# พวกท่านจะยังไม่เข้าใจกันอีกหรือ ว่าเราไม่ได้พูดถึงขนมปังกับพวกท่าน พระเยซูทรงใช้คำถามเพื่อตำหนิเหล่าสาวก  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกท่านควรเข้าใจว่าจริงๆแล้วเราไม่ได้พูดถึงเกี่ยวกับขนมปัง" (UDB) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # เชื้อยีสต์ ความคิดชั่วร้ายและการสอนผิดๆ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # พวกเขา...พวกเขา "พวกสาวก" # ข้อความเชื่อมโยง พระเยซูยังทรงเตือนเหล่าสาวกเกี่ยวกับพวกฟาริสีและสะดูสี # เชื้อยีสต์จากพวกฟาริสีและสะดูสี ที่นี่ "เชื้อ" เป็นคำอุปมาหมายถึงความคิดชั่วร้าย และการสอนผิดๆ แปลคำว่า "เชื้อ" และไม่ต้องอธิบายความหมายของมันในการแปลของท่าน ในข้อ 16:12 พวกสาวกจะเข้าใจความหมาย (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])