# ดังนั้นหากท่านทั้งหลายต้องทำการตัดสินคดีความต่างๆ ที่เกี่ยวกับชีวิตประจำวัน "ถ้าท่านถูกเรียกให้ตัดสินใจในเรื่องที่เกี่ยวกับชีวิตประจำวัน" หรือ "ถ้าท่านต้องจัดการเรื่องราวซึ่งสำคัญในชีวิตนี้" # ทำไมพวกท่านวางคดีความต่างๆ "ท่านไม่ควรวางคดีความต่างๆ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # ให้พวกท่านละอาย "แด่ความไม่สัตย์ซื่อของท่าน" หรือ "แสดงถึงความล้มเหลวของท่านในเรื่องนี้" # ความขัดแย้ง "การโต้แย้ง" หรือ "การไม่เห็นด้วย" # แต่กลายเป็นว่า "แต่หนทางมันคือเดี๋ยวนี้" หรือ "แต่แทนที่" # ผู้เชื่อคนหนึ่งไปฟ้องร้องผู้เชื่ออีกคนกับศาล และคดีความนั้นก็ถูกยื่นต่อผู้พิพากษาซึ่งไม่ได้เป็นผู้เชื่อ "ผู้ที่เชื่อที่มีความขัดแย้งกับผู้ที่เชื่อคนอื่น ขอให้ผู้พิพากษาที่ไม่เชื่อให้ตัดสินความให้พวกเขา" # คดีความนั้นก็ถูกยื่นต่อ "ผู้ที่เชื่อคนหนึ่งยื่นเรื่องราวนั้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ไม่มีใครในท่ามกลางพวกท่านมีปัญญาพอที่จะจัดการกับความขัดแย้งระหว่างพี่น้องทั้งหลายหรือ? เปาโลทำให้ชาวโครินธ์อับอาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านควรอับอายที่ท่านไม่สามารถหาผู้ที่เชื่อที่ฉลาด ที่จะมาจัดการข้อโต้แย้งระหว่างผู้ที่เชื่อทั้งหลาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # พี่น้องทั้งหลาย ในที่นี้หมายถึงคริสเตียนทั้งชายและหญิง