24 lines
2.7 KiB
Markdown
24 lines
2.7 KiB
Markdown
|
# 1 ซามูเอล 03 คำอธิบายทั่วไป
|
|||
|
|
|||
|
## แนวคิดเฉพาะในบทนี้
|
|||
|
|
|||
|
### พระเจ้าตรัสกับซามูเอล
|
|||
|
|
|||
|
พระเจ้าตรัสตอนกลางคืนกับซามูเอลเขายังเป็นเด็กเล็กอยู่ ตรัสกับเขาว่าพระองค์จะลงโทษตระกูลของเอลี เมื่อซามูเอลเติบโตขึ้น พระเจ้าประทานถ้อยคำแก่เขามากมาย ประชาชนมาจากทั่วอิสราเอลเพื่อต้องการที่จะรู้ถ้อยคำที่พระเจ้าตรัส
|
|||
|
|
|||
|
## รูปแบบคำพูดที่สำคัญในบทนี้
|
|||
|
|
|||
|
### คำที่ใช้แทนคำอื่น
|
|||
|
|
|||
|
เพื่อที่จะแสดงความยำเกรงขณะที่ทูลต่อพระเจ้า ซามูเอลเรียกตัวเองว่า "ผู้รับใช้ของพระองค์" เมื่อกล่าวถึงตัวเอง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
### สำนวน
|
|||
|
|
|||
|
ลักษณะหนึ่งของการเผยพระวจนะคือการใช้รูปแบบคำพูดเปรียบเทียบ ในบทนี้มีสองสำนวน คือ "หูจะสั่นสะเทือน" หมายถึง "จะทำให้ทุกคนที่ได้ยินตกใจ" และ "ทำให้สำเร็จ" หมายถึง "ทำ" (ดูที่: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
เพื่อที่จะแน่ใจได้ว่าซามูเอลจะบอกความจริงทั้งหมดแก่เขา เอลีใช้คำสาปแช่งที่เป็นรูปแบบที่ใช้กันทั่วไป "ขอพระเจ้าทรงทำกับเจ้า และให้มากยิ่งกว่านั้น ถ้า" หมายถึง "พระเจ้าจะทรงลงโทษอย่างหนัก ถ้าคนนั้นทำสิ่งที่คำสาปแช่งบอกว่าพระองค์จะทรงทำ" (ดูที่: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/curse]])
|
|||
|
|
|||
|
## Links:
|
|||
|
|
|||
|
* **[1 ซามูเอล 03:01 คำอธิบาย](./01.md)**
|