8 lines
1.6 KiB
Markdown
8 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# แล้วเราก็จะระลึกถึงพันธสัญญาของเรากับยาโคบ พันธสัญญาของเรากับอิสอัค และพันธสัญญาของเรากับอับราฮัม
|
|||
|
|
|||
|
"ระลึกถึง" ในที่นี้เป็นสำนวนมีความหมายว่า "ตั้งใจจะจดจำ" ในที่นี้ใช้แทนการทำพันธสัญญาของพระองค์ให้สำเร็จ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แล้วเราจะทำให้พันธสัญญาที่ได้ทำกับยาโคบ อิสอัค และอับราฮัมสำเร็จ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# เราจะระลึกถึงแผ่นดินนั้น
|
|||
|
|
|||
|
"ระลึกถึง" ในที่นี้เป็นสำนวนมีความหมายว่า "ตั้งใจจะจดจำ" ในที่นี้ใช้แทนการทำให้คำสัญญาของพระองค์เกี่ยวกับแผ่นดินสำเร็จ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะทำให้คำสัญญาของเราเกี่ยวกับแผ่นดินสำเร็จ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|