28 lines
3.1 KiB
Markdown
28 lines
3.1 KiB
Markdown
|
# อดทนต่อความทุกข์เสมือนว่านั่นคือการอบรมสั่งสอน
|
||
|
|
||
|
คิดถึงเวลาที่ยากลำบากว่าเป็นเหมือนกับเวลาของการอบรมสั่งสอน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# บุตรคนใดบ้างที่บิดาของเขาจะไม่อบรมสั่งสอนเขา?
|
||
|
|
||
|
ผู้เขียนยกประเด็นเรื่องบิดาที่ดีทุกคนย่อมอบรมสั่งสอนบรรดาบุตรของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บิดาทุกคนอบรมสั่งสอนบรรดาบุตรของเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# บุตรนอกกฎหมาย
|
||
|
|
||
|
บุตรที่เกิดจากผู้ชายและผู้หญิงที่ไม่ได้แต่งงานกัน
|
||
|
|
||
|
# อดทนต่อความทุกข์
|
||
|
|
||
|
"การเข้าใจว่าในช่วงระหว่างการทนทุกข์นั้นพระเจ้าสอนเราให้มีวินัย"
|
||
|
|
||
|
# บุตร...บุตร
|
||
|
|
||
|
คำเหล่านี้อาจรวมถึงผู้ชายและผู้หญิง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บรรดาบุตร...บุตร" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
||
|
|
||
|
# แต่ถ้าหากพวกท่านไม่ได้รับการอบรมสั่งสอน โดยที่ทุกคนได้รับ
|
||
|
|
||
|
นี่สามารถเปลี่ยนคำนามที่เป็นนามธรรม "การอบรมสั่งสอน" ให้แสดงเป็นคำกริยาว่า "อบรมสั่งสอน" ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดังนั้นถ้าพวกท่านไม่มีประสบการณ์ในการที่พระเจ้าอบรมสั่งสอนพวกท่านเหมือนกับที่พระองค์อบรมสั่งสอนบุตรของพระองค์ทุกคน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# พวกท่านก็เป็นบุตรนอกกฎหมายและไม่ใช่บุตรของพระองค์
|
||
|
|
||
|
คนเหล่านั้นที่พระเจ้าไม่ได้อบรมสั่งสอนถูกพูดถึงราวกับว่าพวกเขาเป็นบุตรที่เกิดจากผู้ชายและผู้หญิงที่ไม่ได้แต่งงานกัน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|