# คำประกาศ "นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงประกาศ" หรือ "นี่คือพระวจนะจากพระยาห์เวห์" # เกี่ยวกับดูมาห์ นี่คืออีกชื่อหนึ่งของเอโดม ในที่นี้ "ดูมาห์" ใช้แทนประชาชนที่อาศัยอยู่ที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เกี่ยวกับประชาชนของดูมาห์" หรือ "เกี่ยวกับประชาชนของเอโดม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # คนหนึ่งร้องถามข้าพเจ้า ในที่นี้ "ข้าพเจ้า" อ้างถึงอิสยาห์ # เสอีร์ นี่คือชื่อของภูเขาทั้งหลายทางตะวันตกของเอโดม (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # คนยามเอ๋ย คืนนี้ยังอีกนานไหม? คนยามเอ๋ย คืนนี้ยังอีกนานไหม? นี่คือการกล่าวซ้ำเพื่อย้ำว่าบุคคลที่ถามคำถามกำลังวิตกและหงุดหงิด (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])