmeri i ken lukim. Ol bai kisim bikpela hevi tru."
\s5
\v 41 Bihain, Jisas i sindaun i go hapsait long we moni bokis i save stap insait long tempol ples; em i wok long lukluk long ol manmeri i kam na putim moni i go insait long moni bokis. Na planti ol moni man i kam na putim bikpela moni.
\v 42 Bihain wanpela rabis meri man bilong em i dai pinis i kam na putim tu-pela liklik koin i go insait, inap olsem wan toea.
\s5
\v 43 Jisas i singautim ol disaipel bilong em i kam bung na tokim ol olsem, "Tru tumas mi tokim yupela, dispela rabis meri man bilong em i dai pinis i putim bikpela moni na i winim olgeta manmeri husat i bin bungim moni i go long moni bokis bilong tempel.
\v 44 Olgeta bilong ol dispela manmeri i givim planti moni bikos ol i gat planti moni, tasol dispela meri man bilong em i dai pinis, em i nogat planti moni, tasol em putim olgeta moni bilong em na em i nogat moni moa i stap long usim.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Taim Jisas i lusim tempol na wokabaut i go, wanpela disaipel bilong em i tok long em olsem, "Tisa, lukim ol dispela naispela ol ston na ol naispela ol haus!"
\v 2 Jisas i tok long em, "Yu lukim ol dispela bikpela ol haus? Nogat wanpela ston bai i stap antap long narapela ston. Olgeta ston bai bruk i kam daun."
\s5
\v 3 Taim Jisas i sindaun long Maunten Oliv, we i stap long narapela sait bilong tempol, Pita, Jems, Jon na Andru i askim em.
\v 4 "Tokim mipela, wanem taim bai ol dispela samting i kamap? Wanem ol sain bai kamap long soim mipela olsem ol dispela samting bai i laik kamap?"
\s5
\v 5 Jisas i stat long tokim ol, "Yupela i mas lukaut. Nogut wanpela man i kisim yupela i go long arapela rot.
\v 6 Planti man bai kam long nem bilong mi na bai i tok, 'Mi Krais, ' na ol bai paulim ol manmeri i go long arapela rot.
\s5
\v 7 Taim yupela harim ol stori bilong bikpela pait i kamap o tokwin bilong ol bikpela pait, yupela i noken wari. Ol dispela samting i mas kamap, tasol pinis bilong graun i no yet.
\v 8 Na wanpela lain manmeri bai pait wantaim narapela lain manmeri na wanpela kantri bai pait wantaim narapela kantri. Na bikpela graun guria bai kamap long planti hap ples na bikpela taim bilong hangre bai kamap. Dispela ol samting em olsem pen ol meri i save pilim pastaim long taim bilong karim pikinini.
\s5
\v 9 Yupela i mas was gut. Bai ol i givim yupela i go long han bilong ol kaunsel na bai ol i paitim yupela insait long ol haus lotu. Long mi bai ol i kotim yupela na sanapim yupela long pes bilong ol gavana na long pes bilong ol king, na bai yupela i ken tokaut long mi.
\v 10 Tasol pastaim long ol dispela samting, wok bilong tokaut long gutnius i mas i go long olgeta manmeri bilong graun.
\s5
\v 11 Taim ol i holim pasim yupela na salim yupela i go, yupela i noken wari na tingting planti long wanem kain tok bai yupela i mekim. Long dispela aua, wanem kain tok yu bai tokim, God bai givim long yu. Na dispela i no yupela bai toktok, tasol Holi Spirit bai toktok.
\v 12 Brata bai holim pasim narapela brata bilong em na givim long ol man bai kilim em i dai, na wanpela papa bai mekim wankain long pikinini bilong em. Ol pikinini bai birua wantaim ol papa na mama bilong ol na bai mekim bai ol i mas dai.
\v 13 Olgeta man na meri bai i no inap laikim yupela long wanem yupela i bilip long nem bilong mi. Tasol husat manmeri sanap strong na holim pasim bilip i go long pinis bilong graun, dispela man bai stap gut.
\s5
\v 14 Taim yupela i lukim samting nogut bilong bringim bagarap i sanap long ples we em i no inap long sanap long em (Larim man i ritim dispela i mas save), husat manmeri i stap long Judia ol i mas ranawe i go long ol maunten,
\v 15 larim man husat i stap antap long het bilong haus i noken go daun insait long haus o kisim wanpela samting i go autsait,
\v 16 na man husat i stap long gaden, em i noken go bek long kisim klos bilong em.
\s5
\v 17 Tasol sori tru long ol meri husat i gat bel na ol meri husat i givim susu long ol pikinini long dispela taim!
\v 18 Yupela i mas prea olsem ol dispela samting i noken kamap long taim bilong bikpela ren na ais.
\v 19 Long wanem ol birua bai givim bikpela pen na hevi long ol manmeri. Dispela kain hevi we i no bin kamap bipo taim God i kamapim dispela graun i kam inap nau. Na bai nogat dispela kain pen na hevi bai kamap bihain gen.
\v 20 Sapos bikpela i no bin sotim ol dei, olgeta manmeri bai lus. Tasol Bikpela i tingim ol manmeri husat em yet i makim bilong em, olsem na em i sotim ol dei.
\s5
\v 21 Na sapos wanpela man i tokim yupela olsem, 'Lukim, Krais i stap long hia!' o 'Lukim, em i stap long hap!' yupela i noken bilip long ol dispela tok.
\v 22 Long wanem ol giaman Krais na ol giaman profet bai kamap ples klia na ol bai kamapim ol sain na mirakel long giamanim ol manmeri, na sapos ol inap, bai ol i giamanim ol manmeri God i makim pinis bilong em.
\v 23 Yupela i mas was gut. Bihain bai ol dispela samting i kamap olsem na mi tokim yupela nau.
\s5
\v 24 Tasol bihain long ol dispela hevi i kamap long dispela taim, san bai tanim kamap tudak na mun bai i no inap long givim lait bilong en,
\v 25 na ol sta bai pundaun i kam daun long skai na olgeta pawa i stap long heven bai guria.
\v 26 Na bihain ol bai lukim Pikinini bilong Man bai kam long klaut wantaim bikpela pawa na glori.
\v 27 Na em bai salim ol ensel bilong em na em bai bungim ol manmeri bilong em i kam long 4-pela hap bilong graun, stat long arere bilong graun i go inap long arere bilong skai.
\s5
\v 28 Yupela i mas kisim save long piksa bilong diwai fik. Taim han bilong diwai fik i nupela, em i save kamapim ol nupela lip na yupela save olsem em gutpela taim bilong san i laik kamap klostu.
\v 29 Wankain tasol, taim yupela lukim ol dispela samting i wok long kamap, yupela save olsem em i stap klostu, klostu tru long geit.
\s5
\v 30 Tru tumas mi tokim yupela, ol manmeri i stap nau bai ol i no inap dai inap dispela olgeta samting i kamap.
\v 31 Heven na graun bai pinis tasol tok bilong mi bai i no inap pinis.
\v 32 Tasol nogat wanpela man i save long dei na aua bilong kam bek bilong Pikinini bilong Man. Ol Ensel long heven na Pikinini bilong God tu i no save long dei na aua, tasol God Papa em yet i save.
\s5
\v 33 Yupela i mas redi na was! Long wanem yupela i no save wanem taim bai dispela samting bai i kamap.
\v 34 Em olsem wanpela man i laik i go long longwe ples na em i lusim haus bilong em na putim ol wokman bilong em long lukautim haus. Em givim wok long wanwan wokman na em i givim strongpela tok long man i was long dua i mas was gut.
\s5
\v 35 Olsem na yupela i mas stap redi, long wanem yupela i no save wanem taim papa bilong haus bai i kam. Nogut em bai kam long apinun, o long biknait taim kakaruk i krai, o long moning taim.
\v 36 Sapos em i kam hariap tru, noken larim em i painim yu slip yet i stap.
\v 37 Wanem tok mi tokim yupela nau, em mi tok long olgeta manmeri tu. Yupela olgeta i mas was gut.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Em nau tupela dei pastaim long pasova i kamap na bikpela bum bilong bret i nogat yist. Ol hetpris na ol saveman bilong lo i pasim tok long holim Jisas, na kilim em i dai.
\v 2 Ol i tok olsem, "Dispela bai i no inap kamap long taim bilong bikpela bum bilong wanem ol manmeri bai i no inap kros pait namel long ol yet."
\s5
\v 3 Taim Jisas i stap long Betani long haus bilong Saimon husat i gat sik leprosi. Em i malolo long tebol, na wanpela meri i kam long em wantaim wel sanda dia tumas. Na em i brukim maus bilong botol na kapsaitim antap long het bilong Jisas.
\v 4 Tasol sampela man i belhat, ol i toktok namel long ol yet olsem, "Wanem as dispela meri i kapsaitim nating dispela wel sanda?
\v 5 Dispela wel sanda em inap long salim moa long 300-silva koin, na givim long ol rabis manmeri." Na ol i krosim dispela meri.
\s5
\v 6 Tasol Jisas i tokim ol, "Yupela i lusim em, olsem wanem na yupela i mekim toktok long dispela meri? Em mekim gutpela pasin long mi.
\v 7 Olgeta taim yupela i save i gat rabis manmeri i stap wantaim yupela. Wanem taim yupela i laik long helpim ol na mekim gut long ol bai yupela i mekim, tasol yupela bai i no inap stap wantaim mi olgeta taim.
\v 8 Dispela meri wokim wanem samting em inap long wokim. Em i putim wel long bodi bilong mi long makim dai bilong mi.
\v 9 Tru tumas mi tokim yupela, wanem hap long graun ol i autim gutnius ol bai i tokaut long dispela pasin meri i mekim na ol bai tingim em."
\s5
\v 10 Bihain Judas Iskariot em wanpela bilong 12-pela disaipel husat i givim baksait long Jisas na i bin i go long ol hetpris long em bai salim Jisas i go long han bilong ol.
\v 11 Taim ol hetpris i harim Judas, ol i amamas na promis long givim moni long em. Na Judas i putim ai long wanem gutpela taim bai em i salim Jisas i go long han bilong ol.
\s5
\v 12 Long nambawan dei bilong bret i no i gat yist, taim ol i kukim pikinini sipsip olsem ofa long Pasova, ol disaipel i tokim Jisas, "Yu laik bai mipela i go long we na redim ples bilong yu long kaikai dispela Pasova kaikai?"
\v 13 Jisas i salim tupela disaipel na i tokim ol, "Yupela i go insait long biktaun na wanpela man bai i karim bikpela botol wara bai bungim yupela. Orait yupela i mas bihainim em.
\v 14 Wanem haus dispela man i go insait long en, yupela mas bihainim em i go insait na toktok long papa bilong dispela haus. Tisa bilong mipela i tok, 'Rum bilong mi stap we bai mi kaikai pasova wantaim ol disaipel bilong mi?'
\s5
\v 15 Dispela man bai soim yupela bikpela rum i stap antap long haus we i redi pinis. Yupela i mas redim Pasova bilong yumi long hap."
\v 16 Ol disaipel i go long biktaun na ol i lukim olgeta samting olsem Jisas i bin tokim ol, na ol i redim pasova kaikai.
\s5
\v 17 Taim san i go daun, Jisas i kam wantaim 12-pela disaipel.
\v 18 Ol i sindaun long tebol na kaikai, na Jisas i tokim ol olsem, "Tru tumas mi tokim yupela, wanpela bilong yupela husat i kaikai wantaim mi bai salim mi i go long han bilong ol birua."
\v 19 Olgeta i sori tru, na wanwan disaipel i tok long em, "Ating, i no mi?"
\s5
\v 20 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Em i wanpela bilong yupela 12-pela disaipel, em bai putim bret wantaim mi long dis.
\v 21 Ol bai givim Pikinini bilong Man i go long han bilong ol birua olsem tok bilong God i tok long en. Tasol mi sori tru long husat man i salim Pikinini bilong Man long han bilong ol birua. I gutpela tru sapos dispela man mama bilong em i no karim em.
\s5
\v 22 Taim ol i kaikai i stap, Jisas i kisim wanpela bret, na em i prea na brukim na givim ol disaipel. Na Jisas i tokim ol, "Kisim dispela em i bodi bilong mi."
\v 23 Em i kisim kap na i tok tenkyu long God, na em i givim long ol disaipel na ol i dring.
\v 24 Jisas i tokim ol olsem, "Dispela em i blut bilong nupela kontrak bilong mi, dispela blut i kapsait bilong olgeta manmeri."
\v 25 Tru tumas mi tokim yupela olsem, mi bai i no inap dring wantaim yupela long narapela taim inap long taim mi dringim nupela wain insait long Kingdom bilong God.
\s5
\v 26 Taim ol i singim wanpela song pinis, ol i go aut long maunten Oliv.
\v 27 Jisas i tokim ol, "Yupela olgeta bai lusim mi, long wanem em i stap long tok, 'Mi bai kilim wasman na ol sipsip bai ranawe i go nabaut. '
\s5
\v 28 Tasol bihain long mi kirap bek, bai mi go paslain long yuplea long Galili."
\v 29 Pita i tokim Jisas, "Maski ol narapela i lusim yu bai mi i no inap lusim yu."
\s5
\v 30 Jisas tokim Pita, "Tru tumas mi tokim yu, long dispela nait pastaim long kakaruk i krai tupela taim, bai yu tok mi no save long yu tri-pela taim."
\v 31 Tasol Pita i tok, "Sapos mi laik dai wantaim yu, bai mi no inap tok olsem mi no save long yu." Na olgeta i mekim wankain promis long Jisas.
\s5
\v 32 Ol i kam long ples ol kolim Getsemani, na Jisas tokim ol disaipel, "Yupela sindaun long hia na bai mi i go prea."
\v 33 Jisas kisim Pita, Jems, na Jon wantaim em, na taim ol i kam kamap, em i pilim bikpela hevi tru.
\v 34 Jisas i tokim ol oslem, "Mi pilim bikpela hevi tru inap long mak bilong mi i dai. Yupela stap hia na was gut."
\s5
\v 35 Jisas i go longwe liklik long ol na em i go pundaun long graun. Na em i beten long God sapos em i orait dispela taim nogut i ken abrusim em.
\v 36 Jisas i prea olsem, "Papa God, olgeta samting inap kamap long laik bilong yu. Rausim dispela kap long mi, tasol i no long laik bilong mi tasol long laik bilong yu.
\s5
\v 37 Jisas i kam bek na lukim ol disaipel ol i slip stap, em tok long Pita, "Simon, yu slip yet? yu inap kirap na was long wanpela aua?
\v 38 Yupela i mas was na beten, na bai yupela i no inap pundaun long traim. Spirit em i laik, tasol body em i no laikim."
\v 39 Narapela taim gen Jisas i go na beten, na em i mekim wankain toktok long ol.
\s5
\v 40 Na narapela taim gen, Jisas i lukim ol disaipel i slip. Ai bilong ol i hevi na ol i no save ol bai mekim wanem tok long em.
\v 41 Namba tri taim gen, Jisas i kam na tokim ol olsem, "Yupela slip na kisim malolo long bodi yet, a? Inap! Taim em kam pinis. Lukim! Pikinini bilong Man ol bai i salim i go long han bilong ol sinman."
\v 42 Yupela kirap, na yumi go. Lukim! man husat i laik givim mi i go long han bilong ol birua em i stap klostu pinis.
\s5
\v 43 Taim Jisas i toktok wantaim ol i stap, Judas em i wanpela bilong ol 12-pela disaipel na em i kam kamap. Na planti man bihainim em i kam, em ol bikpris na ol saveman bilong lo na ol hetman. Ol i holim ol bainat na ol stik na ol i kam long Jisas.
\v 44 Man husat bai givim Jisas i go long han bilong ol birua, em i givim tok olsem, "Man husat mi kis long en, em dispela man yupela holim pasim em na was na kisim em i go."
\v 45 Taim Judas i kamap long ples, hariap tru em kam long Jisas na tok, "Tisa, "na em i kis long em.
\v 46 Bihain ol i putim han bilong ol long em na holim pasim em.
\s5
\v 47 Tasol wanpela bilong ol i sanap wantaim ol i rausim bainat bilong em na katim yau bilong wanpela wokman bilong hetpris.
\v 48 Jisas i tokim ol, "Yupela kam olsem yupela laik holim wanpela stil man na yupela i kam wantaim ol bainat na ol stik long holim mi?
\v 49 Taim mi stap olgeta dei wantaim yupela na tokaut long gutnius insait long tempel, yupela i no bin holim pasim mi. Tasol dispela i kamap long inapim tok bilong God."
\v 50 Olgeta husat i stap wantaim Jisas ol i lusim em na ranawe.
\s5
\v 51 Wanpela yangpela man i pasim longpela klos long bodi bilong em na em i bihainim Jisas i go taim ol birua i kism em i go.
\v 52 Em i lusim longpela klos bilong em na ranawe i go as nating.
\s5
\v 53 Ol i kisim Jisas i go long hetpris. Olgeta hetpris na hetman na ol saveman bilong lo bilong Juda ol i stap.
\v 54 Na Pita i bihainim em longwe liklik i go long banis bilong hetpris. Na em i sindaun wantaim ol soldia long paia na hotim skin bilong en.
\s5
\v 55 Ol bikpris na ol kaunsol i triam long painim giaman stori long kotim Jisas, na bai ol i kilim em i dai. Tasol ol i no bin painim wanpela stori.
\v 56 Planti bilong ol i kisim ol giaman stori long kotim Jisas, tasol i nogat wanpela bilong ol dispela stori i wankain olsem stori bilong Jisas.
\s5
\v 57 Sampela lain i kirap na mekim giaman stori long kotim em, na ol i tok,
\v 58 "Mipela i harim olsem em i tok, "Mi bai rausim dispela tempel ol i mekim wantaim han, na long tripela dei bai mi wokim tempel ol han i no wokim long en."
\v 59 Maski ol i mekim kainkain toktok, dispela stori bilong ol i no wankain olsem gutpela stori bilong Jisas.
\s5
\v 60 Na hetpris sanap namel long ol na askim Jisas, "Yu no bekim ol toktok bilong mipela? Olsem wanem long dispela tok ol i sutim long yu?"
\v 61 Tasol em i pasim maus na i no bekim tok bilong ol. Narapela taim gen hetpris i askim Jisas na i tok, "Ating yu Krais, pikinini bilong God?"
\v 62 Jisas i tok, "Em mi tasol, na yu bai lukim Pikinini bilong Man bai i sindaun long han sut bilong God i gat olgeta strong na bai i kam long ol klaut long heven."
\s5
\v 63 Hetpris i brukim klos bilong em, na tok, "Bai yumi painim wanem kain tok moa?"
\v 64 Yupela harim dispela tok bilas pinis, wanem samting bai yupela i mekim? Olgeta lain i bagarapim em olsem man husat i mekim wanpela wrong inap long em i mas i dai.
\v 65 Sampela spet long em, na pasim pes bilong em na ol i bagarapim em na tok, "Mekim tok profet, na tokaut husat i paitim yu." Na ol ofisa i kisim em na paitim em.
\s5
\v 66 Taim Pita stap daunbilo long dispela hap bilong ol het pris, wanpela wok meri bilong hetpris i kam long em.
\v 67 Em lukim Pita i stap arere long paia na hotim skin i stap. Na em i lukim Pita na tok, "Yu bin stap wantaim Jisas bilong Nasaret."
\v 68 Tasol Pita i giaman na tok, "Mi no save long wanem samting yu toktok long en." Bihain em i go autsait klostu long dua bilong haus na kakaruk i krai.
\s5
\v 69 Wokmeri bilong hetpris i lukim Pita na tokaut gen long ol manmeri i sanap na i tok olsem, "Dispela man em wanpela bilong ol."
\v 70 Tasol Pita i giaman na tok gen olsem, "Em i no save long Jisas." Bihain liklik ol man i sanap long dispela hap i tok long Pita olsem, "Tru tumas yu wanpela bilong ol, long wanem yu tu bilong Galili."
\s5
\v 71 Tasol Pita i mekim planti toktok bilong bagarapim em yet na mekim tok promis olsem, "Mi no save long dispela man yupela i tok long en."
\v 72 Tasol wantu kakaruk i krai namba tu taim gen. Bihain, Pita i tingim wanem samting Jisas i tokim em, "Bihain long kakaruk i krai tupela taim, yu bai tok mi no save long yu tripela taim." Na Pita i krai long wanem em i giaman.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Long moning taim tru, ol hetpris i bung wantaim ol hetman na saveman bilong lo bilong Juda na i holim pasim Jisas na kisim em i go givim long Pailat.
\v 2 Na Pailat i askim Jisas olsem, "Yu king bilong ol Juda a? Na Jisas i bekim tok olsem, "Yu yet i tok pinis."
\v 3 Ol hetpris i mekim planti toktok long Jisas olsem em i save mekim planti asua.
\s5
\v 4 Na Pailat i askim Jisas gen olsem, "Yu bai bekim tok o nogat? Harim amaspela asua ol i bin mekim long yu?"
\v 5 Tasol Jisas i no moa bekim tok bilong Pailat, na long dispela as, Pailat i gat planti tingting.
\s5
\v 6 Long taim bilong bikpela kaikai i kamap, Pailat i save lusim wanpela kalabus man i go fri, olsem ol manmeri ol yet i lakim.
\v 7 Namel long ol man bilong sakim tok na kilim man insait long kalabus, i gat wanpela man ol i kolim em Barabas i stap.
\v 8 Bikpela lain manmeri i kam long Pailat na askim em long mekim ol samting wanem em i save mekim long bipo.
\s5
\v 9 Na Pailat i bekim tok bilong ol olsem, "Yupela i laik bai mi lusim King bilong ol Juda i go long yupela?"
\v 10 mi save long bel nogut bilong ol hetpris long wanem ol i givim Jisas i go long em.
\v 11 Tasol ol hetpris i mekim ol planti lain manmeri i singaut stron long ol i mas lusim Barabas i go fri.
\s5
\v 12 Na Pailat i bekim tok gen na tok olsem, "Na yupela i laik bai mi mekim wanem long King bilong ol Juda?"
\v 13 Na ol i singaut bikmaus gen olsem, "Nilim Jisas long diwai kros!"
\s5
\v 14 Na Pailat i bekim tok long ol olsem, "Em i mekim wanem asua?" Tasol ol i singaut stron na tok; "Nilim Jisas long diwai kros."
\v 15 Pailat i laik inapim laik bilong ol manmeri olsem na em i lusim Barabas i go long ol. Na em i larim ol soldia bilong em i wipim Jisas na bihain em i givim Jisas i go bai ol i nilim em long diwai kros.
\s5
\v 16 Ol soldia i kisim Jisas i go insait long banis bilong gavman na planti moa soldia i bihainim em.
\v 17 Ol i putim pepolpela klos long Jisas na raunim rop i gat nil olsem hat king na putim long het bilong em.
\v 18 Ol i tok bilas long Jisas na tok, "King bilong ol Juda!"
\s5
\v 19 Ol i paitim het bilong em, na spet long em, brukim skru na giaman mekim lotu long em.
\v 20 Bihain long ol i tok bilas long Jisas, ol i rausim pepol pela klos long em na ol i putim ol pela klos bilong em yet, na kisim em i go long nilim em long diwai kros.
\v 21 Wanpela man, em Saimon bilong Sairin, papa bilong Aleksendra na Rafas. Ol i mekim em long karim diwai kros.
\s5
\v 22 Ol soldia i kisim Jisas i go long wanpela ples ol i kolim Kolkota. As bilong dispela tok i olsem "ples ol hetbun bilong ol man i save stap."
\v 23 Ol i givim em wain i tanim wantaim mir, tasol em i no drinkim.
\v 24 Bihain long ol i nilim Jisas long diwai kros, ol i brukim klos bilong em na pilai satu long kisim wan wan hap.
\s5
\v 25 Long 9 kilok moning, ol i hangamapim Jisas long diwai kros.
\v 26 Long wanpela hap diwai, ol i raitim tok long Jisas olsem, "King bilong ol Juda."
\v 27 Wantaim Jisas, ol i hangamapim tupela stilman, wanpela long han sut na narapela long han kais.
\v 28 undefined
\s5
\v 29 Ol lain husat i go kam long dispela hap i tok bilas long em na tok, "Aa! Yu tasol i bin tok bai yu brukim tempel na wokim gen insait long tri-pela dei.
\v 30 Yu helpim yu yet na kam daun long diwai kros!"
\s5
\v 31 Long wankain pasin, ol hetpris na ol saveman bilong lo i tok bilas long em na tok, "Em i bin helpim ol arapela, tasol em i no inap long helpim em yet.
\v 32 Larim Krais, King bilong Israel, i kam daun long diwai kros na bai mipela tu i ken lukim na bilip." Tupela stil man long diwai kros tu i tok bilas long em.
\s5
\v 33 Long 12 kilok, bikpela tudak i karamapim graun i go inap long 3 kilok.
\v 34 Na long 3 kilok, Jisas i singaut bikmaus olsem, "Eli, Eli, lama sabaktani?" As bilong dispela tok i olsem, "God bilong mi, God bilong mi, bilong wanem yu lusim mi?"
\v 35 Sampela long ol lain husat i bin sanap klostu long em ol i harim dispela tok na ol i tok, "Lukim, em i mas singautim Elaisa."
\s5
\v 36 Wanpela man i ran i kam na putim pait wain long spans na putim long wanpela longpela stik na givim i go long Jisas long drink, na tok, "Yumi lukim sapos Elaisa bai i kam na helpim em"
\v 37 Bihain, Jisas i singaut bikpela na em i dai.
\v 38 Na laplap long tempel i bruk i go long tu-pela hap long antap i go daun.
\s5
\v 39 Na taim bosman bilong ol soldia i lukim Jisas i dai long dispela rot, em i tokaut olsem, "Tru tumas, dispela em i pikinini bilong God."
\v 40 Na tu long hap em sampela meri husat i bin sanap longwe na lukluk. Namel long ol em Meri Mekdalin, na Meri, mama bilong narapela Jems brata bilong Joses, na Salome.
\v 41 Taim em i bin i stap long Galili, ol i save bihainim em na mekim gut long em. Na sampela arapela meri tu i bin bihainim em i go long Jerusalem.
\s5
\v 42 Taim apinun i kamap, na tu em i dei bilong redim ol samting bilong dei Sabat,
\v 43 Josep bilong Arimatia i kamap long hap. Em i wanpela bikman bilong kansol na i save wetim kingdom bilong Bikpela. Em i go long Pailat na askim em long bodi bilong Jisas.
\v 44 Pailat i kirap nogut olsem Jisas i dai pinis, na em i askim bosman bilong ol soldia sapos Jisas i dai pinis.
\s5
\v 45 Taim pailat i harim dispela tok olsem Jisas i dai pinis, long bosman bilong ol soldia, em i givim bodi bilong Jisas i go long Josep bilong Arimatia.
\v 46 Josep i baim laplap na kisim bodi bilong Jisas i kam daun long diwai kros na karamapim em wantaim dispela laplap, na putim em long nupela ston matmat. Na kisim bikpela ston na pasim long maus bilong matmat.
\v 47 Meri Mekdalin na Meri mama bilong Joses i lukim dispela ples we ol i planim Jisas.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Taim dei Sabat i pinis, Meri Mekdalin na Meri mama bilong Jems na Salome i bin baim sampela sanda, em ol i laik putim long bodi bilong Jisas long matmat.
\v 2 Long stat bilong namba wan dei bilong wik taim san i kam antap, ol i bin go long matmat.
\s5
\v 3 Ol i wok long toktok long ol yet olsem, husat bai rausim dispela ston long dua bilong matmat?
\v 4 Taim ol i lukluk i go, ol i lukim olsem wanpela man i rausim ston pinis, dispela ston em i wanpela traipela ston tru.
\s5
\v 5 Ol i go insait long hul bilong matmat na ol i lukim wanpela yangpela man i putim longpela waitpela klos i sindaun long han sut, na ol i kirap nogut,
\v 6 Na em i tokim ol, "Yupela i noken pret. Yupela i painim Jisas bilong Nasaret, ol i bin hangamapim em long diwai kros. Tasol em i kirap bek pinis. Em i no moa i stap hia. Lukim bet ol i bin slipim em.
\v 7 Olsem na yupela go na tokim ol disaipel bilong em wantaim Pita olsem em i go pas long yupela long Galili. Yupela bai lukim em long hap, olsem em i bin tok."
\s5
\v 8 Ol i kam autsait long matmat na ran i go. Ol i pret na guria na i no mekim wanpela toktok long ol man.
\s5
\v 9 Long stat bilong namba wan dei bilong wik, bihain long em i kirap, em i kamap pastaim long Meri Mekdalin, em dispela meri Jisas i bin rausim 7-pela spirit nogut long em.
\v 10 Ol lain i bin stap wantaim em ol i sori na krai i stap na em i go tokim ol.
\v 11 Ol i harim olsem em i stap laip na em i lukim Meri, tasol ol i no bilipim em.
\s5
\v 12 Bihain long ol dispela samting, em i kamap olsem narapela kain man long ai bilong tupela disaipel bilong Jisas, taim ol i wokabaut i go long rot.
\v 13 Ol i go na tokim olgeta arapela disaipel, tasol ol i no bilipim tupela.
\s5
\v 14 Bihain Jisas i kamap long ol disaipel taim ol i sindaun long tebol i stap, na em i toktok strong long ol long wanem ol i no bilip, na bel bilong ol i strong, na ol i no bilipim ol dispela lain husat i bin lukim em bihain long em i kirap bek long dai.
\v 15 Em i tokim ol olsem, "Yupela go long olgeta hap bilong graun na autim gutnius long olgeta manmeri.
\v 16 Na husat i bilip na kisim baptais, God bai kisim em bek, na husat i no bilip bai sanap long kot.
\s5
\v 17 Ol dispela mak bai go wantaim ol man i bilip. Ol bai rausim spirit nogut long nem bilong Mi. Na ol bai toktok long nupela tokples.
\v 18 Na ol bai holim snek long han bilong ol. Na sapos ol i dring posin em bai i no i nap bagarapim ol. Ol bai putim han antap long ol sik man na ol bai kamap orait."
\s5
\v 19 Bihain, taim Bikpela i toktok long ol pinis orait em i go antap long heven na sindaun long hansut bilong God.
\v 20 Ol disaipel i go na autim tok long olgeta hap, na Bikpela i helpim ol na ol i mekim ol mirakol wantaim.

2210
43-LUK.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,2210 @@
\id LUK
\ide UTF-8
\h Luk
\toc1 Luk
\toc2 Luk
\toc3 luk
\mt Luk
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Planti man i bin raitim pinis ol gutpela wok i bin kamap namel long mipela.
\v 2 Ol i bin lukim long ai bilong ol taim dispela ol samting i bin kamap nambawan taim. Ol dispela man ol i wokman bilong God, na ol i givim dispela stori long mipela.
\v 3 Olsem na mi mekim wok painim aut gut, as bilong dispela stori na mi raitim stret olsem em i bin kamap long nambawan taim, na mi salim long yu, ol gutpela lain man Tiofilas.
\v 4 Mi mekim olsem na bai yu ken save gut long ol samting yu bin lainim long en, em i tru olgeta.
\s5
\v 5 Taim Herot i stap king bilong Judia, wanpela pris i stap nem bilong em i Sakaraia, em i lain bilong Abaisa. Meri bilong em, nem bilong en Elisabet na em i bilong lain bilong Eron.
\v 6 Tupela i bihainim gut olgeta lo na tok bilong God, olsem na tupela i stap stretpela long ai bilong God.
\v 7 Tasol tupela i nogat pikinini long wanem, Elisabet em i no inap long karim pikinini. Na tupela i lapun pinis.
\s5
\v 8 Wanpela taim ol lain bilong Sakaraia i go mekim wok pris, na Sakaraia tu i go mekim wok pris long ai bilong God.
\v 9 Ol i save pilai satu long painim aut husat pris tru i mas i go insait long haus bilong Bikpela, long kukim ofa bilong mekim gutpela smel. Na long wankain pasin tasol, ol i makim Sakaraia.
\v 10 Orait taim Sakaraia i kukim ofa bilong mekim gutpela smel, olgeta manmeri i stap autsait long haus bilong Bikpela na i prea.
\s5
\v 11 Orait wanpela ensel bilong Bikpela i kamap na sanap long han sut bilong alta, bilong mekim paia bilong gutpela smel.
\v 12 Taim Sakaraia i lukim ensel, em i guria na bikpela pret i kisim em.
\v 13 Tasol ensel i tokim em, "Sakaraia, yu noken pret, bilong wanem God i harim prea bilong yu. Meri bilong yu Elisabet bai i karim wanpela pikinini man. Na yu mas kolim nem bilong en Jon.
\s5
\v 14 Bai yu gat bikpela amamas long bel bilong yu, na planti manmeri tu bai i amamas long taim pikinini i kamap.
\v 15 Long wanem, em bai i gat biknem long ai bilong God. Em i noken dring wain o strongpela bia, bai em i pulap long Holi Spirit taim em i stap long bel bilong mama.
\s5
\v 16 Em bai i mekim planti manmeri bilong Israel i autim sin bilong ol na bihainim God.
\v 17 Em bai i gat strong olsem profet Elaisa na bai i go paslain long Bikpela. Em bai mekim ol papa na pikinini i stap wanbel, na i mekim ol manmeri i save sakim tok bilong God, i kisim gutpela tingting na mekim stretpela pasin olsem ol stretpela manmeri. Em bai i mekim ol manmeri i stap redi long taim bilong Bikpela i kam."
\s5
\v 18 Na Sakaraia i tokim ensel, "Olsem wanem bai mi ken save long dispela tok yu mekim i kamap tru? Mi lapun pinis na meri bilong mi em tu i lapun tru."
\v 19 Ensel i bekim tok bilong em, "Mi Gabrel, husat i save sanap long pes bilong God. Mi kam long tokim yu dispela gutpela nius.
\v 20 Wanem tok mi tokim yu bai i kamap long taim God i makim, tasol yu no bilip long tok mi mekim. Olsem na bai maus bilong yu i pas na yu no inap toktok, inap taim pikinini bilong yu i kamap."
\s5
\v 21 Ol manmeri i wet longpela taim long Sakaraia i ken kam autsait long haus bilong Bikpela. Na ol i tingting planti bilong wanem, em i stap insait longpela taim.
\v 22 Na bihain Sakaraia i kam autsait na em i no moa toktok long ol long wanem, maus bilong en i pas. Em i mekim toktok wantaim han bilong en tasol long wanem samting i bin kamap long em. Na ol manmeri i ting, em i mas lukim driman taim em i stap insait long haus bilong Bikpela.
\v 23 Taim bilong Sakaraia long mekim wok pris insait long haus bilong Bikpela i pinis na em i go bek long haus bilong en.
\s5
\v 24 Sampela taim bihain long dispela ol samting i kamap, meri bilong en, Elisabet i gat bel na long 5-pela mun em i stap hait tasol. Elisabet i tok,
\v 25 "Bikpela i marimari long mi na i mekim mi i gat bel. Em i mekim olsem na i rausim sem bilong mi long ai bilong ol manmeri."
\s5
\v 26 Long 6-pela mun bilong Elisabet i gat bel, God i salim ensel Gabrel i go long taun Nasaret, dispela taun i stap long biktaun Galili.
\v 27 Em i go long toktok long wanpela yangpela meri we ol i makim bilong maritim Josep, lain bilong King Devit. Na nem bilong yangpela meri em Maria.
\v 28 Orait ensel i go kamap long Maria na i tok, "Gut dei, God i stap wantaim yu na i blesim yu na i mekim gut long yu!"
\v 29 Tasol Maria i tingting planti, dispela em ol wanem kain tok em i harim.
\s5
\v 30 Na ensel i tokim em, "Yu noken pret, Maria, God i bel gut tru long yu.
\v 31 Bai yu gat bel na karim wanpela pikinini man, na yu mas kolim nem bilong en 'Jisas.'
\v 32 Em bai i stap bikman tru, na bai ol i kolim em Pikinini bilong God Antap Tru. Bai God i mekim em i kamap king olsem tumbuna bilong en Devit.
\v 33 Em bai i stap king bilong ol lain bilong Jekop, oltaim oltaim. Na bai i nogat pinis bilong en."
\s5
\v 34 Na Maria i tokim ensel olsem, "Dispela samting bai i kamap olsem wanem, mi yangpela meri na mi no slip wantaim man yet?"
\v 35 Ensel i bekim tok na i tokim em olsem, "Holi Spirit bai i kam long yu na strong bilong God bai i karamapim yu. Na pikinini yu karim, em bai i holi na bai ol i kolim em Pikinini bilong God."
\s5
\v 36 Harim, kandere bilong yu Elisabet em i lapun pinis, tasol em i gat bel na bai i karim pikinini man. Em i winim 6-pela mun pinis, dispela meri we ol manmeri i ting em i no inap karim pikinini.
\v 37 Nogat wanpela samting, i hat long God bai i mekim."
\v 38 Maria i tok, "Orait, mi wokmeri bilong Bikpela, em i ken kamap long mi olsem yu tok." Na ensel i lusim em na i go.
\s5
\v 39 Bihain long dispela taim, Maria i kirap na i go hariap long ples maunten bilong biktaun Judia.
\v 40 Taim em i kamap pinis long biktaun Judia, em i go long haus bilong Sakaraia na givim gutde long Elisabet.
\v 41 Pikinini i kalap long bel bilong Elisabet, taim Elisabet i harim gutde bilong Maria. Na Holi Spirit i pulapim tru Elisabet, na em i litimapim nem bilong God.
\s5
\v 42 Em i singaut bikmaus na i tok, "God i mekim gut long yu, na givim yu blesing i winim blesing em i givim long ol arapela meri, na em i blesim pikinini bai yu karim.
\v 43 Mi husat na mama bilong Bikpela bilong mi i kam long lukim mi.
\v 44 Harim, pikinini i slip long bel bilong mi i kalap wantaim amamas taim mi harim gutdei bilong yu.
\v 45 Yu ken amamas bilong wanem, yu bilip olsem ol samting Bikpela i tokim yu bai i kamap tru."
\s5
\v 46 Maria i tok, "Bel bilong mi em i litimapim nem bilong Bikpela.
\v 47 Na spirit bilong mi i amamas tru long God i helpim mi.
\s5
\v 48 Mi wanpela wokmeri bilong em na mi nogat nem, tasol em i no lusim tingting long mi. Long dispela taim nau na i go long bihain taim, ol bai i tok, God i bin mekim gut long mi na blesim mi.
\v 49 Bilong wanem, God i gat olgeta strong na em i mekim dispela bikpela samting long mi na nem bilong em i holi.
\s5
\v 50 God i save marimari long ol man i daunim ol yet, na i stap aninit long em. Na em i save marimari long ol manmeri long nau, na long ol manmeri long bihain taim tu.
\v 51 Han bilong em i gat strong. Em inap long rausim ol manmeri i apim nem bilong ol yet.
\s5
\v 52 Em i save rausim ol king long sia king bilong ol, tasol em i save mekim gut long ol manmeri i nogat biknem.
\v 53 Na em i save givim gutpela kaikai long ol manmeri husat i hangre, tasol em i save rausim ol moni man i go, na i no save givim wanpela samting long ol.
\s5
\v 54 Em i helpim ol Israel, ol wok manmeri bilong em.
\v 55 Long taim bipo, em i bin tok promis long mekim gut long ol. Olsem na em i bihainim tok promis bilong em, na i marimari long Abraham na ol pikinini i kamap long bel bilong em long nau, na long bihain taim tu.
\s5
\v 56 Maria i stap tripela mun pinis wantaim Elisabet, na i lusim em na i go bek long ples bilong en.
\v 57 Taim bilong Elisabet long karim pikinini i kamap na em i karim pikinini man.
\v 58 Ol wantok na ol kandere bilong Elisabet i harim olsem, Bikpela i mekim gut long em na ol i amamas wantaim Elisabet.
\s5
\v 59 Long dei namba 8, ol i kisim pikinini i go long katim skin. Ol manmeri husat i bin bung long dispela taim, i laik givim nem Sakaraia long pikinini, wankain nem olsem papa bilong en.
\v 60 Tasol mama bilong pikinini i tok "Nogat, nem bilong em, Jon."
\v 61 Na ol i tokim em, "I nogat wanpela lain bilong yupela i gat dispela nem Jon."
\s5
\v 62 Ol i toktok wantaim papa long han, na i askim em long wanem nem em bai i givim long pikinini bilong em.
\v 63 Na em i tokim ol long givim em wanpela samting we em i ken rait antap long en. Taim ol i givim em, em i raitim olsem, "Nem bilong pikinini em Jon." Olgeta i lukim dispela na ol i kirap nogut.
\s5
\v 64 Wantu tasol, maus bilong Sakaraia i op na em i toktok gen, na i litimapim nem bilong God.
\v 65 Ol lain i stap klostu, i kirap nogut long wanem samting God i mekim long Sakaraia. Ol i go tokim ol arapela long wanem samting ol i lukim, na dispela stori i go kamap long olgeta hap bilong maunten ples bilong Judia.
\v 66 Husat ol i harim dispela stori, ol i holim pas long bel bilong ol na i tok, "Wanem samting bai i kamap long dispela pikinini, taim em i kamap bikpela?" Long wanem han bilong God i stap wantaim em.
\s5
\v 67 Holi Spirit i pulap long Sakaraia na em i autim tok profet na i tok,
\v 68 "Litimapim nem bilong Bikpela, God bilong Israel. Em i kam bilong mekim mipela ol manmeri bilong en i ken kamap fri."
\s5
\v 69 Em i salim wanpela long lain bilong King Devit i kam long mipela, em i gat strong long mekim mipela i ken i stap gut.
\v 70 Ol profet bilong God i bin tok profet pinis olsem dispela samting bai i kamap.
\v 71 Em bai i rausim mipela long han bilong ol birua bilong yumi, na long han bilong ol man i mekim nogut long mipela.
\s5
\v 72 Em i mekim dispela bilong wanem em i marimari long ol tumbuna bilong yumi na em i tingim tu dispela kontrak,
\v 73 em i bin mekim wantaim papa bilong yumi Abraham.
\v 74 God i bin promis long rausim mipela long strong bilong han bilong ol birua bilong yumi, na i noken pret long lotuim em,
\v 75 long holi na stretpela pasin oltaim long laip bilong yumi.
\s5
\v 76 Na yu pikinini bilong mi, bihain bai ol i kolim yu profet bilong God Antap Tru. Yu bai i go pas long Bikpela na redim rot bilong en, na ol manmeri long kambek bilong em.
\v 77 Na bai yu tokim ol manmeri olsem, God em i laik rausim sin bilong ol na kisim bek ol.
\s5
\v 78 God i marimari long ol olsem na, em bai i salim lait bilong heven i kam daun long helpim mipela,
\v 79 bilong givim lait long ol man i stap long tudak na kalabus bilong sin na dai. Na yumi ken wokabout long rot bilong bel isi."
\s5
\v 80 Bihain pikinini i kamap bikpela na spirit bilong em i kisim strong. Em i go stap long ples nating we i nogat man long en, inap taim bilong en long autim tok long ol Israel i kamap.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Long dispela taim, Sisa Ogastas i putim wanpela lo olsem olgeta manmeri i stap aninit long Roman gavman i mas givim nem bilong ol.
\v 2 Em i nambawan taim bilong kaunim olgeta manmeri, dispela i kamap taim Kwairinias i stap gavana bilong provins Siria.
\v 3 Olsem na wanwan i mas go long asples bilong ol long putim nem.
\s5
\v 4 Josep em i bilong lain famili bilong King Devit, olsem na em i lusim taun Nasaret long Galili na i go long Judia long taun bilong Devit, nem bilong en Betlihem.
\v 5 Em i go wantaim Maria long go putim nem. Maria i gat bel, em dispela meri ol i makim bilong maritim em.
\s5
\v 6 Taim ol i kamap long Betlihem, taim bilong Maria long karim pikinini i kamap.
\v 7 Olgeta haus pasindia i pulap na i nogat rum olsem na ol i go slip long haus bilong ol bulmakau, na em i karim nambawan pikinini man bilong en, na i karamapim em long laplap na putim em insait long bokis kaikai bilong ol bulmakau.
\s5
\v 8 Long dispela nait ol man bilong lukautim sipsip i was long ol sipsip bilong ol autsait long taun Betlihem.
\v 9 Wanpela ensel i kamap long ol, na lait bilong glori bilong God i karamapim ol, na ol i pret tru.
\s5
\v 10 Na ensel i tokim ol, "Yupela i noken pret, mi bringim gutnius long yupela na dispela nius bai i mekim olgeta manmeri i amamas tru."
\v 11 Nau long dispela taim long taun bilong Devit, wanpela meri i karim pikinini. Dispela pikinini bai i kisim bek olgeta manmeri. Em i Bikpela Krais!
\v 12 Na yupela bai i luksave long em olsem. Wanpela pikinini ol i pasim wantaim laplap na i slip long bokis kaikai bilong ol bulmakau."
\s5
\v 13 Wantu bikpela lain ami bilong heven i kamap na i stap wantaim dispela ensel na litimapim nem bilong God na i tok,
\v 14 "Litimapim nem bilong God antap tru, na long graun ol manmeri i ken stap bel isi, God i bel gut long ol."
\s5
\v 15 Taim ol ensel i lusim na i go pinis long heven, ol wasman bilong sipsip i tok, "Goan yumi go nau long Betlihem na lukim dispela samting i kamap, we Bikpela i tokim yumi long en."
\v 16 Ol i go hariap na painim Maria na Josep, na lukim pikinini i slip long bokis kaikai bilong ol bulmakau.
\s5
\v 17 Taim ol i lukim em pinis, ol i tokaut long wanem samting ensel i bin tokim ol long dispela pikinini.
\v 18 Na olgeta manmeri i harim wanem ol wasman bilong sipsip i tok, ol i tingting planti.
\v 19 Tasol Maria i putim olgeta dispela tok long bel bilong en na i tingim yet.
\v 20 Ol wasman bilong sipsip i go bek, na i litimapim nem bilong God long wanem samting ol i harim na lukim. Olgeta samting i kamap olsem wanem ensel i bin tokim ol.
\s5
\v 21 Long 8-pela dei bihain long mama i karim em, ol i katim skin bilong en, na kolim nem bilong em Jisas. Dispela nem ensel i bin givim long en taim mama i nogat bel yet.
\s5
\v 22 Taim bilong kamap klin long ai bilong God i pinis, olsem lo bilong Moses i tok. Maria na Josep i kisim pikinini i go long hauslotu long Jerusalem long givim long Bikpela.
\v 23 Tupela i bihainim lo bilong Bikpela olsem tok i stap, "Olgeta nambawan pikinini man mama i karim, ol i mas givim i go long Bikpela."
\v 24 Ol i mekim ofa na bihainim olsem lo bilong Bikpela i tok, "Givim tupela yangpela balus pisin olsem ofa."
\s5
\v 25 Long dispela taim i gat wanpela man long Jerusalem, nem bilong en Simion, na dispela man i save mekim stretpela pasin na i save lotu long God. Em i weitim man God i bin makim bilong mekim bel gut long ol Israel na Holi Spirit i stap wantaim em.
\v 26 Holi Spirit i tokim em pinis olsem, em i no inap i dai kwik. Nogat, em i mas lukim Bikpela Krais pastaim.
\s5
\v 27 Holi Spirit i kirapim Simion na em i go insait long tempel. Tupela papa mama bilong pikinini Jisas i bringim em i go long mekim pasin long em olsem lo bilong Moses i tok.
\v 28 Na Simion i kisim em na i holim em long han bilong en na i litimapim nem bilong God, na i tok olsem,
\v 29 "Bikpela nau yu ken larim wokman bilong yu i go wantaim bel isi, olsem tok bilong yu i tok.
\s5
\v 30 Nau ai bilong mi i lukim pinis samting yu mekim bilong kisim bek mipela,
\v 31 yu redim long ai bilong olgeta manmeri.
\v 32 Wanpela lait long kamapim tokhait bilong yu long ol arapela lain manmeri, na em bai i givim biknem long Israel, em ol lain manmeri bilong yu."
\s5
\v 33 Papa na mama bilong pikinini i tingting planti long wanem tok tupela i harim.
\v 34 Simion i blesim ol na i tokim Maria mama bilong pikinini, "Harim, dispela pikinini God i makim bilong planti manmeri long Israel i mas pundaun na bilong mekim planti i kirap gen. Em bai i kamap olsem wanpela mak bilong ol manmeri i no laikim em. Na tingting hait bilong planti manmeri bai i kamap ples klia.
\v 35 Na bai yu kisim wanpela pen i bikpela tru, olsem bainat i sutim na katim lewa bilong yu.
\s5
\v 36 Wanpela profet meri nem bilong en Ana tu i bin i stap. Em i pikinini meri bilong Panuel long lain bilong Asa. Em i lapun tru. Em i bin marit na i stap 7-pela Krismas wantaim man bilong em.
\v 37 Na em i stap meri man bilong en i dai na i stap 84 Krismas nating. Ana i no save lusim tempel, em i save tambuim kaikai na beten, long nait na dei.
\v 38 Long dispela taim stret Ana i kam klostu long pikinini na i tok tenkiu long God. Na em i autim tok bilong dispela pikinini long ol manmeri i weitim God bai i kisim bek ol manmeri bilong Jerusalem.
\s5
\v 39 Taim ol i mekim pinis olgeta samting olsem lo bilong Bikpela i tok, ol i go bek long Galili, long Nasaret em taun bilong ol yet.
\v 40 Na pikinini i kamap bikpela na i kamap strong. Na em i gat gutpela tingting na marimari bilong God i stap wantaim em.
\s5
\v 41 Long olgeta yia ol papamama bilong Jisas i save go long Jerusalem long lukim bikpela dei bilong Pasova.
\v 42 Long taim Jisas i gat 12-pela Krismas, ol i bihainim pasin bilong bung long ol bikpela dei na ol i go bek long Jerusalem.
\v 43 Taim bilong dispela bikpela dei bilong lotu i pinis, orait ol i go bek long ples bilong ol. Tasol yangpela boi Jisas i stap bek long Jerusalem, na tupela papamama bilong en i no save olsem em i stap bek.
\v 44 Ol i ting olsem em i wokabaut wantaim ol arapela i bin kam wantaim ol na ol i wokabaut wanpela dei pinis. Bihain ol i stat painim em namel long ol wanlain na wantok bilong ol.
\s5
\v 45 Tasol ol i no lukim em. Na ol i go bek long Jerusalem long painim em.
\v 46 Bihain long tripela dei, ol i painim em insait long tempel. Em i sindaun i stap namel wantaim ol tisa bilong lo na i harim ol i toktok na i askim ol tu.
\v 47 Ol man i harim em, ol i kirap nogut long save bilong em na long ol tok em i bekim.
\s5
\v 48 Tupela i lukim em na i kirap nogut. Mama bilong em i tokim em olsem, "Pikinini, bilong wanem yu mekim dispela pasin long mitupela? Harim, mitupela papa bilong yu i bel hevi tru na painim yu."
\v 49 Tasol Jisas i bekim tok long tupela, "Bilong wanem yutupela wok long painim mi? Yutupela i no save, olsem mi mas i stap long haus bilong Papa bilong mi?"
\v 50 Tasol tupela i no kisim gut as tingting bilong dispela tok em i bekim.
\s5
\v 51 Orait em i go bek long ples wantaim tupela long Nasaret na em i harim na bihainim gut olgeta tok bilong ol. Mama bilong em i putim gut ol dispela tok long bel bilong em na i holim i stap.
\v 52 Na Jisas i wok long kamap bikpela wantaim gutpela tingting na save. Na God i laikim em tru na ol manmeri tu i laikim em.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Long namba 15 yia bilong Sisa Tiberius i stap olsem king: Pontius Pailet i stap nambawan gavana bilong distrik Judia, na Herot i stap olsem bos long Galili na brata bilong em Filip i stap bos bilong Ituria na Trakonitis. Na Lisanias i stap bos long Abilene.
\v 2 Long taim, Anas na Kaiafas i stap olsem hetpris, tok bilong God i kam long Jon pikinini bilong Sekeraia long ples nating.
\s5
\v 3 Olsem na em i go long olgeta distrik i stap long wara Joden, na autim tok long olgeta manmeri i mas tanim bel long sin bilong ol na tok sori na kisim baptais na bai God i lusim sin bilong ol.
\s5
\v 4 Olsem dispela tok i stap long buk bilong Profet Asaiah, "Wanpela maus i singaut long ples nating i nogat man," Redim rot bilong Bikpela, mekim rot i kamap stret.
\s5
\v 5 Pulapim olgeta ples i daun, na brukim i kam daun olgeta maunten. Na stretim gut ol rot i krungut, na mekim gutpela rot long ples i nogut.
\v 6 Na bai olgeta manmeri i lukim wok God i mekim long kisim bek yumi."
\s5
\v 7 Planti lain manmeri i kam long Jon i ken baptaisim ol na em i tokim ol olsem, "Yupela pikinini bilong snek nogut! Husat i tokim yupela olsem, God i belhat na bai i mekim nogut long yupela na bagarapim yupela. Na yupela i ranawe na i laik abrusim dispela hevi?
\s5
\v 8 Yupela i mas autim sin na tok sori long sin bilong yupela na yupela i noken tok olsem, 'Abraham em i papa bilong mipela, ' tru tumas mi tokim yupela God em i gat strong long mekim ol ston i kamap pikinini bilong Abraham.
\s5
\v 9 Tamiok i stap redi pinis long as bilong diwai. Sapos wanpela diwai i no karim gutpela diwai kaikai, orait ol bai i katim dispela diwai na tromoi i go long paia."
\s5
\v 10 Na ol manmeri i harim wanem Jon i tok na ol i askim em yet, "Bai mipela i mekim wanem?"
\v 11 Em i bekim tok bilong ol na i tok, "Sapos wanpela i gat tupela laplap, orait em i mas skelim wantaim man i nogat laplap. Na man i gat kaikai em i mas skelim wantaim man i nogat kaikai."
\s5
\v 12 Ol man bilong kisim takis i kam long Jon i ken baptaisim ol, na ol i askim em, "Tisa, bai mipela i mekim wanem?"
\v 13 Na Jon i tokim ol, "Yupela i noken kisim planti moa moni, yupela i mas kisim inap long mak Sisa i makim long yupela i ken kisim."
\s5
\v 14 Na sampela soldia tu i askim em, "Na olsem wanem long mipela? Bai mipela mekim wanem?" Na em i bekim tok bilong ol, "Yupela i noken giaman na kotim nating ol arapela man na strong long pulim moni bilong ol. Yupela i mas ting olsem, wanem pei yupela kisim em inap long yupela."
\s5
\v 15 Ol manmeri i harim dispela na ol i tingting planti. Ating Jon em i dispela Krais ol i weitim long kam.
\v 16 Tasol Jon i tokim ol, "Mi baptaisim yupela wantaim wara, tasol man bai i kam bihain, em i gat strong i winim strong bilong mi. Mi no gutpela man inap long rausim rop bilong sendol bilong em. Em bai i baptaisim yupela wantaim Holi Spirit na paia.
\s5
\v 17 Em bai kam wantaim savol long han bilong em long klinim gut pikinini wit na bungim ol long haus bilong bungim wit. Tasol em bai i kukim pipia bilong wit long paia i no save dai."
\s5
\v 18 Jon i autim gutnius long ol manmeri wantaim planti ol arapela toktok long kirapim bel bilong ol long lusim pasin nogut bilong ol.
\v 19 Taim Jon i krosim Herot, nambawan gavana bilong ol. Long wanem em i maritim Herodias meri bilong brata bilong en, na long ol arapela pasin nogut Herot i mekim.
\v 20 Herot i mekim yet narapela rong, em i putim Jon long kalabus.
\s5
\v 21 Taim olgeta manmeri i kisim baptais pinis, Jisas tu i kisim baptais. Na taim em i kisim baptais pinis em i prea i stap na heven i op.
\v 22 Holi Spirit i kamap olsem wanpela pisin ol i save kolim balus na i kam sindaun antap long em. Na wanpela singaut i kam long heven olsem, "Yu pikinini bilong mi husat Mi save laikim tumas. Bel bilong mi em i amamas long yu."
\s5
\v 23 Taim Jisas i kirapim wok misin bilong em, em i gat samting olsem 30 Krismas. Ol manmeri i ting em i pikinini bilong Josep. Josep em i pikinini bilong Heli.
\v 24 Heli em i pikinini bilong Mathat. Mathat em i pikinini bilong Livai. Livai em i pikinini bilong Melki. Melki em i pikinini bilong Janai. Janai em i pikinini bilong Josep.
\s5
\v 25 Josep em i pikinini bilong Matataias. Matataias em i pikinini bilong Emos. Emos em i pikinini bilong Naham. Naham em i pikinini bilong Esli. Esli em i pikinini bilong Nagai.
\v 26 Nagai em i pikinini bilong Mat. Na Mat em i pikinini bilong Matataias. Matataias em i pikinini bilong Semein. Na Semein em i pikinini bilong Josek. Josek em i pikinini bilong Joda.
\s5
\v 27 Joda em i pikinini bilong Joanan. Na Joanan em i pikinini bilong Resa. Resa em i pikinini bilong Serubabel. Na Serubabel em i pikinini bilong Salatiel. Salatiel em i pikinini bilong Neri.
\v 28 Na Neri em i pikinini bilong Melki. Melki em i pikinini bilong Adi. Na Adi em i pikinini bilong Kosam. Kosam em i pikinini bilong Elmadam. Elmadam em i pikinini bilong Er. Na Er em i pikinini bilong Josua.
\v 29 Josua em i pikinini bilong Eliasa. Na Eliasa em i pikinini bilong Jorim. Jorim em i pikinini bilong Mathat. Na Mathat em i pikinini bilong Livai.
\s5
\v 30 Livai em i pikinini bilong Simion. Na Simion em i pikinini bilong Juda. Juda em i pikinini bilong Josep. Na Josep em i pikinini bilong Jonam. Jonam em i pikinini bilong Eliakim.
\v 31 Na Eliakim em i pikinini bilong Melia. Melia em i pikinini bilong Mena. Mena em i pikinini bilong Matata. Na Matata em i pikinini bilong Natan. Natan em i pikinini bilong Devit.
\v 32 Na Devit em i pikinini bilong Jesi. Jesi em i pikinini bilong Obet. Na Obet em i pikinini bilong Boas. Boas em i pikinini bilong Salmon. Na Salmon em i pikinini bilong Nason.
\s5
\v 33 Nason em i pikinini bilong Aminadap. Na Aminadap em i pikinini bilong Edmin. Edmin em i pikinini bilong Ani. Ani em i pikinini bilong Hesron. Na Hesron em i pikinini bilong Peres. Peres em i pikinini bilong Juda.
\v 34 Juda em i pikinini bilong Jekop. Na Jekop em i pikinini bilong Aisak. Aisak em i pikinini bilong Abraham. Abraham em i pikinini bilong Tera. Na Tera em i pikinini bilong Naho.
\v 35 Naho em i pikinini bilong Serug. Na Serug em i pikinini bilong Reu. Reu em i pikinini bilong Peleg. Peleg em i pikinini bilong Ebe. Na Ebe em i pikinini bilong Sila.
\s5
\v 36 Na Sila em i pikinini bilong Kainan. Kainan em i pikinini bilong Afaksad. Afaksad em i pikinini bilong Sem. Na Sem em i pikinini bilong Noa. Noa em i pikinini bilong Lamek.
\v 37 Na Lamek em i pikinini bilong Metusela. Metusela em i pikinini bilong Inok. Inok em i pikinini bilong Jared. Na Jared em i pikinini bilong Mahalalel. Mahalalel em i pikinini bilong Kenan.
\v 38 Na Kenan em i pikinini bilong Enos. Enos em i pikinini bilong Set. Set em i pikinini bilong Adam. Na Adam em i pikinini bilong God.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Holi Spirit i pulap long Jisas, na em i lusim wara Joden na i go bek. Na Holi Spirit i kisim em i go long ples drai i nogat man.
\v 2 Jisas i stap 40 dei long ples drai na Satan i traim em. Long dispela taim em i no kaikai wanpela kaikai na em i hangre.
\s5
\v 3 Satan i tokim em, "Sapos yu pikinini bilong God, yu tok na dispela ston i ken tanim kamap bret."
\v 4 Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Buk bilong God i tok, man i no save kisim laip long kaikai tasol."
\s5
\v 5 Bihain Satan i kisim Jisas i go antap long wanpela hap i antap tru, na wantu tasol em i soim em long olgeta kantri.
\v 6 Na Satan i tokim Jisas, "Bai mi givim yu olgeta strong long yu ken bosim ol dispela kantri wantaim ol moni na kago bilong ol. Dispela ol samting em bilong mi, na mi ken givim long husat mi laik givim.
\v 7 Olsem na, yu mas brukim skru na lotuim mi, na bai yu kisim ol dispela samting."
\s5
\v 8 Tasol Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Buk bilong God i tok, 'Yu mas lotuim Bikpela God bilong yu wanpela tasol."
\s5
\v 9 Na Satan i kisim Jisas i go long Jerusalem na putim em antap tru long tempel, na i tokim em, "Sapos yu pikinini bilong God, orait kalap i go daun.
\v 10 Long wanem Buk bilong God i tok, 'Em bai tokim ol ensel bilong em i was long yu na lukautim yu gut, '
\v 11 'Na ol bai i holim yu long han bilong ol na ston i no inap sutim lek bilong yu."
\s5
\v 12 Na Jisas i bekim tok bilong em, na i tok, "Buk bilong God i tok, 'Yu noken traim God Bikpela bilong yu."
\v 13 Taim Satan i traim Jisas long kain kain rot pinis, em i lusim Jisas na i go.
\s5
\v 14 Long strong bilong Holi Spirit Jisas i go bek long Galili. Na olgeta manmeri i stap long Galili, i harim olsem Jisas i kam bek.
\v 15 Na em i stat autim tok long tempel bilong ol na ol i givim biknem long em.
\s5
\v 16 Jisas i go long Nasaret, ples em i bin kamap bikpela long en. Na long Sabat em i go insait long tempel na i sanap long autim tok.
\v 17 Ol i givim em buk bilong profet Asaia. Em i opim na i painim hap tok ol i raitim,
\s5
\v 18 "Spirit bilong Bikpela i stap wantaim mi, long wanem em i putim wel long het bilong mi na makim mi long autim gutnius long ol manmeri i stap rabis. Em i salim mi long rausim ol manmeri i stap kalabus i ken go fri, na mekim ol aipas i lukluk gen. Na mekim ol manmeri i karim hevi i ken go fri, we ol arapela i save mekim nogut long ol.
\v 19 Na long tokaut olsem em i taim bilong Bikpela i laik mekim gut long yupela."
\s5
\v 20 Na em i pasim buk, na givim i go bek, na i sindaun. Olgeta lain i stap long tempel i lukluk strong long em.
\v 21 Em i toktok long ol, "Nau long dispela taim tok i stap long Buk bilong Bikpela em i inapim tru."
\v 22 Olgeta i givim biknem long em na i kirap nogut long ol gutpela tok em i autim. Na ol i askim, "Ating dispela em i pikinini bilong Josep a?"
\s5
\v 23 Jisas i tokim ol olsem, "Tru tumas yupela i harim ol man i mekim toktok long mi na bai yupela tu i tok, Dokta, mekim orait skin bilong yu yet. Mipela i harim ol samting yu bin mekim long Kapeniam, orait yu mas mekim wankain samting long as ples bilong yu."
\v 24 Tasol em i tok, "Tru tumas mi tokim yupela, i nogat wanpela profet ol asples bilong em i save harim tok bilong en.
\s5
\v 25 Tasol mi tok tru long yupela long taim bilong Elaisa i gat planti meri, man bilong ol i dai pinis i stap long Israel. Taim ren i no pundaun long tripela yia na 6-pela mun, bikpela hangre i bin kamap.
\v 26 Tasol God i no salim Elaisa i go long wanpela man long Israel. Em i go long taun Sarefat bilong distrik Sidon long wanpela meri man bilong en i dai pinis.
\v 27 Planti man i gat sik leprosi i stap long Israel long taim bilong profet Elisa, tasol nogat wanpela namel long ol i bin kamap orait. Nogat, Naman tasol bilong kantri Siria i bin kamap orait."
\s5
\v 28 Ol manmeri i stap long tempel i harim ol dispela tok na i belhat tru.
\v 29 Ol i kirap, na rausim Jisas i go autsait long taun bilong ol i stap antap long maunten. Na ol i go long sait bilong dispela maunten na i laik tromoi em i go daun.
\v 30 Tasol em i wokabaut namel long ol na i go pinis.
\s5
\v 31 Na Jisas i go long biktaun Kapeniam long distrik Galili, na i stat autim tok long dei Sabat.
\v 32 Ol manmeri i harim tok bilong en ol i kirap nogut, long wanem em i autim wantaim bikpela strong.
\s5
\v 33 Wanpela man i stap long tempel, em i gat spirit nogut i stap long en i singaut bikmaus,
\v 34 "E! Yu laik bai mipela mekim wanem long yu, Jisas bilong Nasaret? Ating yu kam bilong bagarapim mipela? Mi save long yu. Yu dispela stretpela man i kam long God."
\s5
\v 35 Na Jisas i tok strong long dispela spirit nogut, "Yu noken toktok, yu lusim dispela man!" Spirit nogut i pundaunim dispela man namel long ol manmeri, na i lusim em na i no bagarapim em.
\v 36 Ol manmeri i lukim dispela na i toktok planti namel long ol yet, "Em i wanem kain tok. Em i tokim spirit nogut olsem man i gat biknem na strong long lusim dispela man."
\v 37 Toktok bilong Jisas i mekim dispela samting i go kam long olgeta hap bilong dispela ples.
\s5
\v 38 Jisas i lusim tempel na i go long haus bilong Saimon. Tambu mama bilong Saimon i gat bikpela skin hot sik, na ol i askim Jisas long oraitim sik bilong em.
\v 39 Na Jisas i go klostu long em na i krosim dispela sik long lusim em, na sik i lusim em. Na wantu tasol dispela meri i kirap na i redim kaikai bilong ol.
\s5
\v 40 Taim San i wok long go daun yet, ol manmeri i kisim ol sik lain wantaim kainkain sik i kam long Jisas i ken oraitim ol. Jisas i putim han antap long ol na i oraitim sik bilong ol.
\v 41 Na em i mekim planti spirit nogut i lusim ol. Ol spirit nogut i singaut bikmaus olsem, "Yu pikinini bilong God!" Na Jisas i krosim ol spirit nogut na i no larim ol i toktok, bilong wanem ol i save em i Krais.
\s5
\v 42 Long moning taim tru Jisas i lusim taun na i go long wanpela hap i nogat man. Bikpela lain manmeri i wok long painim em. Taim ol i painim em, ol i no laik lusim em i go.
\v 43 Tasol Jisas i tokim ol, "Mi mas i go autim gutnius long Kingdom bilong God long ol arapela manmeri tu. Mi kam bilong mekim dispela wok."
\v 44 Na em i go long olgeta hap bilong Judia na autim tok insait long ol tempel.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Wanpela taim, Jisas i sanap long nambis bilong raun wara Genesaret, o arapela nem ol i kolim Galili na i autim tok long planti lain manmeri.
\v 2 Na Jisas i lukim tupela bout i stap arere long nambis. Ol man bilong pulim pis i lusim bout long hap na ol i go wasim umben bilong ol i stap.
\v 3 Jisas i go kalap long wanpela bilong ol dispela bout, em i bilong Saimon. Na Jisas i askim em long pusim bout i go namel liklik, na em i sindaun long hap na i skulim ol manmeri.
\s5
\v 4 Taim Jisas i pinis long skulim ol manmeri, em i tokim Saimon, "kisim bout i go long dip hap na putim umben bilong yu i go daun long kisim pis."
\v 5 Saimon i bekim tok bilong em, "Masta, mipela i wok hat tru long nait na mipela i no kisim wanpela pis. Tasol bai mi putim umben bilong mi i go daun long wara olsem yu tok."
\v 6 Taim ol i mekim olsem, ol i kisim planti pis tru na umben i laik bruk.
\v 7 Olsem na ol i singautim ol wanwok long arapela bout i kam helpim ol. Na tupela bout wantaim i pulap tru long pis na i laik sink.
\s5
\v 8 Taim Saimon Pita i lukim dispela, em i pundaun long lek bilong Jisas na i tok, "Bikpela, yu mas lusim mi na i go, mi wanpela sin man tasol."
\v 9 Long wanem, em wantaim ol poro bilong en i kirap nogut long wanem, em i mekim narakain samting.
\v 10 Wankain olsem tu long tupela wanwok bilong en, Jems na Jon, tupela pikinini bilong Sebedi. Jisas i tokim Saimon, "Yu noken pret, nau yu bai kisim ol man."
\v 11 Ol i pul i go long nambis, na ol i lusim bout na olgeta samting bilong ol na bihainim Jisas.
\s5
\v 12 Taim Jisas i stap long wanpela taun, wanpela man i gat sik lepra i pulap long skin bilong en i kam. Taim em i lukim Jisas, em i brukim skru, putim pes bilong en i go daun long graun na i askim Jisas, "Bikpela, sapos yu laik, yu ken mekim mi orait"
\v 13 Na Jisas i putim han antap long em na i tok, "Mi ken oraitim sik bilong yu. Nau yu ken kamap orait." Wantu tasol sik lepra i lusim em.
\s5
\v 14 Jisas i givim em strongpela tok, "Yu noken tokim wanpela man long wanem samting i kamap long yu, tasol yu mas i go soim yu yet long ol prist. Na mekim ofa olsem lo bilong Moses i tok. Dispela em i olsem witnes long ol."
\s5
\v 15 Tasol, tok i go nabaut long olgeta hap. Na planti manmeri i kam long Jisas long harim tok bilong en, na long em bai i oraitim sik bilong ol.
\v 16 Tasol sampela taim Jisas i save lusim ol na i go long ples i nogat man na i prea.
\s5
\v 17 Long wanpela taim Jisas i skulim ol manmeri, na long hap tu ol farisi na ol tisa bilong lo long ol ples bilong Galili na bilong Judia na bilong Jerusalem i sindaun i stap. Na pawa bilong God i pulap long em long oraitim ol sikman.
\s5
\v 18 Sampela man i karim wanpela sik man, hap skin bilong en i dai pinis. Na ol i painim rot long kisim em i go klostu long Jisas.
\v 19 Planti manmeri na ples i pas tru. Olsem na ol i kisim em i go antap long het bilong haus. Na ol i lusim em kam daun long rop wantaim bet bilong en, namel long ol manmeri klostu long lek bilong Jisas.
\s5
\v 20 Taim Jisas i lukim bilip bilong ol, na em i tok, "Wantok, mi lusim sin bilong yu."
\v 21 Ol Farisi na ol saveman bilong lo i stat long tingting planti long ol yet. Husat i dispela man na em i tok bilas long God? Husat man baksait long God bai inap long rausim sin bilong ol man?
\s5
\v 22 Tasol Jisas i save pinis long tingting bilong ol, na em i tokim ol olsem, "Bilong wanem yupela i gat kainkain tingting long bel bilong yupela?
\v 23 Wanem em i isi long tokim, Mi lusim sin bilong yu o 'tok olsem, kirap na wokabaut?'
\v 24 Tasol bai yupela i save olsem, Pikinini Bilong Man em i gat namba long dispela graun long lusim sin bilong ol manmeri. Na em i tokim dispela sik man, 'Yu kirap, na kisim mat bilong yu na go long haus bilong yu."'
\s5
\v 25 Wantu dispela man i kirap, kisim bet bilong em na wokabaut litimapim nem bilong Bikpela.
\v 26 Olgeta manmeri i kirap nogut long dispela samting na ol i givim biknem long God. Ol i pulap wantaim wanpela kain samting na ol i tok, "Mipela i lukim narakain samting tru long dispela dei."
\s5
\v 27 Bihain long dispela, Jisas i lusim ol na i go. Em i lukim wanpela man bilong kisim takis nem bilong en Livai i sindaun long ples bilong kisim takis. Jisas i tokim em, "Bihainim mi."
\v 28 Livai i lusim olgeta samting na i kirap na bihainim em.
\s5
\v 29 Livai i mekim wanpela bikpela kaikai bilong Jisas long haus bilong en. Planti man bilong kisim takis na ol arapela man tu i stap na kaikai wantaim ol.
\v 30 Tasol ol Farisi na saveman bilong lo i toktok planti long disaipel bilong Jisas, na ol i tok, "Bilong wanem yupela i kaikai na dring wantaim ol man bilong kisim takis na ol sinman?"
\v 31 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Ol manmeri i nogat sik i no save go lukim dokta, tasol ol manmeri i gat sik tasol."
\v 32 Olsem tasol, Mi no kam bilong singautim ol stretpela manmeri long tok sori long sin bilong ol, mi kam long ol sin manmeri long tok sori na tanim bel."
\s5
\v 33 Na ol man i tok long Jisas, "Ol disaipel bilong Jon ol i save tambuim kaikai na i save prea, na ol disaipel bilong ol Farisi tu. Tasol ol disaipel bilong yu ol i save kaikai na drink."
\v 34 Na Jisas i bekim ol, "Sapos wanpela man i laik marit i stap wantaim ol poro bilong en, ol poro bilong en i ken tambuim kaikai, a?
\v 35 Tasol wanpela taim bai i kamap na dispela man bilong marit bai i go pinis na i no stap wantaim ol moa. Long dispela taim ol bai i tambuim kaikai."
\s5
\v 36 Jisas i mekim wanpela tok piksa long ol, "I nogat wanpela i save brukim liklik hap laplap bilong nupela klos na somapim antap long bruk bilong olpela klos. Sapos em i mekim olsem, dispela nupela klos bai i bruk. Na liklik hap laplap bilong nupela klos bai i no wankain olsem olpela klos.
\s5
\v 37 Na i nogat wanpela i save pulapim nupela wain i go insait long olpela skin memek. Sapos em i mekim olsem, dispela nupela wain bai i brukim olpela skin memek na wain bai i kapsait na i bagarapim dispela skin memek.
\v 38 Nogat, nupela wain i mas i go insait long nupela skin memek.
\v 39 Na i nogat wanpela man i bin drink pinis olpela wain, em i save laikim nupela wain. Em i save tok, "Olpela wain em i gutpela moa."'
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Long wanpela dei Sabat Jisas i wokabaut namel long ol gaden wit. Na ol disaipel bilong em i kisim ol pikinini wit na i rausim skin bilong ol na kaikai.
\v 2 Tasol sampela Farisi i lukim ol na i tok olsem, "Bilong wanem yupela i mekim dispela pasin long dei Sabat?"
\s5
\v 3 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Ating yupela i no ritim wanem samting Devit i bin mekim taim em i hangre, em wantaim ol lain bilong em?
\v 4 Em i go insait long haus bilong God na i kisim bret ol i save putim long pes bilong God. Na em i kaikai na i givim hap long ol lain bilong em na ol i kaikai. Dispela em i bret tambu na ol pris tasol i save kaikai."
\v 5 Na Jisas i tokim ol moa olsem, "Pikinini bilong Man em i Bikpela na i bosim dei Sabat."
\s5
\v 6 Long narapela dei Sabat, Jisas i go insait long haus lotu bilong ol Juda na i skulim ol manmeri. Wanpela man han sut bilong em i dai pinis em i stap.
\v 7 Ol saveman bilong lo na ol Farisi ol i was gut long Jisas, long wanem ol i laik lukim bai em i oraitim wanpela sik man o meri long dei Sabat o nogat. Na sapos em i oraitim wanpela i sik bai ol i kotim em.
\v 8 Tasol Jisas i save pinis long tingting bilong ol, na em i tokim dispela man han sut bilong en i dai pinis olsem, "Yu kirap, na sanap namel long olgeta manmeri." Orait dispela man i kirap na i sanap.
\s5
\v 9 Jisas i tokim ol olsem, "Mi laik askim yupela, lo bilong Moses i tok wanem long dei Sabat. Ating bai yumi mekim gutpela pasin long narapela man o bai yumi mekim nogut long ol. Ating bai yumi mekim gut long narapela long ol i ken i stap laip o bai yumi mekim nogut na bagarapim ol?
\v 10 Na Jisas i lukluk raun long olgeta manmeri na em i tokim dispela man olsem, "Putim han bilong yu stret." Dispela man i mekim olsem na han bilong em i kamap orait.
\v 11 Tasol ol saveman bilong lo na ol Farisi i belhat nogut tru na ol i toktok namel long ol yet long wanem samtimg ol bai mekim long Jisas.
\s5
\v 12 Long wanpela taim Jisas i go antap long maunten long prea. Em beten long God long nait i go i nap tulait i bruk.
\v 13 Taim san i kam antap, em i singautim ol disaipel bilong en, na em i makim 12-pela bilong ol na i kolim ol aposel.
\s5
\v 14 Nem bilong ol dispela aposel em Saimon (Husat Jisas i givim nem Pita long em) na Endru em brata bilong Saimon, na Jems, Jon, Pilip, Batalomiu,
\v 15 Matiu, Tomas, Jems em pikinini bilong Alfeus, Saimon bilong lain Silot, na
\v 16 Judas pikinini bilong Jems, na Judas Iskariot, husat bai i givim Jisas long han bilong ol birua.
\s5
\v 17 Orait bihain Jisas wantaim ol disaipel bilong em i kam daun long maunten na em i go sanap long wanpela gutpela hap wantaim ol bikpela lain disaipel bilong en. Na planti lain manmeri bilong olgeta hap long distrik Judia na Jerusalem na long ples nambis bilong Taire na Sidon i kam.
\v 18 Ol i kam bilong harim tok bilong Jisas na long em i ken oraitim sik bilong ol. Jisas i oraitim ol manmeri husat spirit nogut i bagarapim ol,
\v 19 Na olgeta manmeri i traim long holim em, long wanem bikpela strong bilong oraitim sik i kam long en. Na husat i holim em, ol i kamap orait.
\s5
\v 20 Na Jisas i lukluk long ol disaipel bilong en, na i tok, "Ol manmeri i stap rabis ol i ken amamas, long wanem Kingdom bilong God em i bilong ol.
\v 21 Ol manmeri husat i hangre, em ol i ken amamas bai God i pulapim ol. Ol manmeri i krai sori, em ol i ken amamas bai God i mekim gut long ol na bai ol i pulap long amamas.
\s5
\v 22 Yu mas amamas, taim yu bihainim tok bilong Pikinini bilong Man na long dispela pasin ol man i mekim nogut long yu na i no laikim yu.
\v 23 Long dispela dei yu mas kalap na amamas, long wanem bikpela presen bilong yu God i redim long heven. Yu mas save olsem long bipo ol tumbuna bilong ol i bin mekim wankain pasin olsem long ol profet bilong God.
\s5
\v 24 Tasol sori long man i gat planti samting, long wanem yupela i kisim pinis ol samting long mekim sindaun bilong yupela i kamap gut.
\v 25 Sori long yupela i kaikai na pulap nau, bihain bai yupela i hangre. Sori long yupela i lap nau, bihain bai yupela i stap sori na krai.
\s5
\v 26 Sori long yupela taim ol man i mekim gutpela toktok long yupela. Long wankain pasin ol tumbuna bilong ol i stap bipo i mekim gutpela toktok long ol giaman profet.
\s5
\v 27 Tasol mi tok long yupela husat i harim i stap nau, yupela i mas laikim birua bilong yupela na mekim gut long ol man i no laikim yupela.
\v 28 Yupela i mas askim God long blesim ol man i tok nogut long yupela. Na prea long God i ken marimari long man i mekim nogut long yupela.
\s5
\v 29 Sapos wanpela i solapim wisket bilong yu orait yu mas larim em i solapim narapela sait wisket bilong yu tu. Sapos wanpela i kisim saket bilong yu, orait yu mas givim long em.
\v 30 Sapos wanpela i askim yupela long givim ol samting long ol, orait yupela i mas givim long ol. Sapos wanpela i kisim wanpela samting bilong yu orait yupela i noken askim em long givim bek long yupela.
\s5
\v 31 Wanem pasin yu save laikim narapela i mekim long yu, yu mas mekim wankain long ol tu.
\v 32 Sapos yu laikim tasol ol manmeri i laikim yu, yu ting God bai mekim gut long yu? Ol haiden tu i save laikim ol man i save laikim ol.
\v 33 Sapos yu mekim gutpela pasin long ol manmeri i mekim gutpela pasin long yu, yu ting bai yu kisim wanem gutpela samting long dispela pasin? Ol haiden tu i save mekim wankain pasin.
\v 34 Sapos yu givim dinau long ol manmeri yu save bai ol i bekim dinau bilong yu, wanem gutpela pasin yu mekim? Ol haiden tu i save givim dinau long ol haiden, long kisim bek dinau bilong ol.
\s5
\v 35 Tasol yupela i mas laikim birua bilong yupela na mekim gutpela pasin long ol. Yupela i mas givim samting long ol wantaim gutpela bel na yupela i noken tingting long kisim bek ol samting yupela i givim pinis. Taim yupela i mekim olsem, God bai i givim bikpela prais long yupela. Na bai yupela i stap pikinini bilong God antap tru, long wanem, God i save marirmari long ol manmeri i no save tok tenkyu na i save mekim pasin nogut.
\v 36 Olsem tasol yupela tu i mas marimari long ol narapela manmeri, olsem Papa bilong yupela long heven em i save marimari long ol.
\s5
\v 37 Yupela i noken skelim pasin bilong ol arapela na mekim nogut long ol. Nogut God bai i skelim pasin bilong yupela tu. Yupela i mas lusim rong bilong ol narapela na bai God i lusim rong bilong yupela tu.
\s5
\v 38 Jisas i tok moa olsem, "Yupela i mas givim samting long narapela, na bai God i givim yupela ol samting tu. Em bai pulapim tru ol samting, na bai sakim i go daun na pulapim moa yet inap ol samting i pulap tru na kapsait na givim long yupela. Wanem skel yu givim long ol narapela wankain skel tasol bai yu kisim."
\s5
\v 39 Jisas i tokim ol disaipel bilong em wanpela tok piksa. "Inap wanpela aipas man i soim rot long narapela aipas man? Sapos em i mekim olsem, orait tupela wantaim bai i pundaun long ples nogut.
\v 40 Wanpela disaipel i no winim tisa bilong en. Tasol sapos em i skul gut, orait em bai i kamap wankain olsem tisa bilong en.
\s5
\v 41 Bilong wanem na yu lukim liklik pipia i stap long ai bilong brata bilong yu, tasol yu no lukim bikpela palang i stap long ai bilong yu yet?
\v 42 Sapos yu no lukim bikpela palang i stap long ai bilong yu, bilong wanem na yu tok, 'Brata, mi laik rausim pipia i stap long ai bilong yu? Yu man bilong tok giaman, pastaim yu mas rausim palang i stap long ai bilong yu yet. Na bai yu ken lukluk gut long rausim pipia i stap long ai bilong brata bilong yu.
\s5
\v 43 Long wanem, gutpela diwai i no save karim kaikai em i nogut, na diwai nogut em i no save karim gutpela kaikai.
\v 44 Ol man i save lukim kaikai bilong diwai na i save em kaikai bilong gutpela diwai o diwai nogut. Ol manmeri i no save kisim fik long ol liklik nilnil diwai o ol i save bungim pikinini wain long ol rop i gat nil.
\s5
\v 45 Gutpela man i gat gutpela tingting long bel bilong en olsem na em i save mekim gutpela pasin. Na man i gat tingting nogut long bel bilong en, em i save mekim pasin nogut. Wanem kain tingting i stap long bel em maus i save tokaut.
\s5
\v 46 Bilong wanem na yupela i tok 'Bikpela, Bikpela' long mi tasol, yupela i no bihainim tok bilong mi?
\v 47 Husat man i kam long mi na harim tok bilong mi na bihainim, orait bai mi tokim em long pasin bilong en.
\v 48 Em i olsem man i laik mekim haus. Pastaim em i digim hul long graun i go daun tru na putim ol strongpela ston na sanapim haus antap long dispela. Taim tait i kam, na wara i sakim dispela haus, haus i no i nap pundaun long wanem, haus i sanap strong long strongpela ston.
\s5
\v 49 Tasol man i harim tok bilong mi na i no bihainim, em i olsem man i mekim haus antap long graun tasol na i no putim ston. Taim tait i kam na sakim dispela haus, wantu dispela haus bai i pundaun na bagarap olgeta."
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Taim Jisas i autim tok pinis long ol manmeri, orait em i go insait long taun Kapenaum.
\s5
\v 2 Wanpela Kepten bilong ol soldia em i stap, na em i gat wanpela wokboi nating. Dispela wokboi i gat bikpela sik na klostu em i laik dai.
\v 3 Taim Kepten i harim olsem Jisas i stap, em i salim ol hetman bilong Juda long go askim Jisas, long em i ken kam oraitim sik bilong wokboi bilong en.
\v 4 Taim ol i kamap long Jisas ol i daunim ol yet na askim em olsem, "Dispela Kepten em i gutpela man,
\v 5 em i laikim tru kantri bilong mipela, na em yet i mekim haus lotu bilong mipela."
\s5
\v 6 Orait Jisas i go wantaim ol. Taim Jisas i kam klostu long haus, Kepten i salim ol poroman bilong em i go long Jisas na tokim em olsem, "Bikpela, maski yu hatwok tru, mi no gutpela man tumas long yu ken kam long haus bilong mi.
\v 7 Olsem na mi no bin kam long yu. Yu ken tok tasol na wokboi bilong mi em i ken kamap orait.
\v 8 Mi tok olsem, long wanem mi tu mi stap aninit long ol man i gat namba long bosim mi. Na mi gat ol soldia i stap aninit long mi, taim mi tokim wanpela soldia long, 'Go,' em i save go. Na taim mi tokim narapela soldia long, 'Kam,' em i save kam. Taim mi tokim wokboi bilong mi long, 'Wokim wanpela samting,' em i save mekim."
\s5
\v 9 Taim Jisas i harim dispela tok, em i kirap nogut tru, na em i tanim na tokim ol planti lain manmeri i bihainim em olsem, "Mi tokim yupela, mi no bin painim wanpela long Israel em i gat kain bilip."
\v 10 Ol lain Kepten i bin salim ol long go lukim Jisas, ol i kam bek long haus na ol i lukim dispela wokboi i kamap orait pinis.
\s5
\v 11 Bihain liklik Jisas i go long wanpela taun, nem bilong em Nain. Ol disaipel bilong em na planti lain manmeri i go wantaim.
\v 12 Taim em i kamap klostu long geit bilong banis i banisim dispela taun. Ol man i karim wanpela man i dai pinis i kam autsait. Mama bilong dispela man em i gat dispela wanpela pikinini tasol. Man bilong dispela meri i bin dai pinis. Planti lain manmeri i stap wantaim dispela meri.
\v 13 Bikpela i lukim dispela meri, na em i sori tru na em i tokim dispela meri olsem, "Yu noken krai."
\v 14 Na Jisas i go holim bokis dispela dai man i slip long en, na ol lain i karim dispela dai man i sanap isi tasol. Jisas i tok, "Yangpela man, Mi tokim yu, yu kirap."
\v 15 Dispela dai man i kirap na toktok, na Jisas i givim em i go long mama bilong en.
\s5
\v 16 Ol manmeri i lukim dispela na ol i pret tru, na ol i litimapim nem bilong God, na i tok olsem, "Wanpela bikpela profet i kamap pinis namel long mipela." Na ol i tok, "God i bel gut long ol manmeri bilong en."
\v 17 Dispela stori bilong Jisas i go kam long olgeta distrik bilong Judia na ol arapela distrik.
\s5
\v 18 Ol disaipel bilong Jon bilong Baptais i tokim em long olgeta samting i kamap.
\v 19 Orait Jon i singautim tupela disaipel bilong en, na i salim ol i go long Bikpela long askim em olsem, "Ating em yu dispela man God i promis long salim i kam, o mipela bai i wetim narapela?"
\v 20 Taim ol disaipel bilong Jon i kamap long Jisas, ol i tok, "Jon bilong Baptais i salim mipela i kam long yu bilong askim yu olsem, 'Ating yu dispela man God i promis long salim i kam, o mipela i ken wetim narapela?"
\s5
\v 21 Long dispela taim Jisas i wok long oraitim kain kain sik bilong ol manmeri. Na em i rausim planti spirit nogut i stap insait long ol manmeri. Na em i mekim orait planti ol manmeri ai bilong ol i pas, na ol i ken lukluk.
\v 22 Jisas i bekim tok bilong ol disaipel bilong Jon olsem, "Taim yupela i go bek, tokim Jon wanem samting yupela i lukim na harim. Ai pas i lukluk, lek nogut i wokabaut, leprosi manmeri i kamap klin, yau pas i harim, dai man i kirap bek na kisim laip na ol rabis manmeri i harim gut nius. Jisas i tokim ol moa olsem,"
\v 23 God bai i blesim ol manmeri i bilip long mi na i no givim baksait long mi."
\s5
\v 24 Taim tupela man i bin bringim tok bilong Jon i kam long Jisas i go pinis. Orait Jisas i tokim ol manmeri long Jon olsem, "Yupela i laik lukim wanem samting taim yupela i go long ples drai i nogat man? Ating yupela i laik lukim win i sakim wanpela pitpit a?
\v 25 Tasol yupela i go long lukim wanem samting stret? Ating wanpela man i werim ol gutpela na naispela klos a? Harim, ol manmeri i werim ol gutpela na naispela klos na i gat gutpela bilas bilong bodi, em ol dispela kain man i stap long haus bilong king.
\v 26 Tasol yupela i go long lukim wanem samting stret? Ating yupela i laik lukim wanpela profet, a? Mi tokim yupela dispela profet em i winim tru ol arapela profet.
\s5
\v 27 Long dispela man tasol buk bilong God i tok, 'Harim, bai mi salim wanpela man i go paslain long yu. Em bai redim rot bilong yu.'
\v 28 Mi tokim yupela, namel long yupela mama i karim, i nogat wanpela i winim tru Jon. Tasol man i stap liklik tru long Kingdom bilong God em i winim Jon."
\s5
\v 29 Ol manmeri wantaim ol man bilong kisim takis i harim dispela tok na ol i tokaut olsem God em i stretpela olgeta. Ol dispela lain Jon i bin bataisim.
\v 30 Tasol ol Farisi na saveman bilong lo long Juda ol i no kisim baptais long Jon. Olsem na ol i givim baksait long laikim bilong God.
\s5
\v 31 Jisas i toktok moa long Jon bilong Baptais olsem, "Mi skelim yupela ol manmeri i stap long dispela taim nau, yupela i stap olsem wanem?
\v 32 Ol i olsem ol pikinini i save pilai nabaut long ples bilong salim kaikai na i sindaun na singaut long wanpela narapela na i tok, 'Mipela i winim mambu, tasol yupela i no danis. Mipela i singsing sori tasol yupela i no krai.'
\s5
\v 33 Jon bilong Baptais ikam i no long kaikai bret na long dringim wain, tasol yupela i tok olsem, 'Dispela man spirit nogut i bosim em.'
\v 34 Pikinini Bilong Man em i kaikai na dringim wain olsem ol arapela man i save mekim tasol yupela i tok olsem, 'Dispela man i kaikai planti na dringim planti wain, em i wantok bilong ol man i save kisim takis na ol man bilong mekim sin.'
\v 35 Tasol ol gutpela tingting na stretpela pasin bilong God i save kamap stret long ol lain manmeri i bihainim."
\s5
\v 36 Wanpela Farisi i singautim Jisas long kam kaikai wantaim em. Na Jisas i go long haus bilong dispela Farisi na kaikai wantaim em.
\v 37 Wanpela meri i stap long dispela taun em i meri bilong mekim sin. Taim dispela meri i harim olsem Jisas i stap long haus bilong Farisi, em i kisim wanpela botol oil i gat naispela smel tru na i go.
\v 38 Taim Jisas i kaikai i stap, dispela meri i go klostu long lek bilong em na i krai. Ai wara bilong meri i pudaun long lek bilong Jisas na meri i klinim ai wara bilong em wantaim het gras bilong em. Na i givim kis long lek bilong Jisas na i kisim oil na welim lek bilong em.
\s5
\v 39 Dispela Farisi i bin singautim Jisas long kam kaikai wantaim em i lukim dispela, na em i tingting olsem, "Sapos dispela man em i wanpela profet, em bai i save wanem kain meri i holim em. Em i sin meri."
\v 40 Jisas i save long tinting bilong em na i tok, "Saimon, Mi gat tok long yu." Na Saimon i tok, "Tisa, yu gat wanem tok long mi yu ken tok."
\s5
\v 41 Na Jisas i tok, "Wanpela man i givim dinau long tupela man. Wanpela i dinau 500 silva koins, na narapela i dinau 50 silva koins tasol.
\v 42 Tupela i no inap long bekim dinau bilong tupela, olsem na man i givim dinau i lusim rong bilong tupela. Orait, husat bilong tupela bai i laikim em tru?"
\v 43 Saimon i bekim tok olsem, "Mi ting olsem dispela man husat i bin kisim bikpela dianu." Jisas i tokim em, "Tingting bilong yu em i stret."
\s5
\v 44 Jisas i tanim na lukim dispela meri na em i tok long Saimon, "Yu lukim dispela meri. Taim mi kam insait long haus bilong yu. Yu no givim mi wara long mi ken wasim lek bilong mi, tasol dispela meri em i wasim lek bilong mi wantiam ai wara bilong en. Na em i klinim wantaim het gras bilong em.
\v 45 Yu no givim kis long mi, tasol dispela meri i givim kis long lek bilong mi.
\s5
\v 46 Yu no bin kisim oil na welim het bilong mi, tasol dispela meri i welim lek bilong mi wantaim oil i gat gutpela smel.
\v 47 Olsem na mi tokim yu, dispela meri i laikim mi tumas. Em i mekim planti sin tasol God i lusim sin bilong em. Tasol man i ting olsem em i gat liklik sin na God i lusim sin bilong en, orait em bai i laikim mi liklik tasol."
\s5
\v 48 Na Jisas i tokim dispela meri olsem, "Mi lusim sin bilong yu."
\v 49 Ol man i bin stap long dispela taim na kaikai wantaim em i toktok namel long ol yet olsem, "Dispela man em i husat, em i ken lusim sin bilong ol man?"
\v 50 Na Jisas i tokim dispela meri, "Bilip bilong yu i mekim yu fri, yu ken go wantaim bel isi."
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Bihain Jisas i raun long ol ples na ol taun, na i autim gutnius long Kingdom bilong God. Ol 12-pela disaipel bilong en i raun wantaim em,
\v 2 na ol sampela meri tu i raun wantaim em. Em ol dispela meri Jisas i bin rausim spirit nogut long ol na i bin oraitim sik bilong ol. Wanpela bilong ol em Maria, ol i kolim Meri Makdala. Jisas i bin rausim 7-pela spirit nogut long dispela meri.
\v 3 Narapela em Joana, Susana na planti ol arapela meri. Joana em meri bilong Kusa, em wanpela bosman long haus bilong Herot. Ol dispela meri i save givim samting bilong ol long helpim Jisas na ol disapel bilong en.
\s5
\v 4 Taim planti manmeri i kam bung, ol i kam long ol taun. Na Jisas i tokim ol long wanpela tok piksa.
\v 5 "Man bilong mekim gaden em i go tromoi pikinini wit. Taim em i tromoi pikinini wit, sampela i pundaun long rot na sampela long arere bilong rot, na ol man i krungutim long lek na ol pisin i kam kaikaim ol pikinini wit.
\v 6 Sampela pikinini wit i pundaun antap long graun i pulap long ston na i nogat wara. Dispela pikinini wit i kamap liklik tasol na em i dai.
\s5
\v 7 Sampela pikinini wit i pundaun namel long ol rop i gat nil. Na ol rop i gat nil i kamap wantaim na kilim i dai pikinini wit.
\v 8 Tasol sampela i pundaun long gutpela graun na i karim planti pikinini wit." Bihain long Jisas i mekim dispela tok, em i singaut long ol olsem, "Man i gat yau, em i mas harim gut."
\s5
\v 9 Ol disaipel bilong Jisas i askim em, "Wanem as bilong dispela tok piksa?"
\v 10 Jisas i tokim ol olsem, "God i givim yupela pinis gutpela tingting long yupela i ken save long ol samting i stap hait long Kingdom bilong God. Tasol long ol arapela mi tokim ol long tok piksa, na ol i ken lukim tasol bai ol i no inap luksave. Ol i ken harim tasol bai ol i no inap save long as bilong tok.
\s5
\v 11 Jisas i tokim ol disaipel bilong en long as tok bilong tok piksa em i bin autim. Pikinini wit em i tok bilong God.
\v 12 Ol pikinini wit i pundaun long rot i olsem man i harim tok bilong God tasol bihain Satan i kam na rausim dispela tok long bel bilong em. Satan i ting, "nogut man i bilip na bai God i kisim em bek."
\v 13 Ol pikinini wit i pundaun long graun i gat ston, ol i olsem man i harim tok bilong God na ol i kisim wantaim amamas. Tasol ol i olsem wit i nogat rop bilong en i go daun long graun. Ol i bilip sotpela taim tasol, na traim i kam long ol, ol i pundaun long sin.
\s5
\v 14 Ol pikinini wit i pundaun namel long rop i gat nil, ol i olsem manmeri i harim tok bilong God. Tasol ol i tingting tumas long laip bilong ol yet na ol i wari tumas na tingting bilong ol i pulap tru long moni, kago na amamas bilong dispela laip. Dispela ol samting i pulapim tru laip bilong ol na i rausim tok bilong God long bel bilong ol. Olsem na ol i no kamap strong long wakabaut wantaim God.
\v 15 Tasol ol pikinini wit i pundaun long gutpela graun, ol i olsem man i harim gut tok bilong God. Em i kisim na putim dispela tok long bel bilong en, na i bihainim gut dispela tok. Em bai i karim gutpela kaikai bilong spirit.
\s5
\v 16 Jisas i tok moa olsem, nogat wanpela man i save laitim lam na karamapim long baket o i save haitim aninit long bed bilong en. Em i save putim ples klia inap olgeta man i ken lukim lait.
\v 17 I nogat wanpela samting bai i stap hait. Na ol samting man i karamapim em wanpela taim bai i kamap ples klia.
\v 18 Nau harim gut. Sapos wanpela man i gat sampela samting pinis, orait God bai i givim em sampela moa. Tasol man i nogat wanpela samting, God bai i rausim wanem samting em i ting em i gat.
\s5
\v 19 Long dispela taim mama na ol brata bilong Jisas i kam long em, tasol ol i no inap i go klostu long em long wanem planti lain manmeri i stap wantaim em.
\v 20 Bihain sampela lain i tokim Jisas, "Mama na ol brata bilong yu i laik lukim yu, na ol i sanap autsait."
\v 21 Tasol Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Mama na ol brata bilong mi, em ol manmeri i harim tok bilong God na i bihainim."
\s5
\v 22 Wanpela dei Jisas wantaim ol disaipel bilong en i kalap long bout. Na em i tokim ol olsem, "Yumi go long narapela sait bilong raun wara." Na ol i go.
\v 23 Ol i go yet na Jisas i go slip. Bikpela win i kirap antap long raun wara, na bout bilong ol i pulap long wara. Ol i bungim bikpela hevi.
\s5
\v 24 Ol disaipel i go long Jisas na lukim em i slip i stap, ol i kirapim em na tok, "Masta! Masta! klostu mipela bai i dai!" Jisas i kirap na krosim dispela win na wara. Na win i dai na wara i slip i go daun bek na i no mekim nois.
\v 25 Na em i askim ol disaipel, "Bilip bilong yupela i stap we?" Ol i kirap nogut na pret, long wanem Jisas i mekim dispela, na ol i askim namel long ol yet olsem, "Dispela man em i husat? Em i tok strong long win na wara, na ol i harim tok bilong em.
\s5
\v 26 Bihain Jisas wantaim ol disaipel bilong en i go kamap long Gerasenes. Dispela ples i stap long autsait bilong raun wara Galili.
\v 27 Taim Jisas i kam autsait long bout, em i bungim wanpela man bilong biktaun na spirit nogut i bosim em longpela taim. Em i no save werim klos na i no save stap long haus, em i save stap long ples matmat.
\s5
\v 28 Dispela man i lukim Jisas na em i singaut na i pundaun long lek bilong Jisas. Em i singaut bikmaus tru na i tok, "Jisas, yu laik mekim wanem long mi, Pikinini bilong Bikpela God antap tru? Plis yu noken mekim nogut long mi!"
\v 29 Long wanem Jisas i tok strong long spirit nogut i mas lusim dispela man. Ol man i save pasim han na lek bilong en wantaim sen na i save was long em. Tasol taim spirit nogut i go insait long em, em i save brukim sen. Na spirit nogut i save kisim em i go long ol ples nating i nogat man.
\s5
\v 30 Orait Jisas i askim em, "Wanem nem bilong yu?" na em i tok, "Nem bilong mi Tausen." Em i tok olsem, long wanem planti spirit nogut i pulap insait long em.
\v 31 Ol dispela spirit nogut i wok long askim Jisas long noken salim ol i go daun long hul i nogat as bilong en.
\s5
\v 32 Klostu long dispela hap ol sampela pik i stap long sait bilong liklik maunten na kaikai i stap. Na ol spirit nogut i askim Jisas long salim ol i go insait long ol dispela pik. Jisas i givim tok orait long ol spirit nogut i ken go insait long ol pik.
\v 33 Orait ol spirit nogut i lusim dispela man na ol i go insait long ol pik na ol dispela pik i ran i go daun long raun wara, na i dring wara na i dai.
\s5
\v 34 Ol man i was long pik i lukim wanem samting i kamap, na ol i ran i go tokim olgeta manmeri bilong taun na long ol ples.
\v 35 Ol manmeri i harim dispela tok na ol i go long lukim. Ol i kamap na i lukim dispela man ol spirit nogut i lusim em i sindaun klostu long lek bilong Jisas. Em i kamap orait pinis na i putim klos na stap. Ol manmeri i lukim dispela na ol i pret tru.
\s5
\v 36 Ol man i bin lukim Jisas i rausim spirit nogut long dispela man, ol i stori long ol manmeri taim ol i kamap long dispela hap.
\v 37 Na ol manmeri long distrik Gerasenes i pret tru na i tokim Jisas i mas lusim ol na go. Orait Jisas i kalap long bout na ol i go bek.
\s5
\v 38 Dispela man Jisas i bin rausim spirit nogut em i tokim Jisas, "Plis, mi laik go wantaim yu." Tasol Jisas i salim em i go. Na i tokim em olsem,
\v 39 "Yu go bek long ples bilong yu na autim tok long olgeta samting God i mekim long helpim yu." Orait dispela man i go bek na i autim olgeta samting Jisas i mekim long em. Em i autim long olgeta hap bilong biktaun.
\s5
\v 40 Orait Jisas i go bek long hapsait bilong raun wara, na olgeta manmeri i amamas long kisim em, long wanem ol i bin weitim em i stap.
\v 41 Wanpela man nem bilong en Jairus, em i wanpela hetman long tempel. Em i kam na brukim skru long lek bilong Jisas na i askim Jisas long go long haus bilong em.
\v 42 Long wanem pikinini meri bilong en i laik i dai. Em i gat wanpela pikinini meri tasol na em i gat 12-pela Krismas. Orait Jisas i go long haus bilong Jairus, na planti lain manmeri i paspas na bihainim em.
\s5
\v 43 Na wanpela meri i stap. Dispela meri i bin lusim blut longpela taim tru inap olsem 12-pela Krismas. Em i bin lusim planti moni tru long kisim helpim tasol i nogat wanpela inap long helpim em.
\v 44 Dispela meri i kam baksait long Jisas na i holim liklik hap klos bilong Jisas. Na wantu tasol em i kamap orait gen.
\s5
\v 45 Jisas i askim, "Husat i holim mi?" Olgeta i tok nogat. Na Pita i tokim em olsem, "Masta, yu lukim planti lain manmeri i raunim yu na i pas wantaim yu."
\v 46 Tasol Jisas i tok, "Mi save wanpela i holim mi, long wanem mi pilim sampela strong i lusim mi na i go."
\s5
\v 47 Dispela meri i save olsem em i no inap hait. Olsem na em i guria tru, na em i kam brukim skru na putim pes i go daun klostu long Jisas. Long ai bilong olgeta manmeri em i tokaut long wanem as em i holim Jisas. Na taim em i holim Jisas wantu em i kamap orait.
\v 48 Na Jisas i tokim em olsem, "Pikinini meri, bilip bilong yu em i mekim yu i orait, olsem na yu kamap orait pinis. Nau yu ken i go wantaim bel isi.
\s5
\v 49 Taim Jisas i toktok yet wantaim dispela meri, wanpela lida man long haus bilong Jairus i kamap na i tokim em olsem, "Pikinini meri bilong yu em i dai pinis. Olsem na yu noken givim trabel long Jisas moa."
\v 50 Tasol taim Jisas i harim dispela tok, em i bekim tok long Jairus olsem, "Yu noken pret, yu mas bilip tasol, na pikinini meri bilong yu bai kamap orait."
\s5
\v 51 Jisas i kamap long haus bilong Jairus. Na em i no larim ol manmeri i go insait wantaim em. Jisas i kisim Pita, Jon na Jems, na papa na mama bilong pikinini tasol long go insait long haus wantaim em.
\v 52 Na ol manmeri i stap long haus i sori na krai i stap, tasol Jisas tokim ol olsem, "Yupela i noken krai, em i no dai em slip i stap."
\v 53 Tasol ol manmeri i lap long em, long wanem ol i save olsem em i dai pinis.
\s5
\v 54 Jisas i holim han bilong dispela pikinini meri na i singaut olsem, "Pikinini, yu kirap!"
\v 55 Spirit bilong pikinini meri i kam bek na wantu tasol em i kirap. Na Jisas i tokim ol i mas givim kaikai long em.
\v 56 Tupela papa na mama bilong pikinini i kirap nogut. Tasol Jisas i tok strong long tupela olsem ol i noken tokim wanpela long dispela samting i kamap.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Jisas i singautim ol 12-pela disaipel i kam bung, na em i givim ol bikpela strong na namba long ol, i ken rausim spirit nogut na oraitim ol kaikain sik.
\v 2 Na em i bin salim ol i go long autim tok long Kingdom bilong God, na long oraitim ol kainkain sik.
\s5
\v 3 Na em i bin tokim ol olsem, "Yupela i noken kisim wanpela samting wantaim yupela, taim yupela go. Yupela i noken kisim paus moni, o kaikai na ol planti klos bilong yupela.
\v 4 Taim yupela i kamap long wanpela ples na i go insait long wanpela haus, orait yupela mas i stap long dispela haus inap yupela i lusim, na i go long narapela ples.
\s5
\v 5 Na sapos ol manmeri long wanpela ples i no laik kisim yupela. Orait yupela lusim dispela ples na i go. Tasol taim yupela i laik i go, yupela i mas klinim pipia graun long lek bilong yupela. Na bai ol i ken save olsem, ol i gat asua long dispela pasin ol i mekim."
\v 6 Orait ol disaipel i lusim Jisas na ol i go insait long ol ples, na autim gutnius na oraitim ol sik manmeri long olgeta hap.
\s5
\v 7 Herot, em i nambawan gavana bilong distrik Galili, em i harim olgeta samting Jisas i mekim. Na em i tingting planti long wanem, sampela i tok Jon bilong baptais em i kirap bek long dai.
\v 8 Na sampela i tok, Elaisa i kamap ples klia gen, na ol sampela i tok, ol profet bilong bipo i kirap bek long matmat.
\v 9 Na Herot i tok olsem, "Mi bin katim nek bilong Jon, tasol dispela man em husat, na mi harim stori bilong em i mekim kainkain samting?" Na Herot i laik lukim em.
\s5
\v 10 Ol aposel i kam bek pinis, na ol i tokim Jisas long olgeta samting ol i bin mekim. Na Jisas i kisim ol aposel wantaim em, na ol i hait na i go long wanpela taun. Nem bilong dispela taun em Betsaida.
\v 11 Tasol planti lain manmeri i harim pinis olsem Jisas i go long Betsaida, na ol i bihainim em. Jisas i amamas olsem ol i bihainim em, na em i autim tok long Kingdom bilong God long ol. Na em i oraitim ol sik manmeri.
\s5
\v 12 Abinun i kamap nau, na ol 12-pela disaipel i kam long Jisas na i tokim em olsem, "dispela hap yumi stap long en i nogat man. Olsem na yu mas salim ol manmeri i go long ol ples i stap klostu, na ol i ken painim haus long slip, na painim kaikai tu."
\v 13 Tasol Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Yupela i mas givim kaikai long ol." Na ol disaipel i tok, "Mipela i gat 5-pela bret na tupela pis tasol, na long inapim olgeta lain manmeri, mipela i mas baim kaikai long inapim olgeta yet."
\v 14 Ol i mekim dispela tok long wanem namba bilong ol man tasol i klostu olsem 5, 000. Na Jisas i tokim ol disaipel bilong en, "bungim 50 lain manmeri na sindaunim ol long wan wan grup.
\s5
\v 15 Orait ol disaipel i mekim olsem Jisas i tok.
\v 16 Jisas i kisim 5-pela bret na tupela pis na i lukluk i go long heven na beten. Em i beten pinis na i brukim liklik liklik dispela bret na pis, na i givim long ol disaipel long ol i ken skelim long ol manmeri.
\v 17 Olgeta i kaikai na pulap tru. Na ol i bungim ol haphap kaikai na i pulapim 12-pela basket.
\s5
\v 18 Long wanpela taim Jisas wanpela i beten i stap, na ol disaipel i stap wantaim em. Em i askim ol olsem, "Ol manmeri ol i tok mi husat?"
\v 19 Na ol disaipel i bekim tok olsem, "Sampela i tok yu Jon bilong Baptais, na sampela i tok yu Elaisa na ol arapela i tok, yu wanpela profet bilong bipo i kirap bek gen."
\s5
\v 20 Na Jisas i askim ol disaipel olsem, "Tasol yupela yet i tok mi husat?" Pita i bekim tok, "Yu Krais, pikinini bilong God i stap laip oltaim."
\v 21 Jisas i tok strong long ol i noken tokim ol arapela long dispela tok.
\v 22 Em i tokim ol, "Pikinini bilong Man i mas karim hevi, ol hetman na ol hetpris na saveman bilong lo bai i no laikim em na bai rausim em. Na bai ol i kilim em, Tasol bihain long tripela dei em bai i kirap bek gen."
\s5
\v 23 Jisas i bin tokim ol olsem, "Sapos wanpela i laik bihainim mi, orait em i mas daunim laik bilong em yet, na karim diwai kros bilong en, na bihainim mi long wanwan dei.
\v 24 Long wanem, sapos wanpela i laik holim pas laip bilong em, laip bilong em bai i lus. Tasol sapos wanpela i lusim laip bilong en long nem bilong mi, em bai i kisim laip i stap gut oltaim oltaim.
\v 25 Wanem gutpela samting bai i kamap, sapos wanpela man i bungim olgeta samting bilong graun, na laip bilong en i lus?
\s5
\v 26 Sapos wanpela man i sem long nem bilong mi na tok bilong mi. Orait Pikinini bilong Man bai i sem long dispela man, taim em i kam bek long glori bilong en, na long glori bilong Papa na long ol holi ensel.
\v 27 Tasol mi tok tru long yupela, sampela bilong yupela i no inap dai yet, na bai yupela lukim Kingdom bilong God."
\s5
\v 28 8-pela dei bihain long Jisas i mekim dispela toktok, em i kisim Pita, Jon na Jems na ol i go antap long maunten long beten.
\v 29 Taim em i beten i stap, pes bilong en i senis, na klos bilong en i kamap waitpela tru.
\s5
\v 30 Tupela man i toktok wantaim em, em Moses na Elaisa.
\v 31 Tupela i kamap wantaim glori bilong God, na tupela i toktok wantaim Jisas long em bai i lusim dispela graun na i go. Dispela ol samting bai i kamap long Jerusalem.
\s5
\v 32 Pita na tupela arapela disaipel i slip i stap, na taim ol i kirap, ol i lukim glori bilong Jisas na tupela man i sanap wantaim em.
\v 33 Taim tupela man i laik lusim Jisas na i go, Pita i tokim Jisas, "tisa, em i gutpela yumi kam long hia. Mipela i ken mekim tripela haus, wanpela bilong yu, wanpela bilong Moses na wanpela bilong Elaisa." Tasol Pita i no save wanem kain toktok em i mekim.
\s5
\v 34 Taim Pita i toktok yet, wanpela klaut i kam antap long ol. Ol i pret tru, taim klaut i karamapim ol.
\v 35 Na wanpela maus insait long klaut i tok olsem, "Dispela em i Pikinini bilong mi. Mi makim em bilong mekim wok bilong mi, olsem na yupela i mas harim tok bilong en."
\v 36 Taim dispela maus i toktok pinis, ol tripela disaipel i lukim Jisas i sanap wanpis. Ol i pasim maus na ol i no tokim wanpela long wanem samting ol i lukim.
\s5
\v 37 Long dei bihain, Jisas wantaim ol disaipel i lusim maunten na i go daun, planti lain manmeri i bungim em.
\v 38 Wanpela man namel long ol manmeri i singaut bikmaus, na i tok olsem, "tisa, plis helpim pikinini bilong mi, em wanpela pikinin tasol mi gat.
\v 39 Taim spirit nogut i kam long em, em i save singaut nabaut. Na spirit nogut i save mekim em i guria nogut na waitpela spet i save pulap long maus bilong en. Dispela spirit nogut i save bagarapim bodi bilong em, na i no laik lusim em.
\v 40 Olsem na mi askim ol disaipel bilong yu long rausim dispela spirit nogut, tasol ol i no inap."
\s5
\v 41 Jisas i bekim tok olsem, "Yupela ol lain manmeri i nogat bilip, na tingting bilong yupela em i no stap stret. Hamas taim bai mi stap wantaim yupela na karim hevi bilong yupela? Na Jisas i tokim papa bilong pikinini, "Kisim pikinini bilong yu i kam long hia."
\v 42 Taim pikinini i kam klostu long Jisas, spirit nogut i tromoi dispela pikinini i go daun long graun na mekim em i guria tru. Tasol Jisas i tok strong long dispela spirit nogut na i rausim em na pikinini i kamap orait. Na Jisas i givim pikinini i go bek long papa bilong en.
\s5
\v 43 Ol manmeri i lukim strong bilong God, na ol i kirap nogut tru. Taim ol i tingting planti long ol mirakel Jisas i mekim, em i tokim ol disaipel bilong em olsem,
\v 44 "Yupela i mas harim gut, ol man bai i putim Pikinini bilong Man long han bilong ol birua."
\v 45 Tasol ol disaipel i no klia long as bilong dispela tok. Long wanem, dispela tok i stap hait long ol. Tasol ol i pret long askim Jisas long as bilong dispela tok.
\s5
\v 46 Sampela taim bihain ol disaipel i kros namel long ol yet, olsem husat bilong ol bai i stap bikman.
\v 47 Tasol Jisas i save pinis long tingting bilong ol. Na em i kisim wanpela liklik pikinini i kam klostu long em,
\v 48 na i tokim ol disaipel olsem, "Sapos wanpela i kisim dispela pikinini long nem bilong mi, em i kisim mi. Na husat i kisim mi, em i kisim husat i salim mi i kam. Man i nogat nem na i stap liklik namel long yupela olgeta, em i stap namba wan.
\s5
\v 49 Jon i harim tok bilong Jisas na em i bekim tok olsem, "tisa, mipela i lukim wanpela i rausim spirit nogut long nem bilong yu, na mipela i stopim em long wanem em i no wanpela bilong mipela."
\v 50 Tasol Jisas i tokim em olsem, "Yupela i noken stopim em, man i no birua long yu em i stap wanlain bilong yupela."
\s5
\v 51 Taim i kamap klostu pinis bai God i kisim em i go long heven. Olsem na em i pasim tingting long i go long Jerusalem.
\v 52 Na em i bin salim ol lain bilong karim toksave i go pas long wanpela ples long Samaria long redim ol samting bilong em.
\v 53 Tasol ol lain long Samaria i no laikim Jisas i mas kam long ples bilong ol, long wanem ol i skelim olsem Jisas i bin gat bikpela laik long go long Jerusalem.
\s5
\v 54 Taim tupela disaipel, Jems na Jon i harim dispela tok, tupela i tok, "Bikpela, yu laik bai mipela i askim God long salim paia long heven i kam daun, na kukim ol dispela lain, a?"
\v 55 Tasol Jisas i tanim i go long ol na tok strong long ol i noken mekim dispela kain toktok.
\v 56 Na ol i lusim dispela ples na i go long narapela ples.
\s5
\v 57 Jisas wantaim ol disaipel bilong en i wokabaut yet long rot, na wanpela i tok olsem long Jisas, "Mi bai bihainim yu long olgeta hap yu i go."
\v 58 Jisas i tokim em olsem, "Ol dok i gat ples long slip, na ol pisin tu i gat haus, tasol Pikinini bilong man i nogat wanpela hap long putim het bilong en."
\s5
\v 59 Na Jisas i tokim narapela man olsem, "Yu kam bihainim mi." Tasol dispela man i tok, "Bikpela, mi mas i go planim papa bilong mi pastaim."
\v 60 Tasol Jisas i tokim em, "Larim dai man i ken planim dai man. Tasol yu, i go na tokaut long Kingdom bilong God long olgeta hap."
\s5
\v 61 Narapela man gen i tok, "Bai mi bihainim yu, Bikpela, tasol pastaim mi mas i go tok gutbai long ol femili bilong mi."
\v 62 Jisas i bekim tok bilong en olsem, "Man husat i holim stia na oltaim i save lukluk i go baksait, dispela man i no inap long mekim wok bilong Kingdom bilong God.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Bihain, Bikpela i makim 70 moa man. Em i salim ol tupela tupela long go paslain. Em i salim ol i go long olgeta taun na ples we em i laik i go long en.
\v 2 Na em i tokim ol olsem, "Planti kaikai long gaden i mau na redi pinis long kisim, tasol wok manmeri bilong kisim ol dispela kaikai i sot. Olsem na yupela i mas askim Bikpela long salim planti wokman long bungim ol kaikai.
\s5
\v 3 Yupela i go. Harim, mi salim yupela olsem ol sipsip i go namel long ol wel dok.
\v 4 Olsem na yupela i noken kisim moni, na noken karim bilum, o kisim su. Na taim yupela i wokabaut yet long rot na bungim wanpela, yupela i noken tok gut dei.
\s5
\v 5 Sapos yupela i go insait long wanpela haus, orait pastaim yupela i mas tok olsem, 'Ol manmeri bilong dispela haus i ken stap bel isi.'
\v 6 Na sapos wanpela man bilong bel isi i stap, em bai i kisim dispela gutpela tok bilong yupela. Na sapos i nogat kain man olsem, orait dispela gutpela tok bilong yupela bai i kam bek long yupela.
\v 7 Na yupela i mas i stap tasol long dispela haus. Na yupela i mas kaikai na dringim wanem ol i givim yupela. Long wanem, ol wokman i mas kisim pei bilong ol. Na yupela i noken go nabaut long olgeta haus.
\s5
\v 8 Sapos yupela i kamap long wanpela taun na ol i kisim yupela, orait yupela i ken i go insait na kaikai wantaim ol long haus bilong ol.
\v 9 Na yupela oraitim ol sik manmeri i stap long dispela taun. Na yupela i mas tokim ol olsem, 'Kingdom bilong God em i kam klostu pinis.'
\s5
\v 10 Taim yupela kamap long wanpela taun na ol manmeri bilong dispela taun i no kisim yupela, orait yupela go sanap long ol rot bilong dispela taun na tokim ol olsem,
\v 11 'Pipia bilong graun bilong yupela i pas long lek bilong mipela, em mipela i klinim nau. Em i soim olsem wanem pasin yupela i mekim em i gat asua. Tasol yupela i mas save olsem, Kingdom bilong God em i kam klostu pinis.'
\v 12 Mi tokim yupela long dei God i makim bilong kotim ol manmeri, hevi i kamap long dispela taun bai i winim tru hevi i bin kamap long Sodom."
\s5
\v 13 Jisas i tok moa olsem, "Sori tumas long ol manmeri i stap long taun Korasin na taun Betsaida. Ol mirakel mi bin mekim long yupela, sapos ol dispela mirakel i kamap long biktaun Tair na Saidon. Ol manmeri bilong Tair na Saidon inap tok sori long sin bilong ol, na pasim ol klos bilong tok sori. Ol inap sindaun long graun na putim sit bilong paia long skin bilong ol.
\v 14 Tasol long dei God i makim bilong kotim ol manmeri, hevi i kamap long yupela bai i winim tru hevi i kamap long Tair na Saidon.
\v 15 Na yupela ol Kapenaum, yupela i ting bai ol i litimapim yupela i go antap tru long heven, a? Nogat tru. Yupela bai i go daunbilo tru long ples bilong ol dai man.
\s5
\v 16 Na Jisas i tokim ol disaipel olsem, "Ol manmeri i harim tok bilong yupela, em ol i harim tok bilong mi. Na ol manmeri i givim baksait long yupela, em ol i givim baksait long mi. Na ol manmeri i givim baksait long mi, em ol i givim baksait long man i salim mi i kam."
\s5
\v 17 Bihain ol 70 man Jisas i bin salim i go, ol i kam bek wantaim bikpela amamas na ol i tokim Jisas olsem, "Bikpela, mipela i bin kolim nem bilong yu na ol spirit nogut i harim tok bilong mipela."
\v 18 Jisas i tokim ol, "Mi lukim Satan i lusim heven na i pundaun olsem laitning.
\v 19 Harim, mi givim yupela strong na namba long krungutim ol snek, na binatang nogut bilong bagarapim man, na yupela inap long winim Satan. Na i nogat wanpela samting inap bagarapim yupela.
\v 20 Yupela i noken amamas olsem ol spirit nogut i harim tok bilong yupela. Nogat, yupela i mas amamas tru olsem nem bilong yupela God i raitim long heven."
\s5
\v 21 Long dispela taim stret, Jisas i pulap wantaim bikpela amamas bilong Holi Spirit na em i tok, "Mi litimapim nem bilong yu, Papa, yu Bikpela bilong heven na graun. Long wanem, yu haitim ol dispela samting long man i gat bikpela save na gutpela tingting, na yu mekim kamap ples klia long ol man i nogat save, ol i stap olsem ol liklik pikinini. Yes, Papa, yu mekim olsem long bihainm laik bilong yu yet."
\s5
\v 22 Na Jisas i tok moa olsem, "Papa bilong mi i givim mi olgeta samting. Nogat wanpela i save long Pikinini, Papa tasol i save long em. Na i nogat wanpela i save long Papa. Pikinini wantaim ol man Pikinini i laik soim ol, ol tasol i save long Papa.
\s5
\v 23 Na taim Jisas i stap wantaim ol disaipel tasol, em i tanim na lukim ol na i tokim ol olsem, "Ol man i lukim wanem ol samting yupela i lukim, ol i ken amamas.
\v 24 Mi tokim yupela, planti ol profet na ol king i gat laik long lukim ol mirakel yupela i lukim, tasol ol i no lukim. Ol i laik harim ol tok yupela i harim, tasol ol i no harim."
\s5
\v 25 Wanpela dei Jisas i skulim ol manmeri i stap, na wanpela tisa bilong lo i laik traim Jisas na em i askim em olsem, "Tisa, mi mas mekim wanem long kisim laip i stap oltaim oltaim?"
\v 26 Na Jisas i bekim tok bilong em oslem, "Ol i raitim wanem long lo na yu ritim?"
\v 27 Tisa bilong lo i bekim tok olsem, "Yu mas laikim Bikpela God bilong yu wantaim bel bilong yu, na wantaim spirit bilong yu, na wantaim olgeta strong bilong yu, na wantaim olgeta tingting bilong yu. Na yu mas laikim ol arapela olsem yu laikim yu yet."
\v 28 Na Jisas i tokim em olsem, "Yu bekim tok stret. Yu mas mekim olsem na bai yu stap laip oltaim oltaim."
\s5
\v 29 Tasol tisa bilong lo, i laik soim Jisas olsem em i wanpela saveman, na i askim Jisas olsem, "Taim lo i tok long ol wantok bilong mi, em i tok long husat?"
\v 30 Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Wanpela man i lusim Jerusalem na i wokabaut i go long Jeriko. Ol stilman i bungim em na ol i brukim klos bilong en na kisim olgeta samting bilong em. Ol i paitim em nogut tru na i lusim em hap i dai i stap.
\s5
\v 31 Na long dispela taim, wanpela pris i wokabaut i kam, na em i lukim dispela man na i abrusim em.
\v 32 Bihain wanpela Livai i kam, na em tu i lukim dispela man na i abrusim em.
\s5
\v 33 Tasol wanpela man Samaria, em i kam kamap long ples we dispela man i stap. Taim em i lukim dispela man, em i sori tru long em.
\v 34 Man Samaria i go klostu long em na putim oil na wain long ol sua bilong en na pasim. Em i putim dispela man antap long donki bilong em yet, na i kisim em i go long haus pasindia na i lukautim em.
\v 35 Na long dei bihain, em i givim tupela silva moni long wasman bilong haus pasindia, na i tokim em olsem, 'Yu lukautim em gut. Sapos yu yusim moa moni long lukautim em, orait taim mi kam bek bai mi bekim long yu. '
\s5
\v 36 Na Jisas askim tisa bilong lo olsem, "Yu ting husat bilong ol dispela tripela man i wantok bilong dispela man ol stilman i mekim nogut long en?"
\v 37 Na tisa bilong lo i tok, "Dispela man husat i sori long en." Jisas i tokim em, "Yu go na mekim wankain pasin."
\s5
\v 38 Jisas wantaim ol disaipel bilong en i wokabaut i go, na Jisas i go insait long wanpela ples, na wanpela meri nem bilong en Mata i kisim Jisas i go long haus bilong em.
\v 39 Mata i gat wanpela susa nem bilong em Maria. Maria i kam sindaun klostu long lek bilong Bikpela, na i harim em i toktok.
\s5
\v 40 Tasol Mata i wok hat tru long redim kaikai. Mata i kam long Jisas, na i tok, "Bikpela, yu lukim mi wanpela i hatwok tru long redim kaikai, na susa bilong mi nogat? Olsem na yu mas tokim em long kam helpim mi."
\v 41 Tasol Bikpela i bekim tok olsem, "Mata, Mata, yu wari tumas long planti samting,
\v 42 tasol wanpela samting tasol em i gutpela. Wanem samting Maria i laik kisim, yumi noken pasim em long kisim.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Wanpela taim Jisas i beten i stap, na wanpela disaipel bilong em i tok olsem, "Bikpela, inap yu skulim mipela long beten olsem Jon i bin skulim ol disaipel bilong em."
\s5
\v 2 Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Taim yupela i laik beten, yupela i mas beten olsem, 'Papa nem bilong yu i mas i stap holi. Kingdom bilong yu i mas i kam.
\s5
\v 3 Olgeta dei yu ken givim mipela kaikai inap long dispela dei.
\v 4 Na yu ken lusim rong bilong mipela, long wanem mipela i save lusim rong bilong ol arapela i bin mekim long mipela. Na yu noken larim ol traim i kamap long mipela."
\s5
\v 5 Na Jisas i tok long ol, "Sapos wanpela namel long yupela i gat wanpela wantok, na i go long em long biknait na i askim em olsem, 'Wantok inap yu givim mi tripela bret,
\v 6 long wanem wanpela wantok bilong mi i kamap long mi nau tasol na mi nogat kaikai long givim em.
\v 7 Na sapos wantok bilong em i stap insait long haus, na i bekim tok bilong em olsem, "Yu noken givim hatwok long mi. Dua bilong haus i pas, na ol pikinini wantaim mipela i slip pinis. Mi no inap long kirap na givim bret long yu."
\v 8 Mi tokim yupela, papa bilong haus bai i les long kirap na givim bret long wantok bilong em. Tasol wantok bilong em i singaut planti, olsem na em bai i kirap na givim em planti moa bret.
\s5
\v 9 Olsem na mi tokim yupela, 'Yupela i mas prea na askim God long givim yupela ol samting yupela i laikim, na em bai i givim long yupela. Yupela i mas wok long painim samting, na bai yupela i lukim. Yupela i mas paitim dua na bai God i opim long yupela.
\v 10 Olgeta man i prea na askim God ol i save kisim na ol man i painim ol i save lukim na ol man i paitim dua, dua bai i op long ol.
\s5
\v 11 Sapos pikinin bilong wanpela bilong yupela, em i askim papa bilong em long pis, inap em i givim em snek?
\v 12 O sapos pikinini i askim papa bilong em long wanpela kiau, ating papa bilong em bai i givim em binatang nogut, a?
\v 13 Yupela i sin manmeri, tasol yupela i save long givim ol gutpela samting long ol pikinini bilong yupela. Olsem tasol Papa bilong yupela i stap long heven, em i amamas long givim Holi Spirit long man i askim em."
\s5
\v 14 Jisas i rausim wanpela spirit nogut i stap long wanpela man em i maus pas. Taim spirit nogut i lusim em, dispela man maus bilong em i pas, i toktok. Na planti lain manmeri i kirap nogut.
\v 15 Tasol sampela manmeri i tok, "Em i save rausim spirit nogut long strong bilong Belsebul, em i hetman bilong ol spirit nogut."
\s5
\v 16 Ol arapela i askim Jisas long mekim wanpela mirakel long soim olsem, tru em bilong heven.
\v 17 Tasol Jisas i save pinis long tingting bilong ol, olsem na em i tokim ol, "Sapos ol manmeri bilong wanpela kantri i bruk tupela hap na pait namel long ol yet, dispela kantri bai i bagarap. Na sapos ol manmeri long wanpela haus i pait namel long ol yet, orait femili bai i bagarap.
\s5
\v 18 Sapos Satan na ol lain bilong em i bruk tupela hap na pait, orait olsem wanem em bai i gat strong long bosim ol? Mi tok olsem long wanem yupela i tok mi rausim spirit nogut long strong bilong Belsebul.
\v 19 Sapos em i tru mi rausim spirit nogut long strong bilong Belsebul, orait ol lain bilong yupela i rausim spirit nogut long strong bilong husat? Ol lain bilong yupela bai soim olsem yupela i no tok stret.
\v 20 Tasol sapos mi rausim spirit nogut long strong bilong God, orait yupela i mas save olsem Kingdom bilong God i kam long yupela.
\s5
\v 21 Jisas i tok moa olsem, "Sapos wanpela strongpela man i gat olgeta samting bilong pait, na em i was long haus bilong em, ol samting bilong em bai i stap gut.
\v 22 Tasol sapos wanpela man i strong moa i kamap na pait wantaim dispela man na i winim em, orait em bai i kisim olgeta spia bunara na bainat bilong dispela man. Na em bai i kisim ol samting long haus bilong em tu.
\v 23 Man i no stap long lain bilong mi, orait em i stap birua bilong mi. Na man i no helpim mi long bungim ol manmeri, em i save ranim ol i go nabaut.
\s5
\v 24 Jisas i tok moa olsem, "Sapos wanpela spirit nogut i lusim wanpela man pinis, orait em i go raun nabaut long ples drai, long painim wanpela hap bilong malolo. Sapos em i no painim, orait em i save tok, 'Mi mas i go bek long dispela man bipo mi save stap long en.'
\v 25 Taim spirit nogut i kam bek na i lukim olsem haus i klin na i stap stret, na i stap nating na nogat man.
\v 26 Orait em i go na kisim 7-pela moa spirit nogut, i winim em long mekim pasin nogut. Na ol bai i go stap insait long dispela haus. Pastaim dispela man i stap nogut, tasol nau em bai i bagarap olgeta."
\s5
\v 27 Taim Jisas i autim dispela tok, wanpela meri i stap namel long planti lain manmeri i singaut bikmaus na i tok, "Dispela meri i karim yu na i givim susu long yu, em i ken amamas."
\v 28 Tasol Jisas i tok, "Mobeta yumi ken tok, manmeri i harim tok bilong God na bihainim i ken amamas."
\s5
\v 29 Planti lain moa manmeri i kam bung, na Jisas i tok, "Ol manmeri bilong dispela taim ol lain manmeri nogut. Ol i askim long lukim wanpela mirakel, i soim ol olsem God i salim mi kam. Tasol ol i no inap lukim wanpela mirakel. Ol bai i lukim tasol dispela mirakel bilong Jona.
\v 30 Bipo Jona i kamap olsem mirakel, God i soim ol manmeri bilong Ninive. Olsem tasol Pikinini bilong Man bai i stap olsem mirakel bilong God long ol manmeri long dispela taim.
\s5
\v 31 Long wanpela dei God i makim bilong kotim ol manmeri, Kwin bilong Saut bai i sanap long kot na tokaut long pasin nogut bilong ol manmeri bilong dispela taim. Long wanem em i kam long we tru long harim gutpela save na tingting bilong Solomon. Tasol nau wanpela i winim Solomon i stap hia, tasol yupela i no harim em.
\s5
\v 32 Ol manmeri long Ninive bai i sanap long kot bilong God, na i tokaut long pasin nogut bilong ol manmeri bilong nau long dispela taim. Long wanem ol i bin tok sori long sin bilong ol taim Jona i bin autim tok. Wanpela i winim Jona i stap hia, tasol yupela i no harim em.
\s5
\v 33 Jisas i tok moa olsem, "Ol man i no save laitim lam na putim lo ples hait o karamapim long baket. Nogat, ol i putim ples kilia na ol manmeri i kam insait long haus, ol i ken lukim dispela lait.
\v 34 Ai bilong yu em i lam bilong bodi. Sapos ai bilong yu i gutpela, orait bodi bilong yu i pulap wantaim lait. Tasol sapos ai bilong yu em i no gutpela, orait bodi bilong yu i stap long tudak.
\v 35 Olsem na yu mas was, nogut dispela lait i stap insait long yu em i tudak.
\v 36 Sapos, olgeta bodi bilong yu i lait na i nogat wanpela hap i tudak. Orait olgeta bodi bilong yu bai i lait olsem lait bilong lam i soim lait bilong em long yu."
\s5
\v 37 Taim Jisas i pinis long autim tok, wanpela Farisi i askim Jisas long kaikai wantaim em long haus bilong en. Na Jisas i go kaikai wantaim em.
\v 38 Dispela Farisi i tingting planti taim em i lukim olsem, Jisas i no wasim han bilong em olsem pasin bilong ol na em i sindaun na kaikai.
\s5
\v 39 Tasol Bikpela i tokim em olsem, "Yupela ol Farisi i save klinim gut autsait bilong ol kap na plet, tasol insait bilong yupela i pulap wantaim pasin bilong tingim yupela tasol na ol kain pasin nogut.
\v 40 Yupela ol longlong man! Wanpela man em i wokim autsait, ating em i no wokim insait a?
\v 41 Yupela i mas givim ol rabis man wanem samting i stap insait, na olgeta samting bilong yupela bai i klin.
\s5
\v 42 Tasol yupela ol Farisi, yupela lukaut. Yupela i givim kumu na ol gaden kaikai samting tasol olsem namba 10 hap, tasol yupela i no laikim God na yupela i lusim pinis stretpela pasin. Em i gutpela moa sapos yupela i mekim stretpela pasin na i gat pasin bilong laikim God, na i no lusim ol arapela lo.
\s5
\v 43 Yupela ol Farisi, yupela lukaut. Yupela i save laikim tumas long kisim ol namba wan sia bilong sindaun insait long haus lotu, na yupela i laikim olgeta manmeri i mas givim gutde long yupela long ol ples bilong salim kaikai.
\v 44 Yupela lukaut. Yupela i olsem ol matmat i stap hait, na ol manmeri i no save na ol i wokabaut antap long en.
\s5
\v 45 Wanpela tisa bilong lo i harim dispela tok na em i tokim Jisas olsem, "Tisa, wanem tok yu mekim i bagarapim mipela tru."
\v 46 Na Jisas i tok, "Yupela lukaut, yupela ol tisa bilong lo! Yupela i save mekim ol manmeri i karim bikpela hevi, tasol yupela yet i no save mekim wanpela samting long helpim ol.
\s5
\v 47 Yupela lukaut, long wanem yupela i mekim ol matmat bilong ol profet ol tumbuna bilong yupela i bin kilim.
\v 48 Long dispela pasin yupela i soim ol manmeri olsem, yupela i wanbel wantaim ol tumbuna bilong yupela. Long wanem, ol i kilim ol profet na yupela i planim ol.
\s5
\v 49 Long gutpela na stretpela tingting bilong God em i tok olsem, 'Mi bai salim ol profet na aposel, tasol ol bai i mekim nogut long ol na kilim i dai sampela bilong ol.'
\v 50 Blut bilong ol profet i bin kapsait long taim God i mekim graun i kamap i kam inap nau, ol manmeri i stap nau long dispela taim bai i kisim asua bilong ol dispela lain i bin kilim ol profet.
\v 51 Stat long Abel i kam inap long taim ol i kilim Sekeraia. Em dispela profet ol i kilim insait long haus lotu, namel long alta na haus bilong God. Yes, mi tokim yupela ol manmeri i stap nau bai kisim asua bilong ol man i bin kilim ol profet.
\s5
\v 52 Yupela lukaut, yupela tisa bilong lo. Yupela i bin rausim pinis ki bilong save. Yupela yet i no bin i go insait, olsem na yupela i pasim rot bilong ol arapela i laik i go insait."
\s5
\v 53 Jisas i toktok pinis na i lusim dispela haus na i go. Na ol saveman bilong lo na Farisi i bel nogut long Jisas na ol i askim Jisas long ol kainkain askim.
\v 54 Ol i traim long painim rong bilong Jisas insait long ol toktok em i autim.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Planti tausen manmeri i kam bung. Ol i planti tumas na ples i pas tru na ol i krungutim wanpela arapela. Na Jisas i tokim ol disaipel bilong em pastaim, "Yupela i was gut long yis bilong ol Farisi. Mi tok long giaman pasin bilong ol.
\s5
\v 2 Tasol wanem samting i stap hait bai i kamap ples kilia na nogat wanpela samting i stap hait bai ol man i no save.
\v 3 Olsem na wanem tok yu toktok long ples tudak bai ol manmeri i harim long lait. Na wanem tok yu tokim wanpela long yiau bilong em insait long hait rum bai i pairap antap long het bilong haus.
\s5
\v 4 Mi tokim yupela ol pren bilong mi, yupela i noken pret long man i save kilim i dai bodi, na bihain ol i nogat wanpela samting moa long mekim.
\v 5 Tasol mi bai givim tok lukaut long yupela i mas pret long husat. Yupela i mas pret long God, em bai kilim yupela na em i gat strong na namba long tromoi yupela i go long hel. Yes, mi tokim yupela, yupela i mas pret long em.
\s5
\v 6 Yupela i save, ol man i save baim ol 5-pela liklik pisin long tu toea tasol.
\v 7 Tasol God i no save lus tingting long wanpela bilong ol. Olsem tasol God i save kaunim olgeta het gras long het bilong yupela. Yupela i noken pret. Yupela i dia tumas na i winim dispela ol liklik pisin.
\s5
\v 8 Jisas i tok moa olsem, 'Sapos wanpela man i autim nem bilong mi long ol arapela, orait Pikinini bilong Man bai autim nem bilong em tu long ol ensel bilong God.
\v 9 Tasol sapos wanpela man i haitim nem bilong mi long ol arapela man, orait mi tu bai mi haitim nem bilong em long ensel bilong God.
\v 10 Man i tok nogut long Pikinini bilong Man, God bai i lusim sin bilong em. Tasol man i tok nogut long Holi Spirit, God bai i no inap tru long lusim dispela sin bilong em.
\s5
\v 11 Taim ol man i kisim yupela i go long haus lotu long ai bilong gavman na ol hetman, yupela i noken pret na ting, mipela bai tok wanem long bekim tok bilong ol o bai mipela i tok wanem.
\v 12 Long dispela taim stret Holi Spirit bai tokim yupela wanem tok long autim."
\s5
\v 13 Wanpela man namel long planti lain manmeri i tokim Jisas olsem, "Tisa, i nap yu tokim brata bilong mi long skelim ol kago bilong papa bilong mi wantaim mi."
\v 14 Jisas i askim em, "Olsem wanem? Husat i makim mi long kamap jas bilong yutupela long skelim ol samting bilong yupela?
\v 15 Na Jisas i tokim ol manmeri olsem, "Yupela lukaut na was gut, nogut yupela i mangal na i laikim tumas ol planti samting. Long wanem yupela no inap kisim laip long ol dispela samting.
\s5
\v 16 Jisas i tokim ol manmeri wanpela tokpiksa, "Gaden bilong wanpela maniman i karim planti kaikai.
\v 17 Na em i tingting planti na i tok long em yet olsem, 'Bai mi mekim wanem nau, mi nogat bikpela haus long bungim olgeta kaikai bilong mi?'
\v 18 Na em i tok, 'Bai mi rausim ol liklik haus na mekim ol bikpela haus, na bungim olgeta kaikai na ol arapela samting insait long dispela haus. Na bai mi tok olsem,
\v 19 "Nau mi bungim planti kaikai inap long planti yia. Olsem na mi ken malolo. Bai mi sindaun isi na kaikai, dring na amamas tasol i stap."
\s5
\v 20 Tasol God i tokim dispela man olsem, 'Yu long long man, nau long dispela nait bai yu dai. Na ol samting yu bungim bilong yu yet. Em husat bai i kisim?
\v 21 Na Jisas i tok, 'Dispela kain samting bai i kamap long ol man i bungim tasol ol planti samting bilong ol yet, tasol i stap rabis long ai bilong God.
\s5
\v 22 Na Jisas i tokim ol disaipel bilong em olsem, "Mi tokim yupela, yupela i noken wari long laip bilong yupela. Yupela i noken ting bai mi kaikai wanem, Na yupela i noken wari long bodi bilong yupela, bai yupela i bilasim yupela yet wantaim wanem kain klos.
\v 23 Laip bilong yupela em i winim kaikai, na bodi bilong yupela em i bikpela moa long klos samting.
\s5
\v 24 Jisas i tok moa olsem, "Yupela lukim ol pisin, ol i no save planim na bungim kaikai. Ol i nogat haus bilong bungim kaikai, tasol God i save givim kaikai long ol. Yupela ol man i winim ol pisin, yupela i dia tumas.
\v 25 Husat bilong yupela i ken skruim laip bilong em i go antap liklik, taim em i wari planti?
\v 26 Sapos yupela i no inap long mekim dispela liklik samting bilong wanem yupela i save wari long ol arapela samting.
\s5
\v 27 Yupela i tingim ol plaua, ol i save gro olsem wanem. Ol i no save wok moni na ol i no save samapim klos bilong ol. Tasol mi tokim yupela, bipo King Solomon i save werim naisplea klos, tasol bilas bilong ol plaua i winim tru bilas bilong em.
\v 28 Nau God i mekim na bilasim gut tru ol plaua na gras samting bilong sotpela taim tasol. Bihain ol man bai i katim na tromoi long paia. Tasol yupela ol man i dia tumas long God, na em bai i bilasim yupela wantaim bilas i winim tru ol plaua. Yupela ol man i gat bilip em i liklik tumas.
\s5
\v 29 Yupela i noken ting bai yupela i kaikai wanem na bai yupela dring wanem. Yupela i noken wari planti long ol dispela samting.
\v 30 Olgeta manmeri long graun i save wari long painim ol dispela samting. Tasol Papa bilong yupela i stap long heven em i save pinis, yupela i mas kisim ol dispela samting.
\s5
\v 31 Tasol yupela i mas larim God i stap king bilong yupela. Na em bai i givim ol dispela samting tu long yupela.
\v 32 Yupela ol liklik sipsip, yupela noken pret. Long wanem Papa bilong yupela i tok pinis em bai i stap king bilong yupela na bai givim kingdom bilong em long yupela.
\s5
\v 33 Olsem na yupela salim ol samting bilong yupela, na givim moni long ol man i sot long ol samting. Yupela i kisim paus em i no inap bruk. Na yupela i mas wok long bungim ol gutpela samting long heven. Long heven ol samting i no inap lus, na nogat stilman, na ol binatang i no inap bagarapim ol samting.
\v 34 Long ples ol samting bilong yupela i stap long en, long dispela ples tasol olgeta tingting na laik bilong yupela bai i stap.
\s5
\v 35 Oltaim yupela stap redi long mekim wok bilong God, olsem ol manmeri i werim klos bilong wok, na lam bilong yupela i mas lait oltaim.
\v 36 Yupela i mas stap redi olsem ol wok manmeri i redi na weitim masta bilong ol bai i kam bihain long marit kaikai. Ol i weit long opim dua kwiktaim long em taim em i kam noknok long dua.
\s5
\v 37 Taim bikman i kamap na i lukim ol wok manmeri i weit stap, ol i ken amamas. Tru tumas mi tokim yupela, bikman bilong ol bai i sotim laplap na pasim wantaim let bilong en. Na em bai tokim ol long sindaun long tebol na em yet bai givim kaikai long ol.
\v 38 Sapos bikman i kam long namba tu na tri nait na i lukim ol i no slip na ol i redi na weit i stap, orait ol dispela wokboi i ken amamas.
\s5
\v 39 Yupela i tingim dispela, sapos papa bilong haus i save long wanem taim ol stilman bai i brukim haus bilong en, em i no inap lusim haus.
\v 40 Olsem tasol, yupela tu mas i stap redi bilong wanem yupela i no save wanem taim Pikinini bilong Man bai i kam."
\s5
\v 41 Na Pita i askim Jisas olsem, "Bikpela, ating yu givim dispela tok piksa long mipela tasol, o long olgeta man wantaim?"
\v 42 Dispela wokman i ken amamas tru taim bikman bilong en i kam bek na i lukim em i mekim wok.
\v 43 Dispela kain wokman i ken amamas tru taim bikman bilong em i kam lukim em i mekim wok bilong en.
\v 44 Tru tumas mi tokim yupela bikman bai i makim dispela wokman long bosim olgeta samting bilong em.
\s5
\v 45 Tasol sapos dispela wokman i tingting long bel bilong em, 'Bikman bilong mi em i no inap kam bek kwik, ' na em i paitim ol arapela wokman na wokmeri, na em i kaikai na dring na spak.
\v 46 Orait bikman bilong dispela wokman i kam long wanpela dei em i no redi, na long wanpela taim em i no save long en. Na bikman bai i bagarapim dispela wokman na i putim em long ples wantaim ol man bilong sakim tok.
\s5
\v 47 Dispela wokman, em i save long wanem wok bikman bilong em i laikim em i mas mekim, tasol em i no mekim dispela wok olsem bikman i laikim, orait bai ol i wipim em planti taim.
\v 48 Tasol wanpela wokman o meri i no save long wanem wok bikman i laik em i mekim, na em i no mekim wok stret, orait bai ol i wipim em liklik tasol. Ol man i kisim planti samting, ol i mas givim bek planti samting. Sapos wanpela wokman, bikman i givim planti samting long em i mas lukautim, orait em i mas givim planti samting moa.
\s5
\v 49 Jisas i tok moa olsem, "Mi kam long tromoi paia long graun, na mi laikim dispela paia i mas lait hariap.
\v 50 Klostu bai mi kisim baptais bilong bikpela pen, tasol mi no kisim dispela pen yet na bel bilong mi i hevi tru.
\s5
\v 51 Nogut yupela i ting mi kam bilong kilim i dai pait long graun. Nogat, mi tokim yupela, mi kam bilong brukim ol lain manmeri.
\v 52 Stat long nau na i go bihain taim 5-pela bilong wanpela femili bai i bruk, tripela bai kamap birua bilong tupela, na tupela bai i no stap wanbel wantaim tripela.
\v 53 Bai ol i bruk, papa i birua long pikinini man, na pikinini man i birua long papa. Mama bai i birua long pikinini meri, na pikinini meri i birua long mama. Na tambu mama bai i birua long tambu meri, na tambu meri i birua long tambu mama."
\s5
\v 54 Jisas i tok moa long ol planti lain manmeri olsem, "Taim yupela i lukim klaut i kam antap long hap san i go daun, kwik taim yupela i tok, 'Ren i laik pundaun, na tru tumas rein i save pundaun.
\v 55 Na taim yupela i lukim bikpela win bilong saut i kam, yupela i save tok, 'Bikpela san hot bai i kamap, ' na tru tumas em i save kamap olsem.
\v 56 Yupela man bilong giaman, yupela save skelim gut wanem samting i kamap long graun na heven, tasol olsem wanem yupela i no inap long skelim wanem stamting i wok long kamap long dispela taim nau?
\s5
\v 57 Bilong wanem yupela yet i no skelim gut wanem em i stretpela pasin?
\v 58 Sapos yu wokabaut i go yet long rot wantaim man i laik kotim yu, yu mas traim long stretim kwik asua bilong yu. Nogut em i kisim yu go long jas, na jas bai i givim yu go long polis ofisa, na polis ofisa bai putim yu i go insait long kalabus.
\v 59 Mi tokim yupela, yupela i no inap lusim kalabus inap yupela i baim olgeta moni."
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Jisas i autim tok pinis, orait sampela man i stori long Jisas long ol man bilong Galili, Pailat i bin tokim ol soldia bilong en long kilim ol i dai taim ol i mekim ofa long God. Na blut bilong ol i bin kapsait antap long abus bilong ofa.
\v 2 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Yupela i ting ol dispela man bilong Galili, ol i gat sin i bikpela tru, na i winim ol arapela manmeri bilong Galili, olsem na ol i kisim dispela kain hevi?"
\v 3 Nogat. Mi tokim yupela, "Sapos yupela i no autim sin bilong yupela na tok sori, yupela olgeta bai i dai olsem ol dispela man."
\s5
\v 4 O ol dispela 18 manmeri long Siloam, we tauwa i bin pundaun antap long ol na i kilim ol i dai, ating yupela i ting em ol sin manmeri tru i winim ol man long Jerusalem?
\v 5 Nogat tru, Mi tokim yupela. Tasol sapos yupela i no autim sin na tok sori long sin bilong yupela, orait yupela tu bai i dai."
\s5
\v 6 Jisas i autim wanpela tok piksa olsem, "Wanpela man i bin planim wanpela diwai fik long gaden wain bilong em, na bihain em i kam na painim kaikai bilong dispela diwai fik, tasol em i no painim wanpela.
\v 7 Olsem na em i tokim wokman bilong gaden olsem, 'Harim, long tripela yia mi kam na traim long painim kaikai bilong dispela diwai fik, tasol mi no lukim wanpela. Katim i go daun. Bilong wanem em bai i stap na pinis gris bilong graun?'
\s5
\v 8 Na wokman bilong gaden i bekim tok olsem, 'Larim em i stap wanpela moa yia, na bai mi digim na raunim as bilong diwai, na putim pekpek bilong abus.
\v 9 Sapos em i karim kaikai long yia bihain, em i gutpela. Tasol nogat, bai mi katim i go daun. "'
\s5
\v 10 Long dei Sabat, Jisas i givim tok long ol manmeri insait long haus lotu.
\v 11 Na wanpela meri i stap, em i gat spirit nogut i stap long em. Dispela spirit nogut i bin givim sik long em inap 18 yia. Olsem na bun bilong baksait bilong em i bruk, na em i no inap sanap stret.
\s5
\v 12 Taim Jisas i lukim dispela meri, em i singautim em i kam klostu na i tokim em olsem, "Meri, mi oraitim pinis sik bilong yu."
\v 13 Jisas i putim han antap long dispela meri na wantu tasol em i sanap stret, na i litimapim nem bilong God.
\v 14 Tasol hetman bilong haus lotu i kros long wanem, Jisas i oraitim sik bilong dispela meri long dei Sabat. Na hetman i tokim ol manmeri olsem, "I gat 6-pela dei bilong mekim wok. Na sapos yupela i laikim ol man i mekim orait ol sik bilong yupela, orait yupela i mas kam long ol long dispela taim. Yupela i noken kam long dei Sabat."
\s5
\v 15 Na Bikpela i bekim tok bilong em olsem, "Yupela ol man bilong giaman! Yupela i no save rausim rop i pasim donki o cow bilong yupela na kisim ol i go dring wara, long dei Sabat?
\v 16 Dispela meri hia em i pikinini bilong Abraham. Tasol Satan i kalabusim em inap 18 yia. Sapos mi laik rausim dispela kalabus long wanem, mi no inap mekim long dei Sabat?"
\s5
\v 17 Taim Jisas i bekim dispela tok, ol birua bilong em i sem. Tasol olgeta manmeri i amamas tru long olgeta gutpela samting Jisas i mekim.
\s5
\v 18 Jisas i tok moa olsem, "Kingdom bilong God em i wanem samting, na bai mi mekim wanem kain tok piksa long soim dispela?
\v 19 Em i olsem wanpela liklik pikinini kaikai bilong diwai ol i kolim masted, wanpela man i planim long garden bilong en. Na kamap bikpela diwai na ol pisin i mekim haus bilong ol antap long han bilong dispela diwai."
\s5
\v 20 Na Jisas i tok gen olsem, "Bai mi makim wanem samting na tok piksa long soim, Kingdom bilong God?
\v 21 Em i olsem yis, wanpela meri i kisim na tanim wantaim plaua na bihain dispela plaua i solap."
\s5
\v 22 Na Jisas i wokabaut i go long Jerusalem. Taim em i kamap long ol taun na ples i stap long rot i go long Jerusalem, em i stop na i skulim ol.
\v 23 Wanpela i tokim em olsem, "Bikpela, God i kisim bek ol liklik lain manmeri tasol, a?" Na Jisas i bekim olsem,
\v 24 "Yupela i mas wok hat long go insait long liklik dua, long wanem, mi tokim yupela, planti i laik go insait, tasol ol bai i no inap long go insait.
\s5
\v 25 Jisas i tok moa olsem, "Taim papa bilong haus i kirap na pasim dua bilong haus. Bai yupela sanap autsait na paitim dua na tok, 'Bikpela, Bikpela, larim mipela i kam insait. ' Tasol em bai i bekim tok bilong yupela olsem, 'Mi no save long yupela o mi no save long ples bilong yupela.'
\v 26 Na bai yupela i tok olsem, 'Mipela i bin kaikai na drink wantaim yu, na yu bin skulim mipela long ol rot bilong ol taun bilong mipela.'
\v 27 Tasol papa bilong haus bai i bekim tok olsem, 'Mi tokim yupela, mi no save yupela bilong wanem ples. Yupela ol man nogut. Yupela lusim mi na go!'
\s5
\v 28 Jisas i tok moa olsem, "Yupela bai krai na kaikaim tit bilong yupela taim yuplea i lukim Abraham, Aisak, Jekop na olgeta profet insait long Kingdom bilong God. Tasol yupela yet, ol bai rausim yupela na yupela bai i stap autsait.
\v 29 Ol manmeri bai kam long kantri i stap long hap sankamap, na long hap san i go daun, na long not na saut na ol bai i kam sindaun long kaikai insait long Kingdom bilong God.
\v 30 Na harim, ol manmeri i stap las tru ol bai i kamap namba wan. Na ol manmeri i stap namba wan, ol bai i stap las tru."
\s5
\v 31 Taim Jisas i toktok pinis, ol sampela Farisi i kam na tokim Jisas olsem, "Yu mas lusim dispela ples na go, long wanem Herot i laik kilim yu."
\v 32 Na Jisas i tok, "Yupela go na tokim dispela weldok nogut olsem, 'Harim, mi rausim ol sipirit nogut na oraitim ol manmeri i gat sik long nau na tumora, na long namba tri dei bai mi pinisim wok bilong mi.
\v 33 Tasol mi mas wokabaut yet long nau na tumora na long hap tumora. Long wanem, ol i noken kilim i dai wanpela profet long narapela ples. Nogat. Ol i mas kilim em i dai long Jerusalem tasol."
\s5
\v 34 Jerusalem, Jerusalem, yu save kilim i dai ol profet. Na yu save kisim ol wokman God i salim i kam long yu na tromoi ston long ol inap ol i ken i dai. Long planti taim, mi save laikim tru long bungim yupela olgeta manmeri olsem mama kakaruk i save bungim ol pikinini bilong em, aninit long wing bilong en. Tasol yupela i no laikim mi ken mekim olsem.
\v 35 Lukim, "Nau ples bilong yupela bai i bagarap na stap nating. Mi tok stret long yupela, yupela i no inap lukim mi, na bai yupela i tok olsem, 'God i ken mekim gut long dispela man i kam long nem bilong Bikpela."
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Long wanpela dei Sabat, Jisas i go kaikai long haus bilong wanpela hetman bilong ol Farisi. Na ol i was gut tru long em.
\v 2 Wanpela man i gat sik, lek na han bilong en i solap tru i stap klostu long Jisas.
\v 3 Jisas i askim ol saveman bilong lo na Farisi olsem, "Em i orait long mekim orait ol sikman long dei Sabat o nogat?
\s5
\v 4 Tasol ol i no bekim wanpela tok. Olsem na Jisas i kisim em na oraitim sik bilong en, na i larim em i go.
\v 5 Jisas i tokim ol olsem, "Husat bilong yupela, taim pikinini man bilong en o bulmakau bilong em i pundaun i go daun long hul wara long dei Sabat, bai i no inap pulim em i kam antap kwiktaim?"
\v 6 Na ol i no inap long bekim dispela tok.
\s5
\v 7 Jisas i lukim ol man i kam long dispela kaikai, ol i laik sindaun long ples bilong ol bikman. Na Jisas i skulim ol olsem,
\v 8 "Sapos wanpela man i singautim yu long kamap long marit kaikai, orait yu noken sindaun long ples bilong ol bikman. Long wanem nogut ol i singautim wanpela bikman tu long kamap long dispela kaikai.
\v 9 Taim man i bin singautim yutupela wantaim i kam, em bai i tokim yu olsem, 'Yu givim nambawan sia long dispela man. ' Na bai yu sem nogut tru na yu go sindaun long baksait.
\s5
\v 10 Olsem na sapos wanpela man i singautim yu long kamap long kaikai, orait yu go na sindaun long baksait. Na taim em i lukim yu, em bai i tokim yu olsem, 'Wantok, yu kirap na go sindaun long nambawan sia. ' Na ol arapela man i sindaun long kaikai wantaim yu bai i givim biknem long yu.
\v 11 Ol man i save apim nem bilong ol yet, God bai i daunim ol. Tasol God i save litimapim nem bilong ol man i daunim ol yet i go antap tru."
\s5
\v 12 Jisas i tokim dispela man i singautim em long kaikai olsem, "Sapos yu redim wanpela kaikai, yu noken singautim ol wantok bilong yu, o ol brata bilong yu, o ol lain femili bilong yu, o ol man i gat planti samting i stap klostu long yu. Nogut bihain ol bai i singautim yu, na i bekim kaikai bilong yu.
\s5
\v 13 Tasol taim yu mekim bikpela kaikai, yu mas singautim ol rabis man, ol manmeri lek na han i nogut, ol manmeri maus i pas na ol ai pas.
\v 14 Ol dispela kain manmeri i no inap long bekim kaikai bilong yu. Tasol God bai i blesim yu. God bai i bekim ol dispela kaikai bilong yu, long taim ol stretpela manmeri i kirap bek long matmat."
\s5
\v 15 Wanpela bilong ol man i sindaun na i kaikai wantaim Jisas i harim dispela tok, na em i tokim Jisas olsem, "Ol manmeri husat bai i kaikai long Kingdom bilong God, em ol i ken amamas!"
\v 16 Tasol Jisas i tokim em olsem, "Wanpela man i redim bikpela kaikai na em i singautim planti lain manmeri long kamap long dispela kaikai.
\v 17 Taim kaikai i redi, em i salim wokman bilong en i go long ol lain manmeri em i bin singautim ol, long tokim ol olsem, 'Yupela kam, kaikai i redi pinis. '
\s5
\v 18 Dispela wokman i go singaut tasol olgeta lain i tok ol i no inap kam. Wanpela man i tok, 'Mi baim wanpela hap graun olsem na mi mas go lukim dispela graun. Sori tru mi no inap kam.'
\v 19 Narapela man i tok, 'Mi baim 5-pela bulmakau bilong wok, olsem na bai mi go traim ol long wok. Sori tru, mi no inap kam.
\v 20 Na narapela man i tok, 'Nau tasol mi marit olsem na mi no inap kam. '
\s5
\v 21 Dispela wokman i kam bek na i tokim masta bilong em long olgeta toktok. Na papa bilong haus i kros na i tokim wokman bilong en olsem, 'Yu go kwiktaim long ol rot bilong taun na bringim i kam hia ol rabis man, ol man lekhan i nogut, ol ai pas man na ol man maus bilong ol i pas.'
\v 22 Na wokman i go mekim olsem masta bilong em i tok. Bihain em i kam tokim em olsem, 'Masta, wanem yu laikim mi mas mekim, mi mekim pinis. Tasol haus i no pulap yet. '
\s5
\v 23 Na masta i tokim wokman bilong em olsem, 'Yu go long ol bikrot na ol rot autsait long biktaun na tok strong long ol i mas kam insait, inap haus bilong mi i mas pulap.
\v 24 Tru tumas mi tokim yu, ol lain mi bin singautim ol long kam kaikai ol i no inap tru long traim kaikai bilong mi."
\s5
\v 25 Bikpela lain manmeri i wokabaut wantaim Jisas. Na Jisas i tanim na i tokim ol olsem,
\v 26 "Sapos wanpela man i kam long mi, tasol em i no birua long papa na mama, na meri, na pikinini, na ol brata o susa bilong em, na i no birua long laip bilong em yet, orait dispela man i no inap kamap disaipel bilong mi.
\v 27 Na man i no karim diwai kros bilong em na i kam bihainim mi, orait em i no inap i stap disaipel bilong mi.
\s5
\v 28 Sapos wanpela bilong yupela, i laik wokim haus bilong ol man i ken i stap na was long ol samting. Pastaim em i mas sindaun na i tingim gut hamas moni em i ken yusim long pinisim dispela haus.
\v 29 Nogut, em i no mekim olsem, na em i putim simen na i no inap pinisim dispela haus, olgeta man i lukim dispela haus bai i tok bilas long em.
\v 30 Na tok olsem, 'Dispela man i stat long mekim haus tasol em i no pinisim'.
\s5
\v 31 Na sapos wanpela king i laik i go pait wantaim narapela king, orait em i save sindaun na tingting gut pastaim. Em i gat 10 tausen man long pait na ol dispela man bai inap long pait wantaim arapela king husat i gat 20 tausen man o nogat?
\v 32 Sapos nogat, orait taim ol dispela ami i stap longwe yet em i mas salim ol sampela man i go kwiktaim long toktok long kamapim belkol na stopim pait.
\v 33 Olsem tasol, sapos wanpela bilong yupela i no lusim olgeta samting bilong em, em bai i no inap i stap disaipel bilong mi.
\s5
\v 34 Jisas i tok moa olsem, "Sol em i gutpela, tasol sapos dispela sol i lusim swit bilong en, olsem wanem em bai i kisim bek swit bilong em?
\v 35 Dispela kain sol i no gutpela moa long graun, na em tu i no gutpela long bungim wantaim pekpek bilong bulmakau. Ol i mas tromoi dispela sol i go. Man i gat yau em i mas harim dispela tok."
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Nau ol man bilong kisim takis na ol man bilong mekim sin, ol i kam long harim tok bilong Jisas.
\v 2 Na ol Farisi na ol saveman bilong lo ol i tok kros olsem, "Dispela man em i kisim ol sin man, na em i save kaikai wantaim ol."
\s5
\v 3 Na Jisas i mekim dispela tok piksa long ol na i tok olsem,
\v 4 "sapos wanpela bilong yupela i gat 100 sipsip na wanpela namel long ol i lus, inap em i lusim ol arapela 99 sipsip long ples nating na i go painim dispela wanpela sipsip i lus inap em i kisim em?
\v 5 Na taim em i painim dispela sipsip, em i putim long bros bilong em wantaim bikpela amamas.
\s5
\v 6 Na taim em i kamap long haus bilong em, orait em i singautim olgeta poroman na ol wanples bilong em i kam na i tokim ol olsem, 'Yupela kam amamas wantaim mi. Mi painim pinis dispela sipsip bilong mi i bin lus'.
\v 7 Mi tok tru long yupela, bikpela amamas tru bai i kamap long heven taim wanpela sin man i tanim bel. Dispela amamas i winim tru ol 99 stretpela manmeri.
\s5
\v 8 Wanpela meri i gat 10-pela silva moni, na sapos wanpela silva moni bilong em i lus. Ating em bai i no inap laitim lam, na brumim haus na painim inap em i kisim dispela moni?
\v 9 Taim em i painim pinis, orait em i singautim ol poroman na wanples bilong em i kam bung, na i tokim ol olsem, 'Yupela kam amamas wantaim mi. Mi painim pinis dispela wanpela silva moni mi bin lusim.'
\v 10 Olsem tasol, mi tok tru long yupela, ol ensel bilong God long heven i save amamas tru taim wanpela sinman i tanim bel."
\s5
\v 11 Na Jisas i tok moa olsem, "Wanpela man i gat tupela pikinini man.
\v 12 Na namba tu pikinini i tokim papa bilong em olsem, 'Papa, yu tilim olgeta samting yu gat long mitupela brata. Na hap bilong mi yu givim long mi, ' Na papa i skelim ol samting bilong em long tupela pikinini.
\s5
\v 13 I no long taim na papa i skelim ol samting, yangpela pikinini man i bungim olgeta samting papa i givim em, na em i go long wanpela longwe ples tru. Na long dispela ples em i mekim ol kainkain pasin bikhet na olgeta moni bilong em i pinis.
\v 14 Na taim olgeta moni bilong en i pinis, bikpela hangre i kamap long dispela ples. Na em i nogat wanpela samting.
\s5
\v 15 Olsem na em i go painim wok long wanpela man long dispela ples. Na dispela man i salim em i go lukautim ol pik bilong en.
\v 16 Taim em i lukautm pik, em i hangre tru na em kaikai hap bin ol pik i kaikai. Long wanem i nogat wanpela man i givim kaikai long em.
\s5
\v 17 Orait nau em i kisim gutpela tingting, na em i tok olsem, Ol wokman long haus bilong papa bilong mi, ol i gat planti kaikai, tasol mi stap hia na dai long hangre.
\v 18 Bai mi lusim dispela ples na go bek long papa bilong mi. Na bai mi tokim em olsem, "Papa, mi mekim sin long God na long yu.
\v 19 Mi no gutpela man na yu noken kolim mi pikinini bilong yu, yu mas kolim mi wokman bilong yu."
\s5
\v 20 Orait em i kirap na i go long papa bilong em. Taim em i wokabaut i kam longwe yet, papa bilong em i lukim em na bel bilong en i sori tru. Na papa i ran i go holim pas pikinini na i givim kis long em.
\v 21 Na pikinini i tokim em olsem, 'Papa, mi bin mekim sin long God na long yu. Mi no gutpela man long yu ken kolim mi pikinini bilong yu. '
\s5
\v 22 Tasol papa i tokim ol wokman olsem, 'Yupela i go kwik na bringim namba wan longpela klos bilong mi i kam na putim long em. Na putim ring long pinga bilong em, na putim su long lek bilong em.
\v 23 Na yupela i go kisim patpela pikinini bulmakau na kilim. Bai yumi ken mekim pati na amamas.
\v 24 Long wanem, dispela pikinini bilong mi em i dai pinis, tasol nau em i kisim laip gen. Em i bin go lus pinis, tasol nau yumi kisim em bek. Na ol i amamas tru.
\s5
\v 25 Nau long dispela taim namba wan pikinini man em i stap long gaden na i kam. Taim em i kam klostu long haus, em i harim ol musik na ol manmeri i danis.
\v 26 Na em i singautim wanpela wokman na i askim em olsem, ol i mekim wanem.
\v 27 Na dispela wokman i tokim em olsem, 'Brata bilong yu em i kam bek gut long ples. Olsem na papa bilong yu i kilim patpela pikinini bulmakau long wanem papa i amamas long pikinini i kam bek na stap gut. '
\s5
\v 28 Namba wan pikinini man i belhat, na em i no laik i go insait long haus. Olsem na papa bilong em i kam autsait na i mekim ol gutpela tok long daunim belhat bilong em.
\v 29 Tasol namba wan pikinini i bekim tok bilong papa olsem, 'Harim, planti yia mi wok olsem wokboi bilong yu. Na mi no sakim wanpela tok bilong yu. Na i no wanpela taim yu bin givim mi wanpela pikinini meme long mi ken amamas wantaim ol pren bilong mi,
\v 30 tasol dispela pikinini bilong yu i bin pinisim ol samting bilong yu long pasin pamuk. Na nau em i kam bek na yu amamasim em na kilim patpela pikinini bulmakau.
\s5
\v 31 Papa i tokim em olsem, 'Pikinini, oltaim yu stap wantaim mi na olgeta samting bilong mi em bilong yu.
\v 32 Mipela i mas amamas, long wanem dispela brata bilong yu em i dai pinis, tasol nau em i kisim laip gen. Em i go lus pinis, tasol nau yumi kisim em bek.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Jisas i tokim ol disaipel olsem, "Wanpela maniman em i gat bosman bilong em i stap. Na ol sampela man i kam na tokim em olsem, 'Bosman bilong yu i pinisim nating ol samting bilong yu.'
\v 2 Na maniman i singautim bosman bilong em na i askim em olsem, 'Dispela em i wanem kain stori mi harim long yu? Yu mas tokim mi olgeta samting yu bosim long wanem, yu no inap long i stap bosman moa. '
\s5
\v 3 Orait dispela bosman i tokim em yet olsem, 'Bai mi mekim wanem, taim bikman bilong mi i rausim dispela wok olsem bosman long mi? Mi nogat strong long digim graun, na mi sem long askim.
\v 4 Mi save bai mi mekim wanem, na ol manmeri bai kisim mi long haus bilong ol taim bikman i rausim mi long wok. '
\s5
\v 5 Olsem na em i singautim ol man i bin kisim dinau long bikman bilong em. Na em i askim namba wan man i kam pas olsem, 'Yu bin kisim hamas dinau long bikman bilong mi?'
\v 6 Na em i tok 100 lita oliv wel.' Na bosman i tokim em, 'Yu kisim dispela pepa ol i bin raitim dinau bilong yu, na sindaun kwik na raitim olsem 50 lita.'
\v 7 Na bihain narapela man i kam na bosman i askim, 'Yu bin kisim hamas dinau?' Na em i tok, 100 bek wit. ' Bosman i tokim em, 'Kisim pepa bilong ol i raitim dinau bilong yu, na yu raitim olsem 80 bek. '
\s5
\v 8 Taim bikman i harim wanem samting bosman bilong em i mekim, em i litimapim nem bilong dispela bosman nogut long wanem, em i kisim gutpela tingting long redi long taim bilong em i lusim wok. Ol man i save bihainim pasin bilong dispela graun ol i save tru long mekim kain kain rot bilong mekim wok bilong ol. Ol i winim tru ol manmeri i save bihainim stretpela pasin bilong lait.
\v 9 Mi tokim yupela, ol moni yupela i kisim long rot i no stret, yupela i mas givim long helpim ol arapela. Taim yupela i mekim olsem, ol man bai i kamap pren bilong yupela taim moni bilong yupela i pinis. Orait ol bai i kisim yupela i go long haus bilong ol, na bai yupela i ken i stap oltaim oltaim.
\s5
\v 10 Sapos man i save lukautim gut ol liklik samting, orait em inap long lukautim gut ol bikpela na planti samting. Na sapos man i no save lukautim gut ol liklik samting, em i no inap long lukautim gut ol bikpela na planti samting.
\v 11 Sapos yupela i no lukautim gut ol doti moni, husat bai i givim moni long yupela?
\v 12 Sapos yupela i no lukautim gut moni bilong ol arapela man, orait husat inap long givim moni bilong yupela yet?
\s5
\v 13 Wanpela wokman em i no save wok aninit long tupela bosman. Bai em i laikim wanpela na bel nogut long narapela, na em bai i harim tok bilong wanpela na sakim tok bilong narapela. Yupela i no inap sevim God na moni wantaim."
\s5
\v 14 Ol Farisi i save laikim tru moni olsem na taim ol i harim tok Jisas i autim, ol i lap long em.
\v 15 Na Jisas i tokim ol olsem, "Yupela i save traim long mekim stretpela pasin long ai bilong ol manmeri, tasol God em i save long bel bilong yupela. Ol samting ol manmeri i ting em i gutpela, long ai bilong God ol dispela samting i kamap samting nating.
\s5
\v 16 Tok bilong lo na ol tok bilong profet, i bin i stap strong inap long taim Jon Bilong Baptais i kamap. Stat long taim bilong Jon, gutnius bilong Kingdom bilong God i go long olgeta hap. Na planti manmeri i hatwok tru long go insait.
\v 17 Skai wantaim graun bai i lus. Tasol i nogat wanpela hap tok bilong God bai i lus.
\s5
\v 18 Sapos wanpela man i brukim marit na i rausim meri bilong em i go, na em i maritim narapela meri. Dispela man i mekim pasin pamuk. Na sapos wanpela man i maritim dispela meri, man bilong em i lusim em, orait dispela man i mekim pasin pamuk.
\s5
\v 19 Jisas i tok moa olsem, "Bipo i gat wanpela maniman i stap, na em i save putim ol gutpela na naispela klos. Olgeta dei em i save kaikai ol gutpela kaikai.
\v 20 Na wanpela rabisman, oltaim em i save slip long dua bilong banis bilong dispela maniman. Na ol sua i karamapim tru bodi bilong em, nem bilong dispela rabisman em Lasarus.
\v 21 Em i save ting long kisim ol pipia kaikai i pundaun aninit long tebol bilong maniman na kaikai. Ol dok i save kam na rapim sua bilong Lasarus long tang bilong ol.
\s5
\v 22 Wanpela taim rabisman i dai, na ol ensel i kam kisim em na em i go sindaun klostu wantaim Abraham. Na maniman tu em i dai na ol i planim em.
\v 23 Na spirit bilong em i go daun long ples bilong ol dai man, na em i kisim bikpela pen. Taim em i lukluk i go antap, em i lukim Abraham i stap longwe tru na em i lukim tu Lasarus i sindaun klostu long Abraham.
\s5
\v 24 Na maniman i singaut strong na i tok, 'Papa Abraham, paia i kukim skin bilong mi na mi kisim bikpela pen tru. Yu marimari long mi na salim Lasarus, em i ken putim pinga bilong en long wara, na kam putim long tang bilong mi long mekim em i kol. '
\s5
\v 25 Tasol Abraham i tokim em olsem, 'Pikinini, taim yu stap laip, yu bin kisim olgeta gutpela samting, na Lasarus i stap tarangu man. Tasol nau Lasarus i stap gut long hia na yu i stap long bikpela pen.
\v 26 Na narapela samting, God i putim bikpela baret namel long yupela na mipela. Olsem na wanpela man long sait bilong mipela bai i no inap tru long go long yupela, na wanpela long sait bilong yupela i no inap kam long sait bilong mipela. '
\s5
\v 27 Na maniman i tok, 'Sapos em i olsem, Papa Abraham, inap yu salim Lasarus i go long haus bilong papa bilong mi.
\v 28 Mi gat 5-pela brata ol i stap laip yet. Na tokim ol olsem, ol i noken kam long dispela ples mi stap long en, em i gat bikpela pen. '
\s5
\v 29 Tasol Abraham i tokim em olsem, 'Ol i gat Moses na ol profet i stap wantaim ol, ol i ken harim tok bilong ol.'
\v 30 Na maniman i bekim tok olsem, 'Nogat, Papa Abraham, sapos wanpela long ples bilong ol dai man i go tokim ol, ol bai i tanim bel.'
\v 31 Tasol Abraham i tokim em olsem, 'Sapos ol i no inap long harim tok bilong Moses na ol profet, olsem wanem ol bai i harim tok bilong man i dai pinis. '
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Jisas i tokim ol disaipel bilong en olsem, "Ol samting bilong mekim ol manmeri i pundaun long sin bai i kamap. Tasol sori tumas long dispela man husat i mekim ol dispela samting i kamap.
\v 2 Sapos em i mekim wanpela bilong ol dispela liklik pikinini i pundaun long sin. Orait em i gutpela moa sapos ol i ken pasim bikpela ston long nek bilong en na tromoi em i go daun long solwara.
\s5
\v 3 Olsem na yupela mas lukaut gut long yupela yet. Sapos brata bilong yupela i mekim sin, yupela i mas tokim em long stretim pasin bilong em. Na sapos em i tok sori long dispela pasin em i mekim, orait yupela mas lusim rong bilong en.
\v 4 Sapos em i rongim yu 7-pela taim long wanpela dei, na em i kam bek 7-pela taim na i tok sori long yu, orait yu mas lusim rong bilong em."
\s5
\v 5 Ol aposel i tokim Bikpela olsem, "Yu mekim bilip bilong mipela i kamap bikpela moa."
\v 6 Na Bikpela i tok, "Sapos yupela i gat bilip olsem pikinini frut bilong mastat, yupela inap long tokim dispela diwai, 'Kamautim yu yet, na go sanap long solwara, ' na em bai i harim tok bilong yu.
\s5
\v 7 Jisas i tok moa olsem, "Husat bilong yupela, taim wokman bilong en i wok long gaden o i lukautim sipsip i go na em i kam bek. Bai i tokim em olsem, 'Yu kam kwik taim na sindaun na kaikai'?
\v 8 Nogat. Bikman bai i tokim em olsem, 'Yu redim kaikai bilong mi, na putim klos bilong wok na givim mi ol kaikai yu redim na mi ken kaikai na dring inap mi pinis kaikai. Bihain yu ken kaikai na dring.
\s5
\v 9 Ating bai bikman i tok tenkyu long wokman taim em i bihainim olgeta tok bilong em, a?
\v 10 Olsem na yupela tu, taim yupela i mekim olgeta samting God i tokim yupela long mekim, yupela i mas tok olsem, 'Mipela wokman tasol bilong God. Na mipela i bihainim tok bilong em tasol. "'
\s5
\v 11 Jisas i wokabaut i go long Jerusalem, em i wokabaut namel long distrik Samaria na Galili.
\v 12 Taim Jisas i kamap long wanpela ples, 10-pela leprosi man i kam long em. Tasol ol i sanap longwe liklik long Jisas,
\v 13 na ol i singaut olsem, "Jisas, Bikpela, yu marimari long mipela."
\s5
\v 14 Jisas i lukim ol na em i tokim ol olsem, "Yupela go soim skin bilong yupela long pris." Orait ol i wokabaut i go na skin bilong ol i kamap klin.
\v 15 Wanpela bilong ol i lukim olsem skin bilong en i klin, na em i tanim na i kam bek. Em i singaut strong na i litimapim nem bilong God.
\v 16 Em i kam brukim skru long lek bilong Jisas, na tenkyu long Jisas. Dispela man em i man bilong Samaria.
\s5
\v 17 Jisas i lukim dispela man na em i tok, "Mi ting 10-pela leprosi man i bin kamap orait. We i stap ol 9-pela?
\v 18 Ating ol narapela bai i no kam bek na litimapim nem bilong God, na dispela man bilong narapela lain tasol bai mekim olsem?"
\v 19 Na Jisas i tokim dispela man, "Yu kirap na go. Bilip bilong yu i mekim yu i kamap orait pinis."
\s5
\v 20 Wanpela taim ol Farisi i toktok wantaim Jisas na ol i askim em long wanem taim Kingdom bilong God bai i kam. Na Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Kingdom bilong God bai i no inap kam wantaim sampela kain mak ol manmeri bai i lukim long ai bilong ol.
\v 21 Na ol bai i tok, lukim em stap hai o em i stap long hap o, Kingdom bilong God i stap insait long yu."
\s5
\v 22 Jisas i skulim ol disaipel bilong em olsem, "Wanpela taim bai i kamap na yupela i laikim tru long lukim Pikinini Bilong Man, tasol yupela i no inap lukim em.
\v 23 Na ol bai i tok, 'Lukim em i stap long hap, o 'Lukim em i stap long hia. ' Tasol yupela i noken i go bihainim ol.
\v 24 Yupela i lukim laitning i save kamap long klaut, lait bilong em i save sut i go long wanpela hap bilong klaut na i go long narapela sait bilong klaut. Long wankain pasin Pikinini Bilong Man bai i kam, na olgeta manmeri bai i lukim.
\s5
\v 25 Tasol pastaim em i mas karim ol sampela pen, na ol man bai i givim baksait long em.
\v 26 Olsem em i bin kamap long taim bilong Noa, wankain samting bai kamap long taim Pikinini Bilong Man i kam bek.
\v 27 Long taim bilong Noa ol i bin kaikai na dring, na ol i marit na ol i givim ol long marit i go inap Noa i go insait long sip. Na bikpela tait wara i kam na bagarapim olgeta manmeri.
\s5
\v 28 Ol manmeri i mekim wankain pasin olsem long taim bilong Lot tu. Ol i kaikai na dring, na baim na salim ol samting, na planim kaikai na mekim haus.
\v 29 Taim Lot i lusim Sodom na i go, long dispela dei yet paia na ston salfa i pundaun olsem rein long skai na i bagarapim na kukim olgeta samting.
\s5
\v 30 Wankain samting bai i kamap long taim Pikinini bilong Man bai i kam bek.
\v 31 Long dispela dei, yupela i noken larim man i stap antap long het bilong haus i go daun long kisim ol samting bilong em long haus. Na yupela i noken larim man i stap long gaden i kam bek.
\s5
\v 32 Yupela i mas tingim meri bilong Lot.
\v 33 Sapos wanpela i tingting planti long bungim olgeta samting em bai i lusim laip. Tasol man i lusim laip bilong em yet, em bai i kisim bek gen laip.
\s5
\v 34 Mi tokim yupela, long nait taim Pikinini bilong Man i kam, tupela man bai i slip long bet i stap. Na God bai i kisim wanpela i go, na lusim narapela i stap.
\v 35 Tupela meri bai i wok i stap na God bai kisim wanpela i go na lusim narapela i stap.
\v 36 undefined
\v 37 Na ol disaipel bilong em i askim em olsem, "Bikpela, ol dispela samting bai i kamap long wanem hap?" Jisas i tokim ol, "Long wanem hap bodi bilong man i dai pinis slip i stap, long dispela hap ol tarangau i save kam bung wantaim."
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Jisas i tokim ol wanpela tok piksa, long lainim ol long pasin bilong prea olgeta taim na ol i noken les,
\v 2 na i tok, "Long wanpela biktaun, wanpela jas i stap na em i no save pret long God, na em i no save mekim gut long ol manmeri.
\s5
\v 3 Wanpela meri, man bilong em i dai pinis i stap long dispela taun. Na oltaim em i save kam long dispela jas na tokim em olsem, 'Yu helpim mi long kot, birua bilong mi em i laik bagarapim mi.'
\v 4 Pastaim jas i no laik helpim em, tasol bihain jas i ting, 'Mi no pret long God o tingting tumas long ol man,
\v 5 tasol dispela meri man bilong en i dai pinis, oltaim em i save givim hevi long mi. Orait bai mi helpim em long kot bilong en, na em bai i no inap kam olgeta taim na givim hevi long mi. '
\s5
\v 6 Na Bikpela i tok, "Yupela harim gut wanem samting dispela jas nogut i tok.
\v 7 Ating God bai i no inap mekim stretpela kot long ol manmeri i bilip long em, na ol i save prea long em olgeta dei na nait, a? Ating, God i save weit longpela taim long helpim ol, a?
\v 8 Mi tokim yupela, God i save helpim ol kwiktaim. Tasol taim Pikinini Bilong Man i kam, em bai lukim ol manmeri i bilip long em, o nogat?"
\s5
\v 9 Jisas i tokim ol long sampela manmeri i save tingim ol yet, na i save daunim ol arapela.
\v 10 "Tupela man i go insait long tempel long prea, wanpela em i Farisi na narapela em man bilong kisim takis.
\s5
\v 11 Dispela Farisi i go sanap na i prea long em yet olsem, 'God, mi tenkyu olsem mi no wankain olsem ol arapela manmeri. Olsem ol stilman, na ol sin man na ol man bilong mekim pasin pamuk, o olsem dispela man bilong kisim takis.
\v 12 Long olgeta wik, mi save tambuim kaikai na prea tupela taim. Na mi save tilim olgeta samting bilong mi na givim 10 hap long yu. '
\s5
\v 13 Tasol man bilong kisim takis i sanap longwe, na em i daunim het na i no lukluk i go long heven. Em i paitim bros bilong em na i tok, 'God, yu marimari long mi, mi sin man.'
\v 14 Mi tokim yupela, God i mekim dispela man bilong kisim takis i kamap stretpela man, na em i go bek long haus bilong em, tasol narapela man em nogat. Long wanem, ol man i save apim ol yet, God i save daunim ol. Tasol ol man i save daunim ol yet, em God i save apim ol."
\s5
\v 15 Sampela manmeri i kisim ol liklik pikinini i dring susu tu i kam long Jisas, long em i ken putim han antap long ol na blesim ol tasol ol disaipel i lukim dispela na i krosim ol.
\v 16 Tasol Jisas i singautim ol i kam long em na i tok, "Larim ol liklik pikinini i kam long mi, na noken pasim ol. Long wanem, Kingdom bilong God i bilong kain lain olsem.
\v 17 Tru tumas mi tokim yupela, sapos wanpela man i no kisim Kingdom bilong God olsem ol pikinini i save kisim, em i no inap go insait long en. Nogat tru."
\s5
\v 18 Wanpela hetman i askim Jisas olsem, "Gutpela tisa, bai mi mekim wanem long kisim laip i stap gut oltaim, oltaim?"
\v 19 Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Bilong wanem na yu kolim mi gutpela? I nogat wanpela man em i gutpela, nogat, God tasol em i gutpela.
\v 20 Yu save long 10-pela lo bilong God, noken mekim pasin pamuk, noken kilim man i dai, noken stil, noken mekim tok giaman long arapela, yu mas mekim gut long papa na mama bilong yu."
\v 21 Na dispela hetman i tok, "Taim mi liklik yet mi bihainim gut olgeta dispela lo."
\s5
\v 22 Na Jisas i harim dispela tok na em i tokim em olsem, "I gat wanpela samting yu sot yet. Yu mas i go na salim olgeta samting yu gat na kisim moni, na skelim long ol trangu lain. Na bai yu gat gutpela samting tru long heven, na yu ken kam bihainim mi."
\v 23 Tasol taim hetman i harim dispela tok, em i no amamas long wanem em i gat planti samting.
\s5
\v 24 Taim Jisas i lukim dispela hetman i bel hevi, em i sori long em. Na em i tok, "Em i hat tru long man i gat planti samting i ken i go insait long Kingdom bilong God.
\v 25 I nogat hat wok long kamel long go insait long hul bilong nidel, tasol man i gat planti samting bai i hatwok tru long go insait long Kingdom bilong God."
\s5
\v 26 Ol man i harim dispela, ol i askim Jisas olsem, "Sapos em i olsem, husat i ken kisim laip i stap gut oltaim oltaim?"
\v 27 Na Jisas i bekim tok bilong ol, "Wanem samting man i no inap long mekim, em God i ken mekim."
\s5
\v 28 Na Pita i tok olsem, "Mipela i lusim olgeta samting mipela i gat na bihainim yu."
\v 29 Jisas i tokim ol olsem, "Tru tumas, mi tokim yupela, sapos man i tingting long Kingdom bilong God, em bai i lusim ples bilong en na meri na ol brata na papamama na ol pikinini bilong em.
\v 30 bai ol i kisim planti ol gutpela samting long graun na long bihainim taim tu na long laip i stap gut oltaim, oltam.
\s5
\v 31 Jisas i kisim 12-pela disaipel na em i tokim ol olsem, "Harim, nau yumi bai go long Jerusalem, na bipo ol profet i bin raitim ol samting long Pikinini Bilong Man, bai i kamap tru.
\v 32 Bai ol i putim em long han bilong ol narapela lain, na ol bai i tok bilas long em, na mekim nogut long em, na bai ol i spetim em.
\v 33 Bai ol i paitim em na kilim em i dai na long dei namba tri em bai i kirap bek."
\s5
\v 34 Tasol ol disaipel i no save long as bilong dispela tok. As bilong dispela tok i stap hait long ol, na ol i no klia long wanem tok Jisas i mekim.
\s5
\v 35 Taim Jisas i kamap klostu long Jeriko, wanpela ai pas man i sindaun arare long rot na i askim ol manmeri long givim moni long em,
\v 36 na em i harim planti lain manmeri i wokabaut na em i askim long wanem samting i kamap.
\v 37 Na ol i tokim em olsem, "Jisas bilong Nasaret i kam."
\s5
\v 38 Orait dispela aipas man i singaut na i tok, "Jisas, Pikinini bilong Devit, yu sori long mi."
\v 39 Ol lain i wokabaut paslain long planti lain manmeri i krosim em na tokim em long pasim maus. Tasol em i singaut moa yet olsem, "Pikinini bilong Devit, yu sori long mi."
\s5
\v 40 Jisas i kam sanap, na i tokim ol man long kisim dispela man i kam long em. Taim aipas man i kam klostu long Jisas, Jisas i askim em olsem,
\v 41 "Yu laik bai mi mekim wanem long yu?" Na em i tok, "Bikpela, mi laikim ai bilong mi ken op na mi laik lukluk."
\s5
\v 42 Na Jisas i tokim em, "Yu ken lukluk. Bilip bilong yu i mekim yu i orait."
\v 43 Wantu tasol ai bilong em i op na em i lukluk. Na em i bihainim Jisas na litimapim nem bilong God. Olgeta manmeri i lukim na i litimapim nem bilong God.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Jisas i go insait long taun Jeriko na i wokabaut long rot na i laik lusim Jeriko.
\v 2 Wanpela man nem bilong em Sakias em i stap long taun Jeriko. Em i hetman bilong ol man bilong kisim takis na em i gat planti samting.
\s5
\v 3 Em i traim long lukim Jisas em i wanem kain man. Tasol planti lain manmeri i stap, olsem na em i no inap lukim Jisas long wanem em i sotpela man.
\v 4 Orait em i ran i go pas long ol manmeri, na i go antap long wanpela diwai fik bai em i ken lukim Jisas. Taim em i wokabaut i kam long rot.
\s5
\v 5 Taim Jisas i kamap long dispela hap, em i lukluk i go antap long dispela diwai na i tok, "Sakias, yu kam daun hariap, nau long dispela dei mi mas i stap long haus bilong yu."
\v 6 Orait hariap tru Sakias i kam daun na em i amamas tru na kisim Jisas i go long haus bilong em.
\v 7 Taim olgeta man i lukim dispela, ol i kros na tok olsem, "Em i go long haus bilong wanpela sin man."
\s5
\v 8 Taim ol i stap long haus Sakias i sanap na i tok long Bikpela olsem, "Harim, Bikpela, mi bai skelim ol samting bilong mi long tupela hap na givim wanpela hap i go long ol rabisman. Na sapos mi bin giamanim wanpela na stilim ol samting bilong en, orait bai mi bekim long em 4-pela taim.
\v 9 Na Jisas i tokim em olsem, "Nau long dispela dei God i kisim bek ol manmeri bilong dispela haus. Long wanem em tu em i pikinini bilong Abraham.
\v 10 Pikinini Bilong Man i kam bilong painim ol man i lus na kisim bek ol."
\s5
\v 11 Ol manmeri i harim Jisas i toktok i stap, na em i givim wanpela tokpiksa, long wanem em i kam klostu pinis long Jerusalem. Na ol manmeri i ting klostu nau Kingdom bilong God bai i kamap ples klia.
\v 12 Tasol Jisas i tok, "Wanpela bikman i go long wanpela longwe kantri tru long ol i ken makim em i kamap king, na bihain bai i kam bek long asples bilong em.
\s5
\v 13 Taim em i laik i go, em i singautim 10-pela wokman bilong en na i givim ol 50 sekel long wanwan, na em i tokim ol olsem, 'Yupela i go na wok bisnis wantaim dispela moni, inap taim mi kam bek.'
\v 14 Tasol ol wanlain bilong em i no laikim em, olsem na ol i salim sampela man i go bihainim em na tokim em olsem, 'Mipela i no laikim dispela man i ken kamap king bilong mipela.'
\v 15 Tasol ol i makim em i kamap king pinis na em i kam bek. Na em i singautim ol wokman em i bin givim moni long ol. Em i laik save hamas win moni wan wan i mekim.
\s5
\v 16 Wanpela man i kam pas na i tok, 'Bikman, mi mekim bisnis wantaim 50 sekel yu givim long mi na mi kamapim 500 sekel win moni.'
\v 17 Na king i tokim em olsem, 'Yu gutpela wokman na yu mekim gutpela wok tru. Yu bin mekim stretpela wok wantaim liklik samting, olsem na bai yu bosim 10-pela biktaun.'
\s5
\v 18 Na bihain narapela man i kam, na i tok, 'Bikman, mi mekim binis wantaim 50 sekel yu givim long mi na mi kamapim 250 sekel win moni.
\v 19 Na king i tokim em olsem, 'Yu bai bosim 5-pela biktaun.'
\s5
\v 20 Narapela wokman i kam na i tok, 'Bikman, hia i stap 50 sekel bilong yu. Mi karamapim gut wantaim laplap na putim i stap,
\v 21 long wanem yu hatpela man na mi pret long yu. Yu save kisim samting bilong ol arapela man, na yu save kamautim kaikai ol arapela man i save planim.'
\s5
\v 22 Na king i tokim em olsem, 'Yu no gutpela wokman, long toktok bilong yu yet bai mi kotim yu. Yu save olsem mi wanpela hatpela man, mi save kisim ol samting bilong ol arapela, na kamautim ol kaikai mi no planim.
\v 23 Bilong wanem yu no laik putim moni bilong mi long benk, na taim mi kam bek mi ken kisim dispela moni wantaim win moni?'
\s5
\v 24 Na king i tokim ol man i sanap klostu, 'Yupela rausim dispela 50 sekel long em, na givim i go long wokman husat i kamapim 500 sekel win moni.'
\v 25 Na ol i tokim em olsem, 'King, dispela wokman em i gat 500 sekel moa moni! '
\s5
\v 26 Na king i bekim tok olsem, 'Mi tokim yupela, ol man i gat sampela samting bai mi givim moa samting long ol. Tasol ol man i nogat wanpela samting, bai mi rausim tu wanem liklik samting ol i gat.
\v 27 Ol dispela birua bilong mi ol i no laikim mi bosim ol, yupela bringim ol i kam long hia na kilim ol i dai taim mi lukluk i stap."
\s5
\v 28 Taim Jisas i mekim dispela tokpiksa pinis, em i stat wokabaut gen i go antap long Jerusalem.
\s5
\v 29 Jisas i kamap klostu long Betfeij na Betani, long maunten ol i kolim Oliv, na em i salim tupela disaipel,
\v 30 na tokim ol olsem, "Yutupela go long dispela ples i stap klostu. Taim yupela i go insait, bai yupela i lukim wanpela yangpela donki ol i pasim long rop. Nogat wanpela man i bin sindaun antap long dispela donki. Rausim rop i pasim em na bringim i kam long mi.
\v 31 Sapos wanpela i askim yupela olsem, 'Bilong wanem yupela i rausim rop bilong dispela donki?' Tokim em olsem, 'Bikpela i gat wok long dispela donki."
\s5
\v 32 Jisas i salim tupela, na tupela i go, na ol i lukim dispela donki olsem Jisas i bin tokim tupela.
\v 33 Taim tupela i wok long rausim rop i pasim donki, papa bilong donki i kamap na i askim ol olsem, 'Bilong wanem yutupela i rausim rop bilong donki?"
\v 34 Na tupela i bekim tok olsem, "Bikpela i gat wok long dispela donki."
\v 35 Na tupela disaipel i bringim dispela donki i go long Jisas. Na ol i rausim longpela klos bilong ol na mekim bet antap long donki, na Jisas i sindaun antap.
\v 36 Em i sindaun antap long donki na i go, na ol manmeri i rausim ol longpela klos bilong ol na mekim bet long rot.
\s5
\v 37 Jisas i kam klostu long ples we rot bilong Maunten Oliv i go daun, na olgeta bikpela lain disaipel i amamas na bikmaus na litimapim nem bilong God long ol bikpela wok ol i lukim Jisas i bin mekim.
\v 38 Na ol i tok olsem, "God i ken blesim dispela king i kam long nem bilong Bikpela! Litimapim nem bilong God long Antap Tru, na bel isi i ken i stap long heven!"
\s5
\v 39 Sampela ol Farisi i stap namel long ol bikpela lain manmeri i tokim Jisas olsem, "Tisa, yu tokim ol disaipel bilong yu pasim maus."
\v 40 Na Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Mi tokim yupela, sapos ol i pasim maus bilong ol, orait ol dispela ston bai i singaut."
\s5
\v 41 Taim Jisas i kamap long Jerusalem, em i krai long dispela taun
\v 42 na i tok olsem, "Long dispela dei, sapos yupela i ken save long samting i ken mekim yupela i stap gut. Tasol ol dispela samting i stap hait na yupela i no lukim.
\s5
\v 43 Wanpela taim bai i kamap, na ol birua bilong yu bai i banisim na raunim yu, na karim pait i kam long yu long olgeta kona bilong taun.
\v 44 Ol bai i brukim yu i go daun long graun na bagarapim yu wantaim ol pikinini bilong yu. Na ol i no inap lusim wanpela ston i stap antap long narapela, long wanem yu no bin luksave taim God i laik helpim yu."
\s5
\v 45 Jisas i go insait long haus lotu na i rausim ol manmeri i wok long salim ol samting i stap insait.
\v 46 Na em i tokim ol olsem, "Buk bilong God i gat tok olsem, 'Haus bilong mi em i haus bilong prea, ' tasol yupela i mekim em i kamap olsem haus bilong ol raskol man."
\s5
\v 47 Oltaim Jisas i save autim tok long haus lotu. Na ol bikpris na saveman bilong lo na ol hetman bilong ol manmeri i laik kilim em,
\v 48 tasol ol i no inap painim wanpela rot. Long wanem olgeta manmeri i amamas tru long harim em i toktok.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Wanpela taim Jisas i skulim ol manmeri na autim gutnius insait long haus lotu, na ol bikpris na saveman bilong lo kam long em wantaim ol hetman.
\v 2 Ol i askim em olsem, "Tokim mipela, long strong bilong husat yu mekim ol dispela samting? O husat i givim yu namba long mekim dispela samting?"
\s5
\v 3 Na Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Mi tu bai i askim yupela wanpela askim, na yupela tokim mi.
\v 4 Baptais bilong Jon, em bilong heven o i kam long man?"
\s5
\v 5 Ol i toktok namel long ol yet olsem, "Sapos mipela i tok, 'Em i kam long God, ' em bai i tok olsem, 'Na bilong wanem yupela i no laik bilip long em?'
\v 6 Tasol sapos mipela i tok, 'Em i kam long ol man, ' orait ol manmeri bai tromoi ston long mipela, long wanem ol i save olsem Jon Bilong Baptais em i wanpela profet."
\s5
\v 7 Na ol i bekim tok bilong Jisas olsem, "Ol i no save em i kam long husat."
\v 8 Jisas i tokim ol, "Kain olsem mi tu bai i no inap tokim yupela long strong bilong husat mi mekim dispela ol samting."
\s5
\v 9 Na Jisas i givim wanpela tokpiksa olsem, "Wanpela man i planim wanpela wain gaden, na em i putim dispela wain gaden long han bilong ol man long lukautim, na em i go long wanpela kantri na i stap longpela taim long dispela hap.
\v 10 Taim bilong wain i redi orait em i salim wanpela wokman i go long dispela man i lukautim wain inap ol i givim em frut bilong wain. Tasol dispela man i paitim wokman, na i salim em i go bek nating.
\s5
\v 11 Na papa bilong wain gaden i salim narapela wokman i go tasol, ol i paitim em na mekim nogut long em na salim em i go bek nating.
\v 12 Orait em i salim namba tri wokman i go tasol em tu ol i paitim em, na rausim em i kam autsait long wain gaden.
\s5
\v 13 Olsem na papa bilong wain gaden i tok olsem, 'Bai mi mekim wanem? Bai mi salim pikinini bilong mi, mi save laikim tru. Ating bai ol i harim tok bilong em.'
\v 14 Taim ol dispela man i lukim em i kam, ol i toktok namel long ol yet olsem, 'Dispela em i pikinini bilong papa bilong wain gaden husat i gat namba long kisim dispela wain gaden. Yumi kilim em i dai, na bai yumi kamap papa bilong wain gaden. '
\s5
\v 15 Olsem na ol i rausim em i go autsait long wain gaden na ol i kilim em i dai. Orait yupela i ting wanem bai papa bilong gaden i mekim long ol dispela man?
\v 16 Em bai i kam na bagarapim ol dispela man, na kisim wain gaden na givim long ol arapela man." Taim ol manmeri i harim dispela tok piksa ol i tok olsem, "Em i no inap kamap olsem."
\s5
\v 17 Tasol Jisas i lukluk long ol na em i tok olsem, "Wanem em i as bilong dispela tok ol i raitim long buk bilong God. ' Dispela ston ol kapenta i rausim, bai kamap olsem ston bilong putim long kona bilong haus?'
\v 18 Na olgeta manmeri i pundaun antap long dispela ston bai i bruk olgeta. Tasol taim dispela ston i pundaun antap long wanpela man, bai i bagarapim em olgeta."
\s5
\v 19 Ol saveman bilong lo na ol bikpris i save olsem dispela tok Jisas i mekim em i makim ol. Olsem na long dispela taim stret ol i laik holimpas em. Tasol ol i pret long ol manmeri.
\v 20 Orait ol saveman bilong lo na ol bikpris i was gut long Jisas. Ol i salim ol man bilong lukstil i kamap olsem ol stretpela man, long trikim Jisas na em i ken mekim ol tok i no stret. Na bai ol i ken bringim em long han bilong gavman na ol i ken kotim em.
\s5
\v 21 Ol man bilong lukstil long Jisas, i askim Jisas olsem, "Tisa, mipela i save olsem yu save tok tru na yu save skulim ol manmeri stret. Na yu no save surik long wanpela man i gat biknem. Long tok tru tasol yu save skulim ol manmeri long pasin bilong God.
\v 22 Orait yu ting olsem wanem, em i stret long givim takis long Sisa o nogat?"
\s5
\v 23 Tasol Jisas i save pinis long tingting bilong ol, na em i tokim ol olsem,
\v 24 "Yupela i soim mi wanpela moni. Em i piksa na nem bilong husat i stap antap long dispela moni?" Na ol i tok, "Sisa."
\s5
\v 25 Na Jisas i tokim ol olsem, "Yupela givim i go long Sisa wanem em bilong Sisa, na givim long God, wanem samting em bilong God."
\v 26 Ol i no painim wanpela asua long dispela tok bilong Jisas. Ol i kirap nogut long wanem bekim Jisas i givim na ol i pasim maus. Taim em i stap wantaim ol manmeri ol i hat tru long trikim em.
\s5
\v 27 Bihain ol sampela Sadusi i kam long Jisas. Dispela ol lain i save tok man i dai pinis em bai i no inap kirap bek gen,
\v 28 na ol i askim Jisas olsem, "Tisa, Moses i bin raitim olsem, sapos brata bilong wanpela man em i gat meri, tasol em i nogat pikinini na em i dai. Dispela man i mas maritim meri bilong brata bilong em, na karim pikinini. Na pikinini bai stap olsem pikinini bilong brata bilong en.
\s5
\v 29 Orait bipo i gat 7-pela brata i stap. Namba wan brata i marit na meri bilong en i no karim pikinini na em i dai.
\v 30 Bihain namba tu brata i maritim dispela meri tasol tupela i nogat pikinini na em tu i dai.
\v 31 Na bihain namba tri brata i kisim em olsem meri bilong em, tasol em tu i nogat pikinini na em i dai. Olgeta 7-pela brata i maritim dispela meri tasol ol i nogat wanpela pikinini na olgeta i dai.
\v 32 Bihain tasol dispela meri tu i dai.
\v 33 Orait long taim ol man i dai pinis i kirap bek, dispela meri bai i kamap meri bilong husat tru? Long wanem ol 7-pela brata i bin maritim dispela meri."
\s5
\v 34 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Long dispela graun ol man na meri i save marit, ol man i save givim pikinini meri bilong ol i go long maritim ol man.
\v 35 Tasol ol gutpela manmeri God i kirapim ol long matmat, ol bai i no inap marit.
\v 36 Ol i no inap dai gen, ol i stap wankain olsem ol ensel, long wanem God i kirapim ol long matmat na ol bai i stap pikinini bilong God.
\s5
\v 37 Tasol Moses tu i soim yumi olsem ol man i dai pinis i kirap bek long matmat. Long dispela stori long paia i lait long liklik bus, em i kolim Bikpela yu God bilong Abraham, na yu God bilong Aisak na yu God bilong Jekob.
\v 38 Dispela em i soim olsem, em i no God bilong ol dai man, em i God bilong ol man i stap laip. Long ai bilong God olgeta i stap laip."
\s5
\v 39 Sampela saveman bilong lo i bekim tok bilong Jisas olsem, "Tisa, yu bekim gut dispela tok."
\v 40 Na ol i no moa ting long askim em moa kwesten.
\s5
\v 41 Na Jisas i tokim ol olsem, "Olsem wanem ol manmeri i save tok Krais em i pikinini bilong Devit?
\v 42 Devit em yet i bin tok long Buk Song olsem, Bikpela i tok long Bikpela bilong mi, 'Yu sindaun long hansut bilong mi,
\v 43 na bai mi mekim ol birua bilong yu i kamap sia bilong putim lek antap.'
\v 44 Devit i kolim Krais, 'Bikpela' na olsem wanem em i pikinini bilong Devit?"
\s5
\v 45 Taim ol manmeri i stap na harim yet Jisas i tokim ol disaipel olsem,
\v 46 "Yupela i mas lukaut gut long ol saveman bilong lo, ol i save putim longpela klos, na laikim ol man i mas givim spesol griting long ai bilong planti manmeri, na ol namba wan sia insait long haus lotu, na namba wan ples long taim bilong bikpela kaikai.
\v 47 Ol i save giaman na stilim ol haus bilong ol meri man bilong ol i dai pinis, na ol i save laikim ol arapela man i mas lukim ol, olsem na ol i save mekim ol longpela prea tru. Ol dispela kain man bai i kisim bikpela hevi moa."
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Jisas i lukim ol maniman i kam putim ofa bilong ol long bokis moni bilong haus lotu.
\v 2 Na em i lukim wanpela meri, man bilong en i dai pinis na em i stap rabis tru tasol em i putim tupela toia moni i go daun long bokis. Na Jisas i tok,
\v 3 "Mi tok tru long yupela, dispela rabis meri man bilong en i dai pinis, em i putim bikpela moni i winim tru ol arapela.
\v 4 Olgeta arapela i gat planti moni na ol i givim. Tasol dispela meri man bilong en i dai pinis, i stap rabis tru, na em i givim olgeta moni em i gat long en.
\s5
\v 5 Sampela man i lukim haus lotu, ol i bilasim gut tru wantaim ol gutpela ston na ol bilas ol i givim olsem ofa long God. Na Jisas i tok,
\v 6 "Ol dispela samting nau yupela i lukim, wanpela taim bai i kamap na i nogat wanpela bilong ol dispela ston bai i stap antap long narapela ston. Ol bai i brukim olgeta na tromoi ol i go daun."
\s5
\v 7 Orait ol manmeri i askim Jisas olsem, "Tisa, wanem taim bai ol dispela samting i kamap? Wanem mak bai mipela i lukim na save olsem em i taim nau bilong ol dispela samting i kamap?"
\v 8 Na Jisas i bekim tok bilong ol, "Yupela i mas lukaut gut, nogut ol man i giamanim yupela. Ol planti man bai i kam na kolim nem bilong mi, na i tok olsem, 'Mi dispela man, na, taim i kam klostu pinis. ' Yupela i noken i go bihainim ol dispela kain man.
\v 9 Taim yupela i harim ol bikpela pait i kamap na ol man i pait wantaim wanpela arapela, yupela i noken pret. Long wanem ol dispela samting mas i kamap pastaim, tasol taim bilong graun i pinis bai i no inap kamap kwiktaim."
\s5
\v 10 Na Jisas i tok moa olsem, "Ol kantri bai i kirap na pait wantaim ol narapela kantri, na ol king bai i pait wantaim ol arapela king.
\v 11 Ol bikpela graun guria bai kamap, na taim bilong bikpela hangre na ol sik nogut bai i kamap long sampela ples. Planti samting bai kamap na i mekim ol manmeri i pret tru, na bai yupela i lukim kainkain mak i kamap long skai.
\s5
\v 12 Tasol ol dispela samting i no kamap yet, ol bai i holimpas yupela na mekim nogut long yupela. Na sanapim yupela long kot insait long haus lotu na putim yupela long kalabus. Na ol bai i bringim yupela i go sanap long kot bilong ol king na ol gavman, long wanem yupela i bilip long nem bilong mi.
\v 13 Dispela em i gutpela taim tru long yupela i ken autim gutnius long ol.
\s5
\v 14 Olsem na yupela i noken wari na tingting planti bai yupela i tok wanem long bekim tok bilong ol.
\v 15 Bai mi yet putim tok long maus bilong yupela na givim yupela gutpela tingting na ol birua bilong yupela i no inap long sakim na daunim tok mi givim yupela.
\s5
\v 16 Ol papamama, brata na ol wanblut na ol poro bilong yupela ol tu bai i putim yupela long han bilong ol birua, na bai ol i kilim sampela bilong yupela i dai.
\v 17 Long nem bilong mi ol man bai les na i no laikim yupela.
\v 18 Tasol nogat wanpela bilong het gras bilong yupela bai i lus.
\v 19 Yupela i mas sanap strong na bai yupela kisim laip.
\s5
\v 20 Bai yupela i lukim ol ami i banisim Jerusalem, na yupela i ken save olsem klostu taim nau biktaun bai i bagarap.
\v 21 Long dispela taim ol manmeri i stap long taun Judia i mas ranawe i go antap long ol maunten, na ol manmeri i stap long biktaun i mas lusim na go. Na ol manmeri i stap long ol ples autsait long biktaun i noken kam insait.
\v 22 Dispela taim em i taim bilong bekim rong, na olgeta samting ol i raitim long buk bilong God i mas kamap tru.
\s5
\v 23 Sori tru long ol meri i gat bel na ol mama i givim susu long ol liklik pikinini long dispela taim, long wanem bikpela hevi bai i kamap long dispela graun na belhat bilong God bai i pundaun antap long ol lain manmeri.
\v 24 Ol ami bai kilim i dai planti bilong ol na bai kisim olgeta lain i go kalabus long narapela kantri. Na ol lain bilong narapela kantri bai i krunkutim Jerusalem, i go inap wanem taim God i makim.
\s5
\v 25 Bai yupela i lukim ol mak long san, mun na ol sta, na long graun. Ol kantri bai i bagarap, na bai ol manmeri i pret long singaut bilong solwara i bruk i kam.
\v 26 Na bikpela pret tru bai i kamap na mekim ol man i nogat strong na pundaun nating nating, long wanem ol i pret long wanem samting bai i kamap long graun. Na ol strongpela samting bilong skai bai i guria.
\s5
\v 27 Dispela taim bai yupela lukim Pikinini Bilong Man i kam long klaut wantaim bikpela strong na bikpela glori bilong en.
\v 28 Tasol taim dispela ol samting i stat long kamap, yupela i mas sanap na apim het i go antap, long wanem man bilong helpim bai i kam klostu."
\s5
\v 29 Jisas i tokim ol wanpela tok piksa, "Yupela lukim dispela diwai fik na ol arapela diwai.
\v 30 Taim ol i putim lip, yupela i lukim na save olsem taim bilong gutpela san i laik kamap nau.
\v 31 Olsem tasol, taim yupela i lukim ol dispela samting i kamap, yupela i mas save olsem Kingdom bilong God i kam klostu pinis.
\s5
\v 32 Mi tok tru long yupela, ol lain manmeri bilong nau bai i no inap dai yet inap ol dispela samting bai i kamap.
\v 33 Heven na graun bai i pinis, tasol tok bilong God bai i no inap pinis.
\s5
\v 34 Tasol yupela i mas was gut long yupela yet, nogut bel bilong yupela i pulap wantaim pasin bilong dringim strongpela dring na kamap longlong, na wari long ol samting bilong bodi. Dispela dei bai i kamap kwik taim tru taim yupela i no ting, olsem ol man i save putim trep long kilim abus.
\v 35 Dispela dei bai i kamap long olgeta manmeri i stap long olgeta hap graun.
\s5
\v 36 Tasol oltaim yupela i mas stap redi, na yupela i mas prea strong long abrusim dispela dei, na yupela i ken sanap strong long ai bilong Pikinini Bilong Man."
\s5
\v 37 Long olgeta dei taim Jisas i save skulim ol manmeri long tempel, na long nait em i save go autsait long biktaun na i go stap antap long Maunten Oliv.
\v 38 Na long moning taim tru olgeta manmeri i save kam long tempel long harim em i autim tok.
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Bikpela Dei bilong kisim bret ol i nogat yis i kam klostu, dispela dei ol i save kolim Pasova.
\v 2 Ol hetpris na ol saveman bilong lo i bung na toktok long painim rot long kilim Jisas i dai, long wanem ol i pret long ol manmeri.
\s5
\v 3 Na Satan i go insait long Judas Iskariot, em i wanpela bilong 12-pela disaipel.
\v 4 Judas i go long ol hetpris na ol kepten na i toktok wantaim ol long putim Jisas long han bilong ol.
\s5
\v 5 Ol i amamas tru, na i wanbel long givim em moni long mekim dispela wok.
\v 6 Judas i wanbel, na em i traim long painim wanpela rot long em i ken putim Jisas long han bilong ol, taim ol manmeri i no stap wantaim em.
\s5
\v 7 Dei bilong kisim bret i nogat yis i kamap, na em i dei bilong ol manmeri i kilim pikinini sipsip long Pasova.
\v 8 Na Jisas i salim Pita na Jon na i tok, "Yutupela i go na redim Pasova kaikai, na mipela i ken kaikai."
\v 9 Na tupela i askim Jisas olsem, "Yu laik bai mipela i go redim kaikai long wanem hap?"
\s5
\v 10 Na Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Harim, taim yutupela i go insait long biktaun, wanpela man i karim baket wara bai i bugim yutupela. Yutupela bihainim em na wanem haus em i go insait orait yutupela tu go insait long dispela haus.
\v 11 Na askim papa bilong haus olsem, 'Tisa i tok long yu olsem, "Haus pasindia i stap we, long mi ken kaikai Pasova wantaim ol disaipel bilong mi?"
\s5
\v 12 Papa bilong haus bai i soim yutupela wanpela bikpela rum i stap antap, em yupela i mas stretim."
\v 13 Na tupela i go na ol i lukim olgeta samting i kamap olsem Jisas i tokim ol. Na ol i redim Pasova kaikai.
\s5
\v 14 Taim bilong kaikai Pasova i kamap, na Jisas i sindaun wantaim ol aposel.
\v 15 Na em i tokim ol, "Mi gat bikpela laik long kaikai dispela Pasova wantaim yupela na bihain bai mi karim bikpela pen.
\v 16 Mi tokim yupela, bai mi no inap kaikai dispela kaikai gen, inap olgeta samting God i tok i kamap tru insait long kingdom bilong em."
\s5
\v 17 Na Jisas i kisim kap i gat wain, na em i tok tenkyu long God pinis. Na em i tok, "Kisim dispela kap na skelim namel long yupela yet.
\v 18 Mi tokim yupela, bihain bai mi no inap dring moa prut bilong wain ken, inap Kingdom bilong God i kam."
\s5
\v 19 Na Jisas i kisim bret, na i tok tenkyu long God pinis, em i brukim na i givim long ol, na i tok, "Dispela em i bodi bilong mi, mi givim long yupela. Yupela i mas mekim olsem long tingim mi."
\v 20 Na bihain long kaikai em i kisim kap wain na i mekim wankain pasin, na i tok, "Dispela em i nupela kontrak mi mekim wantaim yupela long blut bilong mi, em i kapsait long yupela.
\s5
\v 21 Tasol yupela harim. Dispela man husat bai i putim mi long han bilong ol birua, nau em i sindaun na i kaikai wantaim mi.
\v 22 Dispela i mas i kamap long Pikinini Bilong Man olsem God i tok. Tasol sori tumas long dispela man husat bai givim em i go long han bilong ol birua."
\v 23 Na ol aposel i askim wanpela narapela olsem, "Husat tru namel long yumi bai mekim olsem?"
\s5
\v 24 Na bihain, ol aposel i kros namel long ol yet long husat bai i stap bikpela.
\v 25 Na Jisas i tokim ol olsem, "Ol king bilong narapela lain i stap bikpela long ol. Na ol lain i gat bikpela strong, em ol lain i save mekim gut long ol manmeri bilong ol.
\s5
\v 26 Tasol dispela i noken kamap long yupela. Man i stap bikpela namel long yupela, em i mas kamap olsem yangpela man. Na wanpela i gat biknem, em i mas kamap olsem wokman.
\v 27 Husat em i gat biknem, ating dispela man i sindaun na kaikai, o dispela wokman em i bringim kaikai i kam? Tasol mi yet stap namel long yupela olsem wokman bilong yupela.
\s5
\v 28 Tasol, yupela i bin stap wantaim mi long taim bilong ol traim i bin kamap long mi.
\v 29 Olsem na, mi givim yupela kingdom, wankain olsem papa i givim kingdom long mi.
\v 30 Bai yupela i ken sindaun na kaikai na dring long tebol long kingdom bilong mi. Na bai yupela i sindaun long ol sia king na skelim pasin bilong ol 12-pela lain bilong Israel.
\s5
\v 31 Saimon, Saimon, yu was gut, Satan i askim God long em i ken traim yu, olsem ol man i save seksekim wit.
\v 32 Tasol mi prea long yu, olsem yu noken lusim bilip bilong yu. Bihain, taim yu kam bek gen, orait yu mas strongim ol brata bilong yu."
\s5
\v 33 Na Pita i tokim em, "Bikpela, mi redi long go wantaim yu long kalabus, na long dai wantaim yu."
\v 34 Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Mi tok tru long yu, Pita, taim kakaruk i no krai yet, bai yu tok olsem, yu no save long mi tripela taim."
\s5
\v 35 Orait Jisas i askim ol disaipel olsem, "Taim mi salim yupela i go long ol ples, yupela i no bin kisim han paus, bilum o su na ating yupela i bin sot long wanpela samting, a?" Na ol i tok, "Nogat."
\v 36 Na Jisas i tokim ol olsem, "Tasol nau, wanpela bilong yupela i gat moni orait em i ken kisim wantaim em, na wanpela bilong yupela i gat kaikai em i ken kisim wantaim em. Sapos wanpela i nogat bainat orait em i ken salim klos bilong em na baim wanpela bainat.
\s5
\v 37 Mi tokim yupela, wanem samting ol profet i raitim long mi, long buk bilong God em i mas kamap tru, 'Ol i putim em wankain olsem ol man i nogat nem. ' Wanem tok, ol i bin raitim long mi i mas kamap tru."
\v 38 Na ol disaipel i tok, "Bikpela, yu lukim! Tupela bainat i stap" Na Jisas i tokim ol olsem, "Em inap."
\s5
\v 39 Jisas i go antap long Maunten Oliv olsem oltaim em i save mekim, na ol disaipel bilong en i bihainim em.
\v 40 Taim ol i kamap long dispela ples, Jisas i tokim ol olsem, "Yupela i mas prea olsem bai yupela i noken go insait long traim."
\s5
\v 41 Na Jisas i lusim ol na i go longwe liklik, olsem mak bilong man i tromoi ston, na em i brukim skru na prea,
\v 42 olsem, "Papa, sapos em i laik bilong yu, inap yu rausim dispela kap long mi. Tasol yu noken bihainim laik bilong mi, nogat, larim laik bilong yu i mas kamap."
\s5
\v 43 Na wanpela ensel i kam long heven na i strongim em.
\v 44 Jisas i stap long bikpela pen tru, na em i prea strong moa, na tuhat bilong em i pundaun long graun olsem blut.
\s5
\v 45 Bihain long prea Jisas i kirap na i go long ol disaipel, na em i lukim ol i slip i stap, long wanem ol i bin gat bikpela tru.
\v 46 Na Jisas i askim ol, "Bilong wanem na yupela i slip stap? Yupela kirap na prea, na bai yupela i sanap strong insait long traim."
\s5
\v 47 Taim Jisas i toktok yet, planti lain man i kam wantaim Judas wanpela bilong ol 12-pela disaipel, Judas i kam klostu long Jisas na i laik givim kis long em,
\v 48 na Jisas i tokim em olsem, "Judas, yu laik givim Pikinini Bilong Man i go long ol birua wantaim dispela kis bilong yu, a?"
\s5
\v 49 Taim ol disaipel i lukim wanem samting i kamap, ol i tok, "Bikpela, inap mipela i pait wantaim ol long bainat?"
\v 50 Na wanpela bilong ol disaipel i tromoi bainat long wokman bilong hetpris na katim yau long han sut bilong em.
\v 51 Jisas i tok, "Em inap!" Na Jisas i putim han na i holim yau bilong dispela wokman bilong hetpris na yau bilong em i kamap orait gen.
\s5
\v 52 Na Jisas i tokim ol hetpris, na ol kepten bilong tempel, na ol hetman ol i kam long holimpas em olsem, "Ating yupela i kam long kisim wanpela stilman, wantaim ol bainat na ol stik bilong pait, a?
\v 53 Olgeta taim mi save stap long tempel, na yupela i no putim han long mi. Tasol nau em i taim bilong yupela, na taim bilong tudak i bosim yupela."
\s5
\v 54 Ol i holimpas Jisas na kisim em i go long haus bilong hetpris. Na Pita i bihainim ol, longwe liklik.
\v 55 Insait long banis ol i mekim paia long namel na ol manmeri i sindaun i stap, na Pita i go sindaun namel long ol.
\s5
\v 56 Long lait bilong paia, wanpela wokmeri i lukim Pita i sindaun i stap, na em i lukluk strong long em na i tok, "Dispela man tu i bin i stap wantaim em."
\v 57 Tasol Pita i haitim na tok, "Meri, mi no save long dispela man."
\v 58 Liklik taim bihain, wanpela man i lukim Pita, na em i tok, "Yu tu wanpela bilong ol dispela lain." Tasol Pita i tok, "Mi no wanpela bilong ol."
\s5
\v 59 Bihain long wanpela aua i go pinis narapela man i lukim em na i tok strong, "Tru tumas, dispela man i save stap wantaim em, long wanem, em man long Galili."
\v 60 Tasol Pita i tok, "Mi no save long wanem samting yu tok, "Taim em i toktok yet, kakaruk i krai.
\s5
\v 61 Na Bikpela i tanim na lukluk long Pita, na Pita i tingim dispela tok Bikpela i bin mekim long em, "Bai yu tok, mi no save long dispela man tripela taim pastaim long kakaruk i krai."
\v 62 Pita i go autsait na em i krai nogut tru.
\s5
\v 63 Na ol man husat i was long Jisas i mekim nogut long em na i paitim em.
\v 64 Ol i karamapim em wantaim wanpela laplap na i askim Jisas olsem, "Yu tok profet na tokim mipela, husat man i paitim yu."
\v 65 Ol i tromoi planti arapela tok i no gutpela long Jisas, na mekim nogut long em.
\s5
\v 66 Taim tulait i bruk, ol hetman bilong ol manmeri i bung wantaim ol hetpris na saveman bilong lo. Na ol i kisim Jisas i go long hetman bilong ol kaunsel.
\v 67 Na ol i askim em olsem, "Sapos yu Krais, orait yu tokim mipela." Tasol Jisas i tokim ol olsem, "Sapos mi tokim yupela, bai yupela i no inap bilipim dispela tok,
\v 68 na sapos mi askim yupela, bai yupela i no inap bekim tok.
\s5
\v 69 Tasol stat long nau, Pikinini Bilong Man bai i sindaun long han sut bilong God i gat olgeta strong."
\v 70 Na olgeta i tok, "Olsem na yu Pikinini bilong God, a?" Jisas i tokim ol olsem, "Yupela yet i tok olsem, em mi dispela man."
\v 71 Na ol i tok, "Bilong wanem na bai yumi kisim ol man long kamap witnes? Yumi yet i harim pinis long maus bilong em."
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Na olgeta i kirap, na kisim Jisas i go long Pailat.
\v 2 Na ol i sutim tok long em na i tok, "Mipela i painim aut olsem dispela man i laik bagarapim kantri bilong yumi, na i tokim ol manmeri long noken givim takis i go long Sisa. Na em i tok, em yet em i Krais na king."
\s5
\v 3 Pailat i askim Jisas olsem, "Yu dispela man yu King bilong ol Juda, a? Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Wanem yu tok em i stret."
\v 4 Orait Pailat i tokim ol hetpris na olgeta lain manmeri, "Mi no painim wanpela asua bilong dispela man."
\v 5 Tasol ol i no laik harim, na ol i tok moa, "Dispela man i kirapim bel bilong ol manmeri, na i autim tok long olgeta hap bilong Judia, stat long Galili i kam inap long dispela ples hia."
\s5
\v 6 Pailat i harim dispela, na em i askim sapos dispela man em bilong Galili.
\v 7 Taim em i painim aut olsem Jisas i bilong Galili, em i salim Jisas i go long Herot. Long dispela taim Herot i bin bosim Galili. Herot em yet i bin stap long Jerusalem long dispela taim.
\s5
\v 8 Herot i lukim Jisas na em i amamas tru, long wanem longpela taim tru em i laik lukim Jisas tasol i no bin lukim em. Em i harim stori bilong Jisas na em laik tru long lukim ol sampela mirakel Jisas i mekim.
\v 9 Herot i askim Jisas planti samting, tasol Jisas i no bekim wanpela tok.
\v 10 Na ol Hetpris na saveman bilong lo i sanap na i sutim tok strong long em.
\s5
\v 11 Herot na ol soldia bilong em i mekim nogut long Jisas na tok pilai long em. Na ol i putim naispela klos long Jisas long makim olsem ol i tok pilai long em na ol i salim em i go bek long Pailat.
\v 12 Long dispela taim tupela Herot na Pailat i kamap pren, bipo tupela i stap birua long wanpela narapela.
\s5
\v 13 Orait Pailat i singautim olgeta hetpris na ol gavman na ol manmeri,
\v 14 na i tokim ol olsem, "Yupela i bin kisim dispela man i kam long mi, em i olsem wanpela man i laik soim ol manmeri long mekim pasin i no stret. Yupela i sutim ol tok long em, na mi askim em long ai bilong yupela, tasol mi no bin painim wanpela asua bilong dispela man.
\s5
\v 15 Nogat, na Herot tu i no painim wanpela asua bilong em, olsem na em i salim em i kam bek long mipela. Na em i no mekim wanpela samting na bai yumi kilim em i dai.
\v 16 Olsem na bai mi putim em long kalabus na bihain bai mi rausim em i go fri.
\v 17 undefined
\s5
\v 18 Tasol olgeta manmeri i singaut olsem, "Kilim dispela man, na rausim Barabas i kam autsait!"
\v 19 Long dispela taim Barabas i stap long kalabus, em i wanpela man bilong mekim nogut insait long biktaun na em i man bilong kilim i dai arapela man
\s5
\v 20 Pailat i toktok gen long ol manmeri na ol hetman, long wanem em i laik lusim Jisas i go fri.
\v 21 Tasol ol i singaut olsem, "Kilim em, kilim em."
\v 22 Namba tri taim gen Pailat i askim ol, "Bilong wanem bai yumi kilim em, wanem asua dispela man i mekim? Mi no painim wanpela rong bilong dispela man we em inap long yumi ken kilim em i dai. Olsem na bai mi putim em long kalabus na bihain bai mi rausim em i go."
\s5
\v 23 Tasol ol i singaut bikmaus na tok strong long Jisas i mas i dai. Na singaut bilong ol i mekim Pailat i senisim tingting bilong en.
\v 24 Na Pailat i mekim olsem ol i laikim.
\v 25 Em i lusim dispela man i stap long kalabus long wanem em i save kirapim pait na kilim man i dai i go fri. Na em i givim Jisas i go long ol, long ol i ken mekim wanem ol i laik mekim.
\s5
\v 26 Taim ol soldia i kisim Jisas i go, ol i lukim wanpela man nem bilong en Saimon bilong taun Sairini. Em i stap autsait long taun na i laik i go long Jerusalem. Ol soldia i holim dispela man na i kisim diwai kros Jisas i karim na i putim antap long Saimon. Na ol i tokim em long karim na bihainim Jisas.
\s5
\v 27 Bikpela lain manmeri i bihainim Jisas. Na sampela meri i sori na krai long Jisas, na i bihainim em.
\v 28 Tasol Jisas i tanim na i lukim ol, na i tokim ol olsem, "Yupela meri long Jerusalem, yupela i noken krai long mi, tasol yupela i mas krai long yupela yet na long ol pikinini bilong yupela.
\s5
\v 29 Harim, wanpela taim bai i kamap bai ol manmeri i tok olsem, 'Ol meri i no karim pikinini na i no givim susu na lukautim pikinini em ol i ken amamas.'
\v 30 Na bai ol manmeri i tok long ol maunten, 'Yupela pundaun antap long mipela,' na long ol liklik maunten olsem, 'Yupela karamapim mipela.'
\v 31 Ol i mekim dispela samting taim diwai i stap laip na i gat lip yet, tasol wanem bai kamap taim dispela diwai i drai?"
\s5
\v 32 Ol i kisim tupela stil man wantaim Jisas i go long ples we bai ol i kilim ol dai.
\s5
\v 33 Taim ol i kamap long wanpela ples nem bilong en "Bun Bilong Het, "Na long dispela ples ol i nilim Jisas long diwai kros. Na ol i mekim wankain pasin long ol stil man, ol i putim wanpela stilman long hansut bilong Jisas na narapela long hankais bilong em.
\v 34 Na Jisas i tok olsem, "Papa yu ken lusim sin bilong ol, long wanem ol i no save wanem samting ol i mekim." Ol soldia i pilai satu long tilim ol klos bilong Jisas long ol yet.
\s5
\v 35 Taim ol manmeri i sanap lukluk yet ol sampela hetman bilong gavman i tok baksait long em olsem, "Em i bin helpim ol arapela man. Nau em i ken helpim em yet, sapos tru em i dispela man God i makim bilong kisim bek olgeta manmeri."
\s5
\v 36 Ol soldia i tok baksait long em, na i go klostu long em, na i givim em viniga i pait,
\v 37 na ol i tok, "Sapos yu dispela king bilong ol Juda, orait yu ken helpim yu yet."
\v 38 Wanpela tok ol i putim antap long het bilong diwai kros, na dispela tok em i tok olsem, "Dispela man em i King bilong ol Juda."
\s5
\v 39 Wanpela bilong tupela stilman ol i hangamapim antap long diwai kros i tok bilas long Jisas olsem, "Ating yu no dispela man bilong kisim bek ol manmeri, a? Yu helpim yu yet na helpim mipela tu."
\v 40 Tasol narapela stilman i tok kros long em olsem, "Yu no pret long God, mipela olgeta i karim wankain pen tasol.
\v 41 Mitupela i karim pen long asua mipela i mekim. Tasol dispela man i no mekim wanpela rong."
\s5
\v 42 Na bihain em i tok long Jisas olsem, "Jisas, yu ken tingim mi taim yu stap king long kingdom bilong yu."
\v 43 Na Jisas i tokim em olsem, "Tru tumas mi tok long yu, tudei yu stap wantaim mi long paradais."
\s5
\v 44 Em i olsem 6-pela haua nau Jisas i hangamap long diwai kros, na bikpela tudak i karamapim olgeta hap graun i go inap 3 kilok apinun.
\v 45 Na i nogat wanpela lait bilong san i stap. Long dispela taim i gat wanpela bikpela laplap i hangamap insait long tempel i save pasim rum holi bruk i kam daun long namel.
\s5
\v 46 Orait taim dispela samting i kamap, Jisas i singaut bikmaus olsem, "Papa mi putim spirit bilong mi long han bilong yu." Taim em i mekim dispela tok pinis, em i dai.
\v 47 Kepten bilong soldia bilong Rom i lukim ol dispela samting i kamap, na em i litimapim nem bilong God, olsem, "Tru tumas em i wanpela stretpela man."
\s5
\v 48 Olgeta manmeri i bin bung long lukluk, ol i lukim olgeta samting i kamap na ol i sori tru na paitim bros bilong ol yet na ol i go bek long ples bilong ol.
\v 49 Tasol ol pren bilong Jisas, wantaim ol lain meri i bin bihainim Jisas na lusim Galili na i kam, ol i sanap longwe liklik na ol i lukim dispela ol samting i kamap.
\s5
\v 50 Wanpela man i stap, nem bilong en Josep. Em i wanpela gutpela na stretpela man na em i wanpela bilong ol kaunsil.
\v 51 Dispela man i no bin laikim tingting na pasin bilong ol arapela kaunsil. Em i man long wanpela taun long Juda, ol i kolim Arimatia, na em i save wet long lukim Kingdom bilong God.
\s5
\v 52 Dispela man i go long Pailat na i askim em long larim em i ken kisim bodi bilong Jisas. Na Pailat i tok orait.
\v 53 Orait na em i kisim bodi bilong Jisas i kam daun, na i karamapim long waitpela laplap, na i kisim i go putim insait long wanpela matmat bipo ol i no bin putim wanpela man long en. Ol i bin brukim na katim ston na mekim dispela matmat.
\s5
\v 54 Dispela em i dei bilong redim ol samting bilong dei Sabat long wanem Sabat i kam klostu.
\v 55 Ol meri i bin lusim Galili na kam wantaim Jisas i bihainim Josep i go na lukim matmat na i lukim tu olsem wanem Josep i putim bodi bilong Jisas.
\v 56 Ol meri i lukim pinis, orait ol i go bek long haus bilong ol na ol i redim wel na ol samting i gat gutpela smel. Tasol em i dei Sabat olsem na ol i malolo olsem lo i tok.
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Moning taim tru, long nambawan dei bilong wik, ol meri i kisim ol marasin bilong givim gutpela smel ol i bin redim pinis, na ol i go long matmat.
\v 2 Ol i painim olsem ston ol i rausim pinis long dua bilong matmat,
\v 3 na taim ol i go insait ol i no lukim bodi bilong Bikpela Jisas.
\s5
\v 4 Samting i bin kamap olsem, taim ol meri i tingting planti i stap, wantu tasol tupela man wantaim longpela klos i lait tumas i sanap namel long ol.
\v 5 Taim ol meri i lukim tupela, ol i pret tru na brukim skru na putim pes i go daun long graun, na tupela man i tok olsem, "Bilong wanem yupela i painim man i stap laip namel long ol dai man?
\s5
\v 6 Dispela man yupela i painim em, em i no stap moa long hia. Em i kirap bek pinis, em i bin tokim yupela pinis taim em i stap yet wantaim yupela long Galili,
\v 7 Tok i stap olsem, ol i mas kisim Pikinini bilong Man na givim i go long han bilong ol man nogut na bai ol i nilim em long diwai kros, tasol long namba tri dei bihain em bai i kirap bek gen."
\s5
\v 8 Na ol meri i tingim gen dispela ol toktok Jisas i bin mekim,
\v 9 na ol i lusim matmat na i go back na tokim ol 11-pela aposel wantaim ol arapela lain long wanem samting ol i lukim na harim.
\v 10 Nau Maria Magdala, Joana, Maria mama bilong Jems na ol arapela meri husat i bin i go wantaim i bringim dispela nius i go long ol aposel.
\s5
\v 11 Tasol ol aposel i ting em ol tok pilai nating bilong ol meri, na ol i no bilipim tok bilong ol.
\v 12 Nau Pita i kirap na i ran i go long matmat. Em i kamap pinis long matmat na em i lukluk i go insait. Em i lukim tasol ol laplap ol i bin karamapim bodi bilong Jisas, tasol em i no lukim Jisas. Pita i lusim na i go bek long haus bilong en na i tingting planti long wanem samting i kamap.
\s5
\v 13 Long dispela taim tupela disaipel bilong Jisas i wokabaut long rot i go long ples Emaus. Emaus i stap 10 kilomita long we long Jerusalem.
\v 14 Tupela i wokabaut yet na ol i toktok planti long wanem samting i bin kamap.
\s5
\v 15 Taim tupela i toktok yet i go, Jisas em yet i wokabaut i go klostu wantaim ol.
\v 16 Tasol tupela i no luksave long Jisas, long wanem God i pasim ai bilong tupela long luksave long em.
\s5
\v 17 Na Jisas i askim tupela, "Yutupela i wokabaut na toktok planti long wanem samting, yutupela i luk wari?
\v 18 Na wanpela bilong tupela nem bilong en Kliopas i tok, "Ating yu wanpela tasol bilong Jerusalem i no bin save, long ol samting i bin kamap long dispela hap, long ol dei i kam i go pinis?"
\s5
\v 19 Na Jisas i askim ol gen, "Wanem dispela ol samting?" Na ol i bekim tok bilong en olsem, "Ol samting i kamap long Jisas bilong Nasaret, em i wanpela profet, na em i mekim ol strongpela mirakel na skulim ol manmeri long ol gutpela tok long ai bilong God na ol manmeri,
\v 20 na olsem wanem ol hetpris na ol hetman bilong mipela i putim em long han bilong ol birua na ol birua i kilim em i dai antap long diwai kros.
\s5
\v 21 Tasol mipela yet i bilip olsem dispela man, em i man husat bai i kisim bek ol manmeri bilong Israel long han bilong ol birua. Na nau em tripela dei i kam i go pinis.
\s5
\v 22 Tasol, sampela ol meri namel long mipela yet i mekim mipela i kirap nogut nau moning long wanem samting i kamap long matmat,
\v 23 na taim ol i no lukim bodi bilong Jisas long matmat, ol i kam bek na tokim mipela olsem ol i bin lukim ol ensel na ensel i tokim ol olsem Jisas i stap laip.
\v 24 Na sampela man namel long mipela yet i ran i go long matmat na ol i lukim ol samting olsem ol meri i bin tok long en. Tasol ol i no lukim Jisas."
\s5
\v 25 Jisas i tok long ol, "O ol kranki man tasol, i nogat bel i save kirap hariap long bilip long ol toktok ol profet i mekim."
\v 26 Ating yupela i no save olsem Krais i mas karim pen pastaim, na bihain em bai go insait long lait bilong en?"
\v 27 Na em i stat long Moses i go daun long ol profet, wanem ol tok ol i mekim long em yet na i stap insait long tok bilong God.
\s5
\v 28 Ol i wokabaut i go na kamap klostu long ples we ol i ting long go long en. Na Jisas i mekim olsem em i laik i go moa.
\v 29 Tasol tupela i pasim em na i tok, "Stap wantaim mipela, em apinun pinis na klostu bai tudak." Olsem na Jisas i go long haus bilong tupela na i stap wantaim ol.
\s5
\v 30 Bihain em i sindaun long kaikai wantaim ol na em i kisim bret na tenkyu long God, brukim na i givim i go long ol.
\v 31 Na ai bilong ol i op na ol i luksave olsem em i Jisas. Na wantu tasol em i lus nating na ol i no lukim em moa.
\v 32 Tupela i tok long tupela yet olsem, "Tru tumas taim em i wokabaut wantaim mitupela long rot na em i autim tok long Buk bilong God, bel bilong mitupela i kirap stret?"
\s5
\v 33 Tupela i kirap na kwik taim ol i go bek long Jerusalem we 11-pela aposel i bung i stap wantaim ol arapela lain.
\v 34 Na tupela i tokim ol, tru tumas Bikpela i kirap bek pinis, na em i kamap ples klia long Saimon."
\v 35 Na tupela man i tokim ol wanem samting i kamap long ol long rot na hau ol i luksave long Jisas taim em i brukim bret wantaim ol.
\s5
\v 36 Na taim ol i toktok yet i stap, Jisas em yet i kamap namel long ol, na em i tokim ol olsem, "Bel isi bilong God i ken stap wantaim yupela."
\v 37 Tasol ol i pret nogut tru long wanem ol i ting ol i lukim wanpela tewel.
\s5
\v 38 Na Jisas i tok long ol, "Bilong wanem yupela i pret? Bilong wanem yupela i gat planti tingting long bel bilong yupela?
\v 39 Yupela lukim han na lek bilong mi, na yupela holim mi na lukim mi, em mi tasol. Ol tewel i nogat mit, gris na bun, olsem yupela lukim mi gat."
\v 40 Jisas i tok olsem pinis, em i soim ol han na lek bilong en.
\s5
\v 41 Na taim ol i no soim amamas long bel, na ol i tingting planti i stap, em i askim ol, "Yupela i gat sampela kaikai bilong kaikai i stap, a?"
\v 42 Na ol i givim em wanpela pis ol i boilim pinis,
\v 43 na em i kisim na kaikai long ai bilong ol.
\s5
\v 44 Na Jisas i tokim ol olsem, "Taim mi stap yet wantaim yupela, mi bin tokim yupela olsem, olgeta tok ol i raitim long lo bilong Moses na ol arapela profet na long buk Song, ol i tok long mi."
\s5
\v 45 Na em i mekim tingting bilong ol i op na ol i mas save long tok stap long buk bilong God.
\v 46 Na em i tokim ol, "Ol i bin raitim i stap olsem, Krais i mas karim pen na dai, na long namba tri dei em i mas kirap bek.
\v 47 Olsem na wok bilong tanim bel, na pasin bilong lusim sin bilong ol manmeri long nem bilong Jisas i mas stat long Jerusalem na i go i kam long olgeta hap graun.
\s5
\v 48 Na yupela tasol bai i tokaut long ol dispela samting.
\v 49 Na lukim, mi salim promis bilong Papa i kam long yupela, tasol pastaim yupela i mas weit long Jerusalem, inap yupela i ken kisim pawa bilong antap.
\s5
\v 50 Na Jisas i kisim ol i go autsait long taun na ol i go kamap klostu long ples Betani. Na em i apim han bilong en na em i blesim ol.
\v 51 Taim em i blesim ol yet, em i lusim dispela graun na isi isi go antap long heven.
\s5
\v 52 Ol i lotu long em pinis, na ol i go bek long Jerusalem pulap wantaim bikpela amamas.
\v 53 Na oltaim ol i stap long tempel, ol i litimapim nem bilong God.

