12 lines
1.2 KiB
Markdown
12 lines
1.2 KiB
Markdown
# If you are insulted for Christ's name
|
|
|
|
ఇక్కడ “నామము” అనే పదము క్రీస్తును మాత్రమే సూచించుచున్నది. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నీవు క్రీస్తునందు ఉంచిన విశ్వాసమునుబట్టి ప్రజలు మిమ్మును అవమానపరచినట్లయితే” (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] మరియు [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the Spirit of glory and the Spirit of God
|
|
|
|
ఈ రెండు మాటలు పరిశుద్ధాత్ముడినే సూచించుచున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని ఆత్మయైన మహిమగల ఆత్మ” లేక “మహిమగల దేవుని ఆత్మ” (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# is resting on you
|
|
|
|
మీతో నివసించుచున్న
|