# ข้อมูลทั่วไป โดยปกติแล้ว บทกวีฮีบรูมักจะใช้คำคู่ขนานกันเสมอ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # สำหรับหัวหน้านักดนตรี "สำหรับผู้อำนวยการเพลงใช้ในการนมัสการ" # คนชั่ว วลีนี้ไม่ได้อ้างถึงบุคคลเฉพาะเจาะจง แต่หมายถึงคนชั่วโดยทั่วไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกคนชั่ว" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) # ส่วนลึกในใจของเขา ในที่นี้ "ใจ" หมายถึงชีวิตภายในของบุคคลหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากภายในของเขา"(ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ในสายตาของเขา ในที่นี้ "สายตา" อ้างถึงคนชั่วร้าย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในตัวเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])