1669
44-JHN.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1669 @@
\id JHN
\ide UTF-8
\h Jon
\toc1 Jon
\toc2 Jon
\toc3 jhn
\mt Jon
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Bipo bipo tru Tok i stap, na Tok i bin i stap wantaim God, na Tok em i God.
\v 2 Na dispela Tok, i bin stap bipo tru wantaim God.
\v 3 Olgeta samting em i mekim kamap. Na em i no stap, bai nogat wanpela samting i kamap, bai i stap.
\s5
\v 4 Laip i stap insait long em, na dispela laip em i lait bilong olgeta manmeri.
\v 5 Dispela lait i lait long tudak na tudak i no daunim em.
\s5
\v 6 God i salim wanpela man i kam, nem bilong em Jon.
\v 7 Em i kam bilong tokaut klia long lait olsem bai olgeta manmeri i ken bilip long em.
\v 8 Jon em yet, em i no dispela lait, tasol em i kam long tokaut long dispela lait.
\s5
\v 9 Em dispela trupela lait bai i kam long dispela graun na givim lait long olgeta manmeri.
\s5
\v 10 Em i stap long graun em yet i kamapim, tasol ol manmeri i no luksave long em.
\v 11 Em i kam long asples bilong em, tasol ol manmeri bilong em i no kisim em.
\s5
\v 12 Tasol sampela manmeri husat i bin kisim em na bilip long nem bilong em, em i givim namba long ol i kamap pikinini bilong God.
\v 13 Ol i no bin kamap long laik bilong blut o long laik bilong bodi o long laik bilong man, nogat ol i kamap long laik bilong God.
\s5
\v 14 Tok i kamap man na i stap namel long yumi. Yumi lukim bikpela strong na biknem bilong en, em dispela pikinini i gat namba husat i kam long Papa, na em i pulap long marimari na tok tru.
\v 15 Jon i bin singaut na tokaut klia na tok olsem, "Em dispela man husat mi i bin tok olsem, em bai kam bihain long mi na em i gat namba long wanem em i bin i stap bipo long mi."
\s5
\v 16 Marimari i pulap moa long em na long dispela marimari em i save mekim gut long yumi olgeta.
\v 17 Moses i givim lo tasol, marimari na tok tru i kam long Jisas Krais.
\v 18 Nogat wanpela man i bin lukim God long wanpela taim. Em wanpela tasol i God husat i stap klostu wantaim Papa, em i mekim Papa i kamap ples klia.
\s5
\v 19 Na dispela em i tok bilong Jon, taim ol Juda i salim ol pris na ol Livai long Jerusalem i kam askim em, "Yu husat tru?"
\v 20 Em i no haitim tok na tok klia olsem, "Mi no Krais."
\v 21 Orait ol i askim em, "Yu husat tru? Yu Elaija?" Na em i tok olsem, "I no mi" Ol i askim gen, "Ating yu profet a?" Em i bekim, "Nogat."
\s5
\v 22 Orait ol i tok long em, "Tokstret long yu husat, orait bai mipela i givim bekim long ol lain i salim mipela? Bai yu tok wanem long yu yet?"
\v 23 Em i tok, "Mi nek bilong wanpela i singaut long ples wesan nating, 'Mekim rot bilong Bikplela i stret'" olsem profet Aisaia i tok.
\s5
\v 24 Na ol lain Farisi i salim sampela lain bilong ol i go long hap. Ol i askim em na tok olsem,
\v 25 "Bilong wanem yu baptaisim ol man, sapos yu i no Krais o Elaija o wanpela profet?"
\s5
\v 26 Na Jon i bekim tok bilong ol na tok, "Mi givim baptais wantaim wara. Tasol namel long yupela i gat wanpela man i stap, na yupela i no luksave long em.
\v 27 Dispela man bai kam bihain long mi. Mi no gutpela inap long rausim rop bilong sandel bilong em."
\v 28 Ol dispela samting i kamap long Betani long narapela sait bilong wara Joden, Jon i wok long givim baptais.
\s5
\v 29 Dei bihain Jon i lukim Jisas i kam long em na em i tok, "Lukim, em nau Pikinini Sipsip bilong God husat bai rausim sin bilong dispela graun!
\v 30 Em dispela man husat mi bin tok, 'Man i kam bihain long mi, em i gat namba long wanem em i bin stap bipo long mi.'
\v 31 Mi no luksave long em, tasol mi kam baptaisim ol man long wara na bai em i ken kamap ples klia long ol manmeri bilong Israel."
\s5
\v 32 Na Jon i tokaut klia, "Mi lukim Spirit i kam daun long heven olsem wanpela pisin ol i kolim balus na stap antap long em.
\v 33 Mi no luksave long em tasol, man i husat i salim mi long baptaisim ol man long wara em i tokim mi, 'Husat man yu lukim Spirit i kam daun na stap antap long en, em dispela man bai baptaisim ol man long Holi Spirit.'
\v 34 Mi bin lukim na tokaut olsem dispela em i Pikinini bilong God."
\s5
\v 35 Bihain gen, long narapela dei, taim Jon i sanap wantaim tupela disaipel bilong em,
\v 36 ol i lukim Jisas i wokabaut i go, na Jon i tok, "Lukim, em Pikinini Sipsip bilong God."
\s5
\v 37 Tupela disaipel i harim Jon i mekim dispela tok na ol i bihainim Jisas.
\v 38 Na Jisas i tanim na lukim ol i bihainim em na em i askim ol, "Yupela laikim wanem?" Na ol i bekim tok bilong em, "Rabai (As bilong en i 'Tisa') yu slip long wanem hap?"
\v 39 Na em i tok long ol, "Kam na lukim." Orait ol i kam na lukim wanem hap em i stap. Ol i stap wantaim em long dispela dei long wanem i olsem foa kilok abinun.
\s5
\v 40 Na wanpela bilong tupela disaipel husat i bin harim Jon i mekim dispela tok na em i bihainim Jisas i go em Andru brata bilong Saimon Pita.
\v 41 Bihain long dispela, em i painim brata bilong em Saimon na i tokim em, "Mipela i painim pinis Mesaia (As bilong en 'Krais')."
\v 42 Em i kisim em i kam long Jisas. Na Jisas i lukim em na i tok, "Saimon, yu pikinini bilong Jon. Bai ol i kolim nem bilong yu Sifa (As bilong en 'Pita')."
\s5
\v 43 Long dei bihain, taim Jisas i laik i go long Galili na em i painim Filip na i tokim em olsem, "Bihainim mi."
\v 44 Filip na Andru na Pita ol bilong taun Betsaida.
\v 45 Na Filip i painim Nataniel na tokim em olsem, "Dispela man husat lo bilong Moses na ol profet i tok long en - mipela painim em pinis, em Jisas, pikinini bilong Josep bilong Nasaret."
\s5
\v 46 Nataniel i tok long em, "Inap wanpela gutpela samting i kamap long Nasaret?" Na Filip i tokim em, "Yu kam na lukim."
\v 47 Na Jisas i lukim Nataniel i kam long em na em i tok, "Lukim, em man bilong Israel tru, husat i no save giaman!"
\v 48 Nataniel i tok, "Yu save long mi olsem wanem?" Na Jisas i bekim tok olsem, "Filip i no singautim yu yet, taim yu stap aninit long diwai fik, mi lukim yu pinis."
\s5
\v 49 Nataniel i bekim tok olsem, "Rabai, yu Pikinini bilong God! Yu king bilong ol Israel."
\v 50 Jisas i bekim tok bilong em, "Yu bilip long mi, long wanem mi mekim dispela tok long yu, 'Mi lukim yu stap aninit long diwai fik?' Bai yu lukim ol bikpela samting i winim dispela.'"
\v 51 Jisas i tok, "Tru tumas, mi tokim yu, bai yu lukim heven i op na ol ensel bilong God i go antap na kam daun long Pikinini bilong Man."
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Bihain long tripela dei i bin gat wanpela marit i kamap long Kana long Galili na mama bilong Jisas i stap long dispela hap.
\v 2 Ol i bin singautim Jisas wantaim ol disaipel bilong en long kam long dispela marit.
\s5
\v 3 Taim wain i pinis, mama bilong Jisas i tokim em, "Ol i nogat wain."
\v 4 Jisas i tokim em, "Meri, dispela em i no wok bilong mi. Taim bilong mi i no kam yet."
\v 5 Mama bilong Jisas i tokim ol wokboi, "Wanem samting em i tokim yupela, yupela i mas mekim."
\s5
\v 6 I gat 6-pela sospen ston wara i stap bilong ol Juda i ken waswas long pasin bilong ol, wanpela wanpela sospen ston inap holim samting olsem 120 lita wara.
\v 7 Na Jisas i tokim ol olsem, "Pulimapim ol sospen wantaim wara." Na ol i pulmapim olgeta sospen wantaim wara i pulap tru.
\v 8 Na Jisas i tokim ol wokboi, "Kisim sampela na go givim long man i bosim kaikai," na ol i kisim i go.
\s5
\v 9 Bosman bilong kaikai i traim dispela wara i bin kamap wain, tasol em i no bin save dispela wain i bin kam long we (Tasol ol wokboi husat i bin kisim wara i save) na em i sinautim man bilong marit.
\v 10 na i tokim em olsem, "Olgeta man i save givim nambawan wain pastaim na taim ol man i dring pinis, orait ol i save tilim wain nogut. Tasol yu bin pasim gutpela wain, na nau tasol yu kisim i kam."
\s5
\v 11 Dispela em i nambawan mirakel Jisas i bin mekim long Kana long Galili long soim biknem bilong em na ol disaipel bilong Jisas i lukim na i bilip long em.
\s5
\v 12 Bihain long dispela Jisa i go daun long Kapenium wantaim mama, ol brata na ol disaipel bilong em na ol i stap sampela dei long dispela hap.
\s5
\v 13 Bikpela dei bilong Passova bilong ol Juda i kam klostu na Jisas i go antap long Jerusalem.
\v 14 Jisas i lukim ol man i wok long salim ol bulmakau na sipsip na ol pisin insait long tempel. Na ol man bilong senisim moni tu ol i sindaun i stap.
\s5
\v 15 Olsem na Jisas i kisim ol baklain rop na i wokim wanpela wip na em i rausim olgeta man long tempel wantaim ol sipsip na bulmakau bilong ol. Na em i kapsaitim na tanim tebol bilong ol man i save senisim moni.
\v 16 Na em i tokim ol man i salim ol pisin, "Rausim ol dispela samting long hia, noken mekim haus bilong papa bilong mi olsem ples bilong maket."
\s5
\v 17 Ol disaipel bilong en i tingim wanpela tok i stap long buk bilong God i tok olsem, "Mi laikim tru haus bilong yu, olsem na mi wok strong long mekim dispela haus i stap gut."
\v 18 Tasol ol hetman bilong Juda i harim ol dispela tok na i askim olsem, "Yu bai wokim wanem mirakel long soim mipela olsem God i makim yu bilong mekim ol dispela samting?"
\v 19 Na Jisas i bekim tok olsem, "Bagarapim dispela tempel na bai mi wokim bihain long tripela dei."
\s5
\v 20 Na ol hetman bilong Juda i tok, "Inap long 46 yia ol i bin wokim dispela tempel na yu bai wokim insait long tripela dei tasol?"
\v 21 Tasol, Jisas i no toktok long tempel, em i tok long bodi bilong em.
\v 22 Bihain long taim em i kirap bek long dai, ol disaipel bilong em i tingim gen tok bilong em, na ol i bilip long tok bilong God na toktok Jisas i bin mekim.
\s5
\v 23 Jisas i stap long Jerusalem long taim bilong Passova planti manmeri i bilip long nem bilong em taim ol i lukim ol mirakel em i mekim.
\v 24 Tasol Jisas i no bilip long ol, long wanem em i save pinis long tingting bilong ol.
\v 25 Em i no sot long save bai wanpela man i tokim em long pasin bilong ol man. Em yet i save pinis long tingting bilong ol.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 I gat wanpela man i stap, nem bilong en Nikodimas. Em i wanpela Farisi na hetman bilong ol Juda.
\v 2 Dispela man i kam long Jisas long wanpela nait na em i tokim Jisas olsem, "Bikman, mipela save olsem yu wanpela tisa, God i bin salim yu i kam. Mipela i luksave long ol samting yu mekim, em man yet i no inap mekim sapos God i no stap wantaim em."
\s5
\v 3 Jisas i bekim tok bilong Nikodimas olsem, "Tru tumas mi tokim yu, sapos man i no kamap nupela gen, em i no inap go insait long Kingdom bilong God."
\v 4 Na Nikodimas i askim em olsem "Olsem wanem bai man i kamap nupela gen, taim em i bikpela pinis? Ating em inap i go insait long bel bilong mama bilong en, na i kamap nupela gen, a?"
\s5
\v 5 Na Jisas i tokim em olsem, "Tru tumas, man i no kamap nupela long wara na long Spirit, em bai i no inap go insait long Kingdom bilong God.
\v 6 Wanem samting bodi i kamapim, em bilong bodi, na wanem samting Spirit i kamapim, em bilong Spirit.
\s5
\v 7 Yu noken kirap nogut long tok mi tokim yu olsem, 'Yupela i mas kamap nupela gen.'
\v 8 Win i save i go long wanem hap em i laik i go long en. Yu ken harim nois bilong win, tasol yu no save wanem hap em i kam, na wanem hap em i laik go. Em i olsem tasol long man husat i kamap nupela insait long Spirit."
\s5
\v 9 Na Nikodimas i bekim tok olsem, "Dispela samting bai kamap olsem wanem tru?"
\v 10 Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Yu wanpela tisa bilong ol lain Israel, tasol olsem wanem na yu no klia long ol dispela samting mi toktok long en."
\v 11 Tru tumas mi tokim yu, mipela i save toktok long ol samting mipela i save gut long en, na mipela save tokaut long ol samting mipela yet i lukim. Tasol yupela i no save bilip long wanem samting mipela tokaut long en.
\s5
\v 12 Sapos yupela i no bilip long ol samting bilong graun mi bin tokim yupela, olsem wanem bai yupela bilip long ol samting bilong heven, sapos mi tokim yupela?
\v 13 Nogat wanpela man i bin i go antap long heven, tasol man husat i bin kam daun long heven, em i Pikinini bilong Man.
\s5
\v 14 Olsem bipo Moses i bin litimapim snek long ples drai nating, long wankain pasin tasol, ol bai litimapim Pikinini bilong Man.
\v 15 Olsem bai olgeta manmeri husat i bilip long em, ol bai kisim laip i stap gut oltatim oltaim.
\s5
\v 16 God i laikim tumas olgeta manmeri bilong dispela graun, olsem na em i givim wanpela Pikinini bilong en tasol. Olsem na husat man i bilip long em bai i no inap lus, nogat, em bai kisim laip i stap gut oltaim oltaim.
\v 17 God i no bin salim pikinini bilong en i kam long dispela graun long kotim ol manmeri, nogat em i kam bilong kisim bek ol.
\v 18 Man i bilip long Pikinini bilong God, em bai i no inap lus. Tasol man i no bilip long en, em i lus pinis, long wanem, em i no bilip long nem bilong dispela wanpela Pikinini bilong God.
\s5
\v 19 Na as bilong kot i olsem, lait i bin kam long dispela graun. Tasol ol man i laikim tumas tudak na i no laikim lait. Long wanem, pasin bilong ol i nogut.
\v 20 Olgeta man i save mekim pasin nogut, ol i les long lait na i no laik kam long lait. Long wanem, ol i les long ol pasin nogut bilong ol bai kamap ples klia.
\v 21 Tasol, ol man i save mekim ol pasin i tru, ol i save kam long lait, bai ol arapela i ken lukim na save olsem ol i bin bihainim laik bilong God."
\s5
\v 22 Bihain long ol dispela samting i kamap, Jisas na ol disaipel bilong em ol i go long hap bilong Judia. Em i stap wantaim ol na em baptaisim ol manmeri.
\v 23 Na Jon tu i wok long baptaisim ol man long ples Ainon klostu long Salim, long wanem i gat planti wara long dispela hap. Ol manmeri i kam long em na kisim baptais.
\v 24 Dispela taim Jon i no go long kalabus yet.
\s5
\v 25 Nau i gat wanpela tok pait i kamap namel long ol disaipel bilong Jon na wanpela man Judah, long pasin bilong waswas na kamap klin.
\v 26 Ol i kirap na i go long Jon na tok, "Tisa, man husat i bin stap wantaim yu hapsait long wara Jodan, na yu bin tokaut long em long mipela, em i wok long baptaisim ol manmeri na olgeta manmeri i wok long i go long em."
\s5
\v 27 Jon i bekim tok olsem, "Man i no inap kisim wanpela samting sapos God long heven i no bin givim long em.
\v 28 Yupela yet i save pinis long wanem tok mi bin tokim yupela, "Mi bin tokim yupela olsem Mi no Krais, tasol mi bin tokim yupela olsem, mi kam paslain long em."
\s5
\v 29 Man husat bai i marit, em tasol em i man bilong dispela meri. Tasol poroman bilong man i marit, i sanap na i pulap long amamas long harim tok bilong man i laik marit. Dispela i mekim bel bilong mi pulap long amamas.
\v 30 Nem bilong em i mas kamap bikpela moa, na nem bilong mi mas i go daun.
\s5
\v 31 Man husat i kam long heven, em i winim olgeta man. Na man husat i bilong graun, em i bilong graun. Olsem na em i save toktok long ol samting bilong graun. Man husat i kam long heven, em i stap antap long olgeta man.
\v 32 Em i save tokaut long ol samting em i bin harim na lukim, tasol nogat man i bilip long ol toktok em i mekim.
\v 33 Tasol man husat i bilip long dispela tok, em i tokaut olsem God em i tru olgeta.
\s5
\v 34 Olsem na dispela man God i bin salim i kam, em autim tok bilong God. Long wanem, God i givim Spirit bilong em na i pulap tru long em.
\v 35 Papa i laikim tumas Pikinini na i givim olgeta samting long han bilong em.
\v 36 Man i bilip long Pikinini bilong God, em bai kisim laip i stap gut oltaim oltaim, tasol man i sakim tok bilong Pikinini, em bai i no inap kisim laip. Nogat, belhat bilong God bai stap wantaim em."
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Taim Jisas i save ol Farisi i harim tok olsem em i mekim planti man long kamap disaipel na em i baptaisim planti man winim namba bilong ol disaipel bilong Jon.
\v 2 (Tasol Jisas em yet i no baptaisim ol man, em disaipel bilong en tasol i baptaisim ol.)
\v 3 Em i lusim distrik Judia na i go long distrik Galili.
\s5
\v 4 Em i mas wokabaut i go namel long Samaria.
\v 5 Em i kamap long taun bilong Samaria, ol i kolim Sikar. Em i stap klostu long graun Jekop i bin givim long pikinini bilong en Josep.
\s5
\v 6 Hul wara bilong Jekop stap long dispela hap. Jisas i wokabaut i kam na em i nogat strong, olsem na em i sindaun klostu long dispela hul wara. Em i olsem 12 kilok belo.
\v 7 Wanpela meri bilong Samaria i kam long pulimapim wara, na Jisas i tokim em olsem, "Givim mi wara na mi dring."
\v 8 Ol disaipel bilong em i go pinis long taun long baim kaikai.
\s5
\v 9 Meri bilong Samaria i tokim Jisas olsem, "Olsem wanem na yu man Juda i askim mi meri bilong Samaria long givim yu wara long dring?"
\v 10 Na Jisas i bekim tok, "Sapos yu save long presen bilong God na sapos yu save long dispela man husat i tokim yu, givim mi wara bilong dring. Bai yu inap askim em na em bai givim yu wara i gat laip."
\s5
\v 11 Meri i bekim tok long em, "Bikman, yu nogat baket, na hul wara i daun tumas. Yu bai kisim dispela wara i gat laip long wanem hap?
\v 12 Yu ting olsem yu bikpela winim papa bilong mipela Jekop, em i givim dispela hul wara long mipela na em yet wantaim ol pikinini bilong em na ol bulmakau olgeta i dring long dispela hul wara."
\s5
\v 13 Jisas i bekim tok long em, "Olgeta man husat i drink long dispela hul wara nek bilong ol bai i drai gen,
\v 14 Tasol husat i dring dispela wara mi givim em bai nek bilong em i no inap drai gen. Tasol wara mi givim em, em bai i kamap olsem hul wara insait long em, dispela wara bai kamap oltaim na givim em laip i stap gut oltaim."
\s5
\v 15 Meri i tokim em, "Bikpela, yu givim dispela wara long mi, na bai nek bilong mi no inap drai gen na mi no inap kam gen long pulumapim wara."
\v 16 Jisas i tokim meri, "Go na singautim man bilong yu na kam bek long hia."
\s5
\v 17 Meri i bekim tok, "Mi nogat man." Jisas i bekim tok long em olsem, "Yu tok stret yu nogat man,
\v 18 yu bin maritim 5-pela man, na man yu maritim nau em i no man bilong yu, tok bilong yu em i tru."
\s5
\v 19 Meri i tokim em, "Bikpela, nau mi save yu wanpela profet.
\v 20 Ol papa bilong mipela i save lotu antap long dispela maunten, tasol yupela i save tok, Jerusalem em ples ol manmeri i mas mekim lotu. Husat i tok stret?"
\s5
\v 21 Jisas i tokim em, "Meri, yu mas bilipim mi, taim bai i kamap, na bai yupela i no inap lotu long Papa long dispela maunten o long Jerusalem.
\v 22 Yupela i save lotu long samting yupela i no save long en. Mipela i lotu long samting mipela i save long en. Long wanem, wok bilong kisim bek i kam long ol Juda.
\s5
\v 23 Em olsem na taim i kam na em i kamap pinis, bai olgeta manmeri i laik lotu tru ol bai lotu long Papa long Holi Spirit na pasin i tru. Papa i painim dispela kain ol manmeri long lotu long em.
\v 24 God em Spirit na ol manmeri i lotu long em, ol i mas lotu long Spirit na pasin i tru."
\s5
\v 25 Meri i tokim em, "Mi save, Mesaia bai i kam (ol i kolim "Krais"). Taim em i kam, em bai tokim mipela long olgeta samting."
\v 26 Jisas i tokim dispela meri, "Em mi yet tasol nau mi toktok long yu."
\s5
\v 27 Long dispela taim stret, ol disaipel bilong em i kam bek. Ol i tingting planti bilong wanem em i toktok wantaim meri, tasol i nogat wanpela i askim em, "Yu laikim wanem?" o "Bilong wanem na yu toktok wantaim em?"
\s5
\v 28 Olsem na dispela meri i lusim baket wara bilong en, na i go bek long taun, na i tokim ol manmeri.
\v 29 "Kam na lukim wanpela man. Em i tokaut long olgeta samting mi bin mekim. Ating dispela man em i mas Krais tasol?"
\v 30 Ol lusim taun na i kam long em.
\s5
\v 31 Long dispela taim ol disaipel i tokim em olsem, "Tisa, yu kaikai."
\v 32 Tasol em i tokim ol olsem, "Mi gat kaikai we yupela i no save long en."
\v 33 Na ol disaipel i toktok planti long ol yet na i tok, "Ating wanpela man i kisim kaikai i kam givim long en?"
\s5
\v 34 Na Jisas i tokim ol, "Kaikai bilong mi, em bilong bihainim laik bilong em husat i salim mi i kam na bilong pinisim wok bilong em.
\v 35 Yupela i noken tok, 'I gat 4-pela mun i stap yet na bai taim bilong kaikai i mau?' Mi tokim yupela olsem, yupela apim het na lukluk long gaden, ol kaikai i mau pinis.
\v 36 Husat man i wok long kisim kaikai, em i kisim pei bilong em na bungim kaikai bilong laip i stap gut oltaim, olsem na man husat i planim na man husat i kisim kaikai, tupela i ken amamas wantaim.
\s5
\v 37 Olsem na dispela tok em i tru, wanpela bai planim na narapela bai kisim kaikai.
\v 38 Mi salim yupela i go bilong kisim kaikai long gaden yupela i no bin wok long en. Ol narapela i bin wok na yupela i go kisim kaikai long hatwok bilong ol."
\s5
\v 39 Planti lain long taun bilong Samaria i bilip long em long ol toktok bilong dispela meri, "Em i tokaut long olgeta samting mi bin mekim."
\v 40 Olsem na taim ol Samaria i kam long em, ol i askim em long stap wantaim ol inap long tupela dei moa.
\s5
\v 41 Planti lain moa i harim tok bilong em na ol i bilip.
\v 42 Ol i tokim dispela meri olsem, "Mipela i no harim tok bilong yu na bilip, nogat, mipela i harim tok bilong em na mipela i save, dispela man tasol em i man bilong kisim bek olgeta manmeri bilong graun."
\s5
\v 43 Bihain long tupela dei, em i lusim dispela hap na i go long Galili.
\v 44 (Na Jisas yet i tokaut olsem, profet i nogat nem long as ples bilong em.)
\v 45 Taim em i kam long Galili, ol lain Galili i amamas long em i kam. Long wanem ol tu i bin go long dispela bikpela lotu long Jerusalem na ol i lukim olgeta samting em i mekim long dispela taim.
\s5
\v 46 Jisas i kamap gen long taun Kana long Galili, long dispela hap em i bin tanim wara i kamap wain. Wanpela ofisa bilong king, pikinini man bilong en i gat sik long taun Kapenium.
\v 47 Dispela man i harim olsem Jisas i lusim Judia na i kam long Galili, em i go long Jisas na askim em long kam daun na oraitim pikinini bilong em klostu i laik i dai.
\s5
\v 48 Orait Jisas i tokim em, "Sapos yu i no lukim ol kain kain mirakel, bai yu no inap bilip,"
\v 49 Ofisa bilong king i tokim em, "Bikman, kam daun na lukim pikinini bilong mi, nogut em i dai."
\v 50 Jisas i tokim em, "Go pikinini bilong yu bai i stap laip." Em i bilip long tok Jisas i mekim, na em i go.
\s5
\v 51 Taim em i wokabaut yet i go daun, ol wokboi bilong em i kam bungim em na i tokim em olsem, "Pikinini bilong yu em i stap laip."
\v 52 Olsem na em i askim ol, wanem taim stret pikinini i orait? Na ol i bekim tok olsem, "Aste long wan kilok sik i lusim em."
\s5
\v 53 Papa i save olsem long dispela aua stret Jisas i tok, "Pikinini bilong yu bai i stap laip," olsem na em i bilip long Jisas na olgeta lain bilong em tu i bilip.
\v 54 Dispela em i namba tu mirakel Jisas i mekim long taim em i lusim Judia na kam long Galili.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Bihain long dispela, i gat wanpela bikpela dei bilong lotu bilong ol Juda i kamap long Jerusalem, na Jisas i go antap long Jerusalem.
\v 2  Na long dispela hap insait long Jerusalem i gat wanpela raun wara i stap long bikpela Dua bilong Sipsip. Long tokples Hibru ol i kolim Betseda, na long dispela hap i gat 5-pela liklik varenda i gat ol dua i stap.
\v 3 I gat bikpela namba bilong ol manmeri husat i bin sik, na ol ai pas, na ol lek nogut na planti manmeri i no inap wokabaut i slip long sik bet.
\v 4 undefined
\s5
\v 5 Na i gat wanpela man i stap long hap husat i bin sik i nap long 38-pela yia.
\v 6 Na long dispela taim Jisas i lukim em na em i luksave olsem dispela man i slip longpela taim long dispela hap. Na Jisas i askim em olsem, "Yu laik kamap orait?"
\s5
\v 7 Na sikman i bekim tok olsem, "Bikman, mi nogat wanpela man i nap long putim mi i go insait long raun wara taim wara i sut i kam antap. Taim mi traim long go, narapela i go pas long mi."
\v 8 Na Jisas i tokim em, "Kirap na kisim mat bilong yu na wokabaut."
\s5
\v 9 Na wantu tasol dispela man i orait, na em i kisim mat bilong en na i wokabaut. Dispela dei em i dei Sabat.
\s5
\v 10 Na ol hetman bilong ol Juda i tok long em, "Dispela em i dei Sabat, na i tambu long yu karim mat bilong yu na wokabaut."
\v 11 Na em i bekim tok, "Man i oraitim mi i tokim mi, long karim mat bilong yu na wokabaut."
\s5
\v 12 Na ol i askim em gen, "Husat em dispela man, i tokim yu long karim bet bilong yu na wokabaut?"
\v 13 Tasol dispela man husat i bin kamap orait i no save long Jisas em i husat, long wanem planti manmeri tru i pulap long dispela ples na Jisas i lusim na i go.
\s5
\v 14 Na bihain Jisas i painim em insait long tempel na i tokim em, "Harim! Yu kamap orait pinis, Yu noken mekim sin moa, nogut samting nogut tru bai i kamap long yu."
\v 15 Na bihain dispela man i go tokim ol hetman bilong ol Juda olsem, Jisas tasol i oraitim em.
\s5
\v 16 Nau long dispela ol pasin tasol ol hetman bilong ol Juda i mekim nogut long Jisas, long wanem em i mekim ol dispela samting long dei Sabat.
\v 17 Na Jisas i tokim ol, "Papa bilong mi, em wok i stap yet olsem na mi tu, mi wok."
\v 18 Long ol dispela samting tasol ol Juda i panim rot moa long kilim em, long wanem em i no brukim dei Sabat tasol, nogat, em i kolim God olsem Papa bilong Em yet na i mekim Em yet i kamap wankain olsem God.
\s5
\v 19 Na Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Tru tumas, pikinini i i no i nap mekim wanpela samting long laik bilong em yet, tasol nogat, em i lukim wanem ol samting Papa i mekim, pikinini tu i save mekim.
\v 20 Long wanem papa i laikim pikinini olsem na em i soim em olgeta samting em yet i save mekim. Na tu bai em i soim em ol bikpela samting moa i abrusim ol dispela ol samting na bai yupela i kirap nogut.
\s5
\v 21 Olsem papa i save kirapim ol dai man na i givim laip long ol, wankain tasol bai pikinini tu i givim laip long ol man husat em i laikim long en.
\v 22 Papa i no save skelim wanpela man tasol, nogat em i givim dispela namba bilong skelim i go long Pikinini
\v 23 olsem bai olgeta i ken givim biknem long pikinini olsem ol i save givim biknem long papa. Na man husat i no save givim biknem long pikinini i no save givim biknem tu long papa husat i bin salim pikinini i kam.
\s5
\v 24 Tru tumas man husat i harim tok bilong mi na i bilip long man husat i bin salim mi i kam, em i kisim laip i stap oltaim oltaim na bai em i abrusim kot bilong God wantaim dai na kisim laip.
\s5
\v 25 Tru tumas, taim i wok long kam na nau em i kam pinis, ol dai man bai i harim tok bilong mi, Pikinini bilong God. Husat ol i harim em, ol bai i stap laip.
\s5
\v 26 Papa i gat laip insait long em yet, olsem na em i givim dispela laip long pikinini tu i ken i gat wankain laip insait long em yet.
\v 27 Olsem na papa i givim namba long mekim wok bilong pasin bilong skelim ol manmeri i go long pikinini, bilong wanem dispela pikinini, em i Pikinini bilong Man.
\s5
\v 28 Yu noken kirap nogut long dispela, i gat wanpela taim i wok long kam, bai husat ol manmeri i dai na stap insait long matmat ol bai i harim nek bilong em
\v 29 Na bai ol i kam aut long matmat. Ol man i mekim gutpela pasin bai ol i kirap bek na stap laip oltaim, tasol ol man i mekim pasin nogut bai i kirap bek na bai ol i sanap long kot bilong God.
\s5
\v 30 Mi no inap mekim wanpela samting long laik bilong mi yet, long taim mi harim, mi save skelim, na pasin bilong mi long skelim em i stretpela. Long wanem, mi no painim laik bilong mi yet tasol, mi panim laik bilong man husat i salim mi i kam.
\v 31 Na sapos mi tokaut long mi yet tasol, testimoni bilong mi bai i no tru.
\v 32 Tasol i gat narapela man i stap, husat i save long mi na i save tokaut long mi. Mi save olsem dispela man i tokaut long mi, em i tru.
\s5
\v 33 Ol i bin salim yu i go long Jon na em i tokaut long yu long tok tru.
\v 34 Tasol mi no kisim dispela ol tok long man. Nogat, mi tok olsem bai yupela i ken kisim laip.
\v 35 Jon em i olsem lam ol i bin laitim long givim lait na yupela bin amamas liklik taim tasol long dispela lait.
\s5
\v 36 Tasol samting i winim Jon, em i tokaut long mi nau. Em dispela olgeta wok Papa i bin givim long mi bilong mekim na pinisim. Ol dispela wok mi save mekim i tokaut gut long ol manmeri olsem, Papa i bin salim mi na mi kam.
\v 37 Papa husat i salim mi em i tokaut long mi. Tasol yu no bin harim nek bilong en na yu no bin lukim pes bilong en wanpela taim yet.
\v 38 Tok bilong en i no stap insait long yu, na yu no bilip long man husat em i salim i kam.
\s5
\v 39 Yupela i tingting long painim ol tok bilong God long kisim laip i stap oltaim oltaim tasol ol dispela tok i tokaut long mi.
\v 40 Na yupela i no laik kam long mi na i kisim laip i stap oltaim.
\s5
\v 41 Mi no larim ol man i givim biknem long mi.
\v 42 Tasol mi save yupela nogat laikim bilong God insait long yupela yet.
\s5
\v 43 Mi kam long nem bilong papa bilong mi na yupela i no bin kisim mi. Sapos narapela man i kam long nem bilong em yet, bai yupela i nap long kisim em.
\v 44 Bai yupela i bilip olsem wanem, yupela ol man i save kisim biknem long ol narapela man, tasol yupela i no save painim biknem i kam long God wanpela tasol?
\s5
\v 45 Yupela i noken ting bai mi kotim yupela long ai bilong Papa. I gat narapela man i stap em bai i kotim yu, nem bilong em, Moses. Husat yu ting em bai i helpim yu.
\v 46 Sapos yupela i bilip long Moses, orait yupela bai i bilip long tok bilong mi tu. Long wanem, em i tingting long mi na i bin raitim ol tok long mi.
\v 47 Sapos yu no bilip long ol tok em i raitim, olsem wanem bai yu bilip long ol tok bilong mi?"
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Bihain long ol dispela samting, Jisas i go long narapela sait bilong Raunwara Galili, narapela nem bilong en Solwara Tiberias.
\v 2 Bikpela lain manmeri i bihainim em, long wanem ol i lukim mirakel Jisas i bin mekim long oraitim ol sik man.
\v 3 Na Jisas i go antap long maunten na sindaun wantaim ol disaipel bilong en.
\s5
\v 4 Long Bikpela Dei Bilong Pasova na taim bilong bikpela kaikai bilong ol Juda i kam klostu.
\v 5 Taim Jisas i lukim ol bikpela lain manmeri i wok long kam long em, na em tokim Filip, "Bai yumi baim bret long we na ol dispela lain manmeri i ken kaikai?"
\v 6 Jisas i askim Filip long traim em, tasol em i save wanem samting em bai mekim.
\s5
\v 7 Na Filip i bekim tok bilong en olsem, "Sapos yumi baim bret mak bilong en inap olsem 200 silva koins em bai i no inap long givim long wanwan man na meri i bung long hia."
\v 8 Wanpela bilong ol disaipel, Andru, brata bilong Saimon Pita i tokim Jisas olsem,
\v 9 "Wanpela boi long hia i gat 5-pela bret ol i wokim long bali na tupela pis. Planti manmeri tru i stap na dispela kaikai bai helpim yumi olsem wanem?"
\s5
\v 10 Jisas i tok, "Tokim ol manmeri sindaun." (Planti gras i stap long dispela hap). Olsem na ol manmeri sindaun, namba bilong ol inap long 5,000.
\v 11 Jisas i kisim ol dispela bret na givim tenkyu long God pinis orait em i givim long ol manmeri i sindaun. Bihain em i kisim pis tu na skelim long wankain rot, na ol i gat planti long kaikai.
\v 12 Taim ol i kaikai na pulap pinis, Jisas i tokim ol disaipel, "Bungim olgeta ol haphap bret, nogut ol i stap nating."
\s5
\v 13 Ol disaipel i bungim na pulapim 12-pela basket bilong haphap bilong 5-pela bret. Ol man ol i kaikai na ol inap pinis na sampela i stap yet.
\v 14 Ol manmeri i lukim dispela mirakel em i mekim na ol i tok, "Tru tumas, em dispela profet husat bai kam long dispela graun."
\v 15 Taim Jisas i save olsem ol manmeri i laik kam holim pasim em na toktok strong na mekim em i kamap king bilong ol, olsem na em i lusim ol na em yet i go antap long maunten.
\s5
\v 16 Long apinun taim ol disaipel i go daun long raunwara.
\v 17 Ol i go sindaun long wanpela bout na ol i go hapsait long Kaperneam. (Ples i tudak na Jisas i no kamap yet long ol.)
\v 18 Long dispela taim strongpela win i kamap, na solwara i kirap.
\s5
\v 19 Taim ol disaipel i pul i go 5-pela o 6-pela kilomita, ol i lukim Jisas i wokabaut antap long solwara na kam klostu long bout bilong ol, na ol i pret.
\v 20 Tasol, Jisas i tokim ol, "Em mi tasol! Yupela i noken pret."
\v 21 Na ol disaipel i laik kisim em i kam insait long bout, na wantu bout i kamap long dispela ples ol i go long en.
\s5
\v 22 Long dei bihain, ol manmeri i stap yet long hapsait long raunwara. Na ol i lukim wanpela bout tasol ol disaipel bin i go, Jisas em i no bin go wantaim ol, tasol ol disaipel bilong em tasol i go.
\v 23 (Tasol sampela bout i kam olsem long Tiberias i kam long dispela ples Bikpela i bin givim tenkyu long bret na ol i kaikai long en.)
\s5
\v 24 Taim ol manmeri i harim olsem Jisas wantaim ol disaipel i stap long hap, ol i kalap long ol bout na i go long Kaperneam bilong painim Jisas.
\v 25 Bihain ol i go painim em long hapsait bilong raunwara, na ol i tokim em, "Tisa, wanem taim yu kam long hia?"
\s5
\v 26 Na Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Tru tumas, yupela kam painim mi i no bilong lukim mirakel na sain mi bin mekim, tasol yupela i kaikai bret na yupela i pulap.
\v 27 Yupela i noken wok long kaikai we i bai bagarap. Tasol yupela i mas wok long kaikai we bai givim laip i stap gut oltaim oltaim. Dispela kain kaikai Pikinini bilong Man bai i givim long yupela, bilong wanem God Papa i givim namba pinis long em."
\s5
\v 28 Na ol i tokim Jisas olsem, "Mipela bai i mekim wanem na mipela i ken mekim wok bilong God?"
\v 29 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Wok bilong God i olsem, bilip long man husat God i bin salim em i kam."
\s5
\v 30 Na ol i tokim em, "Wanem ol sain na mirakel bai yu mekim na mipela bai lukim na bilip long yu? Bai yu mekim wanem?
\v 31 Ol tumbuna papa bilong mipela i bin kaikai ol mana long ples drai. Olsem tok i stap long buk bilong God, 'Papa i bin givim ol bret long heven long kaikai.'"
\s5
\v 32 Na Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Tru tumas, Moses i no givim yupela bret i kam long heven, tasol Papa bilong mi husat i givim yupela bret tru i kam long heven.
\v 33 Bret bilong God i bin lusim heven na kam daun long givim laip long olgeta manmeri bilong graun."
\v 34 Na ol i tokim em olsem, "Bikman, yu givim dispela bret long mipela oltaim."
\s5
\v 35 Orait Jisas i tokim ol, "Mi yet, mi bret bilong laip, husat i kam long mi bai i no inap hangre, na husat i bilip long mi bai i no inap nek drai long dring wara.
\v 36 Tasol, mi tokim yupela olsem, yupela i bin lukim mi na yupela i no bilip yet long mi.
\v 37 Olgeta manmeri husat Papa i givim long mi, ol bai i kam long mi na husat man i kam long mi, bai mi i no i nap tru long rausim em.
\s5
\v 38 Na mi kam daun long heven, i no bilong bihainim laik bilong mi yet. Tasol mi bai bihainim laik bilong Papa husat i salim mi i kam.
\v 39 Na dispela em i laik bilong Papa husat i bin salim mi long lukautim olgeta manmeri em i bin givim long mi, bai mi noken lusim wanpela bilong ol manmeri, tasol bai mi kirapim ol long las dei.
\v 40 Dispela em i laik bilong Papa bilong mi, olsem na olgeta manmeri husat i lukim Pikinini na i bilip long em, ol bai kisim laip i stap gut oltam oltaim, na bai mi kirapim ol long las dei.
\s5
\v 41 Bihain ol hetman bilong Juda i tokpait long tok bilong Jisas long wanem em i tok, "Mi yet dispela bret i kam daun long heven."
\v 42 Ol hetman i tok, "Em dispela Jisas, em i pikinini bilong Josep, em yumi save long papa na mama bilong en. Olsem wanem na em i tok, 'Mi lusim heven na kam daun?'"
\s5
\v 43 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Yupela i noken tokpait namel long yupela yet.
\v 44 I nogat wanpela man inap long kam long mi, sapos Papa husat i bin salim mi i kam bai bringim em i kam long mi, na long las dei bai mi kirapim em long matmat.
\v 45 Ol profet i raitim tok olsem, 'God bai i skulim olgeta manmeri.' Olgeta manmeri husat i harim tok bilong Papa bai i kam long mi.
\s5
\v 46 I nogat wanpela man i bin lukim Papa, nogat tru. Tasol man husat i kam long God, em tasol i bin lukim Papa.
\v 47 Tru tumas, man husat i bilip, em i gat laip i stap gut oltaim oltaim.
\s5
\v 48 Mi yet mi bret bilong laip.
\v 49 Tasol ol tumbuna papa bilong yupela i bin kaikai mana long ples drai na ol i dai pinis.
\s5
\v 50 Dispela bret i bin kam daun long heven, olsem na man i ken kaikai sampela na em bai i no inap dai.
\v 51 Mi yet mi dispela bret bilong givim laip i bin kam daun long heven. Sapos wanpela man i kaikai sampela long dispela bret, em bai i stap oltaim oltaim. Dispela bret we mi bai givim em i bodi bilong mi long ol manmeri bilong graun i ken kisim laip.
\s5
\v 52 Ol Juda i belhat na tokpait namel long ol yet, na tok, "Olsem wanem bai dispela man i givim yumi bodi bilong em long kaikai?"
\v 53 Na Jisas i tokim ol olsem, "Tru tumas, sapos yupela i no kaikai bodi bilong Pikinini bilong Man na dring blut bilong em, bai yupela i no inap kisim laip i stap oltaim oltaim.
\s5
\v 54 Husat i kaikai bodi bilong mi na dring blut bilong mi bai em i gat laip i stap oltaim oltaim, na bai mi kirapim em long las dei.
\v 55 Na bodi bilong mi em i kaikai tru na blut bilong mi em i wara tru bilong dring.
\v 56 Man husat i kaikai bodi bilong mi na dring blut bilong mi, em i stap insait long mi na mi stap insait long em.
\s5
\v 57 Papa i stap laip em i salim mi na mi stap laip long strong bilong Papa, olsem na man i kaikai bodi bilong mi, em tu bai i stap laip long strong bilong mi.
\v 58 Dispela bret i kam daun long heven, i no dispela bret ol tumbuna i kaikai na dai pinis. Man husat i kaikai dispela bret bai i stap oltaim oltaim."
\v 59 Jisas i bin toktok long dispela samting taim em i skulim ol manmeri long haus lotu long taun Kapernaem.
\s5
\v 60 Na planti ol disaipel bilong Jisas i harim dispela na ol i tok, "Dispela tok i bin skulim yumi, em i hevi tumas, husat inap long harim?"
\v 61 Long wanem Jisas i save olsem ol disaipel bilong em i tokpait long dispela tok na em i tokim ol, "Ating dispela tok i bagarapim bel bilong yupela, a?"
\s5
\v 62 Sapos olsem wanem, yupela lukim Pikinini bilong Man i go antap long ples em i bin stap long em bipo?
\v 63 Holi Spirit i save givim laip. Tasol bodi i no save givim laip. Ol toktok mi bin tokim yupela em i spirit na em bai givim laip long yupela.
\s5
\v 64 Tasol sampela bilong yupela i no bilip.'" Bilong wanem, bipo yet Jisas i save pinis long ol man husat bai i no bilip long em na husat bai givim em long han bilong ol birua.
\v 65 Olsem na em i tok, "Long dispela tasol na mi tokim yupela, nogat wanpela man bai i kam long mi inap Papa i givim em tok orait long kam long mi."
\s5
\v 66 Bihain long dispela, planti disaipel bilong en i go bek na ol i no raun wantaim em.
\v 67 Na Jisas i askim ol 12-pela disaipel, "Yupela tu i laik i go, a?"
\v 68 Saimon Pita i bekim tok olsem, "Bikpela, bai mipela i go long husat? Yu gat tok bilong givim laip i stap gut oltaim oltaim.
\v 69 Na mipela i bilip na save pinis olsem yu Stretpela Man God i bin makim bilong em yet."
\s5
\v 70 Jisas i tokim ol disaipel olsem, "Mi yet mi makim 12-pela na yupela i stap, na wanpela bilong yupela em i spirit nogut."
\v 71 Na Jisas i tokim Judas, pikinini bilong Saimon Iskariot, em wanpela bilong ol 12-pela, husat bai givim Jisas long han bilong ol birua.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Bihain long ol dispela, Jisas i raun insait long distrik Galili. Em i no laik i go raun long distrik Judia long wanem ol Juda i laik kilim em i dai.
\v 2 Taim bilong Bikpela Dei bilong ol Juda bai lotu, bilong tingim ol Israel i bin raun raun long ol haus win bipo tru.
\s5
\v 3 Ol brata bilong Jisas i tokim em, "Lusim dispela ples na go long Judia, bai ol disaipel bilong yu i ken lukim ol gutpela samting yu mekim.
\v 4 Nogat wanpela man i save mekim samting long hait, sapos em i laik ol manmeri i save long en, em i mas mekim long ples klia. Sapos yu mekim ol dispela samting, orait yu soim yu yet long olgeta manmeri long graun."
\s5
\v 5 Na tu ol brata lain bilong Jisas, ol i no bin bilipim em.
\v 6 Olsem tasol Jisas i tokim ol, "Taim bilong mi i no kamap yet, tasol taim bilong yupela i redi oltaim.
\v 7 Ol manmeri bilong dispela graun bai no inap birua long yu, tasol ol i birua long mi, long wanem mi tokaut long pasin nogut bilong ol.
\s5
\v 8 Yupela i ken go long bikpela dei bilong lotu. Bai mi no i nap go long dispela bikpela dei bilong lotu, long wanem taim bilong mi i no kamap yet."
\v 9 Bihain long Jisas i mekim ol dispela tok long ol, em i stap bek long Galili.
\s5
\v 10 Tasol bihain long ol brata bilong Jisas i go antap pinis, Jisas tu i go antap, tasol em i hait yet na i go.
\v 11 Long bikpela dei bilong lotu, ol lain Juda i painim em na ol i tok, "Dispela man i stap we?"
\s5
\v 12 Namel long ol manmeri I bin i gat planti toktok long Jisas. Sampela i tok, "Em i gutpela man." Ol arapela i tok, "Nogat, em i giamanim ol manmeri tasol."
\v 13 Tasol, nogat wanpela man i toktok ples klia long Jisas, long wanem ol i pret long ol lain Juda.
\s5
\v 14 Taim bikpela dei bilong lotu i go namel pinis, Jisas i go insait long tempel na stat long skulim ol manmeri.
\v 15 Ol Juda i toktok planti na tok, "Olsem wanem dispela man i save long planti samting? Em i no bin go long skul."
\v 16 Jisas i bekim tok bilong ol na i tok olsem, "Ol tok mi tokim yupela, em i no bilong mi, tasol em i bilong man husat i salim mi na mi kam."
\s5
\v 17 Sapos wanpela man i laik tru, long bihainim laik bilong God, orait em i mas save long as bilong dispela tok. Em i kam long God, o, mi mekim ol dispela tok long tingting bilong mi yet.
\v 18 Husat man i toktok long em yet, i save litimapim nem bilong em yet. Tasol husat man i litimapim nem bilong man husat i salim em, dispela man em i stretpela man na giaman pasin i no stap long en.
\s5
\v 19 Ating Moses i no givim lo long yupela? Olsem, nogat wanpela bilong yupela i save bihainim ol dispela lo? Bilong wanem na yupela i laik kilim mi i dai?"
\v 20 Na ol manmeri i bekim tok bilong em olsem, "Yu mas i gat spirit nogut i stap insait long yu. Husat man i laik kilim yu i dai?"
\s5
\v 21 Jisas i bekim na tokim ol, "Mi bin mekim wanpela wok, na yupela olgeta i mekim planti toktok.
\v 22 Tasol Moses i givim yupela pasin bilong katim skin bilong ol pikinini man (Dispela pasin i no kam long Moses, tasol em i bilong ol tumbuna) na long dei Sabat yupela i save katim skin bilong ol pikinini man.
\s5
\v 23 Sapos wanpela man i katim skin long dei Sabat, na dispela i no brukim lo bilong Moses, bilong wanem yupela i belhat long mi taim mi oraitim sik man long dei Sabat?
\v 24 Yupela i noken skelim man long lukluk, tasol yupela i mas skelim man long stretpela pasin."
\s5
\v 25 Sampela manmeri bilong Jerusalem i tok, "Ating em dispela man tasol, ol i painim long kilim em i dai, a?
\v 26 Lukim, em i toktok ples klia na ol man i no mekim wanpela tok long em. Ating ol bikman i save olsem dispela man, em i mas Krais?
\v 27  Mipela i save long ples em i kam long en, tasol taim Krais i kam, nogat man bai i save em i kam long wanem hap."
\s5
\v 28 Jisas i singaut na skulim ol manmeri insait long tempel na i tok, "Yes, yupela i save long asples bilong mi. Olsem tasol mi no kam long laik bilong mi. Man husat i salim mi, pasin bilong en i tru. Na yupela i no save long em.
\v 29 Tasol mi save long en, long wanem, mi kam long en, na em i salim mi na mi kam."
\s5
\v 30 Long dispela tok tasol ol man i laik holim pasim em, tasol nogat wanpela man i putim han long en long wanem, taim bilong en i no yet.
\v 31 Planti manmeri bin bilip long en, na ol i tok, "Ating taim Krais i kam, bai em i mekim planti mirakel bai winim dispela man?"
\v 32 Ol Farisi i harim ol manmeri i mekim dispela tok long Jisas, na ol hetpris wantaim ol Farisi i salim ol ofisa bilong tempel, i go long holim pasim em.
\s5
\v 33 Na Jisas i tok olsem, "Liklik taim tasol bai mi stap wantaim yupela, na bai mi go long en, husat i bin salim mi i kam.
\v 34 Yupela bai i painim mi tasol yupela bai no i nap lukim mi, na wanem hap mi go long en, bai yupela i no i nap kam."
\s5
\v 35 Ol Juda i toktok namel long ol yet olsem, "Dispela man bai i go we na bai mipela i no i nap long lukim em? Ating em bai i go stap wantaim ol Grik na skulim ol long hap?
\v 36 Wanem as bilong dispela tok, 'Yupela bai painim mi tasol yupela bai i no i nap lukim mi? Ples mi go long en, bai yupela no i nap kam?'"
\s5
\v 37 Na long laspela na bikpela dei bilong lotu, Jisas i sanap na singaut strong na i tok, "Sapos wanpela man i nek drai long dring wara, larim em i kam long mi na em i ken dring wara.
\v 38 Husat man i bilip long mi, olsem tok bilong God i tok, 'Wara bilong givim laip bai i kam aut long bel bilong en.'
\s5
\v 39 Jisas i mekim dispela ol tok long Holi Spirit, we husat manmeri i bilip long God bai i kisim. Holi Spirit i no kam yet, long wanem Jisas i no kisim biknem yet.
\s5
\v 40 Taim ol i harim ol dispela tok Jisas i mekim, sampela manmeri ol i tok, "Tru tumas dispela em i wanpela propfet."
\v 41 Narapela lain i tok, "Dispela man em i Krais." Tasol sampela i tok moa olsem, "Olsem wanem bai em i kam long Galili?
\v 42 Ating tok bilong God i no tokaut klia olsem Krais bai kamap long lain tumbuna bilong Devit, long ples Betlehem, taun bilong Devit?"
\s5
\v 43 Olsem na ol manmeri i kamapim ol tingting na bruk namel long ol yet long ol samting Jisas i mekim.
\v 44 Sampela bilong ol i laik holim pasim Jisas, tasol i nogat wanpela man i putim han antap long em.
\s5
\v 45 Nau ol ofisa i kam long ol hetprist na ol Farasi, na ol i askim ol, "Bilong wanem na yupela i no kisim em i kam?"
\v 46 Na ol ofisa i bekim tok bilong ol olsem, "I nogat wanpela i save toktok olsem dispela man."
\s5
\v 47 Na ol Farasi i bekim tok bilong ol olsem, "Nau yupela tu i pundaun pinis long giaman bilong em?
\v 48 I nogat wanpela bilong ol hetman na ol Farasi i bilip long en tu?
\v 49 Tasol ol dispela lain manmeri husat i no save long lo, ol i stap wantaim bagarap."
\s5
\v 50 Nikodemas (Wanpela bilong ol husat i bin kam lukim Jisas long bipo taim) em i tokim ol,
\v 51 "Orait, tasol lo bilong yumi i tok olsem, yumi ken kotim wanpela man, yumi save yet long wanem wok em mekim?"
\v 52 Na ol i bekim tok bilong en olsem, "Yu bilong Galili, a? Ritim gut tok bilong God, na bai yu save olsem nogat wanpela profet i kam long Galili."
\s5
\v 53 Na long dispela taim olgeta man i go i kam long haus bilong ol.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Jisas i go antap long Maunten Oliv.
\v 2 Long moning taim tru em i kam bek long tempel gen, na olgeta manmeri i kam, na em i sindaun na skulim ol.
\v 3 Ol saveman bilong lo na ol Farisi i bringim wanpela meri i bin mekim pasin pamuk i kam. Na ol i sanapim em namel long ol.
\s5
\v 4 Na ol i tokim Jisas, "Tisa, dispela meri i bin mekim pasin pamuk na ol i lukim.
\v 5 Olsem na insait long lo, Moses i tok yumi mas tromoi ston long ol kain manmeri. Olsem na bai yu tok wanem long em?"
\v 6 Ol i mekim dispela tok long traim Jisas long em bai i mekim sampela tok long ol, bai ol inap long kotim em. Tasol Jisas i lindaun na rait long graun wantaim finga bilong em.
\s5
\v 7 Taim ol i askim em moa yet stap, em i sanap na tokim ol, "Wanem man namel long yupela i nogat sin, larim em i ken tromoi nambawan ston long dispela meri."
\v 8 Jisas lindaun gen na rait long graun wantaim finga bilong em.
\s5
\v 9 Taim ol i harim dispela tok, wanwan i go autsait, stat long ol man i gat planti yia na bihain ol yangpela man. Na Jisas tasol wantaim dispela meri husat i bin putim em namel long ol.
\v 10 Jisas i sanap na askim em, "Meri, ol dispela man i laik kotim yu, ol i stap we? I gat wanpela man i stap long kotim yu?"
\v 11 Em i tok, "Bikpela, i nogat wanpela man i stap." Na Jisas i tok, "Mi tu mi no inap kotim yu. Go na noken mekim sin gen."
\s5
\v 12 Jisas i tokim ol manmeri gen, na em i tok, "Mi yet mi lait bilong graun, husat man i bihainim mi, em i no inap wokabaut long tudak, tasol em bai i gat lait bilong laip."
\v 13 Na ol Farisi i tokim Jisas olsem, "Yu wok long toktok long yu yet, tasol toktok bilong yu i no tru."
\s5
\v 14 Orait Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Yupela i tok mi autim tok long mi yet, tasol toktok bilong mi em i tru. Mi save long wanem hap mi bin kam long en, na wanem hap bai mi go. Tasol yupela i no save long wanem hap mi bin kam na long wanem hap bai mi go.
\v 15 Yupela i skelim ol man long pasin bilong man, tasol mi no kam bilong skelim man.
\v 16 Tasol sapos mi skelim man, skelim bilong mi bai stret, bilong wanem mi no stap mi yet, tasol mi stap wantaim Papa husat i bin salim mi kam.
\s5
\v 17 Yes, lo bilong yupela, ol i raitim olsem, tupela man i givim wankain tok, orait tok bilong tupela em i tru.
\v 18 Na mi wanpela tasol i tokaut tru long mi yet. Na Papa husat i bin salim mi, em tasol bai tokaut long mi."
\s5
\v 19 Na ol i askim em, "Papa bilong yu we?" Na Jisas i bekim tok, "Yupela i no save long mi o long Papa bilong mi. Na sapos yupela i save long mi, bai yupela save long Papa bilong mi tu.
\v 20 Jisas i mekim ol dispela toktok taim em i skulim ol manmeri long tempel klostu long ples ol i save putim bokis moni. Na nogat wanpela man i bin holim pasim em, long wanem taim bilong em i no kamap yet.
\s5
\v 21 Na em i tokim ol gen olsem, "Mi bai go na yupela bai painim mi na bai dai long sin bilong yupela. Wanem hap mi bai go yupela i no inap kam long en.
\v 22 Ol Juda i tok, "Bai em kilim em yet i dai? Na em i tok olsem, 'Wanem hap mi bai go, yupela i no inap kam long en?'"
\s5
\v 23 Na Jisas i tokim ol, "Yupela bilong dispela graun daunbilo na mi bilong heven antap, yupela bilong dispela graun, na mi no bilong dispela graun.
\v 24 Olsem na mi tok, yupela bai dai long sin bilong yupela na God bai kotim yupela. Dispela bai kamap sapos yupela i no bilip long Mi olsem Mi yet Mi God."
\s5
\v 25 Na ol i askim em olsem, "Yu husat?" Na Jisas i tokim ol, "Wanem tok mi bin tokim yupela long bipo.
\v 26 Mi gat planti tok long tokim yupela na skelim yupela long en olsem jas. Tasol man husat i salim mi, em i tru olsem na wanem tok em tokim mi, em tasol mi tokaut long ol manmeri bilong graun."
\v 27 Tasol ol i no save olsem, Jisas i mekim dispela tok long Papa.
\s5
\v 28 Jisas i tok moa olsem, "Taim yupela i litimapim Pikinini bilong Man, bai yupela save olsem Mi God, na mi no bin mekim wok bilong mi yet. Wanem samting Papa i lainim mi, mi toktok long ol dispela samting tasol.
\v 29 Husat man i bin salim mi, em i stap wantaim mi, em i no lusim mi na mi wanpela yet stap. Oltaim mi save mekim ol samting bilong amamasim em."
\v 30 Na taim Jisas i wok long toktok long ol dispela samting, planti manmeri i kam na bilip long em.
\s5
\v 31 Jisas i tokim ol lain Juda i bin bilip long em, "Sapos yupela i stap insait long tok bilong mi, em yupela disaipel tru bilong mi,
\v 32 na bai yupela i save long tok tru, na tok tru bai mekim yupela i kamap fri."
\v 33 Na ol i bekim tok bilong em olsem, "Mipela lain tumbuna pikinini bilong Abraham, olsem na mipela i no bin stap wokboi bilong wanpela man. Tasol olsem wanem na yu tok, 'Tok tru bai mekim mipela i kamap fri?"
\s5
\v 34 Jisas i bekim tok olsem, "Tru tumas mi tokim yupela, olgeta manmeri husat i mekim sin, ol i stap wokboi bilong sin.
\v 35 Wokboi i no inap stap long haus bilong papa, tasol pikinini man bai stap insait long haus bilong papa.
\v 36 Olsem na sapos pikinini i mekim yupela kamap fri, tru tumas bai yupela kamap fri olgeta.
\s5
\v 37 Mi save olsem yupela lain tumbuna pikinini bilong Abraham, tasol yupela i painim rot bilong kilim mi. Yupela i no bilipim wanpela tok mi mekim long yupela.
\v 38 Mi tokim yupela long wanem gutpela samting na gutpela save papa bilong mi i soim mi . Tasol yupela tu i mekim ol samting yupela i harim long papa bilong yupela."
\s5
\v 39 Ol i bekim na tokim em, "Papa bilong mipela em Abraham." Na Jisas i tokim ol olsem, "Sapos yupela pikinini bilong Abraham, yupela inap long mekim wok bilong Abraham.
\v 40 Tasol nau yupela i wok long painim rot bilong kilim mi, long wanem mi tokim yupela tok tru mi harim long God. Abraham i no bin mekim olsem.
\v 41 Yupela i mekim ol wok bilong papa bilong yupela" Na ol i tokim Jisas, "Mama bilong mipela i no bin mekim pasin pamuk na karim mipela. Nogat, mipela i gat wanpela Papa tasol, em i God."
\s5
\v 42 Jisas i tokim ol, "Na sapos God em i papa bilong yupela, yupela inap long laikim mi. Long wanem mi kam long God, mi kam long em, na em tasol em i salim mi kam.
\v 43 Bilong wanem yupela i no klia gut long toktok bilong mi? Em i olsem yupela i no inap long harim ol toktok bilong mi.
\v 44 Yupela pikinini bilong satan em papa bilong yupela, olsem na yupela i tingting strong long mekim hait samting long mi. Em man bilong kilim ol man na, bipo yet na em i no save mekim tok tru, long wanem i nogat tok tru i stap insait long em. Olgeta tok em mekim giaman tok tasol, em i toktok long pasin bilong em yet, na em i papa tru bilong olgeta giaman pasin.
\s5
\v 45 Tasol mi mekim ol tok tru na yupela i no bilip long mi.
\v 46 Husat bilong yupela i kotim mi olsem sin man. Sapos mi mekim tok tru, bilong wanem yupela i no bilip long mi?
\v 47 Husat em i bilong God i save harim tok i kam long God. Yupela i no harim dispela tok long wanem yupela i no lain bilong God."
\s5
\v 48 Ol Juda i bekim tok bilong em olsem, "Mipela save tru olsem yu bilong Samaria olsem na spirit nogut stap long yu."
\v 49 Jisas i bekim tok, "Mi nogat spirit nogut stap long mi, tasol mi givim biknem long Papa bilong mi na yupela i daunim nem bilong mi.
\s5
\v 50 Mi no kam long yupela bai givim biknem long mi, tasol man husat i salim mi kam em bai skelim olgeta wok mi mekim.
\v 51 Tru tumas mi tokim yupela, "Sapos wanpela man i bihanim tok bilong mi, em bai i no inap lukim dai."
\s5
\v 52 Na ol Juda i tokim em, "Nau mipela i save olsem yu i gat spirit nogut. Abraham na ol profet i bin dai, tasol yu tok, 'Sapos wanpela man i bihainim olgeta tok bilong mi, em i no inap dai.'
\v 53 Yu no nambawan olsem papa bilong mipela Abraham i bin dai pinis, ol profet tu i dai pinis, na yu laik makim yu yet i kamap wanem kain man?"
\s5
\v 54 Jisas i tok, "Sapos mi givim biknem long mi yet, dispela biknem bilong mi em i samting nating. Papa bilong mi tasol i save givim biknem long mi. Em yupela i tok, em i God bilong mipela.
\v 55 Yupela i no save long em, tasol mi save long em. Sapos mi bin tok, 'Mi no save long em', mi tu wankain olsem yupela, mi giaman man. Tasol mi save long em na mi bihainim tok bilong em.
\v 56 Papa bilong yupela Abraham em i bin amamas long lukim dei bilong mi. Em i lukim na amamas."
\s5
\v 57 Ol Juda i tokim em, "Krismas bilong yu i no winim 50 yia yet na yu tok yu lukim Abraham,"
\v 58 Jisas i tokim ol, "Tru tumas mi tokim yupela, taim Abraham i no kamap yet, bipo tru Mi i bin i Stap"
\v 59 Orait ol kisim i ston na tromoi long Jisas, tasol em i hait long ol na go autsait long tempel na go pinis.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Nau taim Jisas i wok long wokabaut i go, em i lukim wanpela aipas man. Em i bin kamap aipas taim mama i bin karim em.
\v 2 Na ol disaipel bilong em i askim em, "Tisa, husat i bin mekim sin, papa mama bilong em, o em yet i bin mekim sin na em i bin kamap aipas?"
\s5
\v 3 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "I no papa mama o dispela man i mekim sin, tasol wok bilong God i mas kamap ples klia long em.
\v 4 Yumi mas mekim wok bilong dispela man husat i bin salim mi i kam taim em i tulait yet. Nogut nait i kamap na bai yumi no inap mekim wok.
\v 5 Taim mi stap long dispela graun, Mi lait bilong graun."
\s5
\v 6 Bihain long Jisas i mekim ol dispela tok, em i spet long graun na mekim graun i malumalum, na i putim graun malumalum long ai bilong em.
\v 7 Em i tok long em "Yu go waswas long hul wara bilong Siloam (tanim dispela olsem 'salim'). " Olsem na dispela man i go waswas na i kam bek na em inap long lukluk.
\s5
\v 8 Na ol wantok bilong en, na ol arapela lain i bin lukim em pastaim olsem man bilong askim ol man long moni, ol i tok, "Ating em dispela man tasol i save sindaun na askim ol man long moni?"
\v 9 Sampela i tok "Em tasol" na sampela i tok, "Nogat, em i luk olsem em. Tasol em i tokim ol olsem, "Em mi tasol."
\s5
\v 10 Na ol i tok long em olsem, "Na ai bilong yu i op olsem wanem?"
\v 11 Na em i bekim tok olsem, "Dispela man ol i kolim Jisas, em i wokim graun malumalum na i putim long ai bilong mi na i tokim mi, 'Go long hul wara Siloam na waswas.' Olsem na mi i go waswas na mi inap lukluk gen."
\v 12 Na ol i tok long em olsem, "Em i stap we.?" Na em i tok, "Mi i no save."
\s5
\v 13 Ol i kisim dispela man husat i bin stap ai pas i go long ol Farisi.
\v 14 Em i dei Sabat taim Jisas i bin wokim graun malumalum na i opim ai bilong en.
\v 15 Ol Farisi i askim em gen long wanem rot i mekim na em i lukluk gen. Na em i tokim ol olsem, "Em putim graun malumalum long ai bilong mi, na mi waswas na nau mi inap lukluk."
\s5
\v 16 Sampela lain Farisi i tok, "Dispela man i no kam long God, long wanem em i no save bihainim lo bilong dei Sabat." Arapela lain i tok "Olsem wanem bai sin man inap long mekim ol kain mirakel olsem?" Olsem na ol i bruk i go tupela lain.
\v 17 Olsem na ol i askim aipas man gen, " Bai yu tok wanem long dispela man, long wanem, em i bin opim ai bilong yu?" Na aipas man i tok, "Em i wanpela profet."
\v 18 Tasol ol Juda i no bilip yet long tok bilong dispela man, husat i bin stap aipas inap long taim ol i singautim papa mama bilong dispela aipas man husat i lukluk gen.
\s5
\v 19 Na ol i askim papa mama olsem, "Dispela em i pikinini bilong yutupela, olsem yutupela i tok, em i bin aipas taim mama i bin karim em?" Olsem wanem na nau em inap long lukluk gen.
\v 20 Na papa mama i tok olsem, "Mitupela i save olsem dispela em i pikinini bilong mitupela na em i kamap ai pas taim mama i karim em.
\v 21 eOlsem wanem em inap lukluk gen, em mitupela i no save na husat i opim ai bilong en, em mitupela i no save. Yupela yet askim em, em i bikpela man na em i ken mekim tok bilong em yet."
\s5
\v 22 Papa mama bilong em i tok olsem long wanem, ol i pret long ol Juda. Long wanem, ol Juda i bin pasim tok pinis olsem, sapos wanpela man i tokaut olsem Jisas em i Krais, orait bai ol i rausim em long haus lotu.
\v 23 Long dispela as na papa mama bilong em i tok, "Em i bikpela man. Yupela yet askim em."
\s5
\v 24 Olsem na long namba tu taim gen, ol i singautim dispela man husat i bin aipas na i tok long em olsem, "Litimapim nem bilong God. Mipela i save, dispela man em i sin man."
\v 25 Na dispela man i bekim tok olsem, "Em i sin man o nogat, em mi no save. Wanpela samting mi save, em i olsem. Wanpela taim mi bin aipas, tasol nau mi inap lukluk."
\s5
\v 26 Na ol i tokim em olsem, "Em i mekim wanem long yu? Em i opim ai bilong yu olsem wanem?"
\v 27 Na em i tok, "Mi bin tokim yupela pinis na yupela i no laik harim. Bilong wanem yupela i laik harim gen? Yupela tu i laik kamap disaipel bilong em, a?"
\v 28 Ol i singaut long em na i tok, "Yu disaipel bilong em, tasol mipela i disaipel bilong Moses.
\v 29 Mipela i save olsem God i bin toktok long Moses, tasol dispela man, mipela i no save em i kam long wanem hap."
\s5
\v 30 Na dispela man i bekim tok bilong ol olsem, "Dispela em i narakain tok tru. Yupela i no save em i kam we tasol em i opim ai bilong mi.
\v 31 Yumi save God i no save harim tok bilong ol sin man tasol sapos wanpela man i save lotu long God, na i save bihainim laik bilong en, God i save harim em."
\s5
\v 32 Long taim heven na graun i bin kamap, nogat man i bin harim tok bilong wanpela man i bin opim ai bilong ol man i aipas taim mama i karim ol.
\v 33 Sapos dispela man i no kam long God, orait em i no inap mekim wanpela samting."
\v 34 Na ol i bekim tok bilong em na i tokim em olsem, "Yu bin kamap insait long sin na nau yu laik skulim mipela?" Na ol i rausim em long haus lotu.
\s5
\v 35 Jisas i harim olsem ol i bin rausim em long haus lotu. Na em i painim em na i tokim em olsem, "Yu bilip long Pikinini bilong Man?"
\v 36 Na em i tok, "Bikpela, pikinini bilong man em i husat na bai mi i ken bilip long en."
\v 37 Na Jisas i tokim em olsem, "Yu lukim em pinis na em dispela man nau i wok long toktok long yu."
\v 38 Na dispela man i tok, "Bikpela, mi bilip." Na em i lotu long em.
\s5
\v 39 Na Jisas i tok, "Mi kam long dispela graun long skelim ol manmeri husat i no inap lukluk, ol bai inap lukluk na ol manmeri inap long lukluk bai ol i kamap aipas."
\v 40 Na sampela ol Farisi i bin i stap wantaim em ol i harim dispela toktok na ol i askim em olsem, "Mipela tu i aipas?"
\v 41 Na Jisas i tokim ol olsem, "Sapos yupela i bin stap aipas, bai yupela i nogat sin. Tasol nau yupela i tok 'Mipela inap lukluk', olsem na sin bilong yupela bai i stap yet."
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 "Tru tumas mi tokim yupela, sapos wanpela man i no go insait long banis bilong sipsip long dua, tasol em i kalapim banis, dispela man em stilman na em man bilong stil na pulim samting bilong arapela man.
\v 2 Na man i go insait long dua bilong banis em wasman tru bilong ol sipsip.
\s5
\v 3 Wasman bilong dua bai opim dua long en. Ol sipsip i harim nek bilong en, na em i singautim nem bilong ol sipsip bilong em na kisim ol i go autsait.
\v 4 Taim em i kisim ol sipsip bilong en i go autsait pinis, em i save go pas na ol sipsip bilong em i save bihainim em long wanem, ol i save long nek bilong em.
\s5
\v 5 Bai ol i no inap bihainim arapela man ol i no save, tasol ol bai i abrusim em long wanem, ol i no save long nek bilong ol arapela man."
\v 6 Jisas i mekim dispela tok piksa long ol, tasol ol i no klia long as bilong ol dispela toktok em wok long tokim ol.
\s5
\v 7 Na Jisas i tokim ol gen olsem, "Mi tok tru long yupela, mi yet mi dua bilong ol sipsip.
\v 8 Ol lain husat i kam paslain long mi, em ol stilman, na ol man bilong pulim samting bilong ol arapela, tasol ol sipsip i no harim tok bilong ol.
\s5
\v 9 Mi yet mi dua. Sapos wanpela man i kam long mi na i go insait, bai mi kisim bek em. Na em bai go insait na go autsait na kaikai gutpela gras.
\v 10 Ol stilman i save kam tasol long kilim, stilim na bagarapim. Mi kam bilong ol i ken kisim laip, na laip i ken pulap tru long ol.
\s5
\v 11 Mi yet mi gutpela wasman bilong ol sipsip. Gutpela wasman bilong sipsip i save lusim laip bilong em yet bilong helpim ol sipsip.
\v 12 Tasol wokman ol i peim em long mekim wok, em i no papa bilong ol sipsip, na i no save long lukautim ol sipsip. Taim em i lukim ol weldok i kam, em i save lusim ol sipsip na ranawe. Na ol weldok i save kisim sampela na ronim ol nabaut.
\v 13 Em i ranawe long wanem, em wokman ol i peim em long wok, olsem na em i no wari long ol sipsip.
\s5
\v 14 Mi yet mi gutpela wasman bilong ol sipsip, mi save long ol sipsip bilong mi na ol sipsip bilong mi i save long mi.
\v 15 Papa i save long mi na mi save long Papa, olsem na mi lusim laip bilong mi long ol sipsip.
\v 16 Mi gat ol arapela sipsip i stap i no bilong dispela banis. Ol tu mi mas bringim ol i kam, na bai ol i harim maus bilong mi, na kamap wanpela lain sipsip, na bai ol i gat wanpela wasman.
\s5
\v 17 Long dispela as, Papa i save laikim mi, bai mi lusim laip bilong mi yet na kisim bek gen.
\v 18 Nogat man bai rausim long han bilong mi, tasol mi yet mi lusim laip bilong mi yet. Mi gat namba long lusim laip bilong mi yet, na mi gat namba long kisim bek laip bilong mi. Papa bilong mi i givim mi dispela tok long mi."
\s5
\v 19 Ol lain Juda i harim dispela tok, na ol i bruk long tupela lain gen.
\v 20 Planti bilong ol i tok olsem, "Em i gat ol spirit nogut na em i longlong. Bilong wanem yupela i harim tok bilong em?"
\v 21 Na sampela i tok, "Dispela em i no tok bilong spirit nogut i stap long en. Ol spirit nogut inap opim ai bilong ol ai pas man, a?"
\s5
\v 22 Orait, Bikpela Dei bilong Lotu i kamap long Jerusalem, em i kamap.
\v 23 Em taim bilong kol, na Jisas i wokabaut insait long tempel, long arere bilong dua bilong Solomon.
\v 24 Orait ol Juda i raunim em na tok olsem, "Wanem taim tru bai yu tok klia long mipela? Sapos yu yet yu Krais, orait yu tok stret long mipela."
\s5
\v 25 Jisas i bekim tok olsem, "Mi tokim yupela pinis tasol yupela i no bilip. Ol wok mi mekim long nem bilong Papa bilong mi i tokaut long mi yet."
\v 26 Yupela i no bilong lain sipsip bilong mi, olsem na yupela i no bilip.
\s5
\v 27 Mi save long ol sipsip bilong mi, na ol i save harim nek bilong mi, na ol i save bihainim mi.
\v 28 Mi givim ol laip i stap gut oltaim na bai ol i no inap lus, na nogat man bai rausim ol long han bilong mi.
\s5
\v 29 Papa bilong mi i bin givim ol long mi, em bikpela na i winim ol arapela, na nogat man bai i rausim ol long han bilong Papa bilong mi.
\v 30 "Mi wantaim Papa bilong mi, mitupela wanpela."
\v 31 Na ol Juda i kisim ol ston gen long stonim em.
\s5
\v 32 Na Jisas i bekim tok gen olsem, "Mi bin soim planti gutpela wok i kam long God. Long ol dispela wok tasol yupela i laik stonim mi?"
\v 33 Na ol Juda i tokim em, "Mipela i no laik stonim yu long ol gutpela wok yu mekim, nogat, tasol yu tok bilas long God. Yu man tasol na yu laik mekim yu yet i kamap wankain olsem God."
\s5
\v 34 Na Jisas i tokim ol, "I gat tok ol i raitim pinis long lo, 'mi tok, yupela yet, yupela ol god.'"
\v 35 Sapos em i kolim ol god, long ol dispela lain tok bilong God i bin kam, (olsem na tok bilong God em i stap olsem, i no inap senis),
\v 36 Papa yet i makim mi na salim mi i kam long dispela graun na yupela i tok long mi, 'Yu tok bilas long God,' long wanem mi tok, 'Mi Pikinini bilong God.'
\s5
\v 37 Sapos mi no mekim wok bilong Papa bilong mi, orait yupela i noken bilip long mi.
\v 38 Tasol sapos mi mekim na yupela i no bilip, yupela i ken bilip long ol wok na bai yupela i save tru olsem, Papa i stap insait long mi na mi stap insait long Papa."
\v 39 Ol i traim long holim pasim Jisas, tasol em i go aut long han bilong ol.
\s5
\v 40 Jisas i go bek gen long hapsait long Jodan, long ples Jon bilong Baptais bipo i bin baptaisim ol manmeri long en, na em i stap long hap.
\v 41 Planti manmeri i kam long Jisas. Ol i wok long tok olsem, "Tru tumas, Jon i no bin mekim wanpela mirakel, tasol olgeta samting Jon i bin toktok long dispela man em i tru tasol."
\v 42 Planti manmeri i bilip long Jisas long dispela hap.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Wanpela man nem bilong em Lasarus, em i sik. Em i bilong ples Betani, em wanples bilong Maria na susa bilong em Mata.
\v 2 Em dispela Maria tasol i bin welim Bikpela wantaim sanda mir na klinim lek bilong em wantaim het gras bilong em, husat brata bilong em Lasarus i sik.
\s5
\v 3 Ol dispela tupela susa i salim tok long Jisas na i tok, "Bikpela, kam lukim, dispela man yu save laikim tumas em i sik."
\v 4 Jisas i harim dispela tok na em i tok, "Dispela sik i no inap mekim em i dai nogat, em i bilong kamapim biknem bilong God, olsem bai Pikinini bilong God bai kisim biknem.
\s5
\v 5 Nau Jisas i save laikim tumas Mata na susa bilong em, na Lasarus.
\v 6 Jisas i harim Lasarus i sik tasol em i stap tupela dei moa long ples em stap long em.
\v 7 Na bihain em i tokim ol disaipel olsem, "Yumi go bek long Juda."
\s5
\v 8 Na ol disaipel i tokim em olsem, "Tisa, ol Juda i bin laik tromoi ston long yu, tasol yu laik go bek gen long dispela hap, a?"
\v 9 Na Jisas i bekim, "Yumi gat 12-pela aua long wanpela dei, sapos wanpela man i wokabaut long dei taim, em bai i no inap bamim lek na pundaun long wanem em i lukluk long lait bilong dei.
\s5
\v 10 Tasol sapos em i wokabaut long nait em bai bamim lek bilong em na pundaun, long wanem lait i no stap long em."
\v 11 Jisas i tok olsem, na bihain em i tokim ol, "Poroman bilong yumi Lasarus i slip, tasol bai mi go na kirapim em long slip."
\s5
\v 12 Na ol disaipel i tok, "Bikpela, sapos em i slip, em bai orait gen,"
\v 13 Jisas i tok long Lasarus i dai pinis, tasol ol i ting em i tok long em i slip na malolo.
\v 14 Nau Jisas i tokaut klia long ol olsem, "Lasarus i dai pinis.
\s5
\v 15 Mi tingting long yupela na mi amamas, olsem mi i no bin stap wantaim em long dispela taim, tasol nau bai yupela i bilip. Orait yumi go long em."
\v 16 Tomas narapela nem bilong em Didimas i tokim ol arapela disaipel olsem, "Yumi go na bai yumi ken dai wantaim Jisas."
\s5
\v 17 Taim Jisas i kam kamap, em i harim olsem Lasarus i bin stap long matmat 4-pela dei pinis.
\v 18 Ples Betani i stap tripela kilomita klostu long Jerusalem.
\v 19 Planti lain Juda i kam i stap wantaim Mata na Maria long mekim gut bel bilong tupela long brata bilong ol.
\v 20 Orait, taim Mata i harim olsem Jisas i kam, em i go na bungim em, tasol Maria i sindaun i stap long haus.
\s5
\v 21 Na Mata i tokim Jisas olsem, "Bikpela, sapos yu bin stap hia, brata bilong mi bai i no inap dai.
\v 22 Tasol mi save olsem sapos nau yu askim God long wanpela samting, em bai givim yu."
\v 23 Na Jisas i tokim em, "Brata bilong yu bai kirap gen."
\s5
\v 24  Na Mata i tokim em, "Mi save em bai kirap bek long taim bilong Bikpela i kirapim bek dai man long las dei."
\v 25 Na Jisas i tokim em olsem, "Mi yet mi man bilong kirapim bek dai man na mi yet mi man bilong givim laip; Man husat i bilip long mi maski em i dai, bai em i stap laip yet.
\v 26 Na husat i stap laip na i bilip long mi bai i no inap dai. Yu bilip long dispela, a?"
\s5
\v 27 Na em i tok, "Yes Bikpela mi bilip olsem yu Krais, Pikinini bilong God husat bai i kam long dispela graun."
\v 28 Em i tok olsem na em i go tokim Maria isi olsem, "Tisa i kam na em i singautim yu."
\v 29 Taim Maria i harim dispela, kwiktaim em i kirap na i go long Jisas.
\s5
\v 30 Jisas i no kam insait long ples yet, em i stap yet long hap we Mata i bin bungim em.
\v 31 Ol lain Juda i stap wantaim Maria insait long haus, na i wok long mekim gut bel bilong em. Taim ol i lukim em i kirap kwiktaim na ran i go autsait, ol i ting em i laik go krai long matmat olsem na ol bihainim em i go.
\v 32 Maria i kam kamap long ples Jisas i stap na em i lukim em na i pundaun long lek bilong Jisas na i tok, "Bikpela sapos yu bin stap long hia, brata bilong mi bai i no inap dai."
\s5
\v 33 Na taim Jisas i lukim em i krai na olgeta lain Juda i kam wantaim em i krai, bel bilong em i bruk na em i sori tru,
\v 34 na em i tok, "Yupela putim em we?" Na ol i tokim em, "Bikpela, yu kam lukim."
\v 35 Na Jisas i krai.
\s5
\v 36 Na ol Juda i tok, "Lukim! em i laikim Lasarus moa yet!"
\v 37 Tasol sampela bilong ol i tok, "Dispela man i bin opim ai bilong aipas man, olsem na, bilong wanem em i no laik mekim dispela man tu i no inap dai?"
\s5
\v 38 Jisas i bel sori gen na em i go long matmat. Dispela matmat, ol i bin wokim matmat long wanpela hul bilong ston na pasim dua bilong en wantaim wanpela ston.
\v 39 Na Jisas i tok, "Rausim dispela ston." Tasol Mata, susa bilong Lasarus, dispela man i bin dai i tokim Jisas olsem, "Bikpela, bodi bilong em i sting pinis, long wanem em i dai 4-pela dei i go pinis."
\v 40 Na Jisas i tokim em olsem, "Mi tok tru long yu, sapos yu bilip bai yu lukim glori bilong God."
\s5
\v 41 Orait ol i rausim ston na Jisas i lukluk i go antap na i tok, "Papa, Mi tok tenkyu long yu harim tok bilong mi.
\v 42 Mi save olsem yu save harim tok bilong mi, tasol mi mekim dispela tok bilong ol manmeri i sanap raunim mi, bai ol i ken bilip olsem yu bin salim mi kam."
\s5
\v 43 Bihain long dispela, em i singaut bikpela na i tok, "Lasarus, yu kam autsait!"
\v 44 Na dai man i kam aut wantaim laplap ol i bin pasim lek han na peis bilong em wantaim. Na Jisas i tokim ol, "Rausim laplap na larim em i go."
\s5
\v 45 Na planti ol Juda i bihainim Maria i kam, i lukim samting Jisas i mekim na ol i bilip long em.
\v 46 Tasol sampela bilong ol i go na tokim ol Farisi long samting Jisas i bin mekim.
\s5
\v 47 Orait ol hetpris na ol Farisi i go kisim ol kansol i kam bung na ol i tok, "Bai yumi mekim wanem? Dispela man i mekim ol planti mirakel.
\v 48 Sapos yumi larim em i stap, olgeta bai bilip long em na ol Rom bai kam na bagarapim ples na kantri bilong yumi."
\s5
\v 49 Tasol wanpela man namel long ol, nem bilong em Kaiafas, em i hetpris long dispela yia, em i tokim ol olsem, "Yupela i no save long wanpela samting.
\v 50 Yupela i mas save olsem i gutpela moa long wanpela man i kisim ples bilong ol manmeri na dai, bai kantri i no inap bagarap."
\s5
\v 51 Em i no mekim dispela tok long tingting bilong em yet, nogat. Em i stap hetpris long dispela yia olsem na em i mekim tok profet olsem Jisas bai dai long ol manmeri bilong Juda,
\v 52 na i no ol Juda tasol, nogat. Jisas bai bungim olgeta pikinini bilong God i stap nabaut long olgeta hap i bung na kamap wanpela.
\v 53 Na long dispela dei na i go, ol i stat long painim rot long kilim Jisas i dai.
\s5
\v 54 Olsem na Jisas i no moa wokabaut namel long ol Juda, em i go stap long hap bilong kantri klostu long ples nating long wanpela taun ol i kolim Efrem. Em i go stap wantaim ol disaipel bilong em long hap.
\v 55 Nau Bikpela Dei Bilong Pasova i kam klostu na planti ol lain manmeri bilong olgeta hap bilong Juda i kam bung long Jerusalem long mekim ol yet i kamap klin pastaim long Bikpela Dei Bilong Pasova bai kamap.
\s5
\v 56 Ol manmeri i kam painim Jisas, na ol i sanap insait long tempel na toktok i go i kam long ol yet olsem, "Yupela ting wanem? Em bai kam long Bikpela Dei Bilong Lotu o nogat?"
\v 57 Ol hetpris na ol Farisi i givim strongpela tok long ol manmeri olsem, sapos wanpela man o meri i save long wanem hap Jisas i stap, em i mas tokim ol, na bai ol i ken holim pasim em.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Nau long 6-pela dei bipo long Bikpela Dei Bilong Pasova bai kamap, Jisas i go long Betani long ples Lasarus i stap, em dispela man Jisas i bin kirapim bek long matmat.
\v 2 Orait ol i wokim kaikai bilong Jisas, na Mata i wok long skelim kaikai, tasol Lasarus i sindaun wantaim ol man na kaikai wantaim Jisas long tebol.
\v 3 Orait, Maria i kisim wanpela botol sanda we i dia tumas na kam sindaun klostu long lek bilong Jisas, na welim lek bilong en na em i mekim drai long gras bilong em. Na naispela smel bilong sanda i pulap insait long haus.
\s5
\v 4 Wanpela disaipel bilong Jisas, nem bilong en Judas Iskariot em man husat bai givim Jisas long han bilong birua bihain i tok,
\v 5 "Long wanem yumi i no inap salim dispela sanda long 300 moni silva na givim long ol rabis man?"
\v 6 Nau Judas i mekim dispela tok long wanem, em i no wari long rabisman, tasol em wanpela stil man. Em i save bosim bek moni bilong lain bilong Jisas, na em i save stlim sampela moni long en.
\s5
\v 7 Jisas i tok, "Larim dispela meri. Em baim dispela sanda bilong mi long taim bai mi dai bihain na bai ol i planim mi.
\v 8 Ol rabis man bai i stap wantaim yupela olgeta taim tasol mi bai no inap long stap wantaim yupela."
\s5
\v 9 Planti manmeri bilong Juda ol i save olsem Jisas i stap long Betani na ol i kam. Ol i no kam long lukim Jisas tasol. Nogat. Ol i laik lukim Lasarus, husat Jisas i bin kirapim em long ples matmat.
\v 10 Ol bikpris i pasim tok namel long ol yet olsem ol i mas kilim Lasarus i dai  tu,
\v 11 long wanem, planti manmeri bilong Juda i harim stori bilong kirap bek bilong Lasarus na ol i lusim skul bilong ol het pris na bilip long Jisas.
\s5
\v 12 Long narapela dei planti manmeri i kam bung long Bikpela Dei Bilong Lotu i harim olsem Jisas i kam insait long Jerusalem.
\v 13 Olsem na ol i kisim ol han bilong diwai pam na ol i go aut long bungim em na singaut, "Hosana! God i mekim gut long dispela man husat i kam long nem bilong Bikpela. Em i King bilong Israel."
\s5
\v 14 Jisas i painim wanpela yangpela donki na em i  sindaun antap long en, olsem ol i bin raitim long buk bilong God,
\v 15 "Yupela ol manmeri bilong ples Saion, yupela i noken pret. Lukim King bilong yupela em i kalap long yangpela donki na em i kam nau."
\s5
\v 16 Ol disaipel bilong em i no save long wanem as dispela ol samting i wok long kamap long inapim tok bilong God. Tasol taim Jisas i pinisim wok bilong em, God i givim biknem long em. Na ol disaipel i tingim gen wanem ol profet i bin raitim tok long em na ol dispela samting i kamap.
\s5
\v 17 Ol planti manmeri husat ol i bin lukim Jisas i kirapim Lasarus long matmat, ol i mekim dispela stori long ol arapela manmeri.
\v 18 Long dispela as tasol ol manmeri i wokabaut i go long bungim Jisas long wanem, ol i harim em mekim dispela mirakel.
\v 19 Na ol Farisi i toktok namel long ol yet olsem, "Lukim, yumi no inap mekim wanpela samting, lukim, olgeta manmeri i wok long bihainim em."
\s5
\v 20 Sampela lain Grik tu ol i go wantaim planti manmeri long mekim lotu long God long Bikpela Dei Bilong Lotu.
\v 21 Dispela lain Grik i go long Filip, husat em i bilong ples Betsaida long Galili na ol i askim em, "Bikman, mipela i laik lukim Jisas."
\v 22 Filip i go tokim Andru, na Andru i go wantaim Filip na ol i tokim Jisas.
\s5
\v 23 Na Jisas i bekim tok olsem, "Taim i kam pinis long Pikinini Bilong Man bai kisim biknem.
\v 24 Tru tumas mi tokim yupela olsem, sapos wanpela pikinini wit i no pundaun long graun na i dai, em bai stap em yet. Tasol sapos em i dai, em bai karim planti kaikai.
\s5
\v 25 Sapos wanpela man i laikim tumas laip bilong en, em bai i lus, tasol sapos wanpela man i givim baksait long laip bilong en long dispela graun, em bai holimpas laip bilong en inap oltaim oltaim.
\v 26 Sapos wanpela man i mekim wok bilong mi, em i mas kam bihainim mi, na long ples we bai mi stap, wokboi bilong mi bai stap long hap tu. Sapos wanpela man i mekim wok long mi, Papa bai givim biknem long em.
\s5
\v 27 Na Jisas i tok olsem, "Nau bel bilong mi em i hevi tru, bai mi tok wanem nau? Papa, noken larim dispela taim nogut i kamap long mi. Tasol long dispela as tasol mi bin kam."
\v 28 "Papa, mekim nem bilong yu i kamap bikpela." Wanpela maus i kam daun long heven na i tok, "Mi bin mekim nem bilong mi i kamap bikpela pinis, na bai mi mekim gen."
\v 29 Tasol ol manmeri sanap klostu ol i harim dispela tok na ol i tok olsem, "Klaut i pairap." Ol arapela manmeri i tok olsem, "Wanpela ensel i toktok long em."
\s5
\v 30 Orait Jisas i bekim na tok olsem, "Dispela tok i kam em i no bilong helpim mi, tasol em bilong helpim yupela.
\v 31 Nau em i taim God bai skelim olgeta pasin bilong ol manmeri bilong dispela graun. Nau bai em i rausim dispela hetman husat i save bosim dispela graun.
\s5
\v 32 Na taim ol man i apim mi i go antap long dispela graun, bai mi bringim olgeta manmeri i kam long mi."
\v 33 Jisas i mekim dispela tok long ol manmeri long wanem kain pasin bilong dai bai kamap long em.
\s5
\v 34 Ol lain manmeri i bekim tok olsem, "Mipela i harim long hap tok i stap long buk bilong God olsem Mesaia bai i stap oltaim oltaim. Na olsem wanem yu tok, 'Ol i mas apim i go antap Pikinini Bilong Man?' Dispela Pikinini Bilong Man em husat tru?"
\v 35 Na Jisas i tokim ol olsem, "Dispela lait bai i stap wantaim yupela liklik taim tasol. Taim lait i stap yet, yupela i mas wokabaut long lait, na tudak bai i no inap long karamapim yu. Man husat i wokabaut long tudak bai i no inap save long wanem hap em i go.
\v 36 Nau yupela i gat dispela lait i stap wantaim yupela, olsem na bilip long dispela lait na yupela bai i kamap ol pikinini bilong lait." Jisas i mekim dispela tok pinis na em lusim ol na i go hait long ol.
\s5
\v 37 Maski Jisas i bin mekim planti mirakel namel long ol, tasol ol i no bilip tru long em
\v 38 olsem na, tok bilong profet Aisaia i mas kamap tru olsem, "Bikpela, husat man i bilip long ol toktok bilong mipela? Bikpela i soim strong bilong em long seivim mipela."
\s5
\v 39 Na long dispela as ol manmeri i no inap bilip long wanem profet Aisaia tu i tok olsem,
\v 40 "Bikpela em i pasim ai bilong ol, na em i strongim bel bilong ol. Sapos i no olsem, ol inap long lukluk long ai bilong ol na kisim save long bel bilong ol na ol bai tanim bel, na bai mi inap oraitim ol."
\s5
\v 41 Aisaia i bin mekim ol dispela tok long wanem, em yet i bin lukim glori na strong bilong Jisas na i mekim dispela tok long em.
\v 42 Na planti ol lidaman i bin bilip long Jisas, tasol ol i bin pret long ol Farisi, olsem na ol i no tokaut long bilip bilong ol, nogut ol Farisi bai rausim ol long haus lotu.
\v 43 Ol i save laikim tumas bai ol man i mas givim biknem long ol, tasol ol i no laik bai God i givim biknem long ol.
\s5
\v 44 Orait Jisas i singaut na i tok,  Man husat i bilip long mi, em i no bilip long mi tasol, em i bilip long Papa husat i salim mi i kam,
\v 45 na man husat i lukim mi, em i lukim Papa husat i salim mi i kam.
\s5
\v 46 Mi kam long dispela graun olsem lait bai man husat i bilip long mi, bai i no inap i stap long tudak.
\v 47 Sapos wanpela man i harim tok bilong mi tasol em i no bihainim, bai mi no inap skelim pasin bilong em, bilong wanem, mi no kam long skelim ol manmeri olsem jas long dispela graun, tasol mi kam long kisim bek ol manmeri.
\s5
\v 48 Man i givim baksait long mi na i no save harim tok bilong mi, em i gat jas bilong skelim em. Tok mi bin autim bai i stap olsem jas bilong skelim em long las dei.
\v 49 Mi no mekim tok long tingting bilong mi yet. Nogat. Papa em i salim mi, na em yet i tokim mi long wanem tok mi mas mekim na wanem tok mi mas autim.
\v 50 Mi save olsem tok bilong en i kamapim laip i stap gut oltaim oltaim, olsem na olgeta tok mi mekim, mi save mekim long yupela olsem Papa em i bin tokim mi long mekim."
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Klostu long Dei Bilong Passova, Jisas i save olsem taim bilong em i kamap pinis long lusim dispela graun na i go long Papa. Em i laikim tumas ol lain bilong em long graun, na em i laikim ol moa yet i go inap long taim em i dai.
\v 2 Nau Satan i putim tingting pinis long bel bilong Judas Iskariot pikinini bilong Saimom, long putim Jisas long han bilong ol birua.
\s5
\v 3 Jisas i save pinis olsem, Papa i bin givim olgeta samting long han bilong em. Em i save olsem em i kam long God na em bai i go bek long God.
\v 4 Jisas i kirap na lusim kaikai na rausim longpela saket bilong em. Na em i kisim wanpela taul na pasim long namel bilong em.
\v 5 Na em i kapsaitim wara i go insait long wanpela dis na wasim lek bilong ol disaipel. Em i draim lek bilong ol long taul we em i pasim long namel bilong em.
\s5
\v 6 Em i kam long Saimon Pita na Pita i tokim em olsem, "Bikpela, yu laik wasim lek bilong mi?"
\v 7 Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Wanem samting Mi mekim nau, yu i no inap save nau, tasol bihain bai yu save."
\v 8 Pita i tokim em, "Yu i no inap wasim lek bilong mi." Jisas i bekim tok olsem, "Sapos mi no wasim lek bilong yu orait, yu i nogat wanpela hap bilong yu wantaim mi."
\v 9 Saimon Pita i tokim em olsem, "Bikpela yu noken wasim lek bilong mi tasol, yu wasim han na het bilong mi tu."
\s5
\v 10 Jisas i tokim em, "Ol man husat i waswas pinis, ol i no inap long waswas gen, tasol ol i mas wasim lek bilong ol tasol. Yupela i kamap klin pinis, tasol i no olgeta bilong yupela i kamap klin."
\v 11 Jisas i save pinis husat bai putim em long han bilong birua, olsem na em i tok, "I no yupela olgeta i kamap klin."
\s5
\v 12 Bihain long Jisas i wasim lek bilong ol pinis, orait em i kisim saket bilong em na em i sindaun gen na em i askim ol olsem, "Yupela save long as bilong dispela pasin mi mekim long yupela?
\v 13 Yupela i save singaut long mi 'tisa' na 'Bikpela' na dispela em i stret. Mi yet mi tisa na Mi yet mi Bikpela.
\v 14 Sapos Mi olsem Bikpela na Tisa bilong yu na Mi wasim lek bilong yupela, yupela tu i mas mekim wankain pasin na wasim lek bilong ol arapela man.
\v 15 Long wanem mi soim piksa long yupela bai yupela i ken mekim wankain pasin olsem mi bin mekim long yupela.
\s5
\v 16 Tru tumas, mi tokim yupela, wokboi i no winim bosman bilong em na mausman husat i karim tok i go, em i no winim man husat i salim em.
\v 17 Sapos yupela save long as bilong dispela samting na yupela bihainim dispela tok, yupela i ken amamas.
\v 18 Mi no mekim dispela tok long yupela olgeta. Mi save long ol lain mi bin makim, tasol mi mekim dispela tok bai tok bilong God i mas kamap tru. Dispela tok i stap olsem, 'Man husat i kaikai bret wantaim mi, em bai birua long mi.'
\s5
\v 19 Nau mi tokim yupela long ol dispela samting na bihain em i kamap, bai yupela i bilip olsem Mi Yet Mi Stap.
\v 20 Tru tumas, mi tokim yupela, sapos yupela kisim wanpela man mi salim i kam, em yupela kisim mi na sapos yupela i kisim mi, orait, yupela i kisim man husat i bin salim mi i kam."
\s5
\v 21 Taim Jisas i mekim dispela tok, bel bilong em i hevi na em i tokaut olsem, "Tru tumas mi tokim yupela wanpela bilong yupela bai putim mi long han bilong birua."
\v 22 Ol disaipel i lukluk long ol yet na tingting planti long em i mekim tok long husat man.
\s5
\v 23 Wanpela disaipel Jisas i save laikim tumas, em i sindaun long tebol na pas klostu long Jisas.
\v 24 Na Saimon Pita i mekim sain long han bilong em long dispela disaipel long askim Jisas husat man em i mekim tok long en.
\v 25 Na disaipel i stap klostu long Jisas i slip i go klostu na askim em olsem, "Bikpela dispela man em husat?"
\s5
\v 26 Na Jisas i bekim tok olsem, "Bai mi kisim hap bret na putim long sup na givim em, em dispela man tasol." Olsem na taim em i putim bret long sup, em i givim long Judas, pikinini bilong Saimon Iskariot.
\v 27 Bihain long Jisas i givim bret long em, Satan i go insait long Judas. Na Jisas i tokim em olsem, "Wanem samting yu laik mekim, yu mekim hariap."
\s5
\v 28 Na nogat wanpela man i sindaun long tebol i save long wanem as Jisas i mekim dispela tok long em.
\v 29 Sampela disaipel i ting Jisas i tokim em long baim ol kaikai samting bilong Bikpela Dei Bilong Lotu o bilong givim long ol rabisman long wanem, Judas i save lukautim bek moni.
\v 30 Bihain long Judas i kisim bret, kwiktaim tru em i go autsait. Na ples i tudak pinis.
\s5
\v 31 Taim Judas i go pinis, Jisas i tok, "Nau Pikinini bilong Man i kisim biknem na God i kisim biknem long Pikinini bilong Man.
\v 32 Biknem bilong God bai kamap ples klia insait long Pikinini bilong Man na wantu bai God i givim biknem long em.
\v 33 Ol liklik pikinini, mi stap liklik taim tasol wantaim yupela. Na yupela bai painim mi, olsem mi bin tokim ol Juda olsem, 'Wanem hap mi go long en, em yupela i no inap kam.' Mi mekim wankain tok nau long yupela tu.
\s5
\v 34 Nau mi givim nupela lo long yupela olsem, yupela i mas laikim ol arapela, olsem mi bin laikim yupela, olsem tasol yupela tu i mas laikim ol arapela.
\v 35 Long dispela pasin tasol ol manmeri bai save olsem, yupela ol disaipel bilong mi, sapos yupela i laikim tru ol arapela."
\s5
\v 36 Saimon Pita i tokim em, "Bikpela yu bai go we?" Na Jisas i bekim tok olsem, "Wanem hap mi bai go long en, yu i no inap long bihainim mi, tasol bihain taim yu bai bihainim mi."
\v 37 Pita i bekim tok olsem, "Bikpela, bilong wanem mi no inap bihainim yu nau? Bai mi lusim laip bilong mi  long yu."
\v 38 Jisas i bekim tok, "Bai yu inap lusim laip bilong yu long mi? Tru tumas mi tokim yu, bai kakaruk i no krai yet, na bai yu tok tripela taim olsem, yu no save long mi."
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 "Yupela i noken larim bel bilong yupela i pulap hevi. Yupela bilip long God, na bilip long mi tu.
\v 2 Long haus bilong Papa bilong mi i gat planti rum i stap, sapos i no bin olsem, mi bai tokim yupela, long wanem mi go long redim ples bilong yupela.
\v 3 Sapos mi go long redim ples bilong yupela, bai mi kam bek gen na kisim yupela i go wantaim mi. Na wanem hap mi stap, bai yupela i stap wantaim mi tu.
\s5
\v 4 Yupela i save long rot mi go long en."
\v 5 Tomas i tokim Jisas, "Bikpela, mipela i no save wanem hap yu go. Bai mipela save long rot olsem wanem?"
\v 6 Jisas i tokim em, "Mi yet mi rot, mi yet mi tok tru na mi yet mi laip. Nogat wanpela man bai kam long Papa, inap ol i kam long mi pastaim.
\v 7 Sapos yupela i bin save long mi, bai yupela inap save long Papa bilong mi tu. Nau yupela i save pinis long em na lukim em pinis."
\s5
\v 8 Filip i tokim Jisas, "Bikpela, soim mipela Papa na dispela bai inapim laik bilong mipela."
\v 9 Jisas i tokim em, "Filip, longpela taim mi bin stap wantaim yu na yu i no save long mi yet a? Husat man i lukim mi, em i lukim Papa pinis. Bilong wanem yu tok olsem, 'Soim Papa long mipela'?
\s5
\v 10 . Ating yu no bilip olsem mi stap insait long Papa na Papa i stap insait long mi? Ol tok mi save tokim yupela, mi no tokim yupela long tinting bilong mi. Nogat. Tasol Papa i stap insait long mi em i mekim ol dispela wok.
\v 11  Yupela bilip long mi olsem mi stap insait long Papa, na Papa i stap insait long mi. Sapos nogat, bilip long mi long ol wok mi save mekim.
\s5
\v 12 Tru tumas, mi tokim yupela, man husat i bilip long mi, em bai mekim tu ol wok mi save mekim. Na em bai mekim ol bikpela wok moa, long wanem bai mi go long Papa.
\v 13 Wanem ol samting yupela askim long nem bilong mi, bai mi mekim i kamap na bai Papa i kisim biknem long Pikinini.
\v 14 Sapos yupela i askim wanpela samting long nem bilong mi bai mi mekim i kamap.
\s5
\v 15 Sapos yupela laikim mi tru, bai yupela bihainim ol tok bilong mi i stap long lo.
\v 16 Na bai mi prea long Papa na em bai givim yupela narapela Helpim bilong strongim yupela na em bai stap wantaim yupela oltaim.
\v 17 Em i Spirit bilong tok tru. Ol manmeri bilong graun i no inap kisim em long wanem ol i no inap lukim em o save long em. Tasol yupela save long em, long wanem em i stap wantaim yupela na em bai stap insait long yupela.
\s5
\v 18 Mi bai no inap lusim yupela i stap nating. Bai mi kam bek na kisim yupela.
\v 19 Liklik taim bai ol manmeri long graun bai no inap lukim mi tasol yupela bai lukim mi. Long wanem, mi stap laip olsem na yupela tu bai stap laip.
\v 20 Long dispela taim bai yupela save olsem mi stap long Papa, na yupela stap insait long mi, na mi stap insait long yupela.
\s5
\v 21 Man i holim pasim ol lo bilong mi na i bihainim, dispela man i save laikim mi tru, na man i laikim mi orait Papa bilong mi i laikim em. Bai mi laikim em na soim mi yet long em."
\v 22 Judas (I no Iskariot) i tok long Jisas, "Bikpela, olsem wanem na yu bai soim yu yet long mipela na i no long ol manmeri bilong graun?"
\s5
\v 23 Jisas i bekim tok long em olsem, "Sapos man i laikim mi tru bai em i bihainim tok bilong mi. Papa bilong mi bai laikim em na bai mitupela i kam na stap wantaim em.
\v 24 Man i no laikim mi bai em i no inap long bihainim ol tok bilong mi. Dispela tok yupela i harim i no bilong mi. Nogat, em i tok bilong Papa na em i salim mi kam.
\s5
\v 25 Taim mi stap wantaim yupela, mi tokim yupela ol dispela samting.
\v 26 Tasol, Holi Spirit em Man bilong Helpim yupela na Papa bai salim em i kam long nem bilong mi. Em bai skulim yupela na mekim yupela i tingim olgeta samting mi bin tokim yupela.
\v 27 Mi lusim bel isi wantaim yupela na mi givim bel isi bilong mi long yupela. Mi no givim olsem ol manmeri bilong graun i save givim. Olsem na noken larim bel bilong yupela i hevi, na pulap long pret.
\s5
\v 28 Yupela i harim pinis dispela tok mi givim long yupela olsem, 'Mi lusim yupela na mi go na bai mi kam bek long yupela.' Sapos yupela laikim mi bai yupela inap amamas long wanem bai mi go long Papa. Papa em i stap namba wan tru na i winim mi.
\v 29 Dispela samting i no kamap yet na nau mi tokim yupela pinis, na bihain taim em i kamap bai yupela i ken bilip.
\v 30 Bai mi no inap toktok planti moa wantaim yupela, long wanem, hetman bilong dispela graun i kam nau. Em i nogat strong long daunim mi.
\v 31 Tasol ol manmeri bilong graun bai i ken save olsem mi laikim Papa na mi mekim ol samting Papa i save tokim mi long mekim. Orait, yupela kirap na yumi lusim dispela ples."
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 "Mi yet mi diwai wain, na Papa bilong mi em papa bilong gaden wain.
\v 2 Em i save rausim olgeta han bilong diwai wain i stap long mi we i no save karim kaikai. Em i save katim olgeta han bilong diwai wain na mekim klin bai diwai i ken karim planti moa kaikai.
\s5
\v 3 Yupela i kamap klin pinis, long wanem, yupela i bin harim tok mi bin autim pinis long yupela.
\v 4 Yupela i mas pas wantaim mi, na mi bai pas wantaim yupela. Han bilong diwai i no inap karim kaikai em yet sapos em i no pas long diwai wain. Wankain tasol, yupela tu bai karim planti kaikai sapos yupela i pas long mi.
\s5
\v 5 Mi yet mi diwai wain, na yupela i olsem han bilong diwai wain. Sapos wanpela man i pas wantaim mi na mi pas wantaim em, dispela man bai i karim planti kaikai tru. Sapos yupela i no pas wantaim mi, yupela i no inap kamapim wanpela samting.
\v 6 Sapos wanpela man i no pas wantaim mi, ol bai tromoi em olsem wanpela han bilong diwai i drai pinis, na ol bai tromoi dispela han i go insait long paia na paia bai kukim em olgeta.
\v 7 Sapos yupela i pas long mi na tok bilong mi i stap insait long yupela na yupela askim wanem samting yupela i laikim, bai yupela i kisim.
\s5
\v 8 Long dispela pasin Papa bilong mi bai kisim biknem, bai yupela i karim planti kaikai na yupela bai i stap disaipel bilong mi.
\v 9 Papa i laikim mi na mi tu mi laikim yupela. Olsem na yupela i mas i stap insait long laikim bilong mi.
\s5
\v 10 Sapos yupela i bihainim ol lo bilong mi, bai yupela i stap insait long laikim bilong mi olsem mi bihainim ol lo bilong Papa bilong mi na mi stap insait long laikim bilong en.
\v 11 Mi mekim ol dispela tok long yupela long amamas bilong mi i ken i stap long yupela na amamas bilong yupela i ken pulap tru.
\s5
\v 12 Dispela em lo bilong mi, yupela i ken laikim ol arapela wankain olsem mi bin laikim yupela.
\v 13 I nogat wanpela man i gat bikpela laik we em inap long lusim laip bilong em yet long ol pren bilong en.
\s5
\v 14 Yupela bai stap pren bilong mi sapos yupela i mekim olgeta samting mi bin tokim yupela.
\v 15 Mi no moa kolim yupela wokboi, long wanem, wokboi i no save wanem samting bikman bilong en i wok long mekim. Mi kolim yupela pren, long wanem, mi bin tokim yupela olgeta samting mi bin harim long Papa bilong mi.
\s5
\v 16 Yupela i no bin makim mi, tasol mi bin makim yupela long go na karim kaikai, na dispela kaikai bilong yupela bai i stap. Em olsem na sapos yupela i askim wanem samting long Papa insait long nem bilong mi, em bai i givim long yupela.
\v 17 Dispela ol tok mi givim long yupela, em olsem yupela i mas laikim ol arapela manmeri.
\s5
\v 18 Sapos ol man long graun i birua long yupela, yupela i mas save olsem pastaim ol i bin birua long mi na bihain ol i mekim long yupela.
\v 19 Sapos yupela i stap olsem manmeri bilong dispela graun, ol man long graun bai laikim yupela na bai yupela i mekim ol kain pasin bilong ol. Tasol yupela i no bilong dispela graun na mi makim yupela long kam aut long dispela graun na long dispela as ol bai birua long yupela.
\s5
\v 20 Yupela i mas tingim ol tok mi tokim yupela, "Wokboi i no winim bosman bilong en. ' Sapos ol i mekim nogut long mi, ol bai mekim nogut long yupela tu; sapos ol i harim tok bilong mi bai ol i harim tok bilong yupela tu.
\v 21 Ol bai mekim dispela olgeta samting long yupela long nem bilong mi, long wanem, ol i no save long em husat i bin salim mi kam.
\v 22 Sapos mi no kam na tokim ol, bai ol i nogat sin; tasol nau bai ol i nogat rot long haitim sin bilong ol.
\s5
\v 23 Sapos wanpela man i birua long mi, em i birua long Papa bilong mi tu.
\v 24 Sapos mi no bin wokim ol wok namel long ol we wanpela man i no bin mekim, bai ol i nogat sin, tasol nau ol i lukim na birua long mitupela Papa.
\v 25 Dispela pasin i kamap long tok ol i raitim pinis long lo bilong ol na i kamap ples klia nau. Dispela tok i olsem, 'Ol i birua long mi nating tru. '
\s5
\v 26 Taim Helpim i kam, bai mi salim em long Papa i kam long yupela. Em Spirit bilong Tok Tru, em i kam long Papa na em bai tokaut long wok bilong mi.
\v 27 Yupela tu bai tokaut long wok bilong mi long ol arapela manmeri, long wanem,  yupela i bin stap wantaim mi long pastaim.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 "Mi mekim ol dispela tok long yupela bai yupela i no noken pundaun long bilip.
\v 2 Ol bai rausim yupela i go autsait long haus lotu bilong ol Juda. Tru tumas, taim i kamap klostu  bilong ol man bai kilim yupela, na long dispela pasin, ol bai i ting olsem ol i mekim gutpela wok bilong God.
\s5
\v 3 Ol bai mekim ol dispela kain pasin long yupela, long wanem, ol i no save long Papa na ol i no save long mi.
\v 4 Mi mekim tok long ol dispela samting long yupela, na long taim ol dispela samting i kamap, yupela bai tingim gen tok mi bin tokim yupela. Mi i no bin tokim yupela long ol dispela samting bipo, long wanem, mi bin stap wantaim yupela.
\s5
\v 5 Tasol nau bai mi go long Papa. Em man husat i bin salim mi kam, tasol i nogat wanpela bilong yupela i askim mi, 'Yu laik go we?'
\v 6 Tasol mi tokim yupela long ol dispela samting na sori i pulap long bel bilong yupela.
\v 7 Olsem na mi tok tru long yupela, bai mi go, long wanem em i gutpela bilong yupela. Sapos mi no go, Man Bilong Helpim bai i no inap kam long yupela, tasol sapos mi go, bai mi salim em i kam long yupela.
\s5
\v 8 Taim Man Bilong Helpim i kam, em bai soim ples klia sin bilong olgeta manmeri bilong graun, na em bai soim stretpela pasin, na kot bilong God.
\v 9 Em bai soim sin ples klia, long wanem, ol manmeri i no bilip long mi.
\v 10 Na em bai soim stretpela pasin, long wanem mi bai go long Papa na bai yupela i no inap lukim mi moa.
\v 11 Na em bai soim yupela long kot bilong God, long wanem hetman bilong dispela graun i sanap pinis long kot.
\s5
\v 12 Mi gat planti samting moa long tokim yupela, tasol yupela i no inap save long as bilong olgeta samting nau.
\v 13 Tasol taim Spirit bilong Tok Tru i kam, em bai stiaim yupela long olgeta tok tru, long wanem, em i no inap mekim tok bilong em yet. Tasol em bai autim tok wanem samting em i harim, na em bai tokim yupela long olgeta samting bai i kamap bihain.
\v 14 Em bai givim biknem long mi, long wanem, em bai soim wanem samting mi mekim na em bai i autim long yupela.
\s5
\v 15 Olgeta samting Papa i gat em bilong mi tasol, olsem na Spirit bilong Tok Tru bai kisim ol dispela samting bilong mi na tokaut long yupela.
\v 16 Liklik hap taim tasol bai yupela i no nap lukim mi. Orait, long liklik taim bihain bai yupela i lukim mi gen."
\s5
\v 17 Orait sampela disaipel bilong em i toktok namel long ol yet olsem, "Wanem kain tok em i mekim long yumi olsem, 'Liklik hap taim bai yupela i no nap lukim mi', na 'liklik taim bihain bai yupela i lukim mi gen,' na 'long wanem, mi go long Papa bilong mi'?"
\v 18 Na ol i tok olsem gen, "Wanem kain tok em i mekim olsem, 'Liklik hap taim'? Mipela i no save wanem samting em i toktok long en."
\s5
\v 19 Jisas i lukim olsem ol i laik askim em moa, olsem na em i tokim ol, "Ating yupela i askim namel long yupela yet long ol samting mi bin tokim yupela, 'Long liklik hap taim tasol bai yupela i no lukim mi, tasol liklik taim bihain bai yupela i lukim mi gen'?
\v 20 Tru tumas mi tokim yupela, bai yupela i krai bikmaus, tasol ol man long graun bai amamas. Yupela bai i stap wantaim bel sori, tasol bel sori bilong yupela bai tanim kamap amamas.
\v 21  Meri i laik karim pikinini, em i save pilim bikpela pen na sori, long wanem, taim bilong karim pikinini i kamap. Tasol taim em i karim pikinini pinis, em i no moa tingim pen bilong en, long wanem, em i gat bikpela amamas long pikinini em i karim long dispela graun.
\s5
\v 22 Yupela tu i stap wantaim bel sori nau, tasol mi bai lukim yupela gen, na bel bilong yupela bai i amamas gen. Na nogat wanpela man bai i rausim dispela amamas long yupela.
\v 23 Long dispela taim bai yupela i no moa askim mi gen. Tru tumas mi tokim yupela, sapos yupela i askim Papa long wanpela samting long nem bilong mi, em bai givim yupela.
\v 24 Inap long nau yupela i no bin askim  wanpela samting long nem bilong mi. Yupela i mas askim na bai yupela i kisim na bai amamas i pulap long yupela.
\s5
\v 25 Mi bin autim ol dispela tok long yupela long tok piksa, tasol klostu taim bai mi no moa mekim tok piksa long yupela. Nogat, bai mi tokaut ples klia long yuplea long Papa.
\s5
\v 26 Long dispela dei bai yupela i askim long nem bilong mi, na mi no tok olsem bai mi prea long yupela long Papa,
\v 27 nogat, Papa em yet i laikim yupela, long wanem, yupela i laikim mi na bilip olsem mi bin kam long God.
\v 28 Mi bin kam long Papa na mi kamap long dispela graun, na gen, mi bai lusim dispela graun na go bek long Papa."
\s5
\v 29 Ol disaipel bilong en i tok olsem, "Lukim, nau yu mekim tok ples klia stret na yu no mekim tok piksa.
\v 30 Nau mipela i save olsem yu save long olgeta samting, na i nogat wanpela inap long askim yu long wanpela samting. Long dispela as tasol mipela i save olsem yu kam long God."
\v 31 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Nau yupela i bilip long mi, a?"
\s5
\v 32 Lukim, taim i kamap klostu, yes, tru tumas taim i kamap pinis, na bai yupela i ranawe nabaut wantaim olgeta samting bilong yupela na bai yupela i lusim mi wanpela tasol i stap. Tasol mi no stap wanpela, long wanem, Papa i stap wantaim mi.
\v 33 Mi mekim olgeta dispela tok long yupela i ken stap bel isi insait long mi. Long dispela graun bai yupela i gat kainkain hevi, tasol yupela i mas sanap strong, long wanem, mi winim pinis strong bilong dispela graun."
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Jisas i mekim dispela toktok pinis na em i lukluk i go antap long skai na i tok, "Papa taim i kamap pinis. Bai yu givim biknem long Pikinini, na Pikinini bai givim biknem long yu.
\v 2 Olsem yu bin givim em olgeta strong bilong bosim olgeta manmeri, long em i ken givim laip i stap gut oltaim oltaim long olgeta lain manmeri yu bin givim long en.
\s5
\v 3 Dispela laip i stap gut oltaim oltaim i olsem, ol bai save long yu, olsem yu wanpela tasol yu God tru, na yu bin salim Jisas Krais i kam.
\v 4 Mi bin givim biknem long yu long dispela graun, na mi pinisim olgeta wok yu bin givim long mi long mekim.
\v 5 Nau, Papa, givim mi biknem i kam long mi wantaim yu olsem dispela biknem i stap long yu na mi taim olgeta samting i no bin kamap yet bipo.
\s5
\v 6 Mi soim nem bilong yu long ol dispela manmeri, yu bin givim mi long dispela graun. Dispela em ol manmeri bilong yu, na yu givim ol long mi na ol i holim pas tok bilong yu.
\v 7 Nau ol i save pinis olsem, olgeta samting yu bin givim long mi, i kam long yu.
\v 8 Tok yu bin givim long mi, em mi givim long ol, na ol i kisim dispela tok na ol i bilip tru, na save olsem mi bin stap wantaim yu na yu salim mi i kam.
\s5
\v 9 Mi beten long ol. Mi no beten long ol manmeri bilong dispela graun, tasol mi beten long ol lain manmeri yu bin givim mi, em ol lain manmeri bilong yu stret.
\v 10 Olgeta samting bilong mi, em i bilong yu, na olgeta samting bilong yu, em i bilong mi, olsem na mi kisim biknem long ol.
\v 11 Mi no inap stap longpela taim long dispela graun, tasol ol dispela manmeri bai stap long graun na mi bai kam long yu. Papa yu Holi, lukautim ol long nem bilong yu, em dispela nem yu bin givim long mi na bai ol i ken stap wanpela lain olsem yumi i stap wanpela.
\s5
\v 12 Taim mi bin stap wantaim ol, mi lukautim ol long strong bilong nem yu bin givim long mi, na mi lukautim ol na i nogat wanpela bilong ol i lus. Tasol wanpela pikinini inap long kisim bagarap, em tasol i lus bai tok i stap long buk bilong God i kamap tru.
\v 13 Na nau mi kam long yu, tasol mi mekim dispela tok long graun long wanem, amamas bilong mi bai i ken pulap long ol.
\v 14 Mi givim tok bilong yu long ol, na ol manmeri bilong graun i birua long ol, long wanem ol i no bilong dispela graun, olsem mi tu, mi no bilong dispela graun.
\s5
\v 15  Mi no askim long yu long rausim ol long dispela graun, tasol mi beten long yu long lukautim ol long ol man nogut i noken bagarapim ol.
\v 16 Ol i no bilong dispela graun, olsem mi tu, mi no bilong dispela graun.
\v 17 Mekim ol i kamap holi olsem ol manmeri bilong yu long tok tru bilong yu, long wanem, tok bilong yu em i tru olgeta.
\s5
\v 18 Wankain olsem yu bin salim mi i kam daun long graun, olsem tasol mi salim ol i go stap wantaim ol manmeri long graun.
\v 19 Bilong helpim ol, mi givim laip bilong mi yet olgeta long yu bai ol i ken kamap manmeri bilong yu stret.
\s5
\v 20 Mi no beten long dispela ol man tasol. Nogat, mi beten tu long ol lain manmeri husat bai bilip long mi taim ol i harim tok long maus bilong ol.
\v 21 Ol i ken kamap wanpela lain manmeri tasol, olsem yu Papa i stap long mi, na mi stap long yu. Na mi beten olsem, ol bai i stap long mitupela, na bai ol manmeri long graun i bilip olsem yu bin salim mi na mi kam.
\s5
\v 22 Biknem yu bin givim long mi, em mi givim long ol, bai ol i ken kamap wanpela lain manmeri, olsem mitupela i stap wanpela.
\v 23 Mi stap long ol, na yu i stap long mi, na bai ol i ken kamap wanpela lain tasol. Long dispela rot ol manmeri bilong graun i ken save olsem yu bin salim mi i kam, na yu laikim ol wankain olsem yu laikim mi.
\s5
\v 24 Papa, ol dispela lain yu bin givim long mi, em mi laikim olsem, ol i ken stap wantaim mi long ples mi bai stap long en, na bai ol i ken lukim dispela strong bilong mi yu bin givim long mi. Long wanem, yu bin laikim mi taim olgeta samting bilong dispela graun i no bin kamap yet.
\s5
\v 25 Stretpela Papa, ol manmeri bilong graun i no save long yu, tasol mi save long yu na dispela lain bilong mi i save olsem yu salim mi i kam.
\v 26 Mi bin kamapim ples klia nem bilong yu long ol, na bai mi mekim moa yet bai ol i kisim pasin bilong laikim ol arapela olsem yu laikim mi, na bai mi ken stap wantaim ol tu."
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Bihain long Jisas i mekim ol dispela toktok, em i go wantaim ol disaipel bilong en long narapela sait bilong ples daun bilong Kidron. Dispela hap i gat wanpela gaden na em i go insait long dispela gaden wantaim ol disaipel bilong en.
\v 2 Dispela man Judas husat bai i putim em long han bilong ol birua, em tu i save long dispela gaden, long wanem em i save olsem planti taim Jisas i save go wantaim ol disaipel bilong em long dispela hap.
\v 3 Orait, nau Judas i bringim ol soldia wantaim ol lain ofisa bilong bikpris na ol Farisi i kam long dispela ples. Ol i bin kam wantaim ol lait na ol bombom na ol samting bilong pait wantaim.
\s5
\v 4 Na long dispela taim, Jisas i bin save pinis long ol dispela samting bai kamap long en, em i go stret long ol dispela man na i askim ol, "Yupela painim husat?"
\v 5 Na ol i bekim tok bilong en, "Jisas bilong Nasaret." Na Jisas i tokim ol, "Em mi tasol." Na Judas husat bai i givim Jisas long han bilong ol birua em tu i sanap wantaim ol soldia i stap.
\s5
\v 6 Taim Jisas i tokim ol, "Em mi tasol," Ol i surik i go bek na i pundaun long graun.
\v 7 Orait em i askim ol gen, "Yupela painim husat?" Na ol i bekim tok gen olsem, "Jisas bilong Nasaret."
\s5
\v 8 Na Jisas i bekim tok, "Mi tokim yupela pinis olsem em mi tasol. Sapos yupela i painim mi, larim ol dispela narapela man i go."
\v 9 Dispela em i kamap long inapim tok i stap pinis, olsem em yet i bin tok, "Mi no lusim wanpela bilong ol yu bin givim long mi."
\s5
\v 10 Orait Saimon Pita i pulim wanpela bainat em i putim long en na i katim yau bilong wokboi bilong hetpris long han sut bilong en. Nem bilong dispela wokboi em Malkus.
\v 11 Jisas i tokim Pita, "Putim naip bilong yu i go bek long paus bilong en. Dispela kap Papa i givim long mi, bai mi no inap dring long en a?"
\s5
\v 12 Orait ol lain soldia bilong Rom wantaim kepten, na ol ofisa bilong ol Juda i holim Jisas na pasim em wantaim rop.
\v 13 Na ol i kisim em i go long Anas, long wanem em i bin stap olsem tambu papa bilong Kaiafas. Dispela Kaiafas em i bin stap hetpris long dispela yia.
\v 14 Na Kaiapas em man i bin givim tingting long ol Juda olsem i gutpela sapos wanpela man tasol i kisim ples bilong ol manmeri na i dai bai olgeta manmeri i noken kisim bagarap.
\s5
\v 15 Saimon Pita wantaim narapela disaipel i bihainim Jisas. Nau dispela disaipel i go insait wantaim Jisas long ples bilong hetpris, long wanem, hetpris i bin save long em bipo.
\v 16 Tasol Pita i sanap autsait long dua na dispela disaipel hetpris i save long en, em i go bek na tokim wanpela wokmeri i was long dua. Na dispela meri i bringim Pita i kam insait long banis.
\s5
\v 17 Orait wokmeri i was long dua bilong banis i tok long Pita, "Ating, yu no wanpela bilong ol disaipel bilong dispela man?" Na em i tok, "mi no dispela man."
\v 18 Long dispela taim ples i kol olsem na ol wokboi bilong hetpris na ol ofisa i sanap na hatim skin long wanpela paia ol i bin wokim long en. Pita tu i bin sanap wantaim ol na i hatim skin bilong en.
\s5
\v 19 Na hetpris i askim Jisas long ol disaipel bilong en wantaim ol tok em i bin skulim ol.
\v 20 Na Jisas i bekim tok bilong en, "Mi bin toktok ples klia tru long dispela graun. Olgeta taim mi bin skulim ol Juda long taim ol i kam bung wantaim insait long ol haus lotu na long tempel. Mi no bin mekim wanpela tok long ples hait."
\v 21 Bilong wanem na yu askim mi? Askim ol dispela manmeri husat i bin harim tok bilong mi. Lukim, dispela ol manmeri i save long ol samting mi bin tokim."
\s5
\v 22 Taim Jisas i mekim dispela tok, wanpela bilong ol ofisa husat i sanap klostu i paitim Jisas wantaim han bilong en na i tok, "Bilong wanem na yu bekim tok bilong hetpris olsem?"
\v 23 Na Jisas i bekim tok bilong en olsem, "Sapos mi mekim asua long toktok bilong mi, orait tokaut long ol rong bilong mi. Tasol, sapos mi mekim gutpela tok, bilong wanem na yu paitim mi?"
\v 24 Orait Anas i salim Jisas i go long Kaiafas em hetpris. Em i go long Kaiafas wantaim rop ol i bin pasim em long en.
\s5
\v 25 Long dispela taim Saimon Pita i sanap long dispela hap na i hatim skin bilong en long paia. Na wanpela man i tok long em, "Ating yu tu i no wanpela bilong ol disaipel bilong en?" Em i giaman na i tok, "Mi no dispela man."
\v 26 Na wanpela wokboi bilong hetpris, em bilong famili lain bilong man Pita i bin katim yau bilong en i tok, "Mi bin lukim yu wantaim em insait long gaden oliv o nogat?"
\v 27 Pita i haitim gen dispela tok na wantu tasol kakaruk i krai.
\s5
\v 28 Ol i kisim Jisas long haus bilong Kaiafas na i bringnim em i go long bikpela haus bilong gavana bilong Rom. Em long monin taim tru olsem na ol i no go insait long bikpela haus bilong gavana, long wanem ol i no laik kamap doti na bai ol i lusim kaikai bilong Bikpela Dei Bilong Pasova.
\v 29 Olsem na Pailat i go autsait long ol na i tokim ol, "Wanem asua bilong dispela man na yupela i kotim?"
\v 30 Na ol i bekim tok bilong em, "Sapos dispela man em i no mekim bikhet pasin, mipela bai i no inap givim em long han bilong yu."
\s5
\v 31 Na Pailat i tokim ol, "Yupela yet i kisim em i go na kotim em aninit long lo bilong yupela yet." Ol Juda i bekim tok bilong em na i tok, "Em i tambu long mipela bai i kilim wanpela man i dai."
\v 32 Ol i mekim dispela tok long inapim tok bilong Jisas, dispela ol tok em i bin tokim long soim wanem kain dai bai i kamap long em.
\s5
\v 33 Na Pailat i go bek insait long bikpela haus bilong gavana na i singautim Jisas na i askim em, "Yu king bilong ol Juda, a?"
\v 34 Na Jisas i bekim tok bilong en, "Dispela tok yu askim long tingting bilong yu yet o sampela man i tokim yu na yu askim mi?"
\v 35 Pailat i bekim na i tok, "Ating mi wanpela man bilong Juda? Ol lain manmeri bilong yu yet na ol hetpris i givim yu long han bilong mi. Yu i bin mekim wanem samting?"
\s5
\v 36 Jisas i bekim tok, "Kingdom bilong mi i no bilong dispela graun. Sapos kingdom bilong mi em i bilong dispela graun, orait ol wokman bilong mi bai i pait long mi na ol birua bai i no inap givim mi long han bilong ol Juda. Tasol, kingdom bilong mi, em i no bilong dispela graun."
\v 37 Na Pailat i tok long em, "Yu wanpela king a?" Jisas i bekim tok, "Yu yet tok olsem mi wanpela king. Long dispela wok tasol mama i bin karim mi, na mi kam long dispela graun bilong mekim wanpela wok tasol, em i bilong autim tok tru. Olgeta man i bihanim tok tru ol i save harim tok bilong mi."
\s5
\v 38 Pailat i tokim em, "Tok tru em i wanem samting?" Taim em i mekim dispela tok, em i go autsait gen long ol Juda na i tokim ol, "Mi no painim wanpela rong long dispela man.
\v 39 Tasol yupela i gat kastom pasin i stap we mi save bihainim long Bikpela dei Bilong Pasova. Em bilong makim wanpela kalabus man mi mas lusim em i go fri. Olsem na yupela i laik mi lusim dispela King bilong ol Juda i go fri long yupela?"
\v 40 Na ol i singaut gen na i tok, "I no dispela man, tasol yu salim Barabas i kam kam aut fri." Barabas em i wanpela man bilong pulim ol samting long ol man na stilim.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Na Pailat i tok na ol i kisim Jisas na wipim em.
\v 2 Ol soldia i kisim ol rop i gat nil na i raunim long wokim olsem hat bilong king, na ol i putim long het bilong Jisas, na putim pepol kala klos long em.
\v 3 Ol i kam long em na i tok  bilas, "Gude long yu, King bilong ol Juda!" Na ol i paitim em.
\s5
\v 4 Na Pailat i go autsait gen na tokim ol, "Lukim, mi bringim dispela man i kam autsait long yupela bai yupela i ken save olsem mi no painim asua bilong em."
\v 5 Na Jisas i kam autsait, em i putim rop i gat nil olsem hat bilong king na pepol kala klos. Na Pailat i tokim ol, "Em nau, lukim dispela man!"
\v 6 Taim ol hetpris na ol ofisa i lukim Jisas, ol i singaut bikmaus na tok olsem, "Nilim em long diwai kros, nilim em long diwai kros!" Na Pailat i tokim ol, "Yupela yet i kisim em na nilim em long diwai kros, mi no painim wanpela asua bilong em."
\s5
\v 7 Na ol Juda i bekim tok bilong Pailat olsem, "Mipela i gat wanpela lo na dispela lo i tok olsem em i mas dai, long wanem, em yet i tok olsem em Pikinini bilong God."
\v 8 Taim Pailat i harim dispela tok, em i pret moa yet,
\v 9 na em i go insait long bikpela haus bilong gavana gen na askim Jisas, "Yu kam long wanem hap ples?" Tasol Jisas i no bekim wanpela tok.
\s5
\v 10 Na bihain Pailat i tokim em, "Bilong wanem yu no tokim mi? Yu no save olsem mi gat strong long lusim yu go fri na mi gat strong long nilim yu long diwai kros?"
\v 11 Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Sapos God i no givim strong long yu, orait yu no inap long bosim mi. Olsem na man husat i givim mi long han bilong yu, em i winim sin bilong yu na i bikpela tru."
\s5
\v 12 Long dispela bekim bilong Jisas, Pailat i traim long lusim em, tasol ol Juda i singaut bikmaus na i tok, "Sapos yu lusim dispela man i go fri, yu no pren bilong Sisar. Man i tok long em yet olsem em i king, em i birua bilong Sisar."
\v 13 Taim Pailat i harim ol dispela tok, em i bringim Jisas i kamaut. Na Pilait sindaun long sia bilong jas, long dispela ples ol i kolim "Floa Ston." Long tok Hibru, ol i kolim "Gabata."
\s5
\v 14 Nau em i dei bilong redim ol samting bilong Bikpela DeI Bilong Pasova, na taim em i olsem 12- kilok belo. Pailat i tokim ol Juda olsem, "Yupela lukim, hia em king bilong yupela!"
\v 15 Ol i singaut olsem, "Rausim em, rausim em i go, nilim em long diwai kros!" Na Pailat i tokim ol, "Bai mi nilim king bilong yupela long diwai kros?" Na ol bikpris i bekim tok bilong em olsem, "Mipela i nogat narapela king. Sisar wanpela tasol."
\v 16 Orait Pailat i givim Jisas long han bilong ol long nilim em long diwai kros.
\s5
\v 17 Orait ol i kisim Jisas i go autsait, na em i karim diwai kros bilong em yet, na i go long ples ol i kolim "Ples bilong Bun bilong Het," long tok Hibru ol i kolim "Golgota."
\v 18 Ol i nilim Jisas long diwai kros long hap ples wantaim tupela arapela man, wanpela man long hapsait na narapela man long hapsait na Jisas i stap namel.
\s5
\v 19 Pailat i tok na ol i raitim wanpela tok tu na putim long diwai kros. Tok ol i bin raitim em i olsem, 'JISAS BILONG NASARET, KING BILONG OL JUDA.'
\v 20 Planti ol Juda i ritim dispela hap tok, long wanem, ples ol i nilim Jisas long diwai kros i stap klostu long biktaun. Ol i raitim dispela hap tok long, tok Hibru, tok Latin na tok Grik.
\s5
\v 21 Bihain ol bikpris bilong ol Juda i tokim Pailat, "Yu noken raitim olsem, 'King bilong ol Juda, ' tasol yu raitim olsem, 'Dispela man i tok, "Mi king bilong ol Juda.'"
\v 22 Pailat i bekim tok bilong ol olsem, "Wanem mi raitim, em mi raitim pinis."
\s5
\v 23 Ol soldia i nilim Jisas long diwai kros pinis, ol i kisim klos bilong em na brukim long 4-pela hap. Wanwan soldia i kisim wanwan hap, na ol i kisim siot bilong em tu. Dispela siot ol i wokim long wanpela longpela klos i nogat planti samap.
\v 24 nNa ol i toktok namel long ol yet olsem, "Yumi noken brukim siot, tasol yumi pilai satu bilong painim husat i ken kisim." Dispela i kamap long inapim tok i stap long buk bilong God olsem, "Ol i tilim klos bilong mi namel long ol yet na ol i pilai satu long em."
\s5
\v 25 Na ol soldia i mekim ol dispela samting. Long dispela taim mama bilong Jisas, na susa bilong mama bilong Jisas, na Maria meri bilong Klopas na Maria bilong Makdala, ol dispela meri i sanap klostu long diwai kros bilong Jisas.
\v 26 Taim Jisas i lukim mama bilong en wantaim dispela disaipel em i save laikim tumas, ol i sanap stap klostu, na em i tokim mama bilong em, "Meri, lukim, hia em pikinini bilong yu!"
\v 27 Na bihain em i tokim dispela disaipel, "Lukim, hia em mama bilong yu!" Stat long dispela taim, dispela disaipel i kisim Maria i go long haus bilong en long lukautim em.
\s5
\v 28 Bihain long dispela, Jisas i save olsem olgeta wok bilong en i pinis, na long inapim wanpela hap tok bilong God i kamap tru, em tok, "Nek bilong mi i drai."
\v 29 Wanpela sospen i pulap long wain i pait i stap klostu, na ol i putim wanpela spans long han bilong diwai hisop i pulap wantaim wain na apim i go antap na putim long maus bilong em.
\v 30 Taim Jisas i dring dispela wain pinis, em i tok, "Em i pinis." Na em i daunim het bilong em na em i dai.
\s5
\v 31 Taim bilong redim ol samting bilong dei Sabat, olsem na ol Juda i no laik bai ol bodi i hangamap i stap long diwai kros. Long wanem, long dispela dei Sabat em i bikpela dei tru. Olsem na ol Juda i askim Pailat long brukim lek bilong ol man i hangamap long diwai kros bai ol i ken dai hariap na ol i ken rausim bodi bilong ol i kam daun.
\v 32 Orait ol soldia i kam na brukim lek bilong namba wan man na namba tu man, tupela i bin hangamap long diwai kros wantaim Jisas.
\v 33 Taim ol i kam long Jisas, ol i lukim olsem em i dai pinis, olsem na ol i no brukim lek bilong em.
\s5
\v 34 Tasol wanpela soldia i sutim sait bilong Jisas wantaim spia na wantu blut wantaim wara i kapsait.
\v 35 Man husat i lukim dispela samting, em i tokaut pinis, em i tru olgeta. Em yet i save wanem tok em i mekim em i tru, olsem bai yupela tu i ken bilip.
\s5
\v 36 Ol dispela samting i kamap long inapim tok bilong God, "Nogat wanpela hap bun bilong en bai i bruk."
\v 37 Na narapela tok bilong God tu i tok olsem, "Ol bai lukim dispela man ol i bin sutim."
\s5
\v 38 Bihain long ol dispela samting, Josep bilong Arimatia, em i wanpela disaipel bilong Jisas, em i pret long ol Juda na hait tasol, em i kam na askim Pailat long kisim bodi bilong Jisas. Na Pailat i givim em tok orait. Olsem na Josep i kisim bodi bilong em i go.
\v 39 Nikodimas tu em i kam, pastaim em i bin kam long Jisas long nait. Em i bringim sampela sanda i gat gutpela smel ol i wokim long mir na aloe diwai. Hevi bilong em i olsem 30 kilogram.
\s5
\v 40 Ol i kisim bodi bilong Jisas na pasim long longpela klos wantaim ol sanda, ol i mekim olsem kastom bilong ol Juda long planim man i dai pinis.
\v 41 Klostu long ples ol i bin hangapim Jisas long diwai kros, i gat wanpela gaden i stap. Na long dispela gaden i gat wanpela nupela matmat ol i no bin planim bodi bilong wanpela man yet.
\v 42 Em i Bikplea Dei bilong Pasova bai kamap long abinun long ol Juda na matmat i stap klostu. Olsem na ol i putim bodi bilong Jisas long dispela matmat.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Long moning taim tru long namba wan dei bilong wik, taim tudak i stap yet, Maria bilong Makdala i kam long matmat na em i lukim ston i save pasim dua bilong matmat i no stap.
\v 2 Olsem na em i ran i go long Saimon Pita na long dispela disaipel Jisas i save laikim em tumas, na Maria i tokim tupela olsem, "Ol i rausim Bikpela pinis long matmat na mipela i no save ol i putim em long wanem hap."
\s5
\v 3 Orait Pita wantaim dispela disaipel i go autsait na ol i ran i go long matmat.
\v 4 Tupela i ran i go wantaim, tasol arapela disaipel i ran strong na i winim Pita na em i go kamap pastaim long matmat.
\v 5 Em i daunim het i go daun na lukluk i go insait na em i lukim ol laplap ol i bin karamapim bodi bilong Jisas i stap, tasol em i no go insait.
\s5
\v 6 Saimon Pita i kamap bihain long en na i go insait long matmat. Em i lukim ol laplap ol i bin karamapim bodi bilong Jisas i stap,
\v 7 na hap laplap ol i bin putim long het bilong en. Dispela hap laplap, i no stap wantaim ol narapela laplap, tasol dispela laplap em yet i raunim na pas gut i stap.
\s5
\v 8 Orait dispela narapela disaipel husat i bin kamap pastaim long matmat, em tu i go insait. Na em i lukim ol dispela samting na em i bilip.
\v 9  Long dispela taim, ol i no save yet long tok i stap long buk bilong God olsem Jisas i mas kirap bek long matmat.
\v 10 Olsem na ol disaipel i go bek long haus bilong ol.
\s5
\v 11 Tasol, Maria i sanap autsait long matmat na krai i stap. Taim em i krai yet, em i lindaun na lukluk i go insait long matmat.
\v 12 Em i lukim tupela ensel i sindaun wantaim waitpela klos, wanpela long het na arapela long lek we bipo bodi bilong Jisas i bin stap.
\v 13 Oi tokim em, "Meri, bilong wanem yu krai?" Na em i tokim tupela olsem, "Ol i kisim Bikpela bilong mi i go, na mi no save ol i putim em long wanem hap."
\s5
\v 14 Taim em i mekim dispela tok pinis, em i tanim na lukim Jisas i sanap i stap, tasol em i no save olsem em Jisas.
\v 15 Jisas i tokim em, "Meri, yu krai long wanem? Yu painim husat?" Maria i ting olsem, em wanpela bosman bilong gaden, olsem na em i tokim em olsem, "Bikman, sapos yu kisim em i go, tokim mi wanem hap yu bin putim em, na bai mi ken kisim em i go."
\s5
\v 16 Jisas i tanim na i tok, "Maria." Na Maria i tanim na tok long em long tok Hibru, "Raboni,"(As bilong dispela tok i olsem, "Tisa").
\v 17 Jisas i tokim em, "Yu noken holim mi, mi no go yet long Papa bilong mi, tasol yu mas i go long ol brata bilong mi na tokim ol olsem, bai mi go antap long Papa bilong mi na Papa bilong yupela tu, na God bilong mi na God bilong yupela."
\v 18 Na Maria bilong Makdala i kam na tokim ol disaipel, "Mi lukim Bikpela pinis," na em i tokim ol wanem samting Jisas i tokim em.
\s5
\v 19 Long apinun, long dispela dei long namba wan dei bilong wik, ol disaipel i pasim dua strong long wanem ol i pret long ol Juda. Wantu Jisas i kam sanap namel long ol na i tok olsem, "Bel isi i ken stap wantaim yupela."
\v 20 Taim em i mekim dispela tok pinis, em i soim ol han na sait bilong em. Orait taim ol disaipel i lukim Bikpela bilong ol na ol i pulap long bikpela amamas.
\s5
\v 21 Jisas i tokim ol gen olsem, "Bel isi i ken i stap wantaim yupela. Papa i bin salim mi na mi kam, olsem tasol, mi salim yupela i go."
\v 22 Taim Jisas i mekim dispela tok pinis, em i winim win bilong en long ol na i tok olsem, "Yupela kisim Holi Spirit.
\v 23 Sapos yupela lusim sin bilong ol man, God bai lusim sin bilong ol, na sapos yupela i no lusim sin bilong ol man, orait sin bilong ol bai stap yet."
\s5
\v 24 Tomas, narapela nem bilong en Didimus, em wanpela bilong ol 12-pela disaipel, em i no bin stap wantaim ol taim Jisas i kam.
\v 25 Bihain ol arapela disaipel i tokim em, "Mipela i lukim Bikpela pinis." Tomas i tokim ol, "Sapos mi no lukim mak bilong nil long han bilong en, na putim pinga bilong mi long mak bilong nil, na putim han bilong mi long sait bilong en, mi no inap bilip."
\s5
\v 26 Bihain long 8-pela dei ol disaipel bilong Jisas i stap insait long haus gen, na Tomas i stap wantaim ol. Jisas i kam na sanap namel long ol taim dua i pas yet, na i tok olsem, "Bel isi i ken stap wantaim yupela."
\v 27 Na em i tokim Tomas olsem, "Putim pinga bilong yu kam na lukim han bilong mi, na putim han bilong yu kam, na putim long sait bilong mi. Yu noken tubel, tasol yu mas bilip."
\s5
\v 28 Tomas i bekim tok bilong en, "Bikpela bilong mi na God bilong mi."
\v 29 Jisas i tokim em, "Nau yu bin lukim mi na yu bilip. Tasol ol man i no lukim mi na bilip, ol dispela man i ken amamas."
\s5
\v 30 Jisas i bin mekim planti mirakel taim em i stap wantaim ol disaipel na ol i lukim. Dispela ol mirakel ol i no bin raitim insait long dispela buk,
\v 31 tasol ol i bin raitim dispela olgeta tok long yupela i ken bilip olsem Jisas Krais em Pikinini bilong God. Olsem na taim yupela i bilip, bai yupela i kisim laip insait long nem bilong en.
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Bihain long ol dispela samting, Jisas i soim em yet gen long ol disaipel long solwara Taiberias. Em i soim em yet long dispela rot.
\v 2 Saimon Pita i bin stap wantaim Tomas ol i kolim Didimas na Nataniel bilong Kana long Galili na tupela pikinini man bilong Sebedi na narapela tupela disaipel bilong Jisas.
\v 3 Saimon Pita i tokim ol, "Mi bai go painim pis." Na ol i tokim em, "Mipela tu bai kam wantaim yu." Na ol i go kalap long wanpela bout, tasol long dispela nait ol i no bin kisim wanpela pis.
\s5
\v 4 Taim tulait i bruk, Jisas i sanap long nambis tasol ol disaipel i no save olsem em Jisas.
\v 5 Na Jisas i tokim ol, "Ol yangpela man, yupela i gat sampela samting bilong kaikai?" Na ol i bekim tok olsem, "Nogat."
\v 6 Em i tokim ol, "Tromoi umben bilong yupela long hansut bilong bout, na bai yupela kisim sampela pis." Orait ol i tromoi umben bilong ol na ol i no inap long pulim umben i kam antap, long wanem planti pis i pulap long umben.
\s5
\v 7 Orait dispela disaipel Jisas i laikim tumas i tokim Pita, "Em i Bikpela tasol." Taim Saimon Pita i harim olsem em Bikpela, em i pasim saket bilong em (Long wanem em i bin rausim na i stap) na em i kalap i go daun long solwara.
\v 8 Na ol arapela disaipel i stap insait long bout, ol i wok long pulim umben i kam long bout na umben i pulap long pis. Ol i no stap longwe long nambis, ol i stap klostu olsem 100 mita.
\v 9 Taim ol i kamap long nambis, ol i lukim wanpela paia i lait i stap na pis kuk i stap antap long en, na bret tu i stap.
\s5
\v 10 Na Jisas i tokim ol, "Dispela ol pis nau yupela kisim, em yupela bringim sampela i kam."
\v 11 Saimon Pita i go antap na pulim umben i pulap long ol traipela pis, 153 olgeta, tasol umben i no bin bruk.
\s5
\v 12 Jisas i tokim ol, "Kam na kisim kaikai." Tasol ol i pret na i nogat wanpela disaipel i tingting long askim em, "Yu husat?" Ol i save pinis olsem, em Bikpela.
\v 13 Jisas i kam kisim bret wantaim pis na givim long ol.
\v 14 Dispela em i namba tri taim Jisas i soim em yet long ol disaipel bihain long em i kirap bek long matmat.
\s5
\v 15 Taim ol i kaikai pinis, Jisas i tokim Saimon Pita, "Saimon, pikinini bilong Jon, yu laikim mi moa long ol dispela?" Pita i tokim em, "Yes, Bikpela, yu save olsem mi laikim yu." Na Jisas i tokim em, "Givim kaikai long ol pikinini sipsip bilong mi."
\v 16 Jisas i askim em gen namba tu taim, "Saimon, pikinini bilong Jon, Yu laikim mi?" Pita i tokim em, "Yes, Bikpela, yu save olsem mi laikim yu." Na Jisas i tokim em, "Lukautim ol sipsip bilong mi."
\s5
\v 17 Jisas i askim em namba tri taim, "Saimon, pikinini bilong Jon, yu laikim mi?" Pita i bel hevi, long wanem Jisas i askim em namba tri taim, "Yu laikim mi?" Pita i tokim Jisas, "Bikpela yu save long olgeta samting, yu save olsem mi laikim yu." Na Jisas i tokim Pita, "Givim kaikai long ol sipsip bilong mi.
\v 18 Tru tumas mi tokim yu, taim yu yangpela, yu yet save putim klos bilong yu na wokabaut long laik bilong yu yet. Tasol taim yu kamap lapun, bai yu stretim han bilong yu na narapela man bai kisim klos bilong yu na karamapim long yu na karim yu i go long hap yu no laik i go long en."
\s5
\v 19 Jisas i mekim dispela tok long makim wanem kain dai Pita bai bungim long givim biknem long God. Em i mekim dispela tok pinis na bihain em i tokim Pita, "Bihainim mi."
\s5
\v 20 Pita i tanim na i lukim disaipel Jisas i laikim tumas i bihainim ol - em tasol i bin slip long sait bilong Jisas long taim ol i kaikai, na tok, "Bikpela, husat bai putim yu long han bilong ol birua?"
\v 21 Pita i lukim em na i tokim Jisas, "Bikpela, dispela man bai mekim wanem?"
\s5
\v 22 Jisas i tokim em, "Sapos mi laik em bai i stap inap long taim mi kam bek, ating em samting bilong yu a? Yu bihainim mi."
\v 23 Dispela tok i go nabaut long ol brata olsem, dispela disaipel bai i no inap dai. Tasol Jisas i no tokim Pita olsem em bai i no inap dai. Tasol em i tok, "Sapos mi laik em bai i stap inap long taim mi kam bek, ating em i samting bilong yu, a?"
\s5
\v 24 Em dispela disaipel husat i bin autim tok long ol dispela samting. Na em i bin raitim ol dispela samting, na yumi save olsem tok bilong em i tru.
\v 25 Jisas i bin mekim planti arapela samting tu, sapos mi raitim olgeta wanwan mi ting olsem olgeta hap graun bai i nogat rum inap long putim ol dispela buk.

