# และต้องถูกโยนลงในนรก รูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และเพื่อพระเจ้าได้โยนท่านลงไปในนรก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ถ้าเท้าของพวกท่านเป็นเหตุให้สะดุด ในที่นี้คำว่า "เท้า" เป็นคำหรือวลีที่ใช้แทนคำอื่น สำหรับความปรารถนาอยากทำบางสิ่งที่บาปและท่านทำด้วยเท้าของท่าน เช่นการไปยังสถานที่ที่ท่านไม่ควรจะไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "ถ้าท่านต้องการทำบางสิ่งที่บาปด้วยเท้าข้างหนึ่งของท่าน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # เข้าสู่ชีวิตทั้งๆ ที่ขาพิการก็ยังดีกว่ามีเท้าสองข้าง ในที่นี้ "กระพร่องกระแพร่ง" อ้างถึงสถานภาพของด้านร่างกายของบุคคลเมื่อเขาตาย บุคคลไม่เอาร่างของเขาไปด้วยในการเข้าสู่ชีวิตนิรันดร์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การได้เข้าสู่ชีวิต หลังจากที่มีชีวิตอยู่ในโลกโดยไม่มีเท้า ดีกว่าการต้องมีชีวิตในโลกและมีสองเท้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # ชีวิต นี่หมายถึงชีวิตนิรันดร์