th_tn/isa/02/06.md

16 lines
3.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:45:21 +00:00
# เพราะพระองค์ได้ทรงละทิ้งประชากรของพระองค์
"เพราะพระองค์ได้ทรงละทิ้งประชากรของพระองค์" และไม่ได้ใส่ใจว่าอะไรเกิดขึ้นกับพวกเขา คำว่า "พระองค์" ในที่นี้ อ้างถึงพระยาห์เวห์และเป็นเอกพจน์  (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# พวกเขาเต็มไปด้วยขนบธรรมเนียมจากทางตะวันออก
อิสยาห์กล่าวเหมือนกับว่าประชาชนเป็นพวกภาชนะที่เต็มล้นไปด้วยบางสิ่งจากทางตะวันออก ความหมายที่เป็นไปได้ที่เขาพูดถึง คือ 1) การกระทำต่างๆ ที่ประชาชนทางตะวันออกทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาทำตลอดเวลาในสิ่งที่ชั่วร้ายที่ประชาชนที่อาศัยในแผ่นดินตะวันออกของอิสราเอลทำ" หรือ 2) ประชาชน เฉพาะอย่างยิ่งคนเหล่านั้นที่ประกาศตัวว่าพูดกับคนตาย ผู้ที่ได้มาจากทางตะวันออกเพื่อทำสิ่งชั่วร้ายต่างๆ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกผู้พยากรณ์จำนวนมากได้มาจากทางตะวันออกและบัดนี้ได้อาศัยอยู่ที่นั่น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# พวกเขาเต็มไปด้วยขนบธรรมเนียม
พวกเขาพยายามบอกอนาคตโดยการจ้องมองสิ่งต่างๆ เช่นพวกชิ้นส่วนของสัตว์และใบไม้ต่างๆ
# พวกเขาจับมือกับพวกบุตรชายของพวกคนต่างด้าว
การจับมือแน่นเป็นสัญลักษณ์ของมิตรภาพและสันติ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาสร้างสันติภาพและทำงานด้วยกันกับประชาชนผู้ที่ไม่ใช่พวกอิสราเอล"  (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])