th_tn/ezr/04/15.md

8 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:43:52 +00:00
# เป็นเมืองกบฎ
เมืองในที่นี้เป็นคำที่ใช้แทนสำหรับประชาชนผู้ที่อาศัยอยู่ในเมืองนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมืองซึ่งประชาชนที่อาศัยอยู่ได้กบฏต่อพระบิดาของพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# เมืองนี้จึงได้ถูกทำลาย
นี่สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ในกรณีนี้ท่านจำเป็นต้องทำให้ชัดเจนว่าใครเป็นผู้ที่ได้ทำลายเมือง "เมือง" เป็นคำแทนของประชาชนผู้ที่อาศัยอยู่ในนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชาวบาบิโลนได้ทำลายเมือง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])