th_tn/gen/48/02.md

12 lines
1.5 KiB
Markdown

# เมื่อยาโคบได้รับการบอก
วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อมีคนบอกยาโคบ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# โยเซฟ บุตรชายของท่านได้มาถึงเพื่อจะเยี่ยมท่าน
" โยเซฟบุตรชายของท่านได้มาหาท่าน"
# อิสราเอลรวบรวมกำลังและลุกขึ้นนั่งบนเตียง
ในที่นี้ผู้เขียนพูดถึงอิสราเอลที่พยายามจะลุกขึ้นนั่งบนเตียงเหมือนกับว่าเขากำลังรวบรวม "กำลัง" ดั่งเช่นคนที่รวบรวมสิ่งของที่มีอยู่เวลานั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อิสราเอลพยายามอย่างมากเพื่อจะนั่งบนเตียง" หรือ "อิสราเอลฝืนตัวเองขณะที่เขาลุกขึ้นนั่งบนเตียง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])