1897
45-ACT.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1897 @@
\id ACT
\ide UTF-8
\h Aposel
\toc1 Aposel
\toc2 Aposel
\toc3 act
\mt Aposel
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Tiopilus, long buk mi bin raitim bipo, mi bin toktok long olgeta samting Jisas i bin stat long wok na skulim,
\v 2 inap long dei God i kisim em i go antap. Dispela i kamap bihain taim em i givim strongpela tok wantaim strong bilong Holi Spirit i go long ol aposel em bin makim pinis.
\v 3 Bihain taim em i kirap bek gen long dai, em i bin kamap ples klia na soim em yet long ol dispela lain. Long 40 pela dei, em i wok long kamap ples klia long ol, na toktok long ol samting bilong Kingdom bilong God.
\s5
\v 4 Taim em i bung wantaim ol em i tokim ol long noken lusim Jerusalem, tasol ol i mas wetim promis bilong Papa, long dispela, em i bin tok olsem, "Yupela i bin harim long mi,
\v 5 olsem Jon i bin givim baptais long wara, tasol yupela bai kisim baptais long Holi Spirit long sampela dei bihain."
\s5
\v 6 Taim olgeta i bung wantaim ol i askim em, "Bikpela, em taim nau bai yu kirapim gen Kingdom bilong Israel?"
\v 7 Na em i tokim ol olsem, "Em i no samting bilong yupela bai i save long taim na dei Papa i makim. Em yet i save.
\v 8 Tasol yupela bai i kisim strong, taim Holi Spirit i kam daun long yupela, na bai yupela kamap witnes bilong mi long Jerusalem, long olgeta hap bilong Judia na Samaria na i go long pinis bilong graun.
\s5
\v 9 Taim Jisas i mekim dispela ol toktok em i go antap, olgeta i lukluk na wanpela klaut i haitim em na ol i no lukim em moa.
\v 10 Ol i lukluk yet long hap em i bin go, na wantu tupela man waitpela klos i kam sanap klostu long ol.
\v 11 Tupela i tok, "Yupela ol man bilong Galili, bilong wanem yupela i sanap na lukluk i go long heven? Dispela Jisas, God i kisim em bek long yupela na em i go long Heven. Em bai kam bek gen long wankain pasin olsem yupela i lukim em igwantaim eaitpela kloso long Heven.
\s5
\v 12 Orait ol i kisim wanpela dei long lusim Maunten Oliv na wokabaut i kam long Jerusalem, Maunten Oliv em i klostu long Jerusalem.
\v 13 Taim ol i kam kamap, ol i go antap long rum we ol i save stap long en. Nem bilong ol em, Pita, Jon, Jems, Andru, Filip, Tomas, Batolomyu, Matyu, Jems pikinini man bilong Alfus, na Saimon man bilong lain Salot na Judas pikinini man bilong Jems.
\v 14 Olgeta i bung wantaim na ol i prea moa yet, ol meri na Maria mama bilong Jisas wantaim ol brata bilong em tu.
\s5
\v 15 Long dispela taim Pita i sanap namel long ol bilip man, namba bilong ol i olsem 120 na em i tok olsem,
\v 16 "ol brata, em i gutpela olsem, tok i stap long buk bilong God bai i kamap ples klia, bipo Holi Spirit i bin tokaut long maus bilong Devit na i autim wanpela tok long Judas, em i tok, dispela man bai i soim ol man long holim pasim Jisas.
\s5
\v 17 wanem em i wan lain bilong mipela na em i save mekim wankain wok olsem mipela.
\v 18 ( Nau dispela man i baim graun wantaim moni em i bin kisim long pasin nogut bilong em, bihain em i pudaun long het i go daun long graun, na bel bilong em i bruk na kam aut.
\v 19 Olgeta manmeri long Jerusalem i save long dispela, na long tokples bilong ol, ol i kolim dispela graun Alkeldama as bilong dispela tok i olsem graun i gat blut. )
\s5
\v 20 Olsem tok bilong God i stap long Buk Song, larim olgeta samting bilong em i mas pinis, noken larim wanpela man i stap. Na bai narapela man olgeta bai i kisim namba na wok bilong em.
\s5
\v 21 Em i gutpela olsem, wanpela man oltaim i save stap wantaim yumi, em Bikpela Jisas i stap namel long yumi,
\v 22-23 long taim Jon i kisim baptais i kam inap long dei God i kisim bek em long yumi, em bai i tokaut long kirap bek bilong en. Ol i makim tupela man, Josep ol i kolim Barsabas na narapela nem bilong en Jastus na Matias.
\s5
\v 24 Na ol i beten na i tok olsem, Yu Bikpela, "yu save long bel bilong olgeta manmeri, yu putim ples klia wanpela long dispela tupela man yu makim.
\v 25 Na ol i ken i gat wok long mekim wok aposel na kisim ples bilong Judas. Em i lusim na i go long ples em i laik stap long en."
\v 26 Orait ol i tromoi dais long tupela long makim husat bai mekim dispela wok, na ol i makim Matias, na em i joinim 11-pela aposel.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Taim dei bilong Pentikos i kam, olgeta i bung long ples ol i save bung long en,
\v 2 Ol i kirap nogut long wanpela nois i kam olsem krai bilong bikpela win, na em i kam long Heven na pulapim olgeta hap bilong haus ol i sindaun i stap long en.
\v 3 Ol i lukim ol liklik samting i kamap olsem paia na i go long olgeta wanwan manmeri na i stap.
\v 4 Olgeta i pulap long Holi Spirit na ol i stat long toktok long narapela narapela tokples. Holi Spirit i givim dispela ol tok ples long ol.
\s5
\v 5 Nau olgeta Juda i stap long Jerusalem, ol lotu lain, na olgeta man i stap long olgeta hap long graun.
\v 6 Taim ol i harim dispela nois, planti manmeri i kam bung na tinting planti long wanem, wanwan man i toktok long wanwan tokples bilong ol stret.
\v 7 Ol i harim na kirap nogut, na ol i tok: "Tru tumas, ol dispela lain ol i no toktok long tokples Galili tasol?
\s5
\v 8 Olsem wanem na yumi ken harim ol i mekim tokples bilong yumi stret we yumi bin kamap wantaim?
\v 9 Ol Patia, Midia, Elam, na ol man long Mesopotamia, Judia, Kapadosia, Pontus na Esia.
\v 10 Na ol Frigia, Pamfilia, Isip, Libia klostu long Sairini na ol manmeri bilong Rom.
\v 11 Ol Juda wantaim ol arapela i save bihainim pasin bilong lotu bilong ol, em ol Krit na Arabia, yumi harim ol i autim tok long strongpela wok bilong God long tokples bilong yumi stret."
\s5
\v 12 Ol i kirap nogut na tingting planti; ol i toktok namel long ol yet, "Dispela em i wanem samting tru?"
\v 13 Tasol sampela i tok pilai long ol na i tok, "Ol i dring planti nupela wain."
\s5
\v 14 Tasol Pita i sanap wantaim ol 11-pela aposel, na em i singaut strong na i tokim ol, "Yupela ol man long Judia na olgeta manmeri i stap long Jerusalem, yupela harim; bai mi tokim yupela long wanem samting i kamap!
\v 15 Ol dispela lain ol i no dring wain olsem yupela i tok, em i 9 kilok moning tasol.
\s5
\v 16 Dispela em i tok we profet Joel i bin autim pinis long en.
\v 17 Long last dei God i tok olsem, bai mi kapsaitim Spirit bilong mi long ol manmeri. Pikinini man na pikinini meri bilong yupela bai i autim tok profet, na ol yangpela man bai lukim ol samting olsem driman na ol lapun bai lukim ol driman.
\s5
\v 18 Long dispela taim bai mi kapsaitim Spirit bilong mi long ol wokman na wokmeri bilong mi na ol bai i autim tok profet.
\v 19 Mi bai soim narakain samting i kamap antap long Heven na bai mi wokim ol mirakel long graun, blut, paia, na bikpela klaut olsem smok.
\s5
\v 20 San bai tanim i go kamap tudak, na mun bai tanim i kamap blut, pastaim long dispela dei bilong Bikpela bai kam.
\v 21 Em i olsem olgeta man husat i singaut long nem bilong Bikpela bai i kisim laip.
\s5
\v 22 Yupela ol manmeri bilong Israel, yupela harim dispela tok: Taim Jisas bilong Nasaret i stap wantaim yupela, God i putim ples klia olsem em i bin salim em i kam, na long han bilong em, God i wokim strongpela wok na mirakel namel long yupela, yupela yet i save -
\v 23 God i bin putim dispela man long han bilong yupela, em i bin tingting pinis na pasim tok long mekim olsem. Ol man nogut i kilim em i dai na ol i nilim em long diwai kros.
\v 24 Tasol, God i kirapim bek em long dai, em i no larim em i stap long pen nogut bilong dai, long wanem dai i no inap pasim em.
\s5
\v 25 Devit i bin toktok long em, 'Mi bin lukim Bikpela i stap klostu tru long mi, long wanem em i stap long han sut bilong mi na mi no inap suruk na pret.
\v 26 Olsem na bel bilong mi i orait na maus bilong mi i tokaut long gutpela bilong God. Na tu, bodi bilong mi i stap strong.
\s5
\v 27 Yu bai i no inap larim mi i stap long ples bilong ol man i dai pinis, o bai yu i no inap larim Holi Pikinini bilong yu bai bagarap long matmat.
\v 28 Yu soim mi rot i go long laip; Bai yu mekim mi pulap long amamas long pes bilong yu.
\s5
\v 29 Ol brata, mi laik tokim yupela long tumbuna bilong yumi Devit: Em i bin dai na ol i bin planim em, na matmat bilong em i stap wantaim yumi i kam inap long dispela dei.
\v 30 Tasol em i profet na em i save olsem God i bin promis long makim wanpela tumbuna pikinini long lain bilong em bai senisim em long kamap King.
\v 31 Em i lukim dispela na i toktok long kirap bek bilong Krais em i no stap moa long matmat na bodi bilong em bai i no inap bagarap.
\s5
\v 32 Dispela Jisas God i kirapim em bek, na yumi olgeta i lukim na save.
\v 33 Olsem na em i kirap na sindaun long han sut bilong God na i kisim promis long Holi Spirit long Papa, na em i bin kapsaitim wanem yu bin lukim na i harim.
\s5
\v 34 Devit i no bin i go long Heven, tasol em i bin tok olsem, "Bikpela i tokim Bikpela bilong mi, sindaun long han sut bilong mi.
\v 35 Inap mi mekim ol birua bilong yu bai i stap aninit long lek bilong yu, "
\v 36 Olsem na, larim olgeta Israel i ken save olsem God i mekim Jisas i kamap Bikpela na Krais, dispela Jisas yupela i bin nilim em long diwai kros."
\s5
\v 37 Taim ol manmeri i bin harim dispela, ol i kisim bel kot na ol i toktok long Pita na ol arapela aposel, "Ol brata, bai mipela i mekim wanem?
\v 38 Na Pita i tokim ol, "Tanim bel na kisim baptais, yupela wanwan, long nem bilong Jisas Krais, lusim sin bilong yupela, na bai yupela i kisim presen bilong Holi Spirit.
\v 39 Em i promis long givim yupela na ol pikinini bilong yupela, na ol lain i stap longwe, na ol arapela lain husat bai i singaut long em."
\s5
\v 40 Wantaim planti toktok, em i givim tok lukaut; na em i tok olsem, "lukgautim yupela yet long ol dispela lain i no tanim bel."
\v 41 Orait ol i harim tok bilong em, na ol i kisim baptais, na long dispela dei namba bilong ol i kamap olsem 3, 000 manmeri.
\v 42 Ol i bin stap yet na ol aposel i bin skulim ol na lotu wantaim ol, na ol i beten na brukim bret.
\s5
\v 43 Pret i pulap long olgeta manmeri, bilong wanem planti mirakel na bikpela wok i kamap long han bilong ol aposel.
\v 44 Olgeta manmeri husat i bilip pinis ol i bung wantaim na ol i skelim olgeta samting wantaim,
\v 45 na ol i salim olgeta samting ol i gat na givim i go long ol lain i sot.
\s5
\v 46 Long wanwan dei ol i wok long bung wantaim wanpela as tingting long haus lotu, na ol i brukim bret long haus bilong ol, na ol i skelim kaikai wantaim amamas, daun pasin na gutpela bel.
\v 47 Ol i litimapim nem bilong God na belgut long ol arapela manmeri. Na Bikpela i wok long surikim namba bilong ol manmeri we wanwan dei ol wok long tanim bel.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Long 3kilok apinun Pita na Jon i go long tempel long taim bilong prea.
\v 2 Orait ol i karim wanpela man lek han bilong en i dei pinis na ol i putim em klostu long dua bilong tempel ol i save kolim Naispela, ol i putim em long em i ken askim moni samting long ol lain i kam insait long tempel.
\v 3 Taim em i lukim Pita na Jon i laik go insait long tempel, em i askim tupela long moni.
\s5
\v 4 Pita wantaim Jon i lukluk stret long em na i tok, "Lukluk long mitupela."
\v 5 Dispela man lek han i dai pinis i lukluk i go long Pita na Jon na em i ting tupela bai givim em sampela samting.
\v 6 Tasol Pita i tok, "Silva na gol mi nogat tasol wanem mi gat bai mi givim yu. Long nem bilong Jisas Krais bilong Nasaret yu kirap na wokabaut."
\s5
\v 7 Pita i holim em long han sut bilong em na sanapim em. Na kwiktaim tru olgeta lek bun bilong em i kamap strong.
\v 8 Dispela man lek han i dai pinis i kirap hariap na sanap na i wokabaut; na em i go wantaim Pita na Jon insait long tempel, na em i wokabaut na kalap kalap na litimapim nem bilong God.
\s5
\v 9 Olgeta manmeri i lukim dispela man i wokabaut na litimapim nem bilong God.
\v 10 Ol i luksave olsem dispela man i save sindaun arere long dua bilong tempel we ol i save kolim Naispela na i save askim long moni samting; Na ol i kirap nogut tru long wanem samting i bin kamap long dispela man.
\s5
\v 11 Taim em i stap wantaim Pita na Jon, olgeta manmeri i kirap nogut tru na ron i go long verenda ol i stap long en na ol i save kolim olsem bikpela amamas bilong Solomon.
\v 12 Taim Pita i lukim dispela, em i tokim ol manmeri olsem, "Yupela ol Israel manmeri, bilong wanem yupela i kirap nogut? Long wanem yupela i lukluk strong long mitupela olsem mitupela i mekim em i wokabaut long strong na pasin bilong bihainim lotu bilong mitupela yet?
\s5
\v 13 God bilong Abraham, Aisak, na Jekop, na God bilong ol papa bilong mipela, em i givim biknem long wokman bilong en, em Jisas. Em tasol yupela i tanim baksait long em na bringim em i go kamap long pes bilong Pailat, taim em i tingting long lusim em i go.
\v 14 Yupela yet i givim baksait long dispela Holi na Stretpela Man i nogat asua, na yupela i askim ol long rausim man i save kilim man i dai i mas i go fri.
\s5
\v 15 Yupela i bin kilim i dai man husat i save givim laip, God i kirapim em gen long dai, na mipela i kamap witnes long dispela.
\v 16 Olsem na bilip long nem bilong em i mekim dispela man i strong na nau yupela i lukim na save long em. Em i tru, long bilip bilong em long Jisas i oraitim bodi bilong dispela man long ai bilong yupela olgeta.
\s5
\v 17 Olsem na ol brata, mi save yupela i no save na yupela i bin mekim dispela pasin. Ol hetman bilong yupela tu i mekim olsem.
\v 18 Tasol olgeta samting God i tokaut long maus bilong ol profet long bipo, olsem Krais bai i karim pen, dispela em i kamap nau.
\s5
\v 19 Olsem na yupela mas tanim bel na givim baksait long sin, na God bai rausim sin bilong yupela. Olsem bai Bikpela i kam long yupela na givim strong long yupela.
\v 20 Na em bai i salim Krais, em i bin makim bilong yupela, em Jisas tasol.
\s5
\v 21 Em wanpela husat heven antap i ken kisim bek na holim i stap inap long taim God bai kirapim olgeta samting i kamap nupela. Long dispela, God i tok pinis long taim i go pinis long maus bilong ol holi pela profet bilong bipo.
\v 22 Moses i tok pinis olsem, 'God Bikpela bai kamapim wanpela profet olsem mi yet namel long ol brata bilong yupela. Yupela bai harim gut olgeta samting em bai tokim yupela.'
\v 23 Em bai i kamap olsem namel man bilong yupela. Husat i no harim tok bilong dispela profet na bihainim bai em i kisim bagarap.
\s5
\v 24 Tru tumas, olgeta profet long taim bilong Samuel i kam inap nau, na ol husat i kamap bihain long em, ol i mekim wankain tok olsem, na olgeta i toktok long wanem samting bai i kamap nau.
\v 25 Yupela tasol pikinini bilong ol profet na God i pasim tok wantaim yupela long kontrak bilong em, long ol tumbuna bilong yupela, em i mekim wantaim Abraham. 'Insait long pikinini bilong yu tasol olgeta manmeri bilong graun bai kisim blesing.'
\v 26 Bihain God i kirapim Wokman bilong en, em i salim em i kam long yupela pastaim na em i ken blesim yupela na yupela i ken tanim bel na lusim olgeta pasin nogut bilong yupela."
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Taim Pita na Jon i toktok yet long ol manmeri i stap, ol pris wantaim kepten bilong tempel na ol Sadusi i kam long ol.
\v 2 Ol i kisim bikpela hevi tru long wanem, Pita na Jon i wok long skulim ol manmeri na tokaut long kirap bek bilong Jisas husat i bin dai.
\v 3 Ol i holim pasim tupela na i putim ol long haus kalabus inap long narapela dei, long wanem em klostu em i laik tudak nau.
\v 4 Tasol planti manmeri husat i bin harim dispela tok, ol i bilip; na namba bilong ol manmeri i bilip i kamap olsem 5, 000.
\s5
\v 5 Long narapela dei; olgeta lida wantaim hetman na ol saveman bilong raitim lo i bung wantaim long Jerusalem.
\v 6 Hetpris Anas tu i stap, na Kaiapas wantaim Jon, na Aleksenda, na olgeta lain famili bilong hetpris tu i stap wantaim.
\v 7 Taim ol i putim Pita na Jon namel long ol, ol i askim tupela, "Long wanem pawa na, long nem bilong husat yutupela i mekim dispela samting?"
\s5
\v 8 Na Pita i pulap long Holi Spirit, em i tokim ol olsem, "Yupela ol lida na hetman bilong ol manmeri,
\v 9 sapos long dispela dei, ol i askim yumi long wanem gutpela wok i bin kamap long dispela sik man, na long wanem as dispela man i kamap orait?
\v 10 Yupela olgeta wantaim ol manmeri bilong Israel i ken save olsem long dispela nem bilong Jisas Krais bilong Nasaret, husat yupela i bin hangamapim long diwai kros, tasol God i bin kirapim em long matmat. Em Long dispela nem tasol, dispela man husat i sanap long ai bilong yupela i kamap orait.
\s5
\v 11 Jisas Krais em dispela ston yupela ol man bilong wokim haus i bin givim baksait long en, tasol em i kamap namba wan kona ston.
\v 12 I nogat narapela nem inap long God i ken kisim bek ol manmeri: Long wanem, i nogat narapela nem aninit long heven God i bin givim namel long ol man bai em i ken kisim bek yumi."
\s5
\v 13 Orait taim ol i lukim strong Pita na Jon i gat, ol i luksave olsem tupela i man nating tasol, na tupela i no bin skul na ol i kirap nogut tru, na ol i luksave olsem Pita na Jon i bin stap wantaim Jisas bipo.
\v 14 Na ol i no mekim wanpela toktok long dispela samting, long wanem, ol i lukim dispela man husat i bin orait pinis i sanap wantaim ol i stap.
\s5
\v 15 Tasol bihain long ol i bin tokim tupela aposel long lusim bung bilong ol kaunsel na i go, ol i toktok namel long ol yet.
\v 16 Ol i tok, "Mipela bai i mekim wanem long dispela tupela man? Tupela i mekim mirakel na olgeta manmeri i stap long Jerusalem i save pinis; na yumi no inap long haitim dispela samting.
\v 17 Tasol long mekim olsem disela tok i noken i go moa long ol manmeri, mipela i mas givim ol strongpela tok lukaut long ol i noken autim tok moa long dispela nem."
\v 18 Ol i singautim Pita na Jon i go insait, na ol tok strong long tupela i noken toktok moa long ol manmeri na i noken skulim ol manmeri long nem bilong Jisas.
\s5
\v 19 Tasol Pita na Jon i bekim tok olsem, "Yupela yet i skelim. Em i orait long ai bilong God long mipela i ken bihainim tok bilong yupela o long bihainim tok bilong God.
\v 20 Mipela i no inap long pasim maus long toktok long wanem samting mipela i bin lukim, na mipela i bin harim pinis.
\s5
\v 21 Bihain long sampela moa tok lukaut long Pita na Jon, ol i lusim tupela i go. Ol i no bin inap long painim wanpela asua long mekim save long tupela, long wanem olgeta manmeri i litimapim nem billong God long wanem samting i bin kamap.
\v 22 Dispela man husat i bin kisim orait, krismas bilong en i winim 40.
\s5
\v 23 Bihain long ol i lusim Pita na Jon i go. Tupela i go bek long ol manmeri bilong tupela yet na tokim ol long olgeta samting ol bikpris na ol hetman i bin tokim tupela long en.
\v 24 Taim ol i harim dispela tok, ol i bungim maus wantaim i na i singaut long God, "Bikpela, yu tasol i mekim heven na graun na solwara, na olgeta samting i stap insait long ol.
\v 25 Long strong bilong Holi Spirit, yu bin toktok long maus bilong wokman bilong yu Devit em papa bilong mipela, 'Bilong wanem ol haiden i belhat, na ol manmeri i wok long tingting long ol samting nogut?'
\s5
\v 26 Yu bin tok olsem, "ol king bilong graun ol yet i kam bung wantaim na ol hetman tu i kam bung na ol i tok pait long Bikpela na long Krais bilong en."
\s5
\v 27 Tru tumas, Herot na Pontius Pailat wantaim ol haiden na ol manmeri bilong Israel, ol i bung wantaim long dispela biktaun na ol i birua long Jisas, stretpela wokman bilong yu, husat yu bin makim.
\v 28 Ol i kam bung waintaim long mekim olgeta samting yu bin makim pinis bipo long bai i kamap, long strong na long laik bilong yu yet.
\s5
\v 29 Orait, Bikpela, yu lukim olgeta tok lukaut bilong ol, na givim tok orait long ol wokman bilong yu long ol i ken autim tok bilong yu wantaim olgeta strong.
\v 30 Putim han bilong yu i go aut na oraitim ol sik man na soim ol mak na ol narakain wok long nem bilong stretpela wokman bilong yu Jisas.
\v 31 Taim ol i pinis long beten, dispela ples we ol i bung na beten long en i guria na olgeta lain i pulap wantaim Holi Spirit, na ol i autim tok bilong God wantaim strong.
\s5
\v 32 Planti namba bilong ol manmeri husat i bilip i kamap wanbel long tingting na long bel bilong ol. Nogat wanpela bilong ol i tok long wanem samting em i gat long en i bilong em yet, tasol olgeta samting ol i skelim na kisim wantaim.
\v 33 Wantaim bikpela strong, ol aposel i tokaut long samting ol i bin lukim long kirap bek bilong Bikpela Jisas, na bikpela marimari bilong em i stap antap long olgeta.
\s5
\v 34 I nogat wanpela man o meri namel long ol i sot long wanpela samting, long wanem, olgeta man husat i gat ol liklik samting na ol graun o haus ol i salim na i kisim ol dispela moni i kam
\v 35 na i putim long lek bilong ol aposel, na ol i skelim dispela moni i go long wan wan bilip manmeri inap long mak ol i sot long en.
\s5
\v 36 Josep em i wanpela man long ples Saiprus long lain bilong Livai, husat ol aposel i save kolim nem bilong em Banabas. (As bilong dispela nem i olsem, Pikinini bilong strongim bel bilong ol man. ),
\v 37 em i salim wanpela hap graun na em i kisim moni i go na putim long lek bilong ol aposel.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Wanpela man nem bilong em Ananias, wantaim meri bilong em Sapira, ol i salim hap graun,
\v 2 na em holim bek hap moni ol i salim (meri bilong em i save pinis) na kisim narapela hap bilong moni i go putim long lek bilong ol aposel.
\s5
\v 3 Tasol Pita i tok, "Ananias, bilong wanem na Seten i pulap long bel bilong yu long giamanim Holi Spirit, long holim bek hap moni bilong graun?
\v 4 Taim yu no salim yet, em i no stap olsem samting bilong yu? Bihain yu salim, em i no bin stap long lukaut bilong yu, Bilong wanem yu tingim dispela samting na haitim long bel bilong yu? Yu no giamanim man, tasol yu giamanim God.
\v 5 Em harim dispela toktok yet na Ananias i pundaun na pulim laspela win bilong em na dai. Bikpela pret i kisim ol manmeri husat i harim dispela toktok.
\v 6 Ol yangpela man i kam long em na pasim em wantaim laplap, na karim em i go aut na planim em.
\s5
\v 7 Bihain long tripela aua, meri bilong em i kam insait, em i no save wanem samting i bin kamap.
\v 8 Pita i tokim em, "Tokim mi olsem, yupela salim graun long kain moni olsem o nogat." Na em i tok, "Yes, long kain moni olsem."
\s5
\v 9 Na Pita i tokim em, "Bilong wanem yutupela pasim tingting na traim Spirit bilong Bikpela? Lukim, lek bilong ol man husat i planim man bilong yu, i sanap pinis iong dua, na ol bai karim yu i go autsait.
\v 10 Hariap tru em i pundaun long lek bilong em, na pulim laspela win bilong en, na ol yangpela man i kam insait na lukim em i dai; ol i karim em i go na planim em klostu long man bilong em.
\v 11 Bikpela pret i kam long olgeta sios, na long olgeta husat i harim dispela ol samting.
\s5
\v 12 Planti ol mirakel na ol narakain samting i bin kamap namel long ol manmeri long han bilong ol aposel. Olgeta i bung wantaim long tempel long banis rum bilong Solomon.
\v 13 Tasol i nogat wanpela i gat strongpela tingting long bihainim ol; tasol ol manmeri i save soim gutpela pasin long ol.
\s5
\v 14 Na planti moa bilip manmeri wok long kam yet long Bikpela, planti man na meri tu,
\v 15 olsem na ol i karim ol sik lain i go long taun rot na slipim ol antap long bet na planti mat long rot Pita bai i kam, bai sedo bilong em i pundaun antap long ol sampela bilong ol.
\v 16 Sampela bikpela namba bilong ol manmeri klostu long ol taun bilong Jerusalem i kam bung, na ol i kisim sik manmeri i kam wantaim ol man spirit nogut i bagarapim ol tu, olgeta i kamap orait.
\s5
\v 17 Tasol hetpris i kirap, na ol lain husat i stap wantaim em ol lain bilong Sadusi ol i pulap wantaim tingting nogut,
\v 18 Na ol i holim pasim ol aposel, na putim ol i go long kalabus bilong olgeta man.
\s5
\v 19 Tasol long nait wanpela ensel bilong Bikpela i opim ol dua bilong haus kalabus na kisim ol i go autsait, na i tok,
\v 20 "Go sanap insait long tempel na autim tok long olgeta manmeri long olgeta tok bilong dispela laip."
\v 21 Taim ol i harim dispela, ol i go insait long tempel klostu long tulait na skulim ol. Tasol hetpris i kam na ol lain husat i bin stap wantaim em, i singautim olgeta bikman i kam bung wantaim, na olgeta hetman bilong ol manmeri long Israel, ol i salim ol long kisim ol aposel long haus kalabus.
\s5
\v 22 Tasol ol wokman i bin i go, ol i no painim ol long kalabus, na ol i kam bek na toksave long ol olsem,
\v 23 "Mipela painim aut olsem haus kalabus dua i bin pas gut na ol soldia i sanap long dua, tasol taim mipela opim, mipela i no painim wanpela i stap insait."
\s5
\v 24 Taim kepten bilong tempel na ol bikpris i harim dispela tok, ol i tingting planti bai wanem samting i kamap long ol.
\v 25 Na wanpela man i kam na tokim ol olsem, "Ol man yu bin putim ol long haus kalabus ol i sanap insait long tempel na skulim ol manmeri i stap."
\s5
\v 26 Olsem na kepten i go wantaim ol wokman, na kisim ol i kam bek, tasol ol i no bagarapim ol, long wanem, ol i pret long ol manmeri bai stonim ol.
\v 27 Taim ol i kisim ol i kam, ol i sanap long ai bilong ol kaunsel. Na hetpris i askim ol,
\v 28 na i tok, "Mipela i tambuim yupela long noken tokaut long dispela nem, tasol, yupela i inapim Jerusalem wantaim skul toktok bilong yupela na i laik kisim blut bilong dispela man i kam antap long mipela."
\s5
\v 29 Tasol Pita wantaim ol aposel i bekim tok, olsem, "Mipela i mas bihainim God na i no ol man."
\v 30 God bilong ol tumbuna papa bilong mipela i kirapim Jisas, husat yupela i kilim em, long taim yupela hagamapim em long diwai kros.
\v 31 God i kisim em na putim em long han sut bilong em long kamap King na Man Bilong Helpim, long givim Israel rot bilong tanim bel, na rot bilong lusim sin.
\v 32 Mipela i witnes bilong ol dispela samting, na tu Holi Spirit, husat God i givim long ol lain i bihainim em."
\s5
\v 33 Taim ol kaunsel i bung na harim dispela toktok, ol i belhat na i laik kilim ol aposel.
\v 34 Tasol wanpela Farisi nem bilong en Gamaliel, em i tisa bilong lo, na olgeta manmeri i save ananit long en, em i sanap na givim strongpela toktok long ol aposel i mas i go autsait long liklik taim tasol.
\s5
\v 35 Na em i tokim ol, "Ol man bilong Israel, harim gut wanem samting yupela i pasim tingting long mekim long ol dispela manmeri.
\v 36 Sampela taim i go pinis, Teudas i kirap na tok em wanpela kain man, na namba bilong ol man i bihainim em, klostu long 400 i joinim em. Ol i kilim em, na ol lain husat i bihainim em, ol i ranawe nabaut na i nogat wanpela samting i kamap.
\v 37 Bihain long dispela man, Judas bilong Galili i kirap long taim bilong kauntim man na em i kisim sampela lain long bihainim em. Em tu i dai, na olgeta lain husat i bihainim em ol i ranawe nabaut tu.
\s5
\v 38 Nau mi tok long yupela, stap longwe long dispela ol man na larim ol. Tru tumas, sapos dispela tingting o wok em i kam long ol man, em bai pundaun na bai bagarap.
\v 39 Tasol, sapos em i kam long God, yupela i no inap long pundaunim ol; yupela bai painim olsem yupela i pait wantaim God." Olsem na olgeta i wanbel.
\s5
\v 40 Olsem na ol i singautim ol aposel i kam insait na paitim ol, na tokim ol long noken autim tok long nem bilong Jisas, na larim ol i go.
\v 41 Ol i lusim dispela bung wantaim amamas olsem ol i gat namba long kisim pen long dispela nem.
\v 42 Bihain long dispela, olgeta dei, insait long tempel na haus i go long haus, ol i wok yet long skulim ol na tokaut long ol olsem, Jisas em i Krais.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Nau insait long ol dispela dei, namba bilong ol disaipel i go planti na tok kros i kamap long ol lain Juda i kam long Gris i go long ol lain Hibru, long wanem taim ol i tilim kaikai, ol lain Hibru i no giving kaikai long ol meri we ol man bilong ol i dai pinis.
\s5
\v 2 Ol aposel i singautim bikpela namba bilong ol disaipel i kam na tok olsem, "Em i no gutpela long yumi lusim pasin bilong autim tok bilong God long ol manmeri na yumi i skelim kaikai i go long ol.
\v 3 Ol brata, inap yupela i makim 7-pela man namel long yupela yet, ol man i gat gutpela nem, pulap long Spirit na gutpela save, husat em bai yumi makim em long dispela ol wok.
\v 4 Na long mipela, mipela olgeta bai stap long beten na pasin bilong autim tok bilong God."
\s5
\v 5 Olgeta lain i amamas long tok ol i mekim. Olsem na ol makim Stiven, man i gat strongpela bilip na pulap long Holi Spirit na Filip, Prokorus, Nikano, Timon, Pamenas na Nikolas, wanpela man i tanim bel long Antiok.
\v 6 Ol bilip man i kisim ol dispela man i kam long ai bilong ol aposel, long ol i ken putim han bilong ol antap long ol na beten na makim ol long mekim dispela wok.
\s5
\v 7 Olsem na tok bilong God i go bikpela; na namba bilong ol disaipel i kamap planti na i bikpela tru insait long Jerusalem na bikpela namba tru bilong ol pris i kam na bihainim rot bilong bilip.
\s5
\v 8 Olsem na Stiven i pulap long marimari na strong na em i mekim narapela kain ol wok na mirakel namel long ol manmeri.
\v 9 Tasol ol sampela manmeri husat ol bilong bikpela haus lotu bilong ol Juda, ol i kolim ol yet friman bilong bikpela haus lotu bilong Juda, biktaun Sairin na Aleksandria, na sampela bilong Silisia na Esia ol i kirap. Dispela ol man i tok pait wantaim Stiven.
\s5
\v 10 Tasol ol i no inap long sanap na tok pait long gutpela tingting we Spirit i givim Stiven long toktok.
\v 11 Olsem na ol i hait na tokim ol man long go na tok olsem, "Mipela i harim Stiven i tok bilas long Moses na long God."
\s5
\v 12 Na ol i mekim ol manmeri i belhat, na ol bikman na ol saveman bilong lo, ol i holim pasim Stiven na kisim em i go long han bilong ol kaunsel.
\v 13 Na ol i kisim giaman man i go na em i tok, "Dispela man i no bin pasim maus long tok kros long dispela holi ples na long lo.
\v 14 Tru tumas mipela i harim em i tok olsem, Jisas bilong Nasaret bai bagarapim dispela ples na senisim pasin bilong tumbuna bilong yumi Moses i bin givim yumi long em."
\v 15 Olgeta lain husat i sindaun long dispela haus bilong ol kaunsel i putim ai i go long pes bilong em, na lukim pes bilong em i olsem pes bilong ensel.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Hetpris i ol askim olsem, "Ol dispela samting em i tru?"
\v 2 Stiven i tokim ol olsem, "Ol brata na ol papa, putim yau long tok bilong mi; Glori bilong God i kamap ples klia long papa bilong yumi Abraham taim em i stap long Mesopotamia bipo long em i go i stap long Haran,
\v 3 God i tokim em olsem, "Lusim graun bilong yu na ol lain bilong yu na go long wanpela ples bai mi i soim yu.'
\s5
\v 4 Na em i lusim graun bilong ol Kaldia na i go stap long Haran; long dispela hap bihain long papa bilong en i dai, em i kam long dispela graun we yupela i stap nau.
\v 5 God i no givim em hap graun, nogat, na tu i nogat hap inap long em bai putim lek antap long en. Tasol, em i bin mekim promis long em, maski Abraham i nogat pikinini, olsem God bai givim dispela graun olsem samting bilong Abraham na ol tumbuna bilong em.
\s5
\v 6 God i toktok long em olsem, ol tumbuna bilong en bai i stap long narapela hap ples long sampela taim na ol manmeri bilong dispela hap bai mekim ol i wok kalabus na bai ol i bagarapim ol nogut tru inap long 400 yia.
\v 7 'Tasol, mi bai kotim dispela kantri we ol Israel i mekim wok bilong ol i stap, ' God i tok olsem, 'na bihain bai ol i kam aut na lotu long Mi long dispela ples.'
\v 8 Bihain, God i givim kontrak bilong katim skin long Abraham, olsem na Abraham i kamap papa bilong Aisak na katim skin bilong Aisak long namba 8 dei. Na Aisak i kamap papa bilong Jekop na Jekop i kamap papa bilong ol 12-pela hetman.
\s5
\v 9 Tasol, ol dispela hetman i belhat long Josep na ol i salim em i go long Isip, tasol God i bin i stap wantaim em
\v 10 na i helpim em long olgeta hevi bilong em. Em laikim Josep na givim gutpela tingting bilong em long Josep long pes bilong Fero, em king bilong Isip na em i mekim Josep i kamap gavana bilong Isip na bilong olgeta lain bilong Fero.
\s5
\v 11 Nau wanpela bikpela hangre i kamap long olgeta hap bilong Isip na Kenan, na bikpela bagarap tru i kamap, olsem na ol papa bilong mipela i nogat rot long painim kaikai.
\v 12 Tasol, taim Jekop i harim olsem i gat kaikai long Isip, em i salim ol papa bilong mipela i go long namba wan taim bilong ol long painim kaikai.
\v 13 Long namba tu taim bilong ol papa bilong mipela i go painim kaikai, Josep i mekim em yet i kamap ples klia long ol brata bilong em na Fero tu i luksave long ol lain bilong Josep.
\s5
\v 14 Josep i salim ol brata bilong em i go bek long tokim papa bilong em Jekob long kam long Isip, wantaim olgeta lain bilong em, na namba bilong olgeta lain em 75 olgeta.
\v 15 Olsem na Jekop i go daun long Isip, em wantaim ol papa bilong mipela tu i dai.
\v 16 Ol i karim bodi bilong Jekop wantaim ol pikinini bilong em i go long Sekem na putim long matmat we Abraham i bin baim wantaim silva long ol pikinini man bilong Hamor bilong Sekem.
\s5
\v 17 Olsem na taim i kam klostu bilong dispela promis i kamap ples klia, em dispela promis we God i bin mekim long Abraham, ol lain manmeri bilong Israel i kamap planti tru long Isip,
\v 18 i go inap wanpela king i kamap na bosim Isip na dispela king i no bin save long Josep.
\v 19 Dispela king i giamanim ol manmeri bilong mipela na strong long ol papa long putim ol liklik pikinini i kamap ples klia long ol i noken i stap laip.
\s5
\v 20 Long dispela taim Moses i kamap, na em i naispela moa yet long ai bilong God na ol i lukautim em inap long tripela mun insait long haus bilong papa bilong en.
\v 21 Taim ol i putim em i go autsait, pikinini meri bilong Fero i kisim em na lukautim em na em i kamap bikpela na i kamap olsem pikinini man bilong em yet.
\s5
\v 22 Moses i bin kisim skul long olgeta save bilong Isip na em i kamap bikpela tumas long toktok na wok bilong em tu.
\v 23 Tasol taim em i kamap 40 krismas, bel bilong en i kirap long em i go lukim ol brata bilong en, em ol lain Israel.
\v 24 Em i lukim wanpela man Israel i kisim bagarap long han bilong wanpela man Isip na em i helpim dispela man Israel na kilim i dai dispela man Isip;
\v 25 Moses i ting olsem ol brata bilong en bai i save olsem God i kisim ol bek long han bilong em yet, tasol ol i no luksave.
\s5
\v 26 Long dei bihain, em i kamap long ol lain Israel na em i lukim ol i kros namel long ol yet i stap na em i laik kamapim wanbel pasin namel long ol na em i tokim ol olsem; 'Ol man, yupela ol brata yet, bilong wanem na yupela i wok long bagarapim yupela yet?'
\v 27 Tasol dispela man husat i givim hevi long wantok bilong em yet, i pusim Moses i go longwe na i tok, 'Husat i makim yu olsem bos na jas bilong mipela?
\v 28 Yu laik kilim mi wankain olsem yu bin kilim dispela man Isip aste?'
\s5
\v 29 Moses i ranawe taim em i harim dispela tok na em i kamap man bilong narapela hap long graun bilong ol Midia, we em i kamap papa bilong tupela pikinini man.
\v 30 Taim 40 yia i kam i go pinis, wanpela ensel i kamap long en long ples nating bilong Maunten Sainai insait long paia long wanpela bus.
\s5
\v 31 Taim Moses i lukim paia, em i kirap nogut tru long dispela samting em i lukim, olsem na taim em i go klostu moa long lukim, wanpela tok i kamap long maus bilong Bikpela na i tok olsem,
\v 32 'Mi God bilong ol papa bilong yu na God bilong Abraham na Aisak na bilong Jekop. Taim Moses i harim dispela tok, em i pret nogut tru na em i no laik lukluk moa.
\s5
\v 33 Bikpela i tokim Moses olsem, 'Rausim sendol long lek bilong yu, long wanem, ples yu sanap long en, graun em i holi.
\v 34 Mi lukim tru hevi bilong ol manmeri bilong mi husat i stap long Isip, na mi harim krai bilong ol na mi kam daun long kisim ol bek, nau yu kam, bai mi salim yu go long Isip.'
\s5
\v 35 Dispela Moses ol i bin givim baksait long en, taim ol i bin tok, 'Husat i makim yu bos na jas?' Dispela Moses tasol, em God i salim em olsem bos na man bilong kisim bek ol long kalabus bilong Isip. God i salim em long han bilong ensel husat i bin kamap long Moses long dispela bus.
\v 36 Moses i kisim ol i kam aut long Isip, bihain long em i mekim planti mirakel na ol mak insait long Isip na long Solwara bilong Retsi, na long ples nating inap long 40 yia.
\v 37 Em dispela Moses tasol husat i bin tokim ol lain Israel olsem, 'God bai i kirapim wanpela profet namel long yupela ol brata na em bai wanpela profet olsem mi.'
\s5
\v 38 Dispela em i man husat i bin bung wantaim ensel long ples nating we ensel i bin toktok long en long Maunten Sainai. Dispela man husat i bin i stap wantaim ol papa bilong mipela na em dispela man i bin kisim tok i gat laip long givim mipela.
\v 39 Dispela man em husat ol papa bilong mipela i no laik harim tok bilong en, na ol i rausim em i go longwe long ol na ol i tingim bek i go long Isip.
\v 40 Long dispela taim ol i tokim Aron olsem, "Mekim wanpela god husat bai i go pas long mipela. Long wanem, dispela Moses husat i bin kisim mipela i kam aut long graun bilong Isip, mipela i no save wanem samting i bin kamap long en. '
\s5
\v 41 Olsem na ol i wokim piksa bilong wanpela liklik bulmakau na kisim ol ofa i kam long dispela piksa na ol i amamas, long wanem, em samting ol i bin mekim long han bilong ol yet.
\v 42 Tasol, God i tanim baksait long ol na larim ol i lotu long ol sta bilong skai olsem tok i bin i stap long buk bilong ol profet olsem. Yupela ol manmeri bilong Israel, 'Ating yupela i givim mi ofa bilong ol wel abus yupela i bin kilim long ples nating insait long 40 yia a?
\s5
\v 43 Yupela i wanbel na kisim haus lotu sel bilong Molek na sta bilong god Refan na ol piksa yupela i wokim na lotu long ol, olsem na bai mi karim yupela i go longwe tru i abrusim Babilon.'
\s5
\v 44 Ol papa bilong mipela i gat haus lotu sel long ples nating, wankain olsem God i bin toktok strong long Moses, olsem em i mas wokim wankain olsem mak na piksa em i bin lukim.
\v 45 Dispela em haus sel we ol papa bilong yumi i bin kisim olsem bilong ol yet i kam, na ol i kisim wantaim ol i go insait long Kenan wantaim Josua. Long ai bilong ol papa bilong mipela, olgeta samting bilong dispela ol lain we God i rausim ol long ples graun bilong ol, em i givim long ol papa bilong mipela olsem samting bilong ol. Dispela haus sel i stap wantaim ol papa bilong mipela inap long taim bilong Devit,
\v 46 na em i painim laik bilong God na em i askim God bai em i ken painim wanpela ples we God bilong Jekob i ken stap.
\s5
\v 47 Tasol, Solomon em i man husat i bin wokim haus bilong God.
\v 48 Tasol, Bikpela em i God antap tru na em i no save stap long ol haus ol man i save wokim long han, olsem ol profet i bin tok,
\v 49 bikpela i tok, 'Heven em sia king bilong mi na graun em ples mi save putim lek bilong mi long en. Wanem kain haus bai yupela i wokim bilong mi? Na wanem hap ples bai mi kisim malolo?'
\v 50 Han bilong mi yet i no bin wokim olgeta dispela samting?'
\s5
\v 51 Yupela ol lain bilong sakim tok na i no bin katim skin long bel na yau bilong yupela, yupela i no save larim Holi Spirit i mekim wok bilong en, na dispela pasin yupela i mekim, em i wankain olsem ol pasin ol papa bilong yupela i bin mekim bipo.
\v 52 Wanem ol profet ol papa bilong yupela i no bin bagarapim ol? Ol papa bilong yupela i bin kilim ol profet husat i wok long kam paslain long dispela Strepela Man; olsem na nau yupela tu i kamap ol lain bilong putim ol man long han bilong birua na yupela i kamap ol man bilong kilim em tu,
\v 53 yupela i kisim lo ol ensel i bin kamapim tasol yupela i no holim pas dispela lo."
\s5
\v 54 Na taim ol kaunsel i harim dispela ol toktok, ol dispela toktok i sutim tru bel bilong ol na ol i belhat stret long Stiven.
\v 55 Tasol Stiven i bin pulap long Holi Spirit i lukluk i go antap long heven na em i lukim glori bilong God; na em i lukim Jisas i sanap i stap long han sut bilong God.
\v 56 Stiven i tok, "Lukim, mi lukim heven i op na mi lukim Pikinini Man i sanap i stap long han sut bilong God."
\s5
\v 57 Long dispela ol lain kaunsel i pasim yau bilong ol na singaut strong moa yet na olgeta i ran i go long Stiven.
\v 58 Ol i pulim Stiven i go autsait long biktaun na ol i tromoi ston long em na ol manmeri i lukluk long en, ol i putim saket bilong ol long lek bilong wanpela yangpela man nem bilong en, em Sol.
\s5
\v 59 Taim ol i tromoi ston long Stiven, em i singaut i go long Bikpela na i tok olsem, "Bikpela Jisas, kisim spirit bilong mi."
\v 60 Em i brukim skru na singaut strong olsem, "Bikpela, noken holim rong bilong ol" Taim em i tok olsem pinis, em i dai.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Sol i bin wanbel wantaim dai bilong Stiven. Olsem na long dispela dei Sol i stat long bagarapim sios i stap long Jerusalem; na olgeta bilip manmeri i ranawe i go long olgeta hap bilong distrik Judia na Sameria, tasol ol aposel i bin stap bek.
\v 2 Ol man husat i save long bihainim laik bilong God i planim Stiven na ol i mekim bikpela krai long en.
\v 3 Tasol Sol i bagarapim tru sios. Em i go insait long wan wan haus na pulim ol manmeri i kam autsait na kalabusim ol.
\s5
\v 4 Ol bilip manmeri husat i bin ranawe long olgeta hap ol i go autim tok long dispela hap.
\v 5 Filip i go daun long biktaun bilong Sameria na em i autim tok bilong Krais long ol.
\s5
\v 6 Taim bikpela lain manmeri i harim na i lukim ol mirakel Filip i mekim, ol i givim yau gut na harim ol samting em i tok long en.
\v 7 Ol spirit nogut i kam aut long planti manmeri husat i gat dispela ol spirit, ol dispela spirit i kam aut wantaim bikpela singaut. Na planti manmeri husat han na lek bilong ol i dai pinis, ol i kamap orait.
\v 8 Olsem na bikpela amamas tru i kamap long dispela bik taun.
\s5
\v 9 Tasol i gat wanpela man nem bilong en Saimon husat pastaim i bin mekim pasin bilong marila na i wok long mekim planti manmeri bilong Sameria i kirap nogut long ol dispela marila, na em i save tok long en yet olsem em bikman.
\v 10 Olgeta manmeri bilong Sameria, bikpela i go inap long liklilk pikinini i givim yau long tok bilong en. Ol i tok, "Dispela man em i olsem strong bilong God na ol i kolim em Bikpela."
\v 11 Ol i save harim tok bilong en, long wanem, longpela taim em i bin mekim ol i kirap nogut wantaim ol marila bilong en.
\s5
\v 12 Tasol taim ol i bilip long Filip i autim tok bilong gutnius bilong kingdom bilong God na long nem bilong Jisas Krais long ol, orait ol man na meri wantaim i kisim baptais.
\v 13 Saimon em yet tu i bilip na kisim baptais, na olgeta taim em i save stap klostu long Filip. Em i kirap nogut taim em i lukim ol mirakel na ol strongpela wok Filip i mekim.
\s5
\v 14 Na long taim ol aposel long Jerusalem i harim tok olsem ol lain Sameria i kisim pinis tok bilong God, ol i salim Pita na Jon i go long ol.
\v 15 Taim tupela i kam daun pinis, tupela i beten long ol Sameria long kisim Holi Spirit.
\v 16 Long dispela taim, ol i baptais long nem bilong Bikpela Jisas tasol na Holi Spirit i no kam antap long wanpela bilong ol yet.
\v 17 Bihain Pita na Jon i putim han antap long ol na ol i kisim Holi Spirit.
\s5
\v 18 Na taim Saimon i lukim olsem ol aposel i putim han antap long ol dispela manmeri na ol i kisim Holi Spirit, em i givim moni long ol.
\v 19 Na em i tok, "Givim mi dispela strong tu na husat man na meri mi putim han antap long ol i ken kisim Holi Spirit."
\s5
\v 20 Tasol Pita i tokim em olsem, "moni bilong yu wantaim yu yet bai i bagarap, long wanem, yu tingting long baim samting bilong God long moni.
\v 21 Yu nogat hap wok o skel bilong yu i stap long dispela wok, long wanem, bel bilong yu i no stret wantaim God.
\v 22 Olsem na yu mas tanim bel long dispela ol pasin nogut i stap long bel bilong yu, na beten long Bikpela i ken klinim bel bilong yu na rausim dispela kranki tingting i stap insait long bel bilong yu.
\v 23 Long wanem, mi lukim olsem yu stap insait long bikpela bagarap bilong bel nogut bilong yu na long kalabus bilong sin."
\s5
\v 24 Na Saimon i bekim tok, "Prea long mi long Bikpela, bai nogat wanpela samting yupela i tok long en i ken kamap long mi."
\s5
\v 25 Taim ol i tokaut pinis long tok bilong Bikpela, Pita na Jon i autim gutnius long olgeta hap ples bilong Samaria taim ol i go bek long Jerusalem.
\s5
\v 26 Ensel bilong Bikpela i tokim Filip na i tok, "Kirap na go long rot i go long saut long Jerusalem na go daun long Gasa. (Dispela rot em i stap long ples drai)
\v 27 Em i kirap na i go. Em i lukim wanpela man Itiopia em wokboi bilong kwin bilong Itiopia, i bin go long Jerusalem long lotuim Bikpela. Dispela man i gat bikpela namba long wok bilong gavman bilong kwin bilong Itiopia, na em i gat wok bilong lukautim moni bilong kwin.
\v 28 Em i sindaun long karis bilong en na i go bek long Itiopia na em i wok long ritim tok long buk bilong profet Aisaia.
\s5
\v 29 Spirit bilong Bikpela i tokim Filip olsem, "Go long hap na stap klostu long dispela karis."
\v 30 Filip i ran i go long en, na i harim dispela man Itiopia i wok long ritim tok i stap long buk bilong profet Aisaia, na em i tok, "Yu save long as bilong dispela tok yu ritim o nogat?"
\v 31 Dispela man Itiopia i tok, "Olsem wanem bai mi save long as bilong dispela tok, sapos nogat man i tokim mi?" Na em i askim Filip long kam insait long karis na sindaun wantaim em. Na Filip i go insait na sindaun wantaim em.
\s5
\v 32 Dispela hap tok bilong God man Itiopia i ritim i tok olsem, "Ol i kisim em i go olsem pikinini sipsip husat bai ol i givim long man bilong kilim i dai na olsem yangpela sipsip i stap isi tru long han bilong man husat bai i katim gras bilong en, na em i no opim maus na mekim wanpela tok.
\v 33 Ol i daunim em na ol i no mekim stretpela kot long en. Husat i ken tokaut long ol pikinini lain bilong en? Long wanem, ol i rausim laip bilong en long dispela graun."
\s5
\v 34 Dispela man Itiopia i askim Filip na i tok, "mi askim yu, dispela profet i toktok long em yet o em i toktok long ol narapela man?"
\v 35 Filip i stat long toktok, na statim wantaim dispela tok bilong God, em i autim gutnius bilong Jisas long en.
\s5
\v 36 Taim ol i go yet long rot, ol i kamap long wanpela wara i stap long en na dispela man Itiopia i tok, "Lukim, wara i stap long hia, wanem samting bai i pasim mi long kisim baptais?"
\v 37 undefined
\v 38 Olsem na dispela man Itiopia i tok strong na pasim karis bilong en. Tupela i go daun long wara na Filip i baptaisim dispela man Itiopia.
\s5
\v 39 Taim tupela i kam aut long wara, Spirit bilong Bikpela i kisim Filip i go na dispela man Itiopia i no lukim em moa, tasol em i go wantaim amamas long rot bilong en.
\v 40 Tasol Filip i kamap long ples Asotus na em i go long olgeta hap, long dispela ples na autim gutnius long olgeta biktaun inap long taim em i kamap long Sisaria.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Tasol Sol, husat i wok long toktok strong yet long kilim i dai ol disaipel bilong Bikpela, em i go lukim hetpris
\v 2 na i askim em long raitim ol pas we i givim em tok orait long holim pasim ol manmeri husat ol i bihainim rot bilong Bikpela na ol i stap long Damaskas, na kisim ol i kam long Jerusalem.
\s5
\v 3 Na taim em i go yet, na i kam klostu long Damaskas, wantu wanpela lait, i lait bikpela tru i kam long heven, na raunim em,
\v 4 na em i pundaun long graun na harim wanpela maus i toktok long em olsem, "Sol, Sol, bilong wanem na yu bagarapim mi?"
\s5
\v 5 Na Sol i bekim tok olsem, yu husat, yu Bikpela, a?" Na Bikpela i tok, "Mi Jisas, husat yu wok long bagarapim.
\v 6 Kirap na yu go insait long taun, na ol bai tokim yu long wanem samting yu mas mekim."
\v 7 Ol man husat i go wantaim Sol ol i sanap na i no mekim wanpela tok taim ol i harim wanpela maus, tasol ol i no lukim wanpela man.
\s5
\v 8 Sol i kirap long graun na taim em i opim ai bilong em, em i no lukim wanpela samting, olsem na ol i holim han bilong em na kisim em i go long Damaskas.
\v 9 Long tripela dei olgeta em i no bin lukluk, na em i no bin kaikai o dring wara tu.
\s5
\v 10 Na i gat wanpela disaipel i stap long Damaskas nem bilong en Ananias, na Bikpela i toktok long em long driman na i tok, "Ananias!" na em i bekim tok olsem, "Bikpela, mi stap hia."
\v 11 Na Bikpela i tokim em olsem, "Kirap, na go long rot ol i kolim Stretpela, na long haus bilong Judas na askim long wanpela man, nem bilong em Sol, em i wok long beten i stap.
\v 12 Na em i lukim wanpela driman pinis, olsem wanpela man nem bilong em Ananias i kam insait na i putim han bilong em antap long en, na em bai lukluk gen."
\s5
\v 13 Tasol Ananias i bekim tok olsem, "Bikpela, mi bin harim planti manmeri ol i toktok long dispela man, long ol bikpela bagarap em i bin mekim pinis long ol stretpela manmeri bilong yu long Jerusalem.
\v 14 Na em i kisim tok orait long ol bikpris long holim pasim olgeta manmeri husat i singaut long nem bilong yu."
\v 15 Tasol Bikpela i tokim em olsem, "Go, long wanem mi makim em pinis long kamap olsem wokman bilong mi, long karim nem bilong mi i go long ol narapela lain manmeri, na tu long ol king na ol pikinini bilong Israel.
\v 16 Na mi bai soim em long ol kainkain pen em bai kisim long ol wok em bai mekim long nem bilong mi."
\s5
\v 17 Olsem na Ananias i go long hap, na go insait long haus. Na em i putim han bilong en antap long em, na tok, "Brata Sol, Bikpela Jisas, husat i kamap ples klia long yu long rot long taim yu kam long hia, em i salim mi kam long bai yu lukluk gen na tu bai yu pulap long Holi Spirit."
\v 18 Na wantu ol samting olsem grile bilong pis ol i pundaun long ai bilong Sol, na em i lukluk gen, na em i kirap na kisim baptais,
\v 19 na em i kaikai na kisim strong. Em i stap wantaim ol disaipel long Damaskas long sampela dei.
\s5
\v 20 Na wantu em i stat long autim nem bilong Jisas insait long haus lotu bilong ol Juda, na tok olsem em i Pikinini Man bilong God.
\v 21 Olgeta lain manmeri husat i harim em ol i kirap nogut tru na tok, "Em i dispela man husat i bin bagarapim ol man i bin kolim nem bilong Bikpela long Jeursalem. Na em i kam long hia long holim pasim ol na kisim ol i go long ol bikpris."
\v 22 Tasol Sol em i kamap strong moa long autim tok na em i mekim ol lain Juda i stap long Damaskas i bel hevi tru long taim em i tokaut strong olsem Jisas em i Krais.
\s5
\v 23 Bihain long planti dei ol lain Juda i pasim tok long kilim em.
\v 24 Tasol Sol i save pinis long wanem tok ol i pasim. Olsem na ol i was long ol dua bilong taun long dei na nait long kilim em.
\v 25 Tasol ol disaipel bilong en i kisim em na putim em long basket na larim em i go daun long banis long nait na em i go.
\s5
\v 26 Na taim em i kamap long Jerusalem, em i laik go bung wantaim ol disaipel. Tasol olgeta i pret long em, na ol i no bilip olsem em i kamap wanpela disaipel.
\v 27 Tasol Barnabas i kisim em na bringim em i go long ol aposel, na em i tokim ol olsem, Sol i lukim Bikpela long rot na Bikpela i toktok long em, na tu Sol i no pret na autim tok strong long Damaskas long nem bilong Jisas.
\s5
\v 28 Em i bung wantaim ol, taim ol i kam long Jerusalem na go. Na em i no pret na tokaut strong long nem bilong Bikpela Jisas.
\v 29 Em i tok pait tu wantaim ol lain Juda i kam long Gris, tasol ol i traim long kilim em.
\v 30 Taim ol brata i save long dispela, ol i kisim em i go daun long Sisaria na salim em i go long Tarsus.
\s5
\v 31 Taim dispela samting i kamap, ol sios bilong Judia, Galili na Samaria ol i kisim bel isi na kamap strong; na ol i wokabaut long pasin bilong pret long Bikpela, na Holi Spirit i mekim gut long ol, na planti manmeri i tanim bel.
\v 32 Na long dispela taim tu, taim Pita i wok raun long olgeta ples, em i kam daun na lukim ol bilip manmeri ol i stap long taun bilong Lida.
\s5
\v 33 Long dispela hap em i painim wanpela man nem bilong en Ainias. Em i bin silip long bet bilong em long 8-pela krismas, bilong wanem olgeta bodi bilong em i dai pinis.
\v 34 Na Pita i tok em, "Ainias, Jisas Krais i oraitim yu. Yu kirap na wokim bet bilong yu, "na wantu em i kirap.
\v 35 Olsem na olgeta manmeri i stap long Lida na Saron ol i lukim dispela man, ol i tanim bel na kam long Bikpela.
\s5
\v 36 Na long Jopa i gat wanpela disaipel nem bilong en Tabita, (as bilong dispela nem i olsem "Dokas" long tok Grik). Dispela meri em pulap tru long ol gutpela pasin na, em i save marimari long ol rabis manmeri.
\v 37 Na long dispela taim em i kisim sik na dai na ol i wasim em na ol i putim bodi bilong em long rum i stap antap.
\s5
\v 38 Lida em i stap klostu long Jopa na ol disaipel i harim olsem Pita i stap long hap. Olsem na ol i salim tupela man i go askim em na tok, "Kam hariap long mipela."
\v 39 Olsem na Pita i kirap na go wantaim ol. Taim em i kamap, ol i kisim em i go insait long rum i stap antap. Na olgeta meri man bilong ol i dai pinis ol i sanap klostu long em na krai, na ol i soim em ol saket na ol klos Dokas i bin mekim taim em i stap wantaim ol.
\s5
\v 40 Na Pita i rausim olgeta i go autsait long rum, na em i brukim skru na beten; bihain em i tanim i go long bodi na i tok, "Tabita, kirap." Na em i opim ai bilong en, na taim em i lukim Pita em i kirap na sindaun.
\v 41 Na Pita i putim han bilong em i go na apim em i kam antap; na bihain em i singautim ol bilip manmeri na ol meri, man bilong ol i dai pinis, na em givim em long ol.
\v 42 Dispela stori i kamap bikpela long olgeta hap bilong Jopa, na planti ol manmeri ol i bilip long Bikpela.
\v 43 Na Pita i stap planti dei long Jopa wantaim Saimon, em man bilong wokim ol klos long skin bilong ol abus.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Nau i gat wanpela man i stap long biktaun bilong Sisaria, nem bilong em Konilias na em wanpela kepten bilong 100 soldia long ami bilong biktaun Itali.
\v 2 Em man i save lotu long God long haus bilong em wantaim olgeta lain i stap wantaim em. Em i save givim planti moni long helpim ol manmeri i sot long ol samting na oltaim em i save prea long God.
\s5
\v 3 Klostu long 3 kilok apinun long dei, em i lukim klia wanpela ensel bilong God i kam long em long driman. Na ensel i singaut long em, "Konilias!"
\v 4 Konilias i lukluk long ensel na em i pret nogut tru na i tok, "Yu laikim wanem samting, bikman?" Na ensel i tokim em olsem, "Ol prea bilong yu na ol presen yu save givim long ol man i nogat ol samting, i go antap long heven na God i tingim ol gutpela pasin yu mekim."
\v 5 Nau salim sampela man i go long biktaun bilong Jopa long kisim wanpela man nem bilong en Saimon husat narapela nem bilong en Pita.
\v 6 Em i stap wantaim wanpela man nem bilong en Saimon, em man bilong wokim ol samting long skin bilong ol abus na haus bilong em i stap klostu long nambis.
\s5
\v 7 Taim ensel husat i bin toktok wantaim em i lusim na i go, Konilias i singautim tupela wokman bilong en na wanpela soldia i save lotu namel long ol lain i save mekim wok bilong em.
\v 8 Konilias i tokim ol long wanem ol samting i bin kamap na em i salim ol i go long Jopa.
\s5
\v 9 Nau long narapela dei klostu long 12 kilok, taim ol i go long rot na klostu long ol i kamap long biktaun, orait Pita i go antap long rup bilong haus long mekim prea.
\v 10 Bihain em i pilim hangre na i laik long kaikai, tasol taim ol man i kukim sampela ol kaikai i stap, Pita i lukim wanpela driman.
\v 11 Na em i lukim skai i op na wanpela kain samting olsem bikpela laplap i kam daun long graun, i gat 4-pela kona bilong en.
\v 12 Insait long laplap i gat olgeta kain ol abus i save wokabaut long 4-pela lek na ol samting i save wokabaut long bel na ol pisin i save flai long skai.
\s5
\v 13 Bihain wanpela maus i singaut long em, "Pita, kirap na kilim ol dispela abus na kaikai"
\v 14 Tasol Pita i tok, "Bikpela, nogat tru, long wanem mi no save kaikai wanpela samting em i bagarap na doti"
\v 15 Tasol dispela maus i singaut gen long em namba tu taim na i tok, "Wanem samting God i mekim kamap klin, yu i noken tok olsem em i bagarap na doti.
\v 16 Dispela i kamap tripela taim. Bihain dispela laplap kwiktaim i go bek antap long skai.
\s5
\v 17 Nau taim Pita i tingting planti long as bilong dispela driman, orait ol man Konilias i salim i go ol i kamap long dua. Ol i askim long rot na i kam kamap long haus.
\v 18 Ol i singaut na askim sapos Saimon husat narapela nem bilong em Pita, i stap long hap.
\s5
\v 19 Taim Pita i wok long tingting long dispela driman, Spirit i tok long em olsem, "Lukim, tripela man i wok long painim yu"
\v 20 Kirap na go daun na go wantaim ol. Yu noken les long go wantaim ol, long wanem mi salim ol i kam.
\v 21 Olsem na Pita i go daun long ol dispela man na i tok, "Mi dispela man yupela i wok long painim. Bilong wanem yupela i kam?"
\s5
\v 22 Na ol i tok, "Wanpela ofisa bilong ami, nem bilong en Konilias, em wanpela stretpela man husat i save lotu long God na ol manmeri bilong Juda i save mekim gutpela stori bilong em, dispela man holi ensel bilong God i givim tok long en na em i salim mipela i kam long kisim yu i go long haus bilong em na em i laik harim ol toktok i kam long yu."
\v 23 Olsem na Pita i kisim ol i kam insait long haus na ol i stap wantaim em. Long narapela moning em i kirap na go wantaim ol, na sampela ol brata long Jopa i go wantaim em.
\s5
\v 24 Long narapela dei ol i kam kamap long Sisaria. Konilias i wok long wetim ol i stap. Em i bungim olgeta lain famili bilong en wantaim ol wantok i save stap klostu long em.
\s5
\v 25 Taim Pita i kamap insait long haus, Konilias i bungim em na brukim skru long lotu long Pita.
\v 26 Tasol Pita i pulim han bilong en i kam antap na tok, "Sanap! Mi wankain man olsem yu"
\s5
\v 27 Taim Pita i wok long toktok wantaim em i stap, em i go insait long haus na lukim planti manmeri i bung.
\v 28 Na em i tokim ol olsem, "Yupela yet i save olsem lo bilong ol Juda i tok nogat wanpela long stap klostu na raun o lukim ol sampela lain bilong narapela hap ples. Tasol God i bin soim mi olsem mi noken kolim wanpela man i bagarap o i doti.
\v 29 Long dispela as mi kam long yupela, mi i nogat kros taim yupela i salim tok long mi. Olsem na nau mi askim yupela bilong wanem yupela salim tok long mi."
\s5
\v 30 Konilias i tok, "tripela dei i go pinis long wankain taim, mi wok long prea long haus bilong mi long 3 kilok apinun, na mi lukim wanpela man wantaim klos bilong em i lait tumas i sanap long pes bilong mi.
\v 31 Na em i tok olsem, "Konilias, God i harim ol prea bilong yu na ol presen yu save givim long ol rabis man, God i tingim ol dispela samting yu mekim."
\v 32 Olsem na salim sampela man i go long Jopa na askim long wanpela man nem bilong en Saimon husat narapela nem bilong en Pita. Em stap long haus bilong wanpela man bilong wokim ol samting long skin bilong ol abus nem bilong en Saimon na em i stap long nambis.
\v 33 Olsem na hariap tru mi salim ol man long i go kisim yu i kam. Gutpela tru na yu kam. Nau, mipela olgeta sanap long ai bilong God, long harim ol toktok Bikpela i givim yu long yu tokim mipela."
\s5
\v 34 Bihain Pita i opim maus bilong en na i tok olsem, "Tru tumas, God i no save go long sait bilong wanpela lain manmeri tasol.
\v 35 Tasol long olgeta lain manmeri bilong graun husat wanpela i lotu na mekim stretpela pasin, orait dispela man God i laikim em.
\s5
\v 36 Yupela i save long tok em i salim i kam long ol lain manmeri bilong Israel, taim em i tokaut long gutnius bilong bel isi bilong Jisas Krais husat i Bikpela bilong olgeta manmeri.
\v 37 Yupela yet i save long olgeta bikpela samting i kamap, we i kamap long olgeta hap bilong Judia, stat long Galili. Dispela ol samting i kamap bihain long Jon i givim baptais na i tokaut,
\v 38 ol samting bai i kamap long Jisas bilong Nasaret, long wanem rot God i welim Jisas wantaim Holi Spirit na wantaim strong. Em i go mekim ol gutpela pasin na oraitim sik bilong olgeta manmeri husat Satan i bagarapim, long wanem God i stap wantaim em.
\s5
\v 39 Mipela i lukim na save long ol dispela samting Jisas i mekim, insait long kantri bilong Juda na insait long Jerusalem. Ol i kilim em long rot bilong hangamapim em long diwai kros,
\v 40 tasol God i kirapim em long dai long namba tri dei na em i mekim olsem bai ol i ken lukim dispela,
\v 41 i no olgeta man i lukim em, tasol ol lain i lukim na save husat God yet i makim bipo em mipela ol lain i bin kaikai na dring wantaim em bihain long em i kirap long dai.
\s5
\v 42 Em i givim tok long mipela long tokaut long ol manmeri na tokim ol olsem God yet i makim em long bai kamap Jas bilong skelim ol manmeri i stap laip na manmeri i dai pinis.
\v 43 Olgeta profet i mekim ol toktok long em tasol, olsem na husat man i bilip long em, God bai i lusim ol sin bilong em long nem bilong Jisas."
\s5
\v 44 Taim Pita i mekim toktok long ol dispela samting yet, Holi Spirit i kam antap long olgeta manmeri husat i harim ol toktok em i wok long mekim.
\v 45 Ol manmeri husat i save bilip long katim skin, em ol lain i kam wantaim Pita ol i kirap nogut, long wanem ol i lukim presen bilong Holi Spirit i pulap long ol lain i no bilong Juda.
\s5
\v 46 Long wanem ol i harim ol lain i no bilong Juda i mekim tok long ol arapela tokples na liptimapim nem bilong God. Orait Pita, i bekim tok bilong ol,
\v 47 "Inap sampela lain i tok nogat long ol long kisim baptais? Dispela lain ol i kisim Holi Spirit wankain olsem mipela i kisim?"
\v 48 Bihain em i givim tok long ol i kisim baptais insait long nem bilong Jisas Krais. Na bihain ol i askim em long stap wantaim ol long sampela dei moa.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Nau ol aposel wantaim ol arapela bilip manmeri husat i stap long Judia i harim olsem, ol narapela lain manmeri tu i bilip long tok bilong God.
\v 2 Taim Pita i kam long Jerusalem, ol lain husat i bin katim skin i sutim tok long Pita.
\v 3 Ol i tok, "Yu save bung na kaikai wantaim ol man i no save katim skin bilong ol."
\s5
\v 4 Tasol Pita i tokim ol moa long wanem samting i bin kamap. Na em i tok.
\v 5 "Mi bin prea i stap long biktaun Jopa, na mi lukim wanpela driman. Long driman mi lukim samting olsem bikpela basket i kam daun long heven, ol i holim long 4-pela kona bilong em olsem laplap na lusim i kam daun long ples mi stap long en.
\v 6 Mi lukim na tingting long ol dispela samting, mi lukim ol abus bilong graun na ol wel abus, na ol abus i gat 4-pela lek, na ol snek samting na ol pisin bilong skai.
\s5
\v 7 Bihain mi harim wanpela maus i tok long mi, "Pita, kirap na kilim ol na kaikai."
\v 8 Na mi tok, "Bikpela, mi no bin kaikai ol abus i doti.
\v 9 Tasol namba tu taim dispela maus long heven i tokim mi olsem, "Wanem samting God i tok orait long kaikai, noken tok nogat."
\v 10 Dispela i kamap tripela taim na bihain ol dispela samting i go bek long heven.
\s5
\v 11 Kwiktaim tripela man i sanap long haus dua bilong mipela i save stap long en. Ol i bin salim ol long Sisaria long kam long mi.
\v 12 Tasol Holi Spirit i tokim mi long mi mas go wantaim ol, na mi noken tok em ol narapela lain. 6-pela brata i go wantaim mi na mipela i go long haus bilong dispela man.
\v 13 Dispela man i tokim mipela long wanpela ensel i bin sanap insait long haus bilong em na i tok, "Salim ol man i go long Jopa na bringim Saimon ol i kolim Pita i kam bek.
\v 14 Em bai i autim tok bilong helpim yupela, na yu wantaim ol manmeri bilong yu bai yupela i lusim pasin nogut na bihainim gutpela rot."
\s5
\v 15 Taim mi stat long autim tok long ol, Holi Spirit i kam long ol long wankain pasin olsem em i kamap long mipela long namba wan taim.
\v 16 Na mi tingim gen tok bilong Bikpela, em i bin tok olsem, "Jon i givim baptais wantaim wara, tasol yupela bai i kisim baptais long Holi Spirit."
\s5
\v 17 Sapos God i givim presen bilong Holi Spirit long ol wankain olsem em i givim long yumi taim yumi bilip long Bikpela Jisas Krais, mi husat na bai mi pasim dispela wok bilong God?
\v 18 Taim ol i harim ol dispela samting, ol i no mekim wanpela tok, tasol ol i litimapim nem bilong God na i tok, "God i givim pinis pasin bilong tok sori long sin na kisim laip i stap oltaim long ol narapela manmeri tu."
\s5
\v 19 Bihain long ol i mekim nogut long Stiven na kilim em i dai, ol bilip man i pret na ranawe i go nabaut long Fonisia, Saiprus na Antiok, na ol i autim tok bilong Jisas long ol lain Juda tasol.
\v 20 Tasol sampela bilong ol dispela bilip man bilong Saiprus na Sairin i bin kam long Antiok na autim gutnius bilong Bikpela Jisas long ol lain Grik tu.
\v 21 Han bilong Bikpela i stap wantaim ol na planti lain manmeri i bilip long tok na kam long Bikpela.
\s5
\v 22 Taim sios long Jerusalem i harim nius bilong ol, ol i salim Banabas i go long Antiok.
\v 23 Taim em kam na lukim marimari bilong God long laip bilong ol, em i amamas na strongim ol long stap wantaim Bikpela na bilip long em wantaim olgeta bel bilong ol.
\v 24 Banabas em i gutpela man, i pulap long Holi Spirit na i gat strongpela bilip, olsem na planti manmeri wok long bilip long Bikpela.
\s5
\v 25 Bihain Banabas i go long Tarsus long painim Sol.
\v 26 Taim em i painim Sol pinis em i bringim em i kam bek long Antiok. Insait long wanpela yia tupela i bung wantaim ol manmeri long sios na tokim ol long Jisas. Long dispela taim long Antiok, namba wan taim ol i givim nem Kristen long ol disaipel.
\s5
\v 27 Long dispela taim sampela profet i lusim Jerusalem na i kam daun long Antiok.
\v 28 Wanpela bilong ol nem bilong em Agabus, Holi Spirirt i stap long em na em i tok profet long bikpela hangre bai i kamap long olgeta hap bilong graun. Dispela tok profet i bin kamap ples klia long taim Klaudias i bin stap hetman bilong Rom.
\s5
\v 29 Taim ol i harim tok bilong Agabus, ol disaipel i bungim moni bilong helpim ol bilip manmeri long Judia, ol i givim inap long mak bilong ol.
\v 30 Ol i mekim olsem, na ol i givim dispela moni long Banabas na Sol long givim ol hetman bilong sios long Judia.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Nau long dispela taim, king Herot i wok long kilim ol man husat i gat strongpela bilip long lotu pasin, bilong em i ken bagarapim ol.
\v 2 Na em i kilim Jems, brata bilong Jon wantaim bainat.
\s5
\v 3 Bihain em i lukim olsem dispela pasin i amamasim ol Juda, olsem na em i go long painim Pita na kalabusim em. Dispela pasin i bin kamap long taim bilong kaikai bret i nogat yis.
\v 4 Bihain king Herot i holim pasim Pita pinis long kalabusim em, em i putim Pita long han bilong 4-pela wasman na tokim ol long lukautim em; King i tingting long kisim Pita i kam autsait na givim i go long ol manmeri, bihain long tingim Pasova.
\s5
\v 5 Taim Pita i stap yet long kalabus, ol bilip manmeri i wok long prea strong long God.
\v 6 Long dispela nait taim Herot i no kisim Pita i kam autsait yet. Ol i pasim em wantaim tupela sen, orait Pita i slip pinis namel long tupela soldia. Ol arapela wasman bilong namba wan dua tu i was long em i stap long haus kalabus.
\s5
\v 7 Na bihain, ensel bilong Bikpela i kamap long em na lait i kamap insait long haus kalabus. Em i paitim sait bilong Pita na kirapim em na i tok, "Kirap hariap, "na kwiktaim ol sen i stap long han bilong en i lus.
\v 8 Na ensel i tokim em olsem, "Putim ol klos bilong yu na putim sendal bilong yu, "orait Pita i mekim olsem. Bihain, ensel i tokim em olsem, "Putim tu strongpela klos bilong yu na bihainim mi."
\s5
\v 9 Orait Pita i bihainim ensel na i laik i go autsait. Em i no tingim olsem, wanem samting ensel i mekim long em i tru. Tasol em i ting olsem em i samting olsem driman tasol.
\v 10 Taim tupela i lusim nambawan wasman na namba tu wasman, tupela i kamap long dua i gat ain we rot i go kamap long bikpela taun; dispela dua em yet i op long tupela ken go. Taim tupela i i go autsait na tupela i wokabaut long rot, hariap tru ensel i lusim Pita na i go pinis.
\s5
\v 11 Taim Pita i kisim gutpela tinting; em i tok olsem, "Tru tumas nau mi save olsem, Bikpela i salim ensel bilong em long helpim mi long han bilong Herot na long ol pasin ol manmeri bilong Juda i laik mekim long mi."
\v 12 Taim em i luksave dispela, em i go long haus bilong Maria, mama bilong Jon, ol i singautim Mak tu long kam long ples we planti manmeri i bung na prea i stap long en.
\s5
\v 13 Taim em i kam na i paitim dua na sanap i stap, wanpela wokmeri, nem bilong em Roda, em i kam long opim dua long en.
\v 14 Taim em i harim olsem em i nek bilong Pita, em i gat bikpela amamas tru na em i no opim dua; nogat, em i ron i go long rum na i tokim ol olsem, Pita i sanap i stap long dua.
\v 15 Tasol ol i tokim em olsem, "Ating yu mas paul." Tasol em i tok olsem mi tok tru. Na ol i tok, "Ating yu mas lukim tewel bilong em tasol.
\s5
\v 16 Tasol Pita i wok long paitim dua yet na ol i go opim dua. Taim ol i opim dua, ol i lukim Pita na ol i kirap nogut tru long lukim em.
\v 17 Taim Pita i go insait long haus, em i putim han bilong em long maus bilong em na i tokim ol long pasim maus, na em i stori long ol long Bikpela i kisim em i kam autsait long haus kalabus. Na em i tokim ol olsem, "Yupela i mas tokim Jems na ol brata bilong mi long wanem samting i kamap long mi." Bihain em i lusim ol na i go long narapela ples.
\s5
\v 18 Na narapela moning i kamap, nogat wanpela samting i kamap namel long ol wasman bilong kalabus long wanem ol samting i bin kamap long Pita.
\v 19 Bihain, king Herot i painim em tasol em i no lukim em. Olsem na em i askim ol long kilim ol wasman bilong kalabus i dai. Bihain em i lusim Judia na i go long Siseria na stap long hap.
\s5
\v 20 Nau Herot i belhat nogut tru long ol manmeri bilong Taia na Saidon. Olgeta wantaim i go long em. Ol i tok strong long Blastus namba wan ofisa bilong king long helpim ol. Bihain ol i askim long wanbel pasin, bilong wanem, taun bilong ol i save kisim kaikai long taun bilong king.
\v 21 Long dei ol i makim long en Herot i putim klos samting bilong ol king na sindaun long sia king; na mekim sampela toktok long ai bilong olgeta manmeri.
\s5
\v 22 Orait olgeta manmeri i singaut na i tok olsem, ating dispela em nek bilong wanpela giaman god. "Em i no nek bilong man!"
\v 23 Hariap tru, ensel bilong God i kam daun na kilim em long wanem, em i no litimapim nem bilong God; Ol binatang i kaikaim em na em i dai.
\s5
\v 24 Tasol tok bilong God i go long olgeta hap na i kamap strong tru.
\v 25 Bihain Banabas wantaim Sol i pinisim wok misin bilong tupela long Jerusalem na kam bek wantaim Jon, ol i kolim Mak.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Nau, insait long ol sios long Antiok, i gat sampela ol profet na ol tisa. Nem bilong ol em; Banabas, Simion (husat ol i kolim Niga), Lusius bilong Sairin, Manaen (brata bilong Herot we ol i kisim na lukautim, na Herot em i gavana bilong namba 4 hap bilong provins) na Sol.
\v 2 Taim ol i lusim kaikai na i lotu long Bikpela i stap, Holi Spirit i tokim ol olsem, "Makim Banabas na Sol, long wanem tupela bai i mekim wok mi bin singautim tupela long mekim."
\v 3 Bihain long ol i lusim kaikai, ol i putim han antap long tupela na beten long tupela na ol i salim tupela i go.
\s5
\v 4 Orait Banabas na Sol i harim tok bilong Holi Spirit na tupela i go long Seliusia; na long hap tupela i kalap long sip na i go long ailan bilong Saiprus.
\v 5 Taim ol i stap insait long biktaun bilong Salamis, ol i autim tok bilong God insait long ol haus lotu bilong ol lain Juda. Na tupela i bin kisim Jon Mak olsem man bilong helpim tupela.
\s5
\v 6 Taim ol i go pinis namel long dispela ailan Pafos, ol i painim wanpela glas man, em i wanpela giaman profet bilong Juda, nem bilong em i Ba Jisas.
\v 7 Dispela glas man i save pas wantaim gavana, Segius Polus, em i wanpela saveman. Na dispela man i singautim Banabas na Sol long kam lukim em, long wanem em i laik harim tok bilong God.
\v 8 Tasol Elimas (as bilong dispela nem Elimas em i olsem glas man) i no laikim ol na tu i no laikim gavana long harim tok bilong God na bilip.
\s5
\v 9 Tasol Sol, ol i save kolim em Pol, i pulap long Holi Spirit, i lukluk strong long dispela glas man.
\v 10 Na i tokim em, "Yu pikinini bilong Satan, yu pulap wantaim olgeta giaman na pasin nogut. Yu wanpela birua bilong olgeta kain stretpela pasin. Yu bai i no inap long pasim straitpela pasin bilong Bikpela, yu inap ah?"
\s5
\v 11 Nau lukim, belhat bilong Bikpela i kam long yu, na yu bai i kamap aipas. Yu bai i no inap lukim san long sampela taim." Wantu tasol wanpela liklik klaut na tudak i kam antap long Elimas; na em i stat long painim manmeri long holim han bilong em na soim rot.
\v 12 Bihain taim gavana i lukim wanem samting i kamap, em i bilip, long wanem em i kirap nogut long ol skul tok bilong Bikpela.
\s5
\v 13 Nau Pol wantaim ol poroman bilong em ol i lusim Pafos na kalap long sip na i go long Pega long Pamfilia. Tasol Jon i lusim ol na i go bek long Jerusalem.
\v 14 Pol na ol poroman bilong em ol i lusim Pega na i kam kamap long Antiok long Pisidia. Long dispela hap ol i go insait long haus lotu long Sabat na i sindaun.
\v 15 Bihain long ol i ritim ol tok bilong lo na bilong ol profet, ol lida bilong haus lotu i salim wanpela tok i go long Pol na ol poroman bilong em na tok olsem, "Ol brata, sapos yupela i gat sampela toktok bilong givim strong long ol manmeri long hia, yupela i ken tok."
\s5
\v 16 Orait Pol i sanap na apim han bilong em long strongim tok na i tok olsem, "Ol man bilong Israel husat i save harim na bihainim tok bilong God, yupela harim.
\v 17 God bilong ol manmeri bilong Israel i makim ol papa bilong mipela na i mekim namba bilong ol manmeri i kamap planti tru taim ol i stap long graun bilong Isip, na wantaim han i go antap tru em i kisim ol i go aut long Isip.
\v 18 Long klostu olsem 40 yia, Moses i bin karim hevi wantaim ol long ples nating.
\s5
\v 19 Bihain long em i bagarapim pinis 7-pela kantri long graun bilong ol Kenan, em i givim graun bilong ol Kenan i go long ol manmeri bilong mipela olsem samting bilong ol yet.
\v 20 Olgeta dispela samting i kamap i kisim moa long 450 yia. Na bihain long dispela olgeta samting, God i givim ol Israel ol hetman inap profet Samuel i kamap.
\s5
\v 21 Na bihain ol manmeri i askim long wanpela king, na God i givim ol Sol pikinini man bilong Kis, wanpela man long lain bilong Benjamin, long kamap king long 40 yia.
\v 22 Taim God i rausim Sol long sia king, God i bringim Devit i kam antap long kamap king bilong ol Israel. Em long Devit tasol na God i tok, 'Mi painim pinis Devit pikinini man bilong Jesi em i save bihainim bel na tingting bilong mi, em save mekim olgeta samting mi laikim em long mekim. '
\s5
\v 23 Long tumbuna bilong dispela man tasol God i givim wanpela man bilong kisim bek ol i kam long Israel, em i Jisas, olsem em i bin promis long mekim.
\v 24 Dispela i stat long kamap, taim Jisas i no kam yet, Jon i bin mekim toksave long ol manmeri bilong Israel ol i mas tanim bel na kisim baptais.
\v 25 Taim Jon i laik pinisim wok bilong em, em i askim ol olsem, 'Yupela i ting mi husat? Mi no dispela man. Tasol harim, wanpela i kam bihain long mi, mi no gutpela man inap long rausim su long lek bilong em. '
\s5
\v 26 Ol brata, long lain pikinini bilong Abraham, na long namel long yupela husat i save lotu long God, long yumi tasol dispela tok bilong kisim bek man i bin kam.
\v 27 Long ol lain i save stap long Jerusalem, na ol man i bosim ol, ol i no luksave long em, na ol i inapim tok bilong ol profet i karim kaikai we ol i save ritim long olgeta Sabat long kotim em.
\s5
\v 28 Maski ol i no painim wanpela asua long em bai i dai, ol i askim Pailat long kilim em.
\v 29 Taim ol i pinisim olgeta samting ol profet i bin raitim long ol manmeri bai i mekim long em, ol i rausim em long diwai kros na putim em long matmat.
\s5
\v 30 Tasol God i kirapim em bek long ples bilong ol dai man.
\v 31 Ol i lukim em planti dei, em ol dispela manmeri husat ol i bin i kam wantaim em long Galili na i go long Jerusalem. Ol dispela manmeri husat i lukim em, ol i kamap witnes bilong em long ol arapela manmeri.
\s5
\v 32 Olsem na mipela i tokim yupela dispela gutnius God i bin promis long ol tumbuna bilong mipela,
\v 33 na em i inapim dispela promis long mipela, ol pikinini bilong ol, taim em i kirapim Jisas long matmat. Olsem ol i bin raitim long Buk Song 2: 'Yu Pikinini bilong mi, long dispela dei mi kamap Papa bilong yu.'
\v 34 Trupela i tok olsem, God i kirapim bek Jisas long ples bilong dai man na bodi bilong em bai i no inap bagarap, long dispela rot God i bin tok: 'Mi bai givim yupela dispela holi na trupela blesing mi bin promis long Devit.'
\s5
\v 35 Long dispela as na em i tok tu long narapela Buk Song olsem, 'Yu bai i no inap larim bodi bilong dispela stretpela Man bilong yu i bagarap.'
\v 36 Taim Devit i mekim olgeta laik bilong God long graun long taim bilong em, em i dai, na ol i putim bodi bilong em long matmat wantaim ol papa bilong em, na bodi bilong em i sting.
\v 37 Tasol man husat God i kirapim bek, em bai i no bagarap.
\s5
\v 38 Olsem na yupela ol brata i ken luksave, long dispela man tasol pasin bilong lusim sin i bin kamap ples klia.
\v 39 Long em tasol, olgeta manmeri husat i bilip i kamap stretpela lain manmeri. Tasol ol lo bilong Moses i no inap long mekim yu kamap stretpela man.
\s5
\v 40 Olsem na, yupela i mas was gut long ol samting ol profet i bin toktok long em i noken kamap long yupela:
\v 41 'Lukim, yupela ol man bilong mekim tok giaman, kirap nogut na bihain yupela bai i lus olgeta, long wanem, mi mekim wok long taim bilong yupela. Wanpela wok yupela bai i no inap long bilip, maski sapos sampela lain i toksave long yu. '"
\s5
\v 42 Taim Pol na Banabas i go, ol manmeri i askim tupela long tupela bai mekim wankain tok long narapela Sabat gen.
\v 43 Taim lotu bung i pinis, planti bilong ol Juda manmeri na nupela bilip manmeri i bihainim Pol na Banabas, na tupela i tokim ol na i askim long ol i mas i go yet wantaim marimari bilong God.
\s5
\v 44 Long narapela Sabat, klostu olgeta lain long biktaun i kam bung wantaim long harim tok bilong God.
\v 45 Taim ol Juda i lukim bikpela lain manmeri, ol i bel nogut tru, na ol i tok bek long ol samting Pol i tok long en na ol i bagarapim em.
\s5
\v 46 Tasol Pol na Banabas i bekim tok bilong ol stret, na i tok olsem, "Em i mas kamap olsem, tok bilong God i mas kam long yupela ol lain Juda pastaim. Tasol, yupela i rausim i go longwe long yupela na long dispela pasin, yupela i tok olsem yupela i no gutpela long kisim laip i stap oltaim, lukim, bai mitupela i tanim i go long ol narapela lain manmeri.
\v 47 Long wankain olsem Bikpela i givim tok lukaut na i tok olsem, 'Mi bin putim yu olsem lait long ol narapela lain manmeri, long wanem yu autim tok bilong God long kisim bek ol man, i go long olgeta hap bilong graun. '"
\s5
\v 48 Taim ol narapela lain manmeri i harim dispela, ol i amamas na litimapim nem bilong Bikpela. Na planti i bilip long God long kisim laip i stap gut oltaim oltaim.
\v 49 Tok bilong God i go aut long olgeta hap bilong ol dispela ples.
\s5
\v 50 Tasol ol lain Juda i tok strong moa long ol meri i gat biknem na tu ol i save strong moa yet long lotu na tu ol man i save i go pas long biktaun. Dispela i kirapim bikpela bagarap i kam long Pol na Banabas na ol i tromoi tupela i go autsait long biktaun.
\v 51 Tasol Pol na Banabas i rausim das long lek bilong tupela long ol. Na bihain tupela i go long biktaun bilong Ikonium.
\v 52 Na ol disaipel i pulap long Holi Spirit na bikpela amamas.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Dispela i bin i kamap long Ikonium, we Pol na Banabas tupela wantaim i bin go insait long haus lotu bilong ol Juda na autim tok bilong Bikpela. Na dispela i mekim bikpela lain manmeri bilong Juda na Grik i bilip long tok bilong Bikpela.
\v 2 Tasol ol Juda husat i no bin harim tok, ol i kirapim tingting bilong ol narapela lain manmeri long kamapim birua wantaim ol brata.
\s5
\v 3 Na tupela i stap longpela taim long hap, na wantaim strong bilong Bikpela, tupela i autim tok na i no pret. Na long dispela taim tu, Bikpela i helpim tupela long mekim ol mirakel wantaim marimari bilong em. Bikpela i mekim dispela ol samting taim em i givim tok orait long Pol na Banabas long mekim ol mirakel.
\v 4 Tasol ol bikpela lain manmeri bilong taun i bruk long tupela hap. Sampela i go stap wantaim ol Juda na sampela i go stap wantaim ol aposel.
\s5
\v 5 Na taim ol narapela lain manmeri na ol Juda i wok long traim long kirapim bel bilong ol hetman bilong ol, long ol i ken mekim nogut long Pol na Banabas na stonim tupela,
\v 6 tupela i luksave long dispela na i bin ranawe i go long taun bilong Likonia, Listra, Debi na ol narapela ples we i stap klostu.
\v 7 Na tupela i wok long autim gutnius bilong Jisas Krais.
\s5
\v 8 Long taun Listra wanpela man i sindaun i stap, em i nogat strong long lek bilong en. Lek bilong em i bagarap taim em i stap long bel bilong mama bilong em, na em i no save wokabaut.
\v 9 Dispela man i harim Pol i toktok. Na Pol i putim ai bilong em i go long dispela man na i lukim olsem, em i gat bilip long kisim orait.
\v 10 Na Pol i singaut long em na tok, "Sanap long lek bilong yu." Na dispela man i kirap na wokabaut.
\s5
\v 11 Taim ol bikpela lain manmeri i lukim dispela samting Pol i bin mekim, ol i singaut strong moa long tokples bilong ol Likonia na ol i tok, "Ol god i bin kam daun long yumi olsem ol man."
\v 12 Ol i kolim "Seus." long Banabas na "Emes" long Pol, bilong wanem em i man i go pas long autim tok.
\v 13 Pris bilong Seus, i gat haus lotu bilong en i stap autsait long biktaun, olsem na em i laik mekim ofa wantaim olgeta lain manmeri na em i karim bulmakau wantaim naispela plaua i kam long dua bilong biktaun.
\s5
\v 14 Tasol long taim aposel Pol na Banabas i harim dispela, tupela i brukim klos bilong tupela, na hariap tru tupela i go long ol bikpela lain manmeri i stap long en na ol i singaut
\v 15 na i tok, "Ol man, bilong wanem na yupela i mekim dispela ol pasin? Mitupela i man wankain olsem yupela, mitupela i gat wankain tingting na pasin olsem yupela. Mitupela i kisim gutpela tok i kam long yupela bai harim na lusim ol pasin nogut bilong yupela long Bikpela God i stap laip na Papa bilong olgeta samting, em i bin mekim heven na graun, na solwara na olgeta samting i stap insait long en.
\v 16 Long bipo taim tru em bin larim ol manmeri i raun long laik bilong ol yet.
\s5
\v 17 Tasol em i no lusim em yet taim em i nogat witnes, na long dispela em i mekim gutpela pasin na givim yupela ren bilong heven na ol taim bilong gutpela kaikai, i pulapim bel bilong yupela wantaim amamas.
\v 18 Tasol ol dispela toktok bilong Pol na Banabas i no inap long pasim ol bikpela lain manmeri long givim ofa long tupela.
\s5
\v 19 Tasol sampela ol lain Juda bilong Antiok na Ikonium i kam na mekim tok gris long ol bikpela lain manmeri. Na ol i stonim Pol, na pulim em i go autsait long biktaun, bilong wanem ol i ting em i dai pinis.
\v 20 Na taim ol disaipel i sanap yet na raunim em, em i kirap na wokabaut i go insait long taun. Na long narapela dei, em i go wantaim Banabas long Debe.
\s5
\v 21 Tupela i autim gutnius long dispela biktaun na mekim planti manmeri i kamap disaipel, na taim tupela i pinis, tupela i go bek long Listra, Ikonium na Antiok.
\v 22 Tupela i wok long strongim bel bilong ol disaipel, na mekim ol gutpela toktok long ol i ken stap strong long bilip bilong ol long olgeta taim. Tupela i tokim ol manmeri olsem, "Long go insait long kingdom bilong God, yumi mas karim planti hevi."
\s5
\v 23 Na long taim tupela i bin makim ol hetman bilong ol long olgeta sios, ol i lusim kaikai na beten. Tupela putim ol hetman i go long han bilong Bikpela, tupela i save bilip long en.
\v 24 Bihain tupela kam olsem long Pisidia na kam kamap long Pamfilia.
\v 25 Tupela i autim tok long Pega na bihain tupela i go daun long Atalia.
\v 26 Long hap tupela i kalap long sip na i go long Antiok, dispela ples tupela i bin givim tupela yet long God long mekim wok bilong em, dispela wok nau tupela i pinisim long dispela ples.
\s5
\v 27 Taim tupela i kamap pinis long Antiok, tupela i bungim olgeta sios na tokim ol long ol samting God i bin mekim wantaim tupela. Na long wanem rot God i bin opim dua bilong bilip long ol narapela lain manmeri.
\v 28 Tupela i stap longpela taim wantaim ol disaipel.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Sampela man long Judia i kam daun long Antiok na skulim ol brata, na i tok, "Sapos yupela i no katim skin bihainim lo bilong Moses, God bai i no inap long kisim bek yupela."
\v 2 Dispela i mekim Pol na Banabas long kamapim tok kros na tok pait wantaim ol dispela man. Olsem na ol i makim Pol wantaim Banabas na sampela lain namel long ol bai ol i ken go long Jerusalem na bung wantaim ol aposel na ol hetman bilong ol long toktok long dispela askim.
\s5
\v 3 Olsem na sios i salim ol na ol i go long Fonisia na Samaria na mekim toksave olsem, ol narapela lain i kam long God tu. Dispela toksave i bringim bikpela amamas tru i kam long ol brata.
\v 4 Taim ol i kamap long Jerusalem, ol lain long sios, ol aposel na ol hetman i kisim ol wantaim amamas, na Pol wantaim Banabas i stori long olgeta bikpela samting God i bin mekim wantaim ol.
\s5
\v 5 Tasol sampela bilip man bilong lain Farisi, i sanap na tok olsem, "Tokim ol long ol i mas katim skin bilong ol na bihainim lo bilong Moses."
\v 6 Olsem na ol aposel na ol hetman i bung wantaim long toktok long dispela samting.
\s5
\v 7 Bihain long planti tok pait, Pita i sanap na tokim ol olsem, "Ol brata, yupela i save olsem long sampela taim i go pinis, God i makim wanpela rot namel long yupela olsem, long tok mi autim long em, ol narapela lain manmeri i ken harim tok bilong gutnius, na bilip.
\v 8 God, husat i save long bel, em yet i toktok long ol na givim Holi Spirit long ol wankain olsem em i bin mekim long yumi;
\v 9 na em i no mekim pasin bilong skelim namel long ol na yumi, tasol em i mekim bel bilong ol i kamap klin long pasin bilong bilip.
\s5
\v 10 Nau, bilong wanem yupela i laik traim God, olsem na yupela i putim dispela hevi antap long nek bilong ol disaipel long samting ol papa bilong yumi na yumi tu i no inap long karim.
\v 11 Tasol mipela i bilip olsem God bai i kisim bek mipela long marimari bilong Bikpela Jisas, wankain long ol tu."
\s5
\v 12 Olgeta lain manmeri i stap isi na harim Banabas na Pol i toktok long God i bin helpim tupela na tupela i mekim ol mirakel long laip bilong ol narapela lain manmeri.
\s5
\v 13 Bihain long ol i pinisim tok bilong ol, Jems i bekim tok olsem, "Ol brata, harim mi.
\v 14 Saimon i bin tok long wanem rot long nambawan taim God i soim marimari bilong em na i helpim ol narapela lain manmeri long kisim sampela manmeri bilong nem bilong em yet.
\s5
\v 15 Ol toktok bilong ol profet i wanbel long dispela olsem ol raitim pinis.
\v 16 'Bihain long ol dispela samting, mi bai kam bek na bai mi wokim gen haus sel bilong Devit, we i bin pundaun, na mi bai bungim olgeta samting i bin bagarap na putim i go bek gen,
\v 17 olsem na ol liklik hap lain man bai i wok long painim Bikpela na wantaim ol narapela lain manmeri mi bin singautim ol long nem bilong mi.'
\v 18 Dispela em wanem samting Bikpela i tok olsem, husat i bin wokim ol dispela samting yumi save long em long bipo taim tru.
\s5
\v 19 Olsem na tingting bilong mi i olsem, mipela i noken givim bel hevi long ol narapela lain manmeri husat i kam long God.
\v 20 Tasol, bai yumi i raitim pas i go long ol, na tokim ol olsem, ol i mas stap longwe long ol doti samting olsem god giaman, na ol kain kain pasin pamuk, na pasin bilong kaikai ol abus we i dai long pasim win bilong ol, na pasin bilong kaikai blut tu.
\v 21 Long wanem, lo bilong Moses ol i tokaut long olgeta biktaun long bipo taim yet na ol i autim long olgeta haus lotu long olgeta Sabat."
\s5
\v 22 Em i gutpela long ol aposel na ol hetman wantaim olgeta lain long sios i makim Judas ol i kolim em Barsabas, na Sailas, tupela i lida bilong sios na ol i salim tupela i go wantaim Pol na Banabas long Antiok.
\v 23 Ol i raitim pas olsem; "Dispela pas i kam long ol aposel na ol hetman, em ol brata bilong yupela, na i go long yupela ol brata bilong narapela lain i stap long Antiok na Siria na Silisia; Ol i tok, gut dei long yupela!
\s5
\v 24 Mipela i harim olsem sampela man i go aut namel long mipela, tasol ol i no kisim tok orait bilong mipela, na ol i kam na ol i givim sampela skul tok i givim bel hevi long yupela.
\v 25 Olsem na mipela i pasim tok na makim ol man long salim i go long yupela wantaim tupela gutpela brata bilong mipela em Banabas na Pol,
\v 26 tupela man i no bin wari long lusim laip bilong ol long nem bilong Bikpela Jisas Krais.
\s5
\v 27 Olsem na mipela i salim Judas na Sailas i kam, na tupela bai i tokim yupela ol wankain toktok long maus bilong ol yet.
\v 28 Em i gutpela long Holi Spirit na long mipela, long i noken putim ol bikpela hevi samting antap long yupela, tasol mipela i ken putim ol samting i no hevi tumas long yupela.
\v 29 Olsem na yupela i ken givim baksait long ol ofa ol i givim i go long ol god giaman, pasin bilong kaikai blut na pasin bilong kaikai ol abus ol i bin pasim win bilong ol na i dai na tu ol kain kain pasin pamuk. Sapos, yupela i stap longwe long ol dispela pasin, bai yupela i stap gut. Gutde long yupela."
\s5
\v 30 Taim ol i pinis long bung ol i kam daun long Antiok, ol i bungim olgeta lain manmeri na bihain tupela i givim dispela pas i go long ol.
\v 31 Taim ol i ritim dispela pas, ol i gat bikpela amamas tru long dispela tok i bin helpim ol.
\v 32 Judas na Sailas, tupela tu i profet, olsem na tupela i helpim ol brata na strongim ol wantaim planti toktok.
\s5
\v 33 Bihain long ol i stap sampela taim long hap, ol brata i salim ol i go bek wantaim bel isi long ol lain i bin salim ol i kam.
\v 34 undefined
\v 35 Tasol Pol na Banabas i stap long Antiok wantaim planti ol arapela manmeri na ol i skulim ol na autim tok bilong Bikpela.
\s5
\v 36 Bihain long sampela dei, Pol i tokim Banabas olsem, "Mitupela mas i go bek na lukim ol brata long olgeta biktaun mitupela i bin autim tok bilong Bikpela long ol long en, na lukim ol i stap olsem wanen nau."
\v 37 Banabas i laikim Jon narapela nem bilong em Mak i mas go wantaim tupela.
\v 38 Na Pol i ting olsem em i no gutpela long kisim Mak i go wantaim ol, long wanem, em i bin lusim tupela long Pamfilia na i no i go wantaim tupela long wok tupela i mekim.
\s5
\v 39 Bihain, tupela i kros long dispela na tupela i bruk namel, olsem na Banabas i kism Mak na tupela i kalap long sip na i go long Siaprus.
\v 40 Tasol Pol i makim Sailas na lusim em na i go bihain long ol brata i putim em long wok bilong marimari bilong Bikpela.
\v 41 Orait em i go long Siria na Silisia na strongim ol sios long hap.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Na tu Pol na Sailas i kam long taun Deb na Listra; long dispela hap i gat wanpela disaipel i stap nem bilong em Timoti. Em i pikinini bilong wanpela Juda meri husat i ting papa bilong em i man Grik.
\v 2 Em i man husat ol brata long Listra na Ikonum i save mekim gutpela tok long em.
\v 3 Pol i laikim Timoti long go wantaim em, olsem na em i kisim em i go na katim skin bilong em, bilong wanem ol Juda husat i stap long ol dispela ples, olgeta i save pinis olsem papa bilong em i man long Grik.
\s5
\v 4 Taim ol i wokabaut namel long ol biktaun, ol i givim tok long ol sios long bihainim ol skul tok bihainim, em ol aposel na hetman bilong Jerusalem ol i bin raitim.
\v 5 Olsem na ol sios i kamap strong long bilip bilong ol na namba bilong ol manmeri i kamap planti long wanwan dei.
\s5
\v 6 Pol wantaim ol lain husat i bihainim em, ol i go namel long ples Frigia na Galatia, na Holi Spirit i pasim maus bilong ol long ol i noken autim tok bilong God long ples Esia.
\v 7 Taim ol i kamap klostu long Misia, ol i traim long i go insait long ples Bitinia, tasol Spirit bilong God i pasim ol.
\v 8 Olsem na taim ol i abrusim Misia, ol i kam daun long biktaun bilong Troas.
\s5
\v 9 Pol i lukim samtin olsem driman long nait. Na wanpela man bilong Masidonia em i sanap long hap, na i singaut long em na i tok, "Kam long Masidonia na helpim mipela."
\v 10 Taim Pol i lukim dispela samting olsem driman, wantu mipela i kirap na i go long Masidonia, bilong wanem mipela i ting olsem God i singautim mipela long autim gutnius long ol.
\s5
\v 11 Mipela i kalap long bout na i lusim biktaun Troas na i go long Samotrais, na long dei bihain mipela i kamap long Neapolis.
\v 12 Bihain mipela i go long Filipai, em wanpela biktaun bilong Masidonia, em i bikpela biktaun bilong distrik na ol lain manmeri bilong Rom i save stap, na mipela i stap long dispela biktaun long sampela dei.
\v 13 Long dei bilong Sabat mipela i go autsait long dua bilong taun arere long wara, long hap mipela i ting bai i gat wanpela ples bilong beten. Mipela i sindaun na i toktok wantaim ol meri husat i kam wantaim bilong beten.
\s5
\v 14 Wanpela meri nem bilong em Lidia, i save salim ol gutpela klos long taun bilong Tiatira, em wanpela meri i save lotuim God i harim mipela. Bikpela i opim bel bilong dispela meri long harim wanem tok Pol i autim.
\v 15 Bihain long Pol na Sailas i baptaisim em wantaim olgeta lain husat i save stap long haus bilong em, em i tokim mipela olsem, "Sapos yupela i ting mi stap stret wantaim Bikpela, kam long haus bilong mi na stap." Na dispela meri em i winim bel bilong mipela.
\s5
\v 16 Long narapela dei mipela i go long ples bilong beten, na mipela i bungim wanpela yangpela meri husat i gat spirit nogut i stap long em. Em i save tokim ol manmeri long wanem samting bai i kamap bihain long ol na ol i save givim planti moni long bosman bilong em.
\v 17 Dispela meri i bihainim Pol wantaim mipela na em i singaut na tok olsem, "Dispela em ol wokman bilong God husat i stap antap tru. Ol bai i tokaut long rot bilong God bai i kisim bek ol man.
\v 18 Em i mekim dispela tok long planti dei. Tasol Pol i no wanbel stret, olsem na em i lukluk long dispela meri na em i tokim dispela spirit, "Mi tokim yu long nem bilong Jisas Krais yu lusim em." Na wantu tasol dispela spirit i lusim em na i go.
\s5
\v 19 Taim ol bosman bilong em i lukim olsem rot bilong ol long kisim moni i lusim em, ol i belhat na pulim Pol wantaim Sailas i go insait long maket ples long ai bilong ol hetman bilong lo.
\v 20 Taim ol i kisim tupela i go long ol hetman, ol i tok, "Dispela tupela man bilong Juda i paulim ol manmeri long taun bilong yumi.
\v 21 Ol i tokaut long pasin ol Rom i no save mekim o bihainim.
\s5
\v 22 Na olgeta manmeri ol i kirap na tok pait long Pol na Sailas, ol hetman i rausim klos bilong tupela na tokim ol soldia long paitim tupela wantaim stik.
\v 23 Taim ol soldia i givim planti pen long tupela, ol i putim tupela long kalabus. Ol i tokim ol wasman bilong kalabus long was gut tru long tupela na tupela i noken ranawe.
\v 24 Bihain long em i kisim dispela toksave, dispela wasman i putim tupela i go insait tru long kalabus na pasim lek bilong tupela long wanpela hap tasol.
\s5
\v 25 Namel long biknait Pol na Sailas tupela i beten na singim ol song i go long God, na ol narapela kalabus man i harim tupela.
\v 26 Wantu bikpela graun guria i kamap na simen bilong dispela haus kalabus em i seksek, na kwik taim olgeta dua i op na rop ol i bin pasim lek han bilong olgeta i lus pinis.
\s5
\v 27 Dispela wasman bilong kalabus i kirap long slip na em i lukim olgeta dua bilong haus kalabus i op, na em i kisim bainat bilong em na klostu em laik kilim em yet, bilong wanem em i ting olgeta kalabus man i ranawe pinis.
\v 28 Tasol Pol i singaut wantaim bikpela nek na em i tok, "Noken bagarapim yu yet, long wanem mipela olgeta i stap yet long hia."
\s5
\v 29 Dispela wasman bilong kalabus i singaut long painim sampela lait bilong lukim husat ol lain i stap yet. Wantaim bikpela pret, em i kam pundaun long lek bilong Pol na Sailas,
\v 30 na em i kisim tupela i kam aut na i askim tupela, "Ol bosman, bai mi mekim wanem long God i ken kisim bek mi?"
\v 31 Tupela i tok, "Yu wantaim ol lain husat i save stap long haus bilong yu i mas bilip long Bikpela Jisas na bai God i kisim bek yupela."
\s5
\v 32 Tupela i autim gutnius bilong Bikpela long em wantaim olgeta lain husat i save stap long haus bilong em.
\v 33 Bihain wasman bilong haus kalabus i kisim tupela long dispela aua na i wasim sua bilong tupela, na wantu em wantaim olgeta lain husat i save stap long haus bilong em i kisim baptais.
\v 34 Bihain em i kisim Pol na Sailas i go antap long haus bilong em na i givim kaikai long tupela, em i gat bikpela amamas wantaim olgeta lain long haus bilong em, long wanem em i bilip long God.
\s5
\v 35 Nau taim san i kamap, ol hetman i salim tok long ol wasman bilong kalabus na i tok, "Larim tupela i go fri."
\v 36 Na wasman bilong kalabus i tok save long Pol olsem "Ol hetman i salim tok i kam long mi long larim yupela i go. Olsem na yupela i ken kam aut na go wantaim bel isi."
\s5
\v 37 Tasol Pol i tokim em, "Mipela i bilong Rom na ol i bin paitim mipela long ai bilong olgeta manmeri na putim mipela long kalabus. Bilong wanem ol i laik hait na salim mipela i go? Nogat! Larim ol dispela jas yet i mas kam kisim mipela i go aut long kalabus."
\v 38 Ol wasman bilong kalabus i kisim ol dispela tok na i go tokim ol jas, na taim ol i harim olsem Pol na Sailas tupela bilong Rom, bikpela pret i kisim ol.
\v 39 Ol jas i kam na tok sori long tupela na ol i kisim tupela kam autsait long kalabus na askim tupela long lusim dispela biktaun na go.
\s5
\v 40 Olsem na Pol na Sailas i kam aut long kalabus na i go long haus bilong Lidia. Taim Pol na Sailas i lukim ol narapela bilip manmeri, tupela i strongim ol na i lusim dispela biktaun.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Pol wantaim poroman bilong en ol i kamap long ol biktaun Amfipolis na Apolonia, na bihain ol i go kamap long biktaun Tesalonaika we haus lotu bilong ol lain Juda i stap long en.
\v 2 Pol i go long haus lotu bilong ol lain Juda olsem em i save mekim olgeta taim, na long tripela Sabat dei em i skelim tok bilong God wantaim ol.
\s5
\v 3 Pol i autim tok long Krais i mas kisim pen, na i dai na kirap bek gen, na em i tok, "Dispela Jisas mi tokaut long yupela, em i Krais."
\v 4 Sampela bilong ol lain Juda i bilip long tok Pol i autim, ol i bung wantaim Pol na Sailas, na tu bikpela lain bilip manmeri bilong Grik na planti bilong ol meri i gat biknem tu ol i bihainim Pol.
\s5
\v 5 Tasol ol lain Juda husat i no bilip long tok Pol i autim, ol i bel nogut, long wanem planti manmeri bilong Juda na Grik i bilip long tok Pol i autim. Olsem na ol i go insait long ol maket ples na kirapim bel bilong ol man nogut na ol i mekim planti nois long biktaun. Ol dispela Juda na ol arapela man i ran i go long haus bilong Jesen, long wanem ol i laik kisim Pol na Sailas i kam long ol manmeri.
\v 6 Tasol taim ol i painim aut olsem Pol na Sailas tupela i no stap, ol i pulim Jesen wantaim ol arapela brata husat ol i bilip long tok Pol i bin i autim, na kisim ol i go long hetman bilong biktaun, na tokim ol olsem; "Dispela ol man i kirapim hevi long olgeta hap ples, na nau ol i kamap long hia,
\v 7 Ol dispela man husat Jesen i kisim ol i go stap wantaim em long haus bilong em, ol i wok long sakim tok bilong Sisa, ol i tok olsem, i gat narapela king i stap, nem bilong em Jisas."
\s5
\v 8 Taim ol manmeri na ol kaunsel bilong biktaun ol i harim dispela tok, ol i bel nogut tru.
\v 9 Tasol bihain ol hetman bilong biktaun ol i tokim Jesen na ol arapela bilipman ol i baim bail aut moni, na bai lusim ol i go fri.
\s5
\v 10 Na long dispela nait ol brata i salim Pol na Sailas i go long Beria. Taim tupela i kamap long hap, tupela i go insait long haus lotu bilong ol Juda.
\v 11 Planti bilong ol Juda i stap long Tesalonaika ol i no save amamas long harim tok bilong God, tasol ol Juda husat ol i stap long Beria ol i save amamas long kisim gut tok, wantaim gutpela tingting na gutpela bel, na long olgeta dei, ol i save skelim gut tok bilong God na traim long painim aut, sapos dispela ol tok i tru, o nogat.
\v 12 Olsem na planti manmeri bilong Juda, wantaim sampela Grik meri, husat ol i gat nem long dispela biktaun, wantaim ol arapela man tu, i bilip long Jisas.
\s5
\v 13 Tasol taim ol Juda i stap long Tesalonaika ol i harim olsem Pol i autim tok bilong God i stap long Beria, ol i go long Beria long kirapim na bagarapim bel bilong ol manmeri long dispela hap.
\v 14 Orait hariap tasol, ol brata i salim Pol i go long ples nambis, tasol Sailas na Timoti tupela i stap bek long Beria.
\v 15 Ol man husat i kisim Pol i go, ol i go longwe tru long biktaun bilong Atens. Taim ol i lusim Pol long hap, na ol laik kam bek, Pol i tokim ol long ol i mas tokim Sailas na Timoti long tupela mas kam hariap long em.
\s5
\v 16 Taim Pol i stap wetim Sailas na Timoti long Atens, em i lukim olsem dispela biktaun i pulap wantaim ol kainkain god giaman, na bel bilong em i hevi tru.
\v 17 Olsem na em i go long haus lotu bilong ol Juda na skelim tingting wantaim ol, na tu wantaim ol arapela lain husat i bilip long God na ol manmeri husat i bung i stap.
\s5
\v 18 Tasol ol sampela saveman bilong Epikurian na Stoik ol i kam bungim em. Na sampela ol i tok, "Dispela giaman man, em i laik tok wanem?" Ol narapela i tok, "Em i luk olsem dispela man husat i save singautim ol manmeri long bihainim narapela kain god," long wanem em i wok long tokaut long Jisas na long kirap bek bilong em long matmat.
\s5
\v 19 Ol i kisim Pol i go long Areopagus, dispela em wanpela ples we ol hetman i save bung long en, na ol tok long em, "Inap yu tokim mipela long dispela ol nupela tok, yu save mekim?"
\v 20 Long wanem mipela i wok long harim ol kainkain toktok i kam long yau bilong mipela. Olsem na mipela i laik save, ol dispela ol tok em i minim wanem."
\v 21 Olgeta manmeri bilong Atens na ol arapela manmeri i stap long dispela ples, ol i givim taim bilong ol moa yet long toktok na long harim, ol nupela samting.
\s5
\v 22 Pol i sanap namel long ai bilong ol hetman bilong Atens na i tok; "Yupela ol man bilong Atens, mi lukim olsem yupela ol lotu man stret long olgeta pasin bilong yupela.
\v 23 Taim mi wokabaut raun, na lukluk long ol samting yupela i save lotu long en, mi painim wanpela alta i gat dispela raitin i stap long en, na i rit olsem, "Dispela alta em bilong dispela god mipela i no save long en." Olsem na dispela god yupela i no save long en, na lotu i stap, em mi tokaut nau long yupela.
\s5
\v 24 Dispela God husat i wokim graun na olgeta samting i stap long en, em i Bikpela bilong heven na graun, na em i no save stap long ol haus lotu ol man i wokim long han bilong ol.
\v 25 God i no laik tu bai ol manmeri bilong graun i helpim em long wanpela samting long han bilong ol. Em i no nidim helpim bilong man, long wanem em yet i save givim laip, na win, na olgeta samting long ol man.
\s5
\v 26 Long wanpela man tasol, em i wokim kamap olgeta manmeri bilong olgeta hap, long stap antap long dispela graun. Bipo yet em i makim taim bilong ol i ken i stap, na em i putim mak bilong graun bilong ol,
\v 27 na ol bai painim God inap ol i painim rot i go long Em, tasol God i no stap longwe long yumi.
\s5
\v 28 Insait long em mipela i stap laip, na mipela i wokabaut na mipela i stap long dispela graun. olsem wanpela bilong yupela i tok. Mipela olgeta i pikinini bilong God.
\v 29 Olsem na dispela as yumi stap pikinini bilong God, yumi noken ting olsem, God em i wankain olsem gold, o silva, o ston o piksa bilong ol samting, ol man i wokim long tingting bilong ol.
\s5
\v 30 Olsem na God i no lukim tumas ol pasin nogut bilong man, long taim bipo tasol nau long dispela taim, em i toktok strong moa long ol man long olgeta hap i mas tanim bel.
\v 31 Em makim pinis wanpela dei, we em bai skelim olgeta manmeri long dispela graun wantaim stretpela pasin bilong em, dispela man God i bin makim pinis i soim ol manmeri taim em i bin kirapim em bek long matmat.
\s5
\v 32 Taim ol man bilong Atens i harim Pol i autim tok long dai na kirap bek bilong Jisas, sampela man ol i lap long em. Tasol ol arapela i tok, 'Mi laik harim gen dispela tok Pol i autim."
\v 33 Bihain long dispela, Pol i lusim ol na i go.
\v 34 Tasol sampela man ol i bilip long tok Pol i autim, Dionisius bilong Areopagite tu, na wanpela meri, nem bilong en Damaris, na ol narapela husat stap wantaim ol.
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Bihain long ol dispela samting, Pol i lusim Atens na i go long Korin.
\v 2 Long dispela hap, em i bungim wanpela man Juda, nem bilong em Akuila, bilong lain tumbuna bilong Pontus, husat i lusim Itali wantaim meri bilong em, Prisila long wanem Klaudius i tokim olgeta lain Juda long lusim Rom. Pol i go long lukim ol.
\v 3 Na long wanem, em i bin mekim wankain wok olsem ol i bin mekim, em i stap wantaim ol na mekim wok bilong samapim sel.
\s5
\v 4 Orait Pol i wok long toktok insait long haus lotu long olgeta Sabat na mekim klia tingting bilong ol lain bilong Juda na ol lain Grik.
\v 5 Tasol taim Sailas naTimoti i lusim Masedonia na kam daun, Spirit bilong Bikpela i tok strong long Pol na em i tokaut long ol lain Juda olsem Jisas em i Krais.
\v 6 Taim ol lain Juda i no wanbel na tok nogutim em, Pol i rausim ol pipia long klos bilong em long pes bilong ol na i tok olsem, "Larim blut bilong yupela bai i pas long het bilong yupela yet. Nau, mi nogat wanpela rong. Stat long nau, mi bai go long ol narapela lain manmeri."
\s5
\v 7 Orait bihain, em i lusim na i go long haus bilong Taitus Jastus, man husat i save lotu long God. Haus bilong em i stap klostu long haus lotu.
\v 8 Krispus, man husat i save i go pas long haus lotu na save bilip long Bikpela wantaim ol manmeri husat i save stap long haus bilong em. Planti lain manmeri bilong Korin i bilip long tok bilong Pol na kisim baptais.
\s5
\v 9 Bikpela i tokim Pol long driman long nait olsem, "Yu noken pret, tasol yu mas tokaut.
\v 10 Mi stap wantaim yu, nogat wanpela bai bagarapim yu, long wanem mi gat planti manmeri long dispela biktaun."
\v 11 Pol i stap long dispela hap inap long wanpela yia na 6-pela mun bilong skulim ol manmeri long tok bilong God.
\s5
\v 12 Tasol taim Galio i kamap hetman bilong Akaia, ol lain Juda i kros long Pol na kisim em i kam long ples bilong kot.
\v 13 Na ol i tok olsem, "Dispela man i grisim ol manmeri long sakim tok bilong lo na lotu long God long narapela kain rot."
\s5
\v 14 Olsem na taim Pol i laik toktok, Galio i tokim ol lain Juda olsem, "Yupela ol lain Juda, tru tumas, sapos em i no gutpela samting o pasin bilong brukim lo, em i moa gutpela long stretim wantaim mi.
\v 15 Tasol dispela ol askim, em bilong ol toktok wantaim ol nem na lo bilong yupela yet, yupela yet i ken stretim. Mi no laik kamap man bilong skelim tok bilong dispela hevi."
\s5
\v 16 Galio i mekim ol i lusim ples bilong kot na i go.
\v 17 Orait ol i holim Sostenis, hetman bilong haus lotu na paitim em nogut tru long ples bilong kot. Tasol Galio em i no wari long wanem samting ol i mekim long em.
\s5
\v 18 Pol i stap long hap planti dei pinis na bihain, em i lusim ol brata na kisim sip na i go long Senkria wantaim Prisila na Akuila. Taim em i stap yet long Senkria, em i mekim tok promis na katim het gras bilong em.
\v 19 Taim ol i kamap long Efesas, Pol i lusim Prisila na Akuila long dispela hap. Na em yet i go long haus lotu na toktok wantaim ol lain Juda.
\s5
\v 20 Taim ol i askim Pol long stap long hap inap long sampela taim, em i tok nogat.
\v 21 Tasol bipo long em i lusim ol na go, em i tokim ol, "Sapos em i laik bilong God, bai mi kam bek long yupela." Orait bihain em i kisim sip na lusim Efesas na i go.
\s5
\v 22 Taim Pol i kamap pinis long Siseria, orait em i go antap long sios bilong Jerusalem, em i tok gutdei long ol bilip manmeri na bihain em i go daun long Antiok.
\v 23 Em i stap long hap inap long sampela taim pinis, orait em i lusim ol na i go long hap bilong Galesia na Frigia na strongim olgeta disaipel.
\s5
\v 24 Orait wanpela man bilong Juda, nem bilong em Apolos bilong Aleksandra i kam long Efesas. Em i man bilong toktok gut na em i save gut long tok bilong God.
\v 25 Apolos i kisim ol gutpela skul toktok bilong Bikpela. Wantaim amamas insait long Spirit, em i gat angre long toktok na skulim ol manmeri long ol stori bilong Jisas. Tasol em i save long baptais bilong Jon.
\v 26 Apolos i stat long toktok insait long haus lotu. Tasol taim Prisila wantaim Akuila i harim em, tupela i kisim em i go arere na tokim em gut long ol gutpela rot bilong bihainim God.
\s5
\v 27 Taim em laik i go long Akaia, ol brata i mekim gutpela toktok long em na raitim pas i go long ol disaipel long Akaia long kisim em. Taim em i kamap, em i helpim gut tru ol manmeri husat i save bilip insait long marimari bilong God.
\v 28 Wantaim planti strong, Apolos i wok long daunim ol lain Juda long ai bilong ol manmeri wantaim tok bilong God olsem Jisas em i Krais.
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Ol dispela samting i kamap taim Apolos i stap long Korin, Pol i go olsem long ol ples i stap antap sait na kamap long biktaun Efeses, na em i bungim ol sampela disaipel long hap.
\v 2 Pol i askim ol olsem, "taim yupela i bilip, yupela i bin kisim Holi Spirit pinis o nogat?" Na ol i bekim tok olsem, "Nogat, mipela i no bin save liklik long Holi Spirit."
\s5
\v 3 Pol i askim ol, "Yupela i bin kisim baptais olsem wanem?" Na ol i tok, Jon bilong baptais i baptaisim mipela."
\v 4 Orait Pol i bekim tok olsem, "Jon i baptaisim ol manmeri long ol i ken tanim bel na bihainim God. Na em i tokim ol man long ol i mas bilip long man husat bai i kam bihain long em, olsem ol i mas bilip long Jisas.
\s5
\v 5 Taim ol manmeri i harim dispela tok, ol i kisim baptais long nem bilong Bikpela Jisas.
\v 6 Na bihain, taim Pol i putim han long het bilong ol, Holi Spirit i kam i stap long ol na ol i mekim ol toktok long kainkain tokples na tu ol i mekim ol toktok bai i kamap bihain taim.
\v 7 Klostu inap olsem 12-pela man olgeta i bin kisim baptais.
\s5
\v 8 Pol i go long haus lotu bilong ol lain Juda na i sanap strong na skulim ol manmeri long tok tru na long kingdom bilong God, inap long tripela mun.
\v 9 Tasol taim bel bilong ol sampela lain Juda i strong na ol i no harim tok, ol i tok nogut long pasin bilong bihainim Jisas long ai bilong ol planti manmeri. Olsem na Pol i lusim ol na i kisim ol disaipel tasol i go long skul bilong Tairanus we em i skulim ol long tok bilong God insait long olgeta dei.
\v 10 Em i mekim dispela wok insait long tupela yia, inap olgeta man husat i stap long Esia i harim tok bilong Bikpela, em ol lain Juda na Grik wantaim.
\s5
\v 11 God i wokim planti bikpela na gutpela wok long laip bilong Pol,
\v 12 Ol liklik laplap na ol hap klos we Pol i bin holim ol i karim i go putim long ol sik man na ol i orait gen, na ol spirit nogut i lusim ol na i go.
\s5
\v 13 Tasol i gat sampela ol glasman husat i save go raun long dispela ples na i save rausim ol spirit nogut long ol man. Ol i save kolim nem bilong Bikpela Jisas long kisim strong long rausim ol spirit nogut, ol i save tok "Long nem bilong dispela Jisas we Pol i save toktok long em, mi tok strong long yupela long lusim dispela man na kam aut."
\v 14 Dispela ol 7-pela man husat i save mekim dispela kain pasin, em ol pikinini bilong wanpela hetpris bilong ol Juda, nem bilong em Skiva.
\s5
\v 15 Wanpela spirit nogut i bekim tok bilong ol olsem, "Mi save long Jisas, na mi save long Pol, na yupela husat?"
\v 16 Spirit nogut insait long dispela man i kalap long ol dispela glasman, na daunim strong bilong ol, na brukim klos bilong ol na paitim ol nogut tru, ol i kisim bikpela bagarap na lusim dispela haus na ranawe i go.
\v 17 Olgeta lain Juda na Grik husat i stap long Efesas i harim dispela tok. Ol i pret moa yet, na ol i litimapim nem bilong Bikpela Jisas.
\s5
\v 18 Ol planti bilip man tu i kam na tokaut long sin bilong ol na long pasin nogut ol i save mekim.
\v 19 Planti ol man i save wokim marila i kisim ol buk bilong ol i kam na kukim long paia long ai bilong olgeta manmeri. Ol dispela buk i dia tumas inap long moni mak olsem 50 000 silva koins.
\v 20 Olsem na tok bilong God i go long olgeta hap wantaim bikpela strong.
\s5
\v 21 Taim Pol i pinisim wok bilong em long Efesas, long strong bilong Holi Spirit em i bin tingim long go olsem long Masedonia na Akaia na go kamap long Jerusalem. Em i tok, "Bihain long mi stap long Jerusalem, mi mas go long Rom tu.
\v 22 Pol i salim tupela wokman Timoti na Erastus i go long Masedonia, dispela tupela man i save helpim em long wok. Tasol em yet i stap bek long Esia long sampela taim.
\s5
\v 23 I kam inap long dispela taim, i no bin i gat wanpela liklik toktok o hevi i kamap insait long Efesas long pasim rot bilong bihainim Jisas.
\v 24 I gat wanpela man, nem bilong em Dimitris, em i save yusim silva long wokim piksa bilong giaman god Atemis na em i save wokim planti moni bilong ol man husat i save wokim tu piksa bilong ol giaman god na salim.
\v 25 Olsem na em i bungim olgeta man husat i save mekim ol piksa bilong giaman god na salim, na em i tokim ol, "Yupela i save olsem mipela i save wokim piksa bilong ol giaman god long salim na kisim planti moni."
\s5
\v 26 Yupela i lukim na harim olsem i no long Efesas tasol, em long olgeta hap bilong Esia dispela man Pol i wok long tanim bel bilong ol manmeri i go long narapela rot. Em i tok, i nogat wanpela god i stap we ol i save mekim long han.
\v 27 i no mipela tasol bai i stop long salim ol piksa na kisim moni, haus lotu bilong bikpela godmeri Atemis tu bai i kamap olsem samting nating. Na nem bilong dispela god we olgeta man long Esia na olgeta hap graun i save lotu long en, em bai i go daun.
\s5
\v 28 Taim ol i harim dispela tok, ol i belhat nogut tru na ol i singaut strong olsem, "Atemis bilong Efesas em i bikpela."
\v 29 Olgeta manmeri long dispela biktaun i paul na tingting planti na ol i ron i go insait long wanpela bikpela haus bilong pilai. Ol i holim pasim tupela man husat i kam long Masedonia wantaim Pol, em Gaius na Aristakus.
\s5
\v 30 Pol i laik i go insait long dispela hap namel long ol planti manmeri, tasol ol disaipel i pasim en long em i noken i go.
\v 31 Na tu ol sampela ofisa bilong provins Esia em ol pren bilong Pol na ol i salim strongpela tok long Pol i noken i go insait long dispela pilai haus.
\v 32 Sampela manmeri i singaut na tok wanpela samting na arapela i tok narapela samting, na ol i paul na tingting planti, tu planti bilong ol i no save long wanem as ol i go long dispela bung.
\s5
\v 33 Sampela lain i toksave long Aleksendar, em dispela man we ol lain Juda i wok long pusim em i go long ai bilong olgeta man husat i bung i stap. Olsem na Aleksendar i apim han bilong em long tokaut klia long ol manmeri olsem ol Juda i no bin mekim wanpela asua.
\v 34 Tasol, taim ol i save olsem dispela man i bilong lain Juda, olgeta manmeri i singaut strong olsem, "Atemis bilong Efesas em i bikpela." Ol i singaut olsem tasol inap long tupela aua.
\s5
\v 35 Taim kuskus bilong dispela taun i stopim ol manmeri long singaut, em i tokim ol, yupela ol man long Efesas, olgeta man long olgeta hap i save olsem ol Efesas i save was long haus lotu bilong god meri Atemis, na save olsem dispela piksa bilong god giaman i bin pundaun i kam daun long heven.
\v 36 Yupela i save pinis long ol dispela samting, olsem na yupela i noken hariap long mekim wanpela samting nogut long ol.
\v 37 Bilong wanem ol dispela man (Gaiyus na Aristakus) yupela i kisim ol i kam long kot, ol i no stil man bilong tempel, na ol i no bin tok nogut long dispela god meri bilong mipela.
\s5
\v 38 Olsem na sapos Dimitris wantaim ol man bilong wokim piksa bilong giaman god i gat tok long sampela man, orait kot i op nau na ol man bilong harim kot i stap pinis, larim ol i ken toktok long asua bilong wanpela na narapela long ai bilong kot.
\v 39 Tasol sapos yupela i laik toktok long ol arapela samting, orait yupela i ken go lukim ol hetman bilong yupela na stretim tok wantaim ol.
\v 40 Tru tumas bai mipela i gat tok long dispela bung we ol man i belhat na i bin kamap tete, nogat as bilong dispela bung na mipela bai i no inap toktok stret long as bilong dispela bung taim ol gavman i askim mipela.
\v 41 Em i tok pinis, na em i rausim ol manmeri long bung long dispela hap, na ol i lusim dispela ples na i go.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Bihain long hevi i pinis, Pol i salim tok i go long ol disaipel long kam lukim em. Na em i strongim ol na bihain em tok gutbai long ol na i go long Masedonia.
\v 2 Na em i raun long olgeta hap long dispela ples na strongim ol bilip manmeri na bihain em i go long Gris.
\v 3 Taim em i stap tripela mun pinis long dispela hap, ol lain Juda i birua long em na em i laik kisim sip na i go long kantri Siria. Olsem na em i senisim tingting bilong em na em i go bek gen olsem long Masedonia.
\s5
\v 4 Na Sopeta pikinini bilong Piras bilong Beria; na Aristakas na Sekondas; tupela bilip man long Tesalonika; na Gaius bilong Debi; na Timoti wantaim Tikikas; na Trofimas bilong Esia i go wantaim em long Esia.
\v 5 Tasol ol dispela man i bin go pas long Troas na ol i wetim mipela long hap.
\v 6 Mipela i lusim Filipai bihain long dei bilong tingim bret i no nogat yis na kisim bout i go na kamap long Troas insait long 5-pela dei. Mipela i stap long Troas inap 7-pela dei.
\s5
\v 7 Long nambawan dei bilong wik, taim mipela olgeta i kam bung long brukim bret wantaim, Pol i autim tok long ol bilip manmeri i go inap biknait. Long wanem em i tingting long lusim ol na i go long sampela dei bihain.
\v 8 Long dispela rum i stap antap we mipela i kam bung, i gat planti lam i stap.
\s5
\v 9 Taim Pol i wok long toktok i stap, wanpela yangpela man nem bilong en Yutikas em i sindaun long windo bilong haus na em i slip i dai olgeta. Na taim Pol i pulim tok yet, em i pundaun long namba tri rum antap i kam daun long graun na em i dai.
\v 10 Tasol Pol i go daun na slip antap long em na i holim pasim em. Na em i tokim ol olsem "Yupela i noken bel hevi tumas, em i no i dai, em i stap laip."
\s5
\v 11 Na bihain Pol i go antap gen long haus na i brukim bret na i kaikai. Na em i toktok moa yet long ol i go inap tulait, na em i lusim ol na i go.
\v 12 Na ol i stap belgut tru na amamas taim dispela yanpela mangi i stap laip gen.
\s5
\v 13 Mipela i lusim Pol na kisim sip na i go pas long Asos, na long hap, Pol bai kalap long sip wantaim mipela. Dispela em i tingting bilong Pol long wanem, em i bin tingting long wokabaut i go.
\v 14 Taim em i bungim mipela long Asos, mipela wantaim i kalap long sip na i go long Mitailen.
\s5
\v 15 Mipela i kalap long bout long hap, na long dei bihain mipela i kamap long hapsat bilong ailan Kios. Na long dei bihain, mipela kamap long ailan Samos, na long narapela dei bihain, mipela i kamap long biktaun bilong Miletus.
\v 16 Pol i bin tingting long i go yet long bout na abrusim Efesas long wanem, em i no laik i stap yet long Esia. Long wanem sapose em inap, em i laik hariap long i go long Jerusalem long lukim dei bilong Pentikos.
\s5
\v 17 Long Miletus, em i salim ol man i go long Efesas long singautim ol hetman bilong sios long kam lukim em.
\v 18 Taim ol i kamap long en, em i tokim ol olsem, "Yupela yet i bin save, long nambawan dei mi bin putim lek bilong mi long Esia na mi stap wantaim yupela.
\v 19 Mi bin daunim tingting bilong mi na mekim wok bilong Bikpela wantaim aiwara, na mi bunging planti hevi long wanem, ol Juda i pasim tok long bagarapim mi.
\v 20 Yupela yet i save olsem mi no bin holim bek wanpela samting long tokim yupela long ol kain gutpela samting em inap long helpim yupela, na wanem mi bin tokim yupela long ol ples na long ol wanwan haus bilong yupela yet,
\v 21 yupela i save mi bin tokaut long ol lain Juda na ol lain Grik long ol i mas tanim bel i go long God na bilip long Bikpela bilong yumi Jisas.
\s5
\v 22 Na nau lukim, Holi Spirit tasol i mekim na mi bai i go long Jerusalem, na mi no save wanem samting bai kamap long mi long hapsait,
\v 23 tasol Holi Spirit i tok lukaut long mi olsem, long olgeta biktaun sen wantaim hevi i wetim mi stap.
\v 24 Tasol mi no ting laip bilong mi em i gutpela samting tumas long mi yet, tasol mi mas strong na pinisim resis bilong mi na pinisim wok mi bin kisim long Bikpela Jisas long autim gutnius bilong marimari bilong God.
\s5
\v 25 Na nau lukim, mi save olsem namel long olgeta lain mi bin autim tok bilong Kingdom, yupela bai i no inap lukim pes bilong mi gen.
\v 26 Olsem na nau long dispela dei, mi tokaut long yupela olsem, mi bai i nogat asua long blut bilong wanpela man sapos em i lus.
\v 27 Long wanem, mi i no bin haitim wanpela samting long yupela, nogat, mi autim olgeta laik bilong God long yupela pinis.
\s5
\v 28 Olsem na yupela i mas was gut long yupela yet, na long ol sipsip Holi Spirit i makim bilong yupela i kamap wasman bilong ol. Yupela i mas was gut long ol sipsip i stap long sios bilong God, em ol dispela lain, em i bin baim bek ol wantaim blut bilong em yet.
\v 29 Mi save olsem taim mi i go pinis, ol wel dok nogut tru bai kam namel long yupela na bai i no inap larim ol sipsip.
\v 30 Mi save olsem sampela lain namel long yupela yet bai i kam autim ol kain kain tok i no stret na bai pulim ol disaipel long bihainim ol.
\s5
\v 31 Olsem na yupela i mas was gut. Yupela i mas save olsem long san na nait, na long tripela yia olgeta, mi no bin malolo long lainim yupela olgeta samting wantaim aiwara.
\v 32 Na nau mi givim yupela i go long God na long tok bilong marimari bilong en, na dispela inap mekim yupela i kamap strongpela na em inap long givim yupela ol samting namel long ol manmeri God i bin makim.
\s5
\v 33 Mi i no bin mangal long silva, na gol, o klos bilong wanpela man.
\v 34 Yupela yet i save olsem dispela han i mekim wok bilong helpim mi yet, na ol lain i stap wantaim mi.
\v 35 Long olgeta samting, mi bin givim yupela piksa long soim yupela long helpim ol man i nogat strong long mekim wok bai yupela i ken tingim dispela tok bilong Bikpela Jisas, ol tok em yet i bin tok. "Amamas bilong man i givim samting long narapela i winim amamas long kisim samting long narapela."
\s5
\v 36 Taim em i mekim dispela tok long ol kain pasin, em i putim pes bilong en i go daun long graun na em i prea wantaim ol.
\v 37 Na ol i kam holim pasim Pol na ol i givim kis long em na ol i krai.
\v 38 Ol i sori tru long harim em olsem em i tok, ol bai i no inap lukim pes bilong em gen. Na bihain, ol i kisim em i go lusim em long bout na em i kalap long bout na i go.
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Taim mipela i lusim ol, mipela kisim sip na go stret long biktaun Kos. Na long narapela dei mipela go long biktaun Rodes. Na long hap mipela go long biktaun Patara.
\v 2 Na long hap mipela painim wanpela sip i laik go long narapela sait long Foinisia, na mipela kalap long dispela sip na i go.
\s5
\v 3 Na taim mipela i lukim ailan Saiprus i stap longwe yet, mipela tanim i go long hansut na i go kamap long biktaun Taia, long wanem ol lain long sip ol i laik rausim sampela kago long hap.
\v 4 Na bihain, taim mipela i painim sampela disaipel, mipela stap long hap long 7-pela dei. Na ol dispela disaipel i tokim Pol olsem Spirit bilong God i tokim ol olsem Pol em i noken go long Jerusalem.
\s5
\v 5 Taim ol dei bilong mipela long stap long hap em i pinis, mipela i lusim dispela ples na go yet long rot bilong mipela laik go long en, wantaim ol meri na pikinini wantaim mipela inap kamaut na lusim biktaun. Na mipela brukim skru long wesan bilong nambis, na beten,
\v 6 na mipela i tok gutbai long mipela yet i go i kam. Bihain mipela kalap long sip na ol i go bek long haus bilong ol.
\s5
\v 7 Taim mipela statim ron bilong mipela long Taia na kam kamap long Tolemais. Na mipela tok amamas long ol brata long hap na stap wantaim ol long wanpela dei.
\v 8 Long narapela dei mipela lusim dispela hap na go long taun Sisaria. Mipela i go kamap long haus bilong Filip, em wanpela man bilong autim gutnius, na em i wanpela bilong ol 7-pela man ol i bin makim, na mipela i stap wantaim em.
\v 9 Nau dispela man em i gat 4-pela yangpela pikinini meri husat ol i save autim tok profet na ol i no bin slip wantaim ol man.
\s5
\v 10 Na taim mipela i stap yet long hap long sampela dei, wanpela profet nem bilong em Akabus em i kam daun long Judia.
\v 11 Em i kam long mipela na kisim let bilong Pol. Na em i kisim dispela let na taitim lek na ol han bilong em yet na tok olsem, "Holi Spirit i tok olsem, 'Ol lain Juda long Jerusalem bai taitim papa bilong dispela let na ol bai kisim em na putim em i go long han bilong ol narapela lain. '"
\s5
\v 12 Taim mipela harim ol dispela samting, mipela na ol manmeri bilong dispela ples i askim Pol na tok strong long em i noken go antap long Jerusalem.
\v 13 Tasol Pol i bekim tok olsem, "Yupela mekim wanem, na yupela i brukim lewa bilong mi na mekim mi krai? Tru tumas, mi redi long ol i ken taitim mi na tu mi redi long dai insait long Jerusalem long nem bilong Bikpela Jisas."
\v 14 Orait Pol em i les long mipela i pasim em, olsem na mipela i lusim na i no askim em moa na tok olsem, "Larim laik bilong Bikpela i ken kamap."
\s5
\v 15 Bihain long sampela dei i go pinis, mipela kisim ol kago samting bilong mipela na go kamap long Jerusalem.
\v 16 Na sampela ol disaipel bilong Sisarea tu i go wantaim mipela. Na tu ol i kisim wanpela man bilong Saiprus, nem bilong en Nason, bipo em i stap wanpela disaipel, i kam wantaim mipela, long mipela i ken stap wantaim em.
\s5
\v 17 Taim mipela i kam kamap long Jerusalem, ol brata long hap i tok amamas na wantaim gutpela bel ol i kisim mipela i go insait.
\v 18 Long narapela dei Pol i go wantaim mipela long i go long Jems, na olgeta ol lidaman tu ol i stap long hap.
\v 19 Taim em i tok amamas long ol na bihain em i tokaut long ol wanwan samting God i bin wokim namel long ol narapela lain taim em i wokim wok bilong em.
\s5
\v 20 Taim ol i harim dispela tok, ol i apim nem bilong God, na ol i tokim em olsem, "Yu lukim ol brata, hamaspela tausen manmeri i bilip namel long ol Juda lain. Olgeta ol i strong yet long bihainim lo bilong Moses.
\v 21 Ol sampela lain ol i bin tok long site bilong yu olsem, yu save lainim ol manmeri bilong Juda husat i stap namel long ol narapela lain long ol i noken bihainim lo bilong Moses, na tu ol tok olsem yu save tokim ol olsem ol i noken katim skin bilong ol pikinini man bilong ol, na ol i noken bihainim ol tumbuna pasin bilong bipo.
\s5
\v 22 Bai mipela mekim wanem? Sapos ol i harim olsem yu kam pinis long hia.
\v 23 Olsem na yu mas tokim wanem samting mipela askim yu long mekim. Mipela gat 4-pela man ol i bin mekim tok promis.
\v 24 Kisim ol dispela 4-pela man na yu ken go wantaim na bihainim pasin bilong mekim yupela i kamap klin long ai bilong Bikpela na yu mas baim ol samting long rausim olgeta gras long het bilong ol. Taim yu mekim olsem, ol manmeri bai save olsem wanem samting ol i bin tokim yu em i tok giaman. Na ol bai save olsem yu tu save stap olsem man bilong bihainim ol lo.
\s5
\v 25 Tasol dispela ol narapela lain husat i bilip long Jisas, na mipela raitim pas na givim toksave long ol samting ol i bin yusim long lotuim ol giaman god, dispela ol samting ol i noken yusim. Na noken kaikai blut, na kaikai abus ol i bin kilim na tanim nek na i dai, na ol i noken wokim pasin pamuk."
\v 26 Bihain long dispela Pol i kisim dispela 4-pela man, na narapela dei, em i wokim pasin bilong klinim em yet wantaim ol na ol i go insait long haus lotu, na ol i tokaut long hamaspela dei ol i bin wokim pasin bilong klinim ol yet i go inap long olgeta bilong ol i wokim ofa bilong kamap klin.
\s5
\v 27 Klostu long 7-pela dei i laik pinis, sampela lain bilong Juda long Provins Esia, lukim Pol stap insait long haus lotu, na ol i kirapim bel bilong ol manmeri i bung long hap na ol i putim han long Pol.
\v 28 Olgeta i bikmaus olsem, "Manmeri bilong Israel, helpim mipela. Dispela man em husat i wok long skulim olgeta manmeri bilong olgeta hap long ol samting i no tok orait long ol manmeri bilong yumi, na long lo bilong Moses na dispela ples. Na tu em i kisim ol lain Grik husat i no Juda lain na kam insait long haus lotu na mekim i kamap doti."
\v 29 Ol i tok olsem, bilong wanem bipo ol i bin lukim Trofimus, bilong biktaun Efesus insait long Jerusalem wantaim Pol, na ol i ting olsem Pol i kisim em i kam insait long haus lotu.
\s5
\v 30 Na olgeta manmeri bilong biktaun i kirap nogut na ran wantaim i go na holim pasim Pol. Na ol i pulim em i kam autsait long haus lotu, na ol i pasim dua hariap tru.
\v 31 Taim ol i traim long kilim em, stori bilong dispela samting i go kamap long kepten bilong lukautim ol soldia i harim olsem olgeta manmeri bilong Jerusalem i kirapim bikpela hevi.
\s5
\v 32 Hariap tru em i kisim olgeta soldia na ol man bilong lukautim ol soldia, ol i ran kwiktaim i go long bung bilong ol manmeri. Taim ol manmeri i lukim kepten wantaim ol soldia, ol i no long paitim Pol.
\v 33 Bihain bikpela kepten i kam long Pol na holim Pol na tokim ol soldia bilong em long pasim em wantaim sen. Na em i askim Pol long em i husat na wanem samting em i bin wokim.
\s5
\v 34 Namel long ol manmeri i bung sampela i singaut long wanpela samting na ol arapela i singaut long narapela samting. Na planti kainkain toktok na nois kamap na kepten i no inap long harim wanem samting ol i toktok long en. Olsem na em i toktok strong long ol soldia long kisim Pol i go long banis bilong haus bilong em.
\v 35 Na taim Pol i kam kamap long hap na wokabaut i go antap long leta, ol soldia i karim em, bilong wanem ol manmeri i laik bagarapim em.
\v 36 Ol bikpela lain manmeri i bihainim em yet. Na ol i singaut olsem, "Rausim em long hia!"
\s5
\v 37 Taim ol soldia i karim Pol i go insait long banis bilong kepten, em i tokim bikpela kepten olsem, "Inap mi tokim yu wanpela samting?" Na kepten i tok, "Yu save long tok Grik a?"
\v 38 Ating yu mas dispela man bilong Isip husat i bin kirapim pait bipo na kisim ol 4000 man, husat i sakim tok bilong gavman na go long ples nating a?"
\s5
\v 39 Na Pol i tok olsem, "Mi wanpela man bilong Juda, na mi bilong biktaun Tarsus long Silisia. Na mi kamap olsem asples man bilong wanpela biktaun i gat nem. Mi askim yu, larim mi toktok wantaim ol manmeri."
\v 40 Taim kepten i tok orait long em long toktok, Pol i sanap long leta na apim han long ol manmeri long harim em toktok. Na taim olgeta manmeri i stap isi, em i toktok long tokples Hibru. Na em i tok,
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 "Ol brata na ol papa, yupela putim yau bilong yupela na harim tok bilong mi, em mi laik autim long ol lain man i sutim tok long mi."
\v 2 Taim ol manmeri i harim Pol i totktok long ol long tokples Hibru, ol i pasim maus na i stap isi. Na em i tokim ol olsem,
\s5
\v 3 "Mi man Juda, mama i bin karim mi long taun Tases long provins Silisia, na mi skul long dispela bik taun aninit long Gamaliel. Na ol i bin skulim mi long bihainim olgeta lo bilong ol tumbuna papa bilong yumi, olsem na mi bihainim God olsem yupela olgeta i wok long bihainim nau.
\v 4 Olsem na mi bin kilim ol kristen, mi holim pasim ol manmeri na putim ol long kalabus.
\v 5 Hetpris na ol bikman i ken tokaut olsem mi kisim pas long ol na mi ken i go long ol brata long Damaskas long holim pasim ol lain i bihainim dispela rot i kam long Jerusalem na mekim save long ol.
\s5
\v 6 Olsem na taim mi wokabaut i go klostu long Damaskas na long belo, wantu wanpela bikpela lait i sut i kam daun long heven na raunim mi.
\v 7 Na mi pundaun long graun na mi harim maus bilong wanpela man i singaut long mi long heven na i tok, 'Sol, Sol, bilong wanem yu wok long bagarapim mi?'
\v 8 Na mi bekim tok bilong em na i tok, 'Yu husat, Bikpela?' Na em i tokim mi, 'Mi Jisas bilong Nasaret na yu wok long bagarapim mi. '
\s5
\v 9 Ol lain man i stap wantaim mi i lukim dispela lait, tasol ol i no harim dispela maus i toktok long mi.
\v 10 Na mi bekim tok bilong em na i tok, Bikpela yu laik bai mi mekim wanem? Na Bikpela i tokim mi olsem, 'Yu kirap na i go long Damaskas na long dispela hap wanpela man bai i tokim yu long ol samting bai yu mekim.
\v 11 Na mi no inap lukluk gen, long wanem dispela strongpela lait i mekim ai bilong mi i pas, olsem na ol man i go wantaim mi, ol i holim han bilong mi na pulim mi i go long Damaskas.
\s5
\v 12 Na long dispela hap wanpela man i kam lukim mi, nem bilong em Ananias, dispela man i save aninit long God na bihainim olgeta lo. Na em i gat gutpela nem namel long ol lain Juda i stap long dispela hap.
\v 13 Em i kam sanap klostu long mi na i tok, 'Brata Sol, yu ken lukluk gen, ' na long dispela taim stret ai bilong mi i op na mi lukim em.
\s5
\v 14 Na em i tok olsem, 'God bilong ol tumbuna bilong yumi i makim yu long bihainim laik bilong em, olsem na em i bin soim yu stretpela man, na yu bin harim tok long maus bilong en.
\v 15 Olsem na em i laik bai yu tokaut long olgeta lain manmeri long wanem samting yu bin lukim na harim.
\v 16 Olsem na yu wet long wanem samting? Yu kirap na kisim baptais na singaut long nem bilong em na em bai rausim olgeta sin bilong yu. '
\s5
\v 17 Bihain mi go bek long Jerusalem na wanpela taim mi i go beten long tempel i stap na mi lukim samting olsem driman,
\v 18 Na Bikpela i tokim mi olsem, 'yu mas hariap na lusim Jerusalem na i go, long wanem ol bai i no inap bilip long wanem samting mi mekim long yu. '
\s5
\v 19 Tasol mi tokim em, 'Bikpela, ol yet i save olsem mi bin i go long olgeta haus lotu na paitim ol na kalabusim ol lain manmeri i save bilip long yu,
\v 20 Mi bin stap wantaim ol, taim blut bilong wokman bilong yu Steven i bin kapsait, mi bin lukautim ol klos samting bilong ol na wanbel wantain ol man husat i bin kilim em i dai, long wanem, em i bin autim tok bilong yu long ol manmeri.'
\v 21 Tasol Bikpela i tokim mi, 'Yu kirap i go, long wanem bai mi salim yu i go long ol arapela lain manmeri. '
\s5
\v 22 Ol manmeri i larim em i autim tok, tasol taim em i tok olsem ol i singaut na i tok, "Pinisim dispela man long graun, em i no gutpela moa long stap laip long dispela graun."
\v 23 Ol i singaut na tromoi das na klos bilong ol i go antap long skai,
\v 24 orait kepten bilong ol soldia i tok na ol soldia i go kisim Pol na i go putim em long banis bilong ol soldia. Na kepten i tokim ol soldia long paitim em wantaim wip na askim em long tokim ol, wanem as na ol Juda i bikmaus na tok strong long em olsem.
\s5
\v 25 Taim ol i pasim hanlek bilong Pol wantaim rop orait Pol i askim soldia i sanap klostu long em olsem, "Lo i tok orait long paitim wanpela man bilong Rom maski sapos ol i no skelim tok bilong en long kot, ah?"
\v 26 Taim soldia i harim dispela tok, em i go tokim kepten bilong ol soldia olsem, "Yu laik mekim wanem samting? Dispela man em i man bilong Rom."
\s5
\v 27 Orait kepten bilong ol soldia i kam na i askim Pol olsem, "Tru yu man bilong Rom, ah?" na Pol i tok, "Yes."
\v 28 Na kepten bilong ol soldia i tok, "Mi bin baim bikpela moni long kamap man bilong Rom." Tasol Pol i tok, "Mi em mama i bin karim mi olsem man bilong Rom."
\v 29 Na ol soldia i laik askim em na ol i kam, ol i harim dispela tok na ol i lusim em na ol i go, na taim kepten bilong ol soldia i harim olsem Pol em i man bilong Rom em i pret long wanem, em i bin pasim Pol wantaim rop.
\s5
\v 30 Na long narapela dei, kepten bilong ol soldia i laik save long wanem as na ol Juda i mekim dispela kain pasin nogut long Pol. Olsem na em i singautim ol hetpris na ol kaunsel i kam bum. Na em i kisim Pol i kam putim em namel long ol.
\s5
\c 23
\cl Sapta 23
\p
\v 1 Pol i lukluk stret long ol memba bilong kansol na i tok, "ol brata, mi bin stap stret long ai bilong God wantaim gutpela tingting i kam inap nau."
\v 2 Na Hetpris Ananias i tokim ol man i sanap klostu long solapim em long maus.
\v 3 Na Pol i tokim em, "yu waitpela pen antap long banis, God bai solapim yu, "yu ting yu bihainim lo na sakim tok i stap, na yu ting olsem mi brukim lo olsem na yu tok long solapim mi nating?"
\s5
\v 4 Husat ol i sanap klostu stap i tok, bilong wanem yu tok nogutim hetpris bilong God olsem?
\v 5 Na Pol i tok, ol brata, mi no bin save olsem em i hetpris. Long buk bilong God i tok olsem, Yu noken tok nogutim wanpela lida bilong manmeri bilong yu."
\s5
\v 6 Taim Pol i painimaut olsem sampela kansol ol i Sadusi na sampela i Parisi, olsem na em i bikmaus na tokim ol kansol, "Ol brata, mi wanpela pikinini bilong ol Parisi na mi wanpela Farisi. Mi gat strongpela tingting long lukim ol man i dai bai kirap bek gen. Olsem na mi sanap long kot."
\v 7 Taim em i mekim dispela tok, tok pait i kamap namel long ol Farisi na Sadusi na kibung i bruk tupela hap.
\v 8 Long wanem ol Sadusi i tok, man i dai bai i no inap kirap bek na tu nogat ol ensel na ol spirit, tasol ol Farisi i tok olgeta i stap.
\s5
\v 9 Olsem na bikpela nois bilong tok kros i kamap na ol saveman bilong lo bilong ol lain Farisi i kirap sanap na tok strong na tok, "Mipela i no painim wanpela asua bilong dispela man?" Nogut wanpela spirit o wanpela ensel i bin toktok long em?"
\v 10 Taim nambawan opisa bilong ol soldia i harim bikpela nois bilong tok kros i kamap, em i pret olsem nogut ol i paitim Pol na bagarapim em, olsem na em i salim ol soldia i go kisim Pol namel long ol kansol memba na bringim em go insait long strongpela banis.
\s5
\v 11 Narapela nait Bikpela i sanap klostu long Pol na tok, "Yu noken pret, long wanem yu bin tokaut long nem bilong mi long Jerusalem olsem na yu mas kamap witnes bilong mi long Rom."
\s5
\v 12 Long narapela moning, sampela Juda i bung na mekim strongpela promis long ol yet olsem, ol bai i no inap kaikai na dring wanpela samting inap ol i kilim Pol.
\v 13 Moa long 40 man ol i bin mekim dispela strongpela promis.
\s5
\v 14 Ol i go long ol hetpris na ol hetman na tok, "Mipela i putim mipela yet aninit long wanpela strongpela tok olsem mipela i no inap kaikai inap mipela kilim Pol i dai.
\v 15 Olsem na yupela ol kansol i ken go tokim nambawan opisa long bringim em i kam daun long yupela olsem yupela yet i laik skelim gut kot bilong em. Na mipela bai redi tasol long kilim em taim em i kam long hia."
\s5
\v 16 Tasol pikinini bilong susa bilong Pol i harim olsem ol bai giaman na wet i stap. Olsem na em i go insait long strongpela banis na tokim Pol.
\v 17 Na Pol i singautim wanpela soldia i kam na em i tokim em, "Kisim dispela yangpela man i go long nambawan opisa, em i gat sampela tok long tokim em."
\s5
\v 18 Olsem na soldia i kam kisim dispela yangpela man na bringim em i go long nambawan opisa bilong ol soldia na tok, kalabus man Pol i singautim mi na mi kam long em na em i tokim mi long bringim dispela yangpela man i kam long yu, em i gat sampela tok long tokim yu.
\v 19 Nambawan opisa i holim han bilong em na kisim em i go long arere na askim em." Tokim mi wanem tok yu laik tokim mi?"
\s5
\v 20 Na yangpela man i tok, "Ol Juda i pasim tok pinis long ol bai askim yu long bringim Pol i go daun long ol kansol tumora. Long ol i ken painim aut gut tru long kot bilong em.
\v 21 Tasol yu noken harim tok bilong ol. Long wanem i gat moa long 40 man bai hait na wetim em. Ol i mekim wanpela strongpela promis long ol yet olsem ol bai i no inap dring o kaikai wanpela samting inap ol i kilim Pol. Ol i redi pinis na wetim tok orait bilong yu."
\s5
\v 22 Nambawan opisa i harim pinis na bihain long em i larim dispela yangpela man i go, em i givim tok lukaut long em olsem," noken tokim wanpela man long dispela tok yu tokim mi."
\v 23 Na em i singautim tupela opisa i kam long em na em i tokim ol, "Redim 200 soldia na ol bai i go long Sisaria. Kisim tu 70 soldia i save sindaun long hos na 200 soldia bilong ol soldia save pait long spia. Yupela bai go long 9 kilok nait."
\v 24 Em i tokim ol tu long redim wanpela abus bilong Pol i ken sindaun long en. Na long ol i mas lukautim em na bringim em gut i go long gavana Feliks.
\s5
\v 25 Na em i raitim wanpela pas olsem:
\v 26 "Mi Klaudias Lisias i givim gudei i go long bikpela na nambawan gavana, Feliks.
\v 27 Ol Juda i bin holim pasim dispela man na i laik kilim em i dai. Taim mi wantaim ol soldia bilong mi i kamap na helpim em. Mi bin painim aut olsem em i wanpela asples man bilong Rom.
\s5
\v 28 Mi laik save wanem as na ol i sutim tok long em, olsem na mi kisim em i go long ol kansol bilong ol.
\v 29 Na mi painim aut olsem ol sutim tok long em long sampela askim bilong lo bilong ol yet. Tasol ol dispela tok, ol i sutim long em, i nogat gutpela as bilong kalabusim em o tok long em mas i dai.
\v 30 Na mi harim tu olsem ol i gat tingting nogut long kilim dispela man, olsem na mi salim em i kam hariap long yu, na tokim ol man i sutim tok long em tu long ol i mas kamap long pes bilong yu na kotim em. Gutbai."
\s5
\v 31 Ol soldia i bihainim tok bilong nambawan opisa na nait ol i kisim Pol na i go daun long Antipatris.
\v 32 Narapela moning ol arapela soldia i salim Pol wantaim ol soldia i save sindaun long hos. Na ol yet i go bek long strongpela banis bilong ol. Na ol soldia i save sindaun long hos i go wantaim Pol.
\v 33 Taim ol i kamap long Sisaria, ol i givim pas long gavana na sanapim Pol tu long pes bilong em.
\s5
\v 34 Taim gavana i ritim pas pinis, em i askim Pol, yu bilong wanem provins? Na Pol i tok, mi bilong Silisia.
\v 35 na gavana i tokim em, "ol man husat i kotim yu ol i kam pastaim orait bai mi skelim kot bilong yupela olgeta." Na em i tokim ol long lukautim Pol long bikpela haus bilong king Herot.
\s5
\c 24
\cl Sapta 24
\p
\v 1 Bihain long 5-pela dei, hetpris Ananias i go daun wantaim ol arapela hetman na maus man bilong ol Tetulus long gavana na sutim tok long Pol na kotim em.
\v 2 Taim Pol i go sanap long pes bilong gavana, Tetulus i sutim tok long Pol na tokim gavana olsem, "Long gavana yu tasol, na mipela i gat gutpela sindaun na bel isi, yu bin bringim gutpela samting i kam long dispela kantri."
\v 3 'Bikman Feliks', long dispela as mipela i laik givim tok tenkyu long yu, long wanem samting yu bin mekim.
\s5
\v 4 Na mi no laik givim hevi long yu moa, tasol mi laik askim yu long harim tok bilong mi wantaim gutpela bel.
\v 5 Mipela luksave long dispela man i bringim hevi i kam namel long ol Juda, na kros pait na pasin bilong sakim tok i go long olgeta hap graun ol Juda i stap. Em dispela man husat i go pas long lain bilong Nasaret.
\v 6 (Aposel 24: 5-8, long wanpela olpela buk i rausim dispela ol tok, "Olgeta bilong" stat long ves 6 i go inap long ves 7 na 8 (lukim futnot). Na tu klostu em bai mekim tempel i doti, olsem na mipela holim em na kotim em.
\s5
\v 7 undefined
\v 8 Taim yupela askim Pol long olgeta dispela samting, yupela tu bai save long wanem as yumi kotim em.
\v 9 Na ol Juda husat i stap long bung ol tu sutim tok long Pol, ol i tok, dispela tok Tetulus i tok em i tok tru.
\s5
\v 10 Tasol, gavana in mekim nois long Pol long toktok, na Pol i bekim tok olsem, "Mi luksave olsem yu bin mekim dispela wok olsem jas bilong dispela kantri longpela taim. Olsem na mi amamas long tokaut long mi yet long yu.
\v 11 Yu bai luksave na painim aut olsem i no moa long 12-pela dei mi bin i go long Jerusalem long lotu.
\v 12 Na taim ol painim mi long tempel, mi no bin kros wantaim wanpela man, na mi no i go pas long wanpela lain long kirapim hevi insait long haus lotu na tu long biktaun.
\v 13 Na nau, ol i nogat witnes long sutim tok long mi na kotim mi.
\s5
\v 14 Tasol, mi laik tok stret long yu olsem, Em tru mi lotu long God bilong papa bilong yumi i bin lotuim, tasol em tru olsem mi bihainim tok bilong Jisas na mi save bihainim dispela olgeta stret long lo na ol tok bilong profet ol i bin raitim.
\v 15 Na mi i gat strongpela bilip long God, olsem dispela ol man tu i wet long kirap bek bilong ol man i dai pinis, em ol stretpela man na ol man nogut tu.
\v 16 Long dispela rot, mi wok long kisim gutpela tingting long ai bilong God na man long olgeta samting mi mekim.
\s5
\v 17 Nau bihain long planti yia, mi kam bilong bringim moni olsem, ofa long graun bilong mi.
\v 18 Taim mi mekim olsem, sampela man bilong Juda long Esia i lukim mi long tempel long taim mi wok long bihainim pasin bilong kamap klin long ai bilong God insait long tempel, tasol mi i no bung wantaim ol man bilong kamapim hevi.
\v 19 Olsem na dispela ol man i mas sanap long pes bilong yu na tokaut long tok ol i kotim mi long en, sapos ol i gat toktok.
\s5
\v 20 Sapos nogat, dispela ol man i mas tokaut long wanem rong ol i lukim long mi taim mi sanap long pes bilong kansol bung bilong ol Juda.
\v 21 Sapos nogat, i gat wanpela samting mi tokaut strong long dispela taim, em taim mi sanap namel long ol. Em tok bilong dai na kirap bek, em dispela tok tasol, tude ol i kotim mi long dispela tok.
\s5
\v 22 Gavana Feliks i kisim olgeta tok klia long rot, olsem na em i mekim ol Juda i wet. Gavana i tok olsem, wanem taim komanda Lisias i kam daun long Jerusalem, em bai makim rot bilong dispela kot.
\v 23 Na bihain em givim tok long ol soldia long was long Pol. Na em i givim tok orait long Pol i nogat lo i tambuim em na tu ol wantok bilong em i ken kam na lukim em na helpim em.
\s5
\v 24 Bihain long sampela dei, Feliks i kam bek wantaim meri bilong em Drusila. Na Drusila em wanpela meri Juda. Em i salim tok long Pol, na Pol i kam na autim tok long Feliks long bilip long Jisas Krais.
\v 25 Tasol, taim Pol i autim tok long stretpela pasin na pasin bilong bosim laik bilong bodi na kot bilong God, Feliks i pret nogut tru na em i tokim Pol olsem yu mas i go nau, bihain taim mi i gat taim bai mi singautim yu gen.
\s5
\v 26 Long dispela taim yet, em i wok long ting Pol bai givim sampela moni long em, olsem na em i save singautim Pol planti taim long lusim Pol i go.
\v 27 Tasol, tupela yia bihain, Posius Festus i kisim ples bilong Feliks na kamap gavana. Feliks i laik pulim bel bilong ol Juda, olsem na em i larim Pol i stap aninit long ol soldia i was long Pol.
\s5
\c 25
\cl Sapta 25
\p
\v 1 Orait, Festus i kam insait long provins, na bihain long tripela dei, long Sisaria em i go antap long Jerusalem.
\v 2 Hetpris wantaim ol hetman bilong ol Juda i sutim tok long Pol na i askim strong long Festus
\v 3 na ol i askim em long givim tok orait long ol i ken givim hevi long Pol taim em i kam long Jerusalem, na long rot, ol i laik kilim em i dai.
\s5
\v 4 Festus i bekim tok olsem, ol i holim Pol i stap long Sisaria na i no long taim, em yet bai i go bek long hap.
\v 5 Em i tok, "Olsem na, sampela bilong yupela husat inap, i ken go wantaim mipela long hap. Na sapos dispela man i gat asua, orait yupela i ken kotim em."
\s5
\v 6 Bihain Festus i no moa stap 8-pela dei o 10-pela dei, na em i go daun long Sisaria. Na long narapela dei, em i go sindaun long sia bilong harim kot, na em i tokim ol long bringim Pol i kam long em.
\v 7 Taim Pol i kam kamap, ol lain Juda long Jerusalem i sanap klostu long em, na ol i mekim planti hevipela tok, we ol yet i no inap painim as bilong dispela ol toktok.
\v 8 Pol i bekim tok long sapotim em yet olsem, "Mi no mekim wanpela rong long lo bilong ol Juda, o long tempel, o long nem bilong Sisa."
\s5
\v 9 Tasol Festus i laik bai ol Juda i ken belgut long em, olsem na em i bekim tok bilong Pol olsem, "Yu laik i go antap long Jerusalem na bai mi harim kot long ol dispela samting?"
\v 10 Pol i tok." Mi sanap long ai bilong Sisa, we ol i mas harim kot bilong mi. Yu save gut tru olsem, mi no bin mekim wanpela rong long wanpela man Juda.
\s5
\v 11 Tasol sapos mi bin mekim asua na sapos mi mekim asua inap long mi dai long dispela asua, orait mi nogat tok long dispela. Tasol sapos ol toktok ol i sutim long mi, em i no tru, i nogat wanpela man bai i putim mi long han bilong lo. Mi askim Sisa long harim tok bilong mi"
\v 12 Bihain long Festus i toktok wantaim ol kaunsel, na em i bekim tok olsem, "Yu bin toktok long Sisa i mas harim tok bilong yu, olsem na yu mas i go long Sisa!"
\s5
\v 13 Orait bihain long sampela dei, King Agripa wantaim Benais i kam long Sisaria long lukim Festus na tok amamas long em.
\v 14 Bihain long taim em i stap planti dei pinis long hap, Festus i givim dispela tok bilong kotim Pol i go long king, na em i tok olsem, "Feliks i bin lusim wanpela man long hia olsem kalabus man.
\v 15 Taim mi stap long Jerusalem, ol hetpris na ol hetman bilong ol Juda i bin kam na kotim dispela man long mi, na ol i askim long kot i mas tok orait long em i mas bagarap.
\v 16 Mi bekim tok bilong ol olsem, em i no pasin bilong ol Rom long givim wanpela man i go long han bilong ol man long kilim em, long taim em i no toktok yet long sapotim tok bilong em yet long ol lain husat i kotim em.
\s5
\v 17 Olsem na, taim ol i kam bung wantaim mi long hia, mi no bin wet, tasol long narapela dei mi go sindaun long ples bilong harim kot, na tokim ol long kisim dispela man i kam insait.
\v 18 Taim ol lain husat i sutim tok long em i kirap na kotim em, mi bin ting olsem, i nogat wanpela bilong ol dispela tok i hevi.
\v 19 Tasol ol i toktok long ol sampela hevi bilong pasin bilong lotu bilong ol yet, na long Jisas man husat i bin dai, we Pol i tok olsem em i stap laip yet.
\v 20 Mi no klia long rot bilong wok painim aut as bilong dispela hevi, na mi askim em sapos em laik go long Jerusalem long harim kot long ol dispela samting.
\s5
\v 21 Tasol taim Pol i askim mi long stap long haus kalabus long wetim Sisa long kam harim kot bilong en, mi tokim ol long holim em yet i stap long haus kalabus inap long mi bai salim em i go long Sisa. "
\v 22 Agripa i toktok long Festus, "Mi tu laik harim toktok bilong dispela man." Na Festus i tok, "Tumoro bai yu harim tok bilong en."
\s5
\v 23 Olsem na long narapela dei, Agripa wantaim Banais i kam long dispela ples bilong bung long taim ol manmeri i mekim ol bikpela amamas; o i kam insait long ples bilong bung wantaim ol ofisa bilong ol ami na ol bikman bilong biktaun. Na taim Festus i singaut, ol i bringim Pol i kam long ol.
\v 24 Na Festus i tok, "King Agripa, na yupela olgeta man husat i stap hia wantaim mipela; yupela husat i lukim dispela man; na olgeta lain manmeri bilong Juda husat yupela i bin harim dispela toktok wantaim mi long Jerusalem na long hia, i singaut long mi long dispela man i mas dai wantu tasol.
\s5
\v 25 Mi luksave olsem dispela man i no bin mekim wanpela asua inap long em i ken dai; tasol long wanem, em i bin askim Sisa long helpim em, olsem na mi tingting pinis long salim em i go.
\v 26 Tasol mi nogat wanpela gutpela toktok long rait i kam long Sisa. Long wanem, long dispela tingting tasol, mi bringim em i kam long yu, em long yu king Agripa olsem mi ken i gat planti samting long raitim ol toktok long dispela hevi.
\v 27 Long wanem, em bai i no stret sapos mi salim wanpela kalabus man i go na tu i nogat toksave long wanem as ol i kotim em."
\s5
\c 26
\cl Sapta 26
\p
\v 1 Agripa i tokim Pol olsem, "Nau yu ken autim stori bilong yu, "Orait Pol i putim han bilong em i go antap na em i tok olsem,
\v 2 "King Agripa, mi amamas tru long autim stori bilong mi long yu long stretim ol toktok ol lain Juda i sutim tok i kam long mi, long wanem,
\v 3 yu save gut tru long ol pasin bilong ol Juda na ol askim bilong ol, olsem na mi askim yu long harim gut tok bilong mi."
\s5
\v 4 Tru tumas, olgeta Juda i save long mi taim mi stap yangpela yet long as ples bilong mi na long Jerusalem.
\v 5 Ol i save long mi long bipo yet olsem na ol yet i ken tokaut olsem mi bin stap olsem wanpela Farisi, em wanpela stongpela lain long lotu bilong mipela.
\s5
\v 6 Nau mi sanap hia na ol i kotim mi long wanem mi painimaut long ol promis God i bin mekim long ol tumbuna bilong mipela.
\v 7 Long dispela as tasol ol 12-pela lain bilong Israel i bin lotu long God long dei na nait na wet long painim dispela samting, King Akripa, long dispela as tasol na ol Juda i laik kotim mi.
\v 8 Bilong wanem yupela i ting olsem God i no inap kirapim bek ol dai man?
\s5
\v 9 Sampela taim i go pinis, mi bin tingting long mekim planti samting nogut na bagarapim nem bilong Jisas bilong Nasaret,
\v 10 Mi kisim tok orait pinis long ol hetpris na mi mekim dispela pasin long Jerusalem, mi holim ol planti bilip man na kalabusim ol, na tu mi tok orait na ol i kilim ol i dai.
\v 11 Mi i go bagarapim ol long olgeta haus lotu na mi tok nogut na bagarapim ol, Mi belhat long ol na mi bihainim ol i go long ol arapela biktaun tu.
\s5
\v 12 Taim mi wok long mekim dispela pasin, ol hetpris i givim mi tok orait na mi wokabaut i go long Damaskas,
\v 13 na taim mi wokabaut yet, namel long rot long belo mi lukim wanpela strongpela lait i winim lait bilong san i sut i kam daun long heven na i raunim mi wantaim ol lain man i wokabaut wantaim mi.
\v 14 Mipela olgeta i pundaun i go daun long graun, na mi harim maus bilong wanpela man i toktok long mi long tokples Hibru na em i tok olsem, "Sol, Sol, bilong wanem yu wok long bagarapim mi?, "Yu no inap long daunim mi.
\s5
\v 15 Na mi tokim em, 'Bikpela yu husat? Na Bikpela i bekim na tok olsem, 'Mi Jisas, yu wok long bagarapim mi.
\v 16 Yu kirap na sanap long lek bilong yu, mi kamap long yu long wanem mi makim yu long kamap wokman bilong mi olsem na yu bai tokaut long ol samting yu lukim long mi nau na long ol samting mi bai soim yu bihain;
\v 17 mi bai kisim bek yu namel long ol manmeri na long ol arapela lain manmeri na mi bai salim yu go,
\v 18 bilong opim ai bilong ol na bilong ol i ken lukim lait na lusim tudak, na lusim strong bilong satan na kam long God, na bai God i lusim sin bilong ol, na ol bai kisim ol samting mi givim long ol man mi yet mi makim pinis, em husat ol lain manmeri i bilip long mi. '
\s5
\v 19 Olsem na king Agripa, mi no sakim dispela tok bilong dispela samting olsem driman i kam long mi long heven;
\v 20 mi autim tok long ol manmeri i mas tanim bel na mekim pasin olsem ol i tanim bel, mi autim long Damaskas pastaim na long Jerusalem na long olgeta hap long Judia na tu long ol arapela lain manmeri.
\v 21 Long dispela as tasol na ol Juda i holim pasim mi long haus lotu na ol i laik kilim mi i dai.
\s5
\v 22 God i bin helpim mi i kam inap nau na mi sanap namel long ol manmeri nating na ol manmeri i gat namba na tokim ol long ol samting Moses na ol profet i bin toktok long bai i kamap,
\v 23 em i olsem Krais bai i karim pen na i dai na em bai kirap bek pastaim long dai na tokaut long lait i go long ol manmeri bilong Juda na long ol arapela lain tu.
\s5
\v 24 Taim Pol i pinisim tok bilong en, Festus i bikmaus na i tok, "Pol yu kamap longlong, yu skul planti na dispela i mekim yu kamap longlong, "
\v 25 Tasol Pol i tok olsem, "Bikman Festus; mi no longlong, mi mekim stretpela tok long wanpela bikpela samting.
\v 26 King yet i save long ol dispela samting olsem na mi tokaut long em, mi save olsem i nogat wanpela samting i hait long em; long wanem ol dispela samting i no bin kamap hait long wanpela hap.
\s5
\v 27 Na Pol i askim, "King Agripa yu bilipim tok bilong ol Profet, ah? Mi save olsem yu bilipim."
\v 28 Na Agripa i tokim Pol olsem, Long dispela sotpela taim tasol yu ting bai yu mekim mi kamap kristen, ah?"
\v 29 Na Pol i tok olsem, "Mi beten long God, maski em i sotpela taim o longpela taim tasol mi laikim yu wantaim olgeta lain husat i harim mi i autim tok long nau, yupela i ken kamap olsem mi, olsem bilong lusim sen bilong kalabus"
\s5
\v 30 Orait king wantaim gavana na Benis na olgeta lain husat i bin sindaun wantaim ol i bin sanap;
\v 31 Na taim ol i lusim haus kibung na wokabaut i go autsait ol i toktok long ol yet na i tok, "Dispela man i no bin mekim wanpela rong inap long em i ken kalabus o i dai."
\v 32 Na Agripa i tokim Festus olsem, "Sapos Sisa i no askim em long kamap long kot, em inap i go olsem man i nogat asua."
\s5
\c 27
\cl Sapta 27
\p
\v 1 Taim ol i pasim tok pinis olsem mipela mas kisim sip na i go long Itali, ol i putim Pol wantaim ol arapela kalabus man long han bilong nambawan opisa bilong ami nem bilong en Julias.
\v 2 Mipela i kalap long wanpela sip long taun Adramitium, i laik trip na bihainim nambis bilong Esia, olsem na mipela i go daun long solwara. Aristakus bilong Tesalonika bilong Masedonia em tu kam wantaim mipela.
\s5
\v 3 Long narapela dei mipela sua long biktaun Sidon, long dispela hap Julias i mekim gut long Pol na larim em i go lukim ol wantok bilong em long kisim helpim long ol.
\v 4 Long dispela hap mipela i trip long solwara na raunim nambis bilong ailan Saiprus. Long wanem win i kam strong long mipela.
\v 5 Taim mipela i trip long solwara klostu long nambis bilong Silisia na Pamfilia, mipela kam sua long Maira wanpela biktaun bilong Lisia.
\v 6 Long dispela hap nambawan opisa i painim wanpela sip bilong Aleksendria i laik trip i go long Itali. Na em i larim mipela i kalap i go insait long dispela sip.
\s5
\v 7 Taim mipela trip isi isi tru wantaim bikpela hatwok inap long planti dei na bihain tru mipela i kamap klostu long Snaidus, win i pasim mipela long bihainim dispela rot, olsem na mipela i trip long ples hait bilong Krit, arapela sait bilong Salmon.
\v 8 Mipela i hatwok long trip na bihainim nambis inap mipela i kamap long wanpela ples ol i kolim Fea Hevens, em i stap klostu long biktaun Lasea.
\s5
\v 9 Mipela i bin kisim longpela taim na taim bilong ol Juda i save tambuim kaikai i go pinis, na nau solwara em i kamap nogut tru bilong trip. Olsem na Pol i givim tok lukaut olsem,
\v 10 "Ol man, mi lukim olsem rot yumi laik i go long en, bai yumi kisim planti bagarap na lus long en, i no long kago na sip tasol, laip bilong yumi ol man tu."
\v 11 Tasol nambawan opisa i putim olgeta bel bilong en long kepten na papa bilong sip na i no bilipim ol tok Pol i bin mekim.
\s5
\v 12 Long wanem bris bilong sip i painim hevi long sua long taim bilong win, olsem na planti bilong ol kepten bilong sip i tok, bai yumi no inap sua, mipela bai trip yet inap mipla ken kamap long biktaun Foniks na wetim taim bilong win i pinis. Em i wanpela bris bilong sip long Krit, na em i lukluk i go long hankais bilong hap san kamap na hansut bilong hap san kamap.
\v 13 Taim win bilong hap bilong hansut i kam isi isi bihainim tingting bilong ol kepten ol i apim anka na trip bihainim nambis bilong Krit.
\s5
\v 14 Tasol bihain long sotpela taim wanpela strongpela win, ol i kolim hankais, i kam daun strong olsem long ailan long mipela.
\v 15 Taim sip i bungim hevi wantaim win na i no inap long sakim win na go, mipela givim taim long win na larim sip i trip tasol.
\v 16 Mipela i trip bihainim ples hait bilong wanpela liklik ailan ol i kolim Kauda, namel long dispela hevi mipela i hatwok tru long pasim liklik bout.
\s5
\v 17 Taim liklik bout i go antap pinis, orait long rop bilong en ol i pasim bodi bilong sip. Ol i bin pret long mipela i ron antap long ol rif bilong Sitis, olsem na ol i lusim angka i go daun long solwara na trip tasol.
\v 18 Win na ren i sakim mipela nogut tru na narapela dei ol i stat long tromoi ol kago i go long solwara.
\s5
\v 19 Long namba tri dei ol i tromoi ol samting bilong sip i go long solwara.
\v 20 Taim san na ol sta i no kamap ples klia long skai inap long planti dei, win na ren i sakim mipela, olsem na strongpela tingting bilong helpim mipela yet em i pinis, wanpela rot tasol, em mipela i mas lusim sip na go.
\s5
\v 21 Taim ol i no kaikai na stap nating longpela taim, Pol i sanap namel long ol na tok, "Ol man, mi bin tokim yupela long i stap long Krit, tasol yupela i no harim tok bilong mi na yumi kam, olsem na yumi kisim bagarap na i laik lus.
\v 22 Olsem na nau mi givim tok long yupela long strongim tingting bilong yupela. Long wanem i nogat wanpela laip bai lus namel long yumi, tasol sip tasol bai lus.
\s5
\v 23 Las nait wanpela ensel bilong God mi save lotu long em, ensel bilong em i sanap klostu long mi
\v 24 na tok, 'Pol, yu noken pret, yu mas go sanap long pes bilong Sisa, na lukim, God i soim marimari bilong em long yu na olgeta manmeri i trip wantaim yu.'
\v 25 Olsem na ol brata, yupela mas sanap strong, long wanem mi bilip long God olsem em bai kamap olsem em i bin tokim mi.
\v 26 Tasol yumi mas ran antap long ol sampela ailan."
\s5
\v 27 Taim mipela i trip inap long 14 nait, win i sakim mipela i go kamap long solwara Adriatik. Na long biknait ol wokboi bilong sip i pilim olsem ol i kamap klostu long graun.
\v 28 Na ol i kisim rop na painim aut daun bilong wara na ol i lukim olsem 40 mita na ol i go liklik na putim gen na painim aut olsem 30 mita.
\v 29 Na ol i pret olsem nogut sip bai bamim ol ston. Olsem na ol i daunim 4-pela anka long nus bilong sip na ol i beten long tulait i mas kamap hariap.
\s5
\v 30 Ol wokman bilong sip ol i painim rot bilong lusim sip na ranawe olsem na ol i daunim ol liklik bout i go daun long solwara, na ol i giaman olsem ol bai tromoi ol anka i go daun long solwara.
\v 31 Tasol Pol i tokim nambawan opisa na ol soldia olsem, "Sapos ol man i stap yet long sip, yupela bai i no inap helpim yupela yet."
\v 32 Olsem na ol soldia i katim ol rop bilong bout na i pundaun long solwara na trip i go.
\s5
\v 33 Taim tulait i laik kamap klostu, Pol i askim olgeta man long kisim sampela kaikai. Em i tok, "Tude em i namba 14 dei yumi wet na i no bin kaikai, yumi i no kaikai wanpela kaikai.
\v 34 Olsem na mi askim yupela long kisim sampela kaikai bilong helpim yupela yet na i stap laip. Bai nogat wanpela gras long het bilong yupela bai lus."
\v 35 Taim em i tok olsem pinis, em i kisim bret na tok tenkyu long God long ai bilong olgeta lain. Na em i brukim bret na stat long kaikai.
\s5
\v 36 Na bihain olgeta i kisim strong long bel na tingting bilong ol na ol tu i kisim na kaikai.
\v 37 Mipela 276 man i bin stap insait long dispela sip.
\v 38 Taim ol i kaikai na kisim strong, ol i kisim ol wit na tromoi i go daun long solwara long mekim sip i noken hevi.
\s5
\v 39 Tulait i kamap na ol i no luksave long graun, tasol ol i lukim wanpela hap bilong nambis, na ol i bungim tingting olsem, ol inap pulim sip i go antap long en.
\v 40 Olsem na ol i katim rop bilong ol angka na lusim ol i go daun long solwara. Na tu ol i lusim ol rop bilong rada na apim pes bilong sel i go long win na ol i go het long nambis.
\v 41 Tasol sip i go pas long rif namel long solwara na i hat long go na solwara i sakim na sten bilong em i bruk.
\s5
\v 42 Ol soldia i pasim tok long kilim olgeta kalabus man long wanem ol i mekim olsem long ol i noken suim long solwara na ranawe.
\v 43 Tasol namba wan opisa i laik helpim Pol, olsem na em i tok nogat long tingting bilong ol, na em i tokim ol man husat inap long suim ol i mas kalap pas long solwara na suim i go long graun.
\v 44 Na olgeta arapela ol man i ken bihainim ol, sampela ken trip antap long plang na sampela i ken trip antap long ol arapela samting bilong sip. Long dispela rot, olgeta i bin kamap gut long graun.
\s5
\c 28
\cl Sapta 28
\p
\v 1 Taim mipela sua gut, mipela i luksave olsem nem bilong dispela ailan ol i kolim Malta.
\v 2 Ol manmeri bilong dispela ples i givim bel na mekim gutpela toktok long mipela na wokim paia long mipela, long wanem bikpela ren i pundaun na ples i kol tru.
\s5
\v 3 Tasol, taim Pol i bungim ol drai diwai na kukim, hot bilong paia i mekim na wanpela snek i kamaut long en na kaikai han bilong Pol.
\v 4 Taim ol man bilong dispela ples i lukim snek i hangamap long han bilong Pol, ol i toktok namel long ol yet. "Dispela man, em man bilong kilim man i dai, tasol em i no dai long solwara. Tasol, lo i no inap larim em i stap laip."
\s5
\v 5 Tasol, em i rausim snek i go daun long paia na em i no dai.
\v 6 Na ol manmeri i wet long lukim em kisim skin hot na bai wantu pundaun na i dai. Tasol ol lukluk long em longpela taim, tasol sampela samting i no kamap long em olsem na ol i senisim tingting bilong ol na ol i tok, dispela man em i mas wanpela god.
\s5
\v 7 Klostu long dispela hap, i gat sampela graun i stap, em graun bilong hetman bilong dispela ailan, nem bilong em Publius. Em i kisim mipela wantaim gutpela tok na lukautim mipela long tripela dei.
\v 8 Long dispela taim papa bilong Publius i gat sik skin hot na bel pen. Taim Pol i go na putim han long em na prea long em, em kamap orait.
\v 9 Bihain long dispela olgeta manmeri long dispela ailan husat i bin i gat sik i kam na Pol i prea long ol na ol kamap orait.
\v 10 Na ol manmeri givim biknem long mipela na taim mipela i laik i go, ol i givim mipela ol samting mipela i sot long en.
\s5
\v 11 Bihain long tripela mun, mipela kisim wanpela sip bilong Aleksendria na trip i go. Dispela sip i bin i stap long dispela hap long taim bilong ples i kol, Aleksendria sip i gat tupela piksa bilong god giaman long het bilong en.
\v 12 Bihain mipela sua long taun Sirakus. na mipela i stap long tripela dei.
\s5
\v 13 Long dispela hap mipela kisim sip na i go kamap long biktaun Regium. Bihain long wanpela dei win long hansut i kirap. Na insait long tupela dei tasol mipela i kamap long biktaun Puteoli.
\v 14 Long dispela hap mipela painim sampela ol brata na ol i askim mipela long stap wantaim ol inap long 7-pela dei. Long dispela rot mipela kamap long Rom.
\v 15 Bihain ol brata, i harim stori bilong mipela na ol i kam long bungim mipela. Ol i kam inap long maket bilong Apius na tripela Taven. Taim Pol i lukim ol brata em givim tok tenkyu long God na dispela i strongim bel bilong en.
\s5
\v 16 Taim mipela kamap long Rom, ol i larim Pol em yet i stap wantaim ol soldia husat i was long em.
\v 17 Tripela dei bihain, Pol i singautim ol lida namel long ol Juda i kam bung. Taim ol i kam bung, Pol i tokim ol olsem, "Ol brata, i tru olsem mi no bin mekim wanpela samting rong long ol manmeri bilong yumi na pasin bilong ol tumbuna papa bilong yumi. Tasol ol i bin kisim mi kam olsem kalabus man long Jerusalem i kam long han bilong ol Rom.
\v 18 Bihain long ol i askim mi, ol i laik long larim mi i go fri, ol bai i no inap kilim mi long wanem mi no bin gat wanpela asua.
\s5
\v 19 Tasol, taim ol lida bilong Juda i no wanbel long tingting bilong ol Rom, olsem na mi mas askim Sisa long kot gen, tasol dispela em i no olsem mi i laik sutim sampela kain tok long kantri bilong mi.
\v 20 Wanem as tingting bilong mi long kot gen, mi laik lukim yu na toktok wantaim yu, em long ol sampela bilip bilong ol Israel olsem na ol i putim mi long kalabus.
\s5
\v 21 Na ol i tokim em olsem, "mipela i no kisim wanpela pas i kam long Judia, o long ol arapela brata i kisim toktok i kam na sutim tok long yu.
\v 22 Tasol, mipela laik harim long maus bilong yu long wanem tingting yu gat long dispela bilip bilong yu, tasol, mipela i save olsem olgeta hap ol i tok pait long dispela toktok.
\s5
\v 23 Na taim ol i makim dei long em, ol planti manmeri i kam long ples we em i stap long en. Orait Pol i autim tok long ol na tokim ol long kingdom bilong God. Na toktok moa long Jisas na lo bilong Moses na ol profet, long moning i go inap long apinun.
\v 24 Na sampela i harim toktok bilong Pol na bilip long toktok bilong en, tasol sampela i no bilip long toktok bilong em.
\s5
\v 25 Ol i no wanbel namel long ol yet, bihain long wanpela tok Pol i mekim na ol i lusim na i go. Em i olsem, "Holi Spirit i tok klia long profet Aisaia long ol tumbuna papa bilong yumi.
\v 26 Em i tok olsem, "Yu go long ol dispela manmeri na tok olsem, 'Yu bai harim, tasol yu no inap klia long as bilong tok, na yu bai lukim tasol yu no inap luksave. '"
\s5
\v 27 Long wanem, bel bilong dispela ol manmeri i pas na ia bilong ol i no laik long harim tok na ol i pasim ai long wanem, ol i no laik long lukluk. Sapos ol i laik lukluk na harim tok gen, ol i mas kam bek long mi na bai mi mekim ol i kamap orait gen.
\s5
\v 28 Long dispela as yupela i mas save olsem, God i salim tok bilong em long kisim bek man i go long ol narapela lain manmeri, long ol i ken harim.
\v 29 undefined
\s5
\v 30 Pol i stap tupela yia long haus em yet i baim long en, na em i larim ol manmeri i kam long hap em i stap long em.
\v 31 Na em i autim tok long kingdom bilong God na skulim ol long tok bilong Bikpela Jisas na i nogat wanpela man inap long pasim em.

