20 lines
2.6 KiB
Markdown
20 lines
2.6 KiB
Markdown
|
# พระเจ้าทรงห่วงวัวจริงๆ หรือ?
|
||
|
|
||
|
เปาโลถามคำถามเพื่อให้ชาวโครินธ์จะคิดได้ถึงสิ่งที่ท่านกำลังพูด โดยที่ท่านไม่ต้องพูดถึง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านควรรู้โดยที่ข้าพเจ้าไม่ต้องบอกท่านว่ามันไม่ใช่วัวที่ทรงห่วงใยที่สุด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# มิใช่พระองค์กำลังตรัสถึงพวกเราหรอกหรือ?
|
||
|
|
||
|
เปาโลถามคำถามเพื่อเน้นย้ำคำกล่าวที่ท่านกำลังทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าได้กำลังตรัสถึงพวกเราแน่นอน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# ถึงพวกเรา
|
||
|
|
||
|
"พวกเรา" ในที่นี้หมายถึง เปาโล และบารนาบัส (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
|
||
|
# แล้วมากไปหรือที่พวกเราจะเก็บเกี่ยวสิ่งต่างๆ ฝ่ายวัตถุจากพวกท่านบ้าง?
|
||
|
|
||
|
เปาโลถามคำถามเพื่อให้ชาวโครินธ์จะคิดได้ถึงสิ่งที่ท่านกำลังพูด โดยที่ท่านไม่ต้องพูดถึง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านควรรู้โดยที่ขัาพเจ้าไม่ต้องบอกท่านว่ามันไม่มากเกินไปสำหรับพวกเราที่จะรับการสนับสนุนทางด้านวัตถุจากท่าน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# อย่าเอา
|
||
|
|
||
|
โมเสสได้กำลังพูดกับคนอิสราเอลเหมือกับว่าพวกเขาเป็นบุคคลคนเดียว ดังนั้นคำสั่งนี้จึงเขียนในรูปของเอกพจน์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|