# มีพระแสงคมกริบออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์ ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 1:16 # ทรงใช้ฟาดฟันประชาชาติต่างๆ "ทำลายประชาชาติ" หรือ "ทำให้ประชาชาติอยู่ภายใต้การควบคุมของพระองค์" # ทรงปกครองพวกเขาทั้งหลายด้วยคทาเหล็ก ยอห์นกล่าวถึงอำนาจของผู้ทรงม้า ราวกับว่าพระองค์ทรงปกครองด้วยคทาเหล็ก ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 12:5 (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # พระองค์ทรงมีพระนามจารึกไว้บนฉลองพระองค์ของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บนฉลองพระองค์ของพระองค์ และที่ต้นพระอุระของพระองค์มีพระนาม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # พระองค์จะทรงย่ำบ่อย่ำองุ่นแห่งพระพิโรธรุนแรงของพระเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพสูงสุด ยอห์นพูดถึงพระองค์ผู้ทรงม้าที่ทำลายของศัตรูของพระองค์ราวกับว่าพวกเขาเป็นองุ่นที่คนย่ำในบ่อย่ำองุ่น ในที่นี้ "พระพิโรธ" หมายถึง การลงโทษของพระเจ้าต่อคนชั่วร้าย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์จะย่ำศัตรูของพระองค์ตามคำพิพากษาของพระเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพสูงสุด เหมือนอย่างคนที่ย่ำองุ่นในบ่อย่ำองุ่น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # พระองค์ทรงมีพระนามจารึกไว้บนฉลองพระองค์ของพระองค์ และที่ต้นพระอูรุของพระองค์ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้หนึ่งได้เขียนพระนามบนฉลองพระองค์ของพระองค์ และที่ต้นพระอุระของพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])