882
46-ROM.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,882 @@
\id ROM
\ide UTF-8
\h Rom
\toc1 Rom
\toc2 Rom
\toc3 rom
\mt Rom
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Pol, mi wanpela aposel na wokman bilong Jisas Krais, em i singautim long kamap aposel, na em i makim mi long autim gutnius bilong God.
\v 2 Em dispela gutnius em i bin promise pastaim tru long maus bilong ol profet i stap pinis long buk bilong God,
\v 3 Em i gutnius bilong Pikinini Man bilong em, bai i kamap long lain tumbuna bilong Devit wankain olsem ol narapela man.
\s5
\v 4 Long taim God i kirapim em long ples bilong ol dai man, ol i tokaut olsem em i strongpela Pikinini Bilong God long strong bilong Holi Spirit, em Jisas Krais Bikpela bilong yumi.
\v 5 Long em tasol, yumi kisim pinis marimari na wok aposel olsem bai olgeta manmeri long graun i ken bilip long Jisas, na bihainim tok bilong em.
\v 6 Namel long ol dispela lain manmeri bilong graun, yupela tu God i singautim long stap lain bilong Jisas Krais.
\s5
\v 7 Dispela pas i go long yupela olgeta lain i stap long Rom, tasol God i givim bel na singautim yupela pinis long kamap lain manmeri bilong em. Bai marimari na bel isi bilong God Papa na Bikpela bilong yumi Jisas Krais i ken i stap wantaim yupela.
\s5
\v 8 Pastaim tru, mi tok tenkyu long God bilong mi insait long Jisas Krais long yupela olgeta, long wanem, bilip bilong yupela i tokaut long olgeta hap bilong graun.
\v 9 Long wanem, God em i helpim bilong mi, na long em mi mekim wok bilong em insait long spirit bilong mi, long gutnius bilong pikinini bilong em, mi oltaim i save toktok long God long yupela.
\v 10 Olgeta taim mi save askim insait long beten bilong mi olsem, sapos em i laik bilong God na i gat sampela rot, bai mi ken kam na lukim yupela.
\s5
\v 11 Mi i gat bikpela laik tru long kam lukim yupela, na bai mi ken givim yupela sampela presen bilong Holi Spirit bilong strongim yupela.
\v 12 Mi laik bai bilip bilong yupela i givim strong long mi, na bilip bilong mi i ken givim strong long yupela tu.
\s5
\v 13 Nau, mi no laikim bai yupela ol brata i ting olsem, mi gat tingting long kam lukim yupela (tasol sampela samting i pasim rot bilong mi inap nau), bai mi ken kisim sampela kaikai namel long yupela wankain olsem long ol arapela lain.
\v 14 Mi i gat dinau long ol Grik, na long ol lain bilong narapela hap, na long ol man i gat gutpela save na ol man i nogat gutpela save tu.
\v 15 Olsem na long mi, mi redi tasol long autim gutnius long yupela lain i stap long Rom.
\s5
\v 16 Long wanem, mi no sem long dispela gutnius, dispela gutnius em i Strong bilong God long kisim bek olgeta manmenri i bilip long em, pastaim long ol Juda na bihain long ol Grik.
\v 17 Long wanem, insait long dispela stretpela pasin bilong God i kamap ples klia, long wanpela mak bilong bilip i go long narapela mak bilong bilip, olsem tok i stap "Ol stretpela man ol bai i stap laip long pasin bilong bilip."
\s5
\v 18 Long wanem, belhat bilong God i kamap ples klia long ol lain i mekim pasin bilong god giaman na pasin i no stret, na insait long pasin i no stretpela, ol i holim bek tok tru.
\v 19 Dispela i olsem, ol samting bilong God i bin kamap ples klia long ol. Long wanem, God i bin mekim tingting bilong ol i kamap klia olgeta.
\s5
\v 20 Long dispela, ol gutpela pasin bilong em i stap hait i kamap ples klia, na em ol pasin olsem, strong bilong em i stap oltaim oltaim, na ol pasin bilong God yet, ol i bin lukim pinis long taim em i bin wokim dispela graun, na insait long olgeta samting em i bin wokim. Olsem na ol i nogat wanpela tok long mekim long taim bilong kot.
\v 21 Dispela i olsem, ol i save long God, tasol ol i no givim biknem long God na tu ol i no tok tenkyu long em. Tasol, ol i kamap longlong insait long tingting nogut bilong ol na bel bilong ol i nogat gutpela save, na i pulap long tudak.
\s5
\v 22 Ol i tok olsem ol i gat gutpela save na tingting, tasol ol i kamap longlong pinis.
\v 23 Ol i senisim lait bilong God i no save bagarap, i kamap olsem pasin na piksa bilong ol samting i save bagarap, olsem ol piksa bilong man na ol pisin na ol wel abus i gat 4-pela lek na ol samting i save raun long bel bilong ol.
\s5
\v 24 Olsem na God i givim ol pasin bilong mangal long bel bilong ol na long ol pasin i doti, na bai ol i ken mekim sem pasin long bodi bilong ol, namel long ol yet.
\v 25 Em ol i bin senisim tok tru bilong God i go kamap olsem tok giaman, na ol i lotu na mekim wok bilong ol samting God i bin wokim long en, na ol i no lotu long man i bin wokim ol dispela samting, em God, man bai i kisim biknem oltaim oltaim. i tru.
\s5
\v 26 Long dispela as, God i givim baksait long ol i ken bihainim bel bilong ol long mekim sem pasin, olsem meri i lusim man na maritim meri namel long ol yet.
\v 27 Olsem tasol, man tu i lusim pasin bilong man i maritim meri na bel bilong ol i kirap moa yet wantaim pasin mangal bilong marit namel long ol yet. Dispela ol man husat i bin mekim dispela sem pasin, ol i bin kisim kot bilong ol pinis long dispela pasin nogut bilong ol.
\s5
\v 28 Long wanem, ol i no luksave long God i stap namel long ol, olsem na bai ol i ken mekim ol pasin i no stret.
\s5
\v 29 Ol i pulap tru long ol pasin i no stret, na pasin nogut na pasin bilong laikim samting bilong narapela lain, na pasin bilong laik lukim ol narapela lain i kisim bagarap. Ol i pulap tru long ol pasin olsem, bikpela mangal long samting bilong narapela na kilim narapela na kros pait wantaim narapela na giaman long kisim ol samting na, tingting long pasin nogut tasol.
\v 30 Ol i lain bilong tok baksait, na bagarapim nem bilong narapela, na ol i no save laikim God. Ol i lain bilong soim strong bilong ol, na daunin ol narapela na ol i save apim ol yet. Ol i lain bilong kamapim ol kainkain pasin nogut na ol i save sakim tok bilong papamama bilong ol.
\v 31 Ol i nogat luksave, na ol man bai i nogat bilip long ol, na ol i nogat pasin bilong laikim, na ol i nogat pasin bilong marimari tu.
\s5
\v 32 Ol i save long lo bilong God olsem, husat ol lain i mekim ol dispela pasin bai dai. Tasol, ol i no mekim ol dispela pasin tasol, nogat ol i wanbel na givim luksave long ol lain i mekim ol dispela pasin tu.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Olsem na yupela bai i nogat tok long mekim long kot, yupela husat i save skelim narapela, wanem samting yu skelim long narapela em yu kotim yu yet. Long wanem, yupela husat i save skelim narapela, em yupela tu i save mekim wankain pasin.
\v 2 Tasol yumi save olsem kot bilong God em i kamap em i tok tru long husat man i save mekim ol dispela kain pasin.
\s5
\v 3 Tasol yu tingim dispela, yu husat i save skelim ol narapela i save mekim ol dispela wankain pasin. Bai yupela inap abrusim Kot Bilong God?
\v 4 Yupela i ting olsem, gutpela pasin na i no bekim pei hariap na isi isi em i liklik samting? Yupela i no save olsem gutpela pasin bilong em i laik bai yu tanim bel?
\s5
\v 5 Tasol yupela i go abrusim mak bilong strongim bel na bel bilong yupela i no laik long tanim bel, em yupela i bungim pei nogut bilong yupela yet i stap long dei bilong kisim pei nogut, em dispela dei bilong stretpela kot bilong God i kamap ples klia.
\v 6 Em bai bekim pei inap long pasin wanwan man i mekim:
\v 7 long husat i save mekim ol gutpela pasin bilong amamas na i stap gut na stret, em bai givim laip i stap oltaim.
\s5
\v 8 Tasol long ol man husat i save tingim ol yet, i no bihainim tok tru na i bihainim pasin i no stret, pei nogut na belhat bai kam.
\v 9 God bai givim bikpela hevi na bagarap i kam long olgeta manmeri husat i mekim pasin nogut, long ol Juda pastaim na long ol Grik tu.
\s5
\v 10 Tasol amamas, gutpela sindaun na bel isi bai i kam long olgeta man husat i save mekim gutpela pasin, long ol Juda pastaim na long ol Grik tu.
\v 11 Long wanem God i save mekim wankain pasin tasol bilong laikim olgeta man.
\v 12 Olsem tasol ol man i mekim sin na lo i no stap, ol bai kisim bagarap maski lo i no i stap ol man i mekim sin aninit long lo, bai ol i kisim kot aninit long lo.
\s5
\v 13 I no ol man husat i harim tok bilong lo i kamap stretpela long ai bilong God, tasol ol man husat i bihainim lo bai ol i kamap stretpela man.
\v 14 Long wanem ol arapela man i nogat lo, i bihainim tingting bilong ol yet na bihainim lo, em ol yet i stap lo bilong ol yet, maski ol i nogat lo.
\s5
\v 15 Long dispela pasin, ol i soim olsem ol pasin lo i tok long en, ol i raitim pinis long bel bilong ol. Tingting bilong ol i kamap witnes bilong ol na tingting bilong ol bai i kotim o helpim ol
\v 16 na long God tu. Dispela bai i kamap long dei taim God bai skelim hait pasin bilong ol man bihainim dispela Gutnius bilong Jisas Krais mi autim.
\s5
\v 17 Tasol sapos yupela i kolim yupela yet olsem ol Juda na sanap long lo na kisim biknem long God,
\v 18 na save long laik na luksave long wanem em i nambawan tru long wanem yupela i kisim save long lo,
\v 19 na yupela i gat strongpela tingting olsem, yupela i stap man bilong soim rot long ol ai pas na yupela i stap lait bilong ol man i stap long tudak,
\v 20 na stap man bilong stretim ol longlong, tisa bilong ol liklik pikinini na yupela i save gut long lo na tok i tru, olsem wanem, dispela i givim hevi long stap bilong yupela?
\s5
\v 21 Yupela i save skulim ol narapela, yupela i no skulim yupela yet? Yupela i save autim tok long noken stil, yupela i no save stil tu?
\v 22 Yupela i save tokim ol narapela long noken pamuk, yupela i no save mekim pasin pamuk? Yupela i no save laikim god giaman, yupela i no save stil insait long tempel?
\s5
\v 23 Yupela i save litimapim yupela yet long lo, yupela i no daunim nem bilong God long pasin bilong brukim lo?
\v 24 Long yupela tasol na ol narapela lain i save tok bilas long nem bilong God, olsem tok i stap long buk.
\s5
\v 25 Pasin bilong katim skin i helipim yupela sapos yupela i bihainim lo, tasol sapos yupela i brukim lo, pasin bilong katim skin bilong yupela i olsem yupela i no bin katim skin.
\v 26 Sapos husat i no katim skin na i bihanim pasin bilong lo, bai dispela i mekim em i kamap olsem em i katim skin?
\v 27 Na man i no save long katim skin i bihainim lo, inap em i kotim yupela? Dispela em i olsem, yupela i gat lo na yupela i katim skin, tasol yupela i brukim lo.
\s5
\v 28 Long wanem em i no lain Juda long autsait long bodi, pasin bilong katim skin i no bilong autsait long bodi.
\v 29 Tasol em i bilong Juda long insait na katim skin em i bilong bel, insait long spirit, i no long pas. Tok amamas long kain man olsem i no kam long man tasol long God.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Olsem na wanem ol gutpela samting bai ol Juda lain i kisim? Na wanem ol gutpela kaikai bilong katim skin bilong ol?
\v 2 Dispela i bikpela tru long olgeta rot. Pastaim tru, ol Juda lain i kisim pinis kamapim tok hait bilong God.
\s5
\v 3 Olsem wanem sapos sampela lain Juda i nogat bilip? Dispela pasin bilong nogat bilip bilong ol bai i mekim tok tru bilong God i samting nating?
\v 4 Em bai i no inap kamap olsem. Nogat, ol bai i painimaut olsem God i tru olgeta, na ol manmeri i kamap ol lain bilong giaman. Olsem, rait bilong tok i stap pinis olsem, "Yu bai soim stretpela pasin long tok bilong yu na bai yu win long taim bilong kot."
\s5
\v 5 Tasol, ol pasin i no stretpela bilong yumi i soim stretpela pasin bilong God, bai yumi tok wanem? Bai yumi tok olsem God i no mekim stretpela pasin long putim belhat bilong em long yumi? (Mi mekim dispela kain tok long pasin bilong yumi ol man).
\v 6 Em i noken kamap olsem. Long wanem rot, bai God i kotim ol manmeri bilong graun?
\s5
\v 7 Tasol, sapos tok tru bilong God insait long tok giaman bilong mi i kamapim bikpela tok amamas i go long God, long wanem as na mi wok long kisim kot olsem wanpela sinman?
\v 8 Long wanem, yumi ken tok, olsem tasol ol i bin mekim ol giaman toktok long yumi i go long ol narapela, sampela i tok yumi bin mekim tok olsem, "Larim yumi mekim pasin nogut na long dispela rot, gutpela i ken kam?" Pasin bilong kot antap long ol dispela lain i stret olgeta.
\s5
\v 9 Wanem nau? Yumi yet bai painim ol rot bilong abrusim? Nogat tru. Long wanem, yumi bin kotim olgeta lain pinis, ol lain Juda na Grik wantaim olsem ol i stap aninit long sin.
\v 10 Dispela tok i stap pinis long buk bilong God i olsem, "Nogat wanpela i stretpela, nogat tru.
\s5
\v 11 I nogat wanpela i gat save. Nogat wanpela i save painim God.
\v 12 Olgeta i bin givim baksait pinis. Olgeta i kamap olsem samting nating. I nogat wanpela i save mekim gutpela pasin, nogat tru."
\s5
\v 13 Nek bilong ol i olsem wanpela hul matmat i op i stap. Tan bilong ol i gat giaman i stap. Long maus bilong ol i gat poisin bilong sek i stap.
\v 14 Maus bilong ol i pulap long ol toktok i pait tumas na bilong bagarapim narapela.
\s5
\v 15 "Lek bilong ol i save go hariap long pasin bilong kapsaitim blut bilong narapela.
\v 16 'Pasin bilong bagarapim na kamapim hevi i stap long rot bilong ol.
\v 17 'Dispela lain i nogat save long wanpela rot bilong i stap bel isi.
\v 18 'Long ai bilong ol stret ol i nogat save long pasin bilong pret long God."
\s5
\v 19 Nau yumi save olsem, wanem samting lo i tok, em i toktok i go long ol lain husat i stap aninit long lo. Dispela i kamap olsem, bai olgeta maus i mas pas, na olgeta manmeri long graun i mas sanap long kot bilong God.
\v 20 Dispela i olsem, nogat wanpela man o meri bai i kamap stretpela long ai bilong God long wok bilong lo. Long wanem, insait long lo sin i kamap ples klia.
\s5
\v 21 Tasol nau, autsait long lo, stretpela pasin bilong God i kamap ples klia. Dispela, em lo na ol profet i kamap olsem witnes.
\v 22 Em i olsem, stretpela pasin bilong God long rot bilong bilip long Jisas Krais i kam long husat i bilip. Long wanem, i nogat pasin bilong skelim ol lain.
\s5
\v 23 Long wanem, olgeta manmeri i bin mekim sin pinis na ol i no inap long kam klostu long glori bilong God,
\v 24 Na ol i abrusim kot pinis, i no long wanpela wok ol i bin mekim. Nogat. Ol i bin kamap stret long marimari bilong God, Krais Jisas i dai na baim bek yupela fri tru.
\s5
\v 25 Long wanem, God i givim Krais Jisas olsem man bilong kisim bek yumi insait long pasin bilong bilip long blut bilong em. God i givim Krais olsem ofa bilong soim yumi stretpela kot bilong em, olsem God i lusim ol sin bilong bipo
\v 26 Insait long pasin bilong stap isi. Dispela olgeta i kamap long soim stretpela pasin bilong em long taim bilong yumi nau. Dispela i olsem, em i ken soim ples klia olsem em i stretpela, na em bai i tok olsem ol i orait long abrusim kot long bilip bilong ol long Jisas.
\s5
\v 27 Olsem na pasin bilong litimapim nem bilong em yet? I nogat olgeta. Long wanem as? Long ol wok? Nogat, tasol long pasin bilong bilip.
\v 28 Nau yumi ken pinisim tok olsem, God i mekim ol manmeri i abrusim kot na kamap stretpela long bilip tasol, i no long wok bilong lo.
\s5
\v 29 O God em i God bilong ol Juda tasol? Em tu i no God bilong ol arapela lain? Yes, Em i God bilong ol arapela lain tu.
\v 30 Sapos tru God em i wanpela, em bai i kisim bek ol lain husat i katim skin bilong ol na ol lain husat i no bin katim skin bilong ol insait long pasin bilong bilip tasol.
\s5
\v 31 Olsem na bai yumi rausim lo insait long pasin bilong bilip? Em bai i no inap kamap olsem! Nogat, tasol bai yumi holim lo tu.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Bai yumi tok wanem long Abraham, husat em i tumbuna bilong yumi long bodi i painim?
\v 2 Sapos Abraham i bin kamap stretpela man long wok em i bin mekim, orait em bai i gat as long litimapim nem bilong em yet, tasol i no long ai bilong God.
\v 3 Buk bilong God i tok wanem? "Abraham i bilip long God na long dispela tasol em i kamap stretpela man."
\s5
\v 4 Long man husat i wok, pe em i kisim i no olsem wanpela presen, nogat dispela em i pe bilong wok em i bin mekim.
\v 5 Tasol man husat i no mekim wanpela wok tasol em i bilip long dispela man husat i mekim ol man i no save long God i kamap stretpela, bilip bilong em i mekim em i kamap stretpela man.
\s5
\v 6 David tu i givim blesing long man husat God i mekim em i kamap stretpela man, i no long wok em i mekim.
\v 7 Em i tok olsem, "Husat man ol pasin nogut na sin bilong em God i lusim pinis, em i ken amamas.
\v 8 Husat man Bikpela i no holim sin bilong em i stap, i ken amamas.
\s5
\v 9 Olsem na dispela blesing i kam long ol lain i katim skin bilong ol tasol o long ol lain i no katim skin bilong ol tu? Yumi tok olsem, "Bilip i mekim Abraham i kamap stretpela man."
\v 10 Dispela i kamap olsem wanem? Taim Abraham i stap olsem man i katim skin bilong em o man i no katim skin bilong em? I no long taim em i katim skin bilong em, tasol long taim em i no bin katim skin bilong em.
\s5
\v 11 Abraham i bin kisim mak bilong katim skin. Dispela em i mak bilong stretpela pasin bilong bilip em bin i gat pinis taim em i stap yet olsem man i no bin katim skin bilong em. Dispela mak em i olsem, em i kamap papa bilong olgeta lain husat i bilip, maski ol i no katim skin bilong ol. Dispela i mekim ol i kamap stretpela man.
\v 12 Dispela tu i olsem, Abraham i no kamap papa bilong ol lain i katim skin na ol lain i no katim skin tasol, nogat, husat ol i bihainim lek mak bilong bilip bilong papa bilong yumi Abraham long taim em i no katin skin yet.
\s5
\v 13 Tok promis i go long Abraham wantaim lain tumbuna bilong em i olsem, em bai kisim olgeta hap bilong graun na dispela i no kam long pasin bilong bihainim lo, tasol long stretpela pasin bilong bilip.
\v 14 Sapos ol lain i bihainim lo ol bai i kisim olgeta samting, bilip i kamap samting nating na promis bai i no inap kamap.
\v 15 Lo i kisim belhat i kam, sapos i nogat lo i stap, bai nogat sin.
\s5
\v 16 Olsem na long pasin bilong bilip, insait long marimari, promis bai i go long ol tubuna bilong Abraham i no long husat i stap aninit long lo tasol, nogat, em bilong ol lain i gat bilip olsem Abraham. Em i papa bilong yumi olgeta,
\v 17 olsem tok i stap pinis, "Mi mekim yu i kamap papa bilong planti lain." Abraham i stap klostu long husat em i gat bilip long en, em i dispela God husat i save givim laip long dai man na tok na ol samting i no kamap i kamap.
\s5
\v 18 Maski Abraham i go lapun pinis em i gat bikpela bilip tru long God long samting bai i kamap bihain. Olsem na em i kamap papa bilong planti lain manmeri olsem tok em i bin harim pinis, "Olsem tasol bai ol tumbuna bilong yu i kamap."
\v 19 Em i no slek long bilip. Abraham i luksave olsem, bodi bilong em i no inap long karim pikinini ( long wanem, em i klostu long 100 krismas pinis). Em tu i luksave olsem, bilum bilong pikinini long bel bilong Sera i no inap long karim pikinini.
\s5
\v 20 Tasol long promis bilong God, Abraham i no suruk na i gat tupela tingting. Tasol em i stap strong long bilip na litimapim nem bilong God.
\v 21 Em bin i gat strongpela tingting olsem, wanem promis God i mekim, em inap long kamapim.
\v 22 Olsem na dispela i mekim em i kamap stretpela man.
\s5
\v 23 Dispela tok ol i raitim i no bilong gutpela bilong em tasol, nogat, long stretpela pasin bilong em.
\v 24 Dispela tok i bilong yumi tu husat bai i bilip na kamap stretpela long God husat i kirapim Jisas, Bikpela bilong yumi long dai.
\v 25 Dispela em husat ol i bin givim em i go bilong i dai long pasin nogut bilong yumi na i kirap bek long mekim yumi i kamap stretpela man.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Long taim, God i bin kisim bek yumi long pasin bilong bilip, yumi stap wanbel wantaim God insait long Bikpela bilong yumi Jisas Krais.
\v 2 Long em tasol, yumi i inap long i go long em insait long pasin bilong bilip, long marimari bilong em yumi sanap long en. Yumi amamas long strongpela tingting God i givim yumi, long bihainim dispela strongpela tingting olsem, yumi bai skelim Glori bilong God wantaim em.
\s5
\v 3 I no long dispela tasol, nogat, mipela i gat bikpela amamas tru long hevi mipela i karim. Mipela i save olsem, pasin bilong karim hevi i save kamapim pasin bilong i stap strong yet long taim bilong hevi.
\v 4 Pasin bilong stap strong long taim bilong hevi, i save kamapim pasin bilong kisim save tru, na pasin bilong kisim save tru i save kamapim pasin i gat strongpela tingting long samting bai i kamap bihain taim,
\v 5 dispela strongpela tingting i no save givim yumi bel hevi, nogat, long wanem, laikim bilong God i bin kapsait i go insait pinis long bel bilong yumi long wok bilong Holi Spirit, God i givim yumi long en.
\s5
\v 6 Taim yumi stap olsem ol lain i nogat strong, long taim bilong em yet, Krais i dai long ol lain i no save long God.
\v 7 Long wanem, wanpela bai i no inap i dai long kisim bek wanpela stretpela man. Em i olsem, ating bai wanpela i laik i dai bilong kisim bek wanpela gutpela man.
\s5
\v 8 Tasol God i soim laikim bilong em long yumi, long wanem, taim yumi stap sinman yet, Krais i dai long yumi.
\v 9 Na olsem, nau yumi kamap stretpela lain long blut bilong Jisas, dispela blut bai i mekim yumi i abrusim belhat bilong God.
\s5
\v 10 Olsem, sapos taim yumi i stap birua bilong God yet, na em i mekim yumi i stap wanbel wantaim em long dai bilong Pikinini man bilong em, na moa yet, em i mekim yumi i stap wanbel wantaim God, na em i kisim bek yumi long laip bilong Jisas.
\v 11 I no long dispela tasol nogat, yumi ken amamas tru long God insait long Bikpela bilong yumi Jisas Krais, long em yumi nau i stap wanbel wantaim God.
\s5
\v 12 Olsem na, long wanpela man, sin i kam long dispela graun, long dispela rot tasol dai i kam long sin. Na dai i go long olgeta manmeri long wanem, olgeta manmeri i bin mekim sin.
\v 13 Olsem long taim bilong lo, sin i stap long ples graun, tasol i nogat toktok bilong sin taim i nogat lo.
\s5
\v 14 Olsem tasol, dai i kamap bos long taim bilong Adam i kam inap long taim bilong Moses, na tu antap long ol lain husat i no bin mekim wankain sin, olsem Adam i bin sakim Tok bilong God, em i piksa bilong husat bai i kam bihain.
\v 15 Tasol em i olsem, dispela presen bilong God i no wankain olsem pasin bilong sin. Sapos, sin bilong wanpela i kisim dai i kam long planti, amamas moa bai marimari bilong God na presen bilong marimari long wanpela man, em, Jisas Krais bai i pulap long planti lain.
\s5
\v 16 Long wanem, dispela presen i no kaikai bilong dispela wanpela husat i sin. Long narapela sait, pasin bilong lus long kot na kisim bagarap i kam long sin bilong wanpela man. Tasol long narapela sait, dispela presen i mekim yumi i winim kot na kamap stretpela i kam bihain long planti pasin bilong sin.
\v 17 Sapos long sin bilong wanpela, dai i bosim em, hamas moa husat ol i kisim dispela marimari, i pulap tru na presen bilong stretpela i bosim laip bilong wanpela man, Jisas Krais.
\s5
\v 18 Olsem na, long sakim tok bilong wanpela man, olgeta lain manmeri i lus pinis long kot, olsem tasol, long stretpela bilong wanpela man, olgeta manmeri i kamap stretpela na kisim laip.
\v 19 Long pasin bilong sakim tok bilong wanpela man, olgeta i kamap sin manmeri, wankain tasol, long pasin bilong bihainim tok bilong wanpela man, olgeta manmeri bai kamap stretpela.
\s5
\v 20 Tasol, lo i kam wantaim, olsem na sin bai i pulap. Tasol wanem hap sin i pulap, marimari bai i pulap moa yet.
\v 21 Em i kamap olsem, taim sin i bosim pasin bilong dai, marimari bai i bosim stretpela pasin bilong laip i stap oltaim oltaim, insait long Jisas Krais Bikpela bilong yumi.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Olsem na bai yumi tok wanem? Bai yumi mekim sin yet na bai marimari i pulap moa yet?
\v 2 Em i no olsem. Yumi i dai pinis long sin, bilong wanem na bai yumi i stap yet long pasin bilong sin?
\v 3 Yupela i no save olsem, ol man i baptais insait long Krais Jisas, em ol i baptais i go insait long dai bilong em?
\s5
\v 4 Ol i planim yumi wantaim em, insait long baptais yumi dai. Dispela i kamap olsem Krais i kirap bek long dai long strong bilong Papa, olsem tasol bai yumi ken wokabaut long nupela laip.
\v 5 Sapos yumi pas wantaim em long dai bilong em, bai yumi pas wantaim em tu long kirap bek bilong em.
\s5
\v 6 Yumi save long dispela olsem, olpela man bilong yumi i dai wantaim em long diwai kros, olsem na dispela bodi bilong sin bai i bagarap olgeta. Dispela i kamap olsem bai yumi i no moa stap wokboi bilong sin.
\v 7 Man husat i dai, tok i tok olsem, em i kamap stretpela olgeta na i nogat sin.
\s5
\v 8 Tasol sapos yumi dai wantaim Krais, yumi bilip olsem bai yumi i stap laip tu wantaim em.
\v 9 Yumi save olsem Krais i kirap bek long dai na em i no inap dai gen. dai i no moa bosim em.
\s5
\v 10 Olsem na long dai, em i dai long sin na em i dai wanpela taim tasol. Olsem na dispela laip em i stap, em i bilong God.
\v 11 Olsem tasol, yupela tu i mas lukim yupela yet olsem yupela i dai pinis long sin, tasol yupela i stap laip long God insait long Krais Jisas.
\s5
\v 12 Olsem na noken larim sin i bosim dispela bodi bilong bagarap bai yupela i bihainim ol pasin mangal bilong em.
\v 13 Noken givim ol hap bodi bilong yupela i go long sin, olsem ol samting bilong mekim wok bilong pasin i no stret. Tasol, yupela i mas givim yupela yet i go long God, olsem man i dai pinis na i stap laip gen na givim ol hap bilong bodi bilong yupela i go long God olsem ol samting bilong mekim wok bilong stretpela pasin.
\v 14 Noken larim sin i bosim yupela. Long wanem, yupela i no i stap aninit long lo, tasol yupela i stap aninit long marimari.
\s5
\v 15 Em olsem wanem? Bai yumi mekim sin, long wanem yumi i no stap aninit long lo, tasol aninit long marimari? Em i noken kamap olsem.
\v 16 Yupela i no save olsem, long husat man yu givim yu yet long em olsem wokboi em yu mas harim tok bilong em? Dispela em i tru olsem bai yu stap wokboi bilong sin na em bai kisim yu i go long dai o bai yu stap wokboi bilong bihainim tok na em bai kisim yu i go long stretpela pasin.
\s5
\v 17 Tasol, litimapim nem bilong God. Yupela i bin stap wokboi bilong sin, tasol yupela i bihainim tok long bel bilong yupela long rot bilong tok skul yupela i kisim.
\v 18 Yupela i kamap fri long sin na yupela i kamap wokboi bilong stretpela pasin.
\s5
\v 19 Mi toktok olsem man long wanem, yupela i nogat strong long laik bilong bodi. Yupela i givim ol hap bodi bilong yupela olsem wokboi bilong pasin doti na pasin nogut, long wankain pasin tasol, yupela i mas givim ol hap bodi bilong yupela olsem wokboi i go long stretpela pasin bilong kamap holi.
\v 20 Taim yupela i bin stap wokboi bilong sin, yupela i no bin stap wokboi bilong stretpela pasin.
\v 21 Long dispela taim, yupela i kamapim wanem kaikai bilong ol pasin nau yupela i sem long en? Dispela pasin em i kamapim dai tasol.
\s5
\v 22 Tasol nau yupela i kamap fri long sin na kamap wokboi bilong God, yupela i kamapim gutpela pasin bilong mekim yupela i kamap holi. Dispela em i kamapim laip i stap oltaim, oltaim.
\v 23 Long wanem, pe bilong sin em dai, tasol presen bilong God em laip i stap gut oltaim insait long Krais Jisas, Bikpela bilong yumi.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 O yupela i no bin save, ol brata (mi toktok long ol lain husat i save long lo), olsem lo i save bosim laip bilong wanpela taim em i stap laip yet?
\s5
\v 2 Olsem, aninit long lo, marit meri i mas pas long man bilong en, taim man i stap laip yet. Tasol, taim man bilong en i dai, dispela meri i no stap kalabus bilong lo bilong marit.
\v 3 Olsem na, taim man bilong en i stap laip na sapos meri i go maritim arapela man, ol bai kolim em pamuk meri. Tasol, sapos man bilong en i dai, dispela meri i no moa stap aninit long lo bilong marit. Na ol i no inap kolim em pamuk meri, sapos em i go maritim arapela man.
\s5
\v 4 Olsem na ol brata bilong mi, yupela tu i dai pinis long lo insait long bodi bilong Krais. Dispela i olsem, yupela tu i marit long arapela man, em husat i bin kirap bek long dai. Olsem na bai yumi i karim gutpela frut insait long God.
\v 5 Long dispela taim, yumi i bin stap insait long laik bilong bodi, na pasin bilong sin, lo i bin karim kaikai bilong en long kilim yumi i dai.
\s5
\v 6 Tasol nau, ol i kisim yumi pinis long kalabus bilong lo, we dai i bin banisim yumi i stap. Olsem na nau bai yumi lotuim em insait long nupela pasin bilong Spirit. Na i no moa insait long olpela pasin bilong ritim pas.
\s5
\v 7 Bai yumi tok wanem? Na lo em i sin? Orait em bai i no inap kamap olsem. Mi bai i no inap save long sin, sapos em i no i stap insait long lo. Bai mi i no inap save long mangal, inap lo i tok. Tasol lo i tok, "Yupela i noken mangal.
\v 8 Sin pasin i kamap ples klia insait long ol lo bilong God. Na insait long mi olgeta kain sin pasin bilong mangal i stap. Tasol taim i nogat lo, sin em i dai.
\s5
\v 9 Long wanpela taim mi bin i stap laip, taim i nogat lo. Tasol, taim ol lo i kamap ples klia, sin i kirap bek na mi i dai.
\v 10 Na dispela lo we inap kisim laip i kam, i nau kamap olsem dai long mi.
\s5
\v 11 Long wanem, sin i kisim strong insait long lo na giamanim mi. Insait long lo em i kilim mi i dai.
\v 12 Olsem na lo em i holi, na tu lo em i holi, em i stretpela na em i gutpela.
\s5
\v 13 Olsem na wanem samting em i gutpela bai i kamapim dai long mi? I orait em i no inap kamap olsem nogat. Tasol sin, em i mas stap olsem sin, na wok insait long gutpela samting long kisim dai i kam long mi. Na lo tasol i mekim sin i kamap samting nogut tru.
\v 14 Long wanem, yumi save olsem, Lo em i samting bilong spirit, tasol mi stap long bodi. Na ol i salim mi aninit long kalabus bilong sin.
\s5
\v 15 Wanem ol samting mi save mekim, em mi no bin ting long mekim. Long wanem, ol samting mi ting long mekim, em mi no save mekim, tasol ol samting mi no bin laikim long mekim, em mi save mekim.
\v 16 Olsem na sapos mi save mekim ol samting mi nogat laik long en, em mi wanbel wantaim lo olsem lo em i gutpela tru.
\s5
\v 17 Tasol nau, i no moa mi save mekim ol dispela kain pasin, tasol sin i stap insait long mi save mekim.
\v 18 Long wanem, mi save insait long mi, (em insait long bodi bilong mi), i nogat gutpela samting i stap. Long wanem, laikim bilong mekim gutpela samting i stap, tasol mi i no inap long mekim.
\s5
\v 19 Long ol gutpela samting mi laik mekim, em mi no save mekim, tasol ol samting nogut we mi nogat laik long mekim, em mi save mekim.
\v 20 Nau, sapos mi save mekim samting mi nogat laik, em i olsem mi yet i no mekim, tasol sin i stap insait long mi i mekim.
\v 21 Nau mi painim aut olsem lo insait long mi, taim mi laik mekim stretpela pasin, tasol nogut pasin i stap insait long mi oltaim.
\s5
\v 22 Long wanem, mi painim bikpela amamas insait long lo bilong God wantaim man insait long mi.
\v 23 Tasol, mi lukim olsem arapela kain lo insait lo bodi bilong mi. Em i wok long pait strong tru wantaim nupela lo bilong tingting bilong mi. Dispela nau i kisim mi go insait long kalabus bilong lo bilong sin, we i stap insait tru long bodi bilong mi.
\s5
\v 24 "Mi wanpela turangu man tasol, husat bai inap long mekim mi fri long kalabus bilong dispela bodi save dai?
\v 25 Mi tenkyu tasol long God, insait long Bikpela bilong yumi Jiasa Krais, long wanem, long tingting bilong mi yet, mi lotuim em wantaim lo bilong God. Tasol long bodi, mi lotuim lo bilong sin.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Olsem na nau i nogat kot long ol lain husat i stap insait long Krais Jisas.
\v 2 Long wanem, lo bilong Spirit bilong laip insait long Krais Jisas i mekim mi stap fri long lo bilong sin na dai.
\s5
\v 3 Wanem samting lo i no i nap long mekim, long wanem em i nogat strong insait long bodi, em God i mekim. Em i salim Pikinini Man bilong em yet i kam na kisim wankain bodi olsem yumi man bilong sin na em i kotim sin bilong yumi long bodi bilong em.
\v 4 Em i mekim olsem bai olgeta samting lo i laikim long en, i ken kamap olgeta insait long yumi, we yumi i no bihainim laik na pasin bilong bodi, tasol bihainim laik na pasin bilong Spirit.
\v 5 Husat ol lain i bihainim laik na pasin bilong bodi, i save putim bel na tingting bilong ol long ol samting bilong bodi na husat ol lain i bihainim laik na pasin bilong Spirit, i save putim bel na tingting bilong ol long samting bilong Spirit.
\s5
\v 6 Tingting bilong ol man i save stap long bodi, em bai dai, tasol tingting bilong ol man i stap long Spirit, em bai stap laip wantaim bel isi.
\v 7 Dispela tingting i pas long bodi, em i birua long God, long wanem, em i no i stap aninit long lo bilong God na em bai i no i nap long bihainim tu.
\v 8 Husat ol lain i bihainim laik na pasin bilong bodi i no inap long amamasim God.
\s5
\v 9 Tasol, yupela i no bihainim laik na pasin bilong bodi, yupela i bihainim laik na pasin bilong Spirit. Sapos i tru Spirit bilong God i stap insait long yupela. Tasol sapos wanpela man o meri i nogat Spirit bilong Krais, em ol dispela lain i no bilong em.
\v 10 Sapos Krais i stap insait long yupela, bodi bilong yupela i dai pinis long pasin bilong sin, tasol yupela i stap laip insait long spirit bilong stretpela pasin.
\s5
\v 11 Sapos Spirit bilong em husat i bin kirapim bek Jisas long ples bilong ol dai man em i stap insait long yupela. Em husat i kirapim bek Jisas long matmat, Em bai givim laip tu long dispela bodi i save bagarap long strong bilong Spirit bilong em husat i stap insait long yupela.
\s5
\v 12 Olsem na ol brata, yumi i gat dinau long bekim, tasol i no long bodi bai yumi i bihainim laik na pasin bilong bodi.
\v 13 Olsem na sapos yupela i bihainim laik na pasin bilong bodi, bai yupela i dai, tasol long strong bilong Spirit yupela i kilim i dai ol laik na pasin bilong bodi, bai yupela i stap laip.
\s5
\v 14 Sampela ol lain manmeri i larim Spirit bilong God i stiaim ol, em ol dispela lain ol i kamap pikinini bilong God.
\v 15 Long wanem, yupela i no kisim spirit bilong mekim yupela i stap kalabus na bai yupela i pret gen. Nogat, yupela i kisim Spirit bilong Papa na em i mekim yupela i stap olsem ol pikinini bilong em yet, olsem na bai yumi singaut long God olsem, "Abba, Papa!"
\s5
\v 16 Spirit bilong God yet i save wok wantaim spirit bilong yumi, olsem na yumi stap pikinini bilong God.
\v 17 Sapos, yumi stap ol pikinini, orait, yumi tu i ken kisim ol samting bilong Papa, em i olsem, olgeta samting bilong God em bilong yumi tu. Na olgeta samting bilong Papa em i bilong yumi wantaim Krais, sapos i tru yumi karim ol hevi wantaim Krais, bai yumi kisim glori wantaim em.
\s5
\v 18 Mi skelim olsem, olgeta hevi bilong dispela taim nau yumi karim, em i no inap tru wantaim glori bai i kamap ples klia long yumi bihain.
\v 19 Long wanem, olgeta samting God i bin wokim ol i gat bikpela laik na wet long lukim gutpela taim bai i kamap long ol pikinini bilong God i kamap ples klia.
\s5
\v 20 Olgeta samting God i bin wokim em ol i stap aninit long samting i nogat kaikai bilong em. Dispela i no kamap long laik bilong ol yet. Nogat. God yet i mekim ol i stap olsem, inap ol i wet long dispela taim bai kamap
\v 21 na olgeta samting God i wokim bai i kamap fri long kalabus bilong bagarap na bai kam stap fri insait long glori bilong ol pikinini bilong God.
\v 22 Yumi save olsem olgeta samting God i bin wokim, ol i krai wantain pen na hatwok i kam i nap nau.
\s5
\v 23 I no ol dispela samting tasol. Nogat. Yumi tu i bin i gat namba wan pikinini kaikai bilong Spirit yumi tu i save krai insait long bel na wet i stap long God bai kisim mipela olsem pikinini bilong em na kisim bek dispela bodi bilong bagarap.
\v 24 Long dispela strongpela tingting, God i bin kisim bek yumi. Tasol, wanem dispela strongpela tingting mipela i gat bai i kamap, em dispela, mipela i no lukim yet. Husat i gat strongpela tingting na wet long lukim samting?
\v 25 Tasol sapos mipela i gat strongpela tingting na wait long samting mipela i no lukim yet, orait mipela i ken wet long dispela samting wantaim bel isi.
\s5
\v 26 Long wankain rot, Spirit tu i save helpim yumi long taim yumi nogat strong. Yumi no save, olsem wanem bai yumi beten, tasol Spirit bilong God yet i save beten long helpim yumi wantaim krai long bel.
\v 27 Em husat i save long bel bilong yumi man, Em i save long tingting bilong Spirit long wanem, em i save bihainim laik bilong God na beten bilong helpim ol bilip manmeri.
\s5
\v 28 Yumi save olsem, ol lain husat i laikim God, em i save mekim olgeta samting i wok wantaim long kamapim gutpela sindaun long ol. Em ol lain husat em i gat wok na singautim ol.
\v 29 Long wanem, ol lain husat em i bin save bipo, em ol lain em i makim ol pinis bilong ol i ken kamap wankain olsem piksa bilong Pikinini Man bilong em. Nau em i ken kamap olsem namba wan Pikinini namel long ol planti brata.
\v 30 Ol lain husat God i bin makim pinis, em ol lain em i bin singautim ol. Husat em bin singautim ol pinis, em ol dispela lain em i bin baim bek ol na mekim ol i kamap stretpela. Na ol lain em i mekim ol i kamap nupela, em i mekim ol i pulap long glori.
\s5
\v 31 Bai yumi tok wanem long ol dispela samting? Sapos, God i stap wantaim yumi, husat bai i bagarapim yumi?
\v 32 Em husat i no bin holim bek Pikinini Man bilong em, tasol em i bin putim olgeta sin bilong yumi antap long bodi bilong em, olsem wanem na bai em i no inap givim yumi nating ol arapela samting?
\s5
\v 33 Husat bai i bagarapim ol lain God i makim pinis? God yet i mekim ol dispela lain i kamap stretpela.
\v 34 Husat dispela man em bai i kotim yumi? Krais em yet i bin dai long yumi na i no dispela tasol. Nogat. Em i bin kirap bek na nau em i stap long hansut bilong God na em i namel man long helpim yumi.
\s5
\v 35 Husat bai i rausim yumi long laikim bilong Krais? Ol kain pasin olsem, karim hevi, na wari na ol narapela i givim hevi na hangre na nogat klos na birua na bainat?
\v 36 Olsem tok i stap pinis, "Long gutpela bilong yupela, mipela i wok long karim hevi long olgeta dei. Mipela i stap olsem ol sipsip bilong kilim."
\s5
\v 37 Long ol dispela hevi, yumi kamap win lain insait long dispela man husat i bin laikim yumi.
\v 38 Long wanem, tingting na bilip bilong mi i strong olgeta na mi luksave olsem, dai na laip na ol ensel na ol gavman na ol samting i stap nau na ol samting bai i kam bihain na ol pawa.
\v 39 Na ol samting i stap antap long heven na ol samting i stap aninit long hel na olgeta samting God i bin wokim, ol bai i no inap long rausim yumi long laikim bilong God i stap insait long Krais Jisas Bikpela bilong yumi.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Mi tok tru long nem bilong Krais. Mi i no save giaman na tingting bilong mi i kamap witnes long mi insait long Holi Spirit.
\v 2 Olsem na mi gat bikpela sori na pen i no save pinis insait long bel bilong mi.
\s5
\v 3 Long wanem, mi gat laik olsem mi yet bai kisim bagarap na bai stap autsait long Krais long gutpela bilong ol brata bilong mi, husat ol wanlain bilong mi long sait bilong bodi.
\v 4 Em ol lain Israel. Ol i gat pasin bilong papa i kisim ol bek, na ol i gat glori na ol i gat kontrak na ol i gat presen bilong lo na ol i gat pasin bilong lotu long God na ol i gat ol promis.
\v 5 Long tumbuna lain bilong ol tasol Krais i kam kamap man, em yet em God antap long olgeta samting. Litimapim nem bilong em oltaim oltaim. I tru.
\s5
\v 6 Tasol, i no olsem ol promis bilong God i no kamap. Long wanem, i no olgeta lain long Israel em ol i lain bilong Israel.
\v 7 Na tu, i no olgeta tumbuna lain bilong Abraham, em ol i pikinini tru bilong em. Tasol, "Em long Aisak tasol bai ol tumbuna bilong yupela i kisim dispela singaut."
\s5
\v 8 Dispela i olsem, ol pikinini long bodi, em ol i no pikinini bilong God. Tasol, ol pikinini bilong promis, em ol i kamap olsem tumbuna bilong Abraham.
\v 9 Long wanem, dispela em i tok bilong promis olsem. "Long dispela wankain taim, bai mi kam na givim wanpela pikinini man long Sera."
\s5
\v 10 I no dispela tasol. Nogat. Bihain Rebeka i gat bel long wanpela man tasol em dispela man, papa bilong yumi, Aisak.
\v 11 Long wanem, ol pikinini i no kamap yet na i no bin mekim ol pasin nogut na gutpela pasin, olsem na olgeta tingting bilong God long laik bilong em yet i ken stap na i no long ol pasin bilong ol dispela lain, tasol long dispela man husat i bin singautim ol long en.
\v 12 Long wanem, tok i bin i go pinis long Rebeka olsem, "Bikpela brata bai i mekim wok bilong liklik brata."
\v 13 Dispela em i wankain olsem ol i raitim na stap pinis, "Jekop em mi laikim, tasol mi no laikim Iso."
\s5
\v 14 Olsem na bai yumi tok wanem? I nogat stretpela pasin i stap long God? Em bai i no olsem. Nogat.
\v 15 Long wanem, em i tokim Moses olsem, "Mi bai marimari long husat mi laik marimari long em, na mi bai bel sori long husat mi laik bel sori long em."
\v 16 Olsem na i no long wanem husat i laikim long en, o husat i laik ran long en, tasol em long laik bilong God yet em i soim marimari.
\s5
\v 17 Long wanem, hap tok bilong rait i tok long Fero olsem, "Long dispela as tingting tasol mi makim yu, olsem na bai mi soim ples klia pawa bilong mi long yu, olsem na ol bai i tokaut long nem bilong mi long olgeta hap graun."
\v 18 Olsem na God i save marimari long man long laik bilong em yet, na em i strongim bel bilong ol lain long laik bilong em yet.
\s5
\v 19 Yupela gen bai i tok olsem long mi, "Long wanem as na em i wok long painim asua long mipela? Na husat tru bai inap long bihainim laik bilong em?"
\v 20 Long narapela sait yupela ol man, yupela husat na yupela bekim tok bilong God? Bai sospen graun i tokim man i wokim sospen graun olsem, "Bilong wanem yu mekim mi i kamap olsem?"
\v 21 Ating man bilong wokim sospen graun, em i nogat namba antap long dispela sospen graun long mekim wanem samting em i laik wokim? Na ating em i nogat namba long kisim dispela graun na wokim sospen bilong yusim long ol dei bilong bikpela bung, na em i ken wokim sospen bilong yusim long olgeta dei nating?
\s5
\v 22 Sapos God i laik soim belhat bilong em na putim ples klia pawa bilong en, em i stap isi tru na i no soim belhat bilong en hariap, ol belhat em i redim bilong bikpela bagarap?
\v 23 Sapos em i mekim olsem long soim ples klia olgeta gutpela bilong em insait long glori bilong em antap long ol sospen bilong marimari, em redim pastaim bilong dispela glori?
\v 24 Bai olsem wanem sapos em i mekim dispela long yumi, husat em i bin singautim ol pinis, i no yumi ol lain namel long ol Juda tasol. Nogat. Namel long ol arapela lain tu?
\s5
\v 25 Olsem em i tok long buk bilong Hosea, "Mi bai singautim ol lain manmeri bilong mi, bipo ol i no bin stap lain bilong mi, ol lain manmeri mi no bin laikim tumas ol bipo mi bai laikim ol tumas.
\v 26 Na bai i kamap long dispela ples em i tokim ol long en olsem, 'Yupela i no lain bilong mi, ' long dispela hap, em bai kolim ol olsem, 'yupela ol pikinini man bilong God i stap laip. "'
\s5
\v 27 Aisaia i bin singaut long ol Israel tasol na tok olsem, "Maski ol lain pikinini bilong Israel i olsem wasan long nambis bilong solwara, ol liklik lain tasol long ol dispela lain bai God i kisim bek ol.
\v 28 Long wanem, Bikpela bai i bagarapim ples graun na pinisim olgeta na em bai i no inap long weit. Nogat."
\v 29 Olsem Aisaia i bin tok pastaim, "Sapos Bikpela antap tru i bin larim sampela tumbuna bilong yumi i stap yet, bai yumi kamap wankain olsem ol lain Sodom na Gomora."
\s5
\v 30 Bai yumi tok wanem nau? Ol arapela lain i no bihainim stretpela pasin, nau ol i kisim stretpela pasin, em i pasin insait long bilip.
\v 31 Tasol ol Israel i bin bihainim lo long kisim stretpela pasin, tasol i no kamap long dispela mak.
\s5
\v 32 Long wanem as? Long dispela as, ol i no bihainim pasin bilong bilip, tasol ol i bihainim pasin bilong mekim wok. Ol i pundaun antap long ol ston bilong pundaun.
\v 33 Olsem tok i bin stap pinis, "Lukim, antap long Saion mi putim wanpela ston bilong pundaunim na ston bai mekim ol pundaun. Husat i bilip long em, bai em i no inap long kisim sem."
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Ol brata, strongpela laik long bel bilong mi na beten bilong mi i go long God na em bai kisim bek ol.
\v 2 Long wanem, mi i tokaut long pasin bilong ol, olsem ol i gat strongpela laik long God, tasol i no long pasin bilong save.
\v 3 Long wanem, ol i no save long stretpela pasin bilong God, tasol ol i laik kamapim stretpela pasin bilong ol yet. Ol i no givim ol yet long stretpela pasin bilong God.
\s5
\v 4 Long wanem, Krais em inapim olgeta lo bilong stretpela pasin bilong olgeta man i bilip.
\v 5 Moses i rait na tokaut long stretpela pasin i kam long lo. "Man i bihainim stretpela pasin bilong lo, em bai i stap laip long dispela stretpela pasin."
\s5
\v 6 Tasol stretpela pasin i kamap long pasin bilong bilip i tok olsem, "Noken tok insait long bel bilong yupela olsem, 'Husat bai i go antap long heven?' ( dispela em bilong kisim Krais i kam daun),
\v 7 na noken tok olsem, 'Husat bai go daun long ples bilong man i dai?" (em bilong kisim Krais i kam antap long ples bilong man i dai ).
\s5
\v 8 Tasol dispela i tok wanem? "Tok i stap klostu long yu, insait long maus na long bel bilong yu." Em dispela tok bilong bilip mipela i tokaut long em.
\v 9 Long wanem, sapos long maus yu tokaut olsem, Jisas em i Bikpela na bilip long bel bilong yu olsem, God i kirapim em long dai long ol dai man, orait God bai kisim bek yu.
\v 10 Wantaim bel, man i bilip long stretpela pasin na wantaim maus bilong em, man i tokaut long God i kisim em bek.
\s5
\v 11 Tok bilong God i tok, "Ol man i bilip long em, bai ol i no inap long sem."
\v 12 Long wanem Juda na Grik i wankain tasol. Bikpela em i wanpela na i Bikpela bilong olgeta na em i save mekim gut tru long olgeta man i singaut long em.
\v 13 Olsem na olgeta man i singaut long nem bilong Bikpela, em bai kisim bek ol.
\s5
\v 14 Sapos ol i no bilip long em, bai ol i singaut olsem wanem? Sapos ol i no bin harim, bai ol i bilip long em olsem wanem? Sapos man i no autim tok bai ol i harim olsem wanem?
\v 15 Bai ol i autim tok olsem wanem, sapos ol i no salim ol i go? Olsem ol i raitim na i stap long buk, "Ol man i kam bilong autim gutnius bilong amamas lek bilong ol i naispela tru."
\s5
\v 16 Tasol ol i no harim gutnius. Olsem Aisaia i tok, "Bikpela, husat i bilip long tok bilong mipela?"
\v 17 Olsem na bilip i kamap taim man i harim, na harim tok bilong Krais.
\s5
\v 18 Tasol mi tok, "Ol i no bin harim?" Yes, em i tru. "Nek bilong ol i go long olgeta ples na tok bilong ol i go long olgeta hap bilong graun."
\s5
\v 19 Mi tok moa olsem, "Ating Israel i no save?" Pastaim Moses i tok olsem, "Bai mi mekim yu i bel nogut long liklik lain i nogat nem na bai mi mekim yu i belhat long ol lain i nogat save."
\s5
\v 20 Aisaia i bin tok strong olsem, "Ol lain i no bin painim mi i kam painim mi. Mi kamap ples klia long ol lain husat i no bin askim long mi."
\v 21 Tasol long Israel em i tok, "Long olgeta dei mi wok long putim han bilong mi i go long ol lain bilong sakim tok na strongim bel."
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Mi tok gen, ating God i givim baksait long ol lain bilong em? I no inap long kamap olsem. Long wanem, mi tu wanpela man bilong Israel, mi tumbuna bilong Abraham na mi bilong lain bilong Benjamin.
\v 2 God i no givim baksait long ol lain bilong em, husat em i save long ol long bipo yet. Ating yupela i no save long tok bilong God, i tok long Elaija na long wanem rot em i bin beten na kotim ol Israel long God? Elaija i bin tok olsem; "
\v 3 "Bikpela, ol i bin kilim ol profet bilong yu na ol i brukim kam daun ol alta bilong yu. Mi wanpela tasol i stap na ol i wok long painim mi long kilim mi tu."
\s5
\v 4 Tasol, wanem bekim bilong God i go long em? "Mi putim i stap ol 7 tausen man bilong mi tu, husat ol i no bin brukim skru long Baal."
\v 5 Wankain olsem long dispela taim nau, i gat sampela lain i stap, em ol i stap insait long marimari tasol.
\s5
\v 6 Tasol, sapos em insait long marimari, orait em i no long pasin bilong hatwok. Sapos em long pasin bilong hatwok, orait marimari em i no olsem marimari moa.
\v 7 Em bai olsem wanem nau? Samting ol Israel i wok long painim, em ol i no kisim, tasol sampela lain makim pinis long en, ol i kisim na ol narapela bel bilong ol i strong olgeta.
\v 8 Em i olsem tok i stap pinis; "God i bin givim ol spirit bilong tudak ai bilong ol i no i nap long lukim na yau bilong ol i no inap long harim i kam inap nau long dispela taim."
\s5
\v 9 Bihain Devit i bin tok olsem, "Larim tebol bilong ol i kamap olsem wanpela umben na i kamap trep, olsem wanpela ston bilong pundaunim ol na i ken givim hevi long ol.
\v 10 Larim ai bilong ol i kamap tudak moa yet, olsem na bai ol i no inap long lukim na bai oltaim ol i brukim baksait bilong ol."
\s5
\v 11 Mi tok gen olsem, "Ating ston i sutim lek bilong ol na ol i pundaun?" Nogat, i noken kamap olsem. Tasol, long pasin bilong sakim tok bilong Bikpela, God i kisim bek ol arapel lain, em bilong kirapim bel bilong ol lain Juda bai ol i bel hevi.
\v 12 Nau, sapos sakim tok bilong ol i kamap long ol gutpela samting bilong graun na wanem samting ol i lusim, em i kamap olsem ol gutpela samtingi long ol arapela lain. Em bai olsem wanem tru taim ol i kamap long pinis bilong ol?
\s5
\v 13 Tasol, nau mi toktim yupela ol arapela lain na mi stap olsem aposel bilong ol arapela lain, mi gat bikpela amamas long dispela wok mi mekim.
\v 14 Ating, bai mi kirapim tingting kranki long ol wanlain bilong mi. Long dispela, ating bai mipela i kisim bek sampela bilong ol.
\s5
\v 15 Long wanem, sapos sakim tok bilong ol i kisim bek olgeta lain bilong dispela graun i go long God, orait wanem samting bai kamap sapos ol i bihainim tok bilong God, ating dispela bai givim laip long ol lain i dai pinis?
\v 16 Sapos nambawan pikinini kaikai i stap yet, em hap plaua bilong mekim bret bai i stap yet. Sapos ol rop bilong diwai i stap yet, em ol han bilong diwai tu bai i stap yet.
\s5
\v 17 Tasol, sapos sampela han bilong diwai oliv i bruk i go na sapos yupela han bilong ol wel oliv i kam pas wantaim ol na yupela kisim ol gutpela kaikai i kam long rop bilong diwai oliv,
\v 18 noken apim yupela yet antap long ol narapela han bilong diwai. Tasol, sapos yupela i hapim yupela yet, yupela i han bilong diwai tasol na yupela i no givim strong long rop bilong diwai, nogat, rop bilong diwai i givim strong long yupela.
\s5
\v 19 Yupela bai i tok olsem, "Ol han bilong diwai i bruk i go olsem na mi i kam pas insait long diwai."
\v 20 Em i tru olgeta. Long wanem, ol i no bilip olsem na ol i bruk i go, tasol yupela i mas sanap strong long bilip. Yupela i noken tingting long hapim yupela yet, tasol yupela i mas stap wantaim pret.
\v 21 Long wanem, sapos God i no sori long ol han bilong diwai oliv tru, yupela ol lain arere olsem na em bai i no inap sori long yupela tu.
\s5
\v 22 Lukim gen ol pasin bilong laikim na pasin bilong belhat bilong God. Long wanpela sait, belhat bilong God i kam long ol lain Juda husat i pundaun, na long narapela sait, sori na laikim bilong God i kam long yupela. sapos yupela i wok yet long stap long laikim bilong God. Na sapos yupela i sakim tok, em bai rausim yupela tu.
\s5
\v 23 Na long ol tu, sapos ol i no bihainim pasin bilong i no lusim bilip, orait God bai i kisim ol i kam bek na pasim ol long diwai oliv gen. Long wanem, God em i nap long kisim ol i go bek insait gen.
\v 24 Long wanem, sapos yupela i han bilong wel oliv diwai na God i pasim i go insait long diwai oliv tru, em bai olsem wanem tru, sapos ol lain Juda husat i han bilong diwai oliv tru, God bai kisim ol bek na pasim i go insait long diwai oliv tru bilong ol yet?
\s5
\v 25 Long wanem, ol brata, mi i no laik bai yupela i no luksave long dispela hait samting, olsem bai yupela i noken tingting olsem yupela i gat gutpela save. Dispela samting i stap hait i olsem, sotpela taim tasol bai ol lain Israel i stap wantaim strongpela bel, inap long dispela namba bilong ol arapela laini kam insait long banis bilong God.
\s5
\v 26 Bihain tasol bai God i kisim bek olgeta lain Israel, dispela tok i stap pinis olsem, "Man bilong kisim bek ol lain i stap long kalabus bai i kam long Sion. Em bai rausim pasin bilong bihainim god giaman i stap long lain bilong Jekop,
\v 27 na dispela em bai kontrak bilong mi wantaim ol, taim mi rausim olgeta sin bilong ol."
\s5
\v 28 Long sait bilong gutnius bilong God, ol Israel i birua na dispela em i gutpela long yupela ol arapela lain. Long narapela sait, God i makim ol Israel pinis na ol i lain bilong God yet long wanem, God i bin stap wantaim ol tumbuna bilong ol.
\v 29 Ol presen na singaut bilong God long laip bilong man, em bai i no inap senis.
\s5
\v 30 Long wanem, pastaim yupela i bin sakim tok bilong God, tasol nau yupela i kisim marimari long wanem, ol Israel i sakim tok bilong God.
\v 31 Long wankain pasin, nau ol dispela lain Juda i bin sakim tok. Nau pinis bilong dispela i olsem, God i marimari long yupela na ol tu bai i kisim marimari bilong God.
\v 32 Long wanem, God i pasim olgeta insait long pasin bilong sakim tok, olsem na bai em i ken marimari long olgeta.
\s5
\v 33 Olaman, mi no inap tru long save long bikpela na gutpela tingting na save bilong God, long wanem, em i daun tumas olsem solwara i daun. Em i hat tru long save long kot bilong God na pasin bilong em i antap moa yet long yumi ken save.
\v 34 "Husat i bin save long tingting bilong Bikpela na husat i bin stap na givim tingting long em?"
\s5
\v 35 O husat pastaim i bin givim sampela samting long God na bai em i bekim bek ol samting long dispela man?"
\v 36 Long wanem, long God na insait long em tasol, olgeta samting i stap. Givim glori long em wanpela tasol, oltaim oltaim. I Tru.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Mi laik tok strong long yupela ol brata olsem, insait long marimari bilong God, yupela givim ol bodi bilong yupela olsem wanpela ofa na em i holi na em i orait olgeta long ai bilong God. Dispela em i olsem wanpela gutpela wok yupela bai i mekim.
\v 2 Noken kamap wankain olsem ol lain bilong dispela graun, tasol kamap senis olgeta wantaim nupela tingting. Mekim olsem na bai yupela i ken save long wanem samting em i gutpela na em i orait na em i stret olgeta i bihainim laik bilong God.
\s5
\v 3 Long wanem, mi tok long dispela marimari God i bin givim mi, olsem na olgeta lain manmeri i stap namel long yupela i noken kisim tingting i antap moa na winim mak bilong em inap long tingting long en. Tasol, ol i mas i gat gutpela tingting olsem, God yet i givim i go long olgeta lain wanwan, em mak bilong bilip.
\s5
\v 4 Long wanem, yumi i gat planti ol haphap bilong bodi insait long wanpela bodi tasol, olgeta haphap bilong bodi i no save mekim wankain wok.
\v 5 Long wankain pasin, yumi olgeta i wanpela bodi tasol insait long Krais na yumi wanwan em yumi haphap bilong wanpela bodi na bilong arapela tu.
\s5
\v 6 Yumi olgeta i gat wanwan presen God i bin givim yumi insait long marimari bilong em. Sapos wanpela man i gat presen bilong tok profet, orait em i ken mekim tok profet bihainim mak bilong bilip em i gat long en.
\v 7 Sapos presen bilong wanpela i bilong mekim ol wok, orait, larim em i mekim wok. Sapos wanpela i gat presen bilong givim skul, orait em i mas givim skul.
\v 8 Sapos wanpela i gat presen bilong givim toktok bilong strongim arapela, orait em i mas givim toktok bilong helpim ol arapela. Sapos wanpela i gat presen bilong givim samting long ol arapela, orait em i mas givim ol samting wantaim amamas. Sapos wanpela i gat presen bilong kamap lida, orait em i mas lidim ol manmeri gut. Sapos wanpela i gat presen bilong soim pasin bilong marimari, orait em i mas soim pasin bilong marimari wantaim bikpela amamas.
\s5
\v 9 Larim trupela pasin bilong laikim i mas kamap na rausim ol giaman pasin na holim gutpela pasin.
\v 10 Laikim ol arapela lain, wankain olsem dispela laikim namel long ol brata husat i bilong wanpela famili. Olsem, pasin bilong luksave long arapela na givim bikpela luksave long arapela brata.
\s5
\v 11 Noken suruk long mekim gutpela pasin wantaim amamas. Oltaim, bel i mas kirap long bihainim laik bilong Spirit, na long Bikpela, olgeta taim yu mas mekim wok bilong em.
\v 12 Amamas moa yet long dispela strongpela tingting yupela i gat bilong bihain taim. Insait long taim bilong hevi, yupela i mas i stap wantaim bel isi na stap tru insait long beten.
\v 13 Helpim arapela ol bilip lain husat i gat hevi. Painim ol rot bilong helpim na lukautim ol.
\s5
\v 14 Bel isi long ol lain i givim hevi long yupela, laikim ol na noken mekim tok bilong bagarapim ol.
\v 15 Amamas wantaim ol lain husat i amamas na krai wantaim ol lain husat i krai.
\v 16 Stap wantaim wanpela tingting wantaim ol arapela. Noken tingting long rot bilong apim yupela yet, tasol luksave long ol lain i nogat namba tu. Noken i gat tingting bilong apim yupela yet.
\s5
\v 17 Noken bekim pasin nogut long husat i mekim pasin nogut long yupela. Mekim gutpela pasin long ai bilong olgeta lain.
\v 18 Sapos yupela inap long mekim, em orait wantaim yu, traim long i stap bel isi wantaim olgeta lain manmeri.
\s5
\v 19 Yupela i noken bekim rong bilong arapela, yupela gutpela lain bilong mi, tasol, larim belhat bilong God yet i ken kamap. Long wanem, tok i stap pinis olsem, "Pasin bilong bekim ol rong, em i bilong mi na mi yet bai i givim pei nogut, 'Bikpela i tok olsem."
\v 20 Tasol, sapos birua bilong yupela i hangre, orait givim kaikai long em na sapos nek bilong em i drai, orait givim em wara long dring. Sapos yupela i mekim olsem, orait bai yupela i putim ol hotpela ston antap long het bilong ol.
\v 21 Yupela i noken larim pasin nogut i daunim yupela, tasol, daunim pasin nogut long gutpela pasin bilong yupela.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Larim olgeta lain manmeri i mas bihainim tok bilong gavman, long wanem, God yet i givim gavman. Ol gavman i stap long wanem, God yet i bin makim.
\v 2 Olsem na husat i sakim tok bilong gavman, em i tok nogat long lo bilong God na husat lain i mekim olsem, em i kisim kot i kam antap long em yet.
\s5
\v 3 Long wanem, gavman i no kamap birua bilong ol lain i save mekim gutpela pasin, tasol em i birua bilong ol lain i save mekim pasin nogut. Ating yupela i gat bikpela laik long i noken pret long husat i stap long gavman? Orait, mekim gutpela pasin na bai yupela i kisim save bilong em.
\v 4 Long wanem, em i wokman bilong God long gutpela bilong yupela. Tasol, sapos yupela i mekim pasin nogut, orait yupela i mas pret, long wanem, em i no save karim bainat nating. Long wanem, em i wokman bilong God na em bai bekim belhat bilong God antap long ol lain i save mekim pasin nogut.
\v 5 Olsem na yupela i mas bihainim tok, i no bilong bihainim tok na abrusim belhat bilong God, tasol bihainim long wanem, em i gutpela samting.
\s5
\v 6 Long dispela as, yupela i save givim takis i go long gavman tu. Long wanem, gavman em ol wokman bilong God na ol i save mekim dispela samting olgeta taim.
\v 7 Givim i go long husat wanem samting em i bilong en, givim takis i go long husat yupela i mas givim takis long en, givim pei i go long husat yupela i mas givim long em, pret long husat yupela i mas pret long en, save long husat yupela i mas givim save long em.
\s5
\v 8 Noken dinau long ol samting bilong arapela, tasol yupela i mas i gat pasin bilong laikim arapela. Long wanem, husat i laikim ol arapela, em ol i bihainim stret lo.
\v 9 Ol lo i tok olsem; "Noken pamuk, noken kilim arapela, noken stil, noken mangal na sapos i gat sampela arapela ol lo tu, em olgeta i stap aninit long dispela tok olsem: "Laikim arapela olsem yupela i save laikim yu yet."
\v 10 Pasin bilong laikim i no save bagarapim arapela man, olsem na pasin bilong laikim em i bihainim stret as tingting bilong lo.
\s5
\v 11 Long dispela tasol, yupela i save long wanem taim yupela i stap long en, dispela em i taim bilong yupela i kirap long slip. Long wanem, taim bilong kisim bek yumi em i klostu nau na i no olsem namba wan taim yumi bin bilip.
\v 12 Nait i laik go pinis na tulait i kam klostu nau. Olsem na, yumi mas putim go longwe tru ol wok bilong tudak na putim antap long yumi ol klos bilong tulait.
\s5
\v 13 Yumi mas wokabaut stret olsem ol lain i stap long tulait na i no olsem pasin bilong mekim ol long pati o pasin bilong dring spak. Na yumi noken wokabaut insait long ol kainkain pasin pamuk o kain pasin mangal na pasin bilong kamapim birua na pasin bilong bel nogut.
\v 14 Tasol, larim bikpela Jisas Krais i bosim yupela na noken larim laik bilong bodi i bihainim pasin bilong mangal.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Wanbel wantaim husat i nogat strongpela bilip na noken skelim em long pasin bilong tok pait..
\v 2 Wanpela man i gat bilip long kaikai olgeta kaikai, narapela husat bilip bilong em i no strong i kaikai kumu tasol.
\s5
\v 3 Husat i save kaikai olgeta samting i noken daunim husat i no save kaikai olgeta samting, na husat i no save kaikai olgeta samting, i noken skelim husat i save kaikai olgeta samting. Long wanem God i kisim bek em.
\v 4 Yupela husat long skelim wokman bilong narapela man? Long pes bilong bosman bilong em bai em i sanap o pundaun, em i samting bilong em. Tasol em bai mekim em i sanap, long wanem Bikpela inap mekim em i sanap. .
\s5
\v 5 Wanpela man i luksave long wanpela dei i antap moa long ol arapela dei. Narapela i luksave olsem olgeta dei i wankain. Larim wan wan yet i ken i gat strongpela tingting bilong em yet.
\v 6 Husat i luksave long wanpela dei, em i luksave i go long Bikpela na husat em i kaikai, em i kaikai i go long Bikpela, long wanem, em i tok tenkyu long God. Husat i no save kaikai, em i tambuim kaikai long Bikpela na em tu i tok tenkyu long God.
\s5
\v 7 Long wanem, i nogat wanpela bilong yumi i stap laip bilong em yet na i nogat wanpela bilong yumi i dai bilong em yet.
\v 8 Sapos yumi i stap laip, em yumi i stap laip bilong Bikpela na sapos yumi dai em yumi dai bilong Bikpela, Olsem na yumi i stap laip o yumi dai, yumi bilong Bikpela.
\v 9 Long dispela as tasol, Krais i dai na i kirap bek gen, olsem bai em i stap Bikpela bilong ol lain i dai pinis na bilong ol lain i stap laip yet.
\s5
\v 10 Tasol bilong wanem na yupela skelim brata bilong yupela? Bilong wanem na yupela daunim brata bilong yupela? Yumi olgeta bai sanap long kot bilong God.
\v 11 Tok i stap long buk olsem, "Mi stap laip, "Bikpela i tok, "long mi, olgeta bai brukim skru na olgeta maus bai litimapim God."
\s5
\v 12 Olsem na yumi olgeta bai tokim God long wanem ol samting yumi save mekim.
\v 13 Olsem na yumi noken skelim ol narapela, tasol yumi mas mekim olsem, nogat wanpela bai i pasim rot o pundaunim brata bilong em.
\s5
\v 14 Mi save na mi i gat kliapela tingting insait long Bikpela Jisas olsem, nogat wanpela samting em i doti long em yet. Long dispela man husat i ting olsem samting i doti, long em tasol dispela samting i doti.
\v 15 Sapos long kaikai tasol na yupela bagarapim brata bilong yupela, orait yupela i no moa wokabaut long pasin bilong laikim. Noken bagarapim husat Krais i dai bilong kisim bek wantaim kaikai bilong yupela.
\s5
\v 16 Olsem na samting yupela lukim olsem em i gutpela, noken larim ol arapela i tok olsem em i nogut.
\v 17 Long wanem Kingdom bilong God em i no bilong kaikai na dring, tasol em i bilong stretpela pasin, bel isi na amamas insat long Holi Spirit.
\s5
\v 18 Husat man i mekim wok bilong Krais long dispela rot, em God i laikim em na ol manmeri bai wanbel long em.
\v 19 Olsem na yumi bihainim ol samting bilong kamapim bel isi na ol samting bilong helpim ol arapela i kamap gutpela.
\s5
\v 20 Noken bagarapim wok bilong God long pasin bilong kaikai tasol. Olgeta samting em i klin. Tasol em i pasin nogut long dispela man husat i kaikai na i pundaunim narapela.
\v 21 Em i gutpela long noken kaikai mit o dring wain o ol samting em bai i mekim brata bilong yupela i pundaun long sin.
\s5
\v 22 Dispela bilip yupela gat i ken i stap namel long yupela wantaim God. Husat bel bilong em i no kotim em long wanem em i mekim dispela man i ken amamas.
\v 23 Yupela ol man husat i gat tupela tingting long wanem samting yupela i kaikai i kisim kot pinis, long wanem yupela i no kaikai wantaim bilip. Na wanem samting yupela mekim i no kam wantaim bilip em i sin.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Nau yumi man i gat strongpela bilip i mas karim hevi bilong ol lain i nogat strong na yumi i noken amamasim yumi yet.
\v 2 Larim wanwan i mas amamasim ol lain i stap klostu long yumi wantaim samting em i gutpela olsem, bai yumi ken helpim em i kamap gutpela.
\s5
\v 3 Long wanem, Krais i no mekim samting long amamasim em yet. Nogat, em i olsem rait i stap pinis, "Olgeta tok bilas bilong ol dispela man i tok bilas long yupela i pundaun long mi."
\v 4 Wanem ol samting ol i bin raitim pastaim, ol i raitim bilong soim yumi rot olsem na long pasin bilong stap isi na kisim strong insait long tok bilong God, bai yumi i gat strongpela bilip.
\s5
\v 5 Nau bai God bilong bel isi, i strongim yupela na givim yupela wankain tingting bilong em yet long yupela, olsem na bai yupela i ken i stap olsem insait long Krais Jisas.
\v 6 Em i mekim olsem bai yupela i stap wantaim wanpela tingting, na wantaim wanpela maus bai yumi i litimapim nem bilong God husat i Papa bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais.
\v 7 Olsem na stap wanbel wantaim arapela olsem Krais i kamapim wanbel wantaim yumi, long biknem bilong God tasol.
\s5
\v 8 Long wanem, mi tok olsem Krais i mekim wok bilong ol lain Juda, long soim ples klia tok tru bilong God, na strongim tok promis God i bin mekim long ol tumbuna bilong ol.
\v 9 Na ol arapela lain i mas givim glori i go long God long marimari bilong em. Dispela em i rait i stap pinis olsem; "Long dispela as, bai mi givim biknem long yu namel long ol arapela lain na bai mi singim song na litimapim nem bilong yu."
\s5
\v 10 Na em i tok gen olsem, "Yupela arapela lain i mas amamas wantaim ol lain bilong em."
\v 11 Na gen, "Litimapim nem bilong Bikpela, yupela ol arapela lain, larim olgeta manmeri i litimapim nem bilong en."
\s5
\v 12 Na tu Aisaia i tok olsem, "Bai i gat wanpela tumbuna bilong Jesi na em bai i kamap na bosim ol arapela lain. Na ol arapela lain bai i gat bilip long en."
\s5
\v 13 Nau God yumi weit long en bai pulimapim yupela wantaim olgeta amamas na bel isi long wanem yupela i bilip, olsem na long strong bilong Holi Spirit bai yupela bai weitim samting i kamap.
\s5
\v 14 Mi tu mi gat strongpela bilip long yupela ol brata bilong mi. Mi gat bilip olsem yupela tu i pulap long olgeta gutpela pasin na pulap long olgeta save. Mi gat strongpela bilip olsem, yupela inap long helpim na strongim wanpela bilong arapela.
\s5
\v 15 Tasol, mi raitim strongpela pas long yupela, long sampela samting bilong kirapim tingting bilong yupela gen, long dispela presen God i bin givim long mi.
\v 16 Dispela presen i olsem, mi kamap wokboi bilong Krais Jisas husat God i salim i go long ol arapela lain, long kamap pris na ofa bilong gutnius bilong God. Mi mas mekim olsem bai ofa bilong ol arapela lain i ken kamap orait na stretpela insait long Holi Spirit.
\s5
\v 17 Olsem na mi gat as long litimapim nem bilong mi insait long Krais Jisas na olgeta samting bilong God.
\v 18 Long wanem, mi bai i no inap long toktok long ol arapela samting, tasol mi bai toktok long ol samting Krais i kamapim long mi, taim ol arapela lain i bihainim tok. Dispela ol samting i kamap long tok na pasin bilong bihainim tok.
\v 19 Na long strong bilong ol mak na ol mirakol na long strong bilong Holi Spirit. Dispela i olsem, long Jerusalem na ol ples klostu long en na i go inap long Ilirikum, bai mi karim i go na autim gutnius bilong Krais.
\s5
\v 20 Long dispela rot, bikpela laik bilong mi em long autim Gutnius, tasol i no long ples we ol i save pinis long nem bilong Krais long wanem, mi no laik long wok antap long wanem samting arapela man i bin mekim pinis.
\v 21 Dispela i olsem rait i stap pinis; "Long ol husat i no bin harim gutnius bilong em, ol bai i lukim em na ol lain i no bin harim bai ol i kisim save."
\s5
\v 22 Long dispela tasol, planti taim rot bilong mi i save pas na mi no save kam lukim yupela.
\v 23 Tasol nau mi nogat wanpela ples long dispela hap na mi bin gat bikpela laik long kam long yupela longpela taim.
\s5
\v 24 Olsem na wanem taim mi i laik go long ples Spein, mi laik tru long lukim yupela, na bai yupela i salim mi i go bihain, mi bai amamas wantaim yupela long liklik taim.
\v 25 Tasol, nau mi go long Jerusalem long givim long ol bilip manmeri.
\s5
\v 26 Ol lain Masedonia na Akaia i bin amamas tru long bungim ol samting long helpim ol turangu lain i stap namel long bilip manmeri i stap long Jerusalem.
\v 27 Yes, em wanpela gutpela samting tru na ol i gat dinau long bekim. Long wanem, sapos ol arapela lain i kism helpim long ol samting bilong spirit, orait ol i mas helpim ol lain Juda long ol samting bilong bodi.
\s5
\v 28 Olsem na taim mi pinisim dispela wok na sekim olsem ol lain long Jerusalem i kisim pinis dispela helpim bilong ol, olsem na taim mi laik go long Spein orait bai mi kam lukim yupela pastaim na i go.
\v 29 Mi save olsem taim mi kam long yupela, bai mi kam wantaim olgeta blesing bilong Krais.
\s5
\v 30 Nau mi askim yupela ol brata bilong mi long Bikpela bilong yumi Jisas Krais, na wantaim laikim bilong Spirit, yupela i mas wok strong wantaim mi long beten long God long helpim mi.
\v 31 Beten bai God i ken rausim mi long ol lain Juda husat i save sakim tok na bai mi ken wok namel long ol bilip manmeri long Jerusalem.
\v 32 Yupela i mas beten bai mi kam long yupela wantaim amamas, long laik bilong God na bai mi wantaim yupela i ken painim malolo.
\s5
\v 33 Bai bel isi bilong God i ken stap wantaim yupela olgeta. I tru.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Mi putim yupela i go long Pibi, em susa bilong yumi na em i wokmeri bilong sios i stap long Sensria,
\v 2 olsem na bai yupela i kisim em insait long nem bilong Bikpela taim em i kam long yupela. Mekim olsem bihainim pasin bilong ol bilip lain na helpim em long wanem rot yupela inap long helpim em. Long wanem, em i kamap meri bilong helpim ol arapela lain na long mi tu.
\s5
\v 3 Givim tok gudei bilong mi i go long Prisila na Akwila, tupela wanwok bilong mi insait long nem bilong Krais Jisas,
\v 4 tupela klostu long lusim laip bilong ol long helpim mi. Mi tok tenkyu long tupela na i no mi tasol, nogat, olgeta sios bilong ol arapela lain tu i tok tenkyu long tupela.
\v 5 Givim tok gudei tu i go long sios i stap insait long haus bilong ol. Givim tok gudei i go long Epaenetus, em i brata tru bilong mi, na em i nambawan pikinini kaikai long Esia insait long Krais.
\s5
\v 6 Givim tok gudei i go long Maria, em i bin mekim hat wok long yupela.
\v 7 Givim tok gudei tu i go long Endronikas na Junias tupela wanlain bilong mi, tupela i stap kalabus wantaim mi. Tupela i nambawan namel long ol aposel na tupela i bin stap insait long Krais pastaim long mi.
\v 8 Givim tok gudei tu i go long Empliatus, em brata tru bilong mi insait long Bikpela.
\s5
\v 9 Givim tok gudei i go long Ubanus, em i wanwok bilong yumi insait long Krais na tu long Stasis, em tu i brata tru bilong mi.
\v 10 Givim tok gudei i go long Apeles, husat i gat nem insait long Krais. Givim tok gudei tu i go long ol lain bilong Aristobulus.
\v 11 Givim tok gudei i go long Herodion, em i wanlain bilong mi. Givim tok gudei tu i go long ol lain bilong Nasisus, em ol lain i stap insait long Bikpela.
\s5
\v 12 Givim tok gudei i go long Traifaena na Traifosa, tupela i wok hat insait long Bikpela. Givim tok gudei tu long Pesis, em brata tru bilong mi, husat i wok hat tru insait long Bikpela.
\v 13 Givim tok gudei long Rufus, husat Bikpela i makim em pinis na tu long mama bilong em na mama bilong mi.
\v 14 Givim tok gudei tu long Asinkritus, Flegon na Emes na Patrobas na Ermas na ol brata i stap wantaim ol.
\s5
\v 15 Givim tok gudei long Filologus na Julia na Nereus na susa bilong em na Olimpas na olgeta bilip lain i stap wantaim ol.
\v 16 Gudei long wanpela arapela wantaim kis. Olgeta sios bilong Krais i givim gudei long yupela.
\s5
\v 17 Nau mi tok strong long yupela ol brata long tingting long ol lain husat i kamapim bruk namel long yupela na i mekim bai yupela i pundaun. Ol i go abrusim mak bilong skul tok yupela i bin kisim pinis. Yupela givim baksait long ol.
\v 18 Long wanem, ol kain lain olsem, ol i no mekim wok bilong Bikpela bilong yumi Krais, tasol ol i mekim wok bilong bel bilong ol yet. Wantaim naispela na gutpela toktok bilong ol, ol i giamanim tingting bilong ol manmeri husat i no klia.
\s5
\v 19 Long wanem, ol pasin bilong yupela i save harim tok na bihainim i kamap ples klia long olgeta lain. Mi i gat bikpela amamas tru long yupela, tasol mi laik bai yupela i gat gutpela tingting na save long ol samting i gutpela na noken i gat tingting long samting i nogut.
\v 20 Bel isi bilong God bai klostu krungutim satan aninit long lek bilong yupela. Marimari bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais bai i stap wantaim yupela.
\s5
\v 21 Timoti, wanwok bilong mi i givim gudei long yupela na Lukius na Jeison na Sosipata, em ol wan lain bilong mi tu, ol i givim gudei long yupela.
\v 22 Mi yet Tetius, i raitim dispela pas i go daun, mi givim gudei long yupela insait long nem bilong Bikpela.
\s5
\v 23 Gaius, husat i lukautim mi na olgeta lain long sios i givim gudei long yupela.
\v 24 undefined
\s5
\v 25 Biknem i go long God, em inap long mekim yupela i sanap strong long bihainim gutnius mi autim bilong Jisas Krais. Dispela gutnius i bin i stap hait long taim bipo,
\v 26 tasol nau em i kamap ples klia na insait long ol tok bilong ol profet i kamap ples klia long olgeta manmeri bilong ples. Dispela tok i kam long God husat i stap oltaim, long wanem, bai yupela i ken bihainim pasin bilong bilip.
\s5
\v 27 Na long Bikpela God, insait long Jisas Krais, biknem i stap wantaim em oltaim oltaim. I tru.

