th_tn/job/31/20.md

8 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-03-09 18:45:21 +00:00
# ถ้าจิตใจของเขาไม่ได้อวยพรข้าพเจ้า
วลี "จิตใจของเขา" หมายถึงคนยากจนที่ต้องการเสื้อผ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าเขาไม่ได้อวยพรข้าพเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# เพราะเขาไม่ได้รับการทำให้อบอุ่นด้วยขนแกะของข้าพเจ้า
วลี "ขนแกะของแกะของข้าพเจ้า" ในที่นี้ หมายถึงผ้าห่มหรือเสื้อผ้าที่ทำจากขนแกะของฝูงแกะของโยบ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะขนแกะของฝูงแกะของข้าพเจ้าไม่ได้ทำให้เขาอบอุ่น" หรือ "เพราะข้าพเจ้าไม่ได้ให้เสื้อผ้าที่ทำจากขนแกะของฝูงแกะของข้าพเจ้าแก่เขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])