th_tn/hab/02/16.md

28 lines
4.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-03-09 18:45:21 +00:00
# พวกเจ้าจะเต็มไปด้วยความอับอายแทนที่จะได้รับเกียรติ
พวกคนเคลเดียหลงไหลความเจริญรุ่งเรืองของพวกเขาเอง พูดราวกับว่าพวกเขาได้กำลังกิน หรือดื่มอย่างตะกละตะกลามและมากเกินไป แทนที่จะได้รับเกียรติ พวกเขาพบแต่ความอับอาย คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า: "พวกเจ้าจะนำความอับอายมาเหนือพวกเจ้าเองแทนที่จะเป็นเกียรติที่พวกเจ้าแสวงหา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ดื่ม
การปฏิบัติอื่นๆ ที่พวกคนเคลเดียปฏิบัติต่อคนอื่นๆ พูดได้ว่าเหมือนพวกคนเคลเดียได้ดื่มเหล้างองุ่นที่พวกเขาได้บังคับให้คนอื่นดื่ม คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า: "ดื่มจากถ้วยนั้น" หรือ "ดื่มเหล้าองุ่นนั้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# พวกเจ้าจะเปิดเผยความเปลือยเปล่าของพวกเจ้า!
วลีนี้เหมือนกับการบังคับของพวกคนเคลเดียให้คนอื่นเปลื้องผ้าดังนั้นพวกเขาจะสามารถมองดูความเปลือยเปล่าของพวกเขาได้ คำว่า "หนังหุ้มปลายองคชาติไม่ได้เข้าสุหนัต" แสดงว่าพวกเขาพวกเขาจะได้รับความอับอายไม่ใช่แต่เพียงเปลือยกายเท่านั้น แต่เพราะการไม่ได้เข้าสุหนัตพิสูจน์ให้เห็นว่าพวกเขาไม่ได้เป็นประชากรของพระยาห์เวห์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ถ้วยแห่งพระหัตถ์ขวาของพระยาห์เวห์จะเวียนเข้ามาหาพวกเจ้า
การลงโทษพวกคนเคลเดียของพระยาห์เวห์พูดได้ว่าเหมือนพระองค์ทรงบังคับพวกเขาให้ดื่มเหล้าองุ่นจากถ้วยที่พระองค์ทรงถืออยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ พระหัตถ์ขวาของพระยาห์เวห์แสดงถึงพลังอำนาจของพระองค์
# ถ้วยแห่งพระหัตถ์ขวาของพระยาห์เวห์
"ถ้วยที่พระยาห์เวห์ทรงถืออยู่ในพระหัตถ์ขวา" หรือ "ถ้วยที่พระยาห์เวห์กำลังทรงถืออยู่"
# จะเวียนเข้ามาหาพวกเจ้า
"จะเข้ามาหาพวกเจ้าเหมือนมันได้ทำกับคนอื่นๆ" หรือ "จะผ่านไปกับพวกเจ้า"
# การดูหมิ่นจะปกคลุมเกียรติของพวกเจ้า
พวกคนเคลเดียที่มีประสบความอับอายแทนที่จะได้รับเกียรติพูดเหมือนว่าความอับอายเป็นวัตถุที่ปกคลุมสง่าราศีที่พวกเขาได้คิดว่าพวกเขาได้มี คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า: "ความอับอายจะแทนที่เกียรติของพวกเจ้า" หรือ "ประชาชนจะทำให้พวกเจ้าอับอายแทนที่จะให้เกียรติพวกเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])