848
47-1CO.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,848 @@
\id 1CO
\ide UTF-8
\h 1 Korin
\toc1 1 Korin
\toc2 1 Korin
\toc3 1co
\mt 1 Korin
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Krais Jisas i singautim mi Pol long kamap aposel long laik bilong God yet, na Sostenes, brata bilong mipela,
\v 2 i go long sios bilong God long Korin, long ol lain husat i bin kamap holi insait long Krais Jisas, ol manmeri husat em i singautim ol long kamap holi. Mipela i raitim dispela pas i go long ol manmeri husat i save singaut long nem bilong Bikpela Jisas Krais long olgeta ples, husat em i Bikpela bilong ol na mipela wantaim.
\v 3 Larim marimari na bel isi bilong God Papa bilong mipela na bilong Bikpela Jisas Krais i ken stap wantaim yupela.
\s5
\v 4 Olgeta taim mi save tok tenkyu long God bilong mi long yupela long marimari bilong God em Krais Jisas i bin givim long yupela.
\v 5 Em i mekim yupela i gat olgeta samting long olgeta rot, insait long olgeta toktok na olgeta save na gutpela tingting,
\v 6 olsem tok bilong Krais ol i autim namel long yupela i tru olgeta.
\s5
\v 7 Olsem na yupela i no sot long wanpela presen bilong spirit bilong Bikpela taim yupela i wet long Bikpela Jisas Krais bai kamap ples klia.
\v 8 Em bai strongim yupela i go inap long taim i pinis, olsem bai yupela nogat asua long dei bilong Bikpela bilong mipela Jisas Krais.
\v 9 God i givim bel tru na i singautim yupela long kam insait na lotu wantaim Pikinini bilong en, Jisas Krais em i Bikpela bilong yumi.
\s5
\v 10 Nau mi tok strong long yupela, ol brata bilong mi insait long nem bilong Bikpela Jisas Krais olsem, bai yupela i stap wanbel na bai nogat kros namel long yupela. Mi tok olsem yupela i mas stap wantaim wanpela tingting na wanpela pasin.
\v 11 Ol brata bilong mi, em i kamap klia long mi olsem, ol lain bilong Kloe i gat hevi namel long yupela.
\s5
\v 12 Tok bilong mi i olsem, wanwnan bilong yupela i tok, "Mi stap wantaim Pol," o "Mi stap wantaim Apolos, " o "Mi stap wantaim Sepas," o "Mi stap wantaim Krais."
\v 13 Ating Krais i bruk nabaut? Ating Pol i bin hangamap antap long diwai kros long yu? Ating yu bin kisim baptais long nem bilong Pol?
\s5
\v 14 Mi tok tenkyu long God olsem mi no baptaisim wanpela bilong yupela, nogat, mi bin baptaisim Krispus na Gaius tasol.
\v 15 Dispela em bilong mekim klia olsem nogat wanpela bilong yupela bai tok olsem, yupela i bin baptais long nem bilong mi.
\v 16 (Na tu mi bin baptaisim olgeta lain long haus bilong Stepanas. Olsem na antap long dispela, mi no save mi bin baptaisim ol arapela lain tu o nogat. )
\s5
\v 17 Long wanem, Krais i no salim mi i kam long givim baptais, tasol long autim gutnius. Em i no salim mi i kam long autim gutnius long save bilong man yet, na bai diwai kros bilong Krais i noken lusim strong bilong en
\s5
\v 18 Bilong wanem tok bilong diwai kros em olsem samting nating long ol lain husat bai dai. Tasol long ol lain husat God i bin kisim bek ol, em i strong bilong God.
\v 19 I gat tok olsem, "Bai mi bagarapim save bilong ol saveman, na bai mi daunim gutpela tingting bilong ol man i gat bikpela save."
\s5
\v 20 Gutpela saveman i stap we? Bikpela saveman i stap we? Man bilong resis long toktok i stap we? Ating, God i no tanim gutpela tingting bilong graun i kamap samting nating?
\v 21 Ol manmeri bilong dispela graun i no save long God, olsem na God i save amamas taim ol man i autim tok olsem ol man i nogat save long givim laip long ol lain husat i bilip.
\s5
\v 22 Long wanem ol Juda i save askim long mak bilong ol mirakel na ol Grik i save painim gutpela tingting.
\v 23 Tasol mipela i autim tok bilong Krais i dai long diwai Kros olsem samting bilong sakim lek bilong ol lain Juda na i no gutpela tingting long ol lain Grik.
\s5
\v 24 Tasol long husat God i singautim, em long ol Juda na Grik wantaim, mipela i autim Krais olsem strong na gutpela save bilong God.
\v 25 Long wanem, ol samting nating bilong God i gutpela moa long ol manmeri, na long hap God i nogat strong, em i strong moa bilong ol manmeri.
\s5
\v 26 Lukluk long singaut bilong yupela, ol brata. I nogat planti bilong yupela i gat gutpela save long ai bilong ol manmeri. I nogat planti bilong yupela i gat strong. I nogat planti bilong yupela i gat biknem.
\v 27 Tasol God i makim ol samting nating bilong dispela graun long rabisim ol saveman. God i makim samting i nogat strong long givim sem long ol samting i gat strong.
\s5
\v 28 God i makim samting i daun tumas na ol i no save laikim long dispela graun. Em i mekim olsem bilong ol samting i dia tumas i mas kamap samting nating.
\v 29 Em i mekim dispela long ol man bai i nogat as long apim nem bilong ol yet long ai bilong em.
\s5
\v 30 Long wanem samting God i bin mekim, nau yupela i stap insait long Krais Jisas, husat i bin kam long yumi olsem gutpela save i kam long God. Em kamap stretpela pasin bilong yumi, pasin holi bilong yumi na em kamap man bilong baim bek yumi.
\v 31 Long dispela as, olsem tok bilong God i tok, "Larim husat laik toktok long kisim biknem, em mas toktok long kisim biknem long Bikpela tasol."
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Ol brata na susa, taim mi bin kam autim tok hait bilong God long yupela, mi no kam mekim ol naispela tok olsem ol saveman i save mekim.
\v 2 Long wanem, mi no laik save long wanpela samting taim mi stap wantaim yupela, nogat, Jisas Krais na dai bilong em long diwai kros tasol em mi laik save.
\s5
\v 3 Na mi bin stap wantaim yupela olsem man i nogat strong, na wantaim pret na wantaim planti guria.
\v 4 Na insait long tok bilong mi na long samting mi bin autim, em i no wantaim tok gris bilong gutpela save. Nogat, mi bin mekim long soim strong bilong Spirit i kamap ples klia long yupela,
\v 5 olsem na bilip bilong yupela i noken stap long save bilong man, nogat, long strong bilong God tasol.
\s5
\v 6 Nau mipela i tokaut long gutpela save i go long ol manmeri i strong pinis, tasol i no long save bilong dispela graun, o long ol bikman bilong nau, husat bai i pinis olgeta.
\v 7 Nogat, mipela i tokaut long save bilong God olsem tok tru insait long tok hait, em dispela save God i bin makim pinis bipo yet long yumi bai kisim.
\s5
\v 8 Nogat wanpela hetman bilong dispela graun i gat dispela save, bilong wanem sapos ol i bin save long en long dispela taim, ol no inap nilim Jisas long diwai kros.
\v 9 Tasol tok i bin i stap bipo olsem, "Samting ai no bin lukim, na i nogat yau i bin harim, na nogat tingting i tingim long en, em ol samting God i bin redim bilong ol lain husat i laikim em."
\s5
\v 10 Em ol dispela samting God i bin mekim i kamap ples klia long yumi long wok bilong Holi Spirit. Bilong wanem Holi Spirit i save painim olgeta samting na tu ol samting hait bilong God i stap insait tru.
\v 11 Husat bai i ken save long tingting bilong man, nogat, spirit bilong em wanpela tasol bai save? Olsem tasol, nogat wanpela man i save long ol samting i stap insait long God, nogat, Spirit bilong God tasol i save long dispela.
\s5
\v 12 Tasol yumi i no bin kisim spirit bilong dispela graun, nogat, yumi kisim Spirit i kam long God, long yumi bai save long ol samting God i bin givim yumi nating.
\v 13 Yumi save tokaut long ol dispela samting long toktok bilong yumi, em save bilong man i no inap lainim yumi, tasol Spirit bilong God wanpela i save lainim yumi. Spirit bilong God i save kamapim ples klia ol tok bilong spirit wantaim gutpela save bilong spirit.
\s5
\v 14 Man i nogat Holi Spirit em i no inap kisim ol samting bilong Spirit bilong God, long wanem ol dispela samting i kamap samting nating long em. Em i no inap save, long wanem em i no inap skelim na save tru long ol dispela ol samting.
\v 15 Man husat i gat Holi Spirit em inap long skelim olgeta samting, tasol ol narapela lain i no inap long skelim em.
\v 16 "Long wanem, husat i ken save long tingting bilong Bikpela, na em i ken givim gutpela stia tok long em?" Tasol yumi i gat tingting na save bilong Krais.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Ol brata mi bai hat long toktok long yupela olsem ol man i pulap long spirit bilong God, tasol bai mi toktok long yupela olsem man wantaim olpela bel, na wankain olsem ol liklik pikinini insait long Krais Jisas.
\v 2 Mi givim yupela susu, na i no strongpela kaikai, olsem yupela i no redi long kaikai strongpela kaikai, na inap nau yupela no redi yet.
\s5
\v 3 Yupela stap wankain olsem ol manmeri wantaim olpela bel na pasin bilong tingting nogut na pasin bilong les long harim tok i stap wantaim yupela na yupela i no wokabaut olsem ol bilip manmeri.
\v 4 Wanpela i tok, "Mi bihainim Pol," na narapela i tok, "Mi bihainim Apolos." Ating yupela i no stap olsem ol bilip manmeri?
\v 5 Husat i Apolos? na husat i Pol? Tupela wokman bilong God na yupela bilip long tupela. Dispela tupela man Bikpela i bin givim wok long tupela long mekim.
\s5
\v 6 Mi planim kaikai, Apolos i givim wara tasol God i kamapim kaikai.
\v 7 Olsem tasol man i planim kaikai o man i givim wara long kaikai ol i nogat nem. Tasol God i wokim kaikai kamap em wanpela tasol i gat Biknem.
\s5
\v 8 Husat man planim na husat man givim wara long kaikai em tupela wankain tasol, tupela bai kisim pe long wanem wok tupela i wokim.
\v 9 Mipela ol wokman meri bilong God, na yupela olsem gaden bilong God na haus bilong God.
\s5
\v 10 Long marimari bilong God em i bin givim mi olsem man i gat gutpela save long mekim haus, mi putim pos bilong wokim haus, na narapela man i wokim haus antap long en. Tasol larim wanwan man tingting gut long wanem rot em i ken wokim haus.
\v 11 Nogat wanpela man bai sanapim pos we narapela man i bin putim pinis na dispela man em Jisas Krais.
\s5
\v 12 Tasol husat man i wokim haus antap long pos ol i bin sanapim pinis wantaim gol, silva, ston i dia tumas, diwai, grass na bun bilong wit,
\v 13 wok bilong em bai kamap ples klia, long wanem lait bilong san bai mekim wok bilong em i kamap ples klia, na wok bilong em bai kamap ples klia wantaim paia. Na paia bai skelim wanem wok wanwan manmeri i bin mekim.
\s5
\v 14 Tasol wok bilong husat manmeri stap em bai kisim pe bilong em.
\v 15 Sapos paia kukim wok bilong wanpela man, em bai kisim bagarap, tasol dispela man bai orait, na em bai kam aut long paia.
\s5
\v 16 Ating yu i no save olsem yu haus bilong God na Spirit bilong God i stap insait long yu?
\v 17 Sapos wanpela man i bagarapim haus bilong God, God bai i bagarapim dispela man tu, haus bilong God em holi olsem na yupela tu i mas stap holi.
\s5
\v 18 Wanpela man i noken giamanim em yet. Sapos wanpela man namel long yupela i ting olsem em save long olgeta samting long dispela graun, orait "larim em i kamap longlong man" na bihain em bai lainim gut na kamap saveman tru.
\v 19 Gutpela save bilong ol manmeri bilong dispela graun i olsem longlong pasin long ai bilong God. Buk bilong God i tok olsem, "God i luksave pinis long ol man i save tingim long mekim nogut long ol arapela man. Em i save mekim ol dispela pasin bilong ol i bararapim ol yet."
\v 20 Na tok bilong God i tok, "Bikpela i save long olgeta tingiting bilong ol saveman. Olgeta samting ol i tingim long mekim bai i no inap kamap."
\s5
\v 21 Olsem na noken apim nem bilong ol narapela manmeri, olgeta samting em bilong yupela.
\v 22 Na Pol, o Apolos, o Keapas, o ol manmeri bilong dispela graun, o laip, o dai, o ol samting stap nau, o ol samting bai kam bihain. Olgeta samting em bilong yupela,
\v 23 na yupela bilong Krais na Krais em i bilong God.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Ol man i mas lukim mipela olsem wokman bilong Krais na lukautim gut ol tok hait bilong God.
\v 2 Yumi mas stap tru na mekim wok bilong God we em i givim long yumi, long wanem, em i save yumi i nap mekim.
\s5
\v 3 Tasol long mi, em i liklik samting tru long yupela i ken skelim mi o, ol man bilong graun i skelim mi. Long wanem, mi no save skelim mi yet.
\v 4 Mi no save ol i skelim mi olsem wanem, tasol mi no i nap tok mi stretpela man. Bikpela tasol inap skelim mi.
\s5
\v 5 Olsem na yupela i noken kotim wanpela man long wanpela samting long wanem, taim bilong Bikpela i no kamap yet. Em bai bringim olgeta samting i stap hait i kamap long lait na putim ples klia olgeta samting long bel. God bai givim amamas long wanwan man.
\s5
\v 6 Nau, ol brata na susa, long yupela tasol mi putim dispela tingting bilong mi na Apolos, olsem na long mipela tasol yupela i nap lainim as bilong tok, "Yupela noken abrusim wanem ol i raitim pinis." Olsem na yupela i noken litimapim yupela yet na daunim ol arapela.
\v 7 Husat i lukim yupela i narakain long ol arapela? Olgeta samting yupela i gat, yupela i kisim fri tru? Sapos yupela i kisim fri, bilong wanem yupela i litimapim nem bilong yupela yet olsem yupela i no kamapim samting?
\s5
\v 8 Yupela i kisim pinis olgeta samting yupela i gat laik long en! Yupela i gat planti samting pinis, yupela i stap olsem king pinis, we mipela i no bin helpim yupela! Tru, mipela i laik bai yupela i stap olsem king, mipela tu i ken stap king wantaim yupela.
\v 9 Mi ting God i makim mipela aposel long i stap las tru, na mipela i stap olsem man kot i tok pinis long mipela i mas i dai. Mipela i stap ples klia stret long ai bilong ol man long dispela graun na long ol ensel.
\s5
\v 10 Long Krais tasol mipela i stap longlong man, tasol long Krais yupela i gat gutpela save tru. Mipela i nogat strong, tasol yupela i strong. Yupela i gat biknem, tasol ol i daunim nem bilong mipela.
\v 11 I kam i nap long dispela taim, mipela i stap hangre na nek i drai long wara, na mipela i nogat klos, na ol i paitim mipela na mipela i nogat haus.
\s5
\v 12 Mipela i wok hat wantaim han bilong mipela. Taim ol i mekim nogut long mipela, mipela i mekim gut long ol. Taim ol i mekim nogut long mipela, mipela i sanap strong.
\v 13 Taim ol i sutim giaman tok long mipela, mipela i mekim gutpela tok long ol. Mipela i kamap olsem samting nating bilong dispela graun taim ol man i les na tromoi.
\s5
\v 14 Mi no raitim ol dispela tok bilong semim yupela, tasol long helpim yupela olsem ol pikinini tru bilong mi.
\v 15 Sapos yupela i gat 10, 000 man long lukautim yupela long Krais, yupela i nogat planti papa. Long wanem, mi kamap papa tru bilong yupela insait long Krais Jisas long rot bilong autim gutnius.
\v 16 Olsem na mi laik yupela i mas bihainim pasin bilong mi.
\s5
\v 17 Dispela as tasol mi salim Timoti i kam long yupela, em i olsem pikinini bilong mi na mi laikim em tru insait long Bikpela, na em i save mekim gut olgeta wok. Em bai kirapim tingting bilong yupela long pasin bilong mi insait long Krais, olsem mi bin skulim yupela long olgeta hap na insait long sios.
\v 18 Nau, yupela i save apim nem bilong yupela yet na yupela i ting olsem mi no inap kam long yupela.
\s5
\v 19 Tasol, mi bai kam kwiktaim long yupela, sapos em i laik bilong Bikpela. Mi no laik harim toktok bilong ol dispela bikhetman, tasol mi laik lukim strong bilong ol.
\v 20 Long wanem, kingdom bilong God i no kamap long toktok bilong man, tasol long pawa na strong bilong God.
\v 21 Yupela i laikim wanem samting? Yupela i laik mi kam wantaim kanda na stretim yupela o wantaim laikim na spirit bilong pasin isi?
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Mipela harim olsem i gat wanpela namel long yupela i mekim pasin pamuk em i pasin nogut tru. Dispela em pasin we ol haiden tu i no save mekim. Mipela harim wanpela man namel long yupela i wok long slip wantaim meri bilong papa bilong em.
\v 2 Yupela i bikhet tru! Yupela i mas sori tru long yupela yet. Yupela i mas rausim dispela man husat i mekim kain pasin namel long yupela.
\s5
\v 3 Long wanem, mi no stap wantiam yupela long bodi, tasol long spirit, mi stap wantaim yupela. Na mi skelim pinis dispela man husat i mekim kain pasin, wankain olsem mi stap long hap wantaim yupela.
\v 4 Taim yupela i bung wantaim long nem bilong Bikpela Jisas, spirit bilong mi tu i stap wantaim yupela long hap, na pawa bilong Bikpela Jisas i stap wantaim yupela.
\v 5 Mi mekim dispela long givim dispela man i go long Satan long bagarapim bodi bilong en na spirit bilong em i ken stap gut long dei bilong Bikpela bilong mipela.
\s5
\v 6 Em i no gutpela long apim nem bilong yupela yet. Yupela save o nogat, liklik yist tasol i save mekim bret i solap.
\v 7 Klinim yupela yet na rausim dispela olpela yist i nap long yupela i ken kamap nupela bret we i no save solap. Long wanem, Krais yet i bin givim laip bilong en long yumi, na i kamap dispela pikinini sipsip we ol i bin kilim long dispela dei God i bin larim ol Israel i stap gut.
\v 8 Olsem na larim mipela amamasim bikpela dei bilong lotu. I no amamas wantaim dispela olpela yist, dispela yist bilong pasin nogut na pasin i doti. Nogat, larim mipela i amamas wantaim dispela bret i nogat yist. Dispela bret i makim gutpela pasin na tok tru.
\s5
\v 9 Insait long pas mi bin raitim long yupela, mi tokim yupela long noken pas wantaim ol lain husat i save mekim pasin pamuk.
\v 10 Mi no tok long ol haiden man bilong dispela graun, o ol man bilong tingim ol yet, o ol giaman man, o man bilong lotuim God giaman. Nogat, long mekim dispela, em bai yu stap longwe long olgeta ol dispela man i stap longwe long dispela graun.
\s5
\v 11 Olsem na mi raitim dispela pas long yupela long toksave long yupela long noken pas wantaim dispela kain brata husat i mekim pasin pamuk, o wantaim ol brata husat i save tingim ol yet, ol i save lotu long god giaman, o ol i save tok nogut, o ol i save spak, o ol i save giaman. Long ol kain lain, noken kaikai tu wantaim ol.
\v 12 Bilong wanem bai mi skelim ol man i stap autsait long sios? Nogat, yupela i mas skelim ol man i stap insait long sios.
\v 13 God yet bai i skelim ol man i stap autsait long sios. "Rausim dispela man nogut husat i stap namel long yupela."
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Taim wanpela bilong yupela i gat tok wantaim arapela. Ating bai yupela kisim i go long kot na ol haiden bai skelim kot Na i no inap long larim ol lida man bilong sios i harim kot bilong yupela a?
\v 2 Yupela i no save olsem bilip manmeri bai kotim ol man bilong graun? Na sapos yupela inap long kotim ol man bilong graun, bilong wanem yupela i no inap long skelim ol liklik tok i kamap namel long yupela yet?
\v 3 Yupela i no save olsem yumi bai inap long skelim ol ensel tu? Amas moa, bai yumi inap long skelim kot bilong dispela graun?
\s5
\v 4 Sopos yupela i nap long sikelim gut tok bilong yupela olgeta dei, bilong wanem yupela larim kot bilong yupela i go long han bilong ol man i no stap lida bilong sios?
\v 5 Mi mekim dispela toktok long sem bilong yupela. Aiting i nogat sampela man namel long yupela i gat gutpela save long stretim ol dispela hevi namel long yupela ol brata na susa?
\v 6 Tasol tok i sanap olsem, wanpela bilip man i kisim arapela bilip man i go long kot, na ol man i no bilip long God i skelim kot bilong yupela.
\s5
\v 7 Tru tumas ol dispela pasin bilong tok pait i stap namel long yupela ol kristen, em i mekim yupela i lus pinis. Olsem wanem yupela i no i nap karim havi bilong dispela. Bilong wanem yupela i no larim ol giamanim yupela?
\v 8 Tasol, yupela bin bagarapim na giamanim ol, arapela, dispela lain em ol brata bilong yupela.
\s5
\v 9 Yupela i no save olsem, ol man nogut bai i no i nap go insait long Kingdom bilong God? Noken bilip long ol giaman tok. Em ol pasin pamuk, na giaman god na brukim marit na man i maritim man na ol kainkain pasin nogut,
\v 10 na pasin stil na pasin bilong pasim ol samting na spak na pasin bilong tok bilas na pulim ol samting bilong ol arapela, i nogat wanpela bilong dispela ol lain bai go insait long kingdom bilong God.
\v 11 Sampela bilong yupela bin mekim dispela pasin bipo. Tasol, nau yupela i kamap klin pinis na yupela kamap holi na yupela kamap stretpela long ai bilong God long wok bilong Bikpela Jisas Krais na long strong bilong Spirit bilong God.
\s5
\v 12 Olgeta samting i fri long mi long mekim," tasol olgeta samting i no i nap long helpim mi. Na olgeta samting i fri long mi mekim, tasol mi i noken larim wanpela samting i bosim mi.
\v 13 "Kaikai em bilong bel na bel em bilong kisim kaikai." Tasol, bihain God bai pinisim tupela wantaim. Tasol, bodi em i no bilong mekim pasin pamuk. Tasol bodi em bilong Bikpela na Bikpela bai redim ol samting bilong helpim bodi.
\s5
\v 14 God i bin kirapim Bikpela na em bai kirapim yumi long bikpela strong bilong em.
\v 15 Yupela i no save olsem bodi bilong yupela em i memba bilong Krais? Na bai mi kisim bodi bilong Krais na givim i go long pamuk meri. Noken kamap olsem.
\s5
\v 16 Yupela i no save olsem, man i pas wantaim pamuk meri yupela i kamap wanpela bodi tasol? Olsem buk bilong God i tok, "Tupela bai kamap wanpela bodi pinis."
\v 17 Tasol, husat i pas wantaim Bikpela, em i kamap wanpela insait long Spirit bilong God.
\s5
\v 18 Stap long we long pasin pamuk! Olgeta arapela sin ol man i save mekim em i autsait long bodi, tasol man i save mekim pasin pamuk, em i mekim long bagarapim bodi bilong em yet.
\s5
\v 19 Yupela i no save olsem bodi bilong yupela em tempel bilong Holi Spirit, em i stap insait long yupela, na Holi Spirit i stap insait long yupela na yupela bilong God? Yupela save olsem yupela yet i stap a?
\v 20 God i bin baim yupela wantaim bikpela pe. Olsem na olgeta samting yupela i mekim, liptimapim nem bilong God wantaim bodi bilong yupela.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Nau mi laik bekim dispela ol tok yupela i bin raitim long pas. "Sapos man i no marit yet, em i gutpela moa long i stap nating."
\v 2 Long wanem, ol traim bilong mekim ol pasin pamuk i save kamap, olsem na wan wan man i mas i gat meri bilong em yet, na wan wan meri i mas i gat man bilong em yet.
\s5
\v 3 Man i gat rait long slip wantaim meri bilong em, na meri tu i gat rait long slip wantaim man bilong em,. olsem na tupela i noken pasim bodi bilong tupela yet.
\v 4 Meri i no bosim bodi bilong em yet, nogat, man bilong em i bosim. Olsem tasol, man i no bosim bodi bilong em yet, nogat, meri bilong em i bosim.
\s5
\v 5 Tupela i noken pasim bodi bilong tupela long slip wantaim, tupela i ken wanbel na i stap longwe long sampela taim, sapos tupela i wanbel na i ken kisim taim long prea. Na bihain tupela i ken bungim bodi na slip wantaim, Long wanem, Satan bai i traim yupela long stiaim laik bilong bodi bilong yupela.
\v 6 Tasol dispela tok mi mekim, em i no olsem lo yupela i ken bihainim, Nogat yupela i ken bihainim laik bilong yupela yet.
\v 7 Mi laik olgeta man i stap singel olsem mi. Tasol God i givim kainkain presen long olgeta wan wan man, wanpela man i kisim wanpela kain presen na long arapela man em i kisim narakain presen.
\s5
\v 8 Na ol man i stap singel na ol meri man bilong ol i dai pinis mi tok olsem, em i gutpela long ol i noken marit na i stap wankain olsem mi yet.
\v 9 Sapos ol i no inap bosim gut laik bilong ol, em i gutpela long ol i ken marit, nogut bel bilong ol i skirap long mekim pasin pamuk.
\s5
\v 10 Nau ol manmeri i marit pinis, mi givim dispela lo long yupela, i no mi, tasol Bikpela yet i tok, meri i noken brukim marit wantaim man bilong em.
\v 11 Tasol sapos em i brukim marit wantaim man bilong en, em i noken maritim narapela man, o em i mas tok sori na go bek long man bilong en. Man i noken rausim meri bilong em.
\s5
\v 12 Tasol nau mi laik tokim yupela olgeta, sapos wanpela brata i gat meri husat i no save bilip na sapos meri i amamas long i stap wantaim em, em i noken rausim dispela meri.
\v 13 Sapos wanpela meri i marit na man i no bilip long Krais, na sapos man i laik i stap wantaim meri, orait meri i noken rausim man.
\v 14 Man i no bilip, em i no pas wantaim meri bilong en, long dispela pasin em i kamap Holi, na meri i no save bilip na em i pas wantaim brata, Sapos olsem, bai ol pikinini bilong tupela bai ol i no i stap klin long ai bilong God, tasol nau ol i stap Holi.
\s5
\v 15 Tasol sapos man o meri i no bilip long God, dispela man o meri i laik lusim na go, larim em i go. Long wanen, dispela brata o susa em i no kalabus long tok promis ol i bin mekim. God i singautim yupela long stap gut wantaim bel isi.
\v 16 Meri, yu save olsem wanem, bai yu helpim man bilong yu long kamap kristen o nogat? Na man, yu save olsem wanem, bai yu helpim meri bilong yu, kamap kristen o nogat?
\s5
\v 17 Larim wanwan bilong yupela i ken i stap long wanem laip Bikpela i bin makim bilong yupela, na em God i singautim yupela long en. Dispela em lo bilong mi long olgeta sios.
\v 18 I gat wanpela man i katim skin taim God i singautim em long bilip? Em i noken traim long rausim mak bilong skin em i bin katim. I gat wanpela man i no bin katim skin taim God i bin singautim em long bilip? Em i noken katim skin bilong en.
\v 19 Katim skin o i no katim skin dispela i no bikpela samting. Tasol pasin bilong bihainim lo bilong God em samting tru.
\s5
\v 20 Wanwan man i ken i stap long singaut, em i bin i stap taim God i bin singautim em long bilip.
\v 21 Yupela i stap wokboi nating na God i singautim yupela? Noken tingting tumas long dispela. Tasol sapos yu inap kamap fri, orait mekim olsem.
\v 22 Long man husat Bikpela i singautim em olsem wokboi nating, em i fri man bilong Bikpela. Olsem tasol, dispela fri man taim em i harim singaut na bilip, nau em i kmap wokboi nating bilong Krais.
\v 23 God i bin baim yupela pinis wantaim bikpela pei, olsem na yupela i noken kamap wokboi nating bilong ol man.
\v 24 Ol brata na susa, wanem kain laip wan wan bilong yumi i bin i stap na God i bin singaut long bihainim em, yumi mas i stap long dispela kain laip wantaim God.
\s5
\v 25 Na long toktok bilong ol lain husat i no marit yet, Bikpela i no givim tok long mi, tasol mi givim tingting bilong mi long marimari bilong Bikpela, olsem ol i tok, mi autim em i tru.
\v 26 Mi ting olsem, long wanem, long ol hevi i wok long kam, em i gutpela long man i ken i stap olsem em i stap nau.
\s5
\v 27 Yu i bin marit pinis? Yu i noken panim rot long lusim meri. Yu i stap fri long meri o yu no marit yet? Noken painim meri long maritim.
\v 28 Sapos yu marit, yu no mekim sin. Na sapos meri i no marit yet na i marit, em i no mekim sin. Tasol ol lain husat i marit bai i gat planti kain kain hevi taim ol i stap laip, mi laik helpim yupela.
\s5
\v 29 Tasol mi mekim dispela tok, Taim em i sot pinis long dispela taim i go, ol lain i gat meri i ken i stap olsem ol i nogat wanpela.
\v 30 Ol lain husat i krai i ken i stap olsem ol i no krai, ol lain husat i amamas, i ken stap olsem ol i no amamas, na ol lain husat i kisim samting i kam, i ken i stap olsem ol i nogat ol samting.
\v 31 Na ol lain husat i pasim tok wantaim ol manmeri long graun, i ken i stap olsem ol i no bin pasim tok wantaim ol, long wanem pasin bilong dispela graun i wok long kam arere.
\s5
\v 32 Mi laik yupela i stap fri long pasin bilong wari na tingting planti. Man i no bin marit em save amamas tru long mekim ol wok bilong Bikpela, long wanem wanpela samting bai i no inap pasim em long bihainim God.
\v 33 Tasol marit man i save wari na tingting planti long ol samting bilong graun, long wanem, em i wari na tingting planti long lukautim meri na pikinini bilong em
\v 34 na tingting em i bruk long tupela hap. Olsem na meri i no marit em i save amamas long bihainim God, na en bai i stap Holi long bodi na spirit long lotuim God, Tasol marit meri i save wari long samting bilong graun, olsem wanem na em inap lukautim wok bilong man bilong em.
\s5
\v 35 Mi mekim ol dispela tok long helpim yupela, na mi no laik putim hevi long yupela, long wanem samting em i stret. Olsem na yupela i ken i stap stret long ai bilong Bikpela na wanpela samting i noken pulim tingting bilong yupela.
\s5
\v 36 Tasol wanpela man i ting olsem em i no mekim gut long pikinini meri em promis long marit wantaim gutpela pasin, long wanem, bel bilong en i kirap strong tru, larim em i ken marit olsem em i laik. Em i no sin.
\v 37 Tasol sapos em i pasim tingting long em i noken marit na nogat wanpela samting i pasim em, na sapos em inap long stiaim gut laik bilong bodi, em bai gutpela sapos em i no maritim dispela meri.
\v 38 Sapos wanpela man i maritim meri em i promis long maritim, em i mekim gut, na sapos man i pasim tingting long em i noken marit, em mekim gutpela pasin tu.
\s5
\v 39 Wanpela meri i pas long man bilong em taim em i stap laip long dispela graun. Tasol sapos man bilong em i dai, em i fri long maritim husat em i laik long maritim, tasol em i mas i stap insait long Bikpela.
\v 40 Tasol taim mi skelim, em bai stap amamas sapos em i stap olsem em i stap nau. Na mi ting olsem mi gat Spirit bilong God.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Nau yu mas save long wanem kain kaikai ol i save mekim ofa long ol god giaman na yumi save tu olsem, "yumi olgeta i gat gutpela save." Na gutpela save bai i pinis tasol pasin bilong laikim bai i stap strong yet.
\v 2 Sapos wanpela man i ting, em i save long olgeta samting, dispela man i no save yet long wanem samting em bai inap long save.
\v 3 Tasol, sapos wanpela man i laikim tru God, dispela man, em God i save gut tru long em.
\s5
\v 4 Olsem na long pasin bilong man i kaikai long ofa ol i mekim long god giaman, em yumi mas save olsem " ol god giaman bilong dispela graun i samting nating," tasol "i gat wanpela God Bikpela tasol i stap."
\v 5 Ating i gat planti kainkain god i stap long skai na long graun, long wanem, i gat planti 'god' na planti 'bikpela' i stap.
\v 6 Tasol, long yumi, " I gat wanpela God Papa i stap, na long em tasol olgeta samting i bin kamap na long em tasol yumi stap laip, na wanpela Jisas Krais, Bikpela bilong yumi, insait long em tasol olgeta samting i bin kamap na insait long em tasol yumi kamap na stap laip."
\s5
\v 7 Olgeta lain i nogat dispela kain save, olsem na sampela i bin mekim lotu i go long giaman god na kisim kaikai na ting olsem, em bilong givim ofa long god giaman, long wanem tingting bilong ol i bagarap pinis na nogat strong.
\s5
\v 8 Tasol ol dispela kaikai i no inap mekim yumi kamap gutpela long ai bilong God. Yumi i no lain nogut, sapos yumi i no kaikai, o kamap gutpela lain, sapos yumi kaikai.
\v 9 Tasol lukaut gut olsem, laik bilong yupela i noken mekim wanpela brata o susa i pundaun long sin, long wanem, bilip bilong ol i no strong.
\v 10 Sapos wanpela i gat gutpela save i lukim yu kaikai insait long tempel bilong god giaman, bai dispela man tingting i no strong long em i mekim em long kaikai ol i mekim ofa long god giaman a?
\s5
\v 11 Long dispela tingting bilong yu tasol long ol god giaman, dispela brata, bilip bilong em i no strong, husat Krais i bin dai long em tu, bai lus na bagarap.
\v 12 Olsem na taim yu mekim sin long ol brata bilong yu na bagarapim dispela tingting bilong ol i no strong tumas, em yu mekim sin long Krais.
\v 13 Olsem na sapos kaikai i mekim brata bilong mi long pundaun long bilip, orait mi noken kaikai abus gen long mekim brata bilong mi i pundaun.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Ating mi no stap fri man a? Ating mi no stap aposel a? Ating mi no lukim Jisas Krais Bikpela bilong yumi? Ating yupela i no kamap wokman bilong Bikpela wantaim mi?
\v 2 Sapos mi no stap aposel long ol arapela lain, mi stap aposel bilong yupela. Na yupela i ken save long wok bilong mi insait long Bikpela.
\s5
\v 3 Dispela em i olsem strongim sait bilong mi, long ol lain i ken sekim wok bilong mi.
\v 4 Ating yumi i nogat tok orait long kaikai na dring?
\v 5 Ating yumi nogat tok orait long poroman wantaim wanpela bilip meri, olsem ol arapela aposel i mekim, na ol brata i stap insait long Bikpela, na Sifas?
\v 6 Ating mi wantaim Banabas i nogat tok orait long mekim wok?
\s5
\v 7 Husat man i save kamap soldia na painim kaikai bilong em yet? Na husat man i save wokim gaden na i no save kisim kaikai long en? o husat man i lukautim bulmakau na i no save dring milk bilong en?
\v 8 Ating mi mekim dispela tok bihainim tingting bilong ol hetman tasol? Ating lo i no toktok long ol dispela samting?
\s5
\v 9 Tok i stap long buk bilong Moses, "Noken pasim maus bilong bulmakau taim em i rausim pikinini kaikai bilong rais." Ating God i tingim ol bulmakau na em i mekim dispela tok?
\v 10 Ating em i no tok long yumi? God yet i tok long yumi, husat man i wok long brukim graun i mas amamas long brukim, na man i wok long rausim sit bilong rais i mas save olsem ol bai i kisim hap kaikai bilong ol.
\v 11 Sapos mipela i planim samting bilong Spirit namel long yupela, ating mipela bai kisim planti ol samting long wok bilong yupela.
\s5
\v 12 Sapos ol arapela lain i gat tok orait long kisim ol samting bilong yupela, orait ating mipela i nogat tok orait moa long yupela? Tasol mipela i no tok strong long dispela, na mipela i save karim olgeta hevi, na mipela i no laik pasim rot bilong gutnius bilong Krais.
\v 13 Ating yupela i no save olsem, ol lain i save lukautim haus lotu i save kisim kaikai long haus lotu,? na ol lain i save lukautim alta i save kisim kaikai long alta taim ol manmeri i mekim ofa long alta.
\v 14 Olsem tasol, Bikpela i givim tok olsem, ol lain i save autim gutnius, bai ol i mas kisim kaikai long wok bilong autim gutnius.
\s5
\v 15 Tasol mi no tok strong long dispela ol tok orait. Na mi no raitim dispela tok long yupela i ken mekim samting long mi. Em i gutpela long mi i dai pastaim nogut ol man i daunim mi long dispela tok mi mekim.
\v 16 Tasol taim mi autim gutnius, mi bai no inap apim nem bilong mi, mi mas mekim olsem. Mi i ken kisim bagarap sapos mi no autim gutnius!
\s5
\v 17 Sapos mi autim tok long laik bilong bel bilong mi, orait bai mi inap kisim pe. Na sapos mi no mekim long bel bilong mi, orait mi save mi i no inapim mekim wok God i bin givim long mi.
\v 18 Wanem nau em pe bilong mi? Taim mi save autim gutnius, mi no save tokim man long baim gutnius, na dispela i no save inapim namba mi gat long autim gutnius.
\s5
\v 19 Maski mi stap olsem fri man long olgeta manmeri, mi kamap wokman bilong olgeta, olsem tasol bai mi ken winim planti moa.
\v 20 Taim mi stap wantaim ol Juda, mi save stap olsem ol Juda lain, long wanem mi laik winim ol Juda. Na taim mi stap wantaim ol lain i save bihainim Lo. mi save kamap olsem man bilong bihainim Lo nogat, em i bilong winim ol lain i save bihainim Lo.
\s5
\v 21 Na taim mi i stap wantaim ol man i no save stap aninit long Lo, mi stap olsem man i no save stap aninit long Lo, long winim ol lain i no save stap aninit long Lo.
\v 22 Na taim mi stap wantaim ol lain bilip bilong ol i no strong, mi save i stap olsem man bilip bilong em i no strong long winim ol dispela lain. Mi save mekim olsem long olgeta lain, long wanem mi laik bai sampela lain i ken kisim laip.
\v 23 Mi mekim olgeta dispela wok long autim gutnius bilong Krais i mas kamap strong, na tu long kisim gutpela samting God i redim long mi.
\s5
\v 24 Ating yupela i no save olsem, olgeta man i save ran long resis, wanpela man i save winim prais? Olsem na ran strong long winim prais.
\v 25 Man i laik ran long dispela resis, em i save bosim gut bodi bilong em long taim bilong trening. Ol i save mekim olsem long winim prais i save bagarap, tasol yumi save resis long kisim prais bai no i inap bagarap.
\v 26 Olsem na mi no save ran nating o paitim win nating, nogat.
\v 27 Tasol mi save stiaim laik bilong bodi long bihainim mi, olsem na bihain mi autim tok long ol arapela lain, mi yet mi noken lusim prais.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Mi no laik yupela i no save na stap, ol brata, mi laik yupela save long ol papa bilong yumi taim ol bin brukim solwara na i kam, ol i bin stap aninit long klaut.
\v 2 Olgeta i bin baptais aninit long klaut na long solwara, i makim ol i stap lain bilong Moses,
\v 3 na olgeta i bin kaikai wankain kaikai bilong Spirit.
\v 4 Na olgeta i bin dring wankain wara long Spirit. Na olgeta i bin dring wara long dispela ston bilong Spirit, em i bin wokabaut wantaim ol. Dispela ston em Krais yet.
\s5
\v 5 Tasol, God i no bin amamas long planti bilong ol, na ol bodi bilong ol dai man i pudaun nabaut long olgeta hap bilong ples wesan nating.
\v 6 Dispela ol samting i bin kamap long soim piksa long yumi ken luk save na yumi noken mangal long ol pasin nogut, olsem ol i bin mekim.
\s5
\v 7 Yupela i noken kamap ol man bilong lotu long ol god giaman olsem sampela bilong ol i bin mekim, olsem ol i bin raitim insait long buk. "Ol manmeri i sindaun long kaikai na i dring wantaim na ol i kirap na danis na mekim pasin nogut."
\v 8 Na yumi noken mekim ol pasin pamuk olsem ol i bin mekim na long wanpela dei, 23, 000 manmeri ol bin dai.
\s5
\v 9 Na tu yumi noken traim Krais, olsem planti bilong ol i bin mekim na snek i bin bagarapim ol.
\v 10 Na tu yumi noken tok kros nabaut olsem planti bilong ol i bin mekim, na ensel bilong kilim man i dai i bagarapim ol.
\s5
\v 11 Nau, ol dispela ol samting i kamap olsem piksa long soim yumi, na ol i bin raitim long givim tok-stia long yumi husat i stap long taim last dei i kamap.
\v 12 Olsem na husat i ting em i sanap strong em i mas was gut long em yet na i noken pundaun.
\v 13 I nogat wanpela traim i abrusim yupela em i narakain nogat, ol kain traim i save kamap tu long olgeta manmeri bilong graun. Tasol, God i save bihainim tok bilong em, na em bai i no inap larim wanpela traim i kam long yupela i winim strong bilong yupela. Tasol traim i kam long yupela, orait God bai i wokim rot long helpim yupela. Dispela rot i olsem, em bai i mekim yupela i sanap strong, na dispela traim bai i no inap daunim yupela.
\s5
\v 14 Olsem na ol pren tru bilong mi, yupela i mas ranawe long ol pasin bilong lotu long ol god giaman.
\v 15 Mi toktok long yupela olsem ol man i gat save, na bai yupela i ken skelim gut ol tok mi mekim.
\v 16 Dispela ol gutpela samting i stap insait long dispela kap mipela i givim, ating em i no wankain olsem blut bilong Krais mipela i save kisim? Dispela bret mipela i save brukim, ating em i no wankain olsem bodi bilong Krais?
\v 17 Long wanem, i gat wanpela hap bret tasol, olsem na yumi ol manmeri yumi stap wanpela bodi tasol. Na yumi olgeta i save kaikai wantaim long wanpela bret.
\s5
\v 18 Lukluk long pasin bilong ol lain Israel. Taim ol kaikai abus ol i kukim antap long alta, dispela i save bungim ol wantaim God long dispela alta?
\v 19 Wanem mi laik toktok long en? Em dispela ol god giaman em i samting tru? O kaikai ol i givim olsem ofa i go long god giaman em i samting tru?
\s5
\v 20 Tasol mi tok long ol samting ol Haiden tru i save givim ofa i go long ol spirit nogut, na i no long God. Mi no laik bai yupela i bung wantaim ol spirit nogut!
\v 21 Yupela i no inap dring long kap bilong Bikpela na long kap bilong ol spirit nogut. Yupela i no inap kaikai long tebol bilong Bikpela na tebol bilong spirit nogut.
\v 22 O ating yumi laik mekim Bikpela bel nogut na kros long yumi, a? Strong bilong yumi i winim strong bilong em, a?
\s5
\v 23 "Olgeta samting i orait long yumi mekim" tasol i no olgeta samting bai i helpim yumi long i stap gut. Tasol i no olgeta samting i save mekim yu i kamap strong.
\v 24 Yumi noken ting long helpim yumi yet. Tasol, yumi mas ting long helpim ol arapela.
\s5
\v 25 Yupela ken kaikai ol kaikai ol i salim long maket, yupela i noken tingting planti na askim nabaut.
\v 26 Long wanem, "Dispela graun wantaim olgeta samting i stap insait long en, i bilong Bikpela."
\v 27 Sapos wanpela haiden man i askim yu long kaikai wantaim em, na yu tingting long go long haus bilong em. Yu mas kaikai samting em i redim bilong kaikai. I noken tingting planti na askim nabaut.
\s5
\v 28 Tasol sapos wanpela man i tokim yu, "Dispela kaikai ol i bin mekim ofa i go long god giaman, "noken kaikai. Dispela pasin yu mekim, em bai i helpim dispela man husat i tokim yu, na tu i gutpela bilong helpim tingting bilong narapela man.
\v 29 Dispela tok mi tok long en, em mi no tok long helpim tingting bilong yu yet. Nogat, em i bilong helpim tingting bilong ol narapela man. Bilong wanem bai narapela man wantaim tingting bilong ol bai skelim pasin bilong mi?
\v 30 Sapos mi kisim kaikai wantaim tok tenkyu, bilong wanem na ol man bai i tok nogut long daunim mi?
\s5
\v 31 Olsem na, yu kaikai or dring, or wanem samting yu mekim, mekim dispela olgeta samting i go long givim biknem long God.
\v 32 Noken mekim wanpela Juda o wanpela Grik, o wanpela sios bilong God long pundaun long pasin nogut..
\v 33 Olsem mi save traim long amamasim olgeta man long olgeta samting mi save mekim. Mi no save painim ol gutpela helpim bilong mi yet, nogat. Mi painim gutpela bilong helpim planti manmeri, bai God i ken kisim bek ol.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Yupela i mas bihainim wankain pasin bilong mi, wankain olsem mi bihainim pasin bilong Krais.
\v 2 Nau mi amamas long yupela long wanem yupela i tingim mi long olgeta samting. Na holimpas olgeta dispela tok mi bin givim long yupela. Olsem na mi tokim yupela i save mekim gutpela pasin tru.
\v 3 Nau mi laik yupela i save olsem Krais em i het bilong olgeta man, na man em i het bilong meri, na God em het bilong Krais.
\v 4 Sapos man i karamapim het na prea o mekim tok profet, em i semim het bilong en, em Krais.
\s5
\v 5 Tasol wanpela meri i no karamapim het bilong em na mekim prea o mekim tok profet, em i semim man bilong em. Dispela pasin i wankain olsem meri i katim olgeta gras long het bilong em.
\v 6 Sapos meri i no laik karamapim het bilong em, em i mas katim sot gras bilong em. Sapos meri i pilim sem long katim gras, orait em i mas karamapim het bilong em.
\s5
\v 7 Man i noken karamapim het bilong em, long wanem, em yet em i piksa bilas bilong God. Tasol meri em i bilas bilong man bilong em.
\v 8 Man i no kamap long meri, tasol meri i kamap long man.
\s5
\v 9 God i no tingim meri na em i wokim man, tasol em i tingim man na em i wokim meri.
\v 10 Long dispela as meri i mas pasim het bilong em, olsem mak bilong em i mekim wok bilong God bai ol ensel i ken lukim.
\s5
\v 11 Tasol ol lain bilong Bikpela, meri i no inap long stap bilong em yet, na man tu i stap bilong em yet.
\v 12 Em i olsem, meri i kamap long man na man i save kamap long meri. Na olgeta samting i kamap long God.
\s5
\v 13 Yupela i mas skelim yupela yet: Em orait long meri i no karamapim het na prea long God?
\v 14 Long pasin bilong yumi yet, sapos man i gat longpela gras, em i semim em yet.
\v 15 Na sapos meri i gat longpela gras, em i gutpela bilas bilong em, long wanem, God i bin givim em long karamapim het bilong em.
\v 16 Tasol sapos wanpela man i laik tokpait long dispela, yumi nogat narapela pasin olsem dispela, na tu sios bilong God i nogat kain pasin.
\s5
\v 17 Nau mi laik tokim yupela i mas bihainim. Mi no amamas long yupela, long wanem, taim yupela i kam bung wantaim long lotu, gutpela pasin i no save kamap long yupela, tasol pasin nogut bilong yupela i save kamap.
\v 18 Pastaim tru mi laik tok long yupela olsem, taim mi harim yupela i save kam bung long sios, yupela i save bruk nabaut long namel long yupela yet, na mi bilip liklik long dispela tok.
\v 19 Long wanem mi ting sios bilong yupela i mas bruk liklik, bai yupela i ken save gut, wanem ol manmeri bilong yupela i save bihainim tru ol pasin God i laikim.
\s5
\v 20 Olsem na taim yupela i kam bung long lotu, em i no Kaikai tru bilong Bikpela yupela i save kaikai.
\v 21 Taim yupela i kaikai, yupela i save kisim kaikai bilong yupela pastaim long ol arapela, sampela i save hangre na sampela i save dring na spak.
\v 22 Ating yupela i nogat haus bilong kaikai na dring, a? Ating yupela i ting sios bilong God em i samting nating na yupela i daunim ol arapela i nogat kaikai na ol i pilim sem, a? Bai mi tok wanem long yupela? Bai mi tok amamas long yupela, a? Mi no inap amamasim yupela long dispela!
\s5
\v 23 Samting mi bin kisim long Bikpela, em tasol mi givim i go long yupela, em Bikpela Jisas. Long dispela nait Judas i putim em long han bilong ol birua.
\v 24 Bihain em kisim bret na i givim tenkyu long God na em i brukim na tok, "Dispela em i bodi bilong mi, em i bilong yupela; yupela mekim dispela long tingim mi."
\s5
\v 25 Long wankain pasin em i kisim kap bihain long kaikai pinis, na em i tok, "Dispela kap em nupela kontrak long blut bilong mi. Olgeta taim yupela i dring, yupela tingim mi."
\v 26 Long olgeta taim yupela i kaikai dispela bret na dring long dispela kap, yupela i mas tokaut long dai bilong Bikpela inap em i kam bek.
\s5
\v 27 Olsem na sapos man i no mekim gutpela pasin long taim bilong kaikai bret na dring long kap bilong Bikpela, em i bagarapim bodi na blut bilong Bikpela.
\v 28 Larim man i mas skelim em yet pastaim, long dispela rot em i ken kaikai bret na dring long kap.
\v 29 Sapos man i no tingting gut long bodi bilong Bikpela na kaikai na dring, em i bringim asua i kam long em yet.
\v 30 Long dispela as planti bilong yupela i save kisim sik na yupela i nogat strong na sampela bilong yupela i dai pinis.
\s5
\v 31 Tasol sapos yumi tingting gut na skelim yumi yet, bai yumi no inap sanap long kot bilong God.
\v 32 Tasol taim Bikpela i kotim yumi, em i stretim yumi, olsem na bai yumi no inap bagarap wantaim dispela graun.
\s5
\v 33 Olsem na ol brata bilong mi, taim yupela i kam bung long kaikai, yupela i mas wetim ol wanpela narapela.
\v 34 Sapos wanpela i hangre, larim em i kaikai long haus. Nogut, bung bilong yupela em i kamapim kot bilong yupela. Na long ol arapela samting yupela raitim pas long mi, bai mi yet i kam na stretim wantaim yupela.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Ol brata, nau mi laik tokim yupela long ol presen, bilong Holi Spirit. Olsem na mi laik bai yupela i mas save gut long en.
\v 2 Yupela yet i save olsem taim yupela i bin i stap haiden, ol arapela man i pulim yupela na i go lotuim ol giaman god i no save toktok, na ol i paulim tingting bilong yupela na yupela i save i go tasol.
\v 3 Olsem na mi laik yupela i save olsem nogat wanpela man i gat Spirit bilong God inap tok, "Jisas i ken bagarap," na nogat wanpela man inap tok, "Jisas em i Bikpela," tasol long Holi Spirit tasol.
\s5
\v 4 I gat kainkain presen bilong Holi Spirit, tasol i gat wanpela Spirit tasol i stap.
\v 5 Na i gat kainkain wok bilong God i stap, tasol i gat wanpela Bikpela tasol,
\v 6 na i gat kainkain wok i stap, tasol i gat wanpela God tasol, em i mekim wok i kamap isi insait long olgeta man.
\s5
\v 7 God i givim strong bilong Holi Spirit long wanwan man long helpim olgeta man.
\v 8 Dispela wanpela Spirit, tasol i givim strong long wanpela man long autim tok bilong gutpela tingting, na long narapela em i givim save bilong autim save long God.
\s5
\v 9 Long dispela wanpela Spirit, tasol em i givim strongpela bilip long wanpela man, na narapela man em givim presen bilong oraitim sik.
\v 10 Na narapela em i givim presen bilong mekim strongpela mirakel, na narapela em i givim presen bilong autim tok profet, na narapela em i givim save bilong luksave long gutpela spirit na spirit nogut, Na long narapela em givim presen bilong toktok long kainkain tokples, Na long narapela em i givim save bilong tanim ol kainkain tokples.
\v 11 Tasol wanpela Spirit tasol i wok insait long dispela olgeta samting na i givim presen long ol wanwan man God i makim.
\s5
\v 12 Wankain olsem bodi em i wanpela, tasol i gat wanwan hap bilong en i kamapim wanpela bodi, wankain olsem Krais.
\v 13 Long wanpela Holi Spirit tasol yumi baptais na i kamap wanpela bodi. Maski yu bilong Juda o bilong Grik o man i stap wokboi nating o man i stap fri, God i mekim yumi olgeta i dring long wanpela Spirit tasol.
\s5
\v 14 Bodi i no wanpela hap bilong em yet, nogat em i gat planti hap bilong en.
\v 15 Sapos lek i tok, "mi no han olsem na mi no hap bilong bodi, "tasol em tu i wanpela hap bilong bodi.
\v 16 Na sapos ia i tok, Mi no ai olsem na mi no hap bilong bodi, tasol em tu i wanpela hap bilong bodi.
\v 17 Sapos olgeta bodi em i ai tasol, bodi bai harim tok olsem wanem? Na sapos olgeta bodi em i ia tasol, bodi bai smelim samting olsem wanem?
\s5
\v 18 Tasol God i putim wanwan hap bilong bodi long taim em i wokim em.
\v 19 Sapos olgeta i bin kamap wankain hap tasol, bodi bai i stap we?
\v 20 Olsem na wanwan hap bilong bodi, olgeta i kamapim wanpela bodi.
\s5
\v 21 Ai i no inap tokim han olsem, "yu i no inap i stap wantaim mi," na het i no inap tokim lek olsem, "yu no inap i stap wantaim mi,"
\v 22 tasol ol hap bilong bodi yumi ting ol i nogat strong, tasol em i bikpela samting long bodi bilong yumi.
\v 23 Na ol hap bilong bodi yumi ting ol i no gutpela, em yumi save bilasim ol. Na long ol hap bilong bodi yumi i no inap long lukim em yumi save karamapim ol gut tru.
\v 24 Orait ol arapela hap bilong bodi yumi i no bilasim, tasol ol i kisim biknem pinis. Tasol God i bungim olgeta hap bilong bodi i kamap wanpela, na em i givim biknem long ol hap bilong bodi yumi ting ol i no gutpela.
\s5
\v 25 Em i mekim olsem bai i nogat bruk i kamap insait long bodi. Tasol long mekim wanwan hap bilong bodi bai lukautim arapela long wankain pasin tasol.
\v 26 Taim wanpela hap i pilim pen olgeta hap bai pilim wankain pen. Na taim wanpela hap i kisim biknem ol arapela i amamas wantaim.
\v 27 Olsem na yumi olgeta i bodi bilong Krais na yumi wanwan i stap hap bilong em.
\s5
\v 28 Na insait long sios God i bin makim wanem ol aposel, na tu em ol profet, tri em ol tisa, na sampela em i givim presen bilong mekim ol strongpela mirakel, sampela i kisim presen bilong oraitim sik, sampela i kisim presen bilong helpim arapela lain, sampela i kisim presen bilong lukautim wok bilong sios, sampela em i givim presen bilong toktok long kainkain tokples.
\v 29 Ating yumi olgeta i aposel na profet na tisa a? Ating yumi olgeta inap mekim strongpela mirakel a?
\s5
\v 30 Ating yumi olgeta i kisim presen bilong oraitim sik a? Ating yumi olgeta i gat presen long toktok long kainkain tokples a? Na ating yumi olgeta inap tanim dispela tok?
\v 31 Yumi mas tingting strong long kisim nambawan presen bilong Holi Spirit. Na bai mi soim yupela long pasin bilong gutpela rot bilong laip.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Sapos mi toktok long ol tokples bilong ol man na bilong ol ensel, tasol sapos mi nogat pasin bilong laikim ol arapela, orait toktok bilong mi i olsem krai bilong belo o hap kapa.
\v 2 Sapos mi gat presen bilong autim tok profet, na save long olgeta tok tru na tok hait, na gat bikpela bilip tru inap long rausim maunten long ples bilong em, tasol sapos mi nogat pasin bilong laikim ol arapela, orait mi stap samting nating.
\v 3 Sapos mi givim ol samting bilong mi long ol rabis lain, na mi givim bodi bilong mi long ol i kukim, tasol sapos mi nogat pasin bilong laikim ol arapela, orait mi bai i no inap kisim wanpela gutpela samting long dispela.
\s5
\v 4 Pasin bilong laikim, em long stap isi na bilong mekim gut long ol arapela. Pasin bilong laikim em i no bilong mangal o apim nem bilong yu yet. Em i no bilong bikhet na hambak nabaut,
\v 5 o bilong bagarapim narapela. Na em i no bilong tingim yu yet. Em i no bilong belhat hariap na em i no bilong tingim ol rong ol arapela i mekim.
\v 6 Em i no save amamas long pasin nogut, nogat, em i save amamas long pasin i tru.
\v 7 Pasin bilong laikim i save karim gutpela kaikai bilong em long olgeta samting na i gat bilip long olgeta samting em i mekim na wetim olgeta samting bai i kamap bihain na i save karim pen long olgeta samting.
\s5
\v 8 Pasin bilong laikim i nogat pinis bilong en. Sapos i gat ol tok profet stap, bai ol i pinis. Na sapos i gat ol kainkain tokples i stap bai ol i pinis. Na sapos i gat gutpela save na tingting i stap, ol tu bai i pinis.
\v 9 Bilong wanem, yumi save long haphap tasol na autim tok profet long haphap tasol.
\v 10 Tasol, taim samting tru i kam, bai ol haphap samting i pinis.
\s5
\v 11 Taim mi i bin stap pikinini, mi save toktok olsem pikinini, tingting olsem pikinini, na tingting long mekim ol samting olsem pikinini. Tasol taim mi kamap bikpela man, mi lusim pasin bilong ol pikinini.
\v 12 Long nau, yumi lukim ol samting, wankain olsem yumi lukluk long mira, tasol bihain bai yumi bungim pes na lukim gut. Long nau, mi save long liklik hap, tasol bihain bai mi save tru, long wanem mi save gut tru long ol dispela samting.
\v 13 Tasol long nau, dispela tripela pasin i mas stap. Em long bilip na bilip long ol samting bai kamap bihain na pasin bilong laikim. Tasol pasin bilong laikim narapela i nambawan tru long ol dispela.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Yupela i mas bihainim pasin bilong laikim narapela na wok strong long ol presen bilong Holi Spirit. Yupela i mas lukluk moa long presen bilong autim tok olsem ol profet.
\v 2 Man husat i mekim tok long narapela tokples i no save givim tok long ol manmeri tasol em i save toktok long God, na nogat man i save long tok em i autim long wanem em i mekim ol tok hait long strong bilong Spirit.
\v 3 Tasol man i autim tok profet i save toktok long strongim bilip bilong ol man na kirapim ol long mekim gutpela pasin na mekim orait bel bilong ol manmeri.
\v 4 Man husat i mekim tok long narapela tokples i save strongim em yet, tasol man husat i autim tok profet i save strongim sios.
\s5
\v 5 Mi laik bai yupela olgeta i mekim tok long narapela tokples, tasol i gutpela moa mi laik yupela i ken autim tok profet. Man husat i autim tok profet i winim tru man husat i mekim tok long kainkain tokples (orait i mas gat man i ken tanim tok), na bai ol manmeri bilong sios i ken kamap strong.
\v 6 Tasol ol brata na ol susa, sapos mi kam long yupela na mekim tok long kainkain tokples, bai mi helpim yupela olsem wanem? Mi mas tokim yupela ol tokhait God i soim mi o givim yupela save o autim tok profet o skulim yupela.
\s5
\v 7 Sapos ol samting i nogat laip olsem mambu o gita i no mekim ol kainkain krai bilong ol, olsem wanem bai man i save long wanem kain samting ol man i pilai?
\v 8 Na sapos biugul i mekim narapela kain nois, bai man i redi long taim bilong pait olsem wanem?
\v 9 Em i wankain long yupela. Sapos yupela mekim tok i no klia tru, bai man i save long tok bilong yupela olsem wanem? Yupela bai toktok na nogat man bai save long ol tok bilong yupela.
\s5
\v 10 Tru, i gat planti kain kain tokples long graun na nogat wanpela bilong ol dispela tokples i nogat as.
\v 11 Tasol sapos mi no save long as bilong wanpela tokples, mi bai kamap olsem man bilong narapela ples long man i autim tok. Na man i autim tok bai kamap olsem man bilong narapela ples long mi.
\s5
\v 12 Wankain olsem long yupela. Yupela i save laikim tru olsem presen bilong Spirit i mas kamap ples klia, olsem na yupela i mas wok hat long strongim sios.
\v 13 Olsem na man husat i mekim tok long narapela tokples, i mas prea olsem em i ken tanim dispela tok.
\v 14 Sapos, mi i prea long narapela tokples, spirit bilong mi tu i prea, tasol tingting bilong mi i stap nating.
\s5
\v 15 Olsem na bai mi mekim wanem? Bai mi prea long spirit bilong mi tasol o bai mi prea long tingting bilong mi tu. Mi bai singim song long spirit bilong mi na mi bai singim song long tingting bilong mi tu.
\v 16 Sapos yu litimapim nem bilong God long spirit, olsem wanem bai narapela man i tok, "I tru" taim yu tok tenkyu, na sapos em i no save long wanem tok yu mekim?
\s5
\v 17 Tru yu givim gutpela tok tenkyu tasol dispela i no strongim narapela man.
\v 18 Mi tok tenkyu long God olsem, mi inap mekim tok long kain kain tokples moa long yupela olgeta.
\v 19 Tasol long sios mi ting mi bai mekim 5-pela hap tok long tingting bilong mi, i nap long mi skulim ol narapela man na maski long 10, 000 pela hap tok long narapela tokples.
\s5
\v 20 Ol brata na ol susa, yupela i noken stap olsem ol pikinini long tingting bilong yupela. Long olgeta pasin nogut, yupela i mas stap olsem ol liklik pikinini. Tasol tingting bilong yupela i mas stap olsem tingting bilong bikpela manmeri.
\v 21 Long lo bilong God ol i raitim ol tok olsem, "Mi bai toktok long ol manmeri bilong mi long narapela kain tokples na long maus bilong ol narapela lain. Tasol ol i no nap harim tok bilong mi, "Bikpela em i tok.
\s5
\v 22 Olsem na pasin bilong mekim tok long kain kain tokples, i olsem mak long soim ol man i no bilip.. Tasol pasin bilong autim tok profet, i olsem mak bilong ol bilip manmeri na i no long ol man i no bilip.
\v 23 Na sapos olgeta bilip manmeri i kam bung wantaim na olgeta i mekim tok long ol kain kain tokples, na narapela lain na ol man i no bilip i kam insait, ating bai ol i no inap tok olsem yupela i longlong?
\s5
\v 24 Tasol sapos yupela olgeta i autim tok olsem profet na wanpela man i no bilip o narapela man i kam insait, olgeta tok em i harim bai sutim bel bilong em, na dispela ol tok bai skelim em.
\v 25 Na olgeta hait pasin bilong bel bilong em, bai kamap ples klia na em bai putim pes i go daun long lotu long God na em bai tokaut olsem, tru God i stap namel long yupela.
\s5
\v 26 Bihain long en wanem bai kamap, ol brata na ol susa? Taim yupela i kam bung wantaim, wanpela i gat song, wanpela i gat tok long skulim ol arapela, wanpela i gat tok God i tokim em, na wanpela i gat tok bilong narapela tokples, na wanpela i tanim ol dispela tok. Orait, yupela i mas mekim olgeta samting long strongim sios.
\v 27 Sapos wanpela man i mekim tok long narapela tokples, orait larim tupela o tripela i mas mekim dispela wok, wanpela i mas tok pastaim na narapela bihain long em na wanpela man i mas tanim tok bilong ol.
\v 28 Sapos i nogat man long tanim dispela tok, orait ol man i mekim tok long kain kain tokples i mas stap isi insait long sios. Ol i mas toktok long ol yet na long God.
\s5
\v 29 Larim tupela man o tripela man bilong autim tok profet i mekim tok na ol narapela i mas harim na skelim ol dispela tok.
\v 30 Tasol sapos, God i givim wanpela gutpela save long wanpela man husat i sindaun long lotu, orait larim man bilong autim tok profet i mas pasim maus.
\s5
\v 31 Wanwan bilong yupela i nap autim tok profet long wanpela wanpela taim, na bai ol man i nap long kisim save na i nap kamap strong.
\v 32 Ol spirit bilong ol profet i stap aninit long lukaut bilong ol profet.
\v 33 Long wanem, God i no save mekim ol samting i paul nabaut tasol em i pulap long bel isi.
\s5
\v 34 Wankain long sios bilong ol bilip manmeri, ol meri i mas stap isi insait long ol sios. Long wanem, ol i nogat tok orait bilong mekim tok, tasol ol i mas stap aninit olsem lo i tok.
\v 35 Sapos i gat wanpela samting ol i laik long kisim save long en, orait ol i mas askim ol man bilong ol long haus bilong ol. Long wanem, em i no gutpela pasin long meri i mekim toktok insait long sios.
\v 36 Ating tok bilong God i kam long yupela, a? Ating yupela tasol i kisim tok bilong God pastaim?
\s5
\v 37 Sapos wanpela man i ting olsem em i wanpela profet o strongpela kristen, em i mas luksave olsem ol samting mi raitim i kam long yupela, em tok Bikpela i givim long mi mekim.
\v 38 Tasol sapos wanpela man i no luksave long dispela orait, yupela i noken luksave long em.
\s5
\v 39 Olsem na ol brata na susa, yupela i mas strong long kisim pasin bilong autim tok profet, na yupela i noken tambuim wanpela man long mekim tok long ol kain kain tokples.
\v 40 Tasol yupela i mas bihainim stret ol gutpela pasin bilong lotu.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Nau mi tokim yupela gen, ol brata, long gutnius mi bin autim long yupela. Yupela i bin kisim na nau yupela i sanap long en.
\v 2 Em long dispela gutnius tasol na God i kisim bek yupela, na sapos yupela i holim strong dispela tok mi bin autim long yupela bai yupela i no inap bilip nating.
\s5
\v 3 Mi bin givim yupela namba wan samting mi bin kisim long en, Olsem Krais i dai long sin bilong yumi olsem tok bilong God i tok,
\v 4 olsem na ol i planim em, na em i kirap bek long namba tri dei olsem Buk bilong God i tok.
\s5
\v 5 Krais i kamap ples klia long Pita, na bihain em i kamap long ol 12-pela disaipel bilong em,
\v 6 na bihain em i kamap ples klia long wanpela taim tasol long moa long 500 bilip manmeri. Planti bilong ol i stap laip, tasol sampela bilong ol i slip pinis.
\v 7 Bihain em i kamap ples klia long Jems, na bihain gen em i kamap ples klia long olgeta aposel.
\s5
\v 8 Na long bihain tru, em i kamap ples klia long mi, olsem mama i karim pikinini, i no long taim bilong karim.
\v 9 Long wanem mi stap las tru long ol aposel. Mi no stretpela man long ol i ken kolim mi aposel, long wanem mi bin bagarapim ol sios bilong God.
\s5
\v 10 Tasol long marimari bilong God, mi kamap dispela kain man nau mi stap, na marimari bilong em i stap insait long mi, em i no stap nating. Long wanem, mi wok strong long olgeta narapela aposel. I no long strong bilong mi yet i mekim ol dispela wok, nogat, tasol marimari bilong God i stap wantaim mi na mi mekim.
\v 11 Olsem na sapos mi o ol narapela lain, em mipela i autim gutnius na yupela i bilip.
\s5
\v 12 Nau sapos ol i autim tok olsem Krais i bin kirap bek long dai, bilong wanem sampela bilong yupela i tok i nogat pasin bilong kirap bek long dai?
\v 13 Tasol sapos i nogat kirap bek long dai i stap, orait Krais tu bai i no inap kirap bek,
\v 14 na sapos Krais i no bin kirap bek, orait tok mipela i autim long yupela bai i kamap olsem samting nating, na bilip bilong yupela tu bai i samting nating.
\s5
\v 15 Na tu, mipela i kamap ol man bilong tok giaman long samting God i mekim. Long wanem, mipela i tok giaman long God, olsem em i kirapim Krais taim em i no mekim.
\v 16 Sapos ol dai man i no inap kirap bek, orait Krais tu i no bin kirap bek,
\v 17 na sapos em i tru, God i no kirapim Krais, orait bilip bilong yupela bai i samting nating na yupela i stap yet long sin bilong yupela.
\s5
\v 18 Na ol man husat i bilip long Krais na i dai pinis, ol bai i lus nating.
\v 19 Na sapos long dispela laip yumi tingting strong na wetim Krais, orait yumi bai stap sori namel long olgeta man.
\s5
\v 20 Tasol nau Krais, em namba wan kaikai bilong ol lain husat i dai pinis, i bin kirap bek gen long dai.
\v 21 Wanpela man i bin kamapim dai, olsem tasol wanpela man tu i kamapim pasin bilong kirap bek.
\s5
\v 22 Olsem long Adam, olgeta i dai, olsem tasol, long Krais olgeta bai stap laip.
\v 23 Tasol wan wan bai kamap long taim bilong em yet. Krais i stap namba wan kaikai, olsem na husat i stap lain bilong Krais bai kisim laip long taim em i kam bek.
\s5
\v 24 Na olgeta samting bai i pinis na Krais bai givim kingdom i go bek long God Papa. Long dispela taim bai em i pinisim olgeta lo na pawa bilong gavman.
\v 25 Long wanem, em mas stap king na putim olgeta birua bilong en aninit long lek bilong em.
\v 26 Dai em laspela birua em mas pinisim.
\s5
\v 27 Long wanem, "em i putim olgeta samting aninit long lek bilong em." Tasol taim ol i tok, "em i putim olgeta samting," em i klia olsem dispela i no tok long man husat i putim olgeta samting aninit long em yet.
\v 28 Taim olgeta dispela samting i stap aninit long em, orait nau Krais em yet bai i aninit long man husat i mekim em i aninit long em. Dispela bai i kamap bilong soim God olsem em i as bilong olgeta samting.
\s5
\v 29 Na bilong wanem ol man i save kisim baptais long nem bilong ol lain i dai pinis? Sapos ol man i dai pinis i no inap long kirap bek, bilong wanem ol i kisim baptais bilong ol?
\v 30 Na bilong wanem na yumi save stap insait long birua olgeta taim?
\s5
\v 31 Long olgeta dei mi save lukim dai. Dispela i ken mekim mi apim nem bilong yu, long wanem, insait long Krais Jisas, Bikpela bilong yumi, em mi gat ol dispela samting.
\v 32 Bai mi kisim wanem samting, long lukluk na skelim bilong ol man, sapos mi bin pait wantaim ol wel abus long Efeses, na sapos ol man i no save kirap bek long dai? Olsem na sapos ol dai man bai i no inap kirap bek "Larim mipela i kaikai na dring, long wanem tumoro bai yumi dai."
\s5
\v 33 Noken larim ol man i giamanim yupela, "Ol poroman nogut i save bagarapim gutpela tingting."
\v 34 Kirap! Na stap stret! Noken mekim sin. Sampela bilong yupela i no save yet long God. Mi mekim dispela tok long yupela i mas sem long pasin bilong yupela.
\s5
\v 35 Tasol sampela bai i tok, "Olsem wanem na bai ol dai man i kirap bek, na bai ol i kam wantaim wanem kain bodi?"
\v 36 Yupela i longlong tumas! Wanem samting yu planim bai i no inap kamap hariap inap em i dai pastaim.
\s5
\v 37 Wanem samting yu planim, em i no dispela bodi tasol em sit nating, na bai kamap wit o arapela samting.
\v 38 Tasol God bai i givim wanpela bodi em yet i makim, na long wanwan sit, em i givim bodi bilong em yet.
\v 39 Olgeta bodi i no wankain. Tasol, i gat wanpela bodi bilong ol manmeri na narapela bodi bilong ol abus, na narapela bodi bilong ol pisin na narapela bilong ol pis.
\s5
\v 40 I gat bodi bilong heven na bodi bilong graun. Tasol glori bilong bodi bilong heven i no wankain olsem glori bilong bodi bilong graun.
\v 41 Na i gat wanpela lait i bilong san, na narapela lait bilong mun, na narapela lait bilong ol sta. Olsem wanpela sta em i no wankain olsem narapela sta insait long dispela lait.
\s5
\v 42 Olsem tasol long kirap bek bilong ol dai man. Wanem samting ol i planim bai bagarap, tasol wanem samting i kirap bek bai i no inap bagarap.
\v 43 Bodi yumi planim, em i nogat amamas, tasol dispela bodi bai kirap wantaim lait. Em i nogat strong taim ol i planim em, tasol em bai kirap bek wantaim strong.
\v 44 Bodi yumi planim em i bilong graun tasol bodi i kirap bek em i bilong heven. Sapos i gat bodi bilong graun, wankain tu bai i gat bodi bilong heven long spirit.
\s5
\v 45 Ol i raitim olsem, "Namba wan Adam i kisim laip," Na las Adam i kamap man bilong givim laip insait long spirit.
\v 46 Tasol spirit i no kam pastaim, nogat, bodi bilong dispela graun i kam pas, na bihain bodi bilong spirit i kam.
\s5
\v 47 Namba wan man, Adam i bilong graun, God i bin mekim em long graun. Namba tu Adam i bilong Heven.
\v 48 Man husat i kamap long graun, em i wankain olsem Adam, husat i bin kamap long graun, na man long Heven, em i wankain olsem Krais, husat i bilong Heven.
\v 49 Wankain olsem yumi gat piksa bilong man long graun, olsem tasol yumi karim piksa bilong man long heven tu.
\s5
\v 50 Nau ol brata, mi laik tok olsem, man bilong dispela graun wantaim bodi na blut bilong em bai no i nap go insait long kingdom bilong God. Ol samting bilong bagarap bai i no inap kisim ol samting i no inap bagarap.
\v 51 Lukim! Mi tokim yu wanpela trupela tok hait. Yumi olgeta bai i no inap dai, tasol yumi olgeta bai senis.
\s5
\v 52 Yumi bai senis long liklik taim tasol, olsem ai i pas na op gen, long taim bilong las biugel i krai. Biugel bai krai na ol dai man bai i kirap na ol no inap bagarap moa, na yumi tu bai senis.
\v 53 Long wanem dispela bodi i save bagarap bai i kisim bodi i no save bagarap, na dispela bodi i save dai bai i kisim bodi i no save dai.
\s5
\v 54 Tasol taim dispela bodi i save bagarap i putim bodi i no save bagarap, na taim dispela bodi i save dai i putim bodi i no save dai, bai ol i mekim tok i stap long rait olsem, "Dai i lus pinis na Jisas i win."
\v 55 "Dai, strong bilong yu i stap we? Dai, pait bilong yu i stap we?"
\s5
\v 56 Pait bilong sin em dai, na strong bilong sin em lo.
\v 57 Tasol tenkyu long God, husat i mekim yumi i win insait long Bikpela Jisas Krais.
\s5
\v 58 Olsem tasol, ol brata bilong mi, stap strong na noken guria. Oltaim stap insait long wok bilong Bikpela, tasol yupela mas save olsem wok yupela mekim long Bikpela em bai i no lus nating.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Nau mi laik toktok long moni ol kristen i bungim, yupela i mas mekim olsem mi bin tokim ol sios long Galesia long mekim.
\v 2 Long namba wan dei bilong wik, yupela wanwan i mas putim moni yupela inap redim. Olsem na taim mi kam, yupela i no inap long bungim samting gen.
\s5
\v 3 Long taim mi kamap, husat yupela i makim bai mi salim pas wantaim ol ofa moni i go long Jerusalem.
\v 4 Tasol sapos i orait long mi go, orait ol i ken go wantaim mi.
\s5
\v 5 Tasol mi bai kam long yupela, taim mi kam olsem long Masedonia. Long wanem bai mi go olsem long Masedonia.
\v 6 Ating bai mi stap wantaim yupela tu long taim bilong kol, bai yupela i ken helpim mi, taim mi laik go long arapela hap.
\s5
\v 7 Long wanem mi i no laik lukim yupela nau long dispela sotpela taim tasol. Mi laik stap wantaim yupela longpela taim liklik, sapos Bikpela i tok orait.
\v 8 Tasol bai mi stap long Efeses i go inap long dei bilong Pentikos,
\v 9 bikpela dua i op long mi, na planti birua tu i wok long kamap.
\s5
\v 10 Taim Timoti i kam, em bai stap na em i noken pret, long wanem em i mekim wok bilong God, olsem mi mekim.
\v 11 Wanpela man i noken daunim em. Yupela i mas helpim em na salim em wantaim bel isi, i kam long mi. Mi wetim em long kam long mi wantaim ol arapela brata.
\v 12 Long brata bilong yumi Apolos, Mi toktok na strongim em long em i kam lukim yupela wantaim ol brata. Tasol em i no laik bilong em long kam nau. Tasol em bai kam bihain sapos ol samting i kamap orait.
\s5
\v 13 Yupela was gut, sanap strong long bilip, stap olsem man, yupela stap strong.
\v 14 Yupela i mas mekim olgeta samting wantaim pasin bilong laikim.
\s5
\v 15 Yupela i save long ol lain bilong Stefenas, ol i namba wan lain bilong bilip long Akaia, na ol i givim ol yet long mekim wok bilong helpim ol arapela kristen. Nau mi tok strong long yupela ol brata,
\v 16 yupela i mas aninit long ol kain lain olsem na ol arapela husat i save hatwok na helpim mipela.
\s5
\v 17 Mi amamas taim Stefenas, na Fotunatus, na Akaikus. Ol i kam kamap, long ol i kisim ples bilong yupela.
\v 18 Ol i kam na mekim spirit bilong yumi kisim nupela strong gen. Olsem na yupela mas luksave long ol kain lain olsem.
\s5
\v 19 Ol sios long Esia i salim tok amamas long yupela. Akuila na Prisila wantaim sios i save bung long haus bilong ol i tok amamas long yupela insait long Bikpela.
\v 20 Olgeta brata i tok amamas long yupela. Yupela i mas holim pas narapela na tok amamas long ol.
\s5
\v 21 Mi Pol, mi raitim dispela tok long han bilong mi yet.
\v 22 Sapos wanpela man i no laikim Bikpela, orait em i ken bagarap. Bikpela bilong mipela, yu kam!
\v 23 Marimari bilong Bikpela Jisas i ken i stap wantaim yupela.
\v 24 Mi laikim yupela olgeta insait long Krais Jisas.

