th_tn/isa/62/04.md

17 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:45:21 +00:00
# เจ้าจะไม่ถูกเรียกว่า...ไม่ถูกเรียกว่า "ที่ทิ้งร้าง" อีกต่อไป
เหล่านี้หมายความสิ่งเดียวกันและเชื่อมต่อกันเพื่อการย้ำ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# เจ้าจะไม่ถูกเรียกว่า
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนจะไม่พูดเกี่ยวกับเจ้าอีกต่อไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# แผ่นดินของเจ้าจะไม่ถูกเรียกว่า
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนจะไม่พูดเกี่ยวกับแผ่นดินของเจ้าอีกต่อไป"
(ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# แผ่นดินของเจ้าจะแต่งงาน
นี่หมายความว่าพระยาห์เวห์จะทรงรักประชาชนอิสราเอลและอยู่กับพวกเขาเหมือนกับทรงเป็นสามี (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])