# คนอิสราเอลทั้งหมดได้ถูกบันทึกไว้ในลำดับพงศ์ ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ผู้อ่านควรเข้าใจว่าคนที่เขียนลำดับวงศ์ตระกูลนั้นรวมถึงชื่อของคนที่เสียชีวิตไปแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชาวอิสราเอลบันทึกตัวเองไว้ในลำดับวงศ์ตระกูล" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ลำดับพงศ์ บันทึกครอบครัวที่บรรพบุรุษและชื่อลูกหลาน # พวกเขาถูกบันทึกไว้ในสมุด...อิสราเอล ในประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาเขียนชื่อในหนังสือ ... อิสราเอล" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # สมุดของกษัตริย์อิสราเอล สิ่งนี้อ้างถึงหนังสือที่ไม่มีอยู่อีกต่อไป # ถูกกวาดต้อนไปเป็นเชลย ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชาวบาบิโลเนียนขับไล่พวกเขาออกไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])