523
48-2CO.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,523 @@
\id 2CO
\ide UTF-8
\h 2 Korin
\toc1 2 Korin
\toc2 2 Korin
\toc3 2co
\mt 2 Korin
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Pol, wanpela aposel bilong Krais Jisas long laik bilong God yet em i bin makim mi, na Timoti brata bilong mipela, i raitim pas i go long sios bilong God insait long Korin, na i go long olgeta bilip manmeri insait long olgeta hap ples bilong Akaia.
\v 2 Marimari na bel isi bilong God Papa bilong yumi na Bikpela Jisas Krais i ken i stap wantaim yupela.
\s5
\v 3 Yumi i ken litimapim nem bilong God, em i Papa bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais. Em i Papa bilong olgeta marimari na em i God bilong mekim olgeta pasin bilong bel isi.
\v 4 God i save givim bel isi long yumi taim ol hevi i kamap long yumi, olsem tasol yumi tu i ken mekim pasin bilong givim bel isi long ol lain husat ol kain kain hevi i kamap long ol. Mipela i ken mekim pasin bilong givim bel isi long ol narapela manmeri wantaim wankain pasin bilong givim bel isi olsem God i save mekim long givim bel isi long yumi taim hevi i kamap long yumi.
\s5
\v 5 Bikpela hevi na pen Krais i bin karim long kisim bek mipela. Olsem tasol pasin bilong bel isi bilong mipela i kam long Krais.
\v 6 Tasol taim mipela i kisim hevi, em i bilong God bai i givim bel isi long yupela na bilong God long kisim bek yupela, na sapos God i givim bel isi long mipela, em bel isi bilong yupela. Pasin bilong bel isi bilong yupela i save wok gut tru taim yupela i stap isi na sanap strong na karim ol hevi olsem mipela tu i bin karim.
\v 7 Mipela i bilip strong olsem, taim yupela tu i sanap strong na karim ol dispela hevi, God bai i givim bel isi long yupela olsem em i save givim long mipela.
\s5
\v 8 Long wanem mipela i laikim yupela long save, ol brata, long ol bikpela hevi mipela i gat long Esia. Mipela i bin kisim bikpela belhevi tru, em i bikpela tumas we mipela i no inap long karim moa, na i planti tumas na mipela i ting mipela i no inap stap laip moa.
\v 9 Insait long dispela, em i wankain olsem jas i makim mipela long mipela i mas dai. Tasol dispela i mekim mipela long noken putim bilip bilong mipela long mipela yet, tasol mipela i mas putim bilip bilong mipela insait long God, husat i save kirapim ol dai man.
\v 10 God i kisim bek mipela long samting nogut tru inap long kilim mipela i dai, na em bai i kisim bek mipela wanpela taim gen. Mipela i putim bilip bilong mipela insait long God olsem em bai i kisim bek mipela yet oltaim.
\s5
\v 11 God bai i kisim bek mipela long prea bilong yupela. Bihain planti manmeri bai tok tenkyu long God long em i bin givim bikpela marimari na luksave bilong em long helpim mipela, long wanem planti manmeri i bin prea long mipela.
\s5
\v 12 Mitupela i save amamas moa long dispela wanpela samting, mitupela i save long bel na tingting bilong mitupela olsem, mitupela i bin mekim stretpela pasin na pasin i tru long olgeta manmeri. Mitupela i bin wokabaut insait long stretpela pasin em dispela stretpela pasin i kam long God na mitupela i no bin stap olsem ol manmeri bilong dispela graun. Mitupela i bin mekim dispela ol stretpela pasin moa long yupela i no wantaim save bilong dispela graun, tasol wantaim marimari bilong God.
\v 13 Mitupela i no save raitim ol tok yupela bai i no inap long ritim na kisim save gut long en. Mi save olsem,
\v 14 sampela taim yupela i save klia gut long ol tok mi bin raitim, tasol mi laik bai yupela i mas save gut long as bilong olgeta tok mi raitim, na long dei bilong Bikpela bilong mipela Jisas mitupela bai i kamap as bilong amamas bilong yupela, olsem tasol yupela bai i kamap as bilong amamas bilong mitupela.
\s5
\v 15 Long wanem mi gat strongpela tingting olsem, na long dispela as mi laik kam long yupela pastaim, na bai gutpela samting i ken kamap long yupela long tupela taim mi kam long lukim yupela.
\v 16 Mi pasim tok long kam lukim yupela taim mi laik go long Masedonia. Bihain taim mi lusim Masedonia, mi laik long kam lukim yupela gen, na bihain bai yupela bai i salim mi go long Judia.
\s5
\v 17 Taim mi tingting long dispela tok mi bin pasim, yupela ting mi bin les? Mi no save bihainim tingting bilong ol man long graun long pasim wanpela tok, na bai mi ken inap tok "Yes, yes" na "Nogat, nogat" long wanpela taim tasol?
\v 18 Tasol wankain olsem God i save bihainim olgeta tok bilong em yet, mipela i no inap tok tupela toktok wantaim "Yes" na "Nogat."
\s5
\v 19 Dispela tok bilong Pikinini bilong God, em i Jisas Krais, na long em Silvanus, Timoti na mi bin tokaut namel long yupela, em i no "Yes" na "Nogat." Oltaim Krais i save tok "Yes" tasol.
\v 20 Insait long Krais, olgeta tok promis bilong God em i "Yes" tasol. Olsem tasol insait long Krais mipela i save tok "I tru" na yumi save litimapim nem bilong God.
\s5
\v 21 God yet husat i save strongim mipela wantaim yupela insait long Krais, na em i bin makim yumi bilong em yet.
\v 22 Em i putim mak bilong em antap long yumi na i givim Spirit bilong em insait long bel bilong mipela olsem na yumi i ken save tru tumas em bai givim yumi ol arapela samting tu.
\s5
\v 23 Tasol, mi singautim God long kamap witnes bilong mi long wanem as mi i no kam long Korin. Mi i no kam long Korin, long wanem, mi no laik givim yupela moa hevi.
\v 24 I no long bai mipela i ken bosim bilip bilong yupela. Olsem tasol, mipela i wok wantaim yupela long amamas bilong yupela, taim yupela i sanap strong long bilip bilong yupela.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Olsem na mi yet mi skelim na ting olsem, mi no i nap kam bek long yupela, na givim yupela bikpela bel hevi ken.
\v 2 Sapos mi givim pen long yupela, husat bai mekim mi amamas? Em yupela ol dispela lain, husat mi givim bel hevi long yupela.
\s5
\v 3 Mi raitim pas i kam long yupela. Nogut ol lain i nap long amamasim mi bai i bagarapim mi taim mi kam kamap. Mi gat bikpela bilip olsem, dispela amamas mi gat, em i wankain amamas yupela tu i gat.
\v 4 Mi raitim pas i kam long yupela wantaim bikpela sori, na wantaim bel i bruk na wantaim planti ai wara. Mi no laik givim pen long yupela tu. Olsem tasol, mi laikim yupela mas save long bikpela laikim mi gat long yupela.
\s5
\v 5 Sapos wanpela man i kamapim ol dispela pen pinis, em i no mekim long mi wanpela. Olsem tasol, mi no laik skelim yupela olgeta tu.
\v 6 Wanem kain pe planti lain i givim long dispela man, em bai i napim em stret.
\v 7 Olsem tasol, yupela i mas lusim rong bilong em na givim bel long en. Yupela i mekim olsem, bai yupela i helpim em long daunim planti wari bilong en.
\s5
\v 8 Olsem na mi laik tok strong long yupela i mas soim ples klia, laikim bilong yupela long dispela man.
\v 9 Em long dispela as tingting, mi bin raitim na long traim yupela tu, olsem yupela i save bihainim olgeta tok mi bin raitim o nogat.
\s5
\v 10 Long ol husat yupela i lusim olgeta kain asua bilong ol, mi lusim asua bilong ol. Na sapos mi ken lusim olgeta kain asua bliong ol, em mi mekim long gutpela bilong yupela insait long nem bilong, Jisas Krais.
\v 11 Em olsem bai Satan i noken giamanim yumi. Na tu, yumi noken lus tingting long ol giaman bilong en.
\s5
\v 12 Bikpela i bin opim dua bilong mi long autim gutnius bilong Krais, long biktaun Troas.
\v 13 Tasol, mi no bin painim bel isi insait long Spirit bilong mi, long wanem, mi no lukim brata bilong mi Taitus. Olsem na mi lusim dispela hap na go long Masedonia.
\s5
\v 14 Tok tenkyu mas i go long God, husat oltaim i save helpim yumi long win insait long Krais. Mipela tasol i kisim toktok bilong em i olsem samting i gat naispela smel i go long olgeta hap.
\v 15 Em mipela tasol i olsem dispela switpela smel i go long God insait long Krais, tu insait long ol lain husat bai i kisim laip wantaim ol lain bai i lus.
\s5
\v 16 Mipela tasol i olsem gutpela smel bilong dai antap long dai. Na gutpela smel bilong laip antap long laip. Na, husat i pulap tru long ol dispela samting?
\v 17 Long wanem, mipela i no olsem ol planti man na meri husat i save bagarapim tok bilong God wantaim moni. Nogat, wantaim klinpela tingting, olsem bilong God, na long ai bilong God mipela i autim tok long nem bilong Krais.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Mipela i laik apim nem bilong mipela gen ah? Mipela i no laik salim pas long yupela o kisim ol pas i kam long yupela, olsem ol arapela i save mekim, olsem mipela tu?
\v 2 Yu yet yu dispela pas bilong mipela yu bin raitim pinis insait long bel bilong mipela, we olgeta manmeri bai ritim na save.
\v 3 Dispela pas i soim mipela olsem em i kam long Krais, em mipela i salim i go. Dispela pas em ol i no raitim wantaim pen, tasol Spirit bilong dispela God i gat laip em yet i raitim. Em i no raitim antap long ston, tasol em i raitim insait long bel bilong olgeta manmeri.
\s5
\v 4 Na dispela em i strongpela bilip mipela i gat long Krais long ai bilong God.
\v 5 Mipela i no laik winim wanpela arapela long mekim ol wok bilong God. Na mipela i no i nap tokim ol arapela olsem mipela i mekim olgeta dispela ol wok wantaim strong bilong mipela yet. Olsem tasol, mipela bai i tokim ol olsem, God tasol i mekim mipela i nap long mekim ol dispela wok.
\v 6 God tasol husat i bin mekim mipela i nap long kamap wokboi bilong dispela niupela kontrak. Dispela em i kontrak we ol i no raitim long pas, tasol em i bilong Spirit. Long wanem, pas i save kilim man i dai, tasol Spirit i save givim laip long man.
\s5
\v 7 Dispela wok bilong God long givim lo, we em i raitim antap long ston i kamapim dai. Em i kam wantaim bikpela glori bilong God na ol manmeri bilong Israel i no i nap long lukluk i go stret long pes bilong Moses. Long wanem, dispela glori long pes bilong Moses i lait bikpela moa long pes bilong em. Dispela glori we i wok long pinis isi isi.
\v 8 Hamas moa bai dispela glori i kamap bikpela taim Spirit i mekim dispela wok?
\s5
\v 9 Sapos dispela wok bilong lo i save kotim man na mekim man i kisim glori, orait hamas moa bai wok bilong stretpela pasin i pulap tru long dispela glori!
\v 10 Long wanem, glori we i bin i kam wantaim lo, em i no i nap long strong bilong glori we, i kam wantaim wok bilong Spirit.
\v 11 Sapos dispela samting we bai i pinis i gat glori, hamas moa glori bilong samting we bai i stap oltaim?
\s5
\v 12 Taim mipela i gat dispela kain bikpela bilip, mipela i sanap strong moa.
\v 13 Mipela i no olsem Moses, husat i save putim hap klos na haitim pes bilong en, na ol manmeri bilong Israel bai i no i nap long lukluk stret long pes bilong en, na ol bai i no i nap lukim dispela glori we i bin pinis isi isi.
\s5
\v 14 Tasol tingting bilong ol manmeri bilong Israel i bin pas. I kam i nap long dispela dei, wankain olsem dispela hap klos i stap yet, taim ol i ritim olpela kontrak. Dispela hap klos i no lusim ol yet bilong wanem, insait long Krais tasol dispela hap klos bai i ken lusim ol.
\v 15 Tasol, i kam i nap nau, taim ol i ritim lo bilong Moses, dispela hap klos i save karamapim bel bilong ol.
\v 16 Tasol taim wanpela man i kam long Bikpela, dispela hap klos i save lusim em.
\s5
\v 17 Orait Bikpela em i Spirit. Na wanem hap ples Spirit bilong Bikpela i stap, bai i nogat wanpela samting i nap pasim yumi.
\v 18 Orait, yumi olgeta, bai lukim glori bilong Bikpela, taim dispela hap klos i no pasim pes bilong yumi. Dispela glori bilong Bikpela i senisim yumi, i go insait long wankain glori long wanpela mak i go long narapela mak, wankain olsem Bikpela, husat em i Spirit.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Olsem na, mipela i gat dispela wok we God i bin givim mipela long mekim, na wankain olsem mipela i bin kisim marimari bilong God, mipela i no save pilim daun long mekim dispela wok.
\v 2 Olsem tasol, mipela i bin tok nogat long ol samting bai i givim sem na mekim mipela i hait. Mipela i no save i stap long pasin giaman, na mipela i no save mekim nogut o tanim tok bilong God. Taim mipela i tokaut long tok tru ples klia, ol manmeri i ken save olsem mipela i mekim stretpela pasin long ai bilong God.
\s5
\v 3 Tasol, sapos dispela gutnius mipela i autim i stap hait long hap klos, em i stap hait long ol lain husat bai i kisim bagarap na i stap longwe long God.
\v 4 Long ol tasol, ol giaman god bilong dispela graun i pasim tingting bilong ol long bilipim gutnius bilong Jisas Krais. Long dispela as tasol, ol i no inap long lukim lait bilong gutnius bilong Krais, husat em i piksa bilong God.
\s5
\v 5 Mipela i no tokaut long mipela yet, tasol mipela i tokaut long Krais Jisas, em i Bikpela, na mipela yet i olsem wokboi bilong yupela long nem bilong Jisas.
\v 6 God tasol husat i bin tok, "Lait bai i sut i kam autsait long tudak." Dispela lait i lait insait long bel bilong mipela, long givim lait long save long God insait long marimari bilong Jisas Krais.
\s5
\v 7 Tasol mipela i gat ol dispela gutpela samting insait long mipela, olsem insait long graun sospen. Na em bai kamap ples klia olsem dispela bikpela strong, i bilong God na i no bilong mipela.
\v 8 Mipela i bungim hevi long kainkain rot, tasol dispela i no daunim mipela. Maski tingting bilong mipela i no klia gut long ol samting tasol, mipela i no pulap long wari.
\v 9 Ol i mekim pasin nogut long mipela tasol God i no tanim baksait long mipela. Ol i paitim mipela tasol mipela i no kisim bagarap.
\v 10 Olgeta taim, mipela i karim dai bilong Jisas long bodi bilong mipela, olsem bai laip bilong Jisas i ken kamap ples klia insait long bodi bilong mipela.
\s5
\v 11 Mipela husat i stap laip i save oltaim i karim dai bilong Jisas long bodi bilong mipela, na bai laip bilong Jisas bai i kamap ples klia insait long bodi bilong mipela.
\v 12 Olsem na dispela dai bai i wok insait long mipela, tasol laip bilong Jisas bai i wok insait long yupela.
\s5
\v 13 Tasol mipela i gat wankain spirit bilong bilip, olsem tok bilong God ol profet i bin raitim: "Mi bilip, na mi tok." Mipela tu i bilip, olsem na mipela i toktok.
\v 14 Mipela i save olsem husat i bin kirapim Bikpela Jisas bai i kirapim mipela tu wantaim Jisas. Mipela i save olsem em bai i kisim mipela wantaim yupela i go insait long marimari bilong Em.
\v 15 Olgeta samting em i bilong nem bilong yupela, olsem tasol taim marimari i go planti, tok tenkyu i ken i go antap moa long glori bilong God.
\s5
\v 16 Olsem na bai mipela i noken pilim daun. Tru, autsait bodi bilong mipela i laik bagarap, tasol bel bilong mipela i save kamap nupela olgeta dei.
\v 17 Long dispela sotpela taim, ol liklik hevi na pen i redim mipela long bikpela lait we bai i stap oltaim oltaim bai i nogat mak bilong em.
\v 18 Long wanem mipela i no lukluk long ol samting ai i lukim, tasol long ol samting ai bai i no inap lukim. Long wanem ol samting ai i lukim bai i pinis, tasol ol samting ai i no inap long lukim bai i stap oltaim oltaim.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Mipela i save olsem sapos dispela bodi bilong graun mipela i stap insait long em i bagarap, mipela i gat wanpela haus we God bai i givim. Em i no wanpela haus we han bilong man i mekim, tasol em haus we bai i stap oltaim oltaim, na em i stap insait long Heven.
\v 2 Insait long dispela haus sel mipela i stap long em, mipela i pilim pen, na mipela i laikim tru long God bai i bilasim mipela wantaim niupela bodi bilong Heven.
\v 3 Mipela i laikim tru dispela bilas bilong Heven, long wanem bai mipela i noken stap has nating nogat klos.
\s5
\v 4 Long wanem taim mipela i bin i stap yet insait long dispela haus sel, mipela i pilim pen, na karim hevi. Mipela i no laik long rausim dispela klos bilas. Olsem tasol, mipela i laikim klos bilas bilong heven long i stap wantaim mipela, olsem na wanem samting bilong graun we bai i bagarap i ken bagarap.
\v 5 Man husat i redim yumi long dispela kain samting em i God, husat i givim yumi Spirit bilong Em olsem mak long wanem samting we bai i kam.
\s5
\v 6 Olsem na, yupela i mas oltaim sanap strong. Yupela i mas save olsem taim yumi i stap yet long dispela ples graun insait long bodi, mipela i stap longwe tru long Bikpela.
\v 7 Mipela wokaubaut long bilip, na i no long samting yumi lukim.
\v 8 Olsem na mipela i gat strong long sanap. Em orait mipela i ken stap longwei long bodi bilong dispela graun na stap wantaim Bikpela long Heven.
\s5
\v 9 Olsem na mipela i makim rot long amamasim Bikpela, maski taim mipela i stap long Heven o taim mipela i stap long dispela ples graun.
\v 10 Long wanem mipela olgeta bai i sanap ples klia long sia kot bilong Krais, na wan wan bai i kisim pe bilong wanem ol samting ol i bin mekim taim ol i stap long bodi, maski dispela ol samting i gutpela o nogut.
\s5
\v 11 Olsem na long save long pret bilong Bikpela, mipela i toktok strong long ol manmeri. Wanem rot mipela i save stap em i ples klia long ai bilong God. Mi gat bilip olsem em bai i orait long tingting bilong yupela tu.
\v 12 Mipela i no traim long tok strong long yupela long lukim mipela wantaim bel sore long wanem mipela i wokman tru bilong God. Olsem tasol, mipela i givim yupela wanpela has long yupela i ken i gat bikpela amamas long mipela, na bai yupela i gat has long tokim ol lain husat i save amamas long bodi tasol, na i no amamas long wanem samting i stap insait long bel.
\s5
\v 13 Taim mipela i mekim ol samting olsem ol lain i nogat gutpela tingting, em i wok bilong God; na sapos mipela i mekim samting olsem ol lain i gat gutpela tingting, em i bilong helpim yupela.
\v 14 Laikim bilong Krais tasol i mekim mipela long mekim ol dispela wok, long wanem mipela i gat bilip olsem, wanpela man tasol i bin dai long olgeta manmeri, olsem na olgeta manmeri tu i dai wantaim Em.
\v 15 Em i dai long olgeta manmeri, olsem na ol lain manmeri husat i stap laip bai i no inap stap long ol yet, tasol ol bai stap laip long dispela man husat i dai long ol na i bin kirap bek.
\s5
\v 16 Long dispela as tasol, stat long nau na i go, mipela i noken sekelim long tingting bilong man, taim yumi lukim long bodi, olsem bipo mipela i bin kotim Krais. Tasol nau mipela i no moa kotim man long wankain rot.
\v 17 Olsem na, sapos wanpela man i stap insait long Krais, em i niupela man. Ol olpela pasin bilong ol i pinis. Na nau ol i kamap niupela.
\s5
\v 18 Olgeta dispela samting i kam long God. Em i mekim mipela i bilong Em insait long Krais. Na em i givim mipela dispela wok bilong kisim man i kam long Bikpela.
\v 19 Em i olsem, insait long Krais, God i wok long mekim olgeta man bilong dispela ples graun i kam long Em yet. Em i no kauntim ol asua bilong ol. Na God i givim mipela dispela wok bilong mekim man i kam long Em yet i kam long mipela bai i mekim.
\s5
\v 20 Olsem na God i makim mipela olsem ol man i makim Krais long dispela graun. Em i wankain tasol olsem God i mekim dispela wok insait long mipela. Mipela i askim yupela olsem, long nem bilong Krais: "Yupela i mas kam bek long God!."
\v 21 Em i mekim Krais i karim sin bilong mipela. Krais em i dispela man husat i no bin mekim wanpela sin. Em i mekim olsem bai mipela i kamap stretpela long God insait long Krais.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Taim mipela i wok bung wantaim em, mipela i askim yupela long noken kisim marimari bilong God olsem samting nating.
\v 2 Long wanem God i tok, "Mi makim pinis wanpela taim, na long dispela taim Mi bin helpim yupela. Na long taim bilong kisim bek man, mi kisim bek yupela pinis." Lukim, nau em dispela taim mi makim. Lukim, nau em i dei bilong kisim bek man.
\v 3 Mipela i no putim wanpela samting bilong mekim man i pundaun, long wanem mipela i no laikim ol manmeri long tok bilas long wok bilong mipela.
\s5
\v 4 Olsem na, olgeta samting mipela i mekim, i soim olsem mipela i wokboi bilong God. Mipela i kamap wokboi bilong God long wanem, mipela i winim ol kain kain hevi, pen, na wokabaut i hat.
\v 5 ol i paitim mipela, ol i kalabusim mipela, planti toktok, nogat gutpela slip long planti nait, na hangre,
\v 6 insait long klinpela pasin, na gutpela tingting, na pasin bilong stap isi, laikim ol arapela insait long Holi Spirit na insait long pasin bilong laikim tru.
\v 7 Mipela i wokboi bilong God insait long tok tru, na insait long strong bilong God. Mipela i gat klos pait bilong stretpela pasin long han sut na han kais bilong mipela.
\s5
\v 8 Mipela i wok wantaim biknem na i no wantaim biknem, insait long taim ol i tok nogut long mipela na long taim ol, i mekim gutpela tok long mipela. Ol i tokim mipela olsem mipela i giaman, tasol mipela i wok wantaim pasin i tru.
\v 9 Mipela i wok olsem ol i no save long mipela na tasol olgeta lain i save gut long mipela. Mipela i wok olsem mipela laik dai, tasol nogat, lukim, mipela i stap laip yet. Mipela i wok olsem ol i kalabusim mipela long wanem samting mipela i mekim, tasol i no olsem long ol bai daunim mipela long dai.
\v 10 Mipela i wok olsem mipela i gat bikpela sori, tasol oltaim mipela i save amamas. Mipela i wok olsem ol trangu lain, tasol long wok, mipela i mekim planti lain i gat planti samting. Mipela i wok olsem mipela i nogat samting tasol olgeta samting i bilong mipela.
\s5
\v 11 Mipela i tokim olgeta tok tru pinis long yupela ol Korin, na bel bilong mipela stap klia tru.
\v 12 Mipela i no mekim bel bilong yupela i pas, nogat yupela yet i pasim bel bilong yupela wantaim ol tingting bilong yupela yet.
\v 13 Olsem na insait long stretpela rot bilong senis, mi toktok long yupela olsem mi toktok long ol pikinini, bilong yupela i mas opim bel bilong yupela.
\s5
\v 14 Yupela i noken pas wantaim ol lain i no save bilip. Wanem hap tok i tok olsem bai stretpela pasin i wok bung wantaim pasin bilong brukim lo? Wanem kain pasin lotu i tok bai lait na tudak i ken wok wantaim?
\v 15 Wanem kain wanbel bai Krais i gat wantaim Belia? O wanem ol gutpela samting em ol bilip manmeri i gat em i wankain olsem ol lain i no bilip?
\v 16 Na wanem kain wanbel i stap namel long tempel bilong God na bilong god giaman? Mipela yet i tempel bilong God husat i stap laip, wankain olsem God yet i tok: "Mi bai stap namel long ol na wokabout namel long ol. Mi bai kamap God bilong ol na ol bai kamap manmeri bilong Mi."
\s5
\v 17 Olsem na, "Yupela i mas kam aut na lusim ol, yupela i mas stap longwe long ol, "Bikpela i tok. Yupela i noken holim ol samting i no klin, na bai mi yet i singautim yupela.
\v 18 Mi bai kamap Papa bilong yupela, na yupela bai i kamap manmeri bilong mi" Bikpela husat i gat olgeta strong i tok olsem.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Ol poroman bilong mi, yumi i gat ol tok promis bilong God long laip bilong mipela olsem na yumi i mas mekim mipela yet i klin long ol samting we i save mekim mipela i doti insait long bodi na spirit. Mipela i mas painim pasin i holi wantaim poret bilong God.
\s5
\v 2 Mekim rum long mipela insait long bel bilong yupela! Long wanem mipela i no mekim rong long wanpela man. Mipela i no givim pen long wanpela man o mipela i no usim wanpela man long mekim wanem samting mipela yet i laikim.
\v 3 Mi i no mekim dispela tok long daunim yupela. Mi i bin tok pinis olsem, yupela i stap insait long bel bilong mipela, na bai yumi olgeta i ken dai wantaim na stap laip wantaim.
\v 4 Mi i gat bikpela bilip insait long yupela, na mi i gat amamas tru long yu. Mi pulap wantaim bel isi. Mi gat amamas i bikpela moa maski mi i stap insait long taim bilong hevi.
\s5
\v 5 Taim mipela i kam long Masedonia, bodi bilong mipela i nogat malolo. Olsem tasol, mipela i kisim hevi long olgeta rot bilong wanem ol hevi i kam long autsait long bodi na poret long insait long bel bilong mipela.
\v 6 Tasol God, husat i save givim strong long ol lain manmeri husat i pilim daun, em i givim strong long mipela taim em i salim Taitus i kam long mipela.
\v 7 Em i no long kam bilong Taitus tasol God i givim strong long mipela. Tu Taitus i tokim mipela long ol gutpela pasin yupela i givim em. Em i tokim mipela long ol pasin bilong yupela, na em i gat bikpela bel sori, na pasin bilong tingim mi. Dispela i mekim mi amamas moa.
\s5
\v 8 Maski pas mi raitim i kam long yupela i mekim yupela i wari, mi i no pilim sori olsem mi raitim dispela pas. Tasol mi bin pilim sori long raitim dispela pas i kam long yupela taim mi lukim olsem dispela pas i mekim yupela wari tru. Tasol yupela i no wari longpela taim.
\v 9 Nau mi amamas, i no long wanem yupela i no amamas, tasol long wanem dispela wari bilong yupela i kisim yupela i go long pasin bilong tokaut long sin bilong yupela na tok sori. Yupela i pilim gutpela wari na sori, olsem na yupela i no lusim wanpela samting.
\v 10 Dispela kain gutpela pasin wari na sori God i save usim long kisim man i go long pasin bilong tokaut long sin na tok sori, i save kisim man i go long pasin bilong kisim bek man. Tasol pasin wari na sori bilong dispela graun i save kisim man i go long dai.
\s5
\v 11 Yupela lukim wanem samting dispela gutpela wari na sori i kamapim insait long yupela. Dispela strongpela tingting insait long yupela long tokaut olsem yupela i nogat asua i bikpela moa. Yupela i wari tru long giaman toktok bilong sin, poret bilong yupela na laikim bilong yupela long lukim stretpela pasin i mas kamap! Insait long olgeta samting, yupela i soim olsem yupela i nogat asua.
\v 12 Maski mi raitim pas i kam long yupela, mi i no raitim long nem bilong ol man i save mekim asua, o long ol man husat i kisim hevi long asua bilong ol. Mi raitim dispela pas long wanem dispela gutpela pasin bilong yupela long mipela mas i kamap ples klia long yupela insait long ai bilong God.
\s5
\v 13 Long dispela mipela i kisim strong. Bungim wantaim dispela strong bilong mipela, mipela i amamas moa yet long amamas bilong Taitus, long wanem yupela olgeta i mekim spirit bilong em i kamap niupela gen.
\v 14 Sapos mi toktok gutpela long yupela i go long Taitus, mi i no inap sem taim em i kam long yupela. Olsem tasol, wankain olsem olgeta samting mipela i tokim yupela i tru, ol gutpela toktok mipela i toktok long yupela i go long Taitus, em tu i tru.
\s5
\v 15 Laikim bilong Taitus long yupela i bikpela moa, long wanem em i tingim pasin bilong yupela olgeta long harim tok, na taim yupela i kisim em wantaim bikpela poret na guria.
\v 16 Mi amamas long wanem bilip bilong mi long yupela i bikpela moa.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Mipela i laikim yupela ol brata long luksave long dispela marimari God i bin givim long ol sios bilong Masedonia.
\v 2 Insait long bikpela traim bilong hevi na pen, bikpela amamas na hangre bilong ol i kamapim planti gutpela pasin bilong givim helpim.
\s5
\v 3 Mi yet i kamap witnes bilong ol long wanem ol i givim moni moa i winim mak ol inap long givim. Na long laik bilong ol yet.
\v 4 Wantaim planti askim ol i askim mipela long ol tu i laik karim hap wok bilong ministri i go long ol bilip manmeri bilong Jerusalem.
\v 5 Mipela i no ting dispela samting bai i kamap. Olsem tasol, pastaim ol i givim ol yet i go long Bikpela. Na bihain ol i givim ol yet i kam long mipela long laik bilong God.
\s5
\v 6 Olsem na mipela i tok strong long Taitus, husat i statim pinis dispela wok long helpim yupela long pinisim gut dispela gutpela pasin bilong givim moni long helpim ol bilip manmeri bilong Jerusalem.
\v 7 Tasol yupela i winim ol narapela long olgeta samting insait long bilip, long toktok, long save, long olgeta strong, na long laikim bilong yupela long mipela. Olsem na yupela i noken malolo long mekim dispela gutpela pasin bilong givim.
\s5
\v 8 Mi no tok dispela i olsem wanpela tok lo. Tasol mi mekim dispela tok long traim laikim bilong yupela olsem em i tru na i wankain olsem pasin bilong laikim ol narapela manmeri o nogat.
\v 9 Long wanem yupela i save long marimari bilong Bikpela bilong mipela Jisas Krais. Em i gat planti samting, long yupela tasol em i kamap tarangu man, em i kamap rabis man bilong mipela i ken i gat planti samting, long dispela pasin bai yupela i ken i gat planti samting.
\s5
\v 10 Long dispela, mi bai givim yupela gutpela tingting na bai i helpim yupela. Long wanpela yia i go pinis, yupela i no stat tasol long mekim samting. Nogat. Yupela i laikim tru long bel bilong yupela long mekim dispela samting.
\v 11 Nau yupela i mas pinisim dispela wok. Wankain olsem yupela i bin i gat bikpela hangre na bel kirap long mekim bipo, yupela i ken mekim nau dispela wok i go long pinis bilong en.
\v 12 Sapos yupela i gat bikpela hangre long mekim dispela wok, em i wanpela gutpela samting. Taim yupela i laik givim, yupela i mas givim wanem samting yupela i gat, i no samting yupela i nogat.
\s5
\v 13 Dispela wok i no bilong mekim ol arapela bai i no inap karim hevi na bai yupela tasol i karim hevi. Olsem tasol, em i mas wankain long olgeta manmeri.
\v 14 Planti gutpela samting bilong yupela i gat nau yupela bai i givim wanem samting ol arapela i nogat. Long wanem, taim ol i gat planti gutpela samting, ol bai givim yupela ol samting yupela i nogat, na wankain skel bai i stap namel long yupela olgeta.
\v 15 Em i wankain olsem ol tok ol profet i bin raitim: "Dispela man husat i gat planti samting bihain bai i nogat wanpela samting i stap, na dispela man husat i nogat planti samting nau, bihain bai em i no inap sot long wanpela samting."
\s5
\v 16 Tasol tenkyu long God, husat i putim dispela laikim insait long bel bilong Taitus, wankain olsem laikim mi gat long yupela.
\v 17 Long wanem em i no harim tok bilong mipela tasol, na tu em yet i gat bikpela laik i kirap long kam long yupela long laik bilong em yet.
\s5
\v 18 Mipela i salim wanpela brata husat olgeta sios i save litimapim nem bilong en long wok em i save mekim long tokaut long gutnius i kam wantaim Taitus.
\v 19 I no dispela tasol, tu olgeta sios i bin makim em long wokabaut wantaim mipela long karim dispela wok bilong mekim gutpela pasin bilong givim. Dispela em i bilong biknem bilong Bikpela em yet na bilong dispela hangre bilong mipela tu long helpim.
\s5
\v 20 Mipela i no laik bai ol manmeri i tok baksait long mipela long dispela wok mipela i mekim.
\v 21 Mipela i lukaut gut na mekim stretpela pasin, i no long ai bilong Bikpela wanpela tasol nogat, long ai bilong ol manmeri tu.
\s5
\v 22 Mipela bai i salim narapela brata tu wantaim Taitus. Mipela i traim em planti taim pinis na mipela i painim olsem em i gat hangre long mekim wok. Nau em i gat bikpela hangre moa long wanem em i gat bikpela bilip insait long yupela.
\v 23 NaTaitus, poroman na wanwok bilong mi na wokboi bilong yupela. Na tupela brata bilong mitupela, ol sios i salim tupela i go wantaim Taitus. Tupela bai mekim ol manmeri long givim biknem long Krais.
\v 24 Olsem na soim laikim bilong yupela, na mekim ol sios i luksave long tupela long wanem, mipela i save apim nem bilong yupela long gutpela pasin bilong yupela.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Dispela wok bilong helpim ol bilip manmeri bilong Jerusalem, ol bilip manmeri i mas mekim, olsem na mi bai i no inap rait i kam long ol bilip manmeri.
\v 2 Mi save pinis long bel hangere bilong yupela, em i bin tokim ol Mesedonia olsem ol manmeri bilong Akaia i bin wok long redi long yia i go pinis. Bel hangere bilong yupela i kirapim planti bilong ol long mekim dispela.
\s5
\v 3 Nau mi salim pinis ol brata long wanem nogut ol manmeri i ting olsem ol toktok bilong mipela long yupela i giaman, na tu yupela bai i redi, olsem mi bin tok pinis.
\v 4 Nogut, sapos sampela manmeri bilong Masedonia i kam wantaim mi na painim olsem yupela i no redi, mipela bai i sem tru - mi no inap mekim wanpela toktok long bikpela bilip bilong mi insait long yupela.
\v 5 Olsem na mi tingim olsem em i stret long mi tok strong long ol brata, long kam long yupela na redim ol presen hariap olsem yupela i bin promis. Dispela em i bilong wanem ol dispela presen i mas redi olsem ol samting yupela i laik givim wantaim bel bilong yupela. Na i no olsem samting yupela i no laik long givim tasol mipela i tok strong long yupela i givim.
\s5
\v 6 As bilong dispela em i olsem: husat man i no save planim planti sit, bai i no i nap kamautim planti kaikai, na man husat i save planim planti sit, bai i kamautim planti kaikai.
\v 7 Larim wan wan manmeri givim long mak em i tingim long bel bilong em yet long givim. Em i noken givim long wanem em sori o givim taim ol man i tok strong long em i mas givim. God i save laikim man husat i save amamas long givim.
\s5
\v 8 Na God i ken mekim olgeta samting bilong yupela i kamap planti, olsem na olgeta taim, yupela i ken i gat olgeta samting yupela i sot long en. Em i bilong mekim yupela i ken kamapim planti gutpela wok.
\v 9 Em i olsem tok ol profet i raitim pinis: "Em i givim olgeta kago samting bilong en i go long ol tarangu manmeri. Stretpela pasin bilong en i save stap oltaim oltaim."
\s5
\v 10 Husat man i save givim sit long ol man bilong wok gaden, husat i save planim na kamapim kaikai, bai i givim na mekim sit bilong yupela tu i kamap planti long planim. Em bai i mekim kaikai bilong stretpela pasin bilong yupela i kamap planti moa.
\v 11 Yupela bai i kamap planti moa long olgeta samting bilong yupela na yupela ken i kamap man bilong givim. Dispela bai i givim tenkyu i go long God long wok mipela ol aposel i mekim.
\s5
\v 12 Dispela wok mipela i mekim i no bilong helpim ol bilip manmeri bilong Jerusalem tasol. Tu em i kamapim planti moa wok i givim tenkyu i go long God.
\v 13 Long wanem, dispela wok i traim bilip bilong yupela na lukim olsem bilip bilong yupela i strong. Yupela tu bai i givim glori long God long pasin bilong yupela long harim tok na tokaut long gutnius bilong Krais. Tu yupela bai i givim glori long God long pasin bilong yupela long givim moni long helpim ol bilip manmeri long Jerusalem na long olgeta manmeri tu.
\v 14 Ol i prea long yupela i stap. Ol i mekim dispela long wanem bikpela marimari bilong God i stap antap long yupela.
\v 15 Larim tenkyu i go long God long dispela bikpela presen em i marimari bilong Em!
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Mi, Pol, mi yet i tok strong long yupela, wantaim pasin bilong daunim mi yet na stap isi long Krais. Mi nogat strong taim mi stap wantaim yupela, tasol mi save mi gat strong taim mi stap longwe long yupela.
\v 2 Mi askim yupela olsem, taim mi stap wantaim yupela, mi mas noken i gat strong na bikpela bilip long mi yet. Tasol mi ting olsem bai mi mas sanap strong taim mi tok bek long ol husat i ting olsem mipela i stap bihainim laik bilong bodi.
\s5
\v 3 Long wanem, maski mipela i wokabout long bodi, mipela i no paitim dispela pait wankain olsem bodi.
\v 4 Dispela ol samting bilong pait mipela i holim na pait i no bilong bodi. Olsem tasol, ol dispela samting bilong pait i gat bikpela pawa inap long bagarapim olgeta strong bilong dispela graun. Ol i gat strong moa long mekim ol giaman toktok i kamap samting nating.
\s5
\v 5 Tu mipela i bagarapim olgeta samting antap we i save kirap i go antap long save bilong God. Mipela i save kisim olgeta tingting we i kalabus i kam long harim tok bilong Krais.
\v 6 Na mipela i redi long kalabusim olgeta pasin bilong sakim tok, taim yupela i harim tok tru tru.
\s5
\v 7 Lukluk long wanem samting i stap ples klia long ai bilong yupela. Sapos wanpela man i bilip olsem em i bilong Krais, larim em i tingim bek olsem wankain olsem em i bilong Krais, mipela tu i bilong Krais.
\v 8 Maski mi litimapim nem bilong mi yet moa long pawa bilong mipela, we Bikpela i givim mipela long helpim yupela na i no long bagarapim yupela, olsem na mi no inap sem.
\s5
\v 9 Mi no laikim yupela bai i lukim olsem mi i wok long mekim yupela i pret wantaim ol pas mi raitim i kam long yupela.
\v 10 Long wanem, sampela manmeri i tok, "Ol pas bilong aposel Pol i strongpela na i gat bikpela pawa tumas, tasol tru tru Pol em yet i nogat strong long bodi. Ol toktok bilong em i nogat as long yumi harim."
\s5
\v 11 Larim ol kain manmeri i luksave olsem, wanem samting mipela i tok insait long ol pas bilong mipela taim mipela i no stap wantaim yupela, dispela em ol samting we mipela bai i mekim taim mipela i stap longwe long yupela.
\v 12 Mipela i no save laik long putim mipela yet long grup o skelim mipela yet wantaim ol husat i save litimapim ol yet. Tasol taim ol i putim mak bilong ol yet wantaim wanpela na narapela, na skelim ol yet ol i nogat gutpela tingting.
\s5
\v 13 Tasol mipela i no save liptimapim mipela yet i go abrusim mak. Olsem tasol, mipela bai i mekim insait long mak God i givim mipela long en, dispela mak em i kam inap long yupela.
\v 14 Mipela i no laik long surukim mipela yet i go moa, taim mipela i kam kamap long yupela. Mipela i no bin kam tumas long mipela yet, mipela kamap long yupela paslain long yupela wantaim gutnius bilong Krais.
\s5
\v 15 Mipela i no litimapim mipela yet i go moa long hatwok bilong ol arapela. Olsem tasol, mipela i gat bilip olsem, taim bilip bilong yupela i go bikpela moa, wok bilong mipela bai suruk i go bikpela moa, na yet bai stap insait long stretpela mak bilong em.
\v 16 Mipela i gat bilip long dispela, olsem na mipela i ken autim gutnius, maski i go long ol hap ples abrusim yupela. Mipela bai i no inap toktok tumas long wanem wok i kamap long hap ples bilong ol arapela.
\s5
\v 17 "Tasol larim man husat i gat biknem long em yet, i ken givim biknem i go long Bikpela."
\v 18 Long wanem, i no man husat i givim biknem long em yet em i husat God i makim. Olsem tasol, em i man husat Bikpela yet i makim.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Mi ting bai yupela i ken larim mi mekim sampela longlong pasin. Tasol yupela i larim mi mekim planti tumas!
\v 2 Long wanem, mi bel nogut long yupela wantaim gutpela bel nogut bilong God, stat long taim mi bin promisim yu long marit long wanpela man. Mi tok promis long givim yu long Krais olsem wanpela meri i no bin slip wantaim man.
\s5
\v 3 Tasol mi pret olsem, nogut long wankain rot olsem dispela snek i bin giamanim Iv wantaim ol giaman bilong em, bai em i mekim tingting bilong yupela i go longwe long dispela gutpela na klinpela lotu bilong yupela insait long Krais.
\v 4 Long wanem, sapos sampela man i kam na tokaut long arapela Jisas na i no dispela Jisas mipela i autim. O sapos yupela i kisim arapela spirit na i no dispela spirit bilong Bikpela em yupela i bin kisim. O sapos yupela i harim arapela kain gutnius na i no dispela gutnius yupela i bin kisim. Yupela yet i larim ol dispela samting i kamap long yupela.
\s5
\v 5 Long wanem, mi ting olsem mi no man i stap daun tru namel long ol biklain aposel.
\v 6 Tasol, maski mi no bin kisim skul long givim toktok, mi gat save. Long olgeta rot na insait long olgeta samting mipela i mekim dispela i kamap ples klia long yupela pinis.
\s5
\v 7 Ating mi i bin mekim sin taim mi daunim mi yet na larim yupela i go antap? Mi i bin autim gutnius bilong God nating long yupela.
\v 8 Mi bin stil long ol arapela sios taim mi larim ol i helpim mi long mi ken kamap wokman bilong yupela.
\v 9 Taim mi stap wantaim yupela na taim mi sot long ol samting, mi i no askim wanpela bilong yupela long givim mi wanpela samting. Ol brata long Masedonia i kam givim mi ol samting mi bin sot long em. Mi bin pasim mi yet long olgeta samting long wanem, mi no laik givim hevi long yupela, na mi bai mekim olsem yet long bihain tu.
\s5
\v 10 Wankain olsem tok tru bilong Krais i stap insait long mi, mi i no inap malolo long givim biknem long God long ol hap ples bilong Akaia.
\v 11 Bilong wanem? Long wanem mi i no laikim yupela a? God yet i save long dispela.
\s5
\v 12 Na bai mi mekim yet ol samting mi mekim stap, inap long mi ken rausim ol tok bilas ol i mekim long mi, na long tok bilong ol long kisim biknem, olsem ol i mekim wankain wok olsem mipela.
\v 13 Ol kain lain em ol i giaman aposel na ol wokman bilong pasin giaman. Ol i no aposel tru, tasol ol i mekim ol yet olsem ol aposel bilong Krais.
\s5
\v 14 Na dispela em i no wanpela nupela samting, long wanem, Satan tu i save mekim em yet i kamap olsem wanpela ensel bilong lait.
\v 15 Em i no samting bilong kirap nogut, sapos ol wokboi bilong em tu i laik mekim ol yet i kamap olsem ol wokboi bilong stretpela pasin. Dispela ol wok bilong ol bai i gat pe bilong em.
\s5
\v 16 Mi tok gen olsem, nogat wanpela man i mas ting olsem mi kamap olsem ol man i nogat gutpela tingting. Tasol sapos yupela i ting olsem, orait yupela i ken kisim mi olsem wanpela man i nogat gutpela tingting na bai mi ken toktok planti long mi yet.
\v 17 Wanem tok mi mekim long hapim nem bilong mi yet, mi no mekim olsem Bikpela yet i save mekim, nogat, mi mekim olsem wanpela man i nogat gutpela tingting.
\v 18 Long wanem planti i save litimapim ol yet insait long bodi, mi tu bai i litimapim mi yet.
\s5
\v 19 Wantaim amamas yupela i larim mi kamap olsem ol man i nogat gutpela tingting. Yupela yet i stap saveman tru.
\v 20 Long wanem bai yupela i larim wanpela man sapos em i mekim yupela i kamap wokboi, sapos em i kisim olgeta samting bilong yupela, sapos em i usim yupela long kisim biknem long em yet, sapos em i tingim olsem em yet i moa gutpela na yupela nogat, o sapos em i paitim pes bilong yupela.
\v 21 Mi bai toktok wantaim sem olsem mipela i bin i nogat strong long mekim ol dispela. Tason sapos usait i toktok long em, mi toktok olsem wanpela longlong man. Mi tu bai toktok long mi yet.
\s5
\v 22 Ating ol i bilong Hibru? Mi tu bilong Hibru. Ating ol i bilong Israel? Mi tu bilong Israel. Ating ol i tumbuna bilong Abraham? Mi tu tumbuna bilong Abraham.
\v 23 Ating ol i wokboi bilong Krais? (Mi toktok olsem mi i nogat gutpela tingting. ) Mi moa yet long ol. Mi i bin mekim planti moa hat wok, na mi bin stap insait long planti kalabus, na ol i bin paitim mi nogut tru, na tu mi bungim planti taim nogut na klostu mi dai.
\s5
\v 24 Ol Juda i paitim mi 5-pela taim wantaim 39 wip.
\v 25 Tripela taim ol i paitim mi wantaim hap diwai. Wanpela taim ol i stonim mi. Tripela taim sip mi kalap long en i kapsait. Mi stap wanpela nait na wanpela dei antap long solwara.
\v 26 Mi bin wokabaut long planti longpela rot, na bungim bagarap long planti bikpela wara, na bungim bagarap long ol stilman, na bungim bagarap long ol lain manmeri bilong mi yet, na bungim bagarap long ol lain i no bilong juda na bungim bagarap insait long biktaun, na bungim bagarap long ples i nogat man, na bungim bagarap long solwara, na bungim bagarap long ol giaman brata.
\s5
\v 27 Mi i bin wok hat na stap insait long planti taim nogut, planti nait mi i no save slip, mi stap wantaim hangre na nogat wara, planti taim mi save lusim kaikai na prea, insait long kol na nogat planti klos bilong haitim mi yet.
\v 28 I no ol dispela samting tasol, narapela samting tu em, olgeta dei mi save tingting tumas long olgeta sios.
\v 29 Husat i nogat strong, na mi stap strong? Husat ol i bin tok nogutim em long pundaun, na paia i no kukim mi?
\s5
\v 30 Sapos mi laik litimapim mi yet, mi bai toktok long taim mi nogat strong.
\v 31 Dispela God, husat i papa bilong Bikpela Jisas, em dispela man husat bai i kisim biknem oltaim oltaim, i save olsem mi i no giaman.
\s5
\v 32 Long Damaskas, gavana husat i wok aninit long King Aretas i putim ol wasman long was long biktaun bilong Damaskas long ol bai holim mi.
\v 33 Tasol sampela poroman bilong mi i putim mi insait long wanpela basket na i go autsait long windua long bikpela banis bilong Damaskas na putim mi i go daun, na mi ranawe long han bilong dispela gavana.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Mi apim mi yet tasol, mi i no i nap kisim wanpela samting long dispela. Tasol bai mi toktok long ol driman na ol tok hait bilong Bikpela tasol.
\v 2 Mi save long wanpela man insait long Krais 14 krismas i go pinis, God i kisim em i go insait long namba tri heven. Maski em i stap insait long bodi o arasait long bodi, em mi no save, tasol God i save.
\s5
\v 3 Na mi save olsem dispela man, maski insait long bodi o arasait long bodi, em mi no save, God tasol i save,
\v 4 i bin i go long paradais na i harim ol samting we ol man bai i no i nap long toktok long ol samting i stap hait.
\v 5 Long nem bilong dispela kain man, mi bai toktok moa yet, tasol long nem bilong mi yet, mi no i nap long toktok moa. Olsem na bai mi toktok moa long ol samting i save mekim mi nogat strong.
\s5
\v 6 Sapos mi laik toktok moa long mi yet, bai mi no i nap kamap olsem longlong man, long wanem mi bai toktok long ol tok i tru tasol. Olsem na bai mi no i nap mekim ol manmeri i tingting planti long ol samting ol i lukim long mi na harim long mi.
\v 7 Na long mekim mi i noken apim nem bilong mi tumas long tokaut long ol samting i stap hait. Mi bin kisim skin kat long bodi bilong mi, long han bilong ol wokman bilong Satan. Olsem mi noken apim nem bilong mi tumas.
\s5
\v 8 Tripela taim mi bin askim Bikpela, olsem em i mas rausim dispela hevi long mi.
\v 9 Na em i tokim mi, "Marimari bilong mi bai i nap long yu, long wanem strong bilong mi i save wok gut taim yu nogat strong." Olsem na mi amamas long toktok moa long ol pen mi kisim, bai strong bilong Krais i ken i stap insait long mi.
\v 10 Olsem na mi save amamas long Krais taim mi nogat strong, insait long ol tok bilas, insait long ol hevi, insait long ol taim bilong trabel, na insait long ol taim nogut. Long wanem, taim mi nogat strong long dispela taim mi save kisim strong bek.
\s5
\v 11 Mi bin kamap longlong man taim mi kisim biknem, we yupela i strong long givim mi. Yupela i inap long apim nem bilong mi, long wanem mi samting nating tasol. I gat ol aposel i antap moa, maski mi samting nating tasol.
\v 12 Tru tumas ol mak bilong ol aposel i bin kamap namel long yupela wantaim pasin bilong bel isi, ol mak na ol arapela kain samting na long ol strongpela wok.
\v 13 Wanem samting i mekim yupela i daun liklik long ol arapela sios, em olsem nogut mi tasol i kamap hevi bilong yupela? Yupela i mas lusim dispela asua bilong mi.
\s5
\v 14 Lukim, Mi redi long kam bek long yupela namba tri taim, bai i no i nap kamap olsem hevi long yupela, mi i no laikim wanem em bilong yupela. Mi laikim yu. Olsem ol pikinini i noken bungim ol samting bilong ol papa na mama, na ol papa na mama i mas bungim bilong ol pikinini.
\v 15 Na mi bai amamas tasol long givim, na givim em bilong yupela. Sapos mi pulap wantaim bikpela laikim bilong mi long yupela, bai yupela i no i nap laikim mi wankain?
\s5
\v 16 Tasol wankain olsem, mi i no kamap olsem hevi long yupela. Tasol em tru olsem mi ken save long giaman bilong yupela, em nau mi painim yupela long giaman bilong yupela.
\v 17 Olsem wanem mi kisim gutpela pasin long kamap moa gut long yupela, taim mi salim sampela brata i kam long yupela?
\v 18 Mi laikim Taitus olsem na mi salim em i kam wantaim wanpela brata long yupela. Na Taitus i bin kamap moa gut long yupela? Na yumi i no bin wokabaut insait long wankain rot? na wokabaut long wanpela lek mak?
\s5
\v 19 Na yupela i ting olsem mipela i wok long haitim mipela yet long yupela? Mipela i toktok long ai bilong God insait long Jisas Krais. Olsem mipela i mekim olgeta samting long gutpela bilong strongim yupela.
\s5
\v 20 Mi pret nogut taim mi kam kamap long yupela, na lukim yupela bai stap long mak we mi no tingim. Na nogut yupela tu bai i lukim mi long mak we yupela i no tingim. Mi pret tu olsem nogut yupela bai i gat pasin bilong tokpait, lukluk nogut, bikpela belhat, kros na pait, tok baksait, liklik toktok nabaut, pasin bilong tingim yu yet, na bagarapim ol samting bilong ol arapela.
\v 21 Na mi pret nogut taim mi kam bek, God bilong mi bai daunim mi long ai bilong yupela. Na nogut spirit bilong mi bai i hevi tumas long planti ol lain manmeri husat i bin mekim sin bipo. Na i no bin tok sori long ol pasin doti na pasin pamuk na ol pasin bilong amamasim bodi tasol we ol i bin mekim.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Dispela em i namba tri taim mi kam bek long yupela. "Olgeta toktok bilong kotim man i mas sanap antap long tupela o tripela witnes."
\v 2 Mi bin tok pinis long husat ol lain i bin mekim sin bipo na long olgeta arapela taim mi bin kam namba tu taim, na mi tok gen, taim mi kam gen, mi i no i nap larim ol dispela lain manmeri i go fri.
\s5
\v 3 Mi tokim yupela dispela tok long wanem yupela i painim tok tru long soim olsem Krais i usim mi long toktok. Em i no slek long toktok long yupela. Tasol, Em i stap strong insait long yupela.
\v 4 Ol i bin nilim em taim em i nogat strong, tasol Em i stap laip long pawa bilong God. Mipela tu i nogat strong insait long Krais, tasol mipela bai i stap laip wantaim Krais insait long pawa bilong God namel long yupela.
\s5
\v 5 Sekim yupela yet gut long lukim olsem yupela i stap insait long bilip o nogat. Traim bilip bilong yupela yet. Yupela i luksave tu olsem Jisas Krais i stap insait long yupela o nogat? I nap taim yupela yet i pudaun long dispela traim.
\v 6 Na mi bilip olsem yupela bai luksave olsem mipela i winim pinis dispela traim.
\s5
\v 7 Nau mipela i prea i go long God olsem yupela bai i no inap mekim wanpela asua. Mi no save prea olsem mipela bai i kamap olsem mipela i winim pinis dispela traim. Olsem tasol, mi prea, yupela bai mekim ol samting em i stretpela, maski i luk olsem mipela i no winim dispela traim yet.
\v 8 Long wanem mipela i no inap long mekim samting i no stret long haitim tok tru, tasol ol samting mipela i mekim em bilong tok tru.
\s5
\v 9 Sapos yupela i stap strong, na mipela i nogat strong, mipela i save amamas. Oltaim mipela i save prea long God, bai yupela i Ken kamap strongpela bilipmanmeri tru.
\v 10 Mi raitim ol dispela samting taim mi stap longwe long yupela, long wanem taim mi stap wantaim yupela, mi bai i no inap toktok strong long yupela taim mi usim dispela pawa Bikpela i givim mi long kamap aposel, na bai mi ken helpim yupela long sanap strong na i no mekim yupela i pundaun.
\s5
\v 11 Las tru ol brata, yupela i ken amamas! Wok long kirapim bek yupela i mas sanap strong, wanbel wantaim arapela, stap wantaim bel isi. Na God bilong laikim na givim bel isi bai stap insait long yupela.
\v 12 Tok gut long wanpela arapela wantaim holi kis.
\s5
\v 13 Olgeta bilip manmeri long hia i tok gutdei long yupela.
\v 14 Bikpela Jisas Krais i ken marimari long yupela, na laikim bilong God i ken stap wantaim yupela, na Holi Spirit i ken mekim yupela olgeta i stap wanbel.

294
49-GAL.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,294 @@
\id GAL
\ide UTF-8
\h Galesia
\toc1 Galesia
\toc2 Galesia
\toc3 gal
\mt Galesia
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Pol, em i wanpela aposel i no long laik bilong ol man na long wok bilong ol man, tasol long strong bilong Jisas Krais na God Papa husat i kirapim em long dai-
\v 2 wantaim olgeta brata husat i stap waintaim mi long ol sios i stap long Galesia:
\s5
\v 3 Marimari na bel isi bilong God Papa na Jisas Krais i kam long yupela,
\v 4 Husat i bin givim em yet long dai long ol pasin nogut bilong mipela long em i ken kisim bek yumi long ol pasin nogut i stap nau long dispela graun, long laik bilong God Papa,
\v 5 na biknem bai go long em oltaim oltaim. I tru.
\s5
\v 6 Mi kirap nogut olsem yupela i tanim baksait hariap tru long man husat i bin singautim yupela wantaim marimari bilong Krais. Mi kirap nogut olsem yupela i tanim i go long ol narapela gutnius.
\v 7 Mi no tok olsem i gat arapela gutnius i stap, tasol i gat sampela man husat i givim hevi long yupela na i laik senisim gutnius bilong Krais.
\s5
\v 8 Tasol sapos mipela, o wanpela ensel bilong heven i laik tokaut long arapela gutnius i no wankain olsem miplea i save autim long yupela, orait dispela man i ken bagarap.
\v 9 Long bipo, mipela i bin tokim yupela pinis na nau mi tok gen long yupela, "Supos sampela man i autim gutnius i no wankain olsem gutnius yupela i bin kisim pinis long en, orait dispela man i ken bagarap."
\v 10 Tasol nau mi painim laik bilong ol man o bilong God? O mi painim rot bilong amamasim ol man? Sapos mi wok long painim rot yet long amamasim ol man, mi no stap wokboi bliong Krais.
\s5
\v 11 Long wanem mi laik bai yupela i save, ol brata, gutnius mi autim long yupela em i no gutnius bilong wanpela man.
\v 12 Mi no bin kisim dispela gutnius long wanpela man, o wanpela man i bin skulim mi. Tasol Jisas Krais i bin soim long mi.
\s5
\v 13 Yupela i bin harim pinis stori bilong mi bipo mi bin bihanim pasin lotu bilong ol Juda. Mi bin givim hevi long sios bilong God abrusim mak na i bin traim long bagarapim.
\v 14 Mi bin i gat bikpela save long pasin bilong lotu bilong ol Juda abrusim ol wanlain bilong mi namel long ol lain manmeri bilong mi yet. Mi bin tingting long ol lotu pasin bilong ol papa lain na mi bin laikim tru.
\s5
\v 15 Tasol taim God, husat i bin putim mi insait long bel bilong mama bilong mi, dispela God tasol i bin singautim mi long rot bilong marimari bilong em,
\v 16 na em i amamas long soim pikinini bilong em long mi long mi ken autim nem bilong em namel long ol haiden manmeri na mi no bin hariap tru long kisim tingting long ol man bilong dispela graun.
\v 17 Mi no bin go antap long Jerusalem long husat ol bin kamap aposel paslain long mi. Tasol mi bin go long Arabia na bihain mi go bek long Damaskas.
\s5
\v 18 Behind long 3 -pela chrismas mi bin go antap long Jerusalem long lukim Sifas na mi bin stap wantim em long 15 dei.
\v 19 Mi no bin lukim wanpela bilong ol aposel. Mi lukim Jems em brata bilong Bikpela tasol.
\v 20 Long dispela pas mi rait i kam long yupela na mi tok strong long yupela long ai bilong God olsem, mi no tok giaman.
\s5
\v 21 Na bihain mi go long ol hap ples bilong Siria na Silisia.
\v 22 Ol sios bilong Judia insait long Krais i no bin save yet long mi husat.
\v 23 Ol i bin harim tasol olsem, "Man husat bipo i bin givim hevi long sios bilong God nau i autim tok long dispela tok bilong bilip bipo mi bin traim long bagarapim."
\v 24 Na ol i litimapim nem bilong God long wanem pasin mi mekim.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Na bihain long 14 krismas, mi go bek antap long Jerusalem wantaim Banabas na kisimTaitus i go wantaim mi.
\v 2 Mi bin go antap long Jerusalem, long wanem, mi kisim wanpela tokhait na mi tokaut long gutnius long ol we mi bin autim namel long ol arapela manmeri. Mi toktok hait tasol long ol hetman, long soim ol olsem, mi no ran nating.
\s5
\v 3 Tasol Taitus em i wanpela Grik, husat i bin stap wantaim mi na ol i no bin tok strong long em i ken katim skin.
\v 4 Ol giaman brata i kam hait tasol long lukstil long mipela i gat dipela pasin bilong stap fri insait long Krais Jisas. Ol i tingting long mekim mipela i wok kalabus,
\v 5 tasoI i nogat wanpela taim mipela i bin daunim mipela yet na stap aninit long ol, long mekim dispela tok tru bilong gutnius i stap yet wantaim yupela.
\s5
\v 6 Tasol husat ol man mi bin ting ol i nambawan (Maski ol i wanem kain man, God i no save mekim pasin bilong wansait) em ol lain husat mi bin tok olsem ol i bikman, ol i no bin mekim wanpela samting long mi.
\v 7 Long narapela sait, ol i lukim olsem God i bin givim mi wok long autim gutnius long ol lain i no bin katim skin bilong ol wankain olsem, God i bin givim wok long Pita long autim gutnius long ol man i bin katim skin.
\v 8 God em husat i bin wok insait long Pita long wok olsem aposel long ol lain i katim skin bilong ol. Em dispela God tasol i wok long mi tu long wok aposel long ol arapela manmeri.
\s5
\v 9 Taim Jems, Sifas na Jon, husat ol manmeri i luksave olsem ol i bin kirapim sios, i luksave long marimari God i bin givim long mi na ol i givim namba long mitupela Banabas long mekim wok bilong lotu. Ol i mekim olsem long mitupela i ken go long ol ararpela manmeri na bai ol yet i ken go long ol lain husat i bin katim skin.
\v 10 Ol i askim tasol long mipela i mas tingim ol turangu, em dispela samting tasol mi bin i gat laik long mekim.
\s5
\v 11 Tasol taim Sifas i kam long Antiok, mi kros long em long pes bilong en, long wanem, ol i tok olsem em i bin asua.
\v 12 Pastaim sampela man i no bin kam yet long Jems, Sifas i bin kaikai wantaim ol arapela man ol i no Juda. Tasol taim ol dispela man i kam, em i stop na i stap longwe long ol arapela man ol i no Juda. Em i pret long ol dispela man husat i tok strong long pasin bilong katim skin.
\s5
\v 13 Na ol narapela Juda tu i bihainim dispela giaman tingting. Na Banabas tu abrusim rot long pasin bilong bihainim dispela giaman tingting bilong ol.
\v 14 Tasol taim mi lukim olsem pasin bilong ol i no bihainim tok tru bilong gutnius, mi tokim Sifas long pes bilong olgeta man olsem, "Sapos yu wanpela man Juda, tasol sapos yu no stap olsem man Juda, olsem wanem bai yu tok strong long ol man i no Juda long ol i ken stap olsem ol Juda?"
\s5
\v 15 Mama i karim mipela na mipela yet i stap olsem man bilong Juda na mipela i no sinman olsem ol arapela man husat i no bilong Juda;
\v 16 tasol mipela i save olsem, nogat man bai i kamap stretpela long ol wok bilong lo, tasol long rot bilong bilip insait long Krais Jisas. Mipela tu i bilip long Krais Jisas long mipela i ken kamap stretpela man insait long Krais Jisas long rot bilong bilip na i no long wok bilong lo. Long wok bilong lo, nogat man bai i kamap stretpela.
\s5
\v 17 Tasol sapos taim yumi painim rot long kamap strepela man insait long Krais, yumi tu i bin stap olsem ol sinman, na yupela i ting Krais i strongim pasin bilng mekim sin, a? Nogat tru!
\v 18 Sapos mi kirapim gen ol samting mi bin bagarapim pinis, orait mi kamap olsem man bilong brukim lo.
\v 19 Long rot bilong bihainim Lo, mi stap olsem man i dai pinis na long dispela rot mi ken i stap laip insait long God.
\s5
\v 20 Ol i hangamapim mi wantaim Krais long diwai kros na mi no stap laip moa, tasol Krais i stap laip insait long mi. Laip nau mi stap long dispela bodi, em mi stap laip long pasin bilong bilip insait long pikinini bilong God, husat i laikim mi na i givim em yet long baim bek mi.
\v 21 Mi no putim marimari bilong God long sait, tasol sapos mi kisim stretpela pasin long rot bilong bihainim lo, orait, Krais em i dai nating.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Ol lain Galesia, "Yupela i noken longlong! Husat i putim tok tudak long yupela? Long ai bilong yupela Krais Jisas i bin hangamap ples klia long diwai kros.
\v 2 Dispela wanpela samting tasol mi laik lainim long yupela. Ating yupela bilip long Holi Spirit long wok bilong ol lo o long tok yupela i bin harim?
\v 3 Ating yupela longlong? Yupela i statim dispela wok wantaim Holi Spirit na nau yupela pinisim wok long strong bilong bodi?
\s5
\v 4 Ating yupela i kisim planti pen na hevi nating, em i gutpela tru sapos yupela i kisim pen na hevi nating?
\v 5 Ating man i givim Holi Spirit long yupela na mekim mirakel namel long yupela long wok bilong lo, o long harim tok na bilip?
\s5
\v 6 Olsem tasol Abraham i "bilipim God na em i kisim nem olsem stretpela man."
\v 7 long wankain rot, yupela i mas luksave, olsem, ol lain i bilip ol i kamap pikinini bilong Abraham.
\v 8 Tok bilong God, i tokaut pastaim olsem God bai soim olsem bilip, bilong ol arapela lain manmeri i stret. Dispela tok i stap pastaim long Abraham na i tok, "Long yu, olgeta manmeri long dispela graun i ken amamas."
\v 9 Olsem na ol lain i bilip ol inap amamas wantaim Abraham, em man bilong bilip.
\s5
\v 10 Olgeta lain husat i putim bel na tingting bilong ol long ol wok bilong lo, ol bai stap aninit long hevi. Olsem tok bilong God i tok, "Hevi i ken painim olgeta man husat i no bihainim ol samting ol i raitim i stap long buk bilong lo."
\v 11 Nau em i klia olsem nogat wanpela man i kamap stretpela long ai bilong God long pasin bilong bihainim lo, long wanem, "ol stretpela man bai i stap long pasin bilong bilip."
\v 12 Tasol lo em i no pasin bilong bilip, Nogat. "Man i mekim ol wok bilong lo i mas stap wantaim ol."
\s5
\v 13 Krais i kisim bek yumi long hevi bilong lo taim em i kisim hevi bilong yumi. Tok bilong God i tok, "Hevi i ken painim olgeta man husat i hangamap long diwai."
\v 14 olsem blesing bilong Abraham i ken kam long ol arapela lain manmeri insait long Krais Jisas na long pasin bilong bilip yumi i ken kisim promis bilong Holi Spirit.
\s5
\v 15 Ol brata, larim mi toktok long pasin bilong man. Long pasin bilong kisim kontrak, wanpela man bai i no inap rausim o putim hap tok long en taim lo i strongim pinis dispela kontrak.
\v 16 Nau tok promis i kam long Abraham na tumbuna bilong em. Em i no tok, "ol tumbuna, "i minim planti lain tasol i minim wanpela man, "tumbuna bilong yu, "husat em i Krais.
\s5
\v 17 Nau wanem mi minim em olsem. Lo i bin kam 430 yia bihain, i no inap rausim kontrak God i bin kamapim pastaim.
\v 18 Sapos ol samting papa i givim long pikinini i kam long pasin bilong bihainim lo, orait dispela em i no promis. Tasol God i givim long Abraham bihainim promis bilong em yet.
\s5
\v 19 Wanem, nau, em as tingting bilong lo? Long pasin bilong bikhet ol i putim lo inap bai tumbuna bilong Abraham we promis i makim em i ken kamap. Lo i kamap strong long wok bilong ol ensel long wanpela namel man.
\v 20 Nau namel man i makim moa long wanpela man, tasol God yet em i wanpela.
\s5
\v 21 Ating lo i no wanbel wantaim ol promis bilong God? Tru tumas nogat! Sapos lo we i bin stap bipo inap givim laip, orait pasin bilong stap stretpela bai tru tru kamap long pasin bilong bihainim lo.
\v 22 Tasol tok bilong God i kalabusim olgeta samting aninit long sin. God i mekim dispela olsem na promis bilong kisim bek yumi long pasin bilong bilip insait long Krais Jisas i ken i go long ol manmeri husat i bilip.
\s5
\v 23 Nau pastaim long pasin bilong bilip i kam, yumi i bin stap kalabus aninit long lo, inap bilip i kamap ples klia.
\v 24 Olsem na lo i kamap wasman bilong yumi inap Krais i kam na God i ken kolim yumi stretpela man long pasin bilong bilip.
\v 25 Tasol nau bilip i kamap ples klia pinis, yumi i no stap moa aninit long wanpela wasman.
\v 26 Olsem na yupela olgeta i pikinini man bilong God long pasin bilong bilip insait long Krais Jisas.
\s5
\v 27 Na olsem planti bilong yupela i bin kisim baptais insait long Krais yupela i kisim pinis Krais.
\v 28 I nogat ol lain Juda o ol lain Grik, i nogat wokboi nating o fri man, i nogat man o meri, bilong wanem yupela olgeta i stap wanpela insait long Krais Jisas.
\v 29 Na sapos yupela i bilong Krais, yupela i kamap tumbuna lain bilong Abraham na bai yupela i kisim samting bilong papa bihainim promis i stap pinis.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Mi tok olsem, olgeta samting bilong papa em i bilong pikinini, tasol taim pikinini i liklik mangi yet, em i wankain olsem ol wokboi nating, maski em i bosim olgeta kago samting bilong em.
\v 2 Tasol em i mas stap aninit long ol wasman na ol man bilong lukautim ol samting bilong em, inap long taim papa yet i makim long en kamap.
\s5
\v 3 Olsem tasol, taim yumi i stap pikinini yet, yumi i bin stap kalabus bilong ol liklik pasin na tingting bilong dispela graun.
\v 4 Tasol, long taim God yet i makim long en i kamap ples klia, God i salim pikinini Man bilong em i kam long graun na wanpela meri i karim em aninit long lo.
\v 5 God i mekim olsem bilong baim bek ol manmeri husat i bin stap ananit long lo. Olsem na bai em i ken kisim yumi olsem pikinini man bilong em yet.
\s5
\v 6 Nau yumi i stap olsem pikinini man bilong em. Long dispela as God i salim Spirit bilong Pikinini Man bilong em insait long bel bilong mipela na em i save singaut olsem, "Papa Papa."
\v 7 Olsem na yu i no moa stap wokboi nating. Nogat. Yu kamap pikinini man. Sapos yu i pikinini man, orait olgeta samting bilong Papa em i bilong yu insait long God.
\s5
\v 8 Tasol long dispela taim, yu no bin save long God. Ol man i gat namba bilong dispela graun ol i mekim yu i kamap wokboi nating bilong ol, tasol ol dispela man ol yet i no wanpela god.
\v 9 Tasol nau yupela i save pinis long God, o mi ken tok olsem God i save long yupela pinis, long wanem as na yupela i laik go bek long ol liklik tingting na pasin bilong dispela graun, we i nogat strong na i nogat kaikai bilong em. Ating yupela i laik stap long kalabus gen?
\s5
\v 10 Yu wok long givim bikpela luksave na bihainim ol dei na ol nupela mun na olgeta taim bilong ol samting i kamap na ol yia.
\v 11 Mi i gat poret long yupela olsem, ol wok mi bin mekim wantaim yupela i luk olsem, mi wok nating, i nogat kaikai bilong em.
\s5
\v 12 Mi askim yupela ol brata, yupela i kamap olsem mi long wanem mi tu i kamap olsem yupela. Yupela i no mekim wanpela asua long mi.
\v 13 Tasol yupela i save olsem, wanpela sik i kamap long bodi na mi bin autim gutnius long yupela long namba wan taim.
\v 14 Maski sik i stap long skin bilong mi i givim hevi long yupela, yupela i no bagarapim mi o givim baksait long mi. Yupela i kisim mi olsem wanpela ensel o olsem Krais Jisas em yet.
\s5
\v 15 Blesing bilong yupela i stap we nau? Mi tokaut stret long yupela, sapos i gat rot, yupela inap long rausim ai bilong yupela na givim long mi.
\v 16 Olsem na mi kamap birua bilong yupela, long wanem mi tokim yupela trupela tok?
\s5
\v 17 Ol i gat strongpela tingting long kisim yupela i go long ol yet, tasol i nogat gutpela as. Ol i laik pasim yupela i stap autsait na bai yupela bai i gat strongpela tingting long bihainim laik bilong ol.
\v 18 Em i gutpela moa long i gat bikpela tingting long ol samting i gat gutpela as. Dispela pasin bilong i gat bikpela tingting i gat gutpela as i ken i stap wantaim yupela na i no long taim mi stap wantaim yupela.
\s5
\v 19 Ol liklik pikinini bilong mi. Mi i gat bikpela pen long yupela olsem pen bilong meri i laik karim pikinini. Dispela pen mi gat, em i bilong lukim Krais i ken kisim ples na kamap ples klia insait long yupela.
\v 20 Mi gat bikpela laik tru long stap wantaim yupela na senisim tok mi mekim long yupela, long wanem, mi i gat bikpela wari long yupela.
\s5
\v 21 Tokim mi nau, yu husat i gat bikpela laik long i stap aninit long lo, yu i no save harim tok bilong lo?
\v 22 Long wanem, tok i i stap olsem, Abraham i i gat tupela pikinini man. Wanpela pikinin man i bilong wokmeri nating na narapela pikinini man i bilong fri meri.
\v 23 Tasol, pikinini i kamap long wokmeri nating i bihainim pasin na laik bilong bodi na pikinini i kamap long fri meri i bihainim promis i stap pinis.
\s5
\v 24 Dispela ol samting yumi i ken lukim olsem piksa tasol. Tupela meri i makim tupela kontrak. Wanpela kontrak i kam long Maunten Sainai na pikinini em i karim em ol i kamap ol pikinini bilong wokboi nating. Dispela meri em Haga.
\v 25 Olsem tasol, Haga i makim Maunten Sainai long Arabia na em i makim Jerusalem tu, long wanem, em wantaim ol pikinini bilong em, ol i stap olsem ol lain bilong wok kagoboi nating.
\s5
\v 26 Tasol, Jerusalem bilong antap em i stap fri na em i mama bilong yumi olgeta.
\v 27 Tok i stap pinis olsem, amamas moa yet yu meri i no bin karim pikinini. Bikmaus na singaut wantaim amamas. Long wanem yu meri i no karim pikinini, yu i no pilim pen bilong karim pikinini. Ol pikinini bilong meri man i lusim pinis long en i planti moa long meri i stap yet wantaim man.
\s5
\v 28 Tasol yupela ol brata, yupela i wankain olsem Aisak. Yupela i pikinini bilong promis.
\v 29 Long dispela taim dispela pikinini i kamap long laik bilong bodi i mekim nogut, long pikinini i kamap long laik bilong Spirit. Dispela pasin i kamap wankain long nau tu.
\s5
\v 30 Tasol hap tok bilong God i tok wanem? Rausim wokmeri nating wantaim pikinini man bilong em. Long wanem, pikinini man bilong wokmeri nating i no inap long skelim ol samting bilong papa wantaim pikinini bilong fri meri..
\v 31 Olsem na ol brata, yumi i no ol pikinini bilong wokmeri nating, tasol yumi ol pikinini bilong fri meri.
\s5
\c 5
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Long kamap fri, Krais i mekim yumi kamap fri pinis. Sanap strong na noken mekim sin gen na kamap wokboi nating bilong sin.
\v 2 Lukim, mi Pol, Mi tokim yupela. Sapos yupela katim skin bilong yupela, orait Krais bai i no inap helpim yupela long wanpela samting.
\s5
\v 3 Mi tokaut gen long olgeta man husat i bin katim skin bilong ol olsem, yupela i mas strong long bihainim olgeta lo.
\v 4 Yupela ol lain stap longwe long Krais, yupela husat i no save gut long lo, yupela bai i no inap luksave long marimari bilong God.
\s5
\v 5 Long strong bilong Holi Spirit na long pasin bilong bilip, mipela i stap isi na mekim stretpela pasin.
\v 6 Insait long Krais Jisas, man i katim skin o i no katim skin em i no wanpela samting tasol em i laikim yumi long holim pas bilip bilong yumi long laikim God.
\v 7 Yupela i bin stap gut tru. Husat i stopim yupela long bihanim tok tru?
\v 8 Dispela kain tok gris em i no kam long Jisas husat i save singautim yupela.
\s5
\v 9 Wanpela liklik yis save mekim bret i go solap.
\v 10 Mi gat bilip long bikpela olsem yu bai no inap mekim narapela samting moa. Husat man o meri i pulim yu long mekim sin, em bai i kisim pei nogut.
\s5
\v 11 Ol brata, sapos mi tokaut long katim skin bilong yupela, orait mi bagarapim laip bilong yupela na long dispela pasin mi stopim yupela long bihainim diwai kros.
\v 12 Olsem na husat man i toktok strong long yupela, mi laikim ol bai rausim kiao bilong ol yet.
\s5
\v 13 Ol brata, taim yu laik stap fri, orait yu noken painim rot bilong mekim pasin nogut. Yupela i mas laikim narapela narapela na mekim gut long ol.
\v 14 Olgeta lo bilong Moses i kamap ples klia insait long wanpela lo, dispela em i olsem, yu mas laikim wantok bilong yu olsem yu save laikim yu yet.
\v 15 Tasol sapos yu paitim na bagarapim narapela, yu mas lukaut gut olsem yu i no bin pinisim laip bilong em.
\s5
\v 16 Olsem na mi tokim yupela, yupela i mas wakabaut insait long Holi Spirit na yupela bai les long mekim sin long ai bilong God.
\v 17 Laikim bilong olpela bel i no laikim Holi Spirit na Holi Spirit i no laikim olpela bel, olsem na tupela bai i stap birua long ol yet na yu bai i no inap mekim wanpela samting yu i laik mekim.
\v 18 Tasol sapos yupela stap insait long Holi Spirit, Lo bai i no inap kalabusim yupela.
\s5
\v 19 Olsem na wok bilong olpela bel i kamap ples klia, tintgting nogut bilong mekim pasin pamuk na bagarapim laip bilong manmeri na tingting tumas long mekim pasin nogut.
\v 20 Pasin bilong lotu long giaman god na long ol spirit nogut na pasin bilong pait nabaut na i no amamas long narapela na mekim tok baksait long narapela man na belhat long narapela na tingting long yu yet tasol na pasin bilong i no mekim gutpela toktok na i laik bruk wantaim narapela wantok.
\v 21 Pasin bilong posin na pasin bilong dring planti ol save spak planti na spak nabaut na pulim samting bilong narapela, mi tokim yupela pinis olsem husat manmeri i mekim dispela kain pasin bai i no inap go long kingdom bilong God.
\s5
\v 22 Tasol kaikai bilong Holi Spirit em i olsem, pasin bilong laikim, pasin bilong amamas, pasin bilong bel isi, pasin bilong stap isi, pasin bilong gutpela bel, pasin bilong mekim gupela pasin na pasin bilong bilip tru.
\v 23 Na soim gutpela pasin long arapela manmeri, pasin bilong daunim yu yet, ol dispela kain samting nogat asua bilong em.
\v 24 Husat man o meri stap olsem lain bilong Krais Jisas, sin bilong ol i bin dai long diwai kros wantaim Jisas.
\s5
\v 25 Sapos yumi stap insait long Holi Spirit, orait yumi mas wakabaut wantaim Holi Spirit.
\v 26 Yumi noken giamanim na givim bel hevi na kros wantaim arapela.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Ol brata, sapos wanpela bilong yupela i pundaun long sin. Orait yupela ol brata husat i stap strong yet long lotu pasin, yupela i mas kisim em i kam bek long banis bilong God wantaim gutpela bel. Yupela mas prea strong long yupela yet tu, bai yupela i noken pundaun long ol traim.
\v 2 Yupela olgeta brata i ken karim hevi bilong wanpela arapela wantaim na bai yupela i ken inapim lo bilong Jisas Krais.
\s5
\v 3 Sapos wanpela man i ting olsem em orait, tasol taim em yet i stap long bagarap laip. orait dispela man i giamanim em yet.
\v 4 Olgeta wanwan manmeri i mas sekim wok bilong ol yet na bai ol i gat as long ol i ken kisim biknem bilong ol yet, dispela biknem bai i no bilong wok ol narapela i mekim.
\v 5 Olsem na wanwan manmeri bai i karim hevi bilong em yet.
\s5
\v 6 Man husat i save autim tok i mas skelim gut ol gutpela samting wantaim man husat i save skulim tok.
\v 7 Yupela i noken giaman long wanem, God i no save giaman. Olsem na wanem samting yupela i bin planim, dispela samting tasol yupela bai i kamautim.
\v 8 Man husat i planim pikinini kaikai bilong pasin nogut, long dispela kain pasin tasol em bai i painim bagarap. Long man husat i planim pikinini kaikai bilong Spirit, long dispela gutpela pasin tasol em bai i kisim laip i stap gut oltaim oltaim.
\s5
\v 9 Yumi i noken les long mekim ol gutpela pasin, long wanem sapos yumi i no les long mekim dispela ol gutpela pasin bai i gat taim yumi i ken kamautim kaikai bilong dispela pasin.
\v 10 Olsem tasol dispela em i wanpela gutpela rot long mekim gut long olgeta manmeri na long ol lain husat i bilip.
\s5
\v 11 Lukim ol dispela bikpela pas we mi bin salim i go long yupela, dispela pas em mi bin raitim long han bilong mi yet.
\v 12 Dispela ol lain husat i laik kamap gutpela long ai bilong ol man, ol i mekim dispela toktok strong long yupela mas katim skin. Ol i mekim dispela long aburusim hevi long kolim nem bilong Krais.
\v 13 Ol dispela man husat ol i bin katim skin bilong ol yet, ol i no bihainim lo. Tasol ol i laik bai yupela i katim skin bilong yupela na bai ol i kisim biknem long bodi bilong yupela.
\s5
\v 14 Tasol mi bai i no inap long apim nem bilong mi yet, long wanem pasin bilong dispela graun i dai pinis long tingting bilong mi antap long diwai kros bilong Jisas Krias na mi i no inap bihainim pasin bilong graun.
\v 15 Man i katim skin o man i no katim skin dispela em i no bikpela samting, tasol samting tru em i olsem, yumi i kamap nupela man gen.
\v 16 Long olgeta lain manmeri husat i stap inap long dispela mak, bel isi na marimari bilong God bai i stap wantaim ol na tu long ol lain Israel.
\s5
\v 17 Stat long nau i go olsem, noken larim wanpela man o meri i mekim nogut long mi. Long wanem, mi karim mak bilong Jisas long bodi bilong mi.
\v 18 Olsem na ol brata, larim marimari bilong Bikpela Jisas Krais i ken stap wantaim spirit bilong yupela. Amen.

302
50-EPH.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,302 @@
\id EPH
\ide UTF-8
\h Efesus
\toc1 Efesus
\toc2 Efesus
\toc3 eph
\mt Efesus
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Pol, na mi kamap olsem aposel bilong Krais Jisas long laik bilong God. Mi rait i go long ol stretpela manmeri God yet i makim bilong em yet, ol i stap long Efesas, na em ol lain i bilip na sanap strong insait long Krais Jisas.
\v 2 Marimari na bel isi bilong God Papa bilong yumi na Jisas Krais, Bikpela bilong yumi i ken stap wantaim yupela.
\s5
\v 3 Yumi litimapim nem bilong God, em Papa bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais. Em i bin givim yumi olgeta gutpela blesing bilong heven bilong helpim spirit bilong yumi.
\v 4 God i bin makim yumi pinis long kamap manmeri bilong en insait long Krais, taim graun i no kamap yet. God i makim yumi bilong i stap holi na i nogat asua long ai bilong em.
\s5
\v 5 Long wanem God i bin laikim yumi, na em i mekim yumi i kamap pikinini bilong long em long wok bilong Jisas Krais. God i mekim olsem long laik na gutpela tingting bilong em yet.
\v 6 Long dispela as yumi litimapim nem bilong God long marimari na gutpela pasin em i mekim long yumi. Em i mekim dispela pasin long nem bilong Jisas Krais, em dispela pikinini em i laikim tumas.
\s5
\v 7 Long blut bilong Jisas Krais, God i bin baim bek yumi na i lusim olgeta sin bilong yumi. Em i mekim olsem, long wanem, marimari bilong em i pulap tru.
\v 8 Em i kapsaitim dispela marimari bilong em antap long yumi wantaim olgeta kain save na gutpela tingting.
\s5
\v 9 God i mekim i kamap ples klia long yumi hait tingting bilong en. Em i mekim dispela samting long laik bilong en long soim yumi wok Jisas i bin mekim long diwai kros.
\v 10 Em i tingim pinis wanem taim em i makim pinis long bungim olgeta samting, em ol samting i stap long heven na long graun, na bai Krais i ken i stap het bilong ol.
\s5
\v 11 God i makim yumi pinis bipo long bungim yumi wantaim Krais. Em i tingiting pinis long mekim olsem na em i mekim ol samting long laik na tingting bilong em.
\v 12 God i mekim olsem bai mipela i ken stap laip bilong litimapim glori bilong en. Mipela i kamap namba wan lain i bin bilip na bihainim Jisas.
\s5
\v 13 Na yupela ol arapela lain i harim tok tru, em dispela gutnius bilong Krais i kisim bek yupela. Yupela i bilip long Krais na em i putim mak long yupela pinis wantaim Holi Spirit, olsem em i bin promis long en.
\v 14 Holi Spirit em i soim stret olsem yumi bai kisim olgeta samting God i bin promis long en. Na ol dispela samting i kamap long yumi litimapim nem bilong em.
\s5
\v 15 Long dispela as tasol long namba wan taim mi harim tok bilong bilip bilong yupela long Bikpela Jisas na pasin bilong laikim olgeta stretpela manmeri God i bin makim bilong em yet,
\v 16 mi no bin malolo long prea na tok tenkyu long God long yupela long beten bilong mi.
\s5
\v 17 Mi save prea olsem, God bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais, dispela Papa i stap long bikpela lait bilong em, em i ken givim yupela spirit bilong gutpela tingting na long save long olgeta samting, wanem em bai kamapim ples klia long yupela.
\v 18 Mi save prea olsem ai bilong bel bilong yupela i ken op, na yupela i ken save wanem God mekim long yumi. Mi prea olsem yupela bai save long ol gutpela samting God i promis long givim long ol manmeri em i makim bilong em yet.
\s5
\v 19 Mi save prea olsem bai yupela i ken save long bikpela pawa bilong God i moa moa yet i helpim mipela husat i save bilip long em. Na dispela strong bilong God i save wok strong long yumi.
\v 20 Em dispela strong tasol bipo i wok long Krais. God i kirapim em long matmat na bringim em i go sindaun long hansut bilong em long heven.
\v 21 Em i putim Krais i go antap tru long ol arapela hetman na ol gavman na ol samting i gat  strong na olgeta kain strongpela spirit na i stap antap tru long lukautim ol samting i gat nem. Krais bai i stap hetman bilong olgeta samting long nau na bihain tu.
\s5
\v 22 God i bin putim olgeta samting i stap aninit long lek bilong Krais na mekim em i stap het bilong Sios long lukautim olgeta samting.
\v 23 Olsem na sios em i bodi bilong Krais, na em i stap insait long olgeta samting na i pulapim ol tru. Na em i pulap olgeta long sios bilong em.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Bipo yupela i bin i stap long ol pasin nogut bilong sin na yupela i stap olsem man i dai pinis.
\v 2 Yupela i bin i stap long ol pasin nogut bilong sin, i bihainim pasin bilong dispela graun. Yupela i bihainim pasin bilong ol spirit nogut i stap long skai i bosim dispela graun. Nau dispela ol spirit nogut i wok long ol manmeri i save sakim tok bilong God.
\v 3 Bipo yumi olgeta i bin stap wantaim ol dispela manmeri bilong sakim tok, na yumi bihainim ol pasin nogut bodi i save laikim na tingting long en. Yumi bihainim laik bilong olpela bel na tingting. Yumi bin i stap wankain olsem ol arapela na yumi inap long kisim belhat bilong God.
\s5
\v 4 Tasol God i pulap long bikpela marimari na em i laikim yumi tru.
\v 5 Taim mipela i stap olsem ol daiman long ol pasin nogut bilong yumi, em i mekim yumi i stap laip wantaim Krais. Na long marimari bilong God, em i kisim bek yupela.
\v 6 God i kirapim yumi bek wantaim Krais, na em i mekim yumi i sindaun wantaim Krais long sia king bilong en long ples heven.
\v 7 Em i mekim olsem bilong soim ol manmeri bai i kam bihain, long dispela bikpela marimari em i bin mekim long yumi, long wanem em pasim yumi wantaim Krais Jisas.
\s5
\v 8 Long marimari bilong God tasol, yupela bilip na God i kisim bek yupela. Dispela em i no samting yupela yet i mekim. Nogat, em i presen i kam long God.
\v 9 Em i no kam long hatwok man i mekim, olsem na i nogat wanpela man inap litimapim nem bilong em yet.
\v 10 Long wanem, God i wokim yumi kamap nupela manmeri i pas wantaim Krais Jisas, bilong yumi i ken mekim ol gutpela pasin. Em ol dispela pasin God i redim pinis bipo bilong yumi wokabaut long en.
\s5
\v 11 Olsem na tingim bipo yupela i bin stap man bilong narapela lain. Ol Juda i save katim skin bilong ol na ol i save kolim yupela "Ol man i no save katim skin." Tasol dispela pasin bilong katim skin, han bilong ol man i save mekim.
\v 12 Long dispela taim, yupela i bin stap longwe long Krais. Yupela i stap autsait long ol manmeri bilong Israel. Yupela i bin stap olsem ol autsait manmeri long ol promis na kontrak God i bin mekim bilong ol lain Israel. Na i nogat wanpela gutpela samting bai yupela kisim long bihain taim. Yupela i stap longwe long God long dispela graun.
\s5
\v 13 Yupela i bin stap longwe long God tasol nau long Krais Jisas, God i bringim yupela i kam klostu long em yet long blut bilong Krais.
\v 14 Krais yet i mekim bel isi bilong yumi. Yumi bin stap tupela, na long bodi bilong em yet, em i bin brukim dispela banis i pasim yumi na mekim yumi kamap wanpela.
\v 15 Dispela em i olsem, em i rausim ol lo na olgeta hap tok bilong ol Juda. Em i mekim olsem bai em i ken bungim tupela lain na mekim ol i kamap wanpela nupela man. Long dispela pasin em i mekim yumi kamap wanbel.
\v 16 Krais i bungim tupela lain manmeri long kamap wanpela bodi wantaim God. Em i kilim i dai olgeta birua pasin antap long diwai kros.
\s5
\v 17 Jisas i kam na autim gutnius bilong bel isi long yupela husat i bin stap longwe long ples na long ol lain husat i stap klostu.
\v 18 Long Jisas tasol na yumi olgeta inap i stap wantaim God long wanpela Spirit bilong em.
\s5
\v 19 Olsem na nau yupela narapela lain manmeri, i no moa bilong narapela hap na bilong longwe ples. Tasol yupela i kamap ol manmeri bilong em, God yet i makim bilong em yet na yupela i stap long lain famili bilong en.
\v 20 Ol i bin wokim yupela olsem haus bilong God, na dispela haus i sanap long wanem ol aposel, na long ol profet i givim tok. Jisas em yet em i strongpela namba wan pos bilong strongim dispela haus.
\v 21 Long em tasol, olgeta hap bun bilong haus i kamap gutpela na strongpela, na i wok long kamap bikpela olsem tempel bilong Bikpela.
\v 22 Long em tasol na em wokim yupela tu i kamap wantaim na i kamap haus bilong Holi Spirit bilong God i ken i stap insait.
\s5
\c 3
\cl Satpa 3
\p
\v 1 Long dispela as, mi Pol, mi stap kalabus man bilong Krais Jisas long yupela ol narapela lain manmeri.
\v 2 Ating yupela i harim pinis olsem God i bin givim mi wok long soim marimari bilong em long yupela.
\s5
\v 3 Mi raitim na tokim yupela long tok hait God i bin mekim i kamap ples klia long mi. Dispela em i tok tru i bin stap hait, na mi bin stori liklik long yupela.
\v 4 Taim yupela i ritim dispela tok, bai yupela inap save long klia tingting bilong mi long tok tru bilong Krais.
\v 5 Long taim bipo, God i no bin autim dispela tok tru long ol manmeri. Tasol nau, Holi Spirit i mekim dispela tok i kamap ples klia long ol aposel na ol profet God i makim long mekim dispela wok.
\s5
\v 6 Dispela tok tru i bin stap hait i olsem, ol narapela lain manmeri bai i kisim ol gutpela blesing bilong spirit wankain olsem ol lain Juda. Ol i stap olsem wanpela bodi bilong Krais, insait long promis i stap long gutnius.
\v 7 Olsem na mi kamap wokboi bilong dispela gutnius, na dispela em presen bilong marimari bilong God. Em i bin givim mi dispela wok wantaim strong bilong em.
\s5
\v 8 Mi aninit tru long olgeta stretpela lain manmeri bilong God, tasol God long gutpela pasin na marimari bilong em, em i givim dispela wok long mi. Em long autim tok long ol gutpela samting i stap hait long gutnius bilong Krais.
\v 9 Olsem na mi autim kamap ples klia tingting bilong God long ol manmeri. God i bin haitim dispela tingting i stap bipo tru long taim em i bin kamapim olgeta s amting.
\s5
\v 10 Dispela tingting i bin kamap ples klia long sios bai ol lain i gat namba na ol strongpela ensel long heven i ken save long olgeta hap bilong gutpela tingting bilong God.
\v 11 Em dispela samting God i tingting long mekim   long bipo na em i mekim dispela samting kamap long Jisas Krais Bikpela bilong yumi.
\s5
\v 12 Long wanem, long Krais, yumi kamap strong na yumi no pret, na yumi inap long go long God insait long bilip bilong yumi long Jisas Krais.
\v 13 Olsem na mi askim yupela long noken wari, long ol dispela pen mi karim bilong yupela, long wanem  dispela em bilong kamapim biknem bilong yupela.
\s5
\v 14 God i mekim dispela samting long yu na long dispela as mi brukim skru long God Papa,
\v 15 em tasol i Bikplea husat i givim nem long ol famili long heven na long graun.
\v 16 Mi prea olsem, God i bin makim planti ol gutpela samting long givim yupela olsem na em i  ken pulapim tru long bel bilong yuplea strong bilong Holi Spirit na mekim yupela i stap strong.
\s5
\v 17 Mi prea olsem, long bilip bilong yupela, Krais i ken stap long bel bilong yupela na bai yupela i sanap strong long em olsem rop bilong diwai i save holimpas graun na mekim diwai i sanap strong.
\v 18 Olsem na bai yupela i gat strong, na yu ken i gat save wantaim olgeta bilip manmeri bilong God, long save long pasin bilong Krais long laikim tru arapela, em i longpela, na i go antap, na i go daun tru.
\v 19 Na mi save prea olsem bai yupela i ken save long dispela laikim bilong Krais, i winim tru olgeta tingting bilong yumi. Na bai yupela i pulap wantaim ol gutpela pasin bilong God.
\s5
\v 20 Na God, em inap mekim olgeta samting i antap long wanem yumi tingim na askim long en, dispela i bihainim wanem strong i save wok long bel bilong yumi,
\v 21 olsem na ol manmeri bilong sios i mas litimapim nem bilong God long nem bilong Krais Jisas oltaim, oltaim. I tru.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Mi olsem kalabus man bilong Krais, mi strong long yupela i mas wokabaut stret long pasin God i bin singaut yupela long bihainim em.
\v 2 Yupela i mas stap aninit tru long ol arapela lain na mekim pasin isi long ol na wan wan i mas helpim husat i sut long samting long pasin bilong laikim arapela.
\v 3 Yupela i mas wok strong long holim pas pasin bilong wanbel insait long Spirit long stap isi na yumi i stap wanlain.
\s5
\v 4 I gat wanpela bodi tasol na i gat wanpela Spirit,  olsem tasol God i singautim yupela bilong wetim wanpela samting tasol, em long God i ken inapim promis bilong em long yumi.
\v 5 Na i gat wanpela Bikpela tasol i stap, wanpela bilip na wanpela baptais,
\v 6 na i gat wanpela God em i papa bilong yumi, husat i stap antap long olgeta manmeri, na em i wok namel long olgeta manmeri na em i stap insait long olgeta manmeri.
\s5
\v 7 Em i marimari long yumi wan wan bilipman na Krais i givim presen inap long skel bilong yumi.
\v 8 Olsem buk bilong God i tok, "Taim em i go antap tru, em i kisim ol manmeri i stap kalabus i go wantaim em na em i bin givim presen long ol manmeri."
\s5
\v 9 Wanem em as tingting bilong, "Em i go antap"  tasol em i bin go daun long hap bilong graun i daun tru?
\v 10 Dispela man pastaim em i go daun, em i go antap tru i winim olgeta heven, inap em i ken pulapim olgeta samting.
\s5
\v 11 Krais i givim wok long sampela bilipman olsem aposel, na sampela wok olsem profet, na sampela wok olsem evengelis, na sampela olsem wok pasto, na long sampela olsem wok tisa.
\v 12 Em i givim ol dispela presen long ol bilipman bai mekim gutpela wok bilong em, bilong mekim kamap strong bodi bilong Krais.
\v 13 Em i wok yet long bodi bilong Krais inap yumi olgeta i kamap wanbel long bilip na kisim save long Pikinini bilong God. Em i laik yumi i ken kamap strong na inapim mak bilong olgeta gutpela pasin bilong Krais.
\s5
\v 14 Yumi i no stap moa olsem ol liklik pikinini na bai ol i pusim yumi i go i kam olsem win bilong solwara, na karim yumi go nabaut wantaim ol kain kain giaman skul tok na ol trik bilong ol lain i save mekim giaman wok.
\v 15 Tasol, yumi mas mekim tok tru tasol long pasin bilong laikim arapela na yumi bai i kamap strongpela long olgeta rot na pas tru wantaim Krais, em i het bilong yumi.
\v 16 Krais i mekim olgeta hap bodi bilong bilipman i pas gut, na em i bungim wantaim olgeta rop bilong bodi, na taim olgeta haphap i wok wantaim, dispela i mekim bodi i kamap bikpela insait long pasin bilong laikim tru ol narapela.
\s5
\v 17 Olsem na mi tok strong moa long yupela long nem bilong Bikpela olsem yupela i noken wokabaut moa insait long pasin bilong ol haiden. Tingting bilong ol i paul olgeta.
\v 18 Long wanem, tudak i karamapim tingting bilong ol, na ol i stap longwe tru long laip bilong God, na pasin bilong sakim tok i stap long ol, long wanem bel bilong ol i pas.
\v 19 Ol i nogat pasin bilong sem na ol i givim ol yet i go long ol kain kain pasin bilong laik bilong bodi, na bel bilong ol i kirap long mekim ol kain kain pasin i doti.
\s5
\v 20 Tasol, dispela i no pasin yupela i bin lainim long bihainim Krais.
\v 21 Mi ting olsem, yupela i harim tok bilong Krais, na yupela i kisim save long em, olsem tok tru i stap long Jisas.
\v 22 Yupela i kisim pinis tok skul long lusim olgeta olpela pasin bilong laip, na rausim dispela olpela man. Em dispela olpela man em i bagarap, long wanem, em i pulap long giaman pasin.
\s5
\v 23 Yupela i mas rausim dispela olpela man na bai tingitng bilong yupela i kamap nupela,
\v 24 na bai yupela kamap ol nupela manmeri, em manmeri God yet mekim ol i kamap nupela long pasin i stret olgeta na holi tru.
\s5
\v 25 Olsem na rausim olgeta tok giaman na larim yupela wan wan mas tok tru long narapela bilipman, long wanem yumi olgeta i stap hap bilong wanpela bodi.
\v 26 Sapos yupela belhat, orait yupela lukaut. Nogut yupela mekim sin. Yupela noken belhat yet i stap na san i go daun.
\v 27 Nogut yupela opim dua bilong satan long daunim yupela.
\s5
\v 28 Husat man i save stilim ol samting, em i noken stil moa. Em i mas wokhat long han bilong em yet, na bai em i gat samting long helpim ol man i sot.
\v 29 Yupela i noken larim ol tok nogut i kamap long maus bilong yupela. Yupela i mas mekim ol gutpela tok tasol inap long strongim ol man i slek. Dispela kain tok i save helpim ol man i harim.
\v 30 Na i noken givim bel hevi long Holi Spirit bilong God, long wanem God i givim Holi Spirit long yupela olsem mak bilong yupela i stap manmeri bilong em stret na em i makim taim bilong kisim bek yupela.
\s5
\v 31 Yupela i mas lusim olgeta pasin bilong bel nogut na kros na belhat na tok pait na tok bilas na olgeta kain pasin nogut.
\v 32 Tasol yupela i mas mekim gutpela pasin long  narapela manmeri, na givim bel bilong yupela long ol na lusim sin bilong ol olsem God i lusim sin bilong yupela long nem bilong Krais.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Olsem na yupela i mas kisim ol pasin bilong God, long wanem em i laikim yumi na yumi kamap olsem ol pikinini bilong em.
\v 2 Na yupela i mas wokabaut wantaim pasin bilong laikim arapela man, olsem Krais i laikim yumi na i givim em yet long diwai kros olsem ofa i gat gutpela smel i go long God.
\s5
\v 3 Tasol yupela i noken tingting long mekim pasin pamuk, o mekim ol pasin nogut, na pasin i no klin, na pasin bilong tingting long yupela yet. Dispela kain pasin bai mekim ol arapela manmeri i mekim ol tok i no stret long ol bilip manmeri bilong God.
\v 4 Yupela i noken kirapim bel bilong ol man long stori nogut o mekim ol longlong toktok, o mekim ol tok pilai i nogut. Dispela ol pasin em i no stret. Moabeta yupela i mas tok tenkyu long God.
\s5
\v 5 Tasol yupela i ken save long dispela olsem, man i mekim ol pasin pamuk, na i mekim ol pasin i no stret, na man i save tingting long em yet tasol, em i olsem man i lotu long giaman god, ol dispela lain bai i no inap i go insait long kindom bilong Jisas Krais na God.
\v 6 Yupela i noken larim wanpela man i giaman yupela wantaim ol toktok nating, long wanem, long dispela as God bai i belhat long ol man i save sakim tok bilong em.
\v 7 Olsem na yupela i noken bung na raun wantaim ol kain lain olsem.
\s5
\v 8 Pastaim yupela bin i stap long tudak, tasol nau yupela stap insait long lait bilong Bikpela. Olsem na yupela i mas wokabaut olsem ol pikinini bilong lait.
\v 9 Lait i save kamapim ol gutpela samting olsem tasol ol manmeri i stap long lait bilong Jisas bai kamapim stretpela pasin na tok tru.
\v 10 Na yupela i mas traim long painim aut wanem samting tru Bikpela i save wanbel tru long en.
\v 11 Yupela i noken pas wantaim ol lain i mekim wok nogut bilong tudak i nogat kaikai bilong en. Moabeta yupela i tokaut long ol dispela pasin nogut bilong ol.
\v 12 Ol dispela pasin nogut ol i mekim long ples hait em i samting bilong sem long tokaut ples klia.
\s5
\v 13 Tasol olgeta samting lait i mekim i kamap klia, orait dispela ol samting i stap ples klia tru.
\v 14 Lait i save kamapim ples klia olgeta samting na mekim ol samting i lait. Olsem na tok i stap, "Kirap yu man nau yu slip. Kirap long matmat na bai lait bilong Krais i sain long yu."
\s5
\v 15 Olsem na was gut long laip bilong yupela i noken i stap olsem ol man i nogat gutpela tingting, tasol yupela i mas stap olsem man i gat gutpela tingting.
\v 16 Yupela i mas lukautim taim bilong yupela, nogut taim bilong yupela i lus nating. Long wanem long dispela kain taim ol pasin nogut i pulap nogut tru.
\v 17 Olsem na yupela i noken longlong i i stap, tasol yupela i mas save wanem Bikpela i laik bai yupela mekim.
\s5
\v 18 Na yupela i noken dringim planti wain na spak, long wanem em i save bagarapim laip bilong yupela. Moabeta yupela i mas pulap wantaim Holi Spirit.
\v 19 Yupela i mas singim song long narapela long Buksong, na singim ol lotu song, na ol song long spirit, na mekim ol song long gutpela nek i go long Bikpela wantaim olgeta bel bilong yupela.
\v 20 Yupela i mas tok tenkyu oltaim long olgeta samting long nem bilong Bikpela Jisas Krais i go long God Papa.
\v 21 Na daunim yupela yet aninit long narapela na dispela pasin i givim biknem long Krais.
\s5
\v 22 Ol meri, yupela i mas stap aninit long ol man bilong yupela, olsem yuplea i stap aninit long Bikpela.
\v 23 Long wanem man i stap antap olsem het bilong meri, olsem Krais i stap het bilong sios. Na sios em i bodi bilong Krais na Krais i kisim bek em.
\v 24 Olsem sios i stap aninit long Krais, olsem tasol  ol meri i mas i stap aninit long ol man bilong ol long olgeta samting.
\s5
\v 25 Ol man, yupela i mas laikim tru ol meri bilong yupela, olsem Krais i laikim sios na i givim laip bilong em yet long siois.
\v 26 Krais i bin givim laip bilong em yet long sios bai em i mekim em i kamap holi. Em i klinim na wasim sios wantaim wara long tok bilong en.
\v 27 Em i laik mekim olsem bai sios i kamap naispela tru long ai bilong em, na bai sios i nogat das samting, na i nogat mak mak o kain samting, tasol sios bai i ken stap holi na i nogat asua.
\s5
\v 28 Olsem tasol ol man i mas laikim ol meri bilong ol olsem ol i laikim bodi bilong ol yet. Man husat i laikim tru meri bilong em, em i laikim em yet.
\v 29 I nogat wanpela man i save bel nogut long bodi bilong em yet, tasol em i save lukautim bodi bilong em gut na givim kaikai gut long en. Olsem tasol Krais i save givim gut kaikai na mekim gut long sios bilong em.
\v 30 Long wanem, yumi stap olsem wanpela hap lain bilong bodi bilong em.
\s5
\v 31 "Long dispela as tasol, wanpela man bai i lusim papa na mama bilong em na i go stap wantaim meri bilong em, na tupela bai kamap wanpela bodi tasol."
\v 32 Dispela tok tru i stap hait em i bikpela tru, tasol mi toktok long Krais na sios.
\v 33 Olsem na olgeta wan wan bilong yupela i mas laikim meri bilong em yet olsem em i save laikim em yet, na meri i mas aninit long man bilong em.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Ol pikinini, yupela lain bilong Bikpela olsem na yupela i mas harim tok bilong papamama bilong yupela, dispela pasin em i stret.
\v 2 "Stap aninit long papa na mama bilong yupela." Dispela em i nambawan Lo i gat promis bilong God i tok,
\v 3 "Sapos yupela bihainim na bai yupela i stap longpela taim long dispela graun."
\s5
\v 4 Ol papa, yupela i noken bagarapim bel bilong ol pikinini na ol i belhat. Nogat, yupela i mas stretim ol na givim tok skul bilong Bikpela long ol.
\s5
\v 5  Ol wokboi nating, yupela i mas bihanim gut tok bilong ol bosman bilong yupela long graun na stap aninit long ol wantaim pret, na mekim wok long stret long bel bilong yupela. Yupela i mas bihainim tok bilong ol olsem yupela i save bihainim Krais.
\v 6 Yupela i noken bihainim tok long ol bosman taim ol i lukluk, na yupela i mekim wok long ai bilong en long hamamasim em. Nogat, yupela i mas stap aninit olsem wokboi nating bilong Krais, na yupela i bihainim laik bilong God long bel bilong yupela.
\v 7 Yupela i mas mekim wok wantaim olgeta bel bilong yupela, olsem yupela i mekim i go long Bikpela na i no long ol man,
\v 8 Yupela i save olsem, long wanem ol gutpela samting wan wan man i mekim, maski em wokboi nating o man i stap fri, em bai kisim prais bilong em long Bikpela.
\s5
\v 9 Olsem na yupela ol bosman, yupela i mas mekim gut long ol wokboi nating bilong yupela. Yupela i noken givim pret long ol. Yupela save olsem Bikpela em stap long heven em i bos bilong ol na yupela tu na em bai i skelim olgeta wankain tasol na i nogat wantok pasin i stap long em.
\s5
\v 10 Na long pinisim tok, yupela i mas sanap strong insait long Bikpela long strong bilong em.
\v 11 Yupela i mas putim olgeta klos pait bilong God, na bai yupela inap long winim kain kain hait wok tingting bilong satan.
\s5
\v 12  Long wanem, yumi i no pait wantaim ol man bilong graun, nogat, yumi pait wantaim ol gavman na ol kain kain spirit nogut na ol het spirit i bosim strong bilong kain kain tudak pasin na i stap long skai antap.
\v 13 Olsem na putim olgeta klos pait bilong God, na bai yu inap long sanap strong long dispela taim nogut bilong nau. Yupela i mekim olsem, bai yupela i sanap strong.
\s5
\v 14 Sanap olsem wanpela soldia i redi long pait. Na yupela i mas pasim tok tru olsem let, na pasim stretpela pasin olsem bros kapa i karamapim bros.
\v 15 Na redi oltaim long autim gutnius bilong bel isi, na putim dispela long lek bilong yu olsem su.
\v 16 Taim kain kain samting i kamap, holim hap plang bilong bilip, em i samting yu inap long sakim ol spia paia bilong man nogut.
\s5
\v 17 Na yupela tingim God i kisim bek yupela pinis na dispela i olsem het kapa na yupela i mas holim tok bilong God, em i bainat bilong Spirit.
\v 18 Oltaim prea na askim long strong bilong Holi Spirit. Oltaim yupela i mas was na lukaut gut, long taim yupela mekim prea long ol manmeri bilong God.
\s5
\v 19 Na yupela i mas prea long mi tu, inap God i givim tok long mi na taim mi opim maus bilong mi, mi inap sanap strong na autim ples klia ol tok hait bilong gutnius.
\v 20 Mi stap maus man bilong Krais na long dispela as mi stap insait long banis kalabus. Olsem na mi ken autim gutnuis wantaim strong na em samting mi mas mekim.
\s5
\v 21 Brata tru bilong mi Taikikus, man i save stap tru long wok bilong Bikpela, bai i tokim yupela long olgeta samting, na bai yupela inap save mi wok long stap olsem wanem.
\v 22 Mi salim em i kam long yupela long dispela as tasol, long yupela inap save long mipela i stap olsem wanem, na em inap strongim bel bilong yupela tu.
\s5
\v 23 Bel isi i ken stap wantaim yupela ol brata, na pasin bilong laikim arapela wantaim bilip i ken kam long God Papa na long Bikpela Jisas Krais.
\v 24 Marimari bilong God i ken stap wantaim yupela olgeta husat i save laikim Bikpela bilong yumi Jisas Krais na wantaim dispela laikim i no save bagarap.

197
51-PHP.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,197 @@
\id PHP
\ide UTF-8
\h Filipai
\toc1 Filipai
\toc2 Filipai
\toc3 php
\mt Filipai
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Pol na Timoti, mipela wokman bilong Krais Jisas raitim dispela pas i go long ol manmeri i givim ol yet long Krais Jisas husat ol i stap long Filipai, wantaim ol hetman na diken bilong sios.
\v 2 Marimari i stap wantaim yupela na bel isi bilong God papa bilong yumi na Bikpela Jisas Krais.
\s5
\v 3 Mi tenkyu long God bilong mi long olgeta taim mi tingim yupela.
\v 4 Olgeta taim long prea bilong mi long yupela, mi save prea wantaim amamas.
\v 5 Mi givim tok amamas long lotu bilong yupela insait long gutnius long namba wan dei i kam inap long nau.
\v 6 Mi gat strongpela tingting long dispela wanpela samting olsem, husat man i statim gutpela wok insait long yupela bai i mekim i go moa yet na pinis inap long dei bilong Jisas Krais.
\s5
\v 7 Mi save amamas long yupela olgeta long wanem mi laikim yupela tumas na yupela olgeta i stap insait long bel bilong mi. Yupela olgeta i wan wok bilong mi insait long marimari long taim mi stap insait long kalabus na long taim mi stap autsait na tokaut long gutnius.
\v 8 God em i witnes bilong mi, long wanem mi laikim yupela tru, wantaim bel sori bilong Krais Jisas.
\s5
\v 9 Mi prea long yupela olsem, bai laikim bilong yupela long ol narapela i ken kamap bikpela moa na moa insait long olgeta save.
\v 10 Mi prea long dispela long wanem bai yupela i tok orait long wanem samting em i stretpela na ol gutpela pasin na bai yupela i nogat asua long dei bilong Krais.
\v 11 Mi prea tu olsem bai yupela i pulap wantaim ol kaikai bilong stretpela pasin we em i kam long Jisas Krais, long glori na biknem bilong God.
\s5
\v 12 Mi laikim yupela ol brata long save wanem samting i bin kamap long mi, em i helpim long karim gutnius i go moa na planti manmeri i save long gutnius.
\v 13 Long dispela, olgeta soldia na manmeri long Rom i save olsem mi wanpela kalabus man we mi save tokaut long gutnius bilong Jisas Krais.
\v 14 Olgeta brata i gat moa strong insait long Bikpela long wanem mi stap long kalabus na ol i gat strong na i no pret long tokaut long tok tru.
\s5
\v 15 Sampela ol i tokaut long Krais long wanem ol i bel nogut na belhat na ol narapela i tokaut long Krais wantaim gutpela bel.
\v 16 Husat ol i tokaut wantaim gutpela bel em ol i namba tu lain we ol i save olsem, Pol i stap long kamap banis bilong gutnius.
\v 17 Tasol ol lain i tokaut long Krais long namba wan taim i tokaut wantaim ol gridi pasin na i no wantaim gutpela bel. Ol i ting ol i bai mekim Pol i no amamas taim em i stap long kalabus.
\s5
\v 18 Olsem wanem? Long dispela rot insait long giaman o insait long tok tru, ol i tokaut long Krais na long dispela mi amamas. Yes, na bai mi amamas,
\v 19 long dispela tasol mi save olsem bai mi go fri insait long prea bilong yupela na helpim bilong Spirit bilong Jisas Krais.
\s5
\v 20 Em i olsem as tingting bilong mi na sampela samting we mi tingim olsem bai mi i no inap long sem tru, na tu wantaim olgeta strong long olgeta taim, Krais bai i go antap moa insait long bodi bilong mi, taim mi stap laip o mi dai.
\v 21 Bilong mi long stap laip em i Krais na long dai em bai mi kisim prais.
\s5
\v 22 Tasol sapos mi laik stap laip insait long bodi, orait em i gutpela wok bilong mi. Tasol bai mi skelim wanem rot? Mi no save.
\v 23 Tasol mi stap namel long dai o laip. Bikpela laik bilong mi em long i go na stap wantaim Krais, we em i gutpela stret,
\v 24 tasol long stap wantaim bodi em i gutpela, em long gutpela bilong yu.
\s5
\v 25 Wantaim strongpela bilip long dispela, mi save olsem bai mi stap yet na wok i go yet wantaim yupela olgeta na amamas insait long bilip.
\v 26 Olsem na insait long mi bai yupela i ken i gat bikpela as tingting long amamas insait long Krais Jisas taim mi kam bek gen long yupela.
\v 27 Mekim yupela yet i kam man bilong bihanim stret gutnius bilong Jisas, olsem na taim mi kam long lukim yu o taim mi no stap, bai mi harim stori, olsem yu stap strong insait long wanpela spirit, wantaim wanpela tingting long wok strong long strongim wok bilong gutnius.
\s5
\v 28 Noken pret long ol dispela lain husat ol i stap birua wantaim yu. Dispela em i mak bilong ol long kisim bikpela bagarap, tasol long yu God i kisim bek yu, na em i kam long God.
\v 29 Em i bin tok orait long yu long nem bilong Krais, i no bilong bilip nating long em, tasol yu mas i go insait long bikpela pen na hevi long nem bilong em,
\v 30 wantaim wankain kros na pait olsem yu lukim long mi, na nau yu harim long mi.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Sapos i gat tok bilong strongim yupela insait long Krais, na sapos yupela i stap gut insait long laikim bilong em, na sapos i gat pasin bilong lotu insait long Spirit, na sapos i gat marimari na bel sori namel long yupela,
\v 2 orait, yupela bai mekim mi amamas tru sapos yupela i gat wankain tingting, na yupela i gat wankain pasin bilong laikim, na yupela i stap wanpela insait long spirit, na yupela mas i gat wanpela tingting long kamapim wanpela samting.
\s5
\v 3 Yupela noken mekim wanpela samting bilong tingim yu yet, o long kisim biknem. Nogat, wantaim pasin bilong daunim yupela yet, yupela i mas tingim ol arapela moa long yupela yet.
\v 4 Wanwan bilong yupela i noken tingim yupela yet tasol, yupela i mas tingim ol hevi na wari bilong ol arapela tu.
\s5
\v 5 Yupela i mas i gat ol wankain pasin i go long ol arapela olsem em i bin stap insait long Jisas Krais.
\v 6 Jisas em yet i God, tasol em i no tingim dispela tingting olsem, stap wankain olsem God
\v 7 Tasol em i lusim olgeta biknem na sia king bilong em. Em i kamap olsem man bilong graun. Em i kamap olsem wokman tasol.
\v 8 Em i bin daunim em yet na bihainim tok bilong God i go inap long mak bilong dai, na em i dai antap long diwai kros!
\s5
\v 9 Olsem na God i litimapim em i go antap tru. Na em i givim em dispela nem em i antap tru long olgeta nem.
\v 10 God i mekim olsem, long wanem insait long nem bilong Jisas, olgeta manmeri antap long heven na long graun na aninit long graun bai brukim skru long em.
\v 11 God i mekim olsem bai ol manmeri bilong olgeta tok ples i ken tokaut olsem, Jisas Krais em Bikpela, na bai ol i liptimapim nem bilong God Papa.
\s5
\v 12 Olsem na, ol lain tru bilong mi, olsem yupela i save bihainim ol toktok bilong mi, i no long taim mi stap wantaim yupela tasol, em i mas kamap planti long taim mi no stap wantaim yupela tu. Wantaim pret, yupela i mas wok hat long soim olsem yupela ol lain we God i kisim bek yupela pinis.
\v 13 Long wanem, em God yet husat i wok insait long bel bilong yupela long laikim na bilong mekim wok bilong em long amamas bilong em yet.
\s5
\v 14 Long olgeta samting yupela i mekim, yupela i noken bel kros o tok pait.
\v 15 Mekim olsem na bai yupela stap olsem man i nogat asua na i stap stret, olsem ol pikinini bilong God i nogat makmak. Mekim olsem na bai yupela stap olsem lait i sain namel long ol krangi na bikhet lain manmeri long dispela graun.
\v 16 Holim strong tru tok bilong God i gat laip na long dispela mi bai amamas long dei bilong Krais. Na bai mi save olsem mi no ran nating o hat wok nating.
\s5
\v 17 Tasol sapos laip bilong mi kapsait olsem ofa long mekim ol wok long strongim bilip bilong yupela, mi amamas wantaim yupela olgeta.
\v 18 Long wankain pasin yupela i mas amamas wantaim mi.
\s5
\v 19 Tasol mi i gat bilip insait long Bikpela Jisas long salim Timoti i kam long yupela klostu taim, long wanem mi laik harim ol gutpela samting yupela i mekim, inap long dispela i ken strongim mi tu.
\v 20 Long wanem, mi nogat wanpela man em i gat wankain pasin oslem em, husat i save wari tru long yupela.
\v 21 Bilong wanem, olgeta ol arapela i save mekim wok bilong ol yet na ol i no save tingim ol samting bilong Jisas Krais.
\s5
\v 22 Tasol yupela save long gutpela pasin bilong em, wankain olsem pikinini i harim na bihainim tok bilong papa bilong em, Timoti i mekim wok wantaim mi insait long gutnius.
\v 23 Mi lukim pastaim, sapos ol samting go gut wantaim mi orait bai mi salim Timoti i kam hariap.
\v 24 Tasol mi gat strongpela bilip insait long Bikpela olsem mi yet tu bai kam klostu taim.
\s5
\v 25 Mi ting em gutpela long salim Epafrodaitus i go bek long yupela. Em brata bilong mi na wan wok bilong mi na mitupela wantaim i save wok olsem man bilong pait, na em save karim tok bilong yupela na wokman bilong mi.
\v 26 Long wanem, em i wari nogut tru na em i laikim tru long stap wantaim yupela, long wanem, yupela i harim olsem em i sik.
\v 27 Tru em i kisim bikpela sik na klostu em inap long dai. Tasol God i sori long em, i no long em tasol, God i sori long mi tu, long wanem em i no laik bai mi bungim planti hevi na wari.
\s5
\v 28 Olsem na mi gat bikpela laik long salim em, na yupela bai amamas taim yupela lukim em gen na mi tu bai amamas na stap bel isi.
\v 29 Kisim Epafrodaitus gut wantaim bel i amamas insait long Bikpela na mekim gut long ol kain man olsem em.
\v 30 Long wok bilong Krais tasol na klostu em i dai. Em i no wari long laip bilong em na em i kam wok long mi, em i kisim ples bilong yupela na kam mekim dispela wok.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Ol brata bilong mi, long pinisim tok, mi laik tokim yupela olsem yupela i mas amamas long Bikpela, Mi no les long raitim dispela pas gen long yupela, long wanem dispela bai helpim yu long stap gut.
\v 2 Yupela i mas lukaut long ol man olsem ol dok, ol save wok long mekim pasin nogut, lukaut long ol man i laik bagarapim bodi.
\v 3 Yumi ol man i katim skin, Em yumi husat save lotu long strong bilong Spirit bilong God. Em yumi save amamas insait long Krais Jisas, yumi no tingting long samting bilong bodi.
\s5
\v 4 Mi yet ting mi inap long samting bilong bodi, sapos wanpela man i ting olsem em inap long ol samting bilong bodi, ating mi winim olgeta.
\v 5 Ol i bin katim skin bilong mi long namba 8-dei, mi lain bilong Juda, long lain bilong Benjamin, na mi wanpela bilong ol lain Hibru i stap aninit long lo, em mi wanpela Farisi.
\s5
\v 6 Mi tingting long mekim wok bilong God, mi mekim nogut long sios, sapos ol i ting ting long lo na skelim pasin bilong mi, orait mi nogat asua.
\v 7 Tasol mi lukim olgeta gutpela samting olsem samting nating na mi bihainim Krais.
\s5
\v 8 Olsem na nau mi lukim olgeta samting bilong graun olsem samting nating long Krais Jisas Bikpela bilong mi. Mi lusim olgeta samting, em mi lukim olsem pipia- olsem na mi ken kisim Krais
\v 9 na stap insait long em. Mi no kamap stretpela man long pasin mi yet i mekim long bihainim lo. Nogat. Mi kamap strepela long rot bilong bilip long Krais, na em i kam long God em as bilong bilip.
\v 10 Olsem na nau mi laik save long strongpela pawa em i bin kirapim na mi laik poromanim em long pasin bilong karim pain. Na mi laik senis i go kamap long dispela pasin bilong bilong dai.
\v 11 Olsem na long sampela rot, mi i ken go long dispela rot bilong kirap bek wantaim dai bilong em.
\s5
\v 12 Mi no ting olsem mi kisim pinis dispela ol samting, o mi kamap pinis. Tasol mi wok strong long holim pas pasin bilong Krais Jisas olsem em i bin holimpasim mi.
\v 13 Ol brata, mi no ting olsem mi kisim yet dispela pasin.. Tasol mi gat wanpela tingting tasol em: Mi lus tingting long ol samting bilong bipo na mi wok strong long kisim samting bai kamap bihain.
\v 14 Mi ran strong yet long mak bilong winim prais long antap olsem God i singautim mi insait long Krais Jisas.
\s5
\v 15 Yumi olgeta i kamap bikpela pinis, yumi mas tingting olsem, sapos yupela i gat narapela ting ting long sampela samting, God bai putim long ples klia long yupela.
\v 16 Tasol wanem samting yumi kisim pinis, em yumi mas holim strong long en
\s5
\v 17 Ol brata yupela i mas bihainim pasin bilong mi. Na yupela i mas lukim gut pasin bilong ol dispela man husat i save bihainim pasin bilong mipela.
\v 18 Planti ol i wok long wokabaut, long ol mi save oltaim tokim yupela na nau mi tokim yupela gen wantaim ai wara kamap long mi. Planti man i stap birua long diwai kros bilong Krais.
\v 19 Ol dispela lain bihain bai bagarap. Long wanem laik bilong bodi i kamap olsem giaman god bilong ol na ol i save amamas long mekim pasin bilong sem. Ol i tingting tasol long samting bilong graun.
\s5
\v 20 Tasol yumi stap olsem manmeri bilong heven na yumi wetim Bikpela Jisas Krais i lusim heven na i kam kisim mipela.
\v 21 Wantaim bikpela strong bilong em, Krais bai senisim bodi bilong yumi i kamap olsem bodi bilong em yet na olgeta samting bai stap aninit long em.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Olsem na ol brata bilong mi, mi save laikim yupela na laik tru long lukim yupela. Yupela em amamas bilong mi na prais mi winim. Long dispela rot yupela i mas sanap strong insait long Bikpela, ol gutpela poroman.
\v 2 Mi askim yu Iodia na mi askim yu Sintike long sanap long wanpela tingting tasol insait long Bikpela.
\v 3 Tru tumas, mi laikim olsem yupela ol tru wanwok bilong mi i mas helpim ol dispela meri. Ol i karim hevi wantaim mi long mekim wok bilong Bikpela i go moa yet. Na tu wantaim Klemen na ol narapela wanwok bilong mi husat nem bilong ol i stap long Buk bilong Laip.
\s5
\v 4 Amamas insait long Bikpela olgeta taim. Na mi tok gen amamas insait long Bikpela.
\v 5 Larim ol man i ken luksave long ol gutpela pasin bilong yu long wanem Bikpela i stap klostu.
\v 6 Noken wari long wanpela someting. Long olgeta something, beten na askim wantaim tok tenkyu i go long God. Larim God i ken luksave long ol askim bilong yu.
\v 7 Na bel isi bilong God we em i winim tingting bilong man, i ken banasim bel na tingting bilong yupela insait long Krais Jisas.
\s5
\v 8 Long pinisim tok, ol brata, wanem samting em i tru, wanem samting em inap long kisim biknem, wanem samting em i stret, wanem samting em i nogat asua, wanem samting em i naispela, wanem samting em i gutpela luksave long em, sapos i gat wanpela samting em i gutpela olgeta, sapos i gat wanpela samting inap long kisim bik nem orait yupela i mas tingting long ol dispela.
\v 9 Ol samting yupela i bin lainim na kisim, na harim na lukim insait long mi, yupela i mas mekim na God bilong bel isi bai stap wantaim yupela.
\s5
\v 10 Mi amamas tumas long Bikpela long wanem nau, yupela i tingim mi gen. Trutru, yupela i save tingting long helpim mi bipo tasol nogat rot olsem na yupela i no helpim mi.
\v 11 Mi i no tok olsem long tokim yupela olsem mi sot long wanpela samting. Mi bin lainim long amamas long wanem samting mi gat long en long olgeta taim.
\v 12 Mi save long kamap olsem man i nogat planti na man i gat planti. Long olgeta rot na long olgeta samting, mi bin painim aut rot bilong kisim kaikai o stap hangre na long i gat planti o i nogat planti.
\v 13 Mi i ken mekim olgeta samting insait long Krais husat i save strongim mi.
\s5
\v 14 Tasol, yupela i mekim gut long karim ol hevi bilong mi wantaim.
\v 15 Yupela ol lain Filipai i save olsem long stat bilong gutnius, Taim mi lusim Mesedonia, i nogat wanpela Sios i save sapotim mi long pasin bilong givim na kisim, yupela tasol i save mekim.
\v 16 Na tu taim mi i bin stap longTesalonika, yupela save helpim mi long ol nid bilong mi planti taim.
\v 17 I no olsem mi painim rot bilong kisim planti presen, nogat. Mi laik lukim wanem samting God i ken givim yu taim yu mekim olsem.
\s5
\v 18 Mi bin kisim olgeta samting na planti moa tu. Mi bin kisim ol samting yu i bin salim i kam long Epaproditus long mi. Ol dispela samting em i olsem gutpela smel na gutpela ofa we God i laikim na amamas long en.
\v 19 God bilong mi bai inapim olgeta nid bilong yupela, wantaim ol gutpela samting bilong en, insait long Biknem bilong Krais Jisas.
\v 20 Nau long God em i Papa bilong yumi, bai em i ken kisim biknem oltaim oltaim. I tru.
\s5
\v 21 Toktok amamas long olgeta bilip manmeri insait long Krais Jisas. Ol brata husat i stap wantaim mi i salim tok amamas long yupela tu.
\v 22 Olgeta bilip manmeri long hia i tok amamas long yupela. na ol hauslain bilong Sisa tu i tok amamas long yupela.
\v 23 Larim marimari bilong Bikpela Jisas Krais i ken stap wantaim spirit bilong yupela.

184
52-COL.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,184 @@
\id COL
\ide UTF-8
\h Kolosi
\toc1 Kolosi
\toc2 Kolosi
\toc3 col
\mt Kolosi
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Pol, mi aposel bilong Krais Jisas long laik bilong God em yet i makim mi wantaim brata bilong yumi Timoti,
\v 2 mitupela i raitim dispela pas long yupela ol manmeri bilong God i stap long taun Kolosi. mipela ol brata susa i bilip long Krais God papa bilong yumi i ken marimari long yupela na mekim bel bilong yupela i stap isi.
\v 3 Mipela i givim tenkyu long God papa na Bikpela bilong yumi Jisas Krais na olgeta taim mipela beten long yupela.
\s5
\v 4 Mipela i harim bilip bilong yupela long Krais Jisas na laikim yupela i gat long olgeta manmeri husat ol lain God i bin makim.
\v 5 Olsem na long dispela pasin we yupela i gat strongpela tingting na long wanem samting God i bin mekim bilong yupela long heven. Yupela i harim pinis long stat long nambawan dei long strongpela tingting long lainim pasin sori God i stap insait long tok tru,
\v 6 we em i bin kam long yupela, dispela gutnuis i karim kaikai na i kamap bikpela long olgeta hap long graun, wankain olsem yupela tu, long dispela dei yupela i bin harim na kam save long marimari bilong God na long dispela tok tru.
\s5
\v 7 Dispela i gutnius yupela i bin lainim long Epafras, em gutpela wokman bilong yumi, em i wanpela bilip wokman bilong Krais. Em i save helpim mipela na mekim gut tru long wok bilong Krais long yupela.
\v 8 Epafras i bin tokim mitupela long dispela laikim tru ol manmeri insait long Spirit.
\s5
\v 9 Long taim mipela i harim tok bilong pasin bilong laikim yupela, mipela i no save malolo long prea na askim God long helpim yupela bai yupela i save gut tru long laik bilong em. Na bai Holi Spirit i ken pulapim yupela ol kain gutpela save na tingting na dispela i ken pulap tru long yupela.
\v 10 Na mipela prea olsem wokabaut long pasin bilong ol manmeri tru bilong Bikpela na bai em i laikim olgeta pasin bilong yupela na bai yupela mekim kain gutpela wok. Na bai yupela i save long God na oltaim dispela save bai kamap bikpela moa.
\s5
\v 11 Mipela prea olsem God i ken givim olgeta kain strong long yupela, bai yupela inap sanap strong na karim olgeta hevi, bai yupela i stap isi na wetim ol hevi i pinis na bai yupela i ken amamas.
\v 12 Mipela prea olsem dispela bai kamap olsem na yupela bai amamas na givim tok tenkyu long Papa, em i bin mekim yupela i bihainim gutpela pasin inap long yupela i ken kisim ol gutpela samting em i bin makim long yupela. Bai yupela i kisim wantaim olgeta manmeri bilong God, em dispela ol manmeri ol i stap long lait bilong em.
\s5
\v 13 Yumi bin i stap aninit long strong bilong tudak na em i bin kisim bek yumi na putim yumi insait long lain bilong pikinini bilong en, em dispela pikinini em i save laikim tru.
\v 14 Pikinini bilong God em i bin baim bek yumi na lusim ol sin bilong yumi.
\s5
\v 15 Pikinini man em i piksa bilong God yumi i no inap lukim long ai. Em i nambawan pikinini long olgeta samting God i bin wokim.
\v 16 Long em olgeta samting i kamap, em ol samting long heven na antap long graun, ol samting yumi inap lukim na ol samting yumi i no inap lukim. Em i bin wokim olgeta samting na ol i bilong em. Maski king o hetman o gavman na ol man i gat bikpela namba.
\v 17 Em i bin stap paslain long olgeta samting na long em, olgeta samting i pas gut wantaim.
\s5
\v 18 Sios em i bodi bilong Krais na Krais em i het bilong sios. Em i as bilong sios na em i nambawan man long kirap bek long dai olsem na em i kisim nambawan ples long olgeta samting.
\v 19 Dispela i kamap God i amamas na i tingting olsem olgeta laip bilong em, bai stap insait long Krais,
\v 20 na long pikinini bilong en, em bai mekim olgeta samting i kamap wanbel wantaim em yet. God i mekim dispela taim em i kamapim bel isi wantaim blut bilong pikinini man bilong em long diwai kros, maski ol samting i stap long heven o samting i stap long graun.
\s5
\v 21 Na yupela tu, long wanpela taim i bin i stap longwe long God na i birua long em long tingting na long ol pasin nogut bilong yupela.
\v 22 Tasol nau God i mekim yupela i kamap wanbel wantaim em long bodi bilong Krais long dai, em i mekim olsem long mekim yupela i stap klin, nogat asua na nogat lain bai bagarapim yupela long ai bilong God,
\v 23 sapos yupela i go moa yet long bilip na wokim haus bilong yupela antap long strongpela graun na sanap strong, long bilip bilong yupela na noken lusim dispela strongpela tingting yupela i gat long tok bilong God, olsem yupela i bin harim na olsem tok i bin tokim yupela long olgeta samting God i wokim aninit long heven, long dispela gutnuis, mi Pol, kamap wokman bilong God.
\s5
\v 24 Nau Pol, mi amamas long karim pen bilong yupela na pulimapim bodi bilong mi wantaim wanem hevi Krais i bin karim i stap i no pinis yet long bodi bilong em na dispela bodi em sios.
\v 25 Mi kamap wokman bilong sios na bihainim wanem wok God i bin givim mi long mekim long helpim yupela na long inapim dispela tok bilong God.
\v 26 Tok i bin stap hait, dispela tok i bin stap hait bipo tru na bilong lain tumbuna pikinini tasol nau, dispela tok i kamap ples klia long ol lain bilong em husat i kamap klin long ai bilong em.
\v 27 Na dispela lain God i laik mekim yumi save long wanem samting i gutpela tru na bilong olgeta lain manmeri bilong olgeta hap, olsem Krais em i stap wantaim yupela na strongpela tingting olsem Krais em i Bikpela na bai yupela i kisim gutpela samting long heven.
\s5
\v 28 Dispela em husat mipela i save tok autim, mipela save autim tok klia long olgeta manmeri na mipela save lainim planti lain wantaim olgeta save olsem taim mipela i kisim olgeta manmeri i kam long pes bilong Bikpela bai ol i nogat asua insait long Krais.
\v 29 Mi wok hat tru na wok strong long wanem Krais em yet i givim strong long mi.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Mi laikim yupela i mas luksave long dispela bikpela hat wok mi mekim bilong helpim yupela, wantaim ol manmeri long Laodisia na ol manmeri husat i no lukim pes bilong mi.
\v 2 Mi wok long bel bilong ol i ken kisim strong na kam bung na sanap strong wantaim pasin bilong laikim arapela na bai ol i ken save long samting hait bilong God, em i Krais.
\v 3 Insait long em tasol olgeta gutpela kain save na tingting i hait i stap.
\s5
\v 4 Mi tokim yupela dispela tok long wanem bai i nogat wanpela man bai i giamanim yupela wantaim ol tok gris bilong ol.
\v 5 Maski mi no stap wantaim yupela long bodi, tasol mi stap wantaim yupela insait long spirit. Olsem na mi amamas tru long lukim yupela i stap gut na bilip strong insait long Krais.
\s5
\v 6 Taim yu kisim Krais Bikpela bilong yu, wokabaut insait long em.
\v 7 Yupela i mas planim yupela yet strong insait long em na kamap bikpela insait long em na sanap strong long bilip, wankain olsem mi i bin lainim yupela na yupela mas pulap long tok tenkyu.
\s5
\v 8 Lukaut gut, nogut wanpela man i holim pas yupela wantaim ol giaman save na tingting na toktok nating bilong ol wantaim ol pasin bilong man. Na bai mekim yupela i bilip long ol pasin nogut bilong dispela graun na i no long Krais.
\v 9 Long wanem olgeta pasin bilong God i stap insait long bodi bilong em.
\s5
\v 10 Na yupela pulap tru insait long em, husat em het bilong olgeta pawa na namba.
\v 11 Insait long em yupela i bin kisim pasin bilong katim skin, i no long pasin ol man i save katim skin wantaim han bilong ol yet, Krais yet i bin rausim olgeta sin bilong yupela pinis. Dispela i olsem pasin bilong katim skin.
\v 12 Ol i bin planim yupela wantaim em taim yupela i bin kisim baptais, na i kirap wantaim Krais insait long bilip long pawa bilong God i kirapim em long matmat.
\s5
\v 13 Taim yupela i bin i stap olsem dai man long sin bilong yupela na i no katim skin bilong bodi, em i mekim yupela kisim laip wantaim em na lusim olgeta sin bilong yumi.
\v 14 Em i rausim olgeta dinau ol i raitim long buk wantaim lo bilong em. Na i bin rausim olgeta sin bilong yumi na nilim ol antap long diwai kros.
\v 15 Em i rausim ol pawa na namba na mekim ol kamap rabis na putim ol long ples klia na winim pait antap long diwai kros.
\s5
\v 16 Olsem na yupela i noken larim ol arapela i skelim yupela na tok, yupela no save bihainim ol lo bilong kaikai na dring na ol lo bilong dei bilong lotu na dei bilong amamas long nupela mun na bilong dei sabat.
\v 17 Dispela ol samting i olsem piksa nating tasol bilong ol samting bai kam bihain, tasol samting tru nau em Krais.
\s5
\v 18 Na yupela i noken larim wanpela man husat i laik daunim em yet na i lotu long ensel skelim yupela na rausim yupela long prais bai yupela kisim. Dispela kain man i save i go insait long ol samting em lukim na em i solap wantaim tingting bilong bodi.
\v 19 Em i no save pas long het na em i save givim kaikai long olgeta hap bilong bodi na mekim olgeta join na rop i givim kaikai na i holim wantaim, em i gro long strong bilong God.
\s5
\v 20 Sapos yupela bin dai wantaim Krais na lusim olgeta samting bilong dispela graun, orait bilong wanem yupela i bilipim ol na stap aninit long ol yet?
\v 21 Em i olsem, "Yu noken holim, yu noken testim na yu noken tatsim"?
\v 22 Dispela em ol lo man yet i kamapim na lainim yumi long bihainim na em bai ol i pinis.
\v 23 Dispela ol lo i gat lo bilong ol lotu, em ol man i kamapim na ol giaman lo bilong daunim yupela, na i save bagarapim bodi tasol na i no inap long helpim yupela long rausim ol pasin nogut bilong olpela bel.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Sapos God i bin kirapim yu wantaim Krais, orait lukluk long ol samting bilong antap, we Krais i sindaun long han sut bilong God.
\v 2 Tingim ol samting bilong antap na noken tingim ol samting bilong dispela graun
\v 3 Yu bin dai pinis na God i haitim laip bilong yu insait long Krais.
\v 4 Taim Krais i stap insait long yu, laip bilong yu bai kamap ples klia, wantaim lait na bikpela stron bilong em.
\s5
\v 5 Yupela i mas kilim i dai, ol pasin bilong dispela graun, olsem pasin pamuk, pasin doti, stronpela laikim bel kirap long mekim pasin nogut na pasin gridi, em ol pasin bilong god giaman.
\v 6 Long ol dispela kain pasin tasol na belhat bilong God bai i kam long ol manmeri husat i sakim tok bilong em.
\v 7 Yupela tu i bin wokabaut insait long ol dispela kain pasin long bipo taim.
\v 8 Tasol nau yupela i mas lusim ol dispela kain pasin olsem, kros, belhat, bel kirap long mekim pasin nogut, pasin bilong bagarapim bel na tok nogut long maus bilong yupela.
\s5
\v 9 Noken mekim tok giamain long ol narapela, long wanem, yupela i bin rausim pinis ol pasin bilong olpela bel we yupela save mekim,
\v 10 nao yupela i putim ol nupela pasin bilong em na em i mekim yupela i kamap nupela long save na piksa bilong em yet.
\v 11 Long dispela as, i nogat Grik o Juda, man bilong katim skin o man i no katim skin na ol lain Babaria, Sintia na wokboi natin o fri man, tasol Krais em i het bilong olgeta samting na em i stap insait long olgeta samting.
\s5
\v 12 Olsem na God i makim yupela i mas stap holi na laikim narapela na i mas sori long ol arapela na mekim gut long ol, daunim yupela yet na tok isi long ol narapela, na stap isi.
\v 13 Wok bung wantaim ol narapela. Lusim rong bilong ol na mekim gutpela pasin long ol. Sapos wanpela i gat belhevi wantaim narapela, orait lusim rong bilong em olsem Krais i bin lusim rong bilong yupela.
\v 14 Antap long ol dispela olgeta pasin, yupela i mas i gat pasin bilong laikim, em i save strongim olgeta gutpela pasin.
\s5
\v 15 Larim bel isi bilong Krais i ken pulap long bel bilong yupela. Long dispela bel isi tasol yupela i bin kamap wanpela bodi. Na yupela i mas tok tenkyu.
\v 16 Larim tok bilong God i ken pulap tru long yupela. Wantaim olgeta gutpela tingting na save yupela i mas skulim ol arapela long buk song na ol lotu song na singim song wantaim amamas na tok tenkyu go long God.
\v 17 Na long wanem samting yupela i mekim, long toktok o long pasin, mekim olgeta pasin long nem bilong Bikpela Jisas na tok tenkyu long Papa God.
\s5
\v 18 Yupela meri, yupela i mas aninit long ol man bilong yupela na dispela em bai i orait long ai bilong Bikpela.
\v 19 Na yupela ol man, yupela i mas laikim tru meri bilong yupela na noken tok strong long ol.
\v 20 Pikinini, yupela i mas harim tok bilong ol papa mama bilong yupela long olgeta samting, long wanem Bikpela i amamas long dispela kain pasin.
\v 21 Ol papa, yupela i noken mekim ol pikinini i belhat, nogut ol i pilim olsem ol i no inap long mekim wanpela samting.
\s5
\v 22 Yupela ol wokboi, Yupela i mas harim tok bilong ol bos man bilong yupela na mekim olgeta samting, i no long amamasim em taim em i lukim yupela, tasol wok wantaim gutpela bel na i mas gat pret long God.
\v 23 Wanem samting yupela i mekim, mekim wantain bel bilong yupela i go long Bikpela na i no long man.
\v 24 Yupela mas save olsem yupela bai kisim pe long Bikpela olsem em i bin tok promis pinis. Yupela i mekim wok bilong Bikpela Jisas husat yupela i bihainim em.
\v 25 Na man i mekim pasin nogut em bai kisim pe bilong en, long wanem pasin em i bin mekim na bai i nogat pasin bilong sori.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Yupela ol bosman, givim ol wokboi bilong yupela wanem ol samting i gutpela na stretpela. Na yupela mas save olsem, yupela tu i gat bosman i stap long heven. Yupela i mas prea long olgeta taim na noken les long prea na tok tenkyu long God.
\s5
\v 2 Yupela ol bosman, givim ol wokboi bilong yupela wanem ol samting i gutpela na stretpela. Na yupela mas save olsem yupela tu i gat bosman i stap long heven. Yupela i mas prea long olgeta taim na noken les long prea na tok tenkyu long God.
\v 3 Na prea long mipela tu, bai God i ken opim dua long mipela long autim tok bilong Krais, bipo em i bin stap hait. Long dispela tok tasol, mi stap long kalabus.
\v 4 Na prea olsem mi bai autim klia dispela tok olsem mi inap long mekim.
\s5
\v 5 Soim gutpela pasin long husat manmeri i no kristen na usim taim bilong yu gut.
\v 6 Na toktok bilong yu tu mas kamap gutpela. Na mekim em i suit na yu mas save gut long bekim toktok bilong ol man.
\s5
\v 7 Tikikus bai mekim klia long olgeta samting i kamap long mi. Em i gutpela brata na gutpela wokman bilong God na wokboi insait long Krais.
\v 8 Mi salim em i kam long yupela bai yupela i save long ol samting i kamap long mipela na em tu bai strongim bel bilong yupela.
\v 9 Mi salim Tikikus wantaim Onesimus, husat i gutpela wokman na brata bilong yupela. Ol bai tokim yupela long olgeta samting i bin kamap long mipela long hia.
\s5
\v 10 Aristakus i tok gut dei long yupela, em i stap long kalabus wantaim mi na Mak, em i kasen bilong Banabas, (husat mi bin tokim yupela pinis, kisim em sapos em i kam long yupela ),
\v 11 na Jisas ol i kolim Jastus. Dispela em ol man Juda na ol i wanwok bilong mi long kirapim kingdom bilong God. Ol i bin helpim mi gut tru.
\s5
\v 12 Epafras i tok gut dei long yupela. Em i wanpela bilong yupela na wokboi bilong Krais Jisas. Em i save strong long prea long yupela bai i ken sanap strong long bilip na bihainim laik bilong God.
\v 13 Na mi lukim em, i save wok hat tru long yupela na ol lain i stap long taun Laodisia na ol lain long taun Hierapolis.
\v 14 Luk em dispela dokta mipela i save laikim tumas, em wantaim Demas i tok gut dei long yupela.
\s5
\v 15 Na mi laik bai yupela givim gut dei bilong mi i go long ol brata bilong Laodisia na givim gut dei bilong mi tu long Nimfa, na sios i stap long haus bilong em.
\v 16 Taim yupela i ritim pinis dispela pas namel long yupela yet, orait yupela tu i mas larim ol i ritim long sios bilong ol lain Laodisia na yupela tu mas ritim dispela pas taim yupela i stap long Laodisia.
\v 17 Tokim Arkipus, "Lukautim gut dispela wok Bikpela i bin givim em na em mas mekim gut dispela wok. Dispela gut dei mi Pol i raitim long han bilong mi. Tingim mi na prea long mi, mi stap long kalabus. Marimari bilong God i ken stap wantaim yupela."
\s5
\v 18 Dispela gut dei em mi Pol i raitim long han bilong mi. Tingim mi na prea long mi, mi stap long kalabus. Marimari bilong God i ken stap wantaim yupela.

175
53-1TH.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,175 @@
\id 1TH
\ide UTF-8
\h 1 Tesalonaika
\toc1 1 Tesalonaika
\toc2 1 Tesalonaika
\toc3 1th
\mt 1 Tesalonaika
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Pol i raitim dispela pas, na Silvanus na Timoti i stap wantaim mi na mipela i salim dispela pas i go long sios long Tesalonika husat i pas long Papa God na Bikpela Jisas Krais. Marimari na bel isi i ken i stap wantaim yupela.
\s5
\v 2 Oltaim mipela i save givim tenkyu long God long yupela taim mipela i kolim nem bilong yupela long prea.
\v 3 Oltaim mipela i save tingim olsem yupela i mekim wok bilong God wantaim bilip, em Papa bilong mipela, na yupela i mekim wok wantaim pasin bilong laikim, na yupela i holim strongpela tingting long ol samting bai i kamap bihain long Bikpela bilong yumi Jisas Krais.
\s5
\v 4 God i laikim yupela brata, mipela i save olsem em i makim yupela.
\v 5 Long wanem, gutnius mipela i autim long yupela i no wanpela tok nating, tasol tok i kam wantaim strong bilong Holi Spirit olsem dispela tok em i tru. Long dispela rot yu save olsem mipela wanem kain ol man i stap namel long yupela, bilong mipela i ken helpim yupela.
\s5
\v 6 Yupela i bihainim ol pasin mipela i bin bihainim na tu yupela i bihainim tru ol pasin bilong Bikpela. Yupela i kisim tok insait long bikpela hevi wantaim amamas i kam long Holi Spirit.
\v 7 Long dispela rot, yupela i stap gutpela piksa long olgeta manmeri long Masedonia na Akaia husat i bilip.
\s5
\v 8 Long yupela tasol tok bilong Bikpela i go aut, na i no long ol Masedonia na Akaia tasol. Nogat, long olgeta hap ol i harim olsem yupela i bilip tru long God na long dispela as mipela i no inap autim wanpela tok.
\v 9 Na ol yet i givim ripot olsem wanem mipela i bin kam long yupela. Na ol i tokaut tu long yupela i bin lusim ol giaman god na i kam bihanim dispela trupela God i gat laip.
\v 10 Na ol ripot tu olsem yupela i wok long weitim Pikinini bilong God long heven, em i bin kirapim em long matmat wanpela taim tasol. Em Jisas husat i mekim mipela i kamap fri long dispela belhat bai i kam.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Ol brata bilong mi, yupela yet i save olsem, kam bilong mipela long yupela em i gutpela tru.
\v 2 Yupela yet i save long mipela olsem mipela i bin karim bikpela hevi na sem long Filipai. Tasol God i bin givim strong long mipela long autim gutnius bilong God long yupela insait long dispela ol hevi.
\s5
\v 3 Strongpela tok mipela i bin autim long yupela em i nogat wanpela asua, na pasin i no stret na long giaman rot.
\v 4 God i bin makim mipela na bilip lo mipela olsem mipela inap long autim dispela gutnius long yupela, olsem na mipela i autim. Mipela i no autim long amamasim ol man tasol, nogat, mipela i autim long amamasim God. Long wanem, em tasol i save lukim bel na tingting bilong yumi.
\s5
\v 5 Yupela i save pinis, i nogat wanpela taim mipela i bin giaman na litimapim nem bilong yupela long kisim ol samting, na mipela i no bin yusim ol gutpela tok bilong mipela long haitim mangal pasin bilong kisim moni bilong yupela. Nogat, God i lukim olgeta samting mipela i mekim.
\v 6 Mipela i no laik kisim biknem long ol man na yupela. Mipela wokman bilong Krais olsem na mipela inap long kisim samting long yupela.
\s5
\v 7 Tasol mipela i stap isi namel long yupela wankain olsem mama i save lukautim gut ol pikinini bilong en.
\v 8 Long dispela rot, mipela i bin laikim yupela na amamas long autim gutnius bilong God, tasol mipela i bin givim laip bilong mipela tu. Long wanem, yupela i dia tumas long mipela.
\v 9 Ol brata bilong mi, yupela i mas tingim ol hatwok bilong mipela. Mipela i mekim wok long dei na nait long wanem, mipela i no laik givim hevi long yupela. Long dispela taim, mipela i autim gutnius bilong God long yupela.
\s5
\v 10 Yupela wantaim God i stap witnes, mipela i bin bihainim pasin holi na stretpela pasin inap yupela i noken painim wanpela asua long mipela.
\v 11 Long wankain rot yupela yet i lukim na save long ol samting mipela i mekim long yupela wanwan olsem papa i save mekim long ol pikininin bilong em.
\v 12 Mipela i strongim yupela na kirapim bel bilong yupela long wokabaut long pasin God i laikim, long wanem, em i singautim yupela i kam insait long kingdom na glori bilong em yet.
\s5
\v 13 Olsem na long dispela as mipela i givim tenkyu long God olgeta taim, long wanem, taim yupela i kisim tok bilong God mipela i autim long yupela, yupela i no kisim olsem tok bilong ol man. Nogat, yupela i kisim olsem tok bilong God yet, long wanem, dispela tok i mekim wok namel long yupela ol bilip manmeri.
\s5
\v 14 Olsem na yupela ol brata i kamap man bilong bihainim pasin bilong sios bilong God insait long Jisas Krais long Judia. Long wanem, yupela tu i bin kisim pen long ol wanlain bilong yupela olsem ol Juda i bin mekim long ol lain bilong ol.
\v 15 Em ol Juda lain tasol i bin kilim Bikpela Jisas na ol profet bilong God. Ol tasol i rausim mipela i go autsait. Ol i no save givim amamas long God, nogat, long wanem, ol i save givim hevi long ol manmeri.
\v 16 Ol i tambuim mipela long toktok wantaim ol narapela lain manmeri, long wanem, nogut ol tu i kisim laip, olsem na sin bilong ol i pulap tru olsem kaikai nogut bilong dispela pasin. Kaikai bilong sin bilong ol i pulap tru na belhat bilong God bai i kam antap long ol long las dei.
\s5
\v 17 Mipela i stap long we long yupela ol brata, tasol bel bilong mipela i stap wantaim yupela. Bel bilong mipela i kirap tru na mipela i gat laik tru long lukim pes bilong yupela.
\v 18 Mipela i gat bikpela laik long kam long yupela. Mi yet mi Pol, i laik tru long kam bek long yupela gen tasol Satan i wok long pasim rot bilong mipela.
\v 19 Wanem ol samting mipela inap long kisim bihain, em amamas, o hat king bilong kisim biknem bai mipela i kisim long taim Bikpela Jisas i kam? Em yupela wantaim ol narapela bilip manmeri?
\v 20 Long yupela tasol mi amamas na kisim biknem.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Mipela i wari tru long yupela na ting olsem mipela i no inap larim dispela samting i stap longpela taim wantaim mipela, olsem na mipela i ting, i gutpela moa, mipela i stap bek long Atens.
\v 2 Mipela i salim wanwok na brata bilong mipela Timoti em wokman bilong God long autim gutnius bilong Krais long strongim na helpim yupela na bilip bilong yupela.
\v 3 Mipela i mekim dispela bai nogat wanpela man i pundaun long ol dispela hevi na pen. Yupela i save pinis olsem God yet i bin makim mipela pinis long dispela.
\s5
\v 4 Tru tumas, taim mipela i bin stap yet wantaim yupela, mipela i bin tokim yupela pinis olsem bai mipela i karim hevi, nau dispela samting i kamap olsem yupela i save pinis.
\v 5 Long dispela as tasol, mi salim Timoti i go long yupela. Long wanem, mi laik save sapos yupela i holim pasin bilong bilip yet o nogat? Nogut man bilong traim yupela i traim yupela pinis na yupela i pundaun na wok bilong mipela i lus nating.
\s5
\v 6 Tasol Timoti i lukim yupela pinis na kam bek wantaim gutpela nius olsem bilip bilong yupela na pasin bilong givim bel i stap strong yet long yupela. Na em i tokim mipela olsem, yupela i save tingim mipela yet na yupela i laik tru long lukim mipela, wankain olsem, mipela tu i laik tru long lukim yupela.
\v 7 Olsem na ol brata, long dispela pasin tasol, bilip bilong yupela i givim bel isi long mipela insait long bikpela hevi mipela i wok long karim.
\s5
\v 8 Strongpela bilip bilong yupela long Bikpela i mekim na mipela i kisim strong na stap laip insait long bilip bilong mipela.
\v 9 Mipela i tingting long yupela na mipela i amamas long God moa yet, na mipela pilim olsem pasin bilong mipela long tenkyu long God em i no inap tru long dispela amamas em i givim long mipela.
\v 10 Long dei na long nait mipela i save prea strong long lukim pes bilong yupela gen long strongim bilip bilong yupela.
\s5
\v 11 God na Papa bilong yumi em yet, na Bikpela Jisas i ken soim rot na stiaim mipela long go lukim yupela.
\v 12 Larim Bikpela yet i mekim yupela long laikim wanpela long narapela moa yet, na laikim tu ol arapela manmmeri wankain olsem mipela i save laikim yupela.
\v 13 Na larim em yet i ken strongim bel bilong yupela na bai yupela i stap klin na i nogat asua long ai bilong God em Papa bilong yumi long taim Bikpela Jisas i kam bek wantaim ol stretpela manmeri bilong en.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Ol brata, long pinisim tok, mipela i laik strongim bel bilong yupela moa long i stap strong insait long Krais Jisas, wankain olsem yupela i bin kisim skul long mipela long save long pasin bilong wokabaut stret long ai bilong God. Na yupela i ken mekim stretpela pasin bilong God moa moa yet.
\v 2 Yupela i bin kisim skul pinis long mipela long sanap strong insait long Bikpela Jisas.
\s5
\v 3 Dispela em i laik bilong God long yupela mas i stap klin, olsem na yupela i mas stap longwe long pasin pamuk na abrusim ol kainkain pasin pamuk,
\v 4 na em i laik bai wanwan bilong yupela i mas save long stap tru wantaim meri bilong yupela insait long stretpela pasin na yupela bai i no inap mekim sin long ai bilong God.
\v 5 Yupela i mas i stap longwe long olgeta kain laik nogut bilong bodi (na yupela i noken mekim pasin nogut long meri bilong yupela olsem ol man i no save long tok bilong God i save mekim).
\v 6 Long dispela kain pasin olsem, noken larim wanpela man i mekim nogut na givim hevi long brata bilong em. Long wanem, mipela i tok strong long yupela olsem Bikpela yet bai bekim ol dispela pasin nogut wantaim pe nogut long husat man i mekim ol dispela kain pasin.
\s5
\v 7 God i no singautim yumi long bihainim pasin nogut, nogat, em i singautim yumi long bihainim stretpela pasin bilong em.
\v 8 Olsem na husat i sakim dispela tok, em i no sakim tok bilong man, nogat, em i sakim tok bilong God em husat i bin givim Holi Spirit long yupela.
\s5
\v 9 Mi laik tok strong long yupela olsem, yupela i mas laikim tru ol arapela bilip manmeri, nogat man bai rait long yupela long pasin bilong laikim arapela, long wanem, God yet i bin soim yupela pinis long pasin bilong laikim tru ol arapela.
\v 10 Long wanem, yupela i bin mekim pinis gutpela pasin bilong laikim tru ol bilip manmeri husat i stap long olgeta hap bilong Masedonia. Olsem na mipela i laik tokim yupela long mekim dispela pasin i go moa yet.
\v 11 Mipela i laik bai yupela i mas wok strong long stap isi na noken toktok planti long sindaun bilong ol arapela man. Yupela i mas mekim gutpela wok long han bilong yupela, olsem mipela i bin tokim yupela long mekim.
\v 12 Na bai yupela i wokabaut stret long ai bilong ol manmeri husat i no bilip long God, na bai yupela i no inap sot long wanpela samting.
\s5
\v 13 Ol brata, mipela i laik bai yupela i save gut long wanem samting bai i kamap long ol bilip man husat i dai pinis. Yupela i noken kamap olsem ol man i no save bilip long God. Ol i sori tumas long ol man i dai pinis, long wanem, ol yet i no inap kisim laip gen taim ol i dai.
\v 14 Sapos mipela i bilip olsem Jisas i bin dai na i kirap bek gen, orait, long wankain pasin tasol God bai kirapim ol man husat i bilip long em na i dai, na God bai i kisim ol i kam wantaim Jisas.
\v 15 Long dispela as mipela i tokim yupela wantaim tok bilong God olsem, mipela ol man husat i stap laip yet long taim Jisas i kam bek gen, bai i no inap go paslain long bungim Jisas. Nogat, ol man husat i bilip long God na i dai pinis, ol bai i kirap na bungim Jisas paslain long yumi.
\s5
\v 16 Bikpela yet bai i kam daun long heven wantaim bikpela krai na namba wan ensel bai i winim biugel bilong God na ol manmeri husat i bilip long God na i dai pinis bai i kirap pastaim.
\v 17 Bihain mipela husat i stap laip long dispela taim bai bung wantaim ol man husat i bilip na i dai. Na mipela olgeta bai bungim Jisas long klaut. Long dispela pasin bai mipela i stap oltaim oltaim wantaim God.
\v 18 Olsem na yupela i mas strongim wanpela bilong narapela wantaim dispela tok bilong God.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Orait, ol brata, nogat nid long rait i kam long yupela long taim Bikpela bai i kam bek.
\v 2 Long wanem, yupela yet i save pinis olsem, dei bilong Bikpela bai i kam olsem wanpela stilman long nait.
\v 3 Taim ol man i tok, "Olgeta samting i stap orait na i nogat wanpela bagarap i stap, "Orait long dispela taim, bikpela bagarap bai i kamap long ol. Dispela bagarap bai i olsem pen mama i save pilim taim em i laik karim pikinini. Dispela ol man bai i nogat rot long ranawe long dispela bagarap.
\s5
\v 4 Tasol yupela ol brata, yupela i no stap long bikpela tudak bai dispela dei i abrusim yupela olsem wanpela stilman.
\v 5 Long wanem, yupela i stap olsem ol pikinini bilong lait na bilong dei. Yumi no ol pikinini bilong nait na bilong tudak.
\v 6 Olsem na yumi noken slip olsem ol arapela. Yumi mas was na i stap olsem man i gat gutpela tingting.
\v 7 Long wanem, ol lain husat i save slip, ol i save slip long nait, na ol lain husat i save spak, ol i save spak long nait.
\s5
\v 8 Tasol taim yumi stap olsem ol lain bilong dei, olgeta taim bai yumi gat gutpela tingting, na yumi mas werim pasin bilong bilip na pasin bilong laikim ol narapela olsem siot kapa. Yumi mas werim het kapa olsem Bikpela bai kam na kisim yumi.
\v 9 Long wanem, God i no bin makim yumi long kisim belhat bilong em, tasol long Bikpela bilong yumi Jisas Krais em i kisim bek yumi.
\v 10 Em tasol em man husat i bin dai long yumi, bai yumi ken stap laip wantaim em, long taim yumi stap laip o long taim yumi dai pinis.
\v 11 Olsem tasol, helpim wanpela long narapela na strongim bilip bilong narapela, wankain olsem yupela i wok long mekim.
\s5
\v 12 Mipela i askim yupela ol brata, long luksave long ol lain husat i wok long mekim bikpela wok namel long yupela, na ol lida bilong yupela insait long Bikpela, na tu long ol lain husat i save stretim yupela.
\v 13 Na tu, mipela i askim yupela long luksave long ol dispela lain, insait long pasin bilong laikim, long wanem, ol i bin mekim wok. Yupela i mas gat bel isi namel long yupela yet.
\v 14 Mipela i tok strong long yupela ol brata: na tok lukaut long ol lain husat i no stap stret na strongim bilip bilong ol lain husat i no pilim orait, na helpim ol lain husat i nogat strong, na mekim pasin isi long olgeta lain.
\s5
\v 15 Yupela i mas lukim olsem nogat wanpela long yupela i bekim bek ol pasin nogut long ol narapela i mekim long yupela. Tasol, yupela i mas mekim samting i gutpela long wanpela long narapela na long olgeta lain tu.
\v 16 Yupela i mas amamas oltaim.
\v 17 Prea olgeta taim.
\v 18 Long olgeta samting tok tenkyu long Bikpela. Long wanem, dispela em laik bilong God long yupela mekim insait long Krais Jisas.
\s5
\v 19 Noken pasim wok bilong Holi Spirit.
\v 20 Na noken les long ol tok profet.
\v 21 Skelim olgeta samting na holim pas wanem em i gutpela.
\v 22 Stap long we long olgeta pasin nogut long taim ol i kamap ples klia.
\s5
\v 23 God bilong bel isi i ken mekim yupela i kamap stret olgeta. Na spirit, tewel, na bodi bilong yupela i ken stap gut na i nogat asua long taim Bikpela Jisas Krais i kam bek.
\v 24 Man husat i singautim yupela i save stap redi tru oltaim, em bai i mekim dispela i kamap.
\s5
\v 25 Ol brata, prea long mipela tu.
\v 26 Mekim gutpela pasin long olgeta brata wantaim pasin bilong laikim ol narapela.
\v 27 Mi askim yupela, long nem bilong Bikpela, bai yupela i ken ritim dispela pas i go long olgeta brata.
\v 28 Marimari bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais em bai i stap wantaim yupela.

