# ข้อมูลทั่วไป ดูที่เคยแปลไว้ใน [สดุดี 60:8](../060/008.md) # โมอับเป็นอ่างล้างชำระของเรา พระเจ้าตรัสถึงโมอับว่าเป็นสิ่งที่ไม่สำคัญ เหมือนกับว่าโมอับเป็นอ่างล้างชำระ หรือคนรับใช้ที่ต่ำต้อย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โมอับเป็นเหมือนอ่างที่เราใช้ซักล้าง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # เราจะเหวี่ยงรองเท้าของเราลงบนเอโดม พระเจ้าอาจจะตรัสถึงการเป็นเจ้าของเอโดม เหมือนกับว่าพระองค์กำลังเหวี่ยงรองพระบาทของพระองค์ไปยังดินแดนนั้นเป็นสัญลักษณ์เพื่อแสดงว่าพระองค์ทรงเป็นเจ้าของ อย่างไรก็ตาม พระคัมภีร์ฉบับแปลบางรุ่นก็มีการตีความอย่างอื่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราเป็นเจ้าของแผ่นดินเอโดม" หรือ "เราเหวี่ยงรองเท้าของเราไปยังแผ่นดินเอโดมเพื่อแสดงว่ามันเป็นของเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])