2.1 KiB
2.1 KiB
ข้อมูลทั่วไป
พระยาห์เวห์ยังคงอธิบายพระสัญญาของพระองค์ต่อกษัตริย์ดาวิดผ่านทางนาธันผู้เผยพระวจนะ
เมื่อวันของเจ้าครบบริบูรณ์แล้ว และเจ้าล่วงหลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของเจ้า
วลีสองวลีนี้มีความหมายคล้ายกันและนำมารวมกันเพื่อเน้น ทั้งสองวลีเป็นวิธีพูดที่สุภาพที่หมายถึงความตายและการตาย (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])
เราจะยกพงศ์พันธุ์ของเจ้าคนหนึ่งสืบต่อจากเจ้า
พระยาห์เวห์ทรงกำหนดเชื้อสายของดาวิดถูกพูดเหมือนกับว่าพระยาห์เวห์จะทรงยกขึ้น หรือยกเขาขึ้น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ผู้ซึ่งเกิดมาจากตัวเจ้าเอง
นี่เป็นสำนวนที่หมายความว่าคนนั้นจะเป็นเชื้อสายของดาวิด (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
เราจะสถาปนาอาณาจักรของเขา
ในที่นี้ "อาณาจักรของเขา" หมายถึงอำนาจในการปกครองของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะทำให้เขาเป็นกษัตริย์ที่ทรงอำนาจมาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)