16 lines
1.8 KiB
Markdown
16 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# เขาจะดูดพิษของงู
|
|||
|
|
|||
|
คำว่า "ดูดพิษของงูพิษ" ในที่นี้ หมายถึงการทำสิ่งชั่วร้าย ทั้งสองอย่างมีอันตรายมาก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การทำสิ่งที่ชั่วร้ายเหมือนกับการดูดพิษของงูพิษ" หรือ "เขาจะทำสิ่งที่ชั่วร้ายและเป็นอันตรายต่อชีวิตของเขาเหมือนกับคนที่ดูดพิษของงูพิษ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# งู
|
|||
|
|
|||
|
งูที่มีพิษ
|
|||
|
|
|||
|
# ลิ้นของงูที่มีพิษจะฆ่าเขา
|
|||
|
|
|||
|
งูนั้นเป็นงูที่มีพิษ ลิ้นของมันหมายถึงการกัดของมันที่มีพิษ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พิษของการกัดของงูพิษจะฆ่าเขา" หรือ "งูพิษจะกัดเขาและเขาจะตาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# ลิ้นของงูที่มีพิษจะฆ่าเขา
|
|||
|
|
|||
|
งูพิษเป็นคำแทนของความชั่วร้ายของคนนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความชั่วร้ายของเขาจะฆ่าเขาเหมือนการกัดของงูพิษ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|