# ประชุมสภา คำว่า "สภา" ที่ปรากฏอยู่ในหนังสือกิจการ ในทุกที่ที่มีคำนี้อยู่ ยกเว้น 25:12 คำนี้หมายถึง สภาแซนเฮดรินของพวกยิว # พวกเขา นี่หมายถึงเปโตรกับยอห์น # พวกอัครทูต นี่หมายถึงเปโตรกับยอห์น # พวกเราจะทำอย่างไรกับคนเหล่านี้? พวกผู้นำยิวถามคำถามนี้ออกมาด้วยความคับข้องใจ เพราะพวกเขาคิดไม่ได้ว่าจะทำอย่างไรกับเปโตรและยอห์น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีสิ่งใดที่เราจะทำกับคนเหล่านี้ได้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # เพราะความจริงที่พวกเขาได้ทำการอัศจรรย์อันยิ่งใหญ่ ซึ่งทุกคนที่อาศัยอยู่ในกรุงเยรูซาเล็มก็รู้เรื่องนี้ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะทุกคนที่อาศัยอยู่ในกรุงเยรูซาเล็มรู้ว่าพวกเขาได้ทำการอัศจรรย์อันยิ่งใหญ่" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ทุกคนที่อาศัยอยู่ในกรุงเยรูซาเล็มก็รู้เรื่องนี้ นี่อาจจะเป็นคำที่กล่าวเกินจริง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เกือบทุกคนที่อาศัยอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # เพื่อไม่ให้เรื่องนี้เลื่องลือออกไป ในที่นี้ คำว่า "เรื่องนี้" หมายถึงการอัศจรรย์ หรือการสอนบางอย่างที่เปโตรกับยอห์นอาจจะทำต่อไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อไม่ให้ผู้คนมากกว่านี้ได้ยินเกี่ยวกับการอัศจรรย์นี้" หรือ "เพื่อไม่ให้ข่าวเกี่ยวกับการอัศจรรย์นี้แพร่ออกไปไกลกว่านี้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # ที่จะไม่พูดออกชื่อนี้กับใครอีกต่อไป ในที่นี้ คำว่า "ชื่อ" หมายถึงการเป็นบุคคลของพระเยซู คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่พูดกับผู้ใดเกี่ยวกับบุคคลคนนี้อีกต่อไป (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])