th_tn/jer/08/10.md

28 lines
3.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:45:21 +00:00
# เพราะว่าตั้งแต่คนต่ำต้อยที่สุดถึงคนใหญ่โตที่สุด ทุกคนก็โลภอยากได้กำไรที่ไม่ซื่อสัตย์ ตั้งแต่ผู้เผยพระวจนะถึงปุโรหิต ทุกคนต่างฉ้อฉล
ดูที่เคยแปลไว้ใน [เยเรมีย์ 6:13](https://v-mast.com/events/06/13.md)
# เพราะว่าตั้งแต่คนต่ำต้อยที่สุดถึงคนใหญ่โตที่สุด ทุกคนก็โตั้งแต่คนต่ำต้อยที่สุดถึงคนใหญ่โตที่สุด ทุกคนก็โตั้งแต่คนต่ำต้อยที่สุดถึงคนใหญ่โตที่สุด ทุกคนก็โลภ
วลี "ตั้งแต่น้อยที่สุดไปถึงมากที่สุด" แสดงว่าประชาชนทั้งหมดของยูดาห์รวมอยู่ในวลี "ทั้งหมดของพวกเขา" ไม่ได้คำนึงถึงว่าพวกเขาสำคัญอย่างไร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะว่าพวกเขาทั้งหมด รวมทั้งคนที่มีอำนาจน้อยที่สุด คนที่มีอำนาจมากที่สุด และคนอื่นๆ ก็โลภ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
# คนต่ำต้อยที่สุด
นี่อ้างถึงคนที่มีอำนาจน้อยที่สุดและมีความสำคัญน้อยที่สุด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่มีอำนาจน้อยที่สุด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# คนใหญ่โตที่สุด
นี่อ้างถึงคนที่มีอำนาจมากที่สุดและสำคัญมากที่สุด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่ใหญ่โตที่สุด" หรือ "คนที่มีอำนาจมากที่สุด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# ทุกคน
"ประชาชนของยูดาห์ทั้งหมด"
# ก็โลภอยากได้กำไรที่ไม่ซื่อสัตย์
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ได้" สามารถกล่าวด้วยวลี "ได้รับเงินมากกว่า" หรือ "ได้สิ่งต่างๆ มากกว่า" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต้องการได้รับเงินมากกว่าโดยการโกหกประชาชน" หรือ "ปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะได้สิ่งต่างๆ มากกว่าและจะหลอกลวงคนเพื่อที่จะได้สิ่งเหล่านั้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# ทุกคนต่างฉ้อฉล
"พวกเขาทุกคนหลอกลวงประชาชน" หรือ "พวกเขาทุกคนโกหก"