12 lines
2.0 KiB
Markdown
12 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# เธอร้องไห้และคร่ำครวญ... และน้ำตาของเธอไหลอาบแก้ม
|
||
|
|
||
|
ผู้เขียนได้บรยายถึงกรุงเยรูซาเล็มเหมือนว่ามีอารมณ์ความรู้สึกเหมือนมนุษย์ เมืองนั้นยังคงอยู่เพื่อผู้อาศัยของเธอ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บรรดาคนที่อาศัยอยู่ในการร้องไห้และคร่ำครวญของเธอ... และน้ำตาของพวกเขาไหลอาบแก้มของพวกเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ร้องไห้และคร่ำครวญ
|
||
|
|
||
|
คำว่า "คร่ำครวญ" หมายถึงเสียงของบุคคลนั้นที่ปล่อยออกมาอย่างดังเมื่อพวกเขา "ร้องไห้" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ร้องไห้เสียงดัง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# ไม่มีผู้ใดที่รักเธอปลอบโยนเธอ เพื่อนทุกคนของเธอได้ทรยศเธอ
|
||
|
|
||
|
นี่เป็นการพูดถึงกลุ่มประชาชนที่เคยซื่อสัตย์ต่อกรุงเยรูซาเล็มกำลังทรยศต่อกรุงเยรูซาเล็ม เหมือนกับว่ากลุ่มประชาชนเคยเป็นคู่รักและเพื่อนของกรุงเยรูซาเล็ม (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|