8 lines
1.4 KiB
Markdown
8 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# พระองค์ทรงเอาความเข้าใจออกไปจากบรรดาผู้นำของประชาชนบนแผ่นดินโลกนี้
|
|||
|
|
|||
|
การเอาความเข้าใจของพวกเขาออกไป หมายถึงการทำให้พวกเขาไม่สามารถเข้าใจได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาทำให้พวกผู้นำของคนในแผ่นดินโลกไม่สามารถเข้าใจได้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# พเนจรไปในถิ่นทุรกันดารในที่ที่ไม่มีทาง
|
|||
|
|
|||
|
การพเนจรในถิ่นทุรกันดารที่ไม่มีทางเดิน หมายถึงการตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากและไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่แน่ใจว่าจะทำอย่างไรเหมือนกับคนหลงทางในดินแดนที่ร้างเปล่าที่ไม่มีทางเดิน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|