16 lines
2.2 KiB
Markdown
16 lines
2.2 KiB
Markdown
|
# หุบเขาทุกแห่งจะถมให้เต็ม ภูเขาและเนินเขาทุกแห่งจะทำให้ต่ำลง
|
||
|
|
||
|
เมื่อประชาชนเตรียมทางสำหรับบุคคลสำคัญที่กำลังจะมา พวกเขาจะปรับที่สูงและถมบริเวณที่ต่ำเพื่อให้ถนนได้ระดับ นี่เป็นส่วนหนึ่งของคำเปรียบเทียบที่ได้กล่าวถึงในข้อก่อนหน้านี้ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# หุบเขาทุกแห่งจะถมให้เต็ม
|
||
|
|
||
|
คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาจะถมที่ต่ำทุกแห่งในเส้นถนน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# ทางคดเคี้ยวจะกลายเป็นทางตรง ทางขรุขระจะกลับราบเรียบ
|
||
|
|
||
|
คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาจะปรับระดับภูเขาทุกลูกและหุบเขาต่างๆ" หรือ "พวกเขาจะปรับสถานที่สูงในเส้นทางถนน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# ได้เห็นความรอดของพระเจ้า
|
||
|
|
||
|
นี่สามารถกล่าวให้เป็นการกระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรียนรู้ว่าพระเจ้าทรงช่วยประชาชนจากความบาป" ( ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|