24 lines
2.4 KiB
Markdown
24 lines
2.4 KiB
Markdown
|
# ข้าพเจ้า
|
||
|
|
||
|
คำว่า "ข้าพเจ้า" ทั้งหมดในที่นี้หมายถึงยอห์นที่เป็นผู้เขียน
|
||
|
|
||
|
# ทรงแกะตราดวงที่หนึ่งในเจ็ดดวงนั้น
|
||
|
|
||
|
ทรงแกะตราหมายเลขที่หนึ่งของตราทั้งเจ็ดดวงนั้น
|
||
|
|
||
|
# ข้อความเชื่อมโยง
|
||
|
|
||
|
ยอห์นยังคงพรรณาถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นต่อหน้าพระที่นั่งของพระเจ้า พระเมษโปดกทรงเริ่มแกะตราผนึกบนหนังสือม้วนนั้น
|
||
|
|
||
|
# มาเถอะ
|
||
|
|
||
|
นี่เป็นคำสั่งที่มีต่อคนหนึ่ง ผู้ที่ขี่ม้าสีขาวที่กล่าวถึงในข้อ 2 ก็ปรากฏตัวขึ้น
|
||
|
|
||
|
# เขาได้รับมอบมงกุฎ
|
||
|
|
||
|
มงกุฎประเภทนี้เป็นเหมือนกับมาลัยของกิ่งมะกอก หรือใบของต้นลอเร็ล ซึ่งอาจจะเป็นแผ่นทองคำ ตัวอย่างจริงๆ ของการทำใบไม้เหล่านี้เพื่อมอบให้กับนักกีฬาที่ชนะเพื่อสวมบนศีรษะของพวกเขา ประโยคนี้สามารถแปลด้วยคำกริยาที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านได้รับมงกุฎ" หรือ "พระเจ้าทรงมอบมงกุฎให้แก่ท่าน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# มงกุฎ
|
||
|
|
||
|
นี่เป็นเหมือนกับมาลัยของกิ่งมะกอก หรือใบของต้นลอเร็ล ซึ่งเป็นเหมือนกับมาลัยที่นักกีฬาที่ชนะในการแข่งขันได้รับในสมัยของยอห์น
|