20 lines
1.9 KiB
Markdown
20 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# ข้าพเจ้าจะมาหาพวกท่าน
|
||
|
|
||
|
"ข้าพเจ้าจะมาเยี่ยมท่าน"
|
||
|
|
||
|
# ไม่ได้ประกอบด้วยคำพูด
|
||
|
|
||
|
คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่ได้เป็นถ้อยคำ" หรือ "ไม่ใช่เรื่องที่ท่านพูด"
|
||
|
|
||
|
# พวกท่านจะเอาแบบไหน?
|
||
|
|
||
|
เปาโลกำลังขอร้องครั้งสุดท้าย ในการที่ท่านกำลังตำหนิพวกเขาในความผิดพลาดที่พวกเขาได้ทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บอกข้าพเจ้าสิว่าพวกท่านจะเอาแบบไหน?" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# จะให้ข้าพเจ้ามาหาท่านด้วยไม้เรียว หรือด้วยความรักและด้วยใจอ่อนสุภาพ?
|
||
|
|
||
|
เปาโลกำลังเสนอสองทัศนคติที่ท่านจะใช้เมื่อท่านมาเยี่ยมชาวโครินธ์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าท่านต้องการ ข้าพเจ้ามาหาท่านด้วยการพิพากษาท่าน หรือข้าพเจ้ามาหาท่านด้วยการแสดงให้ท่านเห็นว่าข้าพเจ้ารักท่านมากแค่ไหน และด้วยความอ่อนสุภาพ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# อ่อนสุภาพ
|
||
|
|
||
|
"ความเมตตา" หรือ "ความอ่อนโยน"
|