20 lines
1.2 KiB
Markdown
20 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# เพราะเห็นแก่ท่าน
|
||
|
|
||
|
"เพื่อประโยชน์ของท่าน"
|
||
|
|
||
|
# โธมัส คนที่ถูกเรียกว่าฝาแฝด
|
||
|
|
||
|
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่พวกเขาเรียกว่ามาแฝด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# ข้อความเชื่อมโยง
|
||
|
|
||
|
พระเยซูยังคงคุยอยู่กับพวกสาวกของพระองค์
|
||
|
|
||
|
# เราไม่ได้อยู่ที่นั่นก็เพื่อที่ท่านจะได้เชื่อ
|
||
|
|
||
|
"ว่าเราไม่ได้อยู่ที่นั่น ด้วยเหตุนี้ท่านจะเรียนรู้ที่จะวางใจในเรามากขึ้น"
|
||
|
|
||
|
# ฝาแฝด
|
||
|
|
||
|
คำนี้มีความหมายว่า "ฝาแฝด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|