th_tn/zec/05/04.md

12 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# เราจะส่งมันออกไป
"เราจะส่งคำสาปแช่งออกไป"
# นี่คือคำประกาศของพระยาห์เวห์จอมเจ้านาย
พระยาห์เวห์ตรัสถึงพระองค์เองโดยพระนามที่แสดงถึงความแน่นอนของสิ่งที่พระองค์กำลังทรงประกาศ ดูว่าคุณแปลข้อความนี้ไว้อย่างไรใน [เศคาริยาห์ 1:3](../01/03.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "นี่เป็นสิ่งที่พระยาห์เวห์จอมเจ้านายได้ทรงประกาศ" หรือ "นี่คือสิ่งที่เรา พระยาห์เวห์จอมเจ้านายได้ประกาศ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# เผาผลาญท่อนไม้และก้อนหินทั้งหลายของบ้านนั้น
คำสาปแช่งทำลายบ้านเรือนของขโมยและผู้ที่สาบานเท็จเป็นการพูดราวกับว่าคำสาปแช่งจะเผาผลาญวัสดุก่อสร้างที่ผู้คนใช้เพื่อสร้างบ้าน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ทำลายท่อนไม้และก้อนหินของบ้านนั้น" หรือ "ทำลายบ้านนั้นจนสิ้นซาก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])