# อาดัมได้หลับนอนกับภรรยาของเขา นี่เป็นวิธีที่สุภาพในการพูดว่าอาดัมมีความสัมพันธ์ทางเพศกับภรรยาของเขา ท่านอาจต้องใช้คำสุภาพในภาษาของท่าน ดูที่เคยแปลไว้ใน [ปฐมกาล 4:1](https://v-mast.com/events/04/01.md) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # กล่าวว่า "พระเจ้าได้ทรงให้บุตรชายอีกคนหนึ่งแก่ฉัน นี่คือเหตุผลที่นางตั้งชื่อเขาว่าเสท วลีนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้อธิบายว่า 'พระเจ้าประทานบุตรชายอีกคนแก่ฉัน'" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # เสท ผู้แปลอาจเพิ่มเชิงอรรถว่า "ชื่อนี้ออกเสียงเหมือนคำภาษาฮีบรูที่หมายถึง 'ได้ประทาน''' (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])