99
54-2TH.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,99 @@
\id 2TH
\ide UTF-8
\h 2 Tesalonaika
\toc1 2 Tesalonaika
\toc2 2 Tesalonaika
\toc3 2th
\mt 2 Tesalonaika
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Pol, Sailas na Timoti i raitim dispela pas i go long sios bilong ol Tesalonaika insait long nem bilong God, Papa bilong yumi na long Bikpela Jisas Krais.
\v 2 Larim marimari na bel isi i kam long God Papa bilong yumi na Bikpela Jisas Krais i ken stap wantaim yupela.
\s5
\v 3 Mipela i mas oltaim tok tenkyu long God long yupela ol brata. Dispela em i moa gutpela, bilong wanem bilip bilong yupela i wok long kamap strong tumas na pasin bilong yupela long laikim na givim bel long wanpela narapela em i pulap tru.
\v 4 Olsem na mipela i save amamas tru taim mipela i save tokim ol narapela manmeri husat i stap long ol sios bilong God long narapela hap long dispela pasin bilong yupela. Mipela i save tokim ol long pasin bilong yupela long stap isi, na bilip bilong yupela long taim ol narapela manmeri i save bagarapim yupela. Na tu long ol pen yupela i bin kisim.
\v 5 Dispela bai soim mak bilong stretpela kot bilong God. Wanem samting bai kamap long dispela i olsem, yupela bai inap tru long go insait long kingdom bilong God, long wanem yupela i bin karim hevi tasol yupela i no bin lusim bilip.
\s5
\v 6 God bai mekim stretpela pasin bilong Em taim Em i givim hevi na pen long ol man husat i bin givim hevi na pen long yupela,
\v 7 na rausim hevi na pen bilong ol man husat i karim hevi wantaim mipela. Em bai mekim ol dispela samting long taim Bikpela Jisas i kam wantaim ol ensel i stap insait long strong bilong Em.
\v 8 Wantaim bikpela paia lait, Em bai bekim bek pasin nogut na givim pe nogut long ol manmeri husat i no save long God na long ol lain husat i no harim tok long gutnius bilong Bikpela Jisas na bihainim.
\s5
\v 9 Ol bai stap longwe tru long ples Bikpela i stap long em na long strong na biknem bilong Em, na ol i bai kisim bikpela pen na bagarap bilong stap oltaim oltaim.
\v 10 Em bai mekim ol dispela samting i kamap long dispela dei taim Em i kam na bai ol manmeri bilong Em i givim biknem tru long Em na ol lain i bilip bai tingting planti long ol dispela samting. Long wanem, testimoni bilong mipela long laip bilong mipela na tok mipela i autim long yupela em yupela i bin bilipim.
\s5
\v 11 Long dispela as tu, oltaim mipela i tingim yupela long beten. Mipela i beten olsem God bilong yumi bai luksave na tingim ol gutpela samting insait long yupela na long singaut bilong Em long yupela. Mipela i beten tu olsem Em i ken inapim tru olgeta bel kirap bilong yupela long mekim ol gutpela samting na inapim tru olgeta gutpela wok yupela i mekim long bilip bilong yupela wantaim strong bilong Em.
\v 12 Mipela i beten long ol dispela samting long wanem, long yupela tasol bai Bikpela Jisas i kisim biknem long nem bilong Em. Mipela i beten olsem Em yet bai givim biknem na luksave long yupela long marimari bilong God na Bikpela Jisas Krais.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Nau long dispela kam bek bilong Bikpela Jisas Krais bilong yumi na yumi long bung na stap wantaim em, mipela askim yupela ol brata,
\v 2 olsem na yupela noken pilim hevi, bel kirap na poret long wanpela spirit, long wanpela toktok, o long wanpela pas yupela i ting mipela i salim i kam long yupela, em soim mak olsem dispela dei bilong Bikpela i kamap pinis.
\s5
\v 3 Noken larim wanpela man i paulim yupela. Long wanem, dispela dei bai i kamap bihain long taim ol manmeri bai i sakim tok na birua long God, na man bilong bikhet bai i kamap ples klia, em dispela man bilong lus na kisim bagarap.
\v 4 Em dispela man husat i save saitim na apim em yet na i tokpait long God o ol i save lotu long em. Olsem tasol, em bai i go insait long haus lotu bilong God na bai tokaut long olgeta olsem em yet em i God.
\s5
\v 5 Yu tingim tu, long taim mi bin stap wantaim yupela, mi bin tokim yupela long ol dispela samting?
\v 6 Nau, yupela save long wanem samting i pasim em, na long taim bilong em yet, em bai i kamap ples klia.
\v 7 Long wanem, dispela pasin hait bilong sakim tok i kamap pinis, na wanpela man tasol husat i pasim em nau go inap ol i rausim em i go.
\s5
\v 8 Bihain, man bilong sakim tok bai i kamap ples klia, husat Bikpela Jisas bai i kilim em wantaim win long maus bilong em. Na Bikpela bai i rabisim em long kam bek bilong em.
\v 9 Taim man bilong sakim tok i kam, em bai i kisim helpim long satan wantaim olgeta pawa, ol mak na giaman mirakel,
\v 10 na wantaim olgeta giaman bilong pasin i no stret. Ol dispela samting em bai kamap long husat ol bai i lus, bilong wanem, ol i no bihainim laik bilong tok tru long kisim laip.
\s5
\v 11 Long dispela as God bai i salim ol long wanpela wok i gat asua na ol bai i bilip long dispela giaman.
\v 12 Na as bilong dispela pasin i olsem, olgeta bai i kamap long kot. Em ol dispela lain i no bin bilip long tok tru, tasol ol i bin amamas tru long mekim ol pasin i no stret.
\s5
\v 13 Na olgeta taim mipela i mas givim tenkyu i go long God long yupela, ol brata, yupela husat Bikpela i save laikim. Long wanem, God i makim yupela pinis long kamap paslain long pasin bilong kisim bek, na kamap holi insait long Spirit na bilip long tok tru.
\v 14 Bikpela i bin singautim yupela long dispela long rot bilong gutnius bilong mipela, bai yupela inap long kisim glori bilong Bikpela Jisas Krais.
\v 15 Olsem tasol, ol brata, sanap stret na holim pas strong olgeta pasin mipela i bin skulim yupela long toktok o long ol pas bilong mipela.
\s5
\v 16 Nau Bikpela bilong yumi Jisas Krais em yet, na Papa God husat i laikim yumi na givim yumi laip i stap gut oltaim oltaim na gutpela samting yumi bai kisim bihain insait long marimari.
\v 17 Stap gut na stretim bel bilong yu insait long olgeta gutpela wok na tok bilong God.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Nau ol brata, beten long mipela, olsem tok bilong Bikpela bai i go hariap na tu hapim i go antap olsem em oltaim i save stap wantaim yupela.
\v 2 Beten olsem mipela i ken kam aut long namel bilong ol man nogut, na ol man bilong mekim pasin nogut. Bilong wanem, planti bilong ol i nogat pasin bilong bilip.
\v 3 Tasol, Bikpela ol taim i save stap klostu long yupela bai strongim yupela na lukautim yupela long dispela man nogut.
\s5
\v 4 Mipela i gat bilip long yupela insait long Bikpela olsem yupela i ken mekim ol dispela samting na tu yupela i ken bihainim i go yet ol dispela samting mipela i tok strong long yupela long en.
\v 5 Bai Bikpela i ken helpim yupela long luksave long laikim bilong God na long Krais i bin karim hevi bilong yumi.
\s5
\v 6 Orait ol brata, nau mipela i tok strong long yupela long nem bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais long yupela i mas givim baksait long olgeta brata husat i nogat wok na i no save bihainim wanem ol samting yupela i bin kisim long mipela.
\v 7 Yupela yet i save long ol pasin bilong mipela i gutpela inap long yupela i ken bihainim. Mipela i no stap namel long yupela olsem ol man meri i no bin daunim laik bilong bodi bilong ol.
\v 8 Mipela i no bin kisim kaikai bilong ol sampela lain sapos mipela i no baim yet, tasol, mipela i wok hat na strong long nait na dei, bilong wanem mipela i no laik givim hevi long wanpela bilong yupela.
\v 9 Mipela i bin mekim dispela pasin i no olsem mipela i nogat namba long mekim. Nogat, tasol mipela i laik mekim olsem long kamap piksa long yupela i ken lukim na bihainim pasin bilong mipela.
\s5
\v 10 Taim mipela ibin stap wantaim yupela, mipela ibin tok strong long yupela olsem, Sapos wanpela man em i no laik wok, orait em i noken kaikai.
\v 11 Mipela i harim olsem sampela namel long yupela i no save mekim wok na tu sampela bilong yupela i save bagarapim samting bilong ol narapela man.
\v 12 Nau mipela i tok strong na givim tingting insait long Bikpela Jisas Krais long ol dispela kain man ol i ken stap isi na kaikai long hatwok bilong ol yet.
\s5
\v 13 Tasol yupela ol brata, yupela i noken les long mekim wanem samting em i stret.
\v 14 Sapos wanpela man i no bihainim tok bilong mipela i stap insait long dispela pas, orait yupela i mas luksave long em na yupela i noken wokbung wantaim em na em i ken pilim sem.
\v 15 Yupela i noken lukim em olsem wanpela birua tasol yupela i mas tok strong long em olsem brata bilong yupela.
\s5
\v 16 Bikpela em i papa bilong bel isi na em i ken givim bel isi long yupela long olgeta taim na long ol kain wok yupela i mekim. Bai Bikpela i ken stap wantaim yupela olgeta.
\v 17 Mi Pol na dispela em i luksave pas bilong mi long yupela. Wantaim han bilong mi yet, mi raitim dispela pas. Em rot mi save raitim long en.
\v 18 Bai marimari bilong Bikpela Jisas Krais bilong yumi i ken i stap wantaim yupela olgeta.

228
55-1TI.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,228 @@
\id 1TI
\ide UTF-8
\h 1 Timoti
\toc1 1 Timoti
\toc2 1 Timoti
\toc3 1ti
\mt 1 Timoti
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Pol wanpela aposel bilong Krais Jisas long lo bilong God husat em i man bilong kisim bek yumi na Krais Jisas husat em i man bilong givim driman,
\v 2 Long yu Timoti, pikinini tru bilong mi insait long bilip, sori, marimari na bel isi bilong God Papa na bilong Krais Jisas Bikpela bilong yumi.
\s5
\v 3 Mi laikim yu long wokim dispela wok taim mi go long Masedonia, yu mas stap long Efesas long wamen yu bai tok strong long ol wanwan man husat i laik skulim ol man long ol narapela bilip bilong lotu.
\v 4 Na tu ol i noken putim yau long stori bilong ol tumbuna. Dispela bai kamapim kros na em bai i no inap helpim wok bilong God, long pasin bilong bilip.
\s5
\v 5 Nau as tingting bilong dispela tok em i olsem pasin bilong laikim i mas kam long klinpela bel na gutpela tingting na trupela bilip.
\v 6 Sampela manmeri i lusim pinis gutpela pasin na i bihainim kranki tok.
\v 7 Ol i laik kamap tisa bilong lo, tasol ol yet i no kisim klia tingting long wanem samting ol i toktok na wanem samting ol i laikim yu long kisim.
\v 8 Tasol yumi save olsem lo em i gutpela sapos wanpela man i bihainim gut.
\s5
\v 9 Yumi save tu olsem, lo em i no bilong ol stretpela man, tasol em i bilong ol man i save brukim lo na i no bihainim, ol man i nogat stretpela pasin insait long ol na ol man i nogat pasin bilong God. Lo em i bilong ol man i save kilim ol papamama o pasin bilong kilim arapela man.
\v 10 Na tu em i bilong ol manmeri save mekim pasin pamuk, ol man i save maritim ol man yet, ol man i save stilim ol wokman bilong ol arapela man, ol lain i save giaman na tok giaman long arapela poroman bilong ol na birua long gutpela skul toktok.
\v 11 Dispela gutpela tok bilong Bikpela God yet i givim mi tok orait long mi long mekim dispela wok.
\s5
\v 12 Mi tok tenkyu long Krais Jisas Bikpela bilong yumi long wanem em i givim mi strong na makim mi olsem mi inap long mekim wok bilong em.
\v 13 Bipo mi wanpela man bilong tok bilas long Bikpela God, mi save mekim nogut long ol man na kirapim pait. Tasol nau mi kisim marimari bilong God long wanem mi save laikim pasin bilong bilip.
\v 14 Tasol marimari bilong Bikpela bilong yumi em i pulumapim mi wantaim pasin bilong bilip na pasin bilong laikim em i stap insait long Jisas Krais.
\s5
\v 15 Dispela toktok em i wanpela gutpela tok na bai helpim husat i kisim olsem Jisas em i kam long ples graun na dai long kisim bek ol man bilong sin. Mi wanpela sinman stret i winim olgeta sinman.
\v 16 Tasol long dispela as mi kisim marimari, olsem na mi namba wan man Krais Jisas em i soim pasin bilong bel sori. Krais Jisas em i wokim dispela olsem tok piksa long soim ol man i ken bilip long em long kisim laip i stap gut oltaim oltaim.
\v 17 Nau long yu king bilong oltaim oltaim, nogat pinis bilong yu, ol man i no save lukim yu na yu wanpela Bikpela God tasol, olgeta biknem na strong em i bilong yu nau na oltaim. I tru.
\s5
\v 18 Mi putim dispela tok long yu, Timoti pikinini bilong mi long wanem tok i stap bipo pinis long yu olsem yu bai paitim wanpela gutpela pait.
\v 19 Holim pasin bilong bilip na gutpela tingting. Taim yupela i givim baksait long dispela, bilip bilong yupela bai bagarap.
\v 20 Kain olsem Himenius na Aleksendra em ol lain mi givim long Satan long kisim skul toktok long noken tok bilas.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Olsem na nambawan samting, mi laikim yu putim ol kain askim olsem, ol prea, yu makim ol manmeri na beten na givim tenkyu bilong ol manmeri i go long God,
\v 2 Prea long ol King na ol gavman, long yumi i ken stap bel isi na sindaun gut, na ol pasin God i laikim na pasin em i gat gutpela nem.
\v 3 Dispela pasin em i gutpela na em i orait tru long ai bilong God, man bilong kisim bek yumi.
\v 4 Em i gat strongpela laik long olgeta manmeri long kam bek long em na save long as bilong tok tru.
\s5
\v 5 Long wanem i gat wanpela God na i gat wanpela namel man tasol long God na long man na dispela man em i Krais Jisas.
\v 6 Em i givim em yet olsem peiman bilong olgeta man, olsem testamoni long taim bilong em stret God yet i makim.
\v 7 Long dispela as, God yet i makim mi long kamap man bilong autim gutnius olsem aposel. Mi tok tru. Mi no giaman. Mi tisa bilong ol lain i no Juda long pasin bilong bilip na tok tru.
\s5
\v 8 Olsem na mi laikim olgeta man long olgeta ples long apim holi han bilong ol, long prea na noken belhat na kros pait.
\v 9 Long wankain tingting, mi laik ol meri i ken putim naispela na gutpela klos, long karamapim gut skin bilong ol na lukautim ol yet gut. Ol i noken stailim grass bilong ol, o putim gol, o bis na ol klos i dia tumas.
\v 10 Mi laikim ol meri long bilas gut wantaim ol klos inap long karamapim gut skin bilong ol na bilas gut na dispela bai tokaut long pasin God i laikim na tu soim ples klia gutpela pasin bilong ol.
\s5
\v 11 Meri i mas lainim long stap isi tru na stap aninit olgeta taim.
\v 12 Mi no larim ol meri long skulim ol arapela, o stap het bilong man, tasol em i mas i stap isi tru.
\s5
\v 13 Long wanem God i wokim Adam pastaim na bihain Iv.
\v 14 Satan i no giamanim Adam, tasol em i giamanim Iv na em i kamap meri bilong brukim lo.
\v 15 Olsem na God bai kisim bek ol meri long wok ol mekim bilong karim ol pikinini na tu sapos ol i strong long holim pasin bilong bilip na pasin bilong laikim na i stap klin wantaim gutpela tingting.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Dispela tok em inap long ol manmeri i ken bilip long en. Sapos wanpela man i laik kamap hetman bilong sios, orait em i laikim gutpela wok.
\v 2 Olsem na dispela hetman bilong sios i noken i gat asua. Em i mas i gat wanpela meri. Dispela man i mas stap namel na i gat wanpela tingting, stretpela pasin na luk save long olgeta manmeri. Em mas i gat pasin bilong skulim ol narapela lain.
\v 3 Em mas i noken i gat pasin bilong spak, na hariap long pait, em i mas i gat pasin bilong givim bel na laikim ol narapela lain na em i noken laikim tumas moni.
\s5
\v 4 Em mas i gat pasin bilong lukautim ol samting long haus bilong em gut na ol pikinini tu mas i gat pasin bilong harim tok na bihainim em.
\v 5 Sapos wanpela man i no save gut long lukautim ol samting bilong em yet, orait olsem wanem bai em i lukautim sios bilong God?
\s5
\v 6 Em mas i noken wanpela nupela tanim bel na em bai pulap wantaim pasin bilong apim em yet na pundaun long sin olsem satan.
\v 7 Em mas i gat gutpela pasin wantaim ol lain autsait, long wanem em bai i no inap pundaun long mak bilong asua na trep bilong satan.
\s5
\v 8 Ol hetman, bilong sios tu mas mekim wankain pasin, wokabaut stret na noken mekim tupela toktok. Yupela mas noken drink planti wain o i gat pasin bilong laikim tumas.
\v 9 Ol i mas bilip long tok tru na save long wanem samting em i tru wantaim stretpela tingting.
\v 10 Ol tu i mas kisim tok orait pastaim na bihain ol bai mekim wok bilong wanem ol i nogat asua.
\s5
\v 11 Ol meri tu i mas i gat pasin bilong wakabaut stret na ol mas noken i gat pasin birua. Ol i mas stap namel na stap tru long olgeta samting ol i mekim.
\v 12 Ol hetman bilong sios i mas i gat wanpela meri tasol. Ol mas lukautim ol pikinini bilong ol gut tru na olgeta samting bilong haus.
\v 13 Husat ol i bin mekim gut long ol yet, ol i sanap strong na i gat strongpela bilip na ol i stap tru long bihainim Jisas.
\s5
\v 14 Mi raitim ol dispela samting long yu na mi gat tingting long kam long yu klostu taim.
\v 15 Tasol sapos mi no kam, mi raitim bai yupela i ken save na stap insait long haus bilong God, em i sios bilong God i stap laip oltaim oltaim na em ol strongpela bilip manmeri bilong tok tru.
\s5
\v 16 Em i hat tru long haitim tok tru na pasin bilong God i antap tru. "Em i kamap wantaim bodi, Holi spirit i tokaut klia, ol ensel i lukim, tokaut namel long olgeta hap long olgeta kantri na olgeta hap graun i bilip long em na em i bin i go antap long heven insait long glori."
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Orait, Holi Spirit i tokaut klia olsem, long bihain taim ol man bai i lusim pasin bilong bilip na harim ol toktok bilong ol giaman spirit na tu harim skul toktok bilong ol spirit nogut.
\v 2 Insait long displela giaman toktok, tingting bilong ol bai i paul nabaut.
\s5
\v 3 Ol bai tok tambu tru lo marit na kisim ol kaikai God i bin wokim bilong skelim namel long ol bilip manmeri na husat i save long tok tru.
\v 4 Olgeta samting God i wokim em i gutpela tru. Yumi noken lusim olsem em samting nogut, tasol yumi mas tok tenkyu long God na kisim..
\v 5 Long wanem, em yet i bin klinim na kamapim gut tru wantaim tok bilong God na wantaim pasin bilong beten.
\s5
\v 6 Sapos yu tokim ol dispela samting long ol brata bilong yu, yu bai kamap gutpela wokboi bilong Jisas Krias. Olsem yu bin kamap strong long bilip taim yu kisim ol gutpela skul toktok na bihanim.
\v 7 OIsem na noken harim ol stori nogut bilong dispela graun. Tasol yu mas skulim yu yet wantaim stretpela pasin bilong God.
\v 8 Yumi mas gat liklik taim long skulim na helpim bodi, tasol stap insait long gutpela pasin bilong God i gat helpim bilong olgeta samting. Dispela i save holim tok tru bilong laip i stap nau na laip i stap bihain taim tu.
\s5
\v 9 Dispela tok em i gat strong na em i tru na olgeta manmeri i ken harim na bilipim.
\v 10 Long dispela as yumi mas wok strong long wanem yumi i gat strongpela bilip long trupela God, husat em man bilong kisim bek ol manmeri, tasol ol lain i bilip long em.
\s5
\v 11 Yu mas tokaut stret na lainim ol long dispela samting.
\v 12 Noken larim narapela daunim yangpela laip bilong yupela, tasol stap piksa bilong ol man i bilip, ol toktok bilong yu, wok bilong yu, pasin bilong laikim, sanap strong long bilip na stap klin.
\v 13 Yu mas autim tok na skulim ol manmeri gut long strongim ol inap mi kam bek.
\s5
\v 14 Noken lusim dispela present bilong wok i stap insait long yu, dispela em yet i givim long yu olsem tok profet i tokaut na tu ol hetman bilong sois i putim han antap long yu.
\v 15 Lukautim ol dispela samting gut na stap insait long en na ol manmeri bai i lukim wok bilong yu i kamap ples klia.
\v 16 Yu mas was gut long yu yet na kisim gut ol skul toktok na yu mas mekim olgeta taim, bilong wanem dispela bai kisim bek yu na ol arapela manmeri tu.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Yu noken toktok strong long ol bikpela man, kisim ol olsem papa na mekim gutpela pasin bilong helpim ol. Na long ol yangpela man, yu mas kisim ol olsem brata na mekim gutpela pasin bilong helpim ol.
\v 2 Mekim gutpela pasin long ol bikpela meri na kisim ol olsem ol mama bilong yu na long ol yanpela meri yu mas kisim ol olsem ol susa bilong yu insait long stretpela pasin na klinpela tingting.
\s5
\v 3 Mekim gut long ol meri, man bilong ol i dai pinis, ol meri nogat wantok long kisim helpim.
\v 4 Sapos wanpela meri man bilong em i dai pinis i gat pikinini na ol tumbuna pikinini, orait larim ol i lainim lo mekim gutpela pasin long haus bilong ol pastaim bilong bekim olgeta gutpela samting papamama i bin mekim long ol. Long wanem, dispela pasin, God bai i amamas na bel gut long ol.
\s5
\v 5 Tasol meri, man bilong em i dai pinis na em i nogat pikinini o brata susa bilong helpim em. Em i save putim olgeta hevi bilong em long han bilong God na prea long God long dei na long nait long God i ken helpim em.
\v 6 Olsem na wanpela meri, man bilong em i dai pinis i bihainim laik bilong bodi, dispela meri i dai olgeta, em i olsem em i stap laip long bodi tasol long spirit em i dai pinis.
\s5
\v 7 Yu mas autim dispela tok na ol dispela meri, man bilong ol i dai pinis wantaim ol pikinini bilong ol i noken abrus long mekim dispela pasin.
\v 8 Tasol sapos wanpela man i no mekim gutpela pasin long ol lain bilong em, o ol famili bilong en, em i olsem em i no bihainim tok tru na em i no gutpela bilip man.
\s5
\v 9 Insait long sios kisim nem bilong meri, man bilong em i dai pinis na em i abrusim 60 yia. Dispela meri i mas wanpela meri i bin maritim wanpela man tasol na i bin stap tru long man bilong em.
\v 10 Em i mas wanpela meri husat i gat gutpela pasin tru na lukautim gut ol pikinini bilong em, o mekim gut long ol man em i no save long ol, o helpim ol bilip man, o helpim ol man husat i stap insait long hevi, o em i save stap strong long mekim olgeta gutpela pasin.
\s5
\v 11 Tasol sios i noken kisim nem bilong ol yanpela meri, man bilong ol i dai pinis. Bihain ol bai i laik bihainim laik bilong bodi na marit gen na givim baksait long God.
\v 12 Long dispela pasin ol i mekim ol i givim sem long ol yet, long wanem, ol i sakim tok ol i bin pasim pastaim long sios long stap nating na mekim wok bilong God.
\v 13 Na ol i kamapim les pasin na sindaun nating, ol i go raun nating long haus bilong ol arapela lain. Na ol i tok baksait na kirapim belhat namel long ol arapela, na ol i mekim ol toktok i no gutpela.
\s5
\v 14 Olsem na mi laik bai ol yanpela meri, man bilong ol i dai pinis, i mas marit gen na karim pikinini na birua bilong ol, Satan i no inap daunim ol.
\v 15 Mi raitim dispela ol toktok long wanem, ol yangpela meri, man bilong ol i dai pinis, ol i givim baksait pinis long God na i go bihainim rot bilong satan.
\v 16 Sapos wanpela meri namel long lain bilong yu, man bilong em i dai pinis, yu mas mekim gutpela pasin long em. Taim yu mekim olsem yu no inap putim planti moa hevi antap long sios, olsem na sios i ken helpim ol arapela turangu meri tasol.
\s5
\v 17 Ol bilip manmeri i mas givim biknem moa yet long ol hetman husat i save bosim ol gut, tasol moa yet, ol i mas givim biknem long ol man i save autim tok na skulim ol man long tok bilong God.
\v 18 Long wanem, tok bilong God i tok, Yu noken pasim maus bilong bulmakau taim em i wok long krungutim wit, " Na "wokman tu i mas kisim pei bilong wok em mekim.
\s5
\v 19 Noken harim tok sapos wanpela man tasol i putim tok antap long wanpela hetman bilong sios, i mas i gat tupela o tripela man i witnes long putim tok antap long dispela hetman.
\v 20 Sapos wanpela i go yet na mekim sin, orait stretim dispela kain man long ai bilong olgeta na ol tu bai i pret long mekim sin.
\s5
\v 21 Long ai bilong God na Jisas Krais na ol holi ensel, mi tok strong long yupela long noken skelim pasin bilong arapela man na noken mekim gut long wanpela man tasol.
\v 22 Noken hariap long putim han long het bilong ol man na prea long ol. Noken bihainim ol arapela man long rot bilong mekim sin. Yu mas i stap klin na stret long ai bilong God.
\s5
\v 23 Yu noken dring wara tasol, yu mas dring liklik wain tu inap long helpim ol sik i save stap long bel bilong yu.
\v 24 Sin bilong ol sampela man i stap ples klia na i go paslain long kotim ol, tasol sampela sin i stap hait na kamap ples klia bihain tasol.
\v 25 Long wankain pasin tasol, sampela gutpela pasin i stap ples klia, tasol, arapela gutpela pasin yu mekim hait tu bai i kamap ples klia bihain.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Husat ol i stap olsem wokman nating i mas wokim gut na toktok gut long bosman bilong em. Ol i mas mekim olsem bai pasin na nem bilong God, wantaim skul tok bilong God i noken bagarap.
\v 2 Sapos ol wokboi nating i gat ol bosman i bilip long Bikpela, orait ol i noken bikhet long ol, long wanem em ol brata tasol. Ol i mas mekim bikpela wok moa yet long ol, long wanem ol bosman bilong ol, ol i save wok strong long helpim ol olsem ol bilip man na laikim ol tru. Ol i save skulim ol na tokaut long olgeta gutpela samting.
\s5
\v 3 Sapos wanpela man o meri i lainim ol manmeri long arapela samting na i no laik bihainim ol tok bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais. Sapos ol i no laik long bihainim ol gutpela toktok i save soim gutpela rot long pasin bilong God,
\v 4 dispela man o meri i ting olsem em tasol i moa yet tru, tasol nogat. Em i pulap wantaim ol tok nogut. Ol dispela olgeta tok i ken kamapim ol pasin mangal, pasin birua na pasin bilong sutim bel bilong ol arapela na ol tingting olsem ol arapela i gat ol tingting nogut long ol.
\v 5 Na pasin birua long olgeta taim namel long ol wantaim ol tingting i no save gutpela. Ol i save ranawe long tok tru. Na ol i save ting pasin lotu bai i helpim ol long kisim kago na ol planti samting bilong dispela graun.
\s5
\v 6 Em i gutplela tru, sapos mipela i bihainim laik bilong God na painim amamas insait long pasin bilong God.
\v 7 Taim yumi kamap long dispela graun, yumi i no bin karim wanpela samting i kam. Na tu taim yumi dai, yumi bai i no inap kisim wanpela samting i go wantaim.
\v 8 Olsem na yumi mas amamas tasol long ol kaikai na ol klos yumi i gat.
\s5
\v 9 Tasol ol man husat i save laikim planti moni na kago samting bilong dispela graun, ol i save pundaun long planti hevi na traim. Ol i save pundaun insait long planti kain kain pasin nogut na ol i save pulim ol man na meri i go long bikpela bagarap tru.
\v 10 Pasin bilong laikim tumas moni em i as bilong olgeta kain kain pasin nogut bilong dispela graun. Husat ol man na meri i save i gat laik na tingting bilong moni na kain ol kago, ol i save bagarapim ol gutpela tingting bilong ol na kisim bikpela hevi na wari tru.
\s5
\v 11 Tasol yu, man bilong God, yu i mas lusim ol dispela kain pasin na kisim ol gutpela pasin i kam long Spirit bilong God na pasin bilong holim pasim bilip long olgeta wanwan dei, pasin bilong laikim tru ol arapela, pasin bilong strongim tingting na sanap strong na pasin bilong stap bel isi.
\v 12 Yu mas pait strong long dispela gutpela pait bilong bilip. Holim strong dispela singaut God i makim long laip bilong yu na givim yu dispela laip i stap oltaim oltaim. Long ol dispela pasin tasol yu i bin tokaut long bilip bilong yu long ai bilong planti manmeri.
\s5
\v 13 Mi givim yu dispela strongpela toktok long yu long ai bilong God, husat i tok na olgeta samting i kisim laip, na long Krais Jisas, husat i tok tru long Pontius Pailet.
\v 14 Bihainim gut ol lo bilong God gut tru na noken sakim displea lo inap long taim Bikpela bilong yumi, Jisas Krais i kam bek.
\s5
\v 15 Long taim bilong em stret, God bai larim kam bek bilong Krais bai kamap ples klia, God bai mekim gut long Bikpela bilong yumi husat em i King na em tasol i stap het bilong yumi na em i Bikpela na em tasol i stap bos bilong yumi.
\v 16 God tasol i no save dai, em yet i stap oltaim oltaim long bikpela lait. Na nogat man inap long lukim em. Biknem na glori em i bilong em, long nau na oltaim oltaim. I tru.
\s5
\v 17 Tokim ol dispela moni man bilong graun olsem, noken ting ol i moa yet na putim tingting bilong ol long ol samting bilong ol bai i pinis long en. Ol i mas putim tingting bilong ol long God. Em tasol i save givim olgeta ol gutpela gutpela samting inap long mipela i ken amamas.
\v 18 Tokim ol long mekim gut long ol arapela long stap gut, skelim ol samting wantaim ol arapela na amamas long givim husat i nogat.
\v 19 Long dispela kain pasin tasol, ol yet bai i pulapim ol yet wantaim klia tingting long wanem samting bai i kamap bihain olsem na ol bai holim strong laip em i tru.
\s5
\v 20 Timothy, yu mas lukautim gut ol wanem gutpela samting yu bin kisim. Noken harim ol kain toktok bilong ol man i no inap helpim bilip bilong yu. Ol kain kain tok bilong ol man husat i ting ol i gat save tasol ol i mekim giaman tok tasol.
\v 21 Sampela lain i save autim dispela samting na ol i save abrusim pasin bilong bilip bilong ol. Marimari bilong Bikpela i ken stap wantaim yu.

162
56-2TI.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,162 @@
\id 2TI
\ide UTF-8
\h 2 Timoti
\toc1 2 Timoti
\toc2 2 Timoti
\toc3 2ti
\mt 2 Timoti
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Pol, wanpela aposel bilong Krais Jisas long laik bilong God, i kamap long promis bilong laip olsem em i stap insait long Krais Jisas,
\v 2 long Timoti, pikinini mi laikim tumas: Wantaim sori, marimari, na bel isi bilong Papa God na Krais Jisas Bikpela bilong mipela.
\s5
\v 3 Mi tok tenkyu long God, husat mi save bihainim wankain long ol tumbuna bilong mi, wantaim gutpela tingting olgeta taim na mi tingim yu long prea bilong mi dei na nait.
\v 4 Taim mi tingim ai wara bilong yu, mi laik lukim yu, na mi ken pulap wantaim amamas.
\v 5 Mi tingim bek dispela trupela bilip bilong yu, we em i stap nambawan insait long tumbuna mama bilong yu Lois na mama bilong yu Yunis, na mi amamas olsem em stap insait long yu tu.
\s5
\v 6 Dispela em as tingting mi tokim yu gen long kirapim presen bilong God insait long yu taim mi putim han antap long yu.
\v 7 God i no givim yumi spirit bilong pret, tasol em givim strong na pasin bilong laikim na pasin bilong lainim gutpela pasin.
\s5
\v 8 Olsem na noken sem long tokaut long wanem samting Bikpela i mekim long yu, o long mi Pol, kalabus man bilong em. Tasol, long strong bilong God yumi pilim pen wantaim gutnius.
\v 9 Em dispela God husat i sevim na singautim mipela wantaim wanpela holi singaut. Em mekim dispela, i no kamap long gutpela wok bilong mipela, em i kamap long plen na marimari bilong em yet.
\v 10 Tasol nau helpim bilong God long kisim bek man i kamap ples klia long kam bilong Bikpela Krais Jisas. Em dispela Krais husat i pinisim dai na kisim bek laip i nogat pinis long lait i kam long rot bilong gutnius.
\v 11 Long dispela as, mi kamap man bilong autim tok, aposel na tisa.
\s5
\v 12 Dispela as tasol, mi tu i karim hevi long ol dispela samtig, tasol mi no bin sem, bilong wanem, mi save long husat mi bilip long em. Mi save tru olsem em inap long lukautim ol dispela samting, mi bin putim long han bilong em i go inap long dispela dei.
\v 13 Lukautim dispela mak bilong bilip na stori yu harim long mi, wantaim ol bilip na laikim ol i stap insait long Krais Jisas.
\v 14 Long ol gutpela samting God i kamapim long yupela, lukautim ol long rot bilong Holi Spirit, husat i stap insait long yumi.
\s5
\v 15 Yu save long dispela ol lain husat stap long Esia i givim baksait long mi. Insait long dispela grup bilong Figelus na Hermogenes.
\v 16 Marimari bilong Bikpela i ken i stap long haus bilong Onesiforus long wanem em i save mekim gut long mi na i no save sem long sen bilong mi.
\v 17 Tasol, taim em stap long Rom, em i save lukatim mi gut, na em painim mi.
\v 18 Amamas long Bikpela i go long em long painim marimari long dispela taim. Olgeta rot em helpim mi insait long Efesus, yu save gut tru.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Olsem na yupela liklik pikinini bilong mi, yupela i mas sanap strong insait long marimari bilong Krais Jisas.
\v 2 Ol samting yupela bin harim long mi namel long planti manmeri, skulim dispela ol manmeri i bilip strong inap bai ol i ken skulim ol arapela lain tu.
\s5
\v 3 Yupela i mas karim hevi na sanap strong wantaim mi long taim nogut, olsem gutpela soldia bilong Krais Jisas.
\v 4 I nogat wanpela soldia inap mekim wok soldia na mekim ol arapela wok bilong em, na bai amamasim bosman bilong em.
\v 5 Na tu sapos wanpela man i ran long resis, em i no inap kisim prais inap long em i bihainim olgeta step long pinisim dispela resis.
\s5
\v 6 Papa bilong gaden em i mas kisim nambawan kaikai samting em yet i bin planim long gaden bilong em pastaim.
\v 7 Yupela i mas tingim wanem samting mi tok, na God Bikpela bai i givim yupela gutpela save na planti arapela samting tu.
\s5
\v 8 Tingim Jisas Krais, Pikinini bilong Devit husat i bin kirap bek long matmat. Dispela em i Gutnuis mi autim.
\v 9 Olsem mi stap long kalabus olsem stilman na ol i lokim mi wantaim bikpela sen, tasol tok bilong God i no inap stap kalabus.
\v 10 Olsem na mi laikim ol dispela lain i ken kisim marimari i stap insait long Krais Jisas wantaim laip i stap gut oltaim oltaim.
\s5
\v 11 Dispela tok i tru olgeta, sapos yumi dai wantaim Krais, orait bai yumi tu bai i stap laip wantaim em.
\v 12 Sapos yumi i sanap strong, bai yumi stap laip wantaim em oltaim oltaim. Tasol sapos yumi i givim baksait long em, orait em tu bai givim baksait long yumi.
\v 13 Sapos mipela i no hoilim strong bilip long em, em i save stap long tok bilong em na em i no save giaman
\s5
\v 14 Skulim ol yet long ol dispela samting, givim tok lukaut bilong God long ol bai ol i noken tokpait. Dispela i no inap helpim spirit bilong ol, na bai givim bagarap long man i harim.
\v 15 Yupela i mas kamap gutpela wokman long ai bilong God. God i makim yupela long kamap wokman bilong em na yupela i noken sem long tokaut long husat i skulim yupela long autim tok tru.
\s5
\v 16 Stap longwe, bilong wanem ol lain bilong tupela maus, ol bai pulim yu i go long bihainim ol giaman god bilong ol.
\v 17 Ol dispela kain toktok i olsem sik kensa. Namel long ol em Himenaus na Filetus.
\v 18 Dispela kain ol man i lusim tok tru na bihainim narapela rot. Ol i tok olsem ol man i dai pinis ol i no inap kirap bek gen, na ol i bin bagarapim bilip bilong planti lain.
\s5
\v 19 Olsem na tok bilong God i sanap stret na, "Bikpela i save long ol manmeri bilong em. 'Olgeta manmeri i kolim nem bilong Bikpela i mas stap longwe long pasin nogut bilong graun."
\v 20 Long bikpela haus, i gat planti spesol sospen graun i stap, sampela ol i mekim long silva, na gol, diwai na graun, sampela i gat gutpela wok, na sampela bilong ol i gat narapela wok.
\v 21 Sapos wanpela i laik kamap gutpela wokman olsem, em mas klinim bel bilong em, na bai em i redi long mekim wok bilong bosman bilong em.
\s5
\v 22 Stap longwe long pasin nogut bilong graun, mekim stretpela pasin bilong bilip na kisim bel isi wantaim manmeri God i singaut ol long holim pasim klinpela bel.
\v 23 Tasol noken tok resis long tingting i no stret. Stap longwe, yupela i save olsem ol dispela tingting nogut bai kamapim tok resis.
\s5
\v 24 Wokman bilong God i noken tok resis namel long ol yet. Ol i mas soim gutpela pasin long arapela inap long ol i lainim ol long stap isi.
\v 25 Em i mas stap isi na skulim arapela long God inap long lusim sin bilong ol na givim ol gutpela save na tok tru.
\v 26 Ol i ken kamap gutpela gen na lusim giaman trik bilong Satan, na ol i ken bihainim stretpela pasin em yet laikim bilong em.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Tasol yu mas save long dispela, long las dei bai i gat taim nogut tru bai i kamap.
\v 2 Ol man meri bai laikim tumas ol yet, na moni, ol bai kisim biknem long ol yet, na nogat luksave lo narapela, ol bai i no inap toktok gut long wanpela na narapela, ol bai laik long kisim biknem bilong God. Ol pikinini no inap harim tok bilong ol papa na mama bilong ol, na tu ol man meri i wokim planti pasin nogut.
\v 3 Ol manmeri bai nogat pasin bilong laikim arapela, na bai ol no inap tok sori long arapela, na ol bai toktok long ol giaman tok long ol arapela, na ol bai no inap laikim ol gutpela pasin.
\v 4 Ol bai toktok long bagarapim arapela manmeri, na ol bai no inap harim tok bilong arapela, pasin bilong giaman bai go bikpela, olgeta bai laikim tumas amamas bilong bodi na ol bai no inap laikim God.
\s5
\v 5 Ol bai i gat pasin bilong papa God tasol, ol dispela kain man meri bai tok giaman long strong bilong God. Lusim ol dispela kain man na meri.
\v 6 Tasol sampela man i go insait long haus na holim ol dispela meri save wokim pasin nogut. Dispela ol meri em ol i pulap wantaim tingting nogut i bihainim ol.
\v 7 Dispela ol meri save lainim olgeta tingting nogut, tasol ol yet i no inap kisim save long tok tru.
\s5
\v 8 Long wankain rot tasol Janes, na Jambres sanap na tok nogat long Moses. Wankain rot tu ol giaman tisa sanap na tok nogat long tok tru. Dispela ol man em ol man nogat gutpela tingting na ol i nogat bilip.
\v 9 Tasol ol dispela man na meri bai i no inap go longwe. Long ol dispela pasin nogut bilong ol bai kamap klia long yumi olgeta. Wankain olsem ol dispela man tu.
\s5
\v 10 Tasol long yu, em olsem yu mas bihainim tok, lukautim, tingting gut, gat bilip, pasin bilong laikim na stap isi i mas stap wantaim yu.
\v 11 Mi bin bungim birua na painim bikpela bagarap long Antiok, Aikoniam na Listra. Tasol Bikpela kam na kisim bek mi long dispela kain ol hevi.
\v 12 Husat man na meri laik stap insait long pasin bilong God insait long Krais Jisas, bai bungim taim nogut.
\v 13 Ol lain nogut na ol lain bilong giaman bai wokim pasin nogut i go bikpela moa. Bai ol i lainim ol narapela man na meri long mekim ol pasin nogut. Ol dispela lain manmeri ol yet i pulap wantaim pasin nogut.
\s5
\v 14 Tasol long yu, stap stret long ol samting yu lainim na bilip strong long em. Yu yet save long wanem hap yu lainim pinis ol dispela samting.
\v 15 Yu save olsem taim yu liklik pikinini yet yu save pinis long pasin bilong lotu. Dispela em mekim yu kamap wanpela man gat gutpela tingting na God i kisim bek yu long bilip bilong yu insait long Krais Jisas.
\s5
\v 16 Olgeta tok i stap insait long Buk bilong God em Spirit bilong God yet i givim strong long en. Dispela tok em i save helpim ol man long bilip, long soim ol nogut na long stretim long kamap gutpela manmeri.
\v 17 Olsem tasol, wokman bilong God bai kamap strong na redi long olgeta gutpela wok.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Mi givim yu dispela strongpela tok long ai bilong God na long Krais Jisas husat bai skelim ol man ol i dai pinis na ol i stap laip yet, na long wanem kam bek bilong em olsem king bilong olgeta hap graun.
\v 2 Autim tok bilong God. Na redi long gutpela taim na taim nogut wantaim. Stretim arapela na tok strong long man long lusim pasin nogut. Toktok strong long ol na givim ol gutpela toktok. Noken hariap, stap isi na weit sapos wanpela samting i no kamap orait skulim ol long tok bilong God.
\s5
\v 3 I gat wanpela taim bai kam na ol manmeri bai i no inap long harim ol gutpela skul tok tasol ol bai i laik long kamap olsem tisa namel long ol yet long inapim laik bilong ol. Ol bai i amamas long harim ol samting i no stret.
\v 4 Ol manmeri bai lusim pasin bilong harim tok tru na bai ol i harim ol giaman stori nating.
\v 5 Tasol yu mas tingting gut long olgeta samting yu mekim. Karim hevi na mekim wok bilong autim tok na inapim mak bilong wok yu mekim.
\s5
\v 6 Mi bin mekim wok pinis na taim bilong mi long lusim dispela ples i kamap nau.
\v 7 Mi bin ran strong long dispela resis na mi kamap long mak. Na mi holim strong bilip.
\v 8 Dispela prais bilong stretpela pasin i wetim mi, em Bikpela husat save skelim gut ol pasin i stret oltaim bai givim mi long dispela dei. Dispela em i no givim long mi wanpela tasol, nogat, em bai givim long olgeta man husat i save laikim em na i wetim kambek bilong em.
\s5
\v 9 Traim long mekim gutpela pasin na kambek hariap long mi.
\v 10 Long wanem Demas em i bin lusim mi pinis. Em i laikim tumas samting bilong dispela graun olsem na em i go pinis long taun Tesalonaika. Kresens i go pinis long Galesia na Taitus tu i go pinis long Dalmasia.
\s5
\v 11 Luk wanpela tasol i stap wantaim mi. Olsem na yu kisim Mak i kam wantaim yu long wanem em i gat gutpela save long mekim wok wantaim mi.
\v 12 Tikikus mi salim em i go pinis long taun Efesas.
\v 13 Taim yu laik i kam, orait, kisim saket bilong mi, mi bin lusim long Troas wantaim Kapus, kisim tu ol dispela buk ol i wokim long skin bilong sipisip.
\s5
\v 14 Aleksanda, man husat i save wokim ol samting long bras i bin wokim pasin nogut long mi. Bikpela bai bekim inap long wanem pasin em i bin mekim.
\v 15 Yu tu i mas was gut long em long wanem em i save wok strong long rausim tok bilong mipela.
\v 16 Taim mi kamap long kot long nambawan taim, nogat wanpela man i sanap wantaim mi. Olgeta lain i lusim mi tasol mi bai lusim hevi bilong ol.
\s5
\v 17 Tasol bikpela i sanap wantaim mi na givim strong long mi na mi wok bilong autim tok strong long inapim tok long ol lain i no bilong Israel tu ol i ken harim. Bikpela i bin helpim mi long bikpela hevi.
\v 18 Bikpela bai kisim mi bek long ol pasin nogut na em bai bringim mi i go inap long wokim wok insait long Kingdom bilong em. Olgeta strong na bikneim i go long em tasol nau na oltaim oltaim. I tru.
\s5
\v 19 Amamas tru long Prisila na Akwila na olgeta famili i stap long haus bilong Onesiforus.
\v 20 Erastus i stap yet long Korin, tasol Trofimus em i sik na mi lusim em long Miletus.
\v 21 Painim rot bilong yu long kam hariap long taim bilong kol i no kam yet. Eubulus i save amamas long yu na Pudens, na Linus, na Klaudia na olgeta brata.
\v 22 Bikpela bai i strongim spirit bilong yupela. Na marimari na bel isi bilong God i stap wantaim yupela.

110
57-TIT.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,110 @@
\id TIT
\ide UTF-8
\h Taitus
\toc1 Taitus
\toc2 Taitus
\toc3 tit
\mt Taitus
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Pol, raitim dispela pas long yu Taitus, wanpela wokman bilong God na aposel bilong Jisas Krais, God i salim mi long skulim ol manmeri em i mekim ol olsem, ol bilong em na ol ken wanbel em moa. Mi wok long helpim ol manmeri long save, wanem em i tru na ol i ken stap na amamasim Em.
\v 2 Wantaim strongpela tingting bilong laip i stap oltaim oltaim olsem God, husat i no save giaman, i mekim tok promis pastaim long dispela graun i kamap.
\v 3 Long taim bilong em stret, em i mekim kamap tok bilong em yet long ol tok em i laikim mi long autim. Mi mekim dispela long bihainim strongpela tok bilong God husat em i kisim yumi bek.
\s5
\v 4 Mi rait i go long yu Taitus, long wanem yu olsem wanpela pikinini bilong mi, long wanem mi tupela wantaim bilip long Jisas Krais. Marimari na bel isi bilong God Papa na Krais Jisas husat bai givim yu wanbel oltaim.
\v 5 Long dispela as mi lusim yu long ailan Krit, olsem yu i ken stretim ol samting we i no bin pinis yet na mekim ol hetman insait long olgeta bikpela taun olsem mi tokim yu long wokim.
\s5
\v 6 Ol hetman i mas i nogat asua, man bilong wanpela meri tasol, wantaim ol gutpela pikinini we ol i no save sakim tok na bihainim laik bilong ol yet.
\v 7 Em i gutpela moa long man husat i lukautim ol samting long haus bilong God, i mas i nogat asua. Em i mas noken man bilong antap tru o man we i save luksave long olgeta samting. Em i noken belhat hariap, i no man bilong spak, i no man bilong pait, na i no man bilong holim pas ol samting long em yet.
\s5
\v 8 Tasol, em i mas luksave long ol lain em i no save na laikim ol samting we i gutpela. Em i mas wanpela man bilong was oltaim, stretpela man, man bilong God, na husat i ken lukautim em yet.
\v 9 Em i mas holim pas strong dispela tok tru we ol i bin autim, olsem bai em i ken strongim ol arapela wantaim gutpela tok na stretim ol lain husat i no wanbel wantaim em.
\s5
\v 10 Mi tokim ol dispela samting, long wanem, i gat planti manmeri husat i no save harim na bihainim ol toktok, em dispela ol lain husat i save tokim ol bilip manmeri bilong Krais long katim skin. Tok bilong ol em i rabis. Ol i save giamanim ol manmeri na kisim ol i go long rot nogut.
\v 11 Em i gutpela moa long pasim ol dispela lain. Ol i autim ol dispela samting bilong ol manmeri i ken givim ol sampela samting long amamasim ol yet. Em i sem pasin! Dispela i save bagarapim famili.
\s5
\v 12 Wanpela saeman bilong ol i tok, "Ol lain long Krit i save giamanim ol yet. Ol i olsem ol wel abus na i save les na olgeta taim ol i save kaikai planti.
\v 13 Dispela tok em i tru, olsem na wantaim pawa ol i mas stretim ol bai ol i ken kamap strong insait long bilip bilong ol.
\s5
\v 14 Noken harim ol tumbuna stori bilong ol lain Juda na ol lo bilong ol man na, i no bilong God, dispela i pasim ol manmeri long behanim wanem i tru.
\s5
\v 15 Long ol lain husat i stap klin, long ol olgeta samting bai i kamap klin. Tasol ol lain husat i no stap klin na bilip long Krais Jisas, nogat wanpela samting bai i stap klin. Long wanem, tingting bilong ol i bagarap pinis.
\v 16 Ol tok ol i save long God, tasol ol i save sakim tok long pasin ol i mekim. Ol i save sakim toktok na ol i no inap long mekim wanpela gutpela pasin.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Tasol yu Taitus, yu mas autim ol samting i save go wantaim pasin bilong bihainim ol tok.
\v 2 Skulim ol bikpela man long pasin bilong stap isi, oltaim na i stap long rot we manmeri na i no olsem ol longlong man. Tokim ol tu olsem ol mas i gat strongpela bilip long God long gutpela taim na taim nogut.
\s5
\v 3 Wankain tasol, tokim ol bikpela meri olsem ol man, long pasin bilong stap aninit na noken tok baksait o noken kisim planti wain, we ol ken skulim ol arapela long wokim gutpela pasin.
\v 4 Long dispela rot ol i mas lainim yangpela meri long ol i mas laikim man na pikinini bilong ol,
\v 5 stap gut, lukautim gut haus na aninit long man bilong ol. Ol mas mekim ol dispela samting bai ol i noken sakim tok bilong God.
\s5
\v 6 Long wankain pasin tasol givim gutpela tok long yangpela man long wokabaut wantaim gutpela pasin.
\v 7 Olgeta samting yu mekim soim gutpela pasin. Taim yu skulim ol, mekim strepela pasin na long gutpela bel,
\v 8 autim tok i gutpela na nogat asua, sapos wanpela man i tok baksait, ol i ken sem long wanem ol i nogat wanpela samting nogut long toktok long yumi,
\s5
\v 9 Skulim ol wokboi long stap aninit long bosman bilong ol, mekim ol i amamas na noken kros wantaim ol,
\v 10 Na noken stil long ol, tasol ol i mas soim olgeta gutpela bilip, olsem na long olgeta rot ol bai i kamapim gutpela skul toktok bilong God bikpela bilong yumi.
\s5
\v 11 Long wanem marimari bilong God long kisim bek olgeta manmeri i kamap ples klia.
\v 12 Dispela i lainim mipela long abrusim pasin nogut na ol pasin bilong dispela graun. Em i lainim mipela long was gut, stap stret na mekim gutpela pasin long dispela taim,
\v 13 Taim mipela i lukluk na wet long dispela gutpela samting bai i kamap, em dispela laik bilong bikpela God bilong mipela na Jisas Krais peman bilong yumi.
\s5
\v 14 Jisas i givim em yet long mipela long kisim bek mipela long olgeta nogut pasin na long mekim mipela i kamap holi, bilong em yet, ol dispela gutpela manmeri husat i gat laik long mekim gutpela wok.
\s5
\v 15 Autim ol dispela samting, skulim ol manmeri long mekim olsem na givim strongpela tok bilong stretim ol. Noken larim wanpela man i daunim yu.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Tokim ol long stap aninit long ol hetman na ol lo, long bihainim ol, na redi long mekim ol gutpela wok.
\v 2 Noken tok baksait long wanpela man long abrusim kros na stap isi, soim ol daun pasin long olgeta lain.
\s5
\v 3 Bipo mipela yet i no bin kisim kain skul na mipela i bin sakim tok. Mipela i bin i go longwe na kalabus long ol planti tingting na laik bilong bodi. Mipela i stap insait long pasin nogut. Mipela i belhat na les tru long wanpela narapela.
\s5
\v 4 Tasol taim gutpela pasin bilong God bikpela bilong yumi, na laikim bilong em long ol manmeri i kamap ples klia,
\v 5 i no long wok bilong stretpela pasin yumi i mekim, tasol long marimari bilong em i kisim bek mipela. Em i kisim bek yumi long pasin bilong kamap nupela long wok bilong Holi Spirit.
\s5
\v 6 God i kapsaitim Holi Spirit long mipela long wok bilong bikpela Jisas Krais.
\v 7 Long marimari em, i bin lusim sin bilong yumi, bai yumi kamap papa long ol samting bilong bihian bai i stap oltaim.
\s5
\v 8 Dispela tok ol i ken bilip long en. Mi laikim yupela long autim ol dispela samting, olsem na husat i bilip long God i ken lukaut gut na mekim ol gutpela wok. Dispela ol samting em i gutpela bilong olgeta manmeri.
\s5
\v 9 Tasol abrusim ol giaman tok bilong tumbuna lain, na pasin bilong tok pait long ol lo. Dispela ol samting em nogat kaikai bilong em na i pipia.
\v 10 Rausim ol lain husat i kamapim birua namel long yupela, bihain long wanpela o tupela tok lukaut,
\v 11 Save long dispela kain man i givim baksait long gutpela rot na mekim sin na bagarapim em yet.
\s5
\v 12 Taim mi salim Atemas o Taikikus i kam long yupela, hariap na kam long mi long Nikopolis, we mi bin i gat tingting long malolo.
\v 13 Yupela salim Jenas dispela saveman bilong lo na Apolos, long kam wantaim olgeta samting tupela bai i nidim.
\s5
\v 14 Ol lain bilong yumi i mas lainim long mekim gutpela wok i ken inapim nid bilong ol olsem na ol i ken kamap gutpela.
\s5
\v 15 Ol lain husat i stap wantaim mi amamas long yupela. Tok amamas long ol lain husat i save bilip na laikim mipela. Marimari i ken stap wantaim yupela.

51
58-PHM.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,51 @@
\id PHM
\ide UTF-8
\h Filemon
\toc1 Filemon
\toc2 Filemon
\toc3 phm
\mt Filemon
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Pol kalabusman long nem bilong Krais Jisas. Mi stap wantaim brata bilong yumi Timoti na raitim dispela pas i go long yu Pilimon, yu gutpela poroman na wanwok bilong yumi.
\v 2 Mi raitim pas tu i go long Apia, em wanpela sista bilong yumi na long Arkipus em i wanpela soldia bilong yumi long dispela pait bilong God. Na mi rait tu long ol bilipman long sios i save bung long haus bilong yu.
\v 3 Marimari na bel isi bilong God Papa bilong yumi na Bikpela Jisas Krais i ken i stap wantaim yupela.
\s5
\v 4 Olgeta taim mi save tok tenkyu long God na mi save prea long yupela long beten bilong mi.
\v 5 Mi bin harim olsem yu save laikim tru ol manmeri bilong God na yu save bilip tru long Bikpela Jisas.
\v 6 Mi save prea olsem dispela bung bilong yu wantaim mipela i ken mekim bilip bilong yumi  ken kamapim gutpela save bilong yumi na bai yumi i save long olgeta gutpela samting yumi kisim long Krais.
\v 7 Brata, mi i gat bikpela amamas na bel bilong mi i stap isi, long wanem, yu save laikim olgeta manmeri bilong God na long dispela pasin yu bin strongim bel bilong ol.
\s5
\v 8 Olsem; na maski mi i gat olgeta strong insait long Krais long givim tok long yu long wanem samting yu inap mekim,
\v 9 tasol long pasin bilong laikim narapela i pasim mitupela, olsem na mi tok isi long yu. Mi Pol, mi lapun pinis, na nau mi stap kalabusman long wok bilong Krais Jisas.
\s5
\v 10  Nau mi askim yu long pikinini bilong mi Onesimus, mi bin skulim em long pasin bilong Krais taim mi stap long kalabus.
\v 11 Bipo em i no save mekim wanpela gutpela wok bilong yu, tasol nau em i save mekim gutpela wok bilong yu na mi wantaim.
\v 12 Nau mi salim em go bek long yu na bel bilong mi i pas wantaim em.
\v 13 Mi laik pasim em i stap wantaim mi bai em i mekim wok bilong yu yet bilong helpim mi, taim mi stap yet long kalabus long wok bilong autim gutnius.
\s5
\v 14 Tasol mi no laik mekim wanpela samting yu i no inap long wanbel. Mi no laikim gutpela samting yu mekim long mi, moabeta yu mekim long laik long yu.
\v 15 Ating long dispela as Onesimas i bin lusim yu liklik taim. Ating dispela samting i kamap bai yu ken kisim em bek na em bai stap wantaim yu oltaim.
\v 16 Em i no wokboi nating nau, tasol em i winim wokboi nating, em olsem em gutpela brata bilong yu. Mi laikim em tumas na mi save yu bai laikim em moa yet, insait long bodi na insait long Bikpela.
\s5
\v 17 Em olsem na sapos yu, kisim mi olsem poroman bilong yu, orait kisim em wankain olsem yupela mekim long mi.
\v 18 Sapos em i mekim rong long yu o kisim ol dinau, orait tokim mi long peim ol samting bilong yu.
\v 19 Mi Pol, mi raitim dispela tok long han bilong mi yet. Bai mi peim na bekim dinau bilong yu. Mi inap tok long yu olsem, yu yet yu i gat dinau long mi na em dinau bilong laip bilong yu yet. Tasol mi no laik tok olsem long yu.
\v 20 Tru tumas brata bilong mi, inap yu mekim wanpela samting long mi long nem bilong Bikpela. Mitupela pas insait long Krais olsem na long dispela pasin yu mas mekim gut bel bilong mi.
\s5
\v 21 Mi save gut olsem bai yu bihainim dispela tok olsem na mi raitim dispela pas long yu. Mi save olsem yu bai mekim planti samting moa inap winim ol samting mi askim long mekim.
\v 22 Na wanpela tok moa mi laik mekim, Yu mas redim wanpela rum bilong mi long haus bilong  yu bai mi slip long en. Mi bilip God bai harim prea bilong yupela na em bai larim mi kam bek long yupela.
\s5
\v 23 Epapras, em poroman bilong mi na em tu i stap kalabusman bilong Krais Jisas. Em i givim gudei long yu.
\v 24 Olsem tasol  Mak, Aritakus, Demas, na Luk, em ol wanwok bilong mi, ol tu i givim gudei long yu.
\v 25 Marimari bilong Bikpela Jisas Krais bai i stap wantaim spirit bilong yu. I tru.

593
59-HEB.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,593 @@
\id HEB
\ide UTF-8
\h Hibru
\toc1 Hibru
\toc2 Hibru
\toc3 heb
\mt Hibru
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Bipo tru God i toktok long ol tumbuna bilong yumi long maus bilong ol profet long planti taim na long kainkain rot.
\v 2 Tasol long las dei, em i bin toktok long yumi long maus bilong Pikinini bilong en, husat em i makim bilong kisim olgeta samting. Long em tasol, God i bin kamapim olgeta samting long dispela graun.
\v 3 Dispela Pikinini man em i soim bikpela lait bilong God, long em i wankain olsem God yet. Em i holim olgeta samting long tok bilong em. Bihain em i bin pinisim wok bilong sin, orait em i sindaun long hansut bilong nambawan King i stap antap tru.
\s5
\v 4 Em i kisim nem na dispela nem i gutpela na i winim tru nem bilong ol ensel.
\v 5 Long husat ol ensel God i bin tok "Yu Pikinini bilong mi, tude mi kamap papa bilong yu?" o long husat ol ensel God i tok, "Bai mi stap papa bilong em na em bai stap pikinini man bilong mi?"
\s5
\v 6 Tasol bihain, taim God i bringim nambawan Pikinini bilong em i kam daun long dispela graun, em i tok, "Olgeta ensel bilong God i mas lotu long em. "
\v 7 Em i mekim dispela tok long ol ensel olsem, "Em tasol i mekim ol ensel bilong em i kamap olsem ol spirit na ol wokman bilong em i olsem hatpela paia."
\s5
\v 8 Em i mekim dispela tok long pikinini Man bilong em olsem, "Sia king em i bilong yu, God i stap oltaim oltaim. Kindom bilong yu i pulap long stretpela pasin.
\v 9 Yu save laikim stretpela pasin na yu no save laikim pasin nogut. Olsem na God, em God bilong yu i kapsaitim wel antap long yu na dispela i winim amamas bilong ol poroman bilong yu."
\s5
\v 10 "Bikpela, bipo tru yu bin mekim olgeta samting i stap antap long graun. Heven em i kamap long han bilong yu.
\v 11 Ol bai pinis, tasol yu bai stap yet. Ol bai bagarap olsem hap klos i olpela pinis na i bruk nabaut.
\v 12 Yu bai raunim ol olsem hap mat na ol bai i senis olsem hap klos. Tasol yu save stap olsem tasol na yu bai i no inap pinis."
\s5
\v 13 Tasol long wanpela taim God i tokim ol ensel, "Yu sindaun long hansut bilong mi inap mi putim ol birua bilong yu i stap aninit long lek bilong yu?"
\v 14 I no olgeta ensel i save mekim wok na husat i go long helpim ol manmeri em i laik kisim bek ol?
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Olsem na yumi mas holim strong tingting long dispela tok, yumi bin harim pinis. Nogut yumi no bihanim na givim baksait long dispela tok.
\s5
\v 2 Bipo tru God i givim tok i go long maus bilong ol ensel, dispela tok i sanap strong. Na man i mekim sin na sakim dispela tok, em i kisim pei nogut,
\v 3 Olsem wanem bai yumi ranawe na givim baksait long bikpela wok bilong kisim bek? Dispela pasin bilong kisim bek yumi, i bin kamap ples klia long Bikpela em yet na long ol, husat i bin harim tu.
\v 4 God i strongim tok bilong em wantaim ol kainkain mirakel na ol strongpela wok na em i tilim presen bilong Holi Spirit inap long laik bilong em yet.
\s5
\v 5 God i no putim ol ensel long bosim nupela graun, we em bai mekim kamap bihain olsem mipela i toktok.
\v 6 Long wanpela hap long buk bilong God, wanpela man i bin tok olsem, "Man i wanem samting na yu save tingting tumas long em?" Bilong wanem yu save was gut long mipela?"
\s5
\v 7 Yu bin wokim mipela na yu putim mipela i stap aninit long ol ensel. Yu bin liptimapim mipela na givim namba na biknem long mipela.
\v 8 Yu bin putim olgeta samting aninit long lek bilong em. Long em tasol, God i putim olgeta samting long em. Em i no lusim wanpela samting i no stap aninit long em. Tasol nau yumi i no lukim yet olgeta samting stap aninit long em.
\s5
\v 9 Tasol mipela i lukim Jisas i stap aninit long ol ensel long sotpela taim tasol. Long marimari bilong God, em i kisim ples bilong ol manmeri na em i dai. Na God i liptimapim em na givim bikpela namba na biknem long em.
\v 10 Em gutpela bilong God, long wanem, olgeta samting i kamap long em na insait long em, long kisim plati pikinini man i kam insait long lait. Em i gutpela long em, long kamapim hetman bilong kisim bek ol long dai bilong em.
\s5
\v 11 Dispela man bilong mekim olgeta manmeri i kamap gutpela, dispela ol lain manmeri em i mekim ol i kamap holi. Olgeta i gat wanpela papa tasol. Olsem na em i no sem long kolim ol brata.
\v 12 Em i tok olsem, "Bai mi autim nem bilong yu long ol brata bilong mi, taim ol i bung long lotu, bai mi singim song bilong liptimapim nem bilong yu namel long ol."
\s5
\v 13 Na em i tok gen, "bai mi putim bilip bilong mi long em." Na "Lukim mi stap wantaim ol dispela pikinini God i bin givim long mi."
\v 14 Dispela lain manmeri bilong God ol i gat blut na bodi. Olsem na Jisas tu i kamap man wankain olsem ol, bai em i ken i dai na long dispela pasin, em i ken bagarapim satan, em dispela man i gat strong bilong mekim ol manmeri i dai.
\v 15 Na long dispela, em i mekim ol dispela rot long helpim ol manmeri, bai ol i lusim dispela kalabus bilong pret long dai.
\s5
\v 16 Tru tumas, em i no mekim dispela wok bilong helpim ol ensel. Nogat. Em i mekim wok bilong helpim ol lain tumbuna bilong Abraham.
\v 17 Olsem na long olgeta samting, em i mas kamap wankain tru olsem ol brata bilong em, na bai em i stap hetpris bilong ol na mekim wok bilong God na em inap lusim sin bilong ol manmeri.
\v 18 Ol traim i bin kamap long Jisas na em yet i bin karim pen. Olsem na em inap long helpim ol manmeri long taim, ol traim i kamap long ol.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Ol Kristen brata, yupela i gat singaut i kam long heven. Yupela tingting long Jisas, em aposel na hetpris yumi save bilip long em na tokaut.
\v 2 Em i bihainim tru tok bilong God, em husat i makim em, wankain olsem Moses i bihainim tru tok insait long haus bilong God.
\v 3 Biknem Jisas i kisim i winim tru biknem bilong Moses, long wanem, man i wokim haus i winim tru biknem bilong haus yet.
\v 4 Long olgeta haus i gat man i save wokim, tasol long olgeta samting, God i bin wokim.
\s5
\v 5 Moses i bihainim tru tok olsem wokman insait long haus bilong God, em bilong tokaut long ol samting bilong bihain.
\v 6 Tasol Krais em i bihainim tru tok olsem Pikinini Man husat i lukautim haus bilong God. Yumi haus bilong em sapos yumi holim pas samting yumi save amamas long em na weitim.
\s5
\v 7 Olsem tasol Holi Spirit i tok olsem, "Nau sapos yupela i harim maus bilong em,
\v 8 yupela i noken strongim bel bilong yupela, olsem bipo ol tumbuma bilong yupela i bin mekim long taim ol i stap long bikpela traim long ples natin."
\s5
\v 9 Dispela em long taim ol tumbuna bilong yupela i bin sakim tok na traim mi na insait long 40 yia ol i lukim ol wok bilong mi.
\v 10 Olsem na mi belhat long ol dispela lain manmeri na mi tok, 'Insait long bel bilong ol, ol i go longwe long mi. Ol i no save long rot mi makim bilong ol.'
\v 11 Olsem mi belhat na mi tok promis." Ol i no inap i go insait long ples malolo bilong mi."
\s5
\v 12 Ol brata, yupela i mas was gut, namel long yupela, nogut wanpela i gat bel nogut na i no bilip na i givim baksait long God i gat laip.
\v 13 Strongim yupela yet long olgeta dei, ol i save kolim, "nau, "olsem na nogut wanpela namel long yupela, bel bilong em i strong long giaman bilong sin.
\s5
\v 14 Yumi stap poroman tru bilong Krais sapos, yumi holim strong bilip bilong yumi insait long em long stat bilong wok na i go inap long arere bilong en.
\v 15 Long dispela tok i stap, "Nau sapos yupela i harim maus bilong em, yupela i noken strongim bel bilong yupela, olsem ol tumbuna bilong yupela i bin mekim."
\s5
\v 16 Husat i harim maus bilong God na sakim? I no olgeta lain manmeri bilong God husat Moses i kisim i kam autsait long Isip?
\v 17 Husat i harim maus bilong God na i sakim long 40 yia? Em ol lain manmeri bilong God ol i bin mekim sin, na ol i dai na bodi bilong ol i stap nabaut long ples nating.
\v 18 Em i tok promis long husat inap long stap long ples malolo, em ol lain manmeri husat ol i no harim tok bilong em.
\v 19 Yumi save olsem ol i no inap i go insait long ples malolo bilong em long wanem, ol i no bilip.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Tasol mipela i mas lukaut, nogut mipela i abrusim dispela promis bilong God long kisim dispela malolo.
\v 2 Mipela i bin harim gutnius, wankain olsem ol manmeri i harim bipo. Tasol dispela gutnius i no inap helpim ol lain, husat ol i no wanbel insait long dispela bilip na i no harim tok.
\s5
\v 3 Mipela manmeri husat i bin bilip, bai mipela inap long kisim ples bilong malolo, olsem em i bin tok, "Mi bai soim belhat bilong mi, na tok tru olsem, 'Ol bai i no inap i go insait long ples mi promis long givim malolo long ol, "taim mi pinisim olgeta wok bilong mi long stat bilong dispela graun.
\v 4 Em i toktok long sampela hap long dei namba 7, "God i malolo long dei namba 7 bihain long olgeta wok em i bin mekim."
\v 5 Na em i tok ken olsem, "Ol bai i no inap i go insait long ples mi promis long givim malolo long ol."
\s5
\v 6 Olsem na, sampela lain manmeri inap i go insait long ples malolo bilong em. Tasol ol lain manmeri bilong Israel i bin harim dispela gutnius, ol i no kisim dispela ples bilong malolo long wanem, ol i sakim tok bilong em.
\v 7 Tasol God i makim narapela taim bai mipela inap i go insait long dispela ples bilong malolo. Dispela taim em "Nau" bihain long planti dei i go, olsem em i mekim tok long king Devit olsem tok i stap pastaim. "Nau sapos yupela i harim maus bilong God, orait yupela i noken pasim bel bilong yupela strong tru."
\s5
\v 8 Sapos Josua i bin givim ol ples bilong malolo, orait God i no inap toktok long narapela dei.
\v 9 Olsem na i gat wanpela dei Sabat bilong malolo i stap yet, bilong ol lain manmeri bilong God.
\v 10 Husat ol manmeri i kam long dispela malolo bilong God, bai em tu i malolo long olgeta hevi bilong em, olsem God i bin mekim pinis bilong em.
\v 11 Olsem na yumi mas strong long go insait long dispela ples malolo, bai nogat wanpela man i ken bikhet na sakim tok, olsem ol i bin mekim.
\s5
\v 12 Tok bilong God i stap laip na i gat bikpela strong, na i winim tru sap bilong bainat i gat tupela hap bilong en. Em i save katim tru namel wanpela hap bilong tingting na spirit na bun bilong mipela. Dispela tok i olsem jas i save skelim hait tingting long bel bilong olgeta manmeri.
\v 13 Nogat wanpela samtin i hait long ai bilong em. Olgeta samtin i stap ples klia na em i save lukim olgeta samtin yumi mekim. Mipela bai sanap long ai bilong God na tokaut long olgeta samtin mipela i mekim.
\s5
\v 14 Orait yumi i gat bikpela hetpris i stap na em i go insait tru long heven. Em Jisas, Pikinini Man bilong God.
\v 15 Olsem na yumi mas holimpas dispela bilip yumi save tokaut long en. Hetpris bilong yumi inap marimari na sori long yumi, long wanem, yumi nogat strong long daunim sin. Olgeta traim i save kamap long yumi, dispela olgeta i bin kamap pinis long em, bilong traim em tu. Tasol em i no mekim sin.
\v 16 Olsem na yumi noken pret, yumi mas i go klostu long sia kin na marimari bilong em. Yumi go long em, long wanem, em man bilong marimari na bai em i sori long yumi. Na sapos yumi gat hevi, orait marimari bilong em bai i helpim yumi.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Taim God i makim wanpela hetpris, em i save putim dispela man long mekim wok bilong en olsem helpim bilong ol manmeri, long mekim wok bilong lusim sin bilong ol.
\v 2 Em i ken wok isi wantaim ol dispela lain ol i nogat save na ol lain husat ol i bin giamanim ol long wanem, em yet i nogat strong.
\v 3 Long dispela as, em i mas mekim ol ofa bilong rausim sin bilong ol manmeri na bilong em yet wantaim.
\s5
\v 4 Man i kamap hetpris, em i gat biknem na i nogat wanpela man i save kisim dispela wok long laik bilong em yet. Nogat. God i save singautim em long kisim dispela wok, olsem bipo God i bin singautim Aron.
\v 5 Na Krais tu i olsem. Em i no liptimapim nem bilong em long kamap hetpris. Nogat, man i makim em bilong mekim dispela wok. Em i tokim em olsem, "Yu Pikinini Man bilong mi. Nau mi kamap Papa bilong yu."
\s5
\v 6 Na long narapela hap tu, em i tok, "Bai yu stap pris oltaim oltaim, wankain olsem Melkisedek."
\s5
\v 7 Taim Krais i stap man long graun, em i save prea strong long God na em i save singaut strong na krai planti. Em i save, em inap long kisim bek em, bai em i noken i dai. em i harim beten bilong en, long wanem, em i save daunim laik bilong em yet na aninit long em.
\v 8 I tru em i Pikinini man, tasol em i karim pen, na dispela i skulim em tru long pasin bilong bihainim tok bilong em na karim hevi.
\s5
\v 9 Dispela i mekim em i kamap nambawan man tru bilong bihainim tok na olgeta manmeri husat i bihainim em, bai em inap kisim bek ol.
\v 10 Olsem na God i makim em na i givim em wok hetpris, wankain olsem Melkisedek.
\v 11 Planti tok i stap yet long Jisas, tasol mipela i painim hat tru long soim yupela as bilong dispela tok, long wanem, tingting bilong yupela i pas na i no klia.
\s5
\v 12 Yupela i kamap kristen longpela taim pinis na inap long yupela i wok long skulim ol arapela long tok. Tasol nogat. Yupela i sot long tingting na ol arapela man i mas skulim yupela ken long ol nambawan hap tok bilong God. Yupela i no redi yet long kisim strongpela kaikai. Nogat. Yupela i dring susu yet.
\v 13 Yumi save ol dispela lain i save dring susu, em ol liklik pikinini. Na ol i no save gut long ol wanem pasin i stret.
\v 14 Tasol strongpela kaikai em i bilong ol man i kamap bikpela pinis. Ol kain man olsem, ol i bin traim planti taim long skelim wanem ol pasin i gutpela na wanem ol pasin em i nogut, na nau ol i save pinis na tingting bilong ol i klia.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Orait, yumi noken toktok tasol long tok bilong Krais olsem pastaim yumi save kisim. Yumi mas kisim ol kain skul bilong ol man i bikpela pinis. Yumi noken planim pos bilong ol toktok long pasin bilong tanim bel, na bilip long God na givim baksait long ol pasin i nogat laip long en,
\v 2 na strongim tok bilong ol kainkain pasin bilong kisim baptais na pasin bilong putim han antap long het na mekim toktok long ol man i dai pinis bai ol i kirap bek na toktok long bikpela kot bilong em.
\v 3 Orait bai yumi mekim olsem sapos God i tok orait long yumi mekim.
\s5
\v 4 Em i hat tru long ol bilip manmeri husat i kisim pinis lait bilong God na ol i traim pinis presen bilong Holi Spirit,
\v 5 na traim pinis gutpela tok bilong God na strong bilong God bai kamap ples klia bihain,
\v 6 tasol ol i pundaun long bilip. I nogat rot tru bilong ol i kam bek na tanim bel ken. Long wanem, i olsem ol i nilim Pikinini Man bilong God long diwai kros gen na givim sem long em long ai bilong planti manmeri.
\s5
\v 7 Ren i save kam daun na graun i save kisim wara. Dispela graun i kamapim gutpela kaikai, long ol manmeri i ken planim gaden. Em dispela graun we i save kisim blesin i kam long God.
\v 8 Tasol graun i gat rop na karim gras nogut, em i no gutpela na klostu long bagarap. Na bihain bai em i mas paia na pinis.
\s5
\v 9 Tasol ol pren, mipela i mekim dispela strongpela tok long yupela husat i no givim baksait long em. Mi save yupela i mekim ol gutpela samting i soim olsem em i kisim bek yupela.
\v 10 Long wanem, God i no man nogut inap givim baksait long ol gutpela wok yu save mekim long nem bilong em, long wanem, yu save mekim gut long ol bilip manmeri na yu helpim ol moa yet long mekim dispela pasin.
\s5
\v 11 Mipela laikim tumas bai wanwan bilong yupela i mas wok strong olsem tasol na holim pas bilip bilong yupela na weitim dispela taim i kamap makim long mekim gut long yumi.
\v 12 Yupela i noken kamap lesman, tasol yupela i mas mekim wankain olsem ol arapela bilip manmeri i gat strongpela bilip, na i gat bel isi na ol i kisim promis bilong em.
\s5
\v 13 Long taim God i mekim promis bilong em long Abraham, em i tok tru antap long nem bilong em yet. Long wanem, i nogat narapela nem moa antap long em.
\v 14 Em i tok, "Bai mi blesim yu na bai mi mekim ol lain tumbuna bilong yu i kamap planti."
\v 15 Long dispela rot, Abraham i kisim ol samting em i bin promis long givim, bihain long em i bin holim pas tingting na weit.
\s5
\v 16 Ol man i save mekim tok tru antap long wanpela man husat i bikman na winim ol. Long arere bilong stretim tok namel long tupela, ol i save mekim tok tru antap bilong strongim dispela tok.
\v 17 Taim God i mekim tingting long soim klia as bilong tok long ol lain bai kisim promis bilong em, em i no save senisim. Olsem na em i tok tru antap bilong strongim tok bilong en.
\v 18 Em i mekim dispela samting, long tupela samting bai i no inap senis. Em promis bilong God na em i tok tru antap em i bin mekim. Olsem na yumi manmeri i bin ranawe i go hait, yumi ken tingim ol dispela promis na weit long em bai givim long yumi.
\s5
\v 19 Dispela promis i stap olsem gutpela strongpela anga bilong laip bilong yumi. Dispela anga i go insait olgeta long rum tambu tru, baksait long bikpela laplap ol i bin hangamapim long tempel.
\v 20 Jisas i go paslain long yumi insait long dispela rum, bilong helpim yumi, long wanem, em i kamap hetpris bilong i stap oltaim oltaim, bihain long wok bilong Melkisedek.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Melkisedek em i king bilong Salem na pris bilong God antap tru. Husat i bin bungim Abraham taim em i pait na kilim ol king na wokabaut i kam bek long ples na i bungim em long rot na i blesim em.
\v 2 Long em tasol, Abraham i givim namba 10 hap long olgeta samting. Nem bilong Melkisedek i gat minin olsem, "King bilong stretpela pasin" na arapela nem, em i king bilong Salem na i minim olsem, "King bilong bel isi."
\v 3 Em i nogat papa na mama na ol tumbuna lain bilong en. Em i nogat dei mama i bin karim em na dei bilong em i dai. Em i stap wankain olsem Pikinini Bilong God na pris bilong i stap oltaim oltaim.
\s5
\v 4 Yupela i luksave olsem em i gat biknem tru. Tumbuna bilong yumi Abraham em i pait na kisim ol samtin na em bin brukim long tenpela hap em i kisim long pait.
\v 5 Ol lain pikinini bilong Livai husat i kisim wok pris i tok olsem, ol arapela i mas brukim tenpela hap. Ol i mas tingim ol tu i pikinini bilong Abraham husat i brata bilong ol.
\v 6 Melkisedek i no kamap long lain bilong ol Livai. Tasol em i kisim tenpela hap long samtin Abraham i givim na i kamap blesin bilong promis.
\s5
\v 7 Em i tru olsem, man i givim blesing em i bikman. Na man i kisim blesing long en, em i stap aninit.
\v 8 Ol man husat i stap aninit long dai i save kisim tenpela hap, tasol ol i lukim ol olsem ol bai i stap laip.
\v 9 Yumi inap tok olsem, Livai husat i save kisim tenpela hap bilong ol samting yet i save givim tenpela hap long ol samting, i go long Melkisedek aninit long Abraham,
\v 10 Long wanem, Livai i stap insait long bodi bilong tumbuna bilong en, long taim Melkisedek i bungim Abraham.
\s5
\v 11 Bipo ol manmeri bilong Israel i kisim lo, na dispela lo i tok, ol i mas mekim wok pris. Tasol sapos wok pris bilong ol Livai em inap mekim ol manmeri i kamap gutpela tru, orait bilong wanem God i tok long narapela pris i mas kamap bihain, em wankain olsem Melkisedek, na i no wankain olsem Aron?
\v 12 Na taim lain bilong ol pris i senis, orait lo tu i mas senis.
\s5
\v 13 Na long husat ol dispela samting i toktok long en, em i bilong narapela lain husat i no bin wok pris long alta.
\v 14 Yumi save pinis, Bikpela bilong yumi em i kamap long lain bilong Juda, Moses i no bin mekim wanpela tok long ol dispela lain bai i stap pris.
\s5
\v 15 Wanem samting mipela i tok em i klia sapos narapela pris i kirap wankain olsem Melkisedek.
\v 16 Em i no antap long lo bilong dispela graun we em i kamap pris, tasol i kamap antap long pawa bilong laip i stap oltaim.
\v 17 Tasol tok bilong em i kamap strong bilong em, "Yu bai i stap pris oltaim oltaim wankain olsem Melkisedek."
\s5
\v 18 Olsem na lo bilong bipo ol i nau putim i stap long sait, long wanem, dispela lo i nogat strong na i no inap helpim yumi.
\v 19 Lo i no bin mekim wanpela samting i kamap gutpela tru. Olsem na em i opim pinis narapela rot i gutpela tru na i winim lo na long dispela rot, yumi ken i go klostu long God.
\s5
\v 20 Na em i no mekim tok promis nating, Nogat. Ol arapela i kamap pris taim ol i no mekim tok promis,
\v 21 tasol God yet i tok tru antap na Jisas i kamap pris. Buk bilong God i tok olsem, "Bikpela i tok tru antap pinis, bai yu stap pris oltaim oltaim, na em i no inap senisim tok bilong em."
\s5
\v 22 Olsem na dispela kontrak Jisas i mekim, em i gutpela moa na i winim kontrak bilong bipo.
\v 23 Bipo planti man i save kamap pris, long wanem, ol i save dai na ol i no i nap i stap pris oltaim.
\v 24 Tasol Jisas i stap oltaim oltaim. Em i holim wok pris oltaim na i nogat senis bilong em.
\s5
\v 25 Olsem na oltaim em inap tru long kisim bek ol manmeri i kam klostu long God long nem bilong em, long wanem, em i stap oltaim oltaim na em i save beten long helpim ol. Dispela kain hetpris em inap tru long helpim yumi.
\v 26 Na dispela kain hetpris, em inapim yumi tru. Em i nogat sin o asua na em i stap klin. Na em i putim em i stap antap tru long heven, longwe tru long ol man bilong mekim sin.
\s5
\v 27 Em i noken mekim ofa long olgeta dei pastaim long rausim sin bilong em yet. Na bihain em i ken rausim sin bilong ol manmeri olsem pris bilong bipo i save mekim. Nogat. Em i mekim ofa wanpela taim tasol na em i givim laip bilong em yet.
\v 28 Lo i save makim ol man i nogat strong, long kamap hetpris. Tasol dispela tok tru i kamap bihain long lo em i makim Pikinini man. Em i gutpela man tru na em i kamap namba wan man tru bilong helpim yumi na bai em i stap olsem oltaim oltaim.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Orait, as bilong dispela tok yumi mekim, em i olsem, yumi gat dispela gutpela hetpris i stap na em i sindaun long han sut bilong sia bilong namba wan King bilong heven.
\v 2 Em i mekim wok pris insait long haus holi, em haus tru we man i no bin sanapim. Nogat. Bikpela yet i bin sanapim.
\s5
\v 3 Olgeta hetpris i gat wokmak bilong bringim ol present na ol ofa. Long dispela em i gutpela long i gat samting bilong mekim ofa.
\v 4 Sapos Krais i stap long graun, em i no inap stap pris, long wanem, i gat pris i stap pinis husat i save givim ol presen olsem lo i tok.
\v 5 Ol i holim wok pris long haus lotu i stap long graun, na dispela em i olsem piksa na tewel tasol bilong haus lotu tru i stap long heven. Em i olsem God i tokim Moses, taim em i laik sanapim haus sel. God i tok olsem, "Taim yu wokim olgeta samting bilong haus sel, yu mas lukaut gut na bihainim stret dispela piksa bilong em mi bin soim yu long maunten."
\s5
\v 6 Tasol nau Krais i kisim wok pris i winim tru ol arapela pris, long wanem, em i stap namel man bilong strongim nupela kontrak we em i sanap antap long gutpela tok promis.
\v 7 Sapos namba wan kontrak i bin gutpela olgeta, orait bai i nogat nupela kontrak.
\s5
\v 8 Tasol God i painim asua bilong ol manmeri na em i tok olsem, "Bikpela i tok, 'Harim, Mi makim pinis wanpela taim na bai mi mekim nupela kontrak wantaim lain bilong Israel na lain bilong Juda.
\v 9 Dispela kontrak i no wankain olsem mi bin mekim wantaim ol tumbuna lain bilong ol long taim mi holim han bilong ol na bringim ol kamaut long Isip. Ol i no bihainim tok bilong kontrak bilong mi, olsem na mi Bikpela, mi givim baksait long ol.
\s5
\v 10 Tasol dispela nupela kontrak mi laik mekim wantaim ol manmeri bilong Israel em i olsem. Na Bikpela i tok olsem bai mi putim olgeta lo bilong mi long tingting bilong ol na bai mi raitim long bel bilong ol. Na bai mi stap God bilong ol na bai ol i stap manmeri bilong mi.
\s5
\v 11 Bai ol manmeri i noken skulim ol wantok na ol brata bilong ol na tok olsem, "Yupela i mas save long Bikpela, "olgeta bai save long mi maski ol man nating o ol man i gat biknem.
\v 12 Long wanem, bai mi marimari long ol pasin nogut bilong ol na lusim sin bilong ol na bai mi no inap tingim moa.
\s5
\v 13 Long dispela tok "Nupela Kontrak," Em i mekim namba wan kontrak i kamap olpela pinis. Na samting i laik kamap olpela na i laik pinis, em bai i klostu lus olgeta.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Dispela namba wan kontrak i gat lo na pasin bilong mekim lotu. Na i gat haus lotu i stap long en.
\v 2 Em wanpela haus lotu ol i sanapim. Long namba wan rum i gat stik lam, tebol, na bret bilong Bikpela long dispela hap ol i kolim holi ples.
\s5
\v 3 Na long baksait bilong namba tu laplap i gat narapela rum ol i kolim "rum i holi tru."
\v 4 Gol alta bilong kukim pauda bilong smok i gat gutpela smel, i stap long dispela rum, wantaim bokis kontrak i karamap wantaim gol. Na insait long bokis ol i bin putim sospen gol i gat mana long en na wokabaut stik bilong Aron, bipo kru i bin kamap long en na tupela ston ol i bin raitim kontrak long en.
\v 5 Antap long ai bilong bokis, piksa bilong tupela ensel i stap na i haitim ai bilong bokis. Tupela ensel i stap long dispela ples. Tasol nau mi no inap mekim tok long dispela olgeta samting.
\s5
\v 6 Bihain long ol i redim ol dispela samting, orait olgeta dei ol pris i save i go insait long namba wan rum bilong haus sel bilong mekim wok bilong ol.
\v 7 Na hetpris wanpela tasol i save go insait long namba tu rum wanpela taim tasol long olgeta yia. Na em i no i go nating. Em i save kisim blut na i go insait long mekim ofa bilong rausim sin bilong em yet na ol sin bilong ol manmeri i no tingting gut na ol i mekim.
\s5
\v 8 Holi Spirit i soim yumi olsem, taim dispela namba wan haus lotu i stap yet, rot bilong yumi i go insait long haus holi, em i no kamap ples klia yet.
\v 9 Dispela em i olsem piksa bilong soim yumi ol samting i mas kamap long dispela taim nau. Ol presen na ofa ol i save mekim long God, i no inap stretim bel bilong ol man i mekim lotu, bai ol i save olsem ol i bin mekim rong. Nogat.
\v 10 Ol dispela lo i tok long ol samting bilong kaikai na dring na long ol kain kain pasin bilong mekim ol manmeri i kamap klin. Ol i tok long samting bilong bodi tasol. Em i givim ol dispela lo bilong ol manmeri i ken bihainim i go inap long taim em i stretim olgeta samting.
\s5
\v 11 Krais i kam pinis na i stap hetpris bilong ol gutpela samting i kamap pinis. Em i go insait long haus sel i gutpela tru na i winim haus sel bilong bipo. Man i no wokim dispela haus long han, long wanem, em i no samting bilong dispela graun.
\v 12 I no blut bilong ol meme na bulmakau tasol long blut bilong em yet em i go insait long haus lotu wanpela taim tasol. Na em i baim bek yumi bilong oltaim, oltaim.
\s5
\v 13 Sapos ol manmeri i kamap doti long ai bilong God, orait ol pris i save kisim blut bilong ol meme na ol bulmakau na sit paia bilong yangpela bulmakau na kapsaitim antap long ol. Ol i mekim olsem bilong mekim ol i kamap klin.
\v 14 Tasol blut bilong Krais i winim dispela. Em i nogat asua na long strong bilong Holi Spirit em i givim laip bilong em long God olsem ofa. Blut bilong em i no mekim bodi bilong yumi i klin. Nogat. Em i rausim olgeta asua bilong yumi na yumi stap klin long ai bilong God.
\v 15 Long dispela as Krais i stap namel man bilong dispela nupela kontrak. Long dai bilong em, em i rausim sin bilong ol manmeri i stap aninit long namba wan kontrak na em i sinagutim ol manmeri long kisim dispela promis bilong laip i stap oltaim, oltaim.
\s5
\v 16 Kontrak em i olsem laik bilong wanpela man em i putim long pepa na soim olsem sapos em i dai bai pikinini bilong em bai kisim olgeta samting bilong em. Pastaim long pikinini i kisim ol samting, ol man i mas save gut tru olsem papa i dai na putim olgeta samting long han bilong pikinini bilong emm.
\v 17 Long wanem, laik bilong man i mekim kontrak i mas kamap tru taim em i dai. Tasol sapos man i mekim kontrak i stap laip yet, orait dispela kontrak i nogat strong.
\s5
\v 18 Orait namba wan kontrak i gat strong bilong en taim ol i wokim ofa long blut bilong ol abus.
\v 19 Taim Moses i givim olgeta tok bilong lo i go long olgeta manmeri, em i kisim blut bilong yangpela bulmakau, ol meme, wantaim wara, retpela rop na hisop. Na em i tromoi liklik ol blut long buk na tu long olgeta manmeri.
\v 20 Na em i tok, "Dispela em blut bilong kontrak God i mekim long yupela i bihainim."
\s5
\v 21 Long wankain pasin, em i tromoi liklik blut antap long haus sel na long olgeta dis samting bilong lotu.
\v 22 Long dispela pasin, blut tasol i save mekim kamap olgeta samting i klin. Na sapos blut bilong abus i no kapsait taim ol mekim ofa, orait bai God i no rausim sin bilong ol manmeri.
\s5
\v 23 Ol dispela samting bilong haus sel, em i piksa tasol bilong ol samting i stap long heven. Na ol i save kisim blut bilong ol abus bilong mekim ol dispela samting i kamap klin long ai bilong God. Tasol bilong mekim ol samting i stap long heven i kamap klin, i mas i gat gutpela ofa i winim olpela ofa bilong abus.
\v 24 Krais i no go insait long rum holi tru we han bilong man i wokim. Dispela em piksa bilong trupela haus lotu bilong heven. Nogat, Krais i go insait long heven na sanap long ai bilong God long kamap namel man bilong yumi.
\s5
\v 25 Long olgeta yia hetpris i save kisim blut bilong ofa na em i go insait long rum i holi tru. Na dispela blut em i kisim em i no bilong em yet. Tasol Jisas i no mekim olsem. Em i go long heven bilong givim em yet olsem ofa long God. Na em i no mekim planti taim.
\v 26 Sapos em i mekim planti taim, orait em i mas karim pen planti taim moa, stat long taim God i mekim graun i kam inap nau. Tasol nau em i klostu long taim bilong las dei na Krais i kamap long graun wanpela taim tasol, bilong givim em yet olsem ofa long God bilong rausim ol sin.
\s5
\v 27 Olgeta i mas dai wanpela taim tasol na bihain ol i mas kamap long Kot.
\v 28 Olsem tasol Krais i givim em yet olsem ofa long God long rausim ol sin bilong planti manmeri. Tasol bihain em bai kam namba tu taim, em bai i no kam long rausim sin. Nogat. Em bai kam long kisim bek ol manmeri i weitim em.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Ol lo em i piksa tasol long gutpela samting bai kam, em i no ol samting tru bilong ol yet. Husat manmeri i kam klostu long God bai no inap long kamap stret long wanpela ofa ol pris i save bringim long wanwan yia long olgeta taim.
\v 2 Nogut, ol dispela ofa bai i pinis olgeta? Sapos dispela ofa bai rausim sin na ol lotu lain i kamap klin long sin wanpela taim na i no inap long luksave long sin.
\v 3 Tasol ol dispela ofa i save bringim tingting bilong sin olgeta yia.
\v 4 Blut bilong bulmakau na sipsip i no inap tru long rausim sin.
\s5
\v 5 Taim Krais i kam long dispela graun, em i tok, "Ofa mi no laikim tumas, tasol wanpela bodi yu redim pinis bilong mi.
\v 6 Long narapela tingting, I no long olgeta ofa long paia na ofa long pinisim sin yu save amamas long em."
\v 7 Na mi tok olsem, "Lukim, Mi kam kamap nau, olgeta tok i stap long buk bilong God em i stretpela tok long mi, long kamapim tok na laik bilong yu."
\s5
\v 8 Em i tok namba wan taim, "I no long ofa, o long ofa long paia, o long ofa bilong sin yu laikim, o yu save amamas long ol dispela ol samting. Dispela em ol ofa i save bihainim lo."
\v 9 Na bihain em i tok; "Lukim, mi stap nau long bihainim tingting na laik bilong yu." Em rausim namba wan pasin bilong stap gut na kamapim namba tu pasin bilong stap gut.
\v 10 Long dispela tingting na laik bilong God, yumi kamap stret pinis long ofa long bodi bilong Jisas Krais wanpela taim na pinisim olgeta.
\s5
\v 11 Ol pris i save sanap wanwan dei long mekim wok bilong God. Em i save kisim wankain ofa tasol, tasol ol i no save rausim sin,
\v 12 tasol Krais i mekim wanpela ofa tasol long rausim sin olgeta na em i sindaun pinis long han sut bilong God.
\v 13 Em i weit i stap long lukim ol birua bilong em i kamap long lek bilong em olsem sia bilong putim lek antap.
\v 14 Long wanpela ofa tasol em stretim olgeta lain husat God i makim pinis bilong em.
\s5
\v 15 Holi Spirit i tokaut pinis long yumi. Long namba wan taim em i tok pinis.
\v 16 "Dispela em kontrak mi bai mekim wantaim ol long dispela taim, Bikpela i tok. Mi bai putim lo bilong mi long bel bilong ol na mi bai raitim long tingting bilong ol.
\s5
\v 17 Mi no inap moa tingim na holim sin bilong ol.
\v 18 Nau long pasin bilong lusim rong bilong ol arapela, em bai nogat moa ofa bilong rausim sin.
\s5
\v 19 Olsem na ol brata, yumi noken pret na tingting planti long go long ples holi wantaim blut bilong Jisas.
\v 20 Dispela nupela rot i gat laip Krais i opim long yumi long bodi bilong em taim laplap i pasim ples holi i bin bruk.
\v 21 Long wanem, yumi gat wanpela bikpela hetpris long was long haus bilong God,
\v 22 Olsem na yumi kam wantaim stretpela bel na strongpela bilip na tingting bilong yumi mas i stap klin long olgeta tingting nogut na klinpela wara i ken wasim bodi bilong yumi.
\s5
\v 23 Yumi holim gut tok bilong yumi na wanem samting bel bilong yumi i laikim long em, noken pret, long wanem, God husat i givim promis, em bai kamapim dispela tok promis.
\v 24 Yumi mas tingting long kirapim bel na tingting bilong ol arapela long laikim ol arapela manmeri na long mekim gutpela pasin.
\v 25 Yumi noken lusim pasin bilong bung wantaim, olsem ol arapela lain manmeri i save mekim. Yumi mas helpim ol arapela moa yet, long wanem, dei bilong Krais i wok long kam klostu.
\s5
\v 26 Na sapos yumi save yet na go het na mekim sin taim yumi kisim tok tru pinis, orait ofa bilong sin bai i no inap stap moa.
\v 27 Long senisim dispela, i gat bikpela kot bilong God i weitim yumi i stap na bikpela paia bai bagarapim ol birua. Orait ofa bilong sin i no moa wok.
\s5
\v 28 Husat manmeri i no bihainim lo bilong Moses ol i dai na nogat marimari i bin stap taim tupela o tripela man i tokaut long sin bilong ol.
\v 29 Wanem kain bikpela kot bai yu tingim, ol manmeri bai kisim sapos ol i daunim na bagarapim pikinini man bilong God na mekim kontrak olsem samting nating na dispela blut i stret na klinim ol na tok nogut long spirit bilong marimari?
\s5
\v 30 Yumi save long dispela tok, "Belhat na pasin bilong bekim bek rong em bilong mi." Na em i tok tu olsem, "Bikpela bai skelim ol manmeri bilong em."
\v 31 Em i bikpela samting long pret long pundaun insait long han bilong God i gat laip!
\s5
\v 32 Tasol tingim taim bipo, taim tingting bilong yu i kamap klia, taim yu sanap strong na winim bikpela pein na hevi.
\v 33 Yu stap ples klia long olgeta lain taim ol i bagarapim yu, ol i tok nogut na mekim kainkain pasin nogut long yu na yu skelim ol samting wantaim olgeta manmeri i stap long wankain hevi.
\v 34 Yu gat bel sori long ol lain husat i stap long kalabus, yu amamas tasol taim ol man i mekim nogut na kisim ol samting bilong yu. Long wanem, yu luksave olsem yu gat gutpela na bikpela ol samting i stap oltaim oltaim.
\s5
\v 35 Olsem na i noken lusim bilip bilong yu, dispela bilip i gat bikpela pei.
\v 36 Yu mas stap bel isi na yu bai kisim promis bilong God, taim yu wokim pinis laik na tingting bilong God.
\v 37 "Klostu taim nau, husat bai kam long em, em bai kam klostu na em no inap long weit longpela taim.
\s5
\v 38 Ol stretpela manmeri bilong mi bai stap long bilip tasol. Tasol sapos em i suruk bek na lusim bilip mi no inap long amamas long em.
\v 39 "Tasol yumi i no bilong ol lain manmeri husat i save suruk bek na bagarap. Tasol yumi ol lain husat i save holim bilip strong na lukautim bel bilong yumi.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Nau bilip bilong yumi i save pinis long ol samting yumi weit long kisim na save tu long ol samting ai bilong yumi i no bin lukim.
\v 2 Ol tumbuna bilong yumi i bilip, olsem na em i orait long bilip bilong ol.
\v 3 Tru, long bilip yumi save God i tok na olgeta samting i kamap, olsem na olgeta samting yumi inap lukim. Em i wokim long samting yumi i no inap lukim.
\s5
\v 4 Abel i bilip long God na em i givim ofa i winim ofa bilong Kein. Na long dispela taim tasol em i kamap stretpela na God i toktok gut wantaim em long wanem ofa bilong em na Abel em i dai tasol, bilip bilong em i toktok yet.
\s5
\v 5 Enok em i bilip long God na God i kisim em, olsem na em i no lukim dai. Ol i wok long painim em tasol ol i no painim em. Long wanem, God i kisim bek em pinis. Taim God i no kisim Enok yet, pasin bilong Enok i gutpela long ai bilong God.
\v 6 Man i nogat bilip, em bai hat long mekim God i amamas. Em i gutpela tru sapos man i laik go klostu long God em mas bilip olsem God i stap na God i save mekim gut long ol man i wok long painim em.
\s5
\v 7 Long bilip tasol Noa i kisim toksave long ol samting em i no lukim yet, wantaim gutpela pasin em i wokim sip bilong lukautim ol famili bilong em. Taim em i mekim olsem, em i daunim strong bilong dispela graun na i kamap tumbuna bilong stretpela pasin long bilip.
\s5
\v 8 Abram i bilip, taim em i harim singaut, em bihainim i go long ples em bai kisim olsem as ples bilong em. Na em i go aut, tasol em no save em i go we.
\v 9 Em i bilip na em i stap long dispela graun olsem man bilong narapela lain. Em i stap long haus sel wantaim Aisak na Jekop, em olgeta lain God i promis long givim ol.
\v 10 Oltaim em i weit long lukim dispela taun i stap strong tru, long taun God yet i kamap saveman bilong plenim na wokim.
\s5
\v 11 Long bilip tasol, Sarai i lusim pinis pasin bilong karim pikinini, Abram i bilip strong inap long kamap papa bilong pikinini. Maski em i kamap lapun tru, taim em i bilip olsem, God i mekim promis pinis long bai em karim pikinini.
\v 12 Olsem na, long dispela wanpela man i kamap lapun pinis na klostu em i laik dai, em i kamap papa bilong planti pikinini moa. Ol i kamap planti moa yet olsem ol sta bilong skai na olsem wesan bilong nambis i no inap long man i kauntim.
\s5
\v 13 Dispela ol manmeri bilip long God i go inap long ol i dai. Ol i no kisim dispela gutpela samting God promis lo givim ol. Nogat, olsem ol i sanap na lukluk i go long ol dispela samting i stap longwe tru long ol na ol i amamas long lukim ol. Na ol i no sem long tokaut olsem. "Mipela i stap long dispela graun olsem ol manmeri bilong narapela kantri."
\v 14 Sapos yumi harim ol manmeri i mekim dispela kain tok, orait yumi ken save, ol i laik painim graun tru bilong ol.
\s5
\v 15 Na sapos ol i bin tingting tasol long dispela graun ol i bin lusim na i kam. Orait ol inap i go bek long en.
\v 16 Ol i laikim tumas long kisim narapela graun em gutpela moa yet na i winim tru dispela graun. Em heven tasol. Olsem na God i no sem long dispela tok bilong ol. Long wanem, em i redim pinis wanpela taun bilong ol.
\s5
\v 17 Long bilip tasol, Abraham, taim God i traim em, em i laik givim Aisak olsem ofa. Em i gat wanpela pikinini tasol long ofa, long em bai ol lain pikinini i kamap.
\v 18 Taim God i tokim Abraham, "Long Aisak tasol ol tumbuna bai i gat nem."
\v 19 Abraham i tingting olsem, sapos Aisak i dai, God inap long kirapim em bek. Olsem na tru tumas yumi inap tok bokis long dispela samting i kamap na tok olsem, Abraham i kisim bek pikinini bilong em long matmat.
\s5
\v 20 Long bilip tasol, ol samting i kamap long Aisak na em i blesim Jekop na Iso.
\v 21 Na Jekop i bilip taim klostu em i laik dai, em i blesim tupela pikinini man bilong Josep. Jekop i lindaun long het bilong stik wokabaut na em i lotu long God.
\v 22 Na Josep i bilip long taim em i laik dai na em i tok, bihain ol Israel bai lusim Isip na i go. Na em i tokim ol long wanem samting ol bai i mekim long ol bun bilong em.
\s5
\v 23 Long bilip tasol, Moses i bin kamap, ol i bin haitim em tripela mun, ol papa mama i lukim em i gutpela pikinini tru. Ol i no pret long ol toktok bilong King.
\v 24 Long bilip, Moses, bihain em i kamap bikpela pinis, em i no pret long tokaut olsem em i no pikinini bilong pikinini meri bilong Fero.
\v 25 Tasol, em laik karim hevi wantaim ol manmeri bilong God na em i no laik long amamas long pasin bilong dispela graun liklik taim.
\v 26 Em luksave olsem, pasin bilong bihainim Bikpela i winim olgeta gutpela samting bilong Isip. Long wanem, em i lukluk long ol pei bilong em.
\s5
\v 27 Long bilip tasol, Moses i lusim Isip. Em i no pret long belhat bilong king, long wanem em lukim olsem Bikpela i stap hait wantaim em.
\v 28 Long bilip tasol, em save olsem God i rausim ol manmeri long Isip wantaim blut i stap antap long dua, olsem na man save kilim ol nambawan pikinini man bai i no inap kilim ol pikinini man bilong ol Israel.
\s5
\v 29 Long bilip tasol, ol i brukim ret si na ol kamap long drai graun. Taim ol Isip traim long mekim dispela, olgeta wara i karamapim ol.
\v 30 Long bilip tasol, Jeriko banis i pundaun, taim ol i wokabaut raunim 7-pela dei olgeta.
\v 31 Na long bilip tasol, Rehap, dispela pamuk meri em i no dai wantaim ol dispela lain ol i bin sakim tok, long wanem em bin kisim ol man bilong lukstil wantaim bel isi.
\s5
\v 32 Wanem narapela samting moa bai mi tok? Mi bai abrus long dispela taim, sapos mi tok long Gidion, Barak, Samson, Jeptai, David, Samuel na ol profet.
\v 33 Long bilip tasol, ol winim dispela ol ples, wok wantaim stretpela tingting na kisim promis. Ol i pasim maus bilong ol laion
\v 34 na pawa bilong paia i no kukim ol na ol abrusim sap bilong bainat na ol i kisim orait long sik bilong ol na ol i kamap strong long pait na ol i winim ol ami bilong narapela kantri.
\s5
\v 35 Ol meri dai pinis i kirap bek gen. Ol narapela ol i bagarapim bodi bilong ol na ol i no kamap fri long ol bai kirap bek gut gen.
\v 36 Ol arapela, ol i kisim traim insait long tok nogut, ol i wipim ol, pasim han na lek bilong ol long sen na putim ol long kalabus.
\v 37 Ol i kilim ol long ston, ol i katim ol tupela hap lo tit bilong so, ol kilim ol wantaim bainat. Ol i karamapim bodi wantaim skin bilong sipsip na meme. Ol i nogat wanpela samting, ol i rabisim ol tru, ol i daunim ol na mekim nogut long ol.
\v 38 Ol i no laikim dispela graun, Ol raun nating long drai ples, long maunten na ol hul bilong ston na ol hul insait long graun
\s5
\v 39 Tru olgeta dispela manmeri God i amamas long bilip bilong ol, tasol ol i no kisim yet dispela promis, God i tok long en.
\v 40 God i gat moa gutpela plen bilong mipela, long wanem, sapos, mipela i no stap, olgeta samting bai i no inap kamap gutpela.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Olsem tasol, planti witnes ol i raunim mipela olsem bikpela klaut, yumi mas rausim olgeta samting nogut i laik daunim yumi i go daun na rausim ol sin i laik holim pasim laip bilong yumi. Yumi mas i stap isi na ran long dispela resis.
\v 2 Yumi mas lukluk i go long Jisas, em stat bilong olgeta samting na as bilong bilip bilong yumi. Bikpela amamas tru i wetim em i stap olsem na Jisas i karim diwai kros i go na i no wari long ol dispela hevi na sem em bai i karim. Nau em i sindaun long sia king bilong God long hansut bilong en long heven.
\v 3 Na yumi mas tingting strong long en, ol man nogut i bin mekim nogut long en, tasol em i sanap strong na karim olgeta hevi antap long em yet, olsem na yumi mas tingim dispela na i noken slek long bihainim em.
\s5
\v 4 Yupela i bin sanap strong na winim olgeta traim bilong sin na kamap long mak bilong kapsaitim blut,
\v 5 I noken lusim tingting long ol dispela tok, ol i tokim yupela. "Pikinini bilong mi, yupela i noken pilim hevi na slek taim Bikpela i stretim yupela."
\v 6 Bikpela i save stretim olgeta manmeri em i save laikim ol na i save givim kanda long olgeta pikinini na kisim bek ol.
\s5
\v 7 Yupela i mas sanap strong na i stap isi long taim God i stretim yupela olsem pikinini. God i save stretim yumi long wankain rot olsem ol papa long graun i save mekim.
\v 8 Tasol sapos yumi no kisim stia tok long wankain rot ol arapela i kisim, yumi kamap wankain olsem ol pikinini ol papa i no bin stretim ol.
\s5
\v 9 Moa yet ol papa bilong mipela long graun i save stretim mipela na mipela i save aninit long ol. Inap long mipela i ken aninit na bihainim tok bilong Papa long spirit na i stap laip?
\v 10 Na long narapela tingting, God i save stretim yumi long gutpela bilong yumi long yumi bai i stap holi olsem em i stap holi.
\v 11 Long taim God i save stretim yumi, tasol i save mekim mipela i pilim pen. Tasol bihain em i save kamapim bel isi na stretpela pasin long ol lain husat em i bin lainim ol long en.
\s5
\v 12 Olsem na stretim han bilong yu i pundaun i kam daun na skru bilong yu nogat strong.
\v 13 Stretim rot bilong lek bilong yu bai i wokabaut long en, olsem na dispela lek i bagarap i ken kamap orait na wokabaut gen.
\s5
\v 14 Yu mas belgut wantaim olgeta manmeri na i stap holi long ai bilong God, nogat man bai lukim Bikpela sapos doti i stap.
\v 15 Lukaut gut na i noken lusim marimari bilong God na bel nogut i noken i stap long laip bilong yu na bai i bagarapim laip bilong yu.
\v 16 Lukaut gut na i noken larim pasin pamuk i stap wantaim yu o ol lain i no save long God olsem Iso, long wanpela plet kaikai na em i salim strong olsem het bilong famili bilong em.
\v 17 Yu save olsem bihain, em i laik kisim blesing bilong en, luksave i no stap, long wanem, em i no inap long tanim bel na tok sori bikos God i no luksave long tok sori na krai bilong em.
\s5
\v 18 Yu no kam long maunten yu ken holim na pilim, maunten paia i lait, tudak, bikpela hevi, win na ren.
\v 19 Yu no kam long ples i gat bikpela nois bilong biugel o wanpela nek i toktok na ol lain i harim ol i harim na ol i les long harim gen dispela nek.
\v 20 Ol i no inap long harim moa strongpela toktok i kam long God. Sapos wanpela animol i kam klostu long dispela maunten, ol i mas kilim long ston.
\v 21 Bikpela pret na hevi i stap long dispela hap na Moses i tok "Mi pret na skin bilong mi em guria."
\s5
\v 22 Tasol, yu kam long maunten saion na long siti bilong God husat i stap laip, Jerusalem bilong heven, long planti planti tausen ensel i amamas.
\v 23 Yu kam long sios bilong namba wan pikinini man, we nem bilong ol i stap long heven. Yu kam long God, em bai skelim olgeta manmeri na em bai stretim olgeta spirit bilong strepela manmeri.
\v 24 Yu kam long Jisas, namel man bilong nupela kontrak na long blut i bin kapsait na toktok long gutpela ol samting na em i winim blut bilong Abel.
\s5
\v 25 Yu mas was gut na i noken abrusim na givim baksait long husat i toktok long yupela. Ol i no bin ranawe taim ol i bin sakim tok husat i givim strongpela tok long ol long graun. Tingim gen, bai yumi ranawe yet long husat i givim strongpela tok lukaut long heven?
\v 26 Long wanpela taim nek bilong em i mekim graun i guria. Tasol nau em i mekim tok promis na em i tok, "Wanpela taim gen, bai mi mekim graun i guria na i no graun tasol, heven tu bai i guria."
\s5
\v 27 Dispela ol tok, "Wanpela taim gen, "i gat mining olsem long rausim olgeta samting bai guria i kamap, em i olsem, olgeta samting God i mekim long en na samting bai i stap strong bai i stap.
\v 28 Olsem na yumi mas kisim dispela kingdom we em i no inap long pundaun, Yumi mas amamas long dispela pasin bilong lotu long God na pret long God.
\v 29 God bilong yumi em God bilong paia i save kukim na pinisim olgeta.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Larim laikim bilong brata i mas i go yet.
\v 2 Noken lus tingting long mekim gut long ol lain manmeri yu no save long ol, sampela man i mekim olsem long ol man na ol i no luk save olsem em ol ensel.
\s5
\v 3 Tingim ol kalabus man, olsem sapos yu tu i stap wantaim ol. Na tingim tu ol brata i kisim hevi long han bilong ol narapela man. Olsem yu tu wanpela bilong ol bin stap wantaim.
\v 4 Larim olgeta lain i mas luksave long marit bilong yu. Marit rum mas i stap klin na stret. Bai God i bagarapim husat i wokim pasin pamuk wantaim ol arapela marit man o meri.
\s5
\v 5 Larim wokabaut bilong yu i mas kamap stret na noken laikim moni tumas na amamas long ol samting yu i gat pinis, God em yet i tok, "em bai i no inap lusim yu na bai i stap wantaim yu."
\v 6 Bai yumi ken amamas na tok olsem, God em i helpim bilong mi, bai mi noken pret long wanem, wanpela man i no inap bagarapim mi.
\s5
\v 7 Luksave long ol lida man bilong yu, husat i save autim tok bilong God long yu na luksave gut long wok ol i mekim. Na kisim wankain bilip ol i gat.
\v 8 Jisas Krais, em i stap wankain aste, nau na oltaim oltaim.
\s5
\v 9 Noken larim tingting bilong yu i paul nabaut long ol kain giaman toktok, em i gutpela long larim bel bilong yu i mas strong na amamas. I no wantaim kaikai we i no inap helpim ol man i wokabaut wantaim.
\v 10 Mipela i gat sios we, wokman bilong sios i mas lukautim gut ples bilong autim tok na tu em i no inap long kisim kaikai.
\v 11 Na hetprist i kilim ol abus na kisim blut bilong ol i go long holi ples bilong givim ofa bilong klinim sin na kukim bodi bilong ol autsait long banis.
\s5
\v 12 Olsem na Jisas i kisim bagarap autsait long banis bilong taun bilong wanem, em i laik mekim kamap klin ol lain manmeri long blut bilong em.
\v 13 Olsem tasol yumi tu i mas go autsait long taun na kisim sem olsem em i kisim,
\v 14 Olsem tasol, mipela i nogat taun tru long hia, tasol mipela i lukluk long wanpela bai kam.
\s5
\v 15 Long em, yumi i mas olgeta taim givim biknem na ofa i go long God. Biknem na ofa em i save kam long maus na i save luksave long nem bilong em.
\v 16 Olsem na yumi i mas noken lus tingting long mekim gut long olgeta lain husat i stap klostu long yumi, bilong wanem, God em i save amamas long kain pasin olsem.
\v 17 Harim tok na stap aninit long ol lida, bilong wanem ol i lukautim sol bilong yupela olsem bai ol i givim repot long wok bilong ol. Harim tok, bai ol lida man i ken mekim wok wantaim amamas na bai ol i noken bel kros, em i no gutpela pasin.
\s5
\v 18 Prea long mipela, olsem mipela bai i gat gutpela tingting na mipela i mas laik long panim ol gutpela sindaun long olgeta samting.
\v 19 Mi tokim yupela, bai yupela inap mekim olsem oltaim, bilong wanem, mi bai kam bek gen long yupela klostu taim.
\s5
\v 20 Nau, God bilong marimari, husat i kirapim bek dai man, em dispela bikpela wasman bilong ol sipsip, bikpela bilong mipela Jisas na long blut bilong en, em i wokim kontrak bilong i stap oltaim,
\v 21 inapim yupela na mekim gut husat i save bihainim tingting bilong em. Em i ken mekim long mipela wanem samting em i gutpela na i naispela long em yet, dispela em i Jisas Krais husat i kisim biknem na glori stap oltaim oltaim, Amen.
\s5
\v 22 Nau mi kirapim tingting bilong yupela ol brata, long tingim gut ol tok, mi tokim yupela na salim pas i kam long yupela.
\v 23 Save tu olsem, brata bilong mipela, Timoti em stap fri na wantaim em bai mi kam lukim yupela klostu taim.
\s5
\v 24 Gutdei em i kam long ol lida man na ol bilip manmeri. Gutdei tu i kam long ol lain Itali.
\v 25 Bai bel isi i ken i stap wantaim yupela olgeta.

214
60-JAS.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,214 @@
\id JAS
\ide UTF-8
\h Jems
\toc1 Jems
\toc2 Jems
\toc3 jas
\mt Jems
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Jems, wokman bilong God na Bikpela Jisas Krais, mi raitim dispela pas i go long 12-pela lain bilong Israel i stap long olgeta hap bilong graun, mi givim gudei long yupela olgeta.
\v 2 Ol brata, yupela i mas amamas oltaim long taim yupela i bungim ol kain kain hevi.
\v 3 Yupela i mas save olsem ol dispela traim i mekim bilip bilong yupela i kamap strong.
\s5
\v 4 Yupela i mas sanap strong na karim ol hevi, na bai yupela i kamap strong olgeta, na i no inap sot long wanpela pasin bilong God.
\v 5 Sapos wanpela bilong yupela i laikim gutpela tingting, larim em i askim God. God bai givim planti samting long em na em bai i no inap krosim wanpela man i askim em.
\s5
\v 6 Tasol dispela man i askim God em i mas bilip strong na i noken tubel long wanpela samting. Sapos wanpela man i tubel em i olsem solwara i kirap na win i save sakim em i go i kam.
\v 7 Dispela man i noken ting olsem em bai kisim wanpela samting long Bikpela.
\v 8 Dispela kain man em i gat tupela tingting, em i no save bihainim wanem tok em i mekim.
\s5
\v 9 Ol bilipman i stap rabisman ol i ken amamas, long ai bilong God ol i gat biknem.
\v 10 Na moni man i ken amamas long taim God i daunim nem bilong em, long wanem ol planti samting bilong em bai pinis na em bai i dai olsem ol flaua bilong gras.
\v 11 San i save lait strong na draim ol gras na flaua bilong ol i pundaun, na bilas bilong ol i lus. Olsem tasol moni man bai i dai na lusim ol wok binis bilong em.
\s5
\v 12 God i save blesim man husat i sanap strong long traim. Taim em i sanap strong na winim traim, em bai kisim laip i stap gut oltaim oltaim we God i promis long givim ol lain husat i lakim em.
\v 13 Taim traim i kamap long wanpela man em i noken tok, "God i traim mi," long wanem God i no save mekim pasin nogut, na em i no save traim ol man long mekim pasin nogut.
\s5
\v 14 Tasol laik nogut bilong bel bilong wan wan man yet i save traim ol, na pulim ol i go na giamanim ol.
\v 15 Taim dispela laik nogut bilong bel i kamap bikpela, em i kamapim sin, na taim sin i kamap bikpela, em i kamapim dai.
\v 16 Yupela i noken larim wanpela man i giamanim yupela, ol gutpela brata bilong mi.
\s5
\v 17 Ogeta gutpela presen na stretpela presen i save kam long God. Dispela presen i kam daun long Papa bilong lait. God i no save senis olsem sedo i save kamap na i go pinis.
\v 18 God i makim yumi long givim yumi gutpela laip taim yumi bilip long tok tru bilong em, olsem na bai yumi kamap olsem namba wan pikinini long olgeta samting em i wokim.
\s5
\v 19 Yupela i mas save long dispela, ol gutpela brata bilong mi, olgeta man i mas harim gut tok, ol i i noken hariap long toktok, na ol i noken belhat kwik.
\v 20 Long wanem man i belhat i no inap mekim stretpela samting God i laikim em long mekim.
\v 21 Olsem na yupela i mas lusim olgeta kain kain pasin nogut bilong sin. Yupela i mas daunim yupela yet na kisim tok bilong God em i putim long bel bilong yupela, na dispela bai inap long helpim yupela.
\s5
\v 22 Yupela i mas bihainim tok bilong God na i noken i gat pasin bilong harim tok tasol, na sapos yupela i harim tasol yupela i giamanim yupela yet.
\v 23 Sapos wanpela man i harim tok tasol na i no bihainim, em i olsem man i lukim pes bilong em yet long mira.
\v 24 Dispela man i lukluk gut long em yet na bihain em i go na lus tingting long pes bilong em.
\v 25 Tasol man i save lukluk gut long stretpela lo i save mekim man i kamap fri na sapos em i go yet long mekim olsem na i no harim tasol na lus tingting, orait God bai blesim dispela man long wanem samting em i mekim.
\s5
\v 26 Sapos wanpela man i ting olsem em i man bilong lotu tasol em i no lukautim gut maus bilong em, orait em i giamanim bel bilong em yet, na lotu bilong em i samting nating.
\v 27 Pasin bilong lotu tru long ai bilong Papa God em i olsem, pasin bilong helpim ol pikinini i nogat papamama na ol meri man bilong ol i dai pinis i stap long hevi. Na yupela i mas stap holi long kain kain pasin nogut bilong graun.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Ol brata bilong mi, yupela i noken bilip tasol long Bikpela Jisas Krais na holim pas pasin bilong laikim tumas ol sampela man tasol.
\v 2 Sapos wanpela man i putim gol ring na naispela klos na i kam long miting ples bilong yu, na wanpela rabis man tu i putim ol bruk bruk doti klos na kam insait.
\v 3 Sapos yu lukim dispela man i putim naispela klos na tok long em, "Plis yu sindaun hia long naispela sia," tasol yu tok long rabisman, "Yu sanap long hap o sindaun long floa."
\v 4 Ating yupela i no save olsem yupela i olsem jas na yupela i wok long skelim yupela yet wantaim tingting nogut?
\s5
\v 5 Harim, ol brata tru bilong mi, ating God i no makim ol rabisman bilong graun long bilip strong na go insait long kingdom em i promis long givim ol lain i laikim em?
\v 6 Tasol yupela i save semim dispela rabisman! Tingim. Ol maniman i save mekim nogut long yupela. Em ol dispela lain i save daunim yupela na putim yupela long kot.
\v 7 Ol i save tok nogut long gutpela nem bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais.
\s5
\v 8 Sapos yupela bihainim stret na inapim lo bilong God i stap long buk bilong en i tok olsem, "Orait yupela i mas laikim ol narapela olsem yupela i laikim yupela yet," orait yupela i mekim gutpela pasin.
\v 9 Tasol, sapos yupela i soim pasin bilong laikim tumas sampela man tasol, orait yupela i mekim sin, na lo i kotim yupela pinis olsem ol lain bilong brukim lo.
\s5
\v 10 Sapos wanpela man i save bihainim olgeta lo bilong God, tasol em i brukim wanpela lo tasol, orait dispela man i brukim olgeta lo pinis.
\v 11 God i tok, "Noken mekim pasin pamuk," na tu em i tok, "Noken kilim man i dai," Sapos yu no mekim pasin pamuk, tasol yu kilim man i dai, orait yu kamap man bilong brukim lo.
\s5
\v 12 Olsem na yupela i mas mekim ol tok na pasin bilong man i stap aninit long dispela lo. God bai skelim ol pasin bilong yupela wantaim dispela lo bilong brukim strong bilong sin na mekim yumi stap fri.
\v 13 Taim God i skelim yumi, em i no inap marimari long ol manmeri i no save marimari long narapela. Tasol man i save sori long ol arapela man, em bai winim kot.
\s5
\v 14 Ol brata bilong mi, sapos wanpela man i tok, "Mi i bilip long Bikpela Jisas Krais," tasol em i no mekim gutpela wok. Orait, bai dispela bilip bilong en i kisim bek em olsem wanem?
\v 15 Sapos wanpela brata o susa i nogat gutpela klos na i nogat kaikai Iong wan wan dei.
\v 16 Na wanpela bilong yupela i tok long em olsem, "Yu noken wari, yu go panim klos bilong yu na yu go painim kaikai bilong yu na pulapim bel bilong yu." Orait dispela tok bai helpim em olsem wanem sapos yupela yet i no givim em klos na kaikai long em?
\v 17 Olsem tasol sapos pasin bilong bilip i nogat gutpela wok bilong en, orait dispela bilip em i samting nating.
\s5
\v 18 Tasol wanpela man bai tok, "Yu save bilip, na mi save mekim gutpela pasin." Soim mi bilip bilong yu i nogat gutpela wok bilong en na bai mi soim yu bilip bilong mi wantaim ol gutpela wok bilong en.
\v 19 Tingim. Yu bilip olsem i gat wanpela trupela God. Dispela  bilip bilong yu em i stret. Tasol ol spirit nogut tu i save bilip olsem, na ol i save guria nogut tru.
\v 20 Yu nogat gutpela tingting. Yu no save olsem, sapos yu bilip tasol na yu no mekim gutpela pasin tu, orait bilip bilong yu em i samting nating.
\s5
\v 21 God i kolim Abraham tumbuna bilong yumi stretpela man long wok em i mekim taim em i givim pikinini bilong em Aisak olsem ofa long alta.
\v 22 Yu mas save, Abraham i bilip na mekim gutpela wok, na dispela gutpela wok bilong em inapim tru bilip bilong em.
\v 23 Buk bilong God i tok olsem, "Abraham i bilip long God na God i kolim em stretpela man." Na God i kolim Abraham olsem, "Pren bilong mi."
\v 24 Nau yu lukim, long gutpela wok tasol God i save kolim wanpela man em stretpela man, na i no long bilip bilong en tasol.
\s5
\v 25 Olsem tasol, God i kolim Rehab dispela pamuk  stretpela meri long gutpela wok bilong em taim em i mekim gut long ol wokman na salim ol i go long narapela rot.
\v 26 Olsem tasol bodi i nogat spirit long en, dispela bodi i dai. Wankain tasol, man i bilip tasol na em i no mekim gutpela wok orait bilip bilong em i dai pinis.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Ol brata bilong mi, nogat planti man bai inap kamap tisa bilong skulim tok bilong God. Yumi save olsem, God bai skelim pasin bilong yumi ol tisa moa long ol arapela man long kot bilong en, long wanem yumi save skulim tok bilong en long ol manmeri.
\v 2 Yumi save mekim asua long planti rot. Sapos wanpela man i no mekim asua long toktok, em i kamap long mak God i laikim, na em bai inap long bosim gut olgeta hap bodi bilong en.
\s5
\v 3 Yumi save putim liklik hap ain long maus bilong ol hos long mekim ol i bihainim laik bilong yumi. Na tu yumi ken stiaim olgeta bodi bilong ol hos long bihainim laik bilong yumi.
\v 4 Tingim ol sip tu. Sip em ol i bikpela samting na strongpela win i save kisim ol i go, tasol kepten bilong sip i save stiaim wantaim liklik stia na tanim sip i go long wanem hap em i laikim
\s5
\v 5 Olsem tasol tang em liklik hap bilong bodi, tasol em i save litimapim em yet. Yumi save olsem liklik paia i lait tasol em inap kukim bikpela hap diwai.
\v 6 Tang i olsem paia. Em wanpela hap bilong bodi i save kamapim kain kain pasin nogut bilong graun. Em i save bagarapim olgeta bodi bilong yumi na laitim paia long laip bilong yumi. Dispela paia em paia bilong hel yet.
\s5
\v 7 Ol man i bin kisim na lukautim ol wel animol na lainim ol long bihainim tok bilong ol. Ol pisin, na ol animol i stap long graun na ol animol i stap aninit long solwara.
\v 8 Tasol tang, i nogat wanpela man inap lainim em long bihainim tok bilong en. Em i samting nogut yumi no inap bosim, na em i pulap long marasin nogut bilong kilim man.
\s5
\v 9 Wantaim tang bilong yumi, yumi save litimapim nem bilong Bikpela Papa God, na wantaim tang bilong yumi, yumi save tok nogut na bagarapim arapela manmeri God i wokim ol long piksa bilong em yet.
\v 10 Long dispela wanpela maus tasol yumi save litimapim nem bilong God na tok nogutim ol arapela. Ol brata, dispela kain samting i noken kamap.
\s5
\v 11 I nogat wanpela hul wara i save kamapim gutpela wara na solwara wantaim.
\v 12 Ol brata bilong mi, inap diwai fik i karim pikinini oliv a? Ating diwai wain inap karim pikinini fik, a? Olsem tasol solwara i no inap kamap gutpela wara.
\s5
\v 13 Husat namel long yupela i gat gutpela tingting na save? Larim dispela man i soim gutpela pasin long wok bilong en na daunim em yet wantaim gutpela tingting.
\v 14 Tasol sapos yupela i bel nogut long ol arapela na tingim yupela yet long bel bilong yupela, orait yupela noken apim yupela yet na giaman long tok tru.
\s5
\v 15 Dispela em i no gutpela tingting i kam long heven. Nogat, em i tingting bilong olpela bel na spirit nogut na Satan.
\v 16 Ol man i save bel nogut long samting bilong ol arapela, tingting bilong ol i save paul na ol i save mekim kain kain pasin nogut.
\v 17 Tasol gutpela tingting i kam long heven em i olsem namba wan na i klin na gutpela tru, em i naispela tru na pulap long marimari na i gat gutpela kaikai na em i strong na stret olgeta.
\v 18 Ol man bilong mekim bel isi i planim kaikai bilong stretpela pasin insait long bel.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Bilong wanem yupela i save kros na pait namel long yupela yet? Ating dispela kain ol pasin nogut i kam long laik bilong bel bilong yupela, olsem na yupela i save mekim ol bilipmanmeri i no amamas.
\v 2 Yupela i save laikim tumas ol sampela ol  samting tasol yupela i no save kisim.  Olsem na yupela i mangalim samting bilong narapela man na laik kilim ol, tasol yupela i no inap kisim. Yupela bai kros na pait. Yupela bai i no inap kisim wanpela samting long wanem yupela i no save askim.
\v 3 Yupela askim tasol yupela i no inap kisim wanpela samting long wanem yupela i gat tingting nogut. Long wanem, taim yupela kisim samting bai yupela i mekim ol pasin nogut long laik bilong bel bilong yupela.
\s5
\v 4 Yupela olsem wanpela pamuk meri! Yupela i no save olsem God i no laikim ol lain manmeri i bihainim pasin bilong dispela graun. Olsem na husat manmeri i bihainim pasin bilong dispela graun i mekim em yet i kamap birua bilong God.
\v 5 Ating yupela i ting olsem dispela hap toktok bilong God i tok nating olsem, "Spirit bilong God i stap insait long yumi i save bel nogut tru?"
\s5
\v 6 Tasol God i marimari moa yet, olsem na tok bilong God i tok, "God i save daunim ol man i save apim ol yet tasol em i marimari long ol man i daunim ol yet."
\v 7 Olsem na yupela i mas stap aninit long God. Yupela i mas rausim Satan na em bai ranawe long yupela.
\s5
\v 8 Yupela i mas kam klostu long God, na em bai kam klostu long yupela tu. Yupela ol lain bilong mekim sin, yupela i mas klinim han bilong yupela na yupela ol lain i gat tupela tingting, yupela i mas klinim bel bilong yupela.
\v 9 Yupela i mas wari, na sori, na krai long ol asua bilong yupela. Yupela i noken lap, yupela i mas sori. Yupela i noken amamas, yupela i mas sori long ol rong bilong yupela.
\v 10 Daunim yupela yet aninit long Bikpela, na em bai apim yupela.
\s5
\v 11 Ol brata, yupela i noken tok nogut long yupela yet. Man husat i tok nogut long brata bilong em o skelim pasin bilong narapela lain orait, dispela man i tok nogut long lo na skelim pasin bilong lo. Sapos yu man bilong skelim lo, orait yu no bihainim lo, olsem na yu stap olsem jas.
\v 12 God wanpela tasol em i givim lo na em stap olsem jas. Em tasol inap long helpim man na bagarapim man. Orait, yupela husat, na yupela i save skelim pasin bilong ol narapela man?
\s5
\v 13 Harim nau, yupela ol lain i save tok, "Tudei o tumoro bai mipela i go long dispela biktaun, na bai mipela i stap wanpela yia long hap, na mekim wok bisnis na kamapim profit "
\v 14 Husat i save wanem samting bai kamap long tumoro, na bai yupela stap laip yet? Laip bilong yupela i olsem liklik klaut i kamap long sotpela taim tasol na i go pinis.
\s5
\v 15 Tasol yupela i nap tok olsem, "Sapos Bikpela i laik, yumi bai stap na mekim ol dispela samting,"
\v 16 Tasol nau yupela i litimapim nem bilong yupela yet long ol wok yupela i ting long mekim. Ol kain  pasin bilong apiom nem bilong yupela, em i no gutpela.
\v 17 Olsem na sapos wanpela man i save long gutpela pasin tasol em i no kamapim dispela pasin, orait dispela man i mekim sin pinis.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Mi gat tok long yupela ol maniman. Yupela i mas singaut na krai, long wanem ol samting nogut bai i kamap long yupela.
\v 2 Ol bisnis bilong yupela i sting pinis na ol binatang i kaikai ol klos bilong yupela pinis.
\v 3 Ol gol na silva bilong yupela i ros pinis. Na ol dispela ros bai i kamap witnes bilong yupela long taim bilong God i skelim yupela. Disepal ros bai kaikai bodi bilong yupela olsem paia. Yupela i bungim ol kago bilong yupela long las dei bilong God i skelim yupela.
\s5
\v 4 Yupela tingting gut wanem samting yupela i bin mekim. Ol pe bilong ol wokman bilong yupela i singaut i go long God. Yupela i no bin baim ol pe bilong wokboi husat i bungim kaikai long gaden bilong yupela, na krai bilong ol wokboi i go long yau bilong Bikpela em God bilong ol bikpela lain ami.
\v 5 Long graun yupela i stap long gutpela laip na pulapim yupela moa yet long planti samting. Yupela i kaikai planti na mekim bel bilong yupela i fat tru na dei bilong kilim yupela i dai i kamap pinis.
\v 6 Yupela i sutim tok giaman na kilim i dai nating ol stretpela man. Tasol ol dispela man i no save sakim tok na tok pait long winim yupela.
\s5
\v 7 Olsem na ol brata, yupela i mas stap isi na weitim taim bilong Bikpela i kam. Lukim, ol man i gat gaden i save wetim ol gutpela kaikai long graun. Em i stap isi na weit inap kaikai i kisim namba wan ren na laspela ren na kaikai i  kamap bikpela na redi long katim.
\v 8 Yupela tu i mas i stap isi na yupela i mas strongim bel bilong yupela, long wanem kam bek bilong Bikpela em i klostu taim.
\s5
\v 9 Ol brata, yupela i noken toktok planti namel long yupela yet bai Bikpela i noken kotim yupela. Lukim, Bikpela em i jas bilong skelim yumi em i sanap long dua.
\v 10 Ol brata, yupela i mas tingim, ol profet i bin karim bikpela hevi taim ol i go autim tok long nem bilong Bikpela, tasol ol i bin i stap isi tru.
\v 11 Lukim, yumi save olsem God i blesim ol manmei i stap strong na karim hevi. Yupela i save long Job, em i karim planti hevi tasol em i stap isi na Bikpela i blesim em. Yumi save olsem, Bikpela em i God bilong sori na marimari.
\s5
\v 12 Ol brata bilong mi, bikpela samting tru em i olsem, yupela i noken kolim nem bilong heven o graun long mekim tok tru na yupela i noken mekim tok promis long ol arapela samting tu. Sapos yupela i tok, "Yes" orait larim tok i stap, "Yes" na sapos yupela i tok, "No" orait larim tok i stap, "No." Sapos yupela i mekim olsem bai yupela i no inap stap aninit long kot bilong God.
\s5
\v 13 Sapos wanpela namel long yupela i karim bikpela hevi i stap, orait em i mas prea long God i helpim em. Sapos wanpela namel long yupela i  pulap long amamas, em i ken singsing na litimapim nem bilong God.
\v 14 Sapos wanpela namel long yupela i gat sik, orait em i mas singautim ol hetman bilong sios na bai ol i prea long em. Ol i mas putim wel long bodi bilong em na prea long nem bilong Bikpela bai God i ken oratim sik bilong em.
\v 15 Prea bilong ol bilipman bai oraitim man i sik, na Bikpela bai oraitm em long sik bilong en. Sapos em i tokaut long sin em mekim, God bai lusim sin bilong em.
\s5
\v 16 Olsem na yupela i wan wan i mas autim sin bilong yupela long arapela na prea wantaim ol bai God i mekim yupela i kamap orait. Prea bilong stretpela man i gat strong long oraitim man.
\v 17 Elaija em wankain man olsem yumi. Tasol em i prea strong long ren i noken pundaun na ren i no bin pundaun inap tripela yia na 6-pela mun.
\v 18 Bihain Elaija prea gen na askim God long salim ren i kam, na God i salim ren i kam daun na ol kaikai i kamap long graun.
\s5
\v 19 Ol brata, sapos wanpela namel long yupela i lusim tok tru bilong God, na wanpela brata i kisim em i kam bek,
\v 20 yupela i mas save olsem dispela brata i mekim wok bilong helpim sinman i noken dai na God bai lusim planti sin bilong em.

