24 lines
2.4 KiB
Markdown
24 lines
2.4 KiB
Markdown
|
# เด็กเล็กๆ บางคนที่ถูกนำมาหาพระองค์
|
||
|
|
||
|
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนได้นำเด็กเล็กๆ มาหาพระเยซู" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# จงให้
|
||
|
|
||
|
"ยอมให้"
|
||
|
|
||
|
# อย่าห้ามพวกเขาที่จะมาหาเราเลย
|
||
|
|
||
|
"อย่าหยุดยั้งพวกเขาที่จะมาหาเรา"
|
||
|
|
||
|
# เพราะราชอาณาจักรสวรรค์ก็เป็นของเด็กเล็กๆ เหล่านี้
|
||
|
|
||
|
ที่นี่ "แผ่นดินสวรรค์" หมายถึง ที่พระเจ้าปกครองในฐานะกษัตริย์ วลีนี้พบได้ในพระธรรมมัทธิว ถ้าเป็นไปได้ให้ใช้คำว่า "สวรรค์" ในการแปลของท่าน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะเมื่อพระเจ้าในสวรรค์ทรงตั้งกฎของพระองค์บนโลก พระองค์จะทรงเป็นกษัตริย์เหนือเด็กเล็กๆเหล่านี้" หรือ "เพราะพระเจ้าจะยอมให้เด็กเล็กๆ เช่นนี้เข้ามาในแผ่นดินของพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ข้อความเชื่อมโยง
|
||
|
|
||
|
พระเยซูทรงต้อนรับและอวยพระพรเด็กเล็กๆ
|
||
|
|
||
|
# ก็เป็นของเด็กเล็กๆ เหล่านี้
|
||
|
|
||
|
"เป็นของผู้ที่เป็นเหมือนเด็ก" คำพังเพยนี้หมายความว่าผู้ที่ถ่อมตัวเหมือนเด็กจะได้เข้าแผ่นดินสวรรค์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|