# พระองค์ทำให้ผู้คนเป็นเหมือนปลาในทะเล ฮาบากุกเปรียบเทียบวิธีการที่คนเคลเดียจะฆ่าประชาชนโดยไม่สำนึกผิดเหมือนวิธีการที่ประชาชนฆ่าปลาโดยไม่สำนึกผิด คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า: "เจ้าทำให้คนมีความสำคัญไม่มากไปกว่าปลา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # เหมือนสิ่งต่าง ๆ ที่เลื้อยคลานไปโดยปราศจากผู้ครอบครองเหนือพวกมัน คำว่า "สิ่งต่างๆ ที่เลื้อยคลาน" หมายถึงพวกแมลงและสัตว์เล็กๆ ที่เลื้อยคลาน เหมือนพวกแมลงที่ไม่มีผู้ครอบครองที่จะรวบรวมและป้องกันพวกมัน ประชาชนขาดผู้ปกป้องต่อหน้ากองทัพคนเคลเดีย คำกริยานั้นอาจจะสนับสนุนจากวลีก่อนหน้านั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า: "เจ้าทำให้พวกผู้ชายขาดผู้ปกป้องเหมือนพวกแมลงที่ไม่มีผู้ครอบครอง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])