213
61-1PE.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,213 @@
\id 1PE
\ide UTF-8
\h 1 Pita
\toc1 1 Pita
\toc2 1 Pita
\toc3 1pe
\mt 1 Pita
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Pita, aposel bilong Jisas Krais mi raitim dispela pas i go long yupela ol lain i save bilip long em, God yet i bin makim bilong em yet. Mi raitim i go long yupela i save stap long Pontius, Galesia, Kapadosia, Esia na Bitinia.
\v 2 God Papa bilong mipela i makim yupela olsem em yet i bin tingim pinis bipo yet na long Spirit bilong em yet, God i makim yumi inap bai yumi bihainim Jisas Krais na blut bilong Jisas i mekim yumi i kamap pikinini bilong God. Olsem na God i ken mekim gut long yupela na mekim yupela i stap bel isi oltaim oltaim.
\s5
\v 3 Yumi liptimapim nem bilong God, husat i stap God na papa bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais! Long wanem, God i mekim gutpela tru long yumi na mekim yumi i kamap nupela gen. Long wankain pasin olsem God i kirapim Jisas Krais long matmat,
\v 4 Em i makim yumi bilong kisim ol gutpela samting em i redim bilong yumi, em ol samting bai i no inap bagarap. Nogat, em ol gutpela samting bai yumi kisim long heven..
\v 5 God bai i lukautim yupela long bikpela strong bilong en, long taim yupela i bilip long Jisas. God i kisim bek yupela pinis long strong bilong tudak olsem na em bai i lukautim yupela gut inap long las dei.
\s5
\v 6 Yu amamas, long wanem, samting God i laik mekim i kamap tasol nau bai yupela pilim nogut long sotpela taim na karim pen na ol kainkain hevi.
\v 7 Ol dispela traim i kamap long soim ples klia bilip bilong yupela, em i winim gol i save baragap, maski ol i kukim long paia long painim aut em gol tru o nogat. Dispela i kamap long soim bilip bilong yupela bai givim biknem na glori i go long taim Jisas Krais i kamap ples klia.
\s5
\v 8 Yupela no bin lukim Jisas long ai tasol yupela laikim em. Yupela no lukim em nau tasol yupela bilip long em na amamas long Jisas moa yet;
\v 9 Nau yupela kisim kaikai bilong bilip bilong yupela long wanem, yupela bilip na God i kisim bek yupela long pasin nogut.
\v 10 Bipo tru ol profet i autim tok olsem God i soim ol long en, olsem wanem bai God i baim bek yumi na ol i painim aut gut tru ol dispela samting.
\s5
\v 11 Ol i laik save dispela spirit bilong God i stap insait long ol na i toktok long en. Ol tu i laik save wanem kain taim em i toktok long en. Long wanem, spirit bilong God i tokim ol pinis olsem pikinini bilong man bai i karim pen na i dai long diwai kros na bihain bai God i liptimapim em na givim biknem i antap tru.
\v 12 God i tokim ol olsem i no long ol dispela samting i kamap, nogat, long yupela tasol em i kamap. Ol i tokaut long yupela, long wanem, God i salim Holi Spirit long heven i helpim ol long mekim olsem. Na tu ol ensel i laik tru long save moa long ol dispela tok tru bilong God i kisim bek yumi.
\s5
\v 13 Olsem na yupela i mas holim strong gutpela tingting, yupela i mas sanap strong na save olsem yupela bai kisim ol gutpela samting God i redim long givim long yupela taim Jisas Krais i kamap ples klia.
\v 14 Olsem tru pikinini bilong harim tok na bihainim, noken tingting long go bek gen long ol pasin nogut yupela bin lusim pinis.
\s5
\v 15 Olsem tasol God i makim yu bilong em yet, em i stap holi, olsem na yu mas i stap holi long olgeta pasin na olgeta samting yu wokim.
\v 16 Ol i raitim pinis na em i stap, "Yupela mas i stap holi long wanem, Mi stap holi."
\v 17 Sapos yu singaut, "Papa" em man i save skelim wok bilong wanwan man inap long wok ol mekim, olsem na yupela mas wok wantaim pret i go inap long taim i pinis.
\s5
\v 18 Yupela i save olsem God i no kisim bek yupela long gol na silva samting i save bagarap, olsem na yupela i noken bihainim kranki pasin yupela i lainim long ol tumbuna bilong yupela.
\v 19 Nogat, God i baim bek yupela wantaim gutpela blut bilong Krais em i olsem wanpela sipsip i nogat liklik mak na girele i stap long en.
\s5
\v 20 God i bin makim Krais pinis bipo long olgeta samting i kamap long graun. Tasol dispela tingting i bin stap hait inap long taim bilong yumi nau em i kamap ples klia.
\v 21 Long wok bilong Jisas Krais yumi bilip long God, husat em i bin kirapim em long matmat na givim em biknem na bai bilip bilong yumi ken kamap strong insait long God.
\s5
\v 22 Long wanem, yupela i bihainim tok tru bilong God na em i mekim yupela i kamap holi na long pasin bilong laikim ol arapela na stap bel isi.
\v 23 Yu bin kamap nupela pinis, i no long pikinini kaikai i save bagarap, tasol yu bin kamap long pikinini kaikai i no save bagarap na dispela em i tok bilong God i gat laip.
\s5
\v 24 Long wanem, "olgeta manmeri ol i olsem gras na ol gutpela bilas bilong ol i save stap sotpela taim na drai olgeta na pundaun,
\v 25 tasol tok bilong God i save stap oltaim oltaim." Dispela em gutnius mipela i tokaut long yupela.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Olsem tasol, noken mekim pasin i no stret long kainkain rot na giamanim ol arapela. Noken kamap olsem giaman man na noken grisim ol arapela. Noken tok giaman long wanpela tok i no tru.
\v 2 Olsem ol nupela pikinini i hangre long dring susu, wankain tasol, yu mas hangre long tok bilong Bikpela, long dispela rot yu inap long strongim bilip bilong yu long God.
\v 3 Sapos yu gat save tru olsem Bikpela em i man blong mekim gut tru long yu.
\s5
\v 4 Kam long Bikpela Jisas, husat em i olsem ston i gat laip we ol man na meri i bin les long en, tasol Bikpela God i bin makim em olsem ston i dia tumas long em yet.
\v 5 Na yupela i olsem ston i gat laip, Bikpela i bungim long kamapim haus bilong spirit na mekim yu kamap holi pris long givim kain ofa we Bikpela i save wanbel na amamas insait long Jisas Krais.
\s5
\v 6 Buk bilong God i gat tok olsem, "Lukim, long Saion mi sanapim kona ston, we mi makim na em i dia tumas, na husat i bilip long em, bai i no inap pilim sem."
\s5
\v 7 Olsem tasol luksave bilong God i stap wantaim yu husat i bilip long em. Tasol ston we man bilong mekim haus i rausim, dispela ston i kamap namba wan kona ston tru.
\v 8 "Na em i olsem wanpela ston bilong sakim lek bilong ol man i save pundaun. Ol man i save pundaun long wanem ol i save sakim tok. Ol i makim olsem bilong mekim dispela wok.
\s5
\v 9 Yupela tasol God i makim, kamap holi na long mekim wok pris bilong em yet. Yupela ol manmeri bilong God stret na bai tokaut long ol gutpela samting God i mekim. Em i singautim yupela long pasin bilong tudak kam insait long nupela lait.
\v 10 Pastaim tru, yupela i no stap olsem trupela manmeri, tasol nau yupela i stap lain manmeri tru bilong God na bipo yupela i no bin gat marimari bilong bikpela tasol nau yupela i gat marimari.
\s5
\v 11 Ol lain husat mi save laikim yupela, mi lukim yupela olsem ol manmeri bilong arapela ples. Olsem na yupela i mas lusim laik bilong bodi we i save pait insait long yupela.
\v 12 Yu mas soim stretpela pasin namel long ol manmeri i no save long God, bai ol i bagarapim yu olsem man bilong sin. Olsem tasol ol bai i lukim gutpela wok bilong yu na liptimapim nem bilong God taim Krais i kam bek gen.
\s5
\v 13 Long liptimapim nem bilong Bikpela Jisas, bihainim tok bilong ol manmeri husat i gat namba na bihainim tu tok bilong king, long wanem, king i gat bikpela strong.
\v 14 Na tu em i makim king, long wanem, God i salim ol long kalabusim ol lain husat i mekim rong na tu em i tenkyu long husat i mekim samting i stret.
\v 15 Na tu em i laik bilong God long yu mekim gutpela pasin, sapos yu mekim olsem, yu bai pasim maus bilong ol lain manmeri husat i save sakim tok bilong God.
\v 16 Stap olsem fri man, tasol noken tingting long mekim pasin i no stret wantaim dispela. Nogat, stap olsem wokman bilong God.
\v 17 Soim gutpela pasin long olgeta man na laikim ol man olsem brata bilong yu, pretim God na liptimapim nem bilong em.
\s5
\v 18 Yupela ol wokboi, givim yupela yet long ol bikman bilong yupela olgeta na i stap aninit long ol. I no long ol man i mekim gut long yupela tasol bai yupela i stap aninit long ol, nogat. Yupela i mas mekim wankain long olgeta lain husat i mekim nogut long yupela.
\v 19 Na em i gutpela long yu mas amamas taim yu pilim pen wantaim kainkain traim na hevi long wanem yu save long God bilong yu.
\v 20 Na wanem gutpela pei i wetim man husat i mekim rong na i kisim bagarap. Tasol sapos husat i pilim pen long wanem yu mekim gutpela pasin, yu mas amamas long wanem, God bai i givim biknem long yu.
\s5
\v 21 Wanpela as tingting God i makim yupela i olsem, yupela tu i mas karim pen. Taim Krais i karim pen na i dai long yu, em i soim piksa long yu inap long yu bai bihainim na mekim wankain pasin em i bin wokim.
\v 22 Krais i no mekim sin. Na tu em i no bin giamanim ol man.
\v 23 Taim ol man i mekim nogut long em, em i no bin mekim nogut long ol. Taim ol man i laik kilim em i dai, em i no redi long bekim. Em i bin givim em yet i go long man husat i save skelim stret.
\s5
\v 24 God em yet i karim asua bilong sin bilong yumi long bodi bilong em yet taim em i dai antap long diwai kros, olsem bai yumi noken mekim sin tasol bihainim stretpela pasin. God i oraitim yupela long ol bagarap Jisas i bin kisim long bodi bilong em.
\v 25 Tru tumas yupela i olsem sipsip i bin lus, tasol nau yupela i kam bek long Jisas, husat i gutpela wasman bilong sipsip na long laip bilong yupela.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Long dispela rot, yupela ol marit meri i mas daunim yupela yet na stap aninit long ol man bilong yupela yet. Yu mekim olsem na ol man wok long sakim tok bilong God, ol bai lukim gutpela pasin bilong yupela meri bilong ol, maski ol i no inap toktok tasol pasin bai helpim ol man long tanim bel.
\v 2 Na bai ol i gat luksave long gutpela pasin bilong yu na belgut.
\s5
\v 3 Yupela i noken soim gutpela bilong yupela long autsait bilas olsem, pasim gras, bilas long gol na werim ol gutpela klos.
\v 4 Nogat, trupela bilas yu mas soim gutpela pasin bilong yu insait long bel bilong yu, bilas bilong i stap longpela taim em olsem yu i mas daunim yu yet na stap isi. Dispela em bikpela na gutpela samting long ai bilong God.
\s5
\v 5 Ol stretpela meri i save daunim ol yet na stap isi tasol. Ol i save long tok tru bilong God na ol i save i stap aninit long man bilong ol..
\v 6 Long wankain rot, Sera i save harim tok bilong Abraham na kolim Abraham olsem em i bikpela. Yu tu bai olsem pikinini bilong Sera, sapos yu i no save pret long hevi na wokim gutpela pasin tasol.
\s5
\v 7 Wankain tu, yupela ol man i mas stap wantaim meri bilong yupela wantaim gutpela tingting na save, long wanem, ol meri i nogat strong. Yupela i mas mekim gutpela pasin long ol meri bilong yupela, long wanem, ol meri tu bai kisim laip i stap oltaim. Yupela i mas mekim dispela pasin na em bai i no inap pasim prea bilong yupela.
\s5
\v 8 Long pinisim tok, yupela olgeta i mas i gat wankain tingting na laikim yupela arapela long bel bilong yupela na daunim yupela yet.
\v 9 Noken mekim nogut long arapela husat i mekim nogut long yu. Yu mas mekim gutpela pasin tasol long ol lain i mekim nogut long yu, long wanem, bai yu kisim bikpela blesin long dispela pasin yu mekim.
\s5
\v 10 Husat ol manmeri i laik long i stap gut na i gat gutpela laip, ol i mas noken larim maus bilong ol i mekim tok nogut na tok giaman.
\v 11 Ol i mas givim baksait long pasin nogut na mekim gutpela pasin tasol. Em i mas painim rot long mekim gutpela pasin na stap bel isi.
\v 12 Bikpela i save lukluk long ol stretpela manmeri na harim prea bilong ol. Tasol, God i no save wanbel long ol manmeri i mekim sin.
\s5
\v 13 Husat bai bagarapim yu, sapos yu gat laik long mekim gutpela samting?
\v 14 Tasol, sapos yu kisim hevi long gutpela pasin bilong yu, orait em bai yu kisim blesin long dispela. Noken pret long wanem samting ol man i save pret long en na noken wari long wanpela samting.
\s5
\v 15 Tasol, kisim Krais Bikpela bilong yu olsem em i gutpela samting tru. Yu mas redi oltaim long tokim ol manmeri olsem yu save tru long God na gutpela pasin bilong en. Yu mas toktok isi long ol wantaim pasin bilong daunim yu yet.
\v 16 Yu mas i gat gutpela tingting i kam long God na husat i laik bagarapim gutpela laip bilong yu insait long Krais bai ol i sem, long wanem, yu no man bilong mekim pasin nogut.
\v 17 Em i gutpela sapos God i laikim bai yu karim hevi taim yu mekim gutpela pasin na i no mekim pasin nogut.
\s5
\v 18 Krais em i stretpela man, tasol em i kisim hevi bilong mipela ol sin manmeri. Krais i mekim dispela long kisim mipela i kam klostu long God. Ol i kilim Krais i dai long bodi, tasol Spirit bilong God i kirapim em gen.
\v 19 Long Spirit, Krais i go na autim tok long ol spirit husat nau i stap long kalabus.
\v 20 Ol lain i sakim tok taim bel isi bilong God i weitim ol long taim bilong Noa, long dispela taim Noa i bin wokim sip. God i lukautim gut 8-pela manmeri tasol long taim bikpela wara tait i bin kamap.
\s5
\v 21 Dispela wara em olsem piksa bilong baptais, long wanem, God i save kisim bek yupela long wara bilong baptais. Baptais em i no bilong rausim sin bilong ol man. Na long kisim yupela God i bin kirapim Krais Jisas long matmat.
\v 22 Krais i go long heven na em i stap long hansut bilong God. Ol ensel na ol bikman wantaim olgeta pawa bilong dispela graun i mas kam aninit long em.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Olsem na Krais i bin karim hevi bilong ol manmeri long bodi bilong em yet, olsem tasol yupela tu i mas karim hevi long nem bilong Krais. Olsem na ol manmeri husat i karim hevi long bodi bai ol i no inap long mekim sin.
\v 2 Long wanem, taim ol dispela kain man i stap long bodi yet, ol bai i no inap bihainim laik bilong ol yet, tasol ol bai bihainim laik bilong God.
\s5
\v 3 Yupela i bin wokabaut long pasin bilong olpela bel, em ol dispela kain pasin olsem, pasin pamuk, dring planti, spak na lotu long god giaman.
\v 4 Ol bai ting em i nupela pasin sapos yu no bihainim ol na mekim ol dispela pasin i no stret, olsem bai ol i tok nogut long yupela.
\v 5 Long taim God i kotim ol man i stap laip wantaim ol man i dai pinis, long dispela taim ol bai i tokim God long olgeta pasin ol i mekim.
\v 6 Long dispela as, Krais i bin autim gutnius long ol man i dai pinis, long wanem, bai ol i kamap long kot bilong God long bodi na long spirit bai ol i stap laip wantaim God.
\s5
\v 7 Dei bilong Bikpela i kam klostu, olsem na tingting bilong yupela i mas kamap klia na i stap strong long pasin bilong prea.
\v 8 Antap long ol arapela samting, yupela i mas laikim tru ol arapela, long wanem, pasin bilong laikim tru ol arapela i karamapim planti sin.
\v 9 Soim ol gutpela pasin bilong laikim na i noken toktok planti.
\s5
\v 10 God i givim pinis presen long yupela wanwan, olsem na yupela i mas helpim ol arapela manmeri. Wantaim bel yupela i mas helpim na soim marimari bilong God long ol.
\v 11 Sapos wanpela i autim tok, orait larim em i autim tok bilong God. Na sapos wanpela i helpim ol man, orait larim em i helpim ol man long strong bilong God. Long nem bilong Jisas, olgeta dispela samting i mas givim biknem long God. Pawa na glori i mas i go long Jisas Krais oltaim oltaim. I Tru.
\s5
\v 12 Pren, yupela noken kirap nogut long ol narakain traim bai i kamap long yupela olsem paia.
\v 13 Maski, wanem kain hevi yupela i karim long nem bilong Jisas, yupela i mas amamas. Olsem tasol bai yupela i amamas moa yet long lukim glori bilong God long taim Jisas bai i kamap ples klia.
\v 14 Sapos ol man i mekim nogut long yupela long nem bilong Jisas, yupela i mas amamas. Long wanem, Holi Spirit i stap wantaim yupela.
\s5
\v 15 Sapos yupela i karim hevi, dispela i noken mekim yupela i kamap olsem man bilong kilim ol man o stil na bikhet nabaut.
\v 16 Tasol sapos wanpela kristen i karim hevi, noken sem long dispela. Nogat. Yupela i mas amamas na dispela i ken givim biknem long God.
\s5
\v 17 Nau taim bilong bikpela kot bilong God i laik kamap long lain bilong God. Sapos em i kamap namel long lain bilong yumi, wanem samting bai i kamap long ol lain i no bihainim tok bilong God?
\v 18 Na sapos "ol stretpela man i hatwok tru long kisim laip, bai olsem wanem long ol manmeri i save mekim sin, bai ol i kamap long ai bilong God olsem wanem?"
\v 19 Larim ol kristen i karim hevi i ken putim laip bilong ol long han bilong God Bikpela, husat i bin wokim olgeta samting.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Mi givim strongpela tok long ol hetman bilong yupela. Mi tu mi wanpela hetman, mi wanpela man husat i bin stap na lukim dispela hevi Krais i karim. Na bai stap namel tu long glori bilong God taim Krais i kam bek.
\v 2 Olsem na mi givim strongpela tok long yupela ol hetman olsem, yupela i mas lukautim gut ol manmeri bilong God, wantaim gutpela bel olsem God i laikim. Na yupela i mas mekim dispela wok long tingting bilong yupela yet na i no olsem ol man i tokim yupela long mekim.
\v 3 Noken kamap bikman long ai bilong ol manmeri yupela i lukautim. Nogat, Yupela i mas mekim gutpela pasin tasol na bai ol manmeri i bihainim yupela.
\v 4 Na taim bikpela wasman bilong olgeta sipsip i kam, yupela bai kisim bikpela prais i stap gut oltaim oltaim.
\s5
\v 5 Long wankain pasin, yupela ol yanpela man i mas daunim yupela yet na i stap aninit long ol bikman. Yupela olgeta i mas laikim ol arapela manmeri na helpim ol. Long wanem, God i save daunim ol man i apim ol yet na em i save marimari long ol man i save daunim ol yet.
\v 6 Olsem na yu mas daunim yu yet long ai bilong God na bai God i apim yu long taim bilong em yet..
\v 7 Karim olgeta hevi na wari bilong yupela i go long God, Long wanem, God i save wari long yupela.
\s5
\v 8 Yupela i mas was na redi, satan dispela birua bilong yupela, em i save raun olsem laion na painim ol man long kilim na kaikai.
\v 9 Sanap strong na holim pas bilip. Yu mas save olsem olgeta bilip manmeri long dispela graun tu i wok long karim wankain hevi i stap.
\s5
\v 10 Liklik taim tasol na bai yupela i karim hevi long dispela graun. Na dispela God i pulap long olgeta marimari, em i bin singautim yupela long stap oltaim long glori bilong en, em bai strongim bilip bilong yupela na mekim gut long yupela.
\v 11 God i gat olgeta strong na pawa, em bai i stap oltaim oltaim. I tru.
\s5
\v 12 Mi raitim dispela pas long tokaut long yupela olsem, Silvanus em i wanpela brata bilong lukautim ol wok gut tru. Mi givim strongpela tok na tokaut long gutpela wok bilong Silvanus taim mi raitim dispela pas. Dispela tok mi raitim em i tru. Yupela mas sanap strong long dispela tok.
\v 13 Dispela meri bilong Babilon, ol i makim em tu i salim gudei tu long yupela. Mak tu em pikinini bilong mi i salim gudei tu long yupela.
\v 14 Givim gudei long ol arapela wantaim amamas na soim laikim bilong God. Bel isi bilong Jisas Krais i ken stap wantaim yupela olgeta.

125
62-2PE.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,125 @@
\id 2PE
\ide UTF-8
\h 2 Pita
\toc1 2 Pita
\toc2 2 Pita
\toc3 2pe
\mt 2 Pita
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Saimon Pita, wokman bilong Jisas Krais, na wanpela aposel em i bin makim. Mi salim dispela pas i go long yupela husat i bilip long Krais wankain olsem mipela ol aposel i bilip long Krais Jisas. Yu na mipela i gat wankain bilip na stretpela pasin bilong God na bilong Jisas Krais man bilong kisim bek yumi.
\v 2 Marimari na bel isi i ken kamap bikpela long yu insait long bikpela save bilong God na Jisas bikpela bilong yumi.
\s5
\v 3 God i bin givim yumi olgeta samting yumi save laikim long en, long stap stret na kisim laip i stap gut i kam long save bilong God, husat i makim yumi wantaim biknem na strong bilong em.
\v 4 Wantaim ol dispela samting, em i givim yumi bikpela na nambawan ol promis, olsem na skel bilong ol gutpela samting bai yu kisim na bai yu abrusim ol bagarap dispela graun i save kamapim long laik nogut bilong tingting.
\s5
\v 5 Long wanem, yu mas mekim nambawan stretpela pasin long soim bilip bilong yu na kamapim gutpela pasin long gutpela save bilong yu.
\v 6 Wantaim gutpela save, yu mas stiaim laik bilong bodi na long pasin bilong stiaim laik bilong bodi, yu mas karim pen na long pasin bilong karim pen, yu mas kamapim stretpela pasin bilong God;
\v 7 Wantaim stretpela pasin bilong God, yu mas mekim gut long ol arapela brata na mekim gut long ol arapela brata wantaim pasin bilong laikim ol arapela.
\s5
\v 8 Sapos olgeta dispela samting i stap long yu na kamap bikpela long yu, yu i no inap long stap nating tasol bai yu kamapim planti kaikai long save bilong bikpela bilong yumi Jisas Krais.
\v 9 Tasol husat i nogat olgeta dispela samting, em i no inap long lukluk, long wanem em i olsem ai nogut na em i lusim tingting olsem Krais i bin klinim ol sin bilong em pinis.
\s5
\v 10 Olsem na ol brata, nambawan pasin yu mas mekim em i olsem, yu mas save gut long singaut bilong God long yu na em i bin makim yu olsem wokman bilong em, sapos yu mekim olsem yu bai i no inap long pundaun.
\v 11 Long dispela rot, planti samting moa bai stap long dua bilong laip i stap oltaim oltaim long kindom bilong Bikpela bilong yumi husat em i man bilong kisim bek yumi em Jisas Krais.
\s5
\v 12 Olsem na mi bai olgeta taim redi long toksave long olgeta dispela samting, maski yu save pinis na maski yu stap strong insait long dispela tok tru yu gat nau.
\v 13 Em i gutpela mi ting olsem, taim mi stap yet long dispela haus sel, long kirapim yu gen long ol dispela samting long toksave long yu long tingim gen ol dispela samting.
\v 14 Long wanem mi save olsem bai mi i dai klostu taim, bilong wanem Bikpela bilong yumi Jisas Krais i bin soim mi olsem.
\v 15 Olsem na, mi putim olgeta strong bilong mi long raitim dispela pas, bilong yu ken tingim mi long taim mi dai.
\s5
\v 16 Mipela ol aposel i tokim yu olsem, Bikpela bilong yumi Jisas Krais em i gat bikpela pawa na strong na em bai kam bek long wanpela dei. Mipela i no bihainim ol stori nating i bin kamap long tingting bilong mipela. Nogat. Tasol mipela i tokim yu long ai bilong mipela yet i lukim Bikpela Jisas bilong mipela em i gat bikpela namba na strong.
\v 17 God, Bikpela Papa bilong mipela, em i givim biknem long em na bikpela lait bilong God i raunim em na em i tok olsem, "Dispela em i Pikinini Bilong Mi, mi laikim em tumas; na mi amamas tru long em."
\v 18 Mipela i harim God i tok olsem, taim mipela i stap wantaim Jisas antap long dispela holi maunten.
\s5
\v 19 Mipela bilip long ol tok bilong ol profet i bin raitim long Krais bipo tru. Holim strong wanem tok ol i bin raitim long en, bilong wanem em i olsem wanpela lam i save givim lait long ples tudak bilong helpim ol manmeri bai ol i ken lukim na i go. Dispela lait bai i lait inap long dispela dei i kamap na sta bilong moningtaim bai i kirap insait long bel bilong yupela.
\v 20 Antap long olgeta samting, yu mas save olsem nogat wanpela tok profet i save kamap long tingting bilong wanpela man.
\v 21 Long wanem, i nogat wanpela tok profet i kamap long laik bilong man na man i autim. Nogat. Husat ol man i pulap wantaim Holi Spirit bilong God, em ol dispela man Holi Spirit i save kirapim ol long autim tok bilong God. Olsem na Spirit bilong God i save helpim Spirit bilong yumi long save long tok bilong God.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Long bipo, sampela giaman profet i bin kirap namel long ol manmeri bilong God. Olsem tasol ol giaman tisa tu bai kam long yupela na skulim yupela long ol giaman tok bilong paulim bilip bilong yupela. Ol bai givim tok giaman bilong givim baksait long Bikpela em man bilong baim bek ol long sin.
\v 2 Planti man bai bihainim ol pasin nogut bilong ol na long dispela bai ol man i tok bilas long rot bilong bihainim tok tru.
\v 3 Long pasin mangal blilong ol, bai ol i mekim toktok bilong pulim moni samting bilong yupela. Klostu taim na God bai kotim ol na bai ol i lus.
\s5
\v 4 God i no bin larim ol ensel i mekim sin. Nogat. Em i kalabusim ol i stap long ples tudak daunbilo tru na wetim dei bilong kot.
\v 5 Bipo tu, ol manmeri i bin givim baksait long God na em i no larim ol. Nogat. Em i kamapim bikpela wara tait na ol i lus. Tasol em i lukautim Noa, em stretpela man wantaim 7-pela man.
\v 6 God i bin tok long taun bilong Sodom na Gomora tu i mas bagarap na em i kukim ol long bikpela paia na ol i kamap olsem sit bilong paia. Dispela ol samting em i olsem tok lukaut long ol manmeri i laik givim baksait long God.
\s5
\v 7 Lot em dispela stretpela man, i lukim ol pasin pamuk bilong ol manmeri na em i kisim bikpela hevi tru.
\v 8 Dispela stretpela man i stap namel long ol na i lukim na harim ol pasin nogut bilong ol long olgeta dei na em i pilim hevi na pen long bel bilong em.
\v 9 Bikpela i save long rot bilong kisim bek ol man i bihainim pasin bilong em long ol hevi na em i save long rot bilong bekim pei nogut long ol man nogut long dei bilong bikpela kot.
\s5
\v 10 Dispela ol kain man bilong bihainim laik bilong ol yet bai kisim pei i nogut tru. Ol i no save pret liklik long tok nogut long ensel bilong God.
\v 11 Ol ensel i gat bikpela strong moa i winim strong bilong ol man long graun. Tasol ol i no save mekim tok nogut long ol na i go kotim ol long God.
\s5
\v 12 Ol dispela kain man i olsem abus i nogat tingting na i stap long graun bilong ol man i ken holimpas na kilim i dai tasol. Ol bai bagarap tasol, long wanem, ol i no save ol i tok nogut long wanem man.
\v 13 Ol bai kisim pei nogut inapim ol kainkain pasin nogut ol i save mekim. Ol i ting pasin bilong kaikai na dring planti long san em i pasin bilong amamas tru. Ol i mekim ol yet i kamap doti na ol i bagarapim ol yet.
\v 14 Ol i aigris long ol meri long mekim pasin pamuk. I olsem ol i no save inapim laik bilong mekim sin. Ol i save pulim ol man bilip bilong ol i no strong long mekim sin. Ol i kisim skul pinis long pasin bilong mekim sin na mangal, tasol God bai bagarapim ol.
\s5
\v 15 Ol dispela kain man i olsem ol i abrusim rot bilong bihainim God na ol i no laik i stap stret long ai bilong God olsem God i save laikim. Ol i laik bihainim pasin bilong Balam, pikinini bilong Beor, i bin mekim bipo. Em i laik mekim ol dispela pasin long kisim pei long ol pasin nogut em i mekim.
\v 16 Tasol God i tok strong long stretim em long ol dispela pasin nogut bilong giamanim ol man. Em i mekim donki i toktok olsem man toktok long em i mas lusim ol dispela pasin em i save mekim.
\s5
\v 17 Ol dispela man i olsem ol hul wara i drai pinis na ol i olsem klaut win i kisim i go nabaut na i no save kamapim ren. God i redim pinis ples tudak tru bilong ol long i stap long en.
\v 18 Ol i liptimapim ol yet long giaman toktok bilong ol, tasol tok bilong ol i nogat kaikai bilong en. Ol i save pulim ol man nau tasol ol i lusim pasin bilong ol haiden long mekim pasin pamuk.
\v 19 Ol dispela man i save tok olsem; sapos yupela bihainim mipela bai yupela i stap fri. Tasol ol yet i stap wokboi bilong ol pasin nogut bilong bagarap. Sapos wanpela man i larim wanpela samting i bosim em; orait em i stap wokboi bilong dispela samting.
\s5
\v 20 Sapos ol i bin kisim gutpela save long Bikpela bilong yumi Jisas Krais na abrusim pasin nogut bilong dispela graun i laik bagarap. Tasol sapos ol i go bek gen na stap kalabus long dispela pasin; orait ol bai stap nogut tru.
\v 21 Em i orait, sapos ol i no bin save long rot bilong kamap stretpela long ai bilong God, tasol nau ol i save pinis na ol i tanim baksait long lo God i givim long ol.
\v 22 Dispela pasin i olsem wanpela tok i tok olsem, "Dok i save traut pinis na i go bek gen na kaikai na pik i waswas pinis na i save go bek gen na tanim tanim long graun malumalum."
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Ol brata tru, nau em mi raitim namba tu pas i go long yupela long kirapim tingting bilong yupela long tingim gen ol dispela samting na tingting bilong yupela i ken i stap stret olgeta.
\v 2 Mi laikim yupela mas tingim gen ol toktok ol profet i bin autim bipo na wanem ol lo Bikpela bilong yumi Jisas Krais i givim long maus bilong ol aposel.
\s5
\v 3 Bikpela samting yupela i mas save pastaim em olsem, ol man bilong tok bilas bai kamap long las dei na ol bai bihainim laik nogut bilong ol.
\v 4 Bai ol i tok bilas olsem, "Wanem taim Krais bai i kam bek gen? Bipo olgeta samting i kamap ol i stap wankain tasol i kam inap ol tumbuna bilong mipela i dai pinis."
\s5
\v 5 Ol i mekim dispela kain tok. Long wanem, ol i no laikim long save long tok bilong God olsem, em i tok na skai i bin kamap na em i tok na graun i lusim wara na i kam antap.
\v 6 Na bihain God i tok na bikpela ai wara i kamap na tait i bagarapim graun wantaim olgeta samting.
\v 7 Na nau long wankain pasin tasol heven na graun i weit long paia bai kukim long wankain tok bilong God. Ol i weitim dei bilong kot na ol manmeri i save givim baksait long God bai bagarap olgeta.
\s5
\v 8 Ol pren tru, mi laik yupela i save gut olsem, long God wanpela dei i olsem 1, 000 yia na 1, 000 yia i olsem wanpela dei.
\v 9 Sampela man i save ting olsem, Bikpela i save isi isi long kamapim ol promis bilong em. Nogat. Tasol em i isi long yupela na em i weit i stap. Em i no laik bai wanpela i lus. Em i laik bai olgeta manmeri i mas tanim bel long ol pasin nogut.
\s5
\v 10 Tasol dei bilong Bikpela bai i kam olsem stilman. Skai bai pairap bikpela na pinis olgeta. Paia bai kukim graun wantaim olgeta samting i stap long en.
\s5
\v 11 Sapos olgeta samting bai i bagarap long dispela kain pasin. Bai yupela i stap ol wanem kain manmeri? Yupela i mas stap holi na bihainim pasin bilong God.
\v 12 Yupela mas weitim dispela dei bilong God i kam na yupela i mas mekim wok strong long hariapim dispela dei. Long dispela dei bai hatpela paia bai kukim skai wantaim olgeta samting na bai kamap olsem wara.
\v 13 Tasol long promis bilong em, yumi save weitim nupela heven na nupela graun na stretpela pasin tasol bai stap long en.
\s5
\v 14 Olsem na ol brata tru, yupela i save weit long ol dispela samting bai i kamap, yupela i mas wok strong na laip bilong yupela i noken gat makmak na asua na wokabaut wantaim bel isi long ai bilong God.
\v 15 Bikpela i save isi isi long yupela na i weit i stap. Em i mekim olsem, long wanem, em i laik kisim bek yumi. Brata tru bilong yumi Pol i raitim dispela tok tu long yupela wantaim save Bikpela i givim long em.
\v 16 Long ol pas Pol i raitim, em i toktok long ol dispela samting. Em i tru olsem, sampela toktok em yumi i no inap long save gut long en. Olsem na ol man i no save gut long tok bilong God na ol man bilip bilong ol i no strong i save autim dispela tok na paulim. Ol i save mekim long ol narapela tok bilong God tu. Olsem na ol bai bagarap.
\s5
\v 17 Olsem na ol brata tru, yupela i save pinis long ol dispela samting. Yupela i mas lukaut gut. Yupela i noken larim ol giaman man bilong sakim lo i paulim yupela na yupela i lusim bilip.
\v 18 Tasol yupela i mas kamap bikpela moa long marimari na kisim gutpela save moa long Bikpela bilong yumi Jisas Krais. Yumi mas liptimapim nem bilong em long nau na oltaim oltaim. I tru.

209
63-1JN.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,209 @@
\id 1JN
\ide UTF-8
\h 1 Jon
\toc1 1 Jon
\toc2 1 Jon
\toc3 1jn
\mt 1 Jon
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela tok i stap bipo, mipela i bin harim na lukim long ai bilong mipela yet, na mipela i bin lukim na tasim em wantaim han bilong mipela. Dispela em Tok bilong laip.
\v 2 Na tu laip i kamap ples klia na mipela i bin lukim, na mipela i tokaut long em. Mipela i tokim yupela long laip i stap oltaim, i stap wantaim God, na i bin kamap ples klia long mipela.
\s5
\v 3 Long wanem, mipela i bin lukim na harim na mipela i tokim yupela, olsem na yupela tu i ken bung wantaim mipela. Bung bilong mipela bai i stap wantaim Papa God na Pikinini, Jisas Krais.
\v 4 Na tu, mipela i raitim ol dispela samting long yupela bai amamas, na amamas bilong mipela bai inap tru.
\s5
\v 5 Dispela tok mipela i bin harim long en na mipela i tokaut long yupela olsem, God em i lait, na i nogat tudak i stap long en.
\v 6 Sapos yumi tok, yumi save bung wantaim em na wokabaut yet long tudak, orait yumi giaman na yumi no mekim stretpela pasin.
\v 7 Tasol sapos yumi wokabaut long lait long wankain pasin olsem em i stap long lait, na yumi bung wantaim ol arapela manmeri, orait blut bilong Jisas Pikinini bilong God i save rausim olgeta sin bilong yumi.
\s5
\v 8 Sapos yumi tok yumi nogat sin, orait yumi giamanim yumi yet, na tok tru i no stap long yumi.
\v 9 Tasol sapos yumi tokaut long sin bilong yumi, orait em i save mekim stretpela pasin na rausin sin bilong yumi na klinim olgeta pasin i no stret.
\v 10 Sapos yumi tok, yumi no bin mekim sin, orait yumi mekim em i olsem man bilong giaman na tok tru bilong em i no stap long yumi.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Ol pikinini, mi raitim dispela tok long yupela bai yupela i noken mekim sin. Tasol sapos wanpela i mekim sin, orait yumi gat namel man long God, em Jisas Krais em stretpela man.
\v 2 Krais i bin givim em yet long dai long sin bilong yumi bai God i kisim bek yumi na i no yumi tasol. Nogat. Em i bilong olgeta manmeri bilong graun.
\v 3 Long dispela rot yumi save long em. Sapos yumi bihainim gut lo bilong en.
\s5
\v 4 Sapos wanpela man i tok, "Mi save long God, "tasol em i no bihainim Lo bilong God, em i man bilong giaman na tok tru i no stap long em.
\v 5 Tasol husat i bihainim tok bilong God, orait laikim bilong God i stap long dispela man. Long dispela bai yumi save olsem yumi pas wantaim em.
\v 6 Sapos wanpela man i tok, mi pas long God, orait, em i mas wokabaut olsem Krais.
\s5
\v 7 Ol brata, mi no raitim nupela lo long yupela. Nogat. Dispela olpela lo bipo yet yu i bin harim. Em olpela tok bilong lo yu bin harim.
\v 8 Tasol mi raitim dispela nupela lo long yupela, em i kam long Krais na i go long yupela. Em i olsem, tudak i go pinis na tulait i kamap pinis.
\s5
\v 9 Sapos wanpela man i tok, em i wokabaut long lait, tasol em i birua long brata bilong en, orait em i stap yet long tudak.
\v 10 Na sapos wanpela man i laikim tru brata bilong en, i olsem em i stap long lait na i nogat wanpela samting inap mekim em i pundaun long sin.
\v 11 Tasol sapos wanpela man i no laikim brata bilong en, orait em i stap yet long tudak na wokabaut long tudak. Em i no save em i go we, long wanem, tudak i pasim ai bilong en.
\s5
\v 12 Mi raitim dispela tok long yupela ol pikinini, God i lusim sin bilong yupela pinis long nem bilong Jisas Krais.
\v 13 Mi raitim dispela tok long yupela papa, long wanem, yupela save pinis long husat i bin stap bipo. Na mi bin raitim pinis long yupela ol yanpela man, long wanem, yupela i winim satan pinis. Na mi raitim gen dispela tok long yupela ol liklik pikinini, long wanem, yupela save pinis long Papa God.
\v 14 Mi raitim gen dispela pas long yupela ol papa, long wanem, yupela save pinis long dispela man i stap bipo. Yupela ol yanpela i gat strong, tok bilong God i stap strong insait long yupela, na yupela i winim pinis satan.
\s5
\v 15 Yupela i noken laikim tumas ol samting bilong dispela graun. Sapos wanpela man i laikim tumas ol samting bilong dispela graun, orait em i no laikim God.
\v 16 Olgeta samting bilong dispela graun olsem, pasin bilong bel kirap na aigris na bikhet i no kam long Papa, tasol em pasin bilong dispela graun.
\v 17 Dispela graun wantaim ol pasin na laik nogut bilong en bai pinis olgeta. Tasol man i bihainim laik bilong God bai i stap oltaim.
\s5
\v 18 Ol liklik pikinini bilong mi, nau em las dei na yupela i harim tok bilong birua bilong Krais bai i kam. Nau ol i kamap pinis, olsem na yumi save olsem em i las dei.
\v 19 Ol i lusim mipela na i go, tasol ol i no lain bilong yumi. Na sapos ol i lain bilong yumi, ol bai stap wantaim mipela. Tasol taim ol i go aut, ol i kamap olsem ol i no lain bilong mipela.
\s5
\v 20 Tasol yupela i kisim pinis Holi Spirit i kam long God, na yupela i save long tok tru.
\v 21 Mi no raitim dispela pas long yupela olsem yupela i no save long tok tru. Tasol yupela i save olsem i nogat giaman i stap long tok tru.
\s5
\v 22 Man bilong giaman i save tok Jisas em i no pikinini bilong God? Dispela man em i birua bilong Krais, olsem na em i no save tokaut long God na long Jisas.
\v 23 Ol man i givim baksait long Jisas olsem em i Pikinini bilong God i no save long God. Husat i tokaut long Jisas olsem em i pikinini bilong God em i save tru long God.
\s5
\v 24 Yupela i mas larim tok yupela i bin harim bipo i stap strong insait long yupela. Sapos tok yupela i harim bipo i stap strong insait long yupela, bai yupela i pas long Jisas Krais na long Papa.
\v 25 Dispela promis em i givim long mipela i bilong kisim laip i stap gut oltaim.
\v 26 Mi raitim dispela pas long strongim yupela, nogut ol man bai bagarapim bilip bilong yupela long Krais.
\s5
\v 27 Yupela i kisim pinis Holi Spirit long Bikpela, na em i stap insait long yupela, olsem na yupela i no nidim wanpela man long skulim yupela. Tasol Holi Spirit i save skulim yupela long olgeta samting em i stret, na i no inap giaman, olsem em i bin skulim yupela long pas long Krais.
\v 28 Olsem na ol pikinini, yupela i mas pas long Krais na yumi i no inap sem na sanap strong long taim em i kam bek gen.
\v 29 Sapos yupela i save olsem em i stretpela man, orait yupela i save olsem olgeta man husat i mekim stretpela pasin, ol i stap pikinini bilong God.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Yumi mas save tru long dispela laikim bilong God long yumi na bai ol i kolim yumi pikinini bilong God, olsem na yumi stap pikinini bilong God. Long dispela as, ol man bilong dispela graun bai i no inap save long yumi long wanem ol i no save long God.
\v 2 Olsem na ol brata, yumi stap pikinini bilong God tasol em i no soim yumi wanem bai kamap bihain. Tasol long taim Krais i kamap ples klia bai yumi lukim em na kamap olsem em.
\v 3 Olsem na olgeta manmeri i save wet long lukim Krais ol save mekim ol yet i kamap klin na ol i no save mekim sin olsem Krais i no save mekim sin.
\s5
\v 4 Olgeta man i save mekim sin, em ol man bilong sakim tok bilong God.
\v 5 Yumi save pinis olsem Krais i bin kamap ples klia bilong rausim sin na tu em i no save mekim sin.
\v 6 I nogat wanpela man i pas long Krais inap long mekim sin gen long wanem i nogat wanpela man bilong mekim sin i save long God.
\s5
\v 7 Ol liklik pikinini bilong mi, yupela i noken larim wanpela man i paulim yupela. Sapos wanpela man i mekim stretpela pasin, em i stretpela man wankain olsem Krais i stap stret.
\v 8 Tasol sapos wanpela man i mekim sin em i stap long lain bilong satan, man bilong mekim sin bipo yet. Long dispela as tasol, Pikinini bilong God i kamap ples klia long bagarapim wok nogut bilong satan.
\s5
\v 9 Ol man i kamap pikinini bilong God pinis i no inap long mekim sin gen, long wanem, God i baim bek ol pinis na tok bilong God i stap insait long en.
\v 10 Long dispela pasin tasol, ol pikinini bilong God na ol pikinini bilong satan bai i kamap ples klia. Man i no bihainim stretpela pasin i no kam long God, dispela man i no save laikim brata bilong ol.
\s5
\v 11 Bipo yupela i bin harim pinis dispela tok olsem, mipela i mas laikim tru ol arapela.
\v 12 Yupela i noken kamap olsem Kein, em i bihainin pasin bilong satan na kilim brata bilong en. Bilong wanem em i kilim brata bilong en? Long wanem, wok bilong Kein i no stret na wok bilong brata bilong en Ebel em i stret, olsem na long dispela as em i kilim Ebel.
\s5
\v 13 Ol brata, yupela i noken tingting planti, sapos ol man bilong dispela graun i no laikim yupela.
\v 14 Yumi save olsem yumi winim pinis strong bilong dai na yumi stap laip long wanem yumi save laikim tru ol brata. Sapos wanpela man i no soim pasin bilong laikim i olsem em i dai pinis.
\v 15 Sapos wanpela man i no laikim brata bilong em i olsem em i kilim em i dai pinis, olsem na yupela i mas save olsem man bilong kilim man bai i no inap kisim laip.
\s5
\v 16 Krais i bin lusim laip bilong em yet long baim bek yumi. Na long wankain pasin, yumi tu i ken lusim laip bilong yumi long helpim ol arapela manmeri.
\v 17 Tasol sapos wanpela man i gat planti samting na i lukim wanpela man i sot long samting na i no sori long em, olsem wanem na laikim bilong God bai stap long em?
\v 18 Olsem na ol liklik pikinini bilong mi, yumi noken laikim ol long maus tasol, nogat long pasin na tok tru.
\s5
\v 19 Long dispela as yumi save olsem yumi lain bilong stretpela pasin na yumi save olsem bel bilong mipela stap wantaim em.
\v 20 Sapos mipela i no mekim stretpela pasin, God Bikpela i save long bel na tingting bilong mipela.
\v 21 Ol brata, sapos bel bilong mipela i nogat sin, yumi ken prea na i go klostu long God.
\v 22 Sapos yumi askim God long wanpela samting, yumi save olsem yumi inap kisim tru dispela samting long wanem yumi bihainim lo bilong em na mekim pasin em i laikim.
\s5
\v 23 Lo bilong em i olsem, yumi mas bilip long nem bilong Pikinini bilong em Jisas Krais na laikim tru ol arapela, olsem lo em givim yumi.
\v 24 Sapos wanpela man i bihainim lo bilong God, em i pas long God na God i stap long em. Na long dispela yumi save olsem em i stap insait long mipela long Spirit em givim long mipela.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Ol pren tru bilong mi, yupela i noken bilip long olgeta spirit, tasol yupela i ken skelim ol spirit na save wanem spirit i kam long God, long wanem ol planti giaman profet i wok long go raun long olgeta hap bilong graun.
\v 2 Long dispela pasin tasol bai yupela save long Spirit bilong God, na olgeta spirit i save tokaut olsem Jisas Krais em pikinini bilong God i kamap man.
\v 3 Tasol olgeta spirit i no tokaut long Jisas olsem em i Pikinini bilong God. Em ol spirit i save birua long Krais yupela i bin harim olsem em bai kam na nau em kamap pinis long dispela graun.
\s5
\v 4 Ol liklik pikinini, yupela bilong lain bilong God na yupela i winim ol pinis, long wanem husat i stap insait long yupela i winim man bilong dispela graun.
\v 5 Dispela em ol man bilong dispela graun, olsem na ol i save tok long samting bilong dispela graun na ol i save harim tok bilong ol.
\v 6 Mipela bilong lain bilong God, na olgeta man i save long God i save harim tok bilong mipela. Na husat i no bilong lain bilong God i no save harim tok bilong mipela. Long dispela rot yumi save long spirit bilong tok tru na spirit bilong giaman.
\s5
\v 7 Ol pren, yumi laikim tru ol arapela, long wanem, laikim i kam long God, na ol pikinini bilong God husat i save long God, ol i save soim laikim.
\v 8 God i save laikim yumi na sapos wanpela man i no soim pasin bilong laikim, em i no save long God.
\s5
\v 9 Long pasin bilong laikim tasol, God i bin kamap ples klia long yumi. God i bin salim dispela wanpela pikinini bilong em Jisas Krais, i kam daun long dispela graun bilong yumi ken kisim laip long em.
\v 10 Long dispela pasin God i bin soim laikim bilong em. Yumi no bin laikim God pastaim. Nogat, God i bin laikim yumi pastaim na em i givim yumi Pikinini bilong em Jisas Krais long dai long sin bilong yumi na baim bek yumi.
\s5
\v 11 Ol pren tru bilong mi, sapos God i laikim yumi tumas, long wankain pasin tasol yumi tu i mas laikim ol arapela.
\v 12 Nogat wanpela man i bin lukim God. Sapos yumi laikim tru ol arapela, God i stap wantaim yumi na laikim bilong em i stap long yumi.
\v 13 Long dispela yumi save olsem yumi pas long em na em i stap insait long yumi long wanem, em i givim yumi Spirit bilong em.
\v 14 Na tu yumi bin lukim na tokaut olsem, Papa God i bin salim Pikinini bilong em Jisas Krais i kam bilong baim bek olgeta manmeri.
\s5
\v 15 Ol manmeri i save tokaut olsem Jisas Krais em i Pikinini bilong God, em i pas long God na God i stap wantaim em.
\v 16 Na tu yumi bilip na save long laikim bilong God long yumi. God i save laikim yumi na husat man i stap insait long laikim bilong em, God i stap wantaim em.
\s5
\v 17 Long dispela as tasol Krais i bin kamap ples klia long yumi, olsem na bai yumi inap abrusim bikpela dei bilong kot bilong God. Yumi stap long dispela graun na yumi pas long God olsem Krais i pas long God.
\v 18 Yumi no inap pret long God sapos mipela i laikim em, long wanem pasin bilong laikim i save rausim pret i laik bagarapim yumi. Tasol man i pret long God, i no stap insait long marimari bilong God.
\s5
\v 19 Yumi laikim God long wanem, God i bin laikim yumi pastaim.
\v 20 Sapos wanpela man i tok, "Mi laikim God" tasol i no laikim brata bilong en, i olsem em i giamanim em yet. Sapos wanpela man i no laikim brata bilong en, em i no inap laikim God, em i no bin lukim.
\v 21 Na dispela lo yumi kisim long God i olsem, husat i laikim God i mas laikim tru brata bilong em.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Husat ol manmeri i bilip long Jisas olsem em i Krais, ol i stap pikinini bilong God, na husat i laikim Papa em i laikim tu Pikinini.
\v 2 Long dispela as yumi save laikim ol pikinini bilong God, taim yumi laikim God na bihainim laik bilong em.
\v 3 Yumi laikim God olsem na yumi bihainim laik bilong em long wanem, i nogat hat wok long bihainim laik bilong em.
\s5
\v 4 Olgeta manmeri i stap long lain bilong God i winim pinis strong bilong dispela graun. Long strong bilong Krais Jisas yumi inap winim strong bilong dispela graun.
\v 5 Husat inap long winim strong bilong dispela gaun? Em ol manmeri i save tru long Jisas Krais em i Pikinini bilong God.
\s5
\v 6 Yumi mas tingting long Jisas Krais, God i bin salim em i kam long dispela graun. God i no bin soim Jisas long wara tasol, nogat, long wara na long blut. Spirit bilong God i tokaut long Jisas em i Pikinini bilong God.
\v 7 Long wanem, i gat tripela samting i tokaut long Jisas olsem em i kam long God yet.
\v 8 Spirit bilong God na long wara taim Jon i baptasim Jisas na long taim Jisas i dai long diwai kros na blut bilong em i bin kapsait. Ol dispela tripela samting i tokaut long yumi olsem Jisas i kam long God.
\s5
\v 9 Yumi save harim tok bilong ol man i save autim long mipela tasol, tok bilong God i bikpela olgeta. Long wanem, God yet i tokaut long Jisas Krais em i pikinini bilong em.
\v 10 Ol manmeri i bilip long Jisas Krais em Pikinini bilong God ol i save tokaut long Jisas. Tasol husat ol man i no bilip long tok bilong God i save tok em i giaman long wanem, ol i no bilip long Jisas em i Pikinini bilong God.
\s5
\v 11 Na tok bilong God i save givim yumi laip i stap gut oltaim, na dispela laip i stap long pikinini bilong em Jisas Krais.
\v 12 Na man i pas long Krais bai kisim laip i stap gut oltaim. Tasol man i no pas long Krais bai i no inap kisim laip i stap gut oltaim.
\s5
\v 13 Mi raitim dispela pas long man i bilip long Jisas Krais olsem em i Pikinini bilong God na bai i kisim laip i stap gut oltaim.
\v 14 Na tu yumi save tru olsem sapos yumi askim long wanpela samting long nem bilong em, bai yumi kisim stret dispela samting.
\v 15 Na tu sapos yumi save olsem God i harim yumi, wanem samting yumi askim em long en, yumi kisim pinis dispela samting.
\s5
\v 16 Sapos yu lukim wanpela brata bilong yu i mekim sin na dispela sin i no inap long mekim em i dai, orait em i ken prea na askim God long helpim em. Mi no tok long dispela kain sin i save kilim man i dai. I gat kain sin i save mekim man i dai na mi no tok long yupela i mas beten long dispela.
\v 17 Olgeta pasin i no stret em i sin, tasol i gat sin we em i no save mekim man i dai.
\s5
\v 18 Yumi save sapos man i kamap pikinini bilong God, em i no save mekim sin. Husat i kamap pikinini bilong God em i save lukautim em yet na satan i no inap bagarapim em.
\v 19 Yumi save olsem yumi kamap long God na yumi save olsem satan i bosim dispela graun.
\s5
\v 20 Tasol yumi save olsem Pikinini bilong God i kam na givim tingting long yumi na bai yumi ken save long God em i tru. Na tu, yumi pas long God em i tru na pikinini bilong em Jisas Krais. Em God tru na givim laip i stap gut oltaim.
\v 21 Pikinini bilong mi, stap longwe long ol giaman god.

33
64-2JN.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,33 @@
\id 2JN
\ide UTF-8
\h 2 Jon
\toc1 2 Jon
\toc2 2 Jon
\toc3 2jn
\mt 2 Jon
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Hetman i raitim pas i go long ol bilip manmeri, na ol pikinini bilong em, husat mi laikim insait long tok tru na i no mi yet, tasol mipela olgeta i bin save long tok tru.
\v 2 Long wanem tok tru i stap insait long mipela na em bai stap wantaim mipela oltaim oltaim.
\v 3 Bai marimari, sori na bel isi bai i stap wantaim yumi, God Papa na Jisas Krais pikinini bilong God Papa insait long trupela pasin na pasin bilong laikim.
\s5
\v 4 Mi amamas tru olsem mi bin painim sampela pikinini bilong yumi i wokaubaut insait long tok tru, olsem mipela i bin kisim lo bilong Papa God.
\v 5 Nau mi amamas long yu, meri i no olsem mi raitim nupela lo, tasol yumi bin gat bipo olsem yumi mas laikim wanpela narapela.
\v 6 Dispela laikim bilong God yumi inap wokabaut na bihainim dispela lo God i laik long yu mas mekim. Dispela lo yu bin harim bipo olsem yu mas wokabaut long em.
\s5
\v 7 Olsem planti giaman lain i bin i go long olgeta hap long graun, na ol i no tokaut klia olsem Jisas Krais em pikinini bilong God i kam. Dispela em ol giaman profet.
\v 8 Lukluk long yupela yet, na yupela i noken lusim tingting long samting yumi wok long em, tasol yupela bai i kisim olgeta prais.
\s5
\v 9 Husat ol lain i go pas na i no sanap strong insait long skul tok bilong Krais, ol dispela lain i nogat God. Na wanpela husat i sanap strong insait long skul tok, dispela man em i gat papa na pikinini.
\v 10 Sapos wanpela man i kam long yu na i no kisim dispela skul tok i kam long yupela, i noken kisim em i go long haus bilong yupela na noken tok gutdei long em.
\v 11 Long wanpela husat em i tok gutdei long em. Em tu i save mekim pasin nogut bilong dispela man.
\s5
\v 12 Mi gat planti samting long raitim i kam long yupela, tasol mi no inap raitim i kam long yu long pepa na pen. Tasol mi tingting long i kam long yupela na lukim pes bilong yupela na toktok wantaim, na amamas bilong yumi bai pulap tru.
\v 13 Ol pikinini bilong susa yu makim long en, ol i tok gutdei long yu.

35
65-3JN.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,35 @@
\id 3JN
\ide UTF-8
\h 3 Jon
\toc1 3 Jon
\toc2 3 Jon
\toc3 3jn
\mt 3 Jon
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi hetman Jon i raitim dispela pas i go long gutpela brata bilong mi Gaius, husat mi save laikim tumas.
\v 2 Gutpela brata, mi prea olsem bai yu stap gut long olgeta samting na bai yu nogat sik na spirit bilong yu tu bai i stap gut.
\v 3 Mi bin amamas tru, taim ol brata i kam na tokaut long stretpela pasin bilong yu, olsem yu save wokabaut long stretpela pasin.
\v 4 Amamas bilong mi i no wankain long ol narapela amamas, taim mi harim ol pikinini bilong mi i wokabaut insait long pasin i tru.
\s5
\v 5 Gutpela brata, yu save givim bel tru long wok yu mekim namel long ol brata na long ol arapela lain tu,
\v 6 husat ol i tokaut long gutpela pasin bilong yu long laikim ol arapela insait long sios. Yu mekim gutpela pasin tru long salim ol long rot God i laikim,
\v 7 long wanem, ol i go aut long nem bilong Bikpela, na ol i no kisim wanpela samting long ol lain manmeri i no bilong Juda.
\v 8 Olsem na yumi mas mekim wankain pasin long ol kain manmeri, na bai yumi inap stap wokman bilong tok tru.
\s5
\v 9 Mi bin raitim pas i go long ol lain manmeri long sios, tasol Diotrepas, em man husat i laik stap namba wan long ol, i no laik kisim mipela.
\v 10 Olsem na sapos mi kam, bai mi lukluk gut long olgeta pasin em i bin mekim, na ol kainkain tok nogut em i bin mekim long mipela. Em i no pulap long dispela kain pasin bilong en, olsem na em i no kisim ol brata na mekim gut long ol. Na tu em i pasim ol lain husat i laik kisim ol, na rausim ol long sios.
\s5
\v 11 Gutpela brata, yu noken bihainim ol pasin nogut, tasol yu mas bihainim ol gutpela pasin. Man husat i save mekim gutpela pasin, em i bilong God, na man i save mekim pasin i nogut, em i no save long God.
\v 12 Olgeta bilip manmeri i save mekim gutpela tok long Demetrias, na ol i tokaut olsem, em i gutpela man insait long tok tru tu. Mipela tu i kamap witnes na yu save olsem toktok bilong mipela em i tru.
\s5
\v 13 Mi gat planti samting long raitim i kam long yu, tasol mi no laik long raitim olgeta dispela samting insait long pas.
\v 14 Tasol mi tingting long lukim yu klostu taim, na bai mi inap lukim pes bilong yu na toktok wantaim yu.
\v 15 Bel isi bilong Bikpela i ken stap wantaim yu. Ol brata i salim gutde long yu. Salim gutde bilong mi i go long ol wanwan brata tu.

57
66-JUD.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,57 @@
\id JUD
\ide UTF-8
\h Jut
\toc1 Jut
\toc2 Jut
\toc3 jud
\mt Jut
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Jud, wokman bilong Jisas Krais na mi brata bilong Jems. Mi raitim dispela pas i go long yupela ol manmeri God Papa i singatim na laikim tru yupela. Em yet i lukautim yupela belong Jisas Krais.
\v 2 Marimari, na bel isi, na laikim bilong God i ken pulap tru wantaim yupela.
\s5
\v 3  Ol fren, mi wok strong long rait i kam long yupela long pasin God i mekim long kisim bek yumi. Mi ting mi mas rait i kam long tokim yupela long wok strong na holim pas dispela bilip God i bin givim long olgeta bilip manmeri bilong em.
\v 4 Yupela i no save na sampela lain man i no bilip long God i hait i kam long sios na skulim giaman ol toktok na senisim tok bilong mamari bilong God long mekim pasin pamuk. Ol i no save bilip long dispela wanpela Hetman, em Bikpela bilong yumi Jisas Krais. Bipo tru God i bin tok olsem, ol dispela kain man i mas kamap long kot bilong God, na ol bai i lus.
\s5
\v 5 Yupela i save pinis long ol dispela samting, tasol mi laik kirapim tinting bilong yupela gen. Em olsem Bipo Bikpela i kisim ol Israel i kam aut long Isip, tasol bihain em i bagarapim ol dispela manmeri i no bilip long em.
\v 6 Na tu planti ol ensel ol i no laik i stap gut long dispela namba na strong God i bin givim ol, tasol ol i lusim ples bilong ol. Olsem na Bikpela i pasim ol long sen bai ol i stap kalabus oltaim oltaim. Em i kalabusim ol i stap long ples i tudak nogut tru, bai ol i weitim dei bilong bikpela kot bilong God.
\s5
\v 7 Wankain olsem Sodom na Gomora na ol biktaun i stap klostu long ol, ol i bin mekim wankain pasin olsem ol dispela ensel. Ol i  bihainim ol pasin nogut na ol i mekim ol pasin pamuk i narakain bihainim laik nogut bilong ol, olsem na ol i kisim pei nogut long faia i nogat pinis bilong em. Ol dispela samting i bin kamap bifo, olsem na yumi ken tingim na noken bihainim ol.
\v 8 Long wankain rot ol dispela man i bihainim kain kain driman nogut bilong ol na bagarapim bodi bilong ol. Ol i save bikhet na sakim tok bilong God  na tok nogut long ol ensel bilong heven tu.
\s5
\v 9 Tasol taim namba wan ensel Maikel i mekim tok pait wantaim Satan long bodi bilong Moses, Maikel i no bikhet, na mekim tok nogut long Satan. Em i tok olsem, "Bikpela yet i ken krosim yu.”
\v 10 Tasol ol dispela man i save tok nogut long ol samting ol i no save long as bilong en. Ol i olsem ol animol i nogat tingting, na ol i save bihainim ol laik bilong bodi tasol. Dispela pasin bilong ol i save bagarapim ol yet.
\v 11 Ol i mas lukaut. Ol i wokabaut bihainim pasin bilong Kein. Ol i ting long kisim moni, olsem Balam i bin mekim na ol mekim wankain sin. Na ol i bin bikhet long God, olsem Kora, na long dispela pasin ol i lus.
\s5
\v 12 Ol dispela lain i olsem rip bilong solwara i save hait na bagarapim ol sip. Ol dispela man save kam bagarapim ol gutpela pati bilong yupela. Ol i no save sem, taim ol i kaikai ol i tingim ol yet tasol. Ol i olsem klaut i nogat wara na win i save karim ol i go. Ol i olsem diwai i no save karim frut long taim bilong em na ol i kamautim na ol i dai tupela taim.
\v 13 Ol i olsem ol solwara i save bruk bikpela tru wantaim ol pasin nogut bilong ol, na sem bilong ol i save kamap ples klia olsem spet bilong solwara. Ol i olsem ol sta i no save bihainim rot bilong ol. God i redim pinis ples i tudak tru bilong ol dispela lain bai i go stap long en oltaim oltaim.
\s5
\v 14 Enok em i namba 7 man bihain long Adam, na em i bin tok profet long ol olsem, “Mi lukim Bikpela i kam wantaim ol planti tausen ensel bilong en.
\v 15 Em i kam long mekim save long ol na kotim olgeta man. Em i laik mekim ol man i no bilip long em i save long asua ol i bin mekim. Na sampela sinman God i laik mekim ol long pilim tru asua bilong ol tok nogut ol i bin mekim long em.”
\v 16 Ol dispela man i save bel nogut, na komplein oltaim. Na ol i save bihainim laik nogut bilong ol yet. Na ol i save bikmaus na hambak nabaut na litimapim nem bilong ol yet. Na ol i save grisim ol man long bihainim laik bilong ol.
\s5
\v 17 Tasol yupela ol brata, yupela i mas tingim gen tok bilong ol aposel bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais, i bin autim.
\v 18 Ol i bin tokim yupela olsem, “Long las dei, ol man bilong tok bilas bai i kam, na ol bai i givim baksait long God na bihainim ol laik nogut bilong ol yet.”
\v 19 Ol dispela man i save brukim sios. Ol i save bihainim tingting bilong ol man bilong graun tasol, na Holi Spirit i no i stap long ol.
\s5
\v 20 Tasol yupela ol brata, oltaim yupela i mas bilip strong long God na stap insait long Holi Spirit na prea long helpim yupela.
\v 21 Na yupela i mas i stap insait long laikim bilong God oltaim. Na oltaim yupela i mas wetim bel sori  Bikpela bilong yumi Jisas Krais na em bai givim yupela laip i stap gut oltaim oltaim.
\s5
\v 22 Yupela i mas sori long ol man bilip bilong ol i no strong.
\v 23 Yupela i mas helpim ol arapela na ol i noken i go long paia bilong bagarap oltaim oltaim. Yupela i mas i gat pret na bel sori tru long ol arapela, na yupela i mas stap longwe long ol man i save mekim ol pasin doti wankain olsem klos bilong ol tu i stap doti tru.
\s5
\v 24 God inap long lukautim yupela gut na bai yupela i no inap pundaun, na em inap long bringim yupela i go stap long gutpela ples bilong en, na bai yupela i nogat asua, na bai yupela i gat bikpela amamas tru.
\v 25 Dispela wanpela God em i helpim bilong yumi insait long Jisas Krais, Bikpela bilong yumi. Em i stap king, na lukautim olgeta samting. Biknem na olgeta strong i bilong em. Em i bin stap bifo na nau tu em i stap, na em bai stap wankain tasol oltaim oltaim. I tru.

860
67-REV.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,860 @@
\id REV
\ide UTF-8
\h Kamapim Tok Hait
\toc1 Kamapim Tok Hait
\toc2 Kamapim Tok Hait
\toc3 rev
\mt Kamapim Tok Hait
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Dispela em ol tok i stap hait na Jisas Krais i kamap ples klia. God i soim dispela tok long Jisas i ken soim long ol wokman bilong em long ol samting i mas kamap klostu taim. Jisas i salim ensel bilong em i go long wokman bilong em Jon na em i raitim klia dispela tok.
\v 2 Jon i tokaut long tok bilong God wantaim ol trupela stori bilong Jisas Krais na tu long olgeta samting em i bin lukim.
\v 3 God bai i mekim gut long ol man husat i ritim aut dispela tok, husat i harim dispela tok profet i kam long God na husat i save bihainim ol dispela tok profet i stap insait long dispela buk, ol i ken amamas, long wanem taim i kam klostu nau.
\s5
\v 4 Dispela pass Jon i raitim na i go long ol 7-pela sios long Esia. Marimari na bel isi bai i stap wantaim yupela. Em kam long God man husat i stap nau, husat i bin stap bipo, husat em bai kam bek na i kam tu long ol 7-pela spirit husat ol i sanap long pes bilong sia king bilong em,
\v 5 na em bai kam long Jisas Krais, husat i trupela witnes na husat i nambawan man i bin kirap bek long dai. Na man husat i go pas long olgeta king bilong dispela graun. Na em man husat i laikim yumi tumas na i bin mekim yumi kamap ol fri man na meri long blut bilong Em.
\v 6 Em bai bosim olgeta manmeri na mekim ol kamap pris bilong God na em bai kamap Papa bilong ol. Olsem na em bai kisim glori na pawa i stap oltaim, oltaim. I tru.
\s5
\v 7 Lukim, em i kam long klaut. Olgeta manmeri wantaim ol lain husat i bin sutim sait bilong em taim em i bin hangamap antap long diwai kros bai ol i lukim em. Olgeta lain manmeri bilong dispela graun bai i sore na krai long em. Yes, em i tru.
\v 8 Bikpela i tok, "Mi stat na pinis bilong olgeta samting, mi husat i stap nau, na husat i bin stap bipo, na husat bai i kam long taim bihain, mi strongpela na bikpela God."
\s5
\v 9 Mi, Jon brata bilong yupela husat i save kisim hevi wantaim yupela insait long kindom bilong God, na i stap isi wantaim yupela inap long pinis bilong hevi. Long wanem mipela bihainim Jisas. Na long pasin bilong autim tok bilong God na tu long autim trupela stori bilong Jisas, ol i bin salim mi i go long stap long Patmos ailan.
\v 10 Mi bin stap insait long Spirit long dei bilong bikpela. Na mi harim wanpela bikpela singaut long baksait bilong mi olsem biugul i krai.
\v 11 Na em i tok, "Raitim olgeta samting yu lukim i go insait long buk na salim i go long ol dispela 7-pela sios. Long Efesas, Simina, Pegamam, Taiatira, Sadis, Filadelfia na i go long Laodisia."
\s5
\v 12 Mi tanim i go long baksait long harim nek bilong husat stret i wok long toktok long mi, na taim mi tanim, mi lukim 7-pela stik lam ol i mekim long gol.
\v 13 Namel long dispela ol stik lam mi lukim wanpela husat i luk olsem pikinini bilong Man. Em i werim longpela klos i go daun long lek bilong em, na raunim bros bilong em wantaim wanpela klos i gat kala bilong ston gol.
\s5
\v 14 Het wantaim gras bilong em i wait olsem gras bilong sipsip na i wait tru olsem waitpela klaut. Na ai bilong em i olsem paia i lait.
\v 15 Lek bilong em i olsem bras ol i kukim long strongpela paia na ol i polisim pinis. Na toktok bilong em i olsem nois bilong ol planti bikpela wara i ron spit na strong.
\v 16 Dispela man i gat 7-pela sta lo han sut bilong em na wanpela bainat i gat sap long tupela sait i kam aut long maus bilong em. Na peis bilong em i sain olsem san i lait strong tru.
\s5
\v 17 Taim mi lukim dispela man, mi pundaun long lek bilong em olsem wanpela dai man. Em i putim han sut bilong em long mi na em i tok, "Noken pret. Mi yet mi stat na pinis bilong olgeta samting,
\v 18 na mi yet mi man husat i stap laip na mi bin dai pinis, tasol nau mi stap laip. Mi holim ol ki bilong dai na ki bilong ples bilong ol dai man.
\s5
\v 19 Olsem na yu raitim olgeta samting yu lukim pinis wantaim ol samting i wok long kamap nau na wanem samting bai i kamap bihain long ol dispela.
\v 20 Na long as tok bilong ol 7-pela sta yu bin lukim i stap long han sut bilong mi na long ol 7-pela stiklam i olsem, ol 7-pela sta i soim ol ensel bilong ol 7-pela sios na ol 7-pela stiklam i soim ol 7-pela sios."
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 "Raitim dispela pas i go long ensel bilong sios long Efeses, 'Dispela toktok i go long man husat i holim 7-pela sta long han sut bilong em na em dispela man husat i save wokabaut namel long ol 7-pela stik lam ol i mekim long gol i tok,
\v 2 "Mi save long ol samting yupela i bin mekim na ol hatwok bilong yupela na pasin bilong yupela long stap isi na karim hevi. Mi save olsem yupela i no save stap bung wantaim ol manmeri husat i save mekim pasin nogut. Mi save yupela i bin traim pinis ol lain husat i tok olsem ol yet ol i aposel, tasol nogat em i no tru, na yupela i bin painim aut pinis olsem ol i giaman.
\s5
\v 3 Mi save olsem yupela i save stap isi na karim hevi, na long nem bilong mi yupela i bin karim planti hevi, na strong bilong yupela i no go daun.
\v 4 Tasol mi gat tok long yupela, long wanem, yupela i bin lusim pinis dispela nambawan laikim bilong yupela long mi.
\v 5 Olsem na yupela tingim i go bek long wanem hap yupela i bin lusim bilip bilong yupela. Tanim bel na bihainim ol pasin yupela i bin mekim bipo. Sapos yupela i no tanim bel, orait mi bai kam na rausim stik bilong lam bilong yupela long hap ples em i save stap long en.
\s5
\v 6 Tasol wanpela gutpela pasin yupela i mekim, em i olsem, yupela i no save bihainim ol pasin bilong ol lain Nikolait, em ol dispela pasin mi tu i no save laikim.
\v 7 Man i gat yau i ken harim wanem tok Spirit bilong Bikpela i wok long toktok long ol sios. Man husat i winim pait bai mi givim em tok orait long em bai kaikai long diwai bilong laip i stap long gaden bilong God.""
\s5
\v 8 "Raitim dispela pas i go long ensel bilong sios long Smaina, 'Dispela em ol toktok bilong man husat i bin stap long stat na long pinis, na em dispela man husat i bin dai na i bin kirap bek gen i tok,
\v 9 "Mi save long ol hevi na pen yupela i karim. Mi save tu olsem yupela i stap rabis, tasol yupela i gat planti samting. Mi save long giaman bilong ol lain husat i tok, ol yet i lain manmeri bilong Juda, tasol nogat ol i no bilong Juda. Dispela ol lain i save kamap haus lotu bilong Satan.
\s5
\v 10 Noken pret long ol hevi bai yupela karim. Lukaut! Man nogut i laik putim sampela bilong yupela i go insait long kalabus long traim bilip bilong yupela, long bai yupela karim hevi inap long 10-pela dei. Yupela i mas stap strong long bihainim tok bilong mi inap long taim dai i painim yupela na bai mi givim yupela hat bilong king bilong i stap laip.
\v 11 Man i gat yau i ken harim ol tok Spirit bilong Bikpela i wok long toktok long ol sios. Man husat i winim pait bai i no inap tru long kisim bagarap long namba tu dai."
\s5
\v 12 "Raitim dispela pas i go long ensel bilong sios long Pegamam, 'Dispela em ol toktok bilong man husat i holim bainat i gat sap long tupela sait, em i tok,
\v 13 "Mi save long wanem hap yupela i save stap long en, em dispela hap Satan i bosim na i save stap. Tasol yupela i bilip strong long mi. Mi save olsem yupela i no bin haitim bilip bilong yupela long mi, wankain olsem yupela i bin mekim long taim bilong Antipas. Em witnes bilong mi, na man i save stap klostu wantaim mi, husat ol i bin kilim em namel long yupela, long dispela hap Satan i save stap.
\s5
\v 14 Tasol mi gat sampela liklik tok long yupela, i gat sampela lain bilong yupela i stap husat i wok strong tumas long bihainim skul tok bilong Balam. Bipo tru em i skulim Balak na em i bin paulim ol pikinini lain bilong Israel long kaikai dispela kaikai ol i bin givim ofa long ol god giaman na bai ol i mekim ol pasin pamuk.
\v 15 Wankain tasol, yupela i gat sampela lain bilong yupela i holim strong skul tok bilong ol lain Nikolait.
\s5
\v 16 Olsem na yupela tanim bel! Sapos yupela i no tanim bel, bai mi kam kwiktaim na kirapim pait long ol wantaim bainat i stap insait long maus bilong mi.
\v 17 Man i gat yau, em i mas harim tok bilong Spirit bilong Bikpela i wok long toktok long ol sios. Bai mi givim sampela hait mana bilong heven na givim em wanpela waitpela ston i gat nupela nem ol i bin raitim pinis antap long en i go long ol man i winim pait. Nogat man bai save long dispela nem tasol man husat i kisim dispela ston em tasol bai save."'
\s5
\v 18 "Raitim dispela pas i go long ensel bilong sios long Taiatira, 'Dispela em ol toktok bilong Pikinini Man bilong God husat ai bilong em i olsem paia i lait na lek bilong em i olsem bras ol i bin polisim, em i tok,
\v 19 "Mi save long ol wanem samting yupela i save mekim. Em ol pasin bilong yupela long laikim wanpela narapela, bilip bilong yupela, wok bilong yupela, na pasin bilong stap isi na karim hevi. Mi save olsem wok yupela i mekim nau, em i gutpela moa winim ol wok yupela i bin mekim bipo.
\s5
\v 20 Tasol mi no wanbel long wanpela pasin bilong yupela, Yupela i tok orait na wanbel wantaim dispela meri Jesabel husat i kolim em yet profet meri. Na ol skul toktok bilong dispela meri i save giamanim ol wokman bilong mi long mekim pasin pamuk na kaikai ol kaikai ol i bin givim olsem ofa long ol god giaman.
\v 21 Mi givim taim long em long tanim bel, tasol em i no laik long tanim bel long ol pasin nogut bilong em.
\s5
\v 22 Lukaut! Mi bai mekim dispela meri sik nogut tru na em bai slip i stap long bet. Na husat i mekim pasin pamuk wantaim em bai karim bikpela hevi tru. Sapos ol i no tanim bel long bihainim pasin bilong dispela meri.
\v 23 Mi bai kilim ol pikinini bilong dispela meri i dai, na olgeta sios bai luksave olsem mi man husat i save long tingting na bel bilong ol man. Mi bai givim yupela wan wan man pei inap long wanem pasin yupela i mekim.
\s5
\v 24 Tasol long sampela bilong yupela i stap long Taiatira, yupela i no bin bihainim dispela skul tok, na tu i no save bihainim ol kain pasin bilong Satan. Mi laik tok long yupela, 'Mi bai i no inap putim wanpela hevi antap long yupela.'
\v 25 Noken harim ol giaman toktok na yupela i mas stap strong yet inap long taim mi kam bek.
\s5
\v 26 Man husat i winim pait wantaim satan na i bihainim tok bilong mi, na i go inap long taim em i dai, mi bai givim em namba bilong stap hetman bilong ol olgeta lain manmeri bilong graun.
\v 27 'Na em bai bosim ol lain manmeri narapela kain tru, olsem em i stikim ol wantaim ain stik, em bai i brukim i go liklik wankain olsem graun sospen.'
\v 28 Wankain olsem mi bin kisim long Papa bilong mi. Mi bai givim monin sta olsem wanpela mak bilong winim pait i go long dispela man
\v 29 Man i gat yau i ken harim wanem Spirit bilong Bikpela i toktok long ol sios.""
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 "Dispela pas Jon i raitim i go long ensel bilong sios long Sadis i tok olsem, 'Man husat i holim ol 7-pela spirit bilong God na 7-pela ol sta, em i tok, "Mi save long wanem samting yupela i bin mekin pinis. Yupela gat gutpela nem na i stap laip, tasol yupela i dai man.
\v 2 Kirap na yupela mekim wok bilong mi strong, klostu wok bilong mi i laik dai, long wanem mi lukim wok bilong yupela i no pinis long ai bilong God bilong mi.
\s5
\v 3 Olsem na tingim i go bek long ol wanem tok yupela i bin na harim. Bihanim dispela ol tok na tanim bel. Tasol sapos yupela i slip yet, bai mi kam olsem stil man, na yupela bai no inap save long wanem taim mi bai kam long yupela.
\v 4 Tasol i gat ol liklik lain man husat i stap stret long God, ol i stap long Sadis, ol dispela man i no mekim klos bilong ol i doti. Mi bai givim waitpela klos long ol na ol bai wokabaut wantaim mi long wanem, ol i bin stap stret.
\s5
\v 5 Man husat i winim pait em bai putim waitpela klos, Mi bai no inap rausim nem bilong em insait long Buk bilong Laip, na bai mi tokaut long nem bilong dispela man long ai bilong Papa bilong mi, na long ai bilong ol ensel bilong em.
\v 6 Man i gat yau em i ken harim wanem samting Spirit bilong God i toktok long ol sios.""'
\s5
\v 7 "Raitim pas i go long ensel bilong sios long Filadelfia, 'Dispela toktok em bilong man husat i stap insait long pasin i holi na i tru, em i holim ki bilong Devit, long opim dua bilong kindom, na nogat wanpela man inap pasim. Taim em i pasim dua bilong kindom, nogat wanpela man bai i opi, em i tok,
\v 8 "Mi save long wanem samting yupela i bin mekim. Harim, long ai bilong yupela mi opim dua i stap. Nogat man bai inap long pasim dispela dua. Mi save yupela i gat liklik strong, tasol yupela i bihainim tok bilong mi na yupela i no bin haitim nem bilong mi.
\s5
\v 9 Harim! Ol lain manmeri i bihainim Satan ol i tok ol yet i lain manmeri bilong Juda tasol nogat, ol i giaman lain. Bai mi mekim ol i kam na brukim skru long lek bilong yupela na bai ol i kam long luksave olsem mi laikim yupela.
\v 10 Long taim yupela i bin harim tok bilong mi na yupela i bin stap isi tru na bihainim tok bilong mi. Mi bai lukautim yupela long taim bilong traim bai i kam long olgeta manmeri husat i stap long olgeta hap bilong graun.
\v 11 Mi bai kam klostu taim. Holim strong wanem samting yupela i gat na no ken larim wanpela man i kam na rausim hat king bilong yupela.
\s5
\v 12 Bai mi mekim man husat i winim pait, em bai stap insait long tempel bilong God bilong mi olsem nambawan pos. Na em bai i no inap tru long go autsait long tempel. Mi bai raitim nem bilong God bilong mi na nem bilong siti bilong God. Dispela siti em nupela Jerusalem, em kam daun long heven long ples bilong God. Na mi bai raitim nupela nem bilong mi tu.
\v 13 Man i gat yau em i ken harim wanem samting Spirit bilong Bikpela i toktok long olgeta sios.'""
\s5
\v 14 "Raitim dispela pas i go long ensel bilong sios long Laodisia, 'Dispela em ol toktok i go long man bilong Tok Tru, na man i save autim trupela tok bilong God na em i save sanap strong, em i bosim ol samting God i bin kamapim, dispela man i tok,
\v 15 "Mi save long olgeta wok yupela i bin mekim, laikim bilong yupela long mi, i no stap olsem wara i kol o hot. Yupela i mas kamapim tingting long stap olsem wara i hot tumas o wara i kol tru.
\v 16 Olsem na, laikm bilong yupela long mi, i stap olsem, wara i no kol tumas o hot tumas, olsem na long dispela as tasol mi redi long trautim yupela aut long maus bilong mi.
\s5
\v 17 Yupela i save tok, 'Mi gat planti kago na mi gat planti ol arapela samting tu, mi no sot long wanpela samting, Tasol yupela yet i no save olsem yupela i stap long hevi na wari, nogat amamas, stap rabis tru, stap ai pas na stap as nating.
\v 18 Harim gutpela tok mi givim long yupela. Yupela baim gol long mi ol i kukim long paia, na yupela bai i gat planti samting, na baim tu ol waitpela klos long karamapim bodi bilong yupela long haitim skin, baim oil long putim long ai bilong yupela na lukluk gen.
\s5
\v 19 Mi save skulim olgeta man husat mi save laikim ol na mi save lainim ol long rot bilong stap laip long dispela graun. Olsem na yupela i mas tanim bel tru long bel bilong yupela.
\v 20 Lukim, mi sanap long dua na mi paitim dua i stap. Sapos wanpela man i harim singaut bilong mi na i opim dua, mi bai kam insait long haus bilong em na bai mi sindaun na kaikai wantaim em, na em bai kaikai wantaim mi.
\s5
\v 21 Husat man i winim pait, mi bai givim tok orait long sindaun wantaim mi long sia king bilong mi wankain olsem mi bin winim pait na sindaun wantaim Papa bilong mi long sia king bilong em.
\v 22 Man i gat yau em i ken harim wanem samting Spirit bilong Bikpela i toktok long ol sios.'""
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Bihain long ol dispela samting mi lukim wanpela dua long heven i op. Wanpela singaut mi bin harim nambawan taim i tok long mi olsem krai bilong biugel, na tok, "Yu kam antap long hia na bai mi soim yu long wanem bai i kamap bihain long ol dispela samting."
\v 2 Kwik taim spirit bilong God i opim ai bilong mi na mi lukim wanpela man i sindaun antap long wanpela sia king i stap long heven
\v 3 Na man husat i sindaun long dispela sia king, lukluk bilong em olsem stone jaspa na retpela ston kanelian na renbo i raunim dispela sia king na dispela renbo i olsem grinpela stone em dia tumas. Ol i kolim emiral.
\s5
\v 4 Long dispela wanpela sia king, i gat ol narapela 24 sia king i raunim na ol 24 hetman i putim longpela waitpela klos wantaim hat bilong king long het bilong ol.
\v 5 Bikpela nois bilong klaut i pairap na bikpela lait i sut i go aut long dispela sia king. 7-pela lam i lait i stap long pes bilong sia king, ol dispela 7- pela lam i makim 7-pela spirit bilong God.
\s5
\v 6 Long pes bilong sia king i gat wanpela solwara stap olsem glas na i klia tru na i sain. Na long namel bilong dispela sia king na raunim dispela sia king, I gat 4-pela animol i gat laip i stap na planti ai i raunim olgeta hap long pes na long baksait bilong ol.
\s5
\v 7 Nambawan animol i gat laip i luk olsem wanpela laion na namba tu animol i gat laip i luk olsem yangpela bulmakau na namba tri animol i gat laip i luk olsem pes bilong man na namba 4 animol i gat laip i luk olsem tarangau i flai.
\v 8 Ol 4-pela animol i gat laip, wan wan bilong ol i gat 6-pela wing, ol i gat planti ai i stap antap long het na long aninit. Long nait na long de ol i no save malolo long tok, "Holi, holi, em i holi long Bikpela God i gat Olgeta Strong, husat i bin stap bipo, stap nau na bai kam bihain."
\s5
\v 9 Taim ol dispela animol i gat laip i givim biknem na glori na tok tenkyu i go long dispela man i sindaun long sia king husat i save stap oltaim, oltaim,
\v 10 ol 24 hetman save putim het i go daun long man i sindaun long sia king na ol i lotu long man i stap oltaim oltaim. Ol i rausim hat king bilong ol i go daun long sia king, na tok.
\v 11 "Biknem em i bilong yu, Bikpela bilong mipela na God bilong mipela, yu kisim olgeta glori, powa na biknem, yu bin kamapim olgeta samting long laik na tingting bilong yu na yu i bin wokim olgeta samting."
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Bihain mi lukim dispela man i sindaun long sia king, em i holim wanpela buk i gat raitin i stap long tupela sait, em i holim long han sut bilong em. Ol i pasim dispela buk wantaim 7-pela mak.
\v 2 Mi lukim wanpela strongpela ensel i singaut strong na i tok, "Husat inap tru long opim dispela buk na brukim ol dispela mak?"
\s5
\v 3 I nogat wanpela man long heven o antap long graun o ananit long graun husat inap long opim dispela buk o long ritim.
\v 4 Mi krai bikpela long wanem i no gat wanpela man inap long opim dispela buk o long ritim.
\v 5 Tasol wanpela bilong ol hetman i tokim mi, "Noken krai. Lukim! Dispela Laion bilong lain Judah, na tumbuna bilong Devit, em i win pinis. Em inap long brukim 7-pela mak na opim dispela buk."
\s5
\v 6 Na mi lukim wanpela Piknini Sipsip i sanap namel long sia king, na long ol 4-pela samting i gat laip na long 24 hetman. I luk olsem ol i bin kilim dispela Pikinini Sipsip. Em i gat 7-pela kom na 7-pela ai. Dispela i makim 7-pela spirit bilong God em i bin salim i go aut long olgeta hap graun.
\v 7 Em i go kisim dispela buk long han sut bilong dispela man husat i sindaun long sia king.
\s5
\v 8 Taim Pikinini Sipsip i kisim dispela buk, ol 4-pela samting i gat laip na 24 hetman i daunim ol yet long ai bilong em. Wanwan bilong ol i gat gita na ol gol dis i pulap wantaim naispela smel smuk, i makim prea bilong ol bilip manmeri.
\s5
\v 9 Ol i singim nupela song olsem, "Yu inap tru long brukim ol mak na opim dispela buk. Long wanem, ol i bin kilim yu dai na long blut bilong yu tasol, yu baim bek olgeta lain manmeri, wantaim kainkain tokples, na long olgeta hap graun i kam long God.
\v 10 Yu mekim ol i kamap lain manmeri bilong God na ol i kamap ol pris bilong mekim wok bilong God, na ol bai bosim dispela graun."
\s5
\v 11 Bihain mi lukim na harim nek bilong ol planti ensel i stap raunim sia king, na ol 4-pela samting i gat laip, na ol hetman. Namba bilong ol i olsem 10 tausen bilong 10 tausen na tausen bilong tausen.
\v 12 Ol i singaut bikpela olsem, "Dispela Pikinini Sipsip ol i bin kilim, em inap tru long kisim biknem, blesing, glori, gutpela tingting, strong na pawa."
\s5
\v 13 Mi harim olgeta samting God i bin wokim i stap long heven na antap long graun na ananit long graun na insait long solwara. Ol i tokaut olsem. "Givim biknem, glori na pawa i go long dispela man husat i sindaun long sia king, na i go long dispela Pikinini Sipsip, long bosim oltaim oltaim.
\v 14 Orait, 4-pela samting i gat laip i tok, "Em i tru!" Na ol hetman i daunim ol yet na lotu long em.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Mi bin lukim taim pikinini sipsip i opim wanpela bilong ol 7-pela buk, na mi harim wanpela bilong ol 4-pela wel animol i singaut olsem klaut i pairap na i tok olsem, "Kam!"
\v 2 Mi lukluk long hap wanpela waitpela hos i stap. Man i sindaun antap long dispela hos i holim bunara na ol i givim em hat bilong king. Em i kam aut olsem win man bilong pait na redi long winim pait.
\s5
\v 3 Taim pikinini sipsip i opim namba tu buk, mi harim namba tu wel abus i tok olsem, "Kam!"
\v 4 Bihain long dispela, narapela hos i ret olsem paia i lait, i kam aut. Man i sindaun antap long dispela hos i bin kisim tok orait long rausim bel isi pasin long dispela graun, bai ol manmeri i ken kilim ol yet i go i kam. Long dispela man i sindaun antap long dispela hos, ol i givim em wanpela bikpela bainat.
\s5
\v 5 Taim pikinini sipsip i opim namba tri buk, mi harim namba tri wel animol i tok olsem, "Kam!" Mi lukim bilakpela hos na man i sindaun antap long em i holim skel long han bilong em.
\v 6 Mi harim wanpela singaut namel long ol 4 - pela wel abus tok olsem, "Pei bilong wok long wanpela de, em inap long wanpela kilo bilong wit, na pei bilong wok long wanpela de, em inap long tripela kilo bilong bali. Tasol i noken bagarapim oil na wain.
\s5
\v 7 Taim pikinini sipsip i opim namba 4 buk, mi harim nek bilong namba 4 wel abus i tok olsem, "Kam!"
\v 8 Bihain long dispela, mi lukim wanpela hos, kala bilong en, em grei. Man i sindaun antap long dispela hos nem bilong em Dai, na ples bilong ol man i dai pinis i wok long bihainim em. Ol i givim namba long bosim wanpela kota bilong dispela graun, long ol i ken kilim i dai ol manmeri wantaim bainat, na wantaim bikpela hangre na kainkain sik nogut, na wantaim ol wel animol bilong graun.
\s5
\v 9 Taim pikinini sipsip i opim namba 5 buk, mi lukim aninit long alta, ol tewel bilong ol man husat ol i bin kilim i dai pinis, bilong wanem ol i bin autim tok bilong God na ol i gat strong bilong autim tok.
\v 10 Ol i singaut strong na tok, "Man husat i bosim olgeta samting, yu holi na tru olgeta, amas taim i stap yet long yu bai kam na skelim pasin bilong ol manmeri i stap long graun na givim pei long ol man i bin kilim mipela?"
\v 11 Bihain ol i bin givim wanpela waitpela longpela klos long wan wan man, na ol i bin tokim ol bai ol i mas weit liklik taim inap ol man i kilim olgeta wanwok wantaim ol brata na sista bilong ol, olsem ol i bin kilim ol bipo.
\s5
\v 12 Taim pikinini sipsip i opim namba 6 buk, mi lukluk i stap na bikpela guria i kamap. San i kamap blek olsem blekpela klos na mun i kamap olsem blut.
\v 13 Ol sta bilong heven i pundaun i kam daun long ples graun, wankain olsem pikinini bilong diwai fik i no redi long em i pudaun taim strongpela win i kam na seikim dispela diwai.
\v 14 Skai i lus nating olsem ol i rolim wanpela mat. Na olgeta maunten na ailan ol i lusim ples ol stap long em na go pinis.
\s5
\v 15 Bihain long dispela, ol king bilong dispela graun na ol manmeri i gat namba, na ol ofisa bilong ol ami, na ol man i gat planti kago, na ol strongpela man, na olgeta arapela manmeri, ol wokboi nating na fri man. Dispela ol lain i hait insait long hul bilong ol ston na namel long ol bikpela ston bilong ol maunten.
\v 16 Na ol dispela lain i tok long ol maunten na ol ston, "Pundaun antap long mipela! Haitim mipela long pes bilong man husat i sindaun long sia king, na long belhat bilong pikinini sipsip.
\v 17 Long wanem, bikpela de bilong belhat bilong ol i kam pinis. Husat bai inap long sanap strong?"
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Bihain mi lukim 4-pela ensel i sanap long 4-pela hap kona bilong dispela graun, na ol i pasim strong win long kamap long 4-pela hap kona bilong dispela graun na long solwara, na long ol diwai.
\v 2 Mi lukim narapela ensel i kam antap long san kamap, dispela ensel i gat mak bilong God long em. Em i singaut strong long ol 4-pela ensel husat i bin kisim tok orait long bagarapim dispela graun na solwara.
\v 3 Noken bagarapim graun, solwara na ol diwai inap mipela i putim mak long het bilong ol wokman bilong God pastaim.
\s5
\v 4 Mi harim namba bilong ol lain manmeri husat i kisim pinis mak bilong God, em i olsem 144, 000 manmeri. Ol dispela manmeri long olgeta lain bilong Israel.
\v 5 Insait long ol dispela lain, 12, 000 manmeri bilong lain Juda, 12 000 lain manmeri bilong Ruben, 12, 000 lain manmeri bilong Gad.
\v 6 12, 000 lain manmeri bilong lain Asa, 12 000 lain manmeri bilong lain Naptali, 12, 000 lain manmeri bilong lain Manase.
\s5
\v 7 12, 000 lain manmeri bilong lain Simion, 12, 000 lain manmeri bilong lain Livai, 12, 000 lain manmeri bilong lain Isaka,
\v 8 12, 000 lain manmeri bilong lain Jebulun, 12, 000 lain manmeri bilong lain Josep, na 12, 000 lain manmeri bilong lain Benjamin, ol i bin kisim mak pinis.
\s5
\v 9 Bihain long ol dispela samting, mi lukim bikpela lain manmeri i planti tumas, man i no inap long kauntim ol. Ol i kam long olgeta ples na long olgeta lain manmeri bilong olgeta hap graun, na bilong olgeta kainkain tokples. Ol i sanap klostu long sia king long pes bilong Pikinini Sipsip. Ol i werim longpela waitpela klos na holim lip bilong pam diwai long han bilong ol.
\v 10 Na ol i bikmaus na singaut olsem, "Kisim bek ol man, em wok bilong God bilong mipela i sindaun long sia king na bilong Pikinini Sipsip."
\s5
\v 11 Olgeta ensel i sanap raunim sia king na ol hetman na 4-pela wel abus olgeta i daunim ol yet i go daun tru na putim pes i go daun long graun long ai bilong God. Na ol i lotu long em.
\v 12 Na ol i tok, "Tru tumas! Liptimapim nem bilong God i gat olgeta strong. Givim biknem na glori long em. Na tok tenkyu long God i gat gutpela tingting na save, em i save stap oltaim oltaim! I tru!"
\s5
\v 13 Bihain wanpela hetman namel long ol i askim mi na i tok, "Ol lain i werim waitpela klos, ol i bilong wanem lain na ol i kam long wanem hap?"
\v 14 Na mi tokim em, "Bikman, yu save," na em i tokim mi olsem, "Dispela ol man husat i bin kam aut long dispela taim bilong bikpela hevi. Ol i bin wasim klos bilong ol na mekim kamap waitpela insait long blut bilong Pikinini Sipsip bilong God.
\s5
\v 15 Long dispela as, ol i stap klostu long sia king bilong God na ol i lotu long em long san na long nait insait long haus lotu bilong em. Na man husat i sindaun long sia king bai i lukautim ol.
\v 16 Olsem na ol bai i no inap long hangre gen long kaikai o nek bilong ol i no inap drai long wara gen. San bai i no inap kukim ol na paia tu i no inap kukim ol.
\v 17 Dispela Pikinini Sipsip i stap namel long sia king bai i stap wasman bilong ol, na em bai lukautim ol na givim ol wara i gat laip. Na God bai i rausim olgeta ai wara long ai bilong ol."
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Taim dispela Pikinini Sipsip i opim namba 7 mak, long heven i nogat nois long liklik taim.
\v 2 Bihain mi lukim ol 7-pela ensel husat i bin sanap long ai bilong God na ol i bin holim 7-pela biugel.
\s5
\v 3 Narapela ensel i kam na i holim wanpela gol plet bilong givim gutpela smel na i sanap long alta. God i givim planti moa smel samting bilong givim olsem ofa wantaim prea bilong ol bilip manmeri long gol alta i go long sia king bilong Bikpela.
\v 4 Smok bilong dispela smel samting wantaim prea bilong ol bilip man i bin go antap long God long gol plet i stap long han bilong ensel.
\v 5 Dispela ensel i kisim ol hap paia long alta na putim i go insait long plet i gat gutpela smel i stap long em. Bihain em i tromoi dispela plet i kam daun long graun na bikpela tanda i pairap wantaim laitnin na graun i guria.
\s5
\v 6 Ol 7-pela ensel husat i holim 7-pela biugel i redi nau long winim biugel.
\v 7 Taim namba wan ensel i winim biugel bilong em na narakain ais na paia miks wantaim blut, em i tromoi i kam daun long graun na i kukim olgeta wanpela bilong tripela hap bilong graun, wanpela bilong tripela hap bilong ol diwai wantaim olgeta gras.
\s5
\v 8 Taim namba tu ensel i winim biugel na wanpela samting olsem wanpela bikpela maunten paia em i lait i stap na em i pudaun i go insait long solwara. Wanpela bilong tripela hap bilong solwara i tanim kamap blut,
\v 9 wanpela bilong tripela hap bilong ol samting long solwara i gat laip i dai, na wanpela bilong tripela hap bilong ol sip i bagarap.
\s5
\v 10 Taim namba tri ensel i winim biugel bilong em, wanpela bikpela sta i pundaun long skai i kam daun olsem paia, em i lait olsem tots na sain insait long wanpela bilong tripela hap bilong ol bikpela wara na ol likilik wara.
\v 11 Nem bilong dispela sta, em Pait Lip. Wanpela bilong tripela hap bilong ol wara i kamap wara i pait nogut na planti manmeri i dring dispela pait wara nogut na ol i bin dai.
\s5
\v 12 Taim namba 4 ensel i winim biugel bilong em, God i mekim wanpela bilong tripela hap bilong san, mun na sta i no lait, olsem na san, mun na sta ol i kamap tudak, na wanpela bilong tripela hap bilong dei na nait i nogat lait.
\s5
\v 13 Mi lukluk yet i stap na mi harim wanpela tarangau i palai antap tru long skai na i bikmaus olsem, "Lukaut lukaut, na lukaut, ol lain manmeri husat i stap long graun. Long wanem ol narapela tripela biugel oI redi i stap long tripela ensel bai i winim."
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Bihain namba 5 ensel i winim biugel bilong en. Mi, Jon lukim wanpela sta i stap long heven i pundaun kam daun long graun. Dispela sta i holim ki bilong hul i go daun na i no gat pinis bilong en.
\v 2 Em i opim maus bilong dispela hul i no gat pinis bilong em na bikpela smok i kam aut long dispela hul i olsem smok bilong bikpela paia. Bikpela smok na win i kam aut long dispela hul i mekim san na skai i go tudak.
\s5
\v 3 Insait long dispela smok grasopa i kam aut long graun, na God i givim ol strong olsem skopion bilong graun.
\v 4 God i tokim ol long noken bagarapim gras, o ol arapela grinpela bus samting na diwai, tasol ol i ken bagarapim ol man i no gat mak bilong God long pes bilong ol.
\s5
\v 5 Ol grasopa i no kisim tok orait long kilim i dai ol dispela manmeri. Tasol ol i kisim tok orait long givim bikpela bagarap long ol manmeri insait long 5-pela mun tasol. Na pen bilong dispela samting bai i olsem posin bilong skopion i bagarapim wanpela man.
\v 6 Long ol dispela taim ol manmeri bai i painim rot bilong dai, tasol ol bai i no inap painim wanpela rot bilong dai. Ol bai i gat bikpela laik long dai, tasol dai bai i no inap kisim ol.
\s5
\v 7 Ol dispela grasopa i luk olsem ol hos ol i redim bilong i go pait. Long het bilong ol dispela hos, samting olsem gol hat bilong king i stap. Na pes bilong ol i olsem pes bilong ol man.
\v 8 Het gras bilong ol i olsem het gras bilong ol meri, na tit bilong ol i olsem tit bilong laion.
\v 9 Siot kapa bilong ol i olsem ol i wokim long aion. Na taim ol i flai, wing bilong ol i wokim nois olsem krai bilong planti karis na hos i go long pait.
\s5
\v 10 Teil bilong ol i gat posin olsem teil bilong skopion na long teil bilong ol i gat strong bilong bagarapim ol manmeri inap long 5-pela mun.
\v 11 Ensel bilong dispela hul i nogat pinis bilong em i lukautim ol olsem King. Nem bilong dispela ensel long tok ples Hibru em Abadon na long tokples Grik em Apolion.
\v 12 Nambawan nogut i kamap na i go pinis. Harim! Bihain long dispela hevi, i gat tupela bikpela hevi moa bai i kamap.
\s5
\v 13 Taim namba 6 ensel i winim biugel bilong em, mi harim wanpela nekt i kam long 4-pela kom bilong alta ol i wokim long gol i stap klostu long God.
\v 14 Dispela nek i toktok long namba 6 ensel husat i gat biugel na i tok, "Rausim ol 4-pela ensel mi kalabusim ol long bikpela wara Yufretis na ol i ken go fri."
\v 15 Long dispela taim, dei, mun na yia i kamap, ol 4-pela ensel husat God i bin redim ol, ensel i lusim ol i go fri long kilim namba tri hap bilong ol manmeri. Ol dispela ensel i bin stap redi na weitim dispela aua, dei, mun na yia long kamap.
\s5
\v 16 Mi bin harim namba bilong ol soldia husat i sindaun long hos i olsem 200-milion.
\v 17 Long driman bilong mi, mi lukim ol hos na ol man husat i sindaun long ol dispela hos i olsem, siot kapa bilong ol i ret olsem paia, dakblu na olsem yelo salfa ston. Ol het bilong ol hos i luk olsem het bilong ol laion, na long maus bilong ol, paia, smok na salfa i kam aut.
\s5
\v 18 Wanpela bilong tripela hap bilong ol manmeri i bin dai long smok, paia, na salfa i kam aut long maus bilong ol.
\v 19 Na strong bilong ol dispela hos i stap long maus bilong ol na teil bilong ol i olsem teil bilong ol snek na ol i gat het i givim bagarap long ol manmeri.
\s5
\v 20 Ol arapela manmeri husat ol i no dai long ol dispela samting nogut, ol i no tok sori long pasin nogut ol i bin mekim na ol i no bin lusim pasin bilong lotu long spirit nogut, na god giaman bilong gol, silva, bras, ston, na diwai samting i no gat ai long lukim, yau long harim, o lek bilong wokabaut.
\v 21 Na tu ol i no tok sori long God long ol man ol i bin kilim na long ol sanguma pasin bilong ol, o god giaman ol i bin lotuim, o ol pasin pamuk we ol i bin mekim na long ol samting ol i bin stilim long ol arapela.
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Mi, Jon i lukim wanpela strongpela ensel i kam daun long heven. Klaut i karamapim em, na reinbo i stap antap long het bilong em. Na pes bilong em i lait olsem san, lek bilong em i lait olsem pilar bilong paia
\v 2 Em i holim wanpela liklik buk, long han bilong em, i op i stap na em i putim lek long han sut bilong em antap long solwara na arapela lek long han kais bilong em antap long graun.
\s5
\v 3 Bihain em i singaut strong olsem wanpela bikpela laion i bikmaus. Taim em i singaut, ol 7-pela klaut i pairap wantaim bikpela nois.
\v 4 Taim ol 7-pela klaut i tokaut, mi laik raitim ol tok mi harim i go daun long buk tasol mi harim wanpela nek long heven i tok, "Yu holim dispela tok bilong 7-pela klaut i stap hait na i no ken raitim i go daun long buk."
\s5
\v 5 Bihain dispela ensel mi lukim i sanap antap long solwara na long graun, i apim han sut bilong em i go antap long heven.
\v 6 Em i tokaut long dispela man husat i save i stap oltaim oltaim, husat i bin i bin wokim heven na graun na solwara na olgeta samting i stap insait na antap long em. Dispela ensel i tok, "God bai i no inap long givim taim moa na weit.
\v 7 Tasol long dispela dei taim namba 7 ensel i laik winim biugel, orait long dispela taim bai tok hait bilong God bai i kam ples klia olsem em i bin tokaut long maus bilong ol profet bilong em."
\s5
\v 8 Dispela nek mi bin harim long heven bipo i toktok long mi gen, "Yu go kisim dispela buk i stap long han bilong dispela ensel i sanap antap long solwara na long graun na yu opim."
\v 9 Orait mi wokabaut i go long dispela ensel na tokim em long givim mi dispela liklik buk na em i tokim mi, "Yu kisim dispela buk na kaikai, em bai i swit olsem hani long maus bilong yu tasol em bai i mekim bel bilong yu i pen taim yu kaikai."
\s5
\v 10 Mi wokabaut i go kisim dispela liklik buk long han bilong ensel na kaikai, em i swit olsem hani long maus bilong mi tasol bihain mi kaikai pinis mi pilim bel bilong mi i pait moa.
\v 11 Bihain wanpela man i tok long mi, "Yu mas tokaut gen long dispela samting namel long planti manmeri, kantri, tokples na long olgeta king.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Ol i bin givim mi wanpela longpela gras, em i olsem wanpela stik bilong makim ol samting na ol i tokim mi, "Kirap na makim tempel bilong God na alta na kautim ol amas manmeri i stap insait na lotu.
\v 2 Tasol noken makim autsait long banis i raunim tempel bilong God, dispela hap ples ol i bin givim long ol narapela lain manmeri. Ol bai krungutim dispela biktaun i holi inap long 42 mun.
\s5
\v 3 Bai mi givim strong long tupela witnes bilong mi long ol, na ol bai i werim klos bilong sori, na i kam mekim tok profet long God insait long 1, 260 dei."
\v 4 Tupela oliv diwai na tupela stik lam i bin sanap long pes bilong Bikpela bilong olgeta hap graun, em i makim dispela tupela witnes.
\v 5 Sapos sampela man i ting long bagarapim dispela tupela witnes, paia bai i kam aut long maus bilong tupela na bai kukim ol birua bilong ol. Sapos sampela man i gat tingting long bagarapim tupela witnes, long dispela rot tasol tupela bai i kilim ol i dai.
\s5
\v 6 Dispela tupela witnes i gat strong long pasim skai long ren bai i no ken pundaun inap long taim tupela i tok autim tok profet. Ol i gat strong long tanim wara i kamap olsem blut na long bagarapim olgeta hap graun wantaim ol kain kain sik nogut long wanem taim ol i laikim long en.
\v 7 Taim tupela i pinis tok autim tok profet, wanpela wel abus i kam antap long hul i no gat as bilong en bai i kirapim pait wantaim tupela. Na em bai i kilim tupela na winim pait.
\s5
\v 8 Bodi bilong tupela bai i slip nabaut long rot bilong biktaun, long ples Bikpela bilong ol i bin dai long diwai kros. ol i kolim Sodom na Isip long dispela hap makim olsem tok piksa.
\v 9 Sampela bilong olgeta lain manmeri, tok ples, ol kantri bai i lukluk long bodi bilong tupela insait tri na hap dei. Tasol ol bai tambuim bodi bilong tupela long planim insait long matmat.
\s5
\v 10 Husat ol lain manmeri i stap long olgeta hap graun i harim olsem tupela witnes i dai pinis, ol bai i amamas long kaikai na dring, long wanem dispela tupela profet i bin givim pen long ol manmeri bilong graun.
\v 11 Tasol bihain long tri na hap dei, wanpela win bilong laip i kam long God bai i go insait long tupela na bai tupela i sanap long lek bilong tupela yet. Na bikpela pret bai i kisim ol lain manmeri husat i lukim dispela tupela witnes.
\v 12 Orait, bihain tupela bai i harim wanpela bikpela singaut i kam long heven na i tokim tupela olsem, "Kam antap long hia." Na bai tupela witnes bai i go antap long heven insait long wanpela klaut, taim ol birua bilong tupela i lukluk yet i stap.
\s5
\v 13 Long dispela aua, wanpela bikpela graun guria bai kamap, na wanpela ten hap bilong biktaun bai i pundaun. Dispela guria bai kilim 7, 000 manmeri, na ol lain i stap yet bai i gat bikpela pret na ol bai givim biknem i go long God bilong heven.
\v 14 Namba tu taim bilong bikpela hevi na sori i go pinis. Harim! Namba tri taim bilong bikpela hevi na sori, em bai i kam hariap tru.
\s5
\v 15 Bihain, namba 7 ensel i winim biugel bilong em, na bikpela singaut i kam long heven na i tok olsem, "Kindom bilong graun i kamap pinis olsem kindom bilong Krais Bikpela bilong mipela. Em bai stap king oltaim oltaim."
\s5
\v 16 Na 24 hetman i bin sindaun long sia king bilong ol wantaim God, ol i brukim skru na pes bilong ol i go daun long ai bilong God na ol i lotuim em.
\v 17 Ol i tok, "Mipela givim tok tenkyu i go long yu, Bikpela God i gat Olgeta Strong, husat i bin stap bifo na nau, long wanem yu kisim pinis bikpela strong bilong yu na yu stap king long bosim olgeta manmeri.
\s5
\v 18 Olgeta manmeri bilong ol kantri i gat bikpela belhat, tasol God, yu redi pinis long soim belhat bilong yu. Nau em taim bilong ol manmeri i dai pinis long sanap long kot, na em taim bilong yu long givim presen long ol wokman bilong yu, em ol profet na ol manmeri i stap aninit long neim bilong yu na bilip long yu, ol lain i nogat neim na ol lain i gat nem wantaim. Taim bilong yu long bagarapim ol lain i bagarapim olgeta hap graun i kamap pinis."
\s5
\v 19 Na bihain, tempel bilong God i stap long heven i op na bokis kontrak bilong em ol i ken lukim insait long tempel bilong em. Na i gat ol lait sut i go i kam long skai, nois bilong klaut pairap, graun guria na bikpela ren ais i bin kamap.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Mi, Jon i lukim wanpela bikpela sain i kamap long heven, wanpela meri i werim klos san na mun i stap aninit long lek bilong em na hat bilong king i gat 12-pela sta i stap antap long het bilong em.
\v 2 Dispela meri i gat bel, olsem na em i singaut strong na krai, long wanem em i pilim pen long karim pikinini.
\s5
\v 3 Orait narapela sain i kamap long heven, Harim! Wanpela bikpela retpela snek, i gat 7-pela het na 10-pela kom na em i gat 7-pela hat bilong king i stap antap long ol het bilong em.
\v 4 Na tel bilong em i brumim wanpela bilong tripela hap bilong ol sta i stap long heven na tromoi ol i kam daun long graun. Dispela snek i sanap long pes bilong dispela meri na i laik kaikaim pikinini bilong dispela meri taim meri i karim pikinini.
\s5
\v 5 Na em i karim pikinini man, em wanpela pikinini boi husat bai bosim olgeta manmeri bilong graun wantaim ain stik. Kwiktaim God i kisim pikinini bilong dispela meri long stap wantaim em long sia king bilong em.
\v 6 Na meri i ranawe i go long ples i no gat man i stap. God i bin redim wanpela ples bilong dispela meri bai em yet i lukautim meri inap 1, 260-pela dei.
\s5
\v 7 Nau pait i kirap long heven. Maikel na ol ensel bilong em i pait wantaim snek. Snek na ol ensel bilong em i pait bek wantaim ol.
\v 8 Tasol snek i no gat strong long winim pait. Olsem na em i no gat wanpela ples bilong em wantaim ol ensel bilong em i stap moa long heven.
\v 9 Dispela bikpela snek, em snek i bin stap bipo tru na ol i kolim em Satan, husat i giamanim olgeta manmeri, God i rausim em long heven i kam daun long graun wantaim ol ensel bilong em.
\s5
\v 10 Orait, mi harim wanpela maus i singaut long heven, "Nau God i kisim bek pinis manmeri bilong em wantaim strong bilong em, na em bai i bosim kindom bilong God bilong mipela. Nau Krais i gat namba bilong bosim ol manmeri. Long wanem, God i rausim dispela man bilong sutim tok long ol brata bilong yumi i bin kam daun pinis, em dispela man husat i sutim tok long God dei na nait.
\s5
\v 11 Ol bilip manmeri i winim satan long blut bilong Pikinini Sipsip na long strong bilong autim tok, long wanem ol i no laikim tumas laip bilong ol maski dai i bungim ol.
\v 12 Olsem na yupela ol lain i stap long heven mas amamas. Tasol hevi na sori samting bai i kamap long yupela husat i stap long graun na solwara, long wanem satan i kam daun pinis long yupela. Em i i gat bikpela belhat, long wanem em i save olsem em i gat liklik taim tasol.
\s5
\v 13 Taim snek i luksave olsem God em i bin rausim em pinis long heven i kam daun long graun, em i bihainim na ronim dispela meri husat i bin karim pikinini boi.
\v 14 Tasol God i givim dispela meri tupela bikpela wing bilong tarangau, bai em i flai i go long ples God i redim bilong em pinis long hap i no gat man i stap. Em long dispela ples God i lukautim em inap olsem 3 na hap yia em i stap longwei tru long snek.
\s5
\v 15 Na snek i trautim wara i kam aut long maus bilong em olsem bikpela wara i ron, olsem na em i laik mekim bikpela taitwara bai karim dispela meri i go.
\v 16 Tasol graun i opim maus na dringim wara snek i trautim i kam aut long maus bilong em, i helpim dispela meri.
\v 17 Orait snek i belhat nogut tru long dispela meri na i go long kirapim pait wantaim ol tumbuna lain bilong dispela meri, em ol lain husat i save bihainim ol lo bilong God na holim tok tru bilong Jisas.
\v 18 Orait snek i sanap long nambis bilong solwara.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Bihain mi lukim wanpela wel abus i kam aut long solwara. Em i gat 10-pela kom na 7-pela het. Antap long 10-pela kom i gat 10-pela hat bilong king. Long wanwan het bilong dispela wel abus i gat ol tok nogut neim long en.
\v 2 Dispela wel abus mi bin lukim, em i olsem wanpela bikpela pusi. Lek bilong em i olsem bea na maus bilong em i olsem maus bilong laion. Dispela bikpela snek i givim strong, sia king bilong em na bikpela namba bilong en i go long dispela wel abus long bosim.
\s5
\v 3 Wanpela het bilong dispela wel abus i luk olsem ol i bin kilim em pinis, tasol dispela bikpela sua bilong em i bin kamap orait gen. Olgeta manmeri bilong olgeta hap graun husat i bihainim em i lukim dispela na kirap nogut.
\v 4 Na tu, ol manmeri i lotu long bikpela snek long wanem, em i givim namba bilong em i go long wel abus. Na ol i lotu tu long wel abus na ol i wok long tok olsem, "Husat i wankain olsem dispela wel abus na husat bai pait wantaim em?"
\s5
\v 5 Dispela wel abus i gat maus i ken mekim toktok bilong hapim em yet na mekim ol tok nogut. God i givim tok orait long dispela wel abus long bosim ol manmeri inap long 42 mun.
\v 6 Olsem na wel abus i opim maus bilong em na mekim tok nogut i go long God, long nem bilong en, ples God i stap long en na ol lain husat i stap long heven tu.
\s5
\v 7 God i givim tok orait long dispela wel abus long kirapim pait wantaim ol bilip manmeri. Na tu, em i givim namba long bosim wanwan hauslain, manmeri, tokples na olgeta kantri bilong graun.
\v 8 Long stat God i wokim heven na graun i kam inap long nau, husat manmeri nem bilong ol i no i stap long Buk bilong Laip, em bilong Pikinini Sipsip husat ol i bin kilim, ol bai i lotu long dispela wel abus.
\s5
\v 9 Sapos wanpela i gat yau, na em i laik harim dispela tok i kam long God, orait em mas harim.
\v 10 Sapos em laik bilong God long wanpela bai i go kalabus, em mas i go kalabus yet. Na sapos em laik bilong God long wanpela bai i dai long bainat, em mas i dai long bainat yet. Na husat i stap isi na karim hevi i kam inap nau mas sanap strong long bilip bilong em.
\s5
\v 11 Bihain mi lukim narapela wel abus i kam aut long graun. Em i gat tupela kom olsem kom bilong yangpela sipsip na i toktok olsem bikpela snek
\v 12 Em i bosim ol manmeri wantaim namba bihainim tingting bilong namba wan wel abus. Na em i mekim olgeta manmeri long olgeta hap graun i lotu long nambawan wel abus. Dispela wel abus, em i gat sua mak, tasol em i bin orait gen.
\s5
\v 13 Namba tu wel abus i mekim planti bikpela mirakel. Na tu, em i mekim paia i lusim heven na kam daun long graun na ol manmeri i lukim.
\v 14 Long olgeta mirakel em i kisim tok orait long God na em i mekim, em i giamanim ol manmeri i bin stap long olgeta hap graun. Namba tu wel abus i tokim ol manmeri long wokim wanpela piksa bilong makim wel abus na givim biknem i go long em husat i kisim bagarap long bainat inap long dai tasol i stap laip.
\s5
\v 15 God i givim tok orait long namba tu wel abus long givim laip long giaman god piksa bilong namba wan wel abus, na em bai i tok olsem, husat i no lotuim dispela namba wan wel abus, em bai i dai.
\v 16 Namba tu wel abus i bin kam aut long graun, em bai i mekim strongpela tok long olgeta manmeri husat i gat biknem o nogat biknem, ol man i gat kago o nogat kago na ol manmeri i stap kalabus o i stap fri long kisim wanpela mak long han sut o long pes bilong ol.
\v 17 Em i hat tru long ol manmeri long baim o salim ol samting inap ol i gat mak bilong dispela wel abus. Em i olsem, namba i makim nem bilong dispela wel abus.
\s5
\v 18 Yupela mas i gat gutpela tingting na save long dispela mak. Sapos wanpela i save long as bilong dispela namba bilong wel abus, dispela man bai save tru olsem em namba bilong wanpela man na dispela namba em i 666.
\s5
\c 14
\cl Sapta 14
\p
\v 1 Mi lukluk i go na lukim Yangpela Pikinini Sipsip bilong God i sanap antap long maunten Saion wantaim 144, 000 manmeri, husat ol i gat nem bilong em na nem bilong papa bilong em long pes bilong ol.
\v 2 Na mi harim wanpela singaut long heven, em i wankain olsem nois bilong planti bikpela wara i kalap na strongpela klaut pairap. Na dispela nois mi harim, em i krai olsem nois bilong ol man i paitim gita.
\s5
\v 3 144,000 manmeri i singim wanpela nupela song long pes bilong sia king na long ai bilong 4-pela samting i gat laip na long ol hetman. Nogat wanpela man bai i save long dispela song. Tasol 144, 000 lain manmeri i save long dispela song. Em ol dispela lain manmeri husat Krais i bin baim bek ol long dispela graun.
\v 4 Ol dispela lain man i no bagarapim bodi bilong ol wantaim ol meri, long wanem ol i stap longwe long pasin pamuk. Em ol dispela lain man tasol husat i save bihainim Pikinini Sipsip bilong God long wanem hap em i go. Ol dispela manmeri, pikinini bilong God i baim bek ol olsem nambawan pikinini kaikai bilong wok bilong God na bilong Yangpela Pikinini Sipsip.
\v 5 Nogat wanpela tok giaman i save kam out long maus bilong ol na ol i nogat wanpela liklik asua.
\s5
\v 6 Mi lukim narapela namba wan ensel i flai namel long skai na heven, em i karim gutnius bilong tok i stap oltaim. Em i laik i tokaut long ol lain manmeri i stap dispela graun. Long olgeta hap kantri, olgeta lain manmeri, olgeta tokples na long olgeta man.
\v 7 Em i singaut bikpela na tok, "Yupela i mas pret long God na givim biknem long em. Long wanem, taim bilong bikpela kot bilong God i kamap pinis. Lotuim em husat i wokim heven, graun, solwara na ol liklik wara i kam aut long graun."
\s5
\v 8 Narapela namba tu engel i tok bikpela olsem, "Bikpela taun Babilon, em i bagarap na bagarap pinis. Em i save grisim ol manmeri long dring wain bilong pulim ol manmeri long bihainim pasin bilong em long mekim pasin pamuk.
\s5
\v 9 Narapela namba tri engel em i bihainim tupela engel na tokaut bikpela olsem, "Sapos wanpela i lotu long wel abus na long piksa bilong giaman god na kisim wanpela mak long pes o han bilong en.
\v 10 Em tu bai drink sampela wain i gat belhat bilong God. Na belhat bilong God, em i olsem dispela wain i no miks wantaim wara i stap insait long kap. Husat man i dring dispela wain, paia na ston salfa bai kukim em na em bai i kisim bikpela pen long ai bilong ol ensel bilong God na long Pikinini Sipsip bilong God,
\s5
\v 11 Na smok i kam aut long dispela paia na i go antap bai i no inap pinis. Ol manmeri husat i lotuim dispela wel abus na long giaman piksa bilong dispela wel abus na i kisim mak bilong nem bilong em, bai ol i pilim pen i stap long dispela paia olgeta dei na nait.
\v 12 Dispela toktok i go long ol manmeri husat i stap isi na holi, bihainim 10-pela lo bilong God na bilip strong long Jisas mas stap strong."
\s5
\v 13 Mi harim wanpela nek i kam long heven i tok olsem, "Raitim dispela tok i go daun, 'Husat ol manmeri i bin dai long nem bilong bikpela, ol i ken amamas.'" Spirit bilong God i tok olsem, "Yes, em tru, ol bai kisim gutpela malolo antap long hatwok ol i bin mekim."
\s5
\v 14 Mi bin lukim wanpela waitpela klaut na insait long dispela klaut, wanpela i sindaun olsem pikinini bilong man. Em i putim gol hat bilong king long het bilong em na naip i gat sap long em long han bilong em.
\v 15 Na narapela ensel i kam aut long tempel bilong God na singaut wantaim bikpela nois i go long pikinini bilong man husat i sindaun insait long klaut na tok kisim naip bilong yu na redi long katim kaikai. Taim bilong katim kaikai i kam na ol kaikai i mau pinis.
\v 16 Na dispela man husat i bin sindaun long klaut i katim ol kaikai mau pinis long olgeta hap long graun na bungim.
\s5
\v 17 Narapela ensel gen i kam aut long haus lotu bilong God long heven. Em holim naip i sap tumas.
\v 18 Narapela ensel tu i kam out long alta bilong kukim ofa i gat gutpela smel. Na dispela ensel i bosim dispela paia. Em i singaut strong tru i go long dispela ensel husat i holim wanpela naip i sap tru na i tok olsem, "Katim ol rop bilong grep long dispela graun na bumgim, long wanem ol i mau pinis."
\s5
\v 19 Dispela ensel i apim naip na i katim ol rop bilong grep bilong graun. Em i putim i go insait long bikpela ples bilong krungutim grep, long God bai i soim belhat bilong em.
\v 20 God i putim lek antap long grep i stap long ples bilong krugutim, autsait long siti na blut i kam aut long dispela hap. Na dispela blut i pulap na i kam antap inap long mak olsem stia rop long maus bilong hos. Na em i ron go inap olsem 300 kilomita long graun.
\s5
\c 15
\cl Sapta 15
\p
\v 1 Bihain mi lukim narapela mak i kamap narakain tru long heven. Ol 7-pela ensel i holim 7- pela samting nogut tru, dispela em lastpela samting nogut tru God bai i mekim long pinisim belhat bilong em.
\s5
\v 2 Na mi lukim samting i kamap olsem solwara, em i olsem glas miks wantaim paia. Na mi lukim ol man i bin winim pait wantaim dispela wel abus na piksa bilong giaman god bilong em. Na ol i winim pait tu wantaim ol manmeri husat i gat namba bilong wel abus makim nem bilong em. Ol dispela manmeri i holim ol gita God i givim ol na ol i sanap arere long solwara.
\s5
\v 3 Ol i wok long singim song bilong Moses, wokman bilong God na song bilong Yangpela Pikinini Sipsip. Na as bilong dispela song i olsem "Wok bilong yu em bikpela na gutpela tru, Bikpela God Antap Tru. God yu gat olgeta strong na pasin bilong yu em i stret na tru olgeta. Yu King bilong olgeta manmeri bilong graun.
\v 4 Bikpela, olgeta manmeri bai i pret long yu na litimapim nem bilong yu. Long wanem yu tasol i stap holi tru, olsem na olgeta manmeri bai kam na lotu long yu, long wanem yu kamapim ples klia gutpela wok bilong yu."
\s5
\v 5 Bihain long ol manmeri i singim song na pinis, mi lukim haus lotu long heven em i op na rum holi i stap insait.
\v 6 Ol 7-pela ensel i holim 7-pela samting nogut i kam aut long dispela rum holi bilong God. Ol putim waitpela klinpela klos na putim gol let raunim bros bilong ol.
\s5
\v 7 Wanpela bilong ol 4-pela samting i gat laip i givim 7-pela dis gold i pulap long wain i go long ol 7-pela ensel. Dispela wain i makim hevi. God, husat i save stap oltaim oltaim bai mekim save long ol bikhet manmeri long pinisim belhat bilong em.
\v 8 Haus lotu bilong God i pulap wantaim smok i kam long God i gat olgeta strong na pawa. Nogat wanpela man bai i go insait inap God i pinisim 7-pela belhat bilong em antap long ol bikhet manmeri.
\s5
\c 16
\cl Sapta 16
\p
\v 1 Mi harim bikpela singaut i kam aut long tempel na i tokim ol 7-pela ensel, "Yupela i go na kapsaitim 7-pela dis i gat belhat bilong God, antap long graun."
\s5
\v 2 Nambawan ensel i go na kapsatim dis bilong em long dispela graun, na ol sua nogut tru, wantaim bikpela pain, i kamap antap long ol manmeri husat i gat mak bilong wel abus, em ol lain husat i lotu long giaman god piksa bilong em.
\s5
\v 3 Na namba tu-ensel i kapsaitim dis bilong em i go insait long solwara. Na solwara i kamap blut, olsem blut bilong dai man, na olgeta samting i gat laip i stap insait long solwara i dai.
\s5
\v 4 Na namba tri-ensel i kapsaitim dis bilong em i go insait long ol bikpela wara na liklik wara. Ol dispela wara i kamap blut.
\v 5 Mi harim ensel i lukautim wara i tok, "O God, yu stretpela, yu bin stap bipo na nau yu stap. Yu tasol yu Holi, olsem na yu skelim pinis ol man na givim pei long ol.
\v 6 Long wanem ol i bin kapsaitim blut bilong ol bilip manmeri na ol profet, olsem na yu givim ol blut wara long drink. Em gutpela long ol bai drinkim antap long pasin nogut bilong ol."
\v 7 Mi harim wanpela man long alta i bekim tok olsem, "Yes God, yu Bikpela God i gat olgeta Strong, hevi yu givim long ol manmeri, em tru na stretpela olgeta."
\s5
\v 8 Na namba 4 ensel i kapsaitim dis bilong em antap long san. Na em i givim strong long san long kukim man wantaim bikpela hot bilong paia.
\v 9 Na narapela kain hot bilong paia i kukim ol nogut tru. Na ol i tok bilas na bagarapim nem God, husat i gat strong long givim hevi. Na ol dispela manmeri i no tanim bel o givim biknem long em.
\s5
\v 10 Na namba 5 ensel i kapsaitim dis bilong em antap long sia king bilong wel abus na bikpela tudak i karamapim olgeta ples em i lukautim. Wel abus wantaim olgeta manmeri i stap aninit long em i kaikaim tang bilong ol, long wanem ol i pilim bikpela pen.
\v 11 Ol i tok bilas na bagarapim nem bilong God bilong heven, long dispela pen na ol sua ol i kisim. Na ol i no tanim bel long ol pasin nogut ol i mekim.
\s5
\v 12 Namba 6 ensel i kapsaitim dis bilong em i go long bikpela wara Yupretis. Na wara i drai olgeta, long redim rot bilong ol king bilong san kamap bai kam.
\v 13 Mi lukim tripela spirit nogut olsem frog i kam aut long maus bilong bikpela snek, long wel abus na long giaman profet.
\v 14 Em ol spirit nogut i save mekim ol kain kain mirakel. Ol i go aut long ol king bilong olgeta hap graun, long bungim ol wantaim long bikpela pait, em bai kamap long bikpela dei bilong God i gat olgeta strong.
\s5
\v 15 "Harim! Mi bai kam olsem stilman! Man husat i was gut, na putim klos bilong em i ken amamas. Em bai i no inap go aut skin nating, na em bai i no inap pilim sem long ai bilong ol man"
\v 16 Ol tripela spirit nogut i bungim olgeta king long wanpela ples, long tok Hibru, ol i kolim Amagedon.
\s5
\v 17 Na namba 7-ensel i kapsaitim dis bilong em i go long win, na wanpela bikpela singaut i kam aut long sia king insait long tempel na i tok olsem, "Em i pinis!"
\v 18 Na ol lait bilong laitnin i sut i go kam, ol bikpela nois i kamap, na klaut i pairap na bikpela guria kamap, kain guria i no bin kamap bipo long taim man i bin stap long graun i kam inap long nau. Dispela guria i bikpela tru.
\v 19 Dispela bikpela guria i brukim biktaun long tripela hap, na ol biktaun bilong planti kantri long graun i pundaun. Na God i tingim sin bilong ol Babilon, na i givim wanpela kap wain long ol manmeri long drink. Dispela wain em i belhat bilong God.
\s5
\v 20 Olgeta ailan na ol maunten i no moa stap.
\v 21 Na ol bikpela ais, hevi bilong en i olsem 34 kilo i pundaun long skai antap long ol manmeri. Ol manmeri i mekim tok long samting nogut bai i kamap long God, long wanem dispela hevi i bikpela tru.
\s5
\c 17
\cl Sapta 17
\p
\v 1 Wanpela bilong ol 7-pela ensel husat i bin holim 7-pela dis kam na tokim mi olsem, "Kam na bai mi soim yu wanem rot bai mi bagarapim dispela pamuk meri i sindaun antap long ol planti wara.
\v 2 Ol king bilong dispela graun mekim pasin pamuk wantaim em. ol manmeri bilong olgeta hap graun i dring na spakim wantaim wain bilong mekim pamuk."
\s5
\v 3 Bihain dispela ensel i kisim mi insait long spirit bilong God i go long wanpela ples i nogat samting long en, na mi lukim dispela meri sindaun antap long wanpela retpela wel abus i pulap wantaim kainkain nem nogut. Dispela wel abusl i gat 7-pela het na 10-pela kom.
\v 4 Dispela meri i bin werim pepol na retpela klos. Na em bilas wantaim gol, ol ston i dia tumas wantaim ol waitpela samting long solwara. Em i bin holim wanpela gol kap pulap wantaim kainkain sting samting na ol doti bilong pasin pamuk bilong em.
\v 5 Long het bilong dispela meri, i gat wanpela nem. Dispela nem i gat hait tok i stap. As bilong dispela nem i olsem, "Babilon em strongpela, mama bilong ol pamuk lain na kainkain pasin nogut bilong dispela graun."
\s5
\v 6 Mi lukim dispela meri em i bin spak wantaim blut bilong ol bilip manmeri wantaim blut bilong ol manmeri husat i kisim bagarap long taim ol i autim tok bilong Jisas. Taim mi lukim em, mi kirap nogut tru.
\v 7 Tasol ensel tokim mi olsem, "Bilong wanem na yu kirap nogut? Bai mi tokim yu as bilong dispela tok bilong dispela meri na bilong dispela wel abus i karim em i stap. Dispela wel abus em i gat 7-pela het na 10-pela kom.
\s5
\v 8 Dispela wel abus yu lukim i bin stap bipo, i no moa stap nau. Tasol klostu taim em bai kam aut long hul nogat as long em. Na em bai i go aut long bagarapim manmeri i stap long dispela graun na ol manmeri nem bilong ol i no i stap long Buk bilong Laip long stat bilong dispela graun. Ol bai guria nogut tru taim ol lukim dispela wel abus em i bin stap bipo, tasol em i no moa stap nau na klostu taim em bai kam.
\s5
\v 9 Ol man mas kisim gutpela tingting na save long ol dispela samting. 7-pela het, em makim 7-pela maunten dispela meri i sindaun antap long en.
\v 10 Em i makim 7-pela king tu. 5-pela king i dai pinis, wanpela king i stap laip nau na narapela king i no kam yet. Taim em kam, em bai i stap liklik taim tasol.
\s5
\v 11 Dispela wel abus em bin i stap bipo, tasol nau em i no moa stap. Dispela wel abus em wanpela bilong ol 8-pela king. Tasol em wanpela bilong ol dispela 7-pela king, na Gog bai bagarapim em.
\s5
\v 12 10-pela kom yu lukim em makim 10-pela king husat i no bosim wanpela ples yet. Tasol ol bai kisim namba olsem ol king long bosim ol manmeri wantaim dispela wel abus stotpela taim.
\v 13 Ol i gat wanpela tingting na ol i givim pawa na strong bilong ol i go long dispela wel abus.
\v 14 Ol bai kirapim pait wantaim Pikinini Sipsip tasol Pikinini Sipsip bai winim dispela pait, long wanem em yet em Bikpela bilong olgeta bosman na King bilong olgeta king. Ol lain stap wantaim em, em ol lain em i bin singautim ol, makim ol, na ol lain husat i bilip strong long em.
\s5
\v 15 Dispela ensel i tokim mi. "Ol dispela wara pamuk meri i sindaun antap na yu bin lukim, em i makim ol planti manmeri, na planti kainkain kantri na ol kainkain tokples.
\s5
\v 16 10-pela kom yu bin lukim i makim 10-pela king. Ol dispela king wantaim wel abus, ol bai birua long dispela pamuk meri. Ol bai rausim olgeta klos bilong em na ol bai kaikai bodi bilong em. Na ol bai kukim em olgeta long paia.
\v 17 God yet i kirapim bel bilong ol long mekim wok bilong em. God i kirapim ol long givim pawa bilong ol i go long wel animol inap long tok bilong God i kamap.
\s5
\v 18 Dispela meri yu lukim, em makim dispela bikpela strongpela taun i bosim ol king bilong dispela graun."
\s5
\c 18
\cl Sapta 18
\p
\v 1 Bihain long dispela ol samting i kamap pinis, mi lukim narapela ensel i kam aut long heven. Em i kam daun wantaim bikpela strong na glori bilong em i sut olsem lait na i sain long olgeta hap long graun.
\v 2 Em i bikmaus na singaut strong na tok olsem. "Bikpela taun Babilon, em i bagarap na bagarap pinis! Em i kamap haus bilong ol masalai, na hait ples bilong olgeta spirit nogut, wantaim olgeta pisin nogut.
\v 3 Olgeta lain manmeri bilong graun i bin drinkim wain bilong dispela meri long kamapim pasin pamuk. Olgeta king bilong graun i mekim pasin pamuk wantaim dispela meri. Ol bisnis man bilong dispela graun i bin kamap bikpela moa long moni na kago bilong dispela meri.
\s5
\v 4 Na mi harim narapela singaut gen long heven i tok olsem, "Yupela lusim dispela meri na kam aut, yupela ol manmeri bilong mi. Na bai yupela i noken kisim hevi bilong sin bilong em. Na yupela i no ken kisim wanpela bagarap wantaim dispela meri.
\v 5 Long wanem, ol sin bilong dispela meri i pulap i go antap tru olsem mak bilong holim heven na God i tingim olgeta pasin nogut bilong em.
\v 6 Bagarapim dispela meri wankain olsem em i bin bagarapim ol narapela lain, na givim hevi long em tupela taim moa long ol pasin nogut em i bin mekim. Na tanim wain bilong kisim bagarap tupela taim moa long antap long kap em i bin tanim bilong ol man.
\s5
\v 7 Em i save apim nem bilong em i go antap na amamas long gutpela sindaun bilong en, olsem na givim em bikpela bagarap wantaim bikpela pen long em. Em i tok olsem insait bel bilong em, 'Mi sindaun olsem wanpela kwin. Mi no meri, man bilong mi i dai pinis na bai mi stap wantaim sori na wari.'
\v 8 Long dispela as, ol narapela kain hevi bai kam long em. Bikpela hangre, pen, sori na dai bai kam long em na paia bai kukim em olgeta. God Bikpela, husat bai givim hevi long em, i gat olgeta strong."
\s5
\v 9 Ol king bilong dispela graun husat i save mekim pasin pamuk wantaim em bai krai na sori long em, taim ol i lukim smuk bilong dispela paia i kukim em.
\v 10 Ol bai pret long dispela samting nogut na sanap longwe tru long em na bai ol i tok olsem, "Sori na sori tru long bikpela na strongpela biktaun bilong Babilon! Yu kisim bikpela bagarap insait long liklik taim tasol."
\s5
\v 11 Na ol bisnis man bilong dispela graun i save salim ol samting long em, bai krai na sori. Long wanem, i no gat wanpela man bai baim ol kago samting bilong ol gen.
\v 12 Ol samting olsem, gol, silva, na ston dia tumas, na bis i dia tumas, naispela waitpela laplap, pepol kala klos, klos laplap i dia tumas, retpela laplap, brit ret laplap, diwai palan i gat gutpela smel, kainkain samting ol mekim long tit bilong ol animol, diwai palan i dia tumas, brons, ain, mabol ston,
\v 13 skin diwai i gat gutpela smel, ol kaikai i gat gutpela smel, ol samting i gat gupela smel, smel oil bilong diwai, smel pauda bilong diwai, wain, oil, gutpela flawa, wit, bulmakau, sipsip, hos, ol karis, ol wokboi nating na laip bilong ol man.
\s5
\v 14 Dispela kaikai yu bin weitim long kisim wantaim strong bilong yu, olgeta i go pinis. Olgeta ol gutpela samting na gutpela bilas bilong yu i go pinis, na bai yu i no inap long painim gen.
\s5
\v 15 Ol bisnis man husat i salim ol samting long em na kamap bikpela moni man, ol bai stap longwe long em. Long wanem, ol i pret long dispela bagarap em kisim.
\v 16 Ol bai i krai na tok, "Sori na sori tru long biktaun i bilas wantaim gutpela laplap, pepol, retpela klos na i bilas gut tru wantaim gol, ol ston i dia tumas wantaim ol waitpela samting long solwara!
\v 17 Insait long liklik taim tasol, olgeta gutpela samting i bagarap na lus." Olgeta sip kepten na ol man i save wok antap long sip na ol man i save wokim binis long solwara, ol bai i stap longwe tru long dispela biktaun.
\s5
\v 18 Ol i lukim smuk bilong paia i kukim dispela meri na ol krai na tok, "Wanem narapela biktaun i wankain olsem dispela biktaun?"
\v 19 Ol i kisim dust na putim long het bilong ol na krai wantaim wari na tok olsem, "Sori na sori tru, dispela biktaun i save mekim ol man i gat sip long solwara i kamap bikpela moni man antap long ol kago bilong dispela meri. Insait long liklik taim tasol, em i bagarap pinis."
\v 20 "Yupela ol lain bilong heven, ol aposel na ol bilip manmeri na ol profet, yupela i mas amamas. Long wanem, God i pei bek long hevi em i givim long yupela."
\s5
\v 21 Orait, wanpela strongela ensel i kisim wanpela tang ston na tromoi i go insait long solwara na em i tok olsem, "Wankain rot tasol, God bai putim biktaun Babilon i go insait long bikpela hevi na bai i no inap stap moa.
\v 22 Bai i nogat man bilong paitim string gita, ol lain bilong pilaim musik na nogat man bilong pilai flut na trampet. Bai nogat saveman bilong wokim ol samting na bai nogat man bai harim nois bilong ol masin bilong mil.
\s5
\v 23 Na lam bai i no inap givim lait gen long yu. Na nogat wanpela man bai harim amamas nois gen bilong man na meri husat i laik maret. Long wanem ol bisnis man bilong yupela i kamap bikpela man olsem ol pikinini bilong king long dispela graun. Na sanguma pasin bilong yu i giamanim olgeta hap lain manmeri.
\v 24 Blut bilong ol profet, ol bilip man na blut bilong ol man i dai long dispela graun i pas long yu."
\s5
\c 19
\cl Sapta 19
\p
\v 1 Bihain long ol dispela samting i pinis, mi harim wanpela bikpela singaut, em i olsem singaut bilong planti manmeri i stap long heven na i tok, "Litimapim nem bilong God. Glori, pawa na kisim bek man, em bilong God bilong mipela."
\v 2 Em i givim pei long dispela bikpela pamuk meri husat i bagarapim dispela graun wantaim pasin nogut bilong em. Na em i mekim nogut long dispela meri long bekim bek blut bilong ol wokboi bilong em i bin kapsait. Olsem na pasin bilong em long skelim kot, em i tru na stret olgeta."
\s5
\v 3 Namba tu taim gen, ol i bikmaus na singaut olsem. "Litimapim nem bilong God! Smuk bilong paia i lait antap long dispela meri, em bai i no inap pinis."
\v 4 Ol 24 hetman wantaim 4-pela ol samting i gat laip, ol i brukim skru bilong ol na lotuim God husat i sindaun long sia king. Na ol i wok long tok olsem. "Em i tru. Litimapim nem bilong God!"
\s5
\v 5 Na bihain wanpela nek i kam aut long sia king na i tok olsem. "Litimapim nem bilong God bilong mipela, yupela ol wokman bilong em, husat i save pretim em wantaim olgeta man i nogat nem na man i gat nem tu."
\s5
\v 6 Bihain mi harim wanpela nois i olsem nek bilong ol planti manmeri na olsem bikpela tait wara i ron na pairap na i olsem klaut i pairap na dispela i tok olsem. "Litimapim nem bilong God! Bikpela i save stap oltaim, em dispela God husat i save bosim olgeta samting.
\s5
\v 7 Mipela mas amamas na givim biknem long Yangpela Pikinini Sipsip, long wanem taim bilong marit bilong dispela Pikinini Sipsip i kam pinis, na meri bilong maritim dispela man tu i redim em yet pinis.
\v 8 Dispela meri i bin kisim tok orait long bilas long waitpela dres na klinpela klos." Waitpela na klinpela klos i makim husat i save mekim stretpela pasin.
\s5
\v 9 Na ensel i tokim mi, "Raitim dispela tok, "Ol manmeri husat God i singautim ol long marit kaikai bilong pikinini sipsip, ol i mas amamas." Em i tokim mi gen olsem. "Dispela tok, em ol trupela tok bilong God."
\v 10 Mi putim pes i go daun long lek bilong em long lotuim em, tasol em i tokim mi. "Noken mekim olsem! Lotu long God wanpela tasol. Mi wankain wokman olsem yu na ol arapela bilip manmeri husat i save tokaut long Jisas. Lotu long God, bilong wanem dispela pasin bilong tokaut long tok bilong Jisas, em i spirit bilong tok profet."
\s5
\v 11 Bihain mi lukim heven i op na mi lukim wanpela waitpela hos i stap. Wanpela man i sindaun antap long dispela hos, ol i kolim em olsem, "Trupela na Stretpela man." Wantaim stretpela pasin, em i save givim pei long ol man na pait wantaim birua bilong em.
\v 12 Ai bilong em i lait olsem paia na antap long het bilong em i gat planti ol hat bilong king. Em i gat nem i stap antap long em nogat wanpela man i save, tasol em yet i save.
\v 13 Em i werim wanpela longpela klos, ol i bin putim olgeta i go insait long blut. Na ol i kolim nem bilong em olsem, "Tok bilong God."
\s5
\v 14 Ol ami bilong heven ol i sindaun antap long ol waitpela hos na bihainim dispela man. Ol i werim waitpela klinpela klos.
\v 15 Long maus bilong em i gat wanpela sap bainat i kam aut na em bai kilim ol manmeri bilong olgeta hap graun. Na em bai i bosim olgeta lain wantaim ain stik. Em bai krungutim ol wantaim bikpela belhat bilong God wankain olsem ol man i save krungutim wain insait long ples bilong krungutim wain.
\v 16 Em i gat wanpela nem ol i raitim long longpela klos bilong em na long lek tais bilong em olsem. "King bilong olgeta king na Bikpela bilong olgeta Bikpela."
\s5
\v 17 Mi lukim wanpela ensel i sanap i stap long san. Na em i singaut bikmaus long ol pisin i flai antap. "Yupela olgeta kam long bikpela bung kaikai bilong God.
\v 18 Kam kaikai bodi bilong ol birua bilong God. Bodi bilong ol king, ol lida bilong ami, bodi bilong ol strongpela man na bodi bilong ol hos wantaim man i save sindaun long hos, bodi bilong olgeta man ol i fri na ol i stap kalabus, wantaim ol man i nogat nem na man i gat nem tu."
\s5
\v 19 Mi lukim dispela wel abus na ol king bilong dispela graun wantaim ami bilong ol. Ol i bum long wanpela hap long kirapim pait wantaim man husat i sindaun antap long hos na ol ami bilong em.
\v 20 Dispela wel animol ol i kisim na kalabusim em wantaim dispela giaman profet husat i save mekim mirakel long ai bilong en. Wantaim ol dispela mirakel em i save giamanim planti lain husat i gat dispela mak bilong wel animol na i save lotu long piksa bilong em. Tupela i stap laip yet na ol i tromoi ol i go insat long dispela pikpela paia i lait long ston salfa.
\s5
\v 21 Man husat i sindaun antap long hos i kilim olgeta narapela man wantaim bainat i kam aut long maus bilong em. Na olgeta pisin i kaikai ol bodi bilong ol dai man.
\s5
\c 20
\cl Sapta 20
\p
\v 1 Na mi lukim wanpela ensel i kam daun long heven. Em i holim ki bilong dispela hul i nogat as na traipela sen long han bilong em.
\v 2 Em i holim dispela snek nogut, dispela lapun snek, nem bilong em devol o Satan, na kalabusim em inap long 1,000 yia.
\v 3 Dispela ensel i tromoi em i go insait long hul i nogat as bilong em na pasim dispela hul. Em i mekim olsem long dispela snek i noken paulim ol manmeri bilong graun inap long taim 1,000 yia i pinis. Bihain gen, ol bai rausim em i go fri long liklik taim tasol.
\s5
\v 4 Bihain gen, mi lukim ol man God i givim namba pinis long skelim ol manmeri, i sindaun long ol sia king. Mi lukim tu tewel bilong ol manmeri ol i bin katim het bilong ol pinis. Em ol dispela manmeri husat ol i bin wok long tokaut long Jisas na tok tru bilong God. Ol i no lotu long dispela wel abus o giaman god piksa bilong em. Na ol les long kisim mak long het bilong ol o long han bilong ol. Ol i kirap bek long matmat, na stap wantaim Krais na bosim dispela graun inap long 1,000 yia.
\s5
\v 5 Ol arapela manmeri dai pinis, i no inap kisim laip gen inap 1,000 yia i pinis. Dispela em namba wan kirap bek bilong ol.
\v 6 Husat i stap pinis wantaim Krais Jisas insait long dispela namba wan taim bilong kirap bek ol bai i stap good na kamap holi. Long wanem, dispela namba tu dai i nogat strong antap long ol. Ol bai i kamap pris bilong God na bilong Krais na ol bai stap wantaim em inap long wan tausen yia.
\s5
\v 7 Taim 1,000 yia i pinis, God bai rausim satan long ples kalabus bilong em.
\v 8 Em bai i go aut long paulim planti ol lain manmeri long 4-pela hap bilong dispela graun, em bai bungim olgeta man long ples Gog na Magog long pait wantaim bilip manmeri bilong God. Namba bilong ol bai wankain olsem wesan bilong nambis.
\s5
\v 9 Ol bai i go long olgeta hap bilong graun na banisim ples bilong ol bilip manmeri long Jerusalem, biktaun bilong God, em i save laikim tumas. Tasol paia bai i kam daun long heven na bai kukim ol dispela man.
\v 10 God bai tromoi dispela man nogut husat i giamanim ol manmeri bilong God, i go long ples paia i lait wantaim ston salfa, long dispela hap ol tromoi wel abus wantaim giaman profet. Ol bai i kisim taim nogut tru long de na nait oltaim oltaim.
\s5
\v 11 Bihain mi lukim wanpela bikpela waitpela sia king, wanpela man husat i sindaun long en. Graun na heven i ranawe long ples bilong em, tasol i nogat ples bilong ol long hait.
\v 12 Mi lukim ol manmeri i dai pinis, ol man i gat nem na ol man nogat nem ol i sanap long pes bilong dispela man i sindaun long sia king na wanpela i opim ol buk. Na em i opim narapela buk tu. Dispela em Buk bilong kisim Laip. God i skelim ol dai man long ol pasin ol i bin mekim pinis na i stap insait long ol buk.
\s5
\v 13 Ol man husat ol i dai na stap insait long Solwara, bai kirap bek laip na husat ol i dai na stap insait long graun tu bai kirap bek. Na ol dispela dai man bai sanap long kot bilong God. Em bai i skelim ol long wanem pasin ol i bin mekim pinis.
\v 14 Em bai tromoi ol dispela man i no bilip na ol ples matmat i go insait long bikpela paia. Dispela em i namba tu dai.
\v 15 Sapos nem bilong wanpela i no stap long dispela Buk bilong laip, ensel bai tromoi em i go insait long dispela bikpela paia.
\s5
\c 21
\cl Sapta 21
\p
\v 1 Bihain mi lukim nupela heven na nupela graun, Namba wan heven wantaim graun i pinis na solwara tu i no stap moa.
\v 2 Mi lukim holi taun Jerusalem, God i redim olsem meri i laik maritim nupela man, God i salim i kam daun long heven.
\s5
\v 3 Na mi bin harim strongpela nek i kam long Sia King na i tok olsem, "Harim gut! Ples hait bilong God i stap long ol manmeri olsem na em bai stap wantaim ol. "Ol bai stap manmeri bilong em na em bai stap wantaim ol na em bai kamap God bilong ol.
\v 4 Em bai rausim olgeta ai wara bilong ol na ol bai i no inap dai gen na bai nogat wari, nogat krai, nogat sik na olgeta olpela samting bai pinis.
\s5
\v 5 Dispela man husat i sindaun long Sia King i tok, "Harim! Mi wokim olgeta samting i kamap nupela" Na em i tok long mi, "Raitim dispela tok, em i trupela tok na behain em bai kamap tru.
\v 6 Na em i tokim mi gen olsem, "Dispela olgeta samting i kamap pinis! Mi stat bilong olgeta samting i kamap na mi bai i stap yet long pinis bilong olgeta samting. Husat man o meri i hangre long wara bai mi givim em dispela hul wara i gat laip. Dispela wara mi givim fri long dring.
\s5
\v 7 Husat ol manmeri i stap strong na winim pait, ol bai kisim ol dispela samting. Mi bai stap God bilong ol na ol bai i stap pikinini bilong mi.
\v 8 Tasol husat ol i save pret long mekim gutpela pasin, i no stap strong long bihainim mi, kilim man i dai, mekim ol pasin pamuk, mekim ol poisin samting, lotuim giaman god na giamanim ol man, ol dispela kain manmeri bai i go insait long bikpela ples paia long ston salfa. Dispela em i namba tu dai."
\s5
\v 9 Wanpela bilong ol 7- pela ensel i kam long mi wantaim 7- pela dis i pulap wantaim samting nogut na i tok olsem, "Kam long hia na bai mi soim yu meri bilong maret, em bai maretim pikinini Sipsip.
\v 10 Na em i kisim mi insait long Spirit i go antap long traipela maunten na i soim mi bikpela holi taun, em Jerusalem God i salim i kam long heven.
\s5
\v 11 Glori bilong God i kam daun long heven long dispela biktaun Jerusalem na lait bikpela olsem gutpela ston jewel na i kamap klia moa olsem ston jaspa i kamap ples klia tumas.
\v 12 Em i gat bikpela banis na i gat 12-pela dua i stap long em. 12- pela ensel i sanap long wawan dua na long dispela dua ol i bin raitim nem bilong 12- pela lain pikinini bilong Israel.
\v 13 Ol i bin wokim tripela dua long fo-pela kona bilong graun. Tri-pela dua long hap san kamap sait, tri -pela dua long san i go daun sait, tri-pela dua long not sait na tri-pela dua long saut sait bilong dispela banis.
\s5
\v 14 Long banis bilong bikpela taun i gat 12- pela bikpela ston olsem as bilong dispela banis. Antap long dispela ston ol i bin raitim nem bilong 12-pela aposel bilong Yangpela pikinini Sipsip.
\v 15 Man husat i toktok wantaim mi, em i holim stik bilong makim ol samting ol i bin wokim long gol long makim dispela banis wantaim ol dua bilong dispela bikpela taun.
\s5
\v 16 Dispela biktaun i sanap long 4-pela hap kona, olgeta sait i kamap wankain sais. Longpela sait wantaim sotpela sait stap wankain. Em i makim dispela bikpela taun longpela sait na em i olsem 2,200 kilomita. Longpela sait, sotpela sait na longpela sait i go antap, olgeta i wankain.
\v 17 Em i makim tu strong bilong dispela banis na em i kamap olsem 66 mita. Man i makim long en rot, ensel tu i bihainim wankain olsem man.
\s5
\v 18 Dispela banis ol i wokim long wanpela ston jaspa, kala bilong em i grin na bikpela taun ol i wokim long gol, em i olsem klia glas.
\v 19 Ol pos bilong dispela banis, ol bin mekim long kainkain ol ston i dia tumas. Namba wan ston ol i kolim jaspa, namba tu ston ol i kolim salfa, namba tri ston ol i kolim akata na namba 4 ston ol i kolim emerad.
\v 20 Na namba 5 ston ol i kolim onikis, namba 6 ston ol i kolim kanalian, namba 7 ston ol i kolim krisolait, namba 8 ston ol i kolim beril, namba 9 ston ol i kolim topas, namba 10 ston ol i kolim krisopras, namba 11 ston ol i kolim sasint na namba 12 ston ol i kolim ametist.
\s5
\v 21 Ol i wokim 12-pela bikpela dua long 12- pela sel. Wanwan dua, ol i mekim long wanwan sel. Ol liklik rot insait long dispela biktaun, ol i wokim wantaim gol na em i olsem glas.
\v 22 Mi no lukim haus lotu long biktaun insait long dispela banis tasol mi lukim Bikpela God i gat olgeta strong wantaim Yangpela Pikinini Sipsip i stap pinis olsem haus lotu.
\s5
\v 23 Dispela biktaun i no gat lait, long wanem ol i gat glori bilong God i givim lait long ol na Yangpela Pikinini Sipsip i olsem lam na i lait.
\v 24 Olgeta manmeri bai wokabaut long bikpela lait bilong dispela biktaun, na ol king bilong graun bai kisim olgeta gutpela samting bilong ol i kam long dispela hap.
\v 25 Dua bilong dispela bikpela taun bai op olgeta taim na em bai i no gat tudak.
\s5
\v 26 Olgeta manmeri bai kisim ol gutpela samting na ol moni samting i go insait long biktaun.
\v 27 na em bai nogat wanpela man bai i go insait long biktaun wantaim pasin nogut na tok giaman, tasol ol lain nem bilong ol i stap long Buk bilong Laip, ol tasol bai i go insait.
\s5
\c 22
\cl Sapta 22
\p
\v 1 Bihain dispela ensel i soim mi wara bilong laip, em i klin olsem glas. Em i ran i kam aut long sia King bilong God na bilong Pikinini Sipsip bilong em.
\v 2 Na em ron i go long rot namel long dispela bikpela taun. Long tupela sait bilong dispela wara i gat diwai bilong laip, na dispela diwai i save karim 12-pela kainkain kaikai bilong em na i save karim kaikai long olgeta mun. Lip bilong dispela diwai bai i mekim orait olgeta manmeri bilong olgeta hap ples long hevi bilong ol.
\s5
\v 3 Na bai i nogat wanpela hevi moa bai i stap. Na sia king bilong God na Pikinini Sipsip bai i stap insait long dispela biktaun. Na ol wokman bilong em bai i lotu long em.
\v 4 Ol bai i lukim pes bilong em na nem bilong em bai i stap long pes bilong ol.
\v 5 Tudak bai i no stap moa. Na lait bilong lam na lait bilong san bai i no stap moa, bilong wanem bikpela lait bilong God bai i lait antap long ol. Na ol bai i bosim dispela ples na stap oltaim oltaim.
\s5
\v 6 Dispela ensel i tokim mi olsem, "Ol dispela samting God i soim yu i tru olgeta na bai i kamap. Bikpela, em i God bilong ol spirit bilong ol profet. Em i salim ol ensel bilong em long soim ol wok manmeri bilong em, long ol wanem samting bai i kamap klostu taim."
\v 7 "Harim gut! Mi bai kam klostu taim! Husat ol manmeri i bihainim tok i stap long dispela tok profet, ol bai i amamas.
\s5
\v 8 Mi Jon, mi dispela man husat i harim na lukim ol dispela samting. Taim mi harim na lukim ol dispela samting, mi putim pes bilong mi i go daun long long lek bilong dispela ensel long lotuim em. Em dispela ensel husat i soim mi ol dispela olgeta samting.
\v 9 Na em i tokim mi, "Yu noken mekim olsem! Mi wankain wokman olsem yu na ol arapela profet na wankain tu olsem ol profet man husat i save bihainim tok bilong God. Em God wanpela tasol bai yumi lotu long em!"
\s5
\v 10 Na em i tokim mi, "Noken pasim ol tok i stap long dispela buk bilong tok profet, bilong wanem taim i kamap klostu pinis.
\v 11 Man husat i stap long pasin nogut, larim em i stap long pasin nogut, long man i save mekim sin, larim em i go moa long mekim sin na long man i save mekim stretpela pasin, larim em i mekim moa stretpela pasin. Long man husat i save stap holi, larim em i ken stap holi."
\s5
\v 12 "Harim! Bai mi kam klostu taim. Mi bai kam wantaim pei bilong yupela, long givim i go long wanwan manmeri long wanem pasin ol i mekim.
\v 13 Mi yet mi alfa na omega, mi stat na pinis, mi bai stap paslain, na bai mi stap long las.
\s5
\v 14 Ol manmeri husat bai i amamas, em ol lain manmeri pasin bilong ol i gutpela. Ol i kisim tok orait pinis long kaikai long dispela diwai i gat laip na bai ol i go insat long dua bilong biktaun bilong God.
\v 15 Ol lain husat i stap autsait, em ol dok. Em ol lain husat i save mekim pasin saguma, pasim pamuk, pasin bilong kilim man, pasin bilong lotuim god giaman, na olgeta husat i save laikim pasin bilong giaman na bihainim.
\s5
\v 16 Mi Jisas, mi bin salim ol ensel bilong mi i kam long ol sios long tokaut long ol dispela samting. Mi as tru na tumbuna pikinini bilong ol lain bilong king Devit. Mi dispela sta bai i lait long moning."
\s5
\v 17 Spirit bilong Bikpela na dispela Meri bilong marit i tok long ol man, "Yupela kam!" Husat man i harim i ken tokim narapela tu, "Yupela kam!" Husat nek i drai long wara, em i kam long mi na husat i laikim tru long drink wara, kam na dring dispela wara i gat laip na yu i no inap long baim long moni.
\s5
\v 18 Mi tokim yupela olgeta lain manmeri husat i harim tok profet i stap long dispela buk. Sapos wanpela i putim narapela tok i go antap long tok bilong God, God bai i givim em ol hevi, ol i raitim pinis long dispela buk.
\v 19 Sapos wanpela man i rausim ol tok insait long dispela tok profet, em bai i no inap kisim kaikai long dispela diwai i gat laip na bai God i rausim em long dispela biktaun bilong God, bihainim tok i stap insait long dispela buk.
\s5
\v 20 Dispela man husat i tokaut long ol dispela samting, em i tok, "Yes! Mi bai kam klostu taim." Mi Jon kirap na tok, "Em i tru! Bikpela Jisas, kam!"
\v 21 Marimari bilong Bikpela Jisas Krais i ken stap wantaim yupela olgeta manmeri bilong em. I tru.