12 lines
1.5 KiB
Markdown
12 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# ได้เอาทั้งหมดนี้วางไว้ในมือของอาโรนและในมือของบรรดาบุตรชายของเขา
|
|||
|
|
|||
|
ในที่นี้ "มือ" ใช้แทนบุคคลทั้งตัว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ให้มันทั้งหมดแก่อาโรนและพวกบุตรชายของเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# ได้โบกต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์เป็นเครื่องบูชาโบกถวาย
|
|||
|
|
|||
|
นี่แสดงว่าอาโรนและพวกบุตรชายของเขาถวายเครื่องบูชา ความหมายที่สมบูรณ์ของประโยคนี้สามารถระบุได้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาโบกต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์เป็นเครื่องบูชาโบกถวาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# ได้โบก
|
|||
|
|
|||
|
นี่เป็นการกระทำที่เป็นสัญลักษณ์ที่ได้ถวายเครื่องบูชาต่อพระยาห์เวห์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|