16 lines
1.9 KiB
Markdown
16 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# ไม่ทรงถือสา
|
||
|
|
||
|
ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) เพิกเฉย หรือ 2) ให้อภัย
|
||
|
|
||
|
# ในพระโลหิตของพระองค์
|
||
|
|
||
|
คำนี้เป็นคำที่ใช้แทนการสิ้นพระชนม์ของพระเยซูเพื่อเป็นเครื่องบูชาสำหรับความบาป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในการสิ้นพระชนม์ของพระองค์เพื่อเป็นเครื่องบูชาสำหรับความบาป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# สิ่งนี้เกิดขึ้นเพื่อจะสำแดงให้เห็นถึงความชอบธรรมของพระองค์ในปัจจุบันนี้
|
||
|
|
||
|
"พระเจ้าทรงกระทำเช่นนี้เพื่อแสดงว่าพระองค์ทรงทำให้มนุษย์มีความชอบธรรมต่อพระองค์เองอย่างไร"
|
||
|
|
||
|
# เพื่อว่าพระองค์จะได้ทรงพิสูจน์พระองค์เองว่าทรงเป็นผู้ชอบธรรม และสำแดงว่าพระองค์จะทรงกระทำให้ทุกคนที่เชื่อในพระเยซูเป็นผู้ชอบธรรมด้วย
|
||
|
|
||
|
"โดยการนี้พระองค์ทรงแสดงว่าพระองค์ทรงชอบธรรมและทรงเป็นผู้ที่ประกาศว่าทุกคนที่มีความเชื่อในพระเยซูเป็นผู้ชอบธรรมด้วย"
|