# สี่ร้อยคน "400 คน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # ควรที่เรา วลีนี้เป็นการอ้างถึงพระองค์เองกับกองทัพว่าเป็นพระองค์เอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ควรหรือไม่ที่เรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # จะทรงมอบไว้ในพระหัตถ์ของกษัตริย์ ในที่นี้ "พระหัตถ์" ของกษัตริย์อ้างถึงการทรงควบคุมของพระองค์ นี่หมายความว่าพระเจ้าจะทรงทำให้พวกเขามีชัยชนะประชาชนที่ราโมทกิเลอาด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะช่วยให้กองทัพของเจ้ามีชัยเหนือพวกเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])