2.2 KiB
2.2 KiB
ข้อมูลทั่วไป
ในที่นี้ คำว่า "ท่าน" และ "ของท่าน" หมายถึงพระเมสสิยาห์
ลูกแกะที่เงียบอยู่ต่อหน้าคนที่ตัดขนมัน
คนที่ตัดขนคือคนที่ตัดขนแกะออกจากตัวแกะ เพื่อที่จะนำไปใช้ประโยชน์
ในเวลาที่เขาถูกเหยียดหยาม เขาไม่ได้รับความยุติธรรม
ประโยคนี้สามารถเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านถูกเหยียดหยาม และพวกเขาไม่ได้พิพากษาท่านอย่างยุติธรรม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ใครจะประกาศต่อพงศ์พันธุ์ของเขา?
คำถามนี้ใช้เพื่อเน้นว่า ท่านจะไม่มีพงศ์พันธุ์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครจะสามารถพูดเกี่ยวกับพงศ์พันธุ์ของท่านได้ เพราะจะไม่มีเลย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ชีวิตของเขาได้ถูกเอาออกไปจากแผ่นดินโลก
นี่หมายถึงความตายของท่าน ประโยคนี้สามารถเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้คนได้ฆ่าท่าน" หรือ "ผู้คนได้เอาชีวิตของท่านไปจากแผ่นดินโลก (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)