th_tn/jhn/09/39.md

20 lines
3.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:45:21 +00:00
# เพื่อคนที่มองไม่เห็นจะได้เห็นและคนที่เห็นได้นั้นจะตาบอด
คำว่า "เห็น" และ "มองไม่เห็น" ภาพเปรียบเทียบที่หมายถึง พระเยซูทรงแยกความแตกต่างระหว่างผู้ที่ตาบอดฝ่ายวิญญาณและคนที่ตาบอดทางร่างกาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อคนเหล่านั้นที่ตาบอดทางฝ่ายวิญญาณ แต่คนที่ต้องการจะเห็นพระเจ้า จะเห็นพระองค์ และคนเหล่านั้นที่คิดผิดว่าพวกเขาสามารถมองเห็นพระเจ้าจะยังคงอยู่ในความมืดมิดของพวกเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# เข้ามาในโลกนี้
คำว่า "โลก" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นหมายถึง "คนที่อาศัยอยู่ในโลก"คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มาอาศัยอยู่ท่ามกลางผู้คนในโลก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# เราตาบอดด้วยหรือ?
"เจ้าคิดว่าเราตาบอดฝ่ายวิญญาณหรือ?"
# หากพวกท่านตาบอด พวกท่านจะไม่มีความบาป
ที่นี้ "ตาบอด" เป็นภาพเปรียบเทียบที่หมายถึงการไม่รู้จักความจริงของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าท่านอยากรู้จักความจริงของพระเจ้า ท่านสามารถรับการมองเห็นได้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# แต่เดี๋ยวนี้พวกท่านพูดว่า เราเห็น บาปของพวกท่านก็ยังคงอยู่
ที่นี้ "เห็น" เป็นภาพเปรียบเทียบที่หมายถึงการรู้จักความจริงของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตั้งแต่ที่ท่านคิดผิดคิดว่าตนรู้ความจริงของพระเจ้าอยู่แล้ว ท่านจะยังคงมองไม่เห็นต่อไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])